WEBVTT

00:01.087 --> 00:26.687
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:35.688 --> 02:37.523
خب، الان کجايي؟

02:37.606 --> 02:39.650
تو يه هتلِ کنار جاده اي هستي

02:39.734 --> 02:41.902
... از خواب بيدار ميشي و مي بيني

02:41.986 --> 02:44.280
که تو يه اتاقِ هتلي. اينم کليدشه ...

02:44.363 --> 02:48.033
... حس مي کني بار اولته که اينجايي، اما

02:48.117 --> 02:50.703
... احتمالا دو هفته اي ميشه که اينجايي ...

02:50.786 --> 02:53.372
... يا شايد 3 ماه ...

02:53.456 --> 02:55.666
سخته که بخواي دقيق بگي ... نمي دونم

02:55.750 --> 02:57.835
براي من يه اتاق ناشناخته ست

02:59.545 --> 03:02.715
اين يارو. الان اينجاست

03:04.592 --> 03:05.801
!لني

03:06.427 --> 03:08.262
اسم من لئونارده

03:09.889 --> 03:13.100
همونطور که قبلا بهت گفتم -
گفته بودي؟ بايد فراموش کرده باشم -

03:14.769 --> 03:16.937
فکر کنم وضعيتم رو برات توضيح داده باشم

03:17.021 --> 03:19.690
خب، فقط هر بار که مي بينمت بهم ميگي

03:28.449 --> 03:31.285
با ماشين من مي ريم -
خب اين ماشين توئه -

03:31.368 --> 03:32.870
مثل اينکه شوخيت گرفته

03:34.455 --> 03:38.334
کارِ خوبي نيست که ناتوانيِ کسي رو به مسخره بگيري -
فقط خواستم يه خرده بخنديم -

03:45.341 --> 03:48.427
شيشه رو بده بالا

03:53.390 --> 03:55.643
شکسته -
مي تونم بدم برات درستش کنن -

03:56.894 --> 03:59.980
خب، قراره کجا بريم، شرلوک هلمز؟ -
يه جايي يه سرنخ پيدا کردم -

04:00.064 --> 04:03.359
واسه چي مي خواي بري اونجا آخه؟ -
مي دوني کجاست؟ -

04:03.442 --> 04:06.153
آره، فقط يه ساختمون درب و داغونه
مي خواي بري اونجا چيکار؟

04:07.488 --> 04:09.532
يادم نمياد

04:28.259 --> 04:32.388
انگار کسي تو خونه ست -
نه بابا، اين ماشين چند ساله که همين جاست -

04:35.808 --> 04:39.103
چي داري ميگي؟
خط تايرش مال چند روز پيشه

04:39.186 --> 04:41.897
خط تاير؟ تو کي هستي، دختر جنگل؟

04:43.065 --> 04:44.483
بي خيال بابا

04:52.241 --> 04:54.493
بريم داخل يه نگاهي بندازيم

05:12.178 --> 05:14.221
تدي

05:14.305 --> 05:18.476
دروغ هاش رو باور نکن
خودشه. بکشش

05:18.559 --> 05:20.603
بالاخره پيداش کردم

05:20.686 --> 05:22.855
چند وقته که دنبالشم؟

05:24.023 --> 05:26.067
چيزي پيدا کردي؟

05:26.525 --> 05:28.569
مي دونستم

05:28.652 --> 05:29.987
بهتره بريم، نه؟

05:30.071 --> 05:32.364
ول کن بابا

05:33.491 --> 05:35.159
تقاصِ کاري رو که کردي بايد پس بدي

05:35.993 --> 05:38.996
اول واسه بخشش التماس مي کني و بعد تاوانِ کارت رو ميدي

05:42.708 --> 05:45.669
!تو اصلا نمي دوني چي به چيه، رواني

05:45.753 --> 05:49.548
قبل از اينکه مغزت رو بپاشونم از همسرم تقاضاي بخشش کن

05:49.632 --> 05:52.593
لئونارد، تو اصلا نمي دوني چه خبره

05:52.676 --> 05:55.137
تو حتي اسم منو نمي دوني -
تدي -

05:55.221 --> 05:57.389
اونو از روي عکسي که داري خوندي

05:57.473 --> 06:00.768
تو حتي خودت رو هم نمي شناسي

06:00.851 --> 06:05.398
من لئونارد شلبي هستم از سن فرانسيسکو -
... اين چيزيه که قبلا بودي. الان -

06:05.481 --> 06:07.400
تبديل به چيزِ ديگه اي شدي ...

06:07.483 --> 06:10.778
دهنت رو ببند -
مي خواي واقعيت رو بدوني؟ بيا -

06:11.153 --> 06:13.197
بيا بريم تو زير زمين

06:13.280 --> 06:16.242
بيا بريم، من و تو با هم

06:16.325 --> 06:19.495
اون وقت مي فهمي که واقعا کي هستي

06:22.748 --> 06:24.792
!نه

06:26.419 --> 06:28.462
فقط يه اتاق ناشناخته ست

06:28.546 --> 06:31.048
چيزي توي کشوها نيست
اما گشتن ضرري نداره

06:31.132 --> 06:33.592
... چيزي توش نيست بجز يه انجيل

06:33.676 --> 06:37.555
که هر از گاهي از روي دينداري مي خونم ...

06:37.638 --> 06:41.600
مي دوني کي هستي و تقريبا همه چيز
رو درباره خودت مي دوني

06:42.726 --> 06:47.606
اما براي کارهاي روزمره
يادداشت برداشتن خيلي بدرد مي خوره

06:48.065 --> 06:52.695
سمي جنکيس هم همچين مشکلي داشت
اما از اصول و روش خاصي استفاده نمي کرد

06:52.778 --> 06:57.116
اون يادداشت هاي بي شماري روي کاغذ مي نوشت
اما بيشتر اوقات با هم قاطيشون مي کرد

06:57.199 --> 06:59.326
... اگه مي خوايد بهتون جواب بده

06:59.410 --> 07:01.454
بايد از اصول خاصي پيروي کنيد ...

07:01.755 --> 07:05.755
دروغ هاش رو باور نکن"
"خودشه، بکشش

07:56.342 --> 07:58.260
سلام -
سلام -

07:58.344 --> 08:01.597
من آقاي شلبي هستم، اتاق 304 -
چه کمکي از دست من بر مياد، لئونارد؟ -

08:01.680 --> 08:03.557
... اممم -
برت -

08:03.641 --> 08:06.977
برت، دقيقا مطمئن نيستم، اما فکر کنم ازت خواسته بودم
هيچ تلفني رو به اتاق من وصل نکني

08:07.061 --> 08:09.897
نمي دوني؟ -
راستش زياد با تلفن ميونه خوبي ندارم -

08:09.980 --> 08:12.775
گفته بودي ترجيح ميدي موقع صحبت کردن
تو چشماي طرف مقابل نگاه کني

08:12.858 --> 08:14.151
آره، آره

08:14.235 --> 08:18.072
يادت نمياد اين حرف رو زده باشي -
موضوع همينه. من يه مشکلي دارم -

08:18.155 --> 08:20.533
مشکل؟ -
در مورد حافظه م -

08:20.616 --> 08:23.244
فراموشي گرفتي؟ -
نه، نه، با اون فرق داره -

08:23.327 --> 08:27.540
حافظه کوتاه مدتم کار نمي کنه
... مي دونم کي هستم، همه چيزِ خودم رو مي دونم، فقط

08:27.623 --> 08:31.460
از زمان آسيب ديدنم حافظه م نمي تونه اتفاقات رو ثبت کنه
همه چيز پاک ميشه

08:31.544 --> 08:35.089
اگه صحبتمون طولاني بشه فراموش مي کنم
... که موضوع بحث چي بوده

08:35.172 --> 08:37.842
و دفعه بعد که ببينمت اينکه با هم صحبت کرديم يادم نمي مونه ...

08:37.925 --> 08:40.428
حتي يادم نمياد که تو رو قبلا ديده باشم

08:40.678 --> 08:44.598
... بخاطر همين اگه يه وقت چيز عجيب يا گستاخانه اي از من ديدي

08:45.558 --> 08:48.102
اينا رو قبلا بهت گفتم، نه؟

08:48.185 --> 08:52.273
قصد جسارت ندارم اما يکم عجيبه

08:52.356 --> 08:54.567
يعني منو اصلا يادت نمياد؟ -
نه -

08:54.650 --> 08:57.486
ما کلي با هم صحبت کرديم -
مطمئنم همينطوره -

08:58.571 --> 09:00.614
آخرين چيزي که يادت مياد چيه؟

09:00.823 --> 09:02.867
همسرم

09:03.200 --> 09:05.244
شبيه چي مي مونه؟

09:09.331 --> 09:11.375
شبيه بيدار شدن

09:11.667 --> 09:13.878
انگار همين الان بيدار شدي

09:14.503 --> 09:16.547
خيلي ضدحاله

09:16.630 --> 09:18.257
همه چيز برعکسه

09:18.340 --> 09:21.260
... مثلا پيش خودت فکر مي کني که چند دقيقه بعد چيکار کني

09:21.343 --> 09:23.554
اما يادت نمياد که چند دقيقه قبلش چيکار کردي ...

09:23.637 --> 09:26.223
آخه من دقيقا برعکس توأم

09:26.307 --> 09:29.393
چند وقته که من اينجا اتاق گرفتم؟ -
چند روزي ميشه -

09:29.477 --> 09:31.937
و تماس هايي که با من گرفته ميشه رو بي جواب گذاشتي؟ -
همونطور که خودت گفتي -

09:32.021 --> 09:34.440
خوبه، اما اين يارو با بقيه فرق داره

09:34.523 --> 09:35.900
مي شناسيش؟

09:37.359 --> 09:41.197
آره، دوستته، درسته؟ -
چرا فکر مي کني اون دوست منه؟ -

09:41.280 --> 09:43.616
آخه چند باري با هم ديدمتون -
اون دوست من نيست -

09:43.699 --> 09:45.117
خيلي خب

09:45.201 --> 09:48.913
اگه تماس گرفت يا اينجا پيدا شد
يه زنگ بمن بزن، باشه؟

09:48.996 --> 09:51.040
اسمش تديه؟ -
آره، تدي -

09:51.123 --> 09:52.958
باشه

09:53.334 --> 09:56.253
اميدوارم با وضعيت من مشکلي نداشته باشي

09:56.337 --> 09:58.714
تا زماني که يادت نره اجاره اتاقت رو بدي مشکلي نيست

09:59.340 --> 10:01.383
آره. درسته

10:01.467 --> 10:02.802
چهل دلار

10:04.637 --> 10:06.055
اين يارو

10:07.932 --> 10:09.141
مثل اينکه پيداش شد

10:11.102 --> 10:12.937
!لني

10:13.408 --> 10:13.938
اصلاح کن

10:14.105 --> 10:18.234
اگه مي خواي جواب بگيري بايد از اصول خاصي پيروي کني

10:18.317 --> 10:22.863
ياد مي گيري که به دست خط خودت اعتماد کني
تبديل به بخش مهمي از زندگيت ميشه

10:22.947 --> 10:26.909
براي خودت يادداشت مي نويسي
و اينکه کجا قرارشون بدي بازم خيلي مهمه

10:26.992 --> 10:29.703
به يه پالتو نياز پيدا مي کني
... که 6 تا جيب داشته باشه

10:29.787 --> 10:31.872
هر جيب مخصوص يه وسيله خاص ...

10:31.956 --> 10:36.335
يه جورايي ياد مي گيري که هر کدوم از وسايلت کجاست
و کلا سيستم اين کار به چه صورته

10:36.419 --> 10:38.796
... بايد حواست به افرادي که برات يادداشت مي نويسن باشه

10:38.879 --> 10:41.966
چون ممکنه يادداشتشون بي معني باشه يا گمراهت کنه ...

10:42.049 --> 10:44.260
... نمي دونم چي باعث ميشه که بعضي افراد

10:44.343 --> 10:46.387
از يه نفر با همچين وضعيتي سوء استفاده کنن ...

10:46.470 --> 10:50.391
... اگه اطلاعاتي که داري خيلي

10:50.975 --> 10:55.104
مهم و حياتيه، نوشتن روي بدنت بجاي کاغذ مي تونه ...
راهکار مناسبي باشه

10:55.187 --> 10:57.231
اينجوري مادام العمر باهات مي مونه

11:04.363 --> 11:06.198
شما؟

11:13.748 --> 11:16.709
سمي جنکيس رو بياد بيار

11:23.710 --> 11:28.610
واقعيات

11:46.155 --> 11:48.491
ببخشيد قربان، اينا رو روي ميزتون جا گذاشتيد -
ممنون -

11:49.533 --> 11:51.619
خيابان لينکلن کجاست؟

11:51.702 --> 11:53.537
... مستقيم بريد تا به خيابان ششم برسيد

11:53.621 --> 11:55.790
... از اونجا بريد به سمت شرق ...
اجازه بده بنويسمش -

11:55.873 --> 11:59.168
... زياد سخت نيست. مستقيم بريد -
باور کن، بنويسمش بهتره -

12:06.092 --> 12:08.135
مسافرخونه ديسکانت

12:31.909 --> 12:33.953
مسافرخونه ديسکانت

12:34.745 --> 12:36.789
ناتالي

12:38.374 --> 12:40.167
ماشينم

12:41.877 --> 12:43.921
تدي

12:54.622 --> 12:55.922
براي لئونارد"
"از طرف ناتالي

12:56.767 --> 12:58.811
جان ادوارد گمل

13:00.688 --> 13:02.481
اون بهم گفته بود اسمش تديه

13:07.403 --> 13:09.363
"دروغ هاش رو باور نکن"

13:24.670 --> 13:26.714
بله؟ -
آقاي گمل؟ -

13:26.797 --> 13:28.841
لني، تويي؟ -
جان گمل؟ -

13:28.924 --> 13:31.343
لني، اسم من تديه
همونجا بمون. دارم ميام

13:31.427 --> 13:34.513
باشه.  منتظرم

14:32.947 --> 14:34.990
سفيد پوست. مرد

14:36.075 --> 14:38.244
اسم کوچيک، جان

14:38.327 --> 14:42.164
فاميل: گ مثل گمل

14:46.335 --> 14:48.170
مواد مخدر

14:48.254 --> 14:49.922
شماره ماشين

14:51.173 --> 14:53.426
S G 1 3 ...

14:55.845 --> 14:57.346
... 7 l U

15:02.059 --> 15:04.103
خودشه

15:09.608 --> 15:12.236
پيدات کردم، پست فطرت

15:17.237 --> 15:23.237
دروغ هاش رو باور نکن
خودشه

15:39.630 --> 15:46.630
جان جي به همسرم تجاوز کرد و اون رو به قتل رسوند

16:02.631 --> 16:07.631
خودشه. بکشش

16:13.631 --> 16:16.008
گفتي قبلا با هم صحبت کرديم
يادم نمياد

16:16.092 --> 16:18.135
آره، اما فراموشي نگرفتم

16:18.219 --> 16:20.638
همه چيز رو تا قبل از آسيب ديدنم بياد دارم
فقط نمي تونم حافظه جديد بسازم

16:20.721 --> 16:22.973
واسه همين صحبت کردن با تو رو يادم نمياد
راجع به چي حرف زديم؟

16:23.057 --> 16:25.101
سمي جنکيس

16:25.184 --> 16:27.853
فکر کنم داستان سمي رو براي مردم ميگم
تا بهتر بتونن وضعيت منو درک کنن

16:27.937 --> 16:31.190
داستان سمي به منم براي درک وضعيتم کمک مي کنه

16:31.273 --> 16:33.943
سمي تا مي تونست براي خودش يادداشت مي نوشت

16:34.026 --> 16:35.903
اما با هم قاطيشون مي کرد

16:36.612 --> 16:40.408
من راه حل بهتري براي مشکل حافظه دارم

16:42.034 --> 16:44.078
من منظم و مرتب کار مي کنم

16:44.161 --> 16:46.956
عادت و روزمرگي امکان زندگي کردن رو براي من بوجود مياره

16:47.373 --> 16:49.417
... سمي هيچ انگيزه

16:49.500 --> 16:51.544
يا دليلي براي ادامه دادن نداشت ...

16:52.086 --> 16:53.087
من؟

16:53.963 --> 16:55.589
آره

16:55.673 --> 16:57.716
يه دليل دارم

17:14.984 --> 17:18.070
امروز، ساعت 1 بعد از ظهر، براي گرفتن
اطلاعات ناتالي رو ملاقات کن

17:19.238 --> 17:23.451
اون هم يه نفر رو از دست داده
از روي دلسوزي به تو کمک مي کنه

17:40.551 --> 17:43.012
ناتالي -
منو يادت نمياد -

17:43.095 --> 17:45.765
... ببخشيد، بايد توضيح مي دادم. من يه مشکلي -
قبلا توضيح دادي، لني -

17:46.515 --> 17:49.518
لطفا منو لئونارد صدا کن
همسرم منو لني صدا مي کرد

17:49.602 --> 17:53.189
مي دونم، بهم گفتي -
پس بايد بهت گفته باشم که از اين اسم متنفرم -

17:53.272 --> 17:55.191
آره

17:55.274 --> 17:58.194
ميشه عينکت رو برداري؟
... براي من سخته که

17:59.779 --> 18:00.571
ممنون

18:00.654 --> 18:03.240
خب، اطلاعاتي واسه من داري؟

18:03.324 --> 18:06.077
توي يادداشتت اينو نوشته؟ -
آره -

18:06.160 --> 18:09.622
بايد خيلي سخت باشه که زندگيت رو بر اساس
چند تيکه کاغذ پاره پيش ببري

18:09.705 --> 18:13.167
ممکنه ليست مواد غذايي رو با ليست لباسشويي
اشتباه بگيري و يه وقت لباس زيرت رو بجاي صبحانه بخوري

18:14.710 --> 18:17.004
فکر کنم دليل اون خالکوبي هاي عجيب و غريبت همين باشه

18:17.421 --> 18:19.715
آره، خيلي سخته. تقريبا غير ممکنه

18:20.800 --> 18:24.303
ببين، معذرت مي خوام که تو رو بياد نميارم
مشکل شخصي با تو ندارم

18:27.264 --> 18:29.975
واست اطلاعات دارم

18:30.351 --> 18:32.603
به من يه شماره ماشين داده بودي

18:33.396 --> 18:36.148
از دوستم توي راهنمايي و رانندگي خواستم که رديابيش کنه

18:36.357 --> 18:38.067
حدس بزن اسم طرف چيه؟

18:39.402 --> 18:42.655
جان ادوارد گمل، جان جي

18:42.738 --> 18:44.031
مي شناسيش؟

18:44.115 --> 18:47.868
نه. اما عکس روي گواهينامه ش خيلي آشناست

18:47.952 --> 18:50.621
احتمالا توي بار ديدمش

18:50.704 --> 18:54.166
اين يه کپي از گواهينامه، اطلاعات، عکس و بقيه چيزاشه

18:54.250 --> 18:56.293
مطمئني که اينا رو مي خواي؟

18:56.377 --> 18:59.088
بهت گفتم که اين شخص چيکار کرده؟ -
آره -

18:59.171 --> 19:01.507
خب، پس ديگه نبايد بپرسي

19:01.590 --> 19:03.843
حتي اگه انتقام بگيري، بعدا يادت نمياد

19:03.926 --> 19:05.970
حتي نمي دوني که اتفاق افتاده

19:06.053 --> 19:09.390
انتقام همسرم بايد گرفته بشه. مهم نيست که من
يادم بمونه يا نه

19:09.473 --> 19:11.809
... نميشه گفت چون من بعضي چيزها رو بخاطر نميارم

19:11.892 --> 19:14.228
کارهايي که انجام ميدم بي معني هستن ...

19:14.311 --> 19:17.815
با بستن چشم ها دنيا ناپديد نميشه

19:17.982 --> 19:21.610
بهرحال، شايد يه عکس گرفتم تا يادم بمونه

19:21.694 --> 19:23.738
شايدم يه خالکوبي عجيب و غريب ديگه

19:27.992 --> 19:30.244
درباره همسرت برام بگو

19:31.287 --> 19:32.705
چرا؟

19:32.788 --> 19:35.541
چون دوست داري که يادت بياد

19:37.418 --> 19:39.462
خيلي خوشگل بود

19:41.005 --> 19:43.257
از نظر من فوق العاده بود -
نه -

19:43.340 --> 19:46.218
نمي خوام فقط کلمات رو تکرار کني

19:47.219 --> 19:50.723
چشمات رو ببند و اونو بياد بيار

20:01.358 --> 20:03.402
ميشه جزئيات رو حس کرد

20:06.155 --> 20:09.450
چيزهايي که هيچوقت زحمت حرف زدن درباره شون رو
به خودت نمي دادي

20:13.996 --> 20:17.083
و مي توني اين لحظات رو احساس کني

20:17.166 --> 20:18.959
حتي اگه بر خلاف ميلت باشه

20:21.629 --> 20:24.632
اين ها رو کنار هم مي ذاري و مي توني
يه نفر رو احساس کني

20:27.134 --> 20:29.095
اونقدر که بدوني چقدر دلت براش تنگ شده

20:35.267 --> 20:39.397
و چقدر از کسي که اونو ازت گرفت متنفري

20:48.447 --> 20:51.659
آدرس يه جايي رو اينجا نوشتم

20:51.742 --> 20:55.204
شايد بدردت بخوره
يه مکان متروک خارج از شهره

20:55.287 --> 20:58.207
يه زماني يکي از دوستام اونجا معامله مي کرد

21:00.501 --> 21:02.336
کسي اون دور و برا نيست

21:02.420 --> 21:04.463
عاليه

21:07.091 --> 21:10.302
من چيزي به تو بدهکارم؟ -
من براي پول اينکار رو نکردم -

21:10.386 --> 21:12.596
ببخشيد -
اشکالي نداره -

21:12.680 --> 21:14.765
آخه تو يه مشکل داري

21:16.809 --> 21:20.771
هنوز تو مسافرخونه ديسکانت اقامت داري؟
اتاق 304؟ تو خونه من جا مونده بود

21:25.943 --> 21:27.778
آره

21:29.697 --> 21:32.450
باهات خوب رفتار مي کنن؟ -
يادم نمياد -

21:35.327 --> 21:37.371
مي دوني وجه اشتراک ما دو تا چيه؟

21:39.373 --> 21:41.751
هر دو مون نجات يافته هستيم

21:45.171 --> 21:47.214
مواظب خودت باش، لئونارد

22:14.825 --> 22:17.078
سمي جنکيس رو بياد بيار

22:18.120 --> 22:22.249
من با سمي از طريق کارم آشنا شدم. بيمه
يه مأمور بيمه بودم

22:22.333 --> 22:24.835
کار من بررسي درستي يا دروغ بودن ادعاهاي مشتري ها بود

22:24.919 --> 22:26.962
بايد دستشون رو رو مي کردم

22:27.046 --> 22:29.757
تجربه مفيدي بود چون الان زندگي خودم هم همينطوره

22:29.840 --> 22:33.135
وقتي کسي رو ملاقات مي کنم، نمي دونم قبلا ديدمش يا نه

22:33.219 --> 22:35.679
بايد تو چشماشون نگاه کنم و سعي کنم راست و دروغشون
رو در بيارم

22:35.763 --> 22:39.058
شغلم اين رو بهم ياد داد که بهترين راه واسه اطلاعات گرفتن
از کسي اينه که بهش اجازه حرف زدن بدي

22:39.141 --> 22:41.018
به چشماشون و حرکات بدنشون نگاه کني

22:41.102 --> 22:45.189
اگه کسي دماغش رو بخارونه از نظر متخصص ها داره دروغ ميگه

22:45.272 --> 22:48.776
در اصل اون ها عصبي هستن. مردم به دلايل
مختلفي عصبي ميشن

22:48.859 --> 22:50.069
همه ش به شرايط مربوط ميشه

22:50.152 --> 22:52.196
آره، من کارم خوب بود

22:52.279 --> 22:55.324
سمي اولين چالش بزرگ من بود

23:01.789 --> 23:05.042
لني! فکر کردم ديگه ميري و پيدات نميشه

23:05.126 --> 23:07.545
خب، اوضاع تغيير کرده -
که اينطور -

23:07.628 --> 23:10.714
اسم من تديه -
فکر کنم درباره مشکلم بهت توضيح داده م -

23:10.798 --> 23:14.802
فقط هر بار که مي بينمت
بريم، ناهار مهمون من

23:20.433 --> 23:22.685
تا حالا درباره سمي جنکيس چيزي بهت گفته م؟ -
آره -

23:22.768 --> 23:24.812
ديگه حالم از يارو بهم مي خوره

23:24.895 --> 23:27.106
جان جي چطور؟
فکر مي کني هنوز اين دور و بر باشه؟

23:27.189 --> 23:29.775
کي؟ -
جان جي، همون که دنبالشي -

23:29.859 --> 23:32.319
به همين دليله که هنوز شهر رو ترک نکردي، درسته؟ -
شايد -

23:32.403 --> 23:35.698
لئونارد، تو بايد خيلي مراقب باشي -
چرا؟ -

23:35.781 --> 23:38.868
اون روز بهم گفتي که احتمال داره کسي
برات پاپوش درست کنه

23:38.951 --> 23:40.536
که بجاي قاتل کسِ ديگه اي رو بکشي

23:40.619 --> 23:44.206
من واقعيت ها رو در نظر مي گيرم، نه پيشنهادهاي ديگران رو
اما در هر صورت ممنون

23:44.290 --> 23:47.334
لني، زندگي مردم شوخي نيست که با چند تا
يادداشت و عکس در موردش تصميم بگيري

23:47.418 --> 23:50.212
چرا؟ -
چون يادداشت هات ممکنه قابل اعتماد نباشن -

23:50.296 --> 23:52.006
حافظه هم قابل اطمينان نيست -
بس کن تو رو خدا -

23:52.089 --> 23:55.760
نه، جدي ميگم. حافظه هم بعضي جاها کم مياره
از پليس ها بپرس

23:55.843 --> 23:58.262
شهادت يه شاهد عيني هم قابل اعتماد نيست

23:58.345 --> 24:00.848
پليس ها با يادآوري خاطراتشون که يه قاتل رو دستگير نمي کنن

24:00.931 --> 24:03.934
اونا حقايق رو جمع آوري مي کنن، يادداشت بر مي دارن و نتيجه رو استباط مي کنن -
منظور من اين نيست -

24:04.018 --> 24:06.187
واقعيت نه خاطرات

24:06.270 --> 24:08.606
تحقيق کردن اينجوريه
من مي دونم، چون قبلا کارم اين بوده

24:08.689 --> 24:12.651
ببين، حافظه مي تونه ظاهر يه اتاق يا
رنگ يه ماشين رو تغيير بده

24:12.943 --> 24:15.154
گاهي وقتا خاطره از واقعيت فرسنگ ها فاصله داره

24:15.237 --> 24:17.281
اونا تفسير هستن، نه يه واقعيت ثبت شده

24:17.364 --> 24:19.450
وقتي واقعيت توي دستاته خاطره ارزشش رو از دست ميده

24:19.533 --> 24:22.536
خيلي دوست داري اون يارو رو پيدا کني، نه؟

24:22.620 --> 24:26.165
اون همسرم رو به قتل رسوند
حافظه م رو هم ازم گرفت

24:28.084 --> 24:30.669
اون توانايي زندگي کردن رو ازم گرفت

24:33.547 --> 24:34.965
الان که زنده اي

24:35.966 --> 24:37.802
فقط براي اينکه انتقام بگيرم

24:38.135 --> 24:40.179
پيدا مي کنيم اون حرومزاده رو

24:40.262 --> 24:42.431
کجا اقامت داري؟

24:45.059 --> 24:49.438
هتل ديسکانت. شماره اتاق رو نمي دونم
کليداش پيشم نيست

24:49.522 --> 24:51.732
احتمالا تو خود اتاق جاش گذاشتي

25:05.788 --> 25:06.956
سلام

25:07.039 --> 25:09.291
من تو اين هتل پذيرش کردم
اما کليد اتاقم گم شده

25:09.375 --> 25:13.629
حالت چطوره، لئونارد؟
مثل هميشه تو اتاقت جا گذاشتي، درسته؟

25:32.314 --> 25:34.859
من کليدي اينجا نمي بينم -
اوه. اتاق رو اشتباهي اومديم -

25:34.942 --> 25:36.819
اينجا اتاق تو نيست. ببخشيد

25:36.902 --> 25:39.697
اينجا اتاق من نيست؟ -
نه، بيا بريم -

25:39.780 --> 25:41.657
پس دستخط من اينجا چيکار مي کنه؟

25:45.494 --> 25:49.790
خب ... اينجا اتاق تو بود
اما الان توي 304 هستي

25:49.874 --> 25:52.126
کِي اينجا بودم؟ -
هفته پيش -

25:52.209 --> 25:55.629
بعدش من يه اتاق ديگه بهت اجاره دادم -
چرا؟ -

25:55.713 --> 26:00.342
... کار و بار کساد شده، من داستان تو رو به رئيسم گفتم و

26:00.426 --> 26:02.136
و اون گفت يه اتاق ديگه هم بهش اجاره بده ...

26:02.219 --> 26:04.472
خب، تا حالا من چند تا اتاق تو اين آشغالدوني اجاره کرده م؟

26:04.555 --> 26:07.016
فعلا دو تا

26:07.099 --> 26:07.850
... خب

26:07.933 --> 26:10.561
حداقلش اينه که صادقانه ميگي که داري منو سرکيسه مي کني ...

26:10.644 --> 26:15.232
اما تو همه ش رو فراموش مي کني -
ديگه لازم نيست انقدر صادق باشي، برت -

26:15.316 --> 26:18.069
لئونارد. هميشه رسيد بگير

26:18.861 --> 26:21.197
آره. مي نويسمش

26:23.240 --> 26:26.619
ساعت چنده؟ -
يه ربع به يک -

26:26.952 --> 26:28.788
ببخشيد

26:28.871 --> 26:30.498
... اتاقت

26:43.302 --> 26:45.346
ناتالي -
منو يادت نمياد -

26:45.679 --> 26:48.599
چيزي از شروع کارم به عنوان مأمور بيمه نگذشته بود
که به مورد سمي برخورد کردم

26:48.682 --> 26:52.395
آقاي ساموئل آر جنکيس، عجيب ترين موردي که ممکنه نصيب آدم بشه

26:52.478 --> 26:55.648
پنجاه و هشت ساله
يه حسابدارِ نيمه بازنشسته

26:55.731 --> 26:58.025
خودش و زنش با ماشين تصادف مي کنن
اما چيزِ مهمي نبوده

26:58.109 --> 27:01.278
ولي رفتارش عجيب بود
نمي تونست بفهمه دور و برش چي مي گذره

27:02.780 --> 27:06.450
دکترها احتمال آسيب رسيدن به قسمت هيپوکامپ
مغز رو مي دادن، اما صد در صد مطمئن نبودن

27:06.534 --> 27:10.204
سمي چيزي بيشتر از دو سه دقيقه قبل رو يادش نمياد

27:10.287 --> 27:11.705
هيچ کاري نمي تونه انجام بده

27:11.789 --> 27:15.042
هزينه درمانش بالا ميره و خانمش با شرکت بيمه تماس مي گيره
و منو مي فرستن

27:16.210 --> 27:21.382
اين اولين پرونده رسمي من بود و منم قصد داشتم
با نهايت دقت روش کار کنم

27:21.465 --> 27:25.177
سمي از نظر فکري مشکلي نداشت
اما مغزش نمي تونست خاطره جديد بسازه

27:25.261 --> 27:27.805
فقط چيزهايي يادش مي موند که يکي دو دقيقه
قبلش اتفاق افتاده باشه

27:29.473 --> 27:32.727
... اگه برنامه تلويزيون بيشتر از دو سه دقيقه طول مي کشيد

27:32.810 --> 27:34.895
يادش مي رفت که چطور شروع شده ...

27:34.979 --> 27:37.314
از پيام هاي بازرگاني خوشش مي اومد
چون کوتاه بودن

27:37.398 --> 27:39.316
سمي، وقت آمپولمه

27:39.400 --> 27:42.445
... اما براي من خيلي عجيب بود

27:42.528 --> 27:45.072
... کسي که نمي تونه داستان يه فيلم رو دنبال کنه ...

27:45.156 --> 27:47.241
... مي تونه پيچيده ترين کارها رو انجام بده ...

27:47.324 --> 27:49.577
... اگر قبل از اون حادثه يادشون گرفته باشه ...

27:52.037 --> 27:54.290
و تا زماني که روي کاري که انجام ميده، تمرکز کنه ...

27:55.249 --> 27:58.210
... دکترها منو قانع کردن

27:58.294 --> 28:02.548
که همچين بيماري اي وجود داره ...
از دست دادن حافظه کوتاه مدت

28:02.631 --> 28:04.633
خيلي نادر اما وجود داره

28:06.051 --> 28:08.846
... اما هر بار که مي ديدمش

28:09.054 --> 28:11.307
... چشمم مي خورد به نگاهش ...

28:11.724 --> 28:14.810
نگاهي که مي گفت تو رو مي شناسه ...

28:15.227 --> 28:17.688
اما مي گفت که منو يادش نمياد

28:18.314 --> 28:20.357
سمي. خودم باز مي کنم

28:20.733 --> 28:23.110
سلام، آقاي شلبي -
سلام، خانم جنکيس -

28:23.194 --> 28:27.531
اما من مي تونم حدس بزنم چي تو سرش مي گذره
"و پيش خودم ميگم: "بازيگر خوبي نيستي

28:27.615 --> 28:30.326
مشکوک شدم و درخواست آزمايش هاي بيشتري رو دادم

28:33.746 --> 28:35.790
بيدار ميشم

28:37.083 --> 28:39.794
اينجا کجاست؟

28:42.129 --> 28:44.423
يه اتاق خواب

28:46.217 --> 28:48.511
احتمالا اتاق اون باشه

28:49.512 --> 28:51.555
اما اون کيه؟

28:59.480 --> 29:01.399
چيزي نيست، منم

29:03.526 --> 29:06.654
خوب خوابيدي؟ -
آره. تو چي؟ -

29:08.239 --> 29:10.282
لعنتي

29:10.366 --> 29:12.118
يه جايي قرار دارم

29:15.996 --> 29:17.415
خيلي عجيبه

29:18.499 --> 29:22.253
اما بدرد مي خوره. تا حالا نشده يه
شماره تلفن رو  روي دستت بنويسي؟

29:22.336 --> 29:26.632
... احتمالا امروز بتونم با دوستم صحبت کنم

29:26.715 --> 29:29.802
درباره پلاک ماشين ...
آره، پلاک ماشين -

29:29.885 --> 29:32.346
پلاک ماشينِ جان جي

29:35.182 --> 29:37.226
روي پات خالکوبي شده

29:55.536 --> 29:57.580
ناتالي

29:59.749 --> 30:03.669
اون هم يه نفر رو از دست داده
از روي دلسوزي به تو کمک مي کنه

30:08.924 --> 30:10.885
... اگه ماشين به اسمش ثبت شده باشه

30:10.968 --> 30:13.262
پيدا کردنش کار چند ثانيه ست ...

30:13.345 --> 30:15.806
به محض اينکه باهاش صحبت کردم بهت زنگ مي زنم

30:15.890 --> 30:18.851
ميشه همين الان يه قرار بذاريم؟
من با تلفن زياد ميونه خوبي ندارم

30:28.194 --> 30:30.446
... واقعا ممنونم که

30:30.654 --> 30:32.490
... که داري ...

30:32.782 --> 30:34.408
... به من ...

30:34.658 --> 30:36.077
کمک مي کني ...

30:36.160 --> 30:39.497
چون تو به من کمک کردي منم دارم بهت کمک مي کنم

30:51.634 --> 30:54.095
... دفعه بعد که همديگه رو ديديم

30:54.178 --> 30:55.638
من رو يادت مي مونه؟ ...

31:12.655 --> 31:14.907
من که ميگم يادت مي مونه

31:16.075 --> 31:18.119
متأسفم

31:20.413 --> 31:24.041
لني، قبل از اينکه بري
ميشه پيرهنم رو در بياري؟

31:40.391 --> 31:43.310
لني! فکر کردم ديگه ميري و پيدات نميشه

31:43.602 --> 31:46.397
سمي هيچ چيز جديدي رو نمي تونست ياد بگيره

31:46.480 --> 31:48.899
اما من تو تحقيقاتم به يه موضوعي پي بردم

31:48.983 --> 31:50.568
شرطي شدن

31:50.651 --> 31:53.612
سمي بايد بتونه با تکرار يه سري چيزها رو ياد بگيره

31:53.696 --> 31:57.032
درست مثل ياد گرفتن دوچرخه سواري
با تمرين بيشتر بهتر ميشي

31:57.116 --> 31:59.368
مربوط به قسمتي از مغز ميشه که هيچ
ارتباطي با حافظه کوتاه مدت نداره

31:59.452 --> 32:03.038
به همين خاطر از دکترها خواستم که سمي
رو در معرض شرطي شدن قرار بدن

32:03.122 --> 32:07.251
سه تا رو به انتخاب خودت بردار -
داريد امتحان مي گيريد؟ -

32:07.334 --> 32:09.712
وقتي مدرک حسابداريم رو گرفتم کجا بوديد؟

32:09.795 --> 32:11.213
ببخشيد

32:13.382 --> 32:14.842
تادا

32:15.509 --> 32:17.762
اين ديگه چي بود؟

32:17.845 --> 32:20.264
اين يه آزمايشه، سمي -
بيا اينو آزمايش کن، دکتر قلابي -

32:22.892 --> 32:26.020
چند تا از اون اشياء برق داشتن
بهش شوک مي دادن

32:26.103 --> 32:29.231
اونا آزمايش رو چنديدن بار تکرار کردن
و هميشه به همون اشياء برق وصل مي کردن

32:29.315 --> 32:32.777
... هدف اين بود که ببينيم آيا سمي مي تونه از اشياء برقي دوري کنه

32:32.860 --> 32:35.112
نه از طريق حافظه بلکه با کمک غريزه ش ...

32:55.841 --> 32:58.511
تو ناتالي هستي، درسته؟
داد کيه؟

33:00.971 --> 33:03.682
فکر کنم ديگه لازم نيست نگرانش باشم

33:03.766 --> 33:05.726
منو وارد چه بازي اي کردي؟ -
بيا تو -

33:10.022 --> 33:12.983
اون کيه؟ -
آروم باش -

33:13.067 --> 33:16.570
اين مشکل به من مربوط ميشه. تو پيشنهاد کمک دادي
ارتباطي با موضوع تو نداره

33:16.654 --> 33:18.155
چطور منو وارد اين ماجرا کردي؟

33:18.239 --> 33:20.282
وقتي ديدي با صورتم چيکار کرده
گفتي کمکت مي کنم

33:20.366 --> 33:23.911
از کجا بدونم که اون تو رو به اين روز انداخته؟ -
چون بعدش مستقيم اومدم پيش تو -

33:23.994 --> 33:26.288
بهت نشون دادم چه بلايي سرم آورده و ازت درخواست کمک کردم

33:26.372 --> 33:29.250
منم حرفت رو باور کردم؟ -
آره -

33:29.667 --> 33:31.919
يه چيزي اين وسط درست نيست

33:32.002 --> 33:34.422
يه نفر داره اين وسط موش مي دوونه و
مي خواد کاري کنه که من يه بي گناه رو بکشم

33:34.505 --> 33:35.840
اينکار رو کردي؟ -
چي رو؟ -

33:35.923 --> 33:37.758
کشتيش؟

33:37.925 --> 33:41.345
!معلومه که نه -
هي. بشين، خب؟ بشين -

33:42.054 --> 33:47.017
اين ماجرا هيچ ارتباطي به تو نداره
تو به من کمک کردي و من ازت ممنونم

33:47.685 --> 33:49.437
بايد بسوزونيش

33:52.982 --> 33:56.986
لئونارد، تو خواستي که به من کمک کني
به تصميمي که گرفتي اعتماد داشته باش

33:57.069 --> 34:00.531
راجع به هر چيزي ميشه مشکوک شد
هيچ چيز رو نميشه بطور صد در صد دونست

34:00.614 --> 34:03.284
يه سري چيزها هست که کاملا مي دوني چي هستن -
مثلا؟ -

34:04.285 --> 34:07.997
مي دونم اگه بهش دست بزنم چه صدايي ميده

34:08.080 --> 34:11.500
ميدونم اگه اينو بلند کنم چه حسي داره، مي بيني؟

34:11.584 --> 34:14.378
قطعيت. اين نوع حافظه ناخودآگاه توي ذهنت وجود داره

34:15.921 --> 34:18.883
مي دوني، من خيلي چيزها يادم مياد

34:20.009 --> 34:22.053
... احساسِ دنيا

34:22.553 --> 34:24.597
و اون ...
(همسرش رو ميگه)

34:30.394 --> 34:32.438
اون مُرده

34:32.521 --> 34:36.442
و زمان حال يه حقيقت بي ارزشه
که من تبديلش کردم به چند تا يادداشت

34:36.525 --> 34:39.195
هي. سعي کن آروم باشي

34:39.278 --> 34:42.364
نمي تونم آروم باشم

34:42.615 --> 34:44.867
کتت رو در بيار

34:44.950 --> 34:47.244
آروم باش

34:48.704 --> 34:50.539
هي

34:50.873 --> 34:52.917
فکر نمي کردم تو از اونجور آدما باشي

35:02.259 --> 35:04.303
برعکس نوشته شده

35:05.304 --> 35:07.973
بيا اينجا. بيا اينجا

35:29.578 --> 35:31.622
اينجا چي؟

35:33.165 --> 35:35.626
شايد ... واسه زمانيه که پيداش کردم

35:38.170 --> 35:40.965
منم يه نفر رو از دست دادم

35:42.216 --> 35:44.260
متأسفم

35:44.343 --> 35:46.262
اسمش جيمي بود

35:46.345 --> 35:48.723
چه اتفاقي واسش افتاد؟ -
با يه نفر قرار داشت -

35:49.557 --> 35:51.767
اما هيچ وقت برنگشت

35:52.810 --> 35:55.896
با کي قرار داشت؟ -
يه نفر به اسم تدي -

35:56.772 --> 35:58.816
نظر پليس چي بود؟

35:59.066 --> 36:02.820
آدمايي مثل جيمي براي پليس
اهميتي ندارن

36:03.487 --> 36:06.157
... وقتي پيداش کردي

36:06.240 --> 36:09.493
جان جي رو ...
مي خواي چيکار کني؟

36:11.912 --> 36:13.956
مي کشمش

36:15.708 --> 36:18.544
شايد بتونم کمکت کنم پيداش کني

36:22.673 --> 36:26.427
حتي نمي دونم چند وقته که مُرده

36:29.513 --> 36:33.225
... انگار از خواب بيدار شده م و اون کنارم نيست

36:34.935 --> 36:39.106
چون احتمالا رفته دستشويي ...

36:42.359 --> 36:44.820
... اما يه جورايي

36:45.571 --> 36:49.909
يه جورايي بهم الهام شده که ديگه بر نمي گرده روي تخت

36:53.871 --> 36:55.956
... اگه مي تونستم

36:56.290 --> 37:00.086
... دستم رو دراز کنم و جاي اونو روي تخت لمس کنم ...

37:01.378 --> 37:04.173
مي فهميدم که جاش سرده ...

37:06.425 --> 37:08.677
اما نمي تونم

37:12.348 --> 37:14.392
مي دونم که ديگه بر نمي گرده

37:16.310 --> 37:21.107
ديگه دوست ندارم وقتي از خواب بيدار ميشم
فکر کنم هنوز پيشمه

37:21.649 --> 37:26.195
اينجا دراز مي کشم در حاليکه نمي دونم چند وقته که تنها شدم

37:32.034 --> 37:34.078
... پس چطور

37:34.703 --> 37:36.831
چطور مي تونم التيام پيدا کنم؟

37:39.291 --> 37:42.420
... چطور مي تونم التيام پيدا کنم

37:43.254 --> 37:45.381
وقتي نمي تونم گذر زمان رو حس کنم؟ ...

38:57.453 --> 39:02.208
اون هم يه نفر رو از دست داده
از روي دلسوزي به تو کمک مي کنه

39:27.274 --> 39:30.111
آزمايش هاي سمي چند ماهي طول کشيد

39:30.194 --> 39:33.155
و هميشه همون اشياء قبلي ولتاژ برق داشتن

39:33.280 --> 39:35.324
اين مسخره بازي ها چيه؟

39:35.408 --> 39:37.827
اين يه آزمايشه، سمي -
!بيا اينو آزمايش کن، دکتر قلابي -

39:37.910 --> 39:39.995
... حتي با فقدان حافظه کوتاه مدت

39:40.079 --> 39:43.457
سمي بايد ياد مي گرفت که با استفاده از غريزه ...
از برداشتن اشياء الکتريکي دوري کنه

39:43.541 --> 39:47.586
شرطي شدن براي موردهاي ديگه مؤثر بود
اما در مورد سمي جواب نداد

39:47.670 --> 39:51.257
معنيش اين بود که مشکل سمي رواني بود
نه فيزيکي

39:51.340 --> 39:55.886
ما ادعاش رو رد کرديم و اون تحت پوشه بيمه رواني نبود

39:55.970 --> 39:59.473
همسرش گرفتار خرج و مخارج درمان شد
و من ترفيع رتبه گرفتم

40:00.182 --> 40:04.103
شرطي شدن براي سمي جواب نداد
واسه همين درمونده شد

40:04.186 --> 40:06.230
اما براي من مفيد بود

40:06.313 --> 40:08.399
من جوري زندگي مي کنم که سمي نتونست

40:08.482 --> 40:10.985
عادت و روزمرگي امکان زندگي کردن رو براي من بوجود مياره

40:11.068 --> 40:13.863
شرطي شدن. عمل بر اساس غريزه

40:22.830 --> 40:24.874
بيدار ميشم

40:25.166 --> 40:27.209
کجا هستم؟

40:28.711 --> 40:30.755
يه هتل کنار جاده

40:31.213 --> 40:33.257
اوه

40:36.927 --> 40:39.764
يه اتاق نا آشنا

40:43.267 --> 40:46.771
چيزي توي کشوها نيست
اما بهرحال يه نگاه ميندازم

40:46.896 --> 40:48.939
... چيزي نيست بجز يه

40:49.023 --> 40:50.900
انجيل ...

41:03.913 --> 41:06.248
!هي! باز کن

41:07.625 --> 41:09.668
!يه لحظه

41:09.752 --> 41:11.629
!در رو باز کن

41:12.463 --> 41:15.257
لني؟

41:16.050 --> 41:19.136
!در رو باز کن

41:23.307 --> 41:25.351
!زود باش

41:27.103 --> 41:30.606
سلام، تدي -
داشتي با خودت ور مي رفتي، لني؟ -

41:31.065 --> 41:34.068
آه

41:42.118 --> 41:44.703
گرفتم

41:45.538 --> 41:48.040
همسايه مشغول عشق بازي -
اينجا چيکار مي کني؟ -

41:48.124 --> 41:51.836
خودت بهم زنگ زدي
گفتي به کمک من احتياج داري

41:51.919 --> 41:55.381
مي دوني، از دوست هاي ديگه م بيشتر از تو راضي هستم

41:55.464 --> 41:58.884
البته خوبيِ تو اينه که ميشه جک هاي تکراري بهت گفت

41:58.968 --> 42:00.678
اين صدا از کجا مياد؟

42:07.143 --> 42:08.644
اون ديگه کيه؟

42:08.728 --> 42:10.771
تو نمي شناسيش؟ -
نه! بايد بشناسم؟ -

42:10.980 --> 42:15.109
صبر کن ببينم. اون جان جي نيست؟ -
فکر نمي کنم -

42:15.192 --> 42:17.236
فکر نمي کني؟
يادداشتش نکردي؟

42:17.319 --> 42:20.656
احتمالا قبل از اينکه بنويسم خوابم برده -
خداي من -

42:21.741 --> 42:23.784
ازش بپرس

42:27.413 --> 42:30.124
اسمت چيه؟ اسمت؟

42:30.499 --> 42:32.543
داد -
کي اين بلا رو سرت آورده؟ -

42:32.626 --> 42:34.670
چي؟ -
کي اين بلا رو سرت آورده؟ -

42:35.337 --> 42:37.381
تو

42:39.383 --> 42:43.304
من تو کشتن اين يارو دخالتي نمي کنم -
نه، نه. يه لحظه بذار فکر کنم -

42:49.060 --> 42:52.063
ناتالي. ناتالي کيه؟ کدوم ناتالي؟

42:52.146 --> 42:54.398
چرا؟ -
شايد بشناسمش -

42:54.482 --> 42:57.068
ببين، بايد اينو از اينجا ببريمش بيرون

42:57.151 --> 42:59.195
خيلي خب، خيلي خب، خيلي خب

43:00.112 --> 43:02.198
اون حتما يه ماشين داره، درسته؟

43:02.281 --> 43:05.576
مي بريمش پيش ماشين، بهش مي گيم از شهر
خارج بشه وگرنه مي کشيمش

43:05.659 --> 43:07.703
نميشه دست و پا بسته و در حال خونريزي از اينجا ببريمش

43:07.787 --> 43:10.206
اصلا چه جوري آورديش اينجا؟ -
!نمي دونم -

43:10.289 --> 43:12.750
نمي دوني

43:14.043 --> 43:18.005
چرا، مي دونم. اين اتاق من نيست
بايد اتاق اون باشه. عالي شد. بريم

43:18.089 --> 43:20.132
نه، نه، نه. نمي تونيم اينجا ولش کنيم -
چرا؟ -

43:20.216 --> 43:25.388
چون خدمتکار مياد داخل. مي بينش و پليس رو خبر مي کنه
اون وقت اين يارو مي تونه ما رو شناسايي کنه

43:26.555 --> 43:29.433
خيلي خب. دستاش رو باز مي کنيم
... و سر و صورتش رو تميز مي کنيم

43:29.517 --> 43:31.602
و با يه تفنگ پشت سرش، اسکورتش مي کنيم ...

43:31.685 --> 43:33.771
تفنگ. تنفنگ از کجا بيارم؟

43:34.980 --> 43:39.151
بايد مال اون باشه. فکر نکنم اجازه بدن کسي تو وضعيت من
تفنگ دستش بگيره

43:39.443 --> 43:41.278
اميدوارم

43:48.661 --> 43:50.704
کدوم؟

43:53.290 --> 43:55.918
شايد بهتر باشه ماشينش رو بدزديم
تا ادب بشه

43:56.001 --> 43:58.963
خفه شو -
براي تو مهم نيست، چون جگوار داري -

43:59.046 --> 44:02.133
خيلي خب، سوار شو
من باهاش ميرم. تو هم دنبالمون بيا

44:02.216 --> 44:04.260
سوئيچ ماشينت رو بده

44:04.343 --> 44:06.387
با ماشين خودت بيا

44:33.456 --> 44:35.499
ترسيده بود؟

44:35.583 --> 44:37.501
فکر کنم بيشتر بخاطر سيبيل ترسناک تو بود

44:37.585 --> 44:40.421
برو گمشو. بايد ماشينش رو مي گرفتيم

44:40.504 --> 44:44.467
چرا؟ مگه هميني که داري چشه؟ -
چيزيش نيست. حاضري عوض کني؟ -

44:46.761 --> 44:48.846
خب حالا چيکار مي کني؟

44:48.929 --> 44:52.141
بايد بفهمم اين آتيش از گور کي بلند ميشه

44:58.814 --> 45:01.400
تو ناتالي هستي، درسته؟
داد کيه؟

45:03.527 --> 45:07.073
مخارج درمان سمي بدجوري روي دوش همسرش سنگيني مي کرد

45:07.156 --> 45:10.242
همينطور درگيري با شرکت بيمه

45:10.743 --> 45:13.412
اما دليل ناراحتي اون پول نبود

45:13.496 --> 45:15.956
من هيچوقت نگفتم که سمي فيلم بازي مي کنه

45:16.040 --> 45:18.084
سمي، يه فکري به ذهنم رسيده

45:18.167 --> 45:21.504
فقط گفتم مشکلش روانيه نه فيزيکي

45:21.587 --> 45:24.298
يه خودکار مي ذاري تو جيبت

45:24.382 --> 45:26.217
اما براي اون (همسرش) قابل درک نبود

45:26.300 --> 45:28.928
من کارِ اشتباهي کردم؟ -
!آره کارِ اشتباهي کردي -

45:29.011 --> 45:32.348
بايد يه فکري براش بکنيم
بايد يه خرده بيشتر تلاش کنيم

45:32.431 --> 45:35.434
... تو چشماش نگاه مي کرد و همون سميِ خودش رو مي ديد

45:35.518 --> 45:38.145
پيش خودش مي گفت: اگه مشکلش فيزيکي نيست ...
بايد بتونه از اين وضعيت خارج بشه

45:38.229 --> 45:39.230
الن تماس گرفت -
الن تماس گرفت -

45:39.313 --> 45:42.274
الن تماس گرفت
!الن امروز نمي تونه بياد

45:42.358 --> 45:44.944
!الن نمي تونه بياد -
!متأسفم! متأسفم -

45:45.027 --> 45:47.363
!متأسفم! دارم سعيم رو مي کنم

45:50.366 --> 45:55.204
پس، آقاي لئونارد شلبي از شرکت بيمه
باعث ميشه که به شوهرش مشکوک بشه

45:55.287 --> 45:57.915
همون طور که دکترها رو به شک انداخت

45:57.998 --> 46:00.418
اما من هيچ وقت نگفتم که سمي فيلم بازي مي کنه

46:00.501 --> 46:02.545
هيچ وقت

46:07.299 --> 46:10.010
احساس مست بودن نمي کنم

47:22.374 --> 47:24.376
خدمتکار -
لعنتي -

47:25.211 --> 47:28.172
!باشه واسه بعد -
ببخشيد -

47:56.283 --> 48:01.330
داد. بسپارش به تدي
يا اينکه بخاطر ناتالي سر به نيستش کن

48:06.252 --> 48:08.295
داد

48:12.883 --> 48:16.303
بخاطر ناتالي سر به نيستش کن

48:18.013 --> 48:19.807
تدي، تدي

48:30.484 --> 48:32.695
شماره ت رو بذار
خودت مي دوني چيکار بايد بکني

48:32.778 --> 48:35.823
اين يه پيغام براي تديه

48:35.906 --> 48:38.075
خيابان پنجم Mount Crest من تو مسافرخونه
اتاق شماره 6 هستم

48:38.159 --> 48:41.036
به محض اينکه پيغام رو گرفتي به اين آدرس بيا
موضوع مهميه

48:41.120 --> 48:43.247
من لئونارد هستم. ممنون. خداحافظ

48:45.583 --> 48:47.418
!اوف

48:47.710 --> 48:49.545
!لعنتي

48:58.012 --> 49:02.141
خانم جنکيس نمي تونست درک کنه که نميشه
يه نفر رو به زور وادار به يادآوريِ چيزي کرد

49:02.224 --> 49:05.311
هر چي بيشتر تحت فشار باشي
کارت سخت تر ميشه

49:05.895 --> 49:09.148
خب، پس بهم زنگ بزن

49:30.669 --> 49:32.713
خيلي خب. دارم چيکار مي کنم؟

49:35.049 --> 49:36.675
آها، دنبال اين يارو هستم

49:39.261 --> 49:42.181
نه. اون دنبال منه

50:03.577 --> 50:05.663
!لعنتي

50:09.792 --> 50:13.713
داد، سفيد پوست
خيابان پنجم Mount Crest مسافر خونه

50:15.089 --> 50:16.966
قبل از تو خودم رو مي رسونم، عوضي

50:54.503 --> 50:56.547
!لعنتي

50:57.715 --> 50:59.759
ببخشيد

51:33.209 --> 51:35.252
يه اسلحه لازم دارم

51:38.547 --> 51:39.715
همين خوبه

52:03.447 --> 52:05.866
احساس مست بودن نمي کنم

52:15.500 --> 52:17.507
خالکوبي: واقعيت ها
سر و کار با مواد مخدر

52:47.366 --> 52:49.493
اين يارو رو مي شناسم؟

52:50.244 --> 52:52.496
انگار اون منو مي شناسه

52:57.334 --> 52:59.378
چه مرگته؟

53:12.058 --> 53:14.518
از ماشينت خوشم مياد -
ممنون -

53:14.602 --> 53:16.604
از کجا خريديش؟ -
خريداري؟ -

53:16.687 --> 53:19.148
انگار خودمو درست بهت معرفي نکردم

53:19.231 --> 53:21.901
اگه جاي تو بودم زياد سخت نمي گرفتم

53:31.952 --> 53:34.246
خيلي خب. دارم چيکار مي کنم؟

53:44.590 --> 53:46.634
شما؟

55:04.879 --> 55:07.798
بس کن

55:38.579 --> 55:41.749
چطور مي توني يه چيز تکراري رو بخوني؟ -
قشنگه -

55:41.832 --> 55:46.545
فکر کنم هزار بار خونديش -
ازش خوشم مياد -

55:46.629 --> 55:50.549
فکر مي کردم لذت خوندن کتاب به اينه که
منتظر بموني تا بفهمي بعدش چي ميشه

55:50.633 --> 55:54.178
اذيت نکن. کتاب خوندن من چه ضرري واسه تو داره؟
خوشم مياد

55:56.138 --> 55:58.766
بذار بخونمش. لطفا؟

56:09.527 --> 56:11.862
احتمالا قبلا هم اينکارها رو کردم

56:14.073 --> 56:17.284
احتمالا کلي از وسايل تو رو تا حالا سوزوندم

56:19.286 --> 56:21.956
فراموش کردنت رو يادم نمياد

56:39.348 --> 56:40.766
آره

56:40.850 --> 56:42.977
آهان

56:43.060 --> 56:48.274
اين چيزي که مي گيد دقيقا با يه سري از يافته هاي من
همخوني کامل داره

56:48.357 --> 56:51.485
اميدوار بودم اطلاعات بيشتري درباره ارتباطش با مواد مخدر پيدا کنم
يه لحظه گوشي رو نگه مي داريد؟

57:00.578 --> 57:03.330
تو گزارش پليس اومده بود که مواد توي ماشين
جلوي خونه من پيدا شده بود

57:03.414 --> 57:05.499
ماشين دزدي بوده
اثر انگشتش روي تمام ماشين پيدا شده

57:05.583 --> 57:07.626
تو اداره پليس آشنا دارم
يه کپي از گزارش رو بهم دادن

57:07.710 --> 57:09.670
کارِ من بيمه بود و با پليس زياد سر و کار داشتم

57:09.754 --> 57:15.342
با وضعيتي که من دارم خيلي مشکله
نمي تونم همه ش رو تو ذهنم نگه دارم

57:15.426 --> 57:17.136
بايد بعضي قسمت هاش رو خلاصه کنم

57:17.219 --> 57:20.431
چند صفحه کم داره

57:20.514 --> 57:22.767
نمي دونم چرا بعضي هاش خط خورده

57:22.850 --> 57:24.935
اونا اصلا دنبال جان جي نبودن

57:25.019 --> 57:27.813
موادي که تو ماشين پيدا کردن با برداشت
... اونا از حادثه همخوني داشت

57:27.897 --> 57:30.066
به همين خاطر ديگه دنبال قضيه رو نگرفتن ...

58:05.351 --> 58:06.769
عزيزم؟

58:09.271 --> 58:11.315
عزيزم، دير شده

58:33.212 --> 58:35.256
همه چيز روبراهه؟

58:51.605 --> 58:54.108
مشکلي پيش اومده؟

58:57.027 --> 58:59.572
بهت خوش گذشت؟

59:01.782 --> 59:04.660
چيه؟ بايد در رو قفل مي کردم؟

59:05.828 --> 59:07.663
نه

59:08.998 --> 59:11.041
ازت مي خوام که از اينجا بري

59:31.520 --> 59:35.107
يه چيزي راجع به موادي که تو ماشين پيدا شد
وجود داره که با عقل جور در نمياد

59:35.191 --> 59:39.403
پليس ادعا مي کنه که يارو يه معتاد بوده که در به در دنبال
مواد مي گشته. مسخره ست

59:39.487 --> 59:43.824
وقتي اون همه مواد رو تو ماشين جاسازي کرده
دليل نداره بره دزدي خونه اين و اون

59:44.116 --> 59:46.702
فکر مي کنم جان جي اونا رو جا گذاشته
يا اينکه جاسازيشون کرده

59:48.537 --> 59:50.581
تو از کجا مي دوني؟

59:52.541 --> 59:54.585
لعنتي، درسته. با ماجرا جور در مياد

59:54.668 --> 59:56.712
پس اون يه دلاله

59:57.129 --> 59:59.298
يه لحظه گوشي

01:00:09.058 --> 01:00:11.227
داريم به يه جاهايي مي رسيم

01:00:11.977 --> 01:00:13.312
مسافرخونه ديسکانت

01:01:06.198 --> 01:01:07.825
آره، خوبه

01:01:07.908 --> 01:01:09.952
بلوند خوبه

01:01:10.786 --> 01:01:12.830
خب اين چيزيه که همه ميگن

01:01:13.664 --> 01:01:15.958
مسافرخونه ديسکانت. اتاق 304

01:01:17.043 --> 01:01:18.878
لئونارد

01:01:19.462 --> 01:01:20.880
خب، بعدش چي؟

01:01:20.963 --> 01:01:24.050
مي ريم روي تخت خواب
منتظر مي موني تا من خوابم ببره

01:01:24.133 --> 01:01:26.343
ميري دستشويي و در رو بهم مي کوبي

01:01:26.427 --> 01:01:28.971
بکوبم؟ -
آره. اونقدر محکم که من از خواب بيدار شم -

01:01:29.055 --> 01:01:30.973
همين؟ -
همين -

01:01:31.515 --> 01:01:32.516
... آه

01:01:33.809 --> 01:01:36.812
قبلش اينا رو بذار توي اتاق

01:01:39.565 --> 01:01:42.026
فکر کن وسايلت هستن و اينجا هم اتاق خودته

01:01:54.830 --> 01:01:59.668
بايد اينو بپوشم؟ -
نه، نه، نه. فکر کن تازه درش آوردي -

01:02:03.297 --> 01:02:05.091
نمي خوام ازش استفاده کني. ببخشيد

01:02:06.801 --> 01:02:12.306
فقط مي خوام تو اتاق پخششون کني
انگار که وسايل خودت هستن

01:02:15.976 --> 01:02:18.020
هر جور که بيشتر بهت حال ميده

01:02:42.002 --> 01:02:45.381
نمي تونم از پليس خرده بگيرم
که چرا حرفاي منو جدي نگرفتن

01:02:45.464 --> 01:02:48.384
درکِ همچين وضعيتي واقعا مشکله
نمونه ش سمي جنکيس

01:02:48.467 --> 01:02:50.553
حتي همسرش نمي تونست باهاش کنار بياد

01:02:50.636 --> 01:02:53.347
بهت گفتم که براي خارج کردن سمي از اين وضعيت
چيکار کرد

01:02:53.431 --> 01:02:55.766
اومد دفتر بيمه که منو ببينه
متوجه کلي چيز شدم

01:02:55.850 --> 01:02:59.353
درباره زندگيش با سمي برام گفت
اينکه چطور باهاش رفتار مي کنه

01:02:59.437 --> 01:03:00.896
ممنون که با اين ملاقات موافقت کرديد

01:03:00.980 --> 01:03:03.649
... از سمي مي خواست که چند جاي خونه غذا مخفي کنه

01:03:03.733 --> 01:03:06.527
بعدش واسه يه مدت بهش غذا نمي داد تا ببينه ...
آيا گرسنگي باعث ميشه چيزي رو بخاطر بياره؟

01:03:06.610 --> 01:03:09.905
... با هم رفتيم به يه پارکينگ ماشين

01:03:09.989 --> 01:03:13.576
اون آدم بي رحمي نبود
فقط دلش براي سميِ خودش تنگ شده بود

01:03:13.659 --> 01:03:16.454
آقاي شلبي، شما از شرايط سمي اطلاعِ کامل داريد
و نظرتون اين بود که داره فيلم بازي مي کنه

01:03:16.537 --> 01:03:19.290
... نظر شرکت اين نيست که سمي داره فيلم بازي مي کنه

01:03:19.373 --> 01:03:21.667
... بلکه اين موضوعه که مشکل سمي ...

01:03:21.751 --> 01:03:23.711
من فقط مي خوام نظر صادقانه شما رو درباره سمي بدونم

01:03:24.420 --> 01:03:27.715
فکر نمي کنم صحبت کردن ما اونم وقتي که پرونده هنوز
براي فرجام خواهي بازه، کارِ درستي باشه

01:03:27.798 --> 01:03:31.093
من قصد فرجام خواهي ندارم -
پس براي چي اومديد اينجا؟ -

01:03:31.177 --> 01:03:37.099
لطفا درک کنيد، سمي براي من يه مجسمه نيست

01:03:37.183 --> 01:03:39.727
با نگاه کردن بهش همون سميِ گذشته خودم رو مي بينم

01:03:40.519 --> 01:03:42.563
... فکر مي کنيد چه احساسي بهم دست ميده

01:03:42.646 --> 01:03:45.816
وقتي به اين مشکوکم که شايد اينا فقط تصوراتش باشه؟ ...

01:03:45.900 --> 01:03:47.985
... اينکه شايد بتونم يه کاري کنم

01:03:48.069 --> 01:03:52.239
تا از اين وضعيت در بياد و به حالت عادي برگرده ...

01:03:52.615 --> 01:03:54.658
... اگه

01:03:55.951 --> 01:03:59.288
... اگه مطمئن بشم که سميِ خودم ديگه بر نمي گرده

01:03:59.371 --> 01:04:04.377
اون وقت مي تونم باهاش خداحافظي کنم ...
اين سميِ جديد رو دوست داشته باشم

01:03:59.509 --> 01:04:00.509
دلال مواد مخدر

01:04:06.253 --> 01:04:09.340
اما تا وقتي که شک داشته باشم
نمي تونم اينکار رو بکنم

01:04:09.423 --> 01:04:11.467
از من چي مي خوايد؟

01:04:11.550 --> 01:04:14.637
ازتون مي خوام که براي سي ثانيه شرکتي که
... براش کار مي کنيد رو فراموش کنيد

01:04:14.720 --> 01:04:18.140
و به من بگيد آيا سمي واقعا داره فيلم بازي مي کنه؟ ...

01:04:19.475 --> 01:04:21.519
... من بايد بدونم

01:04:21.685 --> 01:04:24.146
که نظرِ صادقانه شما چيه ...

01:04:28.442 --> 01:04:32.363
من باور دارم که سمي از نظر فيزيکي مي تونه
حافظه جديد بسازه

01:04:39.537 --> 01:04:41.372
ممنون

01:04:42.915 --> 01:04:44.959
فکر مي کردم بهش کمک کردم

01:04:45.042 --> 01:04:49.046
فکر مي کردم فقط دنبال يه جوابه
فکر نمي کردم براش مهمه باشه که اون جواب چيه

01:04:49.672 --> 01:04:52.341
فقط يه چيزي که بتونه بهش باور داشته باشه

01:05:06.981 --> 01:05:09.817
همچين ماشيني رو بايد قفل کرد -
تو کي هستي؟ -

01:05:09.900 --> 01:05:12.737
تدي، دوستت -
!ثابت کن -

01:05:12.820 --> 01:05:15.698
سمي رو يادت مياد؟
!تو درباره سمي بهم گفتي

01:05:17.491 --> 01:05:20.453
لعنتي -
تو ماشين من چيکار مي کني؟ -

01:05:20.536 --> 01:05:25.124
چي شده؟ حس شوخ طبعيت هم با حافظه ت
از بين رفته؟ اصلا مي دوني واسه چي اينجا هستي؟

01:05:25.207 --> 01:05:27.251
کارهاي ناتموم -
... لني -

01:05:27.334 --> 01:05:31.172
بذار روشنت کنم ...
کار تو اينجا کاملا تموم شده

01:05:31.255 --> 01:05:34.258
تو بخاطر ناتالي اومدي اينجا -
ناتالي کيه؟ -

01:05:34.341 --> 01:05:38.262
ابله! بنظرت الان از خونه کي اومدي بيرون؟

01:05:39.847 --> 01:05:44.060
آره، يه نگاه به عکس هات بنداز
حتما از اونم يه عکس داري

01:05:45.019 --> 01:05:47.480
اوه، عجب عکسي، ليبوويتز
(عکاس آمريکايي)

01:05:48.647 --> 01:05:51.317
بايد يه يادداشت بنويسي
نبايد بهش اعتماد کني

01:05:51.400 --> 01:05:52.777
چرا؟

01:05:52.860 --> 01:05:56.197
... چون تا حالا حتما به ماشين و لباست هات يه نگاه انداخته

01:05:56.280 --> 01:06:00.451
و دنبال يه راه مي گرده تا از تو به نفع خودش استفاده کنه ...

01:06:02.161 --> 01:06:05.664
تا همين الانش هم موفق شده تو رو پيش خودش نگه داره
نبايد برگردي اون تو

01:06:05.748 --> 01:06:07.666
بذار اسمِ يه هتل رو بهت بدم

01:06:07.750 --> 01:06:10.378
شانس آوردي که اتفاقي ماشينت رو ديدم
اون زنيکه برات مشکل ساز ميشه

01:06:10.461 --> 01:06:14.006
منظور چيه "مشکل ساز ميشه"؟ -
با مواد مخدر سر و کار داره -

01:06:14.090 --> 01:06:15.383
ببين. اينا رو مي بيني؟

01:06:15.466 --> 01:06:20.513
توي اين بار کار مي کنه
دوست پسرش يه دلال مواد مخدره

01:06:20.596 --> 01:06:23.349
براش مشتري پيدا مي کنه، قرار ملاقات مي ذاره

01:06:23.432 --> 01:06:26.102
... پشت اينا پيغام مي نويسه

01:06:26.185 --> 01:06:28.854
بعد وقتي براش مشروب سرو مي کنه ...
اينا رو هم بهش مي رسونه

01:06:28.938 --> 01:06:32.942
به من چه ربطي داره؟ -
... ربطش اينه که وقتي تو شرايط سخت گير افتاد -

01:06:33.025 --> 01:06:35.069
براي محافظت از خودش از تو استفاده مي کنه ...

01:06:35.152 --> 01:06:36.654
در مقابل کي؟

01:06:36.737 --> 01:06:39.365
مشتري ها براشون سؤال پيش مياد
که دوست پسرش کجاست

01:06:39.448 --> 01:06:41.742
مشتري ها ميان دنبالش

01:06:41.826 --> 01:06:44.662
يه نفر بايد جواب پس بده، لني
هميشه يه نفر جواب پس ميده

01:06:44.745 --> 01:06:46.163
شايد اون يه نفر تو باشي

01:06:46.247 --> 01:06:49.750
واقعا؟
شايدم تو باشي

01:06:49.834 --> 01:06:52.044
نگران اين هستي که شايد از من
بر عليه تو استفاده کنه؟

01:06:52.128 --> 01:06:54.171
نه -
چرا نه؟ -

01:06:54.255 --> 01:06:57.174
چون اون منو نمي شناسه

01:06:57.758 --> 01:07:00.720
براي چي منو تعقيب مي کني؟ -
شايد مي خوام کمکت کنم -

01:07:00.803 --> 01:07:04.932
اون هيچ چيز درباره جستجوهاي تو نمي دونه
انيشتين

01:07:05.015 --> 01:07:07.184
پس اينو بنويس

01:07:07.685 --> 01:07:11.897
وقتي بهت پيشنهاد کمک کرد
بدون که براي منفعت خودشه

01:07:12.356 --> 01:07:17.111
بهت دروغ نمي گم
خودکار منو بگير، اينو بنويس

01:07:17.194 --> 01:07:19.405
بهش اعتماد نکن

01:07:26.537 --> 01:07:28.581
بفرما. حالا خوشحالي؟

01:07:28.664 --> 01:07:31.542
تا تو از اين شهر نري من خوشحال نمي شم -
چرا؟ -

01:07:31.625 --> 01:07:34.628
تا حالا به اين فکر کردي که وقتي همينجور
... واسه خودت تو شهر بچرخي

01:07:34.712 --> 01:07:37.048
مردم شروع به سؤال پرسيدن مي کنن؟ ...
چه سؤالي؟ -

01:07:37.131 --> 01:07:39.258
همون سؤالي که تو بايد از خودت بپرسي

01:07:39.341 --> 01:07:42.053
مثلا؟ -
مثلا اينکه اين لباس و اين ماشين رو از کجا آوردي؟ -

01:07:42.136 --> 01:07:43.596
من پول دارم -
از کجا؟ -

01:07:43.679 --> 01:07:47.058
مرگِ همسرم. من تو شرکت بيمه کار مي کردم
ما کاملا بيمه بوديم

01:07:47.141 --> 01:07:48.976
!اوه

01:07:49.310 --> 01:07:53.731
پس در حين عزاداري رفتي نمايشگاه ماشين
و يه جگوار خريدي؟

01:07:55.066 --> 01:07:58.986
تو از هيچي خبر نداري، مگه نه؟
تو حتي نمي دوني کي هستي

01:07:59.070 --> 01:08:00.362
چرا، مي دونم

01:08:00.446 --> 01:08:04.116
من فراموشي نگرفتم
همه چيز رو تا قبل از حادثه به ياد دارم

01:08:04.200 --> 01:08:06.243
من لئونارد شلبي هستم
... اهل سان فرانسيسکو

01:08:06.327 --> 01:08:08.370
اين چيزيه که قبلا بودي

01:08:08.454 --> 01:08:12.041
نمي دوني الان کي هستي
... نمي دوني به چي تبديل شدي بعد از

01:08:12.666 --> 01:08:14.710
اون حادثه ...

01:08:15.044 --> 01:08:19.757
واسه خودت مي گردي و کاراگاه بازي در مياري
حتي نمي دوني چند وقت از اون ماجرا گذشته

01:08:21.008 --> 01:08:25.638
بذار اينجوري بهت بگم. موقع فروش بيمه
همچين لباسي مي پوشيدي؟

01:08:25.721 --> 01:08:29.475
من بيمه نمي فروختم، موارد رو بررسي مي کردم -
درسته، درسته. موارد رو بررسي مي کردي -

01:08:30.226 --> 01:08:34.980
شايد موقعش رسيده که خودت رو بررسي کني -
بابت نصيحتت ممنون -

01:08:36.857 --> 01:08:39.735
يه لطفي به من بکن
برنگرد اونجا

01:08:40.444 --> 01:08:43.572
ميشه لطفا بري به اين هتل؟

01:08:46.117 --> 01:08:48.494
تا حالا بامزه بوده، لني

01:08:55.126 --> 01:08:57.169
بهش اعتماد نکن

01:08:58.838 --> 01:09:00.881
دروغ هاش رو باور نکن

01:09:14.311 --> 01:09:16.981
لعنتي. بايد يه جايي واسه خودم داشته باشم

01:09:23.112 --> 01:09:25.906
نه. نبايد مسؤليت همچين چيزي رو به من مي داد

01:09:26.699 --> 01:09:28.743
من کارشناس بيمه هستم، نه دکتر

01:09:31.036 --> 01:09:33.289
آره، آره، فکر کنم

01:09:33.372 --> 01:09:36.000
من کلي چيزهاي ديگه رو بايد در نظر بگيرم

01:09:37.043 --> 01:09:39.545
... مسؤليت قانوني، مسائل مالي

01:09:39.546 --> 01:09:41.246
هرگز به تلفن جواب نده

01:09:43.716 --> 01:09:46.802
شما؟

01:09:57.772 --> 01:09:59.065
بنويسش
بنويس چه اتفاقي افتاده

01:09:59.148 --> 01:10:02.693
بنويسش. زود باش، تمرکز کن
... ياد نره. يه خودکار

01:10:09.033 --> 01:10:11.911
چي شد؟ -
منو بدجوري کتک زد -

01:10:11.994 --> 01:10:13.412
کي؟

01:10:13.621 --> 01:10:15.039
کي؟

01:10:15.247 --> 01:10:17.708
!داد
داد اين بلا رو سرم آورد

01:10:17.792 --> 01:10:18.918
چرا؟

01:10:19.001 --> 01:10:22.463
بخاطر تو! چون اون کار که تو گفتي رو کردم
... گفتي برو باهاش حرف بزن

01:10:22.546 --> 01:10:26.133
!درباره تدي بهش بگو. ممنون بابت پيشنهادت ...
آروم باش، آروم باش -

01:10:26.217 --> 01:10:28.052
الان جات امنه. چيزي نيست

01:10:29.553 --> 01:10:32.932
بيا. بگير بشين

01:10:34.141 --> 01:10:36.310
بشين

01:10:36.811 --> 01:10:38.854
همه چي رو براهه

01:10:38.938 --> 01:10:41.816
ميرم يکم يخ بيارم بذاري روي صورتت

01:10:48.906 --> 01:10:50.658
بيا

01:10:56.664 --> 01:10:59.750
دقيقا همون کاري رو کردم که بهم گفتي

01:10:59.834 --> 01:11:01.961
... رفتم پيش داد

01:11:03.379 --> 01:11:07.299
... و بهش گفتم که پول هاي جيمي پيش من نيست ...

01:11:07.633 --> 01:11:09.677
همينطور مواد ...

01:11:09.760 --> 01:11:14.098
و اينکه احتمالا تدي همه چيزا رو برداشته

01:11:14.181 --> 01:11:15.808
اون چي گفت؟

01:11:16.934 --> 01:11:19.395
حرفمو باور نکرد

01:11:21.313 --> 01:11:24.608
گفت اگه تا فردا مواد دستش نباشه، منو مي کشه

01:11:24.692 --> 01:11:28.696
بعدش شروع کرد به کتک زدن من

01:11:29.530 --> 01:11:31.574
اون کجاست؟

01:11:31.657 --> 01:11:34.577
چرا؟ -
ميرم سراغش -

01:11:34.660 --> 01:11:38.914
يکي دو تا بادمجون زير چشماش مي کارم
و بهش ميگه بره سراغ يه يارويي به اسم تدي

01:11:39.206 --> 01:11:41.459
اون تو رو مي کشه، لني

01:11:43.794 --> 01:11:46.881
همسرم منو لني صدا مي کرد -
واقعا؟ -

01:11:48.424 --> 01:11:50.468
آره، خيلي بدم مي اومد

01:11:51.177 --> 01:11:55.514
اين يارو خيلي خطرناکه
بيا يه فکر ديگه بکنيم، باشه؟

01:11:56.223 --> 01:11:59.935
نه، نه، نه
فقط بهم بگو قيافه ش چه شکليه

01:12:00.019 --> 01:12:02.563
و اينکه کجا مي تونم پيداش کنم
خودکار داري؟

01:12:03.481 --> 01:12:05.524
تو کيفم

01:12:14.742 --> 01:12:17.453
اون ... اون احتمالا تو رو پيدا مي کنه

01:12:17.536 --> 01:12:18.829
منظورت چيه؟

01:12:18.913 --> 01:12:20.873
درباره ماشينت بهش گفتم

01:12:20.956 --> 01:12:22.625
چرا؟

01:12:24.001 --> 01:12:27.088
بدجوري داشت منو کتک مي زد
بايد يه چيزي بهش مي گفتم

01:12:28.756 --> 01:12:30.800
همه چيز رو بنويس

01:12:45.940 --> 01:12:47.983
مراقب باش

01:12:48.192 --> 01:12:50.236
چيزيم نميشه

01:12:57.326 --> 01:13:00.329
همچين ماشيني رو بايد قفل کرد -
تو کي هستي؟ -

01:13:16.721 --> 01:13:20.349
پذيرش؟ برت
من شلبي هستم اتاق شماره 21

01:13:21.392 --> 01:13:23.436
هيچ تماسي رو به اتاق من وصل نکن

01:13:23.519 --> 01:13:25.563
نه، اصلا

01:13:36.198 --> 01:13:38.534
چي شده؟ -
يکي اومده -

01:13:38.617 --> 01:13:40.661
کي؟ -
بهش ميگن داد -

01:13:40.745 --> 01:13:42.163
چي مي خواد؟

01:13:42.246 --> 01:13:45.207
مي خواد بدونه چه بلايي سر جيمي و پول ها اومده
فکر مي کنه من برشون داشتم

01:13:45.291 --> 01:13:46.375
تو برداشتي؟

01:13:47.376 --> 01:13:48.794
نه

01:13:52.673 --> 01:13:56.510
اين کارها واسه چيه؟ -
تو کلا از هيچي خبر نداري، درسته؟ -

01:13:56.594 --> 01:13:58.721
اصلا نمي دوني چي به چيه

01:13:58.804 --> 01:14:02.558
من مشکل حافظه دارم -
!آره، من کاملا از اين مشکل لعنتيت خبر دارم -

01:14:02.641 --> 01:14:06.187
احتمالا از خودت هم بيشتر، چون تو از هيچي خبر نداري

01:14:06.270 --> 01:14:10.149
چه اتفاقي افتاد؟ -
جيمي رفت که يه نفر به اسم تدي رو ببينه -

01:14:10.232 --> 01:14:12.902
کلي پول همراه خودش برد و ديگه برنگشت

01:14:12.985 --> 01:14:15.988
شرکاي جيمي فکر مي کنن من براش پاپوش درست کردم
نمي دونم تو اين تدي رو مي شناسي يا نه

01:14:16.072 --> 01:14:19.283
نمي شناسم -
ازش محافظت نکن! به من کمک کن -

01:14:19.366 --> 01:14:22.453
چطوري؟ -
داد رو سر به نيست کن -

01:14:22.536 --> 01:14:24.997
چي؟ -
بکشش. بهت پول ميدم -

01:14:25.081 --> 01:14:28.125
فکر کردي من کي هستم؟
من بخاطر پول کسي رو نمي کشم

01:14:28.209 --> 01:14:31.921
پس چي؟ عشق؟
بخاطر چي حاضري آدم بکشي؟

01:14:32.004 --> 01:14:34.715
اگه يخاطر زنت بود مي کشتي، مگه نه؟ -
اون فرق مي کنه -

01:14:34.799 --> 01:14:38.469
براي من فرق نمي کنه، من که باهاش ازدواج نکرده بودم -
هي، درباره زن من حرف نزن -

01:14:38.552 --> 01:14:40.596
!من درباره هر خري که بخوام حرف مي زنم

01:14:40.679 --> 01:14:43.140
مي تونم هر چيزي دلم مي خواد بگم
!و تو چيزي يادت نمياد

01:14:43.224 --> 01:14:45.393
مي تونم به زنت بگم فاحشه و دوستيمون بهم نخوره

01:14:45.476 --> 01:14:47.103
آروم باش -
گفتنش واسه تو آسونه. چون تو نمي توني بترسي -

01:14:47.186 --> 01:14:49.897
!ترسيدن رو بلد نيستي، احمق لعنتي

01:14:49.980 --> 01:14:51.982
آروم باش. اين موضوع هيچ ربطي بمن نداره

01:14:52.066 --> 01:14:56.028
تو از کجا مي دوني؟
!تو که از هيچي خبر نداري

01:14:56.112 --> 01:14:59.365
ترسيدن رو بلد نيستي، اما بلدي عصباني بشي؟ -
آره -

01:14:59.448 --> 01:15:01.742
آشغالِ رقت انگيز

01:15:01.826 --> 01:15:07.415
مي تونم هر چيزي دلم مي خواد بگم و تو هيچي
يادت نمي مونه، عقب مونده لعنتي

01:15:07.498 --> 01:15:11.627
... مي دوني چيه؟ مي خوام ازت استفاده کنم. الان هم دارم بهت ميگم

01:15:11.711 --> 01:15:15.798
چون وقتي بدونم اگه يه عقب مونده عوضي نبودي مي تونستي ...
جلوم رو بگيري. لذتش رو بيشتر مي کنه

01:15:15.881 --> 01:15:18.384
خودکارت رو گم کردي؟ خيلي بد شد، رواني

01:15:18.467 --> 01:15:22.471
وگرنه مي تونستي يه يادداشت بنويسي که ناتالي
... چقدر از تو متنفره

01:15:22.555 --> 01:15:24.473
و اينکه به زنت گفته فاحشه ...

01:15:24.557 --> 01:15:26.559
!يه کلمه ديگه از دهنت در نياد -
درباره اون زنِ فاحشه ت؟ -

01:15:30.521 --> 01:15:33.274
من درباره مشکلت مطالعه کردم، لئونارد

01:15:33.357 --> 01:15:38.779
مي دوني يکي از دلايل نداشتن حافظه کوتاه مدت چيه؟
بيماري مقاربتي

01:15:38.863 --> 01:15:40.698
... احتمالا زنِ هرزه ت

01:15:40.781 --> 01:15:44.535
براي کلي آدم مريض ساک زده و همين باعث ...
شده که تو تبديل به يه عفب مونده بشي

01:15:46.328 --> 01:15:49.165
روانيِ بدبخت

01:15:51.500 --> 01:15:56.672
من هر حرفي که بخوام بهت مي زنم
و تو چيزي يادت نمي مونه

01:15:57.590 --> 01:16:00.259
مي تونيم با هم دوست بمونيم

01:16:00.843 --> 01:16:03.220
شايد حتي عاشق هم بشيم

01:16:05.639 --> 01:16:06.640
!لعنتي

01:16:11.771 --> 01:16:13.814
زود مي بينمت

01:16:20.821 --> 01:16:22.865
تمرکز کن

01:16:22.948 --> 01:16:24.992
يه خودکار پيدا کن

01:16:25.076 --> 01:16:27.536
بايد اينو يادداشت کنم
بايد اينو يادداشت کنم

01:16:28.996 --> 01:16:32.416
تمرکز کن، تمرکز کن، تمرکز کن

01:16:32.500 --> 01:16:36.003
يادت نره، يادت نره، يادت نره

01:16:38.297 --> 01:16:40.674
زود باش. يه خودکار پيدا کن
يه خودکار پيدا کن

01:16:40.758 --> 01:16:44.720
همين حالا. بنويسش. دقيقا يادداشتش کن

01:16:44.804 --> 01:16:47.556
اتفاقي که افتاد رو يادداشت کن
!زود باش، زود باش! يه خودکار پيدا کن

01:16:47.640 --> 01:16:50.643
زود باش! تمرکز کن

01:16:50.726 --> 01:16:51.602
تمرکز کن

01:16:52.103 --> 01:16:55.398
يادت نره
يالا، يه خودکار پيدا کن

01:16:55.481 --> 01:16:58.025
يادداشت کن
اتفاقي که افتاد رو يادداشت کن

01:16:58.109 --> 01:17:00.444
زود باش، تمرکز کن
... يادت نره. يه خودکار

01:17:09.120 --> 01:17:10.246
چي شد؟

01:17:10.329 --> 01:17:12.373
بنظرت چي شده؟
اون بدجوري منو کتک زد

01:17:12.456 --> 01:17:14.500
کي؟ -
کي؟ -

01:17:14.583 --> 01:17:17.920
!داد
داد اين بلا رو سرم آورد

01:17:26.637 --> 01:17:28.681
آهاي؟

01:17:32.059 --> 01:17:34.311
برت هستم، از پذيرش هتل

01:17:35.980 --> 01:17:37.398
بله؟

01:17:37.481 --> 01:17:41.819
مي دونم که گفتي هيچ تلفني رو به اتاقت وصل نکنم
اما يه يارويي پشت تلفنه که ميگه پليسه

01:17:41.902 --> 01:17:43.946
پليس؟ -
آره -

01:17:44.029 --> 01:17:47.283
ميگه يه چيزي هست که حتما بايد بهت بگه

01:17:47.366 --> 01:17:50.661
من با تلفن زياد ميونه خوبي ندارم
ترجيح ميدم موقع حرف زدن تو چشماي طرف مقابل نگاه کنم

01:17:50.745 --> 01:17:52.288
... خب

01:17:56.125 --> 01:17:59.170
مي توني رو اين مبل استراحت کني

01:17:59.253 --> 01:18:02.131
راحته. بگير بشين

01:18:02.214 --> 01:18:04.050
ممنون

01:18:08.929 --> 01:18:11.390
فکر مي کني چقدر طول بکشه؟

01:18:11.849 --> 01:18:12.850
همم؟

01:18:12.933 --> 01:18:16.437
بهم گفتي که دنبال قاتل همسرت مي گردي

01:18:16.979 --> 01:18:22.818
خب بستگي داره هنوز تو شهر باشه يا اينکه
از شهر خارج شده باشه. من مدارک رو با خودم دارم

01:18:24.695 --> 01:18:26.739
مي تونم يه چيزي ازت بپرسم؟

01:18:26.822 --> 01:18:32.244
اگه انقدر ازش اطلاعات داري
چرا پليس نتونسته پيداش کنه؟

01:18:32.578 --> 01:18:35.664
اونا دنبالش نيستن -
چرا؟ -

01:18:35.748 --> 01:18:37.333
از نظر اونا همچين شخصي وجود نداره

01:18:38.626 --> 01:18:44.632
مي دوني، چيزايي که يادم بود رو بهشون گفتم
خواب بودم. با يه صدايي بيدار شدم

01:18:50.346 --> 01:18:54.058
جاي اون روي تخت سرد بود
معلوم بود يه مدتي ميشه که رفته

01:19:52.324 --> 01:19:54.869
يه نفرِ ديگه اونجا بود

01:19:55.077 --> 01:19:57.538
يه نفر از پشت سر بمن حمله کرد
يادم مياد

01:19:57.621 --> 01:19:59.290
اين آخرين چيزيه که يادم مياد

01:19:59.373 --> 01:20:02.084
پليس حرفمو باور نکرد
... اگه

01:20:02.168 --> 01:20:06.005
پس اون چيزايي که يادت بود رو چطور توضيح ميدن؟
تفنگ و اين چيزا؟

01:20:08.841 --> 01:20:10.885
جان جي خيلي باهوش بود

01:20:11.218 --> 01:20:13.054
خيلي باهوش

01:20:13.137 --> 01:20:18.100
اون تفنگ اوني که مرده بود رو برداشت و بجاش
اون چوبي رو گذاشت که منو باهاش زده بود

01:20:18.184 --> 01:20:22.313
تفنگ من و ماشيني که باهاش اومدن رو دست نزد
در واقع پرونده رو براي پليس جفت و جور کرد

01:20:22.396 --> 01:20:27.109
پليس اون چوب رو که به خون من آغشته بود
توي دست اون جسد پيدا کرد

01:20:27.193 --> 01:20:29.612
و تنها تفنگي که پيدا کردن تفنگ من بود

01:20:29.695 --> 01:20:32.573
لزومي نداشت دنبال کسِ ديگه اي بگردن

01:20:32.865 --> 01:20:36.535
تنها کسي که با اين موضوع مخالف بود من بودم
که مشکل مغزي داشتم

01:20:36.994 --> 01:20:39.455
پليس حرفاي کسي مثل من با اين وضعيت رو باور نمي کنه

01:20:40.164 --> 01:20:44.377
لئونارد. اگه بهت کمکي مي کنه مي توني چند روز اينجا بموني

01:20:45.002 --> 01:20:47.046
ممنون

01:20:47.213 --> 01:20:51.759
من بايد برگردم سر کار
اينجا رو خونه خودت بدون

01:20:51.842 --> 01:20:54.303
اگه دوست داري تلويزيون نگاه کن يا يه چيزي بخور

01:20:54.387 --> 01:20:56.931
هر کاري دوست داشتي، خب؟
احساس غريبي نکن

01:20:57.014 --> 01:20:58.557
فقط يه چيزي

01:21:01.852 --> 01:21:06.524
واسه اينکه تو رو يادم بمونه -
اسمم ناتاليه -

01:21:08.067 --> 01:21:10.111
ناتالي

01:21:42.101 --> 01:21:44.145
چي شده؟ -
يکي اومده -

01:22:33.444 --> 01:22:36.530
مجانيه -
ممنون -

01:22:40.868 --> 01:22:44.789
انگار تو واقعا مشکل داري
پس اون پليسه راست مي گفت

01:22:44.872 --> 01:22:48.209
همم؟ -
مشکلت رو ميگم -

01:22:49.043 --> 01:22:51.295
خب، هيچکس کامل نيست

01:22:52.088 --> 01:22:55.800
آخرين چيزي که يادت مياد چيه؟

01:22:58.928 --> 01:23:01.055
همسرم -
آخِي -

01:23:01.138 --> 01:23:02.014
در حال مردن

01:23:03.933 --> 01:23:06.394
مرگ همسرم رو يادم مياد

01:23:10.064 --> 01:23:12.942
بذار يکي ديگه برات بيارم

01:23:13.025 --> 01:23:14.985
فکر کنم اين يکي خاک رفته توش

01:23:19.240 --> 01:23:22.159
چرا بمن زنگ مي زني؟
چي مي خواي؟

01:23:22.243 --> 01:23:25.746
مي دونم تو پليسي. چي مي خواي؟
من کارِ اشتباهي کردم؟

01:23:26.038 --> 01:23:28.499
نمي دونم، شايد يه کار بد

01:23:29.917 --> 01:23:32.378
چرا از من مي پرسي؟
من يادم نمياد چيکار کردم

01:23:32.461 --> 01:23:34.505
در هر صورت حرفمو باور نمي کردي

01:23:34.588 --> 01:23:37.550
بخاطر وضعيتم، هيچکس منو با اين
وضعيت باور نمي کنه

01:23:37.633 --> 01:23:40.344
!هيچکس سمي رو باور نکرد
!حتي منم باورش نکردم

01:23:41.178 --> 01:23:43.222
بارِ فردي

01:23:45.391 --> 01:23:47.893
سراغ ناتالي رو بگير

01:24:02.825 --> 01:24:04.785
يه آبجو لطفا -
چي مي خواي؟ -

01:24:04.869 --> 01:24:05.870
يه آبجو

01:24:05.953 --> 01:24:08.372
نمي توني اين لباس ها رو بپوشي و بياي اينجا
و يه آبجو بخواي

01:24:08.456 --> 01:24:10.791
چرا؟ بايد لباس مخصوص بپوشم؟ -
اينجا چي مي خواي؟ -

01:24:10.875 --> 01:24:13.836
با يه نفر به اسم ناتالي قرار دارم -
خب، ناتالي منم -

01:24:13.919 --> 01:24:16.630
آره، ما قبلا همديگه رو ديديم، درسته؟

01:24:17.506 --> 01:24:19.759
پس چرا من اومدم اينجا؟ -
نمي دونم، چطوره تو بهم بگي -

01:24:19.842 --> 01:24:21.886
يادم نمياد
من حافظه کوتاه مدت ندارم

01:24:21.969 --> 01:24:23.763
پس تو هموني هستي که مشکل حافظه داره

01:24:23.846 --> 01:24:27.600
تو منو از کجا مي شناسي؟ -
دوست پسرم درباره ت بهم گفته -

01:24:27.683 --> 01:24:31.604
واقعا؟ دوست پسرت کيه؟ -
جيمي گرنتس. مي شناسيش؟ -

01:24:32.813 --> 01:24:34.231
نه

01:24:34.315 --> 01:24:39.653
اون تو رو مي شناسه. درباره تو بهم گفته
گفت که تو هتل ديسکانت اقامت داري

01:24:39.737 --> 01:24:43.032
در واقع، جلوتر از تو يه پليس اومده بود
و دنبال تو مي گشت

01:24:43.115 --> 01:24:45.242
... گفت دنبال کسي مي گرده که هيچي يادش نمياد

01:24:45.326 --> 01:24:47.370
نمي دونه چطور اومده اينجا يا اينکه چيکار کرده ...

01:24:47.453 --> 01:24:49.372
بهش گفتم همچين آدمايي زياد ميان اينجا

01:24:49.455 --> 01:24:53.918
خب، اعتياد شديد به الکل يکي از دلايل
از دست دادن حافظه کوتاه مدته

01:24:55.628 --> 01:24:58.714
تو تدي هستي؟ -
نه، اسمم لئونارده -

01:24:58.798 --> 01:25:00.925
تدي تو رو فرستاده؟ -
نمي دونم -

01:25:01.550 --> 01:25:03.594
چه اتفاقي واسه جيمي افتاد؟

01:25:03.677 --> 01:25:07.390
اين يکي رو هم نمي دونم. شرمنده -
تو هيچي يادت نمياد؟ -

01:25:07.473 --> 01:25:11.060
يادت نمياد کجا بودي يا اينکه چيکار کردي؟

01:25:11.143 --> 01:25:14.647
نه. ذهن من نمي تونه اتفاقات رو ثبت کنه
همه چيز انگار غيب ميشه

01:25:14.772 --> 01:25:17.525
پس چرا اومدي اينجا؟ -
اينو تو جيبم پيدا کردم -

01:25:20.820 --> 01:25:22.947
تو جيبت؟

01:25:47.304 --> 01:25:50.141
شرط بنديه. شرکت مي کني؟

01:25:50.224 --> 01:25:52.685
نه، ممنون -
پاي کلي پول در ميونه -

01:25:53.060 --> 01:25:56.981
زود باش. درآمدش مي رسه به خيريه
همکاري کن

01:26:08.367 --> 01:26:10.161
ممنون

01:26:27.094 --> 01:26:30.181
مجانيه -
ممنون -

01:26:34.018 --> 01:26:37.521
واقعا آزار دهنده ست چون هيچ کس حرفت رو باور نمي کنه

01:26:37.563 --> 01:26:41.275
جالبه که يه آسيب مغزي چقدر مي تونه
تو رو غير قابل باور کنه

01:26:41.358 --> 01:26:43.694
حدس مي زنم اين تاوانيه که بايد
براي باور نداشتن سمي بدم

01:26:43.778 --> 01:26:48.574
مي دوني حقيقتِ مشکلي که من دارم چيه جناب؟
اينه که از هيچي خبر نداري

01:26:48.657 --> 01:26:53.746
حس مي کني عصباني هستي، اما نمي دوني چرا
احساس گناه مي کني، اما دليلش رو نمي دوني

01:26:53.829 --> 01:26:57.333
مي توني هر کاري دوست داري بکني و 10 دقيقه
بعد هيچي يادت نياد

01:26:57.416 --> 01:27:00.419
مثل سمي
اگه منم يه کاري مثل سمي کرده باشم چي؟

01:27:00.503 --> 01:27:04.423
بهت نگفتم؟
که چه اتفاقي براي سمي و همسرش افتاد؟

01:27:04.507 --> 01:27:06.675
اومد دفتر بيمه که منو ببينه

01:27:06.759 --> 01:27:11.680
فکر مي کردم اومده تا منو غافلگير کنه، به همين خاطر حرف دلم رو
بهش نزدم. اما هيچ وقت نگفتم که سمي فيلم بازي مي کنه

01:27:11.764 --> 01:27:13.974
فقط گفتم که مشکلش روانيه نه فيزيکي

01:27:14.058 --> 01:27:16.685
بعدا شنيدم که رفته خونه و سمي رو براي آخرين بار امتحان کرده

01:27:18.521 --> 01:27:21.357
سمي؟ وقت آمپولمه

01:27:37.373 --> 01:27:40.459
... براش مثل روز روشن بود که سمي عاشقشه

01:27:40.543 --> 01:27:43.254
واسه همين يه راه براي امتحان کردنش پيدا کرد ...

01:27:55.224 --> 01:27:58.811
سمي؟ وقت آمپولمه

01:27:59.770 --> 01:28:01.814
اهمم

01:28:09.113 --> 01:28:12.867
واقعا فکر کرده بود که اينجوري دستشو رو مي کنه

01:28:12.950 --> 01:28:17.663
يا اينکه نمي خواست با شرايطي که سمي رو توش قرار داده بود
زندگي کنه

01:28:26.380 --> 01:28:27.798
سمي؟

01:28:29.967 --> 01:28:31.385
وقت آمپولمه

01:28:37.558 --> 01:28:39.351
درد نداره

01:29:23.187 --> 01:29:26.482
اون به کما رفت و هيچوقت بهوش نيومد

01:29:26.565 --> 01:29:29.819
سمي نمي تونست اتفاقي که افتاده بود رو
درک کنه يا توضيح بده

01:29:29.902 --> 01:29:30.903
!اوه

01:29:32.029 --> 01:29:36.492
از اون موقع تا حالا تو يه آسايشگاه زندگي مي کنه
حتي نمي دونه که همسرش مُرده

01:29:36.575 --> 01:29:39.954
من در مورد سمي و همسرش اشتباه کردم

01:29:40.037 --> 01:29:44.208
اون به پول علاقه اي نداشت
فقط مي خواست بدونه مشکل شوهرش چيه

01:29:44.291 --> 01:29:48.003
مغزِ سمي به شرطي شدن جواب نداد
اما آدم خلافکاري نبود

01:29:48.087 --> 01:29:51.507
توي چشماش که نگاه مي کرد فکر مي کرد
که اون مي تونه همون آدم گذشته باشه

01:29:51.590 --> 01:29:53.676
اما وقتي من تو چشماش نگاه مي کردم
فکر مي کردم که منو مي شناسه

01:29:53.759 --> 01:29:55.803
پيش خودم گفتم: مي دونم که داري فيلم بازي مي کني

01:29:55.886 --> 01:29:58.973
اگه مي خواي نشون بدي که کسي رو مي شناسي
فقط کافيه تظاهر کني

01:29:59.056 --> 01:30:02.643
تظاهر مي کني تا بتوني تأئيديه دکترها رو بگيري

01:30:02.727 --> 01:30:05.813
فيلم بازي مي کني تا بهت نگن رواني

01:30:07.523 --> 01:30:09.567
کدوم دلال؟

01:30:35.176 --> 01:30:38.304
سلام، لني، حالت چطوره؟ -
اين يه مکان خصوصيه -

01:30:38.387 --> 01:30:41.390
مشکلي نيست، ما همديگه رو مي شناسيم. مگه نه، رفيق؟ -
از کجا مي دونستي من اينجام؟ -

01:30:41.474 --> 01:30:43.476
جگوار رو جلوي در پارک کردي

01:30:43.559 --> 01:30:46.562
تو که هنوز اينجايي، لني؟
اين همه جا واسه خالکوبي تو شمال هست

01:30:46.645 --> 01:30:50.149
فکر کنم مي خواستم قبل از اينکه يه چيزي
از يادم بره، يادداشتش کرده باشم

01:30:50.232 --> 01:30:52.193
سوئيچ رو بده. من جا به جاش مي کنم -
لازم نيست -

01:30:52.276 --> 01:30:54.320
بيرون منتظر باش -
خداي من -

01:30:54.403 --> 01:30:56.530
چند دقيقه صبر کن
بايد يه چيزي برات بيارم

01:31:01.160 --> 01:31:04.705
واقعيت ششم. پلاک ماشين
SG13 7lU

01:31:11.045 --> 01:31:14.131
يه دقيقه به ما وقت بده

01:31:16.801 --> 01:31:19.095
بايد از اينجا بري -
چرا؟ -

01:31:19.178 --> 01:31:22.139
بس کن ديگه لئونارد
چند بار بايد بهت بگم؟

01:31:22.223 --> 01:31:24.683
اينجا ديگه براي تو جاي امني نيست -
خب چرا؟ -

01:31:24.767 --> 01:31:28.104
چون اون پليسه دنبالت مي گرده
بايد برات يه هويت جديد درست کنم

01:31:28.187 --> 01:31:31.565
يه دست لباس جديد و يه ماشين جديد فعلا کفايت مي کنه
اينا رو بپوش

01:31:31.649 --> 01:31:33.526
وايسا ببينم. کدوم پليس؟

01:31:33.609 --> 01:31:37.697
اون پليس خوبي نيست. همونيه که برات توي هتل
ديسکانت يه اتاق اجاره کرده

01:31:37.780 --> 01:31:41.701
چند روزه داره بهت زنگ مي زنه، از زير در اتاق نامه مي فرسته داخل

01:31:41.784 --> 01:31:45.788
تو اينا رو از کجا مي دوني؟ -
خودش بهم گفت. تو رو مسخره کرده. بهت مي خنده -

01:31:45.871 --> 01:31:47.289
داري مزخرف ميگي -
نه، اينطور نيست -

01:31:47.373 --> 01:31:49.417
مي دونه که با تلفن صحبت کردن مشکل داري
براي همين بهت زنگ مي زنه

01:31:49.500 --> 01:31:51.502
... بعضي وقتا که تلفن رو جواب نميدي

01:31:51.585 --> 01:31:54.380
از زير در اتاق برات نامه مي فرسته که تو رو ...
... بترسونه تا جواب تلفن رو بدي

01:31:54.463 --> 01:31:59.635
کلي مزخرفات درباره دلال مواد مخدر بودنِ جان جي گفته ...
جيمي گرنتس

01:31:59.719 --> 01:32:02.513
جيمي گرنتس کيه؟ -
لئونارد، جيمي همون دلال مواد مخدره -

01:32:02.596 --> 01:32:06.100
اون پليسه مي خواد از معامله هاي يارو سر در بياره
شکمش رو بدجوري صابون زده

01:32:06.183 --> 01:32:08.728
يه جورايي تو هم قاطي ماجرا شدي -
تو اونو از کجا مي شناسي؟ -

01:32:08.811 --> 01:32:14.483
من يه جاسوسم. اون مال اين شهر نيست
ما رو يه جورايي بهم معرفي کردن

01:32:14.608 --> 01:32:16.944
اگه بفهمه که دارم بهت کمک مي کنم
منو مي کشه

01:32:17.027 --> 01:32:20.823
پس اين لباس ها رو بگير، بپوش و بزن به چاک

01:32:20.906 --> 01:32:22.783
زود باش، لئونارد، برو

01:32:39.584 --> 01:32:41.680
دروغ هاش رو باور نکن

01:32:43.095 --> 01:32:45.014
البته که داري مزخرف ميگي

01:32:47.850 --> 01:32:49.935
سراغ ناتالي رو بگير

01:32:50.603 --> 01:32:52.521
بار فردي

01:33:34.397 --> 01:33:36.607
سلام، جيمي

01:33:38.192 --> 01:33:41.278
ببخشيد، شما رو با کسِ ديگه اي اشتباه گرفتم

01:33:41.696 --> 01:33:43.531
ببخشيد

01:33:43.614 --> 01:33:45.658
اشکال نداره

01:33:59.422 --> 01:34:03.467
پس اين جيمي گرنتس تو اون باري که دوست دخترش
کار مي کنه، مواد مخدر معامله مي کنه؟

01:34:03.843 --> 01:34:07.555
اما دوست دخترش رو که همراه خودش نمياره؟
تنها مياد، درسته؟

01:34:07.638 --> 01:34:11.559
مي دونستم که ارتباطش با مواد مخدر بهترين
راه براي گير انداختنشه

01:34:11.767 --> 01:34:15.187
نه، جناب. من کاملا آماده م

01:34:15.271 --> 01:34:18.190
توي لابي هستيد؟
قيافه تون چه شکليه؟

01:34:19.483 --> 01:34:20.443
الان ميام اونجا

01:35:03.569 --> 01:35:04.487
!لني

01:35:06.739 --> 01:35:08.783
سروان گمل؟

01:35:11.786 --> 01:35:13.829
آره. بيا

01:35:30.596 --> 01:35:33.557
لبخند بزن -
نه ... اينجا نه -

01:35:34.392 --> 01:35:36.435
اين طرف

01:35:40.940 --> 01:35:43.609
جناب سروان يا ستوان؟

01:35:43.692 --> 01:35:46.696
مي دوني چيه؟
ننويس گمل، بنويس تدي

01:35:46.779 --> 01:35:49.407
چرا؟ -
من پليس مخفي هستم -

01:35:52.118 --> 01:35:54.870
اين مسير اونجاست

01:35:54.954 --> 01:35:57.832
... شماره م رو هم اون پائين نوشتم که اگه کارم داشتي -
شما نميايد؟ -

01:35:57.915 --> 01:36:00.710
نه، کارِ درستي نيست

01:36:04.672 --> 01:36:07.341
عکس خوبيه. لاغر افتادم

01:36:10.094 --> 01:36:11.512
!هي، لني

01:36:13.055 --> 01:36:14.473
کاري کن التماس کنه

01:37:37.098 --> 01:37:39.141
!تدي

01:37:41.268 --> 01:37:42.436
!هي، تدي

01:37:45.481 --> 01:37:47.316
!تدي

01:37:50.486 --> 01:37:52.321
جيمي

01:37:52.780 --> 01:37:56.033
تو اينچا چه غلطي مي کني؟ -
تو جيمي گرنتس هستي؟ -

01:37:56.117 --> 01:37:58.119
انتظار جيميِ ديگه اي رو داشتي
مردِ حافظه اي؟

01:37:58.202 --> 01:38:02.456
منو يادت مياد؟ -
آره، يادم مياد -

01:38:02.540 --> 01:38:04.959
تدي کدوم گوريه؟

01:38:05.042 --> 01:38:06.127
خب؟

01:38:09.797 --> 01:38:11.716
!حرومزاده

01:38:11.799 --> 01:38:12.633
داري چيکار مي کني؟

01:38:14.802 --> 01:38:16.011
لخت شو

01:38:16.095 --> 01:38:18.556
!داري اشتباه بزرگي مي کني -
!لخت شو -

01:38:20.141 --> 01:38:23.227
همکارهاي من از اونايي نيستن که بشه سر به سرشون گذاشت

01:38:23.310 --> 01:38:24.979
يه کلمه ديگه حرف نزن

01:38:25.062 --> 01:38:28.065
مي دونستم نميشه به اون لعنتي اعتماد کرد -
درش بيار -

01:38:33.362 --> 01:38:35.406
شلوارت

01:38:35.573 --> 01:38:38.034
چرا؟ -
نمي خوام خوني بشه -

01:38:38.117 --> 01:38:42.121
وايسا، وايسا
بهت گفته که من چي همراه خودم دارم؟

01:38:42.204 --> 01:38:46.167
!شلوارت رو در بيار -
!من 200 هزار دلار پول تو ماشين دارم -

01:38:46.250 --> 01:38:48.919
!برش دار -
مي خواي باهام معامله کني؟ -

01:38:49.003 --> 01:38:51.338
پولا رو بردار و فرار کن -
من پولِ تو رو نمي خوام -

01:38:51.422 --> 01:38:53.841
پس چي؟

01:38:53.924 --> 01:38:57.219
از من چي مي خواي؟ -
زندگيمو مي خوام -

01:40:28.686 --> 01:40:29.895
سمي

01:40:36.694 --> 01:40:38.821
اون گفت سمي
سمي رو از کجا مي شناسه؟

01:40:38.904 --> 01:40:40.948
لعنتي

01:41:00.801 --> 01:41:02.845
من چيکار کردم؟

01:41:04.138 --> 01:41:05.347
!هي، آقا! لطفا کمک کنيد

01:41:05.431 --> 01:41:09.018
يکي اينجاست که حالش خيلي بده
بايد برسونيمش به يه دکتر

01:41:09.101 --> 01:41:10.269
خيلي خب

01:41:11.520 --> 01:41:13.814
نمي دونم چي شد
من مشکل حافظه دارم

01:41:13.898 --> 01:41:16.859
من شما رو مي شناسم؟ -
نه، نگران نباش، من پليسم -

01:41:16.942 --> 01:41:20.237
هنوز نفس مي کشه؟ -
نمي دونم. شايد -

01:41:20.321 --> 01:41:25.326
شماها اينجا چيکار مي کرديد؟ -
يادم نمياد. من مشکل حافظه دارم -

01:41:25.409 --> 01:41:28.412
اميدوارم مشکلت به اندازه اين يارو جدي نباشه
چون اون مرده

01:41:28.871 --> 01:41:32.750
!لني! با اون ميشه آدم کشت -
حالا منو يادت اومد -

01:41:32.833 --> 01:41:37.463
!تو واقعا يه پليس هستي -
آره و همون کسي هستم که کمکت کرد اين يارو رو پيدا کني -

01:41:37.546 --> 01:41:42.051
!بلند شو! بلند شو -
لني، تو اشتباه برداشت کردي -

01:41:44.929 --> 01:41:47.014
اون کيه؟ منو مي شناخت

01:41:47.098 --> 01:41:49.767
بايد بشناسه، همونيه که به زنت تجاوز کرد
و تو رو به اين روز انداخت

01:41:49.850 --> 01:41:51.894
مزخرف ميگي! اون قاتل همسرم نبود

01:41:51.977 --> 01:41:55.856
اسمش جيمز اف گرنتسه. جان جي
خالکوبي هات رو نگاه کن

01:41:55.940 --> 01:41:58.651
واسه چي 200 هزار دلار با خودش آورده بود؟ -
چي؟ -

01:42:00.653 --> 01:42:02.947
براي چي آورده بود؟ -
بهش گفتم آمفتامين دارم -
(قرص روان گردان)

01:42:03.030 --> 01:42:06.617
قرار بود معامله کنيد؟ -
نه. خب آره، هم معامله هم کارِ تو -

01:42:06.701 --> 01:42:10.204
ببين، لئونارد. جيمي همونيه که دنبالش بودي
فقط خواستم در کنارش يه مقدار پول به جيب بزنيم

01:42:10.287 --> 01:42:13.165
منو از کجا مي شناخت؟ -
مسافرخونه ديسکانت -

01:42:13.249 --> 01:42:17.628
اونجا معامله مي کنه. اون يارويي که اونجا کار مي کنه
آمار رفت و آمد همه رو بهش ميده

01:42:17.712 --> 01:42:20.005
به محض اينکه ديد داري عکس مي گيري
جيمي رو خبر کرد

01:42:20.089 --> 01:42:22.508
تو داري از من سوء استفاده مي کني -
نه، نصف پول مال توئه -

01:42:22.591 --> 01:42:25.094
اون سمي رو مي شناخت
من چرا بايد درباره سمي با اون حرف بزنم؟

01:42:25.177 --> 01:42:28.556
!تو با همه درباره سمي حرف مي زني
!هر کي که به حرفات گوش ميده

01:42:28.639 --> 01:42:30.766
"سمي جنکيس رو يادت مياد؟"
"سمي جنکيس رو يادت مياد؟"

01:42:30.850 --> 01:42:33.769
عجب داستاني
هر بار که تعريفش مي کني بهتر ميشه

01:42:34.019 --> 01:42:37.940
تو به خودت دروغ ميگي تا خوشحال باشي
هيچ اشکالي نداره

01:42:38.023 --> 01:42:41.986
همه ما اينکار رو مي کنيم. کي اهميت ميده به اون
جزئياتي که تو ترجيح ميدي يادت نياد؟

01:42:43.279 --> 01:42:46.782
اين مزخرفات چيه ميگي؟ -
نمي دونم -

01:42:46.866 --> 01:42:51.704
زنده موندن زنت بعد از اون اتفاق
باور نکردنِ مشکل تو

01:42:51.787 --> 01:42:55.708
درد و ناراحتي و عذابي که اونو از درون داغون کرد

01:42:57.043 --> 01:42:58.335
انسولين

01:42:59.628 --> 01:43:02.339
اينا مربوط به سميه، نه من
داستان سمي رو بهت گفته بودم

01:43:02.423 --> 01:43:05.426
آره، درسته
همونطور که بارها و بارها براي خودت تعريف کردي

01:43:05.509 --> 01:43:09.013
خودت رو مجبور به يادآوري اين موضوع کردي
ياد گرفتن از طريق تکرار

01:43:09.096 --> 01:43:11.932
همسر سمي خودکشي کرد
اون رو بردن به يه آسايشگاه

01:43:12.016 --> 01:43:15.311
سمي يه خلافکار بود. يه متظاهر

01:43:15.394 --> 01:43:17.563
من هيچوقت نگفتم که سمي فيلم بازي مي کنه

01:43:17.646 --> 01:43:20.524
تو دستش رو رو کردي

01:43:20.608 --> 01:43:22.651
اشتباه مي کردم. نکته ش همينجا بود

01:43:23.819 --> 01:43:27.073
... زنِ سمي اومد سراغ من -
سمي زن نداشت -

01:43:29.784 --> 01:43:32.661
زنِ تو بود که ديابت داشت

01:43:38.542 --> 01:43:39.543
!آخ

01:43:41.670 --> 01:43:43.839
زنِ من ديابت نداشت

01:43:44.590 --> 01:43:46.634
مطمئني؟

01:43:51.055 --> 01:43:53.015
!آخ! بس کن

01:43:53.099 --> 01:43:55.142
اون ديابت نداشت

01:43:55.226 --> 01:43:58.979
فکر مي کني من زنِ خودمو نمي شناسم؟
تو چه مرگته؟

01:43:59.063 --> 01:44:02.191
خب فکر کنم تو فقط چيزهايي که دلت مي خواد رو يادت مياد

01:44:02.191 --> 01:44:04.944
مثل جيمي که اون پائينه -
اون قاتل زنِ من نيست -

01:44:05.027 --> 01:44:07.196
براي تو بود

01:44:07.279 --> 01:44:10.658
بس کن، تو انتقامت رو گرفتي
تا وقتي يادت مياد ازش لذت ببر

01:44:10.741 --> 01:44:13.285
چه فرقي داره که حالا واقعا قاتل بوده يا نه؟

01:44:13.369 --> 01:44:15.496
خيلي فرق داره -
چرا؟ تو که يادت نمي مونه -

01:44:15.579 --> 01:44:17.373
يادم مي مونه -
نه، يادت نمي مونه -

01:44:17.456 --> 01:44:19.875
يه جورايي يادم مي مونه -
!يادت نمي مونه -

01:44:19.959 --> 01:44:21.419
وقتي بکشمش، يادم مي مونه

01:44:21.502 --> 01:44:24.588
منم همين فکر رو مي کردم، در واقع مطمئن بودم
!اما يادت نموند

01:44:28.259 --> 01:44:33.222
درسته، جان جيِ واقعي
حدود يک سال پيش با کمک هم پيداش کرديم

01:44:33.305 --> 01:44:36.183
اون مُرده -
انقدر بهم دروغ نگو -

01:44:36.267 --> 01:44:38.352
... ببين، لني

01:44:38.436 --> 01:44:41.647
مأمور پرونده مرگِ همسرت من بودم ...
من حرفت رو باور کردم

01:44:41.731 --> 01:44:44.233
باور داشتم که تو سزاوار انتقامت هستي

01:44:44.316 --> 01:44:47.695
من کمکت کردم تا اون دومين نفري که اون شب
تو خونه ت بود رو پيدا کني

01:44:47.778 --> 01:44:50.031
هموني که به زنت تجاوز کرد و تو رو به اين روز انداخت

01:44:50.114 --> 01:44:52.533
ما با هم پيداش کرديم و تو کشتيش

01:44:54.243 --> 01:44:56.078
اما تو يادت نموند

01:44:56.704 --> 01:45:01.876
واسه همين دوباره باهات همراه شدم
دنبال کسي که قبلا کشته بوديش

01:45:01.959 --> 01:45:06.672
واقعا؟ اون کي بود؟ -
يه نفر مثل بقيه آدما. مگه اهميت داره؟ -

01:45:06.756 --> 01:45:11.302
هيچ توطئه اي در کار نبود، لني
فقط بدشانسي آوردي

01:45:11.594 --> 01:45:15.097
دو تا معتادِ نئشه که فکر مي کردن زنت تنها زندگي مي کنه

01:45:16.891 --> 01:45:21.020
اما وقتي کشتيش باورم شده بود که يادت مي مونه

01:45:21.771 --> 01:45:24.273
اما يادت نموند

01:45:24.357 --> 01:45:26.567
مثل تمام چيزها که هيچوقت يادت نمي مونه
مثل همين يارويي که الان کشتي

01:45:30.821 --> 01:45:32.865
من اون عکس رو گرفتم

01:45:33.115 --> 01:45:35.159
به محض اينکه اون يارو رو کشتي

01:45:37.912 --> 01:45:42.917
ببين چقدر خوشحالي تو اين عکس
دوست داشتم دوباره اينجوري ببينمت

01:45:43.000 --> 01:45:45.503
اوه، واقعا ممنونم -
برو گمشو -

01:45:45.586 --> 01:45:49.632
من بهت يه دليل واسه زندگي کردن دادم و تو هم
از بابتش خيلي خوشحال بودي

01:45:49.715 --> 01:45:55.513
تو دنبال حقيقت نيستي، تو حقيقتِ مخصوص خودت رو مي سازي
مثل اون پرونده اي که همراهت داري

01:45:56.222 --> 01:45:59.308
وقتي بهت دادمش کامل بود
کي اون 12 صفحه رو از توش درآورد؟

01:45:59.392 --> 01:46:00.768
احتمالا تو

01:46:00.851 --> 01:46:03.270
نه، من نبودم. خودت بودي -
چرا بايد همچين کاري بکنم؟ -

01:46:03.354 --> 01:46:06.190
تا براي خودت يه معما بسازي که هيچوقت قابل حل کردن نيست

01:46:06.273 --> 01:46:08.275
... مي دوني تو چند تا شهر

01:46:08.359 --> 01:46:12.571
چند تا جان جي يا جيمز جي وجود داره؟ ...
حتي منم يه جان جي هستم

01:46:12.655 --> 01:46:15.866
اسمِ تو تديه -
مادرم منو تدي صدا مي کنه -

01:46:15.950 --> 01:46:17.993
اسمِ واقعي من جان ادوارد گمله

01:46:18.077 --> 01:46:22.832
اخماتو وا کن. کلي جان جي واسه پيدا کردن وجود داره

01:46:26.335 --> 01:46:30.715
کارت شده فقط غر زدن! اوني که بايد خرابکاري هاي تو
رو ماست مالي کنه منم

01:46:30.798 --> 01:46:32.842
منم که همه چيز رو راست و ريس مي کنم

01:46:32.925 --> 01:46:37.596
تو واسه خودت مي گردي و کاراگاه بازي در مياري
داري واسه خودت حال مي کني

01:46:37.680 --> 01:46:40.683
يه زنِ مرده که دلت براش تنگ بشه
... يه هدف براي ادامه زندگي

01:46:40.766 --> 01:46:45.187
يه جستجوي عاشقانه که حتي اگه منم تو ماجرا نبودم ...
هيچوقت تموم نمي شد

01:46:46.480 --> 01:46:49.650
حقشه بکشمت -
تمومش کن لني -

01:46:49.734 --> 01:46:52.737
تو قاتل نيستي
براي همين انقدر اين کار رو خوب انجام ميدي

01:46:54.864 --> 01:46:56.907
چيکار داري مي کني؟

01:46:56.991 --> 01:47:01.203
مي دوني الان وقت چيه؟
وقتِ آبجو، مهمون من

01:47:02.955 --> 01:47:04.999
!لعنتي

01:47:14.425 --> 01:47:15.509
من قاتل نيستم

01:47:16.844 --> 01:47:20.306
فقط مي خوام کارِ درست رو انجام بدم

01:47:24.602 --> 01:47:28.564
مي تونم چيزهايي که بهم گفتي رو فراموش کنم؟

01:47:34.565 --> 01:47:36.571
دروغ هاش رو باور نکن

01:47:45.039 --> 01:47:47.083
مي تونم کارهايي که باعث شدي انجام بدم رو فراموش کنم؟

01:48:02.681 --> 01:48:07.395
فکر مي کني من دنبال يه معماي ديگه براي حل کردنم؟
يه جان جي که دنبالش بگردم؟

01:48:07.478 --> 01:48:09.772
تو يه جان جي هستي

01:48:12.233 --> 01:48:14.318
پس مي توني جان جيِ من باشي

01:48:22.660 --> 01:48:25.538
آيا من به خودم دروغ مي گم تا خوشحال بمونم؟

01:48:25.621 --> 01:48:26.956
... در مورد تو، تدي

01:48:29.083 --> 01:48:31.127
آره، اينکار رو مي کنم ...

01:48:43.681 --> 01:48:45.725
هي! هي، اون ماشين تو نيست

01:48:45.808 --> 01:48:48.894
حالا ديگه هست -
خداي من، تو نمي توني پشت اين ماشين بشيني -

01:48:48.978 --> 01:48:51.313
چرا؟ -
چون صاحبش اون ياروئيه که الان کشتي -

01:48:51.397 --> 01:48:53.691
شناسائيت مي کنن

01:48:55.109 --> 01:48:58.237
مي دوني، ترجيح ميدم با يه آدم مُرده اشتباه گرفته بشم
تا يه قاتل

01:48:59.196 --> 01:49:01.699
اين يه چند وقتي پيش من مي مونه

01:49:02.533 --> 01:49:04.410
لني

01:49:04.493 --> 01:49:07.038
ببين ... ميشه کمکم کني سوئيچ رو پيدا کنم؟

01:49:08.164 --> 01:49:10.207
!کمک کن سوئيچ رو پيدا کنم

01:49:10.291 --> 01:49:11.125
!لني

01:49:17.506 --> 01:49:18.382
!لني

01:49:32.480 --> 01:49:35.900
بايد به يه دنيايي خارج از دنياي ذهنم اعتقاد داشته باشم

01:49:35.983 --> 01:49:38.027
بايد باور داشته باشم که يه معني و مفهومي پشت اعمالمه

01:49:38.110 --> 01:49:41.072
حتي اگه بيادشون نيارم

01:49:41.781 --> 01:49:47.078
بايد باور داشته باشم که وقتي چشمام رو مي بندم
دنيا هنوز سرجاشه

01:49:48.287 --> 01:49:50.664
آيا باور دارم که دنيا هنوز سرجاشه؟

01:49:53.626 --> 01:49:55.169
هنوز وجود داره؟

01:49:55.300 --> 01:49:57.300
انجامش دادم

01:49:58.297 --> 01:50:00.049
آره

01:50:02.426 --> 01:50:05.179
همه ما نياز به خاطره هايي داريم که يادمون بياره کي هستيم

01:50:07.556 --> 01:50:09.266
منم با بقيه فرقي ندارم

01:50:21.821 --> 01:50:23.531
خب، کجا بودم؟

01:50:24.532 --> 01:50:44.828
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
