WEBVTT

00:00.361 --> 00:10.351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.360 --> 00:20.350
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:20.362 --> 00:30.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:30.890 --> 00:54.879
ترجمه و زیرنویس از پــویـــــا و امـیــرعــلــــی
..:: Toxicity & NeO ::..

01:19.852 --> 01:23.848
« لوسی »

01:40.351 --> 01:42.948
.یک میلیارد سال پیش به ما حیات بخشیده شد

01:44.067 --> 01:45.745
باهاش چیکار کردیم؟

02:03.377 --> 02:04.276
لوسی؟

02:04.806 --> 02:07.792
مثلِ آب خوردنه
.میری تو و سه سوت میای بیرون

02:07.892 --> 02:09.130
پس چرا خودت نمیکنی؟

02:09.131 --> 02:12.977
میلان" گفت طرف انتظار داره یه بچه خوشگل بره"
.سر قرار و کیف رو تحویلش بده

02:13.167 --> 02:14.785
تو بری مغزش سوت میکشه
.برو دیگه

02:14.965 --> 02:16.094
توش چیه؟

02:16.224 --> 02:17.872
...عزیزم

02:18.212 --> 02:21.478
بهم شک نکن،باشه؟
بهم اعتماد داری،مگه نه؟

02:30.529 --> 02:34.005
ریچارد"،واقعاً ازت خوشم میاد"
...ولی

02:34.804 --> 02:37.412
...فعلاً باید ترتیبِ کارای خودمو بدم،باید

02:37.841 --> 02:40.657
.روی کلی چیز تمرکز کنم

02:40.658 --> 02:42.955
!هی!هی
چیکار میکنی؟

02:42.956 --> 02:45.263
.میرم خونه چون دوشنبه امتحان دارم

02:45.273 --> 02:48.419
باید دوش بگیرم و درس بخونم
افتاد؟

02:48.420 --> 02:52.066
میدونی چیه؟ رفته بودم موزه و
میدونی چی فهمیدم؟

02:52.076 --> 02:53.215
چی؟

02:53.275 --> 02:55.563
.اولین زنِ دنیا اسمش "لوسی" بوده

02:58.180 --> 03:00.348
."لوسی"

03:00.418 --> 03:01.856
الان با این حرفت باید حال کنم مثلاً؟

03:02.056 --> 03:03.315
.آره دیگه

03:03.574 --> 03:06.201
!نه -
بهت زنگ میزنم، باشه؟ -

03:06.202 --> 03:07.600
!باشه!باشه!باشه

03:09.039 --> 03:11.535
راستش رو بهت میگم
.خودم نمیتونم کیف رو تحویل بدم

03:11.536 --> 03:14.153
رابطم با یارو شکرابه
...چیزِ خاصی نیستا

03:14.313 --> 03:16.511
.ولی اگه تو بری، مشکلی نیست دیگه

03:16.801 --> 03:19.237
میری این تو
...میری پیشِ میزِ پذیرش

03:19.238 --> 03:21.355
.و میخوای که آقای "جانگ" بیاد پایین

03:21.356 --> 03:25.082
اونم میاد پایین، کیف رو تحویل میگیره
.توهم یه لبخند قشنگ میزنی و میپیچی بیرون

03:27.679 --> 03:30.297
.ببین،میزِ پذیرش از همینجا مشخصه اصلاً

03:30.966 --> 03:32.294
.جونِ من

03:32.524 --> 03:35.361
توی کیف چیه؟ -
.نمیدونم والا،یه سری کاغذ بازی -

03:35.511 --> 03:38.038
.خدایی؟ میخوام ببینم توش چیه -
.قُفله -

03:38.039 --> 03:39.847
"و هیچکی به غیر از آقای "جانگ
.رمزش رو نداره

03:40.596 --> 03:42.114
.من فقط پُستچی ــیم

03:42.214 --> 03:44.702
بهت پول دادن اینکار رو بکنی؟ -
.آره یه جورایی -

03:44.732 --> 03:46.050
چقدر مثلاً؟

03:47.439 --> 03:49.336
...الان داریم چَک و چونه میزنیم یا

03:49.337 --> 03:51.874
نه،نه،چقدر پول بهت ماسیده؟
.میخوام بدونم چقدره

03:52.753 --> 03:54.132
.هزار تا

03:54.162 --> 03:58.107
بهت هزار دلار دادن که بری یه سری کاغذ رو تحویل بدی
خدایی؟

03:58.108 --> 04:02.152
چه میدونم بابا،10دقیقه وقتم رو میگیره
.و اونام هزار دلار بهم میدن،و بقیشم ربطی بهم نداره

04:02.153 --> 04:03.811
به منم ربطی نداره خُب
...منم رفتـــ

04:03.812 --> 04:05.120
!وایسا ببینم -
چیـــه؟ -

04:06.319 --> 04:08.037
.پولا رو نصف کنیم

04:09.356 --> 04:11.203
.500تا واسه تو، ما بقی هم واسه من

04:11.204 --> 04:14.710
.ریچارد"،بهت زنگ میزنم" -
...ببین، سومین باره که توی این هفته -

04:14.720 --> 04:18.277
.با این کلاهِ کابویی توی این هتل پیدام میشه

04:19.306 --> 04:20.994
!مشکلت حل شد

04:21.144 --> 04:23.381
!برو،برو! منتظرت میمونم،بدو -
.لوسی"،عزیزم" -

04:23.521 --> 04:25.599
.این کار رو هزاربار تا حالا انجام دادم

04:25.789 --> 04:29.684
کاغذبازیه محضه. احتمالاً یه سری طرح ــن که
.دو دَرش کردن تا از روش کُپی کنن

04:29.685 --> 04:30.963
.تو این کشور اینطوریاست دیگه

04:31.023 --> 04:33.001
.حتی کلاهم ــم ساختِ اینجاست
...نگاه

04:33.181 --> 04:35.669
.روش زده ساختِ تایوان

04:37.247 --> 04:40.323
!به امیدِ دیدار کابویِ کلاه تقلبی

04:40.324 --> 04:41.203
!خواهش میکنم عزیزم

04:41.263 --> 04:42.451
.ریچارد"،باید برم"

04:43.530 --> 04:44.828
داری چه غلطی میکنی؟ -
.شرمندم -

04:44.829 --> 04:47.435
چه غلطی کردی؟ -
.شرمندم، واقعاً به کمکت احتیاج دارم -

04:47.436 --> 04:49.953
!بس کن!بس کن
!همین الان درش بیار

04:49.954 --> 04:51.202
!نمیتونم -
!همین الان درش بیار -

04:51.212 --> 04:53.530
.نمیتونم! فقط آقای "جانگ" کلیدش رو داره -
!نه -

04:53.540 --> 04:55.477
.فقط برو اون تو و به پذیرش بگو میخوای ببینیش

04:55.478 --> 04:56.727
!نه! همین الان درش بیار

04:56.737 --> 04:59.943
واقعاً شرمندم، چاره دیگه‌ای ندارم
.هرچه زودتر بری، زودتر هم برمیگردی

05:00.043 --> 05:01.940
.باورم نمیشه اینکار رو کردی

05:01.941 --> 05:05.507
.همینجا وای میسم،قول میدم -
.قولت اندازه عَنم نمیارزه -

05:05.727 --> 05:08.474
.حداقل حرفم 500دلار پیش پیش میارزه

05:08.834 --> 05:09.943
.خیلی عوضی ــی

05:10.013 --> 05:11.162
بجاش تو عالی،نه؟

05:30.272 --> 05:31.830
کمکی از دستم بر میاد خانم؟

05:32.879 --> 05:33.968
.بله

05:36.295 --> 05:38.004
...اومدم

05:39.092 --> 05:40.211
.آقای "جانگ" رو ببینم

05:41.330 --> 05:42.479
.باشه

05:49.592 --> 05:51.350
بگم کی هستید؟

05:52.538 --> 05:53.567
."ریچارد"

05:54.736 --> 05:57.144
ریچارد" فرستادتم"
.ریچارد" فرستادتم"

05:57.146 --> 06:01.439
"سلام آقای "جانگ
.یه خانمی میخواد شما رو ببینه

06:01.579 --> 06:02.958
اسمتون چیه؟

06:03.577 --> 06:05.095
!"نه. "ریچارد

06:06.164 --> 06:09.781
.ریچارد"،دنبال جای پارکه"

06:09.882 --> 06:13.377
.میگه که با "ریچارد" اومده

06:16.563 --> 06:19.221
.آقای "جانگ" هنوزم میخواد اسمتون رو بدونه

06:22.567 --> 06:23.666
."لوسی"

06:23.766 --> 06:25.294
فامیلیتون؟

06:25.474 --> 06:30.189
.همین "لوسی" خالی بسه
...میشه لطفاً سریعتر

06:30.199 --> 06:32.347
.چند لحظه صبر کنید حرفاتون رو ترجمه کنم براشون

06:32.350 --> 06:37.042
.آقای "جانگ"،فقط بهم گفتش که اسمش "لوسی" ــه

06:38.071 --> 06:41.068
آقای "جنگ" داره میاد پایین
.همینجا وایسید

06:42.177 --> 06:43.146
میشه بشینم؟

06:43.246 --> 06:47.951
آقای "جنگ" گفت همینجا وایسید
.فکر میکنم بهتره همینجا وایسید

06:48.640 --> 06:51.117
.ببخشید، هتل "ریجِنت" بفرمایید

07:12.126 --> 07:12.965
!نــــه

07:24.663 --> 07:25.701
!نه

07:27.240 --> 07:29.068
!نه،صبر کنید
!نـــــــه

07:31.875 --> 07:34.013
!تورو خـــدا

07:41.135 --> 07:44.152
.توروخدا،من هیچی نمیدونم

07:44.542 --> 07:47.549
...خواهش میکنم،تورو خدا بذارید

08:15.899 --> 08:18.626
!نه،تورو خدا

08:56.487 --> 08:58.025
انگلیسی بلدی؟

09:01.242 --> 09:05.647
.یکم اسپانیایی هم بلدم

09:21.831 --> 09:23.518
."لوسی"
.آره،"لوسی" ــم

09:23.519 --> 09:27.135
یه سو تفاهم وحشتناکی شده
.اومدم که فقط این کیف رو بدم و برم

09:28.074 --> 09:32.799
اگه کلید رو گُم کردید، لازم نیست حتماً دستم رو قطع کنید
میتونید دستبند رو ببرید، باشه؟

09:35.117 --> 09:36.405
!خواهش میکنم

09:37.594 --> 09:39.013
.التماس میکنم،تورو خدا

09:40.861 --> 09:44.747
!نه!نه!نــــه

09:46.645 --> 09:48.832
!نه!نه! تورو خدا

09:50.051 --> 09:51.560
!تورو خـــدا

09:51.649 --> 09:52.768
!خواهش میکنم

10:05.006 --> 10:08.782
سلام خانم، من انگلیسی حرف میزنم
.حرفاتون رو برای آقای "جانگ" ترجمه میکنم

10:16.993 --> 10:22.328
توروخدا بهش بگو من هیچکارم
.هیچی هم نمیدونم

10:22.627 --> 10:26.772
فقط سو تفاهم شده
.توروخدا بهش بگو

10:26.773 --> 10:28.781
باشه،باشه
.یه لحظه صبر کن

10:37.612 --> 10:40.269
.آقای "جانگ" میخواد بدونه چی توی کیفه

10:40.279 --> 10:43.754
نمیدونم توش چیه
آخرش انگلیسی حرف میزنی یا نه؟

10:43.755 --> 10:47.980
بله حرف میزنم. یه سال توی دبیرستان بین‌المللی
.توی نیویورک درس خوندم

10:47.981 --> 10:49.130
.باشه

10:50.588 --> 10:54.393
فقط اینو میدونم که، "ریچارد" این کیف رو داد بهم
.که بدمش به شما

10:54.394 --> 10:56.162
.خواهش میکنم اینو بهش بگو

11:22.825 --> 11:25.891
یه تیکه کاغذ بهم داد که یه عدد روش نوشته
!نمیدونم این چی چیه؟

11:25.981 --> 11:28.329
.رمزِ کیفه

11:34.582 --> 11:36.140
توش چیه؟

11:36.141 --> 11:37.759
.چیزِ خطرناکی نیست

11:39.727 --> 11:41.865
پس چرا خودش باز نمیکنه؟

11:46.889 --> 11:49.037
.به آقای "ریچارد" اعتماد نداره

11:49.527 --> 11:51.485
.منم به "ریچارد" اعتماد ندارم

11:51.635 --> 11:53.812
.فقط یه هفته ــست باهاش دوست بودم

12:00.146 --> 12:01.784
!باشه!باشه!باشه

12:01.814 --> 12:05.051
.آقای "جانگ" اصرار داره که کیف رو باز کنید -
!باشه،باشه -

12:09.586 --> 12:12.173
.خدایا کمکم کن

12:20.634 --> 12:24.161
ازتون میخواد عجله کنید
.آقای "جانگ" کارای دیگه‌ای هم داره

12:56.427 --> 12:58.724
میتونید محتوای کیف رو توصیف کنید؟

12:58.725 --> 13:02.949
...چهارتا کیسه پلاستیکیه که توش پودرِ آبیه

13:02.950 --> 13:06.137
.یا شایدم پودرِ بنفش
.هرچی هست که خیلی چندش آوره

15:26.011 --> 15:28.828
.آقای "جانگ" میخوان به شما یه شغلی رو پیشنهاد بدن

15:30.726 --> 15:31.975
شغل؟

15:35.681 --> 15:37.210
!شغل نمیخوام

15:39.947 --> 15:43.044
...اگه به صورت تخمینی حیات یک میلیارد سال پیش آغاز شده باشد

15:43.054 --> 15:45.441
...باید چهارصد هزارسال منتظر بشیم

15:45.451 --> 15:48.508
.تا پایانِ دورانِ سلول‌های عصبی رو ببینیم

15:49.117 --> 15:51.585
اینجا همون جایی ــست که
.زندگی که ما میشناسیم،آغاز میشه

15:51.595 --> 15:55.181
.کلِ مغز چند میلی‌گرم بود

15:55.521 --> 16:00.286
.ممکن نیست که بگیم هوشی وجود داشته یا نه

16:00.565 --> 16:02.843
.بیشتر حالتِ عمل و عکس‌العملی بود

16:03.223 --> 16:08.627
یک نورون، زنده‌اید
.دو نورون،حرکت میکنید

16:08.787 --> 16:12.473
.و با حرکت،چیزهای جالبی اتفاق افتاد

16:18.676 --> 16:21.444
.زندگی حیوانات به چندین میلیون سال قبل برمیگرده

16:21.643 --> 16:26.907
با این حال، اکثرِ گونه‌های حیوانی از سه تا پنج درصد
.ظرفیت مغزشون استفاده می‌کنند

16:26.908 --> 16:31.803
اما وقتی به بالاترین رده توی زنجیره حیوانات
...یعنی انسان‌ها میرسیم

16:31.903 --> 16:36.578
بالاخره گونه‌ای رو میبینیم که از ظرفیت مغزیشون
.بیشتر از سایر گونه‌ها استفاده میکنند

16:39.874 --> 16:44.270
ده درصد ظرفیت مغزی شاید در نگاه اول چیزی نباشه
.ولی وقتی به سابقه تاریخی نگاه میکنیم،میبینیم خیلی زیاد است

17:18.234 --> 17:20.582
.حالا بیاین راجع به گونه خاصی بحث کنیم

17:20.682 --> 17:26.176
.تنها گونه‌ای که از مغزش بهتر از ما استفاده میکنه

17:26.416 --> 17:27.605
.دلفین‌ها

17:28.704 --> 17:32.260
...تقریب زده شده که این حیوانات بی‌نظیر

17:32.340 --> 17:36.635
.از بیست درصد ظرفیت مغزی ــشون استفاده میکنند

17:36.645 --> 17:43.217
این ویژگی به دلفین‌ها اجازه میده که
...از یه سیستم جهت‌یابی صوتی استفاده کنند که

17:43.218 --> 17:47.934
کاراتر از هرگونه سیستم صوتی اختراع شده
.توسط بشریت هست

17:47.943 --> 17:52.559
ولی دلفین‌ها این سیستم صوتی رو اختراع نکردند
.بلکه به صورت طبیعی گسترش دادند

17:52.659 --> 17:56.854
...و این بخشی مهم در

17:57.094 --> 17:59.910
.واکنشِ فلسفی امروزه ماست

17:59.911 --> 18:01.948
...آیا با توجه به این موضوعات

18:01.949 --> 18:05.345
...میتوان این نتیجه رو گرفت که بشریت بیشتر نگرانِ

18:05.655 --> 18:07.074
...داشتن" ــست"

18:07.683 --> 18:09.141
."تا "بودن

19:06.602 --> 19:08.110
."لوسی"

19:08.380 --> 19:10.727
با شکمم چیکار کردین؟

19:11.646 --> 19:15.922
هیچی!فقط یه شکاف کوچولوی افقیه
.که خیلی با ظرافت انجام شده

19:15.932 --> 19:20.507
و یه ماه نشده که میبینی
.دیگه جاش از بین رفته

19:21.376 --> 19:24.313
برای تابستون بعدی که میری ساحل
.بدنت کاملاً رو فُرمه

19:24.523 --> 19:26.441
.زخمِ واسم مهم نیست

19:27.670 --> 19:30.976
پس نگران اینی که چرا شکمت رو شکافتیم؟

19:32.445 --> 19:35.580
.بهت اطمینان میدم که اعضای بدنت رو برنداشتیم

19:35.581 --> 19:39.427
.صرفاً یه بسته کوچولو توی شکمت جاسازی کردیم

19:39.477 --> 19:43.403
.یه مواد جدیدِ که بچه‌های اروپایی عاشقش میشن

19:43.433 --> 19:47.799
چی هست؟ -
.اسمِ علمیش "سی.پی.اِچ4" ــه -

19:47.929 --> 19:50.455
.البته از دیدِ بازاریابی خیلی اسمِ جذابی نیست

19:50.456 --> 19:54.452
هنوز داریم روی اسمش کار میکنیم که
.یه چیزِ جوون پسندی باشه

19:55.311 --> 19:56.679
پیشنهادی نداری؟

19:58.927 --> 20:00.406
.ببخشید

20:00.675 --> 20:01.624
.خوش اومدید

20:01.664 --> 20:04.192
خوش اومدید،بفرمایید تو
.چه جمعِ دوستانه‌ای

20:06.859 --> 20:08.577
!بسیار عالی،بسیار

20:11.074 --> 20:13.082
فوق العادست
!عالیه،عالی

20:14.791 --> 20:16.469
چطوری؟ -
.خوبم عزیزم -

20:16.599 --> 20:17.937
.باشه

20:18.207 --> 20:23.800
اول از همه، از همتون ممنونم که توی
.این کارِ خطیر شرکت کردید

20:23.801 --> 20:26.438
.که مطمئنم بدونِ هیچ خطایی پیش میره

20:26.518 --> 20:28.725
...و این بلیط‌ها و پاسپورت‌های دوست داشتنی

20:28.726 --> 20:32.222
شما رو قادر میسازه که تا 24ساعت آینده
.برگردین سرِ خونه و زندگیتون

20:32.422 --> 20:36.277
...به محض رسیدن، توسط افراد ما گرفته میشید

20:36.278 --> 20:39.174
.تا بتونیم کالامون رو برداریم

20:39.175 --> 20:43.450
و بعدش هم ممکنه به آزادی که شدیداً مستحقش هستید
.دست پیدا کنید

20:43.451 --> 20:48.315
مطمئناً لازم نیست یادآوری کنم که
...هرکدوم از شما سعی کنه که

20:48.316 --> 20:53.240
.به پلیسا خط بده یا خودش رو تحویل بده

20:53.241 --> 21:00.203
آدرسِ و اسم تمام فامیلاتون رو داریم
.حتی فامیل‌های خیلی دورتون

21:01.032 --> 21:06.277
.پس روی احتیاط شما حساب باز کردیم

21:06.367 --> 21:07.725
...خوبه. به هرحال

21:07.985 --> 21:12.640
.آقایون و خانم
...اجازه بدید اولین نفری باشم که براتون

21:12.990 --> 21:14.478
.سفرِ خوبی آرزو میکنه

21:24.068 --> 21:25.137
میخوای اینو بفروشی؟

21:25.147 --> 21:27.245
.متاسفانه تجارتِ این ریختیه دیگه

21:29.792 --> 21:35.097
برای گونه‌های جانوری اولیه مثلِ ما
.بنظر میرسه که زندگی تنها یه هدف داره

21:35.177 --> 21:36.715
.به دستِ آوردنِ زمان بیشتر

21:37.285 --> 21:41.719
و هرچه زمانِ بیشتری میگذره
...بیشتر ثابت میشه که

21:41.720 --> 21:44.427
.هدفِ تک تک سلول‌های وجودمون هم همینه

21:44.787 --> 21:47.404
برای رسیدن به این هدف
...بخشِ عمده سلول‌ها

21:47.504 --> 21:50.571
...که کرم‌های خاکی و انسان‌ها رو می‌سازند

21:50.581 --> 21:53.368
.فقط دو راه حل دارند

21:53.418 --> 21:55.216
...فناپذیر بودن

21:55.436 --> 21:57.364
.یا زاد و ولدِ مجدد

21:57.893 --> 22:02.019
...اگر محیط زندگیشون به اندازه کافی مناسب و مغذی نباشه

22:09.351 --> 22:11.699
.سلول‌ها فناناپذیری رو انتخاب میکنند

22:11.879 --> 22:16.424
.به کلامِ دیگر،خود کفایی و خود مدیریتی

22:16.504 --> 22:19.980
...از طرف دیگر،اگر محیط مناسب باشد

22:24.975 --> 22:26.993
.زاد و ولد مجدد رو انتخاب میکنن

22:36.333 --> 22:38.611
...در این حالت،وقتی میمیرن

22:38.621 --> 22:41.457
.دانش و اطلاعات ضروریشون رو به نسلِ بعد منتقل میکنن

22:41.458 --> 22:45.284
.که اونا هم به ترتیب به نسلِ بعد از خودشون منتقل میکنن

22:56.942 --> 22:59.269
...به این ترتیب،دانش و آموخته‌هایمان

22:59.379 --> 23:02.356
.در طول زمانِ منتقل میشه

23:03.994 --> 23:06.152
.باشه،باشه،آروم باش

23:06.262 --> 23:08.550
.میتونی،فقط منتظر فرصت مناسب باش

23:08.600 --> 23:11.137
دارم سعی میکنم درست فکر کنم
.فقط به پرواز برس

23:11.297 --> 23:13.175
.سوار هواپیما شو و بزن به چاک

23:13.335 --> 23:15.842
الان این مهمه
.زمان رو از دست نده

23:15.892 --> 23:18.829
کاری نکن،فقط آروم باش
.زنده‌ای

23:18.919 --> 23:21.576
.زنده‌ای. "امی" تو زنده‌ای
.فقط این مهمه

23:21.586 --> 23:24.313
.صبر کن، زمان رو از دست نده

23:25.782 --> 23:26.950
.از دست نده

23:53.593 --> 23:56.160
!انقدر شیطونی نکن

23:59.586 --> 24:01.155
.حال و حوصله ندارم

24:01.157 --> 24:03.152
!زنیکه زَدت

24:03.153 --> 24:07.149
!داره خون میاد

25:58.543 --> 26:00.580
...بیاید برای یک لحظه تصور کنیم

26:00.581 --> 26:04.237
...اگر میتونستیم از بیست درصدِ ظرفیتِ مغزیمون استفاده کنیم

26:04.377 --> 26:07.563
!زندگیمون چطور میشد؟

26:07.713 --> 26:12.328
...در مرحله اول،این قدرت رو بهمون میده که

26:12.408 --> 26:14.176
.بدنِ خودمون رو کنترل کنیم

26:14.196 --> 26:16.224
.استاد -
بله؟ -

26:16.514 --> 26:18.141
چنین چیزی از لحاظِ علمی ثابت شده؟

26:18.142 --> 26:21.987
.اقرار میکنم که فعلاً در حدِ یک فرضیه ــست

26:21.988 --> 26:24.115
.ولی اگه فکرش رو بکنی

26:24.116 --> 26:28.941
باورش سخته که
...یونانی‌ها،مصری‌ها و سرخ‌پوستان

26:28.971 --> 26:33.736
قرن‌ها قبل از اختراع میکروسکوپ
.اطلاعاتی درباره سلول‌ها داشتن

26:33.756 --> 26:35.713
.و نظریه "داروین" چی

26:35.714 --> 26:39.870
نظریه‌ تکاملش که وقتی ارائه داد
.همه او را احمق خواندند

26:39.930 --> 26:43.136
...این بر عهده ماست که پا بر فرای قواعد و قوانین بگذاریم

26:43.486 --> 26:46.653
.و از "تکامل" به سمت "انقلاب" بریم

26:48.770 --> 26:51.657
...صدمیلیارد نورون برای هر فرد

26:51.697 --> 26:54.554
.که فقط پونزده درصد آن فعال ــن

26:54.584 --> 26:59.469
تعداد ارتباطاتِ داخلِ بدن انسان
.از تعداد ستارگان کهکشان بیشتر است

26:59.909 --> 27:03.973
...ما مالکِ یه سیستم اطلاعاتی عظیم هستیم

27:03.974 --> 27:06.472
.که تقریباً دسترسی بهش نداریم

27:08.320 --> 27:09.629
.استاد -
بله؟ -

27:09.898 --> 27:11.685
مرحله بعدی چی هست؟

27:11.686 --> 27:15.243
.مرحله بعدی،احتمالاً کنترل کردن سایرِ مردم ــه

27:16.002 --> 27:20.887
.و برای این کار، حداقل به 40% ظرفیت مغزمون نیاز داریم

27:21.336 --> 27:24.613
...بعد از کنترلِ خودمون و دیگران

27:24.773 --> 27:27.300
.به کنترلِ سایر موارد میرسیم

27:28.329 --> 27:31.396
.ولی دیگه وارد حوزه علمی تخیلی میشیم

27:31.436 --> 27:35.282
.و  در حال حاضر،سطح دانشمون در حد سگی هست که به ماه زُل زده

27:35.691 --> 27:37.370
.ببخشید استاد -
بله؟ -

27:37.540 --> 27:40.586
...چی میشه اگر به دلایلی،ما یک نفری رو که

27:40.976 --> 27:44.682
از صد درصد ظرفیت مغزش استفاده میکنه رو از قلم بندازیم؟

27:46.221 --> 27:47.609
صد درصد؟

27:47.869 --> 27:48.598
.بله

27:51.745 --> 27:53.533
.نمیدونم

29:25.497 --> 29:26.326
!هی

30:37.302 --> 30:39.490
هی،انگلیسی بلدی؟ -
.نه،نه،نه-

30:40.289 --> 30:42.037
انگلیسی بلدی؟ -
.آره،آره -

30:42.039 --> 30:44.425
.سریع ببرم بیمارستان -
بیمارستان؟ -

30:44.427 --> 30:45.923
!پام

31:33.534 --> 31:35.522
.بیمارستان -
.منتظرم بمون -

32:22.603 --> 32:24.191
خانم،سلام؟

32:26.688 --> 32:27.687
!هی،خانم

32:27.767 --> 32:29.915
.کمک میخوام،ضروریه

32:30.145 --> 32:32.232
نمیتونید اینجا باشید
.داریم عمل میکنیم

32:32.233 --> 32:34.311
.لطفاً،برید بیرون

32:52.791 --> 32:55.209
.در هر صورت نمیتونید نجاتش بدید

32:55.319 --> 32:58.226
تومور همین الانش قسمتِ کورتکس مغز و
.سمتِ راست ستون فقراتش رو از بین برده

33:01.212 --> 33:03.660
یکی یه بسته داخلِ شکمم جا گذاری کرده
.میخوام که برش داری

33:03.870 --> 33:05.238
.پاره شده

33:07.995 --> 33:09.334
!یالا

33:09.644 --> 33:12.960
...باشه،الان بی‌حسی موضعی رو شروع میکنم

33:13.060 --> 33:14.339
.زحمت نکش

33:14.688 --> 33:17.755
.باشه،الان شروع میکنم

33:18.185 --> 33:21.931
آروم باش لطفاً
.تفنگ رو بیار پایین

33:22.251 --> 33:25.727
فقط میخوام معاینت کنم،باشه؟

33:28.874 --> 33:30.882
اشکالی نداره زنگ بزنم؟ -
.نه -

33:39.922 --> 33:41.779
الو؟ -
مامان؟ -

33:41.780 --> 33:44.087
."سلام "لوسی

33:44.088 --> 33:46.385
.عزیزم،خوشحالم صدات رو میشنوم

33:46.485 --> 33:47.984
اونجا ساعت چنده؟

33:50.441 --> 33:51.779
.نمیدونم،شبه

33:51.780 --> 33:53.927
.یه لحظه صبر کن،بذار از شرِ پشت خطی راحت شم

33:53.928 --> 33:56.933
.میخوام شکمت رو ببرم

33:56.934 --> 33:59.671
برگشتم
زیادی که مهمونی نمیری،نه؟

33:59.672 --> 34:02.519
.بهم قول دادی مواظبِ خودت هستی

34:02.579 --> 34:05.485
دارم سعی میکنم مامان
!سعی میکنم

34:05.486 --> 34:09.232
.ممنون که یه دفعه‌ای بهم زنگ زدی

34:09.611 --> 34:11.399
.بابات ناراحت میشه،دلش واست تنگ شده

34:11.589 --> 34:15.935
هنوز از باشگاه برنگشته خونه
.معمولاً صبح‌ها بهمون زنگ میزنی

34:15.945 --> 34:18.462
...مامان -
جونم؟ -

34:18.612 --> 34:20.420
.همچی رو حس میکنم

34:21.229 --> 34:22.768
منظورت چیه عزیزم؟

34:25.065 --> 34:26.813
.فضا

34:27.662 --> 34:29.051
.هوا

34:33.107 --> 34:34.875
.نوسانات

34:36.433 --> 34:37.972
.مردم

34:40.269 --> 34:42.277
.جاذبه رو میتونم حس کنم

34:44.095 --> 34:46.643
.گردش زمین رو میتونم حس کنم

34:48.531 --> 34:50.718
...گرمایی که از بدنم ساطع میشه

34:51.947 --> 34:53.945
.خونِ توی رگ‌هام رو

34:55.633 --> 34:57.611
.میتونم مغزم رو حس کنم

34:59.250 --> 35:01.677
.عمیق‌ترین خاطراتم رو

35:01.937 --> 35:05.953
عزیزم،صدا قطع و وصل میشه
.نمیشنوم چی میگی

35:05.993 --> 35:07.961
درباره "خاطره" چی گفتی؟

35:10.218 --> 35:14.424
....دردِ اُرتودنسی دندونام رو یادمه

35:14.504 --> 35:19.798
.یادمه وقتی مریض میشدم، دستات رو میذاشتی رو پیشونیم

35:20.947 --> 35:24.033
.یادمه دست به گربه زدم، خیلی نرم بود

35:24.034 --> 35:27.051
گربه؟ کدوم گربه عزیزم؟

35:27.590 --> 35:30.457
.گربه تایلندی با چشم‌های آبی و دُمِ شکسته

35:30.487 --> 35:33.174
.عزیزم، امکان نداره این یادت باشه

35:33.244 --> 35:35.092
.اون موقع یک سالتم نشده بود

35:37.939 --> 35:42.075
.اون روزی که بهم شیر میدادی رو هم یادمه

35:43.134 --> 35:44.592
.اون اتاقه

35:45.501 --> 35:47.050
...مایع

35:49.427 --> 35:52.874
عزیزم،چی میگی؟

35:54.842 --> 35:58.388
.فقط میخواستم بگم تو و بابا رو دوست دارم

35:58.778 --> 36:00.236
...عزیزم

36:00.486 --> 36:02.842
...و میخواستم بابتِ

36:02.843 --> 36:06.869
هزاران بوسه‌ای که هنوزم روی صورتم
.میتونم حسشون کنم،ازتون تشکر کنم

36:09.926 --> 36:11.903
.دوست دارم مامان

36:11.904 --> 36:14.541
.منم دوست دارم عزیزم

36:14.551 --> 36:16.809
.بیشتر از هر چیزی

36:25.640 --> 36:27.148
چقدر مونده؟

36:28.137 --> 36:29.735
500گرم؟

36:30.644 --> 36:33.811
و چقدر طول میکشه تا بدنم بقیش رو دفع کنه؟

36:36.758 --> 36:39.685
برای جواب به سوالت
.باید بدونم این چی هست

36:40.035 --> 36:41.123
میشه؟

36:41.223 --> 36:42.292
.باشه

36:43.331 --> 36:44.979
."سی.پی.اِچ4"

36:48.636 --> 36:50.054
.بگو ببینم چیه

36:52.072 --> 36:56.358
زنانِ حامله توی هفته ششم حاملگی
.چنین چیزی رو ترشح میکنن

36:56.418 --> 36:59.034
.در مقادیر بسیار کم

36:59.035 --> 37:03.670
برای یه بچه
.این قدرتِ یه بمبِ اتم رو داره

37:03.870 --> 37:09.124
این ماده به جنین انرژی کافی رو
.برای شکل دادن به استخون‌هاش میده

37:09.474 --> 37:12.201
.شنیده بودم که سعی دارن ورژنِ مصنوعی ــش رو بسازن

37:12.301 --> 37:14.798
.نمیدونستم که موفق شدن

37:15.318 --> 37:17.905
.اگر این واقعاً "سی.پی.اِچ4" ــه

37:18.005 --> 37:21.252
اونم در این مقادیر زیاد
.در عجبم که چطور هنوز زنده‌ای

37:22.211 --> 37:23.779
!برای مدت طولانی زنده نیستم

39:30.277 --> 39:32.865
.آموزش همیشه فرآیند دردآوریه

39:33.234 --> 39:36.331
مثلِ وقتی که بچه‌ای و استخونات دارن رشد میکنن
.و همه‌جات درد میکنه

39:37.680 --> 39:40.736
باورت میشه صدای رشد استخون‌هام رو یادمه؟

39:41.995 --> 39:44.732
.مثلِ صدای خورد شدنِ زیر پوست

39:44.782 --> 39:46.470
.دیگه همچی متفاوت شده

39:46.500 --> 39:50.886
‏مثل... صدای آهنگ که
.الان خیلی روون و خوب میفهمم‌ـش

39:52.614 --> 39:55.181
...‏بامزه‌س، قبلاً خیلی نگران این بودم که

39:55.341 --> 39:58.987
...‏کی بودم و کی میخواستم بشم و

39:59.347 --> 40:04.111
‏حالا به دورترین نقاط مغزم دسترسی دارم
...‏و چیزا رو واضح میبینم و میفهمم

40:04.112 --> 40:07.219
‏چیزی که ما رو "ما" میکنه، ساده و بدوی‌ـه

40:08.218 --> 40:09.976
.‏همه‌شون مانع‌ـن

40:10.725 --> 40:12.374
‏با عقل جور درمیاد؟

40:13.422 --> 40:15.759
...‏مثل این دردی که داری تحمل میکنی

40:15.760 --> 40:18.207
.‏تو رو از درک کردن منع میکنه

40:19.286 --> 40:20.974
.‏تنها چیزی که الان میشناسی درد ــه

40:20.975 --> 40:22.703
.‏فقط همین، درد

40:26.739 --> 40:28.037
‏بقیه کجان؟

40:28.347 --> 40:31.224
،‏اونایی که مواد همراهشون‌ـه
...‏بقیه‌ش رو میخوام

40:31.304 --> 40:33.102
.‏برای اهداف پزشکی

41:03.490 --> 41:04.629
.‏برلین

41:10.073 --> 41:11.062
.‏پاریس

41:17.725 --> 41:18.804
.‏رُم

41:24.339 --> 41:25.917
.‏ممنون که به حرفام گوش دادی

41:39.493 --> 41:42.420
.‏- عصر بخیر پرفسور
.گفتم که برمیگردم -

41:43.249 --> 41:44.857
‏شام امشب‌تون رو که فراموش نکردین؟

41:44.897 --> 41:47.324
.‏متاسفانه چرا، خیلی خسته‌م

41:47.325 --> 41:49.323
.‏- خوب استراحت کنید
.‏- ممنون

41:55.067 --> 41:58.073
!مرده شور در زدنت رو ببرن، زهره ترکم کردی

41:59.072 --> 42:00.701
!‏دلم برات تنگ شده بود

42:02.918 --> 42:04.137
.‏منم همین طور

42:05.236 --> 42:06.794
‏کلیدات رو گم کردی یا یه چیزی تو همین مایه‌ها؟

42:07.044 --> 42:08.023
.‏آره

42:08.942 --> 42:11.649
‏- میشه از لپ‌تاپ‌ـت استفاده کنم؟
.‏- آره حتماً

42:11.739 --> 42:14.566
.‏کل روز رو تست بازیگری بودم، عالی بود

42:14.736 --> 42:19.991
‏کل روز رو الافت میکنن چون وقت‌ـت اصلاً
.‏براشون مهم نیست و چرت و پرتای چینی میگن

42:20.091 --> 42:22.748
‏کی چینی میفهمه؟
.‏من که چینی نمیفهمم

42:23.027 --> 42:25.195
...‏و همش هم میگن بهت زنگ میزنن

42:25.335 --> 42:27.433
.‏و عمراً زنگ نمیزنن
.‏چون اصلاً شماره‌ـت رو هم نمیگیرن

42:27.453 --> 42:31.159
‏میدونی، غیر اون یارو که
.‏شرط میبندم... چینی نیست

42:31.309 --> 42:34.875
...‏توی آژانس کار میکنه و جیگره
!‏وای خدا، خیلی جیگره

42:34.955 --> 42:38.540
،‏میدونی، همون جیگری که ازش خبر داری
...انگار اون چیزش

42:38.541 --> 42:40.849
...‏وای خدا، کونش

42:41.149 --> 42:42.597
!‏بذار برم تو کارش

42:42.657 --> 42:44.865
.‏عمراً بتونی حدس بزنی منو کجا برد

42:45.954 --> 42:50.309
‏بردم هتل چهار فصل، سوئیت مجلل و
‏کل شب عشق و حال کردیم

42:51.138 --> 42:54.724
.‏شرمنده، همش دارم درباره خودم حرف میزنم
‏چه خبرا؟ "ریچارد" چطوره؟

42:54.914 --> 42:56.063
.‏مُرده

42:56.093 --> 42:58.990
.‏شماها دیوونه‌ـین. میرم دوش بگیرم

43:10.648 --> 43:13.144
‏- بله؟
.‏- پرفسور "نورمن"، من "لوسی"ــم

43:13.145 --> 43:15.992
‏همین الان کل تحقیق‌تون درباره‌ی مغز انسان
.‏رو خوندم. باید همدیگه رو ببینیم

43:18.450 --> 43:20.138
‏کل تحقیقم رو؟

43:20.767 --> 43:24.883
‏خب، خیلی به وجد اومدم خانم جوان ولی
.‏باورش برام سخته

43:25.133 --> 43:26.540
...‏فکر نکنم صفحه‌هایی که نوشتم کمتر از

43:26.541 --> 43:31.157
‏6734 صفحه که اگه بخواین میتونم
.از حفظ براتون بگمش

43:34.913 --> 43:36.751
‏تو یکی از دوستای "امیلی" هستی؟

43:37.610 --> 43:40.866
،‏بنظر میاد یکی از اون سرکاریاش باشه
‏اونم اونجا پیشته؟

43:40.916 --> 43:42.555
.‏نه، خودم تنها هستم

43:44.862 --> 43:47.430
‏- تو کی هستی؟
.‏- همین الان بهت گفتم

43:48.858 --> 43:52.433
.‏"لوسی"، درسته؟ آره ببخشید

43:52.434 --> 43:55.012
.‏نظریه‌ـت درباره‌ی استفاده از گنجایش مغز رو خودندم

43:55.052 --> 43:57.519
.‏یکمی ناقصه ولی خوب نوشتی

43:58.848 --> 44:00.096
.‏ممنون

44:00.196 --> 44:03.313
‏پرفسور، سلول‌های من
.‏با سرعت فوق العاده‌ای تکثیر میشن

44:03.413 --> 44:04.772
.‏در هر ثانیه چند میلیون بار

44:04.971 --> 44:08.227
...‏نمیتونم دقیق زمان مرگم رو حساب کنم

44:08.228 --> 44:10.794
‏ولی شک دارم که
.بیشتر از 24 ساعت دیگه طول بکشه

44:10.795 --> 44:12.284
‏داری چی میگی؟

44:12.294 --> 44:15.529
‏چیزی که دارم میگم اینه که
.نظریه‌ـت بدرد نمیخوره

44:15.530 --> 44:19.716
...‏مقدار زیادی از ترکیب "سی.پی.اِچ4" رو جذب کردم

44:19.936 --> 44:23.102
‏که بهم امکان اینو میده که
.‏از 100 درصد گنجایش مغزی‌ـم استفاده کنم

44:23.162 --> 44:26.558
‏الان 28 درصد شدم و
.‏چیزی که نوشتی درسته

44:26.559 --> 44:30.594
،‏وقتی مغز به 20 درصد گنجایش میرسه
...باز میشه و بقیه‌ی قسمت‌هاش بزرگ میشه

44:30.595 --> 44:32.253
.‏دیگه مانعی وجود نداره

44:32.263 --> 44:35.549
.‏مثل دومینو میریزن. من دارم مغز خودمو اداره میکنم

44:37.827 --> 44:42.852
.‏خب،نمیدونم چی بگم

44:43.801 --> 44:48.716
‏اون درسته، من بیشتر از 20 سال روی
...‏اون نظریه کار کردم ولی

44:48.816 --> 44:54.520
.‏همش فقط فرضیه و تصورات پژوهشی بوده

44:54.530 --> 44:57.616
...‏هرگز فکر نمیکردم کسی

44:59.005 --> 45:01.123
‏خودت میتونی سوخت و ساز بدنت رو کنترل کنی؟

45:01.133 --> 45:02.312
.‏آره

45:02.611 --> 45:05.727
.‏و میتونم بدن بقیه‌ی آدما رو کنترل کنم

45:05.728 --> 45:09.374
‏همچنین میتونم موج‌های
...‏الکتریکی و مغناطیسی رو کنترل کنم

45:09.544 --> 45:12.871
.‏همشون نه، فقط... اونایی که از همه ساده‌ترن

45:13.230 --> 45:14.489
.‏تلویزیون

45:15.328 --> 45:16.587
.‏تلفن

45:18.764 --> 45:19.883
.‏رادیو

45:23.450 --> 45:24.808
.‏محشرــه

45:27.136 --> 45:29.094
...‏درد

45:30.422 --> 45:31.741
...‏ترس

45:32.680 --> 45:34.049
.‏یا میلی ندارم

45:35.707 --> 45:38.804
‏انگار همه‌ی چیزایی که ما رو
.‏به انسان تبدیل میکنن، دارن محو میشن

45:40.632 --> 45:44.947
...‏انگار هر چی احساس انسان بودنم کمتر میشه

45:45.457 --> 45:49.242
...‏همه‌ی این اطلاعات که درباره‌ی
...همه چی هست

45:49.243 --> 45:52.689
...‏فیزیک کوانتم، ریاضیات کاربردی

45:53.948 --> 45:56.715
...‏گنجایش نامحدود هسته‌های سلول

45:57.224 --> 46:00.321
،‏همشون دارن داخل مغزم فوران می‌کنن
...‏همه‌ی این اطلاعات

46:01.390 --> 46:03.058
.‏نمیدونم چیکارش کنم

46:05.786 --> 46:08.972
...‏اگه داری از من میپرسی که چیکار کنی

46:18.013 --> 46:19.321
...‏میدونی

46:21.969 --> 46:23.677
...‏اگه درباره‌ی

46:24.476 --> 46:26.983
...‏حقیقت واقعی زندگی فکر کنی

46:27.343 --> 46:30.230
...‏یعنی، از همون اولش

46:30.430 --> 46:37.123
.‏تشکیل ‏سلول اول با تقسیم به دو سلول همراه شد

46:39.041 --> 46:41.578
...‏تمام هدف زندگی اینه که

46:42.727 --> 46:46.183
.‏اطلاعات بدست اومده به بقیه منتقل بشه

46:46.643 --> 46:50.309
.‏هدف والاتری وجود نداره

46:50.449 --> 46:55.194
‏پس اگه داری ازم میپرسی با این همه اطلاعاتی
...‏که توی مغزت انباشته شده چیکار کنی، میگم

46:57.552 --> 46:59.000
.‏به بقیه ‏منتقلش کن

47:01.098 --> 47:05.583
...‏مثل هر سلول ساده‌ای

47:05.903 --> 47:07.571
.‏که در طول زمان اینکارو میکنه

47:08.870 --> 47:10.129
‏زمان؟

47:11.507 --> 47:12.936
.‏بله البته

47:15.723 --> 47:17.341
.‏12 ساعت دیگه میام پیشتون

47:26.342 --> 47:28.130
‏- داری میری؟
.‏- آره

47:31.127 --> 47:33.694
‏- این چیه؟
.‏- یه نسخه‌ـست

47:33.894 --> 47:36.032
‏از کی تاحالا چینی مینویسی؟

47:36.221 --> 47:39.277
.‏- از یه ساعت پیش
.‏- "لوسی"، من چیزی از این نمیفهمم

47:39.278 --> 47:43.684
‏کلیه‌هات درست کار نمیکنن، کبدت هم داره
‏از کار میافته، باید چندتا تغییر توی طرز زندگیت بدی

47:43.783 --> 47:46.670
...‏این دارو رو بگیر، ورزش کن، غذای طبیعی بخور

47:46.720 --> 47:48.079
.‏حالت خوب میشه

47:55.571 --> 47:58.608
.‏ساعت 11 دیشب، زنی به یک بیمار شلیک کرد

47:58.788 --> 48:00.666
.‏این اتفاق در بیمارستان "تری‌سرویس" رخ داد

48:00.776 --> 48:03.022
.‏مظنون 25 ساله، بلوند با قدی متوسط است

48:03.023 --> 48:05.041
.‏پلیس در سرتاسر کشور به دنبال اوست

48:05.301 --> 48:07.189
.‏او مسلح و خطرناک است

48:28.837 --> 48:29.806
"‏"دل‌ریو

48:29.807 --> 48:32.562
‏یه تماس عجیب از یه شهروند آمریکایی
.توی تایوان دارم

48:32.563 --> 48:36.288
‏زن جوونی که در مورد یه باند بزرگ مواد مخدر
.‏میخواد بهمون اطلاعات بده

48:36.289 --> 48:38.337
.‏- خودم جواب میدم
.‏- باشه، خودت جوابشو بده

48:38.447 --> 48:41.722
‏- الو؟
‏- بله، من اطلاعات مهمی درباره‌ی یه باند
.از دلال‌های مواد مخدر دارم

48:41.723 --> 48:44.131
‏باید با یکی که اختیارات بالایی
.‏داشته باشه صحبت کنم

48:44.181 --> 48:48.916
.‏خب خیلی خوش‌شانسی
.‏توی این اداره کسی از من اختیاراتش بیشتر نیست

48:48.946 --> 48:51.123
‏ولی بذار از اولش شروع کنیم، اسمت چیه؟

48:51.133 --> 48:54.879
،‏گوش کن "پیر دل‌ریو"، از روی میزت بلند شو
...روی صندلیت بشین

48:54.989 --> 48:57.926
‏اون خودکار قرمز سمت چپ‌ـت رو بردار
.‏و هر چی میگم بنویس

49:04.419 --> 49:07.576
.‏هیچ دوربینی نیست، زود باش
.‏زیاد وقت ندارم

49:15.798 --> 49:16.807
.‏بگو

49:16.827 --> 49:20.182
‏مشخصات سه نفر رو برات میفرستم
.‏که دارن میرسن اروپا

49:20.183 --> 49:24.299
.‏هر کدوم یک کیلو مواد همراهشون‌ـه
.‏میخوام دستگیرشون کنی و اون ماده رو برداری

49:24.309 --> 49:25.478
.‏برای بعداً لازمش دارم

49:25.547 --> 49:28.375
‏شکل این مواد چطوریه؟ قرص‌ـه؟ کپسول‌ـه؟

49:28.524 --> 49:32.410
‏پودرــه، توی روده‌هاشون و
.‏داخل کیسه‌های پلاستیکی جاسازی شده

49:32.500 --> 49:33.489
‏جـانـم؟

49:33.499 --> 49:36.736
،‏موقع بیرون آوردنشون مراقب باشین
.‏اون ماده خیلی قوی‌ـه

49:43.349 --> 49:44.498
.‏باور کن

49:46.016 --> 49:47.405
‏فهمیدی؟

49:47.525 --> 49:48.554
.‏آره

49:48.933 --> 49:50.152
.‏خوبه

49:50.941 --> 49:52.370
.‏روت حساب میکنم

49:55.916 --> 49:57.165
‏خوبی؟

50:06.485 --> 50:07.684
.‏صبح بخیر

50:07.943 --> 50:10.241
« ‏« برلین، آلمان

50:10.261 --> 50:11.370
.‏ممنونم

50:18.033 --> 50:20.750
!‏خودشه! بگیرینش

50:29.731 --> 50:31.309
.‏لطفاً همراه من بیاین

50:51.068 --> 50:52.157
.‏سلام

50:52.966 --> 50:54.934
.‏قربان، همراه من تشریف بیارین

51:11.068 --> 51:12.936
.‏به رُم خوش اومدین

51:20.787 --> 51:22.296
.‏صبح بخیر قربان

51:22.336 --> 51:24.963
.‏لطفاً دنبال من بیاین، از این طرف

51:25.033 --> 51:26.202
.‏بله البته

51:43.883 --> 51:44.733
.‏دل‌ریو

51:46.161 --> 51:47.370
.‏ممنون که بهم زنگ زدی

51:47.650 --> 51:49.318
.‏نفر سوم رو گرفتیم

51:50.027 --> 51:52.115
.‏خیلی ممنون
.مدارک و ترانسفر فرودگاه‌شون رو برات میفرستم

51:52.175 --> 51:53.863
.‏خدافظ

51:53.993 --> 51:56.181
.‏خب، هر سه نفر رو گرفتیم

52:00.436 --> 52:04.991
‏خانم‌ها و آقایان، اکنون در حال فرود آمدن در ‏فرودگاه
،چالز دی گل" هستیم. « کمربندهای خود رو ببندید"
« ‏لطفا دستگاه‌های الکترونیکی را خاموش کنید

52:13.443 --> 52:16.010
‏خانم، الان باید ازتون بخوام که
.‏کامپیوترتون رو بذارید کنار

52:16.020 --> 52:17.748
.‏باید بینی‌ـت رو پاک کنی

52:17.878 --> 52:20.515
‏- ببخشید؟
‏- میشه یه گیلاس شامپاین برام بیاری؟

52:22.104 --> 52:23.202
.‏بله، البته

52:42.502 --> 52:44.530
.‏خانم، شامپاین شما

52:45.769 --> 52:47.138
.‏ممنون

52:47.397 --> 52:51.083
.‏خیلی ببخشید ولی جداً باید میزت رو ببندید

52:51.673 --> 52:52.852
.‏حتماً

53:02.691 --> 53:03.980
.‏به افتخار دانش

53:15.138 --> 53:18.565
‏اگر محیط زندگیشون به اندازه کافی
...‏مناسب و مغذی نباشه

53:27.805 --> 53:29.623
.‏سلول‌ها فناناپذیری رو انتخاب میکنند

53:35.617 --> 53:38.974
.‏به کلامِ دیگر،خود کفایی و خود مدیریتی

53:55.157 --> 53:56.595
.‏نه، خانم، خانم

53:58.613 --> 54:00.132
.‏باید سرجاتون بمونید

54:00.501 --> 54:01.680
!‏خانم، وایسید

54:06.755 --> 54:07.824
...‏خانم

54:08.103 --> 54:12.908
!‏خانم،درو باز کنید
!‏جداً باید برگردین سرجاتون! خانم

54:13.178 --> 54:15.516
!‏بزودی فرود میایم، لطفاً درو باز کنید

54:17.254 --> 54:19.402
‏خواهشاً چیزی بگید، حالتون خوبه؟

54:19.421 --> 54:20.450
‏خانم؟

54:22.578 --> 54:23.457
!‏خانم

54:24.966 --> 54:26.734
!‏خانم، درو باز کنید

54:31.029 --> 54:32.768
!‏یه کاری بکنین، کمکم کن بازش کنم

54:42.867 --> 54:44.955
!‏زودتر درو باز کنین

54:54.015 --> 54:57.702
‏خانم، حالتون خوبه؟
!‏یه چیزی بگید

55:05.394 --> 55:07.141
‏یه زخم پایین شکمش داشت؟

55:07.142 --> 55:09.459
.‏بله، داشت

55:09.559 --> 55:11.916
‏- حالش چطوره؟
.‏- خوبه، حالش خوبه

55:11.917 --> 55:14.594
،‏با چیزی که بهش تزریق کردم
.‏باید تا یه روز بعد بیدار بشه

55:56.930 --> 55:59.697
!‏- دکتر،بیدار شده
‏- مطمئنی؟

55:59.887 --> 56:01.395
.‏آره، روی تخت نشسته

56:06.310 --> 56:07.359
.‏خودشه

56:07.369 --> 56:09.587
‏- مگه اونو نبستین‌ـش؟
!‏- چرا بستیم

56:10.825 --> 56:13.153
!‏خانم، تکون نخورید

56:13.483 --> 56:17.289
.‏- باید تنهایی باهات صحبت کنم
.‏- و شما هم باید دستات رو ببری بالا لطفاً

56:38.357 --> 56:39.945
‏بسته‌ها به دستت رسید؟

56:41.613 --> 56:42.752
.‏آره

56:43.432 --> 56:45.939
‏- کجان؟
.‏- جاشون امنه

56:46.618 --> 56:48.826
.‏همین جا، توی پاریس

56:48.926 --> 56:50.774
.‏پیش من باشه، جاش امن‌تره

57:08.705 --> 57:11.003
.‏ماشین رو ول نکن اونجا
.‏پارکش کن

57:19.614 --> 57:22.031
‏میدونی، به عنوان یه پلیس ما چیزایی
...‏خیلی عجیبی میبینیم

57:22.840 --> 57:24.459
.‏ولی باید باهات روراست باشم

57:24.619 --> 57:27.046
.‏کاری اونجا کردی، منو ترسوند

57:27.815 --> 57:30.043
.‏که همه رو بیهوش کردی

57:30.063 --> 57:32.091
‏من باید نگران باشم؟

57:32.381 --> 57:33.449
.‏نه

57:34.848 --> 57:35.767
.‏خوبه

57:57.604 --> 57:58.843
‏اشکالی نداره؟

57:59.782 --> 58:00.851
.‏نه

58:18.393 --> 58:21.619
‏- این چیه؟
.‏- کره‌ای حرف میزنه، من میرونم

58:22.249 --> 58:25.126
!‏هی! هی! هی! نه! نه! نه
!‏این ماشین پلیس‌ـه

58:25.186 --> 58:28.042
.‏نمیتونی! نه، امکانش نیست خانم

58:28.043 --> 58:29.551
.‏این ماشین پلیس‌ـه

58:31.679 --> 58:33.027
.‏باشه، باشه

58:41.099 --> 58:42.308
!‏پاشید برید

58:42.309 --> 58:43.607
!‏یالا، یالا، یالا

58:46.623 --> 58:49.120
.‏آقا، آقا، ببخشید آقا

58:49.121 --> 58:50.498
.‏باید با یه نفر صحبت کنم

58:50.499 --> 58:52.118
.‏با پلیس حرف بزن

58:52.617 --> 58:55.274
‏ببینید، من یه شهروند آلمانی هستم
.‏و درخواست وکیل دارم

58:55.404 --> 58:56.813
.‏اتاق عمل رو چک میکنم

58:56.903 --> 58:59.440
.‏- یکم غذا برامون بیار
.‏- خیلی میخوریا

59:27.441 --> 59:28.988
‏همیشه اینجوری میرونی؟

59:28.989 --> 59:30.657
.‏تاحالا رانندگی نکردم

59:30.947 --> 59:32.036
.‏عالیه

59:37.770 --> 59:40.247
.‏- هی، این خیابون یه طرفه‌س
.‏- دیرمون شده

01:00:02.015 --> 01:00:03.702
.‏هی، ترجیح میدم دیر برسم تا بمیرم

01:00:03.703 --> 01:00:05.161
.‏ما هیچوقت واقعاً نمیمیریم

01:00:54.900 --> 01:00:57.827
...‏ببخشید آقا، من موافق نیستم که

01:01:04.669 --> 01:01:06.957
.‏من مشکلی ندارم، مشکلی نیست

01:01:19.634 --> 01:01:21.132
.‏بهشون میگم دنبالمون نیان

01:01:21.142 --> 01:01:22.491
.‏زحمت نکش

01:01:54.856 --> 01:01:57.184
« ‏« بیمارستان دو وال دی گریس

01:02:05.077 --> 01:02:06.395
...‏هی، یکی رو آوردم جات

01:02:44.945 --> 01:02:46.254
.‏کیف رو بده من

01:02:47.413 --> 01:02:49.271
.‏بکشینش و کیسه رو دربیارین

01:03:06.822 --> 01:03:08.930
!‏همون جا واینسین، بکشینش

01:03:56.820 --> 01:03:57.869
.‏بازش کن

01:04:11.575 --> 01:04:12.773
.‏بریم

01:04:12.774 --> 01:04:15.441
.‏گمونم نکنم بهت بتونم کمکی بکنم

01:04:19.996 --> 01:04:21.415
.‏چرا میتونی

01:04:22.124 --> 01:04:23.223
‏برای چی؟

01:04:29.676 --> 01:04:31.244
.‏یه یادآور باشی

01:04:31.964 --> 01:04:33.382
‏میشه بریم؟

01:05:01.533 --> 01:05:02.812
‏داریم کجا میریم؟

01:05:02.814 --> 01:05:04.809
.‏اولین خیابان به چپ بپیچید

01:05:06.598 --> 01:05:07.816
.‏باشه

01:05:23.580 --> 01:05:25.558
.‏برو دنبال اون ماشین

01:05:28.904 --> 01:05:31.131
‏- پرفسور؟
.‏- ممنون

01:05:31.132 --> 01:05:32.760
‏- بله؟
.‏- "لوسی"ــم

01:05:33.050 --> 01:05:34.509
.‏خودشه، خودشه

01:05:34.608 --> 01:05:37.286
‏سلام، توی پاریسی؟

01:05:37.296 --> 01:05:38.344
.‏آره

01:05:38.345 --> 01:05:40.233
.‏خوبه، خوبه، عالیه

01:05:40.462 --> 01:05:45.246
،‏خب ببین، من دیگه توی هتل نیستم
.‏اومدم دانشگاه

01:05:45.247 --> 01:05:49.853
‏که با اجازت چندتا از همکارام رو جمع کردم
.‏که درباره‌ی جریان تو بحث کنیم

01:05:49.863 --> 01:05:53.219
‏توی رشته‌شون بهترین هستن
.‏و کاملاً قابل اعتماد

01:05:53.279 --> 01:05:54.518
.‏من بهتون اعتماد دارم

01:05:54.618 --> 01:05:58.114
‏ممنون. خب بنظرت میتونی ما رو
اینجا توی دانشگاه ببینی؟

01:06:02.829 --> 01:06:06.254
.‏من... من از دیدنت خیلی خوشحالم

01:06:06.255 --> 01:06:07.963
.‏به همچنین

01:06:07.964 --> 01:06:10.231
.‏- سروان "دل‌ریو" هستم
‏- حالتون چطوره؟

01:06:12.229 --> 01:06:14.966
.‏بذار به همکارام معرفیت کنم

01:06:15.166 --> 01:06:17.633
‏ایشون پرفسور "کارتیر" هستن، جراح مغز و اعصاب

01:06:17.634 --> 01:06:19.362
...‏- پرفسور
.‏- همه رو میشناسم

01:06:21.080 --> 01:06:22.538
.‏البته

01:06:22.558 --> 01:06:26.894
،‏آقایون، این "لوسی"ــه
...‏اولین زنی که

01:06:27.044 --> 01:06:30.330
...‏منظورم اینه که... قبلتر بهش اشاره کردم

01:06:30.660 --> 01:06:34.275
‏خانم "لوسی" به دلایلی
...که برای من مشخص نشده

01:06:34.276 --> 01:06:38.101
...‏بخش معینی از مغزش رو باز کرده

01:06:38.102 --> 01:06:39.591
...‏که بهش اجازه میده

01:06:39.651 --> 01:06:43.696
‏به قسمت‌های مغزی که قبلاً
.‏غیرقابل دسترس بودن، دسترسی داشته باشه

01:06:44.426 --> 01:06:47.313
.‏مهارت‌هایی هم داره

01:06:47.423 --> 01:06:49.041
‏میشه یه مثال برامون بزنید؟

01:06:49.131 --> 01:06:52.487
‏دخترت، "گابریل"، 6 ساله بود
.‏که توی یه تصادف ماشین مُرد

01:06:52.557 --> 01:06:54.815
...‏به ماشین آبی بود با صندلی‌های چرمی

01:06:54.915 --> 01:06:57.272
.‏یه پرنده‌ی تزئینی از آینه عقبش آویزون بود

01:07:13.286 --> 01:07:16.692
.‏رئیس، 5 نفر توی بیمارستان مُردن. متاسفم

01:07:17.631 --> 01:07:19.478
‏چند نفر موندن؟

01:07:19.479 --> 01:07:21.997
.‏حدود 25 نفر همراهم دارم

01:07:22.276 --> 01:07:26.862
.‏اون دختر لامصب تسلیم نمیشه، جادوگرــه

01:07:28.700 --> 01:07:30.378
.‏میدونم

01:07:31.457 --> 01:07:33.794
.‏خودم میکشمش

01:07:38.579 --> 01:07:40.527
،‏چند نفر هستن دارن میان اینجا
‏میتونی از اتاق حفاظت کنی؟

01:07:40.537 --> 01:07:42.805
.‏- باید تمرکزم رو حفظ کنم
.‏- حتماً

01:07:48.419 --> 01:07:49.798
.‏زود باشین

01:07:59.857 --> 01:08:02.074
‏چطوری تونستی این همه اطلاعات رو اداره کنی؟

01:08:02.075 --> 01:08:03.893
...‏تکانه‌های الکتریکی

01:08:03.903 --> 01:08:06.930
‏هر سلولی، هر سلول دیگه‌ای رو میشناسه
.‏و باهاش حرف میزنه

01:08:06.980 --> 01:08:10.106
‏هر ثانیه اطلاعات خیلی زیادی
.‏بینشون رد و بدل میشه

01:08:10.306 --> 01:08:13.663
،‏سلول‌ها دور هم جمع میشن
...‏یه شبکه‌ی غول‌پیکر ارتباطی رو تشکیل میدن

01:08:13.913 --> 01:08:15.711
.‏شکلی که تشکیل میدن مهمه

01:08:16.680 --> 01:08:19.756
،‏سلول‌ها دور هم جمع میشن
یک شکل تشکیل میدن...‏

01:08:20.206 --> 01:08:22.014
.‏تغییر شکل میدن، شکل‌شون اصلاح میکنن

01:08:22.214 --> 01:08:24.412
.‏فرقی نداره، همش یکیه

01:08:25.211 --> 01:08:27.129
.‏انسان‌ها خودشون رو منحصر به فرد حساب میکنن

01:08:27.139 --> 01:08:30.665
‏پس، کل فرضیه‌ی موجودیت رو بر اساس
.منحصر به فردی‌شون بوجود آوردن

01:08:30.845 --> 01:08:34.002
.‏"یک"... واحد اندازه‌ـست ولی اینطور نیست

01:08:34.012 --> 01:08:37.378
‏تمام سیستم‌های اجتماعی که
ساختیم صرفاً طرح محض‌‌ ـن

01:08:37.388 --> 01:08:39.944
‏1+1=2
.‏فقط همین رو یاد گرفتیم

01:08:39.945 --> 01:08:42.752
.‏ولی 1+1 هیچوقت 2 نمیشه

01:08:43.142 --> 01:08:46.198
.‏در واقع، عدد و حرفی وجود نداره

01:08:46.199 --> 01:08:49.694
‏ما موجودیت‌مون رو طوری تدوین کردیم
.‏که در حد و اندازه‌ی انسان‌ باشه

01:08:49.695 --> 01:08:51.733
.‏تا قابل درک بشه

01:08:51.743 --> 01:08:56.668
‏این معیارها رو ساختیم تا
.‏اون معیار غیرقابل اندازه‌گیری رو فراموش کنیم

01:08:59.955 --> 01:09:02.442
...‏ولی اگه انسان‌ها واحد اندازه گیری نیستن

01:09:02.682 --> 01:09:05.579
...‏و دنیا طبق قوانین ریاضی اداره نمیشه

01:09:06.638 --> 01:09:08.256
‏چی اداره‌ـش میکنه؟

01:09:09.974 --> 01:09:12.092
‏یه ماشین که باسرعت توی جاده میره
...‏رو تصور کنین

01:09:12.172 --> 01:09:14.709
...‏سرعت تصورتون رو خیلی زیاد کنید

01:09:15.498 --> 01:09:17.167
.‏و ماشین ناپدید میشه

01:09:20.144 --> 01:09:23.400
‏خب چه اثباتی از موجودیتش داریم؟

01:09:23.410 --> 01:09:25.938
.‏زمان موجودیتش رو تایید میکنه

01:09:25.948 --> 01:09:28.854
.‏زمان تنها واحد درست برای اندازه گیری‌ـه

01:09:29.334 --> 01:09:32.291
.‏موجودیت ماده رو اثبات میکنه

01:09:32.591 --> 01:09:33.859
...‏بدون زمان

01:09:35.118 --> 01:09:36.606
.‏ما وجود نداریم

01:09:43.010 --> 01:09:44.628
.‏زمان واحد ــه

01:09:52.590 --> 01:09:55.577
!‏کل ساختمون رو بگردین و پیداش کنین

01:09:58.843 --> 01:10:00.891
.‏نمیتونیم زیاد جلوشون مقاومت کنیم

01:10:02.050 --> 01:10:03.698
.‏پس وقت رفتنه

01:10:16.735 --> 01:10:19.682
‏مطمئنی این مقدار زیاد رو میخوای؟

01:10:19.781 --> 01:10:21.259
.‏میترسم زنده نمونی

01:10:21.260 --> 01:10:25.445
‏بعضی از سلول‌های بدنم میجنگن و
.‏از اتحادشون تا آخر دفاع میکنن

01:10:25.446 --> 01:10:28.892
‏برای رسیدن به اون چند درصد آخر
.‏گنجایش مغزم باید به زور انجامش بدم

01:10:29.252 --> 01:10:31.659
.‏که سلول‌ها رو تا هسته‌شون شکاف بدم

01:10:40.869 --> 01:10:42.797
..."‏همه‌ی این اطلاعات، "لوسی

01:10:44.845 --> 01:10:47.831
‏اصلاً خاطر جمع نیستم که
.‏بشر براش آماده باشه

01:10:47.832 --> 01:10:50.459
.‏خیلی نسبت به قدرت و منفعت کشش داریم

01:10:50.839 --> 01:10:52.877
...‏با توجه به ذات انسان

01:10:53.906 --> 01:10:57.163
.‏اینکار ممکنه فقط باعث بی‌ثباتی و هرج و مرج بشه

01:11:01.358 --> 01:11:03.786
،‏نادانی هرج و مرج رو همراهش میاره
.‏نه دانش

01:11:03.935 --> 01:11:07.022
‏یه کامپیوتر میسازم و
.‏اطلاعاتم رو میریزم داخلش

01:11:07.252 --> 01:11:10.039
‏یه راه پیدا میکنم که
.‏بتونی بهش دسترسی داشته باشی

01:11:10.778 --> 01:11:11.867
.‏باشه

01:11:12.437 --> 01:11:15.803
.‏فقط امیدوارم ما سزاوار فداکاریت باشیم

01:11:26.152 --> 01:11:27.441
!‏کسی تکون نخوره

01:11:44.683 --> 01:11:46.571
‏انگلیسی بلدین؟

01:12:48.716 --> 01:12:50.015
‏داره چیکار میکنه؟

01:12:50.045 --> 01:12:52.712
.‏دنبال انرژی و ماده‌ـست

01:12:56.748 --> 01:12:59.835
.‏و داره سعی میکنه به کامپیوترهامون متصل بشه

01:13:40.393 --> 01:13:41.302
!"‏"چونگ جو

01:13:41.362 --> 01:13:42.970
!‏اینجام رئیس

01:13:43.060 --> 01:13:44.738
.‏یه کاریشون بکن

01:13:44.788 --> 01:13:46.556
!‏باشه رئیس

01:13:48.025 --> 01:13:49.443
.‏شماها، زود باشین

01:13:50.732 --> 01:13:51.791
‏آماده‌ای؟

01:13:53.799 --> 01:13:54.828
‏خوبی؟

01:13:57.115 --> 01:13:58.803
!‏زود یه دکتر بیارین

01:14:03.239 --> 01:14:05.247
‏وای خدا، چه اتفاقی داره میافته؟

01:14:15.786 --> 01:14:17.524
‏داره چی میسازه؟

01:14:17.664 --> 01:14:20.241
.‏گمون کنم نسل جدیدی از کامپیوتر

01:20:39.366 --> 01:20:40.545
‏اون ‏کجاست؟

01:20:44.781 --> 01:20:46.319
‏اون ‏کجاست؟

01:20:46.629 --> 01:20:48.167
!‏جوابم رو بده

01:20:48.597 --> 01:20:50.215
!‏جوابم رو بده

01:20:50.375 --> 01:20:51.434
!‏هی، تو

01:21:08.256 --> 01:21:10.784
.‏نگاه کنین، کامپیوتر داره تکون میخوره

01:21:37.126 --> 01:21:38.395
.‏هی

01:21:39.184 --> 01:21:40.303
‏کجاست؟

01:21:47.795 --> 01:21:49.783
« .‏« من همه جا هستم

01:22:09.412 --> 01:22:12.060
.یک میلیارد سال پیش به ما حیات بخشیده شد

01:22:12.829 --> 01:22:14.867
.‏حالا میدونید باهاش چیکار کنید

01:22:15.891 --> 01:22:25.880
ترجمه و زیرنویس از پــویـــــا و امـیــرعــلــــی
..:: Toxicity & NeO ::..

01:22:25.905 --> 01:22:59.895
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
