1
00:00:17,332 --> 00:00:21,556
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:22,077 --> 00:00:27,901
«متـــرجمان: کیــانــوش جهانگیری، علیرضا شیخ عارفی و شیدا»

3
00:00:54,471 --> 00:00:57,432
تو باید ستاره شانسم باشی

4
00:00:57,516 --> 00:01:01,687
چون هرجا که هستم بر من میتابی

5
00:01:01,770 --> 00:01:05,941
بهت که فکر میکنم صورتم میدرخشه

6
00:01:06,024 --> 00:01:10,237
... به نورت نیاز دارم و میدونی که

7
00:01:10,320 --> 00:01:13,866
آهان، حالا نگاه به دوربین -
... ستاره درخشان -

8
00:01:13,949 --> 00:01:15,242
قرش بده، خوبه

9
00:01:16,201 --> 00:01:18,787
لپرکان خوش شانسی هم واسه ترجیع بند میاد تو تصویر

10
00:01:18,871 --> 00:01:22,916
نور ستاره، ستاره درخشان
اولین ستاره‌ای که امشب می‌بینم

11
00:01:23,000 --> 00:01:27,171
یکی اینور، یکی اونور، حالا دوتا به چپ

12
00:01:27,254 --> 00:01:28,547
حالا شد

13
00:01:31,049 --> 00:01:33,927
وای خدای من

14
00:01:34,011 --> 00:01:35,262
کات

15
00:01:35,345 --> 00:01:38,265
واقعا آدم بدشانسی هستی سم گرین‌فیلد

16
00:01:38,348 --> 00:01:39,808
کی، من؟

17
00:01:41,560 --> 00:01:42,603
ببخشید سم

18
00:01:42,686 --> 00:01:46,106
قبل این که دوباره بگیریم
باید به فکری به حال شانس تو بکنیم

19
00:01:46,190 --> 00:01:47,566
پاشو بیا

20
00:02:07,586 --> 00:02:09,253
شاید یکی از این‌ها کارت رو راه بندازه

21
00:02:10,631 --> 00:02:12,674
میبینم که چیزهای جدیدی به کلکسیونت اضافه کردی

22
00:02:12,758 --> 00:02:14,968
آره، قو شانس -
خوبه -

23
00:02:15,052 --> 00:02:16,470
... خوک آلمانی شانس

24
00:02:17,513 --> 00:02:19,640
این هم گربه ژاپنی در حال دست تکون دادن

25
00:02:19,723 --> 00:02:21,767
این یکی واقعا عالیه -
ایول -

26
00:02:21,850 --> 00:02:27,022
اسب عروسکیم از سوئد
همه وسایل خوش شانسیم رو کنار هم میذارم

27
00:02:27,105 --> 00:02:30,359
که قرار آخر هفته‌م خوب پیش بره

28
00:02:30,442 --> 00:02:32,528
خیلی باهوشیا

29
00:02:32,611 --> 00:02:35,489
جمعه میان دنبالت، آره؟ -
اوهوم -

30
00:02:36,406 --> 00:02:39,117
جای خالی سکه‌ت رو هم که آماده کردی

31
00:02:39,201 --> 00:02:42,120
آره، فقط همون یکی مونده

32
00:02:42,204 --> 00:02:44,081
یه سکه پیدا کن و برش دار

33
00:02:44,164 --> 00:02:47,084
و کل روز شانس همراهته

34
00:02:48,335 --> 00:02:49,920
بریم ویدئو رو تموم کنیم

35
00:02:50,003 --> 00:02:53,549
بریم -
سم؟ اوه، اینجایی -

36
00:02:53,632 --> 00:02:55,425
مددکار منتظرته

37
00:02:58,262 --> 00:03:00,514
خداحافظ سم، موفق باشی

38
00:03:00,597 --> 00:03:01,807
کجا میخواد بره؟

39
00:03:01,890 --> 00:03:03,392
سنش رفته بالا

40
00:03:03,475 --> 00:03:06,144
دل همه‌مون اینجا واست تنگ میشه

41
00:03:07,521 --> 00:03:09,982
نمیشه یکی دو روز دیگه بمونم؟

42
00:03:10,065 --> 00:03:13,694
... سم، ما که راجع بهش حرف زدیم -
میدونم -

43
00:03:13,777 --> 00:03:16,071
به خاطر هیزل گفتم

44
00:03:16,154 --> 00:03:19,283
نمیشه یک کم دیگه بمونم
وقتی میخواد بره پیشش باشم؟

45
00:03:19,366 --> 00:03:23,078
اگه دست من بود که حتما این کار رو میکردم
ولی دیگه 18 سالت رد شده

46
00:03:23,161 --> 00:03:25,372
روال قانونیش همینه -
فقط دو روز دیگه -

47
00:03:25,455 --> 00:03:28,584
میدونم مضطربی
ولی میخوای بری خونه خودت

48
00:03:28,667 --> 00:03:30,002
همه چیز خوب پیش میره

49
00:03:32,254 --> 00:03:35,132
جمعه‌ها هم قبل از ساعت
ملاقات میتونی بیای بهمون سر بزنی

50
00:03:35,215 --> 00:03:36,717
هیزل رو هم قبل رفتنش ببینی

51
00:03:38,010 --> 00:03:39,636
اوهوم، باشه

52
00:03:40,220 --> 00:03:41,722
پایین می‌بینمت

53
00:03:54,193 --> 00:03:55,819
فکر نکنم آمادگیش رو داشته باشم

54
00:04:02,910 --> 00:04:04,411
من عاشق بغلم

55
00:04:04,494 --> 00:04:05,787
میدونم

56
00:04:07,789 --> 00:04:10,834
فکر نکنی دارم میرم یعنی بیخیال اون ویدئو میشیما

57
00:04:10,918 --> 00:04:13,504
تو این مدت روی حرکات رقصم تمرین میکنم

58
00:04:14,463 --> 00:04:16,798
جمعه قبل این که بری میام پیشت

59
00:04:16,882 --> 00:04:18,884
سکه شانس هم میاری؟

60
00:04:18,966 --> 00:04:20,260
آره، حتما

61
00:04:21,887 --> 00:04:24,056
سلام سامانتا، روز بزرگیه

62
00:04:25,140 --> 00:04:26,558
این‌ها پرونده‌هاته

63
00:04:27,184 --> 00:04:28,644
زندگیم توی یک جعبه

64
00:04:32,773 --> 00:04:34,483
آماده‌ای؟ -
آره -

65
00:05:29,872 --> 00:05:33,375
گمونم شانس این رو نداشتیم
که یه خونواده ابدی واست پیدا کنیم

66
00:05:33,458 --> 00:05:35,502
آره، اون موضوع که خیلی وقته واسم تموم شده

67
00:05:36,128 --> 00:05:39,506
خوبیش اینه که دیگه الکی به خودم امید واهی نمیدم

68
00:05:39,590 --> 00:05:42,009
امیدوارم از خونه جدیدت خوشت بیاد

69
00:05:42,092 --> 00:05:45,512
واسه نگه داشتنش یا باید درس بخونی
یا بری سر یک کار تمام وقت

70
00:05:45,596 --> 00:05:47,931
کلاس‌های آنلاینم رو از هفته پیش شروع کردم

71
00:05:48,015 --> 00:05:50,559
از فردا ساعت 8 هم میرم سر کار جدیدم

72
00:05:50,642 --> 00:05:51,685
عالیه

73
00:05:54,438 --> 00:05:56,315
این‌ها لازمت میشه

74
00:05:56,398 --> 00:05:57,691
ممنون

75
00:06:03,530 --> 00:06:07,242
خوب شد خانم ریورا گفت یه دسته کلید
اضافی بردارم

76
00:06:07,826 --> 00:06:09,745
اینجا امنتره

77
00:06:11,496 --> 00:06:14,082
... هفته‌ای بهم سر میزنین یا

78
00:06:14,708 --> 00:06:16,877
یکی از مسئولین سازمان
هر ماه باهات تماس میگیره

79
00:06:16,960 --> 00:06:19,630
ولی جز اون، زندگی مستقلت رسما شروع شده

80
00:06:21,924 --> 00:06:22,925
ممنون

81
00:06:24,051 --> 00:06:25,511
موفق باشی

82
00:07:16,937 --> 00:07:18,480
دیرت نشه

83
00:08:40,979 --> 00:08:43,607
دنیا فکر کردی میتونی منو از پا دربیاری؟

84
00:08:56,912 --> 00:08:58,372
عمرا اگه بذارم

85
00:09:02,835 --> 00:09:05,254
ممنون بیل
حواست هست که به نرگس‌ها آب بدی؟

86
00:09:05,337 --> 00:09:06,547
یه لطفی هم بکن

87
00:09:06,630 --> 00:09:09,216
چراغ خواب‌های تک شاخ رو از جعبه دربیار
و قسمت بادکنک‌های تولد رو هم پر کن

88
00:09:09,925 --> 00:09:11,426
... آخرین مورد
قول میدم آخریشه

89
00:09:11,510 --> 00:09:13,804
قبل این که باز کنیم
یه سر برو توالت‌ها رو هم یه دستی بکش

90
00:09:13,887 --> 00:09:15,722
میخوام مغازه همه‌جاش برق بزنه

91
00:09:16,306 --> 00:09:18,350
صبح بخیر آقای هاموند
ببخشید هارمون

92
00:09:18,433 --> 00:09:22,145
سم ! درست سر وقت
عالیه

93
00:09:22,229 --> 00:09:24,398
یاد بگیر بیل

94
00:09:24,982 --> 00:09:26,817
درضمن، من رو مارو صدا کن

95
00:09:26,900 --> 00:09:28,318
باشه مارو

96
00:09:28,402 --> 00:09:30,696
فکر کنم استخدامت بهترین تصمیم کاریم بوده باشه

97
00:09:44,960 --> 00:09:46,086
سلام مارو

98
00:09:46,170 --> 00:09:48,130
سم، توی رزومه‌ت ننوشته بودی

99
00:09:48,547 --> 00:09:50,632
که مهارت‌های سیرک هم داری

100
00:09:50,716 --> 00:09:52,634
البته شاید هم من درست نخونده باشمش

101
00:09:56,263 --> 00:09:57,556
ببخشید مزاحم میشم

102
00:09:57,973 --> 00:09:58,974
... اون‌ها چطوری چسبیدن

103
00:10:01,351 --> 00:10:02,561
میدونی چیه

104
00:10:03,061 --> 00:10:05,939
اصلاً نگران نباش
یه کار خیلی خوب واست در نظر دارم

105
00:10:06,607 --> 00:10:09,943
بفرما سم
یک کار که بیرون انجام بدی

106
00:10:10,027 --> 00:10:11,528
مراقبت از چرخ‌ها

107
00:10:13,530 --> 00:10:16,074
مطمئنم فردا اوضاع واست بهتر میشه

108
00:10:16,158 --> 00:10:18,118
امیدوارم مارو

109
00:10:20,704 --> 00:10:22,289
چه خوب شد که اومدی

110
00:10:22,372 --> 00:10:25,459
اتفاقی افتاده؟ -
ملاقات آخر هفته‌ش کنسل شد -

111
00:10:25,542 --> 00:10:26,919
چه بد

112
00:10:27,002 --> 00:10:30,214
آره، دم پله‌ها متنظر نشسته بود
که زنگ زدن و گفتن نمیان

113
00:10:30,297 --> 00:10:31,632
گفتن بعدا میان؟

114
00:10:31,715 --> 00:10:37,095
نه، ولی یه زوج دیگه قراره یکشنبه عصر بیان

115
00:10:47,648 --> 00:10:48,857
سلام رفیق

116
00:10:48,941 --> 00:10:50,901
! نمیان

117
00:10:50,984 --> 00:10:54,154
شنیدم، خیلی متاسفم هیزل

118
00:10:55,364 --> 00:10:57,908
اگه هیچوقت خونواده پیدا نکنم چی؟

119
00:10:58,534 --> 00:11:00,577
این سری یک کم بدشانسی آوردی

120
00:11:00,661 --> 00:11:01,828
مطمئن باش درست میشه

121
00:11:01,912 --> 00:11:03,830
واسه تو که نشد

122
00:11:04,957 --> 00:11:08,085
آره، ولی تو که من نیستی

123
00:11:08,168 --> 00:11:10,671
تو لپرکان خوش شانسی، مگه یادت رفته؟

124
00:11:11,338 --> 00:11:15,592
همیشه گنج طلا رو پیدا میکنی
این جا فرقی نمیکنه

125
00:11:15,676 --> 00:11:17,761
خونواده همیشگیت رو پیدا میکنی

126
00:11:18,262 --> 00:11:19,638
از کجا معلوم

127
00:11:19,721 --> 00:11:22,057
شاید همین زوجی که یکشنبه قراره بیان

128
00:11:22,140 --> 00:11:23,433
خونواده‌ت باشن

129
00:11:24,017 --> 00:11:26,186
آره، شاید

130
00:11:26,270 --> 00:11:29,439
 شاید هم تو تا قبلش بتونی
یک سکه شانس واسم پیدا کنی

131
00:11:43,161 --> 00:11:45,914
برو ببینم گربه سیاه
بد شانسیت رو نیار اینجا

132
00:12:21,283 --> 00:12:24,286
باید میز دو نفره میگرفتم

133
00:12:29,499 --> 00:12:31,877
چرا هیجی درست نمیشه؟

134
00:12:35,839 --> 00:12:37,549
ببخشید، قسمت اولش رو نگفتم

135
00:12:38,342 --> 00:12:42,971
امروز ممکن بود دوستم هیزل بتونه
به فرزند خوندگی قبول بشه

136
00:12:43,555 --> 00:12:45,140
ولی خب نشد

137
00:12:45,224 --> 00:12:46,808
ملاقات آخر هفته‌ش کنسل شد

138
00:12:48,227 --> 00:12:51,396
شاید به نظر موضوع خیلی مهمی نباشه

139
00:12:51,480 --> 00:12:53,232
ولی خب، واقعا هست

140
00:12:54,358 --> 00:12:58,070
شانس آدم واسه پیدا کردن خونواده محدوده

141
00:12:58,153 --> 00:13:00,614
هرچی هم سن بره بالاتر، سختتر میشه

142
00:13:01,615 --> 00:13:03,909
قراره یکشنبه یه زوج جدید بیان ببیننش

143
00:13:03,992 --> 00:13:06,912
... کاش میتونستم یه ذره بهش شانس بدم

144
00:13:07,704 --> 00:13:10,832
ولی خب، آدم نمیتونه چیزی رو که هیچوقت نداشته
به کسی بده

145
00:13:11,959 --> 00:13:13,836
... ولی اگه میشد

146
00:13:14,837 --> 00:13:18,298
و شانس چیزی بود که میتونستی
توی دستت بگیریش

147
00:13:18,382 --> 00:13:20,217
حتما میدادمش به هیزل

148
00:13:20,300 --> 00:13:22,719
که شاید بتونه یه خونواده پیدا کنه

149
00:13:22,803 --> 00:13:25,764
نه که بشه مثل من

150
00:13:25,848 --> 00:13:28,016
که نشستم رول جدول

151
00:13:28,100 --> 00:13:29,726
با یه گربه صحبت میکنم

152
00:13:34,773 --> 00:13:36,191
قابل نداشت

153
00:13:40,779 --> 00:13:43,115
اینجا رو ببین هیزل

154
00:13:45,492 --> 00:13:50,247
یه سکه پیدا کن و برش دار
و کل روز شانس همراهته

155
00:15:38,188 --> 00:15:40,148
سکه شانس واقعیه

156
00:15:42,025 --> 00:15:45,279
سلام خانم ریورا
میشه امروز بعد از کارم یه سر بیام اونجا؟

157
00:15:45,362 --> 00:15:48,365
میخوام یه کادوی ویژه واسه هیزل بیارم
که واسه ملاقات فردا بهش کمک کنه

158
00:15:48,448 --> 00:15:49,449
عالیه

159
00:15:49,533 --> 00:15:52,411
لطفا چیزی بهش نگین
میخوام سورپرایزش کنم

160
00:15:55,330 --> 00:15:58,500
آره

161
00:16:01,378 --> 00:16:03,172
ماشالا ماشالا بهش بگین

162
00:16:06,884 --> 00:16:08,177
سلام مارو

163
00:16:23,984 --> 00:16:26,320
میبینم که امروز خوب رو دوری

164
00:16:26,904 --> 00:16:28,697
فردا نمیخواد نگهبان چرخ‌ها باشی

165
00:16:28,780 --> 00:16:31,158
میخوام بذارمت مسئول ظروف چینی

166
00:16:31,241 --> 00:16:33,118
عالیه -
شب خوبی داشته باشی -

167
00:16:33,202 --> 00:16:36,622
ممنون
میخوام برم دوستم هیزل رو سورپرایز کنم

168
00:17:40,310 --> 00:17:43,730
گند بزنن به این شانس بد من

169
00:17:46,900 --> 00:17:47,943
برگشتی

170
00:17:49,236 --> 00:17:52,906
یادته گفتم میخوام برای دوستم هیزل

171
00:17:52,990 --> 00:17:54,241
خوش شانسی ببرم؟

172
00:17:54,324 --> 00:17:55,659
حدس بزن چی شد

173
00:17:55,742 --> 00:17:58,579
بعد این که تو رفتی
شانس در خونم رو زد

174
00:17:58,662 --> 00:18:02,791
جدی میگم
یه سکه شانس واقعی پیدا کردم

175
00:18:02,875 --> 00:18:05,711
اون وقت چه کارش کردم؟
انداختمش توی چاه توالت

176
00:18:05,794 --> 00:18:07,212
چه غلطی کردی؟

177
00:18:07,296 --> 00:18:09,590
سکه من رو انداختی توی توالت؟

178
00:18:09,673 --> 00:18:11,508
چرا همچین کاری بکنی؟

179
00:18:12,342 --> 00:18:14,553
تو حرف میزنی

180
00:18:19,183 --> 00:18:20,809
کار تو بود

181
00:18:21,852 --> 00:18:23,937
تو اون سکه رو بهم دادی

182
00:18:24,688 --> 00:18:27,191
خواهش میکنم، یکی دیگه میخوام

183
00:18:27,274 --> 00:18:28,650
وایستا

184
00:18:28,734 --> 00:18:30,652
صبر کن ! برگرد

185
00:20:07,416 --> 00:20:10,377
فقط یه سکه واسه هیزل میخوام

186
00:21:00,594 --> 00:21:04,056
روزم چطور بود؟ عالی
واقعا بی‌نظیر

187
00:21:04,139 --> 00:21:06,642
سکه سفرم رو گم کردم

188
00:21:06,725 --> 00:21:09,061
یه انسان دیوانه هم کل شهر افتاده بود دنبالم

189
00:21:10,812 --> 00:21:13,232
امان از این پسووردهای طولانی

190
00:21:14,399 --> 00:21:15,400
درست شد

191
00:21:46,223 --> 00:21:49,560
حالا سکه رو چه کار کنیم؟ -
باب، چرا داری با خودت حرف میزنی؟ -

192
00:21:49,893 --> 00:21:53,063
دارم تمرین میکنم که وقتی اخراج شدم
... یکی رو داشته باشم باهاش حرف بزنم

193
00:21:55,232 --> 00:21:56,942
نه

194
00:21:59,236 --> 00:22:01,697
تو دیگه چه آدم دیوونه‌ای هستی؟

195
00:22:01,780 --> 00:22:04,283
تو چه گربه سخنگویی هستی؟

196
00:22:04,366 --> 00:22:06,076
معلومه که
گربه شانس اسکاتلندی

197
00:22:06,159 --> 00:22:07,870
گربه‌های سیاه که بدشانسی میارن

198
00:22:08,287 --> 00:22:11,999
اتفاقا توی اسکاتلند
گربه سیاه نشونه شانسه

199
00:22:12,082 --> 00:22:13,750
اینجا اسکاتلنده؟ -
نه -

200
00:22:13,834 --> 00:22:16,420
و ورود انسان‌ها هم ممنوعه

201
00:22:16,503 --> 00:22:19,423
اینجا کجاست؟ -
باید بری -

202
00:22:20,215 --> 00:22:21,884
باشه، هر موقع که

203
00:22:21,967 --> 00:22:24,094
یه سکه شانس دیگه بهم بدی، میرم

204
00:22:24,178 --> 00:22:26,346
من اون سکه رو بهت ندادم

205
00:22:26,930 --> 00:22:31,018
وقتی با اون نون و گوشت خوشمزه گولم زدی
از گردنم افتاده

206
00:22:31,101 --> 00:22:32,561
اسمش ساندویچ پنینیـه

207
00:22:32,644 --> 00:22:36,523
هرچی. نقشه ریختی که سکه سفرم رو بدزدی

208
00:22:36,607 --> 00:22:37,608
سکه سفر؟

209
00:22:37,691 --> 00:22:40,652
ما موجودات سرزمین شانس
توی دنیای شما خوش شاسن نیستیم

210
00:22:40,736 --> 00:22:42,654
برای همین، محض احتیاط
یکی از اون سکه‌ها همراهمون میاریم

211
00:22:42,738 --> 00:22:45,407
گفتی سرزمین شانس؟

212
00:22:46,408 --> 00:22:47,659
قایم شو

213
00:22:50,162 --> 00:22:52,414
عصر بخیر آقایون

214
00:22:52,497 --> 00:22:55,834
خوش آمدی باب، ساعت ورود
 شش و شش دقیقه

215
00:22:55,918 --> 00:22:57,628
لپرکان؟

216
00:22:57,711 --> 00:22:59,755
اون طرف اتفاق خاصی نیوفتاد؟

217
00:22:59,838 --> 00:23:00,839
نه

218
00:23:06,637 --> 00:23:09,139
میبینم که یک خط شانس بلوکه شده پیدا کردی

219
00:23:09,223 --> 00:23:10,974
 همونجا که ساخت و ساز دارن
جای تعجب نداره

220
00:23:11,058 --> 00:23:15,187
آره انگار پاپ کورن‌های پالی جواب داده

221
00:23:15,938 --> 00:23:18,815
مشکلی نیست
با دوتا تیک حل میشه

222
00:23:18,899 --> 00:23:21,360
به نظر من که سه تا لازمه

223
00:23:23,153 --> 00:23:24,780
درسته کوئین

224
00:23:24,863 --> 00:23:27,115
جریان شانس هم درست شد

225
00:23:27,199 --> 00:23:30,994
شما جری رو ندیدین؟
معمولا خودش میاد چکم میکنه

226
00:23:31,411 --> 00:23:34,331
رفته انبار سکه
اونجا کمک لازم داشتن

227
00:23:34,414 --> 00:23:35,415
انبار سکه؟

228
00:23:35,499 --> 00:23:37,334
ما به جاش اومدیم ورودی گربه‌ها

229
00:23:37,918 --> 00:23:41,421
جری گفت اون همیشه سکه سفرت رو تحویل میگیره

230
00:23:41,505 --> 00:23:43,048
میتونی بدیش به ما

231
00:23:43,131 --> 00:23:44,383
اوهوم

232
00:23:44,466 --> 00:23:47,719
امروز خودم میرم تحویل میدم

233
00:23:48,095 --> 00:23:50,305
هرجور راحتی باب
موفق باشی

234
00:23:50,389 --> 00:23:54,393
سلام ما رو به فرمانده برسون
به هر حال تو سوگلیش هستی

235
00:23:54,476 --> 00:23:55,853
اون که اصلا از باب خوشش نمیاد

236
00:23:55,936 --> 00:23:57,896
تیکه انداختم -
چقدر تو باهوشی -

237
00:23:57,980 --> 00:23:59,189
چه غلطی کردم؟

238
00:23:59,273 --> 00:24:01,275
نباید وایمیستادم غذای انسان بخورم

239
00:24:01,358 --> 00:24:03,735
و قطعا نباید جلوی یه انسان صحبت میکردم

240
00:24:03,819 --> 00:24:07,573
و به هیچ وجه نباید اجازه میدادم
اون انسان سکه سفرم رو گم کنه

241
00:24:07,656 --> 00:24:09,283
و پاشه بیاد اینجا دنبالم

242
00:24:09,366 --> 00:24:13,620
شنیدم اون لپرکان‌ها یه چیزی درباره انبار سکه میگفتن

243
00:24:13,704 --> 00:24:15,038
شاید بتونم یکی از اونجا برداریم

244
00:24:15,122 --> 00:24:19,418
فقط لپرکان‌ها اجازه ورود دارن
تو هم که لپرکان نیستی

245
00:24:20,002 --> 00:24:21,503
ولی میتونم باشم

246
00:24:21,587 --> 00:24:22,588
چی؟

247
00:24:22,671 --> 00:24:25,632
فکر کردی به همین راحتی میتونی بری رختکن لپرکان‌ها

248
00:24:25,716 --> 00:24:27,384
و لباس‌هاشون رو بپوشی؟

249
00:24:27,467 --> 00:24:30,262
عجب فکری، بزن بریم -
نه، وایستا -

250
00:24:30,846 --> 00:24:31,972
سرت رو انداختی کجا بری

251
00:24:32,055 --> 00:24:35,100
سلام باب، همه چی رو به راهه؟

252
00:24:35,184 --> 00:24:38,103
آره، پاهام یک کم گرفته

253
00:24:38,645 --> 00:24:39,730
باشه

254
00:24:41,148 --> 00:24:45,527
حتی اگه بشه تو رو به عنوان یک لپرکان گنده جا زد

255
00:24:45,611 --> 00:24:48,906
من نمیتونم بدون تحویل سکه‌م به فرمانده رد بشم

256
00:24:48,989 --> 00:24:51,366
اگه این رو به جای سکه بدی چی؟

257
00:24:51,450 --> 00:24:53,744
اون دکمه‌ست

258
00:24:53,827 --> 00:24:56,205
و یه جایی متوجه‌ش میشن

259
00:24:56,288 --> 00:25:00,959
و اگه سکه‌م دستم نباشه، اخراجم میکنن

260
00:25:01,043 --> 00:25:04,963
آره، ولی شاید بتونیم با این دکمه
یک کم زمان برای خودمون بخریم

261
00:25:05,047 --> 00:25:07,466
تا بریم و یک سکه از انبار برداریم

262
00:25:07,549 --> 00:25:10,093
... من هم برای دوستم -
برای دوستت هیزل -

263
00:25:10,177 --> 00:25:11,887
اونش رو خودم میدونم

264
00:25:12,554 --> 00:25:15,182
چیه مگه؟ صد بار تکرارش کردی خب

265
00:25:15,682 --> 00:25:18,060
میریم انبار سکه، یک دونه برمیداریم

266
00:25:18,143 --> 00:25:20,771
اول من ازش استفاده میکنم
بعد میدمش به تو

267
00:25:22,564 --> 00:25:23,857
و میرم دنبال زندگیم

268
00:25:25,484 --> 00:25:27,694
و دیگه هیچوقت من رو نمی‌بینی

269
00:25:30,322 --> 00:25:32,407
عالیه. راستی اسم من سمه

270
00:25:32,491 --> 00:25:35,827
این رابطه صرفا کاریه
نیازی نیست اسم هم رو بدونیم

271
00:25:35,911 --> 00:25:38,997
ولی خب من شنیدم باب صدات میکردن

272
00:25:39,373 --> 00:25:40,958
خیلی‌خب، آره، اسمم بابه

273
00:25:43,252 --> 00:25:46,547
خوش اومدین گربه‌ها
سکه‌هاتون رو بندازین توی دستگاه و برین

274
00:25:46,630 --> 00:25:48,298
خوبه گربه‌ها

275
00:25:48,382 --> 00:25:49,883
سکه‌های سفرتون رو تحویل بدین

276
00:25:52,052 --> 00:25:53,303
حرکت کنین

277
00:25:54,179 --> 00:25:56,306
64 جونی، امروز میری بخش

278
00:25:56,390 --> 00:25:57,641
نیجریه

279
00:26:01,353 --> 00:26:03,188
برگشتنی میبینمت فرمانده

280
00:26:03,272 --> 00:26:06,483
اون فرمانده‌ست؟ -
آره، خودشه -

281
00:26:06,567 --> 00:26:08,443
اصلاً از من خوشش نمیاد

282
00:26:08,527 --> 00:26:10,571
شاید کلا از گربه‌دوست نیست

283
00:26:10,654 --> 00:26:12,781
با بقیه که خوبه

284
00:26:13,365 --> 00:26:15,033
خب، نقشه چیه؟

285
00:26:15,117 --> 00:26:18,912
تو از اون در برو داخل
من هم سر فرمانده رو گرم میکنم

286
00:26:18,996 --> 00:26:21,915
رد که شدی، دکمه رو میندازم تو دستگاه
و اون طرف می‌بینمت

287
00:26:21,999 --> 00:26:24,293
به همین سادگی
شانس یارت

288
00:26:28,297 --> 00:26:30,674
تلق تلق شیرین سکه‌ها

289
00:26:30,757 --> 00:26:32,843
واقعا قشنگترین صدای دنیاست

290
00:26:33,552 --> 00:26:35,929
باب، واسه چی وایستادی؟
سکه‌ت رو بنداز

291
00:26:36,013 --> 00:26:37,514
باشه فرمانده، همینجا دستمه

292
00:26:37,598 --> 00:26:39,975
قبلش میخواستم بپرسم روزتون چطور بوده؟

293
00:26:40,058 --> 00:26:41,685
خیلی‌خب، موضوع چیه باب؟

294
00:26:42,311 --> 00:26:45,314
مگه نمیشه یه گربه از روز رئیسش سوال کنه؟

295
00:26:45,397 --> 00:26:46,982
آخه عجیبه باب

296
00:26:47,065 --> 00:26:50,110
چون تو هیچوقت از این سوال‌ها از من نمیپرسی

297
00:26:50,194 --> 00:26:52,321
چون ما حتی از همدیگه خوشمون هم نمیاد

298
00:26:52,404 --> 00:26:57,868
چون تو همیشه مضطربم میکنی باب

299
00:26:58,202 --> 00:27:00,871
تموم شد؟ خیلی هم عالی

300
00:27:01,455 --> 00:27:03,957
فرمانده، جوک دوست داری؟

301
00:27:04,708 --> 00:27:06,168
اگه بامزه باشه، آره

302
00:27:06,752 --> 00:27:09,421
پس از این یکی حسابی خوشت میاد

303
00:27:09,505 --> 00:27:11,256
چرا پنی به پنج سنتی گل میزنه؟

304
00:27:12,090 --> 00:27:14,384
نمیدونم، چرا؟

305
00:27:14,468 --> 00:27:16,553
چون مسیه

306
00:27:24,478 --> 00:27:25,479
اصلا بامزه نبود

307
00:27:25,562 --> 00:27:27,272
آره، بهتر از این هم بلدم

308
00:27:27,356 --> 00:27:31,151
بعدا می‌بینمت فرمانده -
مگه این که من اول ببینمت -

309
00:27:31,235 --> 00:27:33,403
خب، بریم رختکن لپرکان‌ها

310
00:27:33,487 --> 00:27:35,614
خوش اومدی شرلی، برو جلو

311
00:27:36,406 --> 00:27:38,992
نه که بخوام فضولی کنم
مگه شما انگشت دارین؟

312
00:27:39,076 --> 00:27:41,703
دوتا شست دارم
شش انگشتی‌ام

313
00:27:44,081 --> 00:27:46,124
جری، دوستته، آره؟

314
00:27:46,208 --> 00:27:48,043
بیشتر میشه گفت دستیارمه

315
00:27:48,126 --> 00:27:49,795
مطمئنی ناراحت نمیشه؟

316
00:27:50,170 --> 00:27:51,338
جری از هیچی ناراحت نمیشه

317
00:27:51,421 --> 00:27:53,340
خیلی‌خب، سوال بسه

318
00:27:53,423 --> 00:27:56,718
رابطه ما صرفا کاریه، یادت باشه
نیازی نیست همو بشناسیم

319
00:27:56,802 --> 00:27:58,053
باشه

320
00:27:58,136 --> 00:28:00,389
بعد گفت تو رقصنده رودخونه‌ای؟

321
00:28:00,472 --> 00:28:02,140
یادمون رفت دم در رو چک کنیم

322
00:28:02,224 --> 00:28:03,684
بجنب تا کسی ندیدتت

323
00:28:03,767 --> 00:28:07,229
بعدش شروع کرد رقصیدن -
... رقص؟ نه ! حتما باید نشونم -

324
00:28:07,312 --> 00:28:08,939
عصر بخیر خانم‌ها

325
00:28:09,022 --> 00:28:11,233
تو اینجا چه کار میکنی باب؟

326
00:28:11,316 --> 00:28:14,152
آره، رختکن گربه‌ها که اینجا نیست

327
00:28:14,236 --> 00:28:17,656
... اومده بودم اینجا

328
00:28:17,739 --> 00:28:19,700
... میدونین -
به من کمک میکرد -

329
00:28:20,784 --> 00:28:24,288
باب راهنمای سرزمین شانس منه

330
00:28:25,205 --> 00:28:28,333
خدای من، تو چه بزرگی -
آره -

331
00:28:29,084 --> 00:28:30,669
من سم هستم

332
00:28:30,752 --> 00:28:31,879
بچه کجایی؟

333
00:28:33,046 --> 00:28:36,175
... اون اهل

334
00:28:37,551 --> 00:28:40,345
لاتویاست، آره، اهل لاتویا

335
00:28:44,558 --> 00:28:48,645
سُرشه یادته کلودا هم میگفت توی کافه
یه مرد لاتویایی دیده

336
00:28:48,729 --> 00:28:50,564
اون هم خیلی گنده بوده؟

337
00:28:50,647 --> 00:28:51,899
آره

338
00:28:51,982 --> 00:28:55,444
دم لاتویایی‌ها گرم با این قدهاشون

339
00:28:56,069 --> 00:28:59,281
گمونم همه موجودات خوش شانسی
مثل ما کوچولو موچولو نیستن

340
00:29:01,658 --> 00:29:03,994
خوشحال شدم از آشناییتون -
خوش بگذره -

341
00:29:04,077 --> 00:29:07,289
-

342
00:29:07,372 --> 00:29:09,333
چه گوگولی و کوچولو بودن

343
00:29:09,416 --> 00:29:12,127
و به طرز عجیبی خنگتر از همیشه

344
00:29:12,544 --> 00:29:13,921
کامل باورشون شد

345
00:29:14,004 --> 00:29:15,380
بریم سراغ سکه شانس

346
00:29:15,464 --> 00:29:17,424
آره -
بعدش هم تو میری -

347
00:29:17,508 --> 00:29:18,800
آره -
تکرار کن -

348
00:29:18,884 --> 00:29:21,553
بعدش تو میری -
نه، تو میری -

349
00:29:21,637 --> 00:29:23,805
میدونم، شوخی کردم

350
00:29:33,148 --> 00:29:34,816
به سرزمین شانس خوش اومدین

351
00:29:37,903 --> 00:29:39,112
شگفت انگیزه

352
00:29:45,118 --> 00:29:46,370
سلام

353
00:30:05,180 --> 00:30:06,390
صبح بخیر

354
00:30:06,473 --> 00:30:09,643
از این طرف
چند دقیقه دیگه میرسیم انبار سکه

355
00:30:09,726 --> 00:30:12,688
پشت سر من بیا روی صفحه -
باشه -

356
00:30:12,771 --> 00:30:14,398
خیلی‌خب

357
00:30:14,481 --> 00:30:16,275
لبخند بزن و دست تکون بده

358
00:30:16,775 --> 00:30:19,653
سلام باب، این هفته ناهار باهم بخوریم؟ -
آره، حتما -

359
00:30:20,153 --> 00:30:21,488
خب، حالا از اینجا

360
00:30:31,331 --> 00:30:33,208
صبح بخیر باب -
سلام بتی -

361
00:30:33,292 --> 00:30:36,545
تا اینجاش که به خیر گذشت
 کسی اصلا متوجه‌ت نشد

362
00:30:37,713 --> 00:30:39,923
سم؟

363
00:30:42,134 --> 00:30:43,135
! سم

364
00:30:45,470 --> 00:30:48,182
شنیدی جو رفته توی اتحادیه شانس سازان

365
00:30:48,265 --> 00:30:50,517
چه خوب
خیلی آدم بامزه‌ایه

366
00:31:12,247 --> 00:31:14,833
مگه تو چقدر بدشانسی؟

367
00:31:14,917 --> 00:31:18,003
 خیلی

368
00:31:18,086 --> 00:31:21,423
کاش قبل این که باهم دست بدیم
حداقل این رو بهم میگفتی

369
00:31:22,007 --> 00:31:24,510
سلام رفقا

370
00:31:24,593 --> 00:31:26,720
اومدم یه نگاهی به ریل‌ها بندازم

371
00:31:27,763 --> 00:31:29,640
اینجا بدشانسی وجود نداره

372
00:31:30,766 --> 00:31:34,561
پس اگه میخوای اون سکه شانس رو به دوستت بدی
بهتره همرنگ جماعت بشی

373
00:31:35,062 --> 00:31:36,939
داشتم سعی میکردم همین کار رو بکنم

374
00:31:38,315 --> 00:31:40,275
خب، اولین اشتباهت همینجاست

375
00:31:40,359 --> 00:31:42,528
موجودات خوش شانسی سعی نمیکنن

376
00:31:42,611 --> 00:31:43,779
تو هم نیاز نیست بکنی

377
00:31:43,862 --> 00:31:46,490
اینقدر هم عرق نکن
ما عرق نمیکنیم

378
00:31:46,573 --> 00:31:47,908
باشه

379
00:31:47,991 --> 00:31:49,785
سعیم رو میکنم -
باز که گفتی -

380
00:31:49,868 --> 00:31:53,121
سعی میکنم نشون ندم که دارم سعی میکنم

381
00:31:53,997 --> 00:31:55,290
حالا شد

382
00:31:58,043 --> 00:31:59,461
باید جری رو پیدا کنیم

383
00:31:59,545 --> 00:32:02,214
اون از روال کار سکه‌ها سر در میاره

384
00:32:02,297 --> 00:32:04,299
همونه که خیلی سرحاله و لباس سبز پوشیده

385
00:32:06,343 --> 00:32:08,011
همه‌شون این شکلین که

386
00:32:08,804 --> 00:32:11,557
چه خبر رفقا؟ همه چی ردیفه؟

387
00:32:11,640 --> 00:32:13,016
اوناهاش

388
00:32:13,600 --> 00:32:14,601
اونیل

389
00:32:16,478 --> 00:32:17,980
اورایلی
اوداناهی

390
00:32:19,064 --> 00:32:20,399
بری

391
00:32:23,527 --> 00:32:25,279
حواسم به تو هم بود کلاریس

392
00:32:25,362 --> 00:32:28,073
این هم از نوشیدنی کوچولوی تو -
ممنون جری -

393
00:32:28,156 --> 00:32:30,701
عجب آدم مهربونی -
جری -

394
00:32:33,537 --> 00:32:35,247
سم، جری

395
00:32:35,664 --> 00:32:36,915
تو چه بزرگی

396
00:32:38,834 --> 00:32:40,878
اون‌ها لباس‌های منن؟

397
00:32:40,961 --> 00:32:43,422
شرمنده، باب گفت ایرادی نداره

398
00:32:43,505 --> 00:32:46,508
سم از لاتویا اومده
... لباس‌هاش موقع اومدن کثیف شد و

399
00:32:47,551 --> 00:32:49,428
یعنی توی دنیای انسان‌ها زندگی میکنی؟

400
00:32:49,511 --> 00:32:50,596
معمولا

401
00:32:50,679 --> 00:32:54,683
خدای من
تا حالا پنیر گریل شده خوردی؟

402
00:32:54,766 --> 00:32:55,976
آره

403
00:32:57,227 --> 00:33:01,398
خب، جر، همونطور که میدونی
گربه‌ها اجازه ورود به انبار ندارن

404
00:33:01,481 --> 00:33:03,942
و سم هم یه خرده واسه اولین شیفتش استرس داره

405
00:33:04,026 --> 00:33:08,238
گفتم شاید بتونی همراهیش کنی
و راه و چاه رو یادش بدی

406
00:33:08,322 --> 00:33:10,782
 البته

407
00:33:10,866 --> 00:33:12,784
خیلی کار راحتیه

408
00:33:12,868 --> 00:33:14,536
میشینی روی صندلی
سکه میاد طرفت

409
00:33:14,620 --> 00:33:16,246
تمیزش میکنی و میفرستیش بره

410
00:33:16,330 --> 00:33:17,915
فکر کنم بتونم از پسش بربیام

411
00:33:17,998 --> 00:33:19,291
البته که میتونی

412
00:33:19,374 --> 00:33:21,877
لپرکان‌های شانس واسه این کار ساخته شدن

413
00:33:25,214 --> 00:33:26,215
شیفتمون شروع شد

414
00:33:27,174 --> 00:33:30,010
تو برو من الان میام

415
00:33:30,093 --> 00:33:31,303
باشه

416
00:33:32,012 --> 00:33:33,388
فکر کنم بهتره بیخیال بشیم

417
00:33:33,472 --> 00:33:34,890
چی، چرا؟

418
00:33:34,973 --> 00:33:36,975
تو لپرکان خوش شانس نیستی، سم

419
00:33:37,059 --> 00:33:39,478
اتفاقا یک انسان خیلی بدشانسی

420
00:33:39,561 --> 00:33:41,980
نکنه یادت رفته -
نه، خوب هم یادمه -

421
00:33:42,064 --> 00:33:43,398
گند میزنی به کار

422
00:33:43,482 --> 00:33:46,985
شاید هم نه
جری گفت میشینیم روی صندلی سکه‌ها رو تمیز میکنیم

423
00:33:47,069 --> 00:33:49,780
و واسه تمیز کردن سکه
باید بگیرمش توی دستم

424
00:33:49,863 --> 00:33:51,657
... و وقتی سکه توی دستم باشه

425
00:33:51,740 --> 00:33:53,909
فهمیدم، خوش شانس میشی

426
00:33:53,992 --> 00:33:56,745
یکی هم کش میرم
مگه چقدر سخته؟

427
00:33:58,914 --> 00:34:00,123
سم، بیا اینجا

428
00:34:00,207 --> 00:34:02,501
بشین کنار من -
ممنون جری -

429
00:34:02,584 --> 00:34:06,839
خب لپرکان‌ها
وقتشه سکه‌ها رو حسابی برق بندازیم

430
00:34:06,922 --> 00:34:08,924
چشم فرمانده به ماست

431
00:34:09,675 --> 00:34:11,385
وقت تمیز کردن سکه‌هاست

432
00:34:15,889 --> 00:34:19,768
یادت باشه، اصلا کاری نداره
فقط روی صندلیت بشین

433
00:34:23,355 --> 00:34:24,898
یه سکه بردار سم

434
00:35:36,053 --> 00:35:37,262
نترسین

435
00:35:38,847 --> 00:35:40,682
به نظرت به خاطر یک لکه بدشانسی بوده؟

436
00:35:40,766 --> 00:35:42,392
من که میگم بیشتر از این‌ها بود

437
00:35:42,476 --> 00:35:43,894
سم

438
00:35:43,977 --> 00:35:46,146
گفتم که خراب میشه

439
00:35:46,230 --> 00:35:49,566
چه میدونستم دکمه میوفته دستم
خودت که دیدی

440
00:35:49,650 --> 00:35:50,901
آره، دیدم

441
00:35:50,984 --> 00:35:54,571
الان هم اون دکمه داره میره گیت ورود و خروجی‌ها

442
00:35:54,655 --> 00:35:56,490
و فرمانده صد در صد می‌بینتش

443
00:35:56,573 --> 00:35:58,367
حالا از کجا سکه پیدا کنیم؟

444
00:35:59,076 --> 00:36:00,327
نمیتونیم

445
00:36:00,410 --> 00:36:02,829
این تنها فرصتمو بود

446
00:36:02,913 --> 00:36:04,414
باید برگردی

447
00:36:04,498 --> 00:36:07,793
نه، قرارمون این بود که سکه رو پیدا میکنیم
و بعد برمیگردم

448
00:36:07,876 --> 00:36:11,505
قرارمون به هم خورد
دیگه از هیچ جا نمیشه سکه گیر آورد

449
00:36:11,588 --> 00:36:12,798
کسی سکه لازم داره؟

450
00:36:12,881 --> 00:36:14,132
آره، باب

451
00:36:14,216 --> 00:36:16,510
سکه‌ش رو گم کردش
من هم انداختمش توی توالت

452
00:36:16,593 --> 00:36:18,595
! سم -
چیه؟ خب اون دوستته -

453
00:36:18,679 --> 00:36:21,139
دستیارم -
خیلی بد شد باب -

454
00:36:21,223 --> 00:36:23,559
دوباره وایستادی غذای انسان‌ها رو بخوری؟

455
00:36:23,642 --> 00:36:25,978
آره، غذای من -
! سم -

456
00:36:26,104 --> 00:36:27,939
یعنی چی غذای انسانیت؟

457
00:36:28,023 --> 00:36:30,901
.من یه لپرکان اهل لتونی نیستم، جری
من یه انسانم
(کوتوله‌ی خیالی که در صورت اسیر کردنش، سه آرزوی انسان را برآورده می‌کند)

458
00:36:34,404 --> 00:36:36,489
!انسانا نباید اینجا باشن

459
00:36:36,573 --> 00:36:37,949
آره، باب هم بهم گفت

460
00:36:38,533 --> 00:36:42,746
پس سکه‌ی سفرت رو گم کردی
و یه انسان رو از دروازه عبور دادی

461
00:36:42,829 --> 00:36:44,623
فرمانده از این وضع خوشش نمیاد

462
00:36:44,706 --> 00:36:47,584
!اگه متوجه بشه، به سرزمین بدشانسی تبعید می‌شی

463
00:36:47,667 --> 00:36:49,669
صبر کن ببینم. سرزمین بدشانسی هم داریم؟

464
00:36:49,753 --> 00:36:52,714
اینجا نه، ولی اون پایین آره

465
00:36:52,797 --> 00:36:54,507
اونجا نیمه‌ی دیگه‌ی دنیامونه

466
00:36:54,591 --> 00:36:57,093
،خوش‌شانسی بالاست
،و بدشانسی پایین

467
00:36:57,177 --> 00:36:58,845
فقط این‌که نیمه‌ی اونا
خیلی وضعش خوب نیست

468
00:36:58,929 --> 00:37:02,432
.معلومه که نیست
بدشانسی به هر چی دست بزنه، خرابش می‌کنه

469
00:37:02,515 --> 00:37:04,809
چرا بهم نگفتی تبعیدت کردن اونجا، باب؟

470
00:37:04,893 --> 00:37:07,729
چون ازم نپرسیدی -
چون گفتی دیگه سوال نپرسم -

471
00:37:09,356 --> 00:37:11,066
مامورای پاکسازی مواد خطرناک رو خبر کردن

472
00:37:26,289 --> 00:37:28,375
اون فرماندهه. زود باشین قایم شین

473
00:37:28,458 --> 00:37:29,459
احتمالا وضع خرابه

474
00:37:30,043 --> 00:37:31,795
خیلی‌خب، همه لطفا از اینجا برین

475
00:37:31,878 --> 00:37:35,340
اینجا رو تخلیه کنین
تا خرگوشا بتونن کارشون رو انجام بدن

476
00:37:37,842 --> 00:37:39,803
باب، خودتی؟

477
00:37:39,886 --> 00:37:41,137
نه، فرمانده

478
00:37:41,221 --> 00:37:44,683
منم، جری، از بخش ورود و خروج، یادته؟

479
00:37:44,766 --> 00:37:48,520
--من 100 سال برات کار می‌کردم -
جری. از کی تا حالا دم در آوردی؟ -

480
00:37:48,603 --> 00:37:52,148
مگه دم در آوردم؟ -
!فرمانده، چه‌قدر خوش‌حالم می‌بینمت -

481
00:37:52,232 --> 00:37:54,401
چه‌قدر زود اومدی. شانس آوردم

482
00:37:54,484 --> 00:37:55,819
اینجا چی‌کار می‌کنی؟

483
00:37:56,570 --> 00:37:58,405
اومدم یه سری به دوستای لپرکانم بزنم

484
00:37:58,488 --> 00:38:00,574
تو هیچ دوستی نداری، باب

485
00:38:00,657 --> 00:38:04,244
،فرمانده، صحنه‌ی جرم رو اسکن کردن
و هیچ اثری از بدشانسی پیدا نکردن

486
00:38:04,327 --> 00:38:05,495
دوباره اسکنش کنین

487
00:38:05,579 --> 00:38:09,583
یه خرده بدشانسی می‌تونه یه عالمه
سکه‌ی شانس رو بداقبال کنه

488
00:38:10,792 --> 00:38:12,252
بیاین از اینجا بریم

489
00:38:12,878 --> 00:38:15,338
واقعا جای دیگه‌ای نیست
که بتونیم یه سکه گیر بیاریم؟

490
00:38:15,422 --> 00:38:16,423
!نه

491
00:38:16,506 --> 00:38:19,009
سکه‌هایی مثل سکه‌ی باب
که توی دنیای آدما گم می‌شن چی؟

492
00:38:19,092 --> 00:38:21,553
،اگه این‌قدر باارزشن
چرا نمی‌رین برشون گردونین؟

493
00:38:21,636 --> 00:38:23,555
می‌ریم -
می‌ریم؟ -

494
00:38:23,638 --> 00:38:24,681
قبلا می‌رفتیم

495
00:38:24,764 --> 00:38:27,475
ولی از وقتی فرمانده تامین امنیت رو
بر عهده گرفته هیچ سکه‌ای گم نشده

496
00:38:27,559 --> 00:38:30,353
زمانای قدیم، اگه یه سکه‌ی سفر
،توی دنیای انسانا گم می‌شد

497
00:38:30,437 --> 00:38:32,522
پهپاد خرگوشی رو می‌فرستادیم -
پهپاد خرگوشی؟ -

498
00:38:32,606 --> 00:38:36,568
.آره. روبات کوچیک باهوشیه
توی بخش ورود و خروج نگهداریش می‌کنن

499
00:38:36,651 --> 00:38:38,028
پس بریم سراغش

500
00:38:38,111 --> 00:38:40,488
باشه! ولی یه ده سالی هست ازش استفاده نشده

501
00:38:40,572 --> 00:38:43,325
برای همین اول باید یه کریستال
خوش‌شانسی برای تامین انرژیش گیر بیاریم

502
00:38:43,408 --> 00:38:46,036
از کجا می‌تونیم همچین چیزی پیدا کنیم؟ -
طبقه‌ی خوش‌شانسی -

503
00:38:46,536 --> 00:38:47,537
وایستا ببینم

504
00:38:47,621 --> 00:38:50,790
من می‌رم بخش ورود و خروج
و پهپاد خرگوشی رو روشن می‌کنم

505
00:38:50,874 --> 00:38:52,542
شما دوتا هم یواشکی وارد بخش کنترل ماموریت می‌شین

506
00:38:52,626 --> 00:38:53,877
صبر کن ببینم. چرا؟

507
00:38:53,960 --> 00:38:56,838
چون دستگاه کنترل پهپاد رو اونجا نگه می‌دارن

508
00:38:56,922 --> 00:38:58,965
عالی! ولی اول باید یه کریستال گیر بیاریم

509
00:38:59,049 --> 00:39:01,676
پس طبقه‌ی خوش‌شانسی، ما اومدیم

510
00:39:02,260 --> 00:39:06,056
.ولی کریستالا ارتفاعشون خیلی بالاست
یه نفر قدبلند رو می‌خوایم تا دستش بهشون برسه

511
00:39:06,139 --> 00:39:08,350
من قدم بلنده -
نمی‌تونه -

512
00:39:08,433 --> 00:39:10,685
اون خیلی بدشانسه -
درسته -

513
00:39:11,061 --> 00:39:14,105
.فقط باید یه دونه برداره
فکر کنم از پسش بر بیاد

514
00:39:16,524 --> 00:39:18,944
باشه. مگه می‌شه کار درست پیش نره؟

515
00:39:19,027 --> 00:39:20,654
روحیه به این می‌گن، رئیس

516
00:39:26,743 --> 00:39:29,329
به نظر می‌رسه قرار کوچولومون
دوباره برگشته سر جاش، باب

517
00:39:29,412 --> 00:39:32,457
آره، و بعدش از اینجا می‌ری -
پای حرفم هستم -

518
00:39:33,667 --> 00:39:35,335
از کجا باید کریستال خوش‌شانسی گیر بیاریم؟

519
00:39:35,418 --> 00:39:37,837
تا ته سالن می‌ریم
و یکی بر می‌داریم

520
00:39:37,921 --> 00:39:39,172
مثل آب خوردنه

521
00:39:45,887 --> 00:39:49,349
.همه‌شون زل زدن به سم
چی‌کار کنیم، رئیس؟

522
00:39:51,268 --> 00:39:55,564
اون اهل لتونیه. قدبلندترین لپرکان‌های دنیا
اهل لتویان

523
00:39:55,647 --> 00:39:59,025
و ما راهنماهای لپرکانی موقعیت‌یابی
سرزمین خوش‌شانسی هستیم

524
00:40:01,152 --> 00:40:03,029
جلوتر حرکت کن، جری

525
00:40:03,780 --> 00:40:04,781
!باشه

526
00:40:09,494 --> 00:40:14,541
اینجا مرکز تحقیق و توسعه‌ی خوش‌شانسیه

527
00:40:15,333 --> 00:40:18,044
بین کیکای شکلاتی حلقه‌ی عروسی گم‌شده‌تون رو پیدا کردین؟

528
00:40:18,128 --> 00:40:20,422
شرلی همیشه بهترین ایده‌ها رو می‌ده

529
00:40:20,505 --> 00:40:23,675
صبر کن ببینم. دارن روی ایده‌های خوش‌شانسی فکر می‌کنن؟

530
00:40:23,758 --> 00:40:26,303
،آره. اون دو نفر توی بخش اتفاقات خوب کار می‌کنن

531
00:40:26,386 --> 00:40:29,723
،یکی از بخش‌های مختلف خوش‌شانسی
،مثل شانس آوردن توی روابط عاشقونه

532
00:40:30,390 --> 00:40:33,518
!جای پارک ردیف اول
زمان و مکان درست

533
00:40:33,602 --> 00:40:35,478
انسانا عاشقشن

534
00:40:35,562 --> 00:40:39,608
منظورت از انسانا، کسایی‌ان
،که توی سرزمین انسانا زندگی می‌کنن

535
00:40:39,691 --> 00:40:40,901
مگه نه، جر؟

536
00:40:40,984 --> 00:40:42,944
دقیقا

537
00:40:43,028 --> 00:40:46,573
بعدش، ایده‌های خوش‌شانسی روی برگای ایده
،ثبت می‌شن

538
00:40:46,656 --> 00:40:48,283
و به طبقه‌ی خوش‌شانسی فرستاده می‌شن

539
00:40:49,034 --> 00:40:51,995
،خوش‌شانسی آماده‌ی فرستاده شدن
...پنج، چهار، سه، دو

540
00:40:52,078 --> 00:40:54,748
بیا توی طبقه‌ی بالا هم یه گشتی بزنیم

541
00:41:08,094 --> 00:41:10,847
کفشدوزکا برگا رو
تحویل مدیرِ خوکا می‌دن

542
00:41:10,931 --> 00:41:12,474
کریستالا رو اون درست می‌کنه؟

543
00:41:12,557 --> 00:41:14,601
نه، اونا درست می‌کنن

544
00:41:16,269 --> 00:41:20,106
لتونی. اون اهل لتونیه. لتونی

545
00:41:24,903 --> 00:41:27,405
جنیس گفت می‌تونم کریستال رو
قرض بگیرم

546
00:41:27,489 --> 00:41:29,616
!خیلی‌خب، شانس‌سازا

547
00:41:29,699 --> 00:41:32,077
!امروز برنامه‌ی شلوغی داریم

548
00:41:32,160 --> 00:41:34,871
!صبح بخیر، خوک جادویی

549
00:41:34,955 --> 00:41:36,122
اژدهاست؟

550
00:41:36,206 --> 00:41:37,874
آره، اون مدیر کارخونه‌ی خوش‌شانسیه

551
00:41:40,252 --> 00:41:43,547
و تنها موجودیه که می‌تونه
بدشانسیا رو پیدا کنه

552
00:41:43,630 --> 00:41:45,048
احتمالا به خاطر همینم اومده اینجا

553
00:41:45,131 --> 00:41:47,300
حتما شنیده چه اتفاقی
توی انبار سکه افتاده

554
00:41:51,221 --> 00:41:54,766
با شانسی که تو داری، اگه جات بودم خیلی بهش نزدیک نمی‌شدم

555
00:41:58,061 --> 00:42:00,480
اینجا اثری از بدشانسی نیست

556
00:42:01,690 --> 00:42:04,192
به این معنی که دوباره وقتش رسیده

557
00:42:04,276 --> 00:42:08,655
وقتشه قلباتون رو باز کنین
تا کاری که فقط خودتون می‌تونین رو انجام بدین

558
00:42:08,738 --> 00:42:12,033
!بگین تا بشنوم -
!تا امید و لذت رو به دنیا بیاریم -

559
00:42:12,993 --> 00:42:15,036
این کاریه که خوش‌شانسی انجام می‌ده

560
00:42:15,120 --> 00:42:18,582
شانسی که شما امروز درست می‌کنین
ممکنه فردا یه زندگی رو تغییر بده

561
00:42:20,542 --> 00:42:22,085
روز پرشانسی داشته باشی، فیل

562
00:42:22,168 --> 00:42:23,503
شما هم همین‌طور، رئیس

563
00:42:29,843 --> 00:42:31,720
!خیلی‌خب، شنیدین که چی گفت

564
00:42:31,803 --> 00:42:35,807
،بیاین خوش‌شانسی درست کنیم
!خوکای شگفت‌انگیز خوش‌بختی‌ساز

565
00:42:35,891 --> 00:42:37,100
!بشین

566
00:42:46,651 --> 00:42:48,904
.دارن درستشون می‌کنن
دارن کریستال درست می‌کنن

567
00:42:48,987 --> 00:42:50,655
و ما هم فقط یه دونه برای پهپاد خرگوشی لازم داریم

568
00:42:50,739 --> 00:42:53,617
وقتشه، سم. آماده باش -
آماده‌م -

569
00:42:53,700 --> 00:42:55,827
!حالا، سم! یکی رو بگیر

570
00:42:56,661 --> 00:42:59,039
دستم نمی‌رسه

571
00:43:00,123 --> 00:43:02,459
!بپر -
!نه، اون خیلی بدشانسه -

572
00:43:13,595 --> 00:43:15,513
!کارت عالی بود، باب

573
00:43:15,597 --> 00:43:17,349
!بریم بچه‌ها

574
00:43:17,432 --> 00:43:20,060
من می‌رم بخش ورود و خروج
و پهپاد رو پیدا می‌کنم

575
00:43:20,143 --> 00:43:21,728
شما برین بخش کنترل ماموریت

576
00:43:23,563 --> 00:43:26,566
به خاطر تو، باب یه فرصت واقعی داره

577
00:43:27,400 --> 00:43:29,402
اگه می‌خوای می‌تونی جلیقه‌م رو
!نگه داری

578
00:43:30,445 --> 00:43:31,947
دوستای خوبی داری

579
00:43:32,030 --> 00:43:34,741
همون‌طور که گفتم، اون دستیارمه

580
00:43:36,826 --> 00:43:39,287
می‌دونم هنوز باید برات
،یه سکه‌ی شانس پیدا کنیم

581
00:43:39,371 --> 00:43:41,957
ولی چرا نمی‌تونم برای هیزل
یکی از اونا ببرم؟

582
00:43:42,040 --> 00:43:43,458
طرز کارش این‌طوری نیست

583
00:43:43,541 --> 00:43:46,920
ایده‌ی خوش‌شانسی
،توی کریستال می‌مونه، تا وقتی که آزاد بشه

584
00:43:47,003 --> 00:43:48,838
و فقط یه چیز هست
که می‌تونه آزادش کنه

585
00:43:48,922 --> 00:43:50,757
چی؟ -
تصادفی‌کننده -

586
00:43:50,840 --> 00:43:53,176
،کریستالا رو به گَرد خوش‌شانسی تبدیل می‌کنه

587
00:43:53,260 --> 00:43:56,221
و بعدش به صورت تصادفی از طریق خطوط شانس
به دنیاتون می‌فرسته‌شون

588
00:43:56,304 --> 00:43:58,723
صبر کن ببینم. یعنی شانس چیز تصادفی‌ایه؟

589
00:43:58,807 --> 00:44:01,977
آره. همون‌طور که از اسمشم معلومه، تصادفی‌کننده

590
00:44:02,060 --> 00:44:04,062
ببین، الان داره گَرد رو می‌فرسته

591
00:44:04,646 --> 00:44:07,232
اونا دیگه چی‌ان؟ -
سنگای باستانی شانس -

592
00:44:07,315 --> 00:44:09,734
مثل باتری‌هایی هستن
که باعث می‌شن اون بازوها به چرخش ادامه بدن

593
00:44:09,818 --> 00:44:12,737
سنگ خوش‌شانسی
،خوش‌شانسی رو از بالا وارد می‌کنه

594
00:44:12,821 --> 00:44:15,907
و سنگ بدشانسی
بدشانسی رو از پایین وارد می‌کنه

595
00:44:16,866 --> 00:44:18,827
فکر کنم اونا هم خطوط شانس باشن

596
00:44:18,910 --> 00:44:19,911
آره، درسته

597
00:44:19,995 --> 00:44:22,372
مثل کابلای انرژی‌ان
که دنیاهامون رو به هم متصل می‌کنن

598
00:44:23,039 --> 00:44:25,083
بدشانسی رو کی درست می‌کنه؟

599
00:44:25,166 --> 00:44:26,626
بیش‌تر ریشه‌ها و گابلینا

600
00:44:26,710 --> 00:44:28,795
ریشه‌ها و گابلینا؟

601
00:44:28,879 --> 00:44:31,298
می‌دونستم هیولاها درستشون می‌کنن

602
00:44:31,381 --> 00:44:32,799
جری، هستی؟

603
00:44:32,883 --> 00:44:34,968
10-4.
صدات رو بلند و واضح دارم، رئیس

604
00:44:35,051 --> 00:44:36,303
کجایی؟

605
00:44:36,386 --> 00:44:38,889
الان رسیدم به بخش ورود و خروج

606
00:44:38,972 --> 00:44:40,390
خوبه. سریع باش

607
00:44:40,974 --> 00:44:44,019
سلام، جری -
گیل. کویین -

608
00:44:53,111 --> 00:44:55,739
پهپاد رو پیدا کردم -
خوبه. ما هم رسیدیم -

609
00:44:55,822 --> 00:44:57,490
بخش کنترل ماموریت -
عالی -

610
00:44:57,574 --> 00:45:00,076
تمام میزای خرگوشا یه دستگاه کنترل دارن -
!عالی -

611
00:45:00,160 --> 00:45:03,663
.اون یکی عقبیه رو استفاده می‌کنیم
این‌طوری کسی نمی‌تونه صفحه‌م رو ببینه

612
00:45:03,747 --> 00:45:05,624
ولی چه‌طوری حواس خرگوشه رو پرت کنیم؟

613
00:45:06,124 --> 00:45:07,751
--شاید من بتونم یه امتحانی بکنم

614
00:45:07,834 --> 00:45:11,379
امتحان بی امتحان، یادت رفته؟
قبلا دیدیم وقتی امتحان می‌کنی چه اتفاقی می‌افته

615
00:45:11,713 --> 00:45:12,714
باشه

616
00:45:12,797 --> 00:45:15,675
.خودم انجامش می‌دم
تو همین‌جا وایستا

617
00:45:15,759 --> 00:45:18,845
.جدی می‌گم
تکون نخور

618
00:45:23,350 --> 00:45:25,310
اونا شانس رو توی تمام دنیا ردیابی می‌کنن

619
00:45:34,569 --> 00:45:36,529
چه مامان‌بزرگ خوش‌شانسی

620
00:45:42,452 --> 00:45:44,287
چه‌قدر آشناست

621
00:45:46,164 --> 00:45:48,416
تصادفی به نظر نمی‌رسه، مگه نه؟

622
00:45:50,460 --> 00:45:53,213
امروز تا الان چه‌طور بوده؟

623
00:45:53,296 --> 00:45:54,381
خوب

624
00:45:56,049 --> 00:45:57,050
هویج

625
00:45:58,677 --> 00:46:00,262
صفحه‌کلیدت افتاد

626
00:46:00,345 --> 00:46:03,640
فکر کنم بهتره بری بخش فناوری اطلاعات
و یکی دیگه بیاری

627
00:46:11,606 --> 00:46:13,275
دستگاه کنترل فعال شد، جری

628
00:46:13,358 --> 00:46:14,609
نزدیکیم

629
00:46:15,193 --> 00:46:16,736
دارم کریستال رو می‌ذارم داخلش

630
00:46:18,738 --> 00:46:20,740
آماده‌ی پروازه، رئیس

631
00:46:20,824 --> 00:46:23,577
عالیه! هدف موقعیت‌یابی شد

632
00:46:23,660 --> 00:46:25,412
بریم خرگوشه رو هوا کنیم

633
00:46:28,415 --> 00:46:30,500
!عملیات سکه‌ی شانس داره عالی پیش می‌ره

634
00:46:31,334 --> 00:46:32,669
الان کنترلش کاملا دست خودته

635
00:46:32,752 --> 00:46:34,004
!آره

636
00:46:34,087 --> 00:46:36,798
فقط بیارش به یه فاصله‌ی مناسب از هدف

637
00:46:36,882 --> 00:46:39,342
،وقتی به اندازه‌ی کافی نزدیک باشه
روش قفل می‌کنه

638
00:46:40,218 --> 00:46:41,386
الان دروازه رو باز می‌کنم

639
00:47:00,780 --> 00:47:04,993
وای نه! باب، حواست به بالا باشه

640
00:47:07,287 --> 00:47:10,206
تو باید ستاره‌ی شانسم باشی

641
00:47:11,249 --> 00:47:15,420
چون هرجا که هستی به من می‌تابی

642
00:47:15,503 --> 00:47:19,299
بهت که فکر میکنم صورتم می‌درخشه

643
00:47:19,382 --> 00:47:24,012
... به عشقت نیاز دارم و می‌دونی که

644
00:47:24,095 --> 00:47:28,308
نور ستاره، ستاره درخشان
اولین ستاره‌ای که امشب می‌بینم

645
00:47:28,391 --> 00:47:32,354
نور ستاره، ستاره درخشان
همه‌چی رو روبه‌راه کن

646
00:47:32,437 --> 00:47:36,399
نور ستاره، ستاره درخشان
اولین ستاره‌ای که امشب می‌بینم

647
00:47:36,483 --> 00:47:40,403
نور ستاره، ستاره درخشان
!اووه، آره

648
00:47:41,321 --> 00:47:42,864
!حالا

649
00:47:43,657 --> 00:47:44,658
!بریم

650
00:47:45,951 --> 00:47:47,244
!آره

651
00:47:50,705 --> 00:47:53,250
!داره چشمک می‌زنه
یعنی این‌که سکه رو پیدا کرده

652
00:47:53,333 --> 00:47:54,834
از کجا می‌فهمیم برش داشته؟

653
00:47:54,918 --> 00:47:57,045
.می‌رقصه
خرگوشا عاشق رقصن

654
00:47:57,128 --> 00:47:58,421
شوخی می‌کنی

655
00:48:00,757 --> 00:48:03,260
...تن آسمونیت رو امشب درخشان کن

656
00:48:03,343 --> 00:48:06,221
!داره می‌رقصه! سکه رو برداشته

657
00:48:08,098 --> 00:48:09,099
...چون می‌دونم

658
00:48:09,182 --> 00:48:10,642
حالا دکمه‌ی خونه رو فشار بده

659
00:48:10,725 --> 00:48:12,852
قراره همه‌چی رو روبه‌راه کنی

660
00:48:12,936 --> 00:48:15,355
.من منتظر سکه می‌مونم
شما از اونجا بیاین بیرون

661
00:48:15,438 --> 00:48:19,526
تو باید ستاره‌ی شانسم باشی

662
00:48:19,609 --> 00:48:25,115
باهام چی‌کار می‌کنی، عزیزم؟
یالا

663
00:48:25,699 --> 00:48:29,911
من با اختلاف خوش‌شانس‌ترینم

664
00:48:31,079 --> 00:48:32,998
چرا بهم نگفتی بلدی آواز بخونی؟

665
00:48:33,081 --> 00:48:35,542
چون ازم نپرسیدی. یادت رفته؟ سوال بی سوال

666
00:48:35,625 --> 00:48:38,295
درسته، چون نیازی نیست
هم رو بشناسیم

667
00:48:38,378 --> 00:48:40,380
تمام شهروندان توجه کنین

668
00:48:40,463 --> 00:48:44,217
یه شیء خیلی مشکوک وارد
انبار سکه شده

669
00:48:44,301 --> 00:48:45,302
یه دکمه

670
00:48:45,385 --> 00:48:49,973
یه گربه‌ی مسئول خطوط از این دکمه استفاده کرد
،و فکر می‌کرد سکه‌ی شانسه

671
00:48:50,056 --> 00:48:53,894
و یه سه‌چرخه توی دنیای آدما
از روش رد شد

672
00:48:54,477 --> 00:48:55,478
نگران نباش

673
00:48:55,562 --> 00:48:57,856
موجودات جادویی با سرعت نور
خوب می‌شن

674
00:48:58,857 --> 00:48:59,858
دیدی؟

675
00:48:59,941 --> 00:49:03,778
هر کس این دکمه رو تحویل داده
،سکه‌ی سفرش رو تحویل نداده

676
00:49:03,862 --> 00:49:06,656
به این معنی که یه دزد سکه
بینمونه

677
00:49:06,740 --> 00:49:09,200
بی‌خیال، من ندزدیدمش. گمش کردم

678
00:49:09,993 --> 00:49:13,413
و مجرم یکی از این سه‌تا گربه‌ست

679
00:49:14,956 --> 00:49:18,168
،همه می‌دونن که مجازات دزدیدن خوش‌شانسی

680
00:49:18,251 --> 00:49:20,795
تبعید به سرزمین بدشانسیه

681
00:49:20,879 --> 00:49:23,089
پیدات می‌کنم، دزد سکه

682
00:49:23,173 --> 00:49:26,426
،باب، اگه معلوم شه کار تو بوده

683
00:49:26,509 --> 00:49:28,678
کلی بهم خوش می‌گذره

684
00:49:29,846 --> 00:49:31,431
باید اون سکه رو تحویل بدیم

685
00:49:31,514 --> 00:49:34,184
!پهپاد برگشته -
سکه رو آورده؟ -

686
00:49:34,851 --> 00:49:36,937
سکه رو می‌بینی، جری؟

687
00:49:37,020 --> 00:49:39,064
آره، می‌بینمش

688
00:49:39,147 --> 00:49:40,774
!برش دار، جری! برش دار

689
00:49:41,775 --> 00:49:43,360
باید برم دستکشامو بیارم

690
00:49:43,443 --> 00:49:45,153
چی؟ نه! کجا می‌ری؟

691
00:49:45,237 --> 00:49:48,240
برو سریع برش دار
تا مکنده‌ها روشن نشدن

692
00:49:50,075 --> 00:49:51,576
برش داشتی، جری؟

693
00:49:52,619 --> 00:49:54,746
صدات رو قطع کردی، جری؟ -
نه -

694
00:49:54,829 --> 00:49:56,414
من همین‌جام ولی سکه نیست

695
00:49:56,498 --> 00:49:58,792
چی؟ -
پهپاد یه دفعه مکیده شد -

696
00:49:58,875 --> 00:50:02,087
.ببخشید، رئیس. حق با شما بود
باید سریع برش می‌داشتم

697
00:50:02,671 --> 00:50:04,714
ولی هنوزم می‌تونی توی سرزمین میانی
پیداش کنی

698
00:50:04,798 --> 00:50:07,425
سرزمین میانی؟ -
جایی که زباله‌های انسانی می‌رن -

699
00:50:07,509 --> 00:50:09,928
دقیقا! پهپاد احتمالا توی سطل شیش باشه

700
00:50:10,011 --> 00:50:12,264
باید قبل از جف خودتون رو بهش برسونین

701
00:50:12,347 --> 00:50:13,348
جف دیگه کیه؟

702
00:50:13,431 --> 00:50:15,892
.خوش‌بختانه نیازی نیست بفهمی
بیا

703
00:50:23,608 --> 00:50:25,652
چرا بهش می‌گن سرزمین میانی؟

704
00:50:25,735 --> 00:50:28,446
چون فضای میون سرزمین‌های خوش‌شانسی و بدشانسیه

705
00:50:28,530 --> 00:50:30,156
یه جورایی مثل انباریه

706
00:50:31,116 --> 00:50:32,659
حالا شد

707
00:50:33,243 --> 00:50:34,703
دکمه رو می‌زنی؟

708
00:50:53,221 --> 00:50:54,931
کدوم دکمه رو زدی؟

709
00:50:55,015 --> 00:50:57,934
بی‌ال، طبقه‌ی انباری. چرا؟

710
00:50:58,018 --> 00:51:04,482
.درسته که گفتم مثل انباریه
ولی باید دکمه‌ی آی‌بی رو می‌زدی، سرزمین میانی

711
00:51:05,066 --> 00:51:07,736
حالا مگه بی‌ال مخفف چیه؟

712
00:51:07,819 --> 00:51:12,532
،سرزمین بدشانسی! و به لطف تو
داریم مستقیم می‌ریم سمتش

713
00:51:13,992 --> 00:51:15,201
داره چه اتفاقی می‌افته؟

714
00:51:15,285 --> 00:51:20,290
تغییر جاذبه. جاذبه‌ی سرزمین بدشانسی
!برعکس جاذبه‌ی ماست. از دیوار برو بالا

715
00:51:20,707 --> 00:51:21,958
چی؟ -
!یالا -

716
00:51:38,975 --> 00:51:41,811
سم، زود باش. برگرد توی آسانسور

717
00:51:41,895 --> 00:51:43,021
باشه، الان

718
00:51:48,276 --> 00:51:50,362
!نه

719
00:51:53,907 --> 00:51:56,910
،اگه آسانسور بالا رفت
قرارمون سرزمین میانی

720
00:51:56,993 --> 00:52:00,413
.چی؟ نه، نرو
من رو این پایین تنها نذار

721
00:52:00,497 --> 00:52:02,499
.یه در کوچیک هست
فقط باید پیداش کنی

722
00:52:02,582 --> 00:52:06,002
،برو برج شانس 13
درست بعد از درمانگاه جوراب گمشده

723
00:52:06,086 --> 00:52:08,463
منظورت چیه؟ -
گوش کن چی می‌گم -

724
00:52:08,547 --> 00:52:12,842
بعد از برج 13 برو مرکز تحقیقات پی‌پی سگ

725
00:52:12,926 --> 00:52:14,135
،در کوچیکه اونجاست

726
00:52:14,219 --> 00:52:16,471
«بین «روش پا گذاشتم» و «توی خونه پیداش کردم

727
00:52:16,555 --> 00:52:17,389
مثل آب خوردنه

728
00:52:17,472 --> 00:52:19,849
ولی من اهل اینجا نیستم

729
00:52:19,933 --> 00:52:24,104
.درسته. خیلی‌خب، این خیلی کمک می‌کنه
--دنیای بدشانسی یه آینه‌ست

730
00:52:26,856 --> 00:52:32,612
،باشه. خیلی‌خب، برج 13، مرکز تحقیقات پی‌پی سگ
نور بنفش، در کوچیک

731
00:52:32,696 --> 00:52:35,156
هی! لپرکان. اینجا چی‌کار می‌کنی؟

732
00:53:02,058 --> 00:53:03,143
برج 13

733
00:53:57,280 --> 00:53:59,157
خیلی‌خب، گفت یه جایی بین

734
00:53:59,241 --> 00:54:01,910
روش پا گذاشتم» و «توی خونه پیداش کردم»ـه»

735
00:54:05,288 --> 00:54:07,165
سه طبقه؟

736
00:54:07,249 --> 00:54:09,334
چه‌قدر روی پی‌پی سگ تحقیق می‌کنن

737
00:54:09,960 --> 00:54:13,964
«.روش سر خوردم»
«بوش رو حس می‌کنم ولی نمی‌تونم پیداش کنم»

738
00:54:16,216 --> 00:54:19,761
«.از خونه رفتم بیرون ولی پلاستیک پی‌پی همراهم نیاوردم»
«پلاستیک پی‌پی پاره»

739
00:54:20,512 --> 00:54:22,681
«این‌یکی خیسه»
حالم به هم خورد

740
00:54:23,473 --> 00:54:24,683
«روش پا گذاشتم»

741
00:54:25,517 --> 00:54:28,061
«و «توی خونه پیداش کردم
!نور بنفش

742
00:54:41,575 --> 00:54:42,993
باب؟

743
00:54:50,083 --> 00:54:54,087
من می‌تونم. دارم می‌رسم

744
00:54:56,089 --> 00:54:57,090
وای نه

745
00:55:15,859 --> 00:55:17,944
باب؟ خودتی؟

746
00:55:19,321 --> 00:55:20,780
واقعا خودتی

747
00:55:20,864 --> 00:55:26,244
.باب! آهای، منم. سم
این پایین رو ببین

748
00:55:28,580 --> 00:55:29,956
!سم، تو موفق شدی

749
00:55:30,040 --> 00:55:32,167
آره -
مواظب باش -

750
00:55:34,586 --> 00:55:36,504
خیلی‌خب، حالا بپر

751
00:55:36,588 --> 00:55:37,881
چی؟

752
00:55:37,964 --> 00:55:41,343
جاذبه‌ی سرزمین بدشانسی
برعکس جاذبه‌ی ماست، یادت رفته؟

753
00:55:42,761 --> 00:55:43,762
صحیح

754
00:55:47,724 --> 00:55:50,393
باید بپریم پایین تا بریم بالا، عجیبه

755
00:55:50,477 --> 00:55:52,812
حالا از کجا می‌دونستی؟ -
چی رو؟ -

756
00:55:52,896 --> 00:55:54,564
این‌که چه‌طور از سرزمین بدشانسی
بیایم اینجا

757
00:55:54,648 --> 00:55:57,525
.ساده‌ست
بدشانسی یه تصویر معکوس از خوش‌شانسیه

758
00:55:59,444 --> 00:56:02,822
الان اینجا سرزمین میانیه؟ -
نه دقیقا -

759
00:56:02,906 --> 00:56:04,282
بیا یه کمکی بکن

760
00:56:07,702 --> 00:56:10,497
اینجا سرزمین میانیه

761
00:56:14,668 --> 00:56:17,128
جری گفت پهپاد توی سطل شیشه

762
00:56:18,630 --> 00:56:19,881
گرد بدشانسی

763
00:56:20,632 --> 00:56:21,841
بتکونش

764
00:56:23,510 --> 00:56:24,511
صدای جف میاد

765
00:56:24,886 --> 00:56:26,680
!بی‌خیال! قایم شو

766
00:56:27,847 --> 00:56:29,724
اون یه دهن‌لق به تمام معناست

767
00:56:29,808 --> 00:56:33,103
اگه ما رو ببینه، دیگه عمرا بتونیم
سکه رو پیدا کنیم

768
00:56:34,437 --> 00:56:35,605
جف یه تک‌شاخه؟

769
00:56:36,690 --> 00:56:38,525
عضلاتم رو گرم کنم

770
00:56:39,234 --> 00:56:40,902
خدای من

771
00:56:42,487 --> 00:56:44,447
انگار یه مسیر از بدشانسیه

772
00:56:45,115 --> 00:56:46,992
مگه چی شده؟

773
00:56:49,452 --> 00:56:50,453
سلام

774
00:56:52,205 --> 00:56:54,708
نزدیک بود قلبم وایسته

775
00:56:56,793 --> 00:57:02,340
!یه خانوم لپرکان
دمت گرم، مادر طبیعت

776
00:57:02,424 --> 00:57:03,425
بله

777
00:57:04,593 --> 00:57:06,094
رابرت، خودتی؟

778
00:57:06,678 --> 00:57:08,054
سلام، جف

779
00:57:08,138 --> 00:57:09,306
سلام

780
00:57:09,389 --> 00:57:10,974
شما با هم رفیقین؟

781
00:57:11,725 --> 00:57:13,476
،رابرت دوست نداره باهام رفیق شه

782
00:57:13,560 --> 00:57:17,230
،ولی از شانس خوبش
من به کسی نه نمی‌گم

783
00:57:17,314 --> 00:57:21,234
به کفشت چسبیده

784
00:57:21,318 --> 00:57:26,740
بعضی وقتا یه خرده مشکل پیش میاد، مگه نه؟
اینا از دستگاه بدشانسی دست‌سازم بیرون ریختن

785
00:57:26,823 --> 00:57:28,909
این یه دستگاه مخلوط‌کن منحصر به فرده

786
00:57:28,992 --> 00:57:32,412
که بدشانسیا رو مستقیم وارد
تصادفی‌کننده می‌کنه

787
00:57:34,205 --> 00:57:37,042
طرز کارش رو بهم نشون می‌دی؟ -
باشه، عزیزم -

788
00:57:37,751 --> 00:57:41,963
.مهمون داشتن خیلی هیجان‌انگیزه
خیلی هیجان‌زده‌م. نمی‌تونم حسم رو مخفی کنم

789
00:57:42,631 --> 00:57:45,592
.من بعدا میام
باید یه خرده زباله‌ی گربه‌ای پیدا کنم

790
00:57:45,675 --> 00:57:47,344
.به نظر حال‌به‌هم‌زن میاد، رابرت
خداحافظ

791
00:57:48,470 --> 00:57:51,431
قضیه از این قراره که
بدشانسی همه‌ش به خودش می‌چسبه

792
00:57:51,514 --> 00:57:54,059
مثل کره‌ی بادوم‌زمینی‌ای
که به سقف دهنت می‌چسبه

793
00:57:54,142 --> 00:57:57,562
پس یعنی بدشانسی
بدشانسیای دیگه رو جذب می‌کنه؟

794
00:57:57,646 --> 00:57:59,272
چون این خیلی چیزا رو توضیح می‌ده -
آره -

795
00:57:59,356 --> 00:58:02,776
مثل چسب. می‌بینی؟
قبلا این‌طوری بود

796
00:58:02,859 --> 00:58:07,447
،برای همین یه دستگاه مخلوط‌کن ساختم
و یوهو! دیگه توده بی توده

797
00:58:07,530 --> 00:58:10,450
بدشانسیا مستقیم وارد تصادفی‌کننده می‌شن

798
00:58:10,533 --> 00:58:13,370
دستگاهت عجب مهندسی پیشرفته‌ای داره، جف -
ممنون -

799
00:58:13,954 --> 00:58:16,122
در ضمن، اسم من دیگه جف نیست

800
00:58:16,623 --> 00:58:20,377
،آره، چند وقتیه دوباره اسم بچگیام رو روی خودم گذاشتم
یعنی هایم‌دال

801
00:58:20,460 --> 00:58:24,256
هایم‌دال. مثل گودال ولی
اولش هایم داره

802
00:58:24,339 --> 00:58:26,716
البته این اسمه وقتی بچه بودم
بیش‌تر بهم می‌اومد

803
00:58:26,800 --> 00:58:29,052
.خودم می‌دونم
نمی‌خواد بگی

804
00:58:29,928 --> 00:58:31,513
این همون اژدهایه‌ست؟

805
00:58:31,596 --> 00:58:34,057
آره، خودشه. تنها عشق واقعیم

806
00:58:34,140 --> 00:58:37,644
اون برام این گردن‌آویز رو درست کرد
و جونم رو نجات داد

807
00:58:37,727 --> 00:58:39,020
مگه چی شد؟

808
00:58:39,104 --> 00:58:44,150
،قبل از این‌که دستگاه مخلوط‌کنم رو درست کنم
مجبور بودم توده‌های بدشانسی رو با دست تمیز کنم

809
00:58:44,234 --> 00:58:50,740
!و یه روز لوله منفجر شد
و روم یه عالمه گرد بدشانسی پاشید

810
00:58:50,824 --> 00:58:56,204
.اژدها متوجه شد و فورا اومد پیشم
در نگاه اول عاشقش شدم

811
00:58:56,288 --> 00:58:59,666
بهم یه سکه‌ی شانس قرض داد
تا بدشانسیا رو خنثی کنه

812
00:58:59,749 --> 00:59:02,294
ولی بدشانسی گاهی وقتا می‌تونه از بین نره

813
00:59:02,377 --> 00:59:08,216
،چهار ماه طول کشید تا به حالت سابق برگردم
ولی اون چهار ماه بهترین ماهای زندگیم بودن

814
00:59:08,800 --> 00:59:11,052
و بعدش دلم رو شکست

815
00:59:11,136 --> 00:59:12,137
چرا؟

816
00:59:12,220 --> 00:59:15,056
بعضی وقتا یه خرده بدشانسی
وارد سرزمین خوش‌شانسی می‌کنم

817
00:59:15,140 --> 00:59:16,433
چون به کفشام می‌شینن

818
00:59:16,516 --> 00:59:21,479
اون اون‌قدر می‌ترسید که
،بدشانسی یه وقت مشکلی برای موجودات و دنیاش به وجود نیاره

819
00:59:21,563 --> 00:59:23,064
که گردن‌آویز رو شکست

820
00:59:23,148 --> 00:59:24,774
و الان هر دومون تنهاییم

821
00:59:25,525 --> 00:59:26,651
چه غم‌انگیز

822
00:59:30,530 --> 00:59:32,449
اگه می‌تونستم کاری کنم مال خودم کار کنه، این کار رو می‌کردم

823
00:59:32,532 --> 00:59:36,620
ولی ما تک‌شاخا از همون اولش
مخلوط‌کن برامون مهم بود

824
00:59:37,913 --> 00:59:39,873
!هورا! چیزی برام اومده

825
00:59:46,087 --> 00:59:47,339
!تو هم که اینجایی، رابرت

826
00:59:48,131 --> 00:59:51,635
،حدس بزن چی شد؟ یک ساعت پیش
یه پهپاد خرگوش بین زباله‌ها پیدا کردم

827
00:59:52,427 --> 00:59:55,055
آره، فقط یکی. من شیش‌تا می‌خواستم

828
00:59:55,138 --> 00:59:56,389
هنوزم نگهش داشتی؟

829
00:59:58,058 --> 00:59:59,476
اینجاست

830
00:59:59,559 --> 01:00:01,770
احیانا سکه همراهش ندیدی؟ -
چرا دیدم، رابرت -

831
01:00:01,853 --> 01:00:05,899
،ولی خیلی بو می‌داد
برای همین فرستادمش انبار سکه

832
01:00:05,982 --> 01:00:09,152
تا ضدعفونی بشه و برگرده
به چرخه

833
01:00:13,198 --> 01:00:16,785
شنیدم فرمانده طفلکی ادنا رو
چند ساعت به خاطر همون سکه بازجویی کرده

834
01:00:16,868 --> 01:00:18,745
ولی اون بی‌تقصیر بود

835
01:00:18,828 --> 01:00:22,374
،حالا فقط مونده دوتا گربه
ارنی و باب

836
01:00:22,457 --> 01:00:23,875
بدبخت شدم

837
01:00:26,253 --> 01:00:29,965
.شایدم نه. تو برو قایم شو
من می‌رم اژدها رو ببینم

838
01:00:30,048 --> 01:00:32,676
.نباید بری، سم
بدشانسیت رو حس می‌کنه

839
01:00:32,759 --> 01:00:37,556
.منم می‌خوام همین کار رو بکنه
و ریسک می‌کنم

840
01:00:37,639 --> 01:00:39,975
،اگه اژدها به یه تک‌شاخ مهندس کمک کرده

841
01:00:40,058 --> 01:00:42,352
شاید به یه لپرکان بدشانس هم کمک کنه

842
01:00:42,435 --> 01:00:45,564
اگه بفهمه آدمی، هیچ‌وقت نمی‌ذاره بری خونه

843
01:00:45,647 --> 01:00:47,524
باید ریسک کنم

844
01:00:47,607 --> 01:00:50,610
نباید هیزل رو ناامید کنم. همین‌طور تو رو، باب

845
01:00:51,903 --> 01:00:53,196
همین اطراف بمون

846
01:00:53,280 --> 01:00:55,657
اگه سکه گیر آوردم، دوباره بر می‌گردیم
سر کارمون

847
01:01:00,495 --> 01:01:04,291
عصر بخیر، من اومدم اژدها رو ببینم

848
01:01:05,792 --> 01:01:09,713
خدای من! این همون لپرکان قدبلنده‌ست

849
01:01:09,796 --> 01:01:11,256
بفرستش داخل، هاپسبرگ

850
01:01:11,840 --> 01:01:13,592
همین‌طور پرونده‌ش رو

851
01:01:22,142 --> 01:01:24,102
دو بار توی یه روز

852
01:01:24,185 --> 01:01:26,813
امروز صبح رفته بودی طبقه‌ی خوش‌شانسی، مگه نه؟

853
01:01:26,897 --> 01:01:28,899
آره، خودم بودم

854
01:01:28,982 --> 01:01:30,358
فکرش رو می‌کردم

855
01:01:30,984 --> 01:01:34,404
سطوح شانس مثل همیشه عالی به نظر می‌رسن

856
01:01:36,239 --> 01:01:37,574
هفته‌ی بعد می‌بینمتون

857
01:01:38,700 --> 01:01:39,701
خیلی خوش‌حالم

858
01:01:39,784 --> 01:01:43,997
موجودات کمی هستن که
می‌تونم تو چشماشون نگاه کنم

859
01:01:44,080 --> 01:01:47,584
ما خانومای درشت‌جثه
باید هوای هم رو داشته باشم، مگه نه؟

860
01:01:47,667 --> 01:01:48,752
آره

861
01:01:51,004 --> 01:01:52,047
این دیگه چیه؟

862
01:01:56,343 --> 01:01:57,719
!خرگوشا

863
01:02:02,641 --> 01:02:04,935
زیر کفشش

864
01:02:06,186 --> 01:02:07,187
!زود باشین

865
01:02:18,698 --> 01:02:19,741
بهتر شد

866
01:02:19,824 --> 01:02:26,248
می‌بینی، کم‌ترین مقدار بدشانسی
می‌تونه عملیاتمون رو به کل به هم بریزه

867
01:02:27,332 --> 01:02:29,834
،ما سخت در تلاشیم تا اجازه‌ی ورود بهشون ندیم
،ولی می‌دونی

868
01:02:29,918 --> 01:02:35,257
بعضی وقتا، بدشانسی میاد اینجا

869
01:02:35,340 --> 01:02:38,760
خیلی عذر می‌خوام. قصد نداشتم
--ناراحتتون کنم. فقط

870
01:02:38,843 --> 01:02:42,055
تقصیر تو نیست، عزیزم. تقصیر بدشانسیه

871
01:02:42,138 --> 01:02:46,059
بدشانسی یه مامور ظالم و نابودگر
--غم و خرابیه که

872
01:02:49,229 --> 01:02:52,649
موافقم. و همین خیلی چیزا رو توضیح می‌ده

873
01:02:52,732 --> 01:02:55,569
که چرا توی انبار سکه
به خاطر یه سکه همه‌چی به هم ریخت

874
01:02:56,152 --> 01:02:57,237
پس کار تو بوده

875
01:02:57,320 --> 01:03:00,574
آره. روز سختی بوده

876
01:03:01,241 --> 01:03:03,118
لپرکان طفلکی بی‌تقصیر

877
01:03:03,201 --> 01:03:08,957
.خیلی متاسفم که مجبور شدی این‌همه سختی بکشی
بعد تو هنوز یه خرده بدشانسی رو تجربه کردی

878
01:03:09,040 --> 01:03:13,128
،فکر کن اون بیچاره‌هایی که توی سرزمین بدشانسی
بدشانسی می‌سازن چی می‌کشن

879
01:03:13,211 --> 01:03:19,134
می‌تونی تصور کنی که هر روز خدا
با بدشانسی سر و کار داشته باشی؟

880
01:03:19,759 --> 01:03:23,597
خیلی وضع فلاکت‌باری می‌شه -
آره -

881
01:03:23,680 --> 01:03:26,850
و فکر نمی‌کنم برای آدمایی که
دچار بدشانسی می‌شن هم خیلی حس خوبی داشته باشه

882
01:03:26,933 --> 01:03:28,351
نداره

883
01:03:28,435 --> 01:03:31,938
وقتی می‌رم وظیفه‌های لپرکانیم رو انجام بدم
دیدمشون

884
01:03:32,439 --> 01:03:38,069
آدمای بدشانسی که فرقی نمی‌کنه
،چه‌قدر سخت تلاش کنن

885
01:03:38,820 --> 01:03:44,326
بدشانسی همیشه سر و کله‌ش پیدا می‌شه
...تا باعث شکستشون بشه و حس کنن خیلی

886
01:03:44,409 --> 01:03:46,077
تنهان

887
01:03:47,078 --> 01:03:48,246
دقیقا

888
01:03:49,623 --> 01:03:52,167
،برای همینم ما نوع خوب شانس رو درست می‌کنیم

889
01:03:52,250 --> 01:03:54,794
تا جایی که بتونیم

890
01:03:54,878 --> 01:03:55,962
آره

891
01:03:56,046 --> 01:03:59,841
،چون وقتی خوش‌شانسی بیاری
این حسو بهت می‌ده که هر کاری ممکنه

892
01:03:59,925 --> 01:04:02,510
--فکر کنم چون -
خوش‌شانسی باعث لذت می‌شه -

893
01:04:02,594 --> 01:04:03,595
آره

894
01:04:04,346 --> 01:04:08,725
،و همین‌طور امید. همون‌طور که گفتی
نوع خوب شانسه

895
01:04:09,476 --> 01:04:15,273
،و اگه ملکه‌ی جهان بودم
،و فکر می‌کنم می‌تونستم توی این کار موفق شم

896
01:04:15,357 --> 01:04:17,525
!و دنیا رو کاملا از شر بدشانسی خلاص کنم

897
01:04:18,485 --> 01:04:20,862
و کاملا نابودش کنم

898
01:04:20,946 --> 01:04:25,408
،همه‌ش خوش‌شانسی
چی از این بهتر؟

899
01:04:25,492 --> 01:04:26,743
هیچ‌چی

900
01:04:26,826 --> 01:04:29,579
و مطمئن باش انسانا هم
خوششون میاد

901
01:04:29,663 --> 01:04:33,917
.آره
اون موقع دنیاشون این شکلی می‌شه

902
01:04:34,334 --> 01:04:36,044
خیلی خوش‌شانس می‌شن

903
01:04:36,127 --> 01:04:40,507
.کار درستی کردی که اومدی پیش من
اسمت چی بود؟

904
01:04:41,091 --> 01:04:43,093
سم. اسمم سمه

905
01:04:44,135 --> 01:04:46,763
سم. صدام بزن بیب

906
01:04:46,846 --> 01:04:50,684
می‌دونی، خانومای قدبلند
خیلی از موجودات رو می‌ترسونن، سم

907
01:04:58,316 --> 01:05:02,153
.چند روز همراهت باشه
خیلی زود دوباره خوش‌شانس می‌شی

908
01:05:03,655 --> 01:05:07,284
آخرین موجودی که بهش کمک کردم
لازم بود چهار ماه سکه رو همراهش داشته باشه

909
01:05:07,367 --> 01:05:09,119
تا وقتی بدشانسیاش کاملا از بین برن

910
01:05:09,703 --> 01:05:11,413
شنیدم ممکنه خیلی طول بکشه

911
01:05:11,997 --> 01:05:14,791
بهترین چهار ماه عمرم بود

912
01:05:18,003 --> 01:05:19,504
ممنون، بیب

913
01:05:22,007 --> 01:05:24,301
فقط وقتی کارت تموم شد برش گردون انبار سکه

914
01:05:24,384 --> 01:05:25,719
باشه

915
01:05:28,346 --> 01:05:32,142
قراره باعث خوش‌حالی یه دختر کوچولو و یه گربه‌ی
خوش‌شانس بشی

916
01:05:33,018 --> 01:05:34,394
‫آروم‌تر!

917
01:05:34,477 --> 01:05:37,272
‫دستتون‌رو بکشین!
‫نمی‌ذارم کسی این‌جوری بگیرتم

918
01:05:37,355 --> 01:05:40,066
سکه‌ی گمشده ما رو به تو رسوند، باب

919
01:05:40,150 --> 01:05:41,443
هیچ مدرکی ندارین

920
01:05:41,526 --> 01:05:43,486
این تمام مدرکیه که لازم داریم

921
01:05:43,570 --> 01:05:45,947
رد پنجه‌هات همه ‌جاش هست

922
01:05:46,656 --> 01:05:48,325
‫- می‌تونم توضیح بدم
‫- خیلی دیره

923
01:05:48,408 --> 01:05:51,119
به سرزمین بدشانسی تبعید می‌شی
جایی که بهش تعلق داری

924
01:06:08,511 --> 01:06:12,015
مانع اجرای عدالت می‌شی؟
باید تو رو هم دستگیر کنم

925
01:06:12,098 --> 01:06:14,809
اومده بودم سراغ باب که فقط این رو بهش بدم

926
01:06:15,393 --> 01:06:16,603
‫دست توئه!

927
01:06:16,686 --> 01:06:18,730
اره، باب

928
01:06:18,813 --> 01:06:21,274
باید از قلاده‌ش افتاده باشه

929
01:06:22,525 --> 01:06:25,695
شاید اونجا که وایسادی اون نونِ خوشمزه رو بخوری

930
01:06:25,779 --> 01:06:28,907
و تو کاملا مطمئنی که این برای منه؟

931
01:06:29,658 --> 01:06:30,659
اره، کاملا

932
01:06:31,868 --> 01:06:33,787
این دختره یه ناجیه

933
01:06:34,371 --> 01:06:37,666
اگه سکه‌ی سفرت رو داشتی،
چرا یه دکمه تحویل دادی، باب؟

934
01:06:37,749 --> 01:06:41,127
خطای احمقانه
اشتباهه‌رو انداختم تو دریچه

935
01:06:41,211 --> 01:06:42,546
وقتی فهمیدم که قاطی شدن

936
01:06:42,629 --> 01:06:45,382
داشتم مستقیم می‌رفتم گیت که پسش بدم

937
01:06:45,465 --> 01:06:49,052
و بعدش هم فکر کنم این لعنتی افتاد

938
01:06:49,636 --> 01:06:51,888
به همین راحتی، سکه‌ بی سکه

939
01:06:51,972 --> 01:06:52,806
می‌دونی

940
01:06:52,889 --> 01:06:58,311
کم کم دارم فکر می‌کنم که خرگوش تجهیزاتیه بهم
قلاده‌ی آشغال انداخته

941
01:06:58,395 --> 01:07:00,647
اولین باری نیست که شل شده، می‌دونی

942
01:07:00,939 --> 01:07:02,107
که این طور

943
01:07:02,190 --> 01:07:06,653
حق با توئه، باب
تجهیزات خراب قابل قبول نیستن

944
01:07:06,736 --> 01:07:08,989
بله، قطعا

945
01:07:09,072 --> 01:07:10,407
این هم از این، فرمانده

946
01:07:14,661 --> 01:07:18,999
باورم نمی‌شه که این‌کار رو کردی
ممنون... خیلی ممنون

947
01:07:19,082 --> 01:07:22,168
ولی می‌تونستی این سکه‌ رو ببری برای دوستت، هیزل

948
01:07:22,252 --> 01:07:25,088
طبق قرارمون اولویت با اون بود

949
01:07:25,171 --> 01:07:29,175
نمی‌ذارم برای این‌که هیزل خوش‌شانس بشه،
تو به سرزمین بدشانسی فرستاده شی

950
01:07:29,259 --> 01:07:31,887
‫- این‌جوری نیست
‫- خب، چه‌جوریه؟

951
01:07:31,970 --> 01:07:35,557
چون نمی‌خوام بری خونه و من رو با این عذاب وجدان
تنها بذاری

952
01:07:35,640 --> 01:07:37,851
که او دختر قرار نیست از سکه‌ی خوش‌شانسی استفاده کنه

953
01:07:37,934 --> 01:07:39,644
فکر می‌کنی قراره برم خونه؟

954
01:07:39,728 --> 01:07:41,229
وایسا ببینم، قرار نیست؟

955
01:07:41,313 --> 01:07:43,398
برای کمک به هیزل اومدم این‌جا

956
01:07:43,481 --> 01:07:46,568
و فقط یه ساعت تا قبل ملاقاتش وقت دارم

957
01:07:46,651 --> 01:07:49,487
‫اگه واقعا عذاب وجدان داری،
‫می‌تونی کمکم کنی

958
01:07:49,571 --> 01:07:52,699
ولی هیچ راهی نیست که بشه یه سکه‌ی دیگه
گیر آورد

959
01:07:52,782 --> 01:07:55,285
واسه کارمون سکه لازم نداریم

960
01:07:55,994 --> 01:07:57,203
قراره چی کار کنیم؟

961
01:07:58,788 --> 01:08:00,540
قراره بدشانسی رو از بین ببریم

962
01:08:00,624 --> 01:08:02,375
اگه ماشین مخلوط‌کنِ جف رو خاموش کنیم

963
01:08:02,459 --> 01:08:05,503
بدشانسی‌ها به هم می‌چسبن و لوله رو می‌گیرن

964
01:08:05,587 --> 01:08:07,339
پس نمی‌تونن به تصادفی کننده سفر کنن

965
01:08:07,422 --> 01:08:10,967
و اگه هیچ بدشانسی‌ای وارد تصادفی کننده نشه

966
01:08:11,051 --> 01:08:13,470
هیچ بدشانسی‌ای وارد دنیای انسان‌ها نمی‌شه

967
01:08:13,553 --> 01:08:15,138
وایسا ببینم. جف چی؟

968
01:08:15,222 --> 01:08:18,683
سریع‌تر، سریع‌تر
آره، شیب

969
01:08:18,767 --> 01:08:20,352
از این کوه یخ پایین برو

970
01:08:21,478 --> 01:08:23,521
حرفی برای گفتن ندارم

971
01:08:23,605 --> 01:08:26,274
اره، فکر کنم مشکلی نباشه

972
01:08:27,859 --> 01:08:30,445
می‌دونی که نمی‌تونی تا همیشه
این‌کار رو ادامه بدی. نه؟

973
01:08:30,527 --> 01:08:33,156
البته. نقش تو هم همین جاست

974
01:08:33,240 --> 01:08:35,283
قراره بعدا درستش کنم

975
01:08:35,366 --> 01:08:37,494
هیزل نهایتا دو ساعت لازم داره

976
01:08:37,576 --> 01:08:39,871
‫و بعدش دکمه رو می‌زنم.
‫به همین راحتی

977
01:08:39,955 --> 01:08:44,584
‫بی حساب شدیم، پایان.
‫تمومه. نقطه

978
01:08:44,668 --> 01:08:46,585
دیگه من رو نمی‌بینی

979
01:08:47,545 --> 01:08:49,673
عالیه. بزن بریم

980
01:08:57,847 --> 01:08:59,723
نگاه کن

981
01:09:01,142 --> 01:09:02,518
داره می‌چسبه

982
01:09:08,316 --> 01:09:09,317
داره جواب می‌ده

983
01:09:10,110 --> 01:09:11,736
کاش می‌تونستم هیزل رو ببینم

984
01:09:11,820 --> 01:09:13,655
فکر کنم بتونم حلش کنم

985
01:09:13,737 --> 01:09:16,991
واقعا؟حدود سه کیلومتر
سمت شرق کافه زندگی می‌کنه

986
01:09:17,075 --> 01:09:19,661
دوباره بگو چرا شدیدا به خوش‌شانسی نیاز داره؟

987
01:09:19,744 --> 01:09:23,080
‫اگه ملاقاتش خوب پیش بره،
‫می‌تونه خانواده‌ی دائمیش رو پیدا کنه

988
01:09:23,164 --> 01:09:24,749
که یعنی چی؟

989
01:09:24,833 --> 01:09:28,545
‫آدم‌هایی که همیشه کنارت هستن
‫فارغ از این‌که چی پیش بیاد

990
01:09:29,129 --> 01:09:32,173
آدم‌هایی که ترکت نمی‌کنن

991
01:09:35,468 --> 01:09:36,469
اونجا

992
01:09:36,553 --> 01:09:38,554
‫- اونه؟
‫- آره

993
01:09:38,638 --> 01:09:42,100
‫الانه که زوجه سر برسه.
‫تمام چیزی که می‌خواستم همین بود

994
01:09:42,183 --> 01:09:45,687
‫یه‌کم خوش‌شانسی برای هیزل.
‫و ما انجامش دادیم، باب

995
01:09:45,770 --> 01:09:47,647
قسم می‌خورم که می‌خوام بغلت کنم

996
01:09:47,731 --> 01:09:49,732
گربه‌ها زیاد بغلی نیستن

997
01:09:49,816 --> 01:09:51,942
خب، من عاشق بغل کردن‌ام

998
01:09:56,489 --> 01:09:59,159
خب، تموم شد به گمونم

999
01:09:59,242 --> 01:10:00,827
از طرف من از جری تشکر کن

1000
01:10:00,911 --> 01:10:03,538
و متاسفم که لباس‌هاش رو گشاد کردم

1001
01:10:03,622 --> 01:10:07,709
سم، کنجکاو شدم که
الان چه آرزویی داری؟

1002
01:10:07,792 --> 01:10:09,669
داری ازم سول می‌پرسی، باب؟

1003
01:10:09,753 --> 01:10:11,171
حالا که بالاخره داری می‌ری

1004
01:10:11,254 --> 01:10:13,215
به نظرم فرصت خوبی اومد که یه‌کم بیش‌تر بشناسمت

1005
01:10:13,298 --> 01:10:14,758
در این صورت

1006
01:10:14,841 --> 01:10:18,136
آرزو می‌کنم که بتونم کار خوبی تو زندگیم
انجام بدم

1007
01:10:18,220 --> 01:10:20,889
‫که بدشانسیم هم سد راه نشه،
‫می‌گیری؟

1008
01:10:20,972 --> 01:10:23,642
آره، فکر کنم

1009
01:10:24,768 --> 01:10:27,604
خب، این‌ هم از ما

1010
01:10:34,236 --> 01:10:35,237
چی؟

1011
01:10:37,072 --> 01:10:40,158
‫داره می‌ریزه بیرون.
‫حتما یه چیزی شده

1012
01:11:34,921 --> 01:11:37,007
فکر نمی‌کردم همچین چیزی ممکن باشه

1013
01:11:37,090 --> 01:11:38,967
وای نه! هیزل

1014
01:11:51,187 --> 01:11:52,856
هیزل! نه

1015
01:11:55,066 --> 01:11:56,067
نه

1016
01:12:07,037 --> 01:12:08,705
‫سنگ خوش‌شانسی!

1017
01:12:08,788 --> 01:12:12,459
‫نباید این اتفاق بیوفته.
‫ واسه جعل یه‌دونه جدیدش، خوش‌شانسی لازم دارم

1018
01:12:12,542 --> 01:12:15,712
‫شبدرها ریختن.
‫خوک‌ها نمی‌تونن خوش‌شانسی بسازن

1019
01:12:19,507 --> 01:12:20,592
سکه‌ها چی؟

1020
01:12:24,888 --> 01:12:27,349
 یه سکه‌ی خوش‌شانسی هم کافیه

1021
01:12:27,974 --> 01:12:30,143
‫همه‌شون آلوده شدن!

1022
01:12:30,227 --> 01:12:31,561
این رو امتحان کن

1023
01:12:33,688 --> 01:12:35,273
خوش‌شانسیه یا نه؟

1024
01:12:38,818 --> 01:12:40,028
نه

1025
01:12:41,738 --> 01:12:44,407
وایسا ببینم رئیس، چرا همچین چیزی داری؟

1026
01:12:44,491 --> 01:12:47,410
یعنی خوش‌شانس نیستی؟

1027
01:12:49,037 --> 01:12:51,081
تمام مدت من درست می‌گفتم

1028
01:12:51,164 --> 01:12:54,376
تو یه دزد دروغگویی. شرط می‌بندم حتی اسکاتیش هم نیستی
[ ‌نوعی نژاد گربه‌ی اسکاتلندی ]

1029
01:12:55,835 --> 01:12:57,337
نه، نیستم

1030
01:12:57,420 --> 01:12:58,922
یه گربه‌ی انگلیسی‌ام، در واقع

1031
01:12:59,881 --> 01:13:03,301
تا قبل پیدا کردن اون سکه، هشت تا از جون‌هام رو
توی سرزمین بدشانسی زندگی کردم

1032
01:13:04,094 --> 01:13:06,555
سکه‌ای بود که تو رو خوش‌شانس کرد

1033
01:13:06,638 --> 01:13:07,764
آره

1034
01:13:08,682 --> 01:13:10,517
من یه گربه‌ی سیاه بدشانس‌ام

1035
01:13:11,226 --> 01:13:12,435
و همیشه هم این‌طوری می‌مونم

1036
01:13:35,333 --> 01:13:36,585
این یعنی چی؟

1037
01:13:36,668 --> 01:13:40,714
ارتباط بین دنیای انسان‌ها و دنیای شانس

1038
01:13:40,797 --> 01:13:43,258
برای همیشه قطع شده

1039
01:13:43,341 --> 01:13:46,469
‫ولی حتما یه راهی برای درست کردنش هست!
‫برای ارتباط دوباره

1040
01:13:46,553 --> 01:13:50,181
بدون خوش‌شانسی، هیچ راهی نیست

1041
01:13:50,265 --> 01:13:53,476
‫ولی باید برم پیش هیزل!
‫باید برم خونه

1042
01:13:56,605 --> 01:13:58,773
تو یه انسانی؟

1043
01:14:00,817 --> 01:14:04,696
آره. و باید برم خونه

1044
01:14:05,280 --> 01:14:08,074
پس خونه‌ی ما چی، سم؟

1045
01:14:09,451 --> 01:14:14,414
‫ما وجود داریم که شانس‌رو به دنیای تو بیاریم.
‫ما چی میشیم؟

1046
01:14:20,670 --> 01:14:23,006
هیچ‌وقت نباید میومدی اینجا

1047
01:14:23,632 --> 01:14:26,051
فقط داشت من رو دنبال می‌کرد

1048
01:14:26,134 --> 01:14:29,179
متاسفم
نمی‌خواستم چنین اتفاقی بیوفته

1049
01:14:29,262 --> 01:14:32,474
فقط می‌خواستم به دوستم کمک کنم

1050
01:14:33,141 --> 01:14:35,101
و عوضش، مطمئن شدی که اون دختر

1051
01:14:35,185 --> 01:14:38,980
و هیچ انسان دیگه‌ای خوش‌شانسی رو تجربه نکنه

1052
01:14:42,651 --> 01:14:45,487
باید جفتشون‌رو به سرزمین بدشانسی تبعید کنیم

1053
01:14:46,488 --> 01:14:49,866
چه فرقی داره؟
الان دیگه همه‌جا بدشانسیه

1054
01:14:52,327 --> 01:14:55,413
می‌دونستم یه جای کارت می‌لنگه، باب

1055
01:14:55,497 --> 01:14:58,166
از اعماق وجودم می‌دونستم

1056
01:14:58,250 --> 01:15:00,544
فقط، به موقع جلوت رو نگرفتم

1057
01:15:00,627 --> 01:15:03,630
و باید باقی عمرم رو با این حسرت زندگی کنم

1058
01:15:19,521 --> 01:15:21,439
باید بهتر می‌بودم، سم

1059
01:15:23,316 --> 01:15:25,944
باید سکه‌ رو برای دوستت بهت می‌دادم

1060
01:15:27,404 --> 01:15:30,407
‫اگه این کار رو کرده بودم،
‫ هیچ‌کدوم از این اتفاق‌ها نمیوفتاد

1061
01:15:31,908 --> 01:15:37,080
‫ولی ترسیدی از دستش بدم.
‫یا دوباره بندازمش تو توالت و سیفون بزنم

1062
01:15:37,163 --> 01:15:40,250
می‌ترسیدم شانسم ‌رو از دست بدم

1063
01:15:40,959 --> 01:15:42,711
و خیلی خودخواه بودم که بخوام ریسک کنم

1064
01:15:43,336 --> 01:15:45,338
خب، تصمیم درستی گرفتی

1065
01:15:45,964 --> 01:15:48,800
‫- من همه چیز رو بدتر می‌کنم. کارم همینه
‫- سم

1066
01:15:48,884 --> 01:15:51,595
فکر کنم دیگه تا الان درسم‌ رو گرفتم

1067
01:15:51,678 --> 01:15:53,346
 که یه بار هم که شده استراحت کنم

1068
01:15:53,430 --> 01:15:57,100
‫انقدر سخت تلاش نکنم، جوری که عرق کنم!
‫همون‌ طوری که خودت گفتی

1069
01:15:57,183 --> 01:15:58,768
هیچ‌وقت نباید می‌گفتم

1070
01:15:58,852 --> 01:16:00,478
حقیقت داره

1071
01:16:00,562 --> 01:16:04,232
حتی اینجا، خوش‌شانس ترین مکان تو دنیا

1072
01:16:04,316 --> 01:16:07,527
یه راهی پیدا می‌کنم که گند بزنم

1073
01:16:08,778 --> 01:16:10,447
دیگه می‌دونم

1074
01:16:10,530 --> 01:16:11,865
چی رو می‌دونی؟

1075
01:16:11,948 --> 01:16:17,495
‫بدشانسیم مشکل من نیست.
‫مشکل خودم‌ام

1076
01:16:19,372 --> 01:16:22,584
و هیچ خوش‌شانسی‌ای وجود نداره
که بتونه این قضیه رو درست کنه

1077
01:16:22,667 --> 01:16:24,544
من باور ندارم

1078
01:16:24,628 --> 01:16:26,171
بهتره داشته باشی

1079
01:16:26,254 --> 01:16:29,507
نه تنها باعث شدم هیزل و تو

1080
01:16:29,591 --> 01:16:33,970
‫و بقیه تا ابد بدشانس باشن،
‫دیگه حتی نمی‌تونم برگردم پیشش

1081
01:16:34,512 --> 01:16:37,349
فقط یه بزرگسال دیگه‌ام که قولش رو شکسته

1082
01:16:37,974 --> 01:16:40,894
مثل کسایی که کنار آدم نمی‌مونن

1083
01:16:41,670 --> 01:16:46,233
حاضرم قسم بخورم که اگه هیچ‌وقت من رو ندیده بود،
زندگی بهتری داشت

1084
01:16:48,777 --> 01:16:50,487
خب، در مورد من که صادق نیست

1085
01:16:51,196 --> 01:16:52,822
تو بد نیستی، سم

1086
01:16:53,740 --> 01:16:55,325
دقیقا متضاد بدی

1087
01:16:55,909 --> 01:17:00,288
انگار که محبت خالصی
فکر نمی‌کردم چنین چیزی برای یه انسان ممکن باشه

1088
01:17:00,872 --> 01:17:05,293
اولین چیزی که ذهنت میاد، به اشتراک گذاشتنه
درست مثل اون نون خوشمزه

1089
01:17:05,377 --> 01:17:09,548
و کمک کردن. حتی اگه باعث بشه به چیزی که
خودت خیلی می‌خوای، نرسی

1090
01:17:09,631 --> 01:17:14,594
و دیوانه‌وار‌تر اینه که خواسته‌ت
 حتی در موردِ خودت نیست

1091
01:17:15,262 --> 01:17:18,682
‫همه چیز‌های خوب رو برای بقیه می‌خوای،
‫جوری که اصلا نمی‌تونم درک کنم

1092
01:17:18,765 --> 01:17:22,519
و بدترین بدشانسیِ تاریخ‌ رو تحمل کردی
 که این اتفاق بیوفته

1093
01:17:24,187 --> 01:17:28,233
‫اشتباه کردم که بهت گفتم تلاش نکنی.
‫چون با هر تلاشت

1094
01:17:28,316 --> 01:17:31,736
‫همه چیز رو بهتر می‌کنی.
‫می‌دونم

1095
01:17:32,821 --> 01:17:34,447
چی رو می‌دونی؟

1096
01:17:34,531 --> 01:17:37,826
دوستت هیزل خوش‌شانسی لازم نداره

1097
01:17:37,909 --> 01:17:41,663
‫همین‌جوریش هم خوش‌شانس‌ترین دختر دنیاست،
‫چون تو رو داره

1098
01:17:43,331 --> 01:17:46,334
گفتی می‌خوای یه کار خوب با زندگیت بکنی

1099
01:17:47,419 --> 01:17:48,962
قبلا انجامش دادی

1100
01:18:03,351 --> 01:18:05,353
نمی‌خواستم باعث گریه‌ت بشم

1101
01:18:06,229 --> 01:18:09,316
نگران نباش، باب
از خوش‌حالیه

1102
01:18:10,191 --> 01:18:13,612
انسان‌ها خیلی عجیبن

1103
01:18:19,409 --> 01:18:21,453
باید یه راهی برای حل این قضیه باشه

1104
01:18:21,536 --> 01:18:23,997
آره. که تو برگردی پیش هیزل

1105
01:18:24,623 --> 01:18:26,833
ولی خیلی محتمل نیست

1106
01:18:26,917 --> 01:18:29,461
‫مگه این‌که یه‌کم خوش‌شانسی برات موند باشه،
‫ که یعنی

1107
01:18:29,544 --> 01:18:31,171
وایسا وایسا. چی گفتی؟

1108
01:18:31,963 --> 01:18:34,132
مگه این‌که یه‌کم خوش‌شانسی برات مونده باشه؟

1109
01:18:34,216 --> 01:18:36,134
‫- اره، خودشه!
‫- چی خودشه؟

1110
01:18:36,218 --> 01:18:38,178
تو سرزمین بدشانسی، خوش‌شانسی هست

1111
01:18:38,261 --> 01:18:39,888
از کجا می‌دونی؟

1112
01:18:39,971 --> 01:18:41,264
‫چون دیدمش!

1113
01:18:41,348 --> 01:18:45,060
و می‌خوای برگردی به سرزمین بدشانسی
 که بگیریش؟

1114
01:18:45,644 --> 01:18:47,854
‫- نقشه‌ت اینه؟
‫- دقیقا!

1115
01:18:51,274 --> 01:18:53,151
به سرزمین بدشانسی خوش‌اومدی

1116
01:18:53,735 --> 01:18:55,278
انگار اصلا نرفته بودم

1117
01:18:57,239 --> 01:19:01,368
خوش‌شانسی بین مرکز تحقیقات پی‌پی سگ و آسانسوره

1118
01:19:01,868 --> 01:19:04,037
باشه، دقیقا بگو چی دیدی

1119
01:19:04,120 --> 01:19:07,916
هیولاها دور یه نور سبز که فکر کنم
خوش‌شانسی باشه، جمع شده بودن

1120
01:19:07,999 --> 01:19:09,334
و بعدش صدای زنگ میومد

1121
01:19:09,417 --> 01:19:11,962
‫و یهو شروع کردن به جیغ و داد
‫و یه آتیشی بود که...

1122
01:19:12,045 --> 01:19:14,130
‫- آتیش؟
‫- آره

1123
01:19:14,214 --> 01:19:16,258
فقط یه جا می‌تونست باشه

1124
01:19:19,928 --> 01:19:22,347
دفعه‌ی پیش باید از در پشتی اومده باشم

1125
01:19:25,016 --> 01:19:26,726
‫وایسا، هنوز نرو!

1126
01:19:31,064 --> 01:19:32,148
باب

1127
01:19:36,736 --> 01:19:37,779
سلام

1128
01:19:43,243 --> 01:19:44,578
اینه

1129
01:19:47,122 --> 01:19:49,708
باب، تویی؟

1130
01:19:49,791 --> 01:19:51,835
کجا بودی، برادر؟

1131
01:19:51,918 --> 01:19:53,753
سلام ریشه جان! چه خبرا؟

1132
01:19:53,837 --> 01:19:56,172
‫- بابه
‫- پارسال دوست، امسال آشنا

1133
01:19:56,256 --> 01:19:59,301
‫- پس که هیولا، ها؟
‫- تو گفتی هیولا

1134
01:19:59,384 --> 01:20:02,470
گفتم ریشه و گابلین
چیز‌هایی که هستن

1135
01:20:02,554 --> 01:20:03,763
سلام، باب

1136
01:20:04,723 --> 01:20:06,766
‫- و بزها
‫- چطور می‌شناسنت؟

1137
01:20:07,350 --> 01:20:09,436
چند ساعتی رو اینجا گذروندم

1138
01:20:09,519 --> 01:20:11,605
آره، هشت تا جون منظورشه

1139
01:20:11,688 --> 01:20:15,358
فقط اینجا می‌نشست
و نوشیدنی نارنگی مورد علاقه‌ش رو می‌خورد

1140
01:20:15,442 --> 01:20:18,695
و در مورد این‌که چه‌جوری می‌تونه یه‌کم خوش‌شانسی
پیدا کنه، حرف می‌زد

1141
01:20:18,778 --> 01:20:20,405
که بتونه آخر سر خوش‌حال باشه

1142
01:20:20,655 --> 01:20:22,365
فکر می‌کردیم مردی، باب

1143
01:20:22,449 --> 01:20:25,410
آره، حتی ریشه چهارپایه‌ت رو گذاشت کنار

1144
01:20:25,493 --> 01:20:28,872
عجب! ممنون

1145
01:20:28,955 --> 01:20:30,790
ولی آره، نمردم

1146
01:20:31,416 --> 01:20:34,252
فقط دنبال خو‌شانسی‌ام
همون‌جوری که ریشه گفت

1147
01:20:34,669 --> 01:20:36,171
ادبم کجا رفته؟

1148
01:20:36,254 --> 01:20:39,424
من ریشه‌ام. مالک آبمیوه فروشی استوایی

1149
01:20:39,507 --> 01:20:42,719
و شهردار خودگمارده‌ی سرزمین بدشانسی

1150
01:20:44,262 --> 01:20:46,431
‫از آشناییت خوشوقتم ریشه.
‫من سم هستم

1151
01:20:46,514 --> 01:20:49,935
‫تو همون لپرکانی که آسانسور رو خراب کرد؟

1152
01:20:50,018 --> 01:20:52,854
‫انسان در واقع.
‫و متاسفانه، بله

1153
01:20:52,938 --> 01:20:55,941
انسان؟ اولین باره می‌شنوم

1154
01:20:56,024 --> 01:20:58,693
باب، چهارپایه‌ت رو برات میاریم

1155
01:21:01,863 --> 01:21:03,198
‫چسب رو داشته باشین!

1156
01:21:04,032 --> 01:21:06,576
نگرانش نباشین، رفقا
موندگار نیستیم

1157
01:21:06,660 --> 01:21:09,120
‫- کمک لازم داریم
‫- لب تر کن. چی شده؟

1158
01:21:09,204 --> 01:21:12,290
خطوط شانس جداشدن
تصادفی کننده هم خراب شده

1159
01:21:12,374 --> 01:21:15,293
و داریم بدون هدف مشخصی تو پوچی چرخ می‌زنیم

1160
01:21:15,377 --> 01:21:17,629
فکر کردیم فقط داریم
یکی از سیم‌ها رو دست‌کاری می‌کنیم

1161
01:21:17,712 --> 01:21:20,006
نمی‌دونستیم کل دنیا قراره داغون شه

1162
01:21:20,090 --> 01:21:21,841
تقصیر شما نبود، رفقا
تقصیر ما بود

1163
01:21:21,925 --> 01:21:25,053
‫یه چیزی داغون شد و تقصیر ما نبود؟
‫خداروشکر، برادر!

1164
01:21:26,596 --> 01:21:28,223
ولی ممکنه یه راهی برای درست کردنش باشه

1165
01:21:28,306 --> 01:21:30,767
قبلا که اینجا بودم
یه نور سبز دیدم

1166
01:21:30,850 --> 01:21:33,228
که واقعا امیدوارم خوش‌شانسی بوده باشه

1167
01:21:33,311 --> 01:21:36,398
آره، یه‌کم داریم
توی بطری شانسه

1168
01:21:37,065 --> 01:21:38,066
بطری شانس؟

1169
01:21:46,199 --> 01:21:48,076
‫اره! هنوز مونده تا به ما برسی، بوگندو!

1170
01:21:48,952 --> 01:21:50,370
باشه، دنبالم بیاین

1171
01:21:52,414 --> 01:21:53,790
بعد اینکه تو رفتی اتفاق افتاد، باب

1172
01:21:53,873 --> 01:21:57,210
وقتی برگشتم تو لوله داشتم خرابی‌ها رو درست می‌کردم

1173
01:21:57,294 --> 01:21:59,254
و یه‌کم خوش‌شانسی ریخت بیرون

1174
01:21:59,921 --> 01:22:04,009
جمعش کردم و یه راست ریختمش تو بطری شانس

1175
01:22:04,092 --> 01:22:07,095
فهمیدم که اون‌طوری همه می‌تونن
 یه ذره خوش‌شانسی تجربه کنن

1176
01:22:07,178 --> 01:22:09,472
‫- می‌فهمی چی می‌گم؟
‫- ولی اون‌ها چی؟

1177
01:22:09,681 --> 01:22:10,682
شوخیت گرفته؟

1178
01:22:11,558 --> 01:22:13,935
اون‌ها فقط یه چیز دیگه پیدا می‌کنن

1179
01:22:14,019 --> 01:22:17,105
‫یکی از خوبی‌های بدشانسیه.
‫بهت یاد می‌ده متعادل باشی

1180
01:22:17,188 --> 01:22:19,482
تا حالا این‌طوری بهش فکر نکرده بودم

1181
01:22:23,486 --> 01:22:25,989
‫- یالا!
‫- حتما یه چیزی شکسته

1182
01:22:26,072 --> 01:22:27,073
چه ضد حالی

1183
01:22:28,575 --> 01:22:30,911
خیلی خب، کسی پایه‌ی فریزبی گلف هست؟

1184
01:22:30,994 --> 01:22:32,370
می‌گیری چی می‌گم؟

1185
01:22:32,454 --> 01:22:34,289
وقتی که تصادفی کننده درست بشه

1186
01:22:34,372 --> 01:22:37,208
شک ندارم یه روزی
بیش‌ترش رو پیدا می‌کنم

1187
01:22:37,834 --> 01:22:41,421
‫ممنون ریشه جان!
‫یه کم گرد بدشانسی هم لازم داریم

1188
01:22:41,504 --> 01:22:43,798
راحت باش. کلی این اطراف هست

1189
01:22:43,882 --> 01:22:46,593
‫و اگه اون بالا هم کمک لازم داشتی،
‫فقط کلمه رو بگو

1190
01:22:46,676 --> 01:22:47,719
کلمه

1191
01:22:47,802 --> 01:22:49,596
خب، زود باشین

1192
01:22:49,679 --> 01:22:51,681
باید این رو به اژدها برسونیم

1193
01:22:51,765 --> 01:22:55,435
زیاد از دیدنمون خوش‌حال نمی‌شه
 یه‌کم قبل دنیاش رو نابود کردیم

1194
01:22:56,353 --> 01:22:59,272
فکر کنم یکی رو بشناسیم که
از دیدنش خوش‌حال شه

1195
01:23:07,239 --> 01:23:10,075
چه‌طور نفهمیدم که یه انسانه؟

1196
01:23:10,742 --> 01:23:13,036
یه لپرکان بلند؟

1197
01:23:13,119 --> 01:23:15,080
چه‌جوری جرئت می‌کنن اینجا پیداشون بشه؟

1198
01:23:15,163 --> 01:23:16,623
کیه؟

1199
01:23:16,706 --> 01:23:20,418
باب، دختره و یه تک‌شاخ

1200
01:23:20,502 --> 01:23:21,711
جف؟

1201
01:23:24,714 --> 01:23:27,884
یا خدا! یادم نبود این‌قدر سخته

1202
01:23:27,968 --> 01:23:30,136
البته، اخرین باری که اسب نر بودم

1203
01:23:30,220 --> 01:23:32,597
صد سال پیش بود

1204
01:23:34,140 --> 01:23:37,852
از دیدنت خوشحالم، بیب

1205
01:23:37,936 --> 01:23:39,604
هایم‌دال

1206
01:23:40,855 --> 01:23:42,899
خیلی گستاخین که اومدین اینجا

1207
01:23:42,983 --> 01:23:44,651
بهشون گوش کن، بیب

1208
01:23:44,734 --> 01:23:48,572
یه‌کم خوش‌شانسی شاید
 برای درست کردن این تصادفی‌کننده کافی باشه

1209
01:23:48,655 --> 01:23:49,823
از کجا اومده؟

1210
01:23:49,906 --> 01:23:51,157
سرزمین بدشانسی

1211
01:23:51,241 --> 01:23:55,412
یه‌جوری رسید به اونجا، اون‌ها هم
 مهربون بودن و با ما تقسیمش کردن

1212
01:23:55,495 --> 01:23:58,123
لازمه که تو دو تا سنگ جدید بسازی

1213
01:23:58,206 --> 01:23:59,874
همون‌جوری که این رو ساختی

1214
01:24:01,668 --> 01:24:03,128
هنوز داریش؟

1215
01:24:03,211 --> 01:24:04,671
هیچ‌وقت درش نیاوردم

1216
01:24:06,882 --> 01:24:10,135
شعله‌های اژدهای باستانی تو
قدرتش رو دارن، بیب

1217
01:24:10,218 --> 01:24:12,971
مطمئنم یادته که چه‌جوری از
 آتش داغ سوزنده‌ت استفاده کنی

1218
01:24:13,054 --> 01:24:14,973
جرئت بود؟

1219
01:24:22,272 --> 01:24:24,482
بذار ببینم هنوز هم دارمش یا نه

1220
01:24:44,044 --> 01:24:45,086
اون چیه؟

1221
01:24:45,170 --> 01:24:47,631
گفتی دو تا سنگ، بفرما

1222
01:24:47,714 --> 01:24:49,591
ولی سه تا درست کردی

1223
01:24:49,674 --> 01:24:51,718
سنگ بدشانسی فقط دست‌گرمی بود

1224
01:24:51,801 --> 01:24:54,888
این‌ها هم برای تصادفی‌کننده‌ست

1225
01:24:54,971 --> 01:24:57,474
عقلت رو از دست دادی، بیب؟

1226
01:24:57,557 --> 01:25:00,602
خودت خوب می‌دونی که تصادفی کننده
 به یه سنگ خوش‌شانسی

1227
01:25:00,685 --> 01:25:02,062
و یه سنگ بدشانسی احتیاج داره

1228
01:25:02,145 --> 01:25:05,565
جدی؟ دو تا سنگ که اره

1229
01:25:05,649 --> 01:25:07,984
ولی کجا گفته که جفتشون
نمی‌تونن خوش‌شانسی باشن

1230
01:25:08,777 --> 01:25:11,279
این لحظه‌ایه که همه منتظرش بودیم

1231
01:25:11,696 --> 01:25:15,200
‫با این دو تا سنگ،
‫ می‌تونیم بد شانسی

1232
01:25:15,283 --> 01:25:19,204
‫و هر چیزی که همراهش هست رو از بین ببریم،
 سرخوردگی، تنهایی

1233
01:25:19,287 --> 01:25:21,790
‫- ولی
‫- خودت گفتی، سم

1234
01:25:21,873 --> 01:25:25,252
‫بدون بدشانسی،
‫ دنیای شما مثل مال ما میشه

1235
01:25:26,461 --> 01:25:28,004
خداحافظ

1236
01:25:54,322 --> 01:25:55,657
برای بالا رفتن باید بپرم پایین

1237
01:26:12,257 --> 01:26:14,718
نمی‌تونم اجازه بدم دو تاسنگ خوش‌شانسی بذاری

1238
01:26:14,801 --> 01:26:18,638
چرت نگو، خوش‌شانسی همیشگی برای همه

1239
01:26:18,722 --> 01:26:21,099
می‌تونیم عملیش کنیم، سم

1240
01:26:21,182 --> 01:26:23,685
تو حداقل باید این رو بخوای

1241
01:26:23,768 --> 01:26:27,606
‫می‌دونم بدشانسی می‌تونه بد باشه، مخصوصا وقتی ادامه دار میشه

1242
01:26:27,689 --> 01:26:31,067
‫- ولی بازم لازمش داری
‫- لازم؟

1243
01:26:31,151 --> 01:26:35,071
‫تنها کاری که بدشانسی برام کرد،
‫ از بین بردن دنیام و شکستن قلبم بود

1244
01:26:35,655 --> 01:26:37,991
نه، من دنیای تو رو از بین بردم

1245
01:26:39,492 --> 01:26:43,079
بدشانسی داره کمک می‌کنه
 که دوباره درستش کنیم

1246
01:26:43,914 --> 01:26:46,541
‫- این اتفاق‌ها میوفته
‫- اینجا نه

1247
01:26:46,625 --> 01:26:49,085
‫- بریم
‫- نگران نباش

1248
01:26:54,341 --> 01:26:57,052
می‌دونم می‌ترسی
اجازه بدی بدشانسی بهت نزدیک شه

1249
01:26:57,135 --> 01:27:00,931
‫فکر می‌کنی اون دلیل تنهاییت هست،
‫ من هم همین فکر رو می‌کردم

1250
01:27:01,014 --> 01:27:04,476
‫برای هر اتفاق بدی که تو زندگیم افتاد،
‫ بد شانسی رو سرزنش کردم

1251
01:27:04,559 --> 01:27:09,648
‫ولی وقتی اومدم اینجا،
‫ فهمیدم که دلیل یه سری اتفاق خوب هم بوده

1252
01:27:09,731 --> 01:27:14,110
‫بدون بدشانسیم،
‫ هیچ‌وقت با باب یا هیزل آشنا نمی‌شدم

1253
01:27:15,862 --> 01:27:18,865
تو هم هیچ‌وقت با عشق زندگیت
 ملاقات نمی‌کردی

1254
01:27:18,949 --> 01:27:20,242
راجع‌به چی حرف می‌زنی؟

1255
01:27:20,325 --> 01:27:24,037
‫تو فقط به‌خاطر این‌که
 جف تو بد شانسی بود، باهاش آشنا شدی

1256
01:27:24,120 --> 01:27:26,248
یعنی، بدشانسی تو رو از بین نبرد

1257
01:27:26,331 --> 01:27:28,792
از همون اول، اون شما رو به هم رسوند

1258
01:27:30,835 --> 01:27:33,213
‫فکر می‌کنی موجوداتت،
‫نمی‌تونن بدشانسی رو تحمل کنن

1259
01:27:34,923 --> 01:27:37,300
ولی می‌تونن، و تحمل خواهند کرد

1260
01:27:46,864 --> 01:27:48,478
تو هم می‌تونی

1261
01:27:48,562 --> 01:27:52,691
‫نباید از بدشانسی بترسی،
‫ چون شما همدیگه رو دارین

1262
01:27:54,401 --> 01:27:57,612
و این شما رو خوش‌شانس ترین موجوداتی
 می‌کنه که می‌شناسم

1263
01:28:01,992 --> 01:28:05,996
اگه خوش‌شانسی و بدشانسی می‌تونن کنار هم به زندگی ادامه بدن

1264
01:28:06,997 --> 01:28:08,873
من چیز دیگه‌ای نمی‌خوام

1265
01:28:09,874 --> 01:28:12,711
به من چه که همه‌ی راز هستی رو
 بیرون بکشم

1266
01:28:12,794 --> 01:28:14,504
هر دو رو بذار

1267
01:28:22,470 --> 01:28:23,305
‫سم!

1268
01:28:45,619 --> 01:28:49,497
ما بانوان بزرگ خوش‌شانس
 باید با هم باشیم، نظرته؟

1269
01:28:49,581 --> 01:28:50,624
بله

1270
01:28:56,546 --> 01:28:57,756
مرسی، سم

1271
01:30:28,930 --> 01:30:32,517
خب، یه کوکتل برای شما

1272
01:30:34,936 --> 01:30:35,979
ببخشید، ریشه

1273
01:30:36,062 --> 01:30:40,525
‫مشکلی نیست، فرد.
‫می‌دونی که محض احتیاط دو تا درست می‌کنم

1274
01:30:40,609 --> 01:30:42,193
اون چی بود؟

1275
01:30:46,300 --> 01:30:47,571
تق تق

1276
01:30:49,868 --> 01:30:51,661
دلمون براتون تنگ شده بود

1277
01:30:51,745 --> 01:30:53,580
‫- مون؟
‫-سم!

1278
01:30:55,081 --> 01:30:56,833
‫- سم، باب
‫- سلام ریشه‌ جان

1279
01:30:56,917 --> 01:30:59,294
‫- خوش‌شانسی تو سرزمین بدشانسی
‫- و لیموی پرزدار

1280
01:30:59,377 --> 01:31:02,130
حالا اینجا یه آبمیوه فروشی درست‌حسابیه

1281
01:31:02,214 --> 01:31:05,383
اره، اولین آبمیوه فروشی استوایی
 در سرزمین شانس

1282
01:31:05,467 --> 01:31:09,221
با کادو اومدیم

1283
01:31:09,304 --> 01:31:11,014
به‌خاطر بطری شانسه

1284
01:31:12,766 --> 01:31:15,352
خیلی قشنگه

1285
01:31:15,435 --> 01:31:18,813
یه تشکر کوچیک، برای این‌که کمکمون کردی

1286
01:31:18,897 --> 01:31:20,815
باعث افتخار بود، خانم اژدها

1287
01:31:20,899 --> 01:31:23,860
و خوشحالیم که برای دیدن ما اومدین

1288
01:31:23,944 --> 01:31:26,029
باید زودتر میومدم

1289
01:31:26,112 --> 01:31:30,951
باید از دوست بدشانسمون سم
 تشکر کنیم که ما رو دور هم جمع کرد

1290
01:31:31,034 --> 01:31:32,535
بزن بریم لتونی

1291
01:31:32,619 --> 01:31:35,330
‫لتونی!

1292
01:31:35,413 --> 01:31:38,291
‫سم!

1293
01:31:38,375 --> 01:31:40,168
در مورد شانس بدم

1294
01:31:40,252 --> 01:31:44,631
می‌خوام از شما برای فرستادنش تشکر کنم

1295
01:31:44,714 --> 01:31:49,678
‫لاستیک پنچر، افتادن نون تست از سمت مرباییش،
 کلیدها توی فاضلاب

1296
01:31:49,761 --> 01:31:51,054
اون من بودم

1297
01:31:52,264 --> 01:31:58,353
‫خیلی خوش نگذشت،
‫ ولی هیچ چیزی رو عوض نمی‌کنم

1298
01:31:58,937 --> 01:32:01,481
برو تو کارش، نظرت چیه سم؟

1299
01:32:06,987 --> 01:32:09,864
‫-یه امتحانی بکن، باب
‫- یالا، باب

1300
01:32:19,583 --> 01:32:23,461
نظرت چیه باب، اماده‌ای برگردی خونه؟

1301
01:32:23,545 --> 01:32:25,630
مثل این‌که بچه‌ها جای پی‌پیت رو درست کردن

1302
01:32:25,714 --> 01:32:27,549
و برای کون کوچولوت آماده‌ست

1303
01:32:28,508 --> 01:32:29,509
مرسی بچه‌ها

1304
01:32:29,593 --> 01:32:32,178
در واقع امیدوار بودیم که باب
 توی سزمین خوش‌شانسی بمونه

1305
01:32:32,262 --> 01:32:33,847
فرمانده گفت می‌تونی برگردی سر کارت

1306
01:32:33,930 --> 01:32:39,144
‫با وجود سابقه‌ی خرابت،
‫ جری می‌گه که مسئول خطوط خوبی هستی

1307
01:32:39,227 --> 01:32:40,854
پس، برگرد

1308
01:32:41,563 --> 01:32:45,233
‫این هم برات درست کردیم،
‫ سکه‌ی شانس مخصوص خودت

1309
01:32:47,903 --> 01:32:51,323
‫یه زندگی پر از شانس،
‫ همون که همیشه می‌خواستی، باب

1310
01:32:51,406 --> 01:32:52,699
خیلی برات خوشحالم

1311
01:32:54,159 --> 01:32:55,702
خوش به حالت، باب

1312
01:32:57,537 --> 01:33:00,957
مرسی فرمانده، ولی نمی‌تونم قبول کنم

1313
01:33:01,041 --> 01:33:02,959
‫- رئیس؟
‫- باب؟

1314
01:33:03,043 --> 01:33:05,170
من لیاقت دوستی شما رو ندارم

1315
01:33:05,795 --> 01:33:06,922
درسته

1316
01:33:08,131 --> 01:33:12,177
‫مخصوصا تو جری،
‫ و با هم دوست خواهیم موند

1317
01:33:12,844 --> 01:33:16,306
ولی می‌خوام اگه بتونم

1318
01:33:17,474 --> 01:33:21,811
بقیه‌ی روزهای زندگیم رو
 با سم در دنیاش بگذرونم

1319
01:33:25,607 --> 01:33:28,026
خانواده‌ی دائمیت؟

1320
01:33:29,861 --> 01:33:33,573
من و تو، خانواده‌ی دائمی؟

1321
01:33:34,908 --> 01:33:36,159
از خدامه

1322
01:33:45,210 --> 01:33:47,879
متوجهی که بغلم کردی؟

1323
01:33:47,963 --> 01:33:51,174
اره، و بهتره بهش عادت کنی

1324
01:33:51,258 --> 01:33:53,051
آبمیوه به حساب ما

1325
01:33:56,179 --> 01:34:01,017
‫همینه خانم، داغش کن،
‫ بهش می‌گیم اژدهای خوش‌شانس

1326
01:34:03,329 --> 01:34:05,311
یک سال بعد

1327
01:34:07,357 --> 01:34:10,569
درخت نخل کوچیک، حبوبات

1328
01:34:10,652 --> 01:34:12,070
دارم با حبوبات کیف درست می‌کنم

1329
01:34:12,153 --> 01:34:14,449
و فکر کردم مخلوطشون خوب می‌شه

1330
01:34:14,592 --> 01:34:15,869
کجاییییی؟؟؟؟؟؟

1331
01:34:16,199 --> 01:34:21,413
و یه صابون، کلش می‌شه 13 دلار و 57 سنت

1332
01:34:21,496 --> 01:34:22,946
بذار کارتم رو پیدا کنم

1333
01:34:22,971 --> 01:34:23,986
وایسا ببینم، این همون خانم حبوباتیه‌ست؟

1334
01:34:24,102 --> 01:34:25,150
سلام من رو برسون

1335
01:34:25,175 --> 01:34:26,173
بعدم بگو که عجله کنه

1336
01:34:26,459 --> 01:34:28,295
‫- ایناهاش
‫- عالیه

1337
01:34:28,920 --> 01:34:30,463
بفرمایید، خانم چارلز

1338
01:34:31,631 --> 01:34:34,009
این با من، مدیر سم

1339
01:34:34,092 --> 01:34:35,218
خدا خیرت بده، ماروین

1340
01:34:36,636 --> 01:34:39,180
‫- روز خوبی داشته باشی
‫- دوشنبه می‌بینمت

1341
01:34:39,264 --> 01:34:41,057
هیچ‌وقت نباید برات موبایل می‌خریدم

1342
01:34:41,141 --> 01:34:44,811
‫نمی‌تونم بیخیال شم، متاسفم،
‫ یه مشکلی هست، برای تایپ شستی آفریده شدم

1343
01:34:44,895 --> 01:34:47,188
نقشه می‌گه 9 دقیقه، ولی از میانبر می‌ریم

1344
01:34:52,782 --> 01:34:54,543
بهترین دختر دنیا

1345
01:34:56,656 --> 01:34:57,991
اینجان

1346
01:35:03,163 --> 01:35:04,289
‫سم!

1347
01:35:06,875 --> 01:35:09,961
‫- بیا اینجا، باب
‫- می‌گم، هیزل، یکم محکم بغلم کردی

1348
01:35:10,045 --> 01:35:12,547
سلام سم، سلام باب

1349
01:35:14,758 --> 01:35:15,759
بشین

1350
01:35:15,842 --> 01:35:18,345
آفرین بینگو، اربابت کیه؟

1351
01:35:18,428 --> 01:35:23,934
اربابت کیه؟ درسته، اربابت بابه

1352
01:35:25,101 --> 01:35:27,103
خدافظ مامان، خدافظ باب

1353
01:35:28,104 --> 01:35:29,940
یکم هیجان‌زده‌ست

1354
01:35:30,023 --> 01:35:31,274
منم همین‌طور

1355
01:35:31,358 --> 01:35:33,652
هیزل خیلی خوش‌شانسه که شما رو داره

1356
01:35:33,735 --> 01:35:35,695
مطمئنم که خوش‌شانسی از ماست

1357
01:35:37,572 --> 01:35:40,575
و یکشنبه برای شام می‌بینیمتون، ساعت پنج

1358
01:35:40,659 --> 01:35:42,327
غذای مورد علاقه‌ی باب

1359
01:35:42,410 --> 01:35:43,453
میایم

1360
01:35:43,536 --> 01:35:45,830
شنیدی باب؟ پنینی، یکشنبه
[ نوعی ساندویچ ]

1361
01:35:45,914 --> 01:35:48,041
نون گوشتی خوشمزه

1362
01:35:48,124 --> 01:35:49,125
بینگو

1363
01:35:49,417 --> 01:35:50,418
‫تو نه!

1364
01:35:55,507 --> 01:35:58,260
زندگی جدیدم اصلا مثل اونی
 که تصور کردم نیست

1365
01:35:59,135 --> 01:36:00,220
‫بهتره!

1366
01:36:02,347 --> 01:36:05,517
همه‌چی طبق برنامه پیش نمی‌ره

1367
01:36:05,600 --> 01:36:08,603
مگه این‌که، تو برنامه‌ریزیشون کنی

1368
01:36:17,529 --> 01:36:22,325
در آخر، ممکنه بگی که بدشانسی
 من رو به بهترین اتفاق تو دنیا رسوند

1369
01:36:22,993 --> 01:36:24,828
یا خوش‌شانسی بود که این‌کار رو کرد؟

1370
01:36:25,412 --> 01:36:28,707
هر چی بود، من رو به خانواده‌ی دائمیم رسوند

1371
01:36:29,416 --> 01:36:32,711
همون خانواده‌ای که ترکت نمی‌کنه

1372
01:36:32,794 --> 01:36:36,256
اگه لازم باشه دوباره
 همین کار رو می‌کنم که به اینجا برسم

1373
01:36:37,217 --> 01:36:43,041
«متـــرجمان: کیــانــوش جهانگیری، علیرضا شیخ عارفی و شیدا»

1374
01:36:43,253 --> 01:36:47,477
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
