1
00:00:01,325 --> 00:00:26,325
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:46,326 --> 00:00:48,994
بذارين خريداران رو از شيادان
نيازمندان رو از طمعکاران

3
00:00:49,078 --> 00:00:51,998
و اونهايي که به من اعتماد دارن رو
از ديگران جدا کنيم

4
00:00:52,165 --> 00:00:54,250
اگه نمي تونين ارزش اين جنس ها رو ببينين

5
00:00:54,375 --> 00:00:57,378
واسه خريد نيومدين، واسه دزدي اومدين

6
00:00:57,545 --> 00:01:00,549
اين جنس‌ها رو مي‌بينين؟
هرگز نور آفتاب، مهتاب

7
00:01:00,674 --> 00:01:03,134
يا نور کرم شبتاب رو به خودشون نديدن

8
00:01:03,259 --> 00:01:06,220
يه ساک بردارين، زود يه ساک بردارين

9
00:01:06,345 --> 00:01:08,598
خودم ديشب يه ساکي نوش جون کردم که
خيلي بيشتر از 10 پوند خرج رو دستم گذاشت

10
00:01:08,724 --> 00:01:11,226
کسي جواهر دوست داره؟
اينو نيگا کنين

11
00:01:11,393 --> 00:01:14,061
دست ساخته ايتاليا
دست ربوده اسپانيا

12
00:01:14,186 --> 00:01:16,940
به درازي دست منه اما اي کاش
به درازي يه چيز ديگه ام بود

13
00:01:17,065 --> 00:01:20,067
فکر نکنين چون اين قوطي‌ها در بستن
خالي‌ان

14
00:01:20,192 --> 00:01:22,611
فقط تو مرده شور خونه قوطي
خالي مي فروشن

15
00:01:22,695 --> 00:01:27,032
ولي اينطور که از قيافه شما برمياد
من با معامله ام بيشتر پول در مي آرم

16
00:01:27,157 --> 00:01:28,909
بفرما، نرخ مقطوع، 10 پوند

17
00:01:29,076 --> 00:01:31,203
گفتي 10 پوند؟-
مگه کري؟-

18
00:01:31,328 --> 00:01:32,747
عجب حراجي، من يکي مي خرم

19
00:01:32,873 --> 00:01:34,915
بيا جلو، با پاي راست بيا

20
00:01:35,040 --> 00:01:36,584
شگون داره

21
00:01:36,709 --> 00:01:39,713
تو هم مي خواي عزيزم؟
خوبه دارن بيدار ميشن

22
00:01:39,880 --> 00:01:42,798
بيا به زنت حال بده
اگرم خوستي به زن يکي ديگه حال بده

23
00:01:42,923 --> 00:01:45,801
بخت يارت باشه که گير نيفتي

24
00:01:45,925 --> 00:01:48,387
تو هم مي خواي؟ پس مايه رو رو کن جيگر

25
00:01:48,512 --> 00:01:50,513
خوب نيست اينجوري مثل
صندوق صدقات وايسادي

26
00:01:50,638 --> 00:01:53,684
جنسام دزدي نيستن
فقط پول براشون پرداخت نشده

27
00:01:53,809 --> 00:01:56,604
ديگه هم گيرم نمي ياد
چون قفل ها رو عوض کردن

28
00:01:56,729 --> 00:01:59,564
ديگه هم بر نمي گردم
چون لو مي رم

29
00:01:59,689 --> 00:02:01,317
چه چيزاي خوشگلي

30
00:02:01,441 --> 00:02:02,985
وقتي اين حراج تموم شه
همتون افسوسشو مي خورين

31
00:02:03,110 --> 00:02:04,694
اگه پول همراتون نباشه

32
00:02:04,819 --> 00:02:06,988
چه اشکها که بعداً نخواهيد ريخت

33
00:02:07,113 --> 00:02:09,073
بيکن! مأمورا

34
00:02:25,715 --> 00:02:28,718
اد مي تونه چند سکه اي از
اين ور اون ور دشت کنه

35
00:02:28,844 --> 00:02:31,763
ولي استعداد واقعيش در ورق نهفتس

36
00:02:31,888 --> 00:02:33,765
فمار با ورق

37
00:02:35,807 --> 00:02:38,269
بيکن مي تونست ببينه که روزهاي

38
00:02:38,394 --> 00:02:42,606
خرت و پرت فروشي ش تو خيابون
به سر اومده

39
00:02:42,731 --> 00:02:45,985
وقتش بود که يه تغييري ايجاد بشه
و اون اينو مي دونست

40
00:03:03,626 --> 00:03:06,963
چي داري ميگي؟
من که خيلي لاغرم

41
00:03:07,089 --> 00:03:08,840
آره خيلي. تو خوبي اد؟

42
00:03:08,965 --> 00:03:12,301
نيک يوناني، خوش وقتم
تام، باز چي داشتي مي خوردي؟

43
00:03:12,426 --> 00:03:14,513
منم داشتم همينو مي گفتم
بسه

44
00:03:14,638 --> 00:03:16,556
شما دوتا بياين دفتر من

45
00:03:20,811 --> 00:03:22,686
گفتي قيمتش چقدره تام؟

46
00:03:22,812 --> 00:03:24,230
خودت مي دوني چقدره نيک

47
00:03:24,355 --> 00:03:27,108
شامل آمپليفاير هم ميشه؟
نه

48
00:03:27,233 --> 00:03:29,235
شامل آمپلي فاير نميشه

49
00:03:29,819 --> 00:03:31,779
اَه، تام من فکر کردم
آمپلي فاير هم شاملشه

50
00:03:31,904 --> 00:03:35,534
ولي نيست، يکي از اين تلفنها رو
مي ذارم روش

51
00:03:35,659 --> 00:03:38,494
ولي آمپلي فاير شاملش نيست

52
00:03:38,619 --> 00:03:40,538
چه خوب!

53
00:03:40,663 --> 00:03:42,415
اميدوارم اسپيکر شاملش بشه

54
00:03:42,540 --> 00:03:45,417
شامل اسپيکر نميشه،
شامل آمپليفاير نميشه

55
00:03:45,542 --> 00:03:48,795
و قرارهم نيست شامل خم شدن کمر من

56
00:03:48,921 --> 00:03:51,132
زير سؤالهاي تو بشه
حالا اگه مي خواي بخر

57
00:03:51,258 --> 00:03:52,841
ديگه چي روش مي ذاري؟

58
00:03:52,966 --> 00:03:54,884
يه رولزرويس طلائي
اگه پولشو بدي

59
00:03:55,009 --> 00:03:57,471
نمي دونم تام
به نظر گرون مياد

60
00:03:57,596 --> 00:04:01,683
آره... و اين هم به نظر
تلف شدن وقت من مياد

61
00:04:01,808 --> 00:04:04,352
اينو تو هر مغازه اي کمتر
از 900 تا نمي خري

62
00:04:04,477 --> 00:04:06,772
اون وقت داري سري 200 پوند
چونه مي زني؟

63
00:04:06,896 --> 00:04:08,773
تو تو کدوم دانشگاه اقتصاد خوندي؟

64
00:04:08,898 --> 00:04:10,859
بخرم؟ بدزدم؟

65
00:04:10,984 --> 00:04:13,653
بهترين خريد قرن

66
00:04:13,736 --> 00:04:15,614
اصلاً ولش کن، من نيگرش مي دارم

67
00:04:15,740 --> 00:04:17,782
خب بابا. شاکي نشو

68
00:04:21,954 --> 00:04:23,955
اين 100 پوند

69
00:04:24,080 --> 00:04:26,248
خداي من

70
00:04:26,373 --> 00:04:28,169
به مفت داريم مي فروشيم

71
00:04:28,293 --> 00:04:29,919
تو سر 100 پند چونه مي زني؟

72
00:04:30,003 --> 00:04:32,505
تو وقتي ضبط نمي خري چي کار مي کني؟

73
00:04:32,630 --> 00:04:34,090
انقلاب مالي؟

74
00:04:34,174 --> 00:04:36,552
صد پوند هم بلاخره 100پونده

75
00:04:36,719 --> 00:04:38,595
ولي نه وقتي قيمت 200 پونده

76
00:04:38,720 --> 00:04:41,180
و نه وقتي که کسر بودجه ليبريا
تو جيب هاي توه

77
00:04:41,305 --> 00:04:43,640
دست هرچي دغل بازه از پشت بستي

78
00:04:43,766 --> 00:04:46,311
بذار جنس پارچه هاتو لمس کنم

79
00:04:51,315 --> 00:04:53,067
لاغره تامه

80
00:04:53,193 --> 00:04:55,195
سرکرده گروه هم هست

81
00:04:55,320 --> 00:04:57,197
اون تو يه سري کاراي خلاف

82
00:04:57,321 --> 00:04:59,030
و غير قانوني دست داره

83
00:04:59,197 --> 00:05:01,242
اما نيک کار و کسبش طوريه

84
00:05:01,366 --> 00:05:03,660
تو هر خلاف کاري و دزدي

85
00:05:03,827 --> 00:05:06,705
که تو لندن اتفاق ميفته
يه دستي داره

86
00:05:06,789 --> 00:05:09,917
بين اين جور آدما که باشي
چيز زيادي دستتو نمي گيره

87
00:05:13,462 --> 00:05:15,129
اين 25 هزارتاي منه

88
00:05:15,254 --> 00:05:18,800
خيلي طول کشيد که جمعش کنم
بنابراين با احترام باهاش رفتار کن

89
00:05:18,926 --> 00:05:20,343
آشپزمون چي شد؟

90
00:05:37,486 --> 00:05:39,027
به چه عنواني اومدي اينجا؟

91
00:05:40,405 --> 00:05:42,490
!به عنوان الهه عشق، ابله

92
00:05:42,615 --> 00:05:44,701
اين آخرين باري بود که ازت ميوه خريدم

93
00:05:44,825 --> 00:05:49,831
پر از هسته بود

94
00:05:49,957 --> 00:05:52,291
تو بهتره جاي سوپرمارکت
قصابي وا کني

95
00:05:52,375 --> 00:05:54,126
وقتي جنساتو از از اون
سر دنيا سفارش ميدي

96
00:05:54,252 --> 00:05:57,338
تعجب نکن اگه يه ذره
گرد و خاک روشون بود

97
00:05:57,421 --> 00:06:00,131
بگذريم، پول کجاس؟

98
00:06:00,215 --> 00:06:03,552
دستتو از تو سوپم درآر!

99
00:06:03,677 --> 00:06:05,597
به اون ميگن صابون

100
00:06:05,722 --> 00:06:08,891
چون دستشو از هر گونه کار
غير قانوني پاک نگه مي داره

101
00:06:09,016 --> 00:06:12,143
اون به شغلش، و از اون مهم تر
به قانوني بودن شغلش افتخار مي کنه

102
00:06:12,269 --> 00:06:15,147
اون به نسبت بقيه يه کم معقول تره

103
00:06:17,441 --> 00:06:20,110
مطمئني از عهده 25 تا بر مياي؟

104
00:06:20,193 --> 00:06:22,363
بستگي داره

105
00:06:22,488 --> 00:06:24,990
از عهدش بر ميام
تا زمانيکه بتونم دوباره ببينمش

106
00:06:25,115 --> 00:06:27,866
بقيشو از چاغال و بيکن مي گيريم؟

107
00:06:27,992 --> 00:06:29,745
چاغال، بيکن و خودم

108
00:06:29,870 --> 00:06:32,330
به نظر وقتشه که به هري زنگ بزنيم

109
00:06:33,582 --> 00:06:35,124
اين چاغال که ميگين کيه؟

110
00:06:38,295 --> 00:06:39,629
ساندويچ مي خواي بيکن؟

111
00:06:43,549 --> 00:06:46,094
نشستن پشت اين ميز قمار
کار ساده اي نيست

112
00:06:46,219 --> 00:06:48,888
مبلغ قمار بايد 100 هزار
به بالا باشه

113
00:06:48,972 --> 00:06:51,099
و تعداد قماربازها هم کم نيست

114
00:06:51,224 --> 00:06:55,104
اين مرديه که تصميم ميگيره
مي توني بازي کني يا نه

115
00:06:55,228 --> 00:06:58,148
هري، يا اونطور که برخي
از جمله خودش مي گن:

116
00:06:58,273 --> 00:06:59,857
هري ساطور

117
00:06:59,982 --> 00:07:01,318
همشو جور کردي؟

118
00:07:04,069 --> 00:07:05,362
صد هزار تا

119
00:07:05,487 --> 00:07:09,242
خب اگه جور کردي که جور کردي
پس با اجازه...

120
00:07:13,329 --> 00:07:17,833
اين ادي چه جوريه؟-
!يه دزد کثافته-

121
00:07:17,958 --> 00:07:19,959
هري يه همکار داره
يه هيولاي واقعي

122
00:07:20,084 --> 00:07:21,462
"بري تعميرگر"

123
00:07:21,587 --> 00:07:25,382
اون اين اسم رو به خاطر
غرق کردن آدم ها واسه "ساطور" داره

124
00:07:25,508 --> 00:07:28,052
پول بده-
ميدم-

125
00:07:28,177 --> 00:07:30,011
بري کارش اينه که

126
00:07:30,136 --> 00:07:34,099
بخش اجرايي کسب و کار
رو حساب جلو بره

127
00:07:34,224 --> 00:07:35,934
پسره يه استعداد ناب داره

128
00:07:36,060 --> 00:07:39,647
انگار مي تونه ورقها رو از پشت
بخونه، اون...

129
00:07:39,772 --> 00:07:42,232
خيله خب،
پس ميگي کارش خوبه؟

130
00:07:42,358 --> 00:07:46,319
نه، از خوب بهتره
يه نابغه اس

131
00:07:46,444 --> 00:07:49,198
ولش کن، نظرت
راجع به اينا چيه؟

132
00:07:49,323 --> 00:07:52,159
صدتا صدتا ازشون مي فروشيم-
چه قشنگ هري-

133
00:07:52,284 --> 00:07:55,119
به چه درد مي‌خورن؟

134
00:07:55,244 --> 00:07:57,914
مظلوم نمايي نکن
!معلومه: در کوني

135
00:08:36,827 --> 00:08:40,539
من، تام، صابون و خودت
هر کدوم 25 تا گذاشتيم

136
00:08:40,664 --> 00:08:44,626
ميشه 100 هزارتا
ديگه واسه چي مي‌شمريش؟

137
00:08:44,751 --> 00:08:46,670
خوشم مياد

138
00:08:46,795 --> 00:08:50,172
اگه حدود 120 تا برگرده، معقوله

139
00:08:50,298 --> 00:08:53,261
براي سرمايه 25 تايي
بيشتر هم معقوله

140
00:08:53,386 --> 00:08:55,053
همچنان خوش خيال باش

141
00:08:55,178 --> 00:08:58,764
در هر صورت اونقدري ازش درمياد
که بتونيم تو رو يه دوره آشپزي ثبت نام کنيم

142
00:08:58,889 --> 00:09:01,183
تو بامزه نيستي تام
چاق هستي

143
00:09:01,309 --> 00:09:03,395
و همونطور که بايد به نظر مياي
ولي..

144
00:09:03,562 --> 00:09:06,230
چاق؟ تو به من ميگي...
واي...

145
00:09:06,355 --> 00:09:09,024
اينجا جاي جالبيه ها

146
00:09:09,066 --> 00:09:11,026
چه برقي داره!
حالا مي فهمم چرا اومدي اينجا

147
00:09:11,152 --> 00:09:14,155
غر نزن، چون ارزون بود

148
00:09:14,280 --> 00:09:17,283
هيشکي دلش نمي خواد
کنار آدمايي که همسايه مان زندگي کنه

149
00:09:17,409 --> 00:09:21,246
- ضد اجتماع کمترين چيزيه که ميشه راجع بهشون گفت
- منظورت چيه؟

150
00:09:21,371 --> 00:09:23,289
منظورش اينه که يه مشت
حرومزاده دزدن

151
00:09:23,414 --> 00:09:25,876
وقتي انگشت تو دماغشون نمي کنن

152
00:09:26,001 --> 00:09:29,295
دراگ تو حلقوم مردم مي ريزن

153
00:09:31,297 --> 00:09:34,465
ساکت! اين ديوارها نازکن

154
00:09:36,594 --> 00:09:39,137
کارت خوب بود جان
واسه خودت مشروب بريز

155
00:09:44,184 --> 00:09:46,312
همش همينه؟

156
00:09:46,436 --> 00:09:48,480
چند بار بايد بهت بگم پينک؟

157
00:09:48,563 --> 00:09:51,984
يه کار پر سود پيدا کن
سهمتو افزايش ميديم

158
00:09:52,109 --> 00:09:54,069
مشکلي داري با اين قضيه؟

159
00:10:10,669 --> 00:10:13,505
چارلز، اين گرس داره سنگين تر ميشه

160
00:10:15,298 --> 00:10:19,844
غلط نکنم ما بايد دانشمند پرتاب موشکي يا...

161
00:10:19,969 --> 00:10:23,348
برنده جايزه ي صلح نوبلي
چيزي مي شديم

162
00:10:23,472 --> 00:10:26,767
صلح نوبل؟ با اين وضعي که
گرس دود مي کني شانس بياري

163
00:10:26,893 --> 00:10:28,310
کيرتو واسه شاشيدن پيدا کني

164
00:10:35,442 --> 00:10:37,569
اين ديگه کيه؟

165
00:10:45,409 --> 00:10:47,413
خوبي ويلي؟

166
00:10:47,537 --> 00:10:50,667
به نظر نمي ياد باشم؟
اينو ببينين

167
00:10:53,335 --> 00:10:55,505
دارم ديوونه مي شم

168
00:10:55,630 --> 00:10:58,090
چارلز. ما اون قفس رو واسه چي خريديم؟

169
00:10:59,466 --> 00:11:01,050
امنيت

170
00:11:02,387 --> 00:11:05,847
درسته. امنيت

171
00:11:06,014 --> 00:11:10,352
پس اگه قرار نباشه ازش واسه امنيت
استفاده کنيم، واسه چي بايد داشته باشيمش؟

172
00:11:10,477 --> 00:11:13,521
من ازش استفاده مي کنم وينستون.
ولي اين ويليه.

173
00:11:13,604 --> 00:11:15,690
- و ويلي اينجا زندگي مي کنه.
- آره اين ويليه

174
00:11:15,815 --> 00:11:19,403
ولي تو تا قبل از اينکه درو
باز کني اينو نمي دونستي

175
00:11:19,528 --> 00:11:23,239
بي‌خيال شو وينستون. منم

176
00:11:23,365 --> 00:11:25,950
چارلز مي دونه که منم
مشکل چيه؟

177
00:11:27,910 --> 00:11:30,414
مشکل اينجاست ويلي
که چارلز و تو

178
00:11:30,539 --> 00:11:33,666
هيچکدوم چندان آدماي فرزي نيستين

179
00:11:33,791 --> 00:11:36,876
پس لطف کنين و قفس رو
قفل کنين!

180
00:11:39,463 --> 00:11:41,923
اين چيه؟
اين گلورياست

181
00:11:42,048 --> 00:11:44,427
مي دونم اين گلورياست
اون چيه؟

182
00:11:46,386 --> 00:11:47,847
کود

183
00:11:47,972 --> 00:11:51,100
تو 6 ساعت پيش رفتي بيرون
که يه دستگاه پول‌شمار بخري

184
00:11:51,225 --> 00:11:53,435
اون وقت الان با يه دختر نشئه

185
00:11:53,560 --> 00:11:55,311
و يه کيسه کود برگشتي؟

186
00:11:55,437 --> 00:11:58,440
ما ديگه وقتي نداريم ويلي

187
00:11:58,565 --> 00:12:00,192
ما کود لازم داشتيم وينستون

188
00:12:00,318 --> 00:12:02,652
پول شمار هم لازم داشتيم

189
00:12:02,777 --> 00:12:05,154
اين پول رو پنج شنبه بايد بديم بره

190
00:12:05,279 --> 00:12:07,991
و من پاره ميشم اگه
مجبورم شم بشمرمش

191
00:12:08,117 --> 00:12:10,785
ببينم. ميشه در مورد دليل
کود خريدنت

192
00:12:10,869 --> 00:12:13,246
يه کم دقيق تر توضيح بدي؟

193
00:12:13,371 --> 00:12:15,081
منظورت چيه؟

194
00:12:16,459 --> 00:12:20,295
ما را داريم مقدار زيادي
گرس پرورش ميديم. درسته؟

195
00:12:20,420 --> 00:12:22,797
آره

196
00:12:22,922 --> 00:12:27,093
و تو داري يه دختر چت
و به کيسه کود رو حمل مي کني

197
00:12:27,218 --> 00:12:30,930
با اين وصف هيچ شباهتي
به يه گياه شناس نداري

198
00:12:31,056 --> 00:12:32,640
منظورم اينه ويلي

199
00:12:56,663 --> 00:13:01,168
چند وقته اون توئه؟
حدود 20 دقيقه

200
00:13:03,587 --> 00:13:06,756
تنهاست؟
آره. يه کيف همراهشه

201
00:13:09,008 --> 00:13:10,844
پس بذار يه سري بهش بزنيم
باشه؟

202
00:13:16,349 --> 00:13:18,225
کريس بزرگ طلبکاري هاي
هري رو صاف مي کنه

203
00:13:18,350 --> 00:13:22,814
تنها چيزي که بيشتر از بدهي هاي
صاف نشده براش مهمه

204
00:13:22,939 --> 00:13:25,483
پسرش کريس کوچيکه

205
00:13:40,832 --> 00:13:43,960
اين از اون کارهاي
انرژي بخشه. درست ميگم جان؟

206
00:13:45,129 --> 00:13:46,504
!آخ

207
00:13:46,629 --> 00:13:48,880
خبراي بد برات دارم جان

208
00:13:49,005 --> 00:13:50,633
به گا رفتم

209
00:13:52,009 --> 00:13:53,636
جلوي بچه مراقب
حرف زدنت باش

210
00:13:53,761 --> 00:13:56,012
لعنت بر خدا

211
00:13:57,432 --> 00:13:59,892
اين که گفتم شامل کفرگويي هم ميشه
حالا بگو ببينم جان

212
00:14:00,017 --> 00:14:02,728
تو چطور مي توني با خيال راحت اينجا
بشيني و آفتاب بگيري

213
00:14:04,688 --> 00:14:08,192
وقتي اولويت هاي ديگه اي
پيش روته؟

214
00:14:09,402 --> 00:14:12,529
به هري بگو...
منظورم آقاي هريه

215
00:14:12,654 --> 00:14:15,324
سرم شلوغ بوده
تقريباً پولشو جور کردم

216
00:14:15,450 --> 00:14:17,534
يه نيگا به قفسه اش بنداز پسر

217
00:14:17,660 --> 00:14:21,788
ميشه اين رو از رو صورت من برداري کريس؟

218
00:14:26,585 --> 00:14:30,297
اون فقير نيست
بيشتر از 500 پوند تو کيف پولشه

219
00:14:30,422 --> 00:14:34,676
!کير تو دهنت جان
تو هميشه با اين همه پول
اين طرف و اون طرف ميري؟

220
00:14:34,801 --> 00:14:38,345
يه بار ديگه اينطوري حرف بزني
پشيمون ميشي

221
00:14:38,470 --> 00:14:39,848
ببخشيد بابا

222
00:14:39,973 --> 00:14:41,349
خيله خب. بقيه چيزا رو بريز توش

223
00:14:42,767 --> 00:14:45,436
امروز مي توني بري خونت

224
00:14:45,519 --> 00:14:47,397
ولي بدهيت سر جاشه

225
00:14:47,522 --> 00:14:51,484
وقتي آفتاب گرفتنت تموم شد
به نفعته پول رو داده باشي

226
00:14:57,949 --> 00:15:01,076
تو که پول نمي دي-
کي واسه اون آشغال پول ميده؟-

227
00:15:01,202 --> 00:15:02,995
دقيقاً. ما بايد بديم

228
00:15:05,080 --> 00:15:06,916
تو اينجا چه غلطي مي کنين؟

229
00:15:07,042 --> 00:15:08,541
مگه چيه؟

230
00:15:08,666 --> 00:15:11,545
بذار فکر کنم...
پام رفته تو کونت

231
00:15:11,670 --> 00:15:14,340
ورق بازي. هري ساطور؟

232
00:15:14,423 --> 00:15:17,300
تو بايد الان استراحت کني پسر

233
00:15:18,593 --> 00:15:20,470
تو امشب ورق بازي مي کني پسرم؟

234
00:15:22,890 --> 00:15:24,974
با هري؟

235
00:15:25,099 --> 00:15:28,313
احمق نشو پدرو من چرا
بايد همچين کاري بکنم؟

236
00:15:38,905 --> 00:15:40,616
از کجا 100 هزارتا جور کرده؟

237
00:15:40,740 --> 00:15:42,742
چندتا رفيق فابريک داره
مثل برادرن

238
00:15:42,867 --> 00:15:44,662
خيلي با هم جورن

239
00:15:44,787 --> 00:15:47,831
و پدرش، جي دي،
صاحب کل باره؟

240
00:15:47,956 --> 00:15:49,624
نه رهن، نه بدهي

241
00:15:49,749 --> 00:15:52,544
تمام و کمال

242
00:15:52,670 --> 00:15:55,672
نگران نباش هري
زير نظر دارمش

243
00:15:55,797 --> 00:15:58,715
خوبه. پس حالا مي توني
اينم زير نظر بگيري

244
00:15:58,841 --> 00:16:01,344
به نظر مياد لرد آپلتون
به پيسي خورده

245
00:16:01,469 --> 00:16:03,763
و اين خوشگل ها رو
به مزايده گذاشته

246
00:16:03,888 --> 00:16:07,349
ولي من حاضر نيستم
250 هزار پوند خرجشون بکنم

247
00:16:07,474 --> 00:16:09,726
مي دوني که منظورم چيه بري؟

248
00:16:09,851 --> 00:16:12,896
خاطر جمع شو که هرچي داخل
کابينت تفنگ ها هست گيرمون مياد

249
00:16:13,022 --> 00:16:14,815
برام مهم نيست کي رو مي فرستي

250
00:16:14,940 --> 00:16:17,193
تا زمانيکه دو تا خر واقعي نباشن

251
00:16:17,318 --> 00:16:19,987
و بهشون هم نگو ارزش
تفنگها چقدره

252
00:16:29,079 --> 00:16:30,788
خب کجا بوديم؟

253
00:16:30,913 --> 00:16:35,168
تفنگ شکاري
يعني تفنگي که باهاش شکار مي کنن

254
00:16:35,294 --> 00:16:36,920
تو بايد عقل کل باشي

255
00:16:37,045 --> 00:16:38,880
درسته. تفنگي که باهاش شليک مي کنن

256
00:16:39,006 --> 00:16:42,926
هر چيزي که داخل کابينت پيدا مي کنين
ما منه

257
00:16:43,050 --> 00:16:46,971
چند تا تفنگ قديمي توشه
من فقط اونا رو مي خوام

258
00:16:47,096 --> 00:16:49,933
هر چيز ديگه اي بيرون از کابينت
پيدا کردين. مال خودتون

259
00:16:50,057 --> 00:16:51,476
دستت درد نکنه

260
00:16:51,601 --> 00:16:53,979
بايد يه چيزي
واسه ما هم باشه

261
00:16:54,103 --> 00:16:55,980
اون يه خونه اشرافيه

262
00:16:56,105 --> 00:16:58,108
معلومه که يه چيزي براي شما هست

263
00:16:58,233 --> 00:17:00,319
چي مثلا؟-
مثلاً عتيقه-

264
00:17:00,444 --> 00:17:04,406
عتيقه؟ ما از عتيقه چي سرمون ميشه؟

265
00:17:04,530 --> 00:17:07,242
ما دفاتر پستي رو مي زنيم-
ماشين مي دزديم-

266
00:17:07,367 --> 00:17:10,287
عتيقه متيقه حاليمون نيست

267
00:17:10,411 --> 00:17:13,415
اگه قديمي باشه
ارزش پولي داره

268
00:17:13,540 --> 00:17:16,751
پس اينقدر نق نزنين
و کارو انجام بدين

269
00:17:16,876 --> 00:17:20,086
رئيس کيه؟
ما اين کارو واسه کي مي کنيم؟

270
00:17:20,211 --> 00:17:23,966
اين کارو واسه من مي کنين
و اين همه چيزيه که نياز دارين بدونين

271
00:17:24,091 --> 00:17:26,260
شما اينو مي دونين
چون نياز دارين بدونين

272
00:17:26,385 --> 00:17:31,766
عجب! پس از اون کار هاييه
که به دونستن نياز داره

273
00:17:31,891 --> 00:17:35,100
مثل اون فيلم جيمز باند

274
00:17:35,225 --> 00:17:38,731
مراقب باشين. يادتون نره
اين کارو واسه کي انجام مي دين

275
00:17:38,855 --> 00:17:42,651
خب من برم کار که انجام شد
به من زنگ بزنين.

276
00:17:42,777 --> 00:17:44,276
فعلاً

277
00:17:47,906 --> 00:17:50,326
!شمالي‌هاي کس‌مخ

278
00:17:53,453 --> 00:17:56,538
!من از اين جنوبي‌هاي کونده متنفرم

279
00:18:01,462 --> 00:18:05,256
اد از بچگي ورق بازي مي کرده

280
00:18:05,381 --> 00:18:08,175
اون خيلي زود فهميد که
تو اين کار يه استعداد داره

281
00:18:08,300 --> 00:18:10,512
استعدادش تو ورق بازي نبود

282
00:18:10,678 --> 00:18:12,221
يا تو شمردن ورق ها

283
00:18:12,346 --> 00:18:14,890
بلکه تو خوندن واکنش رقبا بود

284
00:18:15,015 --> 00:18:17,018
هرچقدر که جزئي بودن

285
00:18:17,143 --> 00:18:19,479
و هر کسي واکنش نشون ميده

286
00:18:21,146 --> 00:18:23,816
به خصوص وقتي پاي پول وسط باشه

287
00:18:36,745 --> 00:18:39,581
دعوت نامه-
دعوت نامه؟-

288
00:18:39,706 --> 00:18:43,502
آره. چهار تا تيکه کاغذه که
روش اسماتون باشه

289
00:18:43,627 --> 00:18:46,713
ما صد هزار تا تيکه کاغذ داريم
که عکس سر ملکه روشه

290
00:18:46,839 --> 00:18:48,507
به درد مي خوره؟

291
00:18:48,631 --> 00:18:52,635
فقط تو. بقيه مي تونن تو سيمون جو
منتظر بمونن

292
00:18:52,760 --> 00:18:56,014
سيمون جو؟
همون باره رو مي گي؟ بس کن

293
00:18:56,140 --> 00:18:59,685
تا کاسه صبرم لبريز نشده
زبونتو کوتاه کن

294
00:18:59,810 --> 00:19:03,772
امشب غير از ورق بازها
هيچ کس رو راه نمي ديم. هيچ کس!

295
00:19:09,820 --> 00:19:13,739
شب خوش فريزر. دان. فيل.

296
00:19:13,865 --> 00:19:16,158
عجب داستانيه، نه؟

297
00:19:16,284 --> 00:19:18,035
معني اين کارها چيه؟

298
00:19:18,161 --> 00:19:20,871
ظاهراً براي امنيته

299
00:19:20,996 --> 00:19:23,124
عجب! اگه مي دونستم
دستکش‌هاي بوکسم رو مياوردم

300
00:19:23,249 --> 00:19:26,377
تو بايد ادي باشي. پسر جي دي

301
00:19:26,502 --> 00:19:31,300
تو هم بايد هري باشي
شرمنده، باباتو نمي شناسم

302
00:19:31,424 --> 00:19:35,260
مهم نيست پسرم
اگه بخواي همينطوري رفتار کني
به زودي ملاقاتش مي کني

303
00:19:36,804 --> 00:19:39,140
شب خوش، تانيا
پيدات نيست

304
00:19:39,265 --> 00:19:40,641
خوبي اد؟

305
00:20:00,785 --> 00:20:03,580
ما همديگه رو کني صدا مي کنيم
باشه گري؟

306
00:20:03,705 --> 00:20:05,081
باشه، کني.

307
00:20:05,206 --> 00:20:07,292
جوراب ها رو مي کشي سرت؟

308
00:20:07,417 --> 00:20:09,669
120پوند خرج موهام کردم

309
00:20:09,794 --> 00:20:12,047
جوراب روش نمي کشم

310
00:20:12,130 --> 00:20:13,840
ولي بايد يه چيزي سرت کني

311
00:20:32,775 --> 00:20:34,653
کس‌کلک‌بازي تو کارتون نباشه رفقا

312
00:20:34,778 --> 00:20:38,197
قوانين رو مي دونيد
و مي دونيد که من اجازه نمي دم

313
00:20:56,173 --> 00:20:58,343
چي کار مي کني؟
بذار سرجاش

314
00:20:58,467 --> 00:21:00,427
ما اومديم اينجا که تفنگها رو بدزديم

315
00:21:00,552 --> 00:21:04,263
بذار سرجاش. اون آشغال چيه برداشتي؟

316
00:21:06,599 --> 00:21:07,935
!زود باش

317
00:21:26,077 --> 00:21:28,120
اين چه جور باريه؟

318
00:21:28,245 --> 00:21:29,999
بار سيمونه

319
00:21:31,249 --> 00:21:32,667
اين ديگه چيه؟

320
00:21:32,792 --> 00:21:36,004
کوکتله
تو کوکتل خواستي

321
00:21:36,129 --> 00:21:39,465
من يه نوشيدني خنک خواستم

322
00:21:39,590 --> 00:21:42,010
انتظار يه جنگل استوايي رو نداشتم

323
00:21:42,135 --> 00:21:44,845
مي‌ترسم توش عاشق يه اورانگوتان بشم

324
00:21:44,928 --> 00:21:47,347
اگه آبجو مي خواي
بايد بري به بار

325
00:21:49,224 --> 00:21:50,768
فکر مي کردم اينجا يه باره

326
00:21:50,893 --> 00:21:53,770
اينجا بار سيمونه

327
00:21:53,895 --> 00:21:56,648
ميشه از رئيست بخواي
تلويزيون رو يواش کنه؟

328
00:21:56,773 --> 00:21:59,651
اگه مي خواي خودت بهش بگو.
ولي اگه من جات بودم اين کارو نمي کردم

329
00:21:59,776 --> 00:22:02,071
اين رو ببر
نوشابه رژيمي واسمون بيار

330
00:22:02,196 --> 00:22:06,826
عذر مي خوام
ميشه اون تلويزيون رو يواش کني؟

331
00:22:12,164 --> 00:22:13,707
نه

332
00:22:25,844 --> 00:22:27,555
!واي کني

333
00:22:27,680 --> 00:22:29,680
چي کار داري مي کني؟

334
00:22:29,765 --> 00:22:33,225
مي خوام بفهمم پولها رو
کجا قايم مي کنن

335
00:22:34,812 --> 00:22:38,023
ابله. نمي توني بفهمي
اينا هيچ پولي ندارن

336
00:22:38,106 --> 00:22:40,025
حتي اسباب اثاثيه نو هم ندارن

337
00:22:40,150 --> 00:22:42,277
تفنگها رو پيدا کرديم. ديگه چي مي خواي؟

338
00:22:42,402 --> 00:22:45,237
هر بار ميايم دزدي
بايد پاي ملت رو بسوزوني

339
00:22:45,362 --> 00:22:46,698
تو چه مرگته؟

340
00:22:57,123 --> 00:23:00,711
بايد بيشتر مراقب باشي پيري جون
نزديک بود

341
00:23:00,836 --> 00:23:02,421
کله دوستمو با اون متلاشي کني

342
00:23:02,546 --> 00:23:04,631
تو حالت خوبه کني؟

343
00:23:04,756 --> 00:23:06,299
کني؟

344
00:23:12,723 --> 00:23:14,643
!دو هزار تا. کور

345
00:23:18,311 --> 00:23:19,563
!بيست هزارتا. باز

346
00:23:20,731 --> 00:23:22,983
بن‌بست هان؟

347
00:23:24,610 --> 00:23:25,985
رو مي کنم

348
00:23:44,254 --> 00:23:45,754
گرفتمت

349
00:23:57,933 --> 00:23:59,352
!بيست هزارتا. باز

350
00:24:02,104 --> 00:24:03,398
رو مي کنم

351
00:24:05,732 --> 00:24:07,776
همشو يه جا خرج نکن پسرم

352
00:24:14,491 --> 00:24:16,201
لعنتي

353
00:24:16,326 --> 00:24:17,952
چيه؟

354
00:24:18,078 --> 00:24:19,955
تو گفتي اونجا خدمتکار نداره بري

355
00:24:20,080 --> 00:24:21,875
تفنگها رو گير آوردين؟

356
00:24:21,999 --> 00:24:23,917
بايد ببيني چه بلايي سر
گري بدبخت آوردن

357
00:24:27,462 --> 00:24:29,966
گفتم تفنگها رو گير آوردين؟

358
00:24:30,091 --> 00:24:32,008
آره! گيرشون آورديم

359
00:24:32,133 --> 00:24:34,844
خوبه. بعداً باهاتون حرف مي زنم

360
00:24:36,346 --> 00:24:38,681
گري. اگه صدامو مي‌شنوي

361
00:24:38,806 --> 00:24:40,891
برگرد تو ماشين رفيق

362
00:24:45,606 --> 00:24:48,441
حرومزاده شاشخور تخمي

363
00:25:52,671 --> 00:25:56,424
!پولمو بده
!آشغال کثافت!

364
00:26:00,844 --> 00:26:02,222
پولمو بده

365
00:26:02,347 --> 00:26:04,014
پولمو بده

366
00:26:04,140 --> 00:26:05,392
پسش بده

367
00:26:05,517 --> 00:26:08,310
!کوني‌ها! کوني‌ها

368
00:26:13,232 --> 00:26:16,026
!زود باش. الان نه لطفاً. الان نه

369
00:26:16,151 --> 00:26:18,112
حرومزاده گه

370
00:26:24,159 --> 00:26:27,454
گاييدمت... مادر قحبه

371
00:26:28,622 --> 00:26:30,458
اوه خداي من

372
00:26:30,583 --> 00:26:32,543
!دخلت اومد

373
00:26:41,927 --> 00:26:43,804
!بيست هزارتا. باز

374
00:26:45,681 --> 00:26:47,224
سي‌هزار تا

375
00:26:47,349 --> 00:26:49,183
برگشت به خودت ادي

376
00:26:51,730 --> 00:26:53,187
50هزار تا

377
00:26:55,565 --> 00:26:57,692
80هزار تا

378
00:26:59,152 --> 00:27:00,697
100هزارتا

379
00:27:00,821 --> 00:27:03,991
ببينيد دوستان
من مي دونم...

380
00:27:04,116 --> 00:27:05,408
من مي دونم تو تو بازي نيستي

381
00:27:05,533 --> 00:27:07,493
و اين معنيش اينه که واسه کسي
مهم نيست تو چي مي دوني

382
00:27:09,579 --> 00:27:10,955
150هزارتا

383
00:27:14,751 --> 00:27:16,211
خيلي بالا رفت

384
00:27:16,336 --> 00:27:19,964
اين 150 تا بيشتر از پول منه

385
00:27:21,465 --> 00:27:23,592
چيز ديگه اي نمي خواي بگي؟

386
00:27:25,220 --> 00:27:28,222
مي دوني؟
اين مارو تو وضعيت بغرنجي قرار مي ده

387
00:27:30,140 --> 00:27:32,518
من پول واسه ادامه دادن ندارم

388
00:27:32,643 --> 00:27:35,520
اگه کسي به ادي پول قرض نده
بايد ورق‌هاتونو رو کنين

389
00:27:35,645 --> 00:27:37,689
يا قرض
يا ورق‌ها رو روکنين

390
00:27:44,030 --> 00:27:45,531
من ميدم

391
00:27:48,409 --> 00:27:49,910
تو چي ميدي؟

392
00:27:51,661 --> 00:27:53,996
پول رو به تو قرض ميدم

393
00:27:57,418 --> 00:28:00,378
نه. من ترجيح ميدم ورق ها رو
رو کنم

394
00:28:00,504 --> 00:28:03,464
من علاقه اي به چيزي که
تو ترجيح ميدي ندارم

395
00:28:03,589 --> 00:28:05,675
مي خوام ادامه بدم

396
00:28:05,800 --> 00:28:08,470
دارم پول هم بهت پيشنهاد مي کنم

397
00:28:08,595 --> 00:28:11,806
تو مجبور نيستي رو کني
چون مي توني قرض بگيري

398
00:28:13,935 --> 00:28:16,478
من 250 هزار تا لازم دارم

399
00:28:16,603 --> 00:28:20,231
نه. تو 500 تا لازم داري
تا من رو ببيني

400
00:28:22,274 --> 00:28:23,902
اين درصورتيه که بخوام ببينمت

401
00:28:24,027 --> 00:28:27,195
انگار نمي خواي مشکلتو
حل کني، نه؟

402
00:28:29,866 --> 00:28:31,867
مي بينمت

403
00:28:34,161 --> 00:28:37,624
باشه. قبل از اينکه بهت قرض بدم
بايد بگم

404
00:28:37,749 --> 00:28:39,291
که اگر ببازي

405
00:28:39,415 --> 00:28:41,544
پولم رو بايد تو يه هفته پس بدي

406
00:28:41,669 --> 00:28:45,382
روشنه؟ امروز يکشنبه است. خب؟

407
00:29:13,783 --> 00:29:16,828
تموم شد؟

408
00:29:16,953 --> 00:29:19,496
حالا ورق هاي کيريتو رو کن!

409
00:30:30,275 --> 00:30:32,777
سلام پسرم.
حالت خوب نيست؟

410
00:30:32,902 --> 00:30:34,654
من مي دونم که دوست هات

411
00:30:34,779 --> 00:30:38,450
عهده دار بيشتر پول بودن

412
00:30:38,575 --> 00:30:41,369
پس يه هفته بهت وقت مي دم
که جورش کني

413
00:30:41,494 --> 00:30:44,246
در غير اين صورت به ازاي
هر روز تأخير

414
00:30:44,373 --> 00:30:47,209
يک انگشت از دستاي تو و دوستانت

415
00:30:47,334 --> 00:30:50,503
قطع مي کنم

416
00:30:50,628 --> 00:30:53,339
وقتي انگشت هاتون تموم شه

417
00:30:53,464 --> 00:30:56,343
نوبت بار پدرت مي رسه
و بعدش هم خدا مي دونه چي

418
00:30:56,468 --> 00:30:57,634
باشه پسرم؟

419
00:31:15,277 --> 00:31:17,028
بوي دردسر مياد

420
00:31:21,824 --> 00:31:24,662
اون موقعيت اسفناکي رو که
درش گير افتاده بودن تشريح کرد

421
00:31:24,786 --> 00:31:28,289
هري قرار بود ظرف يک هفته
شروع به قطع کردن انگشتهاشون بکنه

422
00:31:28,415 --> 00:31:31,626
اون مي دونست که اد به تنهايي
نمي تونه بدهيشو صاف کنه

423
00:31:31,751 --> 00:31:34,671
هري پول اونها رو سر ميز ديده بود

424
00:31:34,796 --> 00:31:37,923
و حالا هم بدهي اد رو
بدهي اونها تلقي مي کرد

425
00:31:38,048 --> 00:31:41,344
اد به خاطر اين کار مي تونست
دست حرومزاده پير رو ببوسه

426
00:31:41,470 --> 00:31:44,055
چون اگر مي گفت مي خواد
بدهي رو خودش به تنهايي صاف کنه

427
00:31:44,180 --> 00:31:45,766
دروغ گفته بود

428
00:31:45,890 --> 00:31:48,893
دوست داشتم بذاره بدهي
رو خودم صاف کنم

429
00:31:52,354 --> 00:31:55,607
- مي کشمش
- کسخل بازي در نيار تام

430
00:31:55,733 --> 00:31:59,153
فکر کن ببين چي کار بايد بکنيم
بشين

431
00:32:03,323 --> 00:32:04,950
اين همه جروبحث سر هري
واسه چيه؟

432
00:32:05,075 --> 00:32:06,828
چرا طلبشو دودر نکنيم؟

433
00:32:10,330 --> 00:32:12,875
بذار از هري ساطور برات بگم

434
00:32:13,000 --> 00:32:17,629
اين يارو اسميت رابينسون
واسه هري کار مي کرد

435
00:32:17,754 --> 00:32:20,298
شايع مي پيچه که
طرف رشوه بگير شده

436
00:32:20,423 --> 00:32:22,551
هري اسميتي رو واسه توضيح
احضار مي کنه

437
00:32:22,676 --> 00:32:25,345
اسميتي کارشو خوب انجام نمي ده

438
00:32:25,429 --> 00:32:26,888
ظرف يک دقيقه...

439
00:32:27,013 --> 00:32:28,348
هري اعصابش به هم مي ريزه

440
00:32:28,474 --> 00:32:30,934
نزديک ترين چيزي رو که
دم دستش بوده که دست بر قضا

441
00:32:31,059 --> 00:32:33,479
يه کير مصنوعي سياه نيم متري
بوده ور مي داره

442
00:32:33,604 --> 00:32:37,483
و بعد شروع مي کنه به زدن
اسميتي با اون

443
00:32:41,235 --> 00:32:43,613
و اين تازه مرگ خوشايندي
واسه اميتي تلقي مي شده

444
00:32:43,738 --> 00:32:48,159
هري ساطور آدميه که
بدهي تو باهاش صاف مي کني

445
00:32:50,828 --> 00:32:53,414
نگران نباشين
من يه فکري مي کنم

446
00:33:22,944 --> 00:33:26,364
گلف. بهترين روش واسه
خراب کردن يه پياده روي خوب

447
00:33:33,702 --> 00:33:35,289
اين رو وينستون چرچيل گفته

448
00:33:36,456 --> 00:33:38,543
من ميگم اين دنياييه که
توش سگ سگ رو مي خوره

449
00:33:38,668 --> 00:33:40,961
و من دندونام از شما تيز تره

450
00:33:43,964 --> 00:33:46,633
انگار دوستمون مي خواد
يه چيزي به ما بگه

451
00:33:46,716 --> 00:33:49,009
يا شايد هم بايد يه ضربه
ديگه بزنم تا مطمئن شم؟

452
00:33:49,134 --> 00:33:51,472
يکي ديگه بده من جان

453
00:33:51,597 --> 00:33:53,056
رو چشمم داگ

454
00:33:56,350 --> 00:33:58,018
حالا صاف وايسا

455
00:34:07,279 --> 00:34:09,531
چيزي مي خواي به ما بگي؟

456
00:34:11,323 --> 00:34:13,449
تو شومينه است-
خفه شو-

457
00:34:15,120 --> 00:34:17,329
چي داشتي مي گفتي؟

458
00:34:17,454 --> 00:34:21,041
توي شومينه است. ورش دار
زيرشه

459
00:34:21,166 --> 00:34:24,546
توي شومينه است فرانک.
ورش دار

460
00:34:24,671 --> 00:34:26,130
زيرشه

461
00:34:26,255 --> 00:34:29,132
داگ. فکر کنم بخواي
يه نگاهي به اينها بندازي

462
00:34:32,594 --> 00:34:34,637
حالا منو ميارين پايين؟

463
00:34:34,762 --> 00:34:37,056
نه. هنوز کارم با تو تموم نشده

464
00:34:37,181 --> 00:34:38,684
کارد

465
00:34:41,519 --> 00:34:43,730
!کمک! کمک

466
00:34:49,236 --> 00:34:50,695
!واي داگ

467
00:34:56,910 --> 00:35:00,163
اين ديگه کيه؟
ساعت تازه 12 ست

468
00:35:00,288 --> 00:35:03,375
از قفس استفاده کن
واسه همين خريديمش

469
00:35:08,296 --> 00:35:09,588
کيه؟

470
00:35:15,678 --> 00:35:18,639
حتماً يه دليلي داره که
ما به امنيت احتياج داريم ويلي

471
00:35:18,764 --> 00:35:22,059
بي خيال شو وينستون
پينکه

472
00:35:24,269 --> 00:35:26,981
اين گرس ديگه داره خيلي خفن ميشه

473
00:35:27,106 --> 00:35:28,232
چطوري؟

474
00:35:29,526 --> 00:35:30,734
خداي من!

475
00:35:30,859 --> 00:35:32,445
تو رو نديدمت.

476
00:35:32,570 --> 00:35:34,696
سلام عشقم
با خودت حال مي کني؟

477
00:35:36,282 --> 00:35:37,700
نشئه است؟

478
00:35:37,825 --> 00:35:39,409
خودت چي فکر مي کني؟

479
00:35:43,748 --> 00:35:45,540
!تخمي

480
00:35:45,665 --> 00:35:47,501
تميزش کن چارلز.

481
00:35:47,668 --> 00:35:50,003
گمشو. خودت تميزش کن.

482
00:35:50,087 --> 00:35:54,008
شرمنده دوستان. اون گاو نفهم
منو زهله ترک کرد

483
00:35:54,174 --> 00:35:57,928
بي خيال. ميشه فقط بشيني؟
از سر راه بري کنار؟

484
00:36:01,139 --> 00:36:03,391
چقدر مي خواي؟

485
00:36:03,516 --> 00:36:05,727
يه نصفه مي خوام

486
00:36:07,019 --> 00:36:10,399
پس ميشه 1500 تا
ترازو رو بده بياد

487
00:36:12,317 --> 00:36:13,943
جي. يه کم گرس بيار

488
00:36:18,115 --> 00:36:21,535
ميشه پولو ببينم؟

489
00:36:30,711 --> 00:36:33,171
سودش 100 به يکه

490
00:36:33,296 --> 00:36:35,715
ما فقط پنج هزار تا لازم داريم

491
00:36:35,881 --> 00:36:39,051
ترجيح مي دم رو يه اسب 3پا شرط ببندم

492
00:36:39,175 --> 00:36:43,721
:حتما يه دليلي داره که سودش صد به يکه
! برنده نميشه

493
00:36:43,805 --> 00:36:46,891
ادي کجاست؟-
چي فکر مي کني؟-

494
00:36:47,017 --> 00:36:50,146
ته چاهه
يه دو روزي ميشه که اينطوره

495
00:36:50,271 --> 00:36:54,150
براش گرون تموم شده-
واسه همه مون گرون تموم شده-

496
00:36:54,233 --> 00:36:56,819
اون بايد به پدرش بگه
که قراره بارش رو از دست بده

497
00:36:56,944 --> 00:36:58,486
اينو گوش کن

498
00:36:58,611 --> 00:37:01,531
:يه شرکت تأسيس مي کنيم
"باشگاه کوني‌هاي پر خارش"

499
00:37:01,698 --> 00:37:05,034
چي؟
يه تبليغ تو مجله همجنسبازها ميديم

500
00:37:05,160 --> 00:37:09,080
واسه جديدترين ديلدوهاي متجاوز به کون

501
00:37:09,247 --> 00:37:11,249
:توش ميگيم

502
00:37:11,374 --> 00:37:14,294
يه کاري مي کنه که
هيچ ديلدويي تا حالا نکرده

503
00:37:14,419 --> 00:37:16,629
بهترين و جديدترين
در فن آوري سکس

504
00:37:16,795 --> 00:37:18,465
نتيجه تضميني
و از اين کس‌شعرها

505
00:37:18,631 --> 00:37:21,426
اين ديلدو ها رو نخي 25پوند مي فروشيم

506
00:37:21,551 --> 00:37:24,428
اين قيمت به خاطر لذتيه که
به مصرف‌کننده ميده

507
00:37:24,553 --> 00:37:27,474
اون ها چک شون رو به
اسم ديگه ي شرکت مي فرستن

508
00:37:27,600 --> 00:37:32,227
يه اسم معمولي
و 25 تا روش امضا مي کنن

509
00:37:32,352 --> 00:37:34,898
ما چک رو مي ذاريم بانک
تا پاس بشه

510
00:37:35,023 --> 00:37:36,691
:حالا بخش هوشمندانه اش اينجاست

511
00:37:36,816 --> 00:37:40,736
چک 25 پوندي رو با
اون يکي اسم شرکت

512
00:37:40,861 --> 00:37:42,613
پس مي فرستيم

513
00:37:42,696 --> 00:37:44,907
"باشگاه کونيان پر خارش"
و مي گيم متأسفيم

514
00:37:45,032 --> 00:37:49,411
نتونستيم جنس هارو از آمريکا بياريم
تموم کرده بودن

515
00:37:49,495 --> 00:37:52,290
فکر مي کنين چند نفر اون چک
رو نقد مي کنن؟

516
00:37:53,582 --> 00:37:55,293
هيچ کس

517
00:37:55,418 --> 00:37:59,338
کي مي خواد رئيس بانکش
بفهمه که کونش مي‌خاره؟

518
00:38:01,131 --> 00:38:03,050
چقدر بايد صبر کنيم
تا جواب بده؟

519
00:38:03,217 --> 00:38:05,052
احتمالاً بيشتر از
چهار هفته نميشه

520
00:38:05,135 --> 00:38:10,766
خب پس چه فايده حالا که
ما پول رو تو 4-5 روز لازم داريم؟

521
00:38:11,892 --> 00:38:13,559
خب، ولي با اينحال ايده خوبيه

522
00:38:16,188 --> 00:38:19,650
اون ممکنه بدونه که ما زياد مي کشيم
و از سودش کم مي کنيم

523
00:38:19,733 --> 00:38:21,526
ولي هيچ ايده اي نداره

524
00:38:21,692 --> 00:38:24,363
که ما چقدر پول جمع کرديم

525
00:38:24,404 --> 00:38:25,989
من خودم هم نمي دونم
تو مي دوني؟

526
00:38:27,740 --> 00:38:31,035
مي تونيم يه کمي ملاخور کنيم

527
00:38:31,160 --> 00:38:34,455
شما بايد بفهمين
اين طرف کيه

528
00:38:34,580 --> 00:38:38,209
ممکنه يه کم احمق به نظر بياد
ولي يه رواني به تمام معناست

529
00:38:38,376 --> 00:38:41,171
اگه کمترين بويي ببره
که ما ريگي به کفشمونه

530
00:38:41,295 --> 00:38:43,172
همه مون مي فهميم

531
00:38:43,297 --> 00:38:45,632
لبه تيز يه کارد کبابي
چه حسي داره

532
00:38:45,757 --> 00:38:47,552
پس تو اين يارو رو خوب
مي شناسي؟

533
00:38:47,677 --> 00:38:49,178
به قدر کافي

534
00:38:49,345 --> 00:38:51,764
يه سالي ميشه که از
يکيشون گرس مي خرم

535
00:38:51,931 --> 00:38:54,517
تو چه مايه‌اي هستن؟-
گوز! هيچي نيستن-

536
00:38:54,642 --> 00:38:56,812
چهارتا بچه مدرسه اي
به نرمي گه

537
00:39:18,623 --> 00:39:21,252
تمام روز رو تو لباس هيپي ها
ميرن کون ميدن

538
00:39:21,419 --> 00:39:24,087
کس شعر ميگن
فقط به درد گرس کاشتن مي خورن

539
00:39:24,212 --> 00:39:26,714
ولي کار و بارشون گنده تر از اوني شده
که از پسش بر بيان

540
00:39:26,839 --> 00:39:28,466
نميشه که همشون احمق باشن

541
00:39:28,550 --> 00:39:32,429
يه عالمه پول نقد تو جعبه
کفش ها قايم کردن

542
00:39:32,595 --> 00:39:34,347
گرس درجه يک مي فروشن

543
00:39:34,472 --> 00:39:36,517
يه آدمه با شعوري
بايد پشت قضيه باشه

544
00:39:36,601 --> 00:39:38,267
سيستم امنيتي شون چطوره؟

545
00:39:38,392 --> 00:39:40,936
يه قفس دارن که هيچ وقت
قفلش نمي کنن.

546
00:39:41,061 --> 00:39:44,273
منظورت چيه قفلش نمي کنن؟
پس واسه چي خريدنش؟

547
00:39:44,399 --> 00:39:46,277
حدود 50 بار رفتم اونجا و
هرگز قفل نبوده

548
00:39:46,443 --> 00:39:49,321
به کسي ظنين نيستن
فقط بچه مايه‌دارها ميرن اونجا

549
00:39:49,404 --> 00:39:51,071
از اين کس‌شعرهاي بودايي کردن تو مخشون

550
00:39:51,196 --> 00:39:53,533
اگه کسي رو آزار ندم"
"کسي آزارم نميده

551
00:39:53,658 --> 00:39:56,410
امکانش هست برگردن سر وقت تو؟

552
00:39:56,535 --> 00:39:58,871
خايه‌شو ندارن
من يه مرد ام

553
00:39:58,995 --> 00:40:00,957
اونها وجودشو ندارن
کوني هاي بي مايه

554
00:40:02,667 --> 00:40:04,460
مي زني؟

555
00:40:06,420 --> 00:40:09,298
چرا هي ميري مياي؟
به بابات گفتي؟

556
00:40:09,423 --> 00:40:11,549
فکر نکنم نيازي باشه

557
00:40:11,716 --> 00:40:14,428
يه نقشه دارم
حالا خوب گوش کنين

558
00:40:26,648 --> 00:40:28,817
سلام بچه ها-
هري-

559
00:40:28,942 --> 00:40:31,028
مشروب مي خواي؟

560
00:40:31,111 --> 00:40:33,030
سلام پسرم. آبنبات مي خواي؟

561
00:40:33,155 --> 00:40:34,865
گمشو، گنده بک

562
00:40:34,990 --> 00:40:36,824
!اوي. مراقب باش

563
00:40:38,285 --> 00:40:40,411
نه ممنون هري
چيزي نمي خوايم

564
00:40:40,495 --> 00:40:42,163
چه تفنگ هايي

565
00:40:42,288 --> 00:40:44,749
هلند و هلند

566
00:40:44,875 --> 00:40:46,626
لازمش داري؟

567
00:40:46,751 --> 00:40:48,543
نه. به دردم نمي خوره
ممنون هري

568
00:40:48,710 --> 00:40:51,089
کار و بار خوبه؟
فکر کنم واسه همين اينجام؟

569
00:40:51,172 --> 00:40:54,050
چهار تا جوون تو قرضي گير افتادن
که از پسش برنمي يان

570
00:40:54,217 --> 00:40:56,552
نيم ميليون پوند
به من بدهکارن

571
00:40:56,636 --> 00:40:59,722
چقدر؟-
نيم ميليون-

572
00:41:02,100 --> 00:41:03,558
من هستم

573
00:41:05,395 --> 00:41:06,687
منم همينطور

574
00:41:09,232 --> 00:41:10,691
!واي خداي من

575
00:41:10,817 --> 00:41:15,279
خيله خب. به محض اينکه اومدن
ميفتيم به جونشون

576
00:41:15,406 --> 00:41:18,282
گوش به زنگ مي مونيم
و منتظر ميشيم

577
00:41:19,491 --> 00:41:21,244
اونها مسلحند

578
00:41:21,369 --> 00:41:23,621
چي گفتي؟ مسلحند؟

579
00:41:23,746 --> 00:41:26,248
منظورن چيه مسلحند؟
به چي مسلحند؟

580
00:41:26,373 --> 00:41:29,126
نفس بد بو. حرف هاي زشت
جارو دستي

581
00:41:29,209 --> 00:41:31,211
فکر مي کني به چي مسلح باشن

582
00:41:31,294 --> 00:41:33,213
تفنگ ابله جون

583
00:41:33,338 --> 00:41:35,882
تو از تفنگ حرفي نزده بودي

584
00:41:36,007 --> 00:41:38,510
تا يه دقيقه پيش
اين بي‌خطرترين کار دنيا بود

585
00:41:38,593 --> 00:41:41,220
اما حالا داره به يه روز بد
تو بوسني تبديل ميشه

586
00:41:41,346 --> 00:41:43,639
!صابون! اينقدر نازنازي نباش

587
00:41:43,765 --> 00:41:46,893
من راجع بهش فکر کردم و...-
و چي دقيقاً؟-

588
00:41:47,018 --> 00:41:51,648
تنها کاري که بايد بکنيم
اينه که بفهميم کي حملشون مي کنه

589
00:41:51,773 --> 00:41:55,026
تا جايي که ما مي دونيم
هر کدومشون ممکنه حملش کنن.

590
00:41:55,193 --> 00:41:58,696
نه. فقط يکيشون وقتي دارن ميرن
دزدي اسلحه حمل ميکنه

591
00:41:58,821 --> 00:42:02,324
و من گمان مي کنم همون يکي
هم وقتي بر مي گردن حمل کنه

592
00:42:02,492 --> 00:42:03,994
گمان مي کني؟

593
00:42:04,119 --> 00:42:07,913
شنيدي که ميگن گمانه زدن
برادر همه گند کاري هاست؟

594
00:42:08,038 --> 00:42:09,624
!مادر گندکاري‌هاست

595
00:42:09,791 --> 00:42:11,834
حالا برادر، مادر
يا هر کس ننه ديگه اي

596
00:42:11,960 --> 00:42:14,587
فرقي نمي کنه

597
00:42:14,712 --> 00:42:19,676
اونها هرچي باشه تفنگ ان
و هر چي باشه گلوله شليک مي کنن

598
00:42:19,800 --> 00:42:23,846
صابون، اگه تو ايده بهتري داري
...که ظرف چند روز آينده

599
00:42:23,971 --> 00:42:26,974
نيم مليون پوند دستمون رو بگيره
ما رو هم مطلع کن

600
00:42:28,935 --> 00:42:30,393
تام، تو عجالتاً

601
00:42:30,476 --> 00:42:33,230
با نيک حباب در مورد
فروش گرس ها صحبت کن

602
00:42:39,319 --> 00:42:41,905
گرس؟-
نه، گرس معمولي نيست-

603
00:42:42,030 --> 00:42:43,949
يه راسوي متعفن درجه يکه

604
00:42:44,033 --> 00:42:46,784
که تخم نکني تنهايي
بکشي

605
00:42:46,910 --> 00:42:48,620
پس به درد من که نمي خوره

606
00:42:48,745 --> 00:42:51,539
من هم همينطور
ولي بستگي داره طرفت کي باشه

607
00:42:51,664 --> 00:42:54,709
يه ملت رو با اين جنس
ميشه روشن کرد

608
00:42:54,834 --> 00:42:56,794
بگذريم. کسي رو مي شناسي؟

609
00:42:56,961 --> 00:42:59,089
يه نفرو مي شناسم

610
00:42:59,173 --> 00:43:01,592
روري بريکر

611
00:43:01,717 --> 00:43:03,927
اون ديوونه مو فرفري رو که نميگي؟

612
00:43:04,052 --> 00:43:06,638
نمي خوام سر و کارم
با اون بيفته

613
00:43:06,721 --> 00:43:09,515
مجبور نيستي.
فقط يه نمونه ازش برام بيار

614
00:43:09,599 --> 00:43:11,934
نميشه

615
00:43:12,100 --> 00:43:14,812
واسه چي؟
جنست اون سر دنياست؟

616
00:43:14,978 --> 00:43:16,773
پس من رو وسط راه ببين رفيق

617
00:43:16,898 --> 00:43:18,857
خاطر جمع باش جنسش خوراکه

618
00:43:18,982 --> 00:43:21,945
چيه؟-
اصله، عينهو کريسمس-

619
00:43:22,070 --> 00:43:24,696
!يهودي ها کريسمس رو جشن نمي گيرن، تام

620
00:43:24,821 --> 00:43:27,699
ولش کن.
يه کم اسلحه لازم دارم

621
00:43:27,824 --> 00:43:29,493
چند تا تفنگ دست دوم

622
00:43:29,619 --> 00:43:32,539
خطرناک شد. اينجا لندنه
لبنان که نيست

623
00:43:32,664 --> 00:43:34,247
فکر کردي من کيم؟

624
00:43:34,332 --> 00:43:36,374
فکر کنم نيک يوناني باشي

625
00:43:36,499 --> 00:43:37,751
اونا رو هم رديف کن

626
00:43:40,837 --> 00:43:43,214
من معمولاً سر و کارم با گرس
نميفته نيک

627
00:43:43,339 --> 00:43:45,259
ولي اگه همونجوري
باشه که اون ميگه

628
00:43:45,384 --> 00:43:48,929
کيلويي 3500 پوند ازش مي خرم

629
00:43:49,096 --> 00:43:51,806
ولي اگه هموني باشه که ميگه

630
00:43:51,973 --> 00:43:54,060
بعد از اينکه نمونه رو ديدم
نه مي خوام جنس رو ببينم

631
00:43:54,143 --> 00:43:56,353
نه مي خوام دست بهش بزنم

632
00:43:56,478 --> 00:43:59,105
حالا هم تو رو به دستان تواناي نيتان
واگذار مي کنم

633
00:43:59,230 --> 00:44:01,440
اون جزئيات رو برات
تشريح مي کنه

634
00:44:01,565 --> 00:44:03,735
فقط بذار يه چيز بهت بگم...

635
00:44:08,572 --> 00:44:11,117
اگه شيرت ترش از آب در آد

636
00:44:11,242 --> 00:44:13,786
من اون قدر جنده نيستم
که بنوشمش

637
00:44:16,038 --> 00:44:17,373
منظورمو که مي فهمي؟

638
00:44:23,712 --> 00:44:25,547
روري بريکر

639
00:44:25,672 --> 00:44:29,510
من روري رو مي شناسم
او رو نبايد دست کم گرفت

640
00:44:29,593 --> 00:44:31,594
قيافش يه کمي مضحکه
مي دونم

641
00:44:31,678 --> 00:44:34,724
ولي بايد بتونين پشت اون موها
و قيافه با نمکش رو ببينين

642
00:44:34,807 --> 00:44:36,392
اينا همش يه ظاهر گول زننده اس

643
00:44:37,892 --> 00:44:41,938
چند شب پيش تلويزيونش
خراب ميشه

644
00:44:42,063 --> 00:44:46,110
روري هرطوري بوده بايد
مسابقه فوتبال رو تماشا مي کرده

645
00:44:46,235 --> 00:44:49,279
هيچکس تو بار تلويزيون نيگا نمي کرده
پس روري کانال رو عوض مي کنه

646
00:44:49,404 --> 00:44:51,865
يه دفه دهن يه يارو خپله باز ميشه

647
00:44:51,990 --> 00:44:55,411
اون نزديک ميشه و کانال رو عوض مي کنه

648
00:44:55,536 --> 00:44:57,662
به روري ميگه گمشو برو
يه جا ديگه تماشا کن

649
00:44:57,746 --> 00:44:59,749
روري مي دونست ممکنه خون به پا شه

650
00:44:59,832 --> 00:45:01,792
ولي نمي خواسته بازي رو از دست بده

651
00:45:01,917 --> 00:45:05,794
با خونسردي تمام پا ميشه
و يه آتيش خاموش کن بر مي داره

652
00:45:05,919 --> 00:45:09,049
از کنار يه مشت مرباي ان که تنشون
واسه دردسر مي خاريده رد ميشه

653
00:45:09,174 --> 00:45:10,926
و مي ذاردش دم در

654
00:45:11,052 --> 00:45:14,262
يکي از قوي ترين مشروب هاي
اونجا رو سفارش ميده

655
00:45:14,387 --> 00:45:18,099
و دوباره کانال رو عوض مي کنه
تا فوتبالشو نيگا کنه

656
00:45:18,266 --> 00:45:20,352
"مرده ميگه "کس کلک‌بازي بسه

657
00:45:20,434 --> 00:45:23,230
"روري ميگه "چه کس کلکي؟

658
00:45:23,314 --> 00:45:26,316
و هرچي مشروب تو دهنش بوده
مي پاشه به سرتاپاي مرده

659
00:45:26,441 --> 00:45:29,151
بعد يه فندک روشن مي کنه
مي زنه به مخزن الاسرار مرتيکه

660
00:45:29,276 --> 00:45:31,529
و مرده مثل چاه نفت گر مي گيره

661
00:45:31,654 --> 00:45:34,239
روري بي تفاوت بر مي گرده
سر بازيش

662
00:45:34,364 --> 00:45:37,618
تيمش هم پيروز ميشه
چهار به صفر

663
00:45:53,425 --> 00:45:56,971
اوي! موهاي تو حتماً بايد
اين شکلي باشن؟

664
00:45:57,096 --> 00:46:00,015
خوبي کوچولو؟-
کوچولو رو بذار در کوزه-

665
00:46:00,140 --> 00:46:03,811
دفه بعد که بخوايم از اين کارا انجام بديم
پول بيشتري مي خوايم

666
00:46:03,936 --> 00:46:06,437
وگرنه برمي گرديم سراغ دفاتر پستي
!گور پدر همه چي

667
00:46:06,562 --> 00:46:07,856
بقيه کجان؟

668
00:46:09,397 --> 00:46:10,692
بقيه اي در کار نبود

669
00:46:10,818 --> 00:46:13,070
دلقک بازي در نيار
بقيه، قديمي ها

670
00:46:13,195 --> 00:46:14,445
نمي دونم منظورت چيه

671
00:46:14,571 --> 00:46:17,032
دو تا تفنگ قديمي انجا بود
الان کجان؟

672
00:46:17,157 --> 00:46:18,866
تو کابينت که نبود

673
00:46:18,991 --> 00:46:22,036
دو تا دست خر قديمي اونجا بود
که دست يارو مستخمه بود

674
00:46:22,161 --> 00:46:25,789
ولي اونا مال ما بودن. فروختيمشون-
خوب پسشون بگيرين-

675
00:46:25,914 --> 00:46:28,000
ما بايد مي فروختيمشون
پولشو لازم داشتيم

676
00:46:28,125 --> 00:46:30,461
من اصلاً به تخمم نيست

677
00:46:30,586 --> 00:46:34,005
اگه نمي خواين انگشت هاي
قطع شده تون رو بشمرين

678
00:46:34,131 --> 00:46:38,177
پيشنهاد مي کنم اون تفنگ ها رو
گير بيارين

679
00:47:21,928 --> 00:47:25,308
خداي من! اگه بلندشون کنم
تيکه تيکه نمي شن؟

680
00:47:25,433 --> 00:47:28,226
از کجا گيرشون آوردي؟

681
00:47:28,351 --> 00:47:31,061
آدم زياد مي شناسم. گوش کن تام

682
00:47:31,188 --> 00:47:34,191
تو اونا رو به طرف من بگير. مي رينم
به خودم و هرکار بگي مي کنم

683
00:47:34,316 --> 00:47:36,150
تأثيري رو که مي خواي مي ذارن

684
00:47:36,275 --> 00:47:38,193
خيلي قشنگن. موافقم

685
00:47:38,319 --> 00:47:41,156
ولي اعتبار جنايي کم دارن
قبول داري؟

686
00:47:41,280 --> 00:47:42,699
ممکنه بهم بخندن

687
00:47:42,824 --> 00:47:44,450
واسه اينا چقدر مي خواي؟

688
00:47:44,575 --> 00:47:45,993
دونه اي 700 تا

689
00:47:46,118 --> 00:47:48,830
چي؟ يعني به ازاي هر سال که عمر
کردن يه پوند مي خواي؟

690
00:47:48,955 --> 00:47:51,457
عتيقن، ولي من قيمت عتيقه
واسشون نمي دم

691
00:47:55,044 --> 00:47:56,545
يه کم درازن. نه؟

692
00:47:56,670 --> 00:47:58,465
کوچيکاش از مد افتادن

693
00:47:58,590 --> 00:48:01,592
اين روزا مردم چيزاي دراز دوس دارن

694
00:48:01,717 --> 00:48:05,680
ببين من نمي خوام با اينا
کون کل کشور رو بذارم

695
00:48:05,804 --> 00:48:08,848
ولي نمي خوام هم باهاشون توت فرنگي
شليک کنم

696
00:48:08,973 --> 00:48:10,893
مي خوام... شرور به نظر بيام

697
00:48:11,018 --> 00:48:13,062
معلومه که شرور به نظر مياي

698
00:48:13,187 --> 00:48:15,147
خيلي هم ترسناک ميشي

699
00:48:15,272 --> 00:48:17,483
خيله خب. اون يارو که مواد فروشه
چي شد؟

700
00:48:17,608 --> 00:48:19,526
روري بريکر منتظره

701
00:48:19,652 --> 00:48:23,197
تو قراره کلي پول در بياري
تامي خپل

702
00:48:28,368 --> 00:48:31,038
مي دونم که اين يه ذره
برات تکون دهندس

703
00:48:31,163 --> 00:48:33,288
ولي بذار بهت بگم کليدش دست کيه

704
00:48:33,414 --> 00:48:35,124
دست تو. پدر خوب.

705
00:48:35,249 --> 00:48:37,126
ادامه بده

706
00:48:37,251 --> 00:48:40,420
اون از بارت خوشش مياد
خب؟

707
00:48:40,546 --> 00:48:42,924
اون بارت رو مي خواد

708
00:48:43,049 --> 00:48:46,052
و؟

709
00:48:46,177 --> 00:48:48,013
مي خواي نقاشي شو برات بکشم؟

710
00:48:48,137 --> 00:48:52,140
ببين. اون پسر سوراخ کونش رو
از گوشش تشخيص نمي ده

711
00:48:52,267 --> 00:48:55,687
اين بار مال منه
هيچ ربطي هم به اون نداره

712
00:48:55,812 --> 00:48:57,480
چي؟ انگار براي من مهمه؟

713
00:48:57,605 --> 00:48:59,691
يادت باشه
تو اين موقعيت طلايي رو داري

714
00:48:59,817 --> 00:49:02,235
که بتوني زندگي پسرت رو نجات بدي

715
00:49:02,360 --> 00:49:04,278
تو هم زبانزد خاص و عامي

716
00:49:04,403 --> 00:49:06,321
پس من کلماتم رو به دقت
انتخاب مي کنم

717
00:49:06,447 --> 00:49:09,325
:به هري بگو
!بره بميره

718
00:49:13,453 --> 00:49:15,539
حالا

719
00:49:19,043 --> 00:49:20,961
من اين رو به حساب شوکه شدنت
مي ذارم

720
00:49:21,086 --> 00:49:22,545
ولي فقط يکبار

721
00:49:22,670 --> 00:49:28,011
فقط يکبار مي تونم يا مي ذارم
که ازش جون سالم در ببري

722
00:49:28,094 --> 00:49:31,388
پسرت سه روز وقت داره
که نيم مليون جور کنه

723
00:49:31,512 --> 00:49:34,891
تصميمت رو بگير که
کدوم رو ترجيح ميدي

724
00:49:35,017 --> 00:49:38,728
بارت... يا پسرت

725
00:49:43,983 --> 00:49:45,735
پلانک اول ميره تو

726
00:49:45,860 --> 00:49:49,698
يه قفس هست. ولي هرگز
قفل نيست. مگه نه پلانک؟

727
00:49:49,822 --> 00:49:51,533
هيچ وقت

728
00:49:51,658 --> 00:49:55,119
وقتي اون رفت در رو
واسه بقيه ما باز مي کنه

729
00:49:57,080 --> 00:49:59,165
ما مي زنيم دهنشون رو مي گايم

730
00:49:59,290 --> 00:50:02,542
اين جقول ها قاعدتاً نبايد
مشکلي واسمون درست کنن

731
00:50:02,667 --> 00:50:05,713
خرت و پرت ها رو جمع مي کنيم

732
00:50:05,838 --> 00:50:09,632
وقتي کار تموم شد
سريع بر مي گرديم و تخليه مي کنيم.

733
00:50:09,758 --> 00:50:11,509
هر کي مراقب رفتار خودش باشه

734
00:50:11,634 --> 00:50:13,971
همه شيرفهم شدن؟

735
00:50:14,096 --> 00:50:15,347
آره

736
00:50:16,182 --> 00:50:17,932
اينا رو ببين

737
00:50:19,184 --> 00:50:21,270
ما قراره با اينا چي کار کنيم؟

738
00:50:23,147 --> 00:50:25,357
بکشي رو سرت ابله

739
00:50:25,483 --> 00:50:27,192
خدايا

740
00:50:27,317 --> 00:50:29,820
اگه فکر کردي من ريش تراشيده

741
00:50:29,944 --> 00:50:33,198
با يه لبخند مليح ميرم اونجا
در اشتباهي

742
00:50:33,323 --> 00:50:35,283
اينا همسايه هاتن

743
00:50:35,408 --> 00:50:39,204
فکر کردم ايده خوبيه که
يه کم تغيير چهره بديم

744
00:50:39,329 --> 00:50:43,208
آها... فکر خوب بود صابون
دستت درد نکنه

745
00:50:44,418 --> 00:50:46,211
يه سري اسلحه جات هم آوردم

746
00:50:46,336 --> 00:50:48,338
منظورت چيه اسلحه جات؟

747
00:50:50,924 --> 00:50:52,299
اينا

748
00:50:52,426 --> 00:50:54,011
خداي من

749
00:50:54,135 --> 00:50:56,012
!مخفيشون کن

750
00:50:58,388 --> 00:50:59,933
نمي تونستي چيز گنده تري
بياري؟

751
00:51:01,936 --> 00:51:03,769
چي؟ مثل اين؟

752
00:51:04,938 --> 00:51:06,272
نظرت چيه؟

753
00:51:07,689 --> 00:51:09,193
نظرم اينه که تو به کمک نياز داري

754
00:51:10,734 --> 00:51:13,195
استوارت، ميشه دو تا مشروب بدي؟

755
00:51:13,320 --> 00:51:15,405
باباتو ديدي؟

756
00:51:15,530 --> 00:51:18,118
ساطور يکي از آدماشو فرستاد اينجا

757
00:51:18,244 --> 00:51:20,327
اوه، لعنتي، کي؟

758
00:51:21,870 --> 00:51:23,163
!ديوانه

759
00:51:35,717 --> 00:51:38,595
اينا رو از کجا گير آوردي؟
موزه؟

760
00:51:38,720 --> 00:51:40,346
نيک يوناني

761
00:51:41,682 --> 00:51:43,558
چقدر مايه دادي؟

762
00:51:43,683 --> 00:51:45,144
700تا واسه جفتشون

763
00:51:45,269 --> 00:51:47,228
اميدوارم منظورت 700 دِرهَم باشه

764
00:51:47,353 --> 00:51:49,898
يه رون مرغ بگيرم دستم
خاطرم جمع تره

765
00:51:50,023 --> 00:51:51,984
اينا بيشتر مايه دردسرن

766
00:51:54,570 --> 00:51:56,864
تام، اينا کار مي کنن؟

767
00:51:56,989 --> 00:52:00,616
نمي دونم. ولي خوشگلن
خوشم مياد ازشون

768
00:52:00,742 --> 00:52:03,412
آره اين از هم مهم تره

769
00:52:03,495 --> 00:52:07,165
خانوما. برگرديم به موضوع اصلي
اگه اشکال نداره

770
00:52:07,291 --> 00:52:11,210
ما فقط دو تا تفنگ واقعي داريم
ظاهراً که قراره اينطور باشن

771
00:52:11,335 --> 00:52:13,338
پس ما يه جاي مناسب
واسه مخفي شدن تو خونه پيدا مي کنيم

772
00:52:13,463 --> 00:52:16,881
صبر مي کنيم تا وقتش برسه
مي پريم بيرون

773
00:52:17,007 --> 00:52:20,928
دادو هوار مي کنيم
دست و پاشون رو مي بنديم
وانتشون رو بلند مي کنيم

774
00:52:21,053 --> 00:52:23,848
گرس ها رو منتقل مي کنيم به
يه وانت جديد و بر مي گرديم اينجا

775
00:52:23,972 --> 00:52:27,018
اگه زود از مخفيگاهمون بيرون بيايم

776
00:52:27,143 --> 00:52:29,604
آخرين جايي که دنبالش مي گردن
اينجاست

777
00:52:29,729 --> 00:52:33,608
اگه تام يا هر کس ديگه اي
دلش خواست يه کمي بزندشون

778
00:52:33,733 --> 00:52:35,734
مطمئنم مشکلي پيش نمي ياد

779
00:52:35,859 --> 00:52:39,280
آره، يه ذره درد هيچ وقت
مشکلي پيش نمي ياره

780
00:52:39,405 --> 00:52:41,865
اگه منظورمو بفهمين

781
00:52:41,990 --> 00:52:45,285
همچنين، من فکر مي کنم
چاقو هم ايده خوبي باشه

782
00:52:45,411 --> 00:52:47,246
چاقو هاي بزرگ براق ننه گا

783
00:52:47,370 --> 00:52:50,624
اونايي که به نظر مياد
ميشه باهاشون تمساح پوست بکني

784
00:52:50,749 --> 00:52:55,046
چاقو چيز خوبيه چون صدا نداره

785
00:52:55,171 --> 00:52:58,465
هرچي صدا کمتر باشه
بهتر ميشه ازش استفاده کرد

786
00:52:58,590 --> 00:53:00,549
مي رينن به خودشون.

787
00:53:00,674 --> 00:53:02,928
باعث ميشه فکر کنن ما جدي هستيم

788
00:53:03,053 --> 00:53:06,096
تفنگ واسه نمايش
چاقو واسه حرفه اي

789
00:53:08,600 --> 00:53:11,604
صابون، چيز ديگه اي هست
که لازم باشه ما راجع به تو بدونيم؟

790
00:53:11,729 --> 00:53:15,189
من مطمئن نيستم بايد نگران کدوم باشم.
تو يا کارمون؟

791
00:53:18,067 --> 00:53:19,694
زود باشين دخترا

792
00:53:33,749 --> 00:53:36,543
کدوم گوري دارن ميرن؟
پيانو بدزدن؟

793
00:53:36,669 --> 00:53:39,046
فکر مي کردم اين قراره
يه سرقت باشه

794
00:53:39,171 --> 00:53:41,339
اين لباسا رو از کجا آوردن؟

795
00:53:41,465 --> 00:53:43,592
فکر بدي هم نيست

796
00:53:43,717 --> 00:53:45,843
خوبي؟ من پلانک ام.
ويلي هست؟

797
00:53:45,968 --> 00:53:49,014
نه. متأسفانه الان اينجا نيست

798
00:53:49,139 --> 00:53:51,725
شايد تو بتوني کمکم کني

799
00:53:51,850 --> 00:53:54,645
شايدم نتونم
اگه منظورمو بفهمي

800
00:53:54,769 --> 00:53:58,399
ميشه در رو باز کني که
مجبور نباشم فرياد بزنم؟

801
00:53:58,524 --> 00:53:59,942
نه نميشه

802
00:54:00,067 --> 00:54:02,860
کاري که دارم، به نفعتونه

803
00:54:02,985 --> 00:54:04,487
صبر کن. باشه؟

804
00:54:04,612 --> 00:54:08,742
ويلي، پلانکه. ميگه يه کاري داره
که به نفعمونه

805
00:54:08,867 --> 00:54:11,369
اگه کينگ کنگ هم هست واسم
مهم نيست

806
00:54:11,494 --> 00:54:13,664
اون نمي ياد اينجا
امروز نه

807
00:54:13,789 --> 00:54:17,793
صبر کن. ما الان کار داريم
...اگه داره اشتباه ميگه ولي

808
00:54:17,917 --> 00:54:19,836
اين هم واسه خودش کاريه

809
00:54:19,961 --> 00:54:23,256
آره، اومديم و يه کار مهمي داشت.

810
00:54:23,381 --> 00:54:27,135
اون آدم خوبيه
فقط گرس مي خواد، همين

811
00:54:27,260 --> 00:54:29,637
هيچي نباشه دست کم
دو هزار تا گيرمون مياد

812
00:54:29,763 --> 00:54:32,223
تو چي ميگي وينستون؟

813
00:54:32,348 --> 00:54:35,100
ويلي، اين آخرين باره، خب؟

814
00:54:35,225 --> 00:54:38,020
پولا رو بردار ببر حياط پشتي

815
00:54:38,146 --> 00:54:40,106
اگه بفهمه تو اينجايي
مي خواد تا شب بمونه

816
00:54:40,231 --> 00:54:42,233
فقط اين کثافت ها رو جمع کن

817
00:54:42,357 --> 00:54:43,775
چي، الان؟

818
00:54:43,900 --> 00:54:47,612
آره، الان! زود از شرّشون
خلاص شو

819
00:54:47,738 --> 00:54:50,324
باشه، دارم ميام

820
00:54:53,368 --> 00:54:55,621
چه گهي داره مي خوره؟

821
00:54:58,499 --> 00:55:01,835
زودباش، نمي تونم تمام روز رو
منتظر باشم

822
00:55:01,962 --> 00:55:03,920
دارم ميام

823
00:55:09,384 --> 00:55:11,928
فکر کردم مي خواي تا شب
اونجا نگرم داري

824
00:55:12,053 --> 00:55:14,182
نمي دونستم تو رفتگري پلانک

825
00:55:14,307 --> 00:55:17,142
واسه دونستن هيچ وقت دير نيست
قفس رو قفل کردين؟

826
00:55:17,267 --> 00:55:20,353
آره، شرمنده. داريم کار ميکنيم الان

827
00:55:20,478 --> 00:55:22,773
اين روزا آدم بايد مراقب باشه

828
00:55:22,898 --> 00:55:24,356
مي دونم

829
00:55:24,482 --> 00:55:27,359
!يه کلمه ديگه حرف بزني گوش راستت ميره
!يه کلمه ديگه گوش چپت

830
00:55:27,485 --> 00:55:30,530
چي کار داري مي کني پلانک؟
چي فکر مي کني؟

831
00:55:30,655 --> 00:55:32,448
صبر کن، چي کار داري مي کني؟

832
00:55:32,574 --> 00:55:35,244
قفس رو باز کن
گفتم اين قفس تخمي رو باز کن

833
00:55:35,368 --> 00:55:38,038
!وقتشه! بريم! بريم
!زود باشين

834
00:55:43,293 --> 00:55:44,669
چه خبر شده؟

835
00:55:44,795 --> 00:55:46,086
صبر کن، کليد ها دست منه

836
00:55:46,212 --> 00:55:48,338
قفس قفله

837
00:55:48,463 --> 00:55:50,383
!باورم نمي شه. قفس قفله

838
00:55:50,509 --> 00:55:51,884
پسره رو چي کارش کردي؟

839
00:55:52,009 --> 00:55:53,552
دست بهش نزدم
خودش مُرد

840
00:55:53,677 --> 00:55:56,054
درو ببند. مي خواي همه دنيا
ما رو ببينن؟

841
00:55:59,850 --> 00:56:00,976
اون پايين چه خبره؟

842
00:56:03,271 --> 00:56:04,604
!آشغال

843
00:56:11,195 --> 00:56:14,824
چارلز، تفنگ ها رو بيار

844
00:56:14,950 --> 00:56:17,409
!گاييده شديم

845
00:56:17,535 --> 00:56:18,910
بايد اين يکي باشه

846
00:56:19,035 --> 00:56:21,412
تفنگ رو نيگر دار
پلانک کليد ها رو بده من

847
00:56:21,538 --> 00:56:23,874
!تخم هام رو نشونه نگير الاغ

848
00:56:23,999 --> 00:56:27,877
دست خر! من با يه مشت دست خر
کار مي کنم

849
00:56:28,002 --> 00:56:31,799
لعنتي! اين چي بود؟

850
00:56:31,924 --> 00:56:33,550
چه گهي خوردي؟

851
00:56:33,675 --> 00:56:35,385
مسلسلم بود

852
00:56:35,510 --> 00:56:37,553
چيز به درد بخور تري نداشتي؟

853
00:56:39,223 --> 00:56:42,267
تکون نخورين جنده ها
همتون رو مي کشم

854
00:56:42,392 --> 00:56:44,726
کي رو مي کشي پلانک؟
کسي اونجا نيست

855
00:56:48,107 --> 00:56:50,775
آخ! به من شليک کردن

856
00:56:50,900 --> 00:56:52,359
خب، تو هم شليک کن

857
00:56:56,155 --> 00:56:59,116
لعنتي! پلانک نمي تونستي
باروت بي دود پيدا کني؟

858
00:56:59,241 --> 00:57:01,243
لعنتي! به من شليک کردن

859
00:57:01,368 --> 00:57:04,372
!باورم نمي شه
ميشه ديگه کسي تير نخوره؟

860
00:57:04,498 --> 00:57:08,166
جان، بتمرگ و خودتو جمع کن
!مادرجنده

861
00:57:08,292 --> 00:57:10,252
تفنگ باديه

862
00:57:16,676 --> 00:57:19,512
چه گهي خوردي؟
مسلسلم بود

863
00:57:19,637 --> 00:57:22,723
يه بار ديگه با اون شليک کني
مُردي

864
00:57:22,848 --> 00:57:24,892
بي برو برگشت
مُردي. حاليت شد؟

865
00:57:25,017 --> 00:57:28,897
تخم درد گرفتم
تفنگ من کو؟

866
00:57:33,524 --> 00:57:38,362
لطفاً توجه کنين
من اول انگشتاي پاشو مي پرونم

867
00:57:41,407 --> 00:57:42,868
بفرما اين از انگشتاش

868
00:57:42,993 --> 00:57:46,495
اگه مي خواين ادامه ندم
قفس رو باز کنين

869
00:57:46,621 --> 00:57:49,081
وگرنه پاهاشو مي پرونم

870
00:57:49,207 --> 00:57:51,710
اگه باز کنيم
همه مون رو مي کشن

871
00:57:51,835 --> 00:57:56,256
جي بدبخت حتماً مي ميره
اگه باز نکنيم. شوخي نداره

872
00:57:56,381 --> 00:57:57,757
داره صبرم تموم ميشه
!زود باشين دخترا

873
00:57:57,881 --> 00:58:00,760
باشه باشه

874
00:58:02,595 --> 00:58:05,598
ويلي، اون نمي دونه تو اينجايي
قايم شو

875
00:58:05,724 --> 00:58:08,018
و يه کاري بکن

876
00:58:20,363 --> 00:58:23,282
همتون بياين
يکي ديگه هم هست

877
00:58:23,407 --> 00:58:27,119
فقط ما سه تاييم
باورم نميشه

878
00:58:27,243 --> 00:58:31,666
پاشو مي پرونم
راست مي گم. فقط ما سه تاييم

879
00:58:31,791 --> 00:58:35,835
پلانک؟
راست ميگه. يکيشون بيرونه

880
00:58:38,587 --> 00:58:40,423
در رو باز کن

881
00:59:03,446 --> 00:59:06,116
بالا. بالا. بالا
حالا شدي پسر خوب

882
00:59:24,466 --> 00:59:27,761
جان. طناب پيچشون کن
پلانک، پولا کجان؟

883
00:59:27,886 --> 00:59:29,638
تو جعبه کفشهان

884
00:59:47,780 --> 00:59:49,907
کجا؟
تو حياط پشتي

885
00:59:50,032 --> 00:59:52,119
گرس ها؟
تو حياط پشتي

886
00:59:52,244 --> 00:59:55,539
نشونم بده
با چي؟

887
00:59:55,664 --> 00:59:58,124
!با دستهات
طناب‌پيچ شدم

888
00:59:58,249 --> 01:00:00,918
سرتو تکون بده

889
01:00:01,503 --> 01:00:05,589
برو نيگا کن پلانک
سريع بگو پل از وانت پياده شه

890
01:00:20,604 --> 01:00:22,440
کارد

891
01:00:26,651 --> 01:00:29,654
مي خوام جرش بدم
تا مطمئن بشم مرده

892
01:00:29,780 --> 01:00:31,615
چطوري ميک؟

893
01:00:31,741 --> 01:00:35,036
فکر مي کني چطورم
نزديک بود دستمو قطع کنه

894
01:00:43,836 --> 01:00:45,544
لعنت بر شيطون

895
01:00:50,008 --> 01:00:51,343
چه خبره

896
01:00:51,468 --> 01:00:54,386
اينجا چه خبر شده؟

897
01:00:54,512 --> 01:00:57,933
خفه شو احمق

898
01:00:58,058 --> 01:00:59,936
همينطوري اونجا واي نسا

899
01:01:00,061 --> 01:01:02,102
مي توني همشو جا بدي؟

900
01:01:02,228 --> 01:01:06,649
خيليه. نمي تونم جنگل آمازون رو
تو وانت جا بدم

901
01:01:08,276 --> 01:01:10,110
!کيرم تو نمي تونم

902
01:01:10,236 --> 01:01:13,781
همشو جا مي دي

903
01:01:18,786 --> 01:01:20,914
!کيري

904
01:01:22,456 --> 01:01:26,210
اگه تکونش ندي
ما برات تکونش ميديم

905
01:01:26,335 --> 01:01:29,381
يه دقيقه بيشتر کار ندارم
تا همين الانش يه ربع موندي

906
01:01:29,506 --> 01:01:32,508
بيا يه نيگا بنداز
به چي دقيقاً؟

907
01:01:32,633 --> 01:01:35,803
اين وانت نصفه پره
خب که چي؟

908
01:01:35,928 --> 01:01:39,933
فقط مونده پرش کنم
و تو رو بندازم توش

909
01:01:40,057 --> 01:01:41,267
چي؟

910
01:01:43,768 --> 01:01:45,772
...و برم

911
01:01:53,862 --> 01:01:56,657
اين دفعه مي توني دو تا کيسه ببري؟

912
01:01:56,782 --> 01:02:00,995
نه، گردنم درد ميکنه داگ.
چند تا ديگه مونده؟

913
01:02:01,121 --> 01:02:03,454
دو سه تا

914
01:02:03,581 --> 01:02:05,748
ميک. هنوز زنده اي؟

915
01:02:07,458 --> 01:02:11,004
حالم خوب ميشه. فقط بايد قبلش
با اين کير خر حسابمو صاف کنم

916
01:02:11,129 --> 01:02:13,715
بي صدا بکن

917
01:02:16,926 --> 01:02:19,596
"وقتشه بگي "خداحافظ پرستار

918
01:03:02,304 --> 01:03:05,224
اين ديگه از کجا پيداش شد؟

919
01:03:10,979 --> 01:03:13,065
دست و پاشو ببند
زود باشين بريم

920
01:03:16,485 --> 01:03:20,363
اونجوري نه ابله
بدش به من

921
01:03:43,928 --> 01:03:45,305
چي کار مي کني اد؟

922
01:03:45,430 --> 01:03:46,931
تو هم مي خواي؟

923
01:03:47,056 --> 01:03:51,268
نه نمي خوام
الان وقت چايي نيست ادوارد

924
01:03:51,394 --> 01:03:54,648
کلي امپراطوري انگليس
رو چايي بنا شده بود

925
01:03:54,772 --> 01:03:56,481
آره، و ببين چه بلايي سرش اومد

926
01:03:56,607 --> 01:03:59,360
اگه فکر کردي من بدون چايي
!به جنگ ميرم، در اشتباهي

927
01:03:59,485 --> 01:04:00,859
با چي به جنگ ميري؟

928
01:04:00,984 --> 01:04:04,364
تفنگ ها رو يادت رفت بياري
!الاغ نفهم

929
01:04:25,135 --> 01:04:28,180
جون سالم در نمي برين

930
01:04:29,514 --> 01:04:33,142
پال اون چيه؟
يه مأمور راهنمايي رانندگيه

931
01:04:33,267 --> 01:04:36,229
پشت وانت چي کار مي کنه؟

932
01:04:36,354 --> 01:04:39,023
مي خواست پليس ها رو
صدا کنه

933
01:04:40,400 --> 01:04:42,944
خيله خب
بعدن حسابشو مي رسيم

934
01:04:44,362 --> 01:04:47,114
اوضاع چطوره تام؟

935
01:04:47,239 --> 01:04:49,283
همه چي مرتبه

936
01:04:49,408 --> 01:04:52,078
ترتيب راننده تاکسي ها رو ميدم

937
01:04:52,203 --> 01:04:53,745
ما رو در جريان بذار

938
01:04:58,251 --> 01:04:59,626
کار حمل و نقل رو انجام ميدي؟

939
01:05:03,464 --> 01:05:05,174
کجا قايم شيم؟

940
01:05:07,927 --> 01:05:10,429
پيچيده اش نکن
فقط قايم شو

941
01:05:23,650 --> 01:05:25,194
آماده باشين

942
01:05:42,334 --> 01:05:44,212
يکي دو پوند وزنشونه

943
01:05:44,337 --> 01:05:45,964
خفه شو و برگرد

944
01:05:47,508 --> 01:05:49,217
بچرخ گنده

945
01:05:52,887 --> 01:05:54,305
!آشغال

946
01:05:54,430 --> 01:05:57,308
!بخوابين! بخوابين

947
01:06:03,814 --> 01:06:06,691
ببندشون. دست و صورت

948
01:06:06,816 --> 01:06:07,943
بخواب رو زمين

949
01:06:08,068 --> 01:06:10,570
!دستاتو بذار رو ميز مردک تخمي

950
01:06:16,826 --> 01:06:19,246
!کليد. من کليد مي خوام. الان

951
01:06:21,207 --> 01:06:22,916
برات پيدا مي کنم

952
01:06:23,041 --> 01:06:24,709
معلومه که پيداش مي کني

953
01:06:24,833 --> 01:06:26,254
واست پيدا مي کنم

954
01:06:26,379 --> 01:06:30,341
فکر کردي چي؟
قايم موشک بازيه؟

955
01:06:30,466 --> 01:06:32,259
اون يکي. اون يکي رو بگرد

956
01:06:42,311 --> 01:06:43,895
خب. تو وانت مي بينمتون

957
01:06:44,020 --> 01:06:46,022
وقتي کارتون با اون خوشگله تموم شد

958
01:07:04,039 --> 01:07:07,043
خداي من. خيلي هم سخت نبود. نه؟

959
01:07:10,297 --> 01:07:14,509
وقتي لرزش تخمام تموم شد
بهت مي گم

960
01:07:14,634 --> 01:07:18,095
بيکون. نيگا کن چي داريم

961
01:07:18,220 --> 01:07:20,179
بريم قصابي

962
01:07:25,185 --> 01:07:27,271
ما برديم بچه ها

963
01:07:27,396 --> 01:07:31,234
خدا مي دونه چقدر از اين
گرس بو گندو داريم.

964
01:07:31,359 --> 01:07:33,360
و يه خروار پول نقد

965
01:07:36,279 --> 01:07:37,822
و يه مأمور راهنمايي رانندگي

966
01:07:37,948 --> 01:07:39,325
چي؟

967
01:07:41,993 --> 01:07:45,038
خداي من اد
ما يه مأمور داريم

968
01:07:45,830 --> 01:07:47,583
فکر کنم هنوز زندست

969
01:07:47,708 --> 01:07:50,377
داره از يه جاييش شراب سرخ
بيرون مي ريزه

970
01:07:50,460 --> 01:07:52,545
اونا مأمور واسه چي
مي خواستن؟

971
01:07:52,670 --> 01:07:55,132
نمي دونم. ولي فکر نکنم
ما بخوايمش

972
01:07:55,257 --> 01:07:57,091
دخلشو بيار و بندازش بيرون

973
01:07:57,216 --> 01:07:59,470
منظورت چيه دخلشو بيار؟
با چي دخلشو بيارم؟

974
01:07:59,595 --> 01:08:01,721
نمي دونم. خلاقيت به خرج بده

975
01:08:07,477 --> 01:08:09,561
نازش نکن. دخلشو بيار

976
01:08:09,686 --> 01:08:11,273
دخل تو رو ميارم

977
01:08:11,398 --> 01:08:14,150
اگه مي خواي خودت دخلشو بيار

978
01:08:15,651 --> 01:08:17,694
!من از مأموراي جريمه نويس متنفرم

979
01:08:27,538 --> 01:08:31,833
وقتشه که به دوستاي جوون من
يه سري بزني کريس

980
01:08:36,255 --> 01:08:38,256
امروز روز موعوده و
حرف مرد دو تا نميشه

981
01:08:38,382 --> 01:08:40,217
من که نمي تونم بدقولي رو تحمل کنم
مگه نه؟

982
01:08:40,342 --> 01:08:42,135
نه هري. تو نمي توني

983
01:08:42,260 --> 01:08:44,472
منظورم اينه که تحقيرآميزه

984
01:08:44,597 --> 01:08:47,808
من که نمي تونم تحقير رو تحمل کنم
مگه نه؟

985
01:08:47,933 --> 01:08:49,767
نه هري. نمي توني

986
01:08:49,892 --> 01:08:53,105
مي خوام بگم، همينقدر که
به من بيلاخ دادن بس بود

987
01:08:55,397 --> 01:08:57,566
من که بيلاخ رو نمي تونم تحمل کنم
مگه نه؟

988
01:08:57,691 --> 01:08:59,403
نه هري. نمي توني

989
01:09:05,950 --> 01:09:08,620
خيله خب. تمومه. کار انجام شد

990
01:09:08,703 --> 01:09:10,746
بزن بريم

991
01:09:10,871 --> 01:09:13,624
اد، مطمئني فکر خوبيه که
اينا رو برگردونيم خونه شما؟

992
01:09:13,749 --> 01:09:16,710
تنها جاييه که داريم
و آخرين جاييه که اونا دنبالش مي گردن

993
01:09:16,837 --> 01:09:19,630
بعدش هم گور پدرش
نبرد تموم شد و ما برديم

994
01:09:19,755 --> 01:09:23,384
اينا رو ببر واسه نيک حباب
و زود از شرش خلاص شو

995
01:09:36,188 --> 01:09:39,065
اين راسو از اين بهتر نميشه

996
01:09:42,527 --> 01:09:45,239
خيله خب. مي خريمش
نصف قيمت

997
01:09:47,450 --> 01:09:49,326
فکر نکنم خوشش بياد

998
01:09:49,452 --> 01:09:52,371
تو گفتي کيلويي سه و پونصد
اين قيمت خوبيه

999
01:09:52,496 --> 01:09:54,289
اون ديروز بود

1000
01:09:54,414 --> 01:09:56,749
و الان امروزه اگه اشتباه
نکرده باشم

1001
01:09:56,876 --> 01:10:00,462
فردا جنسها رو تحويل مي گيريم
نصف قيمت

1002
01:10:00,587 --> 01:10:03,798
اگه مي خواد زود از شرش خلاص شه
مجبوره بفروشه

1003
01:10:03,924 --> 01:10:08,052
ببين مسابقه داره شروع ميشه
...پس اگه ممکنه لطف کن

1004
01:10:15,977 --> 01:10:17,728
لني

1005
01:10:17,853 --> 01:10:20,690
اين رو ببر واسه سه تا شيميدانمون

1006
01:10:20,815 --> 01:10:22,818
بايد يه نيگايي بهش بندازن

1007
01:10:22,943 --> 01:10:24,651
ببينيم نظر اونا چيه

1008
01:10:29,656 --> 01:10:32,160
يه دقيقه صبر کن نيتان
يه بوي گندي مياد

1009
01:10:32,285 --> 01:10:34,119
آره، افترشيو تخميته

1010
01:10:34,244 --> 01:10:35,871
گمشو بامزه

1011
01:10:37,290 --> 01:10:39,250
!تو رو خدا کمکم کنيد

1012
01:10:39,374 --> 01:10:42,961
دارم درد مي کشم
خيلي درد دارم

1013
01:10:43,086 --> 01:10:44,881
يواش برو تو نيتان

1014
01:10:45,005 --> 01:10:46,966
گمشو بامزه. خودت اول برو

1015
01:10:47,091 --> 01:10:48,842
برو گمشو تو

1016
01:10:48,967 --> 01:10:52,095
مي خوام اين خونه رو زير و رو کنين
و دنبال ميکروفون بگردين

1017
01:10:52,221 --> 01:10:55,933
حتي اگرم ميکروفوني بوده
اونا الان بردنش

1018
01:10:56,058 --> 01:10:59,728
واسه اينکه تو شروع به فکر کني
يه کم دير شده

1019
01:10:59,853 --> 01:11:02,857
اگه احتمالش باشه
همون واسه من کافيه

1020
01:11:02,982 --> 01:11:05,192
بعدشم مي خوام تمام
جنده هاي اين حوالي رو جمع کنين

1021
01:11:05,317 --> 01:11:07,401
!شکنجشون بدين... بدجور

1022
01:11:07,528 --> 01:11:09,821
مي خوام بدونم که مسئول اين قضيه اس؟

1023
01:11:09,947 --> 01:11:11,948
وگرنه شما رو مسئول مي دونم

1024
01:11:20,790 --> 01:11:23,084
روز بدي نبود

1025
01:11:23,251 --> 01:11:25,628
اين پولا مال هري ميشه

1026
01:11:26,838 --> 01:11:28,255
چقدر واسه خودمون موند؟

1027
01:11:28,380 --> 01:11:30,299
بذار بشمرم

1028
01:11:32,426 --> 01:11:33,970
گرسه چي شد پس؟

1029
01:11:39,475 --> 01:11:43,813
اوه، چيه، مي خواي يه کام بگيري؟

1030
01:11:43,896 --> 01:11:46,398
نه، من به اون کثافت نزديک نمي شم

1031
01:11:46,481 --> 01:11:48,485
ميشه جمع کنيم
بريم مست کنيم لطفاً؟

1032
01:11:50,569 --> 01:11:54,155
به يکيشون شليک کرديم
...توي گلوش

1033
01:11:54,281 --> 01:11:55,699
چيه، مدال مي خواي؟

1034
01:11:55,824 --> 01:11:58,868
اگه گرسمو پس نگيرم
به گلوي خودت شليک مي کنم

1035
01:12:00,538 --> 01:12:03,373
اوني که بهش شليک کردين
هنوز اونجاست؟

1036
01:12:03,498 --> 01:12:05,166
نه، يکي ديگشون اونجاست

1037
01:12:05,250 --> 01:12:08,253
داره جالب ميشه
اون کجاست

1038
01:12:08,378 --> 01:12:11,715
...خب، اونا
اونا با خودشون بردنش

1039
01:12:11,840 --> 01:12:13,426
!اون هنوز... هنوز زندست

1040
01:12:13,551 --> 01:12:16,886
با چي بهش شليک کردين؟
تفنگ بادي؟

1041
01:12:22,058 --> 01:12:26,603
ببين! ما گرس پرورش ميديم
قاتل نيستيم

1042
01:12:26,645 --> 01:12:29,232
حرف نزن

1043
01:12:29,356 --> 01:12:32,902
کار کي مي تونه باشه؟
از کجا شروع کنيم روري؟

1044
01:12:33,028 --> 01:12:35,404
آقاي بريکر

1045
01:12:35,487 --> 01:12:38,323
امروز اسم من آقاي بريکره

1046
01:12:38,449 --> 01:12:41,036
فکر مي کني اين يه تصادفه؟

1047
01:12:41,161 --> 01:12:43,245
اين سفيدپوست آشغال
جنس منو مي دزده

1048
01:12:43,329 --> 01:12:45,415
و فکر مي کنه مي تونه
بفروشدش به خودم؟

1049
01:12:45,540 --> 01:12:48,000
اون عقلش از تو هم
کمتره لني

1050
01:12:48,125 --> 01:12:50,002
نيک رو بيارش. اون حرومزاده يوناني

1051
01:12:50,085 --> 01:12:54,798
پدرسوخته مادرجنده رو بيار اينجا

1052
01:12:54,923 --> 01:12:57,842
اگه اونقدر احمقه که هنوز
روي کره زمين باشه

1053
01:14:30,601 --> 01:14:34,104
حماقت تو تنها منجي توه

1054
01:14:36,230 --> 01:14:37,983
واسه من عارق نزن بچه يوناني

1055
01:14:38,024 --> 01:14:41,152
چطور اون دوستاي احمقت لاشيت
...که ديگه چيزي به مرگشون نمونده

1056
01:14:41,318 --> 01:14:43,363
فکر کردن مي تونن گرس منو بدزدن؟

1057
01:14:43,488 --> 01:14:45,740
و بعد بفروشنش به خودم؟

1058
01:14:45,824 --> 01:14:48,242
اين يه اعلام جنگه؟

1059
01:14:48,367 --> 01:14:51,413
جک جنده سفيداس که جنده سياها نمي گيرنش

1060
01:14:51,538 --> 01:14:54,166
چون من اصلاً خندم نگرفته
نيکلاس

1061
01:14:56,917 --> 01:14:58,712
تو نمي توني وضع منو درک کني

1062
01:14:58,837 --> 01:15:01,631
چون اونقدر احمق نيستي
که اگه مي دونستي

1063
01:15:01,756 --> 01:15:04,091
بياي اينجا وايسي کونتو بخاروني

1064
01:15:04,258 --> 01:15:08,096
"اون قيافه ي "اينجا چه خبره شده
رو به خودت بگيري

1065
01:15:10,682 --> 01:15:13,976
ولي تو مي دوني
که اونا کجا زندگي مي کنن

1066
01:15:20,399 --> 01:15:22,860
اگه چيزي رو از من مخفي کني
مي کشمت

1067
01:15:22,985 --> 01:15:26,655
اگه حقيقت رو مخفي کني يا من
اينطور فکر کنم، مي کشمت

1068
01:15:26,780 --> 01:15:29,575
اگه چيزي يادت بره، مي کشم

1069
01:15:29,617 --> 01:15:33,996
در حقيقت تو بايد خيلي سخت کار کني
تا زنده بموني نيک

1070
01:15:34,121 --> 01:15:35,872
چيزايي رو که گفتم فهميدي؟

1071
01:15:37,790 --> 01:15:41,545
چون اگه نفهميده باشي
مي کشمت

1072
01:15:41,629 --> 01:15:46,299
حالا جناب حباب
مي توني منو روشن کني

1073
01:15:49,802 --> 01:15:52,556
پس ما يه مقدار مشکل داريم؟

1074
01:15:52,765 --> 01:15:55,141
اوه آره، داريم

1075
01:15:55,183 --> 01:15:58,811
در حقيقت از يه مقدار مشکل بيشتره

1076
01:15:58,937 --> 01:16:01,605
!اين قله ي اورست مشکلاته

1077
01:16:01,730 --> 01:16:04,525
و دليل اينکه اين مشکل اينقدر بزرگه
...اينه که

1078
01:16:04,567 --> 01:16:08,071
شما هيچ ايده اي ندارين
کي اين بلا رو سر ما آورده، دارين؟

1079
01:16:08,196 --> 01:16:10,739
تمام شب رو بيدار بوديم
مربوط به اين حوالي نيست

1080
01:16:10,822 --> 01:16:12,574
همه رو جلو ديوار به صف کرديم

1081
01:16:12,699 --> 01:16:14,577
اگه يه گاوي از اين حوالي بود
مي فهميديم

1082
01:16:14,702 --> 01:16:17,454
مي فهميديم-
آره مي فهميدين-

1083
01:16:17,579 --> 01:16:20,499
حتي اگه همسايه بغلي هامون هم بودن
!شما نمي فهميدين

1084
01:16:20,624 --> 01:16:23,002
حالا برين گمشين و
پيداشون کنين

1085
01:16:23,127 --> 01:16:26,296
قيافتون حالمو بهم مي زنه

1086
01:16:37,933 --> 01:16:41,979
"صورت زحمي"
من صورت زخمي رو تماشا کردم

1087
01:16:42,104 --> 01:16:46,440
،اگه مي خواي بدوني چطور معامله مواد بکني
اون فيلم رو ببين

1088
01:16:48,527 --> 01:16:50,403
اعتماد به نفس بهت ميده

1089
01:16:50,444 --> 01:16:51,989
اين يارو. روري بريکر

1090
01:16:52,155 --> 01:16:55,866
روري بريکر؟
اون کوتوله رواني موفرفري؟

1091
01:16:55,993 --> 01:16:57,744
آره، همونو ميگم

1092
01:16:57,953 --> 01:17:00,204
راجع بهش شنيدم
يه ديوانه به تمام معناست

1093
01:17:00,329 --> 01:17:02,623
مي تونيم به قيمتي که
مي خوايم گرس ها رو بهش بفروشيم

1094
01:17:02,748 --> 01:17:04,501
،به صرفش نيست
واسمون دردسر درست کنه

1095
01:17:04,667 --> 01:17:07,586
مي دونه که ما مي تونيم
واسش دردسر بشيم، که دردسر مي خواد؟

1096
01:17:07,627 --> 01:17:09,714
من به ازاي نيم مليون پوند
دردسر مي خوام

1097
01:17:09,923 --> 01:17:11,465
من واسه يه بار جلق زدن
دردسرو به جون مي خرم

1098
01:17:11,590 --> 01:17:13,385
!هرچي چاقتر، بي‌مزه تر

1099
01:17:13,552 --> 01:17:15,594
ميشه يه دقيقه لاس نزنين؟

1100
01:17:15,720 --> 01:17:19,641
،بعد از اينکه پول ساطور رو بديم
...اين کار يه چيزي حدود

1101
01:17:19,808 --> 01:17:22,643
200هزار پوند واسه هرکدوممون
باقي مي ذاره

1102
01:17:22,768 --> 01:17:26,647
واسه يه صبح تا ظهر کار کردن
بد نيست. نه؟

1103
01:17:36,824 --> 01:17:39,117
!پس پولا دست اينا بود

1104
01:17:39,242 --> 01:17:40,618
و گرس ها

1105
01:17:40,745 --> 01:17:42,912
حرومزاده هاي گستاخ

1106
01:17:43,038 --> 01:17:45,040
واي داگ، خيلي زياده

1107
01:17:45,165 --> 01:17:47,708
مي خواي بريم خونه خودمون بشمريمش؟

1108
01:17:47,792 --> 01:17:49,586
ما نمي ريم خونه خودمون

1109
01:17:49,711 --> 01:17:52,590
تا وقتي زنده زنده
پوست از سرشون نکنيم

1110
01:17:52,715 --> 01:17:54,424
من ميرم بالا مي شمرمش

1111
01:17:54,549 --> 01:17:57,635
نمي خوام بيان تو و ببينن
!تو داري تو پول انگشت مي کني

1112
01:17:57,677 --> 01:17:59,387
...داگ، ببين

1113
01:17:59,512 --> 01:18:03,016
!بدش من... حرومزاده خر

1114
01:18:05,643 --> 01:18:08,396
تفنگا آماده
خوب قايم شين

1115
01:18:08,521 --> 01:18:12,274
صبر کنين تا از در بيان تو
بعد تقديمشون کنين

1116
01:18:13,818 --> 01:18:16,446
تفنگ رو بده من
مال خودتو استفاده کن

1117
01:18:27,247 --> 01:18:28,457
چيه؟

1118
01:18:28,624 --> 01:18:30,292
اين چه طرز تلفن جواب دادنه؟

1119
01:18:30,418 --> 01:18:32,086
تويي دين؟

1120
01:18:32,211 --> 01:18:34,630
نه لرد لوکانه،
فکر کردي کيه؟

1121
01:18:34,713 --> 01:18:36,256
چي کار مي تونم واست بکنم؟

1122
01:18:36,422 --> 01:18:38,885
اون تفنگا رو که بهت فروختم
مي خوام پس بگيرم

1123
01:18:39,094 --> 01:18:41,637
ممکن نيست
فکر نکنم دوباره ببينمشون

1124
01:18:41,762 --> 01:18:43,764
من پولشو پس ميدم

1125
01:18:43,889 --> 01:18:46,349
مطمئنم ميدي
ولي انگار نفهميدي

1126
01:18:46,475 --> 01:18:48,726
من نه پولاتو و نه تفنگا رو
ديگه نمي بينم

1127
01:18:48,768 --> 01:18:50,229
نمي تونم گيرشون بياريم

1128
01:18:50,354 --> 01:18:52,355
خب اگه نمي تونيم
نمي تونيم ديگه

1129
01:18:52,438 --> 01:18:54,775
مجبورين گيرشون بيارين

1130
01:18:54,900 --> 01:18:57,860
قرار ما واسه چيزايي بود
که تو کابينت اند

1131
01:18:57,985 --> 01:19:00,655
تو يا بيرون
به تخمم که نيست

1132
01:19:00,781 --> 01:19:03,159
اون تفنگا رو گير بيارين
...وگرنه

1133
01:19:03,284 --> 01:19:04,575
وگرنه چي؟

1134
01:19:04,700 --> 01:19:06,495
اسم هري لانزديل رو شنيدين؟

1135
01:19:06,620 --> 01:19:10,163
همون که بهش ميگن
هري که با ساطور دو شقت مي کنه"؟"

1136
01:19:10,289 --> 01:19:11,834
خب اين...

1137
01:19:11,959 --> 01:19:15,295
شد جيمز باند
زماني که شما نياز دارين بدونين

1138
01:19:15,379 --> 01:19:19,465
وقتي با شيطان مي رقصي
هر لحظه منتظر باش آهنگ قطع شه

1139
01:19:19,549 --> 01:19:20,883
مي دوني چي ميگم؟

1140
01:19:25,720 --> 01:19:29,392
ميگم گيرشون بيارين
شکنجه کنين و بکشيدشون

1141
01:19:29,433 --> 01:19:31,395
و چيزي رو که مال منه
برام برگردونين

1142
01:19:31,519 --> 01:19:36,150
چون اگه نکنين
کس و کارتون در خطره

1143
01:19:37,275 --> 01:19:38,651
اون کي بود؟

1144
01:19:38,776 --> 01:19:41,153
هري ساطور بود

1145
01:19:41,278 --> 01:19:42,654
لعنتي! اسمشو شنيدم

1146
01:19:42,780 --> 01:19:45,908
واي، تفنگايي که فروختيم
مال اون بوده

1147
01:19:46,033 --> 01:19:47,701
بايد پيداشون کنيم

1148
01:19:47,826 --> 01:19:51,330
نيک، کسخل بازي در نيار
بگو تفنگا کجان؟

1149
01:20:24,404 --> 01:20:26,406
شيش تا کير سياه و
يه کس سفيد

1150
01:20:26,531 --> 01:20:28,325
نشستن کنار جاده

1151
01:20:32,203 --> 01:20:34,038
بايد يه دکوراسيون حسابي
انجام بديم

1152
01:20:34,079 --> 01:20:37,626
،مي خوام آسموناي خاکستري لندن
!روشن بشن

1153
01:20:37,751 --> 01:20:40,337
مي خوام به اون خونه
رنگ قرمز بزنين

1154
01:20:43,339 --> 01:20:46,549
جنده وايساده گوشه خيابون

1155
01:20:46,591 --> 01:20:48,677
کوتوله هه با يه چمدون دستش
ميره طرفش

1156
01:20:48,886 --> 01:20:51,805
وينستون هم با ما مياد

1157
01:20:51,972 --> 01:20:54,059
که ببينه هيچکدوم رو
شناسايي مي کنه يانه

1158
01:20:54,183 --> 01:20:56,228
مراقبشون باشين

1159
01:20:56,353 --> 01:21:00,981
يه کمي مهمات دارن
و از مصرف کردنش هم ابايي ندارن

1160
01:21:01,106 --> 01:21:03,066
دارم شورتشو مي کشم پايين

1161
01:21:05,319 --> 01:21:07,737
همه مي دونن بايد چي کار کنن؟

1162
01:21:07,862 --> 01:21:09,489
آره

1163
01:22:19,267 --> 01:22:21,476
چه خبر شده؟

1164
01:23:04,602 --> 01:23:07,354
تو يه چيزي واسه من داري،
مگه نه؟

1165
01:23:10,231 --> 01:23:11,525
!يالا، زود باش

1166
01:23:19,240 --> 01:23:20,702
دستت درد نکنه

1167
01:23:21,951 --> 01:23:23,370
تفنگا دست اونه

1168
01:23:23,496 --> 01:23:25,455
برو بگيرشون
چرا من؟

1169
01:23:25,580 --> 01:23:27,707
کار سخت ها رو قرار شد
تو بکني

1170
01:23:27,832 --> 01:23:29,585
تو برو بگير
من دارم ماشين ميرونم

1171
01:23:35,507 --> 01:23:36,926
!پسر خوب

1172
01:23:37,051 --> 01:23:40,929
برو تفنگا رو بگير
خودت برو تفنگا رو بگير

1173
01:23:41,055 --> 01:23:42,554
گنده بک کيري...

1174
01:23:46,392 --> 01:23:48,270
خيله خب، تفنگارو ببند

1175
01:23:48,395 --> 01:23:50,103
پول رو بشمر

1176
01:23:50,312 --> 01:23:52,105
کمربندتو ببند

1177
01:23:53,691 --> 01:23:56,569
ما بايد پولا رو گير بياريم
وگرنه مُرديم

1178
01:24:10,624 --> 01:24:13,585
خاطر جمع شدم اوني که
سرفه مي کرد رو گاييدم

1179
01:24:27,307 --> 01:24:30,060
از ماشين پياده شو
!مرتيکه مشنگ

1180
01:24:59,338 --> 01:25:01,717
اين همونيه که به گردنش شليک کرديم.

1181
01:25:01,842 --> 01:25:04,051
راست ميگي آقاي گياه شناس؟

1182
01:25:31,411 --> 01:25:32,746
خداي من

1183
01:25:44,925 --> 01:25:48,803
باورم نميشه. اينجا چي شده؟

1184
01:25:48,929 --> 01:25:50,388
خداي من

1185
01:25:51,597 --> 01:25:54,392
پول ها، گرس ها

1186
01:26:06,487 --> 01:26:08,238
!به گا رفتيم

1187
01:26:08,280 --> 01:26:10,325
نه پول، نه گرس

1188
01:26:10,367 --> 01:26:13,911
جاشون رو به يه کپه جنازه دادن

1189
01:26:15,580 --> 01:26:19,125
خيله خب. وحشت نکنيد
بذارين در موردش فکر کنيم

1190
01:26:19,209 --> 01:26:21,835
گور پدرش
خودت بهش فکر کن

1191
01:26:22,002 --> 01:26:24,380
من وحشت کردم و دارم ميرم

1192
01:26:31,470 --> 01:26:34,223
تو چطوري دستت به اينا رسيد؟

1193
01:26:34,348 --> 01:26:35,809
دست پسرا بود

1194
01:26:35,892 --> 01:26:37,058
مي دونستم تو از اين
چيزا دوست داري

1195
01:26:37,183 --> 01:26:38,394
فکر کردم شايد بخواي

1196
01:26:38,519 --> 01:26:40,603
آره، مي خوامشون

1197
01:26:40,812 --> 01:26:44,149
پول رو سخت ازشون گرفتي؟
نه خيلي

1198
01:26:45,484 --> 01:26:48,778
يه کم عصبي شون کردم

1199
01:26:48,903 --> 01:26:51,365
شمرديش؟

1200
01:26:51,490 --> 01:26:53,616
آره، همش اونجاست
تا آخرين پوند

1201
01:26:53,741 --> 01:26:55,660
يعني مي خواستن پول رو بدن؟
اينطور به نظر ميومد

1202
01:26:55,702 --> 01:26:58,455
ولي کي مي دونست؟
موقعيتش بود

1203
01:26:58,538 --> 01:27:01,250
:و تجربه ام بهم گفت
بهتره ازش استفاده کنم

1204
01:27:01,375 --> 01:27:03,334
حالا که اونجاست

1205
01:27:03,459 --> 01:27:05,335
کارت خوب بود کريس

1206
01:27:12,510 --> 01:27:14,721
ما بايد اون تفنگا رو گير بياريم

1207
01:27:14,846 --> 01:27:17,597
ولي ما نمي دونيم کي اونجا
زندگي مي کنه

1208
01:27:17,765 --> 01:27:19,684
برام مهم نيست کي
اونجا زندگي مي کنه

1209
01:27:19,809 --> 01:27:23,563
فقط مي دونم به مردن با ساطور
ارجحيت داره

1210
01:27:23,688 --> 01:27:25,440
خيله خب. بريم

1211
01:27:48,379 --> 01:27:50,964
فکر نمي کنم کار درستي باشه

1212
01:27:51,131 --> 01:27:53,592
يا بايد

1213
01:27:53,759 --> 01:27:57,012
،بار باباتو بفروشيم
!يا روزي يه انگشت از دست بديم

1214
01:27:57,137 --> 01:28:01,183
مي خوام بهش زنگ بزنم
انگار براش مهمه

1215
01:28:01,308 --> 01:28:04,144
مهمه. اون پول قرار بود
دست اون برسه

1216
01:28:04,269 --> 01:28:06,854
،اينکه ما براش مهميم
يه موضوع ديگه اس

1217
01:28:06,979 --> 01:28:08,482
تلفن رو بده

1218
01:28:23,830 --> 01:28:26,333
بله؟ تويي پسر؟

1219
01:28:26,416 --> 01:28:28,376
اد هستم
اگه منظورت همين بود

1220
01:28:28,502 --> 01:28:30,253
روز پرداخته هان؟

1221
01:28:30,377 --> 01:28:34,382
آره... مي خواستم راجع بهش
باهات حرف بزنم

1222
01:28:34,507 --> 01:28:35,967
مطمئنم که مي خواي

1223
01:28:36,093 --> 01:28:38,428
من نيم مليون پوند
اينجا دارم

1224
01:28:38,594 --> 01:28:40,805
که معنيش اينه که
يه بدبخت لاشي نداردش

1225
01:28:40,930 --> 01:28:42,973
تو يه سري آدم رو ناراحت کردي

1226
01:28:43,098 --> 01:28:46,560
ولي اين خيلي براي من مهم نيست

1227
01:28:46,684 --> 01:28:50,607
چيزي که براي من مهمه
تفنگ هاييه که دستت بود

1228
01:28:50,732 --> 01:28:53,776
مي خوام در موردش باهات حرف بزنم

1229
01:28:53,901 --> 01:28:57,488
پس همين الان کونتو وردار بيار اينجا
!همين الان

1230
01:29:32,772 --> 01:29:36,651
!حرومزاده! حرومزاده لاشي

1231
01:29:36,776 --> 01:29:38,361
!حرومزاده

1232
01:29:45,617 --> 01:29:48,287
تو اينجا چه گهي مي خوري؟

1233
01:29:49,622 --> 01:29:53,208
تو اينجا چه گهي مي خوري؟

1234
01:30:04,595 --> 01:30:08,099
کار به خوبي انجام شد
يه پولي دستمون رو گرفت

1235
01:30:08,306 --> 01:30:09,641
پسرم...؟

1236
01:30:09,850 --> 01:30:11,727
يه پولي دستتو گرفت، هان؟

1237
01:30:11,936 --> 01:30:14,062
چيزي که من مي خوام کجاست؟

1238
01:30:15,397 --> 01:30:17,441
تو حالت خوبه رفيق؟

1239
01:30:17,481 --> 01:30:20,526
خيلي بامزه اي
چيزي که مي خوام کجاست؟

1240
01:30:20,610 --> 01:30:23,030
گذاشتمش دفتر

1241
01:30:23,155 --> 01:30:27,242
بهتره گيرش بياري. اگه مي خواي
جشن تولد بعدي پسرت رو ببيني

1242
01:30:27,367 --> 01:30:31,204
حالا زود باش راه بيفت
خيله خب. باشه

1243
01:30:32,497 --> 01:30:34,081
کجا داري ميري؟

1244
01:30:34,165 --> 01:30:37,920
با ماشين سي ثانيه است
و پياده پنج دقيقه

1245
01:30:38,045 --> 01:30:41,839
نمي تونستم بيرون پارک کنم
جريمه مي شدم

1246
01:30:41,963 --> 01:30:44,384
ولي گمونم اين موضوع
الان مهم نباشه، هست؟

1247
01:30:44,509 --> 01:30:46,010
فقط مراقب باش

1248
01:30:46,135 --> 01:30:47,721
باشه

1249
01:30:54,143 --> 01:30:55,936
تو و من

1250
01:30:56,062 --> 01:30:57,604
تو و کي؟

1251
01:30:57,812 --> 01:31:00,608
مي دوني دستگيره در کجاس تام

1252
01:31:23,464 --> 01:31:25,091
واي نه. دوباره نه

1253
01:31:40,939 --> 01:31:43,273
بسه ديگه. من رفتم

1254
01:31:44,442 --> 01:31:48,113
تام. اون کيف ماست

1255
01:32:06,547 --> 01:32:09,049
!اد
!صبر کن

1256
01:32:21,896 --> 01:32:23,981
اين کيف ماست

1257
01:32:26,233 --> 01:32:28,318
بسه ديگه ما رفتيم.

1258
01:32:28,444 --> 01:32:31,613
من اين تفنگا رو مي برم
!تام کسخل نشو

1259
01:32:31,739 --> 01:32:33,741
يه دقيقه طول مي کشه

1260
01:32:49,130 --> 01:32:51,549
چه خبر شده؟

1261
01:32:52,426 --> 01:32:56,179
نمي دونم. ولي مي دونم که
ديگه هري اي وجود نداره

1262
01:32:56,304 --> 01:32:59,182
که اين يعني ديگه قرضي
وجود نداره

1263
01:32:59,307 --> 01:33:02,561
اگه ديگه قرضي وجود نداره
ديگه مشکلي هم وجود نداره

1264
01:33:02,686 --> 01:33:07,106
و ديگه مشکلي هم با همسايه ها
وجود نداره چون همشون مردن

1265
01:33:07,231 --> 01:33:10,318
و فکر مي کنم
اگر اشتباه نکرده باشم

1266
01:33:10,443 --> 01:33:14,238
ما هيچ کار خطايي نکرديم
و بيگناهيم

1267
01:33:47,687 --> 01:33:50,232
هيچ وقت، هرگز...

1268
01:33:50,357 --> 01:33:54,444
هيچ کس به اندازه تو به من

1269
01:33:54,569 --> 01:33:57,656
گستاخي نکرده بود

1270
01:33:57,781 --> 01:34:00,784
!حرومزاده لاشي

1271
01:34:18,759 --> 01:34:20,387
خوبي رفيق؟

1272
01:34:20,512 --> 01:34:23,180
حرومزاده گستاخ

1273
01:34:41,698 --> 01:34:44,868
اين موقعيت اسفناکي
براي تام بود

1274
01:34:44,994 --> 01:34:48,664
ولي کريس اين حقيقت رو
... در نظر داشت که اون دو تا تفنگ

1275
01:34:48,789 --> 01:34:51,457
که مي تونستن پر باشن،...
تو دستش داشت

1276
01:34:51,541 --> 01:34:54,712
و تام هم بايد اين حقيقت رو
در نظر مي گرفت که اونا پر نبودن

1277
01:34:54,837 --> 01:34:57,672
پس بدون اينکه خوني
از کسي ريخته بشه

1278
01:34:57,797 --> 01:35:01,594
تام از در رفت بيرون و
کريس هم با پول اونجا رو ترک کرد

1279
01:35:01,719 --> 01:35:03,094
بقيه همگي دستگير شدند

1280
01:35:07,473 --> 01:35:09,393
اون جزوشون نيست

1281
01:35:24,156 --> 01:35:27,284
پدرت مي خواد باهات
حرف بزنه

1282
01:35:30,245 --> 01:35:32,373
بقيه کجان؟

1283
01:35:32,499 --> 01:35:35,501
ديروز آزاد شدن
توي بار هستند

1284
01:35:50,849 --> 01:35:52,642
خوبي بابا؟

1285
01:35:52,768 --> 01:35:55,436
من خوبم
تو چطوري؟

1286
01:35:55,519 --> 01:35:59,566
من خوبم
دلم مشروب مي خواد بابا

1287
01:35:59,691 --> 01:36:02,027
به موقعش

1288
01:36:03,153 --> 01:36:05,698
پس تو ديگه مشکلي نداري؟

1289
01:36:05,823 --> 01:36:08,408
و از اون مهمتر... من ندارم؟

1290
01:36:09,742 --> 01:36:11,702
به نظر مياد

1291
01:36:11,827 --> 01:36:16,457
به نظر؟ تو بايد بهتر از اين
به من جواب بدي

1292
01:36:16,582 --> 01:36:19,250
خب، همه مردن بابا

1293
01:36:19,335 --> 01:36:21,673
ديگه از اين بي مشکل‌تر
نمي‌شه بود

1294
01:36:21,797 --> 01:36:23,839
مشروب چي ميشه؟

1295
01:36:23,964 --> 01:36:25,800
مي دوني که بار کجاس

1296
01:36:25,925 --> 01:36:27,468
هان؟

1297
01:36:27,593 --> 01:36:30,389
خيلي راحت نشين

1298
01:36:30,514 --> 01:36:32,598
آلن مي خواد اونجا بشينه

1299
01:36:36,018 --> 01:36:38,480
خوش شانسي
که هنوز نفس مي کشي

1300
01:36:38,605 --> 01:36:40,773
چه برسه به اينکه راه بري

1301
01:36:40,898 --> 01:36:44,192
پيشنهاد مي کنم از اين قضيه
نهايت درس رو بگيري

1302
01:37:08,590 --> 01:37:12,637
خيلي طول کشيد
کجا بودي؟

1303
01:37:12,762 --> 01:37:15,265
بشين. بهت ميگم

1304
01:37:20,352 --> 01:37:24,606
مأمور راهنمايي رانندگي
دو تا از جسدهاي همسايه ها رو شناسايي کرد

1305
01:37:24,731 --> 01:37:27,695
که يه جورايي ما رو
از مهلکه به در مي کنه

1306
01:37:27,820 --> 01:37:31,072
تنها چيزي که ما رو به
پرونده مرتبط ميکنه

1307
01:37:31,197 --> 01:37:33,157
اون تفنگ هان

1308
01:37:33,283 --> 01:37:35,535
خب اون رو که تام ترتيبش رو داد

1309
01:37:35,660 --> 01:37:39,329
تو ترتيب تفنگ ها رو دادي، نه؟

1310
01:37:40,831 --> 01:37:43,209
مي خواستم راجع بهش
باهاتون حرف بزنم

1311
01:37:43,334 --> 01:37:45,085
خب، حرف بزن

1312
01:37:45,752 --> 01:37:48,337
خب، راستش... نه

1313
01:37:50,841 --> 01:37:53,427
اونا تو ماشينن
مي خواستم بفروشمشون به نيک

1314
01:37:53,553 --> 01:37:55,637
ولي نتونستم پيداش کنم

1315
01:37:55,762 --> 01:37:57,514
!حرومزاده ي طمّاع

1316
01:37:57,639 --> 01:38:02,060
پس تنها چيزي که ما رو
...به پرونده مرتبط ميکنه

1317
01:38:02,186 --> 01:38:06,648
تو صندوق ماشين توئه
که بيرون پارک شده؟

1318
01:38:06,773 --> 01:38:10,277
700پوند خرج برداشتن
نمي تونم که بندازمشون دور

1319
01:38:10,402 --> 01:38:14,573
بعيده که از روي اون ها
رد ما رو بگيرن، اينطور نيست؟

1320
01:38:14,699 --> 01:38:16,991
فکر مي کني 700 پوند
به خطرش بيارزه؟

1321
01:38:17,117 --> 01:38:18,701
!تام، خيلي لاشي هستي

1322
01:38:18,826 --> 01:38:22,581
تفنگ‌ها رو ببر و
از بالاي پل پرت کن پايين

1323
01:38:22,706 --> 01:38:24,833
خودت رو هم باهاشون
پرت کن

1324
01:38:24,957 --> 01:38:26,585
حالا

1325
01:38:30,755 --> 01:38:32,633
...ببينين، من فقط

1326
01:38:32,758 --> 01:38:34,425
!همين حالا تام

1327
01:38:40,056 --> 01:38:42,016
ميشه يه آبجو بدي بابا؟

1328
01:38:42,141 --> 01:38:44,602
سرم شلوغه. خودت بريز

1329
01:39:00,992 --> 01:39:03,788
به نظر مي رسه ساطور
شما رو دست کم گرفته بود

1330
01:39:03,913 --> 01:39:06,582
و به نظر مي‌رسه
براش گرون تموم شد

1331
01:39:06,707 --> 01:39:09,961
ولي من که نمي خوام اين
اشتباه رو تکرار کنم، نه؟

1332
01:39:10,086 --> 01:39:13,838
پس تصميم گرفتم که
کيفتون رو پس بيارم

1333
01:39:15,590 --> 01:39:19,552
فکر مي کنم کلمه اي که شما
آقايون دنبالشين "متشکريم" باشه

1334
01:39:19,678 --> 01:39:21,430
متشکريم

1335
01:39:22,721 --> 01:39:25,308
شما من رو با يه مشکل مواجه کردين

1336
01:39:25,433 --> 01:39:27,770
من کارفرمام رو از دست دادم

1337
01:39:29,312 --> 01:39:33,441
به خاطر همين من ترتيب مشکل
خودم و پسرم رو دادم

1338
01:39:33,567 --> 01:39:38,529
اگه فکر مي کنين منصفانه نيست،
يه سري به من بزنين

1339
01:39:38,654 --> 01:39:42,201
ولي بهتره يه پرچم سفيد رو
طوري که من ببينم

1340
01:39:42,325 --> 01:39:46,079
بالا و واضح تکون بدين

1341
01:39:46,204 --> 01:39:49,749
وگرنه بار آخرتون ميشه. روشنه؟

1342
01:39:52,502 --> 01:39:54,504
من فقط اومدم همينو بگم

1343
01:39:55,838 --> 01:39:58,216
...يه چيز ديگه

1344
01:40:00,092 --> 01:40:02,344
هيجان انگيز بود

1345
01:40:29,996 --> 01:40:34,168
ما از حالا به طور رسمي
وارد حرف وام دادن ميشيم، پسرم

1346
01:40:34,293 --> 01:40:36,961
کمربندتو ببند

1347
01:40:37,086 --> 01:40:39,048
رفتيم که رفتيم

1348
01:40:47,680 --> 01:40:49,682
خاليه

1349
01:41:59,918 --> 01:42:02,336
شمارش چنده؟

1350
01:42:09,218 --> 01:42:11,595
خط رو اشغال مي کني
من مي گيرمش

1351
01:42:18,853 --> 01:42:21,105
باطري هاي تخمي

1352
01:42:21,229 --> 01:42:24,066
دلقک
تلفن رو بده من

1353
01:42:24,191 --> 01:42:26,484
من مي گيرمش
شمارشو بده من

1354
01:42:37,787 --> 01:42:41,417
تلفن رو بده من
مي شکنيش

1355
01:42:46,129 --> 01:42:48,883
!الان مي شکنيش و به گا ميره

1356
01:42:49,008 --> 01:42:51,092
خفه شين، داره زنگ مي زنه

1357
01:42:51,116 --> 01:43:16,116
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
