WEBVTT

00:43.780 --> 00:46.913
ژان رنو

00:47.880 --> 00:51.520
گري اُلدمن

00:53.350 --> 00:57.591
ناتالي پُرتمن

00:58.470 --> 01:01.130
دني ايلو

01:07.250 --> 01:12.228
««« لئون »»»

01:29.410 --> 01:33.804
موسيقي : اريك سِرا

01:33.670 --> 01:41.670
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:37.410 --> 01:40.288
نويسنده و كارگردان : لوك بسون

01:50.100 --> 02:00.100
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:08.504 --> 02:09.776
باشه

02:11.256 --> 02:12.653
بيا درباره كار صحبت كنيم

02:13.884 --> 02:17.355
اين كثافت چاقالو داره وارد كار "موريزيو" ميشه

02:17.429 --> 02:20.092
ميدوني "موريزيو" آدم منطقي ايه

02:20.182 --> 02:23.834
اون فقط يه گفتگوي كوچيك ميخواد

02:23.894 --> 02:26.984
اما اين يارو اصلاً اين حرفا تو گوشش نميره

02:27.064 --> 02:28.674
شايد به تو گوش كنه

02:28.732 --> 02:32.813
اون هر سه شنبه به شهر مياد
تو سه شنبه بيكاري؟

02:34.905 --> 02:36.888
آره، من سه شنبه بيكارم

02:53.215 --> 02:55.673
از ديدن دوباره شما خوشحالم، آقاي جونز

03:09.891 --> 03:11.935
يادت باشه خالص بودن مهمه

03:12.013 --> 03:14.470
نيم ساعت وقت داري

03:21.952 --> 03:24.472
يه ساعت

03:35.591 --> 03:36.945
چيه؟

03:37.009 --> 03:42.374
تونتو هستم طبقه اول
يه نفر اينجاست ميخواد باهاتون صحبت كنه

03:44.391 --> 03:45.754
چه شكليه؟

03:48.103 --> 03:49.756
جدي

03:49.813 --> 03:53.239
بهش بگو دارم ميام بالا -
داره مياد بالا -

03:55.819 --> 03:59.530
يكي داره مياد بالا... يه آدم جدي

04:03.785 --> 04:06.923
ميكي، چشمات رو باز كن، مهمون داريم

04:09.333 --> 04:11.162
مهمون داريم

04:23.597 --> 04:25.042
بيايد

04:33.857 --> 04:35.287
بسه ديگه، مرد

04:45.846 --> 04:48.775
به راننده بگو
پشت ساختمون منتظرمون باشه، زود باش

05:35.800 --> 05:38.888
چي شده عزيزم؟ -
نگران نباش، كوچولو -

05:38.964 --> 05:41.057
خبري نيست ... يه چرتي بزن

05:59.317 --> 06:02.155
واي خدا

06:02.237 --> 06:04.528
اون عوضي ها، هر دو خروجي رو بستن

06:08.994 --> 06:10.419
بالكن رو چك كنيد

07:23.527 --> 07:25.841
اضطراري 911 -
من كمك ميخوام -

07:25.904 --> 07:28.620
يه نفر ميخواد منو بكشه -
فقط روي خط بمونيد -

07:28.698 --> 07:31.338
من فقط يه لحظه قطع ميكنم

07:31.414 --> 07:33.859
من الان شما رو به يك افسر پليس وصل ميكنم

07:52.097 --> 07:54.996
بازرس جفرسن... ميتونم كمكتون كنم؟

07:55.058 --> 07:57.038
دوباره تماس ميگيرم

08:00.730 --> 08:05.369
آروم باش، مرد
من نصف محصول "بوليوي" رو تو اون چمدونا دارم

08:05.443 --> 08:09.283
هنوز تقسيم بندي نشده
برو برشون دار، همش مال تو

08:13.743 --> 08:16.152
اين شماره رو بگير

08:28.800 --> 08:31.758
عزيزم، بعداً با هم صحبت ميكنيم، باشه؟

08:32.929 --> 08:34.810
خداحافظ

08:38.685 --> 08:41.744
سلام -
من موريزيو هستم، يادت مياد؟ -

08:41.813 --> 08:46.408
ميبينم كه به شهر برگشتي -
آره، يعني نه -

08:46.484 --> 08:48.418
فقط براي امروز

08:48.486 --> 08:51.251
پس ميتونيم بگيم امروز آخرين روزت تو اين شهره

08:51.323 --> 08:54.087
و ما ديگه صورت كثافتت رو نمي بينيم

08:54.159 --> 08:56.753
آره، درسته

08:56.828 --> 08:59.591
بذار با دوست مشتركمون صحبت كنم

09:01.499 --> 09:03.504
ميخواد با شما صحبت كنه

09:08.465 --> 09:12.738
مطمئن شو كه فهميده و بعد بذار بره

09:21.519 --> 09:25.455
فهميدي؟

09:25.523 --> 09:28.152
پس بگو -
من فهميدم -

09:30.195 --> 09:31.628
خوبه

09:57.722 --> 09:59.112
يا مسيح

10:09.693 --> 10:11.305
دوتا شير مثل هميشه؟

11:22.182 --> 11:23.580
چرا سيگارت رو قايم كردي؟

11:25.018 --> 11:27.195
ساختمون پر از موشاي فضوله

11:27.270 --> 11:31.873
نميخوام بابام بفهمه
به اندازه كافي مشكل دارم

11:41.451 --> 11:42.539
چي شده؟

11:43.703 --> 11:46.761
از دوچرخه ام افتادم

11:58.840 --> 12:02.238
درباره سيگار چيزي به بابام نگو، باشه؟

12:13.342 --> 12:17.173
چرا اين كارو با ما ميكني؟ -
من نميدونم -

12:17.243 --> 12:20.505
مردم اين روزا دچار مشكل حافظه شدن
بايد از نور خورشيد باشه

12:20.577 --> 12:22.941
بدون كي بياي تو آفتاب -
من نميدونم چطور اين جوري شده -

12:23.011 --> 12:25.035
كار من چيه؟
من فقط يه جنس نگهدارم

12:25.112 --> 12:27.942
من هر چي رو كه بهم ميدين نگه ميدارم
بهش دست نميزم، نگاشم نميكنم

12:28.012 --> 12:30.104
اصلاً نميدونم چطور ازش بزنم -
بيا با من تكرار كن -

12:30.179 --> 12:32.770
توي ژوئن، ما مواد رو بهت داديم
كه تست شده 100 درصد خالص بود

12:32.846 --> 12:36.439
حالا جولايه
ما مواد رو برديم و تست شده 90 درصد خالصه

12:36.513 --> 12:40.038
يه جايي بين ژوئن و جولاي ده درصد كم شده

12:40.115 --> 12:43.377
من نميدونم، به من مربوط نيست
شما به من مواد ميديد، من هم نگه ميدارم

12:43.448 --> 12:44.240
اين تمام چيزيه كه من ميدونم

12:44.547 --> 12:46.967
ببين، من سعي دارم كه اين وسط بهت كمك كنم

12:47.016 --> 12:49.776
اما اگه بخواي در اينباره لجباز باشي

12:49.853 --> 12:52.122
من هم مزاحم اون ميشم

12:52.188 --> 12:57.414
وقتي داره موسيقي گوش ميده
اگه مزاحمش بشيم عصباني ميشه

12:57.485 --> 12:59.749
من دارم حقيقت رو ميگم

12:59.821 --> 13:04.047
اميدوارم، چون اون يه استعداد خاصي
براي بو كشيدن دروغ داره

13:04.117 --> 13:06.085
ترسناكه

13:06.161 --> 13:09.254
تقريباً مثل حس ششمه

13:09.330 --> 13:13.355
ميخواي حرفت رو عوض كني
يا من بايد برم سراغ اون؟

13:15.753 --> 13:18.046
دارم راستش رو بهتون ميگم

13:25.388 --> 13:26.572
باشه

13:28.808 --> 13:30.667
استن

13:34.564 --> 13:38.227
متاسفم، اون ميگه كه از مواد نزده

14:19.859 --> 14:22.006
البته كه نزده

14:31.478 --> 14:33.258
فقط يه لطفي بهم بكن

14:33.330 --> 14:36.051
تا فردا كسي رو كه اين كارو كرده پيدا كن

14:36.125 --> 14:37.879
وقت ظهر

14:48.972 --> 14:51.607
مالكي، صبر كن

14:51.683 --> 14:54.530
من از موادتون نزدم

14:54.602 --> 14:57.032
خودتون پيداش كنيد

15:00.499 --> 15:03.429
اين بيرون چه غلطي ميكني؟
برو تو به درس و مشقت برس

15:03.497 --> 15:05.857
قبلا نوشتم -
... اوه آره، پس برو تو به خواهرت كمك كن -

15:05.859 --> 15:07.814
كه خونه لعنتي رو تميز كنين ...

15:07.824 --> 15:09.921
و از سيگار كشيدن هم دست بردار

16:59.602 --> 17:00.830
يك

17:02.271 --> 17:04.884
دو، يه نفس عميق بكشين

17:04.982 --> 17:07.557
حالا نفس رو بدين بيرون

17:07.652 --> 17:11.775
يه نفس عميق به داخل سينه -
وقتت تموم شد، نوبت منه -

17:11.851 --> 17:14.599
كانال رو عوض كني صورتت رو داغون ميكنم

17:14.673 --> 17:17.089
براي پاها و پايين تنه آماده ايد؟

17:28.847 --> 17:30.920
ببخشيد، عزيزم

17:30.997 --> 17:32.840
فشار بديد ... ول كنيد

17:32.911 --> 17:35.191
صبح به خير

17:35.263 --> 17:37.307
سلام نازنين

17:39.039 --> 17:42.777
عزيزم، اونو كمش كن
مامان سر درد داره

17:42.847 --> 17:46.054
اون نوبت منو گرفت -
اون ميخواد كارتوناي مسخره نگاه كنه -

17:46.125 --> 17:48.045
اگه يه كم تحرك داشته باشه نميميره

17:48.112 --> 17:50.089
كون گنده اينجا من نيستم كه

17:50.166 --> 17:52.413
دوتا و بعد بياد بالا

17:52.484 --> 17:54.899
ميشه كسي كه تمام روز رو ميشينه
... كارتون تماشا ميكنه

17:54.968 --> 17:57.542
كونش رو تكون بده و بره يه كمي خوردني بگيره؟

17:57.617 --> 18:02.077
پاها، قشنگ -
جرأت داري دوباره اون حرف رو بزن -

18:06.791 --> 18:10.460
مارگي، فكر كنم دوباره گندي بالا آوردم -
بار اولت كه نيست -

18:10.533 --> 18:13.943
هميشه كاري كردي، درسته؟

18:14.011 --> 18:16.258
فكر كنم اين دفعه خيلي پيش رفتم

18:16.328 --> 18:19.739
الان هم داري زيادي پيش ميري
دير سر كارم ميرسم

18:19.806 --> 18:22.222
چطوره امروز تو خونه كار كني؟

18:24.011 --> 18:28.008
واقعا احساسش مي كنيد
خودشه، شكم تو

18:28.086 --> 18:31.654
يك -
حالا نوبت منه -

18:31.728 --> 18:34.269
لعنتي، ميخواد منو بزنه

18:34.345 --> 18:36.761
...بابا، اون مي -
بيشعور، اون در لعنتي رو ببند -

18:38.286 --> 18:40.070
تو رو خدا شليك نكن

18:41.962 --> 18:44.377
جنده عوضي

18:44.446 --> 18:49.211
مگاترون -
تمام بدن رو سفت كنين -

18:49.280 --> 18:53.311
وقتي كه از روش چهار قدم استفاده مي كنيد
عضلات ران پاتون

18:53.388 --> 18:56.357
ميشه يكي به تلفن جواب بده؟ -
من كار دارم -

19:02.859 --> 19:05.275
بله؟ -
من مارگارت مك كاليستر هستم -

19:05.343 --> 19:09.803
مدير مدرسه اسپنسر در وايلد وود، نيوجرسي

19:09.880 --> 19:12.555
آيا خانم يا آقاي "لاندو" خونن؟

19:15.444 --> 19:17.487
من خودم هستم

19:17.563 --> 19:20.837
خانم لاندو، وقتي شوهرتون "ماتيلدا" رو
در اسپنسر ثبت نام كردن

19:20.908 --> 19:23.155
به ما گفتن كه اون مشكلاتي داشته

19:23.226 --> 19:25.801
همين طور كه ميدونيد
...ما مفتخريم به تبديل دختراي مشكل دار

19:25.875 --> 19:27.953
به زنان جوان سالم و سازنده

19:28.028 --> 19:30.941
اما اگه اونا اينجا نباشند
كار خيلي كمي هست كه بتونيم انجام بديم

19:31.009 --> 19:34.249
ماتيلدا، دو هفته پيش مدرسه رو
بدون دليل موجه ترك كرد

19:34.321 --> 19:37.234
من ميدونم كه شوهرتون
شهريه يك سال رو پيش پرداخت كرد

19:37.301 --> 19:41.367
اما اگه شما به قوانين و آيين نامه اي كه
براتون فرستادين مراجعه كنيد

19:41.441 --> 19:45.348
خواهيد ديد كه تنها در صورتي كه دليل موجهي
براي تاخير طولاني مدت وجود داشته باشه

19:45.415 --> 19:48.329
شهريه شما بازگشت داده ميشه

19:48.396 --> 19:51.015
اون مُرده

20:11.752 --> 20:15.664
به اون بچه لعنتي بگو يكم كار بكنه

20:15.731 --> 20:19.971
تميزش كن، از اين شلوغي خسته شدم

20:20.042 --> 20:21.466
زود باش

20:34.798 --> 20:36.980
... چرا من احساس ميكنم كه

20:37.053 --> 20:38.975
وقتي چيزا ميتونن سياه باشن ...

20:39.043 --> 20:43.316
هيچ چي نميتونه خراب بشه

20:44.381 --> 20:49.311
اين عجيب ترين روز بوده

20:50.483 --> 20:53.558
... عشق باعث شده من چيزا رو

20:53.633 --> 20:59.433
به يه شكل ديگه اي ببينم ...

21:26.859 --> 21:31.479
زندگي هميشه اين قدر سخته
يا فقط وقتي بچه هستي؟

21:34.460 --> 21:36.368
هميشه همينطوره

21:42.760 --> 21:44.017
نگهش دار

21:51.102 --> 21:55.812
من دارم ميرم مغازه، تو شير ميخواي؟

21:55.898 --> 21:58.836
يكي يا دوتا؟
دوتا، درسته؟

23:42.129 --> 23:46.359
من اين لحظات آروم قبل از طوفان رو دوست دارم

23:47.676 --> 23:50.076
منو ياد "بتهوون" ميندازه

23:55.810 --> 23:58.621
ميتوني صداش رو بشنوي؟

23:58.687 --> 24:03.113
مثل موقعي كه سرت رو روي علفا ميذاري

24:03.192 --> 24:05.290
ميتوني صداي رشدشون رو بشنوي

24:05.361 --> 24:08.131
ميتوني صداي حشرات رو بشنوي

24:13.786 --> 24:16.428
تو "بتهوون" دوست داري؟ -
نميتونم بگم دارم -

24:16.497 --> 24:18.667
ميخوام يه كم برات اجرا كنم

24:23.045 --> 24:24.397
بابا

24:35.224 --> 24:37.152
تو بهتره اينجا بموني

25:18.809 --> 25:20.814
ما گفتيم ظهر

25:24.481 --> 25:26.404
الان يه دقيقه گذشته

25:30.321 --> 25:32.357
تو "بتهوون" دوست نداري

25:33.866 --> 25:35.916
نميدوني چي رو داري از دست ميدي

25:35.993 --> 25:40.381
ريتم هايي مثل اون
خون آدم رو به حركت در مياره

25:40.456 --> 25:43.048
چقدر قويه

25:43.124 --> 25:47.284
اما وقتي شروع ميكنه كه باهات رو راست باشه

25:47.357 --> 25:51.449
كمي مزخرف خسته كننده ميشه

25:53.625 --> 25:55.750
براي همينه كه من ديگه وايسادم

26:00.059 --> 26:02.395
آپارتمان رو زير و رو كنيد

26:23.123 --> 26:27.749
تو طرفدار "موتزارت" هستي
من اونم دوست دارم

26:27.836 --> 26:30.534
من "موتزارت" رو هم دوست دارم

26:35.177 --> 26:37.625
ميدوني، اون استراليايي بود

26:37.693 --> 26:41.481
اما براي اين جور كار، اون يه كمي سبك بود

26:41.552 --> 26:44.595
پس من ميرم سراغ افراد پر مايه تري

26:44.673 --> 26:48.288
باحاله -
داري چه غلطي ميكني؟ -

26:48.365 --> 26:51.144
ببند اون دهن گشادت رو

26:51.217 --> 26:55.107
برامس" رو امتحان كن، اونم خوبه"

26:55.176 --> 26:57.751
تو چه كوفتي درباره موسيقي ميدوني؟ -
بي خيال شو، مرد -

27:12.694 --> 27:15.543
تو تشك رو چك كردي؟ -
نه -

27:57.760 --> 27:59.312
اوه

28:20.741 --> 28:21.797
اوه، لعنت

28:21.825 --> 28:24.052
مُرده

28:24.119 --> 28:28.122
خدايا، ببين چي كار كردي

28:28.123 --> 28:30.451
استن، تو حالت خوبه؟ -
ببين چي كار كردي -

28:49.019 --> 28:51.978
استن، چي كار داري ميكني؟

28:51.980 --> 28:56.473
چي كار ميكني، اون مرده -
اما اون كتم رو خراب كرد -

28:56.485 --> 28:59.043
آره، ميدونم ... ولي اون مرده

28:59.054 --> 29:02.421
اون ديگه يه تيكه گوشت مرده ست
فراموشش كن، آروم بگير

29:02.491 --> 29:04.015
من آرومم

29:04.092 --> 29:06.322
همين جا بمون، باشه؟

29:09.664 --> 29:12.132
بني

29:14.970 --> 29:19.964
لعنت خدا بر تو بني، ماييم مالكي و استن

29:21.510 --> 29:23.637
آروم باش، باشه؟

29:23.712 --> 29:25.509
بيا

29:29.317 --> 29:31.285
بيا، يه سيگار بزن

29:31.353 --> 29:33.844
بني، ما داريم ميام بيرون

29:33.922 --> 29:36.720
بني، شليك نكن

29:36.791 --> 29:39.589
برو تو

29:39.661 --> 29:42.061
خدا لعنتت كنه، بني

29:42.130 --> 29:45.759
تو يه چيز جديد مي پوشي -
آتيش داري؟ -

29:45.834 --> 29:47.802
آروم باش

29:49.037 --> 29:50.971
اون بيرون چه خبره؟

29:51.039 --> 29:52.904
پليس D.E.A ،چيزي نيست خانم

29:52.974 --> 29:56.171
اون خانواده بدبخت رو به حال خودشون بذاريد

29:56.244 --> 29:59.873
همه چيز درست ميشه فقط آروم باش -
من آرومم، آروم -

29:59.948 --> 30:02.178
چرا اونا رو ول نمي كنين؟

30:03.585 --> 30:06.679
اون گفت، برگرد برو تو

30:11.459 --> 30:14.223
استن، فكر كنم بهتره برگردي بري تو

30:31.846 --> 30:37.216
بني، اون آشپزخونه رو زير و رو كن
اون مواد رو پيدا كن

30:37.285 --> 30:40.948
ويلي بلاد، ببين چيكار كردي
تو يه بچه 4 ساله رو كشتي

30:41.022 --> 30:42.956
مجبور بودي بزنيش؟

30:58.773 --> 31:01.469
خواهش ميكنم در رو باز كن

31:57.565 --> 32:01.092
بني، اينجا سه تا بچه هشت

32:01.169 --> 32:03.501
فكر كنم "استن" اين دختر رو زد

32:03.571 --> 32:06.132
ويلي احمق هم پسر بچه رو زد

32:06.208 --> 32:08.733
سومي نيست، پيداش كن

32:17.954 --> 32:20.651
لعنت، يه دختر بچه رو جا انداختيم

32:20.725 --> 32:24.320
من ميرم پيداش كنم

32:49.891 --> 32:55.159
منو بجا نياوردي؟ -
من، گريم لاك، تو رو مي شناسم -

33:05.275 --> 33:07.023
لعنتي

33:08.653 --> 33:12.212
هي، من پيداش كردم -
بينگو -

33:12.282 --> 33:15.418
اونا پيداش كردن -
ميدونم -

33:15.494 --> 33:17.454
بيا اينجاست

33:18.538 --> 33:20.479
پليسا بيرونن، ما بهتره كه بريم

33:20.547 --> 33:23.995
پليسا بيرونن، ما بهتره بريم، تو اينجا بمون

33:26.072 --> 33:27.544
چي بايد بگم؟

33:39.798 --> 33:41.567
... بهشون بگو

33:41.640 --> 33:45.920
ما داشتيم كارمون رو مي كرديم ...

33:55.635 --> 33:59.608
اسمت چيه؟ -
ماتيلدا -

34:05.244 --> 34:07.777
بابت پدرت متاسفم -
...اگه كسي اين كارو نمي كرد -

34:07.856 --> 34:10.892
امروز فردا، خودم احتمالا اين كارو مي كردم

34:12.944 --> 34:14.382
...مادرت، اون

34:14.451 --> 34:16.220
اون مادرم نبود

34:16.292 --> 34:21.840
خواهرم ميخواست كمي وزن كم كنه
ولي هيچ وقت وضعش بهتر نميشد

34:21.917 --> 34:24.828
اونم حتي خواهر واقعيم نبود
فقط يه نصفه

34:24.897 --> 34:27.271
كه اون نصفشم خوب نبود

34:37.686 --> 34:39.417
اگه نميتونستي تحملشون كني
پس چرا داري گريه ميكني؟

34:39.424 --> 34:42.674
بخاطر اينكه اونا برادرم رو كشتن

34:42.742 --> 34:46.989
مگه اون چي كار كرده بود؟
فقط چهار سالش بود

34:47.061 --> 34:49.001
هيچ وقت گريه نمي كرد

34:49.070 --> 34:53.110
فقط كنارم مي نشست و منو بغل مي كرد

34:53.188 --> 34:58.107
من براش بيشتر مادر بودم
تا اون خوك چاق كثيف

34:58.177 --> 35:02.595
درباره خوكا اين جوري حرف نزن
اونا از اكثر آدما بهترن

35:02.663 --> 35:04.900
اما اونا بوي گه ميدن

35:06.848 --> 35:08.286
درست نيست

35:08.354 --> 35:12.966
در واقع همين الان من يكي تو آشپزخونه دارم

35:13.041 --> 35:14.948
خيلي تميزه

35:15.017 --> 35:16.900
و بوي خيلي خوبي هم ميده

35:17.520 --> 35:19.440
تو هيچ خوكي تو آشپزخونه نداري

35:21.244 --> 35:22.318
چرا، دارم

35:22.370 --> 35:26.121
من الان اونجا بودم و هيچ خوكي نديدم

35:26.208 --> 35:29.283
تكون نخور، الان ميارمش

35:31.046 --> 35:32.939
آي خوكه، كجايي؟

35:34.508 --> 35:36.415
پيدات كردم

35:43.391 --> 35:46.652
سلام ماتيلدا

35:46.728 --> 35:49.454
سلام خوكه

35:57.113 --> 36:00.174
چه جوره احوالت؟

36:00.242 --> 36:02.899
بهتر از اينم بودم

36:10.286 --> 36:11.666
اسمت چيه؟

36:13.918 --> 36:15.475
لئون

36:17.551 --> 36:19.640
اسم بامزه ايه

36:25.308 --> 36:29.622
كسي رو داري بري پيشش؟
فاميلي، جايي؟

36:41.366 --> 36:43.744
من ميرم يه كم ديگه شير بيارم

37:01.970 --> 37:03.502
اوه، لعنتي

37:09.811 --> 37:11.743
لطفا به اون دست نزن

37:13.067 --> 37:16.207
لئون، تو خرجت رو از كجا در مياري؟

37:17.276 --> 37:19.172
پاك كننده ام

37:20.071 --> 37:22.168
منظورت اينه كه آدمكشي؟

37:23.017 --> 37:23.745
آره

37:25.741 --> 37:27.206
چه باحال

37:39.770 --> 37:44.224
هر كسي رو ميكشي؟ -
نه زني، نه بچه اي ... قانون اينه -

37:44.302 --> 37:47.358
...خرج اجير كردن يه نفر براي كشتن اون آشغالا

37:47.434 --> 37:50.228
كه برادرم رو كشتن چقدره؟ ...

37:50.300 --> 37:54.061
دو هزارتا -
اووه -

37:54.132 --> 37:58.223
...چطوره من برات كار كنم

37:58.298 --> 38:01.785
و در عوض تو بهم ياد ميدي چطور آدم بكشم؟

38:01.863 --> 38:04.953
چطوره؟

38:05.029 --> 38:07.052
من خونه ات رو تميز ميكنم
خريدهات رو انجام ميدم

38:07.128 --> 38:09.356
حتي لباساتم ميشورم

38:10.628 --> 38:14.956
معامله قبوله؟ -
نه، قبول نيست -

38:22.458 --> 38:27.287
ميخواي با من چي كار كني؟
من هيچ جا ندارم برم

38:27.357 --> 38:31.186
تو روز بدي رو پشت سر گذاشتي

38:34.121 --> 38:36.609
برو بخواب، فردا يه كاريش مي كنيم

38:51.049 --> 38:54.173
تو با من خيلي خوب بودي، لئون

38:54.249 --> 38:57.340
و هميشه هم اين طور نيست

38:57.419 --> 38:59.336
ميدوني؟

39:07.262 --> 39:08.715
شب بخير

40:26.132 --> 40:27.468
خوب خوابيدي؟

40:28.927 --> 40:30.874
بعد از صبحانه بايد بزني به چاك -
به كجا؟ -

40:30.929 --> 40:33.839
اين مشكل من نيست

40:49.531 --> 40:50.969
بخونش

40:57.705 --> 40:59.594
خوندن بلد نيستي

40:59.666 --> 41:02.593
...درحال ياد گيريم ولي اين اواخر خيلي كار داشتم

41:02.669 --> 41:05.721
براي همينم يه كم عقب موندم

41:05.797 --> 41:07.272
چي نوشته؟

41:07.340 --> 41:11.801
من تصميم گرفتم تو زندگيم چكاره بشم
ميخوام آدمكش بشم

41:11.886 --> 41:16.805
ميخواي آدمكش بشي؟
بفرما

41:16.891 --> 41:20.796
برش دار ... هديه خداحافظ ايه
برو آدم بكش؛ ولي بدون من

41:20.854 --> 41:24.327
من تنها كار ميكنم، فهميدي؟ -
باني و كلايد تنها كار نميكردن -

41:24.399 --> 41:27.318
تلما و لوئيس هم تنها كار نمي كردن
اما بهترين بودن

41:29.445 --> 41:33.746
ماتيلدا، چرا اين كارو با من ميكني؟

41:33.825 --> 41:35.854
من كه با تو اين قدر خوب بودم

41:35.910 --> 41:39.332
من ديروز جونت رو نجات دادم
درست پشت همين در

41:39.414 --> 41:42.678
درسته و حالا بابت جونم هم مسئولي

41:42.750 --> 41:46.187
اگه زندگيم رو نجات دادي
حتما براي دليل خوبي نجات دادي

41:46.254 --> 41:49.017
اگه منو الان بندازي بيرون
مثل اينه كه اصلا اون درو باز نكردي

41:49.090 --> 41:52.185
انگار كه گذاشتي من همون بيرون بميرم

41:52.260 --> 41:57.326
...اما تو بازش كردي، پس

42:00.393 --> 42:04.951
اگه تو به من كمك نكني
من همين امشب ميميرم، ميتونم اينو حس كنم

42:05.023 --> 42:06.713
من نميخوام امشب بميرم

42:08.610 --> 42:11.532
ولي تو فقط يه دختر بچه اي

42:11.613 --> 42:15.241
ناراحت نشي ها، ولي فكر نكنم از پسش بر بياي

42:15.325 --> 42:16.773
متاسفم

42:35.720 --> 42:37.643
چطور بود؟

43:11.381 --> 43:14.496
ديگه هيچ وقت اين كارو نكن
وگرنه سرت رو ميشكنم

43:14.572 --> 43:16.015
فهميدي؟

43:16.493 --> 43:16.999
باشه

43:17.259 --> 43:20.718
من اين جوري كار نميكنم
اين جوري حرفه اي نيست

43:20.787 --> 43:22.734
قواعدي تو اين كار هست

43:22.762 --> 43:23.683
باشه

43:23.810 --> 43:27.241
و ديگه همش نگو "باشه، باشه"، باشه؟

43:27.772 --> 43:29.177
باشه

43:29.691 --> 43:31.307
خوبه

43:46.791 --> 43:48.959
تو ميخواي از اين، تو هتل استفاده كني؟

43:50.878 --> 43:53.848
...آقا، من بايد از اين استفاده كنم

43:53.923 --> 43:58.183
چون من ماه آينده يه امتحان توي "جوليارد" دارم

43:58.261 --> 44:00.806
و بايد تمرين كنم

44:00.888 --> 44:04.085
باشه، ولي نه بعد از ساعت 10

44:04.142 --> 44:05.998
قول ميدم -
خيلي خب -

44:07.812 --> 44:10.863
... اتاق آخر راهرو رو بهتون ميدم

44:10.932 --> 44:15.141
كه مزاحم كسي نشيد ...

44:15.218 --> 44:16.749
لطفا اينا رو پر كنيد

44:21.047 --> 44:26.179
بابا، ميشه من پر كنم؟
پر كردن اين پرسش نامه ها رو دوست دارم

44:29.824 --> 44:32.079
ممنون بابا، الان برشون ميگردونم

44:32.155 --> 44:34.481
طبقۀ چهارم

44:34.555 --> 44:36.191
ممنون، آقا

44:36.269 --> 44:39.449
شما خوش شانس هستيد كه دختري داريد
كه به همه چي علاقه داره

44:41.892 --> 44:45.446
منم يه بچه دارم 17 سالشه
در طول شبانه روز هيچ كاري نميكنه

44:51.219 --> 44:54.363
ميتونم گلدونم رو اينجا بزارم
تا وقتي كه وسائلم رو ببرم بالا؟

44:54.442 --> 44:56.224
البته

45:16.969 --> 45:20.206
اسم يه دختر رو مي نويسم كه تو كلاسمونه
و حالم رو بهم ميزنه

45:22.726 --> 45:26.222
اگه اوضاع خراب شه
كاسه كوزه‌ها تو سر اون خورد ميشه

45:43.071 --> 45:45.676
خب، تموم شد

45:46.213 --> 45:47.321
تو چند سالته؟

45:47.782 --> 45:48.853
هيجده

45:50.018 --> 45:51.003
هيجده؟

45:51.977 --> 45:53.616
ميخواي شناسنامه ام رو ببيني؟

45:54.020 --> 45:58.249
نه، فقط يه كمي جوون تر به نظر مياي

45:59.015 --> 46:00.662
ممنون

46:07.815 --> 46:11.345
لئون، ازت ميخوام بهم ياد بدي
كه چطور مثل تو باشم

46:11.421 --> 46:13.665
ميخوام مثل تو قوي و باهوش باشم

46:14.388 --> 46:15.433
ماتيلدا

46:15.433 --> 46:18.270
ميدونم كه هنوز به اندازۀ كافي قوي نيستم

46:18.340 --> 46:22.406
اما ميتونم اصول پايه رو ياد بگيرم، به طور نظري

46:22.484 --> 46:26.619
نظرت چيه؟
فقط تئوري

46:26.693 --> 46:28.960
لئون، من به اين احتياج دارم

46:30.702 --> 46:32.798
من به زمان احتياج دارم تا بهش فكر كنم

46:32.874 --> 46:35.828
... آره، منم به يه

46:41.966 --> 46:44.029
نوشيدني احتياج دارم ...

46:44.135 --> 46:47.083
تكون نخور ... من ميرم يكي بيارم

47:11.821 --> 47:15.207
وقتي بهم گفتي
...اين اسباب بازي رو برات بيرون بيارم

47:15.274 --> 47:17.505
فكر كردم شنواييم مشكل پيدا كرده

47:17.576 --> 47:22.407
به خودم گفتم لئون يه حرفه ايه
هيچ كس جز تازه كارا از اين استفاده نميكنه

47:22.474 --> 47:24.212
دلم ميخواد رو فرم باشم

47:24.283 --> 47:28.678
حتما، هميشه بهترين باش

47:28.755 --> 47:32.398
مثل من باش
من بايد هميشه بدونم كه چي كجاست

47:32.471 --> 47:34.994
من هيچ وقت اينجا رو ترك نميكنم
مگه اينكه از اينور به اونور برم

47:38.356 --> 47:41.249
تغيير خوب نيست لئون، ميدوني؟

47:45.112 --> 47:45.707
آره

47:52.078 --> 47:53.630
چك كن

47:55.331 --> 47:57.644
مطمئن شو همونه -
بهت اعتماد دارم -

47:57.708 --> 48:00.951
اين دو تا چيز متفاوته، اينو يادت باشه

48:02.463 --> 48:04.393
يادم ميمونه

48:19.415 --> 48:22.378
اسلحه دورزن، اولين چيزيه كه ياد ميگيري

48:22.445 --> 48:26.272
چون بهت اجازه ميده كه
فاصله ات رو با هدف حفظ كني

48:26.342 --> 48:28.568
... هر چي حرفه اي تر بشي

48:28.640 --> 48:31.831
ميتوني به هدف نزديكتر بشي ...

48:31.904 --> 48:35.425
چاقو براي مثال، آخرين چيزيه كه ياد ميگيري

48:41.096 --> 48:42.526
جا گيري

49:06.639 --> 49:10.466
هرگز تا آخرين لحظه بازش نكن
نور رو منعكس ميكنه

49:10.536 --> 49:13.329
از يه مايل دورتر مي بيننت

49:13.400 --> 49:17.123
و هميشه كم لباس بپوش

49:17.196 --> 49:20.318
و روشن تر از زمين نباشه، باشه؟

49:21.065 --> 49:21.865
باشه

49:23.191 --> 49:27.812
حالا بيا تمرين كنيم ... اين بهترين راه يادگيريه

49:27.887 --> 49:29.976
كي رو بايد بزنم؟

49:30.052 --> 49:31.641
هر كي

49:38.544 --> 49:40.804
الان ميام خدمتتون، يه چند دقيقه بهم وقت بدين
متشكرم

49:40.875 --> 49:43.634
شما ها گم و گور شيد، نميخوام ببينمتون

49:43.706 --> 49:47.158
همه توي موقعيت هستن؟ -
بايد عادي به نظر برسه -

49:56.694 --> 50:00.124
نه زني و نه بچه اي، درسته؟ -
درسته -

50:07.385 --> 50:09.781
اون دونده با لباس زرد و نارنجي؟

50:09.967 --> 50:10.729
باشه

50:14.345 --> 50:16.780
آروم باش

50:20.101 --> 50:23.858
چشم ازش بر ندار

50:23.938 --> 50:25.718
آروم نفس بكش

50:27.441 --> 50:28.971
حركاتش رو تماشا كن

50:31.362 --> 50:34.181
فكر كن داري تو هم باهاش ميدوي

50:37.701 --> 50:40.364
سعي كن حركت بعديش رو بفهمي

50:41.705 --> 50:45.064
يه نفس عميق بكش، نگهش دار

50:53.709 --> 50:55.187
حالا

50:55.256 --> 50:57.101
واي خدا

50:57.172 --> 51:00.898
من خوبم، حالم خوبه -
بخواب، اين ديگه از كجا اومد؟ -

51:00.972 --> 51:04.767
براي شليك اول بد نبود، نه؟

51:04.839 --> 51:07.292
كي شليك كرد؟ -
خفه ام كرديد، از روم بلند شيد -

51:07.360 --> 51:11.052
حالا ميتونيم با گلوله واقعي تمرين كنيم؟

51:11.126 --> 51:13.110
امروز نه ... وسائل رو جمع كن

52:06.707 --> 52:09.976
نه ممنون -
بحث نداريم -

52:50.918 --> 52:52.867
...به نظرِ

52:54.255 --> 52:56.016
سقراط

52:58.842 --> 53:01.300
سق...راط

53:04.014 --> 53:05.946
من انجام ميدم

53:19.947 --> 53:22.535
لئون، ما همش كار مي كنيم

53:22.616 --> 53:25.699
احتياج به استراحت داريم، بيا بازي كنيم

53:25.773 --> 53:27.395
چه جور بازي؟

53:27.395 --> 53:28.962
من يه بازي خوب بلدم

53:29.456 --> 53:33.133
اون باعث ميشه فكر كني و به حافظه هم كمك ميكنه
دقيقا همونيه كه بهش احتياج داري

53:36.171 --> 53:36.727
باشه

53:46.682 --> 53:48.347
بكر و دست نخورده

53:50.311 --> 53:53.744
براي اولين بار لمس ميشه

53:58.402 --> 54:01.427
اين كيه؟ -
من نميدونم -

54:11.498 --> 54:16.153
تولدت مبارك

54:16.211 --> 54:21.422
تولدت مبارك آقاي رئيس جمهور

54:21.508 --> 54:23.928
من نميدونم

54:32.686 --> 54:34.442
سيبيل

54:37.232 --> 54:37.744
نه

54:38.359 --> 54:41.868
من توي بارون ميخونم

54:41.945 --> 54:44.628
فقط توي بارون ميخونم

54:44.706 --> 54:47.354
چه زيباي -
جين كلي؟ -

54:49.020 --> 54:50.502
خوبه

54:50.574 --> 54:53.504
حالا نوبت توئه

54:59.201 --> 55:01.025
خيلي خب، مسافر

55:04.551 --> 55:05.989
كلينت ايستوود؟

55:12.726 --> 55:17.841
نميدونم، كم آوردم -
جان وين -

55:17.916 --> 55:21.922
همين الان ميخواستم بگم
قسم ميخورم، خيلي جالبه

55:22.000 --> 55:24.374
لئون، خيلي با حالي

55:26.788 --> 55:28.729
شگفت انگيز

55:43.696 --> 55:47.977
عاشق گلدونتي، مگه نه؟ -
اين بهترين دوستمه -

55:48.049 --> 55:51.656
هميشه خوشحاله، سوال هم نميكنه

55:53.238 --> 55:56.342
مثل منه؛ مگه نه

55:56.419 --> 55:58.587
بدون ريشه

55:58.662 --> 56:02.441
اگه واقعا دوستش داري
بايد توي يه پارك بكاريش تا بتونه بزرگ بشه

56:05.322 --> 56:06.057
آره

56:06.530 --> 56:09.201
اگه ميخواي بزرگ بشم، بايد بهم آب بدي

56:11.452 --> 56:12.821
درسته

56:23.755 --> 56:25.204
صبر كن

56:40.189 --> 56:44.830
دارن از ماهيتابه ميپرن بيرون، انگار زنده‌ان

56:52.993 --> 56:55.390
خيلي وقت گذشته، لئون

57:01.376 --> 57:03.554
دلم برات تنگ شد

57:03.629 --> 57:07.822
و تو هم چندتا كار خوب رو از دست دادي -
داشتم تعليم ميدادم -

57:07.883 --> 57:12.057
تعليم خوبه، ولي زياده روي نكن

57:12.137 --> 57:15.015
توي درس دادن به اندازه كار پول نيست

57:15.098 --> 57:16.561
توني

57:19.459 --> 57:24.077
تمام پولي كه در آوردم رو تو نگه داشتي

57:24.152 --> 57:26.138
به پول احتياج داري؟

57:26.216 --> 57:27.771
نه، فقط از روي كنجكاوي

57:27.847 --> 57:29.777
... خيلي وقته كه دارم كار ميكنم

57:29.845 --> 57:33.533
و هيچ كاري با پولم نكردم ...

57:35.637 --> 57:41.425
فكر كردم يه روز باهاش يه كاري بكنم

57:41.495 --> 57:43.855
تو با يه زن آشنا شدي

57:53.411 --> 57:55.499
لئون، تو در مورد زنا بايد محتاط باشي

57:55.575 --> 57:58.537
وقتي رو كه اومدي به اين كشور يادت هست؟

57:58.604 --> 58:02.997
وقتي گرفتمت، تا پشت گوشت خيس بود

58:03.065 --> 58:05.993
و فقط به خاطر يه زن توي دردسر افتاده بودي

58:06.060 --> 58:07.368
اينو يادت نره، لئون

58:08.117 --> 58:09.355
كاش يادم ميرفت

58:13.549 --> 58:15.842
ميدوني در مورد پولم

58:15.913 --> 58:20.305
... شايد بتونم

58:20.373 --> 58:22.461
... يه كمش رو

58:24.001 --> 58:26.294
به يكي بدم ...

58:26.365 --> 58:29.451
ميدوني، براي كمك

58:31.990 --> 58:36.007
اين پول توئه
من فقط برات نگهش ميدارم؛ مثل بانك

58:36.085 --> 58:40.444
تازه بهتر از بانك
چون به بانكها يه سره دستبرد ميزنن

58:40.512 --> 58:42.838
هيشكي به توني پير دستبرد نميزنه

58:42.909 --> 58:45.428
... تازه توي بانك

58:45.505 --> 58:48.762
كلي كاغذ بازي مسخره ست ...

58:48.834 --> 58:53.918
اما توني پير، نه چيزي ميخونه، نه مي نويسه
همش تو كلشه

58:55.224 --> 58:58.549
من ميدونم حالا چطور بخونم

58:58.620 --> 59:01.741
اين خوبه، لئون

59:04.645 --> 59:06.233
پولت اينجاست

59:06.309 --> 59:08.998
هر وقت خواستي فقط از من بخواه

59:09.072 --> 59:13.123
بيا اين هزار تا رو بگير -
مشكلي نيست، لازم ندارم -

59:13.199 --> 59:17.648
بگيرش، برو خوش باش -
ممنون -

59:17.726 --> 59:21.619
خيلي خب، حالا بيا درباره كار صحبت كنيم

59:21.688 --> 59:25.206
تكون نخور، من ميرم پرونده اش رو بيارم

59:25.282 --> 59:29.368
مانولو، يه ليوان شير براي دوستم لئون بيار

59:52.577 --> 59:55.006
گوش كن "ماتيلدا"، تو بهتره كه مواظب باشي

59:55.074 --> 59:57.662
تو نميتوني با هر كي كه تو خيابونه حرف بزني

59:58.902 --> 01:00:01.660
لئون بفهم، اينجا مشكل چيه؟

01:00:01.731 --> 01:00:04.489
من فقط داشتم يه سيگار مي كشيدم تا تو بياي

01:00:06.225 --> 01:00:08.483
ازت ميخوام كه ديگه فحش ندي

01:00:08.555 --> 01:00:10.814
تو نميتوني تمام وقت با مردم اينجوري صحبت كني

01:00:10.885 --> 01:00:13.972
ازت ميخوام سعي كني كه خوب صحبت كني

01:00:15.612 --> 01:00:16.017
باشه

01:00:18.615 --> 01:00:21.835
و ازت ميخوام كه سيگار رو ترك كني
اون تو رو ميكشه

01:00:24.037 --> 01:00:24.643
باشه

01:00:28.458 --> 01:00:31.158
از اون فاصله بگير ... يه جوريه

01:00:33.714 --> 01:00:34.462
باشه

01:00:36.383 --> 01:00:39.957
من تا پنج دقيقه ديگه ميام بيرون
يه جايي وايستا كه ببينمت

01:00:41.430 --> 01:00:41.933
باشه

01:00:53.734 --> 01:00:58.076
لئون، من فكر ميكنم يه جورايي دارم عاشقت ميشم

01:01:00.741 --> 01:01:04.170
ميدوني اولين بارمه

01:01:04.244 --> 01:01:07.759
اگه تا حالا عاشق نشدي
چطور ميدوني كه اين عشقه؟

01:01:07.831 --> 01:01:11.006
چون احساسش ميكنم

01:01:11.084 --> 01:01:12.436
كجا؟

01:01:15.505 --> 01:01:17.189
توي شكمم

01:01:19.718 --> 01:01:23.836
اينجا گرمه

01:01:23.930 --> 01:01:29.078
هميشه اونجا مشكل داشتم و حالا برطرف شده

01:01:31.938 --> 01:01:36.958
ماتيلدا، من خوشحالم كه تو ديگه دل درد نداري

01:01:37.027 --> 01:01:39.787
فكر نميكنم اين هيچ معني خاصي بده

01:01:39.863 --> 01:01:43.688
داره كارم دير ميشه
از دير رسيدن سر كار متنفرم

01:02:27.577 --> 01:02:29.634
تمرينت چطور پيش ميره؟

01:03:00.045 --> 01:03:01.693
امروز چطورين، خانم؟

01:03:02.968 --> 01:03:05.158
خسته از تمرين

01:03:05.333 --> 01:03:07.298
ميفهمم

01:03:07.367 --> 01:03:08.978
اما خوب پيش ميري

01:03:09.035 --> 01:03:11.244
هيچ شكايتي دريافت نكردم

01:03:11.329 --> 01:03:15.707
يه تيكه پارچه روي رون ميزارم تا صدا كم بشه

01:03:16.877 --> 01:03:18.465
خيلي هوشمندانه ست

01:03:18.545 --> 01:03:22.690
همه موسيقي رو دوست ندارن -
ميدونم -

01:03:22.757 --> 01:03:25.491
پدرت دقيقا چي كار ميكنه؟

01:03:27.304 --> 01:03:30.747
آهنگسازه -
فوق العاده ست -

01:03:30.807 --> 01:03:33.496
فقط، اون واقعا پدرم نيست

01:03:39.357 --> 01:03:40.934
اون عاشقمه

01:03:44.654 --> 01:03:48.027
فكر كنم بهتر يه كم قدم بزنم

01:04:02.923 --> 01:04:06.762
يكشنبه شب چيكاره اي؟ -
شام چطوره؟ -

01:04:06.843 --> 01:04:09.693
كجا داري ميري؟ -
پيش دوستام، پلاك 6

01:04:09.763 --> 01:04:12.054
خيلي خب، يكشنبه چطوره؟

01:04:12.140 --> 01:04:15.494
مثلا ساعت 8؟ -
نميدونم -

01:04:15.560 --> 01:04:19.818
برنامه ديگه اي داري؟

01:04:25.445 --> 01:04:27.312
اينجا ببينمت؟

01:05:42.397 --> 01:05:45.638
ميدونيم كه سرتون شلوغه، زياد طولش نميديم

01:05:45.734 --> 01:05:48.948
اگه فقط قدم به قدم بگيد چه اتفاقي افتاد

01:05:49.821 --> 01:05:52.630
يارو اينجا وايساده بود، بعد رفت سراغ تفنگش

01:05:52.699 --> 01:05:54.910
بنگ، ما هم زديمش

01:05:58.246 --> 01:06:01.180
بچه ها دقيقا كجا بودن؟ -
نميدونم -

01:06:01.248 --> 01:06:03.737
بايد تو مدرسه مي بودن، مگه نه؟

01:06:03.815 --> 01:06:05.749
تو گزارشتون گفتيد شما اول رفتيد تو

01:06:05.817 --> 01:06:07.841
هيچ بچه اي نديديد؟ -
در شكسته بود -

01:06:07.918 --> 01:06:09.976
چه اتفاقي افتاد؟
از روش معمول استفاده كرديد؟

01:06:12.087 --> 01:06:15.646
من يكي از افراد خوبم رو اينجا از دست دادم
از جون من چي ميخوايد؟

01:06:15.722 --> 01:06:18.155
همكاري

01:06:21.591 --> 01:06:25.492
من وقتي براي اراجيف ميكي موسي ندارم

01:06:25.560 --> 01:06:30.188
شما همكاري ميخوايد؟
بيايد به اداره من، اتاق 4602

01:06:41.269 --> 01:06:43.361
بچه ها بايد تو مدرسه باشن

01:06:44.604 --> 01:06:47.197
وايسا، اون توپ منه

01:06:47.273 --> 01:06:51.764
اونو پس بده ... كجا ميري؟

01:06:51.841 --> 01:06:55.276
لعنتي، كجا ميري مَردك؟
اون توپ خودمه

01:07:02.014 --> 01:07:03.947
اون ماشين آبي رو تعقيب كن

01:07:04.015 --> 01:07:07.176
لابد ميخواي صداي ضبط رو بتركونم
و از چراق قرمزا هم رد بشم؟

01:07:07.249 --> 01:07:08.807
نه، آروم برو

01:07:08.884 --> 01:07:11.680
اين صد دلار رو بگير و خفه شو

01:07:44.670 --> 01:07:48.105
من نميخوام با تو بجنگم
ولي تو چاره اي برام نذاشتي

01:07:50.207 --> 01:07:54.539
پسر تو همين الان يه ايده جالب بهم دادي

01:07:58.511 --> 01:08:01.638
يعني خيلي جالب -
برميگرديم به اخبار روزانه -

01:08:01.712 --> 01:08:04.839
مرور 30 دقيقه اي بر آخرين اخبار گوناگون

01:08:04.914 --> 01:08:06.797
من "بيانكا فرار" هستم

01:08:11.379 --> 01:08:14.622
اين براي توئه ... يه هديه

01:08:17.093 --> 01:08:20.282
ميخواي من بازش كنم؟
باشه من بازش ميكنم

01:08:24.893 --> 01:08:29.430
چطوره؟ ... قشنگه؟

01:08:29.522 --> 01:08:31.449
آقاي مك گافين؟

01:08:33.877 --> 01:08:36.427
ميتونم باهاتون صحبت كنم؟

01:09:56.452 --> 01:09:59.637
بيا، اين براي قرارداده، 20 هزار دلار، درسته؟

01:09:59.710 --> 01:10:02.691
اسمش "نورمن استنس فيلد"ـه
و آدرسش اتاق 4602

01:10:02.769 --> 01:10:05.750
توي ساختمون مبارزه با مواد مخدر
شماره 26، ميدان فدرال

01:10:06.658 --> 01:10:09.174
اينكارو نمي گيرم -
چرا؟ -

01:10:10.048 --> 01:10:12.066
خيلي سنگينه -
خيلي خب -

01:10:12.143 --> 01:10:13.967
وسائلت رو براي يه روز بهم قرض ميدي؟

01:10:14.038 --> 01:10:16.656
من هيچ وقت چيزي قرض نميدم

01:10:16.731 --> 01:10:18.589
...اما

01:10:18.658 --> 01:10:20.619
تو هنوز تفنگت رو داري، از اون استفاده كن

01:10:20.686 --> 01:10:24.109
فقط يه لطفي بهم بكن
و از پنجره به بيرون شليك نكن

01:10:24.177 --> 01:10:26.659
چرا اين قدر با من بدي؟

01:10:28.199 --> 01:10:30.715
مردم رو وحشيانه ميكشي، عين خيالت هم نيست

01:10:30.792 --> 01:10:34.475
اما كاري با اون حرومزاده‌هايي كه
همه خونوادم رو كشتن نداري؟

01:10:35.113 --> 01:10:37.969
انتقام كار خوبي نيست، باور كن

01:10:38.704 --> 01:10:41.288
بهتره بي خيال شي -
بي خيالش شم؟ -

01:10:41.363 --> 01:10:44.344
اونم بعد از اينكه
خطي رو كه دور جنازه برادرم كشيدن ديدم

01:10:44.421 --> 01:10:46.405
ازم انتظار داري فراموش كنم؟

01:10:46.483 --> 01:10:48.602
من ميخوام اون كثافت رو بكشم

01:10:48.677 --> 01:10:50.501
مخشون رو بتركونم

01:10:50.572 --> 01:10:53.530
وقتي يه كي رو بكشي
ديگه هيچي ديگه مثل قبل نيست

01:10:55.625 --> 01:10:58.606
زندگيت براي هميشه عوض ميشه

01:11:00.179 --> 01:11:04.066
بقيه زندگيت رو بايد با يه چشم باز بخوابي

01:11:04.135 --> 01:11:06.887
خوابيدن برام مهم نيست، لئون

01:11:07.847 --> 01:11:09.905
... من يا عشق رو ميخوام

01:11:10.248 --> 01:11:12.147
يا مرگ رو ...

01:11:13.082 --> 01:11:14.742
خودشه

01:11:16.450 --> 01:11:18.644
من مرگ رو ميخوام

01:11:19.184 --> 01:11:22.515
دست از سرم بردار، ماتيلدا
از اين بازيهات خسته شدم

01:11:26.320 --> 01:11:28.480
يه بازي خيلي خوب هست، لئون

01:11:28.554 --> 01:11:32.043
آدما رو بهتر ميكنه، باعث ميشه فكر كنن

01:11:36.323 --> 01:11:38.756
از اون بازيهاست كه تو دوست داري

01:11:51.094 --> 01:11:52.924
...اگه من بردم

01:11:53.928 --> 01:11:56.861
تو منو پيش خودت نگه ميداري
براي زندگي كردن

01:11:58.997 --> 01:12:00.657
و اگه باختي؟

01:12:00.731 --> 01:12:04.164
تنهايي برو خريد؛ مثل قبل

01:12:06.233 --> 01:12:08.722
تو بازنده ميشي، ماتيلدا

01:12:10.334 --> 01:12:13.165
اينو من ميدونم

01:12:13.235 --> 01:12:14.599
كه چي؟

01:12:14.668 --> 01:12:17.726
اگه آخرش يه گلوله تو سرم باشه
تو چه احساسي خواهي داشت؟

01:12:20.470 --> 01:12:22.027
هيچي

01:12:25.871 --> 01:12:28.100
اميدوارم كه دروغ نگفته باشي، لئون

01:12:29.406 --> 01:12:32.736
واقعا اميدوارم كه هيچ عشقي تو وجودت نباشه

01:12:35.808 --> 01:12:37.798
...چون اگه باشه

01:12:37.875 --> 01:12:41.138
...حتي يه ذره محبت براي من

01:12:43.510 --> 01:12:46.602
فكر كنم در اون صورت تا چند دقيقه ديگه
پشيمون ميشي كه چرا هيچي نگفتي

01:12:56.481 --> 01:12:58.471
دوست دارم، لئون

01:13:15.520 --> 01:13:16.952
من بردم

01:13:34.393 --> 01:13:36.825
من گلوله خوردم

01:13:37.561 --> 01:13:39.993
حالا به يه دستيار احتياج دارم

01:13:40.061 --> 01:13:44.154
ميدونم جوونه؛ اما سريع ياد مي گيره

01:13:44.229 --> 01:13:46.389
بچه ها بالاخره بايد يه كاره اي بشن ديگه؟

01:13:46.464 --> 01:13:49.726
ميدونم، منم به تو ياد دادم
اما مگه يه محدوديت سني نداريم؟

01:13:49.797 --> 01:13:51.730
اون 18 سالشه

01:13:51.798 --> 01:13:53.731
واقعا؟

01:13:57.433 --> 01:14:00.125
چطوره يه نوشيدني بخوريم، توني؟

01:14:00.228 --> 01:14:03.387
حتما ... مانولو، يه ليوان شير براي لئون بيار

01:14:05.691 --> 01:14:07.606
خالكوبي قشنگيه

01:14:12.198 --> 01:14:15.634
مانولو، دو تا بيار

01:14:35.154 --> 01:14:36.223
اون براي چيه؟

01:14:36.551 --> 01:14:37.760
پول براي سرما خوردن ندارم

01:14:38.992 --> 01:14:40.983
اول بايد بفهمي كه زنجير كجاست

01:14:41.060 --> 01:14:44.427
نميتوني ببينيش؛ اما احساسش ميكني

01:14:44.497 --> 01:14:47.227
من زنگ ميزنم، تو صحبت ميكني -
چي بايد بگم؟ -

01:14:48.201 --> 01:14:50.032
هر چي خواستي

01:14:52.071 --> 01:14:54.005
بله؟ -
سلام -

01:14:54.073 --> 01:14:56.007
من سوزان هستم

01:14:56.899 --> 01:14:59.306
ببخشيد دختر جون، حتما اشتباهي اومدي

01:14:59.379 --> 01:15:01.779
من كسي به اسم سوزان نمي شناسم

01:15:01.848 --> 01:15:05.909
يه كمي برو عقب، اين جوري چيزي نميبينم

01:15:05.985 --> 01:15:08.579
چراق خاموشه

01:15:08.655 --> 01:15:10.589
همه جا تاريكه

01:15:13.860 --> 01:15:18.354
آقا، من ميترسم -
باشه -

01:15:23.036 --> 01:15:25.766
چه غلطي داري ميكني؟

01:15:31.010 --> 01:15:32.341
بازش كن

01:15:34.113 --> 01:15:37.173
اگه حس كنم دهنت شل شده
ماشه رو ميكشم، قبوله؟

01:16:14.721 --> 01:16:16.985
اينجا خوبه، ولش كن

01:16:17.056 --> 01:16:19.422
گفتم ولش كن

01:16:19.492 --> 01:16:21.907
راه بيفت برو اونجا

01:16:23.454 --> 01:16:25.197
آروم باش، آروم

01:16:25.289 --> 01:16:28.002
آروم، مواظب باش

01:16:30.336 --> 01:16:32.142
بيا نوبت توئه

01:16:39.178 --> 01:16:42.222
تو رو خدا، منو نزنين

01:16:42.306 --> 01:16:44.616
آقا؟

01:16:47.395 --> 01:16:49.969
آقا، اون مواد مال من نيست

01:16:50.064 --> 01:16:51.797
آقا، ببينيد من

01:16:51.857 --> 01:16:53.771
يه كم به چپ لطفا

01:16:57.238 --> 01:16:58.432
اما، لطفا

01:17:00.533 --> 01:17:03.442
حالا تير خلاص

01:17:08.296 --> 01:17:11.469
نه، دومي بايد بالاتر توي سينه باشه

01:17:11.542 --> 01:17:13.915
قلب و ششها رو نشونه بگير

01:17:13.985 --> 01:17:16.016
اونجا، همونجا، ميبيني؟

01:17:16.093 --> 01:17:18.033
اولين شليك، اون رو از كار ميندازه

01:17:18.101 --> 01:17:21.010
دومي كارش رو تموم ميكنه -
داريد چه غلطي ميكنين؟ -

01:17:21.079 --> 01:17:22.574
هيچ وقت تو صورت نزن

01:17:22.652 --> 01:17:25.892
اگه اونو نتونن شناسايي كنن، بهت پول نميدن

01:17:25.965 --> 01:17:29.638
چون ميتوني هر كي رو بزني و بگي كه اون بوده

01:17:29.712 --> 01:17:32.416
فهميدي؟ -
فهميدم، توي صورت نه -

01:17:32.491 --> 01:17:35.959
حالا ميتوني وسائل رو جمع كني -
داريد چه غلطي مي كنين؟ -

01:17:36.038 --> 01:17:38.342
هي آقا، اينجا چه خبره؟

01:17:38.414 --> 01:17:40.946
... دارين چي غلطي

01:17:44.002 --> 01:17:46.672
...ميبيني، وقتي از صدا خفه كن زياد استفاده كني

01:17:46.746 --> 01:17:49.016
بايد يه تيكه پارچه روش بزاري اينجا

01:17:49.089 --> 01:17:51.998
چون خيلي داغ ميشه و ممكنه جاش رو بسوزونه

01:17:52.066 --> 01:17:54.804
يه تيكه پارچه خيس سياه رنگ بهترينه

01:17:58.157 --> 01:18:00.096
داري چي كار ميكني؟

01:18:01.096 --> 01:18:03.405
ما گفتيم ... نه زني، نه بچه اي

01:18:03.477 --> 01:18:07.185
فكر كردي اين كيا رو ميكشه؟
شيره‌ايها و ميمونا رو؟

01:18:22.819 --> 01:18:25.124
حالا پاك شد

01:18:26.199 --> 01:18:29.005
بيا از اينجا بريم

01:18:42.496 --> 01:18:44.436
فكر كردم حق مشروب خوردن نداريم

01:18:44.504 --> 01:18:48.680
ميدونم؛ اما براي بار اولت استثناء قائل ميشيم

01:18:50.795 --> 01:18:56.147
...خب، اگه به خاطر اولين كار، استثناء قائل ميشيم

01:18:56.216 --> 01:19:00.061
يه بوسه چطور؟
مثل تو فيلمها

01:19:01.403 --> 01:19:01.906
نه

01:19:03.746 --> 01:19:05.685
بله

01:19:06.757 --> 01:19:08.491
چي كار داري ميكني؟

01:19:08.565 --> 01:19:11.040
ميخوام بوست كنم -
ازت ميخوام تمومش كني -

01:19:11.107 --> 01:19:13.948
بيا ديگه، فقط يه بوسه

01:19:14.018 --> 01:19:17.361
تمومش كن، همه دارن نگاهمون ميكنن

01:19:19.306 --> 01:19:22.249
بشين سر جات

01:19:29.445 --> 01:19:31.385
جالب بود

01:19:36.975 --> 01:19:39.884
تو منو باور نميكني، ميكني؟ -
چطور مگه؟ -

01:19:39.953 --> 01:19:41.693
وقتي ميگم عاشق توأم

01:19:42.592 --> 01:19:44.897
ماتيلدا، لطفا ادامه نده

01:19:45.073 --> 01:19:46.553
فقط موضوع بحث رو عوض كن، باشه؟

01:19:46.553 --> 01:19:48.855
باشه، متاسفم

01:19:50.193 --> 01:19:54.232
خب، حالا چند سالت بود كه اولين شليكت رو كردي؟

01:19:54.309 --> 01:19:56.877
نوزده

01:19:56.953 --> 01:19:58.892
ازت جلو زدم

01:21:03.328 --> 01:21:04.437
داري چي كار ميكني؟

01:21:05.248 --> 01:21:06.908
پول براي سرما خوردن ندارم

01:21:54.844 --> 01:21:58.689
اين زنگ نداره -
پس در بزن -

01:22:02.374 --> 01:22:05.375
بله؟ -
سلام -

01:22:05.854 --> 01:22:07.794
من دنبال آقاي "روبن" ميگردم

01:22:07.862 --> 01:22:11.639
اما اينجا تاريكه و من گم شدم

01:22:11.710 --> 01:22:13.650
يه لحظه

01:22:25.799 --> 01:22:29.141
بازم ميخواي؟
بيا، خودت رو بهم نشون بده

01:22:29.212 --> 01:22:31.984
فكر كردي به اين راحتي ميتوني دخل منو بياري؟

01:22:36.507 --> 01:22:39.918
وقتي وضعيت اين جوري سخت ميشه
بايد بدوني كه بدتر هم ميشه

01:22:39.987 --> 01:22:44.129
بهتره زودتر كار رو تموم كنيم
و الا مجبوريم تمام روز رو به اراجيفش گوش كنيم

01:22:44.203 --> 01:22:46.975
كثافت، يالا ديگه ريختت رو بهم نشون بده

01:22:47.047 --> 01:22:48.758
زود باش، حُقه آدامس ديگه؟

01:22:48.758 --> 01:22:49.396
هي

01:22:50.629 --> 01:22:53.002
كلك حلقه چطوره؟ ... بلدي؟

01:22:53.071 --> 01:22:55.546
كلك حلقه؟
زود باش كثافت، من منتظرم

01:22:55.614 --> 01:22:57.554
نشونم بده، مادر جنده

01:23:06.591 --> 01:23:09.534
اين كلك حلقه بود

01:23:23.423 --> 01:23:27.530
ماريو، برگرد به سلموني؛ بعدا تمومش ميكني

01:23:38.682 --> 01:23:41.990
هي لئون، چي شده؟
به اين زودي تموم كردي؟

01:23:42.310 --> 01:23:43.082
نه، نه

01:23:44.873 --> 01:23:47.873
از آدما بهترن، ها؟

01:23:47.952 --> 01:23:49.891
من كه بهت گفتم

01:23:52.135 --> 01:23:52.935
مشكلي هست؟

01:23:52.935 --> 01:23:53.358
نه

01:23:56.953 --> 01:23:58.926
بشين رو صندلي

01:24:04.148 --> 01:24:08.118
داشتم فكر مي كردم

01:24:10.807 --> 01:24:14.480
اگه يه روزي برام اتفاقي افتاد

01:24:14.555 --> 01:24:18.400
هي لئون، هيچ طوريت نميشه

01:24:18.470 --> 01:24:21.448
تو شكست ناپذيري، گلوله‌ها ازت فرار ميكنن
انگار باهاشون بازي ميكني

01:24:21.516 --> 01:24:25.658
توني، من در مورد پولهام فكر كردم

01:24:28.877 --> 01:24:34.456
اون دختره رو كه اون روز اومد اينجا يادته؟

01:24:38.916 --> 01:24:43.833
"اسمش هست "ماتيلدا

01:24:43.903 --> 01:24:47.211
... اگه اتفاقي برام افتاد

01:24:47.282 --> 01:24:51.493
...ازت ميخوام كه

01:24:53.005 --> 01:24:59.790
پولام رو به اون بدي ...

01:25:02.106 --> 01:25:04.742
روي من حساب كن، لئون

01:25:04.817 --> 01:25:07.258
ممنون، توني

01:25:10.673 --> 01:25:12.509
زياد طولش نميدم

01:25:13.987 --> 01:25:15.195
كار اشتباهي ازم سر زده؟

01:25:15.774 --> 01:25:16.226
نه

01:25:18.103 --> 01:25:21.080
اين يكي كار خيلي سنگينه

01:25:21.816 --> 01:25:25.193
آره، و باقي كاراي پس مونده هم
به من ميرسه، درسته؟

01:25:27.104 --> 01:25:29.442
... ماتيلدا، از وقتي كه تو رو ديدم

01:25:29.514 --> 01:25:31.647
همه چي تغيير كرده ...

01:25:31.822 --> 01:25:36.272
براي همين هم
من به زماني براي تنها بودن احتياج دارم

01:25:39.050 --> 01:25:41.047
تو هم به زمان احتياج داري تا يه كم بزرگتر شي

01:25:41.125 --> 01:25:43.829
من به اندازه كافي بزرگ شدم، لئون

01:25:43.902 --> 01:25:45.739
فقط سنم زياد ميشه

01:25:45.810 --> 01:25:49.278
براي من برعكسه
سنم به اندازه كافي زياد هست

01:25:51.030 --> 01:25:53.061
زماني براي بزرگ شدن ميخوام

01:26:08.198 --> 01:26:10.194
لعنتي

01:27:25.498 --> 01:27:27.905
زود باش، جون بكن

01:27:29.982 --> 01:27:31.819
خوب انداختي -
بيا -

01:27:35.102 --> 01:27:37.738
تو تازه اومدي، مگه نه؟
طبقه چهارم، درسته؟

01:27:38.180 --> 01:27:40.748
تو نميتوني همين جوري اونجا بشيني -
راستي؟ ... چرا؟ -

01:27:40.824 --> 01:27:43.299
هيچي مجاني نيست، مثل پارك كارته

01:27:43.367 --> 01:27:46.345
وقتي ميخواي وايستي بايد پول بدي، اين قانونه

01:27:46.479 --> 01:27:48.544
آره، فقط تو تلويزيون -
چي چي گفتي؟ -

01:27:48.655 --> 01:27:52.192
هيچي، پول توقف چقدره؟ -
ده دلار -

01:27:52.269 --> 01:27:53.935
هر ماه

01:27:56.251 --> 01:27:58.087
خورده داري؟

01:27:59.597 --> 01:28:01.902
مشكلي نيست
از الان براي ده ماه جلوتر رو حساب مي كنيم

01:28:01.973 --> 01:28:04.210
از الان تا آخر سال رو بهت دادم

01:28:04.282 --> 01:28:05.776
باشه، يه سال

01:28:06.625 --> 01:28:09.728
اجاره كردن اينجا شامل
تحمل حضور شماها هم ميشه؟

01:28:11.423 --> 01:28:11.828
نه

01:28:12.916 --> 01:28:15.414
پس بريد جاي ديگه بازي كنيد

01:28:18.839 --> 01:28:21.178
من ميخوام فكر كنم

01:29:18.270 --> 01:29:21.308
پاشو وايستا، مگه كارت رو دوست نداري؟

01:29:30.824 --> 01:29:32.240
غذا

01:29:35.704 --> 01:29:40.552
كجا ميري؟ -
پست سفارشي، اتاق4602 -

01:29:40.625 --> 01:29:42.261
اينجا رو امضا كن

01:29:42.335 --> 01:29:44.225
بيا اينجا

01:29:47.549 --> 01:29:50.906
آخر هفته خوبي داشته باشيد، دخترا -
ممنون -

01:29:50.969 --> 01:29:52.897
من بايد برم دستشويي

01:31:12.262 --> 01:31:14.688
پست سفارشي؟

01:31:14.757 --> 01:31:16.685
بذار حدس بزنم

01:31:18.848 --> 01:31:20.430
چينيه؟

01:31:23.562 --> 01:31:25.780
شايدم تايلندي؟

01:31:28.400 --> 01:31:31.086
فهميدم

01:31:31.152 --> 01:31:33.322
غذاي ايتاليايي

01:31:49.498 --> 01:31:51.380
اسمت چيه فرشته؟

01:31:52.707 --> 01:31:53.420
ماتيلدا

01:31:54.551 --> 01:31:55.407
ماتيلدا

01:32:18.783 --> 01:32:19.593
ماتيلدا

01:32:22.203 --> 01:32:25.360
ازت ميخوام كه اون بسته رو بذاري زمين

01:32:30.795 --> 01:32:32.231
خوبه

01:32:34.873 --> 01:32:39.945
حالا ميخوام كه هر چي
درباره غذاي ايتاليايي ميدوني بهم بگي

01:32:40.020 --> 01:32:42.927
و اسم آشپزي هم كه اين غذا رو برام پخته يادت نره

01:32:42.996 --> 01:32:47.634
هيچ كس منو نفرستاده
من براي خودم كار ميكنم

01:32:50.082 --> 01:32:52.020
... پس بايد اين يه مساله

01:32:53.926 --> 01:32:56.365
خصوصي باشه، درسته؟ ...

01:33:00.378 --> 01:33:04.481
... من چه كار بدي كردم

01:33:04.555 --> 01:33:06.493
كه مسحتق اينم؟ ...

01:33:06.561 --> 01:33:09.832
تو برادرم رو كشتي

01:33:13.782 --> 01:33:15.719
متاسفم

01:33:24.110 --> 01:33:26.743
و تو هم ميخواي بري پيشش؟

01:33:30.729 --> 01:33:34.398
هميشه همينجوريه

01:33:38.817 --> 01:33:43.729
...وقتي واقعا از مرگ ميترسي

01:33:43.798 --> 01:33:47.365
اونوقت قدر زندگي رو ميدوني

01:33:47.442 --> 01:33:51.818
تو زندگيت رو دوست داري، عزيزم؟

01:33:58.706 --> 01:34:00.141
خوبه

01:34:05.091 --> 01:34:09.034
...چون من هيچ لذتي

01:34:10.405 --> 01:34:13.779
...از گرفتن زندگي كسي كه

01:34:13.849 --> 01:34:18.817
واسش مهم نيست، نميبرم

01:34:27.863 --> 01:34:28.488
استن

01:34:29.258 --> 01:34:31.823
استن من همه جا رو دنبالت گشتم

01:34:31.899 --> 01:34:35.204
بالا رو گشتم -
كه چي؟ ... من كار دارم -

01:34:35.275 --> 01:34:38.113
در مورد "مالكي"ـه، اون مُرده

01:34:40.322 --> 01:34:43.593
مالكي داشته برامون از يه چينيه خريد مي كرده

01:34:43.665 --> 01:34:46.503
اما كار اونا نبوده

01:34:46.573 --> 01:34:50.326
اونا به من گفتم كه اين يارو از بيرون اومده

01:34:50.853 --> 01:34:51.785
يه حرفه اي بوده

01:34:52.523 --> 01:34:55.622
خيلي سريع بوده، يه دفعه پيداش شده

01:34:55.698 --> 01:34:58.638
بنگ"، چينيه رو تو دو ثانيه خِفت ميكنه"

01:34:58.707 --> 01:35:02.308
آروم باش مرد، من يه پليسم

01:35:02.383 --> 01:35:05.289
...بعد برميگرده يه چيزي به مالكي ميگه مثلِ

01:35:05.358 --> 01:35:07.523
"نه زني، نه بچه اي"

01:35:15.553 --> 01:35:18.391
فكر كنم يه مساله خصوصي بوده

01:35:19.765 --> 01:35:25.077
اين روزا مرگ چه چيز غريبي شده

01:35:52.188 --> 01:35:55.891
بلاد، صداي منو ميشنوي؟

01:35:55.966 --> 01:36:00.411
آره، صدات رو ميشنوم، استن
فقط خونسرد باش

01:36:00.478 --> 01:36:02.916
ميشه اونو ببري بالا به دفترم؟

01:36:04.589 --> 01:36:06.184
باشه

01:36:14.551 --> 01:36:16.681
يا عيسي مسيح

01:36:29.023 --> 01:36:30.459
لئون، عزيزم

01:36:30.528 --> 01:36:33.001
من ميدونم كجا اونايي كه برادرم رو كشتن پيدا كنم

01:36:33.069 --> 01:36:37.776
رئيسشون "نورمن استنسفيلد"ـه
اون توي ساختمون "دي.اي.آ"، اتاق 4602 كار ميكنه

01:36:37.848 --> 01:36:39.820
من ميخوام خودم كارشون رو تموم كنم

01:36:39.888 --> 01:36:43.695
اگه اتفاقي افتاد، من 20 هزار تا گذاشتم رو ميز

01:36:43.765 --> 01:36:47.731
اين براي قرارداده، پنج هزار تا براي هر نفر

01:36:47.809 --> 01:36:51.718
ميدونم كه بعد از اين كه اين كارو كردم
احساس بهتري پيدا ميكنم

01:36:51.787 --> 01:36:53.725
دوست دارم

01:36:53.890 --> 01:36:54.581
ماتيلدا

01:36:58.807 --> 01:37:00.641
وايسا، زياد طول نميكشه

01:37:00.712 --> 01:37:03.983
نميتونم اينجا پارك كنم
اين يه ساختمون فدراله

01:37:08.567 --> 01:37:11.940
اون بايد دقيقا همون كاري رو بكنه كه من ميگم

01:37:12.010 --> 01:37:14.609
يه نُه ميلي متري

01:37:14.684 --> 01:37:16.815
فشنگ

01:37:16.890 --> 01:37:18.325
يه نُه ميلي متري ديگه

01:37:21.770 --> 01:37:23.799
با تمام اين تفنگا ميخواستي چي كار كني؟

01:37:23.876 --> 01:37:26.851
شايد ميخواسته تمام ساختمون رو زير و رو كنه

01:37:31.030 --> 01:37:32.864
اوه، لعنت

01:37:32.934 --> 01:37:34.598
اين چيه؟
ناهار

01:37:37.213 --> 01:37:39.310
مواظب باش بلاد، احتمالا سميه

01:37:39.386 --> 01:37:41.380
هيج كوفتي توش نيست

01:37:58.841 --> 01:38:02.613
منظورت از زود برگشتن اين بود؟
الان ده دقيقه هم بيشتره

01:38:02.684 --> 01:38:05.385
همه سعي خودم رو كردم

01:38:53.157 --> 01:38:54.650
اينو دوست داري؟

01:38:56.500 --> 01:38:57.696
آره

01:38:58.339 --> 01:39:00.333
پس بگو

01:39:02.818 --> 01:39:04.310
اينو دوست دارم

01:39:19.230 --> 01:39:20.563
تشنه نيستي؟

01:39:29.994 --> 01:39:33.059
ميدوني بار اول براي يه دختر خيلي مهمه

01:39:33.136 --> 01:39:36.235
اون وضعيت، بقيه زندگي جنسيش رو روشن ميكنه

01:39:36.311 --> 01:39:39.445
من اينو توي يكي از مجلات خواهرم خوندم

01:39:39.720 --> 01:39:43.162
دوست دخترم بهم گفت كه
اونا از اولين تجربه شون متنفرن

01:39:44.401 --> 01:39:47.603
اين به خاطر اينه كه پسرا رو دوست ندارن

01:39:48.980 --> 01:39:51.042
فقط براي خودنمايي اين كار رو ميكنن

01:39:51.119 --> 01:39:54.925
بعد از اون بهش علاقمند ميشن، مثل سيگار

01:39:59.041 --> 01:40:01.639
من در بار اول لذت ميبرم؟

01:40:05.793 --> 01:40:07.787
ماتيلدا، نه

01:40:09.737 --> 01:40:11.731
چرا نه؟

01:40:12.144 --> 01:40:14.343
من نميتونم

01:40:15.386 --> 01:40:17.881
تو كس ديگه اي رو دوست داري؟ -
نه -

01:40:18.829 --> 01:40:20.663
...منظورم اينه كه

01:40:24.178 --> 01:40:26.878
يه نفر بود خيلي وقت پيش

01:40:28.122 --> 01:40:30.458
قبل از اينكه به آمريكا بيام

01:40:30.963 --> 01:40:34.233
پدرش نميخواست كه اون با من باشه

01:40:35.041 --> 01:40:38.505
اون از يه خانواده خيلي محترمي بود

01:40:39.754 --> 01:40:41.247
...مال من

01:40:42.060 --> 01:40:43.895
...ميدوني

01:40:45.637 --> 01:40:47.301
خيلي با كلاس نبود

01:40:47.375 --> 01:40:51.250
هر وقت ميومد منو ببينه، باباش ديوونه ميشد

01:40:51.320 --> 01:40:53.656
اون هنوزم يواشكي مياد تو رو ببينه، درسته؟

01:40:55.431 --> 01:40:56.799
درسته

01:40:56.868 --> 01:40:59.272
ميبيني لئون، هيچي نميتونه جلوي عشق رو بگيره

01:41:01.748 --> 01:41:03.743
اون كشتش

01:41:04.422 --> 01:41:06.553
يه گلوله توي سر

01:41:10.071 --> 01:41:14.311
اونا دو روز تو زندون نگهش داشتن
و بعد گذاشتن كه بره

01:41:16.222 --> 01:41:18.421
گفتن كه يه حادثه بوده

01:41:20.601 --> 01:41:22.094
...پس

01:41:23.810 --> 01:41:25.941
...يه شب من

01:41:26.317 --> 01:41:28.312
منتظرش شدم

01:41:29.659 --> 01:41:32.063
از صد و پنجاه متري با يه دوربين دار

01:41:34.908 --> 01:41:36.742
اونم دچار يه حادثه شد

01:41:38.016 --> 01:41:41.686
...همون شب من يه قايق گرفتم و اومدم اينجا

01:41:41.760 --> 01:41:45.897
كه پدرم رو ببينم كه براي "توني" كار مي كرد ...

01:41:46.339 --> 01:41:48.675
من 19 سالم بود

01:41:52.122 --> 01:41:55.929
...از اونموقع من هيچ وقت از اين شهر بيرون نرفتم

01:41:59.610 --> 01:42:01.980
و هيچ دوست دختر ديگه اي هم نداشتم

01:42:05.024 --> 01:42:07.657
پس مي بيني، ماتيلدا

01:42:07.732 --> 01:42:09.795
كه من دوست خوبي برات نميشم

01:42:12.178 --> 01:42:13.842
باشه

01:42:16.957 --> 01:42:19.191
پس يه كار برام ميكني؟

01:42:19.264 --> 01:42:20.756
چي؟

01:42:20.835 --> 01:42:23.240
خسته شدم بس كه روي صندلي خوابيدي

01:42:23.309 --> 01:42:25.474
ما تخت رو شريك ميشيم

01:42:26.417 --> 01:42:28.753
فكر نكنم كار درستي باشه

01:42:30.127 --> 01:42:32.030
اشكالي نداره

01:42:32.200 --> 01:42:34.502
پاهات رو بذار رو تخت

01:42:34.573 --> 01:42:36.636
آها، اين طوري خوبه

01:42:41.057 --> 01:42:43.462
سرت رو بذار پايين، خوبه استراحت كن

01:43:05.224 --> 01:43:07.219
شب بخير، لئون

01:43:10.138 --> 01:43:11.972
شب بخير

01:43:34.540 --> 01:43:36.739
من اول از كيك ميخوام بخورم

01:43:41.760 --> 01:43:45.999
مانولو، بچه ها رو ببر به آشپزخونه

01:44:05.225 --> 01:44:08.200
من احترام زيادي به كسب و كارت قائلم، توني

01:44:08.267 --> 01:44:10.865
...قبلا كه برامون آدم كشتي

01:44:10.941 --> 01:44:14.439
هميشه راضي بوديم ...

01:44:14.518 --> 01:44:20.125
براي همينه كه امروز براي من خيلي سخته

01:44:20.200 --> 01:44:22.138
اميدوارم كه به خاطر بد اخلاقيم منو ببخشي

01:44:26.350 --> 01:44:30.350
يكي از افرادم درست تو منطقه تو كشته شده

01:44:30.428 --> 01:44:33.528
... چيني ها بهم گفتن كه آدمكشه

01:44:33.604 --> 01:44:37.445
تو سبك ايتالياييها بوده

01:44:37.515 --> 01:44:41.356
پس ما فكر كرديم كه توني بايد يه چيزي بدونه

01:44:41.426 --> 01:44:42.163
صبر كن

01:44:43.021 --> 01:44:43.938
بازم هست

01:44:43.966 --> 01:44:46.097
از اين يكي خوشت مياد

01:44:48.445 --> 01:44:53.825
چند ساعت بعد
يه دختر بچه 12 ساله، مياد تو اداره من

01:44:53.894 --> 01:44:58.670
سر تا پا مسلح، با اراده راسخ
كه منو بفرسته به مُرده شور خونه

01:44:58.741 --> 01:45:02.513
ميخواي بدوني كي اومد
و اونو از تو ساختمون درآورد؟

01:45:03.788 --> 01:45:05.987
...دقيقا همون

01:45:06.061 --> 01:45:08.158
آدم كش ايتاليايي

01:45:12.813 --> 01:45:15.251
من براي ملاقات با اون دارم ميميرم

01:45:19.933 --> 01:45:24.309
راحت باش مشكلي نيست، خوب خوابيدي؟

01:45:24.378 --> 01:45:28.550
من هيچ وقت واقعا نميخوابم
هميشه يه چشمم بازه

01:45:28.623 --> 01:45:30.618
آره، يادم رفت

01:45:30.696 --> 01:45:33.636
هيچ وقت كسي رو با چشاي باز نديدم
كه اين قدر خروپف كنه

01:45:35.175 --> 01:45:38.149
من خروپف مي كردم؟ -
مثل يه بچه -

01:45:39.755 --> 01:45:42.786
من ميرم يه كم شير براي صبونه بگيرم
زود برميگردم

01:45:42.863 --> 01:45:44.732
موقع برگشتن، علامت رو يادت نره

01:45:44.802 --> 01:45:47.331
دو تا تق تق، بعد يكي و دو تا ديگه، درسته

01:45:47.409 --> 01:45:48.845
درسته

01:46:09.269 --> 01:46:12.210
به اينا زنگ بزن من، ميرم شير بگيرم

01:46:32.568 --> 01:46:34.539
صدات در نياد

01:46:34.607 --> 01:46:38.596
به سئوالاتم اگه مثبت بود تاكيد ميكني
و اگه منفي بود،سرت رو تكون، فهميدي

01:46:38.618 --> 01:46:41.182
اون تنهاست؟

01:46:41.258 --> 01:46:43.457
منتظرته؟

01:46:43.531 --> 01:46:46.734
كليداي آپارتمان رو داري؟

01:46:46.807 --> 01:46:50.078
علامتي مثل در زدن كه بدونه تو هستي دارين؟

01:47:38.250 --> 01:47:39.651
تيم آلفا

01:47:39.722 --> 01:47:43.323
جاگيري نهايي، آماده حمله هستيم -
مواظب باشيد -

01:48:30.462 --> 01:48:33.671
چي شد؟
تكون بخور، لعنت

01:48:39.096 --> 01:48:40.895
لعنتي

01:48:42.308 --> 01:48:44.233
گروه آلفا، افرادمون مُردن

01:48:45.436 --> 01:48:47.441
بهتون گفتم

01:48:47.771 --> 01:48:48.395
دني

01:48:51.348 --> 01:48:52.592
همه رو واسم بيار

01:48:53.362 --> 01:48:54.445
منظورت چيه همه؟

01:48:54.445 --> 01:48:56.698
همه

01:49:50.626 --> 01:49:52.587
اينو نگه دار

01:49:58.509 --> 01:49:59.787
برو يه نگاه بنداز

01:50:15.734 --> 01:50:17.020
تكون نخور

01:50:17.986 --> 01:50:18.958
چيزي مي بيني؟

01:50:20.739 --> 01:50:24.913
خودشه، اينجاست
يه تفنگ هم گذاشته رو سرم

01:50:28.205 --> 01:50:29.633
هيچ كس كاري نكنه

01:50:29.706 --> 01:50:30.632
بذارين دختره بره

01:50:31.458 --> 01:50:32.478
آروم باش، مرد

01:50:33.377 --> 01:50:34.406
بذارين دختره بره

01:50:34.920 --> 01:50:38.333
خيلي خب، دختره داره مياد بيرون
بذار دختره بره

01:50:48.344 --> 01:50:51.621
اون تبر رو از اونجا بردار، برو

01:50:54.940 --> 01:50:57.052
تو هم با ما مياي

01:51:09.621 --> 01:51:11.297
يا خدا، اونو كشت

01:51:12.666 --> 01:51:15.261
حرومزاده

01:51:24.803 --> 01:51:26.134
برو

01:51:29.886 --> 01:51:31.258
اون آب لعنتي رو ببند

01:51:31.258 --> 01:51:31.897
باشه

01:51:32.603 --> 01:51:34.006
برو

01:51:35.148 --> 01:51:38.843
ما تو وضعيت بدي هستيم
گربه‌ها رو بفرستيد

01:51:48.953 --> 01:51:52.648
نميدونم چه اتفاقي افتاد
اومدنشون رو نديدم به خدا

01:51:52.721 --> 01:51:58.280
من فقط رفتم خريد و وقتي برگشتم همه جا بودن

01:52:00.057 --> 01:52:02.182
از پنجره دور بمون

01:52:48.539 --> 01:52:49.971
بيا اينجا

01:52:52.441 --> 01:52:53.873
اسنايپر، هان

01:52:55.941 --> 01:52:59.841
خيلي خب، حالا برين اون كثافت رو بكِشين بيرون

01:53:17.549 --> 01:53:19.247
حالا چطور بايد از اينجا بيرون بريم؟

01:53:19.928 --> 01:53:21.560
بيرون رفتن رو به من محول كن

01:54:21.870 --> 01:54:25.497
صبر كن، اين براي تو كوچيكه
حتي به سختي به اندازه منه

01:54:25.572 --> 01:54:29.369
قرار شد كه بحث نكنيم -
نه، من نميذارم -

01:54:29.439 --> 01:54:34.430
من نميرم، نميرم -
گوش كن -

01:54:35.942 --> 01:54:38.238
ما با هم شانسي نداريم
اما اگه تنها باشم ميتونم

01:54:38.309 --> 01:54:40.538
بهم اعتماد كن، من آماده ام

01:54:40.610 --> 01:54:43.406
من يه عالمه پول پيش توني دارم

01:54:43.478 --> 01:54:46.138
اونو مي گيريم و باهاش زندگي مي كنيم
فقط خودمون دوتا

01:54:46.212 --> 01:54:47.701
برو

01:54:47.779 --> 01:54:51.076
تو اينو ميگي تا من نگران نشم

01:54:54.981 --> 01:54:58.437
من نميخوام تو رو از دست بدم -
تو منو از دست نميدي -

01:54:58.516 --> 01:55:00.448
تو به زندگي من معني دادي

01:55:00.516 --> 01:55:03.847
من ميخوام خوشحال باشم
توي تخت بخوابم، ريش بذارم

01:55:03.917 --> 01:55:06.043
تو ديگه هيچ وقت تنها نخواهي بود

01:55:09.386 --> 01:55:12.581
خواهش ميكنم حالا برو عزيزم، برو

01:55:14.654 --> 01:55:17.120
آروم باش و برو ديگه

01:55:19.822 --> 01:55:23.813
تو رو پيش توني ميبينم ... همشون رو ميكشم
يك ساعت ديگه تو رستوران توني

01:55:29.493 --> 01:55:31.721
دوست دارم، ماتيلدا

01:55:31.793 --> 01:55:34.104
منم دوست دارم، لئون

01:56:08.831 --> 01:56:10.579
هي، هي، چه خبره؟

01:56:10.580 --> 01:56:14.577
گفتم دخل يارو رو بياريد
نه ساختمون رو خراب كنيد

01:56:34.547 --> 01:56:36.673
اينجا يه نفر زنده ست

01:56:38.549 --> 01:56:40.811
يه دكتر خبر كنين

01:56:44.251 --> 01:56:46.649
راهرو رو باز كنين، بذارين رد شه

01:56:49.286 --> 01:56:53.083
ما يه زخمي داريم، راه رو باز كنين -
پايين اونجا -

01:56:56.221 --> 01:56:57.915
راه بيافتيد، بريد

01:56:57.989 --> 01:56:59.785
اونو از راه پله خارج كنيد

01:56:59.856 --> 01:57:03.345
گروهت رو برگردون اونجا -
من گرفتمش -

01:57:03.424 --> 01:57:06.482
دو نفر از افراد دارن ميان پايين، زود باشيد

01:57:28.232 --> 01:57:29.035
تو خوبي؟

01:57:29.999 --> 01:57:32.274
هي، ما اينجا به يه دكتر احتاج داريم

01:57:32.309 --> 01:57:34.157
تن لشتون رو از اينجا تكون بدين

01:57:34.234 --> 01:57:36.723
گروه يك، وضعيت تو خونه چيه؟

01:57:36.802 --> 01:57:39.132
نميشه ديد، همه جا دوده
پنج دقيقه بهمون وقت بدين

01:57:39.202 --> 01:57:40.634
مشكلي نيست

01:57:40.702 --> 01:57:44.329
چي؟ ... دويست نفر آدم نميتونن
يه مرد و دختر رو پيدا كنن؟

01:57:44.404 --> 01:57:45.961
دختره رو پيدا نكردين؟

01:57:55.208 --> 01:57:57.800
حالت چطوره؟
زود ماسكت رو بردار

01:58:00.709 --> 01:58:04.802
بذار ببينمت، اين عميقه
خب، يكي هم اينجا

01:58:04.877 --> 01:58:08.106
تو از حوزه سوم هستي؟

01:58:10.579 --> 01:58:13.808
بيا آستينش رو يه‌كم بزنيم بالا

01:58:17.048 --> 01:58:20.140
خيلي‌خب خوبه، بيارش پايين اين يكي رو

01:58:36.955 --> 01:58:39.012
تو اينجا بمون، من الان برميگردم

01:58:39.089 --> 01:58:42.579
ميشه ماسك رو دوباره بزنم؟
باهاش بهتر نفس ميكشم

01:58:42.657 --> 01:58:46.647
درست ميگي، راحت باش

01:58:52.393 --> 01:58:57.851
همه برن بيرون، يالا ... بيرون

01:59:22.270 --> 01:59:25.395
راه رو باز كنين

01:59:34.440 --> 01:59:36.805
تو اينجا چي‌كار ميكني؟
زود برو بيرون

02:01:28.405 --> 02:01:29.853
استنس‌فيلد؟

02:01:30.702 --> 02:01:31.941
در خدمت شما

02:01:40.949 --> 02:01:44.905
...اين از طرف

02:01:50.986 --> 02:01:53.249
ماتيلدا

02:02:08.325 --> 02:02:10.188
لعنتي

02:02:31.633 --> 02:02:33.065
از اينجا برين

02:02:36.434 --> 02:02:39.299
...لئون ازم خواست كه بهت كمك كنم

02:02:39.369 --> 02:02:43.302
اگه اتفاقي افتاد
و من فكر ميكنم كه افتاده

02:02:43.370 --> 02:02:47.134
اون يه‌كم پول برات كنار گذاشته

02:02:47.205 --> 02:02:50.366
... حالا من پيشنهاد مي كنم كه

02:02:50.439 --> 02:02:52.905
... از اونجا كه تو هنوز جووني

02:02:52.973 --> 02:02:55.906
من بايد برات نگهش دارم تا بزرگتر شي

02:02:55.974 --> 02:02:58.099
... مثل بانك، ميدوني حتي

02:02:58.175 --> 02:03:02.234
بهتر از يه بانك
چون همش به بانكها دستبرد ميزنن

02:03:02.310 --> 02:03:05.004
ولي هيچكسي به توني پير دستبرد نميزنه

02:03:05.077 --> 02:03:07.737
...اما اين پول توئه، و در اين بين

02:03:07.811 --> 02:03:11.744
تمام كاري كه بايد بكني اينه كه
هر چند وقت يه بار بياي اينجا

02:03:11.812 --> 02:03:15.576
و من يه كم پول بهت ميدم
كه بري باهاش حال كني

02:03:16.714 --> 02:03:18.146
بيا

02:03:19.686 --> 02:03:21.755
براي شروع اين صد دلاره

02:03:22.298 --> 02:03:24.138
به جاش نميتوني بهم كار بدي؟

02:03:24.173 --> 02:03:28.717
كار؟
آخه چه كاري ميتوني بكني؟

02:03:28.785 --> 02:03:30.615
ميتونم آدم بكشم

02:03:31.986 --> 02:03:34.452
من هيچ كاري براي يه بچه 12 ساله ندارم

02:03:34.520 --> 02:03:36.612
پس اينو از اون كله پوكت بيرون كن

02:03:36.688 --> 02:03:39.416
تموم شد... بازي تموم شد

02:03:39.489 --> 02:03:42.217
لئون مُرده

02:03:42.290 --> 02:03:44.804
حاليته؟

02:03:54.010 --> 02:03:57.760
هي، فكر كردي هيچي منو ناراحت نميكنه؟

02:04:02.101 --> 02:04:04.615
اما اون مُرده

02:04:04.687 --> 02:04:08.685
تو هم بايد تمام اين ديوونه بازيها رو
فراموش كني و برگردي به مدرسه

02:04:09.943 --> 02:04:12.914
حالا اين پول رو بگير و بزن به چاك

02:04:12.987 --> 02:04:14.967
و تا ماه ديگه هم اين طرفا پيدات نشه

02:04:15.039 --> 02:04:19.076
چون احساس ميكنم كه
مهربوني معروفم رو دارم از دست ميدم

02:05:07.573 --> 02:05:10.845
...پدر و مادرم

02:05:10.920 --> 02:05:14.624
كشته شدن

02:05:14.757 --> 02:05:21.240
توي يه تصادف رانندگي، چند هفته پيش

02:05:21.347 --> 02:05:23.257
وحشتناك بود

02:05:25.795 --> 02:05:29.515
وقتي اولين بار اومدي اينجا
ما فرصت كافي براي شناخت همديگه نداشتيم

02:05:29.585 --> 02:05:34.259
اما ميخوام بدوني كه من از اون زنا نيستم
كه يه بچه رو نا اميد بكنه

02:05:34.330 --> 02:05:37.622
تو هر شرايطي كه باشه؛ هر كاري كه كرده باشه

02:05:37.692 --> 02:05:42.693
پس ميخوام كه كمكت كنم
و با بيشترين سعي خودم تو رو اينجا نگه دارم

02:05:44.579 --> 02:05:46.892
...اما فقط يه شرط داره

02:05:46.956 --> 02:05:50.121
تو نبايد ديگه بهم دروغ بگي

02:05:50.194 --> 02:05:52.333
...ازت ميخوام كه اين ريسك رو بكني

02:05:52.408 --> 02:05:55.314
و بهم اعتماد كني

02:05:55.381 --> 02:05:58.011
حالا بهم بگو چي به سرت اومده

02:06:01.568 --> 02:06:04.791
آدماي دايره ضد مواد مخدر خانواده‌ام رو كشتن

02:06:04.870 --> 02:06:08.449
سر يه مسئله مواد

02:06:08.519 --> 02:06:10.910
من تنها موندم با بهترين مَرد روي زمين

02:06:10.980 --> 02:06:15.912
اون يه آدمكش بود
بهترين آدمكش شهر؛ اما امروز صبح مُرد

02:06:15.985 --> 02:06:19.897
و اگه شما بهم كمك نكنين من هم امشب ميميرم

02:06:39.509 --> 02:06:43.513
اونو مي شناسي؟ -
نه، تا حالا نديدمش -

02:07:09.497 --> 02:07:12.219
فكر كنم اينجا جامون امنه

02:07:15.100 --> 02:07:25.100
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
