1
00:00:54,592 --> 00:00:59,091
خاور ميانه، 1997

2
00:00:59,115 --> 00:01:09,115
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

3
00:01:39,424 --> 00:01:45,424
آلفا صفر يک هستم. شاهين رو پيدا کرديم
تکرار مي کنم، شاهين رو پيدا کرديم

4
00:01:46,924 --> 00:01:50,423
از يک تا ده مي شمرم. تا اون موقع بايد
چيزي که ميخوام رو بهم گفته باشي

5
00:01:51,023 --> 00:01:55,523
وگرنه شماره ده
آخرين چيزي ميشه که تو عمرت شنيدي

6
00:01:56,223 --> 00:01:59,223
...يک، دو، سه

7
00:01:59,523 --> 00:02:04,483
...چهار، پنج، شش، هفت، هشت

8
00:02:04,823 --> 00:02:06,822
نارنجک. برين عقب

9
00:02:20,724 --> 00:02:22,724
لعنتي

10
00:02:22,824 --> 00:02:24,823
گند زدم

11
00:02:24,923 --> 00:02:26,923
چطوري گند زدم؟

12
00:02:28,921 --> 00:02:33,121
مرلين، عذر مي خوام که تو رو
توي اين موقعيت قرار دادم

13
00:02:33,321 --> 00:02:35,021
خوب تمرينش داده بودي

14
00:02:35,921 --> 00:02:40,621
جيمز، تعليم تو به پايان رسيد

15
00:02:42,420 --> 00:02:46,418
به گارد پادشاهي خوش اومدي، لانسلوت

16
00:02:46,420 --> 00:02:47,418
قربان

17
00:02:50,620 --> 00:02:53,820
خودم شخصاً ترتيب اين کثيف کاري رو ميدم

18
00:02:56,643 --> 00:02:59,363
لندن

19
00:02:59,919 --> 00:03:03,619
واقعاً متأسفم که شجاعت شوهر شما رو
نمي تونيم به گوش همگان برسونيم

20
00:03:03,719 --> 00:03:08,874
اميدوارم اينو درک کنين -
اگه چيزي به من نگين، چطور مي تونم درک کنم؟ -

21
00:03:09,297 --> 00:03:11,765
من نميدونستم با گروهش بوده

22
00:03:11,954 --> 00:03:14,046
متأسفانه بيشتر از اين نمي تونم بگم

23
00:03:14,919 --> 00:03:18,118
خوشحال ميشم که اين مدال شجاعت رو
به شما تقديم کنم

24
00:03:18,218 --> 00:03:21,518
،اگه با دقت به پشتش نگاه کنين
يه عدد مي بينين

25
00:03:21,618 --> 00:03:26,118
،و براي اينکه قدرداني خودمونو به طور احسنت نشون بديم
...مي خواستيم اينو بهتون

26
00:03:27,292 --> 00:03:30,592
بياين اسمشو بذاريم يه هديه
يا هر چي که خودتون بهش ميگين

27
00:03:30,778 --> 00:03:36,517
«فقط به اپراتور بگين «کفش هاي آکسفورد، نه محلي
بعدش مي فهمم که شما بودين

28
00:03:37,217 --> 00:03:39,217
من کمک شما رو نمي خوام

29
00:03:39,817 --> 00:03:42,317
من شوهرمو مي خوام

30
00:03:50,217 --> 00:03:53,016
اسمت چيه، مرد جوان؟ -
اگزي -

31
00:03:53,116 --> 00:03:56,616
سلام، اگزي. ميشه اينو ببينم؟

32
00:04:03,616 --> 00:04:07,616
مواظب اين باش، اگزي. باشه؟

33
00:04:12,015 --> 00:04:13,715
مواظب مادرت هم باش

34
00:04:46,934 --> 00:04:50,713
آرژانتين، 17 سال بعد

35
00:04:54,413 --> 00:04:58,071
خيلي شرمندم، پروفسور آرنولد
فقط يه ذره ديگه مونده

36
00:04:58,171 --> 00:05:00,760
مرگ مادرت، زودتر بکنش بره

37
00:05:00,945 --> 00:05:04,550
من دستور بسيار محکمي دارم
که به شما آسيب نزنم

38
00:05:04,704 --> 00:05:06,904
ببين، منو اشتباه گرفتين

39
00:05:07,012 --> 00:05:09,812
من فقط يه استاد دانشگاهم
هيچ پولي ندارم

40
00:05:09,912 --> 00:05:13,712
قضيه پول نيست
رييس ما فقط دلش مي خواد با شما صحبت کنه

41
00:05:13,812 --> 00:05:18,487
الان اين حرف بايد به من قوت قلب بده؟ -
خودشون به زودي مي رسن و براتون توضيح ميدن -

42
00:05:19,012 --> 00:05:23,511
ويسکي دوست دارين؟
رد، از اون دالمور سال 62 بيار

43
00:05:25,311 --> 00:05:28,433
راستش، اين ويسکي فوق العاده ست

44
00:05:28,599 --> 00:05:30,694
پشمات مي ريزه

45
00:05:49,914 --> 00:05:53,760
به نظرم يه کم لوسه
اگه بگم فقط اومدم تا ازتون شِکر قرض بگيرم

46
00:06:16,108 --> 00:06:20,108
پروفسور آرنولد، من اينجام
تا شما رو ببرم خونه

47
00:06:30,800 --> 00:06:34,940
دالمور 1962. يه قطره ش رو هم نبايد حروم کرد

48
00:06:35,676 --> 00:06:37,598
اينطور نيست؟

49
00:07:17,905 --> 00:07:21,001
ميشه لطفاً اينو نگه دارين؟

50
00:07:33,888 --> 00:07:34,988
مرسي

51
00:07:41,704 --> 00:07:43,545
همه جا تميزه

52
00:07:49,296 --> 00:07:52,003
قدم رنجه فرمودين

53
00:07:59,603 --> 00:08:02,502
دل و دماغ ديدن خشونت رو ندارم
يعني هيچ جوره

54
00:08:02,602 --> 00:08:05,902
يه قطره خون ببينم، همينجا پرپر ميشم

55
00:08:06,002 --> 00:08:08,802
يعني درجا تگري مي زنم

56
00:08:08,902 --> 00:08:14,202
ببين، واقعاً شرمندم که مجبور بودي
اين شرايط نامناسب رو ببيني

57
00:08:14,302 --> 00:08:17,701
همش تقصير مهمون ناخونده مون بود
...ولي بهت قول ميدم

58
00:08:17,801 --> 00:08:21,001
تا اون موقعي که بفهمم
...اون واسه کي کار مي کرده

59
00:08:21,101 --> 00:08:25,801
من و تو بهترين دوستاي همديگه شديم

60
00:08:31,977 --> 00:08:34,034
لطفاً برو به فروشگاه

61
00:08:48,976 --> 00:08:52,033
گارد پادشاهي

62
00:08:57,299 --> 00:08:59,299
آرتور توي اتاق ناهارخوري منتظره، قربان

63
00:09:08,999 --> 00:09:11,398
آرتور -
گالاهد -

64
00:09:11,798 --> 00:09:16,465
بقيه داشتن کم کم فکر ميکردن که
شايد بلايي سرت اومده

65
00:09:19,098 --> 00:09:22,514
آقايون، خوشحالم که به عرضتون مي رسونم
...که 17 سال بود که

66
00:09:22,614 --> 00:09:25,998
موقعيتي پيش نيومده بود
تا از اين مشروب بنوشيم

67
00:09:26,598 --> 00:09:30,897
لانسلوت يه مأمور بي نظير
و يه گارد پادشاهي حقيقي بود

68
00:09:30,997 --> 00:09:34,797
عميقاً دلمون براش تنگ ميشه
به سلامتي لانسلوت

69
00:09:41,334 --> 00:09:46,196
قصد دارم که روند انتخاب
جايگزين لانسلوت رو از فردا شروع کنيم

70
00:09:46,896 --> 00:09:51,682
ازتون مي خوام که هرکدوم، يک
...کانديدا رو قبل از ساعت 9 به وقت گرينويچ

71
00:09:51,848 --> 00:09:55,696
به مقر انگلستان معرفي کنيد. متشکرم

72
00:09:58,296 --> 00:10:01,376
مرلين. بيا داخل

73
00:10:01,996 --> 00:10:07,395
لانسلوت در حال تحقيق روي گروهي از مزدوارن بود
که داشتن با اسلحه هاي بيولوژيکي، آزمايش هايي انجام مي دادن

74
00:10:07,496 --> 00:10:09,970
لطفاً عينک هاتون رو بزنين، آقايون

75
00:10:11,295 --> 00:10:15,295
اوگاندا، 2012. کاتينون مصنوعي

76
00:10:15,395 --> 00:10:18,295
فقط کافيه اونو توي منبع آب
پايگاه يه ارتش چريکي بندازي

77
00:10:18,395 --> 00:10:22,394
خشونت، آدمخواري، تلفات متعدد

78
00:10:23,594 --> 00:10:27,194
چچن، 2013
شورشيان بر ضد همديگه شدن

79
00:10:27,294 --> 00:10:31,094
بدون شک، کار همون مزدوران بوده
اما ردي از هيچ ماده شيميايي به جا نمونده

80
00:10:31,194 --> 00:10:36,282
چه بلايي سر لانسلوت اومد؟ -
اونا رو تا اين ملک در آرژانتين تعقيب کرد -

81
00:10:36,494 --> 00:10:40,693
،و وقتي اونا رو تحت نظر داشت
خبردار شد که اونا مرتکب يه آدم ربايي شدن

82
00:10:40,820 --> 00:10:44,532
...بنابراين يه عمليات نجات شخصي رو انجام داد
که خب شکست خورد

83
00:10:45,324 --> 00:10:48,785
:اين آخرين ارسالشه
«قرباني آدم ربايي: پروفسور جيمز آرنولد»

84
00:10:48,893 --> 00:10:51,626
کي هست -
يه جور پيشگوي تغييرات آب و هوايي -

85
00:10:51,727 --> 00:10:55,293
بر اساس يه چيزي به اسم نظريه گايا
که ميگه دنيا خودشو ترميم مي کنه، يا يه همچين چيزي

86
00:10:55,393 --> 00:10:58,892
،ولي چيزي که جالبه
اينه که اون در اصل گم نشده

87
00:10:59,592 --> 00:11:01,092
ايشون پروفسور آرنولد هستن

88
00:11:01,992 --> 00:11:04,192
امروز صبح، در کالج سلطنتي لندن

89
00:11:05,292 --> 00:11:09,492
مال خودت
پيشنهاد عضويت رو هم فراموش نکن

90
00:11:09,692 --> 00:11:12,892
سعي کن اين دفعه يه کانديداي مناسب تر انتخاب کني

91
00:11:12,992 --> 00:11:18,551
کلاً برات بي معنيه که من 17 ساله
دارم اينجا کار مي کنم و هميشه در حال پيشرفت بودم

92
00:11:18,652 --> 00:11:21,821
،يادت نمياد که اگه بخاطر اون مرد جوان نبود
من الان اينجا نبودم

93
00:11:21,991 --> 00:11:25,911
اونم درست مثل بقيه
از جنس گارد پادشاهي بود

94
00:11:26,091 --> 00:11:29,091
ولي دقيقاً يکي از ما نبود، درسته؟

95
00:11:29,791 --> 00:11:33,790
بيا با هم روراست باشيم، گالاهد
آرمايش کوچيک تو شکست خورد

96
00:11:34,690 --> 00:11:37,707
با کمال احترام، آرتور، تو يه آدم مغرور و احمقي

97
00:11:37,990 --> 00:11:42,001
با کمال احترام؟ -
دنيا داره تغيير مي کنه -

98
00:11:42,490 --> 00:11:46,246
يه دليلي داشته که اکثر نجيب زاده ها
چونه هاي فرورفته دارن

99
00:12:05,135 --> 00:12:06,289
<i>اگزي؟</i>

100
00:12:08,488 --> 00:12:10,469
<i>اگزي، بيا اينجا</i>

101
00:12:13,388 --> 00:12:14,388
کاغذ نقاشي داري؟ -
نه -

102
00:12:14,388 --> 00:12:17,388
چرا به مامانت لطف نمي کني
و نميري مغازه که بخري و بياي؟

103
00:12:17,500 --> 00:12:21,576
خودت برو بخر -
قبلاً بهت نگفته بودم با دين اينطوري صحبت نکن؟ -

104
00:12:21,888 --> 00:12:25,246
اينجا يه کم شلوغه
چرا سگ پشمالوي دين نميره خريد؟

105
00:12:25,387 --> 00:12:26,797
گوش کن ببين چي ميگم

106
00:12:27,156 --> 00:12:30,421
اينو بگير و برو خريد کن
و واسه خودتم هرچي خواستي بگير

107
00:12:30,585 --> 00:12:34,866
تو که رفتي، ما هم به مامانت
نشون ميديم که مي تونيم مهموناي خوبي باشيم يا نه

108
00:12:37,426 --> 00:12:38,776
مرسي، عزيزم

109
00:12:46,186 --> 00:12:47,787
بگير

110
00:12:49,301 --> 00:12:50,586
بهتر شد؟

111
00:13:05,186 --> 00:13:10,457
اگه فکر مي کنه انقدر مامان بديه، چرا ترکش نمي کنه؟ -
چون عزت نفس نداره. مشکلش اينه -

112
00:13:10,551 --> 00:13:11,975
گه نخور، واسه چي عزت نفسش بايد پايين باشه؟

113
00:13:12,389 --> 00:13:13,713
يادت نره که مامانش عجب پلنگيه

114
00:13:14,078 --> 00:13:16,435
ناراحت نشي، رفيق -
اشکال نداره -

115
00:13:17,193 --> 00:13:21,200
يکي از همين روزا، مي زنم فکشو ميارم پايين -
ديوونه شدي، رفيق؟ -

116
00:13:21,431 --> 00:13:27,284
،اون حرومزاده ها رو مي فرسته سراغت
بعدشم تظاهر مي کنه که از هيچي خبر نداره

117
00:13:27,784 --> 00:13:32,584
،فکر کردين چون رفيقمون ترتيب مامان اگزي رو ميده
مي تونين هر کسشعري خواستين راجع به ما بگين و ما ساکت بشينيم؟

118
00:13:32,847 --> 00:13:37,661
تقريباً آره -
بي خيال، ولش کن، مرد. ارزششو نداره -

119
00:13:37,783 --> 00:13:41,783
به شماها بيش از حد لطف کردم
پاشين برين

120
00:13:45,383 --> 00:13:47,335
من شرمندم، داداش

121
00:13:51,283 --> 00:13:52,549
آره... چاقال

122
00:13:53,726 --> 00:13:56,165
اونا اصلاً ارزششو ندارن

123
00:13:57,642 --> 00:14:00,791
چقدر سرده
چرا داريم پياده ميريم؟

124
00:14:01,340 --> 00:14:05,461
سوئيچ ماشين تخميشو پيچوندي، داداش؟ -
آره، الانم ميريم ترتيب ماشينشو بديم -

125
00:14:13,647 --> 00:14:15,076
بس کنين ببينم

126
00:14:17,791 --> 00:14:19,465
اون ماشين کوفتي منه

127
00:14:21,855 --> 00:14:24,164
قسم مي خورم، دهنتونو سرويس مي کنم

128
00:14:35,849 --> 00:14:37,205
خط بنداز بريم، اگزي

129
00:14:42,275 --> 00:14:43,923
آره، دين، ببين، منم

130
00:14:44,024 --> 00:14:46,024
اگزي الان ماشين منو دزديد

131
00:14:46,124 --> 00:14:50,509
اومدم بيرون سراغش، ولي جلوم 15 تا دور پليسي زد
و بعدم زد به چاک

132
00:14:50,779 --> 00:14:55,799
اون داره به من بي احترامي مي کنه
در نتيجه به تو بي احترامي کرده

133
00:15:39,235 --> 00:15:40,390
لعنتي

134
00:15:42,625 --> 00:15:45,776
تقصير اون روباه کثافت شد
بايد از روش رد مي شدي

135
00:15:45,875 --> 00:15:47,875
خيلي کاراي ديگه بايد مي کردم

136
00:15:47,975 --> 00:15:49,975
خودم ترتيبشو ميدم، پياده شين

137
00:15:50,507 --> 00:15:52,075
خبر مرگتون پياده شين

138
00:16:00,975 --> 00:16:04,475
اگزي، هيچ شرف و افتخاري
بين دزدا وجود نداره

139
00:16:05,475 --> 00:16:09,275
حالا يا مي توني اسم چندتا از پسرايي که
...باهاشون بودي رو بهم بگي

140
00:16:09,975 --> 00:16:13,475
يا اينکه بري حلفدوني
انتخاب با خودته

141
00:16:14,375 --> 00:16:17,307
مي خوام از حقم براي يه تماس تلفني استفاده کنم

142
00:16:18,874 --> 00:16:21,874
...خب، اميدوارم بخواي به مامانت زنگ بزني

143
00:16:22,374 --> 00:16:26,106
و بگي که 18 ماه ديگه
واسه شام بر مي گردي خونه

144
00:16:56,572 --> 00:16:59,497
<i>بخش شکايات مشتريان
چه کمکي ازم بر مياد؟</i>

145
00:16:59,872 --> 00:17:04,372
من اگزي آنوين هستم، ببخشيد... گري آنوين

146
00:17:05,072 --> 00:17:09,594
و حسابي به گا رفتم؛ الان توي پاسگاه پليسم
و مامانم گفته بود هرموقع کمک لازم داشتم، به اين شماره زنگ بزنم

147
00:17:09,695 --> 00:17:12,170
<i>عذر مي خوام، جناب. اشتباه گرفتين</i>

148
00:17:12,271 --> 00:17:13,828
وايسا، وايسا

149
00:17:15,114 --> 00:17:17,745
کفش هاي آکسفورد، نه بوروژ»؟»

150
00:17:19,271 --> 00:17:23,971
<i>،شکايت شما به طور کامل يادداشت شد
اميدواريم که بعنوان يه مشتري وفادار، هميشه کنارمون بمونيد</i>

151
00:17:37,870 --> 00:17:39,070
چي؟

152
00:17:43,869 --> 00:17:46,069
بله، کاملاً متوجهم

153
00:18:05,968 --> 00:18:06,968
اگزي

154
00:18:07,968 --> 00:18:10,968
مي خواي برسونمت خونه؟ -
شما؟ -

155
00:18:11,068 --> 00:18:14,268
همون مردي که آزادت کرد -
اين که نشد جواب -

156
00:18:14,368 --> 00:18:16,568
شعور هم خوب چيزيه

157
00:18:17,568 --> 00:18:21,767
من هري هارت هستم
خودم اون مدال رو بهت دادم

158
00:18:22,567 --> 00:18:24,767
پدرت جون منو نجات داد

159
00:18:27,867 --> 00:18:31,967
پس قبل از اينکه خياط بشي، توي ارتش بودي؟
مثل يه افسر؟

160
00:18:32,067 --> 00:18:35,667
نه دقيقاً -
کجا خدمت مي کردي؟ عراق يا جاي ديگه؟ -

161
00:18:35,767 --> 00:18:37,966
شرمنده، اگزي. محرمانه ست

162
00:18:38,866 --> 00:18:40,866
ولي پدرم جونتو نجات داد، نه؟

163
00:18:41,666 --> 00:18:45,166
،روزي که پدرت فوت کرد
من شکست بزرگي خوردم

164
00:18:46,166 --> 00:18:50,166
اگر شجاعت پدرت نبود، اشتباهات من
به قيمت جون تمام افرادم تموم مي شد

165
00:18:51,466 --> 00:18:53,223
بنابراين بهش مديونم

166
00:18:54,066 --> 00:18:58,265
پدرت مرد شجاعي بود. مرد خوبي بود

167
00:18:59,365 --> 00:19:02,865
بعد از خوندن پرونده ت، به اين نتيجه رسيدم
که اگر بود، حسابي از انتخاب هات نااميد ميشد

168
00:19:02,966 --> 00:19:07,586
اينطوري با من صحبت نکن -
ضريب هوشي بالا، عملکرد عالي در دبستان -

169
00:19:07,938 --> 00:19:09,501
و همشو به فنا دادي

170
00:19:09,813 --> 00:19:14,512
مواد مخدر، جرم و جنايت، هيچوقتم شغلي نداشتي -
فکر کردي واسه من کار گير مياد؟ -

171
00:19:14,664 --> 00:19:18,968
بازم توجيه نمي کنه که چرا سرگرمي هاتو ول کردي
مقام اول، مسابقات ژميناستيک منطقه اي زير 10 سال

172
00:19:19,068 --> 00:19:22,664
دو سال پشت سر هم. مربيت تو رو
در حد قهرمان هاي المپيک تربيت کرده بود

173
00:19:22,764 --> 00:19:25,864
آره، ولي وقتي کنار يه نفر مثل ناپدري من
بزرگ بشي، سرگرمي هاي ديگه رو سريع جايگزين مي کني

174
00:19:25,964 --> 00:19:28,664
هميشه تقصير يه نفر ديگه ست

175
00:19:29,437 --> 00:19:33,963
اينکه ارتش رو ول کردي، تقصير کي بود؟
وسطاي آموزشيت بود، کارت هم عالي بود، ولي انصراف دادي

176
00:19:34,063 --> 00:19:38,763
چون مامانم ديوونه شد
داشت دغ مي کرد که منو هم مثل بابام از دست داده

177
00:19:39,163 --> 00:19:44,163
پس خواهشاً آدم مغرور احمقي مثل تو
نبايد کسي مثل من رو از بالاي برجش قضاوت کنه

178
00:19:44,263 --> 00:19:49,889
تو اصلاً خبر نداري که چرا چي کار کردم
ماها گزينه هاي ديگه اي نداشتيم، مي فهمي؟

179
00:19:50,043 --> 00:19:52,624
،اگه ما هم موقع بدنيا اومدن
...يه قاشق نقره اي توي کونمون بود

180
00:19:52,724 --> 00:19:56,046
،اگه از امثال تو بهتر نمي شديم
حداقل در همين حد بوديم

181
00:19:56,364 --> 00:19:58,364
تو اينجا چه گهي مي خوري؟
اومدي گه بخوري؟

182
00:20:00,062 --> 00:20:03,162
اينا هم نمونه هاي ديگه اي از
مردان جواني هستن که نياز به شياف نقره اي دارن؟

183
00:20:03,262 --> 00:20:06,560
نه، اونا استثنان. پاشو -
حرف نباشه، ما هنوز نوشيدنيمون رو تموم نکرديم -

184
00:20:06,661 --> 00:20:10,861
بعد از اينکه ماشينشو داغون کردي، دين ميگه که دخلت اومده
به تخمم هم نيست که مامانت مي خواد چي بگه

185
00:20:10,961 --> 00:20:12,661
گوش کنين، پسرا

186
00:20:13,794 --> 00:20:20,128
من روز خيلي احساسي اي رو داشتم، پس هر کاري که
...با اگزي دارين، که مطمئنم کار مهمي هم هست

187
00:20:20,561 --> 00:20:23,782
بي نهايت ازتون ممنون ميشم اگه
...الان تنهامون بذارين

188
00:20:23,882 --> 00:20:26,772
تا من اين ليوان آبجو رو تموم کنم

189
00:20:30,060 --> 00:20:32,760
شرتو کم کن، بابابزرگ
وگرنه بدجوري درد مي کشي

190
00:20:32,860 --> 00:20:34,860
شوخي نمي کنه، بهتره بري

191
00:20:40,959 --> 00:20:42,182
ببخشيد

192
00:20:43,950 --> 00:20:47,150
،اگه بازم دنبال بچه کوني مي گشتي
مي توني بري گوشه خيابون اسميت

193
00:20:52,659 --> 00:20:53,970
...رفتار هر فرد

194
00:20:55,159 --> 00:20:56,418
...نشان دهنده

195
00:20:59,358 --> 00:21:00,636
شخصيت اوست

196
00:21:08,258 --> 00:21:10,273
مي دونين يعني چي؟

197
00:21:11,858 --> 00:21:13,858
پس بذارين يه درسي بهتون بدم

198
00:21:22,857 --> 00:21:26,557
تمام روز مي خواين همينجا وايسين؟
يا قراره با هم دعوا کنيم؟

199
00:22:27,540 --> 00:22:28,936
فراموشي

200
00:22:54,752 --> 00:22:58,252
شرمنده
يه کم گرد و خاک لازم بود

201
00:22:59,052 --> 00:23:02,101
ديروز يکي از دوستانم فوت کرد

202
00:23:02,951 --> 00:23:05,151
راستش، اونم پدرت رو مي شناخت

203
00:23:07,351 --> 00:23:11,851
عذر مي خوام، اگزي. نبايد اين کارو
جلوي چشم تو انجام مي دادم

204
00:23:11,951 --> 00:23:15,651
نه. من حرفي نمي زنم، قسم مي خورم
اگه فقط يه کار از دستم بر بياد، اونم اينه که دهنمو ببندم

205
00:23:15,751 --> 00:23:18,251
به احدي چيزي نميگي؟ -
به مرگ خودم تا حالا يه نفر رو هم لو ندادم -

206
00:23:18,351 --> 00:23:20,350
قول ميدي؟ -
به جون خودم -

207
00:23:24,850 --> 00:23:26,850
خيلي ممنونم، اگزي

208
00:23:26,950 --> 00:23:31,650
درمورد آدماي مغرور راست مي گفتي
اما بين اونا هم استثنا هست

209
00:23:31,950 --> 00:23:33,650
موفق باشي

210
00:23:48,149 --> 00:23:52,349
<i>فيلم ريچموند ولنتاين ديشب
در هاليوود به اکران عمومي در آمد</i>

211
00:23:52,449 --> 00:23:58,148
<i>داستان ظهور اين ميلياردر اينترنتي
انتشار ميره که پرفروش ترين فيلم سال رو رقم بزنه</i>

212
00:23:58,248 --> 00:24:04,248
<i>غايب مهم فرش قرمز اين فيلم
...ايگي ازيليلا بود که هنوز بعد از سه روز</i>

213
00:24:06,648 --> 00:24:08,848
...اگزي، فقط برو. اون

214
00:24:10,996 --> 00:24:12,627
کاريش نداشته باش -
برو گمشو -

215
00:24:13,643 --> 00:24:15,028
گاله رو ببند

216
00:24:15,214 --> 00:24:17,386
توي اون بار تخمي، کي باهات بود؟

217
00:24:17,517 --> 00:24:20,548
اسم اون کسي که باهاش بودي رو بهم بگو -
هيچکس پيشم نبود -

218
00:24:21,226 --> 00:24:24,242
نميدونم چي داري ميگي

219
00:24:24,451 --> 00:24:27,960
بس کن -
نميدونم چه زري داري مي زني -

220
00:24:32,642 --> 00:24:35,704
<i>توي اون بار تخمي، کي باهات بود؟</i>

221
00:24:35,804 --> 00:24:37,804
<i>اسم لعنتيشو بهم بگو</i>

222
00:24:40,950 --> 00:24:43,776
<i>نميدونم چه زري داري مي زني</i>

223
00:24:45,245 --> 00:24:47,013
برو گمشو

224
00:24:47,646 --> 00:24:51,845
همين الان دخلتو ميارم، باور کن اگه
اون قديما بود، تا الان کشته بودمت

225
00:24:51,945 --> 00:24:53,328
<i>ولي اگه من بودم، اين کارو نمي کردم</i>

226
00:24:53,745 --> 00:24:57,793
به قدر کافي از فعاليت هاي شما مدرک دارم
که بقيه عمرتون شما رو توي زندان بندازم

227
00:24:57,893 --> 00:24:59,893
<i>آقاي دين آنتوني بيکر</i>

228
00:25:00,289 --> 00:25:01,895
<i>پس پيشنهاد مي کنم اين پسر رو تنها بذارين</i>

229
00:25:01,996 --> 00:25:05,636
<i>وگرنه جريان رو به مراجع ذيصلاح ارجاع ميدم</i>

230
00:25:06,164 --> 00:25:09,285
<i>اگزي، بيا به همون خياطي اي که گفته بودم</i>

231
00:25:09,460 --> 00:25:11,460
اينجا چه خر تو خريه؟

232
00:25:13,480 --> 00:25:14,902
بذار ببينم الان مي خواد چه غلطي بکنه

233
00:25:15,244 --> 00:25:16,617
اگزي اينجاست

234
00:25:18,998 --> 00:25:20,306
بيا ببينم

235
00:25:33,444 --> 00:25:34,724
هي، ريقو! دهنت سرويسه

236
00:25:47,977 --> 00:25:50,977
گارد پادشاهي

237
00:26:01,641 --> 00:26:03,841
تا حالا يه خياط رو از نزديک نديدم

238
00:26:04,491 --> 00:26:06,449
ولي ميدونم که تو خياط نيستي

239
00:26:09,774 --> 00:26:11,371
همراهم بيا

240
00:26:20,212 --> 00:26:22,212
بيا تو ديگه

241
00:26:27,165 --> 00:26:28,402
چي مي بيني؟

242
00:26:28,502 --> 00:26:31,555
يه نفر که مي خواد بدونه
دقيقاً چه خبره

243
00:26:33,311 --> 00:26:35,439
من يه مرد جوان با استعداد مي بينم

244
00:26:36,839 --> 00:26:38,539
يه مرد جوان وفادار

245
00:26:39,739 --> 00:26:44,636
،کسي که مي تونه کاري که ازش خواسته شده رو انجام بده
و کسي که مي خواد از زندگيش بهترين استفاده رو بکنه

246
00:26:45,939 --> 00:26:47,939
فيلم "تريدينگ پليسز" رو ديدي؟

247
00:26:50,439 --> 00:26:54,438
فيلم نيکيتا يا زن زيبا رو چطور؟

248
00:26:56,689 --> 00:27:01,538
حرف من اينه که نداشتن قاشق نقره باعث شده که تو
توي مسير خاصي قرار بگيري، اما لازم نيست توي همون مسير بموني

249
00:27:01,929 --> 00:27:06,815
،اگه آمادگيشو داشته باشي که ياد بگيري
مي توني تغيير کني

250
00:27:07,038 --> 00:27:09,437
آهان، مثل فيلم بانوي زيباي من؟

251
00:27:10,337 --> 00:27:15,037
فقط آدمو غافلگير مي کني
بله، مثل فيلم بانوي زيباي من

252
00:27:16,337 --> 00:27:19,837
با اين تفاوت که الان من به تو
اين فرصت رو ميدم که تبديل به يه گارد پادشاهي بشي

253
00:27:20,437 --> 00:27:23,637
يه خياط؟ -
يه مأمور گارد پادشاهي -

254
00:27:25,037 --> 00:27:27,736
مثل يه جاسوس؟ -
تقريباً -

255
00:27:29,636 --> 00:27:33,136
علاقه اي داري؟ -
به نظرت چيزي واسه از دست دادن دارم؟ -

256
00:27:40,736 --> 00:27:46,335
از سال 1894، خياط هاي گارد پادشاهي
قدرتمندترين لباس ها رو مي ساختند

257
00:27:46,435 --> 00:27:50,835
در سال 1919، تعداد زيادي از اونا
وارثين خودشونو در جنگ جهاني اول از دست دادن

258
00:27:51,935 --> 00:27:54,935
اين يعني پول زيادي بدون وارث باقي مونده بود

259
00:27:55,435 --> 00:27:59,535
و همينطور مردان قدرتمند زيادي که
مي خواستن صلح برپا بشه و از مردم محافظت کنن

260
00:27:59,635 --> 00:28:04,534
مؤسسان سازمان ما به اين نتيجه رسيدن که مي تونن
از اين ثروت و نيرو براي هدف بزرگتري استفاده کنن

261
00:28:04,634 --> 00:28:08,534
و بدين ترتيب ماجراجويي ما آغاز شد

262
00:28:08,634 --> 00:28:14,563
يه سازمان جاسوسي بين المللي مستقل
که در بالاترين حد از مخفي کاري عمل مي کنه

263
00:28:15,011 --> 00:28:17,111
...بدون اون سياست و بروکراسي اي که

264
00:28:17,212 --> 00:28:21,131
باعث ضعيف شدن سازمان هاي جاسوسي اي ميشه
که دولت ها بنا مي کنن

265
00:28:21,757 --> 00:28:24,655
کت و شلوار، لباس جنگي مدرن يه مرد واقعيه

266
00:28:25,033 --> 00:28:28,033
و مأمورين گارد پادشاهي، شواليه هاي جديد هستن

267
00:28:29,233 --> 00:28:31,933
اين لامصب تا کجا ميره پايين؟ -
تا خيلي -

268
00:29:16,430 --> 00:29:18,130
لعنتي. دير رسيديم

269
00:29:42,829 --> 00:29:45,529
قيافه باباتم همين شکلي شده بود

270
00:29:47,129 --> 00:29:48,385
خودمم همينطور

271
00:29:50,128 --> 00:29:51,365
بيا

272
00:29:53,928 --> 00:29:56,228
گالاهد -
اسم رمز من -

273
00:29:56,328 --> 00:29:59,328
دوباره دير کردين، قربان -
موفق باشي -

274
00:29:59,928 --> 00:30:01,467
بفرما

275
00:30:12,627 --> 00:30:14,045
جمع شين

276
00:30:16,422 --> 00:30:19,222
خانوما و آقايون، من مرلين هستم

277
00:30:19,427 --> 00:30:24,026
شما در آستانه خطرناک ترين مصاحبه کاري دنيا
قرار دارين

278
00:30:24,126 --> 00:30:29,126
يک نفر و تنها يک نفر از ميان شما
تبديل به لانسلوت بعدي ميشه

279
00:30:29,826 --> 00:30:33,326
کسي مي تونه به من بگه اين چيه؟

280
00:30:34,526 --> 00:30:36,839
کيسه جنازه، قربان -
درسته -

281
00:30:37,226 --> 00:30:39,826
چارلي بودي، نه؟ -
بله، قربان -

282
00:30:39,926 --> 00:30:44,625
توي چشم به هم زدن، همتون بايد يه کيسه جنازه بردارين
اسمتون رو روي اون کيسه مي نويسين

283
00:30:44,725 --> 00:30:48,025
مشخصات نزديک ترين فرد خونواده تون
رو هم روش مي نويسين

284
00:30:48,125 --> 00:30:51,625
اين عمل نشون دهنده اينه که شما
از ريسک هايي که در مقابلش هستين، اطلاع دارين

285
00:30:51,725 --> 00:30:56,825
و مي دونين که اگر محرمانه بودن اين عمليات رو
...حتي به طور اتفاقي از بين ببرين

286
00:30:56,925 --> 00:31:02,624
نتيجه اش اين ميشه که شما و نزديک ترين فرد
در خونواده تون، توي اون کيسه قرار خواهيد گرفت

287
00:31:04,324 --> 00:31:05,824
شيرفهم شد؟

288
00:31:07,224 --> 00:31:10,224
عاليه. پخش شين

289
00:31:17,523 --> 00:31:20,623
روکسان. ولي منو روکسي صدا کن

290
00:31:20,723 --> 00:31:23,223
من اگزي هستم -
اگي؟ -
(به معناي تخمي)

291
00:31:24,723 --> 00:31:28,523
اگي... تو رو از کجا گير آوردن؟ -
ميدوني که نبايد درمورد معرف هامون بحث کنيم -

292
00:31:28,623 --> 00:31:32,323
پس بايد کله ش رو از جا بکنيم -
چارلي فقط داره سعي مي کنه پاي بحث رو باز کنه، درسته؟ -

293
00:31:32,923 --> 00:31:34,423
من ديگبي هستم

294
00:31:36,122 --> 00:31:39,354
اگي، اين روفوس ـه. روفوس، اين اگي ـه

295
00:31:41,628 --> 00:31:45,521
خب، اگي. تو از دانشگاه آکسفورد بودي يا کمبريج؟ -
هيچکدوم -

296
00:31:45,622 --> 00:31:49,122
سنت اندروز؟ دورهام؟ -
صبر کن، فکر کنم همديگه رو قبلاً ديديم -

297
00:31:49,223 --> 00:31:54,060
تو توي مک دونالد ايستگاه وينچستر کار نمي کردي؟ -
نه -

298
00:31:54,303 --> 00:31:56,668
ولي شنيدم که تو اونجا واسه مردم سس مي زدي

299
00:31:56,974 --> 00:31:58,768
احتمالاً همون سنت اندروز بوده

300
00:32:00,520 --> 00:32:02,720
ولش کن -
خودکار مي خواي؟ -

301
00:32:02,821 --> 00:32:05,321
مرسي -
اميليا، درسته؟ -

302
00:32:08,621 --> 00:32:12,120
به اونا توجه نکن -
منم همينو بهش گفتم -

303
00:32:13,320 --> 00:32:15,920
اينا فقط تاکتيک هاي ترسوندنه

304
00:32:16,020 --> 00:32:19,220
تکنيک هاي کلاسيک ارتش
کسي قرار نيست بميره

305
00:32:22,920 --> 00:32:24,159
حيف

306
00:32:26,220 --> 00:32:31,219
،ميشناسه CIA عاليه، پس نه تو مي شناسيش، نه
يعني هيچکس اين يارو رو نميشناسه؟

307
00:32:31,919 --> 00:32:34,619
باشه. جدي ميگم، ديگه کافيه

308
00:32:34,719 --> 00:32:38,219
،خب، راستش کافي نيست
ولي خب من بخاطر اين موضوع نيومدم

309
00:32:38,719 --> 00:32:41,984
لعنتي، منو مي شناسي؟
پول واسه من کشکه

310
00:32:42,114 --> 00:32:46,777
بازنشست شم و MIT همين الانم اگه از دانشگاه
به يه جزيره تخمي برم، بازم کارا طبق روال پيش ميره

311
00:32:46,918 --> 00:32:51,118
هيچکس به من نگفت که سياره رو نجات بدم
خودم خواستم

312
00:32:51,418 --> 00:32:55,318
،تحقيق درمورد تغيير آب و هوا، لابي کردن
سالها مطالعه، ميلياردها دلار هزينه

313
00:32:55,418 --> 00:32:57,551
ميدوني چرا بي خيال شدم؟

314
00:32:57,651 --> 00:33:02,429
،چون آخرين بار که چک کردم
اين سياره هنوزم داشت به گا مي رفت

315
00:33:02,622 --> 00:33:05,193
...بنابراين، سرورم

316
00:33:05,451 --> 00:33:08,217
پول چيزي رو حل نمي کنه

317
00:33:08,417 --> 00:33:12,517
،اون احمقايي که اسم خودشونو گذاشتن سياستمدار
...سر خودشونو کردن زير برف

318
00:33:12,617 --> 00:33:15,272
و هيچ کاري نمي کنن جز اينکه تلاش کنن
دوباره توي انتخابات برنده شن

319
00:33:15,917 --> 00:33:20,117
بنابراين من دو سال اخير رو صرف اين کردم
که يه راه حل واقعي پيدا کنم

320
00:33:20,593 --> 00:33:22,633
و پيداش کردم

321
00:33:23,802 --> 00:33:27,007
حالا، اگه واقعاً دلتون مي خواد که
...دنيا رو تبديل به جاي بهتري کنين

322
00:33:27,107 --> 00:33:31,580
،پيشنهاد مي کنم که گوشاي تخميت رو خوب باز کني
چون مي خوام راهشو بهت بگم

323
00:33:32,000 --> 00:33:35,539
ادامه بدين، آقاي ولنتاين
هنوز دارم گوش ميدم

324
00:33:36,217 --> 00:33:39,816
...اگر با تمام شرايط من موافق هستيد

325
00:34:28,713 --> 00:34:31,712
هول نشين. به من گوش کنين
آروم باشين

326
00:34:35,411 --> 00:34:38,011
چاه توالت -
چاه توالت؟ -

327
00:34:38,112 --> 00:34:41,064
سري دوش -
سري دوش -

328
00:34:41,164 --> 00:34:43,164
درسته. برين. زود باشين

329
00:34:44,421 --> 00:34:46,533
مظرتون چيه که بريم در لامصب رو باز کنيم؟

330
00:36:10,707 --> 00:36:13,607
بخاطر تکميل اولين مأموريت
بهتون تبريک ميگم

331
00:36:13,707 --> 00:36:16,207
چارلي، روکسي، آفرين

332
00:36:16,307 --> 00:36:18,506
...براي اونايي که هنوزم گيجن

333
00:36:18,606 --> 00:36:22,806
،اگه يه لوله تنفس رو از گردي چاه توالت رد کنين
يه منبع هواي نامحدود بدست ميارين

334
00:36:22,906 --> 00:36:25,306
يه قانون ساده فيزيکي
ارزش حفظ کردنشو داره

335
00:36:25,406 --> 00:36:28,706
اگزي، آفرين که فهميدي اون
يه آينه دوطرفه ست

336
00:36:28,806 --> 00:36:33,006
از اينا زياد ديدم -
آره، خواهشاً اين پوزخندهاي مسخره رو از صورتتون بردارين -

337
00:36:33,084 --> 00:36:36,066
،چون تا جايي که به من مربوطه
تک تک شما شکست خوردين

338
00:36:37,505 --> 00:36:40,505
:همه شما مهمترين چيز رو فراموش کردين

339
00:36:41,405 --> 00:36:42,605
کار تيمي

340
00:36:56,904 --> 00:36:59,809
خيلي بيشتر از يه تکنيک کلاسيک ارتشه

341
00:37:02,504 --> 00:37:06,004
105، 35

342
00:37:06,604 --> 00:37:08,804
خودشه

343
00:37:13,603 --> 00:37:14,403
سلام

344
00:37:15,003 --> 00:37:20,003
مي تونم کمکتون کنم؟ -
بله، يه سؤالي درمورد نيروي پيدايش انسان داشتم -

345
00:37:21,303 --> 00:37:24,143
واقعاً؟ خب، راستش خيلي موضوع جذابيه

346
00:37:26,003 --> 00:37:29,646
همکار من در حين نجات شما جونشو از دست داد
و مطمئنم ديدي که چقدر خوب تعليم ديده بود

347
00:37:29,781 --> 00:37:32,602
پيش پيشنهاد مي کنم بهم بگي چه کسي
تو رو دزديده بود و چرا آزادت کردن

348
00:37:32,702 --> 00:37:34,723
...نميدونم چي داري ميگي

349
00:37:34,823 --> 00:37:37,107
...نمي تونم بگم، آخه

350
00:37:37,602 --> 00:37:40,602
بي خيال بابا، هنوز بهت دستم نزدم
...تو چطور مردي

351
00:37:59,801 --> 00:38:02,001
بمب کاشته شده، فعال شد

352
00:38:01,283 --> 00:38:04,282
...کون لقش، هر کي که هست. من مي خوام

353
00:38:05,407 --> 00:38:09,192
اون مجبورم کرد پروفسور آرنولد رو بکشم
من عاشق اون پروفسور آرنولد بودم

354
00:38:09,300 --> 00:38:12,200
خب، خبر خوب اينه که الان مي دونيم
سيستم اضطرار و نظارت ما کار مي کنه

355
00:38:12,299 --> 00:38:14,340
مي دوني خبر خوب چي نيست؟

356
00:38:14,440 --> 00:38:17,746
همکار من مُرد
اون اين حرفو زد

357
00:38:17,891 --> 00:38:21,451
ما با يه سازمان طرفيم که حواسشون به ما هست
...هر کسي که باهات حرف زده

358
00:38:21,561 --> 00:38:26,199
،بهت که گفتم، من با ک.گ.ب، ام.آي.6
موساد و پکن صحبت کردم

359
00:38:26,299 --> 00:38:29,099
همشون اصرار داشتن که اون از نيروهاي اونا نبوده -
پکن -

360
00:38:29,699 --> 00:38:33,899
خيلي باحاله که نيروي مخفي چين
همچين اسم تابلويي داره

361
00:38:34,399 --> 00:38:36,899
آخه به اين ميگن مخفي؟

362
00:38:37,437 --> 00:38:39,436
ميدوني چيه؟

363
00:38:39,537 --> 00:38:42,897
گور باباش. بايد به عمليات سرعت بديم
تاريخ انتشار محصول رو جلو بنداز

364
00:38:42,998 --> 00:38:46,598
تازه به وسطاي روند توليد رسيدن
سريع تر کردنش خيلي برامون هزينه داره

365
00:38:46,698 --> 00:38:49,796
به نظرت به تخمم هم هست؟
کاري که گفتم رو بکن

366
00:38:51,498 --> 00:38:55,458
...همونطور که بعضي از شما ديشب ياد گرفتين

367
00:38:55,996 --> 00:38:59,497
کار تيمي اينجا در گارد پادشاهي
از اهميت بسياري برخورداره

368
00:38:59,597 --> 00:39:03,003
،ما اينجاييم تا توانايي هاي شما رو بهبود ببخشيم
و محدوديت شما رو امتحان کنيم

369
00:39:03,797 --> 00:39:06,997
بخاطر همينه که الان بايد يه توله سگ انتخاب کنين

370
00:39:07,497 --> 00:39:11,726
هرجايي که ميرين، سگ شما هم ميره
ازش مراقبت مي کنين، بهش آموزش ميدين

371
00:39:11,827 --> 00:39:14,896
،و وقتي که کاملاً تعليم پيدا کردن
تعليم شما هم کامل ميشه

372
00:39:14,996 --> 00:39:17,596
اين موضوع حداقل درمورد کسايي که
هنوز اينجا هستن، صدق مي کنه

373
00:39:17,696 --> 00:39:21,596
شيرفهم شد؟
توله سگ خودتونو انتخاب کنين

374
00:39:24,396 --> 00:39:28,396
پودل؟ -
چيه؟ اونا سگ شکاري ان -

375
00:39:28,496 --> 00:39:31,696
همه کار برات مي کنن. تعليمشون هم آسونه

376
00:39:33,095 --> 00:39:34,733
يه پاگ؟
(نژاد سگ کوتوله چيني)

377
00:39:35,695 --> 00:39:37,788
ولي بازم يه بولداگه، نيست؟

378
00:39:39,562 --> 00:39:41,816
بعداً بزرگتر ميشه ديگه؟

379
00:39:49,195 --> 00:39:52,194
هيچ نشوني از ضربه مغزي نداره MRI

380
00:39:52,594 --> 00:39:55,594
هيچ آسيب مغزي مستقيمي هم نديده

381
00:39:55,894 --> 00:39:59,594
چندوقت ديگه به هوش مياد؟ -
جواب اين سؤال رو نميشه داد -

382
00:39:59,694 --> 00:40:03,194
ما نميدونيم اونجا در معرض چه چيزي قرار گرفته -
فيلم دوربين مخفي هاي هري چي؟ -

383
00:40:03,294 --> 00:40:07,912
به ترمينال مرکزي مخابره نشده؟ -
رمزگذاري شده و غير قابل نفوذ -

384
00:40:08,193 --> 00:40:12,293
هر موقع به هوش اومد، بهتره باهاش
صحبت کنين و رمز عبورش رو ازش بپرسين

385
00:40:12,393 --> 00:40:13,893
حالش خوب ميشه؟

386
00:40:15,093 --> 00:40:18,993
بايد صبور باشيم، اگزي
ولي هنوزم جاي اميدواري هست

387
00:40:19,093 --> 00:40:23,593
،اگه جاي تو بودم، تمرکزم رو ميذاشتيم روي تمرينام
توي اين امتحان موفق مي شدم و اونو سربلند مي کردم

388
00:40:30,492 --> 00:40:34,192
زودباش، جي‌بي. مرگ من بيا

389
00:40:37,592 --> 00:40:39,878
تو قرار نيست باعث شکست من بشي

390
00:40:40,423 --> 00:40:43,194
جي‌بي، به خدا قسم يه تير خالي مي کنم توي مغزت

391
00:40:44,091 --> 00:40:46,091
مرلين گفت حق نداريم شما رو بغل کنيم

392
00:40:48,023 --> 00:40:49,295
تو روحت

393
00:41:32,006 --> 00:41:33,667
آب

394
00:41:36,197 --> 00:41:37,344
زود باشين

395
00:41:37,445 --> 00:41:39,758
اگزي، بي خيال -
چته تو؟ جنبه شوخي نداري؟ -

396
00:41:39,859 --> 00:41:41,813
جدي ميگم، اخراج ميشي
اون اصلاً ارزششو نداره

397
00:41:41,913 --> 00:41:45,019
به تخمم که اخراج ميشم -
جدي؟ پس بيا ببينم چي بلدي -

398
00:41:45,119 --> 00:41:47,119
چارلي، برو گمشو

399
00:41:48,669 --> 00:41:51,739
آره، برو. گمشو برو، کون کله

400
00:41:53,088 --> 00:41:55,787
آروم باش، جي‌بي. چيزي نيست

401
00:42:09,187 --> 00:42:13,302
دقيقاً يک ساعت براي اين آزمون فرصت دارين
از همين حالا شروع شد

402
00:42:15,386 --> 00:42:19,086
<i>هدف جديد. 800 متر فاصله -
باورم نميشه. هنوز اينجايي -</i>

403
00:42:19,186 --> 00:42:22,499
مثل يه تيکه گه که هرچي
سيفون رو ميکشي پايين نميره

404
00:42:22,669 --> 00:42:26,773
دريافت شد. هدف شناسايي شد
و نظرت چيه که خفه خون بگيري؟

405
00:42:26,873 --> 00:42:29,272
به اين ميگن تبعيض معکوس
ارزششو داره

406
00:42:29,373 --> 00:42:34,396
مثل همونايي که با معدل 15 ميتونن وارد دانشگاه
آکسفورد بشن چون سهميه جانباز دارن

407
00:42:34,496 --> 00:42:36,363
تو هيچي راجع به نمره هاي من نميدوني

408
00:42:36,464 --> 00:42:39,385
ببخشيد. مطمئنم که شما تحصيلات عاليه دارين
هرموقع آماده بودي، شليک کن

409
00:42:41,785 --> 00:42:44,285
حالا درمورد تبعيض معکوس چي ميگي؟

410
00:42:56,184 --> 00:42:58,184
از هردوي شما بخاطر گوش دادن به صحبت هام متشکرم

411
00:42:58,284 --> 00:43:02,684
و واقعاً ازتون ممنونم که اين همه راه
رو تا اينجا اومدين، اعليحضرت

412
00:43:02,784 --> 00:43:07,483
شما هم همينطور، جناب نخست وزير -
به نظر من که فوق العاده ست -

413
00:43:07,983 --> 00:43:10,683
واقعاً فوق العاده ست

414
00:43:11,283 --> 00:43:14,983
تو کاملاً ديوونه اي

415
00:43:25,882 --> 00:43:28,277
...عذر مي خوام، اعليحضرت

416
00:43:28,426 --> 00:43:30,227
...اما شما نقش پررنگي در

417
00:43:30,328 --> 00:43:32,582
رونق گرفتنِ مجددِ منطقه اسکانديناوي دارين

418
00:43:32,682 --> 00:43:36,682
شما محبوب و الهام بخش هستيد و
قدرت اينو دارين که به مردم انگيزه بدين

419
00:43:37,282 --> 00:43:39,682
...حالا، چه با ما همکاري بکنين، چه نکنين

420
00:43:39,781 --> 00:43:44,781
من ترتيب اينو ميدم که شما رو
به جايي ببرن که بشه امنيتتون رو تضمين کرد

421
00:43:44,881 --> 00:43:48,081
شما چطور، جناب نخست وزير؟
هستي يا نيستي؟

422
00:43:48,181 --> 00:43:52,181
،خب، فکر کنم وقتش شده که يه سياستمدار
...کاري رو بکنه که

423
00:43:52,781 --> 00:43:56,481
باعث ايجاد تفاوت بشه -
عميقاً موافقم -

424
00:43:57,680 --> 00:43:59,280
ببرش

425
00:44:02,780 --> 00:44:05,980
مشروب؟ -
چرا که نه؟ -

426
00:44:08,380 --> 00:44:10,380
کمکم کنين

427
00:44:10,480 --> 00:44:13,180
نگران نباشين. هيچ آسيبي به شاهزاده نميرسه

428
00:44:13,280 --> 00:44:17,779
،خب، من يه جمهوري خواهم
بنابراين خيلي برام مهم نيست

429
00:44:18,979 --> 00:44:20,179
شاهزاده رو رها کن

430
00:44:53,677 --> 00:44:56,377
خب، تموم شد
خيلي هم بد نبود، درسته؟

431
00:44:57,077 --> 00:45:00,577
اصلاً چيزي حس نکردم -
به جمع ما خوش اومدي -

432
00:45:01,077 --> 00:45:03,205
باعث افتخارمه

433
00:45:09,276 --> 00:45:13,676
در زدن بلد نيستي؟ -
فقط وقتي در مي زنم که بخوام از اونجا دزدي کنم - -

434
00:45:14,376 --> 00:45:16,076
اميليا گفت مي خواستين منو ببينين

435
00:45:16,676 --> 00:45:19,076
اميدوارم روند تعليم جي‌بي هم
مثل خودت خوب پيش بره

436
00:45:19,176 --> 00:45:20,310
بشين

437
00:45:22,176 --> 00:45:25,576
تبريک ميگم که تونستي به جمع
شش کانديداي نهايي برسي

438
00:45:25,676 --> 00:45:28,375
نتايج آزمون هات از اون چيزي که
فکرشو مي کردم هم بهتره

439
00:45:30,775 --> 00:45:31,962
بفرماييد

440
00:45:36,192 --> 00:45:39,892
.اگزي، ما بايد خصوصي صحبت کنيم
مرخصي

441
00:45:40,942 --> 00:45:44,441
نه، بذار بمونه
يکي دو تا چيز ياد مي گيره

442
00:45:44,574 --> 00:45:47,074
هر طور ميلتونه
يه نگاهي به اين بنداز

443
00:45:49,925 --> 00:45:53,925
سگ تو روحت. ترکونديش که

444
00:45:54,774 --> 00:45:57,774
کله ش رو منفجر کردي؟
خداييش زياده روي کرديا

445
00:45:57,874 --> 00:46:01,573
در اصل، اين انفجار بخاطر ماده منفجره اي بود
که توي گردنش کاشته شده بود

446
00:46:01,673 --> 00:46:05,973
اينجا. زير اين جاي زخم -
سخت افزار من تونست سيگنال محل فعالسازيش رو رديابي کنه؟ -

447
00:46:06,073 --> 00:46:07,973
خوشبحتانه، بله

448
00:46:08,073 --> 00:46:12,473
متأسفانه، آدرس آي.پي رديابي شده، رسيد به
شرکت ولنتاين

449
00:46:12,573 --> 00:46:15,473
سرنخ زيادي بهمون نميده
اونا ميليون ها کارمند در سراسر دنيا دارن

450
00:46:15,573 --> 00:46:18,173
نه، ريچموند ولنتاين يه نابغه ست

451
00:46:21,150 --> 00:46:23,823
سخنراني امروزش رو نديدين؟

452
00:46:24,272 --> 00:46:25,389
نه

453
00:46:29,472 --> 00:46:35,172
<i>هرکدوم از ما سالانه 2000 دلار
براي موبايل و مصرف اينترنت هزينه مي کنيم</i>

454
00:46:35,272 --> 00:46:41,071
باعث افتخارمه که اعلام کنم
ديگه اين روزها به سر اومده

455
00:46:41,171 --> 00:46:46,371
از فردا، تمام مردان و زنان و بچه ها
...مي تونن يه سيم کارد رايگان دريافت کنن

456
00:46:46,471 --> 00:46:50,771
...که با هر موبايل و هر کامپيوتري سازگاره

457
00:46:50,871 --> 00:46:54,970
<i>و از شبکه ارتباطات من
بطور رايگان سرويس مي گيره</i>

458
00:46:55,070 --> 00:46:59,570
<i>تماس رايگان. اينترنت رايگان. براي همه</i>

459
00:47:00,770 --> 00:47:02,002
<i>براي هميشه</i>

460
00:47:17,819 --> 00:47:20,510
دستيار ولنتاين هم همين جاي زخم رو داره

461
00:47:20,883 --> 00:47:23,969
فکر کنم من و آقاي ولنتاين بايد
يه گپي با هم بزنيم

462
00:47:27,169 --> 00:47:29,768
هفته آينده يه ميهماني برگزار مي کنه

463
00:47:29,868 --> 00:47:32,668
يه دعوتنامه برات جور مي کنم
البته بايد خيلي محتاط باشي

464
00:47:32,768 --> 00:47:34,927
زماني که بيهوش بودي، صدها
ميهمان وي.آي.پي گم شدن

465
00:47:35,028 --> 00:47:37,495
،هيچ پولي هم در ازاي آدم ربايي نخواستن
درست مثل پروفسور آرنولد

466
00:47:37,768 --> 00:47:41,635
پس پيشنهادم اينه که اسم جعلي منو يه چيزي بذاري
که ارزش دزديده شدن داشته باشم

467
00:47:55,567 --> 00:47:59,067
از ارتفاع مي ترسي؟ -
آره، ولي قبلاً هم انجامش دادم -

468
00:47:59,467 --> 00:48:01,667
اگه بهش فکر نکنم، چيزي نميشه

469
00:48:03,667 --> 00:48:06,666
،هي، از پسش بر مياي
مثلاً ارشد کلاسيا

470
00:48:08,466 --> 00:48:12,566
<i>گوش کنين، مأموريت شما اينه که
بدون رؤيت شدن در رادار، روي هدف فرود بياين</i>

471
00:48:12,666 --> 00:48:16,680
اگه شما رو توي رادار ببينم يا اينکه
روي هدف فرود نياين، ميرين خونه

472
00:48:16,866 --> 00:48:18,366
شيرفهم شد؟

473
00:48:21,466 --> 00:48:23,965
<i>نرديک به نقطه شيرجه. 20 ثانيه</i>

474
00:48:25,365 --> 00:48:26,565
برو که رفتيم

475
00:48:35,965 --> 00:48:39,175
واقعاً فکر نمي کنم از پسش بر بيام -
معلومه که نمي توني -

476
00:48:39,317 --> 00:48:41,164
برو عقب تا يادت بدم

477
00:48:48,955 --> 00:48:51,155
اگزي، صبر کن. وايسا

478
00:48:51,633 --> 00:48:53,633
روکسي، تلاشت رو به فنا نده

479
00:48:55,164 --> 00:48:56,664
دنبالم بيا، باشه؟

480
00:49:13,263 --> 00:49:15,463
<i>روکسي، يا حالا يا هيچوقت</i>

481
00:49:16,562 --> 00:49:17,710
بپر

482
00:49:36,161 --> 00:49:39,241
آخرين، دختر خوب
خوشحالم که تونستي بپري

483
00:49:58,060 --> 00:50:02,560
جيگرتونو بخورم که انقدر خوشحالين
واقعاً فکر کردين قضيه به همين آسونيه؟

484
00:50:02,660 --> 00:50:05,060
هر احمقي مي تونه صفحه نمايشگر
روبروش رو بخونه

485
00:50:05,160 --> 00:50:08,660
يه مأمور گارد پادشاهي بايد بتونه
مشکلات رو تحت فشار حل کنه

486
00:50:09,459 --> 00:50:13,459
مثل موقعيتي که يکي از شماها
چتر نجات نداشته باشه

487
00:50:14,259 --> 00:50:17,259
چتر نجات نداشته باشه؟ کي؟

488
00:50:17,567 --> 00:50:20,886
لعنتي. کدوممون؟ -
چي کار کنيم؟ -

489
00:50:21,033 --> 00:50:24,259
بهتون که گفتم. برين به سمت هدفي که
روي رادار تعريف شده

490
00:50:24,359 --> 00:50:29,839
اميدوارم مجبور نشم جنازه تون رو با کاردک جمع کنم
...ولي اگرم اينجوري شد و جسدتون روي هدف بود

491
00:50:30,000 --> 00:50:32,056
يعني خيلي خوشحالم کردين

492
00:50:37,658 --> 00:50:39,658
همگي گوش کنين، من يه نقشه دارم

493
00:50:40,865 --> 00:50:43,944
جفت شين. بچسبين به نزديک ترين فرد

494
00:50:46,557 --> 00:50:48,257
روفوس، زود باش

495
00:50:57,343 --> 00:50:59,257
<i>روفوس، کثافت</i>

496
00:50:59,493 --> 00:51:01,325
<i>روفوس ديوث</i>

497
00:51:02,751 --> 00:51:08,251
تعدادمون فرد شد. زودباشين، يه دايره بسازين -
لعنتي. راست ميگه، پسرا. بياين -

498
00:51:12,903 --> 00:51:14,903
يکي يکي طناب هامون رو مي کشيم

499
00:51:15,004 --> 00:51:19,166
هروقت فهميديم کي چتر نداره، کسي که
سمت راستش هست، اونو مي گيره

500
00:51:21,355 --> 00:51:24,555
نقشه خوبيه، اگزي. 30 ثانيه وقت دارين
زودباش. عجله کن

501
00:51:24,955 --> 00:51:26,555
اول تو

502
00:51:32,155 --> 00:51:33,683
حالا منم

503
00:51:35,955 --> 00:51:37,954
روي زمين مي بينمتون، بچه ها

504
00:51:42,154 --> 00:51:43,334
حالا منم

505
00:51:52,341 --> 00:51:55,849
روکسي، هر اتفاقي که بيفته، هواتو دارم، باشه؟

506
00:52:00,458 --> 00:52:01,724
اول تو، باشه؟

507
00:52:51,450 --> 00:52:56,450
هوگو، ديگبي، شما توي هدف
فرود نيومدين، پس آزمون رو رد ميشين

508
00:52:56,850 --> 00:53:00,650
روفوس، تو چترت رو خيلي زود باز کردي
روي رادار ديده شدي

509
00:53:00,750 --> 00:53:02,750
هر سه تاتون، وسايلتون رو جمع کنين
برين خونه

510
00:53:04,650 --> 00:53:08,849
اگزي، روکسي، تبريک ميگم
يه رکورد جديد زدين

511
00:53:09,049 --> 00:53:14,049
باز کردن چتر توي ارتفاع 300 پا، خيلي جرأت مي خواد
خيلي خوب از پس اين مأموريت هم بر اومدين. بفرماييد

512
00:53:15,241 --> 00:53:18,241
ببخشيد، قربان. ولي واسه چي
بايد در من مي ماليدي؟

513
00:53:18,577 --> 00:53:21,763
فقط منو ميشد نفله کني؟ -
نه. نه. نه. اينطوري با من صحبت نکن -

514
00:53:22,349 --> 00:53:25,498
،اگه شکايتي داري
بهتره بياي دم گوشم بگي

515
00:53:31,448 --> 00:53:34,115
بايد اين شوخي رو از روي کولت در بياري

516
00:54:05,346 --> 00:54:08,346
آقاي دوير. خوشحالم که مي بينمتون

517
00:54:08,446 --> 00:54:11,080
ببخشيد. فکر کنم تقويم رو اشتباه نگاه کردم

518
00:54:11,180 --> 00:54:14,146
نه، نه. من ميهماني شام رو بخاطر شما کنسل کردم

519
00:54:14,546 --> 00:54:19,045
هر کسي که بخواد اين مقدار پول رو به شرکت من
اهدا کنه، سزاوار يه شام خصوصي هست. بفرماييد

520
00:54:20,200 --> 00:54:21,326
ممنون

521
00:54:23,045 --> 00:54:25,716
بايد اعتراف کنم، خيلي مشتاق بودم که ببينمتون

522
00:54:25,845 --> 00:54:28,745
ميلياردرهاي زيادي وجود ندارن که من نشناسمشون -
شک ندارم -

523
00:54:28,845 --> 00:54:34,162
مسلماً افراد من يه مقداري درمورد شما
تحقيق کردن و فهميدن که پول زيادي بهتون ارث رسيده

524
00:54:34,261 --> 00:54:38,344
اين پول از کجا مياد؟ -
اکثراً املاک. املاک در بازارها -

525
00:54:38,644 --> 00:54:41,144
چيز شخصي اي نيست، اگه نگران اينين

526
00:54:41,344 --> 00:54:44,944
نه، فقط مي خوام بفهمم چجور آدمي هستين
مطمئنم که نگراني منو درک مي کنين

527
00:54:45,044 --> 00:54:47,044
بايد هم درک کنم -
اميدوارم گرسنه باشين -

528
00:54:47,144 --> 00:54:50,144
دارم ضعف ميرم -
خوبه. بفرماييد بشينيد -

529
00:55:11,842 --> 00:55:14,342
من همبرگر ويژه مي خورم -
چه انتخاب خوبي -

530
00:55:14,442 --> 00:55:17,842
ولي هيچي مثل دوتا چيزبرگر با سس مخصوص نميشه

531
00:55:17,943 --> 00:55:21,243
با شراب لافيت سال 45 خيلي خوشمزه ميشه -
چه ترکيب کلاسيکي -

532
00:55:21,342 --> 00:55:25,142
ميشه منم کيک خامه اي رو با
شراب شاتو ديکم سال 37 بهتون پيشنهاد بدم؟

533
00:55:25,242 --> 00:55:26,895
خوشم اومد

534
00:55:27,381 --> 00:55:30,741
پس مي خواين به شرکت من پول اهدا کنين؟

535
00:55:31,141 --> 00:55:34,341
ميدونين که من اونجا اوضاع رو آروم کردم؟

536
00:55:34,701 --> 00:55:37,701
تغييرات اقليمي روي همه ما
تأثير ميذاره، آقاي ولنتاين

537
00:55:37,841 --> 00:55:40,841
و شما يکي از معدود افراد قدرتمندي هستيد
که نگراني هاي مشترکي با من داره

538
00:55:40,941 --> 00:55:43,915
من قيمت ها رو پايين آوردم، چون ديگه به جايي نمي رسيدم

539
00:55:44,016 --> 00:55:46,740
تحقيقات از همه زوايا فقط به يک چيز ختم ميشد

540
00:55:46,840 --> 00:55:52,040
انتشار کربن فقط يه بهونه ست، ديگه کار از کار گذشته
و هر زوري هم بزنيم، به جايي نمي رسيم

541
00:55:52,209 --> 00:55:53,876
ماشالا همه چيو مي دوني

542
00:55:54,066 --> 00:55:59,425
بعضي وقتا به جهل سعادتمندانه اون افرادي حسوديم ميشه
که تقريباً هيچي نمي دونن

543
00:56:00,640 --> 00:56:02,639
همونطور که پروفسور آرنولد هميشه مي گفت

544
00:56:02,739 --> 00:56:08,739
بشريت تنها ويروسيه که نفرين شده تا با اين
موضوع هولناک درمورد ميرا بودن شکننده ميزبانش زندگي کنه

545
00:56:09,839 --> 00:56:12,333
آدماي زيادي درمورد سخنان ايشون اطلاع ندارن

546
00:56:15,039 --> 00:56:17,739
از فيلماي جاسوسي خوشتون مياد، آقاي دوير؟

547
00:56:21,138 --> 00:56:23,838
فيلماي امروزِي خيلي به مذاقم خوش نميان

548
00:56:24,438 --> 00:56:27,138
ولي اون قديميا... شگفت انگيز بودن

549
00:56:27,438 --> 00:56:32,438
هر روز يه طرح سينمايي غيرممکن بهم بده -
اون فيلماي قديمي جيمز باند -

550
00:56:33,538 --> 00:56:37,238
وقتي بچه بودم، شغل رؤياييم بود

551
00:56:37,838 --> 00:56:39,737
يه جاسوس با وقار

552
00:56:39,837 --> 00:56:43,433
هميشه فکر ميکردم تنها خوبي فيلماي قديمي جيمز باند
به خاطر شخصيت بدشونه

553
00:56:43,708 --> 00:56:47,708
بعنوان يه بچه، هميشه دلم ميخواست وقتي
بزرگ شدم، زندگيم مثل اونا متنوع و پرهيجان باشه

554
00:56:49,537 --> 00:56:52,798
چه بد که هردومون مجبور بوديم بزرگ شيم

555
00:56:57,432 --> 00:56:58,736
نوش جان

556
00:57:01,236 --> 00:57:04,336
فقط چند روز بهم فرصت بدين
تا به پيشنهادتون فکر کنم

557
00:57:04,436 --> 00:57:07,836
به افرادم ميگم که به افراد شما خبر بدن
و ترتيب کارها رو بدن

558
00:57:07,936 --> 00:57:11,436
ممنون از اين شام دلچسب و خودموني

559
00:57:16,635 --> 00:57:19,035
خب، مي خواي تعقيبش کنم؟ -
نه -

560
00:57:19,635 --> 00:57:21,835
يه ژل ردياب نانو توي شرابش گذاشته بودم

561
00:57:22,335 --> 00:57:27,535
از تمام حرکاتش در 24 ساعت آينده خبردار ميشيم
بالاخره مي فهميم واسه کي کار مي کنه

562
00:57:29,735 --> 00:57:33,782
ولنتاين نذاشت از جلوي چشمش تکون بخورم
فقط موقع ورود، همين گيرم اومد

563
00:57:38,534 --> 00:57:42,034
کليساي مبلغين ساوث گريد
يه گروه منفي گراست که در کنتاکي بنا شده

564
00:57:42,334 --> 00:57:45,934
سالهاست که اف.بي.آي اونا رو تحت نظر داره -
به نظرت ولنتاين از حاميان اوناس؟ -

565
00:57:46,034 --> 00:57:49,386
،هنوز مدرکي دال بر ارتباط مستقيمشون نداريم
ولي بازم تحقيق مي کنم

566
00:57:50,233 --> 00:57:53,933
...درضمن، ليست در حال رشد افراد گمشده

567
00:57:54,033 --> 00:57:57,066
حالا شامل خاندان سلطنتي اسکانديناوي هم ميشه

568
00:57:57,233 --> 00:57:59,933
شاهزاده تاج و تخت سلطنتي تيلدي

569
00:58:02,033 --> 00:58:04,933
!بذار بيام بيرون، رواني

570
00:58:05,033 --> 00:58:08,032
بهت که گفتم، هرموقع که دلت خواست مي توني بري

571
00:58:08,132 --> 00:58:12,332
ولي بايد با شرايط من توافق کني -
من با تو توافق نمي کنم -

572
00:58:12,495 --> 00:58:15,424
هيچوقت هم قرار نيست باهات توافق کنم

573
00:58:15,525 --> 00:58:16,931
بسه ديگه

574
00:58:17,032 --> 00:58:18,594
جنده خانوم

575
00:58:22,732 --> 00:58:26,931
<i>ليست افراد مشهور و مقامات گمشده
در هفته هاي گذشته در حال افزايش بوده</i>

576
00:58:27,031 --> 00:58:31,031
<i>و رهبران دنيا تحت فشار روز افزون هستند
تا بتوانند پاسخي در اين باب ارائه کنند</i>

577
00:58:31,131 --> 00:58:34,331
هر کاري در توانمون هست انجام ميديم
تا بتونيم شاهزاده تيلدي رو پيدا کنيم

578
00:58:35,131 --> 00:58:39,331
دولت ها و نيروهاي امنيتي سراسر دنيا
...دارن با هم همکاري مي کنن

579
00:58:39,431 --> 00:58:42,103
تا بتونن شخصي که پشت اين آدم ربايي ها هست رو
پيدا کنن

580
00:58:42,330 --> 00:58:48,630
<i>در اخبار ديگر داريم که مردم دنيا، روز و شب
در صف هاي طولاني منتظرن تا سيم کارت مجاني بگيرن</i>

581
00:58:48,730 --> 00:58:51,430
خانم پي، شما هم گرفتين؟

582
00:58:51,530 --> 00:58:54,130
آره، کل روز توي صف بودم

583
00:58:54,230 --> 00:58:58,630
<i>در طول اين اقدام بي نظير
...توسط ريچموند ولنتاين خيّر</i>

584
00:58:58,730 --> 00:59:01,729
<i>تا کنون بيش از يک ميليارد سيم کارت بين مردم توزيع شده</i>

585
00:59:01,829 --> 00:59:03,329
راحت باشين

586
00:59:04,929 --> 00:59:07,469
فکر کردين امروز ديگه کاريتون ندارم، هان؟

587
00:59:08,129 --> 00:59:09,629
نه احتمالاً

588
00:59:11,129 --> 00:59:13,629
مهموني؟ -
امشب. تو لندن -

589
00:59:14,729 --> 00:59:16,429
اين کيه؟ -
هدفتون -

590
00:59:16,529 --> 00:59:21,828
ماموريتتون اينه که از تمرينات ان.ال.پي استفاده کنين
و دل شخصي که در عکس مي‌بينين رو بدست بيارين

591
00:59:21,928 --> 00:59:25,428
منظورم از "دلشو بدست آوردن" هم
اينه که به زورم شده بگيرينش

592
00:59:25,528 --> 00:59:26,757
آب خوردن

593
00:59:27,528 --> 00:59:31,373
اکثر دخترا از يه مقدار خشونت خوششون مياد -
آره حالا مي‌بينيم -

594
00:59:31,728 --> 00:59:33,428
قطعا همينطوره

595
00:59:39,627 --> 00:59:43,327
فقط خواستم بيام بگم چشماتون خيلي خوشگله

596
00:59:43,427 --> 00:59:45,927
لنز ميزنين؟ -
نه -

597
00:59:46,227 --> 00:59:49,427
...شما خيلي -
خداي من. "منفي گرايي". دمت گرم -

598
00:59:49,527 --> 00:59:52,726
نديده بودم کسي از دهه 90 به بعد انجامش بده -
ببخشيد؟ -

599
00:59:53,126 --> 00:59:58,126
منفي گرايي. يه چيز منفي به يه دختر خوشگل ميگي
و اينطوري ارزش هاي اجتماعيش رو زير سوال ميبري

600
00:59:58,326 --> 01:00:03,926
.باعث ميشه بخواي موافقت پسره رو بدست بياري
يه تکنيک ذهني خيلي پوچ و مزخرف

601
01:00:04,026 --> 01:00:07,426
مشکل از منه يا اينکه اين شامپاينه بدطعمه؟ -
بدطعمي از خودته رفيق -

602
01:00:07,527 --> 01:00:10,126
فکر کنم از اون ارزوناشه -
برو يکي از اينا بگير. خيلي خوشمزه‌ن -

603
01:00:10,227 --> 01:00:13,329
ميدوني، اگه به تکنيک‌هاي آرايشي
علاقه داري، اين پسر استاد رو سياه کردنه

604
01:00:13,430 --> 01:00:17,325
"ديدي چکار کرد؟ بهش ميگن "باز کردن راه اظهارنظر
...با يه سوال ساده، به حرف آوردت

605
01:00:17,425 --> 01:00:21,625
همه‌مون رو به حرف در آورد، تا توجه
شخص خودش، براي تو مهم جلوه بده

606
01:00:21,725 --> 01:00:26,925
...نه من فقط دارم ميگم که مزه اين شامپاين عجيبه -
خانم سوفي، مونتاژ هرينگ، از پشت تلفن باهاتون کار دارن -

607
01:00:27,025 --> 01:00:30,024
زود برميگردم -
تا بعد باشه؟ -

608
01:00:30,424 --> 01:00:33,959
آفرين روکسي. يه مقدار سرم گيج ميره -
روبراهي؟ -

609
01:00:34,060 --> 01:00:35,356
...شرمنده که گوش وايستادم

610
01:00:35,459 --> 01:00:38,919
ولي يه راه خيلي ساده‌تر براي
بردن اون خانوم به خونه هست

611
01:00:39,124 --> 01:00:40,824
"راهيپنول"
[نوعي داروي آرامبخش]

612
01:00:42,724 --> 01:00:44,924
يا حتي يه چيز قويتر

613
01:01:02,262 --> 01:01:04,018
تو ديگه کي هستي؟

614
01:01:05,122 --> 01:01:06,622
من کجام؟

615
01:01:08,522 --> 01:01:11,842
اين چاقو ميتونه زندگيت رو نجات بده

616
01:01:17,229 --> 01:01:20,321
رئيسم دو تا سوال ازت داره، اگزي

617
01:01:20,422 --> 01:01:24,469
گاردپادشاهي چه کوفتيه؟
و هري هارت کيه؟

618
01:01:24,569 --> 01:01:26,211
من از کجا بدونم

619
01:01:27,054 --> 01:01:31,055
اوه اگزي، من دو تا رفيقات رو فقط به خاطر اينکه
همين جواب مسخره رو دادن، کشتم

620
01:01:33,287 --> 01:01:35,773
خواهش ميکنم طناب‌ها رو باز کن

621
01:01:36,081 --> 01:01:38,214
اگزي، آيا ارزشش رو داره که خودت
رو براي گاردپادشاهي به کشتن بدي؟

622
01:01:56,320 --> 01:01:59,019
تبريک ميگم. آفرين

623
01:02:01,211 --> 01:02:04,711
کار بقيه چطور بود؟ -
روکسي که خوب از پسش بر اومد -

624
01:02:05,219 --> 01:02:07,919
چارلي هم نفر بعديه. ميخواي نگاه کني؟

625
01:02:09,019 --> 01:02:10,519
آره. خيلي خب

626
01:02:12,819 --> 01:02:15,018
واقعا ارزشش رو داره که خودت
رو براي گاردپادشاهي به کشتن بدي؟

627
01:02:15,118 --> 01:02:18,478
نه، به چپمم نيست. هرچي بخواي بهت ميگم

628
01:02:18,718 --> 01:02:22,918
.چستر کينگ، رئيس يه سازمان جاسوسي
اسمش "گارد پادشاهي"ـه

629
01:02:23,018 --> 01:02:26,018
مرسي چارلي. لطف کردي

630
01:02:37,717 --> 01:02:41,917
.خيلي بهت اميد داشتم
واقعا مايه‌ي ننگي

631
01:02:42,317 --> 01:02:45,317
.واقعا شرمندم
لطفا دستام رو باز کنين

632
01:02:45,617 --> 01:02:47,117
خودت باز کن

633
01:02:48,617 --> 01:02:51,316
آرتور، خواهش ميکنم

634
01:02:57,516 --> 01:03:00,216
گالاهاد، پرسيوال، تبريک ميگم

635
01:03:00,316 --> 01:03:03,115
شما کانديدها به مرحله‌ي آخر
روند آزمايشي رسيديد

636
01:03:03,216 --> 01:03:07,011
طبق سنت هميشگي، حالا 24 ساعت
وقت دارين که خوب راجع بهش فکر کنين

637
01:03:07,615 --> 01:03:10,615
اگزي، بايد بدوني که پدرت به اين مرحله رسيده بود

638
01:03:11,215 --> 01:03:14,715
از اينجا به بعد، ديگه تضميني
براي امنيتتون نيست. متوجهيد؟

639
01:03:18,215 --> 01:03:19,715
خوبه. مرخصيد

640
01:03:23,215 --> 01:03:25,914
چارلي. وقتشه بري خونه -
گور بابات -

641
01:03:27,545 --> 01:03:29,490
!حالا اگه به بابام نگفتم

642
01:03:32,014 --> 01:03:34,014
"شاشيدن يا نشاشيدن؟"

643
01:03:34,114 --> 01:03:38,664
سرخط خبرهاي فرداي روزي بود
که يه بمب کثيف رو توي پاريس خنثي کردم

644
01:03:39,214 --> 01:03:42,031
"آلمان 1 - انگلستان 5" -
بازي رو نديدم -

645
01:03:42,132 --> 01:03:45,173
داشتم يه حلقه‌ي جاسوسي در
پنتاگون رو منهدم ميکردم

646
01:03:50,314 --> 01:03:54,939
.ماموريت اولم
ترور مارگارت تاچر رو خنثي کردم

647
01:03:55,039 --> 01:03:57,012
همه بابت اون يکي ازت تشکر نکردن

648
01:03:57,113 --> 01:04:00,231
نکته اينجاست اگزي، که هيچکس بابت
هيچکدوم اين کارا از من تشکر نکرده

649
01:04:00,512 --> 01:04:04,063
درسته سرخط خبرهاست ولي
به جزئياتش اشاره‌اي نميشه

650
01:04:04,312 --> 01:04:08,028
چون اين در ذات گاردپادشاهيه که
موفقيت‌هامون يه راز باقي مي‌مونه

651
01:04:08,212 --> 01:04:11,512
اسم يه جنتلمن بايد در سه مقطع
: در روزنامه منتشر بشه

652
01:04:11,612 --> 01:04:14,112
وقتي به دنيا مياد، وقتي که ازدواج ميکنه و وقتي که مي‌ميره

653
01:04:14,212 --> 01:04:17,612
و ما هم نمونه‌ي بارز جنتلمن هستيم

654
01:04:17,712 --> 01:04:18,927
پس کارم ساخته‌ست

655
01:04:19,028 --> 01:04:22,559
چارلي هم گفت، من از طبقه پايين ميام

656
01:04:22,659 --> 01:04:26,371
جنتلمن بودن ارتباطي به شرايط تولد آدم نداره

657
01:04:26,511 --> 01:04:28,511
جنتلمن بودن يه چيز اکتسابيه

658
01:04:28,665 --> 01:04:30,665
آره، ولي چطوري؟

659
01:04:31,316 --> 01:04:35,427
خيلي خب. درس اول، بايد قبل اينکه
روي صندلي مينشستي، ازم اجازه ميگرفتي

660
01:04:36,919 --> 01:04:40,483
درس دوم، روش درست کردن يه مارتيني باحال

661
01:04:40,503 --> 01:04:42,907
احسنت، هري

662
01:04:46,305 --> 01:04:49,433
لعنتي. مي‌سوزونه

663
01:04:49,611 --> 01:04:53,510
.خودت بودي که يه سيستم امنيتي بيومتريک ميخواستي
يه سوئيچ ساده چه مشکلي داره؟

664
01:04:53,609 --> 01:04:58,509
يه سوئيچ ساده؟
اين يه ماشين فوق‌العاده خطرناکه

665
01:04:58,609 --> 01:05:03,109
فقط بايد توسط يه آدم منطقي و عاقلي
مثل من هدايت بشه

666
01:05:03,309 --> 01:05:06,297
،اگه تو دست آدم اشتباهش بيوفته
ممکنه اوضاع بيريخت بشه

667
01:05:08,909 --> 01:05:14,408
کارمون تموم نشد؟ -
نه، حالا اين يکي، براي تست کليسا -

668
01:05:14,508 --> 01:05:18,508
.اين يکي بردش زياد نيست
يه تعويض ساده کفايت ميکنه

669
01:05:24,208 --> 01:05:27,086
پس بهم باکلاس صحبت کردن رو مثل
توي فيلم "بانوي زيباي من" ياد ميدي؟

670
01:05:27,208 --> 01:05:31,307
کار بي‌معني‌ايه. جنتلمن بودن ارتباطي
با لهجه‌ي آدم نداره

671
01:05:31,507 --> 01:05:34,007
جنتلمن بودن يعني اينکه سرت تو کار خودت باشه

672
01:05:34,107 --> 01:05:38,438
همينگوي گفته "شرافتي توي برتر بودن
"از يه انسان ديگه وجود نداره

673
01:05:38,607 --> 01:05:42,603
"شرافت اصلي يعني برتري از خود قبليت"

674
01:05:46,906 --> 01:05:49,110
،اولين چيزي که هر جنتلمني نياز داره
يه کت شلوار درست حسابيه

675
01:05:49,306 --> 01:05:52,606
و البته يعني يه کت شلوار سفارشي، نه آماده

676
01:05:52,706 --> 01:05:56,606
و کت‌شلوارهاي گاردپادشاهي هميشه
ضد گلوله هستن، پس بريم اندازه‌ت رو بگيريم

677
01:05:56,706 --> 01:06:02,406
و چه شغل رو بدست بياري چه نه، بهرحال بازم يه چيز
با دوام برات از اين مدتي که تو گاردپادشاهي گذروندي، ميمونه

678
01:06:02,706 --> 01:06:06,405
شرمندم جناب، ولي يه آقايي دارن پرُو ميکنن

679
01:06:06,705 --> 01:06:10,905
اتاق پرو شماره 2 خاليه -
...وقتي دارن از اتاق پرو 1 استفاده ميکنن -

680
01:06:11,005 --> 01:06:13,555
هيچوقت از اتاق پرو شماره 2 استفاده نکن

681
01:06:14,005 --> 01:06:17,505
شايد بهتر باشه تا وقتي داريم صبر
ميکنيم، اتاق پرو شماره 3 رو بهت نشون بدم

682
01:06:27,104 --> 01:06:29,604
قراره بريم بالا يا پايين؟ -
هيچکدوم -

683
01:06:31,004 --> 01:06:35,204
فقط همين؟ -
معلومه که نه. اون جالباسي رو بکش پايين -

684
01:06:43,703 --> 01:06:46,203
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

685
01:06:49,103 --> 01:06:51,603
يه جفت کفش براي ست کردن
با کت و شلوارت نياز داري

686
01:06:51,703 --> 01:06:55,803
کفش رسمي مدل "آکسفورد" بند دار هستن

687
01:06:55,903 --> 01:06:59,102
اين تيکه تزئيني اضافه هم اسمش "محلي"‌ـه

688
01:06:59,202 --> 01:07:03,702
آکسفورد خوبه، محلي نه -
دقيقا همينه اگزي، دقيقا همينه -

689
01:07:04,202 --> 01:07:05,402
يه جفت رو امتحان کن

690
01:07:05,631 --> 01:07:07,750
راستي نمره‌ي کار با اسلحه‌ت خيلي خوبه

691
01:07:08,502 --> 01:07:10,049
با اينا که آشنايي داري

692
01:07:10,238 --> 01:07:12,102
و اينم هفت‌تير استاندارد ماست

693
01:07:12,202 --> 01:07:17,401
خيلي خاصه. ميتونه براي هدف هاي نزديک
فشنگ شاتگان رو شليک کنه

694
01:07:17,501 --> 01:07:22,501
چطورن؟ حالا نهايت سعي‌ات رو بکن تا اداي
يه آلماني اشرافي رو در بياري

695
01:07:25,901 --> 01:07:27,101
نه، اگزي

696
01:07:30,901 --> 01:07:32,400
خيلي خوفه

697
01:07:33,300 --> 01:07:35,314
اون قديما، توي پاشنه يه موبايل هم داشتن

698
01:07:35,441 --> 01:07:36,610
چطوري برگردونمش تو؟

699
01:07:36,711 --> 01:07:42,200
اين تيغ به يکي از کشنده‌ترين سم‌هاي
مخصوص بشر آغشته شده، براي همين خيلي مراقب باش

700
01:07:45,500 --> 01:07:48,000
با اين يکي کلي حال کردم

701
01:07:48,100 --> 01:07:50,799
يکي از بهترين نمونه‌هاي مهندسي شيمي‌مون

702
01:07:51,399 --> 01:07:55,899
.سم. خوردنش بي ضرره
...ولي هر وقت که نياز داشتي

703
01:07:55,999 --> 01:07:58,999
ميتوني دستي فعالش کني

704
01:07:59,199 --> 01:08:00,299
خنثي

705
01:08:01,386 --> 01:08:02,499
مرگبار

706
01:08:03,799 --> 01:08:07,209
اينا چي هستن؟ کارشون چيه؟
با برق ميکشنت؟

707
01:08:07,310 --> 01:08:09,952
چرت نگو. نارنجک دستيه -
...خفه شو -

708
01:08:10,053 --> 01:08:12,598
،اگه ميخواي يکي رو با برق بکشي
يکي از اين حلقه‌ها رو نياز داري

709
01:08:12,698 --> 01:08:18,097
يه جنتلمن به صورت سنتي، حلقه رو در دست چپش
قرار ميده، ولي براي افراد گارد پادشاهي، دست موافقشون

710
01:08:18,259 --> 01:08:21,198
،اگه محل تماس پشت حلقه رو لمس کني
پنجاه هزار ولت برق رو منتقل ميکنه

711
01:08:22,598 --> 01:08:25,398
و اينا چطور؟ چي باعث ميشه انقدر خاص باشن؟

712
01:08:25,697 --> 01:08:28,697
هيچي. تکنولوژي به زور جاي خودش
رو توي دنياي جاسوسي باز کرده

713
01:08:30,497 --> 01:08:32,192
بذار سر جاش، اگزي

714
01:08:35,297 --> 01:08:37,797
به موقع اومدين. کار جناب
همين الان تموم شد

715
01:08:42,697 --> 01:08:44,196
آقاي دوير

716
01:08:45,596 --> 01:08:50,996
.تو آسمونا دنبالتون ميگشتم
به خاطر شما بود که اومدم اينجا

717
01:08:51,096 --> 01:08:56,068
وقتي از خونه‌م رفتين، دنبال اون کت
دودي معرکه اي که پوشيده بودين ميگشتم

718
01:08:56,169 --> 01:08:59,996
،و از اونجايي که قراره يکي از همراهان سلطنتي باشم
...ظاهرا به يکي از اين کت هاي پنگوئني نياز دارم

719
01:09:00,496 --> 01:09:03,195
.براي همين اومدم اينجا

720
01:09:03,495 --> 01:09:05,895
چطوري پسر؟ ريچموند ولنتاين

721
01:09:06,295 --> 01:09:09,377
.اين شاگرد جديدمه
داشتم به خياطم معرفي ميکردمش

722
01:09:09,478 --> 01:09:12,295
يه اتفاق ديگه. منم داشتم همينکارو ميکردم

723
01:09:12,795 --> 01:09:15,995
فرصت فکر کردن به پيشنهادم رو داشتي؟ -
البته -

724
01:09:16,295 --> 01:09:20,694
.افرادم خيلي زود باهاتون تماس ميگيرن
قول ميدم

725
01:09:21,594 --> 01:09:25,757
يه توصيه : همراهان سلطنتي
بايد کلاه رسمي سرشون کنن

726
01:09:26,494 --> 01:09:31,494
بهت کلاه فروشي "لاک و شرکا" رو پيشنهاد ميکنم

727
01:09:31,594 --> 01:09:35,720
لاک به معني ماهي دودي؟ -
به معني زنداني شده -
[بازي با کلمات]

728
01:09:38,693 --> 01:09:41,828
بعضي وقتا حرفاي شما انگليسيا
رو متوجه نميشم

729
01:09:42,293 --> 01:09:44,693
خيلي عجيب صحبت ميکنين

730
01:09:51,293 --> 01:09:54,424
آقايون، ميشه اندازه‌ش رو بگيرين؟

731
01:10:06,992 --> 01:10:09,992
به اين ميگن يه کلاه رسمي

732
01:10:11,991 --> 01:10:15,191
گازل، بزن بريم

733
01:10:16,691 --> 01:10:20,691
.کلاهت خوبه بيل. عجله کن
نذار جلوي ملکه دير برسيم

734
01:10:21,691 --> 01:10:24,191
يالا گازل. ديرمون ميشه

735
01:10:24,591 --> 01:10:27,591
قلعه کجاست؟ کجا؟

736
01:10:31,790 --> 01:10:34,790
مرلين گفت که ميخوايد من رو ببينيد قربان؟ -
بشين -

737
01:10:40,290 --> 01:10:43,290
سگ خوشگليه. اسمش چيه؟

738
01:10:43,390 --> 01:10:46,631
جي.بي -
مثل جيمز باند؟ -

739
01:10:46,890 --> 01:10:51,089
جيسون بورن؟ -
نه. جک باور -

740
01:10:52,680 --> 01:10:53,789
احسنت

741
01:10:54,389 --> 01:10:59,889
اعتراف کردن بهش سخته اگزي، ولي فکر ميکنم که
يه روز بتوني به خوبي هر جاسوس ديگه‌اي بشي

742
01:11:07,388 --> 01:11:08,949
بگيرش

743
01:11:15,788 --> 01:11:16,988
به سگه شليک کن

744
01:11:23,787 --> 01:11:25,487
اين تفنگ پُره

745
01:11:28,387 --> 01:11:29,587
به سگ شليک کن

746
01:12:07,885 --> 01:12:09,385
تفنگ رو بده من

747
01:12:20,184 --> 01:12:22,384
حداقل دختره شجاعت داشت

748
01:12:25,784 --> 01:12:29,284
.برو بيرون
ميدونستم از پسش بر نمياي

749
01:12:32,884 --> 01:12:34,383
برو خونه

750
01:12:35,883 --> 01:12:38,583
مرلين، روکسي رو لطفا بفرست

751
01:13:02,382 --> 01:13:07,382
به گاردپادشاهي خوش اومدي، لانسلوت

752
01:13:33,680 --> 01:13:36,880
خدايا، خيلي نگرانت بودم

753
01:13:38,780 --> 01:13:42,225
اي واي، چقدر بزرگ شدي

754
01:13:48,079 --> 01:13:51,914
کجاست؟ -
...من خوبم. اگزي، خواهش ميکنم خودت رو درگير -

755
01:13:52,014 --> 01:13:57,679
.نه، نبايد تنهات ميذاشتم
هرچيزي حدي داره. الان برميگردم

756
01:14:03,473 --> 01:14:05,973
ماگزي، پس برگشتي؟

757
01:14:06,073 --> 01:14:08,023
اين دفعه تاکسي دزديدي؟

758
01:14:09,078 --> 01:14:11,742
آره. ميشه راجع به کبودي
پاي چشم مامانم صحبت کنيم؟

759
01:14:12,342 --> 01:14:16,196
ميخواي با من صحبت کني، از اون تاکسي بيا بيرون
تا بگيرم دهنت رو سرويس کنم

760
01:14:18,678 --> 01:14:21,724
به نوچه‌هات بگو برن تو تا من بيام پايين

761
01:14:22,977 --> 01:14:27,238
: برين پسرا. کلا دو تا ضربه زده ميشه
يکي از من ميخوره، بعديش رو از زمين

762
01:14:27,677 --> 01:14:32,177
.يالا عوضي
ببينم چند مرده حلاجي

763
01:14:32,277 --> 01:14:33,457
چکار ميکني؟

764
01:14:34,664 --> 01:14:36,525
کجا ميري؟

765
01:14:36,816 --> 01:14:38,167
!خايه کردي

766
01:14:39,190 --> 01:14:41,002
بيخيال... مرتيکه دست به زن داره

767
01:14:41,103 --> 01:14:43,507
وقتي خايه هات در اومدن برگرد

768
01:15:06,798 --> 01:15:11,324
بهترين فرصتت رو سر يه سگ لعنتي از دست ميدي

769
01:15:11,424 --> 01:15:14,780
و اونوقت من رو با دزديدن
ماشين رئيسم تحقير ميکني

770
01:15:14,942 --> 01:15:19,100
فقط براي گرفتن شغلت به يه سگ شليک کردي؟ -
آره -

771
01:15:21,674 --> 01:15:25,313
"هربار که ميرم برينم آقاي "پيکل
اون صحنه رو به يادم مياره

772
01:15:26,974 --> 01:15:29,474
سگت رو کشتي و بعد خشکش کردي؟

773
01:15:29,929 --> 01:15:31,372
مرتيکه عوضي

774
01:15:31,473 --> 01:15:37,473
نه. به سگم شليک کردم، بعدش آوردمش خونه و يازده
سال ازش مراقبت کردم تا اينکه مريض شد و مرد

775
01:15:38,573 --> 01:15:41,070
گلوله مشقي بود، اگزي

776
01:15:41,638 --> 01:15:43,638
مشقي بود

777
01:15:43,943 --> 01:15:45,845
آمليا رو يادت مياد؟

778
01:15:46,473 --> 01:15:50,772
غرق نشد. توي واحد تکنولوژيمون
در برلين کار ميکنه. حالش خوبه

779
01:15:50,872 --> 01:15:54,872
محدوديت‌ها بايد تست بشن. گاردپادشاهي فقط ميتونه
با چشم پوشي از جون يه نفر، جون يکي ديگه رو نجات بده

780
01:15:54,972 --> 01:15:58,071
همونطوري که بابام جون تو رو نجات داد ولي
گند زدن تو باعث کشته شدن خودش شد؟

781
01:15:58,172 --> 01:16:00,501
نکنه اون رو هم اينجا خشک کردي؟

782
01:16:01,872 --> 01:16:05,072
نميفهمي هرکاري که تا الان کردم براي
جبران لطفش بوده؟

783
01:16:10,671 --> 01:16:14,268
.هري، گوش کن
آلارم ولنتاين داره يه چيز مهم ميگه

784
01:16:14,671 --> 01:16:17,003
ميدوني از چي کاغذ و خودکار خوشم مياد؟

785
01:16:17,371 --> 01:16:19,871
هيچکسي نميتونه هک بکنش

786
01:16:20,371 --> 01:16:23,570
تور سرتاسر دنيامون، يه
موفقيت کامل بود

787
01:16:23,870 --> 01:16:26,356
همه کارها رو انجام داديم

788
01:16:26,456 --> 01:16:30,203
مثل وقتي که تمام عددهاي دبرنا برات بيوفته -
دبرنا چيه؟ -

789
01:16:30,623 --> 01:16:34,545
.بازي دبرنا ديگه
تا حالا دبرنا بازي نکردي؟

790
01:16:34,670 --> 01:16:36,670
قيافم به اونايي که دبرنا
بازي ميکنن ميخوره؟

791
01:16:38,658 --> 01:16:39,824
...نکته اينجاست

792
01:16:40,370 --> 01:16:44,569
که اگه فردا آزمايش ‌هامون توي کليسا
خوب انجام بشن، ديگه کارمون رديفه

793
01:16:44,869 --> 01:16:47,534
عمليات کليساي ساوث گريد

794
01:16:48,369 --> 01:16:50,569
مرلين، هواپيما رو آماده کن -
به روي چشم -

795
01:16:50,669 --> 01:16:53,369
...واقعا شرمندم. هرکاري که -
بايدم باشي -

796
01:16:53,569 --> 01:16:56,269
.همينجا بمون
وقتي برگشتم يه راه حلي واسش پيدا ميکنم

797
01:16:58,946 --> 01:17:02,465
کنتاکي - امريکا

798
01:17:03,033 --> 01:17:05,466
و من به شما ميگم : شاهد باشيد

799
01:17:05,712 --> 01:17:08,852
اخبار رو نگاه کنيد. اخبار رو نگاه کنيد

800
01:17:08,953 --> 01:17:13,717
ايدز، سيل، کشتار بيگناهان

801
01:17:13,818 --> 01:17:18,817
و باز هم کساني هستن که
به خشم خدا شک دارن

802
01:17:20,917 --> 01:17:24,417
دولت کثيفمون کاري به لواط مردم نداره

803
01:17:24,717 --> 01:17:27,217
طلاق، سقط جنين

804
01:17:27,617 --> 01:17:34,015
و بازم هنوز يه عده شک دارن که
اين کار دجال نيست

805
01:17:34,353 --> 01:17:38,583
...لازم نيست يهودي، سياهپوست، فاحشه

806
01:17:38,683 --> 01:17:42,278
يا يه بي خداي عاشق تئوري تکامل باشين

807
01:17:42,444 --> 01:17:45,830
.چه مراسم جالبي
ولنتاين رو جايي نمي بيني؟

808
01:17:46,033 --> 01:17:50,733
...و دوستان من، با اينکه خداوند عادلانه، اما

809
01:17:55,565 --> 01:17:58,765
مطمئني خارج از تيررس هستيم؟ -
يک کيلومتر دورتريم ديگه. چطور مگه؟ -

810
01:17:58,865 --> 01:18:01,865
اگه محاسباتمون اشتباه باشه چي؟ -
بايد بهم اعتماد کني -

811
01:18:03,043 --> 01:18:05,613
يهودي ها، کاکاسياها، کونيا

812
01:18:05,765 --> 01:18:09,264
و شيطان همه‌شون رو تا ابد
در جهنم ميسوزونه

813
01:18:09,364 --> 01:18:10,564
ببخشيد

814
01:18:11,564 --> 01:18:15,064
کجا ميري؟ هي، مشکلت چيه؟

815
01:18:16,302 --> 01:18:22,039
من يه تن فروش کاتوليکم که در حال حاضر با
...دوست پسر سياه پوست يهوديم

816
01:18:22,139 --> 01:18:24,579
که توي يه کلينيک سقط جنين
کار ميکنه، اومدم اينجا

817
01:18:24,764 --> 01:18:28,388
پس درود بر شيطان و عصر عالي متعالي، خانم

818
01:18:31,754 --> 01:18:34,754
.لعنتي. داره ميره
تست رو الان شروع ميکنم

819
01:18:35,186 --> 01:18:37,563
اميدوارم اين آدماي احمق سيمکارت داشته باشن

820
01:18:44,162 --> 01:18:47,302
اين کليسا رو ترک کن، اي کافر

821
01:18:51,362 --> 01:18:56,162
.بچه‌هات رو زنده زنده ميخوري
در خون خداوند غرق ميشي

822
01:18:56,262 --> 01:18:58,456
...نابودت ميکنه

823
01:19:06,957 --> 01:19:09,330
.نميتونم اين رو نگاه کنم
بيا بشين اينجا

824
01:19:54,259 --> 01:19:56,458
گالاهاد، صدام رو ميشنوي؟

825
01:19:56,958 --> 01:20:00,158
هري، چه خبره؟

826
01:20:01,958 --> 01:20:03,158
لطفا صدا رو بيار پايين

827
01:20:04,558 --> 01:20:08,058
فکر نميکردم انقدر موثر باشه -
چند درصد جواب داد؟ -

828
01:20:08,558 --> 01:20:09,758
صددرصد

829
01:20:10,758 --> 01:20:13,957
پس حتي اونايي که سيمکارت نداشتن
هم مبتلا شدن؟

830
01:20:14,157 --> 01:20:16,657
و همچنين اينطوري ميتونيم يکي از
اعضاي گاردپادشاهي رو هم از سر راه برداريم

831
01:20:17,057 --> 01:20:18,706
هنوز نه

832
01:21:13,654 --> 01:21:15,354
اوه بايد اين رو ببيني

833
01:23:11,947 --> 01:23:15,917
چه بلايي سرم آوردي؟
هيچ کنترلي رو خودم نداشتم

834
01:23:17,147 --> 01:23:19,347
تمام اون آدما رو کشتم

835
01:23:20,547 --> 01:23:23,047
يعني خودم ميخواستم -
کار زيرکانه اي بود، مگه نه؟ -

836
01:23:23,147 --> 01:23:29,531
يه جور موج ساطع ميکنه که روي مغز تاثير ميذاره و باعث
فعال شدن خشونت و عدم کنترل انسان ميشه

837
01:23:29,646 --> 01:23:33,146
و گمونم اين موج رو سيمکارت‌ها ارسال ميکنن؟

838
01:23:36,346 --> 01:23:38,072
ميدوني اين شبيه چيه؟

839
01:23:38,246 --> 01:23:41,646
شبيه اون فيلماي قديميه که
جفتمون ازش خوشمون مياد

840
01:23:41,746 --> 01:23:43,946
...الان من بهت ريز و درشت نقشه‌م رو ميگم

841
01:23:44,046 --> 01:23:47,945
...و بعدش يه راه پيچيده براي کشتنت پيدا ميکنم

842
01:23:48,045 --> 01:23:51,145
و بعد تو هم يه راه پيچيده
براي فرار کردن پيدا ميکني

843
01:23:51,945 --> 01:23:53,445
به نظر من که مشکلي نداره

844
01:23:54,245 --> 01:23:56,245
خب، اين از اون مدل فيلما نيست

845
01:24:10,644 --> 01:24:12,405
مُرده؟

846
01:24:12,544 --> 01:24:14,944
معمولا وقتي به سر يکي
شليک ميکني، طرف کشته ميشه

847
01:24:15,044 --> 01:24:19,508
حس خوبي داره مگه نه؟ -
نه بابا. حالم خيلي خرابه -

848
01:24:19,844 --> 01:24:23,243
چي؟ همين الان چند نفر رو توي کليسا کشتي؟
اين که فقط يکيه

849
01:24:23,343 --> 01:24:25,543
نه، اونا همديگه رو کشتن

850
01:24:27,843 --> 01:24:32,343
.خيلي خب، شمارش معکوس رو فعال کن
مهموني از فردا شروع ميشه

851
01:25:07,041 --> 01:25:08,496
آرتور؟

852
01:25:10,541 --> 01:25:14,240
اونجايي؟ -
بله متاسفانه -

853
01:25:14,840 --> 01:25:17,833
گاردپادشاهي رو گردهم بيار

854
01:25:22,340 --> 01:25:26,363
نميفهمي هرکاري که تا الان کردم براي
جبران لطفش بوده؟

855
01:25:46,731 --> 01:25:51,938
يه مرد جوان بااستعداد ميبينم که ميخواد
از زندگيش بيشترين استفاده رو ببره

856
01:26:09,137 --> 01:26:11,637
آرتور، هري مُرده

857
01:26:12,237 --> 01:26:14,187
گالاهاد مرده

858
01:26:14,737 --> 01:26:17,737
درنتيجه به سلامتيش نوشيديم

859
01:26:17,837 --> 01:26:20,453
خب پس ميدونين که اون رواني چکار ميخواد بکنه

860
01:26:20,554 --> 01:26:23,138
چند نفر توي دنيا از اون سيمکارت‌ها دارن؟

861
01:26:23,237 --> 01:26:27,836
.ولنتاين ميتونه به همشون سيگنال بفرسته
...اگه همزمان همه به جون هم بيوفتن

862
01:26:27,936 --> 01:26:32,960
،درسته. با تشکر از صداهايي که گالاهاد ضبط کرد
ما اعتراف ولنتاين رو داريم

863
01:26:33,236 --> 01:26:36,736
اطلاعات بدست اومده به مقامات مسئول منتقل شدن

864
01:26:36,936 --> 01:26:42,935
کار ما تموم شده. و همچنين ميراث بزرگ
دوست کشته شدمون هم همينطور

865
01:26:43,735 --> 01:26:44,935
يعني همين؟

866
01:26:45,935 --> 01:26:47,635
بيا بشين پسر

867
01:26:50,535 --> 01:26:55,735
اين يه کنياک ناپلئوني مال سال 1815ـه

868
01:26:56,635 --> 01:27:00,534
و فقط وقتي که يکي از اعضاي گاردپادشاهي
رو از دست ميديم، ازش ميخوريم

869
01:27:00,634 --> 01:27:03,405
گالاهاد علاقه زيادي بهت داشت

870
01:27:05,634 --> 01:27:09,634
...و در اين موقعيت، فکر ميکنم مشکلي نداشته باشه اگه

871
01:27:10,634 --> 01:27:12,334
يه مقدار از قوانين چشم پوشي بکنيم

872
01:27:13,834 --> 01:27:17,334
اينا همه گاردهاي پادشاهي هستن؟ -
بله. کساني که گارد رو تاسيس کردن -

873
01:27:19,033 --> 01:27:21,533
ازت ميخوام با من بنوشي

874
01:27:23,433 --> 01:27:24,633
به ياد گالاهاد

875
01:27:32,433 --> 01:27:36,543
.هري ميگفت که علاقه زيادي به قانون شکني نداري
چرا الان استثنا قائل شدي؟

876
01:27:36,705 --> 01:27:42,526
خيلي باهوشي اگزي. شايد خودم تو رو بعنوان جانشين
مقام گالاهاد پيشنهاد بدم

877
01:27:42,732 --> 01:27:47,732
البته اگه در يه سري مسائل سياسي
باهم توافق داشته باشيم

878
01:27:50,632 --> 01:27:54,659
ميتوني حدس بزني اين چيه؟

879
01:27:55,039 --> 01:27:58,373
.لازم نيست. هري بهم نشون داد
فشارش بدي، ميميرم

880
01:27:58,531 --> 01:28:00,731
ولي قبلش بگم که طعم اون
کنياک خيلي تخمي بود

881
01:28:02,127 --> 01:28:03,231
آفرين

882
01:28:03,531 --> 01:28:06,731
ولنتاين يه جورايي تو رو
با خودش متحد کرد

883
01:28:06,931 --> 01:28:09,931
،وقتي که قضيه رو بهم توضيح داد
من هم درکش کردم

884
01:28:10,031 --> 01:28:12,530
وقتي ويروس وارد بدنت ميشه، تب ميکني

885
01:28:12,830 --> 01:28:16,623
اين نشون ميده که بدن انسان داره حرارتش رو
به خاطر کشتن ويروس افزايش ميده

886
01:28:17,030 --> 01:28:21,530
.کره‌ي زمين هم همينطوري کار ميکنه
...گرمي زمين همون تب هستش

887
01:28:21,630 --> 01:28:26,830
.و بشر هم ويروس
ما زمين رو مريض کرديم

888
01:28:27,130 --> 01:28:29,611
کم شدن جمعيت تنها اميدمونه

889
01:28:29,729 --> 01:28:34,429
،اگه خودمون جمعيتمون رو کاهش نديم
: فقط امکان رخ دادن دو تا اتفاق هستش

890
01:28:35,029 --> 01:28:39,029
.يا مريض، ويروس رو ميکشه
يا ويروس، مريض رو ميکشه

891
01:28:39,529 --> 01:28:42,420
...در هر دو مورد -
نتيجه يکيه -

892
01:28:43,029 --> 01:28:45,229
ويروس کشته ميشه

893
01:28:46,028 --> 01:28:49,369
پس ولنتاين ميخواد خودش
جمعيت زمين رو کاهش بده

894
01:28:49,628 --> 01:28:52,228
اگه ما کاري نکنيم، خود طبيعت اينکارو ميکنه

895
01:28:52,328 --> 01:28:56,328
بعضي مواقع، کاهش جمعيت بهترين روش براي
مطمئن شدن از بقاي نسل بشره

896
01:28:57,328 --> 01:29:02,228
و تاريخ، ولنتاين رو به چشم کسي ميبينه
که بشريت رو از خطر انقراض نجات داد

897
01:29:02,328 --> 01:29:05,327
و خودشه که تصميم ميگيره کي
بايد کشته بشه و کي نشه، مگه نه؟

898
01:29:05,727 --> 01:29:09,727
تمام رفقاي پولدارش زنده ميمونن. اونايي رو هم که فکر کنه
ارزش زنده موندن دارن رو زنده نگه ميداره

899
01:29:10,027 --> 01:29:14,527
حالا چه باهاش موافقت کنن چه نکنن -
و تو، اگزي -

900
01:29:14,827 --> 01:29:21,289
به خاطر هري، دارم دعوتت ميکنم تا
جزوي از دنياي جديد باشي

901
01:29:23,726 --> 01:29:26,426
وقتشه که تصميمت رو بگيري

902
01:29:32,926 --> 01:29:36,626
ترجيح ميدم با هري باشم. ممنون

903
01:29:37,026 --> 01:29:38,226
هرچي خودت بخواي

904
01:29:54,825 --> 01:29:59,933
،مشکل آدم هاي طبقه عوام اينه که
خيلي فرز و سريعيم

905
01:30:00,924 --> 01:30:04,124
.گاردپادشاهي چيزهاي زيادي بهم ياد داد
...ولي فرز بودن رو

906
01:30:04,624 --> 01:30:06,324
بله، اعضايي هستن که گارد
پادشاهي رو تاسيس کردن

907
01:30:08,933 --> 01:30:10,824
خودم قبلا ياد گرفته بودم...

908
01:30:13,564 --> 01:30:17,869
آشغال کثافت

909
01:30:43,822 --> 01:30:47,022
.سيگنال در 6 ساعت ديگر آغاز ميشود
از اين مختصات استفاده کرده و به مکاني امن برويد

910
01:30:52,221 --> 01:30:56,908
.چيزي نيست لانسلوت. تفنگت رو بگير پايين
تائيد شده

911
01:30:59,021 --> 01:31:02,821
همين الان به موبايل آرتور يه پيغام رسيد که
ميگفت خودش رو به يه مکان امن برسونه. وقت زيادي نداريم

912
01:31:02,921 --> 01:31:05,686
ميخواي چکار کني؟ -
سوال اينه که ما ميخوايم چکار بکنيم -

913
01:31:06,021 --> 01:31:08,520
خدا ميدونه کي جيره خور ولنتاينه و کي نيست

914
01:31:09,420 --> 01:31:10,947
چاره اي نداريم

915
01:31:11,920 --> 01:31:14,120
بايد خودمون مستقيما وارد عمل بشيم

916
01:31:17,464 --> 01:31:18,701
بياين دنبالم

917
01:31:38,160 --> 01:31:41,818
اين ديگه چيه؟ -
نميدونم -

918
01:31:41,919 --> 01:31:43,252
...چيزي که داري باهاش بازي ميکني

919
01:31:43,353 --> 01:31:46,110
يه نمونه اصلي از يه وسيله انتقال
انسان به خارج از جوه

920
01:31:46,211 --> 01:31:51,617
.بعنوان بخشي از پروژه جنگ ستارگانِ ريگان ساخته شده
يه چيز ساده ست، ولي بايد هنوزم کار بکنه

921
01:31:51,786 --> 01:31:54,218
قراره يکي از ماهواره‌هاي ولنتاين رو نابود کنيم

922
01:31:54,518 --> 01:31:57,018
زنجير رو ميشکنيم و جلوي
ارسال سيگنال رو ميگيريم

923
01:31:57,218 --> 01:31:59,218
چند ساعتي براي از نو راه انداختنش نياز داره

924
01:31:59,418 --> 01:32:03,587
و همين باعث ميشه وقت کافي داشته باشي تا من
...رو به پردازنده مرکزي ولنتاين برسوني

925
01:32:03,687 --> 01:32:05,687
تا من بتونم از کار بندازمش

926
01:32:06,026 --> 01:32:10,017
.لانسلوت، تو بايد ازش استفاده کني
لباس فضاييت رو بپوش

927
01:32:19,016 --> 01:32:21,516
"نيروي هوايي سوئد"

928
01:32:21,998 --> 01:32:24,816
نخست وزير سوئد درخواست
اجازه براي فرود ميکنن

929
01:32:30,016 --> 01:32:31,908
اجازه صادر شد

930
01:32:35,616 --> 01:32:37,615
بفرماييد -
ممنون -

931
01:32:38,115 --> 01:32:41,789
منتظر چند نفر ديگه هستيم؟ -
زياد نيستن. اکثرشون سنگر خودشون رو دارن -

932
01:32:42,115 --> 01:32:45,102
فکر کنم فقط اونايي که خيلي
مضطرب هستن رو مياريم

933
01:32:45,615 --> 01:32:47,315
خوش اومديد جناب نخست وزير

934
01:32:48,915 --> 01:32:52,215
به نظر مياد اين چيپ که داخل سرشون کار گذاشته
...ميشه يه نوع ضد سيگنال ساطع ميکنه

935
01:32:52,315 --> 01:32:55,702
که باعث ميشه دارنده چيپ در مقابل موج
سيمکارت‌ها در امان بمونه

936
01:32:55,914 --> 01:32:58,114
همون موجي که همه رو تبديل به يه مشت رواني ميکنه؟

937
01:32:58,214 --> 01:33:00,767
دقيقا. ولي چيزي که احتمالا

938
01:33:00,968 --> 01:33:04,891
اينه که اين چيپ ميتونه بافت هاي نرم
بدنشون رو هم از بين ببره

939
01:33:05,214 --> 01:33:09,283
ولنتاين چند نفري رو دستچين کرده که زنده بمونن
ولي بازم بايد حواسش بهشون ميبود

940
01:33:09,714 --> 01:33:12,513
بايد مطمئن ميشد که يه وقت آدم اشتباهي
رو تو گروهشون راه نداده باشه

941
01:33:12,613 --> 01:33:14,556
و اين الان چه کمکي به ما ميکنه؟

942
01:33:15,513 --> 01:33:18,213
نميکنه. روکسي، بزن بريم

943
01:33:30,912 --> 01:33:34,172
،هرچي بالاتر بري
بالن‌ها هم منبسط تر ميشن

944
01:33:34,612 --> 01:33:38,112
،وقتي به مرز جو رسيدي
منفجر ميشن

945
01:33:38,812 --> 01:33:42,446
بايد دقيقا قبلش موشکت رو پرتاب کني. باشه؟ -
مرز جو -

946
01:33:42,612 --> 01:33:45,812
و به محض اينکه موشک رو زدي، بايد
سريعا فرود بياي

947
01:33:46,811 --> 01:33:48,052
موفق باشي

948
01:33:50,311 --> 01:33:51,905
از پسش بر مياي، خيلي خب؟

949
01:33:52,549 --> 01:33:55,346
.اگزي، يالا
وقت زيادي نداريم

950
01:34:18,010 --> 01:34:21,310
،اگه قراره با دعوتنامه آرتور وارد بشي
بايد خودت رو آماده کني

951
01:34:21,410 --> 01:34:25,129
قراره آرتور باشم؟ -
دعوتنامه‌ش توي موبايلشه -

952
01:34:25,258 --> 01:34:27,709
اين رو بهشون بده و اسم واقعيش
رو بهشون بگو : چستر کينگ

953
01:34:27,909 --> 01:34:30,409
و تو چطور؟ -
من خلبانم. همينجا ميمونم -

954
01:34:31,109 --> 01:34:34,907
واسم اندازه ست؟ -
يه کت شلوار سفارشي هميشه اندازه ست -

955
01:34:35,209 --> 01:34:38,709
.به خاطر لطف هري بود که الان داريش
برو بپوشش

956
01:34:40,608 --> 01:34:44,608
چه مرگشونه؟ -
نميدونم. شايد با کشتار دسته جمعيت مشکل دارن؟ -

957
01:34:44,708 --> 01:34:46,794
ميکروفون رو بده من

958
01:34:50,208 --> 01:34:51,708
همگي گوش کنين

959
01:34:53,204 --> 01:34:55,614
چه مرگتونه؟

960
01:34:55,808 --> 01:35:01,307
فقط ميخوام بهتون يادآوري کنم که امروز
روز جشن و شاديه

961
01:35:02,207 --> 01:35:07,941
بايد مرگ رو فراموش کنيم و روي
آغاز جديد تمرکز کنيم

962
01:35:08,231 --> 01:35:12,046
آغاز عصري جديد

963
01:35:12,407 --> 01:35:16,606
نبايد غصه کساني که امروز
کشته ميشن رو بخوريم

964
01:35:17,406 --> 01:35:19,806
بايد از فداکاريشون تشکر کنيم

965
01:35:19,906 --> 01:35:21,806
...شماره‌م رو گرفت تا باهام تماس بگيره

966
01:35:21,906 --> 01:35:25,606
و نقششون در نجات نسل انسان

967
01:35:27,464 --> 01:35:32,446
بايد حس شک و گناه رو کنار بذاريم

968
01:35:32,705 --> 01:35:36,905
شما انسان هاي برگزيده هستيد

969
01:35:37,805 --> 01:35:42,805
،وقتي مردم به بچه هاشون داستان کشتي نوح رو ميگن
آيا نوح انسان بديه؟

970
01:35:43,305 --> 01:35:46,005
آيا خداوند بده؟

971
01:35:46,305 --> 01:35:49,305
حيوان هايي که جفت جفت وارد
کشتي ميشن چطور؟

972
01:35:49,805 --> 01:35:51,304
البته که نه

973
01:35:51,904 --> 01:35:56,904
بله خودشه. بذارين خوشحال باشيم

974
01:35:57,504 --> 01:36:03,223
بخورين و عشق و حال بکنين

975
01:36:04,104 --> 01:36:07,104
و من شما رو توي عصر جديد ميبينم

976
01:36:32,102 --> 01:36:35,349
روکسي، منم. منظره چطوره؟

977
01:36:38,302 --> 01:36:40,702
ترسناک -
منظره من که خيلي خوبه -

978
01:36:40,802 --> 01:36:43,656
هنوز برات از اين کت شلوارها درست نکردن؟ -
هنوز نه -

979
01:36:43,801 --> 01:36:48,923
.پس وقتي برگشتي بايد بري دنبالش
داريم به مرکز ولنتاين نزديک ميشيم. بايد برم

980
01:36:50,401 --> 01:36:51,708
موفق باشي

981
01:36:59,201 --> 01:37:00,901
خوشتيپ شدي اگزي

982
01:37:02,827 --> 01:37:05,249
احساس خوبي هم دارم، مرلين

983
01:37:10,900 --> 01:37:14,939
هواپيماي 2-4-7 چارلي صفر
درخواست اجازه براي فرود داره

984
01:37:18,100 --> 01:37:19,599
اجازه صادر شد

985
01:37:24,550 --> 01:37:26,933
لعنتي

986
01:37:54,197 --> 01:37:55,595
بزن بريم

987
01:38:10,497 --> 01:38:11,697
چستر کينگ

988
01:38:12,396 --> 01:38:14,114
آقاي کينگ، خوش اومديد

989
01:38:14,301 --> 01:38:18,669
مطمئنم ميدونيد آقاي ولنتاين دستور اکيد دادن
...که کسي سلاح وارد نکنه

990
01:38:18,796 --> 01:38:20,898
...پس اگه اجازه هست -
البته -

991
01:38:21,496 --> 01:38:23,584
چمدوني داريد؟

992
01:38:24,596 --> 01:38:28,496
تبريک ميگم مايکرافت. از مقام خلباني
به مقام شاگردي ارتقاء پيدا کردي

993
01:38:28,596 --> 01:38:32,095
زبون باز -
فهميدي؟ خوبه -

994
01:38:33,695 --> 01:38:34,949
ممنون

995
01:39:00,994 --> 01:39:05,993
.اگزي، يه لپ تاپ پيدا کن. من رو بيار آنلاين
وقتي نمونده

996
01:39:06,493 --> 01:39:09,193
و يادت باشه، نقشت رو خوب بازي کني

997
01:39:09,493 --> 01:39:11,493
نوشيدني ميل داريد جناب؟

998
01:39:11,993 --> 01:39:15,893
مارتيني. همراه با عرق جو، نه ودکا

999
01:39:15,993 --> 01:39:20,993
ده ثانيه هم اون رو با يه شراب سربسته ورموت
مخلوط کنيد. ممنون

1000
01:39:24,092 --> 01:39:28,092
مرلين، تصوير رو داري؟ -
آره. حواست جمع باشه -

1001
01:39:28,792 --> 01:39:31,292
.لانسلوت، کارت عاليه
چيز زيادي نمونده

1002
01:39:31,592 --> 01:39:32,792
بله مرلين

1003
01:39:34,292 --> 01:39:36,492
اگزي، من رو آنلاين کن

1004
01:39:37,792 --> 01:39:38,992
دارم روش کار ميکنم

1005
01:39:40,092 --> 01:39:44,591
.لانسلوت، داري به محدوديت ارتفاعت نزديک ميشي
بالن‌ها ديگه زياد دوام نميارن

1006
01:39:45,291 --> 01:39:46,991
موشک رو پرتاب کن

1007
01:40:02,590 --> 01:40:05,590
.جامعه مُرده
زنده باد جامعه

1008
01:40:07,090 --> 01:40:08,290
آمين

1009
01:40:10,090 --> 01:40:13,590
مورتن ليندستورم -
چستر کينگ. چطوري آنلاين شديد؟ -

1010
01:40:13,690 --> 01:40:17,470
.يه شبکه بسته‌ست
فقط با مجوز ميشه ارتباط برقرار کرد

1011
01:40:21,189 --> 01:40:22,789
روي ماهواره قفل کردم

1012
01:40:22,889 --> 01:40:27,089
زمان محلي رو دارين؟ فکر کنم ساعتم با اينجا هماهنگ نيست -
...آره، بذارين ببينم -

1013
01:40:41,064 --> 01:40:43,688
اگزي، وارد شدم. فورا برگرد به هواپيما
راه افتادم -

1014
01:40:43,788 --> 01:40:47,288
.لانسلوت، موفق باشي
...شليک در سه، دو

1015
01:40:54,557 --> 01:40:55,687
...خيلي آروم

1016
01:40:55,788 --> 01:40:59,274
تو ديگه اينجا چه گهي ميخوري؟ -
خب، خانواده‌م دعوت شده بودن ديگه -

1017
01:40:59,404 --> 01:41:01,404
حالا خيلي آروم بلند شو

1018
01:41:02,946 --> 01:41:05,905
.لانسلوت، شليک کن
اون بالن ديگه هم به زودي از کار ميوفته

1019
01:41:06,091 --> 01:41:09,154
.باشه مرلين. چيزي نمونده
يه لحظه صبر کن

1020
01:41:10,990 --> 01:41:13,969
ولنتاين، يه جاسوس گير آوردم

1021
01:41:14,336 --> 01:41:15,992
شيشه هوشمند، زوم کن

1022
01:41:16,928 --> 01:41:18,928
اين همون شاگرد جوونه‌ست

1023
01:41:21,842 --> 01:41:23,307
حرومزاده

1024
01:41:23,407 --> 01:41:24,577
زدمش

1025
01:41:35,385 --> 01:41:37,085
لعنتي. آژير رو بزن

1026
01:41:38,885 --> 01:41:44,607
،نميخوام ريسک بکنم. تو هشدار بفرست
منم شمارش معکوس رو ميندازم جلو

1027
01:41:45,984 --> 01:41:47,484
شمارش معکوس آغاز شد

1028
01:41:57,384 --> 01:41:58,884
ميبينيش؟ -
اينجاست -

1029
01:42:07,783 --> 01:42:10,983
.اگزي، برو سمت چپ
دو تا نگهبان جلو هستن

1030
01:42:23,282 --> 01:42:24,982
لانسلوت، خودت رو آزاد کن

1031
01:42:35,482 --> 01:42:38,481
.اگزي، مستقيم و بعدش سمت راست
دو نفر ديگه هستن

1032
01:42:42,381 --> 01:42:45,781
.خيلي خب همگي بلند بشين
"شمارش معکوس براي روز "وي

1033
01:42:45,881 --> 01:42:47,581
به عصر جديد خوش اومديد

1034
01:43:11,980 --> 01:43:14,752
.اگزي، سمت چپ
يه تونل باريک هستش

1035
01:43:23,375 --> 01:43:24,692
بزن که رفتيم

1036
01:43:36,685 --> 01:43:40,685
...سه، دو، يک

1037
01:43:45,078 --> 01:43:46,578
سيستم از کار افتاده

1038
01:43:46,678 --> 01:43:49,177
آفرين به جفتتون

1039
01:43:49,277 --> 01:43:50,777
کار نميکنه

1040
01:43:50,877 --> 01:43:52,877
بايد کار کنه. چه مرگشه؟

1041
01:43:59,877 --> 01:44:01,577
آفرين روکس، دختر خوب

1042
01:44:04,777 --> 01:44:07,241
يکي از ماهواره‌هامون رو از دست داديم

1043
01:44:09,776 --> 01:44:11,776
"بررسي سيستم انجام شد"

1044
01:44:16,782 --> 01:44:20,576
امکان نداره بتونم اينو هک کنم

1045
01:44:20,779 --> 01:44:22,581
"کد بيومتريک"

1046
01:44:26,175 --> 01:44:29,675
چه خبره؟ مشکلي پيش اومده؟

1047
01:44:30,475 --> 01:44:33,475
.نيازي به تفنگ نيست
من فقط يه خلبانم

1048
01:44:40,175 --> 01:44:41,674
بيا تو

1049
01:44:46,074 --> 01:44:47,219
بجنب

1050
01:44:51,001 --> 01:44:53,434
بزن بريم که ديره -
نميتونم -

1051
01:44:53,533 --> 01:44:57,770
.نميتونم وارد سيستم ولنتاين بشم
کد بيومتريک داره

1052
01:44:58,441 --> 01:45:01,458
بايد بري اون تو و مطمئن بشي که دستش
ديگه به اون ميزش نخوره

1053
01:45:01,837 --> 01:45:04,470
خودت نميخواي کاري بکني؟ -
نه متاسفانه -

1054
01:45:08,248 --> 01:45:09,951
پس اونو بده من

1055
01:45:10,527 --> 01:45:14,077
.اين مال منه
مال تو رو نشونت ميدم

1056
01:45:31,444 --> 01:45:32,810
انتخاب خوبيه

1057
01:45:35,492 --> 01:45:38,329
چقدر طول ميکشه تا زنجير ماهواره‌ها دوباره فعال بشه؟ -
ممکنه يک تا دو ساعت طول بکشه -

1058
01:45:38,429 --> 01:45:42,697
چرت نگو. اين دو تا رو بهم نزديک کن ديگه -
ولي اون که ماهواره تو نيست -

1059
01:45:47,673 --> 01:45:49,613
"شيشه "وي"، زنگ بزن "اي من

1060
01:45:50,471 --> 01:45:55,170
.اي، وي هستم. اين جا يه مقدار به مشکل خوردم
بايد يه کمکي بکني

1061
01:45:55,270 --> 01:45:59,132
يکي از ماهواره‌هام خراب شده، ولي نزديک
يکي از ماهواره‌هاي توئه

1062
01:45:59,770 --> 01:46:03,470
احسنت. چقدر طول ميکشه؟

1063
01:46:06,470 --> 01:46:07,646
برو

1064
01:46:11,669 --> 01:46:13,669
بايد دوباره آنلاين بشيم

1065
01:46:16,571 --> 01:46:17,671
ده درصد

1066
01:46:22,369 --> 01:46:27,368
.ولنتاين داره از ماهواره يکي ديگه استفاده ميکنه
ميخواد دوباره فعالشون کنه. زياد زمان نميبره

1067
01:46:27,668 --> 01:46:29,168
الان بيست درصدش تکميل شده

1068
01:46:47,267 --> 01:46:50,467
.اگزي، ولنتاين برات هديه فرستاده
عجله کن

1069
01:47:24,165 --> 01:47:27,365
اون پسره از گاردپادشاهي هنوز نمرده؟ -
هنوز نه، ولي به زودي -

1070
01:47:27,465 --> 01:47:28,710
خوبه

1071
01:47:42,104 --> 01:47:43,830
مرلين، دهنم سرويسه

1072
01:47:56,268 --> 01:47:57,433
منم همينطور

1073
01:47:57,557 --> 01:48:00,202
.از دو طرف دارن ميان طرفم
چاره اي نمونده

1074
01:48:00,363 --> 01:48:02,863
روکس، بايد يه لطفي بهم بکني

1075
01:48:03,237 --> 01:48:07,863
به مامانم زنگ بزن و بهش بگو که در رو
روي خودش قفل کنه و به "دين" و بچه نزديک نشه

1076
01:48:09,363 --> 01:48:10,863
و بهش بگو که دوستش دارم

1077
01:48:24,862 --> 01:48:28,362
مرلين، اون چيپ هايي که گفتي به
دردمون نميخوره رو يادت مياد؟

1078
01:48:29,610 --> 01:48:31,550
امکانش هست بتوني فعالشون کني؟

1079
01:48:34,561 --> 01:48:38,061
نوبت منه، ولنتاين

1080
01:48:46,848 --> 01:48:47,961
اوه نه

1081
01:49:01,777 --> 01:49:03,777
"چيپ هاي امنيتي فعال شوند؟"

1082
01:49:03,900 --> 01:49:05,441
بله لطفا

1083
01:49:07,159 --> 01:49:09,359
چيپ هاي امنيتي فعال شدند

1084
01:50:08,848 --> 01:50:10,735
معرکه بود

1085
01:50:10,968 --> 01:50:13,306
مرلين، تو يه نابغه‌اي

1086
01:50:13,770 --> 01:50:17,099
اونجا چه خبره؟

1087
01:50:21,366 --> 01:50:24,433
تو همون پرنسسي نيستي که گم شده بود؟ -
ميتوني من رو بياري بيرون؟ -

1088
01:50:24,655 --> 01:50:28,155
اگه بيارمت بيرون منو بوس ميکني؟
هميشه دلم ميخواست يه پرنسس رو بوس کنم

1089
01:50:28,256 --> 01:50:30,256
،اگه الان منو بياري بيرون
بيشتر از بوس هم بهت ميدم

1090
01:50:32,447 --> 01:50:33,754
اي مادر به خطا

1091
01:50:33,855 --> 01:50:38,054
واقعا فکر ميکردي اونقدر احمقم که يکي از
اون چيپ ها رو بذارم تو سر خودم؟

1092
01:50:38,354 --> 01:50:40,054
کسخلي؟

1093
01:50:41,054 --> 01:50:43,554
تمام اون آدماي بيگناه به خاطر چي کشته شدن؟

1094
01:50:44,254 --> 01:50:46,954
جلوي هيچي رو نگرفتي

1095
01:50:48,654 --> 01:50:53,853
خيلي خب. در رو قفل کردم. الان چکار کنم؟ -
گفتم، دخترت رو بذار تو حموم، در رو قفل کن و کليدو بنداز دور -

1096
01:50:54,453 --> 01:50:56,603
هنوزم فعاله

1097
01:50:56,807 --> 01:50:59,230
زده به سرت؟ -
انجامش بده -

1098
01:51:26,352 --> 01:51:31,351
اگزي، سيگنال شروع شده. سريعا دست ولنتاين
رو از ميز دور کن

1099
01:51:31,551 --> 01:51:34,051
شرمنده عزيزم. بايد دنيا رو نجات بدم

1100
01:51:34,151 --> 01:51:37,637
وقتي دنيا رو نجات دادي، ميخواي
منو از کون بکني؟

1101
01:51:39,049 --> 01:51:40,686
خيلي زود برميگردم

1102
01:51:42,151 --> 01:51:43,273
موفق باشي

1103
01:51:50,050 --> 01:51:51,168
لندن

1104
01:52:19,298 --> 01:52:20,441
ريو

1105
01:52:36,218 --> 01:52:37,348
بخواب رو زمين

1106
01:52:39,047 --> 01:52:40,247
موفق شدي

1107
01:52:49,647 --> 01:52:51,584
شيشه زياد دووم نمياره

1108
01:52:53,447 --> 01:52:54,871
تو همينجا بمون

1109
01:52:57,446 --> 01:53:00,860
چطوري برم اون بالا؟ -
به شليک کردن ادامه بده. يه راهي پيدا ميکنم -

1110
01:53:36,944 --> 01:53:39,944
...دوباره فعال شد

1111
01:53:47,244 --> 01:53:48,744
حرف نداره

1112
01:53:57,896 --> 01:53:59,623
اگزي، يه کاري کن دستش رو برداره

1113
01:53:59,724 --> 01:54:01,224
دهنش رو سرويس کن، عزيزم

1114
01:54:07,442 --> 01:54:10,142
سئول، کاراکاس، بمبئي

1115
01:54:38,570 --> 01:54:40,517
اگزي، دنيا داره به گا ميره

1116
01:54:49,940 --> 01:54:52,040
نمرده؟ -
هنوز نه -

1117
01:54:52,140 --> 01:54:54,840
انقدر با غذات بازي نکن. بکشش

1118
01:56:13,535 --> 01:56:14,735
گزل

1119
01:56:27,735 --> 01:56:29,734
يالا

1120
01:56:32,242 --> 01:56:33,438
بکشش

1121
01:57:16,432 --> 01:57:17,932
آفرين پسر

1122
01:57:21,432 --> 01:57:24,931
آفرين اگزي. تو هم همينطور، لانسلوت

1123
01:57:27,331 --> 01:57:33,331
واقعا متاسفم. ماماني هيچوقت
نميخواد دردت بياره

1124
01:57:36,206 --> 01:57:37,331
مگه نه؟

1125
01:57:41,030 --> 01:57:43,030
هري اگه اينجا بود بهت افتخار ميکرد، اگزي

1126
01:57:44,230 --> 01:57:45,430
حق با اون بود

1127
01:58:01,028 --> 01:58:02,823
چطوري پسر؟

1128
01:58:02,924 --> 01:58:06,629
اينجا همون جاييه که بهم تيکه ميندازي؟

1129
01:58:07,429 --> 01:58:09,331
درست همونطوريه که تو به هري گفتي

1130
01:58:12,592 --> 01:58:14,791
اين از اون فيلما نيست

1131
01:58:16,428 --> 01:58:17,628
عالي شد

1132
01:58:38,427 --> 01:58:41,927
.اگزي، کجا ميري؟ نيازي به شامپاين نيست
به اندازه کافي توي هواپيما داريم

1133
01:58:49,127 --> 01:58:52,326
دنيا رو نجات دادي؟ -
بله -

1134
01:58:55,121 --> 01:58:58,673
ميخواي بياي داخل؟ -
آره -

1135
01:59:03,812 --> 01:59:06,106
.مرلين، اين در قفله
چطوري واردش بشم؟

1136
01:59:08,425 --> 01:59:10,019
2625

1137
01:59:14,314 --> 01:59:17,075
مرلين، دستت طلا

1138
01:59:18,947 --> 01:59:21,330
بهم مديوني اگزي

1139
01:59:33,948 --> 01:59:35,854
واي خداي من

1140
02:00:22,939 --> 02:00:25,834
.ميشل، خاموش کن اون لعنتي رو
داره ديوونم ميکنه

1141
02:00:26,672 --> 02:00:28,517
از اين آهنگه خوشم مياد

1142
02:00:28,660 --> 02:00:30,581
بذار روشن باشه، مامان

1143
02:00:33,964 --> 02:00:35,986
گوسفنده برگشته

1144
02:00:36,292 --> 02:00:38,292
بالاخره برگشتي باهام صحبت کني؟

1145
02:00:38,947 --> 02:00:42,159
يا نکنه ميخواي دوباره دمت رو بذاري
لاي پاهات و فرار کني و يه کت قرتي بخري؟

1146
02:00:42,259 --> 02:00:44,259
منظورت اينه؟

1147
02:00:45,201 --> 02:00:46,852
نه

1148
02:00:47,199 --> 02:00:50,545
يکي از رفيقام يه خياط خيلي خوب و شيک ميشناسه

1149
02:00:50,906 --> 02:00:52,906
بهم کنار دستش يه شغل داده

1150
02:00:53,680 --> 02:00:55,679
که کلي هم نکات مثبت داره

1151
02:00:56,319 --> 02:00:58,319
از جمله يه خونه

1152
02:00:59,125 --> 02:01:01,125
بيا و باهام زندگي کن، مامان

1153
02:01:01,756 --> 02:01:03,756
بيا -
بگير بشين -

1154
02:01:04,681 --> 02:01:07,932
به جاش قراره بياد بيمارستان عيادتت. فهميدي؟

1155
02:01:08,032 --> 02:01:11,494
.ولش کن
اگزي خواهش ميکنم برو

1156
02:01:12,655 --> 02:01:14,151
خيلي خب

1157
02:01:14,354 --> 02:01:15,976
هرکاري که مامان ميگه رو بکن

1158
02:01:16,077 --> 02:01:19,225
برو پيش همون خياطت و بگو يه کت شلوار
مخصوص آدماي ترسو بدوزه

1159
02:01:19,325 --> 02:01:21,325
بهت مياد بي خايه

1160
02:01:23,207 --> 02:01:25,673
يکي از دوستان خوبم يه بار گفت

1161
02:01:26,930 --> 02:01:28,269
...انسان

1162
02:01:29,772 --> 02:01:31,053
...با ادبش

1163
02:01:33,813 --> 02:01:35,494
شناخته ميشه

1164
02:01:35,836 --> 02:01:37,721
دين؟ -
خفه شو -

1165
02:01:37,907 --> 02:01:40,260
...اگزي، الان ادبت رو ميکنم توي

1166
02:01:47,355 --> 02:01:51,719
قراره تمام روز اينجا وايستيم
يا اينکه بجنگيم؟

1167
02:01:51,743 --> 02:02:01,743
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
