1
00:00:00,361 --> 00:00:10,351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:01,260 --> 00:01:11,622
Cardinal مترجمین : محمد گرمسیری و

3
00:01:24,015 --> 00:01:25,317
اگی

4
00:01:27,886 --> 00:01:30,221
میشه با یه تاکسی بریم؟

5
00:01:39,729 --> 00:01:40,731
چارلی؟

6
00:01:44,301 --> 00:01:46,637
جالبه ،مگه نه؟

7
00:01:46,670 --> 00:01:49,240
تو شبیه یه نجیب زاده شدی
منم شبیه یه گدا

8
00:01:50,208 --> 00:01:52,411
اگه جای تو بودم ،در تاکسی رو باز میکردم

9
00:02:11,462 --> 00:02:14,166
!پیت ،مارو از اینجا ببر

10
00:02:35,620 --> 00:02:37,422
فکر میکنی این آشغالت اینبار کار میکنه؟

11
00:02:38,489 --> 00:02:40,292
مهارت هات افت کرده

12
00:03:26,270 --> 00:03:27,471
!به خشکی

13
00:05:37,835 --> 00:05:39,604
!حسابشو برس

14
00:05:49,948 --> 00:05:51,515
!مرلین
یه وضعیت بنفش داریم

15
00:05:51,549 --> 00:05:52,583
رانندم مرده

16
00:05:52,616 --> 00:05:54,819
اجازه می‌خوام  تا دخل این عوضیا رو بیارم

17
00:05:54,852 --> 00:05:55,953
اجازه داده نشد

18
00:05:55,987 --> 00:05:57,955
نمیشه بی سر و صدا جمعش کرد

19
00:05:57,989 --> 00:05:59,624
به سمت جنوب برو
مسیر رو برات باز می‌کنم

20
00:06:43,234 --> 00:06:44,503
!لعنتی

21
00:06:50,708 --> 00:06:52,143
مرلین ،دارم وارد پارک هاید میشم

22
00:06:52,176 --> 00:06:54,045
میتونم کارمو بکنم؟

23
00:06:57,381 --> 00:06:58,515
!مرلین

24
00:06:58,549 --> 00:07:00,450
منطقه ی بدون دید تایید شد
میتونی شلیک کنی

25
00:07:00,484 --> 00:07:01,753
!خداروشکر

26
00:07:17,434 --> 00:07:20,270
وقت برای استراحت نداری
پلیسا پشت سرتن

27
00:07:20,304 --> 00:07:22,607
قبل از اینکه به موقعیتت برسن ،سی ثانیه وقت داری

28
00:07:22,640 --> 00:07:24,842
مستقیم به سمت محل ملاقات قو برو

29
00:07:35,453 --> 00:07:38,155
مرلین ،خبر داری که الان شیشه ی جلو هم ندارم؟

30
00:07:38,188 --> 00:07:39,628
...فکر کنم از دوران تمریناتت یادمه که

31
00:07:39,657 --> 00:07:41,377
خوب نفستو نگه میداری

32
00:09:20,157 --> 00:09:21,402
ماموریتشون انتقام گیری نبود

33
00:09:21,426 --> 00:09:23,628
چارلی میتونست همونجا بکشتت

34
00:09:23,662 --> 00:09:25,463
تعریف از خود نباشه
...ولی انقدر خوب تعلیمش دادم که

35
00:09:25,497 --> 00:09:26,897
همچین شلیک راحتی رو خطا نزنه

36
00:09:26,931 --> 00:09:28,065
...مرلین ،متاسفم

37
00:09:28,099 --> 00:09:29,509
ما باید جلسه رو به فردا موکول کنیم

38
00:09:29,533 --> 00:09:30,845
من امشب باید به یه
...قرار شام برسم

39
00:09:30,869 --> 00:09:31,912
...و اگه نرم ،بزار اینطوری بگم که

40
00:09:31,936 --> 00:09:33,247
ترجیح میدم چارلی منو بکشه

41
00:09:33,271 --> 00:09:34,138
...خب ،اگه نمیتونی منتظر

42
00:09:34,172 --> 00:09:35,315
...پلیس بمونی تا تخلیه ی پارک رو تموم کنه

43
00:09:35,339 --> 00:09:36,840
یه راه دیگه اون گوشه هست

44
00:09:47,618 --> 00:09:48,619
!لعنتی

45
00:09:50,521 --> 00:09:52,357
این قرار شام چقدر مهمه؟

46
00:09:57,260 --> 00:09:58,295
بزار نشونت بدم

47
00:10:43,574 --> 00:10:45,143
!گندش در اومد

48
00:10:48,446 --> 00:10:50,481
عزیزم

49
00:10:51,715 --> 00:10:53,017
!من اومدم خونه

50
00:10:53,051 --> 00:10:54,085
من اینجام

51
00:11:00,557 --> 00:11:02,326
چه بلایی سرت اومده؟

52
00:11:02,359 --> 00:11:05,830
یه داستان طولانیه که لایق یه
بوس هست

53
00:11:05,864 --> 00:11:08,365
الان جی بی هم حاضر نیست بوست کنه

54
00:11:10,267 --> 00:11:12,936
اگه واقعا عاشقمی ،یه بوس کوچولو بکن

55
00:11:16,874 --> 00:11:18,408
واقعا میخواستی بوسم کنی؟

56
00:11:18,441 --> 00:11:19,543
آره

57
00:11:19,576 --> 00:11:21,111
حالا ،این یه عشق واقعیه

58
00:11:21,144 --> 00:11:23,347
شگفت انگیزه
میرم لباسامو عوض کنم

59
00:11:25,282 --> 00:11:27,918
<i>♪ تولدت مبارک ♪</i>

60
00:11:32,755 --> 00:11:35,325
تیلدی ،اونو خودش برات درست کرده ،رفیق

61
00:11:36,726 --> 00:11:38,428
خب ،شیرینی پز سلطنتی در دسترس نبود

62
00:11:39,696 --> 00:11:40,965
اوه ،خفه شو برندون

63
00:11:40,998 --> 00:11:43,267
مخصوصا اگه یکم از این میخوای

64
00:11:43,301 --> 00:11:45,469
صبرکن ،اون یکی از همون مشروبای سوئدیه؟

65
00:11:45,503 --> 00:11:46,304
آره

66
00:11:46,336 --> 00:11:47,747
نه ،نه ،من یه ذره شو هم نمیخورم

67
00:11:47,771 --> 00:11:49,440
آخرین باری که اینجا بودم ،داغونم کرد

68
00:11:49,473 --> 00:11:51,593
آره ،چون تو سبک وزنی جمال

69
00:11:52,776 --> 00:11:55,713
نه ،نه ،عزیزم
من خوبم ،نمیخوام ،ممنون

70
00:11:55,747 --> 00:11:57,849
چی؟
چه خبره رفیق؟

71
00:11:57,882 --> 00:11:58,917
...فردا شب برای اولین بار

72
00:11:58,950 --> 00:12:00,316
قراره والدینشو ببینم

73
00:12:01,317 --> 00:12:03,386
میخوام تاثیر خوبی بزارم

74
00:12:03,420 --> 00:12:05,756
...اوه ،آره ،جمال میتونی فردا وقتی ما

75
00:12:05,790 --> 00:12:07,125
اونجاییم ،مراقب جی بی باشی؟

76
00:12:07,157 --> 00:12:09,527
ببخشید داداش ،فردا باید مراقب ننه جونم باشم

77
00:12:09,560 --> 00:12:10,762
ولی لیام کاری نداره

78
00:12:10,795 --> 00:12:11,896
جدی؟

79
00:12:11,928 --> 00:12:14,064
نمیتونم داداش
من به سگا حساسیت دارم

80
00:12:14,098 --> 00:12:14,999
گوه نگو

81
00:12:15,032 --> 00:12:16,333
در واقع گوه سگ میگم

82
00:12:17,534 --> 00:12:19,312
فقط تو موندی برندون
فردا شب چیکاره ای؟

83
00:12:19,336 --> 00:12:20,904
آره ،من از سگت مراقبت میکنم رفیق

84
00:12:20,937 --> 00:12:22,506
ولی یه شرط دارم

85
00:12:22,540 --> 00:12:23,641
چیه؟

86
00:12:23,675 --> 00:12:25,276
باید با ما مشروب بخوری

87
00:12:25,310 --> 00:12:26,511
باید بخوری عزیزم

88
00:12:26,543 --> 00:12:27,677
باید بخوری

89
00:12:27,710 --> 00:12:29,246
!برندون ،تولدت مبارک

90
00:12:29,814 --> 00:12:31,182
تولدت مبارک

91
00:12:31,215 --> 00:12:32,517
اره-
به سلامتی-

92
00:12:33,249 --> 00:12:34,251
لعنتی

93
00:12:37,086 --> 00:12:40,057
مواد من همه جا هستن

94
00:12:41,959 --> 00:12:43,661
...هیچوقت به این چیزا علاقه نداشتم

95
00:12:43,695 --> 00:12:44,929
...ولی الان اینجام

96
00:12:44,961 --> 00:12:49,066
در حال اداره ی بزرگترین کارتل مواد توی دنیا

97
00:12:49,100 --> 00:12:53,571
تنها بدیش اینه که مجبورم وسط ناکجا آباد زندگی کنم

98
00:12:55,973 --> 00:12:59,577
میدونید ،این خرابه ها ،از لحاظ فنی هنوز کشف نشدن

99
00:12:59,609 --> 00:13:02,880
من فقط یه تغییراتی توشون به وجود آوردم
تا منو یاد خونه بندازن

100
00:13:04,080 --> 00:13:08,118
من بین اون همه نوستالژی های عالی
دهه ی 50 بزرگ شدم

101
00:13:08,152 --> 00:13:11,589
روغن ماشین. دیوارنوشته‌های آمریکایی
روزای شاد

102
00:13:12,856 --> 00:13:14,324
ولی از اون مسیر دور شدم

103
00:13:14,359 --> 00:13:16,227
...چیزی که باید درک کنید

104
00:13:16,259 --> 00:13:18,328
...اینه که سخت کوشی و استعداد

105
00:13:18,361 --> 00:13:21,698
...لازمه ی دستیابی من به انحصار جهانی

106
00:13:21,731 --> 00:13:24,099
معاملات مواد بود

107
00:13:24,134 --> 00:13:27,270
و همه ی این کارا رو من کردم
...نه که به خودم مغرور بشم

108
00:13:27,303 --> 00:13:28,805
...فقط به نظرم مهمه که

109
00:13:28,840 --> 00:13:30,708
...تازه کارا تاریخچه ی

110
00:13:30,740 --> 00:13:33,644
حلقه‌ی طلایی رو بدونن

111
00:13:38,114 --> 00:13:41,885
پس. دوستان همیشگی ،ها؟

112
00:13:41,918 --> 00:13:43,821
چارلز ،تو فکر میکنی که
...این رفیقت

113
00:13:43,854 --> 00:13:45,355
ارزششو داره تا عضوی از ما بشه؟

114
00:13:45,388 --> 00:13:46,956
...خانم پاپی ،اگه اینطور فکر نمیکردم

115
00:13:46,990 --> 00:13:48,601
این همه راه رو تا اینجا نمیاوردمش

116
00:13:48,625 --> 00:13:50,560
عالیه
خب ،گشنه تونه؟

117
00:13:50,595 --> 00:13:51,762
دارم ضعف میرم

118
00:13:51,796 --> 00:13:54,165
چه عالی! از اینطرف

119
00:13:54,197 --> 00:13:55,999
فکر کنید خونه ی خودتونه

120
00:13:57,368 --> 00:13:59,402
...پس ،دوستان

121
00:13:59,436 --> 00:14:03,273
چند تا موضوع هست که باید روشنشون کنم

122
00:14:04,441 --> 00:14:06,543
اینو میدونید که توی
...حلقه‌ی طلایی

123
00:14:06,576 --> 00:14:10,047
قدرت من هیچوقت زیر سوال نمیره ،درسته؟

124
00:14:10,080 --> 00:14:11,849
همینطور اهمیت عمل به دستورات رو؟

125
00:14:11,882 --> 00:14:14,017
اینارو میدونید؟

126
00:14:14,051 --> 00:14:16,119
و ارزش وفاداری رو؟

127
00:14:17,053 --> 00:14:19,122
سر تکون دادن راحته ،مگه نه؟

128
00:14:21,825 --> 00:14:24,528
من از آسون بودن خوشم نمیاد
دوست دارم بهم اثبات بشه

129
00:14:29,433 --> 00:14:32,335
اسمت چیه؟-
آنگل ،خانم-

130
00:14:32,369 --> 00:14:33,870
اِینجل ،عزیزم
(به معنی فرشته)

131
00:14:33,904 --> 00:14:35,004
هی

132
00:14:35,037 --> 00:14:37,307
دوست قدیمیت چارلز گند زده

133
00:14:37,340 --> 00:14:38,743
...فقط همینو بهت میگم

134
00:14:38,776 --> 00:14:39,918
چون فقط همینو باید بدونی

135
00:14:39,942 --> 00:14:41,446
پس اونو بکن توی ماشین خردکن ،باشه؟

136
00:15:43,840 --> 00:15:46,043
!نه ،خانم پاپی

137
00:16:05,363 --> 00:16:06,463
!آفرین

138
00:16:08,032 --> 00:16:10,133
مشروب فروشی منو ،اونجا میبینی؟

139
00:16:13,470 --> 00:16:15,473
برو اونجا لباساتو عوض کن

140
00:16:25,615 --> 00:16:28,518
اگزی ،امیدوارم گشنت باشه

141
00:16:31,321 --> 00:16:34,258
اوه ،عزیزم ،میخواستم سر کار صبحونه بخورم

142
00:16:34,291 --> 00:16:35,569
این خیلی خوبه
ولی داره دیرم میشه

143
00:16:35,593 --> 00:16:38,929
فکر کردم شاید بتونیم تمرین کنیم؟

144
00:16:38,961 --> 00:16:40,063
برای امشب؟

145
00:16:40,096 --> 00:16:41,798
تمرین؟

146
00:16:41,831 --> 00:16:42,832
تمرین غذا خوردن؟

147
00:16:42,867 --> 00:16:46,037
گفتی تا حالا توی قصر غذا نخوردی

148
00:16:46,070 --> 00:16:49,840
و بابایی ،یه جورایی روی آداب سر میز حساسه

149
00:16:49,874 --> 00:16:52,909
خب ،حالا که بحثش شد
من تمام این چیزا رو میدونم

150
00:16:52,942 --> 00:16:54,277
...من میدونم تک تک اون

151
00:16:54,311 --> 00:16:56,246
چاقو ها و چنگال ها برای چیه

152
00:16:58,715 --> 00:17:00,717
این چاقو برای کره ست

153
00:17:00,750 --> 00:17:02,061
فقط همینو باید یادت بمونه

154
00:17:02,085 --> 00:17:03,325
بقیه شون آسونه

155
00:17:03,353 --> 00:17:04,455
...از سمت بیرونی شروع میکنی

156
00:17:04,488 --> 00:17:06,691
و از هر طرف یه تیکه میبری

157
00:17:06,724 --> 00:17:09,527
و هیچوقت اجازه نده کسی به عنوان
چاقوخودکاری توصیفت کنه

158
00:17:09,560 --> 00:17:10,694
اون چیه؟

159
00:17:10,726 --> 00:17:12,329
کسی که چاقو رو مثل خودکار میگیره

160
00:17:12,361 --> 00:17:13,596
...عادتی که بعضی ها فکر میکنن

161
00:17:13,629 --> 00:17:15,698
آداب و معاشرت با کلاسیه

162
00:17:15,733 --> 00:17:17,601
دقیقا بر عکسه

163
00:17:19,904 --> 00:17:24,375
شراب سفید ،شراب پودینگ
شراب قرمز ، آب و مشروبات گازدار

164
00:17:24,407 --> 00:17:26,276
یا هر مشروب دیگه‌ای که دوست داری

165
00:17:28,111 --> 00:17:29,355
...باید صبر کنم تا همه غذارو بکشن

166
00:17:29,379 --> 00:17:30,722
بعد شروع به خوردن بکنم؟

167
00:17:30,746 --> 00:17:32,459
فقط اگه بشقاب کشیده شده خنک شده باشه

168
00:17:32,483 --> 00:17:35,586
یا در محضر ملکه باشی
در غیر این صورت بخور

169
00:17:37,120 --> 00:17:38,488
...راستشو بگم

170
00:17:38,522 --> 00:17:40,891
هیچوقت فکر نمی‌کردم این اشرافی‌گری
به کارم بیاد

171
00:17:41,859 --> 00:17:43,194
اگه هری بود ، خیلی خوشحال میشد

172
00:17:44,528 --> 00:17:46,864
کاش منم میتونستم ببینمش

173
00:17:52,403 --> 00:17:54,839
تو هم دلت براش تنگ شده
مگه نه آقای پیکل؟

174
00:17:56,639 --> 00:17:57,742
هممم؟

175
00:18:07,117 --> 00:18:08,519
آقای پیکل میگه آره

176
00:18:10,154 --> 00:18:11,988
هی ،نه ،نه
بشین ،من خوبم

177
00:18:12,022 --> 00:18:13,925
من خوبم
روز خوبی داشته باشی

178
00:18:14,757 --> 00:18:15,759
باشه

179
00:18:42,919 --> 00:18:46,122
گالاهاد! تو دیر کردی

180
00:18:46,156 --> 00:18:47,925
...فکر کردیم دوباره با

181
00:18:47,958 --> 00:18:49,793
چارلی برخورد کردی

182
00:18:49,827 --> 00:18:52,663
کاش همینطور بود
خیلی دوست دارم کارشو تموم کنم

183
00:18:57,199 --> 00:18:58,535
خیلی خب ،آقایون

184
00:19:00,036 --> 00:19:01,271
مرلین ،بیا تو

185
00:19:01,938 --> 00:19:03,040
...گلاهاد و لانسلوت

186
00:19:03,072 --> 00:19:05,208
لطفا برای گزارش مرلین بمونید

187
00:19:05,242 --> 00:19:08,812
بقیه ،ساعت 7 دوباره اینجا جمع بشید

188
00:19:10,080 --> 00:19:11,282
...پس

189
00:19:12,748 --> 00:19:14,884
...مردی که تو تاکسی به گالاهاد حمله کرد

190
00:19:14,918 --> 00:19:16,454
چارلی هسکف بود

191
00:19:16,486 --> 00:19:18,554
متقاضی رد صلاحیت شده از طرف کینگزمن
پلید شده

192
00:19:18,589 --> 00:19:21,090
آخرین بار اونو توی مقر فرماندهی
ریچموند ولنتاین دیدیم

193
00:19:21,123 --> 00:19:23,426
!من یه جاسوس گیر آوردم

194
00:19:27,531 --> 00:19:29,200
...مثل بقیه ی آدمای اونجا

195
00:19:29,233 --> 00:19:31,335
چارلی یه ایمپلنت امنیتی توی گردنش داشت

196
00:19:31,368 --> 00:19:34,304
نقطه ضعفی که ما چاره ای جز منفجر کردنش نداشتیم

197
00:19:36,340 --> 00:19:40,410
هنوزم حسابی تماشاییه ،ها؟

198
00:19:42,812 --> 00:19:45,448
بیخیال بچه ها ،شل کنید
ما دنیا رو نجات دادیم

199
00:19:46,082 --> 00:19:47,350
آره

200
00:19:47,384 --> 00:19:51,355
متاسفانه گالاهاد ،تو چارلی رو هم نجات دادی

201
00:19:51,388 --> 00:19:54,358
وقتی بهش برق زدی ،به ایمپلنتش آسیب زدی

202
00:19:54,391 --> 00:19:55,926
..به جای اینکه سرش بترکه

203
00:19:55,958 --> 00:19:58,428
فقط یه دست و تارهای صوتیش رو از دست داد

204
00:19:59,361 --> 00:20:00,630
عوضی باید ازم ممنون باشه

205
00:20:00,664 --> 00:20:02,398
و حالا برگشته که انتقام بگیره؟

206
00:20:02,432 --> 00:20:04,134
همچین فکری نمیکنیم قربان

207
00:20:04,167 --> 00:20:05,277
...باور داریم که توسط یه

208
00:20:05,301 --> 00:20:06,703
سازمان ناشناس استخدام شده

209
00:20:06,736 --> 00:20:07,937
لانسلوت؟

210
00:20:07,971 --> 00:20:09,372
...گزارشات کالبد شکافی پلیس

211
00:20:09,406 --> 00:20:12,242
از همکارای چارلی توی اون ماشینا رو دریافت کردیم

212
00:20:12,275 --> 00:20:13,744
اونا فقط یه مشت مزدور اجیر شده نیستند

213
00:20:14,444 --> 00:20:15,979
اثر انگشت هاشون پاک شدن

214
00:20:16,012 --> 00:20:17,114
دندون هاشون مسطح شدن

215
00:20:17,147 --> 00:20:19,684
روشون برنامه‌ی تشخیص چهره انجام دادم
هیچی

216
00:20:19,716 --> 00:20:20,684
و اون چیه؟

217
00:20:20,716 --> 00:20:24,354
یه خالکوبی تزیینی از طلای 24 عیار

218
00:20:24,855 --> 00:20:26,223
همشون از اینا داشتن

219
00:20:26,255 --> 00:20:30,061
مثل اینکه با یه سازمان زیرزمینی روبروییم

220
00:20:33,964 --> 00:20:36,633
خانم پاپی منو برای تعویض لباس فرستادن

221
00:20:36,667 --> 00:20:37,768
دنبالم بیاید

222
00:20:42,305 --> 00:20:43,707
لطفا پیراهنتون رو در بیارید

223
00:21:25,482 --> 00:21:26,716
قشنگه ،مگه نه؟

224
00:21:27,885 --> 00:21:29,487
اون نه

225
00:21:30,353 --> 00:21:31,621
این

226
00:21:34,692 --> 00:21:36,460
نوش جان

227
00:22:16,433 --> 00:22:18,102
چطوره؟

228
00:22:18,135 --> 00:22:20,137
خوشمزه ست

229
00:22:21,304 --> 00:22:24,475
به حلقه‌ی طلایی خوش اومدی

230
00:22:32,040 --> 00:22:34,902
« سوئد »

231
00:22:42,826 --> 00:22:44,862
...فکر کنم باید بهت لطف کنیم و

232
00:22:44,895 --> 00:22:47,164
انگلیسی حرف بزنیم

233
00:22:50,033 --> 00:22:51,267
...خب ،بگو ببینم

234
00:22:51,301 --> 00:22:52,502
کارت چیه؟

235
00:22:52,535 --> 00:22:55,104
من برای کینگزمن کار میکنم
خیاط ها ،سرورم

236
00:22:55,138 --> 00:22:58,341
باید دخترم رو سرورم خطاب کنی

237
00:22:58,375 --> 00:23:01,878
لطفا به من و ملکه بگو ،اعلیحضرت

238
00:23:01,911 --> 00:23:04,280
بابایی ،این یه شام خانوادگیه

239
00:23:04,313 --> 00:23:06,716
نه یه جلسه ی کشوری

240
00:23:06,750 --> 00:23:09,586
خب پس ،اگزی

241
00:23:09,619 --> 00:23:11,955
...در وضعیت حاضر چه مقدار

242
00:23:11,988 --> 00:23:14,057
در بازار مالی هندی ها سود میکنی؟

243
00:23:14,491 --> 00:23:15,693
!بابایی

244
00:23:20,330 --> 00:23:21,564
...خب

245
00:23:24,067 --> 00:23:25,969
...فکر نکنم بتونیم اقدامات کاهش تدریجی کمّی

246
00:23:26,003 --> 00:23:28,737
بانک مرکزی اروپا رو دست کم بگیریم

247
00:23:28,772 --> 00:23:29,882
...و البته ،موج نقدینگی

248
00:23:29,906 --> 00:23:31,573
...افزایش نرخ ارز دولت فدرال

249
00:23:31,608 --> 00:23:33,077
در حال برگشته

250
00:23:42,484 --> 00:23:44,119
فریدا کاهو
(نقاش مکزیکی)

251
00:23:44,154 --> 00:23:48,258
خب ،به جز نقاشی " کشف " که
سال 1939 به لوور اهدا شد

252
00:23:48,291 --> 00:23:49,592
...تا زمان جنبش هنری

253
00:23:49,626 --> 00:23:51,328
...مکزیکانیسیمو جدید در اواخر دهه ی 70

254
00:23:51,360 --> 00:23:53,030
خیلی شناخته شده نبود

255
00:23:57,967 --> 00:23:59,602
موریش رویوال
(سبک معماری)

256
00:23:59,636 --> 00:24:01,504
قصر سامزانو

257
00:24:01,538 --> 00:24:02,840
توی توسکانی

258
00:24:03,506 --> 00:24:05,207
خیلی زیباست

259
00:24:06,510 --> 00:24:07,744
تکنولوژی بلوتوث

260
00:24:07,776 --> 00:24:09,411
...که البته اسمش رو

261
00:24:09,446 --> 00:24:11,214
...از یه پادشاه دانکمارکی افسانه ای

262
00:24:11,247 --> 00:24:12,881
...به سام هارولد بلاتند گرفته شده

263
00:24:12,916 --> 00:24:16,051
که توی انگلیسی به بلوتوث ترجمه میشه

264
00:24:16,086 --> 00:24:17,687
...و نماد بلوتوث

265
00:24:17,719 --> 00:24:19,288
اسم اون به نشانه های رونی اسپانیاییه

266
00:24:19,321 --> 00:24:21,390
...و مطمئنم که میدونید

267
00:24:21,424 --> 00:24:23,793
...نماد بلوتوث ،اسم اون

268
00:24:23,827 --> 00:24:25,596
به نماد های رونی اسپانیاییه

269
00:24:26,295 --> 00:24:27,229
اوه خدای من ،اگزی

270
00:24:27,263 --> 00:24:29,099
چرا اون پودینگ مزخرفشو نمیخوره

271
00:24:29,131 --> 00:24:30,966
من باید در مورد این خالکوبی طلایی تحقیق کنم

272
00:24:31,001 --> 00:24:32,302
...من سابقه ی افرادی رو

273
00:24:32,336 --> 00:24:33,804
با همین مشخصات بدنی پیدا کردم

274
00:24:35,538 --> 00:24:36,949
....تمام اونا درگیری زیادی با

275
00:24:36,973 --> 00:24:39,075
جرائم ،و قاچاق بین المللی مواد داشتن

276
00:24:39,109 --> 00:24:42,177
و شایعاتی از اسمی به نام حلقه‌ی طلایی هست

277
00:24:49,753 --> 00:24:51,187
بهترین مامور یا بهترین دوست؟

278
00:24:52,111 --> 00:24:53,231
هر دو

279
00:25:00,163 --> 00:25:02,966
بیخیال جی بی
یکم استراحت کن

280
00:25:03,000 --> 00:25:06,203
روی در خط ننداز
منو مقصر میدونن

281
00:25:06,235 --> 00:25:07,236
بفرما
خوشحال شدی؟

282
00:25:22,319 --> 00:25:24,053
با این همه دفتر دستک

283
00:25:26,455 --> 00:25:27,724
!لعنت پسر

284
00:25:27,757 --> 00:25:29,125
...چی

285
00:25:36,532 --> 00:25:37,801
...جی بی ،به نظرت من

286
00:25:38,769 --> 00:25:40,104
میتونم مدل بشم؟

287
00:25:43,006 --> 00:25:46,075
باید بگم تو چیزی که انتظار داشتم نیستی

288
00:25:47,343 --> 00:25:49,446
خب ،خیلی ممنون

289
00:25:49,480 --> 00:25:51,114
سرورم

290
00:25:51,147 --> 00:25:52,883
اگزی؟
خودتی داداش؟

291
00:25:52,916 --> 00:25:54,850
اینجا چه خبره؟

292
00:25:54,884 --> 00:25:56,253
الان گانگستری چیزی شدی؟

293
00:25:56,285 --> 00:25:58,854
لعنتی. اون خونه ی پدر و مادر تیلدیه؟

294
00:25:58,888 --> 00:26:00,768
بزار بهت بگم
هرکاری که میکنی منم میخوام شریکت بشم

295
00:26:02,257 --> 00:26:03,960
!بزارش زمین

296
00:26:04,494 --> 00:26:05,896
چرا؟

297
00:26:06,495 --> 00:26:08,532
!گفتم ،بزارش زمین

298
00:26:08,564 --> 00:26:09,766
چش شده؟

299
00:26:10,533 --> 00:26:12,268
!ببندش لعنتی! ببندش

300
00:26:12,301 --> 00:26:13,936
اگزی؟-
میشه منو ببخشید-

301
00:26:13,971 --> 00:26:15,739
!ببندش! همین الان ببندش

302
00:26:15,772 --> 00:26:18,207
خیلی خب رفیق
خونسرد باش

303
00:26:19,309 --> 00:26:21,811
...اگزی ،چی

304
00:26:21,844 --> 00:26:23,946
اوه نه ،اوه خدای من ،متاسفم
خیلی متاسفم

305
00:26:25,048 --> 00:26:27,008
تو یکی خفه
به اندازه ی کافی منو توی دردسر انداختی

306
00:26:54,109 --> 00:26:56,446
...دستور بعدی کاری

307
00:26:56,480 --> 00:26:58,348
مامور پرسیوال

308
00:27:05,088 --> 00:27:06,156
آرتور

309
00:27:09,760 --> 00:27:10,961
اوه ، گندش بزنند

310
00:27:16,765 --> 00:27:18,401
آره

311
00:27:18,435 --> 00:27:21,839
کینگزمن ها ،پودر شدن

312
00:27:23,505 --> 00:27:27,410
مثل نون رشته شدن ،ولی انگلیسیش

313
00:27:27,444 --> 00:27:29,111
... و برا تشکر

314
00:27:29,145 --> 00:27:31,715
برات یه هدیه آوردم چارلی

315
00:27:31,747 --> 00:27:36,786
افرادم اینو برات درست کردن

316
00:27:38,888 --> 00:27:43,493
بزرگتر ،بدتر ،بهتر
...اسمشو گذاشتم

317
00:27:43,526 --> 00:27:46,062
آرماگدون

318
00:28:05,282 --> 00:28:07,216
بزار ببینیم چقدر پیشرفت کردی

319
00:28:20,129 --> 00:28:21,364
آخ

320
00:28:59,269 --> 00:29:01,070
...یه نفر تصمیم گرفته

321
00:29:01,103 --> 00:29:02,905
...تمام دارایی های کینگزمن ها

322
00:29:02,938 --> 00:29:05,308
و ماموراش رو از بین ببره
...و یه جورایی

323
00:29:05,341 --> 00:29:08,110
به طرز قانع کننده ای ،تو خونه نبودی

324
00:29:08,144 --> 00:29:09,913
منم میتونم همینو درباره ی تو بگم

325
00:29:09,946 --> 00:29:12,314
چی؟ فکر میکنی من روکسی رو کشتم؟

326
00:29:12,348 --> 00:29:15,185
و رفیقم برندون و سگمو؟

327
00:29:15,217 --> 00:29:16,219
نه

328
00:29:18,553 --> 00:29:19,889
فکر میکنی من کشتم؟

329
00:29:24,426 --> 00:29:26,897
...این دست

330
00:29:27,830 --> 00:29:30,198
هکمون کرد

331
00:29:30,233 --> 00:29:32,602
مثل اینکه این دست ،میتونه از راه دور ،کنترل بشه

332
00:29:33,869 --> 00:29:35,204
...منم به این خاطر زندم ،چون

333
00:29:35,237 --> 00:29:37,440
اطلاعات من با بقیه ی مامورا
روی پایگاه اطلاعاتی نبود

334
00:29:38,308 --> 00:29:39,609
...هر کسی که چارلی باهاش کار میکنه

335
00:29:39,642 --> 00:29:44,380
فکر نمیکنه که کارمندای ساده
ارزش موشک رو داشته باشن

336
00:29:45,380 --> 00:29:46,815
این چیز خنده داری نیست

337
00:29:46,850 --> 00:29:48,952
!روکسی مرده

338
00:29:48,984 --> 00:29:51,120
!همه مردن
اصلا برات مهمه؟

339
00:29:51,154 --> 00:29:52,689
خودتو جمع و جور کن

340
00:29:52,722 --> 00:29:55,157
تمریناتتو به یاد بیار

341
00:29:55,190 --> 00:29:57,093
در حال حاضر وقتی برای احساسات نیست

342
00:30:00,530 --> 00:30:01,631
...حالا

343
00:30:01,665 --> 00:30:03,832
...مثل هر مامور نجات یافته ی دیگه ای

344
00:30:03,867 --> 00:30:06,235
از پروتکل "رستاخیز" پیروی میکنیم

345
00:30:06,269 --> 00:30:09,473
وقتی که اینکار انجام شد
...و فقط بعدش

346
00:30:11,741 --> 00:30:13,877
شاید بتونی توی خلوت گریه کنی

347
00:30:16,678 --> 00:30:18,648
باشه

348
00:30:18,680 --> 00:30:20,216
پروتکل رستاخیز چیه؟

349
00:30:21,685 --> 00:30:23,287
میریم خرید

350
00:30:37,501 --> 00:30:41,003
ما از کینگزمن اومدیم
میخوایم یکم شراب بخریم

351
00:30:41,036 --> 00:30:44,040
و میخوایم از اتاق تست شماره ی 3 استفاده کنیم  ،لطفا

352
00:30:47,676 --> 00:30:49,146
...هیچکدوم از افراد قبل از من

353
00:30:49,178 --> 00:30:51,380
توی این وضعیت قرار نگرفته بودن

354
00:30:53,582 --> 00:30:54,984
خدا رو شکر

355
00:31:02,725 --> 00:31:03,959
اینو یادته؟

356
00:31:03,994 --> 00:31:05,262
آره
چطور ممکنه یادم بره؟

357
00:31:14,536 --> 00:31:17,606
هر چیزی که توی گاوصندوقه ،راه حل مشکلات ماست

358
00:31:25,314 --> 00:31:26,416
هاه

359
00:31:33,856 --> 00:31:35,058
فقط همین؟

360
00:31:35,090 --> 00:31:37,293
فکر کنم این یه شوخی باکلاسه

361
00:31:38,994 --> 00:31:40,263
من نمیفهمم

362
00:31:40,295 --> 00:31:42,335
منم همینطور
حالا باید چه غلطی بکنیم؟

363
00:31:44,000 --> 00:31:45,202
..فکر کنم باید به خاطر همکارای

364
00:31:45,234 --> 00:31:47,070
از دست رفته مون یه پیک بخوریم

365
00:31:51,706 --> 00:31:52,809
به خاطر روکسی

366
00:31:52,841 --> 00:31:54,076
روکسی

367
00:32:02,252 --> 00:32:04,321
به خاطر آرتور-
آرتور-

368
00:32:09,257 --> 00:32:10,592
به نظرت باید واسه جی بی هم بخوریم؟

369
00:32:10,626 --> 00:32:11,795
فکر کنم آره

370
00:32:25,407 --> 00:32:27,476
باید میدونستم همچین اتفاقی میفته

371
00:32:28,144 --> 00:32:29,878
چارلی ،تاکسی

372
00:32:29,911 --> 00:32:31,246
همش تقصیر منه

373
00:32:31,280 --> 00:32:35,085
نه ،مزخرفه مرلین
اصلا تقصیر تو نیست

374
00:32:35,918 --> 00:32:37,586
تو بهترینی داداش

375
00:32:37,619 --> 00:32:39,522
...راستشو بگم ،بدون تو

376
00:32:39,555 --> 00:32:41,757
خیلی وقت پیش مسیرمو گم میکردم

377
00:32:44,493 --> 00:32:46,195
فکر کنم باید برای اسکاتلند هم بخوریم

378
00:32:46,228 --> 00:32:49,131
راستشو بگم فکر کنم به قدر کافی خوردیم

379
00:32:50,065 --> 00:32:51,434
احتمالا حق با توئه

380
00:32:53,539 --> 00:32:56,176
« ساخت کنتاکی »

381
00:32:58,975 --> 00:33:01,310
مرلین-
بله؟-

382
00:33:01,343 --> 00:33:03,612
فکر کنم باید بریم کنتاکی

383
00:33:03,647 --> 00:33:05,615
برای مرغ سوخاری؟

384
00:33:05,648 --> 00:33:06,815
من عاشق مرغ سوخاری ام

385
00:33:06,850 --> 00:33:09,386
نه ،مشروب سازی کنتاکی ،ببین

386
00:33:10,253 --> 00:33:12,221
میدونی دیگه عاشق چی ام؟

387
00:33:12,254 --> 00:33:13,823
موسیقی کانتری و غربی

388
00:33:32,909 --> 00:33:37,510
« کنتاکی ، آمریکا »

389
00:33:58,667 --> 00:34:00,837
...اسکنر امنیتی زیستی فقط برای

390
00:34:00,869 --> 00:34:03,104
چند تا بطری ویسکی؟

391
00:34:03,138 --> 00:34:04,741
حتما یه چیز دیگه ست ،عزیز

392
00:34:05,608 --> 00:34:06,743
یافتم

393
00:34:14,150 --> 00:34:15,585
چیزی دستگیرت شد؟

394
00:34:16,451 --> 00:34:17,587
هنوز نه

395
00:34:19,322 --> 00:34:20,490
لعنت بر شیطون

396
00:34:20,522 --> 00:34:22,324
حیف که اسکاچ نیست

397
00:34:24,493 --> 00:34:26,161
صبر کن

398
00:34:26,196 --> 00:34:27,563
...بر اساس این ،یه سازه ی بزرگ

399
00:34:27,596 --> 00:34:29,631
درست زیر ماست

400
00:34:29,665 --> 00:34:31,601
...و اگه محاسباتم درست باشن

401
00:34:35,471 --> 00:34:36,473
..این

402
00:34:37,139 --> 00:34:38,641
راه وروده

403
00:34:41,177 --> 00:34:42,978
بمیری مرلین ،به خشکی

404
00:34:43,011 --> 00:34:44,547
...میدونید ،مادر من

405
00:34:45,313 --> 00:34:47,549
...همیشه بهم میگفت

406
00:34:47,583 --> 00:34:51,120
ما جنوبی ها ،طریقه ی آدابمون
از انگلیسی ها گرفته شده

407
00:34:51,154 --> 00:34:54,257
داشتم فکر میکردم که ،این کارتون مایه ی تاسفه

408
00:34:54,290 --> 00:34:56,359
شما هیچ آدابی برای خوتون باقی نذاشتید

409
00:35:03,366 --> 00:35:06,869
شما تا حالا از چیزی به اسم
در زدن قبل ورود شنیدید؟

410
00:35:06,902 --> 00:35:09,138
خب ،راستش ما یه دعوتنامه داشتیم ،مگه نه؟

411
00:35:09,172 --> 00:35:10,306
آره-
اوه ،الان پیشتونه؟-

412
00:35:10,339 --> 00:35:13,275
آره ،به شکل یه بطری برامون اومد

413
00:35:13,308 --> 00:35:15,176
ما از طرف خیاطی کینگزمن از لندن اومدیم

414
00:35:15,210 --> 00:35:16,745
شاید اسم مارو شنیده باشی؟

415
00:35:16,779 --> 00:35:17,880
اوه ،کینگزمن

416
00:35:17,913 --> 00:35:20,181
آره-
هاه-

417
00:35:20,215 --> 00:35:21,594
...پس این عینکا و کت شلوارای

418
00:35:21,618 --> 00:35:23,219
مجلل رو از اونجا گرفتید؟

419
00:35:23,252 --> 00:35:24,788
دقیقا-
درسته-

420
00:35:24,821 --> 00:35:27,156
به نظر آدمای زیرکی میاید

421
00:35:27,188 --> 00:35:28,534
بزار ببینم درست فهمیدم یا نه

422
00:35:28,558 --> 00:35:31,828
از من میخواید که باور کنم
...برای یه خیاط عادیه که

423
00:35:31,860 --> 00:35:35,165
یه سیستم امنیتی زیستی
...پیشرفته رو هک کنه

424
00:35:35,197 --> 00:35:37,734
اونم فقط با یه ساعت معمولی  رو دستش؟

425
00:35:43,105 --> 00:35:44,906
...بهتون قول میدم که

426
00:35:44,940 --> 00:35:46,042
کلکاتون کارساز نیست

427
00:35:46,076 --> 00:35:47,719
...پس چرا زانو نمیزنید

428
00:35:47,743 --> 00:35:49,812
و بهم نمیگید واقعا برای کی کار میکنید؟

429
00:36:00,489 --> 00:36:03,192
اون ذخیره ی استیت منِ 1963 بود

430
00:36:03,226 --> 00:36:04,594
دیگه قضیه رو شخصی کردید

431
00:36:25,313 --> 00:36:27,583
تو دیگه چه خری هستی؟

432
00:36:38,127 --> 00:36:40,330
یه بطری توی یه دیوار مخفی

433
00:36:41,864 --> 00:36:44,067
واقعا انتظار دارید اینو باور کنم؟

434
00:36:45,534 --> 00:36:47,436
ببینید ،فکر میکنم داستانتون مزخرفه

435
00:36:47,469 --> 00:36:50,906
فقط میخواید برای یه عملیات نجات
شکست خورده بهونه بیارید

436
00:36:50,940 --> 00:36:53,476
شما برای "پروانه جمع کن" اینجایید درسته؟

437
00:36:57,580 --> 00:37:00,016
خیلی خب ،پس بطری اسرار آمیز ،ها؟

438
00:37:02,719 --> 00:37:04,128
این شباهتی بهش داره؟

439
00:37:04,152 --> 00:37:06,422
اره ،همین مارکه
ولی خیلی قدیمی تر

440
00:37:06,956 --> 00:37:07,957
خیلی خب

441
00:37:09,458 --> 00:37:10,759
بزار ببینیم

442
00:37:12,094 --> 00:37:13,329
...میدونید چرا به معیار

443
00:37:13,362 --> 00:37:16,398
محتویات الکل میگن پروف؟
(به معنی مدرک یا اثبات)

444
00:37:16,433 --> 00:37:17,800
!اوه ،گمشو

445
00:37:17,833 --> 00:37:20,668
خدا بکشتت

446
00:37:20,703 --> 00:37:22,538
مربوط  به زمانای قدیم میشه

447
00:37:22,572 --> 00:37:25,108
وقتی که دزدای دریایی میخواستن قدرت
عرق نیشکرشون رو تست کنن

448
00:37:25,141 --> 00:37:27,543
یه خرده از اینا رو می‌ریختن رو باروت

449
00:37:31,147 --> 00:37:33,415
اینکار باعث میشه بخوای به مادرتم سیلی بزنی ،پسر

450
00:37:34,917 --> 00:37:35,817
...و اگه باروت

451
00:37:35,851 --> 00:37:37,487
...وقتی  آتیشش زدند ، می‌سوخت

452
00:37:37,520 --> 00:37:39,222
...اینو مدرکی در نظر میگرفتن

453
00:37:39,255 --> 00:37:41,458
دال بر اینکه شرابشون خوب و قویه

454
00:37:43,391 --> 00:37:45,928
ولی می‌بینید که من باروتی پیش خودم ندارم ،مگه نه؟

455
00:37:47,864 --> 00:37:49,175
...ولی مطمئنم که شما دو نفر

456
00:37:49,199 --> 00:37:51,032
...وقتی تخماتونو آتیش زدم

457
00:37:51,065 --> 00:37:52,569
صدای ناله‌تون در میاد

458
00:37:56,839 --> 00:37:59,208
...یا اینکه می‌تونید خیلی راحت بگید کی هستید

459
00:37:59,241 --> 00:38:00,385
و چجوری مارو پیدا کردید؟

460
00:38:00,409 --> 00:38:01,844
ببین ،برای بار آخر میگم

461
00:38:01,877 --> 00:38:04,346
ما جز شرافتمون چیزی رو نداریم
تا ازش دفاع کنیم

462
00:38:04,380 --> 00:38:06,215
...پس میتونی این شاش مزخرفو

463
00:38:06,248 --> 00:38:07,417
که بهش میگی ویسکی ،ببری

464
00:38:07,449 --> 00:38:08,994
که در ضمن ،باید اونو وسکی بخونی

465
00:38:09,018 --> 00:38:11,454
و اون در مقایسه با یه لیوان اسکاچ مالت چیزی نیست

466
00:38:11,487 --> 00:38:13,757
و میتونی بری گم شی

467
00:38:16,525 --> 00:38:17,926
تو چطور؟

468
00:38:17,960 --> 00:38:19,094
من؟-
آره-

469
00:38:19,128 --> 00:38:21,630
نه ،من عاشق ویسکی ام، داداش

470
00:38:21,663 --> 00:38:24,734
ولی با اون قسمتِ برو گمشو
با ایشون موافقم

471
00:38:28,705 --> 00:38:29,538
خیلی خب

472
00:38:29,572 --> 00:38:30,648
...شما که جز شرافتتون

473
00:38:30,672 --> 00:38:31,907
چیزی برای محافظت ندارید

474
00:38:33,042 --> 00:38:35,145
ببینیم چی میشه اگه شرایط رو تغییر بدیم

475
00:38:43,252 --> 00:38:44,887
گُه توش-
هری؟-

476
00:38:44,920 --> 00:38:46,956
شما سه ثانیه وقت دارید که حقیقتو بگید

477
00:38:46,989 --> 00:38:48,090
صبرکن ،نه

478
00:38:48,123 --> 00:38:49,292
!نه
!هری

479
00:38:49,324 --> 00:38:51,226
اون صداتونو نمیشنوه ولی من میشنوم
پس حرف بزنید

480
00:38:51,259 --> 00:38:53,361
!نه-
!بخواب زمین هری-

481
00:38:53,395 --> 00:38:55,230
!هری! هری-
شد دو ثانیه-

482
00:38:55,264 --> 00:38:56,532
!هری-
!هری-

483
00:38:56,565 --> 00:38:58,134
!هری-
سه-

484
00:38:58,167 --> 00:38:59,869
!کافیه

485
00:39:00,536 --> 00:39:02,438
داستانشونو بررسی کردیم

486
00:39:02,471 --> 00:39:04,506
من کشوی مربوط به پروتکل
...رستاخیز خودمون رو باز کردم

487
00:39:04,540 --> 00:39:06,442
و اون چتر داخلش بود

488
00:39:06,475 --> 00:39:09,679
کینگزمن
علامت ما روشه

489
00:39:11,145 --> 00:39:12,180
خیلی متاسفم

490
00:39:12,214 --> 00:39:14,850
معذرت میخوام پسرا

491
00:39:14,882 --> 00:39:16,985
امیدوارم از دستم ناراحت نشده باشید

492
00:39:17,018 --> 00:39:18,053
فقط داشتم کارمو میکردم

493
00:39:19,154 --> 00:39:20,388
به استیت من خوش اومدید

494
00:39:20,422 --> 00:39:22,590
سازمان مستقل اطلاعاتی

495
00:39:22,625 --> 00:39:23,926
درست مثل شما

496
00:39:23,958 --> 00:39:26,127
ولی بنیانگذارای ما وارد
کسب و کار مشروب شدن

497
00:39:26,161 --> 00:39:27,241
به لطف خداوند

498
00:39:28,031 --> 00:39:29,130
این جینجر ایل ــه

499
00:39:29,163 --> 00:39:30,898
اون مامور استراتژی مونه

500
00:39:30,933 --> 00:39:31,935
سلام

501
00:39:32,634 --> 00:39:34,803
من مامور تکیلا هستم
(به معنی نوعی مشروب)

502
00:39:34,837 --> 00:39:36,773
الان وقتشه که بازمون کنی

503
00:39:40,342 --> 00:39:41,644
ممنون

504
00:39:47,917 --> 00:39:49,018
هری

505
00:39:49,052 --> 00:39:50,520
سلام-
سلام رفیق-

506
00:39:55,357 --> 00:39:56,960
هری

507
00:39:56,993 --> 00:39:58,061
چطوری؟

508
00:39:59,194 --> 00:40:00,996
قبلا همدیگه رو دیدیم؟

509
00:40:01,029 --> 00:40:05,433
هری ،طوری نیست ،همه چیز مرتبه
اونا میدونن که میشناسیمت

510
00:40:05,467 --> 00:40:07,869
فکر میکنم یه اشتباهی شده

511
00:40:07,902 --> 00:40:10,605
زمان زیادی گذشته هری

512
00:40:10,639 --> 00:40:13,776
من باید کفش های پاشنه دارم رو تعمیر کنم

513
00:40:13,808 --> 00:40:16,645
آره ،من برای کفش های آکسفوردم اینکارو کردم

514
00:40:16,679 --> 00:40:18,982
چرا درباره ی کفشاتون حرف میزنید؟

515
00:40:24,118 --> 00:40:25,220
من یه پروانه جمع کن ام

516
00:40:26,154 --> 00:40:27,455
چی هستی؟

517
00:40:27,489 --> 00:40:29,024
رو پروانه‌ها‌ مطالعه میکنم

518
00:40:33,029 --> 00:40:36,565
خب ،قبل اینکه به ارتش ملحق بشی
...همینو میخواستی ،ولی

519
00:40:38,500 --> 00:40:39,969
هری ،منو ببین

520
00:40:46,542 --> 00:40:47,911
از دیدنت خوشحالم

521
00:40:49,045 --> 00:40:50,112
خیلی زود برمیگردیم

522
00:40:50,145 --> 00:40:53,181
این رفقامون مال پروتکل رستاخیز هستن؟

523
00:40:53,215 --> 00:40:56,585
معلوم شده که خیاط بنیان گذار ما ،یه کینگزمن بوده

524
00:40:59,054 --> 00:41:00,398
چه بلایی سرش آوردید؟

525
00:41:00,422 --> 00:41:02,691
هیچی
فقط سعی کردیم کمکش کنیم

526
00:41:02,725 --> 00:41:04,025
اون فراموشی برگشت دهنده داره

527
00:41:04,060 --> 00:41:05,300
...به خاطر عینکاش میدونستیم

528
00:41:05,328 --> 00:41:06,360
یه افسر اطلاعاتی‌ـه

529
00:41:06,395 --> 00:41:07,630
فقط نمی‌دونستیم مال کدوم سازمان

530
00:41:08,730 --> 00:41:10,332
چطور اومده اینجا؟

531
00:41:10,699 --> 00:41:12,099
« یک سال قبل »

532
00:41:12,668 --> 00:41:14,737
چی؟

533
00:41:14,770 --> 00:41:17,072
... تکیلا ،من امواج فرکانس پایین شدیدی

534
00:41:17,105 --> 00:41:19,741
در فاصله ی 11 مایلی اینجا دریافت می‌کنم

535
00:41:19,775 --> 00:41:21,735
ازت می‌خوام سریعا منو تا اونجا اسکورت کنی

536
00:41:49,737 --> 00:41:51,239
به ژل آلفات نیاز دارم

537
00:41:52,942 --> 00:41:54,777
میرم کلیسا رو بررسی کنم

538
00:42:09,290 --> 00:42:11,460
...ما تکنولوژی ژل آلفامون رو برای

539
00:42:11,493 --> 00:42:12,694
...مامورای خودمون وقتی تیر

540
00:42:12,728 --> 00:42:14,496
به سرشون می‌خوره ،طراحی کردیم

541
00:42:14,529 --> 00:42:15,965
ژل ،از مغز محافظت میکنه

542
00:42:15,998 --> 00:42:18,601
بعدش توی آزماشگاه
...از نانو سلول ها و

543
00:42:18,634 --> 00:42:21,337
میکروبات ها برای بازسازی بافت های آسیب دیده
استفاده می‌کنیم

544
00:42:27,877 --> 00:42:29,478
عوارض جانبی ای وجود داره

545
00:42:29,511 --> 00:42:30,712
...فراموشی جزئی

546
00:42:30,746 --> 00:42:32,748
بازگشت به حالت جوانی

547
00:42:32,781 --> 00:42:36,752
چون اون نمی‌دونست  کیه
اصلا نمی‌تونستیم کاری بکنیم

548
00:42:37,686 --> 00:42:40,154
...ولی الان که شما اینجایید

549
00:42:40,188 --> 00:42:42,190
احتمال برگشت به حالت قبل
خیلی بالاست

550
00:43:10,453 --> 00:43:11,587
دیر کردی

551
00:43:11,621 --> 00:43:13,255
چرا هنوزم اونو میپوشی؟

552
00:43:13,288 --> 00:43:16,891
...تا وقتی که از شر مین های زمینی محوطه خلاص نشدی

553
00:43:16,926 --> 00:43:19,328
به پوشیدن این ادامه میدم
خیلی ممنون

554
00:43:19,362 --> 00:43:20,463
ترسو

555
00:43:20,496 --> 00:43:21,797
خفه شو و بشین

556
00:43:21,830 --> 00:43:23,165
!شروع کنیم

557
00:43:26,034 --> 00:43:28,404
آهنگ کروکدیل راک ،لطفا

558
00:43:30,272 --> 00:43:32,141
! برو گمشو

559
00:43:34,076 --> 00:43:37,780
هی ،هی ،ادبو رعایت کن ،التون

560
00:43:37,813 --> 00:43:41,050
...خیلی خب ،با اینکه کاتالوگت خیلی شگفت انگیزه

561
00:43:41,083 --> 00:43:43,619
ولی دوست دارم یکی از آهنگای گرشوین رو بشنوم

562
00:43:45,920 --> 00:43:47,056
...هنوز باورم نمیشه

563
00:43:47,089 --> 00:43:49,592
تو التون جان رو دزدیدی و کسی کارت نداره

564
00:43:49,625 --> 00:43:52,460
...میدونم! با وجود ولنتاین باید احمق باشی اگه

565
00:43:52,493 --> 00:43:55,397
از این پریشونی برای دزدیدن افراد معروف استفاده نکنی

566
00:43:56,998 --> 00:43:59,401
لعنتی ،التون کهیر آبی گرفته؟

567
00:44:02,638 --> 00:44:03,672
چراغا

568
00:44:05,641 --> 00:44:07,576
هی ،التون

569
00:44:07,609 --> 00:44:09,610
دوباره پسر بدی بودی؟

570
00:44:10,712 --> 00:44:13,181
دروغ میگی
به دستات نگاه کن

571
00:44:16,784 --> 00:44:18,052
این چیه؟

572
00:44:18,085 --> 00:44:21,022
اثبات اینه که نقشم قراره کار کنه

573
00:44:21,056 --> 00:44:25,293
همچنین اولین نشونه ی یه مرگ
آروم و وحشتناکه

574
00:44:26,962 --> 00:44:29,232
نگران نباش ،میتونم درستش کنم

575
00:44:29,264 --> 00:44:30,900
بگو با کی رفتید عشق و حال؟

576
00:44:34,670 --> 00:44:36,239
اِینجل بود

577
00:44:36,871 --> 00:44:40,841
هه ،خیلی رفتارش شبیه فرشته‌ها نبود

578
00:44:40,875 --> 00:44:42,511
مجبورم بال‌هاشو قطع کنم

579
00:45:19,114 --> 00:45:21,049
در رو پشت سرت ببند

580
00:45:29,424 --> 00:45:31,926
...بالاخره کی میخوای مثل یه استیت من

581
00:45:31,960 --> 00:45:33,828
رفتار کنی ،تکیلا؟

582
00:45:33,862 --> 00:45:36,398
میخوای برگردی و مثل قبل دلقک بشی؟

583
00:45:36,431 --> 00:45:38,366
خیر قربان
معذرت میخوام قربان

584
00:45:40,603 --> 00:45:42,438
من شامپاین هستم

585
00:45:42,471 --> 00:45:44,940
... ولی هر صلاح خودش رو دوست داشته باشه

586
00:45:46,442 --> 00:45:47,976
منو چمپ صدا میکنه

587
00:45:48,777 --> 00:45:50,378
ببخشید توی دردسر افتادی

588
00:45:51,145 --> 00:45:52,980
... به عنوان پسر عموهای آمریکایی‌ـتون

589
00:45:53,014 --> 00:45:58,221
من تمام منابع عظیم استیت من رو در اختیارتون میزارم

590
00:46:00,822 --> 00:46:03,491
می‌تونی ما رو توی کسب و کار لباس تصور کنی؟

591
00:46:06,962 --> 00:46:09,164
حالا ،چطور میتونم کمکت کنم؟

592
00:46:09,197 --> 00:46:11,100
...اول از همه باید ازتون برای نجات

593
00:46:11,132 --> 00:46:12,701
مامور گالاهاد تشکر کنم

594
00:46:12,734 --> 00:46:13,902
صبرکن

595
00:46:13,935 --> 00:46:15,803
تو گفتی که خودت مامور گالاهادی

596
00:46:15,837 --> 00:46:18,139
نه نه، درباره ی اون یارو ،پروانه ایه حرف میزنه

597
00:46:18,174 --> 00:46:19,842
اون قبلا مربی‌ـش بوده

598
00:46:19,875 --> 00:46:21,009
...گالاهاد همیشه میگفت

599
00:46:21,043 --> 00:46:22,253
...باید به هدف بزرگتر نگاه کنید

600
00:46:22,277 --> 00:46:24,311
و بپرسید چه کسی و چرا ؟

601
00:46:24,346 --> 00:46:26,348
...پس اگه یه نفر می‌خواسته کینگزمن رو نابود کنه

602
00:46:26,382 --> 00:46:28,550
پس حتما نقشه ی بزرگی داره

603
00:46:28,583 --> 00:46:29,850
چی میدونید؟

604
00:46:29,884 --> 00:46:31,252
فکر میکنیم که اونا یه کارتل موادن

605
00:46:31,286 --> 00:46:33,656
همش به اسم حلقه‌ی طلایی برمی‌خوریم

606
00:46:33,688 --> 00:46:36,123
اونو بررسی می‌کنیم
دیگه چی؟

607
00:46:36,157 --> 00:46:38,726
یکی از کارآموزای سابقمون با اونا کار میکنه

608
00:46:38,761 --> 00:46:41,362
چارلی هسکف
آشغال به تمام معنا

609
00:46:41,395 --> 00:46:43,665
چیز نوید بخشی داری که به اون منتهی بشه؟

610
00:46:43,699 --> 00:46:44,833
دوست دختر سابقش

611
00:46:44,866 --> 00:46:47,835
توی فضای مجازی ردشو میزدم

612
00:46:47,868 --> 00:46:51,239
باور داریم که هنوز باهاش در ارتباطه

613
00:46:51,272 --> 00:46:55,010
و اون قراره به فستیوال موسیقی گلستونبال بره

614
00:46:56,244 --> 00:46:58,112
خوبه

615
00:46:58,147 --> 00:47:00,482
مامور تکیلا
کفشای رقصتو بپوش

616
00:47:00,516 --> 00:47:01,750
یه ماموریت جدید داری

617
00:47:01,784 --> 00:47:03,085
بله قربان

618
00:47:03,853 --> 00:47:05,054
صبرکن

619
00:47:07,456 --> 00:47:08,423
حالت خوبه؟

620
00:47:08,456 --> 00:47:11,460
یکم خستم ،ولی خوبم ،ممنون

621
00:47:11,493 --> 00:47:12,627
گالاهاد ،آماده ای؟

622
00:47:12,661 --> 00:47:13,762
...صورتت

623
00:47:13,795 --> 00:47:15,164
...روش

624
00:47:17,900 --> 00:47:19,935
این دیگه چیه؟

625
00:47:19,967 --> 00:47:21,603
اوه ،لعنتی

626
00:47:22,804 --> 00:47:24,004
برو به درمانگاه

627
00:47:24,038 --> 00:47:26,542
بگو جینجر بررسیش بکنه

628
00:47:26,574 --> 00:47:29,477
هی ،عینکتو بده به اون

629
00:47:33,748 --> 00:47:36,118
شانس باهات یاره پسر
بزنشون

630
00:47:37,185 --> 00:47:39,019
...حالا میتونی با بهترین مامور ارشدمون

631
00:47:39,054 --> 00:47:40,989
بری به ماموریت

632
00:47:41,022 --> 00:47:43,591
در حال حاضر توی دفتر نیویورکه

633
00:47:43,625 --> 00:47:46,228
گالاهاد ،با مامور ویسکی آشنا شو

634
00:47:48,730 --> 00:47:50,165
...پسر

635
00:47:50,199 --> 00:47:53,769
ظاهرا باید تو کنسرت راک ، با
یه دختر بریزیم رو هم

636
00:47:53,802 --> 00:47:55,871
از همون ماموریتای مورد علاقم

637
00:47:55,904 --> 00:47:58,340
جتم رو میفرستم تا بیاد دنبالت

638
00:48:09,351 --> 00:48:12,355
ما قبلا با این نوع فراموشی سر و کله زدیم

639
00:48:12,388 --> 00:48:16,025
هری مثل یه کامپیوتره که باید خاموش روشن بشه

640
00:48:17,326 --> 00:48:21,130
...ما باید یه شوک یا حادثه از گذشتش رو بازسازی کنیم

641
00:48:21,163 --> 00:48:22,531
تا حافظه ش رو به کار بندازه

642
00:48:24,065 --> 00:48:25,400
امیدوارم حق با تو باشه

643
00:48:35,009 --> 00:48:36,378
ببخشید

644
00:48:36,411 --> 00:48:39,114
مثل اینکه یه مشکلی اینجا هست

645
00:48:39,147 --> 00:48:41,784
!کمک
!یکی کمک کنه

646
00:48:41,817 --> 00:48:45,121
چه خبره؟
!کمکم کنید

647
00:48:47,956 --> 00:48:49,191
!کمک

648
00:48:50,891 --> 00:48:52,027
!اوه خدا

649
00:48:52,060 --> 00:48:54,330
!صبرکنید
!لعنتی

650
00:49:15,551 --> 00:49:16,652
بیارش بیرون

651
00:49:16,685 --> 00:49:18,621
نه نه صبرکن
الان غریزه‌ش به کار میفته

652
00:49:30,833 --> 00:49:32,435
نه
ببخشید که اینکارو میکنم

653
00:49:53,388 --> 00:49:55,623
تو خوبی؟ -
چی شد؟ -

654
00:49:55,656 --> 00:49:58,225
هری ،تو فراموش کردی کی هستی

655
00:49:58,259 --> 00:50:01,662
فکر کردیم شاید این حافظه تو به کار بندازه

656
00:50:01,697 --> 00:50:04,766
ببین ،وقتی جوون بودی ،باید یه تصمیمی میگرفتی

657
00:50:04,799 --> 00:50:07,535
که یا به یه پروانه جمع کن تبدیل بشی
یا به ارتش ملحق بشی

658
00:50:07,569 --> 00:50:10,371
تو ارتش رو انتخاب کردی
و اون به کینگزمن منتهی شد

659
00:50:10,404 --> 00:50:13,374
تو تبدیل به یه مامور کینگزمن شدی

660
00:50:13,409 --> 00:50:14,843
...فکر نکنم برای کسی کار کنم

661
00:50:14,877 --> 00:50:15,957
که کارمنداشو غرق میکنه

662
00:50:16,944 --> 00:50:18,246
من میخوام برم خونه

663
00:50:18,279 --> 00:50:19,881
کلکسیون پروانه هام رو میخوام

664
00:50:21,183 --> 00:50:22,717
میخوام مادرمو ببینم

665
00:50:24,252 --> 00:50:26,388
کار بیشتری از دستمون بر نمیاد

666
00:50:27,788 --> 00:50:29,357
وقتشه که بزاریم بره

667
00:50:37,868 --> 00:50:38,979
« انگلستان »

668
00:50:39,067 --> 00:50:40,545
...عزیزم ،کاش میشد بیشتر بمونم

669
00:50:40,569 --> 00:50:42,204
ولی باید به این ماموریت برم

670
00:50:42,237 --> 00:50:45,340
صبرکن ،صبرکن ،صبرکن

671
00:50:45,373 --> 00:50:47,877
قبل از اینکه بری ،می‌خوام یه چیزی نشونت بدم

672
00:50:51,246 --> 00:50:53,782
...میدونم که جایگزین جی بی نمیشه

673
00:50:53,815 --> 00:50:55,217
...ولی

674
00:50:57,185 --> 00:50:59,353
اوه ،یاد اون روزا بخیر

675
00:50:59,388 --> 00:51:01,623
امیدوار بودم که خوشحالت کنه

676
00:51:04,592 --> 00:51:07,228
و بهت یه دلیل دگه بدم که زودتر برگردی

677
00:51:07,962 --> 00:51:09,296
من عاشقشم

678
00:51:09,331 --> 00:51:11,433
ولی برای برگشتن به دلیل دیگه ای نیاز ندارم

679
00:51:18,373 --> 00:51:22,244
معذرت می‌خوام
فقط منتظر دوستمم

680
00:51:22,277 --> 00:51:24,179
به محض اینکه بتونم
برمی‌گردم ،قول میدم

681
00:51:25,913 --> 00:51:28,015
باید بری دنیا رو نجات بدی؟-
آره-

682
00:51:28,049 --> 00:51:29,851
...خب ،اگه دنیا رو نجات دادی

683
00:51:31,052 --> 00:51:32,821
می‌دونی که این یعنی چی

684
00:51:32,855 --> 00:51:34,490
آره ،خیلی خب

685
00:51:37,759 --> 00:51:38,761
خداحافظ رفیق

686
00:51:45,165 --> 00:51:46,701
پاسپورت هارو از رابطم گرفتم

687
00:51:47,569 --> 00:51:49,538
عاشق گلستونبری میشی

688
00:51:50,471 --> 00:51:52,473
خب ،این بخش راحتش بود، بچه

689
00:51:52,507 --> 00:51:54,610
توی داشبورد رو ببین

690
00:51:58,980 --> 00:52:00,348
لعنت بهت داداش

691
00:52:00,382 --> 00:52:02,817
فکر کنم همه چیز توی آمریکا بزرگتره

692
00:52:02,851 --> 00:52:05,253
واسه همین به خودتون زحمت میدید این
ماشینای گنده رو بخرید ؟

693
00:52:05,286 --> 00:52:07,054
میره توی انگشتت

694
00:52:07,089 --> 00:52:08,465
ردیاب نظارتی روی نوکش‌ـه

695
00:52:08,489 --> 00:52:11,859
برای سه ثانیه یه ذره فشارش بده
بعد ولش کن

696
00:52:14,950 --> 00:52:17,050
« جشنواره موسیقی گلاستونبری »

697
00:52:17,732 --> 00:52:20,301
...خیلی خب ،طبق اطلاعات اینستاگرامش

698
00:52:20,335 --> 00:52:23,304
دوست دختر سابق چارلی اون جلو
کنار بار خصوصیه

699
00:52:23,337 --> 00:52:25,172
کدوممون ردیاب رو کار میزاریم؟

700
00:52:25,206 --> 00:52:26,542
علامت پسرا

701
00:52:27,275 --> 00:52:29,311
آره ،همین خوبه

702
00:52:29,344 --> 00:52:32,047
...به نظرم جفتمون بهش نزدیک بشیم

703
00:52:32,080 --> 00:52:33,982
هر کس بهترین موقعیت رو گیر آورد ،انجامش بده

704
00:52:34,016 --> 00:52:35,626
خب ،لازم نیست که سرش رقابت کنیم ،داداش

705
00:52:35,650 --> 00:52:37,019
...چرا فقط نریم پیش دختره و

706
00:52:37,052 --> 00:52:38,329
باهاش دست بدیم
...یا آروم بزنیم پشتش

707
00:52:38,353 --> 00:52:40,489
هر چی ،به همین راحتی انجام میشه

708
00:52:40,522 --> 00:52:43,692
دست یه غشای مخاطی نیست ،اگزی

709
00:52:43,726 --> 00:52:45,660
پشت هم همینطور

710
00:52:45,692 --> 00:52:47,494
توی کینگزمن از این چیزا بهتون یاد ندادن؟

711
00:52:47,529 --> 00:52:48,964
درباره ی چی حرف میزنی؟

712
00:52:48,996 --> 00:52:51,699
ردیاب های ما طراحی شدن تا وارد
جریان خون بشن

713
00:52:51,732 --> 00:52:55,069
بی خطر تو خون گردش می‌کنند و اطلاعات
صوتی و مکانی رو برامون می‌فرستند

714
00:52:55,103 --> 00:52:56,271
بافت مخاطی؟

715
00:52:56,304 --> 00:52:57,973
این یعنی مثلا توی دماغش ،درسته؟

716
00:52:58,005 --> 00:52:59,942
من باید چه غلطی بکنم؟
...انگشتمو بکنم توی

717
00:53:03,811 --> 00:53:06,014
فقط داخل دماغ نیست ،مگه نه؟

718
00:53:06,047 --> 00:53:09,051
نه اگزی ،نیست-
لعنتی-

719
00:53:09,083 --> 00:53:10,918
خیلی خب ،اول من امتحان می‌کنم

720
00:53:10,951 --> 00:53:12,654
نگاه کن و یاد بگیر ،رفیق

721
00:53:15,322 --> 00:53:16,725
موفق باشی

722
00:53:22,531 --> 00:53:24,431
بفرمایید خانم-
ممنون-

723
00:53:24,464 --> 00:53:25,600
خانم ،ببخشید مزاحم میشم

724
00:53:25,634 --> 00:53:27,902
...نمی‌خوام اذیتتون کنم

725
00:53:27,935 --> 00:53:29,935
ولی باید بدونم که شما کی اجرا دارین؟

726
00:53:30,971 --> 00:53:32,607
من توی هیچ گروهی نیستم

727
00:53:32,641 --> 00:53:34,108
اوه خدا
منو با کی اشتباه گرفتید؟

728
00:53:34,141 --> 00:53:35,542
لطفا نگید با آدم مزخرفی اشتباه گرفتید

729
00:53:35,576 --> 00:53:38,246
گندش بزنند ، حس می‌کنم یه احمقم

730
00:53:38,279 --> 00:53:42,650
با خودم گفتم یه خانمی
...با...جذابیت شما

731
00:53:42,683 --> 00:53:44,819
خب ،حتما واسه خودش کسیه

732
00:53:44,853 --> 00:53:45,988
درسته

733
00:53:46,654 --> 00:53:47,589
ممنون

734
00:53:47,621 --> 00:53:49,123
نه ،مشکلی نیست
...می‌دونم که از قصد نمی‌خواستید

735
00:53:49,156 --> 00:53:50,424
کاری کنید من حس کنم اسکلم

736
00:53:50,458 --> 00:53:51,698
...پس با خریدن یه نوشیدنی براتون

737
00:53:51,726 --> 00:53:53,561
میزارم از دلم در بیارید

738
00:53:54,228 --> 00:53:55,563
انگشتمو دنبال کن

739
00:54:00,067 --> 00:54:02,102
داریم چیکار میکنیم؟

740
00:54:02,136 --> 00:54:04,171
به سمت چپ می‌کشم

741
00:54:04,205 --> 00:54:06,308
چیه؟ شما توی آمریکا از تیندر
استفاده نمیکنید؟
(برنامه ی دوست یابی)

742
00:54:06,340 --> 00:54:07,676
تیندر چی؟

743
00:54:07,708 --> 00:54:10,712
می‌دونی ،فکر کنم مربوط به نسل جوونه

744
00:54:10,744 --> 00:54:13,715
ترجمش میشه ،گمشو پیرمرد

745
00:54:17,118 --> 00:54:18,353
سالم و قبراق باشی

746
00:54:18,786 --> 00:54:19,855
خداحافظ

747
00:54:21,288 --> 00:54:23,124
ممنون که اونکارو کردید

748
00:54:23,157 --> 00:54:25,293
من کلارام-
ریور-

749
00:54:25,326 --> 00:54:28,295
لعنتی ،ساعت چنده ؟

750
00:54:28,328 --> 00:54:29,440
...می‌دونی ،من اونقدر مسافرت هوایی داشتم که

751
00:54:29,464 --> 00:54:31,398
نمی‌دونم دارم میام یا میرم

752
00:54:31,433 --> 00:54:33,001
کجا بودی؟
جای خوبی بود؟

753
00:54:33,034 --> 00:54:36,304
آمریکای جنوبی
یکم اونجا وقت گذروندم

754
00:54:36,337 --> 00:54:37,572
...با مردان منزوی تمرین کردم

755
00:54:37,605 --> 00:54:39,841
و تلاش کردم با روح حیوانی خودم ارتباط بر قرار کنم

756
00:54:39,875 --> 00:54:42,010
آره-
من یه کلاغم-

757
00:54:42,043 --> 00:54:43,746
...و ، صبرکن ،بزار حدس بزنم

758
00:54:43,779 --> 00:54:45,380
نه-
پلنگ-

759
00:54:45,413 --> 00:54:47,516
!چی؟ نه! اوه خدای من

760
00:54:47,549 --> 00:54:49,618
آره؟-
از کجا فهمیدی؟-

761
00:54:49,650 --> 00:54:52,319
ببین ،واقعا همینه
ببینش

762
00:54:52,353 --> 00:54:54,955
اوه ،اینو موکسو ،"پلنگ سیاه" ،خیلی هم عالی

763
00:54:54,989 --> 00:54:58,159
میدونی چیه؟
میخوام برات یه نوشیدنی بخرم

764
00:55:06,868 --> 00:55:08,804
اگزی اینو از گلستونبری فرستاده

765
00:55:10,837 --> 00:55:14,409
و هشتگِ کهیر آبی داره توی
توییتر پخش میشه

766
00:55:14,442 --> 00:55:16,744
ارتباطی بین این افراد پیدا کردی؟

767
00:55:16,777 --> 00:55:18,879
فقط همشون برای تفریح مواد می‌کشند

768
00:55:21,250 --> 00:55:23,185
میدونم
یه مامور استیت من ،نباید اینطوری باشه

769
00:55:23,918 --> 00:55:25,619
...تکیلا

770
00:55:25,654 --> 00:55:28,856
این مامورمون پسر بدیه

771
00:55:28,889 --> 00:55:30,357
...فکر نمی‌کنی که این به

772
00:55:30,391 --> 00:55:32,560
حلقه‌ی طلایی مربوط باشه ،مگه نه؟

773
00:55:32,594 --> 00:55:36,496
یه کارتل مواد که مشتری هاشو مسموم کنه؟

774
00:55:36,531 --> 00:55:37,833
با عقل جور در نمیاد

775
00:55:44,772 --> 00:55:46,909
پاپی ،میشه لطفا شکر رو بدی؟

776
00:55:47,442 --> 00:55:49,110
باشه

777
00:55:49,143 --> 00:55:52,848
ولی برات مضره ها

778
00:55:52,880 --> 00:55:55,917
هشت برابر اعتیاد آور تر از کوکایینه

779
00:55:55,951 --> 00:55:58,587
و تقریبا پنج برابر اون خطر مرگ ایجاد می‌کنه

780
00:55:58,619 --> 00:56:00,255
...ولی قانونیه

781
00:56:00,288 --> 00:56:02,590
پس بفرما
ازش لذت ببر

782
00:56:03,891 --> 00:56:07,027
حالا مجبورم نکن از تنباکو و الکل حرف بزنم

783
00:56:07,061 --> 00:56:09,464
اگه از این چیزا خرید و فروش کنی نونت توی روغنه

784
00:56:09,496 --> 00:56:11,132
!ولی من؟ نه

785
00:56:11,165 --> 00:56:12,567
...من اینجا وسط

786
00:56:12,601 --> 00:56:15,270
ناکجا آباد قایم شدم
دیگه حالم از خونه ام بهم می‌خوره

787
00:56:15,302 --> 00:56:16,670
چون من مواد می‌فروشم

788
00:56:16,703 --> 00:56:20,207
اوه ،پاپی ،این کارا رو می‌کنی
چون حالت از خونه به هم می‌خوره؟

789
00:56:20,241 --> 00:56:21,943
آره

790
00:56:21,976 --> 00:56:24,245
من آزادی می‌خوام

791
00:56:24,279 --> 00:56:26,181
شهرت می‌خوام

792
00:56:26,214 --> 00:56:29,583
سود ما ،پارسال 250 میلیارد دلار بود

793
00:56:29,618 --> 00:56:31,094
...من موفقت ترین تاجرِ زن

794
00:56:31,118 --> 00:56:33,254
توی دنیام
ولی هیچکس منو نمی‌شناسه

795
00:56:33,288 --> 00:56:34,423
پاپی ، پاپی

796
00:56:34,456 --> 00:56:36,391
دیگه نزدیک شدیم ، ها ؟

797
00:56:36,424 --> 00:56:38,359
حق با توئه ،ممنون

798
00:56:38,391 --> 00:56:39,761
ببخشید که مزاحمتون میشم

799
00:56:39,793 --> 00:56:42,429
می‌خواستید منو ببینید ،خانم پاپی؟

800
00:56:42,462 --> 00:56:45,499
آره اِینجل
...توی حلقه‌ی طلایی

801
00:56:45,532 --> 00:56:47,701
...ما محصولاتمون رو تست نمی‌کنیم

802
00:56:47,735 --> 00:56:50,739
و قانون شکنی نمی‌کنیم

803
00:56:50,772 --> 00:56:53,507
...برای همینه که من روی ربات ها سرمایه گذاری کردم

804
00:56:53,542 --> 00:56:55,877
...چون اونا قابل اتکا تر

805
00:56:55,909 --> 00:56:58,212
و قابل اعتماد تر از آدما هستن

806
00:57:06,453 --> 00:57:07,656
!اوه

807
00:57:33,141 --> 00:57:35,720
مورد : التون جان
دوست

808
00:57:46,793 --> 00:57:49,163
ببخشید که دوستاتو پیدا نکردیم

809
00:57:49,197 --> 00:57:51,399
...خب ،همه ی ما ماجراجویی های خودمونو داریم

810
00:57:51,433 --> 00:57:53,068
...ولی در نهایت همه مون

811
00:57:53,101 --> 00:57:54,669
به یه مقصد میرسیم

812
00:57:54,701 --> 00:57:57,737
بریم چادر منو ببینیم؟
شاید اونجا باشن؟

813
00:57:57,772 --> 00:58:00,042
آه...آره-
زودباش-

814
00:58:05,112 --> 00:58:06,614
واو

815
00:58:06,647 --> 00:58:08,282
این شگفت انگیزه

816
00:58:09,918 --> 00:58:11,352
زودباش

817
00:58:11,386 --> 00:58:14,422
میدونی چیه ،راستش من شدیدا دستشویی دارم

818
00:58:14,455 --> 00:58:16,157
اگه بخوای میتونی روی من بشاشی

819
00:58:16,958 --> 00:58:18,060
...آه

820
00:58:18,726 --> 00:58:20,061
شاید یه ذره

821
00:58:20,795 --> 00:58:22,462
یه لحظه بهم وقت بده ،باشه؟

822
00:58:22,496 --> 00:58:25,000
باشه ،ولی زودباش ،ریور

823
00:58:25,032 --> 00:58:28,002
تمام شب منتظر بودم که حداقل
منو ببوسی

824
00:58:34,942 --> 00:58:35,844
!هی

825
00:58:35,877 --> 00:58:38,846
سلام عزیزم
...شاید به نظر کابوس بیاد ولی

826
00:58:38,880 --> 00:58:40,215
...من باید با یه هدف بخوابم

827
00:58:40,248 --> 00:58:42,950
ولی اینکارو نمی‌کنم ،مگه اینکه تو بگی مشکلی نداره

828
00:58:42,984 --> 00:58:45,520
حتما داری شوخی میکنی

829
00:58:45,552 --> 00:58:47,355
خب من چی بودم؟
هدف تمرینی؟

830
00:58:47,388 --> 00:58:49,891
عزیزم ،حداقل اینجوری که
...باهات روراست هستم

831
00:58:49,924 --> 00:58:51,635
بهتر از اینه که بهت هیچی نگم

832
00:58:51,659 --> 00:58:54,494
یه جورایی الان توی موقعیت نجات دنیا قرار دارم

833
00:58:54,529 --> 00:58:56,398
...خدایی گاییدن یه نفر

834
00:58:56,431 --> 00:58:58,032
چجوری دنیا رو نجات میده؟

835
00:58:58,065 --> 00:58:59,967
...خب ،یکم پیچیده ست

836
00:59:00,000 --> 00:59:02,937
ولی بهم اعتماد کن ،اگه مجبور نبودم
هرگز چنین کاری نمی‌کردم

837
00:59:06,074 --> 00:59:08,509
عزیزم ،لطفا حرفمو باور کن
من عاشقتم

838
00:59:08,543 --> 00:59:09,753
...تو کسی هستی که قراره

839
00:59:09,777 --> 00:59:11,045
بقیه ی عمرمو باهاش بگذرونم

840
00:59:13,114 --> 00:59:14,348
این یه پیشنهاد ازدواجه؟

841
00:59:16,417 --> 00:59:17,585
...ام

842
00:59:17,618 --> 00:59:19,453
چون فکر کنم در این صورت بهت اجازه میدم

843
00:59:19,487 --> 00:59:23,291
اگه مطمئن باشم که تو
...به رابطه مون وفاداری

844
00:59:23,324 --> 00:59:26,293
در این صورت آره
آره ،نظرم عوض میشه

845
00:59:27,362 --> 00:59:29,331
درسته ،خب
...یعنی

846
00:59:29,364 --> 00:59:30,498
...من میخوام با تو باشم

847
00:59:30,531 --> 00:59:32,132
...ولی اینکه یه شخصیت عمومی باشم

848
00:59:32,167 --> 00:59:33,402
...مثل یه شاهزاده

849
00:59:34,402 --> 00:59:35,579
...میدونی ،این یکم روی

850
00:59:35,603 --> 00:59:36,905
شغلم تاثیر میزاره

851
00:59:38,538 --> 00:59:40,708
نه نه نه ،بیخیال ،خیلی خب

852
00:59:40,741 --> 00:59:42,776
ببین ،ما باید درست و حسابی در این باره بحث کنیم

853
00:59:42,810 --> 00:59:44,912
فقط پنج دقیقه بهم وقت بده ،باشه؟

854
00:59:45,813 --> 00:59:48,516
خودتو دست کم نگیر ،اگزی

855
00:59:48,549 --> 00:59:50,785
مطمئنم بیشتر از اینا دووم میاری

856
01:00:17,011 --> 01:00:19,681
چی شده؟-
هیچی-

857
01:00:19,714 --> 01:00:21,114
...فقط فکر میکنم که ارواح حیوونی مون

858
01:00:21,148 --> 01:00:22,817
...به زمان بیشتری برای یکی شدن نیاز دارن

859
01:00:22,851 --> 01:00:26,220
و پیوند هماهنگی در این سیاره ی روحانی پیدا کنن

860
01:00:26,252 --> 01:00:27,455
کاملا

861
01:00:27,487 --> 01:00:28,855
جدی؟

862
01:00:28,889 --> 01:00:31,393
...یا می‌تونیم فقط

863
01:00:32,659 --> 01:00:33,962
همدیگه رو بکنیم ؟

864
01:00:39,734 --> 01:00:41,036
کلارا ،فکر نمی‌کنم بتونم

865
01:00:50,844 --> 01:00:52,779
ولی میدونی چیه؟

866
01:00:52,813 --> 01:00:55,282
کلاغ من دنبال یه جایی میگرده تا لونه کنه

867
01:01:39,127 --> 01:01:40,460
!کارت خوب بود ،اگزی

868
01:01:40,494 --> 01:01:41,862
ردیاب کاملا کار میکنه

869
01:01:44,065 --> 01:01:46,935
نگران نباش ،منم قبلا با ویسکی از این کارا کردم

870
01:01:47,935 --> 01:01:49,336
...کار کردن با یه مامور که

871
01:01:49,371 --> 01:01:51,105
می‌دونه چیکار می‌کنه ،خوبه

872
01:01:52,072 --> 01:01:55,710
واو ،آقای کلاغ نوبت منه

873
01:01:55,743 --> 01:01:57,611
متاسفم
نمی‌تونم

874
01:01:57,645 --> 01:01:58,913
من با یکی رابطه دارم

875
01:01:58,947 --> 01:02:01,316
چه ناز
خب منم همینطور

876
01:02:01,348 --> 01:02:05,085
هر اتفاقی توی گلاستو بیفته
توی گلاستو باقی می‌مونه

877
01:02:05,685 --> 01:02:06,921
نمی‌تونم

878
01:02:07,388 --> 01:02:08,456
خداحافظ کلارا

879
01:02:13,927 --> 01:02:15,128
...پرنسس تی هستم

880
01:02:15,163 --> 01:02:16,464
لطفا پیغام بزارید

881
01:02:18,699 --> 01:02:20,010
هتل موتورمنر

882
01:02:20,034 --> 01:02:22,235
آره ،میشه لطفا منو به پرنسس تیلدی وصل کنید

883
01:02:22,270 --> 01:02:24,972
اوه ،قربان ،راستش الان دارم
...به کامپیوترم نگاه می‌کنم

884
01:02:25,005 --> 01:02:26,540
...و متاسفانه پرنسس

885
01:02:26,574 --> 01:02:27,742
اتاق رو تخلیه کردن و رفتن

886
01:02:27,775 --> 01:02:28,977
ممنون

887
01:02:31,612 --> 01:02:32,614
!لعنتی

888
01:02:59,773 --> 01:03:00,976
هری

889
01:03:03,043 --> 01:03:05,312
چه خبر شده؟-
داشتم وسایلمو جمع می‌کردم-

890
01:03:05,346 --> 01:03:06,546
...ببین مرلین واسه هدیه ی خداحافظی

891
01:03:06,581 --> 01:03:08,849
چه لوازم آرایشی ‌ای بهم داده

892
01:03:08,882 --> 01:03:10,118
بیا ،این افترشیو رو امتحان کن

893
01:03:11,284 --> 01:03:12,987
آره ،می‌دونم هری
خودمم اونو زدم

894
01:03:15,889 --> 01:03:17,259
گوش کن ،تو نمی‌تونی همینجوری تسلیم بشی

895
01:03:18,458 --> 01:03:19,627
تسلیم بشم؟

896
01:03:19,661 --> 01:03:22,764
نه ،برعکس ،من قراره به رویاهام برسم

897
01:03:22,797 --> 01:03:24,031
...تحقیق روی پروانه های کمیاب

898
01:03:24,065 --> 01:03:26,501
در کنار بهترین دانشمندان حشره شناسی

899
01:03:36,210 --> 01:03:39,848
می‌دونی ،شاید بخوای منو هم بزنی روی این دیوار

900
01:03:39,880 --> 01:03:43,484
چون هیچ جایی نمی‌تونی پروانه ای به جالبی من پیدا کنی

901
01:03:43,518 --> 01:03:44,618
ببخشید؟

902
01:03:44,652 --> 01:03:49,123
اولین باری که همدیگه رو دیدیم
من مثل یه کرم حشره بودم

903
01:03:49,156 --> 01:03:50,525
کرم حشره تبدیل به مگس میشه

904
01:03:50,558 --> 01:03:52,126
شاید منظورت لارو باشه

905
01:03:52,159 --> 01:03:54,094
لارو ،آره ،باشه ،هرچی
...منظورم اینه که

906
01:03:54,127 --> 01:03:56,196
همه فقط میخواستن منو له کنن

907
01:03:57,431 --> 01:03:58,799
ولی تو نه

908
01:03:58,833 --> 01:04:01,903
تو کمکم کردی که یه کرم ابریشم بشم

909
01:04:01,935 --> 01:04:03,537
و حالا من بال دارم

910
01:04:04,505 --> 01:04:06,540
بالاتر از تمام رویاهام پرواز میکنم

911
01:04:06,574 --> 01:04:08,376
و همه ی اینا به لطف توئه

912
01:04:08,409 --> 01:04:10,444
نمی‌خوام بی ادب به نظر بیام
...ولی من باید وسایلمو جمع کنم

913
01:04:10,478 --> 01:04:11,646
و یکم بخوابم

914
01:04:11,679 --> 01:04:13,080
هری ،تو نمی‌تونی همینجوری کناربکشی

915
01:04:13,114 --> 01:04:14,682
کینگزمن به تو نیاز داره

916
01:04:14,715 --> 01:04:17,018
تمام دنیا به تو نیاز داره

917
01:04:19,819 --> 01:04:21,388
من بهت نیاز دارم

918
01:04:22,257 --> 01:04:24,492
..اگزی ،این هری که تو می‌شناختی

919
01:04:24,525 --> 01:04:27,028
هر کسی که بود
متاسفانه دیگه اون آدم قبل نیست

920
01:04:27,393 --> 01:04:28,462
خداحافظ

921
01:05:07,601 --> 01:05:08,902
این یه مارتینی نیست

922
01:05:08,935 --> 01:05:10,871
تو کنتاکی‌ هست

923
01:05:10,904 --> 01:05:12,107
حرف حساب‌ـه

924
01:05:20,413 --> 01:05:21,850
به افتخار تو ، اگزی

925
01:05:21,882 --> 01:05:24,252
تو دقیقا همونی هستی که کینگزمن بهش نیاز داره

926
01:05:34,929 --> 01:05:36,163
شاهزاده تی هستم

927
01:05:36,197 --> 01:05:37,632
لطفا پیغام بگذارید

928
01:05:41,201 --> 01:05:42,970
میشه یه لیوان مارتینی دیگه بهم بدید ، لطفا ؟

929
01:05:43,003 --> 01:05:44,406
حتما

930
01:05:45,406 --> 01:05:46,474
ممنون

931
01:06:00,487 --> 01:06:01,589
بی خیال شو

932
01:06:36,523 --> 01:06:37,991
می‌دونی چیه ؟

933
01:06:38,025 --> 01:06:40,328
این بهترین مارتینی بود که تا حالا خورده بودم

934
01:06:41,462 --> 01:06:42,830
بقیه‌ش مال خودت

935
01:06:42,862 --> 01:06:44,131
ممنون

936
01:06:58,645 --> 01:06:59,923
چیزی نیست ، نترس

937
01:06:59,947 --> 01:07:02,684
فقط گفتم برات یه هدیه‌ی خداحافظی بیارم

938
01:07:08,255 --> 01:07:09,855
نظرت چیه ؟ اون دوست داشتنی‌ـه ، مگه نه ؟

939
01:07:10,891 --> 01:07:12,426
دوست داری نگه‌ش داری ؟

940
01:07:15,496 --> 01:07:16,664
سلام

941
01:07:25,572 --> 01:07:27,808
به نظرت باید بهش شلیک کنم ؟

942
01:07:27,842 --> 01:07:30,311
دیوونه شدی ؟ چیه ؟
مشکل چیه ؟

943
01:07:30,344 --> 01:07:32,446
! نمی‌تونی !نه
چیه ؟

944
01:07:32,480 --> 01:07:34,682
! نه ، باید بهم شلیک کنی -
بهت شلیک کنم ؟ -

945
01:07:34,714 --> 01:07:35,615
باشه ، بهت شلیک می‌کنم

946
01:07:35,648 --> 01:07:37,126
نه ، هیچکی اونقدر سنگدل نیست
که به یه توله سگ شلیک کنه

947
01:07:37,150 --> 01:07:38,195
خب ، تو چی ، هری ؟

948
01:07:38,219 --> 01:07:39,630
تو اونقدر سنگدل بودی که
به یه توله سگ شلیک کردی

949
01:07:39,654 --> 01:07:40,755
یادته ؟

950
01:08:03,277 --> 01:08:05,212
تو اونقدر سنگدل بودی که
به یه توله سگ شلیک کردی

951
01:08:33,106 --> 01:08:35,042
یه فشنگ مشقی بود -
بله ، هری ، درسته -

952
01:08:35,075 --> 01:08:36,143
! مشقی بود

953
01:08:36,176 --> 01:08:37,220
! درسته ، فشنگ مشقی بود

954
01:08:37,244 --> 01:08:38,513
من هیچوقت به آقای پیکل صدمه نمی‌زنم

955
01:08:38,545 --> 01:08:40,380
! بله ، هری
اون پیر شد

956
01:08:40,414 --> 01:08:41,883
اون به خاطر التهاب لوزالمعده فوت کرد

957
01:08:48,054 --> 01:08:49,757
تو آقای پیکل نیستی

958
01:08:56,963 --> 01:08:57,965
اگزی

959
01:08:59,933 --> 01:09:01,401
سلام ، هری

960
01:09:13,880 --> 01:09:15,415
اگزی

961
01:09:20,420 --> 01:09:22,155
باید جلوی ولنتاین رو بگیریم -
نه ، می‌دونم -

962
01:09:22,190 --> 01:09:23,399
اون یه دستگاه داره -
چیزی نیست -

963
01:09:23,423 --> 01:09:25,292
حسابشو رسیدیم ، نگران نباش

964
01:09:25,325 --> 01:09:27,328
کلی حرف داریم که با هم بزنیم

965
01:09:28,094 --> 01:09:30,297
به به

966
01:09:30,330 --> 01:09:32,566
فکر کنم باید اون تاکسی رو
بگم نیاد

967
01:09:33,267 --> 01:09:34,702
بله

968
01:09:34,736 --> 01:09:36,004
... اگه ناراحت نمی‌شی

969
01:09:37,737 --> 01:09:38,940
مرلین

970
01:09:40,807 --> 01:09:42,843
... خوش اومدی

971
01:09:42,877 --> 01:09:43,977
گالاهد

972
01:09:48,715 --> 01:09:50,659
حالا که همه‌چی رو بهت گفتیم
... هری

973
01:09:50,683 --> 01:09:52,552
اینا یه سری هدیه‌ واسه
برگشتنت هستند

974
01:09:52,587 --> 01:09:54,222
... اول از همه

975
01:09:54,254 --> 01:09:56,222
یه ساعت جدید کینگزمن

976
01:09:56,255 --> 01:09:57,391
نرم افزار پیشرفته

977
01:09:57,424 --> 01:09:59,493
می‌تونه هر چیزی رو که میکروچیپ داره ، هک کنه

978
01:09:59,526 --> 01:10:00,893
بهترین‌ـه

979
01:10:00,928 --> 01:10:02,396
... و مرلین

980
01:10:02,429 --> 01:10:03,630
من اینو  برات ساختم

981
01:10:07,066 --> 01:10:08,368
آها

982
01:10:26,520 --> 01:10:29,089
ممنون ، مرلین ، اگزی

983
01:10:29,123 --> 01:10:31,225
چطور شدم ؟ -
... به نظر -

984
01:10:31,258 --> 01:10:35,062
مثل یه همجسنباز که دوست داره
چشاشو به گا بده

985
01:10:36,829 --> 01:10:38,097
... حالا

986
01:10:38,132 --> 01:10:41,335
.... چرا تا اون یکی چشمت رو در نیاوردم

987
01:10:41,368 --> 01:10:44,272
از بار نمیری بیرون ؟

988
01:10:44,304 --> 01:10:46,173
اینطوری به یکی که از خارج شهر

989
01:10:46,205 --> 01:10:48,042
اومده ، خوشامد می‌گید ؟

990
01:10:48,075 --> 01:10:49,477
باشه

991
01:10:50,643 --> 01:10:53,280
... بیا اینو بخور

992
01:10:53,313 --> 01:10:55,148
عوضی

993
01:10:55,182 --> 01:10:57,618
فکر نکنم اینکار لازم باشه

994
01:10:58,886 --> 01:11:00,420
روز خوش ، قربان

995
01:11:04,624 --> 01:11:06,192
خب ؟

996
01:11:06,227 --> 01:11:08,062
شما خانما منتظر چی هستید ؟

997
01:11:08,629 --> 01:11:09,931
... مردها

998
01:11:11,664 --> 01:11:12,766
... از ادب

999
01:11:15,303 --> 01:11:16,704
ساخته میشند

1000
01:11:18,304 --> 01:11:19,973
می‌دونی این یعنی چی ؟

1001
01:11:22,176 --> 01:11:24,111
پس بزار یه درسی یادت بدم

1002
01:11:34,553 --> 01:11:36,455
می‌خوایم تمام روز رو اینجا وایسیم ؟

1003
01:11:36,490 --> 01:11:37,891
... یا می‌خوایم

1004
01:11:39,493 --> 01:11:41,462
... گنده بک

1005
01:11:59,545 --> 01:12:01,481
خب ، بلندش کن

1006
01:12:01,516 --> 01:12:04,986
حالا ، من اسم اینو خوشامدگویی
به سبک کنتاکی نمیزارم

1007
01:12:07,021 --> 01:12:11,157
مردها از ادب ساخته میشند

1008
01:12:11,191 --> 01:12:12,593
بزار براتون ترجمش کنم

1009
01:12:32,411 --> 01:12:33,580
من چم شده ، مرلین ؟

1010
01:12:33,614 --> 01:12:34,748
فکر کردم منو درست کردی

1011
01:12:34,781 --> 01:12:37,051
خب ، ما مسیرهای عصبیت رو بازسازی کردیم

1012
01:12:37,084 --> 01:12:39,386
ولی زمان می‌بره تا دوباره هماهنگیت
رو بدست بیاری

1013
01:13:00,173 --> 01:13:01,808
و اون پروانه‌های خیالی ؟

1014
01:13:01,842 --> 01:13:03,576
... یه سری اتفاقات رو تجربه می‌کنی

1015
01:13:03,610 --> 01:13:04,844
عدم تشخیص واقعیت

1016
01:13:04,878 --> 01:13:06,947
خیلی زود به حالت عادی برمی‌گردی

1017
01:13:22,062 --> 01:13:24,065
وووو

1018
01:13:24,097 --> 01:13:26,600
احساس می‌کنم تو کونم عروسی‌ـه

1019
01:13:26,633 --> 01:13:31,538
♪حلقه‌ی طلایی با افتخار تقدیم می‌کند♪

1020
01:13:31,570 --> 01:13:34,540
آقای رئیس جمهور ، من پاپی آدامز هستم

1021
01:13:34,574 --> 01:13:37,777
من معتقدم سازمان ملل قدرت واقعی رو در اختیار نداره

1022
01:13:37,812 --> 01:13:39,622
واسه همین شما رو به عنوان
رهبر دنیای آزاد انتخاب کردم

1023
01:13:39,646 --> 01:13:41,514
تا این مخابره رو دریافت کنید

1024
01:13:41,548 --> 01:13:43,216
.... و ازتون دعوت می‌کنم تا مذاکره

1025
01:13:43,249 --> 01:13:47,286
بر سر بزرگترین موقعیت گروگانگیری
تاریخ رو شروع کنید

1026
01:13:47,320 --> 01:13:48,521
چند هفته قبل

1027
01:13:48,554 --> 01:13:50,357
... یک ویروس مهندسی شده که

1028
01:13:50,391 --> 01:13:53,192
شامل چندین نمونه از محصولاتم بودند
منتشر شد

1029
01:13:53,227 --> 01:13:57,697
.... حشیش ، کوکائین ، هروئین ، تریاک ، اکستازی

1030
01:13:57,731 --> 01:13:59,133
و شیشه

1031
01:14:00,401 --> 01:14:03,037
بعضی‌هاتون تا حالا بهش مبتلا شدید

1032
01:14:03,070 --> 01:14:05,106
و این چیزیه که می‌تونید انتظارش رو

1033
01:14:05,138 --> 01:14:07,039
در روزهای پیش رو داشته باشید

1034
01:14:07,074 --> 01:14:10,076
... بعداز یه دوره‌ی کوتاه نهفتگی

1035
01:14:10,110 --> 01:14:12,079
قربانی‌ها ، علائم مرحله‌ی اول رو
از خودشون نشون میدند

1036
01:14:13,446 --> 01:14:14,648
کهیر آبی رنگ

1037
01:14:15,581 --> 01:14:16,682
... بعدش

1038
01:14:16,715 --> 01:14:18,718
علائم مرحله‌ی دوم خودشو نشون میده

1039
01:14:18,752 --> 01:14:20,521
... جنون

1040
01:14:20,553 --> 01:14:22,188
همزمان با ورود ویروس به مغز

1041
01:14:22,222 --> 01:14:24,558
باعث پریشانی زیاد برای بیمار

1042
01:14:24,590 --> 01:14:26,326
و آدمای اطرافش میشه

1043
01:14:27,494 --> 01:14:28,795
... مرحله‌ی سوم

1044
01:14:30,163 --> 01:14:31,197
فلج شدگی

1045
01:14:31,231 --> 01:14:34,101
عضلات دچار تشنج شدید میشند

1046
01:14:34,134 --> 01:14:37,003
... و موقعی که تشنج به عضلات قفسه سینه برسه

1047
01:14:37,038 --> 01:14:39,607
نفس کشیدن غیر ممکن میشه

1048
01:14:39,639 --> 01:14:43,977
که منجر به مرگ دردناکی طی 12 ساعت میشه

1049
01:14:45,780 --> 01:14:50,984
ولی خبرای خوبی برای میلیونها نفری که
تا الان مبتلا شدند ، دارم

1050
01:14:51,017 --> 01:14:52,752
نیازی نیست اینطوری بشه

1051
01:14:52,786 --> 01:14:56,057
من یه پادزهر دارم

1052
01:15:10,838 --> 01:15:14,075
چه بلایی سرم آوردی ، آشغال عوضی ؟

1053
01:15:15,976 --> 01:15:17,710
... صد در صد موثر

1054
01:15:17,744 --> 01:15:19,480
و آماده‌ی ارسال فوری

1055
01:15:19,512 --> 01:15:21,114
به تمام دنیاست

1056
01:15:21,147 --> 01:15:23,350
از اتاقم گمشو برو بیرون -
بهتون قول میدم -

1057
01:15:23,383 --> 01:15:25,052
! برو بیرون -
... اگه شرایط ذکر شده -

1058
01:15:25,084 --> 01:15:28,654
اجابت بشه ، اینکارو می‌کنم

1059
01:15:28,688 --> 01:15:31,359
! گمشو از اتاقم برو بیرون

1060
01:15:32,593 --> 01:15:35,429
اول ، باید قبول کنید مبارزه
با مواد مخدر رو کنار بزارید

1061
01:15:35,463 --> 01:15:36,862
برای همیشه

1062
01:15:36,896 --> 01:15:39,600
.... تمام مشتقات مواد قانونی بشه

1063
01:15:39,633 --> 01:15:41,602
و شرایطی ایجاد بشه که بتونه
وارد بازار جدید بشه

1064
01:15:41,634 --> 01:15:44,704
به صورتی که بشه روی فروش
... نظارت داشت و مالیات گرفت

1065
01:15:44,737 --> 01:15:46,138
درست مثل الکل

1066
01:15:46,173 --> 01:15:51,478
و دوما ، من و همکارام مصونیت قانونی کامل داشته باشیم

1067
01:15:51,511 --> 01:15:52,646
... درخواست‌هام رو قبول کنید

1068
01:15:52,678 --> 01:15:53,823
و منم بهتون کمک می‌کنم

1069
01:15:53,847 --> 01:15:55,949
... کشور عزیزمون رو مقتدر نگه داریم

1070
01:15:55,981 --> 01:15:57,316
اقتصاد بیمارمون رو بهبود ببخشیم

1071
01:15:57,351 --> 01:16:00,487
و اجرای قانون رو بهبود ببخشیم

1072
01:16:00,521 --> 01:16:02,857
... یا به عقاید منسوخ و تعصبی‌ـتون بچسبید

1073
01:16:02,889 --> 01:16:06,826
و صادقانه بگم ، آماده‌ی
... بروز فاجعه تو ممنوعیت

1074
01:16:06,860 --> 01:16:09,130
و افتادن خون بیگناهان بر گردنتون باشید

1075
01:16:10,196 --> 01:16:12,732
جون مردم رو نجات بدید
قانونیش کنید

1076
01:16:18,271 --> 01:16:21,074
بهت گفتم اون آشغال برات خوب نیست

1077
01:16:29,950 --> 01:16:31,752
پاپی آدامز کیه ؟

1078
01:16:31,785 --> 01:16:33,521
بعد از فارغ‌التحصیلی از دانشگاه
... اقتصاد هاروارد

1079
01:16:33,553 --> 01:16:34,887
قبل از اینکه بدون هیچ ردی ناپدید بشه

1080
01:16:34,922 --> 01:16:36,790
 ... اون رو به خاطر مشکلات شدید سلامت روانی

1081
01:16:36,822 --> 01:16:38,859
مدت کوتاهی ، نگه داشتند

1082
01:16:38,892 --> 01:16:41,561
باهوش ، جاه طلب ، بی رحم

1083
01:16:41,594 --> 01:16:45,097
بدون حس همدردی ، جذابیت ظاهری

1084
01:16:45,132 --> 01:16:48,735
تمام خصوصیات یه مدیرعامل بزرگ

1085
01:16:48,767 --> 01:16:51,204
یا یه بیمار روانی

1086
01:16:51,237 --> 01:16:52,239
به دنبال پخش

1087
01:16:52,272 --> 01:16:53,840
... پیغام آدامز برای رئیس جمهور

1088
01:16:53,874 --> 01:16:56,043
.... امروز شاهد صحنه‌هایی از هرج و مرج

1089
01:16:56,075 --> 01:16:58,678
در مراکز پزشکی کشور و
سراسر دنیا بودیم

1090
01:16:58,712 --> 01:17:00,023
دیگه تخت نداریم

1091
01:17:00,047 --> 01:17:03,116
ظرفیت بیمارستان پر شده

1092
01:17:03,150 --> 01:17:04,718
حالا اسم کهیر آبی رو گذاشتند

1093
01:17:04,752 --> 01:17:06,018
مرضِ رقصان

1094
01:17:06,052 --> 01:17:09,456
اونم وقتی مریض علائم مرحله‌ی دوم
بیماری رو از خودش بروز میده

1095
01:17:15,295 --> 01:17:17,030
بریم محفظه‌ی انجماد رو حاضر کنیم

1096
01:17:17,063 --> 01:17:18,365
می‌خوای اونو  منجمد کنی ؟

1097
01:17:18,397 --> 01:17:19,766
دقیقا

1098
01:17:19,799 --> 01:17:21,000
قربانیان ویروسی که

1099
01:17:21,035 --> 01:17:23,570
 از مسموم کردن داروهای روانگردان
... بوجود آمده

1100
01:17:23,603 --> 01:17:27,540
به خاطر ترس از جانشان ، به درمانگاهها
و بیمارستان‌ها هجوم آورده‌اند

1101
01:17:30,643 --> 01:17:32,087
حکومت نظامی و منع تردد

1102
01:17:32,111 --> 01:17:34,080
به مرحله‌ی اجرا در آمده تا مقامات میزان

1103
01:17:34,114 --> 01:17:35,816
فاجعه را ارزیابی کنند

1104
01:17:36,215 --> 01:17:37,884
ببندش

1105
01:17:39,285 --> 01:17:40,786
ولی تا حالا

1106
01:17:40,820 --> 01:17:42,822
.... هیچگونه پاسخ رسمی از طرف رئیس جمهور

1107
01:17:42,856 --> 01:17:45,893
که برای مذاکرات ضروری در دفتر خود حضور دارد
داده نشده است

1108
01:17:47,627 --> 01:17:50,263
حکم ریاست جمهوری رو اجرا کنید

1109
01:17:50,297 --> 01:17:52,632
به افسران اطلاعاتی و مامورین قانون بگید
دست نگه دارند

1110
01:17:52,665 --> 01:17:54,767
باید با ساز این خانم برقصیم

1111
01:17:54,802 --> 01:17:55,902
خوبه

1112
01:17:55,936 --> 01:17:58,071
می‌تونیم از پسش بر بیایم

1113
01:17:58,105 --> 01:17:59,505
اینطور جلوه‌ش میدیم که

1114
01:17:59,539 --> 01:18:00,840
این ربطی به مذاکره با تروریست‌ها نداره

1115
01:18:00,874 --> 01:18:02,843
... نه ، پیشنهاد من اینه که

1116
01:18:02,875 --> 01:18:05,744
ما تظاهر می‌کنیم که با شرایطش موافقیم

1117
01:18:05,779 --> 01:18:07,181
.... تا مانع وحشت تو جهان بشیم

1118
01:18:07,213 --> 01:18:12,584
و بعد میزاریم اون معتادای عوضی دخلشون در بیاد ، ها ؟

1119
01:18:14,687 --> 01:18:16,623
آره

1120
01:18:16,655 --> 01:18:20,626
پاپی آدامز و اون به اصطلاح حلقه‌ی طلائیش رو
باهاش از بین می‌بریم

1121
01:18:20,660 --> 01:18:25,331
نه مصرف کنند‌ه موادی ، نه تجارت موادی
یه موقعیت برد -بردـه

1122
01:18:25,365 --> 01:18:28,734
ولی ، قربان ، اینجا پای چند تا
گروگان در بین نیست

1123
01:18:28,767 --> 01:18:30,236
ممکنه این وسط

1124
01:18:30,270 --> 01:18:32,106
صدها میلیون نفر تو دنیا کشته بشند

1125
01:18:32,138 --> 01:18:33,416
صدها میلیون مجرم

1126
01:18:33,440 --> 01:18:34,875
باری بر دوش جامعه هستند

1127
01:18:35,709 --> 01:18:37,211
درست میگم ، مک کوی ؟

1128
01:18:37,244 --> 01:18:38,378
کاملا ، قربان

1129
01:18:38,411 --> 01:18:40,213
... ولی ، قربان ، این

1130
01:18:40,246 --> 01:18:42,883
کسایی که فقط برای امتحان اینکارو کردند ، چی ؟

1131
01:18:42,915 --> 01:18:44,851
کسایی که خود درمانی کردند ؟

1132
01:18:44,884 --> 01:18:47,786
شاغلین متخصص ؟ بچه‌ها ؟

1133
01:18:47,820 --> 01:18:49,555
اینقدر چرند نگو ، فاکس

1134
01:18:49,588 --> 01:18:50,990
حقیقت اینه که

1135
01:18:51,023 --> 01:18:54,061
این دولت همین الان تو مبارزه علیه مواد پیروز شد

1136
01:18:54,093 --> 01:18:55,328
تبریک میگم ، قربان

1137
01:18:55,896 --> 01:18:57,831
ممنون

1138
01:18:59,799 --> 01:19:02,902
باید به افتخارش بنوشیم

1139
01:19:02,937 --> 01:19:05,539
این کاملا غیر اخلاقی‌ـه ، قربان

1140
01:19:05,571 --> 01:19:07,273
! فاکس ، خفه شو

1141
01:19:07,973 --> 01:19:10,110
مک کوی ، حکومت نظامی اعلام کن

1142
01:19:10,143 --> 01:19:12,846
نباید کنترل از دستمون خارج بشه
استادیوم‌ها

1143
01:19:12,879 --> 01:19:14,781
... مدارس ، مراکز شهری

1144
01:19:14,815 --> 01:19:16,215
اجازه انتشار اخبار رو به روزنامه‌ها ندید

1145
01:19:16,249 --> 01:19:18,085
و ارتش رو به حالت آماده باش دربیارید

1146
01:19:18,118 --> 01:19:20,154
تا این معتادا رو جمع کنند

1147
01:19:21,088 --> 01:19:22,856
اونا چه قانون شکنی کرده باشند چه نه

1148
01:19:22,889 --> 01:19:25,159
اون قربانیا ، انسان هستند

1149
01:19:27,427 --> 01:19:28,429
تکیلا

1150
01:19:29,629 --> 01:19:31,165
اون آدم خوبیه

1151
01:19:32,565 --> 01:19:34,433
و یه مامور عالی

1152
01:19:34,467 --> 01:19:38,237
در حال حاضر ، اون غیر فعال‌ـه و منتظر
کمک ماست

1153
01:19:38,271 --> 01:19:40,673
ما نمی‌تونیم قضیه رو شخصی کنیم ، قربان

1154
01:19:40,706 --> 01:19:41,975
شخصی ؟

1155
01:19:42,008 --> 01:19:44,911
مامور ، ما نمی‌تونیم دست رو دست بزاریم
تا دوستانی مثل اون کشته بشند

1156
01:19:44,944 --> 01:19:47,481
ما تنها امید این مردم هستیم

1157
01:19:49,249 --> 01:19:51,085
حالا ، ما باید اون پادزهر رو پیدا کنیم

1158
01:19:51,118 --> 01:19:53,721
انبار پاپی ، ممکنه هر جایی باشند

1159
01:19:53,754 --> 01:19:55,689
باید یه مقداری دم دستش باشه

1160
01:19:55,722 --> 01:19:57,291
... پاپی رو پیدا کنید

1161
01:19:58,424 --> 01:20:01,160
و یه نمونه رو برای تجزیه و تحلیل بدست بیارید

1162
01:20:01,194 --> 01:20:03,062
شاید بتونیم از روش تکثیر کنیم

1163
01:20:03,096 --> 01:20:04,563
ببخشید مزاحم شدم ، آقایون

1164
01:20:04,597 --> 01:20:06,141
ولی چارلی با دوست دخترش پشت خط‌ـه

1165
01:20:06,165 --> 01:20:08,400
شما رو وصل می‌کنم

1166
01:20:08,433 --> 01:20:10,003
... نگران نباش ، از یه باجه تلفن زنگ می‌زنم

1167
01:20:10,035 --> 01:20:12,638
که پر از کهیر آبی‌ـه

1168
01:20:12,672 --> 01:20:13,973
چرا بهم نگفتی ؟

1169
01:20:14,007 --> 01:20:16,576
فقط بهم گفتی : هیچ موادی مصرف نکن

1170
01:20:16,610 --> 01:20:19,012
نا سلامتی یه فستیوال موسیقی بود

1171
01:20:19,044 --> 01:20:23,116
لعنتی ، گندش بزنند ، لعنتی . خیلی‌خب

1172
01:20:24,250 --> 01:20:26,319
گوش کن ، باید خودتو به آزمایشگاه
تو ایتالیا برسونی

1173
01:20:26,352 --> 01:20:27,855
یادته کجا با هم رفتیم اسکی ؟

1174
01:20:27,887 --> 01:20:30,356
آره ، آره ، یادمه

1175
01:20:30,391 --> 01:20:31,725
آره ، همونجا می‌بینمت

1176
01:20:31,758 --> 01:20:33,459
و پادزهر رو بهت میدم

1177
01:20:34,828 --> 01:20:36,129
باشه

1178
01:20:39,965 --> 01:20:41,801
خیلی‌خب ، هواپیما حاضره

1179
01:20:41,834 --> 01:20:44,370
ویسکی ، گالاهد
برید ایتالیا

1180
01:20:48,340 --> 01:20:50,243
شما دو نفر باید این اسم رمزتون رو درست کنید

1181
01:20:50,276 --> 01:20:51,811
... وبا کمال احترام ، قربان

1182
01:20:51,844 --> 01:20:53,146
فکر نمی‌کنم گالاهد بزرگ

1183
01:20:53,179 --> 01:20:54,714
آماده‌ی برگشت به کار میدانی باشه

1184
01:20:55,816 --> 01:20:58,084
.... راستش منظورم -
البته -

1185
01:20:58,118 --> 01:21:00,687
... با کمال احترام

1186
01:21:00,721 --> 01:21:02,489
من بدون اون هیچ جا نمیرم

1187
01:21:03,757 --> 01:21:06,460
... مغز متفکر ، ماهر

1188
01:21:07,660 --> 01:21:08,661
طناب ؟

1189
01:21:11,231 --> 01:21:13,032
اون یه کمندـه -
حالا هر چی -

1190
01:21:13,633 --> 01:21:14,868
یالا

1191
01:21:17,004 --> 01:21:18,772
راه بیفت ، زود باش

1192
01:21:18,804 --> 01:21:20,074
چشم ، قربان

1193
01:21:22,931 --> 01:21:26,376
« ایتالیا »

1194
01:21:32,785 --> 01:21:34,154
بخور

1195
01:21:44,830 --> 01:21:45,931
وای

1196
01:21:45,964 --> 01:21:47,566
هیچی نشده داره اثر می‌کنه

1197
01:21:47,601 --> 01:21:49,402
خدا رو شکر

1198
01:21:50,036 --> 01:21:51,236
مامور ویسکی

1199
01:21:51,271 --> 01:21:53,840
موقعیت پادزهر در محل سوژه تایید شده

1200
01:21:53,873 --> 01:21:55,209
موفق باشی

1201
01:22:03,650 --> 01:22:05,951
صبر کن ، ما این پایین بهت نیاز داریم ، گالاهد

1202
01:22:05,986 --> 01:22:07,387
تا اتاق کنترل رو بدست بگیری

1203
01:22:07,419 --> 01:22:09,155
احتمالا فکر خوبی‌ـه ، هری

1204
01:22:10,089 --> 01:22:11,758
از بالا بهت زنگ می‌زنم ، باشه ؟

1205
01:22:20,534 --> 01:22:22,335
! روز بخیر

1206
01:22:22,369 --> 01:22:23,670
روز بخیر

1207
01:22:36,917 --> 01:22:38,118
! هی

1208
01:22:39,119 --> 01:22:40,399
خیلی متاسفم

1209
01:22:45,857 --> 01:22:48,161
تو اتاق کنترلم . در موقعیت هستم

1210
01:23:07,280 --> 01:23:09,349
تا برگشتن ما ، این تله کابین رو
اینجا نگه دار

1211
01:23:09,383 --> 01:23:10,951
دریافت شد ، اگزی

1212
01:23:10,984 --> 01:23:12,919
کلارا صد در صد اینجاست

1213
01:23:12,953 --> 01:23:14,353
سیگنالش داره قویتر میشه

1214
01:23:19,258 --> 01:23:22,563
هری هارت ، هری هارت
ابَر جاسوس ، ابَر جاسوس

1215
01:23:23,429 --> 01:23:26,066
ظاهرا یه در اینجاست

1216
01:23:26,098 --> 01:23:27,301
آره

1217
01:23:28,066 --> 01:23:29,268
بفرما

1218
01:23:39,712 --> 01:23:41,380
من پوشش میدم

1219
01:23:42,516 --> 01:23:43,517
سلام علیک

1220
01:23:44,950 --> 01:23:46,618
ببخشید دیر کردم

1221
01:23:46,651 --> 01:23:49,054
شما کاری کردید پیدا کردن اینجا آسون نباشه

1222
01:23:49,088 --> 01:23:51,023
تو کی هستی ؟

1223
01:23:51,057 --> 01:23:53,693
من اومدم اینجا تا این پادزهر رو ببرم

1224
01:23:53,726 --> 01:23:54,728
برای سنگاپور ؟

1225
01:23:55,661 --> 01:23:56,864
بله

1226
01:24:00,299 --> 01:24:03,669
تو وو تینگ فنگ هستی ؟

1227
01:24:07,641 --> 01:24:08,642
بله

1228
01:24:10,142 --> 01:24:12,411
هی ، تو چطور هنوز زنده‌ای ؟

1229
01:24:12,445 --> 01:24:14,647
ریور ، تو اینجا چیکار می‌کنی ؟

1230
01:24:14,681 --> 01:24:15,749
ریور ؟

1231
01:24:15,781 --> 01:24:17,016
سلام ، کلارا

1232
01:24:17,049 --> 01:24:20,154
هر اتفاقی تو گلاستو بیفته
تو گلاستو می‌مونه

1233
01:24:23,022 --> 01:24:24,790
! ای مادر بخطا -
خداحافظ چارلی -

1234
01:24:24,824 --> 01:24:26,927
! آژیر رو بزنید

1235
01:24:26,959 --> 01:24:28,460
سوسک لعنتی

1236
01:24:28,495 --> 01:24:30,497
! در رو ببندید

1237
01:24:37,536 --> 01:24:39,138
! لعنتی

1238
01:24:39,172 --> 01:24:41,040
گالاهد ، ما داریم میایم

1239
01:24:41,074 --> 01:24:42,776
اون ته همه چی امنه ؟

1240
01:24:43,709 --> 01:24:46,078
! گالاهد ، جواب بده

1241
01:24:46,111 --> 01:24:47,913
در لعنتی رو باز کن -
اونا قفلش کردند -

1242
01:24:47,946 --> 01:24:49,182
! در رو باز کن

1243
01:24:51,049 --> 01:24:52,360
هری ، زود باش ، ما داخل شدیم
بریم

1244
01:24:52,384 --> 01:24:53,820
برید کنار ، پروانه‌ها

1245
01:24:53,852 --> 01:24:56,322
پروانه ؟ نه ، هری  . تو باید
درها رو ببندی ، خواهش می‌کنم

1246
01:24:56,356 --> 01:24:58,324
یالا ، ما باید همین حالا بریم
! خواهش می‌کنم

1247
01:24:58,356 --> 01:25:00,292
! در لعنتی رو ببند ، هری

1248
01:25:00,325 --> 01:25:01,928
هری ، اونجایی ؟

1249
01:25:03,295 --> 01:25:05,632
آفرین هری -
خوب بود ، پسر . ممنون -

1250
01:25:05,665 --> 01:25:06,732
زود باش ، حالا

1251
01:25:09,035 --> 01:25:10,404
تموم شد -
ممنون -

1252
01:25:34,259 --> 01:25:35,962
اون پایین همه‌چی مرتبه ، هری ؟

1253
01:25:35,995 --> 01:25:37,230
همه‌چی امنه

1254
01:25:42,768 --> 01:25:43,803
سلام ، اگزی

1255
01:25:45,137 --> 01:25:47,240
از سواری لذت ببر ، برادر

1256
01:25:56,249 --> 01:25:57,451
لعنتی

1257
01:26:06,493 --> 01:26:08,395
تمام دکمه‌ها خراب شدند
اتاق کنترل از بین رفته

1258
01:26:08,428 --> 01:26:10,664
همه‌چی رو به خاموشی‌ـه
خودتی و خودت ، اگزی

1259
01:26:56,308 --> 01:26:57,543
اون چیه ؟

1260
01:27:13,793 --> 01:27:14,895
خدای من

1261
01:27:48,762 --> 01:27:50,831
! حتما شوخیت گرفته

1262
01:28:09,615 --> 01:28:11,484
! خدای بزرگ
اون دیگه چیه ؟

1263
01:28:11,517 --> 01:28:13,820
اون چیه ؟

1264
01:28:13,852 --> 01:28:14,887
! لعنتی

1265
01:28:40,111 --> 01:28:44,917
این اولین اتفاق خوبی‌ـه که
تو این سه هفته داشتم

1266
01:28:49,521 --> 01:28:51,924
هری ، ما رو تو محل قرار اظطراری ملاقات کن

1267
01:28:51,958 --> 01:28:53,125
دریافت شد

1268
01:28:53,860 --> 01:28:55,128
موقعیتت رو رو جی پی اس دارم

1269
01:29:23,923 --> 01:29:25,592
خیلی عجیبه که فکر کنی این وسیله‌ی کوچیک

1270
01:29:25,624 --> 01:29:27,326
می‌تونه دنیا رو نجات بده

1271
01:29:27,360 --> 01:29:29,128
بزار یه نگاه بندازم

1272
01:29:32,831 --> 01:29:33,999
هری

1273
01:29:38,404 --> 01:29:39,906
دیر کردم ؟

1274
01:29:40,706 --> 01:29:41,941
شما پادزهر رو پیدا کردید

1275
01:29:44,878 --> 01:29:45,978
! بخوابید

1276
01:30:03,062 --> 01:30:04,431
! ای آشغال عوضی

1277
01:30:04,463 --> 01:30:05,930
! گور بابات
! من الان جونتو نجات دادم

1278
01:30:05,964 --> 01:30:08,168
آره ، و باعث شدی میلیونها نفر
جونشون رو از دست بدند

1279
01:30:21,748 --> 01:30:24,717
خیلی‌خب ، اونا دارند میرند برای پوشش
تجدید مهمات

1280
01:30:24,750 --> 01:30:26,986
من حسابشون رو میرسم
منو پوشش بدید ، بچه‌ها

1281
01:30:30,021 --> 01:30:31,056
صبر کن

1282
01:30:31,089 --> 01:30:33,659
اگزی ، به نظرم اون داره واسه
طرف مقابل کار می‌کنه

1283
01:30:33,692 --> 01:30:35,527
تو چه مرگته ؟

1284
01:30:35,561 --> 01:30:38,097
! تو مغزت گوزیده
! ببین

1285
01:30:38,130 --> 01:30:41,668
حالا بنظرت اون داره واسه اونا کار می‌کنه ؟

1286
01:30:41,700 --> 01:30:44,636
هری ، دوباره داری پروانه می‌بینی ؟

1287
01:30:44,669 --> 01:30:46,071
می‌دونم دارم چی می‌بینم

1288
01:31:37,956 --> 01:31:40,526
عالی بود . اون به کمک ما احتیاج نداشت

1289
01:31:40,560 --> 01:31:43,295
! خدا رو شکر
! من هیچ کمکی لازم نداشتم

1290
01:31:49,669 --> 01:31:52,104
! من فشنگ تموم کردم
نفربر داره میاد

1291
01:31:52,137 --> 01:31:53,238
چی داری ؟

1292
01:31:55,074 --> 01:31:56,109
! لعنتی

1293
01:32:00,347 --> 01:32:01,982
! لعنتی
تعدادشون خیلی زیاده

1294
01:32:05,317 --> 01:32:06,953
این چیه ؟

1295
01:32:06,986 --> 01:32:09,956
ظاهرا تو واسه مهمونی خودتو آماده کردی
نه یه ماموریت

1296
01:32:11,057 --> 01:32:13,926
اونا مسلسل هم دارند

1297
01:32:13,959 --> 01:32:17,262
شما ده ثانیه فرصت دارید تسلیم بشید
وگرنه شلیک می‌کنیم

1298
01:32:17,297 --> 01:32:18,431
! بچه‌ها ، زود باشید

1299
01:32:18,463 --> 01:32:19,497
ده

1300
01:32:19,531 --> 01:32:20,932
! هی

1301
01:32:20,967 --> 01:32:23,103
! نُه -
! یارو پروانه‌ای -

1302
01:32:24,503 --> 01:32:25,572
! هشت

1303
01:32:25,605 --> 01:32:27,507
به نظر نمیاد جینجر
معالجه‌ت کرده باشه

1304
01:32:27,539 --> 01:32:28,640
! هفت

1305
01:32:28,673 --> 01:32:29,808
! گفتم فشنگ ندارم

1306
01:32:29,843 --> 01:32:31,344
! شش -
مال خودتو بهم بده -

1307
01:32:31,977 --> 01:32:32,845
! پنج

1308
01:32:32,879 --> 01:32:34,213
! هری ، اون تفنگ لعنتی رو بهش بده

1309
01:32:34,245 --> 01:32:35,280
! چهار

1310
01:32:36,715 --> 01:32:39,151
! هری ، نه

1311
01:32:43,289 --> 01:32:44,724
! گندش بزنند
شلیک کنید

1312
01:32:44,758 --> 01:32:45,992
!هری ، بخواب

1313
01:32:53,499 --> 01:32:54,900
جدی میگم ، هری

1314
01:32:54,933 --> 01:32:56,369
تو چه مرگت شده ؟

1315
01:32:56,401 --> 01:32:58,770
! اون آمپول رو از قصد شکوند

1316
01:32:58,804 --> 01:33:01,206
! تو یه احمق عوضی هستی
! کنترلت رو از دست دادی ، هری

1317
01:33:01,240 --> 01:33:03,320
اگه می‌توستیم از اینجا بریم بیرون
! می‌خواست دو تامون رو بکشه

1318
01:33:08,181 --> 01:33:10,717
به خاطر خدا ، به نظر میاد اون اصلا
مجبور نیست اینکارو بکنه

1319
01:33:10,749 --> 01:33:12,185
تو به هیچکس اعتماد نداری

1320
01:33:33,873 --> 01:33:36,241
! به این معنی نیست که کارت خیلی درسته

1321
01:33:37,209 --> 01:33:38,678
باید مخفی بشیم

1322
01:33:38,710 --> 01:33:39,954
نمی‌دونیم دیگه کدوم یک افراد استیتس من

1323
01:33:39,978 --> 01:33:42,447
ممکنه علیه ما باشه

1324
01:33:42,481 --> 01:33:43,581
لعنتی ، اینا همش تقصیر منه

1325
01:33:43,615 --> 01:33:44,693
تو آماده‌ی عملیات میدانی نبودی

1326
01:33:44,717 --> 01:33:45,784
! ولی من اصرار داشتم

1327
01:33:45,817 --> 01:33:46,886
اون دستش رو رو کرد

1328
01:33:46,919 --> 01:33:48,721
به نظرت اون میذاشت ما زنده بمونیم ؟

1329
01:33:48,754 --> 01:33:50,755
باید از من به خاطر نجات جونمون تشکر کنید

1330
01:33:50,789 --> 01:33:51,858
نجات جونمون ؟

1331
01:33:51,891 --> 01:33:53,426
! سعی کن اینو به اون ویسکی لعنتی بگی

1332
01:34:03,636 --> 01:34:06,039
! باورم نمیشه

1333
01:34:06,071 --> 01:34:07,940
مرلین ، صدامو می‌شنوی ؟ -
بله ، اگزی -

1334
01:34:07,973 --> 01:34:09,275
ویسکی زخمی شده ، اون تیر خورده

1335
01:34:09,775 --> 01:34:11,177
چه اتفاقی افتاد ؟

1336
01:34:18,049 --> 01:34:20,919
وسط تیراندازی گیر افتاد

1337
01:34:20,953 --> 01:34:22,989
بهش ژل آلفا زدم . اونو میاریمش

1338
01:34:23,021 --> 01:34:24,867
ولی اول باید راهی واسه برگشت
به اون آزمایشگاه

1339
01:34:24,891 --> 01:34:26,692
و برداشتن مقدار بیشتری پادزهر ، پیدا کنم

1340
01:34:29,395 --> 01:34:32,498
چارلی ، چه خبر شده ؟
تو کجایی ؟

1341
01:34:32,530 --> 01:34:34,132
همه چی تحت کنترل‌ـه

1342
01:34:34,165 --> 01:34:36,869
متاسفم ، چارلی
متاسفم

1343
01:34:36,901 --> 01:34:39,170
لطفا به پاپی نگو اونا منو تعقیب کردند

1344
01:34:39,204 --> 01:34:40,672
نگران نباش ، عزیزم

1345
01:34:40,706 --> 01:34:42,708
... هر اتفاقی تو ایتالیا بیفته

1346
01:34:45,210 --> 01:34:46,445
تو ایتالیا می‌مونه

1347
01:34:47,612 --> 01:34:48,847
ممنون

1348
01:35:01,995 --> 01:35:06,566
مرلین ، برنامه عوض شده
وو تینگ فنگ ، سنگاپور

1349
01:35:06,598 --> 01:35:07,833
کی ؟ -
دقیقا -

1350
01:35:07,866 --> 01:35:09,534
این تنها سرنخی‌ـه که داریم

1351
01:35:09,569 --> 01:35:11,236
پس پیشنهاد می‌کنم بفهمی اون کیه

1352
01:35:13,137 --> 01:35:14,173
زود باش

1353
01:35:18,177 --> 01:35:20,946
وو تینگ فنگ یه دستیار تو شرکت حقوقی‌ـه

1354
01:35:20,978 --> 01:35:22,615
بیا وارد فایروالشون بشیم

1355
01:35:22,647 --> 01:35:23,882
باشه

1356
01:35:24,784 --> 01:35:26,018
... مرلین

1357
01:35:26,051 --> 01:35:28,521
تا حالا خواستی کاری بیشتر از این بکنی ؟

1358
01:35:29,521 --> 01:35:31,123
جدی میگی ؟ -
آره -

1359
01:35:31,156 --> 01:35:32,090
اینکار ضروری‌ـه

1360
01:35:32,124 --> 01:35:33,792
بدون ما ، اونا گم میشند

1361
01:35:33,825 --> 01:35:36,127
می‌دونم ، ولی خودت می‌دونی منظورم چیه

1362
01:35:36,161 --> 01:35:38,563
بر تو میدون عملیاتی

1363
01:35:38,597 --> 01:35:39,764
خب ، تا حالا درخواست کردی ؟

1364
01:35:39,798 --> 01:35:41,034
البته که کردم

1365
01:35:41,066 --> 01:35:43,502
ولی هر وقت که جا برای یه
... مامور خالی میشد

1366
01:35:43,535 --> 01:35:46,338
ویسکی علیه من رای میداد

1367
01:35:46,371 --> 01:35:48,272
نه -
چرا -

1368
01:35:48,307 --> 01:35:50,576
وایسا ، وایسا ، وایسا
ببین ، اینجا رو نگاه

1369
01:35:50,610 --> 01:35:51,678
ایمیل ورودی از طرف پاپی

1370
01:35:51,710 --> 01:35:53,579
از طرف شریک ارشد شرکت

1371
01:35:55,013 --> 01:35:56,548
اونا مختصات هستند

1372
01:36:00,152 --> 01:36:01,387
کامبوج ؟

1373
01:36:02,454 --> 01:36:04,923
هیچ پهپاد شناسایی تو آسیا نداری ؟

1374
01:36:04,956 --> 01:36:06,636
البته که دارم . همین الان
اونا رو می‌فرستم

1375
01:36:13,397 --> 01:36:14,976
... دولت ، امروز از قربانیان

1376
01:36:15,000 --> 01:36:16,168
... حلقه‌ی طلایی درخواست کرد

1377
01:36:16,200 --> 01:36:18,136
تا به بیمارستان‌های صحرایی موقت که
هم اکنون در سراسر کشور

1378
01:36:18,169 --> 01:36:21,039
دایر شده‌اند ، مراجعه کنند

1379
01:36:21,072 --> 01:36:22,883
نحوه‌ی اداره‌ی بحران از سوی رئیس جمهور

1380
01:36:22,907 --> 01:36:25,678
زبان دیگر رهبران دنیا را به ستایش گشوده است

1381
01:36:25,712 --> 01:36:28,447
لعنتی . بازی سیاست هیچوقت
آسون نبوده

1382
01:36:28,481 --> 01:36:30,616
خدای من ، فاکس

1383
01:36:30,648 --> 01:36:31,950
چیه ؟

1384
01:36:39,892 --> 01:36:41,261
خدایا

1385
01:36:45,998 --> 01:36:47,165
... همونطور که گفتم ، قربان

1386
01:36:47,199 --> 01:36:49,902
این باعث تاثیر روی تمام مردم با
هر پس زمینه‌ای میشه

1387
01:36:49,935 --> 01:36:51,736
نا امید شدم ، فاکس

1388
01:36:51,770 --> 01:36:53,638
نا امید و بیزار

1389
01:36:53,672 --> 01:36:56,676
آقای رئیس جمهور ، من بطور عادی

1390
01:36:56,709 --> 01:36:59,144
بیست ساعت در روز و 7 روز هفته
براتون کار می‌کنم

1391
01:36:59,178 --> 01:37:02,315
شاید بعضی‌ها بتونند اینکارو بدون
استفاده از مواد شیمیایی انجام بدند

1392
01:37:02,347 --> 01:37:05,484
تعداد زیادی از مردم قراره بمیرند

1393
01:37:05,517 --> 01:37:07,152
شما می‌تونید اونا رو نجات بدید ، قربان

1394
01:37:08,053 --> 01:37:09,656
آدمای بیگناهی مثل من

1395
01:37:12,023 --> 01:37:13,927
اونقدرم بیگناه نیستی

1396
01:37:44,423 --> 01:37:45,558
اون حالش خوبه

1397
01:37:45,590 --> 01:37:46,625
خوبه

1398
01:37:51,963 --> 01:37:53,331
خبرای خوب ، آقایون

1399
01:37:53,365 --> 01:37:54,967
اون خیلی زود دوباره حالش خوب میشه

1400
01:37:55,000 --> 01:37:56,968
مطمئن نیستم این فکر خوبی باشه

1401
01:37:57,002 --> 01:37:58,103
منظورت چیه ؟

1402
01:37:58,137 --> 01:38:00,173
من عمداً به مامور ویسکی شلیک کردم

1403
01:38:00,606 --> 01:38:01,706
چی ، چرا ؟

1404
01:38:01,740 --> 01:38:02,941
اون داشت علیه ما کار می‌کرد

1405
01:38:02,976 --> 01:38:05,076
و تا نفهمیدیم چرا ، من میگم
به هیچکی اعتماد نکنیم

1406
01:38:05,110 --> 01:38:07,245
مرلین ، هری حالش خوب نیست

1407
01:38:07,279 --> 01:38:09,147
تمام این قضایا تقصیر منه

1408
01:38:09,181 --> 01:38:10,682
فکر می‌کردم اون آماده‌ست

1409
01:38:15,987 --> 01:38:18,557
ببخشید ، باید اینو جواب بدم

1410
01:38:18,590 --> 01:38:19,991
گوش کن

1411
01:38:20,025 --> 01:38:21,627
این به خاطر سلامت روانیم نیست

1412
01:38:21,660 --> 01:38:24,263
... اگه احتمال اینکه یه مامور دوجانبه بین ما باشه

1413
01:38:24,295 --> 01:38:28,967
یا بدتر ، اگه خود استیت من‌ها برنامه‌ی
... وحشتناکی داشته باشند

1414
01:38:29,000 --> 01:38:30,668
باید از این ماموریت مراقبت کنیم

1415
01:38:30,701 --> 01:38:34,639
هر دومون می‌دونیم رئیس جمهور دوست داره
این قربانیا بمیرند

1416
01:38:34,673 --> 01:38:36,041
هی ، عزیزم

1417
01:38:38,009 --> 01:38:39,244
هی

1418
01:38:41,579 --> 01:38:42,513
لعنتی

1419
01:38:42,547 --> 01:38:45,350
ببین هری ، من بهت اعتماد دارم
همیشه داشتم

1420
01:38:45,383 --> 01:38:49,987
ولی الان بحث این موقعیت در میونه
ما به منابع استیت من نیاز داریم

1421
01:38:50,021 --> 01:38:52,089
و باید بدونم که تو برای انجام کار
آمادگی داری

1422
01:38:52,124 --> 01:38:53,859
عزیزم ، چرا بهم زنگ نزدی ؟

1423
01:38:53,892 --> 01:38:55,393
تو مرد موزفروش هستی ؟

1424
01:38:55,427 --> 01:38:56,929
گوش کن ، ما در آستانه‌ی پیدا کردن

1425
01:38:56,962 --> 01:38:58,563
پادزهر هستیم . همه چی درست میشه

1426
01:38:58,597 --> 01:38:59,465
حالا ، چپ رو نگاه کن

1427
01:38:59,498 --> 01:39:00,775
مخم تاب بر نداشته

1428
01:39:00,799 --> 01:39:02,266
راست رو نگاه کن

1429
01:39:02,301 --> 01:39:03,569
می‌تونی تیتر روزنامه‌ها رو

1430
01:39:03,602 --> 01:39:05,346
وقتی اون حلقه‌ی جاسوسی رو تو
پنتاگون کشف کردی، بگی ؟

1431
01:39:05,370 --> 01:39:07,505
فوتبال ، انگلستان 5 بر 1 آلمان را شکست داد

1432
01:39:07,539 --> 01:39:09,040
تلاش برای قتل تاچر
(مارگارت تاچر نخست وزیر سابق انگلستان)

1433
01:39:09,075 --> 01:39:10,142
عروسی چارلز و دیانا

1434
01:39:10,174 --> 01:39:11,744
هی ، بیورن بورگ

1435
01:39:22,254 --> 01:39:23,990
عزیزم ، اگه صدامو می‌شنوی

1436
01:39:24,022 --> 01:39:26,292
می‌خوام بدونی که دوست دارم

1437
01:39:26,325 --> 01:39:28,369
اگه این ماجرا رو پشت سر گذاشتیم
... و برگشتم پیشت

1438
01:39:28,393 --> 01:39:31,230
می‌خوام هر جور شده با تو باشم

1439
01:39:31,263 --> 01:39:32,340
قول میدم نا امیدت نکنم

1440
01:39:32,364 --> 01:39:33,965
همه چی درست میشه

1441
01:39:33,999 --> 01:39:35,400
خواننده‌ی مورد علاقم

1442
01:39:35,433 --> 01:39:37,669
من چه می‌دونم . از کجا باید بدونم ؟

1443
01:39:37,703 --> 01:39:40,005
جان دنورـه -
مرلین -

1444
01:39:40,039 --> 01:39:42,041
هنوز رو اون محل دید نداری ؟

1445
01:39:42,075 --> 01:39:44,143
بزودی . پهپادهای شناسایی تا 1 ساعت
دیگه می‌رسند اونجا

1446
01:39:44,176 --> 01:39:45,319
... که بهمون این فرصت رو میده تا قضیه

1447
01:39:45,343 --> 01:39:47,045
دوستان ، ما وقت هیچ کاری رو نداریم

1448
01:39:47,079 --> 01:39:49,382
من الان دارم میرم . چه شما بیای چه نیاید

1449
01:40:07,365 --> 01:40:09,301
! سلام

1450
01:40:09,334 --> 01:40:10,703
خودتو معرفی کن

1451
01:40:10,736 --> 01:40:15,273
من استیسی پرویت هستم . وکیل
خانم پاپی آدامز

1452
01:40:15,307 --> 01:40:17,376
پاپی ، امشب منتظر یه وکیل بودی ؟

1453
01:40:17,409 --> 01:40:19,445
بله ، لطفا بفرستیدش داخل

1454
01:40:19,477 --> 01:40:22,581
ولی یادتون باشه دوباره
مین‌های زمینی رو فعال کنید

1455
01:40:27,919 --> 01:40:29,453
شب بخیر ، خانم آدامز

1456
01:40:29,487 --> 01:40:34,759
وکیلم الان براتون اسناد رو میاره

1457
01:40:34,793 --> 01:40:36,262
زود باش

1458
01:40:36,294 --> 01:40:37,395
وقتی شما امضا کردید

1459
01:40:37,429 --> 01:40:38,763
... یه حکم اجرایی میشه

1460
01:40:38,798 --> 01:40:39,898
دیگه نمی‌تونید عقب بکشید

1461
01:40:39,932 --> 01:40:41,233
و بعد من پادزهر رو منتشر می‌کنم

1462
01:40:41,266 --> 01:40:42,601
می‌تونید بهم تضمین بدید

1463
01:40:42,634 --> 01:40:44,402
اونو به موقع انتشار بدید ؟

1464
01:40:44,436 --> 01:40:45,514
و قراره از کجا بیاد ؟

1465
01:40:45,538 --> 01:40:46,871
چقدر طول میکشه تا پخش بشه ؟

1466
01:40:46,905 --> 01:40:49,508
من نگران این موضوع نیستم
... من بسته‌های پادزهر رو

1467
01:40:49,542 --> 01:40:52,578
تو تمام شهرهای مهم دنیا
پنهان کردم

1468
01:40:52,611 --> 01:40:55,014
... وقتی که کد دسترسی رو وارد کنم

1469
01:40:55,047 --> 01:40:56,447
ناوگان پهپادهام

1470
01:40:56,481 --> 01:40:59,351
بلافاصله پادزهر رو توزیع می‌کنند

1471
01:40:59,383 --> 01:41:01,886
پس برای امضای اون اسناد اینقدر دست دست نکنید

1472
01:41:01,920 --> 01:41:03,688
چون وقت داره تموم میشه

1473
01:41:06,526 --> 01:41:07,860
! زنیکه‌ی پخمه

1474
01:41:17,837 --> 01:41:18,870
تو خوبی ؟

1475
01:41:20,940 --> 01:41:22,975
با کی داشتی تلفنی حرف میزدی ؟

1476
01:41:23,008 --> 01:41:25,277
اینکارو نکن ، هری

1477
01:41:25,310 --> 01:41:26,611
... فکر نکنم بخوای همدردی کنی

1478
01:41:26,645 --> 01:41:28,813
منم حوصله‌ی سخنرانی رو ندارم

1479
01:41:32,817 --> 01:41:33,852
باشه

1480
01:41:36,722 --> 01:41:39,659
نظرت با یه مارتینی چیه ؟
به یاد اون قدیما ؟

1481
01:41:41,759 --> 01:41:42,794
باشه ، حتما

1482
01:41:55,941 --> 01:41:57,910
من یه دوست دختر داشتم

1483
01:42:00,545 --> 01:42:01,646
از دستش دادم

1484
01:42:02,647 --> 01:42:04,217
و منو داغون کرد

1485
01:42:06,185 --> 01:42:08,620
... حالا ، اگه تو این ماموریت شکست بخوریم

1486
01:42:10,054 --> 01:42:11,389
اون می‌میره

1487
01:42:13,392 --> 01:42:15,695
می‌دونم این خلاف قوانین کینگزمن‌ـه

1488
01:42:15,727 --> 01:42:17,762
که با کسی رابطه داشته باشی

1489
01:42:21,767 --> 01:42:23,568
... وقتی تیر خوردم

1490
01:42:23,602 --> 01:42:25,170
می‌تونی حدس بزنی آخرین چیزی که

1491
01:42:25,203 --> 01:42:26,672
به ذهنم خطور کرد ، چی بود ؟

1492
01:42:29,141 --> 01:42:32,844
مطلقاً هیچی

1493
01:42:35,114 --> 01:42:36,816
من هیچ وابستگی نداشتم

1494
01:42:37,516 --> 01:42:40,485
نه خاطرات تلخ و شیرینی

1495
01:42:40,517 --> 01:42:42,587
هیچی از خودم به جا نمیزاشتم

1496
01:42:44,556 --> 01:42:46,826
... هیچوقت تجربه‌ی یه رابطه رو نداشتم

1497
01:42:47,825 --> 01:42:49,361
... هیچوقت عاشق نبودم

1498
01:42:50,462 --> 01:42:52,397
... و تو اون لحظه

1499
01:42:52,431 --> 01:42:56,134
... فقط احساس تنهایی

1500
01:42:56,168 --> 01:42:57,402
و پشیمانی کردم

1501
01:42:59,038 --> 01:43:00,571
متاسفم

1502
01:43:00,606 --> 01:43:01,641
نباش

1503
01:43:03,842 --> 01:43:06,379
فقط بدون که اگه
... چیزی برای از دست دادن داشته باشی

1504
01:43:08,446 --> 01:43:10,882
باعث میشه زندگی ارزش
زندگی کردن داشته باشه

1505
01:43:11,749 --> 01:43:13,852
حالا ، بریم و دوست دخترت رو نجات بدیم

1506
01:43:15,187 --> 01:43:16,889
دلم برات تنگ شده بود ، هری

1507
01:43:22,093 --> 01:43:23,494
آقایون

1508
01:43:23,527 --> 01:43:25,431
دوست ندارم جشنتون رو خراب کنم

1509
01:43:25,463 --> 01:43:28,600
تقریبا رسیدیم ، پس پیشنهاد می‌کنم
آماده شید

1510
01:43:29,901 --> 01:43:30,935
دنبالم بیاید

1511
01:43:40,712 --> 01:43:42,815
بله

1512
01:43:52,290 --> 01:43:53,891
سلام ، خوشگله

1513
01:43:53,926 --> 01:43:55,060
اسم من جک‌ـه ، اسم تو چیه ؟

1514
01:43:55,093 --> 01:43:57,395
دوست داری چطوری با یه گاوچرون واقعی برونی خونه ؟

1515
01:43:57,429 --> 01:43:58,998
من یه بسته شش تایی  مشروب خنک دارم

1516
01:43:59,030 --> 01:44:00,198
و هم اتاقی‌هام تمام شب بیرونند

1517
01:44:00,231 --> 01:44:03,467
پس هر چقدر دوست داری می‌تونی
اسمم رو بلند داد بزنی ، عسلم

1518
01:44:03,502 --> 01:44:06,272
دوست ندارم اینکارو باهات بکنم ، جک

1519
01:44:06,304 --> 01:44:07,405
این خانم خوشگله کیه ؟

1520
01:44:07,438 --> 01:44:08,840
اون مُرده

1521
01:44:08,874 --> 01:44:11,476
پلیسا گفتند ، مکان اشتباه
زمان اشتباه

1522
01:44:11,508 --> 01:44:13,645
هی ، عزیزم . من دارم میرم بقالی

1523
01:44:18,616 --> 01:44:19,985
من پاپی آدامز هستم

1524
01:44:36,935 --> 01:44:37,969
جینجر

1525
01:44:38,003 --> 01:44:41,440
اون یارو  پروانه‌ای به سرم شلیک کرد

1526
01:44:41,472 --> 01:44:42,941
چرا اینکارو کرد ؟

1527
01:44:45,544 --> 01:44:47,946
خب ، فکر کنم تو درست و حسابی
معالجه‌ش نکردی

1528
01:44:47,980 --> 01:44:49,581
حالا اون کجاست ؟

1529
01:44:49,615 --> 01:44:53,318
داره با اگزی و مرلین میره کامبوج

1530
01:44:53,351 --> 01:44:55,387
پایگاه پاپی اونجاست

1531
01:44:55,420 --> 01:44:57,121
اگزی نیروی کمکی لازم داره

1532
01:44:57,155 --> 01:44:58,389
بله ، همینطوره

1533
01:44:58,423 --> 01:44:59,859
هواپیما رو ببرید رو باند پرواز

1534
01:44:59,892 --> 01:45:01,093
و آماده‌ی پرواز کنید

1535
01:45:11,837 --> 01:45:13,138
هی ، هی

1536
01:45:13,170 --> 01:45:15,740
خوشتیپ شدی ، مرلین

1537
01:45:16,407 --> 01:45:18,276
احساس خوبی دارم ، اگزی

1538
01:45:21,312 --> 01:45:23,581
درسته ، این مال توئه

1539
01:45:24,984 --> 01:45:26,118
این برای توئه

1540
01:45:38,931 --> 01:45:40,633
حرف " اس " رو فشار بده

1541
01:45:41,398 --> 01:45:42,968
مین روب

1542
01:45:43,000 --> 01:45:44,968
از الطاف استیت من

1543
01:45:45,003 --> 01:45:47,239
اینا چی ؟ -
مراقب باش -

1544
01:45:47,271 --> 01:45:48,740
اونا نارنجک‌های دستی هستند

1545
01:45:51,008 --> 01:45:52,977
... همونطور که حرف زدیم

1546
01:45:53,011 --> 01:45:54,179
این برای پایان بازی‌ـه

1547
01:45:55,079 --> 01:45:56,614
اونو به تو می‌سپارم

1548
01:46:03,288 --> 01:46:05,758
... و اینو به خودم

1549
01:46:08,694 --> 01:46:09,762
می‌سپارم

1550
01:46:32,151 --> 01:46:35,987
... میلیو‌ن‌ها قربانی ویروس حلقه‌ی طلایی در سراسر جهان

1551
01:46:36,021 --> 01:46:38,824
هم اکنون وارد مرحله‌ی سوم فلج شدگی می‌شوند

1552
01:46:41,459 --> 01:46:42,569
... در آخرین اظهاراتش

1553
01:46:42,593 --> 01:46:44,163
... آقای رئیس جمهور وعده داد هر کاری

1554
01:46:44,195 --> 01:46:45,562
... در توانش باشد انجام میدهد

1555
01:46:45,597 --> 01:46:48,734
تا مذاکرات را تسریع بخشد و
جان مردم را نجات دهد

1556
01:46:48,767 --> 01:46:50,435
ولی خیلی‌ها از این می‌ترسند که

1557
01:46:50,468 --> 01:46:52,237
بزودی ، دیگر خیلی دیر می‌شود

1558
01:46:52,271 --> 01:46:55,440
توجه و دعای ما همراه قربانیان است

1559
01:46:55,472 --> 01:46:56,741
خدا به داد همه برسد

1560
01:47:39,918 --> 01:47:41,962
خیلی‌خب . اینجا از هم جدا میشیم

1561
01:47:41,986 --> 01:47:43,387
حرکت گازانبری

1562
01:47:43,420 --> 01:47:44,755
مرلین ، تو با  منی

1563
01:47:44,789 --> 01:47:46,992
اگزی ، وقتی ما تو موقعیت قرار گرفتیم
علامت بده

1564
01:47:55,200 --> 01:47:57,269
تکون نخور

1565
01:47:58,303 --> 01:48:01,006
حرکت کنی ، مردی

1566
01:48:09,447 --> 01:48:11,616
خوشبختانه من اینو دارم

1567
01:48:19,958 --> 01:48:23,728
این اسپری مکانیسم چاشنی رو
... کند می‌کنه

1568
01:48:23,762 --> 01:48:26,831
وقت کمی در اختیارمون میزاره

1569
01:48:27,633 --> 01:48:30,135
... پس با شماره‌ی سه

1570
01:48:30,168 --> 01:48:31,436
... ازت می‌خوام

1571
01:48:31,468 --> 01:48:32,704
! مرلین

1572
01:48:48,486 --> 01:48:50,555
مرلین ، تو چیکار کردی ؟

1573
01:48:50,588 --> 01:48:54,158
... سفرمون با همدیگه ، سالها قبل که

1574
01:48:54,192 --> 01:48:56,829
پدرت هم همین کارو برامون کرد ، شروع شد

1575
01:48:56,861 --> 01:48:59,563
سفرمون با اشتباه من شروع شد

1576
01:48:59,597 --> 01:49:01,667
اون اسپری رو بده به من
این یه دستوره

1577
01:49:02,133 --> 01:49:03,202
اسپری خالیه

1578
01:49:03,869 --> 01:49:05,637
وقت تمومه

1579
01:49:05,670 --> 01:49:07,306
شما باید برید

1580
01:49:07,338 --> 01:49:09,040
نه ، نه ، نه
باید یه راه دیگه‌ای هم باشه

1581
01:49:09,074 --> 01:49:10,075
حق با اونه

1582
01:49:10,109 --> 01:49:11,610
ماموریت در اولویته

1583
01:49:11,642 --> 01:49:12,977
 ماموریت در اولویته

1584
01:49:13,011 --> 01:49:14,079
! اگزی

1585
01:49:14,111 --> 01:49:16,748
الان وقت احساسات نیست
آموزش‌هات رو به خاطر بیار

1586
01:49:16,781 --> 01:49:18,217
وگرنه هممون می‌میریم

1587
01:49:20,518 --> 01:49:22,320
حالا برو دیگه

1588
01:49:22,352 --> 01:49:24,856
کاری رو که گفت بکن
! راه بیفت

1589
01:49:32,297 --> 01:49:33,298
برو

1590
01:49:42,374 --> 01:49:43,375
باعث افتخارم بود

1591
01:49:45,643 --> 01:49:46,844
موفق باشی

1592
01:50:24,583 --> 01:50:26,418
پاپی ، جواب بده -
بله -

1593
01:50:27,552 --> 01:50:28,695
منتظر وکیل دیگه‌ای هم بودی ؟

1594
01:50:29,987 --> 01:50:31,588
اینجا یه یارویی داره  آواز می‌خونه

1595
01:50:33,357 --> 01:50:34,659
آواز می‌خونه ؟

1596
01:50:45,837 --> 01:50:47,673
بیاریدش پیش من

1597
01:50:59,717 --> 01:51:01,719
پاپی ، اینجا مشکلی پیش اومده

1598
01:51:40,659 --> 01:51:42,927
اون پاشو رو یه مین زمینی گذاشته

1599
01:51:42,960 --> 01:51:45,364
میشه یکی رو رو بفرستیم اونجا تا
گندکاری رو تمیز کنه ؟

1600
01:51:47,264 --> 01:51:48,633
سلام ؟

1601
01:52:04,950 --> 01:52:06,885
گندش بزنند ، بهمون حمله شده

1602
01:52:06,918 --> 01:52:08,886
کد 5 . کد 5

1603
01:52:08,919 --> 01:52:09,930
شما دوتا ، پاشید ببینم

1604
01:52:09,954 --> 01:52:12,189
مراقب در باشید

1605
01:52:12,222 --> 01:52:14,625
سِر التون ، همین جا بمونید
بهمون حمله شده

1606
01:52:17,227 --> 01:52:19,463
یه عملیات نجات‌ـه ؟ -
شاید -

1607
01:52:20,464 --> 01:52:21,565
! ایول

1608
01:52:23,334 --> 01:52:25,502
♪چهارشنبه ، چهار شنبه♪

1609
01:52:25,536 --> 01:52:27,172
♪چهارشنبه ، چهار شنبه♪

1610
01:52:27,204 --> 01:52:29,640
♪چهارشنبه ، چهار شنبه♪

1611
01:52:29,673 --> 01:52:31,642
♪شب‌های چهارشنبه چه صفایی داره♪

1612
01:52:31,676 --> 01:52:32,776
♪هی♪

1613
01:52:32,810 --> 01:52:34,087
ببینم ، مگه نمیگن شب‌های شنبه چه صفایی داره ؟

1614
01:52:34,111 --> 01:52:36,181
امروز چند شنبه‌ست ؟ -
چهارشنبه -

1615
01:52:36,213 --> 01:52:37,381
! دقیقا

1616
01:53:18,121 --> 01:53:20,359
التون ، اروم باش -
گور بابات -

1617
01:53:32,137 --> 01:53:33,438
همونجا بمون ، التون

1618
01:53:33,471 --> 01:53:34,571
! خفه شو

1619
01:53:34,606 --> 01:53:36,608
وگرنه خودم خفه‌ت می‌کنم

1620
01:54:11,508 --> 01:54:12,511
لعنت به من

1621
01:55:11,968 --> 01:55:14,306
ابرفرض . اینو از اینجا ببر بیرون
! برو

1622
01:55:16,139 --> 01:55:17,342
اگزی ، برو دنبال چمدون

1623
01:55:22,179 --> 01:55:23,848
... تو بهم میگی

1624
01:55:23,882 --> 01:55:25,415
کد دسترسی چیه

1625
01:56:56,007 --> 01:56:58,442
یالا ، جت
دختر خوب

1626
01:57:04,014 --> 01:57:05,383
! مادر بخطا

1627
01:57:37,848 --> 01:57:40,116
از سر راه برو کنار ، التون

1628
01:57:40,151 --> 01:57:42,420
بلند نشو -
اجازه نداره به من صدمه بزنه -

1629
01:57:42,454 --> 01:57:43,455
ممنون

1630
01:58:21,758 --> 01:58:22,927
! گور بابات ، پاپی

1631
01:58:23,660 --> 01:58:24,962
! گور بابات ، پاپی

1632
01:58:25,629 --> 01:58:27,632
گور بابای خودت ، التون

1633
01:58:29,034 --> 01:58:31,703
التون جان رو بکش

1634
01:58:34,838 --> 01:58:35,906
! لعنتی

1635
01:58:38,109 --> 01:58:39,811
التون ، توپ رو بگیر

1636
01:58:49,254 --> 01:58:50,421
ممنون

1637
01:58:50,454 --> 01:58:52,856
حالا ، برو و دنیا رو نجات بده

1638
01:58:52,889 --> 01:58:54,692
اگه دنیا رو نجات بدم ، میشه دو بلیط

1639
01:58:54,726 --> 01:58:55,893
واسه کنسرت بعدیت بهم بدی ؟

1640
01:58:55,927 --> 01:58:57,895
عزیزم ، اگه دنیا رو نجات بدی

1641
01:58:57,928 --> 01:58:59,731
می‌تونی بیای پشت صحنه

1642
01:59:08,005 --> 01:59:09,740
گور بابات

1643
01:59:12,743 --> 01:59:14,044
وقت تمومه

1644
01:59:14,078 --> 01:59:15,347
! لعنتی

1645
01:59:20,950 --> 01:59:22,150
! بنی ، بنی ، بنی

1646
01:59:22,553 --> 01:59:23,587
! بگیرشون

1647
01:59:23,620 --> 01:59:24,687
گرفتمش

1648
01:59:25,824 --> 01:59:27,192
بکشش ، بنی

1649
01:59:27,225 --> 01:59:29,526
بیا ، پسر خوب

1650
01:59:29,560 --> 01:59:30,594
! یالا

1651
01:59:37,034 --> 01:59:38,268
کد رو بهم بگو

1652
01:59:38,302 --> 01:59:40,038
نه . هنوز کارمون تموم نشده

1653
01:59:46,110 --> 01:59:47,378
... از شانس خوبت ، چارلی

1654
01:59:47,410 --> 01:59:48,478
یکیمون می‌دونه

1655
01:59:48,512 --> 01:59:50,013
معنی آقا بودن چیه

1656
01:59:55,553 --> 01:59:57,022
بیا منصفانه مبارزه کنیم

1657
02:00:43,767 --> 02:00:45,035
! کد رو بهم بگو

1658
02:00:45,069 --> 02:00:47,004
نمی‌تونم

1659
02:00:47,038 --> 02:00:48,806
فقط پاپی می‌دونه

1660
02:00:48,838 --> 02:00:50,641
خب ، پس تو به دردم نمی‌خوری ، مگه نه ؟

1661
02:00:51,308 --> 02:00:52,442
... محض اطلاعت، چارلی

1662
02:00:52,476 --> 02:00:55,813
من خیلی جنتلمن تر از تو هستم

1663
02:00:55,847 --> 02:00:58,416
ولی حالا ،باید این جنتلمن بودن  رو گذاشت کنار

1664
02:00:59,584 --> 02:01:01,052
این به خاطر کینگزمن‌ـه

1665
02:01:02,053 --> 02:01:03,655
برای دوستم براندون

1666
02:01:04,388 --> 02:01:06,222
برای راکسی

1667
02:01:06,255 --> 02:01:07,792
برای جی بی

1668
02:01:10,093 --> 02:01:11,663
و برای مرلین

1669
02:01:13,230 --> 02:01:14,932
شب خوش ، برادر

1670
02:01:41,357 --> 02:01:43,527
هی ، رفقا

1671
02:01:43,561 --> 02:01:45,129
تو کد رو بهمون میدی

1672
02:01:47,097 --> 02:01:48,366
وگرنه چی ؟

1673
02:01:48,400 --> 02:01:50,602
چون بنظر نمیاد از اون جور مردایی باشی

1674
02:01:50,634 --> 02:01:53,137
که دستشو رو یه خانم بلند کنه

1675
02:01:55,972 --> 02:01:58,775
احتمالا نه
... بهم بگو قدیمی

1676
02:01:58,808 --> 02:02:01,210
ولی فکر نکنم نسل کشی کار
خانم واری باشه

1677
02:02:01,245 --> 02:02:03,982
درسته . دیگه حرف مفت بسه

1678
02:02:06,249 --> 02:02:07,350
کد رو بهمون بگو

1679
02:02:07,384 --> 02:02:08,652
باشه

1680
02:02:08,686 --> 02:02:10,989
نه . فکر نکنم

1681
02:02:21,030 --> 02:02:22,632
هروئین

1682
02:02:22,665 --> 02:02:24,034
... می‌دونی ، تو دهات ما

1683
02:02:24,067 --> 02:02:26,227
این چیزی که تو داشتی می‌فروختی
جون خیلیا رو گرفته

1684
02:02:27,303 --> 02:02:29,440
ولی جنس تو خیلی مرگبارتره

1685
02:02:29,472 --> 02:02:31,542
ولی احساس خوبی داره ، چون کاری می‌کنه

1686
02:02:31,575 --> 02:02:33,377
تسلیم بشی

1687
02:02:33,410 --> 02:02:36,914
...همکارمون ، مرلین ، خدا رحمتش کنه

1688
02:02:36,946 --> 02:02:39,449
موفق شد اون فرمول وحشتناک تو رو
... ترکیب کنه

1689
02:02:39,484 --> 02:02:40,785
و اثراتش رو تسریع کنه

1690
02:02:40,819 --> 02:02:43,821
... پس به نظرم تو کمتر از 8 دقیقه وقت داری

1691
02:02:43,855 --> 02:02:46,657
قبل از اینکه فلج بشی و نتونی نفس بکشی

1692
02:02:46,691 --> 02:02:49,393
ولی ، البته ، خودت این چیزا رو بهتر می‌دونی

1693
02:02:49,427 --> 02:02:52,429
پس جریان از این قراره ، تو پادزهر رو
تو تمام دنیا پخش می‌کنی

1694
02:02:52,463 --> 02:02:54,264
ما هم مطمئن میشیم یه دُز  گیر خودت بیاد

1695
02:02:54,298 --> 02:02:56,399
باید بهتون کد رو بدم تا زنده بمونم ؟

1696
02:02:56,433 --> 02:02:59,670
عزیزم ، تو خیلی باهوشی
تو باید واسه من کار کنی

1697
02:02:59,704 --> 02:03:02,273
درسته . کد رو بهمون بده

1698
02:03:02,307 --> 02:03:06,277
... چرا که نه ؟ حکم بزودی امضا میشه

1699
02:03:06,311 --> 02:03:07,978
... در هر صورت

1700
02:03:08,611 --> 02:03:10,981
زنده باد لاس وگان

1701
02:03:12,083 --> 02:03:13,183
فهمیدی ؟

1702
02:03:13,852 --> 02:03:16,320
... زنده باد

1703
02:03:18,722 --> 02:03:20,792
یبا منو بغل کن

1704
02:03:21,592 --> 02:03:23,661
من ازت خوشم میاد

1705
02:03:25,663 --> 02:03:27,866
فکر نکنم اصلا امکانش باشه

1706
02:03:50,187 --> 02:03:51,322
اون اُور دُز کرده

1707
02:03:51,355 --> 02:03:52,824
تو زیادی بهش دادی

1708
02:03:52,856 --> 02:03:54,391
جدی ؟

1709
02:03:54,424 --> 02:03:57,037
می‌دونی ، من اونقدرام که بقیه فکر می‌کنند
... تجربه‌ای تو زمینه‌ی

1710
02:03:57,061 --> 02:03:58,062
مواد ندارم

1711
02:03:58,728 --> 02:04:00,063
خدا کنه این کد درست باشه

1712
02:04:03,901 --> 02:04:07,370
... زنده باد

1713
02:04:07,405 --> 02:04:08,706
خب ؟

1714
02:04:12,276 --> 02:04:13,611
تکون نخور ، بچه

1715
02:04:13,643 --> 02:04:14,846
اگه بخوای کار خنده داری بکنی

1716
02:04:14,879 --> 02:04:16,199
برق طناب رو وصل می‌کنم

1717
02:04:17,681 --> 02:04:20,317
حالا سلاحتون رو تحویل بدید
رفقا ، بندازیدش اینور

1718
02:04:26,022 --> 02:04:26,923
ویسکی

1719
02:04:26,958 --> 02:04:28,826
ما هممون تو یه جبهه‌ایم

1720
02:04:28,860 --> 02:04:29,960
تو سرت ضربه خورده

1721
02:04:29,994 --> 02:04:31,762
درست همون اتفاقی که برای هری هم افتاد

1722
02:04:31,795 --> 02:04:34,264
مخت یه جورایی تاب برداشته

1723
02:04:34,298 --> 02:04:37,168
نه ، مخم کاملا سالم‌ـه ، بچه جون

1724
02:04:37,700 --> 02:04:39,136
می‌دونی چیه ؟

1725
02:04:39,169 --> 02:04:42,940
فکر کنم مخ دوستت هری هم سالم باشه

1726
02:04:42,972 --> 02:04:45,975
غریزش فوق‌العاده‌ست
اینو اعتراف می‌کنم

1727
02:04:46,009 --> 02:04:47,410
... پس تکون نخورید

1728
02:04:47,444 --> 02:04:48,555
وگرنه اونقدر تکه تکه‌ش می‌کنم

1729
02:04:48,579 --> 02:04:49,689
... که بتونید تو یه سطل جاش بدید

1730
02:04:49,713 --> 02:04:51,081
و هنوز جا برای باقی‌مونده‌ی دوستتون

1731
02:04:51,115 --> 02:04:52,650
مرلین ، داشته باشید

1732
02:04:53,685 --> 02:04:55,352
خب ، بهتر از این نمیشه

1733
02:04:55,386 --> 02:04:56,954
تو داری برای رئیس جمهور کار می‌کنی ؟

1734
02:04:56,987 --> 02:04:58,222
اون عوضی ؟

1735
02:04:59,356 --> 02:05:03,494
ابدا . این به خاطر اصول شخصی‌ـه ، مامور

1736
02:05:03,526 --> 02:05:06,029
دیگه هیچ معتادی در کار نباشه

1737
02:05:06,062 --> 02:05:09,132
سهام استیت من می‌کشه بالا

1738
02:05:10,601 --> 02:05:13,904
پس اینا اصولت هستند ؟
به دست آوردن پول ؟

1739
02:05:13,937 --> 02:05:16,240
سازمان‌های ما رو تاسیس کردند
تا صلح رو برقرار کنند

1740
02:05:16,272 --> 02:05:17,475
تا از آدمای بی گناه محافظت کنند

1741
02:05:17,508 --> 02:05:19,576
می‌خوای بدونی کی بی گناه بود ؟

1742
02:05:19,610 --> 02:05:22,614
همسر دبیرستانیم

1743
02:05:23,080 --> 02:05:24,915
عشق زندگیم

1744
02:05:24,949 --> 02:05:26,851
که پسرم رو باردار بود

1745
02:05:27,750 --> 02:05:29,721
... اگه مامانش وسط تیراندازی

1746
02:05:29,754 --> 02:05:31,722
... دو معتاد عوضی که می‌خواستند از

1747
02:05:31,755 --> 02:05:32,856
فروشگاه محلی دزدی کنند

1748
02:05:32,889 --> 02:05:35,927
گیر نمیفتاد ، الان همسن تو بود

1749
02:05:38,463 --> 02:05:41,632
... دنیایی که همچین آدمایی توش نباشند

1750
02:05:41,664 --> 02:05:44,134
به نظر من که کاملا صلح آمیزه

1751
02:05:44,901 --> 02:05:47,070
... اگه قانون رو بشکنی

1752
02:05:47,105 --> 02:05:48,973
باید جریمه‌شم پرداخت کنی

1753
02:05:49,639 --> 02:05:51,674
... همون بهتر که

1754
02:05:51,708 --> 02:05:53,978
شرّ همشون از سرمون کم بشه

1755
02:05:58,715 --> 02:06:01,985
واسه همین باید اون چمدون رو از بین ببرم

1756
02:06:02,018 --> 02:06:05,722
حالا اونو بنداز اینور
مامور گالاهد

1757
02:06:10,593 --> 02:06:12,195
ممنون

1758
02:06:12,228 --> 02:06:14,197
می‌دونی چیه ، هری ؟

1759
02:06:14,231 --> 02:06:15,298
فکر کنم اون یه منظوری داره

1760
02:06:17,935 --> 02:06:21,239
به نظرم فکر خیلی خوبی‌ـه

1761
02:08:37,975 --> 02:08:42,045
ژل آلفا رو این بمال ، عوضی

1762
02:08:51,954 --> 02:08:53,557
زنده باد لاس وگان

1763
02:08:55,758 --> 02:08:57,078
این به خاطر توئه ، مرلین

1764
02:09:11,676 --> 02:09:12,786
امروز ، روز جشن سراسری در تمام دنیاست

1765
02:09:12,810 --> 02:09:15,212
... چرا که میلیون‌ها نفر

1766
02:09:15,245 --> 02:09:18,616
بخاطر نجات یافتن خود یا عزیزانشان از مرگ
به شادی پرداختند

1767
02:09:30,527 --> 02:09:33,206
... توزیع پادزهر حلقه‌ی طلایی ادامه دارد

1768
02:09:33,230 --> 02:09:35,132
... و بیمارستان‌های صحرایی با برگشت قربانیان

1769
02:09:35,165 --> 02:09:38,502
به منازلشان ، در حالی که درمان شده‌اند
تخلیه می‌شوند

1770
02:09:59,755 --> 02:10:01,991
یالا ، لیام ، پسر ، یالا

1771
02:10:02,026 --> 02:10:04,495
! بله ! بله !بله

1772
02:10:10,100 --> 02:10:11,736
دوست دارم ، پسر
دوست دارم

1773
02:10:11,768 --> 02:10:14,004
دیگه هیچ وقت به اون زهر ماری دست نمی‌زنم

1774
02:10:17,307 --> 02:10:18,308
چه اتفاقی افتاد ؟

1775
02:10:19,843 --> 02:10:22,079
من چیزی رو از دست دادم ؟ -
البته -

1776
02:10:22,111 --> 02:10:26,216
از این به بعد ، تکیلا
من پیشنهاد می‌کنم تو به مشروب بچسبی

1777
02:10:28,852 --> 02:10:30,421
رئیس جمهور

1778
02:10:30,454 --> 02:10:33,691
... دستور مرگ صدها میلیون نفر رو تصویب کرد

1779
02:10:34,557 --> 02:10:37,060
و به مردم دروغ گفت

1780
02:10:37,093 --> 02:10:40,263
من با افتخار اعلام می‌کنم که مسئولیت
... دادگاهی کردن اون رو به عهده می‌گیرم

1781
02:10:40,297 --> 02:10:42,098
و هر چه در توان دارم به کار می‌گیرم

1782
02:10:42,132 --> 02:10:44,602
تا از انتقال نرم قدرت ، مطمئن بشم

1783
02:10:45,602 --> 02:10:48,472
به افتخار این لحظه‌ی تاریخی

1784
02:10:48,505 --> 02:10:49,941
... ما یه کارگاه تقطیر

1785
02:10:50,975 --> 02:10:53,311
تو اسکاتلند خریدیم

1786
02:10:54,445 --> 02:10:55,612
... این به دنیا نشون میده

1787
02:10:55,646 --> 02:11:00,518
که کینگزمن حالا وارد تجارت لیکور شده

1788
02:11:01,151 --> 02:11:03,487
قبلا ما پسر عمو بودیم

1789
02:11:03,520 --> 02:11:07,924
حالا برادریم ، شونه به شونه‌ی هم کار می‌کنیم

1790
02:11:07,958 --> 02:11:11,094
حالا تمام منابع ما در اختیار شماست

1791
02:11:11,128 --> 02:11:13,364
می‌تونید از نو بسازید

1792
02:11:13,396 --> 02:11:15,331
آره ، همتون الان تو پر قو می‌رینید

1793
02:11:16,532 --> 02:11:18,902
مامور تکیلا ، این
... یه موقعیت رسمی‌ـه

1794
02:11:18,936 --> 02:11:20,737
کت و کراواتت کجاست ؟

1795
02:11:20,771 --> 02:11:21,905
ببخشید ، قربان

1796
02:11:21,938 --> 02:11:25,676
شاید بچه‌های کینگزمن بتونند یه
لباس درست و حسابی برات دست و پا کنند

1797
02:11:26,776 --> 02:11:28,346
! به افتخار اتحادمون

1798
02:11:29,413 --> 02:11:30,414
! به افتخار اتحادمون

1799
02:11:34,250 --> 02:11:36,253
... آخرین دستور کاری

1800
02:11:37,053 --> 02:11:38,487
به ما افتخار میدید

1801
02:11:38,521 --> 02:11:42,058
اگه یکی از شما مامور ویسکی جدید ما بشید

1802
02:11:42,093 --> 02:11:46,964
آره ، این دو تا گالاهد آدم رو گیج می‌کنه

1803
02:11:48,164 --> 02:11:49,600
... خب ، من خیلی مفتخرم

1804
02:11:51,901 --> 02:11:53,103
... چمپ

1805
02:11:54,905 --> 02:11:57,108
دوست دارم کلاهم رو بندازم تو حلقه

1806
02:12:01,378 --> 02:12:02,446
! خیلی‌خب

1807
02:12:03,681 --> 02:12:05,016
استیت من ، رای می‌گیریم

1808
02:12:08,017 --> 02:12:09,986
ظاهرا رای آورد

1809
02:12:10,020 --> 02:12:11,321
بشین

1810
02:12:15,859 --> 02:12:17,627
! به افتخار مامور ویسکی

1811
02:12:17,660 --> 02:12:18,795
! مامور ویسکی

1812
02:12:26,402 --> 02:12:27,471
! نوش

1813
02:12:32,308 --> 02:12:34,712
مطمئنی قیافم شبیه خیار نیست ؟

1814
02:12:37,614 --> 02:12:38,682
تو آینه نگاه کن

1815
02:12:44,721 --> 02:12:46,089
چی می‌بینی ؟

1816
02:12:46,123 --> 02:12:49,625
کسی که باورش نمیشه چه خبر شده

1817
02:12:50,928 --> 02:12:52,663
... من مردی رو می‌بینم که شرافتمند

1818
02:12:54,864 --> 02:12:56,133
...شجاع

1819
02:12:56,833 --> 02:12:58,502
... و وفاداره

1820
02:12:58,535 --> 02:13:00,805
کسی که به پتانسیل بالاش رسیده

1821
02:13:02,472 --> 02:13:04,842
مردی که از زندگیش به نحو احسن استفاده کرده

1822
02:13:06,142 --> 02:13:08,378
من همه چیم رو به تو مدیونم ، هری

1823
02:13:09,646 --> 02:13:11,048
ممنونم

1824
02:13:11,080 --> 02:13:12,382
حرفشم نزن

1825
02:13:13,650 --> 02:13:14,652
حاضری ؟

1826
02:13:17,620 --> 02:13:19,556
هیچ شکی ندارم

1827
02:14:11,241 --> 02:14:14,143
... به قول یکی از بنیانگذارن کینگزمن

1828
02:14:14,177 --> 02:14:16,146
این پایان کار نیست

1829
02:14:16,179 --> 02:14:19,316
این حتی شروع پایان هم نیست

1830
02:14:19,348 --> 02:14:23,820
ولی ، احتمالا ، پایان شروع‌ـه

1831
02:14:24,588 --> 02:14:25,856
! بله

1832
02:14:51,644 --> 02:14:59,757
Cardinal مترجمین : محمد گرمسیری و

1833
02:15:00,733 --> 02:15:20,464
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
