1
00:00:01,574 --> 00:00:31,074
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:45,780 --> 00:00:47,072
وايسا کنار

3
00:00:47,072 --> 00:00:50,367
... يک , دو , سه , چهار

4
00:00:50,367 --> 00:00:52,119
پنج , ادامه بديد

5
00:01:08,217 --> 00:01:10,845
استراحت
ببرش اون گوشه

6
00:01:19,270 --> 00:01:20,896
اين مسابقات فوق العاده اند

7
00:01:20,896 --> 00:01:23,482
طي هشت مبارزه ي آخر هيچکس نتونسته
حتي پنج راند دووم بياره

8
00:01:23,482 --> 00:01:25,442
من شک ندارم که اينبار
الميناتور برنده است

9
00:01:25,442 --> 00:01:28,570
حواست به اين يارو باشه
اين راند کله پاش ميکنم

10
00:01:30,155 --> 00:01:31,906
دخلشو بيار قهرمان

11
00:01:31,906 --> 00:01:33,991
شروع

12
00:01:50,882 --> 00:01:53,009
تمومه

13
00:01:58,557 --> 00:02:02,227
برنده ي اين مسابقه در سي و هشتمين ثانيه ي راند چهارم

14
00:02:02,227 --> 00:02:05,730
و قهرمان سنگين وزن جهان
... کسي نيست جز

15
00:02:05,730 --> 00:02:09,442
اريک اسلون معروف به الميناتور

16
00:02:16,782 --> 00:02:19,159
هي , قهرمان چرا ديگه از مربي استفاده نميکني ؟

17
00:02:19,159 --> 00:02:21,202
تا داداش کوچولومو دارم نيازي به مربي نيست

18
00:02:21,202 --> 00:02:23,705
خودش ميخواد دامپزشک بشه
... ولي من ميگم يا وکيل ميشه

19
00:02:23,705 --> 00:02:26,040
يا اينکه سر و کارش بامنه

20
00:02:26,040 --> 00:02:28,876
حالا که همه ي مبارز ها رو شکست دادي
ميخواي چکار کني ؟

21
00:02:28,876 --> 00:02:31,378
ميخوام با بهترينن هاي جهان مبارزه کنم
و بهشون نشون بدم رئيس کيه

22
00:02:31,378 --> 00:02:33,338
تايلند جطور ؟ -
چي ؟ -

23
00:02:33,338 --> 00:02:36,758
همونطور که ميدونيد کيک بکس تو تايلند اختراع شده
و تايلندي ها تو اين ورزش بهترين اند

24
00:02:36,758 --> 00:02:38,176
جدا ؟

25
00:02:38,176 --> 00:02:41,054
پسر , يه پرواز واسه تايوان رزرو کن

26
00:02:41,054 --> 00:02:43,224
بانگکوک

27
00:02:43,224 --> 00:02:46,059
بانگکوک , تايوان ,توکيو
فرقشون چيه ؟

28
00:02:46,059 --> 00:02:47,848
من هر جا برم اولم

29
00:05:19,853 --> 00:05:21,371
بعدا ميبينمت

30
00:05:21,371 --> 00:05:24,583
حواست باشه هفته ي ديگه با قهرمانشون مسابقه داري

31
00:05:24,583 --> 00:05:27,127
ميدونم
من آماده ام تو نميخواد نگران باشي

32
00:05:27,127 --> 00:05:29,337
حواست به کيف پولت باشه -
نترس . اين دنبال پول من نيست -

33
00:05:29,337 --> 00:05:31,756
فقط ميخواد بدونه خوابيدن با يه قهرمان چه مزه اي ميده

34
00:05:40,139 --> 00:05:42,975
تو احتمالا تو اروپا با مامان زندگي راحتي داشتي

35
00:05:42,975 --> 00:05:45,102
بابا هيچوقت کوتا نمي اومد

36
00:05:45,102 --> 00:05:46,979
اگه تو همه ي بازي هايي که تو بچگي ميکردم
بهترين نبودم

37
00:05:46,979 --> 00:05:49,648
بهم ميگفت بازنده

38
00:05:49,648 --> 00:05:51,942
هميشه بهم گير ميداد

39
00:05:51,942 --> 00:05:54,153
با اين وجود منو قدرتمند کرد

40
00:05:55,779 --> 00:06:00,158
ميدوني چيه اريک
مامان هم يه زن خاص بود

41
00:06:00,158 --> 00:06:02,118
ميخواست من سه تا زبون ياد بگيرم

42
00:06:02,118 --> 00:06:05,455
ميخواست قبل از اين که برم کاراته رقص باله ياد بگيرم

43
00:06:07,123 --> 00:06:08,749
دلم خيلي براش تنگ شده

44
00:06:10,376 --> 00:06:12,795
کاش اينجا بودن و قهرماني منو ميديدن

45
00:06:14,713 --> 00:06:17,466
مسئله اينه که اونا هيچ جوري نميتونستن با هم کنار بيان

46
00:06:17,426 --> 00:06:19,636
اما خوشحالم که ما ميتونيم

47
00:06:19,676 --> 00:06:22,470
مطمئنم که به ما افتخار ميکنن

48
00:06:22,470 --> 00:06:26,349
آره , حق با توئه

49
00:06:26,349 --> 00:06:28,684
کرت , بيا بريم

50
00:06:47,911 --> 00:06:49,413
گندت بزنن پسر

51
00:06:49,413 --> 00:06:51,665
چند دفعه بايد بهت بگم

52
00:06:51,665 --> 00:06:53,875
با اين مسخره بازي ها نميتوني مسابقه رو ببري

53
00:06:53,875 --> 00:06:56,085
فقط بايد ضربات قدرتي بزني

54
00:06:56,085 --> 00:06:58,504
دستکش هاتو در بيار
بايد بريم پد بزنيم

55
00:06:58,504 --> 00:07:00,006
بجنب

56
00:07:12,684 --> 00:07:14,185
قدرت يعني اين

57
00:07:19,608 --> 00:07:21,443
آروم باش

58
00:07:21,443 --> 00:07:24,321
تو هم بايد ياد بگيري
بجنب

59
00:07:37,791 --> 00:07:40,085
سلام , به بانگکوک خوش آمديد

60
00:07:40,085 --> 00:07:41,795
ممنونم

61
00:07:41,795 --> 00:07:46,466
آقاي اسلون , نظرتون در مورد مبارزه با قهرمان ما
تانگ پو چيه ؟

62
00:07:46,466 --> 00:07:48,384
مثل آب خوردنه

63
00:07:48,384 --> 00:07:51,345
فکر ميکنيد برنده بشيد ؟

64
00:08:24,877 --> 00:08:27,213
پس سطل يخ من کجاست ؟

65
00:08:27,213 --> 00:08:29,631
برو يکي بيار -
باشه -

66
00:08:31,466 --> 00:08:33,718
چقدر وقت داريم ؟ -

67
00:08:34,845 --> 00:08:37,097
حدودا 30 دقيقه

68
00:08:38,765 --> 00:08:40,099
اريک

69
00:08:40,099 --> 00:08:42,602
تو تا حالا اين مدلي مبارزه نکردي
اين فرق ميکنه

70
00:08:42,602 --> 00:08:45,354
لگد لگده
مشت هم مشته

71
00:08:45,354 --> 00:08:47,815
ما اومديم اينجا مبارزه کنيم
ميشه بري يخ بياري ؟

72
00:08:47,815 --> 00:08:49,775
بريم

73
00:09:52,001 --> 00:09:53,585
اريک

74
00:09:53,585 --> 00:09:55,379
کدوم گوري بود
بده به من اون يخو

75
00:10:03,094 --> 00:10:04,762
اريک , نرو تو رينگ

76
00:10:04,762 --> 00:10:07,348
من تو چشمهاش نگاه کردم
اين يارو ديوونه است

77
00:10:07,348 --> 00:10:09,141
خيلي ديوونه است

78
00:10:09,141 --> 00:10:11,769
خوبه , مردم خوششون مياد
ميشه عين راکو تو آتلانتا

79
00:10:11,769 --> 00:10:14,104
تو متوجه نيستي

80
00:10:14,104 --> 00:10:15,731
نه , تو متوجه نيستي پسر

81
00:10:15,731 --> 00:10:17,649
من بهترينم

82
00:10:17,649 --> 00:10:19,943
اينم يه شانس ديگه ست واسه  اينکه خودم رو ثابت کنم

83
00:10:19,943 --> 00:10:22,905
پس نگاه کن و ياد بگير
همه چيز به پاها بستگي داره

84
00:10:22,905 --> 00:10:24,990
پا ؟ پا ؟

85
00:10:24,990 --> 00:10:27,868
اون يارو داشت با ساقش ميکوبيد به يکي از اينا

86
00:10:28,994 --> 00:10:31,246
هر ضربه اي که ميزد گچ ديوار ميريخت پايين

87
00:10:31,246 --> 00:10:34,207
خوب که چي ؟
ميتونه مثل من حرکت کنه ؟

88
00:10:37,293 --> 00:10:39,462
نه . برد با ماست

89
00:10:41,922 --> 00:10:44,591
اريک خواهش ميکنم از خير اين يکي بگذر

90
00:10:44,591 --> 00:10:46,885
من احساس خوبي در اين مورد ندارم -
هي هي -

91
00:10:46,885 --> 00:10:49,179
بهم اعتماد کن . با اين يارو مبارزه نکن -
هي -

92
00:10:49,179 --> 00:10:51,139
بهم اعتماد کن -
هي

93
00:10:51,139 --> 00:10:54,184
تو رو اوردم اينمجا که فقط گوشه دارم باشي
مشکلت چيه ؟

94
00:10:54,184 --> 00:10:57,186
يا با من بيا
يا گمشو برو خونه

95
00:11:03,400 --> 00:11:04,943
هي

96
00:11:06,111 --> 00:11:07,904
ما يه خانواده ايم

97
00:11:07,904 --> 00:11:10,575
بيا بريم حال اين يارو بگيريم
راه بيفت

98
00:11:15,829 --> 00:11:17,581
باشه . بريم قهرمان

99
00:12:41,452 --> 00:12:42,661
اريک

100
00:13:10,979 --> 00:13:12,313
نه

101
00:13:21,029 --> 00:13:23,156
نه

102
00:13:46,220 --> 00:13:47,930
اين موسيقي داره منو ديوونه ميکنه

103
00:13:47,930 --> 00:13:49,890
فعلا موسيقي رو ول کن

104
00:13:49,890 --> 00:13:52,601
ديديش
با زانوش منو گرفته بود

105
00:13:52,601 --> 00:13:55,687
اينا اينجا اينجوري مبارزه ميکنن
بهت که گفتم

106
00:13:55,687 --> 00:13:57,731
حرومزاده
ميخواد وحشي بازي در بياره

107
00:13:57,731 --> 00:13:59,858
نشونش ميدم -
قيد اين بازي رو بزن -

108
00:13:59,858 --> 00:14:01,985
نه -
خواهش ميکنم قيدشو بزن -

109
00:14:01,985 --> 00:14:03,194
نه

110
00:14:19,919 --> 00:14:21,670
نه

111
00:14:35,642 --> 00:14:37,602
کثافت

112
00:14:37,842 --> 00:14:40,052
کثافت
تو نميتوني همچين کاري بکني

113
00:14:44,274 --> 00:14:45,734
خداي من
از رو من پاشو

114
00:14:45,734 --> 00:14:47,569
آبروي هرچي آمريکائيه بردي

115
00:14:56,619 --> 00:14:59,039
ميتونه تو يه چشم بهم زدن بکشت

116
00:14:59,039 --> 00:15:00,791
اون برادرمه

117
00:15:01,958 --> 00:15:03,418
هي , من فقط ميخوام کمکت کنم

118
00:15:03,418 --> 00:15:05,003
پس برسونمون بيمارستان

119
00:15:05,003 --> 00:15:07,547
هنوز دو تا مسابقه ي ديگه مونده

120
00:15:29,317 --> 00:15:30,776
کجا داريد ميريد ؟

121
00:15:32,653 --> 00:15:34,989
بيمارستان کجاست ؟

122
00:15:35,823 --> 00:15:37,533
صدامو ميشنوي ؟

123
00:15:37,533 --> 00:15:39,409
کرت

124
00:15:43,663 --> 00:15:45,916
تکون نخور

125
00:15:47,042 --> 00:15:48,419
تاکسي

126
00:15:50,504 --> 00:15:51,797
بيمارستان

127
00:15:51,797 --> 00:15:53,673
ميخوام برم بيمارستان

128
00:15:56,634 --> 00:15:58,469
... ميخوام

129
00:15:58,469 --> 00:16:00,013
بيمارستان . بيمارستان

130
00:16:07,686 --> 00:16:10,731
اون احمق احتمالا ميبردتون هرزه خونه

131
00:16:10,731 --> 00:16:13,525
حالش خيلي بده
بيا بلندش کنيم

132
00:16:16,569 --> 00:16:18,363
خوبه
ميبرمتون به يه بيمارستان مجهز

133
00:16:30,541 --> 00:16:32,794
بريد بيرون . مهموني تموم شد

134
00:16:32,794 --> 00:16:34,837
جفتتون بريد بيرون

135
00:16:34,837 --> 00:16:36,881
اين هرزه ها سيراموني ندارن

136
00:16:36,881 --> 00:16:39,425
اسم من تيلوره
از اعضاي نيروي ويژه ي ارتش بودم

137
00:16:39,425 --> 00:16:40,801
الآن يه جورايي بازنشسته شدم

138
00:16:40,801 --> 00:16:43,262
سفت بچسب پسر
اين سريعترين ماشين بانگکوکه

139
00:17:04,072 --> 00:17:06,032
الآن ميشه ديدش ؟

140
00:17:06,032 --> 00:17:08,368
متاسفم . دکتر گفت فردا بيايد

141
00:17:08,368 --> 00:17:10,203
فردا ؟

142
00:17:10,203 --> 00:17:13,873
بله . ما تمام تلاش خودمون رو ميکنيم
امشب شب سختيه

143
00:17:13,873 --> 00:17:16,667
شما بهتره يه کم بخوابيد

144
00:17:16,667 --> 00:17:18,962
بخوابم ؟
من نميتونم بخوابم

145
00:17:18,962 --> 00:17:21,339
ازتون خواهش ميکنم
اينطوري براتون خيلي بهتره

146
00:17:23,591 --> 00:17:25,635
برام بهتره

147
00:17:47,947 --> 00:17:50,741
متاسفم
ديگه کاري از دست ما بر نمياد

148
00:17:50,741 --> 00:17:53,660
برادرتون فلج شده

149
00:17:57,873 --> 00:17:59,916
منظورتون چيه که فلج شده ؟

150
00:17:59,916 --> 00:18:03,294
نخاعش آسيب ديده
اطراف مهره ي دهم

151
00:18:04,630 --> 00:18:07,466
فکر نميکنم ديگه بتونه راه بره

152
00:18:11,219 --> 00:18:13,847
بايد کاري کنيد که بتونه راه بره

153
00:18:14,806 --> 00:18:16,349
... بايد اين کارو
... آروم باش , آروم -

154
00:18:16,349 --> 00:18:17,600
چيزي نيست

155
00:18:17,600 --> 00:18:18,768
بايد کمکش کنيد دوباره راه بره

156
00:18:18,768 --> 00:18:21,187
آروم باش
آروم باش

157
00:18:21,187 --> 00:18:24,732
بايد کاري کنه که دوباره بتونه راه بره -
آروم , آروم , آروم -

158
00:18:25,649 --> 00:18:27,359
... تا حلاش هم خيلي خوش شانس بوده

159
00:18:27,359 --> 00:18:29,569
که زنده مونده

160
00:18:30,737 --> 00:18:34,824
بايد حداقل تا سه ماه آينده تو بيمارستان بمونه

161
00:18:34,824 --> 00:18:37,785
متاسفم
واقعا متاسفم

162
00:18:38,828 --> 00:18:40,705
براتون متاسفم

163
00:19:03,852 --> 00:19:05,687
... گيرش ميارم

164
00:19:08,022 --> 00:19:10,650
تانگ پو رو گيرش ميارم

165
00:19:10,650 --> 00:19:12,985
فراموشش کن

166
00:19:12,985 --> 00:19:15,195
نميخوام يه جنازه ي ديگه هم بمونه رو دستم

167
00:19:19,324 --> 00:19:21,451
فقط بگو کجا ميتونم پيداش کنم

168
00:19:21,451 --> 00:19:22,786
لعنتي , نه

169
00:19:22,786 --> 00:19:24,746
منو قاطي اين ماجرا نکن

170
00:19:24,746 --> 00:19:28,708
برو خونه . سه ماه صبر کن
بعد با برادرت برو خونتون

171
00:19:31,043 --> 00:19:34,004
نميخوام خونت بيفته گردن من
تا الآنش هم باندازه کافي کشيدم

172
00:19:36,633 --> 00:19:39,427
بايد تقاصشو پس بده
صدامو ميشنوي

173
00:19:43,556 --> 00:19:47,393
من بالاخره پيداش ميکنم.
به کمک تو هم نيازي ندارم

174
00:19:47,393 --> 00:19:49,978
تنها جايي که دستت بهش ميرسه تو رينگه

175
00:19:49,978 --> 00:19:51,563
تو هم که بوکس بلد نيستي

176
00:19:51,563 --> 00:19:55,567
جاش مهم نيست
من گيرش ميارم

177
00:19:55,567 --> 00:19:57,026
تو متوجه نيستي

178
00:19:57,026 --> 00:20:00,321
اگه بيرون از رينگ بري دنبالش
هممون رو به کشتن ميدي

179
00:20:00,321 --> 00:20:02,573
اون براشون خيلي با ارزشه

180
00:20:02,573 --> 00:20:07,369
تنها جايي که دستت بهش ميرسه تو رينگه
... و همونطور که گفتم

181
00:20:07,369 --> 00:20:10,164
تو باندازه ي کافي بوکس بلد نيستي

182
00:20:12,582 --> 00:20:13,792
حالا ميبينيم

183
00:20:13,792 --> 00:20:15,877
خوب ؟

184
00:20:17,420 --> 00:20:19,088
ميبينيم

185
00:20:23,760 --> 00:20:25,679
ميبينيم

186
00:20:40,275 --> 00:20:43,403
معذرت ميخوام آقا
ما بايد بريم

187
00:20:45,906 --> 00:20:48,366
خواهش ميکنم آقا

188
00:22:42,557 --> 00:22:44,768
سلام -
ميتونم کمکتون کنم ؟ -

189
00:22:44,768 --> 00:22:46,853
بله . ميخوام موتاي ياد بگيرم

190
00:22:46,853 --> 00:22:48,980
واقعا ؟ -
بله -

191
00:22:48,980 --> 00:22:50,856
دارم دنبال اون ميگردم

192
00:22:50,856 --> 00:22:53,109
ميخوام باهاش مبارزه کنم

193
00:22:53,109 --> 00:22:56,070
تو ؟ -
بله -

194
00:23:31,311 --> 00:23:33,396
چي ميخواي ؟

195
00:23:33,396 --> 00:23:36,066
اون چيزي که در مورد موتاي گفتي جدي بود ؟

196
00:23:36,066 --> 00:23:37,734
خودت چي فکر ميکني ؟

197
00:23:37,734 --> 00:23:39,902
فکر ميکنم عقلتو از دست دادي

198
00:23:39,902 --> 00:23:43,948
و اينکه اگه من نميتونم جلوتو بگيرم
فکر کنم بتونم يکي رو پيدا کنم که تمرينت بده

199
00:23:43,948 --> 00:23:46,283
ميتوني ؟ -
شايد -

200
00:23:47,368 --> 00:23:48,827
کي ؟

201
00:23:48,827 --> 00:23:52,164
فقط يه کله خر هست که تو رو بفرسته
تو رينگ جلوي تانگ پو

202
00:23:53,999 --> 00:23:57,502
اسمش زينه
بيرون از شهر زندگي ميکنه

203
00:23:57,502 --> 00:23:58,586
حاضره منو تمرين بده ؟

204
00:23:58,586 --> 00:24:01,631
اين ديگه به من ربطي نداره
مشکل خودته

205
00:24:02,673 --> 00:24:04,300
من فقط ميدونم چطوري ميشه پيداش کرد

206
00:24:04,300 --> 00:24:06,427
بريم

207
00:24:06,427 --> 00:24:07,845
اگه قبول نکنه چي ؟

208
00:24:07,845 --> 00:24:09,805
قبول ميکنه
بريم

209
00:24:09,805 --> 00:24:12,767
الآن ؟ برو بابا
اول بايد بريم يه گلويي تر کنيم بعدا

210
00:24:12,767 --> 00:24:14,810
من چيزي نميخوام

211
00:24:14,810 --> 00:24:17,771
اگه ميخواي فردا ببرمت پيشش
بايد امشب بامن بياي

212
00:24:17,771 --> 00:24:19,648
همينه که هست

213
00:24:22,651 --> 00:24:23,986
باشه

214
00:24:25,028 --> 00:24:26,613
کجا دوست داري بريم ؟

215
00:24:26,613 --> 00:24:29,282
کلوپ دختر بازا
يا کيتين کندي

216
00:24:31,034 --> 00:24:33,327
نميشه برگرديم هتل ؟

217
00:24:33,327 --> 00:24:36,372
نه . آروم باش

218
00:24:36,372 --> 00:24:39,792
يه جاي باحال اين نزديکي ميشناسم

219
00:24:54,555 --> 00:24:56,015
بيا بريم

220
00:24:56,015 --> 00:24:58,184
اون جاي باحالي که ميگفتي اينجاست ؟

221
00:24:58,184 --> 00:25:01,146
من ديگه کلوپ درجه پايين نميرم

222
00:25:08,069 --> 00:25:10,446
بايد ببيني اون دختره
چجوري در بطري رو باز ميکنه

223
00:25:17,661 --> 00:25:20,205
بيا بشين
بيا

224
00:25:27,378 --> 00:25:29,505
همون هميشگيه رو بيار
تو چي ميخواي ؟

225
00:25:29,505 --> 00:25:32,758
آب -
براش پرير بيار -

226
00:25:37,846 --> 00:25:40,849
هيچ دليلي براي برگشتن نداشتم

227
00:25:40,849 --> 00:25:43,935
اونجا هيچ کس منتظرم نبود
پس موندم

228
00:25:43,935 --> 00:25:47,522
اينجا سرم به کار خودمه
ازارمم به کسي نميرسه

229
00:25:47,522 --> 00:25:49,566
چرا ؟
چکاره اي ؟

230
00:25:49,566 --> 00:25:52,736
تو کار تفنگ , نارنجک , مين
... ماشين زرهي , تانک

231
00:25:52,736 --> 00:25:56,447
خلاصه هرچي که دستم بياد
نگران نباش . پيش من جات امنه

232
00:25:56,447 --> 00:25:58,991
من يه بازمانده ام

233
00:25:58,991 --> 00:26:02,703
آدم بايد خوب زندگي کنه , رک حرف بزنه
خوب بگرده , خوب هم بخوره

234
00:26:04,580 --> 00:26:08,458
من فقط دوست دارم خوش باشم
زندگي چيزاي باحال زيادي داره

235
00:26:10,752 --> 00:26:12,962
بذار يه چيزي در مورد رئيس تانگ پو بهت بگم

236
00:26:12,962 --> 00:26:14,714
فردي لي

237
00:26:14,674 --> 00:26:18,052
خيلي آدم ناکسيه

238
00:26:18,092 --> 00:26:21,220
فرهنگ مردم اينجا با بقيه جاها فرق ميکنه
اصلا اينجا يه دنياي ديگه ست

239
00:26:21,220 --> 00:26:24,139
يا بايد باهاش کنار بياي

240
00:26:24,139 --> 00:26:27,392
يا اينکه خيلي دووم نمياري

241
00:26:29,186 --> 00:26:30,897
چرا داري بهم کمک ميکني ؟

242
00:26:33,107 --> 00:26:35,067
... تو ويتنام يه رفيق داشتم

243
00:26:37,111 --> 00:26:38,904
مثل برادر بزرگم بود

244
00:26:38,904 --> 00:26:40,947
همه چيز بهم ياد داد

245
00:26:40,947 --> 00:26:44,075
اينکه چجوري زنده بمونم
يا چطور از مهلکه جون سالم بدر ببرم

246
00:26:46,828 --> 00:26:48,913
يه بار به کمکم نياز داشت

247
00:26:50,456 --> 00:26:52,583
اما من اونجا نبودم

248
00:26:52,583 --> 00:26:54,710
ميتونستم نجاتش بدم

249
00:26:56,336 --> 00:26:58,338
اما خشکم زده بود

250
00:27:04,177 --> 00:27:08,347
بهرحال يه پسري رو ديدم که ميخواست به برادرش کمک کنه

251
00:27:08,347 --> 00:27:10,308
منم کمکش کردم

252
00:27:16,313 --> 00:27:17,774
ممنون

253
00:27:59,896 --> 00:28:01,355
رسيديم

254
00:28:01,355 --> 00:28:04,526
شانگريلا
ايشون هم آليس در سرزمين عجايب هستند

255
00:28:05,694 --> 00:28:07,529
اين ديگه چيه ؟

256
00:28:07,529 --> 00:28:09,781
خونه ي زانه

257
00:28:09,781 --> 00:28:11,574
دارم بهت ميگم

258
00:28:11,574 --> 00:28:14,327
اين از گربه ي سه پا هم عجيب تره
موفق باشي

259
00:28:14,327 --> 00:28:15,703
ميخواي بري ؟

260
00:28:15,703 --> 00:28:17,413
آره , من بالاي جاده يه سري  کار دارم

261
00:28:17,413 --> 00:28:18,956
تو هم اگه بخواي ميتوني بياي

262
00:28:18,956 --> 00:28:20,958
نه ممنون

263
00:28:20,958 --> 00:28:22,876
هرجور ميلته . من تا
چند ساعت ديگه برميگردم

264
00:28:22,876 --> 00:28:26,504
بهرحال
عصبانيش نکن . شنيدي ؟

265
00:28:35,971 --> 00:28:37,973
عصبانيش نکنم ؟

266
00:28:48,483 --> 00:28:50,236
ميتونم کمکتون کنم ؟

267
00:28:50,236 --> 00:28:53,071
بله . بيارم پايين

268
00:28:53,071 --> 00:28:56,366
نميتونم -
چرا ؟ -

269
00:28:56,366 --> 00:28:58,743
چون نميدونم تو کي هستي و
اينجا چي ميخواي

270
00:28:58,743 --> 00:29:01,412
ميخوام بيام پايين

271
00:29:01,412 --> 00:29:04,207
و ميخوام بهم موتاي ياد بدي

272
00:29:04,207 --> 00:29:05,083
جدا ؟

273
00:29:07,043 --> 00:29:09,545
ولي تو که آمريکايي هستي

274
00:29:09,545 --> 00:29:10,296
خوب که چي ؟

275
00:29:11,672 --> 00:29:13,715
آمريکايي ها  زود از کوره در ميرن

276
00:29:13,715 --> 00:29:16,718
بخصوص وقتي يه مدت از جايي آويزون بشن

277
00:29:18,678 --> 00:29:20,430
خيلي جالب بود

278
00:29:20,765 --> 00:29:23,100
ميشه لطفا منو بياري پايين ؟

279
00:29:23,100 --> 00:29:26,187
يه چيزايي در مورد اون قهرمان آمريكايي شنيدم

280
00:29:26,187 --> 00:29:28,731
خيلي مغرور بود

281
00:29:28,731 --> 00:29:31,316
بدجوري باخت

282
00:29:31,316 --> 00:29:35,446
اون برادرم بود
حالا ديگه نميتونه راه بره

283
00:29:41,910 --> 00:29:43,996
. صبركن . صبر كن

284
00:29:43,996 --> 00:29:46,122
وايستا ببينم

285
00:29:57,133 --> 00:30:00,677
انتقام انگيزه ي خطرناكيه

286
00:30:02,846 --> 00:30:05,223
البته قدرتمند هم هست

287
00:30:08,393 --> 00:30:10,311
پاتو اونجا نذار

288
00:30:16,108 --> 00:30:18,736
چي باعث شده فكر كني
من بهت موتاي ياد ميدم ؟

289
00:30:18,736 --> 00:30:23,992
تيلور گفت تو تنها كسي هستي
كه ممكنه بهم تمرين بده

290
00:30:23,992 --> 00:30:27,578
وينستون تيلور ؟

291
00:30:27,578 --> 00:30:28,871
ميشناسيش ؟

292
00:30:28,871 --> 00:30:31,624
آره . آدم جالبيه

293
00:30:31,624 --> 00:30:32,374
ديوونه ست

294
00:30:34,334 --> 00:30:36,712
اون هم همين رو در مورد تو گفت

295
00:30:38,838 --> 00:30:41,466
تا حالا مبارزه کردي ؟ -
آره -

296
00:30:41,466 --> 00:30:44,844
کارت خوبه ؟ -
آره . -

297
00:30:44,844 --> 00:30:48,472
خوب دفاع ميکني ؟ -
آره -

298
00:30:54,186 --> 00:30:58,648
فكر كنم تو آمريكا يه جور ديگه تمرين ميدن
دفاعت افتضاحه

299
00:31:01,067 --> 00:31:02,652
تو يادم بده

300
00:31:04,862 --> 00:31:06,948
هنوز نميدونم تو کي هستي

301
00:31:06,948 --> 00:31:08,658
شايد سال ديگه

302
00:31:08,658 --> 00:31:11,536
نه ، من بايد همين الآن تعليم ببينم

303
00:31:11,536 --> 00:31:13,371
چرا ؟

304
00:31:13,371 --> 00:31:15,999
بخاطر برادرم , يادته ؟

305
00:31:27,884 --> 00:31:30,720
اين جاده رو بگير يه راست برو به روستا

306
00:31:30,720 --> 00:31:33,848
برو مغازه ي ميلي يه مقدار خوار بار بگير

307
00:31:33,848 --> 00:31:36,017
خوار بار ؟

308
00:31:36,017 --> 00:31:39,103
خواربار
برنج , آرد , عسل

309
00:31:39,103 --> 00:31:42,273
براي چي ؟ -
براي نهار -

310
00:31:42,273 --> 00:31:45,067
به دام انداختن مردم گرسنه م ميکنه

311
00:31:45,067 --> 00:31:46,735
پس تمرين چي ميشه ؟

312
00:31:52,282 --> 00:31:57,079
هيچوقت با شكم خالي تصميم نگير

313
00:32:09,674 --> 00:32:13,219
کي کي -

314
00:33:50,393 --> 00:33:53,146
اينجا فروشگاه ميليه ؟

315
00:33:53,146 --> 00:33:56,315
بله . من ميلي ام
ميتونم كمكتون كنم ؟

316
00:33:56,315 --> 00:34:00,444
آقاي زين منو فرستاده يه کم خواربار بگيرم

317
00:34:01,778 --> 00:34:04,823
عمو زين فرستادت ؟ -
عموته ؟ -

318
00:34:04,823 --> 00:34:07,158
بله ، ولي تو از كجا ميشناسيش ؟

319
00:34:07,158 --> 00:34:10,495
ازش خواستم بهم موتاي ياد بده

320
00:34:10,495 --> 00:34:14,166
حالا عمو زين ميخواد يادت بده ؟

321
00:34:14,166 --> 00:34:18,295
عموي من ديگه به هيچكس چيزي ياد نميده

322
00:34:19,546 --> 00:34:23,633
قبل از تو هم خيليا اومدن

323
00:34:23,633 --> 00:34:26,594
اين روزا ترجيح ميده تنها باشه

324
00:34:28,054 --> 00:34:30,347
بذار سفارشش رو برات بيارم

325
00:34:32,057 --> 00:34:34,017
اهل كجايي ؟

326
00:34:34,017 --> 00:34:36,770
تو بلژيك بدنيا اومدم
اما الآن تو لس آنجلس زندگي ميكنم

327
00:34:38,730 --> 00:34:42,358
براي چي اومدي تايلند ؟

328
00:34:42,358 --> 00:34:45,403
برادرم اومد اينجا تا با تانگ پو مبارزه كنه

329
00:34:47,738 --> 00:34:51,867
بد جوري زخمي شد
بخاطر اين اومدم اينجا

330
00:34:52,910 --> 00:34:55,746
تو ميخواي با تانگ پو مبارزه كني ؟

331
00:34:55,746 --> 00:34:58,708
آره ، بخاطر همين اومدم عموتو ببينم

332
00:34:58,708 --> 00:35:01,544
تانگ پو آدم اب زير کاهيه

333
00:35:01,544 --> 00:35:03,754
خيلي خطرناكه

334
00:35:03,754 --> 00:35:07,382
اون اين ايالت رو براي فردي لي ميچرخونه

335
00:35:07,382 --> 00:35:08,550
منظورت چيه ؟

336
00:35:08,550 --> 00:35:12,429
ما همه بايد بهش باج بديم
وگرنه تو دردسر ميافتيم

337
00:35:12,429 --> 00:35:13,847
خوب به پليس خبر بديد

338
00:35:13,847 --> 00:35:18,601
فردي لي به پليس باج ميده كه مداخله نكنه

339
00:35:18,601 --> 00:35:21,187
خواهش ميكنم تو کاري نداشته باش

340
00:35:21,187 --> 00:35:24,732
ممكنه مغازه م رو از دست بدم

341
00:35:24,732 --> 00:35:27,150
اين مغازه كل دارايي منه

342
00:35:31,237 --> 00:35:34,157
خواهش ميکنم دخالت نکن

343
00:35:34,157 --> 00:35:37,034
من نميذارم اين کثافتا پولت رو ببرن

344
00:35:37,034 --> 00:35:39,287
من بايد اين پولو بهشون بدم
چيزي نيست

345
00:35:39,287 --> 00:35:41,122
خيلي هم چيزيه

346
00:35:42,248 --> 00:35:44,042
پولشو پس بده

347
00:36:09,107 --> 00:36:11,984
واقعا که خيلي احمقي

348
00:36:13,027 --> 00:36:14,445
منظورت چيه ؟

349
00:36:14,445 --> 00:36:16,280
منو تو بد دردسري انداختي

350
00:36:16,280 --> 00:36:18,282
من ؟ من که کاري نکردم

351
00:36:18,282 --> 00:36:21,535
فردي لي به اين چيزا کاري نداره

352
00:36:21,535 --> 00:36:24,621
ببين چه بلايي سر مغازم اوردي

353
00:36:26,122 --> 00:36:28,750
ميخواستي چكار كنم ؟
ميذاشتم پولتو ببرن ؟

354
00:36:28,750 --> 00:36:30,586
آره

355
00:36:30,586 --> 00:36:33,463
بايد در اين مورد با عمو زين صحبت كنم

356
00:36:36,549 --> 00:36:38,384
من که سر در نميارم

357
00:36:56,735 --> 00:36:58,027
چيزايي که بهت گفتم رو گرفتي ؟

358
00:36:58,027 --> 00:37:00,446
آره ، همه چي گرفتم

359
00:37:00,446 --> 00:37:02,782
خوبه

360
00:37:02,782 --> 00:37:04,909
سلام ، رفيق
چه خبرا ؟

361
00:37:04,909 --> 00:37:07,453
ميموني يا مياي ؟
تعريف کن ببينم چکار کرديد

362
00:37:07,453 --> 00:37:09,246
يه مدت ميتوني بموني

363
00:37:09,246 --> 00:37:11,540
اينجا خيلي کارا داري

364
00:37:14,376 --> 00:37:15,251
تيلور

365
00:37:17,338 --> 00:37:20,299
آخه کي دوست داره اينجا بمونه

366
00:37:20,299 --> 00:37:24,011
من چند روز ديگه برميگردم كه ببرمت
اريك رو ببيني

367
00:37:24,011 --> 00:37:25,637
و

368
00:37:25,637 --> 00:37:29,349
اگه بموني بعدا پشيمون ميشه
از ما گفتن بود

369
00:37:29,349 --> 00:37:31,476
نگران من نباش

370
00:37:31,476 --> 00:37:33,019
بيا تو

371
00:37:33,019 --> 00:37:34,061
خداحافظ

372
00:37:46,239 --> 00:37:49,451
لباساتو عوض كن

373
00:39:01,977 --> 00:39:03,687
نفس عميق بكش

374
00:39:03,687 --> 00:39:07,149
اينجا نگهش دار

375
00:39:07,149 --> 00:39:10,652
وقتي گرم شد بدش بيرون

376
00:39:16,741 --> 00:39:19,452
بده تو

377
00:39:19,452 --> 00:39:23,289
نگهش دار

378
00:39:24,581 --> 00:39:28,919
... اگه بتوني هردو رو با هم انجام بدي

379
00:39:29,079 --> 00:39:31,122
خيلي خوبه

380
00:40:02,784 --> 00:40:06,371
حاضري ؟

381
00:40:10,541 --> 00:40:12,418
فکر کنم حاضر نبودي

382
00:40:15,671 --> 00:40:17,172
كرت

383
00:40:25,139 --> 00:40:27,391
اين باعث ميشه سريعتر بدوي

384
00:40:27,391 --> 00:40:30,435
چطوري ؟

385
00:40:38,193 --> 00:40:39,569
اون اين کار رو کرد ؟

386
00:40:39,569 --> 00:40:42,363
بله
باورت ميشه ؟

387
00:40:42,363 --> 00:40:44,198
کار خوبي کرد

388
00:40:44,198 --> 00:40:46,408
خوب ؟

389
00:40:47,576 --> 00:40:50,495
مغازه ي من داغون شد

390
00:40:50,495 --> 00:40:54,457
چند روز كار كردم تا تميز بشه

391
00:40:54,457 --> 00:40:57,001
عوضش آدماي فدي لي هم داغون شدن

392
00:40:58,711 --> 00:41:02,340
اين کاري بود که
من خيلي وقت پيش ميخواستم برات انجام بدم

393
00:41:02,340 --> 00:41:05,885
اما فکر کردم ممکنه تو خطر بيافتي

394
00:41:05,885 --> 00:41:10,056
آمريکاييه ها ميتونه از پسش بر بياد
پس خوبه

395
00:41:10,056 --> 00:41:14,435
اگه نتونه چي ؟

396
00:41:16,645 --> 00:41:18,606
من نگرانشم

397
00:41:18,606 --> 00:41:21,066
اون روش منو ياد ميگيره

398
00:41:40,376 --> 00:41:44,463
واسه نهار دير کردي -
... قرار بود برم -

399
00:41:50,343 --> 00:41:53,180
ببين ، من معذرت ميخوام كه تو دردسر انداختمت

400
00:41:54,681 --> 00:41:57,517
اشكالي نداره
از اين غذا خوشت مياد؟

401
00:41:57,517 --> 00:41:59,436
عاليه

402
00:41:59,436 --> 00:42:01,437
برادر زاده ي من خيلي با استعداده

403
00:42:01,437 --> 00:42:04,816
به تمرينت هم خيلي کمک ميکنه
خودت ميفهمي

404
00:42:04,816 --> 00:42:08,277
مطمئنم که اينطوري
اما نميتونم صبر کنم

405
00:42:10,112 --> 00:42:12,114
غذاتو بخور

406
00:42:16,451 --> 00:42:21,915
وقتي من و اريك جفتمون تو مدرسه ابتدايي بوديم
پدر و مادرمون از هم جدا شدن

407
00:42:21,915 --> 00:42:26,919
مامانم منو تو اروپا بزرگ كرد
و پدرم اريك رو برد آمريكا

408
00:42:26,919 --> 00:42:29,505
تو يه سري چيزا با هم فرق داريم

409
00:42:29,505 --> 00:42:33,050
اما بازم برادريم

410
00:42:33,050 --> 00:42:36,178
حالا اين خانواده ي دو نفره
تنها چيزيه كه برامون مونده

411
00:42:36,178 --> 00:42:39,098
شما خيلي خوشبختيد

412
00:42:39,098 --> 00:42:42,851
حداقل هركدومتون از عشق
يكي از والدينتون برخوردار بوديد

413
00:42:42,851 --> 00:42:46,271
من كه حتي نميدونم والدينم كين

414
00:42:46,271 --> 00:42:51,067
وقتي خيلي کوچيک بودم پدر و مادرم رو از دست دادم

415
00:42:51,067 --> 00:42:55,947
اما دست سرنوشت منو انداخت تو دامن عمو زين

416
00:42:55,947 --> 00:42:58,866
ولي حالا خوشحالم

417
00:43:00,034 --> 00:43:03,120
عمو زين با بقيه فرق ميكنه

418
00:43:03,120 --> 00:43:06,679
إره ، خيلي هم باهوشه

419
00:43:08,542 --> 00:43:13,254
اگه پيشش بموني ازت يه رزمي كار
فوق العاده ميسازه

420
00:43:15,548 --> 00:43:17,675
تو هم ميخواي کمکش کني ؟

421
00:43:20,011 --> 00:43:22,263
قبلا بهش کمک ميکردم

422
00:43:23,555 --> 00:43:27,018
من الآن به کمک همه احتياج دارم

423
00:43:30,229 --> 00:43:32,064
حتما بايد باهاش مبارزه کني ؟

424
00:43:32,064 --> 00:43:34,358
مجبورم

425
00:43:40,363 --> 00:43:42,574
تو خيلي خوشگلي

426
00:43:56,378 --> 00:43:58,964
من ديگه بايد برم

427
00:44:14,980 --> 00:44:17,065
اين ديگه چيه ؟

428
00:44:17,065 --> 00:44:22,236
اين شهر سنگيه
جنگجويان بزرگي قبلا اينجا اومدن

429
00:44:23,279 --> 00:44:26,865
همينطور كه تمرين ميكني گوش كن

430
00:44:28,450 --> 00:44:30,869
به چي گوش كنم ؟

431
00:44:30,869 --> 00:44:35,540
فقط گوش كن
با ذهنت گوش كن ، همينطور با قلبت

432
00:44:35,540 --> 00:44:37,667
و با تمام وجودت

433
00:44:39,043 --> 00:44:43,839
تو بايد ياد بگيري که از هر مشت و لگدي سريعتر باشي

434
00:44:43,839 --> 00:44:46,550
اينطوري ضربه نميخوري

435
00:45:07,237 --> 00:45:11,032
خيلي آهسته لگد ميزني . پاتو تکون بده
خيلي خوب

436
00:47:03,512 --> 00:47:05,848
كافيه ؟

437
00:47:59,981 --> 00:48:02,109
برنده , درخت نخل

438
00:48:39,227 --> 00:48:41,395
برنده ، تانگ پو

439
00:49:50,544 --> 00:49:53,046
به درخت ضربه بزن

440
00:50:02,513 --> 00:50:04,432
ديگه نميتونم

441
00:50:05,600 --> 00:50:09,228
ساكت رو بردار و از خونه ي من برو بيرون

442
00:50:09,228 --> 00:50:12,731
چي ؟
مگه چکار کردم ؟

443
00:50:12,731 --> 00:50:14,566
تو نميخواي تمرين كني

444
00:50:14,566 --> 00:50:17,944
نكنه ميخواي پام رو بشكنم

445
00:50:22,866 --> 00:50:25,994
برادرت رو يادته ؟

446
00:50:30,290 --> 00:50:32,667
ميخواي اينجوري بزنم ؟

447
00:50:33,626 --> 00:50:34,877
اين يكي چطوره ؟

448
00:52:44,374 --> 00:52:46,293
حاضري ؟

449
00:52:46,293 --> 00:52:47,836
آره

450
00:52:56,552 --> 00:52:58,220
من حالم خوبه

451
00:53:16,862 --> 00:53:19,740
پاتو اونجا نذار

452
00:53:21,283 --> 00:53:23,243
به موقع رسيديد

453
00:53:23,243 --> 00:53:27,581
من ميرم نهار درست كنم
بعدش شايد بتونيم با هم يه قدمي بزنيم

454
00:53:35,130 --> 00:53:36,631
چي گفت ؟

455
00:53:36,631 --> 00:53:39,718
گفت تمرين امروزت هنوز تموم نشده

456
00:53:39,718 --> 00:53:42,637
بعد از نهار ميخواد ببرت يه جاي مخصوص

457
00:53:42,637 --> 00:53:44,889
يه جاي مخصوص ؟

458
00:54:29,764 --> 00:54:31,933
اينجا قراره چي ياد بگيرم ؟

459
00:54:31,933 --> 00:54:35,186
يادگيري رو بذار واسه يه وقت ديگه
فعلا بايد آرامش پيدا كني

460
00:54:47,739 --> 00:54:49,699
داغ بود

461
00:55:02,712 --> 00:55:05,548
چيز باحاليه ؟
اسمش چيه ؟

462
00:55:05,548 --> 00:55:08,551
به زبون شما ميشه
بوسه ي مرگ

463
00:55:08,551 --> 00:55:11,846
خيلي خوب بود

464
00:55:13,597 --> 00:55:16,558
بلدي برقصي ؟ -
رقص ؟ -

465
00:55:16,558 --> 00:55:19,478
رقص آمريکايي
ديسکو

466
00:55:19,478 --> 00:55:22,314
آره چطور مگه ؟

467
00:55:22,314 --> 00:55:26,234
دوست دارم رقصيدنت رو ببينم
ميخوام بدونم تعادلت چقدره

468
00:55:31,405 --> 00:55:33,032
اينجا ؟ جدي ميگي ؟

469
00:57:44,906 --> 00:57:47,116
زين

470
00:57:53,497 --> 00:57:55,374
زين

471
00:58:01,714 --> 00:58:05,217
زين

472
00:58:05,217 --> 00:58:08,553
برادرش بد جوري به تانگ پو باخت

473
00:58:08,553 --> 00:58:10,639
اما خودش فرق ميكنه

474
00:58:10,639 --> 00:58:14,142
ديديد چطور مبارزهاتونو اون تو ضايع کرد ؟

475
00:58:14,142 --> 00:58:16,978
چطوره يه مبارزه با بهترين مبارزتون ترتيب بديم ؟

476
00:58:16,978 --> 00:58:19,772
مطمئن باش نا اميد نميشي

477
00:58:23,525 --> 00:58:25,736
زين ؟

478
00:58:27,487 --> 00:58:31,282
چي شده ؟
چرا اونا ميخواستن منو بزنن ؟

479
00:58:31,322 --> 00:58:33,575
زدنت ؟ -
نه -

480
00:58:33,535 --> 00:58:35,244
خوبه

481
00:58:35,244 --> 00:58:39,290
تو چرا رفتي ؟
چرا اونا اينقدر از دست من عصباني بودن ؟

482
00:58:39,290 --> 00:58:42,793
چون بهشون گفتم تو ميگي اينا اصلا مبارز نيستن

483
00:58:42,793 --> 00:58:45,587
و اينکه مادراشون زير قاطر خوابيدن

484
00:58:45,587 --> 00:58:47,130
تو چكار كردي ؟

485
00:58:47,130 --> 00:58:50,092
هرچي دشمن بيشتر عصباني باشه
مبارزه سخت تر ميشه

486
00:58:50,092 --> 00:58:51,844
تمرين خوبي بود

487
00:58:54,013 --> 00:58:58,225
حالا بايد منو با سه چرخه برسوني خونه

488
00:59:04,022 --> 00:59:05,315
برو

489
00:59:10,695 --> 00:59:12,655
به نظر مياد خيلي آب زير کاه باشه

490
00:59:16,158 --> 00:59:17,743
و سرسخت

491
00:59:17,743 --> 00:59:20,912
ممنون تيلور
زين چطور ؟

492
00:59:20,912 --> 00:59:23,081
نميخواد چيزي بهم بگه ؟

493
00:59:25,667 --> 00:59:28,002
... به زبون ساده ميشه

494
00:59:28,002 --> 00:59:30,463
مادر اين حرومزاده رو به عذاش بشون

495
01:00:26,266 --> 01:00:27,976
بله

496
01:01:13,352 --> 01:01:15,354
چي دارن ميگن ؟

497
01:01:15,354 --> 01:01:18,607
به زبون خودمون ميشه جنگجوي سفيد

498
01:01:25,821 --> 01:01:27,948
من تانگ پو رو ميخوام

499
01:01:30,075 --> 01:01:32,202
تانگ پو رو برام بياريد

500
01:02:10,113 --> 01:02:12,574
هي ، اريك

501
01:02:12,574 --> 01:02:13,992
زود مرخصت کردن ؟

502
01:02:13,992 --> 01:02:17,078
بهشون گفتم اگه مرخصم نکنن براشون بد ميشه
گفتم جهنم به پا ميکنم

503
01:02:20,039 --> 01:02:22,916
تبريك ميگم . در مورد مسابقه ي ديشبت يه چيزاي شنيدم

504
01:02:22,916 --> 01:02:24,793
كاش تو هم اونجا بودي

505
01:02:24,793 --> 01:02:28,004
اينا بهم ميگن نوک سو كو
يعني جنگجوي سفيد

506
01:02:28,004 --> 01:02:29,798
جدا ؟ -
آره -

507
01:02:29,798 --> 01:02:32,509
اين حرفها رو بذار واسه بعد
فعلا دارم از گرسنگي ميميرم

508
01:02:32,509 --> 01:02:34,302
اينجا صبحانه هم داريد

509
01:02:34,302 --> 01:02:37,763
شوخي ميکني ؟ بهترين غذا ها  رو داريم
الآن ميرم برات درست ميکنم

510
01:02:37,763 --> 01:02:39,599
صبر كن منم ميخوام كمك كنم
خيلي وقته چيزي نپختم

511
01:02:39,599 --> 01:02:42,269
الآن کيز بازمانده ي جنگل مخصوص خودمو براتون درس ميکنم

512
01:02:45,563 --> 01:02:47,190
کيز بازمانده ي جنگل
يعني چي ؟

513
01:02:47,190 --> 01:02:48,941
مغز کبراست

514
01:02:48,941 --> 01:02:50,609
صبح بخير زين

515
01:02:50,609 --> 01:02:52,278
تو خونه ميبينمت

516
01:03:27,353 --> 01:03:29,855
صبح بخير اريك

517
01:03:29,855 --> 01:03:30,605
سلام

518
01:03:31,940 --> 01:03:33,567
كرت رو اين اطراف نديدي ؟

519
01:03:33,567 --> 01:03:37,654
داره تنهايي تمرين ميكنه
بر ميگرده

520
01:06:21,015 --> 01:06:24,434
نظرت كي كي ؟
بنظرت هنوز آماده نشدم ؟

521
01:06:27,604 --> 01:06:30,524
بله . مرسي
خيلي ممنونم

522
01:06:30,524 --> 01:06:32,026
کرت ؟

523
01:06:32,026 --> 01:06:33,319
بايد با هم صحبت كنيم

524
01:06:33,319 --> 01:06:36,697
بالاخره يه روز اين سگ
به من ايمان مياره

525
01:06:36,697 --> 01:06:38,699
چي شده ؟

526
01:06:39,825 --> 01:06:42,202
من نميخوام تو با اون مبارزه كني

527
01:06:42,202 --> 01:06:43,745
چي ؟

528
01:06:43,745 --> 01:06:45,747
نميخوام با تانگ پو مبارزه كني

529
01:06:45,747 --> 01:06:47,665
خودت ميدوني در مورد چي صحبت ميکنم

530
01:06:47,665 --> 01:06:51,085
اريك ، اون كاري كرده كه تو مجبوري
بقيه ي عمرتو رو صندلي چرخ دار بشيني

531
01:06:51,085 --> 01:06:54,505
درسته . و من نميخوام زندگي تو هم
مثل مال من تباه بشه

532
01:06:54,505 --> 01:06:57,174
قيد اين مسابقه رو بزن
بيا بريم خونه

533
01:06:58,508 --> 01:07:00,218
من بايد به حرفت گوش ميكردم

534
01:07:02,345 --> 01:07:04,514
حالا نوبت توئه كه به حرف من گوش بدي

535
01:07:04,514 --> 01:07:07,392
نه ، به من نگاه كن

536
01:07:07,392 --> 01:07:10,186
من ميتونم بزنمش -
منم همين فکر رو ميکردم -

537
01:07:10,186 --> 01:07:14,023
من با اون پير مرد موتاي كار كردم
اين دفعه فرق ميكنه

538
01:07:14,023 --> 01:07:15,734
تانگ پو يه قاتله كرت

539
01:07:15,734 --> 01:07:16,734
بيدار شو

540
01:07:18,528 --> 01:07:20,863
امكان نداره بذاره از اون رينگ زنده بيرون بياي

541
01:07:21,906 --> 01:07:23,699
اريك

542
01:07:23,699 --> 01:07:27,161
من الآن تو بهترين وضعيت جسماني
تو كل عمرم هستم

543
01:07:27,161 --> 01:07:31,123
الآن از قبلا خيلي بهتر ميجنگم

544
01:07:31,123 --> 01:07:33,416
حتي از تو هم بهتر ميجنگم

545
01:07:35,210 --> 01:07:37,128
من ميتونم تانگ پو رو شكست بدم

546
01:07:37,128 --> 01:07:42,258
من اين مسابقه رو ميبرم
بخاطر خودم و خودت

547
01:07:42,258 --> 01:07:45,219
كرت ؟
كرت زود بيا اينجا

548
01:07:46,595 --> 01:07:48,388
بريم

549
01:07:55,895 --> 01:07:57,772
چه خبر شده ؟

550
01:07:57,772 --> 01:07:59,816
يه پيك از طرف فردي لي اومده

551
01:07:59,816 --> 01:08:01,818
چرا اين يارو اينجوري لباس پوشيده ؟

552
01:08:01,818 --> 01:08:04,529
لباس سنتي پيك ها اينجوريه

553
01:08:04,529 --> 01:08:07,449
اومده خبر يه مسابقه رو بده

554
01:08:07,449 --> 01:08:09,826
روش قديمي

555
01:08:09,826 --> 01:08:12,161
روش قديمي ؟

556
01:08:26,800 --> 01:08:30,303
ميگه بايد به روش قديمي بجنگي

557
01:08:30,303 --> 01:08:36,433
دستهاتونو با طناب ميبندن و روش رو با
صمغ و شيشه خورده ميپوشونن

558
01:08:36,433 --> 01:08:37,935
مزخرفه

559
01:08:56,119 --> 01:08:58,121
كرت

560
01:08:58,121 --> 01:09:00,540
من بايد برم

561
01:09:00,540 --> 01:09:02,041
يه لحظه صبر كن

562
01:09:02,041 --> 01:09:04,585
نبايد اينجوري با اون احمق مبارزه كني

563
01:09:04,585 --> 01:09:06,462
كرت
گوش كن ببين چي ميگم

564
01:09:06,462 --> 01:09:09,632
اگه بري کلت رو ميکنم

565
01:09:09,632 --> 01:09:11,675
كرت
وايسا ببين چي ميگم

566
01:09:11,675 --> 01:09:12,968
لعنتي

567
01:09:30,192 --> 01:09:32,361
اينجا شهر سنگيه

568
01:09:32,361 --> 01:09:36,407
جنگجويان بزرگي قبلا اينجا اومدن

569
01:09:36,407 --> 01:09:38,659
همينطور که تمرين ميکني

570
01:09:38,659 --> 01:09:39,994
گوش کن

571
01:10:13,650 --> 01:10:17,486
سرورم . يه خبر خوش براتون آوردم
و يه درخواست دارم

572
01:10:17,486 --> 01:10:19,197
حرف بزن

573
01:10:19,197 --> 01:10:24,119
من يه مبارزه تنظيم كردم
بين تانگ پو و اون مبارز آمريكايي

574
01:10:28,080 --> 01:10:30,708
زين چاو اونو تعليم داده

575
01:10:32,042 --> 01:10:34,295
زين چاو ؟

576
01:10:34,295 --> 01:10:36,171
مطمئن باشيد آمريکائيه نميبره

577
01:10:36,171 --> 01:10:41,718
بهتون اطمينان ميدم
به روش قديمي مبارزه ميكنن

578
01:10:41,718 --> 01:10:46,055
داخل مقبره ي قديمي زير زمين

579
01:10:46,055 --> 01:10:47,890
درخواستت چيه ؟

580
01:10:47,890 --> 01:10:53,520
ميخوام ازتون يك ميليون دلار قرض بگيرم
كه روي تانگ پو شرط بندي كنم

581
01:10:57,107 --> 01:11:00,735
من بهت اطمينان دارم
حواست باشه منو شرمنده نکني

582
01:11:02,320 --> 01:11:04,739
همه چيز برنامه ريزي شده

583
01:11:20,713 --> 01:11:21,422
نه

584
01:11:27,511 --> 01:11:28,262
نه

585
01:11:50,365 --> 01:11:51,868
نه

586
01:12:20,185 --> 01:12:21,812
تانگ پو

587
01:13:54,607 --> 01:13:56,275
بگيرش كي كي

588
01:14:18,547 --> 01:14:20,757
اريک , کجايي رفيق ؟
بايد راه بيافتيم

589
01:14:20,757 --> 01:14:23,593
من بايد برم به کارام برسم

590
01:14:49,242 --> 01:14:51,660
اينجا چه خبر شده ؟

591
01:14:51,660 --> 01:14:53,204
فردي لي

592
01:14:53,204 --> 01:14:55,330
تو اينجا بودي ؟ -
نه -

593
01:14:55,330 --> 01:14:57,500
فكر ميكني اگه من اينجا بودم ميذاشتم ببرنش ؟

594
01:14:57,500 --> 01:15:00,837
قبلا هم از اين کارا کردي

595
01:15:03,964 --> 01:15:07,134
تيلور ، كي كي هنوز زنده ست
ما رو ببر شهر

596
01:15:07,134 --> 01:15:09,678
پيش دكتر

597
01:15:09,678 --> 01:15:11,972
خواهش ميكنم

598
01:15:14,432 --> 01:15:16,559
من ميرم ماشين رو بيارم

599
01:15:16,559 --> 01:15:20,229
ميخوان مطمئن بشن كه تو مسابقه رو نميبري

600
01:15:26,151 --> 01:15:28,403
تو ميتوني پيداش کني -
... اگه باهوش باشي -

601
01:15:28,403 --> 01:15:31,156
هر کاري بهت بگن ميکني
وگرنه جفتتون کشته ميشيد

602
01:15:31,156 --> 01:15:33,992
وينستون كمكم كن

603
01:15:35,368 --> 01:15:39,038
من به فردي لي پشت نميکنم

604
01:15:41,374 --> 01:15:45,170
خيلي خوب . برو
Be a chickenshit all your life.

605
01:15:45,170 --> 01:15:47,547
قبلا هم كه بهت گفتم

606
01:15:47,547 --> 01:15:50,174
من به كمكت نيازي ندارم

607
01:16:05,397 --> 01:16:08,191
تو بايد به کرت کمک کني -
من ديگه به اون کاري ندارم

608
01:16:08,191 --> 01:16:10,234
گوش كن ببين چي ميگم

609
01:16:11,652 --> 01:16:13,487
تانگ پو

610
01:16:15,948 --> 01:16:17,950
به من تجاوز كرد

611
01:16:21,245 --> 01:16:23,789
ولي من به كرت نگفتم

612
01:16:23,789 --> 01:16:27,459
ذهنش بايد براي مبارزه آزاد باشه

613
01:16:27,459 --> 01:16:30,421
ميبيني ؟

614
01:16:30,421 --> 01:16:33,465
تو بايد به اون و اريک کمک کني

615
01:18:52,012 --> 01:18:53,847
زين ؟

616
01:18:54,847 --> 01:18:57,847
کجا رفته ؟

617
01:20:00,868 --> 01:20:02,577
... هي

618
01:20:02,577 --> 01:20:04,329
ميخواي برادرت زنده بمونه ؟

619
01:20:07,916 --> 01:20:10,626
جمعيت رو خوشحال کن

620
01:20:10,626 --> 01:20:15,297
بذار تانگ پو ببره
همه ي راندها رو

621
01:20:16,632 --> 01:20:19,969
بايد تا آخرين راند دووم بياري

622
01:20:19,969 --> 01:20:23,598
يا اينکه برادرت خيلي آروم ميميره

623
01:20:23,598 --> 01:20:28,519
ميفهمي که چي ميگم

624
01:25:26,048 --> 01:25:28,133
بکشيدش

625
01:26:07,795 --> 01:26:11,090
منتظرت بودم وينستون
چرا اينقدر دير کردي ؟

626
01:26:11,090 --> 01:26:13,008
ببخشيد که طول کشيد

627
01:26:13,008 --> 01:26:16,094
ترافيک سنگين بود
تو شهر يه مسابقه ي بزرگ برگزار شده

628
01:26:31,151 --> 01:26:33,653
ممنون
ديگه بي حساب شديم

629
01:26:33,653 --> 01:26:35,947
با کي کي هم بي حساب شديم

630
01:28:07,491 --> 01:28:09,702
مثل ميلي داره ازت خون ميره

631
01:28:11,662 --> 01:28:14,790
ميلي خوب چيزي بود

632
01:28:14,790 --> 01:28:16,374
نه

633
01:28:30,888 --> 01:28:33,181
بگو

634
01:28:33,181 --> 01:28:36,560
راستشو بگو

635
01:28:36,560 --> 01:28:38,478
بگو

636
01:28:43,066 --> 01:28:46,111
کرت ... کرت

637
01:28:48,446 --> 01:28:50,990
من دوست دارم

638
01:29:15,138 --> 01:29:18,641
نوک سو کو

639
01:29:18,641 --> 01:29:20,100
نوک سو کو

640
01:29:31,069 --> 01:29:33,906
دخلشو بيار کرت

641
01:29:41,204 --> 01:29:43,957
اين طنابا رو پاره کن

642
01:29:43,957 --> 01:29:46,542
چي ؟ -
پاره شون کن -

643
01:29:55,008 --> 01:29:57,386
داره مياد -
نگران نباش -

644
01:31:28,972 --> 01:31:31,557
بلند شو

645
01:31:31,557 --> 01:31:33,726
برو بزنش

646
01:33:23,830 --> 01:33:25,665
همينه پسر

647
01:33:28,834 --> 01:33:30,878
کارت حرف نداشت

648
01:33:31,878 --> 01:33:57,695
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
