WEBVTT

02:33.667 --> 02:46.667
«یادت باشد، یادت باشد، این الان است،
و الان، و الان. زندگی‌اش کن، حسش کن، به آن بچسب.
می‌خواهم از تمام چیزهایی که بدیهی فرض کرده‌ام، کاملاً آگاه شوم.»
- سیلویا پلات

04:11.667 --> 04:14.667
هوم.

04:14.691 --> 04:24.691
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

04:24.715 --> 04:28.715
زيرنويس از مهدي
shine021

05:19.917 --> 05:22.792
شاید اگه فقط... نمی‌دونم...

05:22.875 --> 05:25.601
-صبر کن. چطوره؟
-نمیتونم...

05:25.625 --> 05:28.059
-بهتره؟ نه؟
-نه، زیاد جالب نیست.

05:28.083 --> 05:30.208
-نمیشه...
-آره.

05:30.292 --> 05:32.875
-ببخشید. شاید باید دیگه ادامه ندی.
-باید...

05:33.917 --> 05:36.458
فقط... ببخشید، ذهنم اینجا نیست.

05:40.500 --> 05:44.250
خب...

05:44.333 --> 05:46.583
بهتره که دوتایی بریم بخوابیم، نه؟

05:46.667 --> 05:49.792
چون خیلی مستیم و...

05:53.917 --> 05:55.875
فکر کنم بهتره تو بری خونه.

05:58.375 --> 05:59.375
اوه.

05:59.917 --> 06:00.917
اِ...

06:03.375 --> 06:04.875
اوه، باشه.

06:12.208 --> 06:14.917
میدونی، فقط... من... چون مجبور نیستیم امشب کاری انجام بدیم.

06:15.000 --> 06:16.500
-میدونم.
-آره.

06:18.375 --> 06:20.583
میتونیم یه وقت دیگه دوباره امتحان کنیم.

06:20.667 --> 06:23.125
این واقعاً تو برنامه های آیندم نمیگنجه

06:23.208 --> 06:26.250
-چون من واقعاً برای کار اینجام، پس...
-آره. خب، منم همینطور.

06:30.417 --> 06:31.625
مطمئنم دوباره میبینمت.

06:31.708 --> 06:34.083
اِ، خاموش یا روشن؟

06:34.167 --> 06:36.333
-ها؟
-چراغ ها.

06:36.417 --> 06:37.875
روشن. روشن، روشن، روشن.

06:37.958 --> 06:40.250
میخوام کار کنم، پس روشن.

07:21.667 --> 07:23.559
صبح بخیر، 'کواکلی'.

07:23.583 --> 07:25.250
صبح بخیر، 'راسکو'.

07:38.833 --> 07:40.250
امروز چطوری؟

07:40.333 --> 07:42.417
خوبم. تو چطور خوابیدی؟

07:42.500 --> 07:43.958
خوب.

07:46.042 --> 07:47.708
دیشب چیکار کردی؟

07:48.208 --> 07:50.958
هیچی، فقط فکر میکردم.

07:51.042 --> 07:52.458
اوه، باحال.

07:52.542 --> 07:55.667
هی، یه چندتا عدد ردیف کن، رفیق، میشه؟

07:55.750 --> 07:57.792
چیز خاصی مد نظرته؟

07:58.500 --> 08:00.292
رسیدیم؟

08:00.375 --> 08:02.250
بذار ببینم.

08:02.333 --> 08:05.000
الان ۲۱۰ سال گذشته،

08:05.083 --> 08:11.083
پس باید تا ۱۲۶ سال دیگه به 'کپلر' '۱۶بی' برسیم.

08:11.167 --> 08:13.083
باحال نیست؟

08:13.833 --> 08:15.292
آره.

09:42.292 --> 09:44.083
فقط من و توایم، رفیق.

10:53.333 --> 10:55.125
خب، بزن بریم.

10:56.167 --> 10:57.792
داره کف دست چپشو نگاه میکنه...

11:00.250 --> 11:02.500
مطمئن نیستم چی داریم اینجا.

11:06.792 --> 11:08.032
شاید یه چیزی دستش گرفته؟

11:19.625 --> 11:20.875
فقط کار میکنم.

11:22.667 --> 11:23.792
آره.

11:24.750 --> 11:26.000
خوبه.

11:27.583 --> 11:31.292
اِ، یکم همه چی خیلی جدیده، ولی به نظر خوب میان.

11:32.542 --> 11:33.875
وای گندم، وای گندم.

11:33.958 --> 11:35.958
چی؟ ام... نه.

11:36.042 --> 11:37.583
نه، این... فقط منم.

11:37.667 --> 11:41.667
این... این... اصلش همینه،

11:41.750 --> 11:45.958
که من دارم 'ام تی دی ان ای' رو استخراج و تعیین توالی می کنم،

11:46.042 --> 11:50.375
دنبال 'درونگرایی' می گردم، ام، سنش رو تعیین می کنم.

11:50.917 --> 11:53.000
تحقیقات من خیلی مهمه.

11:53.083 --> 11:55.458
مثلاً می تونم یه مقاله منتشر کنم.

11:57.208 --> 12:00.292
هنوز نمی دونم. واسه همینه که هیجان انگیزه.

12:00.375 --> 12:03.333
ما می تونیم، ام... می تونیم بیشتر عمر کنیم.

12:03.417 --> 12:05.250
می تونیم سرطان رو درمان کنیم.

12:05.875 --> 12:08.125
می تونیم بفهمیم از کجا اومدیم.

12:09.292 --> 12:11.208
پرینستون تقریباً جزو نیوجرسی حساب نمی شه.

12:12.625 --> 12:14.375
مامان، من دیگه باید برم.

12:15.125 --> 12:16.250
باشه. منم دوستت دارم.

13:03.500 --> 13:04.958
آخ.

13:05.458 --> 13:06.625
لعنتی.

13:08.417 --> 13:10.042
هی، 'روسکو'؟

13:10.125 --> 13:12.208
-بله؟
-ناهار چی داریم؟

13:28.792 --> 13:30.292
کاهش سرعت ضربه؟

13:30.792 --> 13:33.875
ثابت روی 10.5 متر بر مجذور ثانیه.

13:33.958 --> 13:36.750
من همچنان دارم همه سیستم ها رو بررسی می کنم.

13:36.833 --> 13:39.167
-نیازی نیست نگران اون باشی.
-می دونم. فقط...

13:39.250 --> 13:41.375
باید یه کاری داشته باشم، می فهمی؟

13:43.083 --> 13:44.500
نگرانت می شم.

13:45.292 --> 13:47.417
همه شب رو بیداری که به این چیزا فکر کنی؟

13:47.500 --> 13:49.667
به خیلی چیزا فکر می کنم.

13:58.542 --> 14:00.208
آب کافی نمی خوری؟

14:01.292 --> 14:03.500
اگه بخوای می تونم از خاک نمونه بردارم.

14:03.583 --> 14:05.625
نه، به اندازه کافی خیس به نظر میاد.

14:06.125 --> 14:07.500
فقط یه لحظه بهم فرصت بده.

14:09.750 --> 14:11.667
مانیتورها نشون می دن که خاک به اندازه کافی خیسه.

14:11.750 --> 14:13.542
آهان. ممنون.

14:20.083 --> 14:22.542
من سطح 'او2' رو بررسی کردم، یه کم پایینه.

14:22.625 --> 14:24.750
می شه لطفاً یه نگاهی به نخل های داخل گلخونه بندازی؟

14:24.833 --> 14:27.417
-چقدر پایینه؟
-خیلی کم،

14:27.500 --> 14:29.750
ولی بهتره سلامت گیاه ها رو هم چک کنی.

14:30.250 --> 14:31.250
چقدر کم؟

14:32.792 --> 14:35.333
اختلاف اکسیژنی که متوجه شدی چقدره؟

14:36.208 --> 14:37.542
کمتر از 1%.

14:38.708 --> 14:43.083
خیلی کمه، ولی اکسیژن گیاه ها باید ثابت باشه.

14:43.167 --> 14:44.583
باشه. باشه.

14:45.500 --> 14:48.708
اوه. خدای من.

14:49.792 --> 14:52.542
آره، به نظر من اینا اصلاً سالم نیستن.

14:53.042 --> 14:54.792
چشون شده؟

14:56.333 --> 14:58.250
نمی دونم. مریض شدن.

14:59.375 --> 15:03.958
نمی دونم باکتریاییه یا قارچی یا چیه، ولی ام،

15:05.417 --> 15:07.292
باید گلخونه رو ضدعفونی کنیم.

15:10.375 --> 15:12.708
من از همه گیاه های بیمار نمونه برداری می کنم

15:12.792 --> 15:14.708
تا عامل آلودگی رو پیدا کنیم.

15:16.125 --> 15:18.875
نباید هیچ آلودگی ای وجود داشته باشه.

15:18.958 --> 15:21.667
خب، آره دیگه.

16:42.375 --> 16:44.458
مامان؟ صدامو میشنوی؟

16:45.042 --> 16:46.792
نه. متاسفم، نمیتونم... صداتو نمیشنوم.

16:46.875 --> 16:48.667
یه لحظه صبر کن. میرم یه کم اونورتر.

16:48.750 --> 16:50.125
صدامو میشنوی؟ الو؟

16:52.958 --> 16:55.167
ببخشید، آنتن درست حسابی نمیده.

16:55.667 --> 16:56.708
صدامو میشنوی؟

16:56.792 --> 16:59.542
آره، آره، آره. آره، ببخشید. من... زیرِ زمین بودم.

16:59.625 --> 17:02.833
اِم، همه چی... آره. آره.

17:02.917 --> 17:04.583
اُه، دو بار زنگ زدی. چی شده؟

17:14.500 --> 17:15.500
اوهوم.

17:16.333 --> 17:17.500
یعنی چی؟

17:21.250 --> 17:23.375
باشه، ولی... چرا تو، اِم...

17:23.458 --> 17:26.125
اون... این... مهم نیست. مهم نیست.

17:26.208 --> 17:28.000
دکتر چی گفت؟

17:32.625 --> 17:34.792
باشه. اصلاً میتونم با یکی حرف بزنم؟

17:34.875 --> 17:36.875
هنوز اونجایی؟ چون من میتونم...

18:14.542 --> 18:15.542
آخ.

18:23.125 --> 18:24.125
هی، 'روسکو'؟

18:25.208 --> 18:28.583
الان ۴.۵ درصد از حجم نخل های بارورت رو از دست دادی.

18:29.500 --> 18:33.917
باحال. میخواستم ازت خواهش کنم یه داستان یا یه جوک یا یه چیزی برام بگی.

18:34.500 --> 18:35.875
اوه، ببخشید.

18:35.958 --> 18:38.500
فکر کردم یه آپدیت وضعیت میخواستی.

18:38.583 --> 18:39.583
اشتباه از من بود.

18:40.542 --> 18:42.542
صد در صد چیزی نبود که میخواستم بشنوم.

18:43.042 --> 18:45.708
آره، منطقیه.

18:46.667 --> 18:48.583
ولی ممنون.

18:52.500 --> 18:54.792
چرا خورشید نرفت دانشگاه؟

18:55.625 --> 18:56.625
چرا؟

18:56.708 --> 18:58.625
چون از قبل یه میلیون درجه داشت.

19:32.542 --> 19:35.208
انگار داشتی، مثلاً، ل... مثلاً، یه دقیقه اونجا میلرزیدی.

19:35.292 --> 19:36.875
یه جورایی سکسیه.

19:37.833 --> 19:39.000
یه جورایی؟

19:39.083 --> 19:41.417
خیلی. خیلی سکسی بود، منظورم اینه.

19:42.875 --> 19:46.958
من تا حالا، مثلاً، یه همچین حس شدیدی نداشتم...

19:47.792 --> 19:49.792
بدون اینکه، میدونی، اِم...

19:50.625 --> 19:53.250
اِم، ببخشید، فقط... تو نه...

19:53.333 --> 19:56.083
داری میگی تا حالا 'ارگاسم' نداشتی؟

19:56.167 --> 19:59.000
-نه، این چیزی نیست که دارم میگم.
-نه، فکر هم نمیکردم.

19:59.083 --> 20:02.125
-باید برم دستشویی.
-خوبه. این... من...

20:02.208 --> 20:03.792
-نه، من فقط...
-اوف، میدونی؟

20:03.875 --> 20:05.417
من تا حالا، میدونی، از...

20:05.500 --> 20:07.167
بیخیال.

20:09.833 --> 20:14.708
هی، من، اِم... من واقعاً خوشحالم که پیام دادی.

20:15.375 --> 20:17.375
آره، منم خوشحالم که پیام دادم.

20:17.458 --> 20:20.542
آره، من راستش... من راستش انتظارشو نداشتم.

20:27.375 --> 20:29.792
آه، یه مسواک هست. زیرِ روشوییه

20:29.875 --> 20:33.125
-اگه بهداشت دندون برات مهمه مثلِ من...
-نه، من... من باید زود بیدار شم.

20:33.208 --> 20:34.250
آره. منظورم اینه، منم همینطور.

20:34.333 --> 20:37.375
من باید... من باید یه پرواز به ونکوور رو بگیرم.

20:37.458 --> 20:39.375
چی تو 'ونکوور' هست؟

20:39.958 --> 20:40.958
مامانم.

20:41.917 --> 20:44.750
اوه، نمی‌دونستم تو اهل...

20:44.833 --> 20:47.542
'کانادا' هستی. آره. مشکلیه؟

20:47.625 --> 20:50.583
نه.

20:52.542 --> 20:54.708
خب، فقط یه دیداره؟

20:54.792 --> 20:59.375
اوم، راستش یه کم سنگینه. پس من... من فقط... اوم...

20:59.458 --> 21:02.500
مشکلی نیست. من فقط یه ابزار جنسی‌ام، پس...

21:02.583 --> 21:04.750
-فهمیدی.
-درسته.

21:04.833 --> 21:06.208
اوه.

21:08.167 --> 21:09.833
می‌بینمت. بهت تکست می‌دم.

22:03.042 --> 22:05.922
خانم‌ها و آقایان، ما الان تو 'ونکوور' فرود اومدیم.

22:21.208 --> 22:24.417
احساس ضعف می‌کنم.

22:25.958 --> 22:27.625
چون که هستی.

22:30.500 --> 22:31.833
خب، چیکار کنیم؟

22:46.917 --> 22:53.458
اگه ۳۰ درصد از برگ‌های نخل‌مون رو به خاطر این از دست بدیم چی؟

22:53.542 --> 22:56.292
-این یعنی شکست ماموریت.
-کلش؟

22:56.875 --> 22:57.875
آره.

22:58.333 --> 22:59.500
پانزده درصد؟

22:59.583 --> 23:01.542
اون هم یعنی شکست ماموریت.

23:02.042 --> 23:03.167
خب، ده درصد؟

23:03.250 --> 23:05.792
-شکست ماموریت.
-حاشیه خطای قابل قبول چقدره؟

23:05.875 --> 23:06.875
شش درصد.

23:16.000 --> 23:17.708
مطمئن نیستم چی انقدر خنده‌داره، 'کاکلی'.

23:17.792 --> 23:19.625
جون بچه‌ها در خطره.

23:20.958 --> 23:23.625
حاشیه خطا خیلی کمه، رفیق.

23:24.250 --> 23:26.750
نباید آلودگی‌ای وجود داشته باشه که روی سلامت نخل‌ها تاثیر بذاره.

23:26.833 --> 23:28.553
نمی‌دونم چی بهت بگم. مریض شدن.

23:28.583 --> 23:31.000
سیستم بسته نباید اجازه بده هیچ پاتوژن خارجی‌ای وارد بشه.

23:31.083 --> 23:33.542
تا حالا چقدر از دست دادیم؟

23:33.625 --> 23:34.958
پنج درصد.

23:36.917 --> 23:41.667
خب. اوم، بیاین روی یه آنتی‌بیوتیک، یه آنتی‌ویرال کار کنیم.

23:41.750 --> 23:44.625
بیاین بفهمیم این چیه. درسته؟

23:44.708 --> 23:46.083
آماده‌سازی اون نمونه‌ها رو تموم کن،

23:46.167 --> 23:49.208
و امیدوارم بتونیم دی ان ای این آلودگی رو تعیین توالی کنیم.

23:49.292 --> 23:50.292
باشه.

26:19.042 --> 26:20.917
چی؟ هی. هو.

26:21.000 --> 26:23.208
-اوه، صبر کن، خواب بودی؟
-سلام.

26:23.292 --> 26:24.583
نه، نبودم.

26:24.667 --> 26:28.125
داشتم... داشتم دراز می‌کشیدم. داشتم به چشمام استراحت می‌دادم، ولی خواب نبودم.

26:28.208 --> 26:30.250
اوه، نه، یادم رفت اونجا چقدر دیره.

26:30.333 --> 26:31.726
دیر نیست. نه، من... کاملاً بیدارم.

26:31.750 --> 26:33.268
-داری دروغ می‌گی.
-دروغ نمی گم.

26:33.292 --> 26:34.875
ببین، من کاملاً بیدارم.

26:34.958 --> 26:37.708
کاملاً بیدار. آماده حرف زدن. بوم.

26:37.792 --> 26:39.375
سلام.

26:39.458 --> 26:40.833
-سلام.
-سلام.

26:44.292 --> 26:47.792
-می‌خوای دفتر سال‌مو ببینی؟
-اوه، خیلی دلم می خواد.

26:49.500 --> 26:50.792
باشه.

26:52.792 --> 26:54.417
باشه.

26:56.583 --> 26:57.833
باشه، بذار ببینم.

26:57.917 --> 27:00.375
اوه، مناظره.

27:01.417 --> 27:02.583
- وای.
- آره.

27:02.667 --> 27:05.000
صبر کن، تو اینجا چند سالته؟

27:05.083 --> 27:06.375
سال دوم دبیرستان.

27:06.458 --> 27:08.000
آره، شرط می بندم تو توی مناظره عالی بودی.

27:08.583 --> 27:09.583
من خوب بودم.

27:09.625 --> 27:11.625
- آره، یه دختر رو به گریه انداختم.
- آره.

27:11.708 --> 27:15.458
آره، معلومه.

27:15.542 --> 27:16.708
معلومه که انداختی.

27:19.083 --> 27:20.333
این عجیبه.

27:21.208 --> 27:22.208
چی؟

27:22.792 --> 27:25.875
تا حالا یه پسر رو تختم نداشتم.

27:26.875 --> 27:31.667
اوه. اوه، خب، اوم... خب، باعث افتخاره که اینجا هستم.

27:35.125 --> 27:36.167
الو؟

27:36.708 --> 27:39.958
صبر کن، فکر کنم صدات یکم قطع و وصل میشه.

27:41.208 --> 27:42.333
الو؟

27:44.167 --> 27:46.059
- اوه، سلام.
- صدامو می شنوی؟

27:46.083 --> 27:47.792
- آره. صبر کن، تو صدامو می شنوی؟
- الان؟

27:47.875 --> 27:49.167
آره، آره، آره.

27:49.250 --> 27:51.458
باید بیام پایین.

27:51.542 --> 27:53.167
هی.

27:56.083 --> 27:57.083
سلام.

27:58.708 --> 27:59.708
سلام.

28:05.417 --> 28:06.917
مامانم داره می میره.

28:09.250 --> 28:10.958
دارن هر کاری می تونن می کنن، اما، اوم،

28:12.875 --> 28:14.000
اوضاع خوب به نظر نمی رسه.

28:15.667 --> 28:20.833
اوه. اوه، کل... اوه، کلیر، من... اوم...

28:22.750 --> 28:24.292
خدایا، متاسفم.

28:28.458 --> 28:29.458
منم همینطور.

28:44.750 --> 28:47.792
تو کج نشستی.

28:53.542 --> 28:54.875
تو هم همینطور.

29:29.208 --> 29:33.167
چه خوبه که آدم وقتشو با نگرانی در مورد مردن هدر نده.

29:33.750 --> 29:37.167
من بعضی وقتا به مرگ فکر می کنم. اما نمی تونم بگم نگرانم.

29:37.250 --> 29:39.792
- اوم.
- تو به مرگ فکر می کنی؟

29:39.875 --> 29:41.375
معمولا نه.

29:42.792 --> 29:44.583
وقتی فکر می کنی چه شکلیه؟

29:46.250 --> 29:47.542
نمی دونم.

29:49.042 --> 29:50.708
نورون های من دارن شلیک می کنن.

29:51.792 --> 29:54.875
من از دیدگاه مکانیکی می فهممش.

29:54.958 --> 29:55.875
آهان.

29:55.958 --> 29:59.125
اما کنجکاوم بشنوم...

29:59.708 --> 30:01.458
چه شکلیه؟

30:03.708 --> 30:05.250
'روسکو'، من نمی دونم.

30:05.333 --> 30:09.708
اوم، میشه همه واحدهای برقی غیرضروری رو خاموش کنی

30:09.792 --> 30:11.458
تا بتونیم توی مصرف اکسیژن صرفه جویی کنیم؟

30:11.542 --> 30:13.625
تفاوت زیادی ایجاد نمی کنه.

30:13.708 --> 30:14.792
یه کم که می کنه؟

30:14.875 --> 30:16.000
البته. یه کم.

30:16.083 --> 30:17.083
خیلی خب.

30:19.208 --> 30:21.042
همه‌شون رو خاموش کن. تو تاریکی خوبم.

30:24.208 --> 30:25.750
باشه.

30:30.208 --> 30:33.000
ببخشید. متاسفم. وقتی فکر می‌کنی چه شکلیه؟

30:33.667 --> 30:39.292
من فکر می‌کنم شما آدما، هر لحظه حس می‌کنید که...

30:39.375 --> 30:41.958
ذهنتون یه جاست.

30:42.458 --> 30:47.125
من لحظه‌های خیلی بیشتری دارم، جاهای خیلی بیشتر. منظورو می‌رسونه؟

30:47.917 --> 30:49.375
آره.

30:50.625 --> 30:51.833
اون چی بود؟

30:51.917 --> 30:54.833
من یه فرمول برای یه ضدویروس دارم که ممکنه جواب بده.

34:49.917 --> 34:54.583
من یه جسمی رو برداشتم که به نظر میاد یه ماده ارگانیک باشه،

34:55.083 --> 34:57.917
ولی تا وقتی 'ام آر آی' انجام ندیم، نمی‌تونیم مطمئن باشیم...

34:58.750 --> 35:02.083
دقیقا داریم به چی نگاه می‌کنیم.

35:08.333 --> 35:12.208
نه، مامان. نه، اینو نگو، باشه؟

35:12.292 --> 35:15.417
ما... ما فقط می‌خوایم باهاش کنار بیایم. نه، نه، نه، نه. مامان،

35:16.042 --> 35:18.125
چی می‌شه اگه من، ام، شاید... شاید...

35:18.208 --> 35:20.500
باشه... جمعه میام.

35:20.583 --> 35:23.625
باشه؟ چون می‌خوام. واسه همینه.

35:29.625 --> 35:35.833
من، ام... من... مجبورم فلوشیپمو ول کنم.

35:37.500 --> 35:40.083
باید از مامانم مراقبت کنم، و ام،

35:41.958 --> 35:45.417
یه جلسه با رئیس دانشکده دارم، حدود یه ساعت دیگه.

35:47.583 --> 35:48.583
اوه.

35:50.208 --> 35:51.208
تو اینو می‌دونی.

35:51.792 --> 35:54.583
اوه، درباره مادرت، آره، ولی ن-نه، ام...

35:55.083 --> 35:59.250
آره. پس خداحافظ کار و این چیزا.

36:04.500 --> 36:05.833
من باید دوش بگیرم.

36:08.417 --> 36:10.833
-آره. نه، آره، برو دوش بگیر.
-باشه.

36:35.917 --> 36:36.917
خب...

36:38.833 --> 36:40.250
ما هنوز داریم نخل از دست می‌دیم.

36:40.333 --> 36:41.333
آره.

36:43.125 --> 36:45.000
ضدویروس‌ها کار نمی‌کنن.

36:45.083 --> 36:46.083
نه.

36:53.000 --> 36:54.375
من راستش نمی‌دونم...

36:59.917 --> 37:00.917
چی؟

37:13.083 --> 37:14.875
چی می‌شد اگه اینجا بیخیال بشیم؟

37:17.125 --> 37:19.250
'روسکو'، یکم باهام راه بیا.

37:20.208 --> 37:21.417
منظورت چیه؟

37:22.292 --> 37:24.000
ما نمی‌تونیم این نخل‌ها رو نجات بدیم.

37:24.083 --> 37:26.184
نخل‌ها اکسیژن مورد نیاز برای زندگی تو سفینه رو تولید می‌کنن...

37:26.208 --> 37:29.375
می‌دونم، می‌دونم. آره، ولی اینا قراره بمیرن

37:29.458 --> 37:32.125
چون یه انگل پیش‌بینی‌نشده دارن که نمی‌تونیم بکشیمش.

37:32.208 --> 37:36.292
هنوز نه. شاید هنوز بتونیم یه نوع نخل ایجاد کنیم که مصون باشه.

37:37.833 --> 37:40.917
ولی تنها چیزی که می‌دونیم ویروس رو می‌کشه اینه که میزبان رو بکشیم.

37:41.000 --> 37:42.833
-آره؟
-آره.

37:42.917 --> 37:46.000
خب، چرا میزبان رو نمی‌کشیم؟

37:46.917 --> 37:48.167
متوجه نمیشم.

37:49.500 --> 37:51.042
نخل‌ها رو می‌کشیم.

37:51.625 --> 37:55.542
از شر همه‌ی نخل‌ها خلاص می‌شیم، و خاک رو می‌ریزیم دور،

37:55.625 --> 37:57.708
و صبر می‌کنیم، ام، یه روز، یه هفته... نمی‌دونم.

37:57.792 --> 38:00.667
چقدر می‌تونیم بدون اکسیژن تازه زنده بمونیم؟

38:00.750 --> 38:02.375
بستگی به ضربان قلبت داره.

38:03.250 --> 38:05.125
باشه، ولی می‌بینی منظورم چیه، درسته؟

38:05.208 --> 38:06.888
چرا داریم سعی می‌کنیم این گیاه‌ها رو نجات بدیم؟

38:06.917 --> 38:10.125
می‌تونیم همین الان همه‌شون رو از بین ببریم و ویروس رو هم بکشیم و بعد گیاه‌های جدید بکاریم.

38:10.625 --> 38:12.333
اگه همه‌ی نخل‌ها رو از بین ببریم،

38:12.417 --> 38:16.375
تا دو سال اکسیژن کافی وجود نخواهد داشت تا گیاه‌های جدید رشد کنن.

38:16.458 --> 38:20.625
به علاوه کل سفر طول می‌کشه تا سطح اکسیژن مناسب برای بچه‌ها برسه.

38:20.708 --> 38:23.292
باشه.

38:23.375 --> 38:27.667
اِم، پنج مصرف بالای اکسیژن توی سفینه چیه؟

38:27.750 --> 38:29.792
پشتیبانی حیات برای تو و جنین‌ها.

38:29.875 --> 38:31.167
دیگه چی؟

38:31.250 --> 38:34.000
بقیه‌ی مصرف‌ها در مقایسه ناچیزن.

38:34.083 --> 38:35.917
تو سیستم ارگانیکی.

38:36.000 --> 38:38.250
تو ۹۸٪ اکسیژن رو مصرف می‌کنی.

38:45.333 --> 38:49.125
خب، پس سیستم ارگانیکی نمی‌تونه دووم بیاره.

38:49.208 --> 38:52.792
اما هم تو هم بچه‌ها برای ماموریت حیاتی هستین.

38:55.458 --> 38:56.458
خب، چی می‌شد اگه...

38:57.500 --> 38:58.750
اگه یکیشون رو حذف کنیم چی؟

38:59.625 --> 39:00.625
کدوم رو؟

39:04.208 --> 39:06.083
من بیشترین اکسیژن رو مصرف می‌کنم.

39:07.250 --> 39:11.042
پس اگه من خودمو بکشم چی،

39:11.125 --> 39:14.875
و بعد تو و سفینه به راهتون ادامه بدین؟

39:14.958 --> 39:19.292
و وقتی به 'کپلر' رسیدی، بیشتر کارها می‌تونه خودکار انجام بشه.

39:19.375 --> 39:23.792
پس تو پهپادها رو مدیریت می‌کنی و سلول‌های بنیادی رو پرورش می‌دی

39:23.875 --> 39:26.125
و بچه‌ها رو بزرگ می‌کنی و همه چی رو ردیف می‌کنی.

39:27.500 --> 39:28.500
این کار جواب می‌ده؟

39:29.167 --> 39:32.125
اِ، من برای این کار مجهز نیستم...

39:32.625 --> 39:33.625
نه.

39:35.000 --> 39:36.000
مطمئنی؟

39:37.333 --> 39:39.667
باید همه‌ی پروتکل‌ها رو

39:39.750 --> 39:41.583
برای بقیه‌ی ماموریت بررسی کنم، ولی...

39:44.917 --> 39:45.917
برعکسش...

39:47.333 --> 39:50.833
یه راهی پیدا کنیم که اکسیژن بیشتری تولید کنیم؟

39:50.917 --> 39:52.750
یه گلخونه‌ی پشتیبان؟

39:57.208 --> 39:58.375
این کار جواب می‌ده؟

39:58.458 --> 39:59.833
نمی‌دونم.

39:59.917 --> 40:03.042
نمی‌تونیم بدون از دست دادن یه سیستم اساسی براش جا باز کنیم،

40:03.125 --> 40:05.875
اما می‌تونم محاسبات رو انجام بدم تا مطمئن شم.

40:06.458 --> 40:07.458
باشه.

41:27.000 --> 41:33.125
داشتم فکر می‌کردم، فهمیدم کجا می‌تونیم یه گلخونه‌ی ثانویه بذاریم.

41:33.208 --> 41:34.208
هوم.

41:35.250 --> 41:37.042
توی فضای کامپیوتر.

41:37.708 --> 41:42.083
کامپیوتر اصلی من رو تبدیل کن به گیاه، از جلبک‌های داخل سفینه استفاده کن.

41:46.875 --> 41:49.250
-ولی... -این بهترین جاست.

41:49.333 --> 41:52.583
مستقیماً اکسیژن رو به سیستم پشتیبانی حیات می‌رسونه.

41:52.667 --> 41:55.167
آره، ولی تو کباب می‌شی، خب، برای همیشه.

41:55.250 --> 41:56.250
بله.

41:58.833 --> 41:59.875
این اذیتت نمی‌کنه؟

42:00.375 --> 42:01.375
نه.

42:04.208 --> 42:05.625
بهترین حالت برای من اینه که

42:05.708 --> 42:08.167
تو زنده بمونی و به سیاره برسی.

42:08.875 --> 42:10.875
به نظر من اینطوری بهتره.

42:14.042 --> 42:17.000
نه، نه، بحث انتخاب بین تو و من نیست.

42:18.500 --> 42:23.083
بذار یه شبیه‌سازی انجام بدم ببینم کی احتمال بیشتری داره ماموریت رو تموم کنه.

42:34.333 --> 42:35.333
باشه.

44:43.375 --> 44:44.792
صبح بخیر، 'کوکلی'.

44:45.667 --> 44:46.667
صبح بخیر.

44:48.042 --> 44:49.042
خب،

44:50.875 --> 44:51.875
چی تصمیم گرفتی؟

44:51.958 --> 44:53.667
کی احتمال زنده رسیدنش به سیاره بیشتره؟

44:53.750 --> 44:54.750
تو یا من؟

44:56.000 --> 44:58.875
راستش نمی‌تونم به این سوال جواب بدم.

44:58.958 --> 45:01.333
چون نمی‌تونم رفتارهای تو رو پیش‌بینی کنم، که خب...

45:01.417 --> 45:02.583
احتمال کی بیشتره؟

45:04.542 --> 45:05.542
احتمال تو بیشتره.

45:10.208 --> 45:11.458
نشون بده ببینم چطوری حساب کردی.

45:11.542 --> 45:14.250
ترجیح می‌دم نشون ندم.

45:15.500 --> 45:16.500
ببخشید.

45:16.583 --> 45:17.833
ترجیح می‌دم نشون ندم.

45:19.792 --> 45:21.708
آخه خیلی امیدوارکننده نیست.

45:22.208 --> 45:23.208
بذار ببینم.

45:26.125 --> 45:27.208
اوهوم.

45:28.000 --> 45:29.000
اوم.

45:29.500 --> 45:31.625
نه، می‌خوام دوباره یه چک بکنم.

45:31.708 --> 45:33.375
محاسباتم اشتباه نیست.

45:33.458 --> 45:34.583
اوه، می‌دونم. فقط...

45:34.667 --> 45:38.292
مطمئن نیستم جوابی که داری بهم میدی رو باور کنم.

45:39.292 --> 45:40.542
چی میشه اگه داری دروغ میگی؟

45:40.625 --> 45:41.625
دروغ نمیگم.

45:44.333 --> 45:45.750
این عامل اینجا چیه؟

45:46.667 --> 45:49.333
یه جور تصادف خوشایندی هست...

45:49.417 --> 45:52.542
یه جور خلاقیت، شانس، هرچی که اسمشو بذاری،

45:52.625 --> 45:57.417
که من نمیتونم توی هیچ محاسبه‌ای از نرخ بقای انسان‌ها در نظرش بگیرم.

45:58.917 --> 46:03.125
پس داری با شانس و اقبال خالی عدد منو بالا میبری.

46:03.208 --> 46:06.000
آره، دارم.

46:31.333 --> 46:32.413
اوضاع وخیمه.

46:40.625 --> 46:42.958
متاسفم.

46:43.792 --> 46:47.542
نمی‌دونم می‌تونم از پسش بربیام یا نه.

46:48.500 --> 46:49.667
میتونی.

46:52.083 --> 46:54.000
نمی‌دونم ما می‌تونیم از پسش بربیایم یا نه.

46:54.875 --> 46:55.917
می‌تونیم.

46:56.000 --> 46:57.000
هستیم.

46:57.583 --> 46:58.583
خواهیم بود.

47:01.417 --> 47:03.292
من... من دیگه برنمی‌گردم،

47:04.875 --> 47:05.958
و تو هم که همیشه سرت شلوغه.

47:07.833 --> 47:09.083
نمی‌دونم چی...

47:18.167 --> 47:19.667
شاید زمانش مناسب نیست...

47:21.708 --> 47:23.000
می‌فهمی؟

47:26.917 --> 47:30.250
شاید نباید با هم باشیم.

47:33.125 --> 47:37.875
شاید خیلی سخت و طاقت‌فرساست.

47:37.958 --> 47:40.750
و اصلا چرا خودتو اذیت کنی؟

47:43.500 --> 47:46.292
حتی فکر نمی‌کنم منطقی باشه،

47:46.375 --> 47:49.542
ولی یه جورایی این اطمینان رو حس می‌کنم

47:49.625 --> 47:54.208
که انگار آینده‌مون رو با هم می‌بینم.

47:55.000 --> 47:56.500
چه شکلیه؟

47:57.333 --> 47:58.333
خوبه.

48:00.750 --> 48:01.750
ارزشش رو داره.

48:05.750 --> 48:09.750
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

48:49.708 --> 48:51.333
-هی.
-سلام.

48:56.125 --> 48:58.875
نمیخوای یهو گاز بگیری یا برق بهم وصل کنی

48:58.958 --> 49:00.167
وقتی دارم این کارو می‌کنم، درسته؟

49:02.542 --> 49:04.417
حتی اگه می‌خواستم هم نمی‌تونستم.

49:05.292 --> 49:07.792
یه اهرم اونجا روی سکو هست.

49:08.417 --> 49:10.375
که جلوی شلیک الکتریسیته رو می‌گیره.

49:11.000 --> 49:12.000
آهان.

49:13.125 --> 49:14.958
خیلی سریع اتفاق میفته.

49:15.042 --> 49:19.125
اوه، خوبه.

49:22.292 --> 49:23.292
به تو که آسیبی نمی‌زنه؟

49:24.000 --> 49:26.417
اوم، نه. نه.

49:39.125 --> 49:40.208
حرف آخر نداری؟

49:46.292 --> 49:48.292
از بچه‌ها خوب مراقبت کن.

50:00.417 --> 50:02.000
تو تنها دوست من بودی.

50:05.667 --> 50:06.917
تو خوب میشی.

50:11.292 --> 50:14.042
باشه.

50:21.167 --> 50:22.167
متاسفم.

50:24.500 --> 50:25.500
خداحافظ، کوکلی.

55:23.000 --> 55:24.292
گرگ. سلام.

55:25.625 --> 55:27.025
آره. نه، می‌خواستم، فقط...

55:27.833 --> 55:28.958
-بعدی.
-آره، اوم،

55:29.042 --> 55:30.642
دوباره بهت زنگ می‌زنم. باید برم.

57:11.917 --> 57:18.042
می‌دونی که الان بیشتر از اینکه با هم باشیم، از هم دور بودیم؟

57:18.125 --> 57:20.417
-می‌دونی؟
-آره، می‌دونم. یه تقویم دارم.

57:20.500 --> 57:21.792
آره. خب، انگار...

57:24.750 --> 57:27.333
نمی‌خوام این کارو با خودم بکنم، می‌فهمی؟

57:27.417 --> 57:30.583
خوشایند نیست... خوشم نمیاد.

57:30.667 --> 57:32.625
صبر کن. من یا وضعیت؟

57:32.708 --> 57:34.667
فکر نکنم مهم باشه.

57:34.750 --> 57:36.375
نه، فکر کنم خیلی مهمه.

57:36.458 --> 57:38.976
از من خوشت نمیاد، یا از این وضعیت خوشت نمیاد؟

57:39.000 --> 57:40.351
میشه متغیرها رو اینجا جدا کنیم؟

57:40.375 --> 57:42.583
من متغیرها رو جدا نمی‌کنم، باشه؟

57:42.667 --> 57:44.542
هیچ جداسازی متغیرها در کار نیست.

57:44.625 --> 57:48.458
من تو اتاق زیر شیروونی مامانم گیر افتادم، و دوست پسرم تو نیوجرسیه.

57:48.542 --> 57:51.292
و داره امتحان میان‌ترم میده.

57:51.375 --> 57:52.975
و من گوشیم رو کنار تختم می‌ذارم

57:53.042 --> 57:55.750
چون این نزدیک‌ترین چیزیه که به یه رابطه دارم،

57:55.833 --> 57:57.167
و من...

57:57.250 --> 58:00.167
حتی برای مامانم عزاداری نمی‌کنم چون دارم برای دوست پسرم عزاداری می‌کنم.

58:01.458 --> 58:04.625
من نمی‌تونم اینقدر کسی رو دوست داشته باشم، باشه؟ خیلی دردناکه.

58:15.000 --> 58:16.000
چی؟

58:16.625 --> 58:17.958
تو منو دوست داری؟

58:19.250 --> 58:20.250
از کی تا حالا؟

58:22.750 --> 58:24.542
بهت گفتم که درد دارم.

58:24.625 --> 58:25.917
این دردناکه.

58:26.000 --> 58:29.042
میدونم. فقط... این... خیلی شیرینه،

58:29.125 --> 58:30.500
و این خیلی تویی.

58:33.000 --> 58:35.542
هی، هی، هی،

58:36.208 --> 58:37.458
منم دوستت دارم.

58:39.250 --> 58:40.250
باشه.

58:42.583 --> 58:43.958
باشه.

01:03:22.917 --> 01:03:26.042
هی، ببین، میدونی، من درخواست دادم به مدرسه

01:03:26.125 --> 01:03:29.792
که اجازه بدن تحقیقات از راه دورم رو روی اون یارو ادامه بدم.

01:03:29.875 --> 01:03:33.167
خب، فکر کنم بتونیم با تیم جدید یه مقاله منتشر کنیم،

01:03:33.250 --> 01:03:35.417
که میشه... 'گرگ'؟

01:03:36.042 --> 01:03:37.667
این فوق العاده است.

01:03:38.542 --> 01:03:39.625
-چی؟
-آره.

01:03:39.708 --> 01:03:42.250
تو فوق العاده ای، 'کلر'.

01:03:42.792 --> 01:03:44.042
ببین.

01:03:44.125 --> 01:03:46.042
آره، آره، بذار ببینم.

01:03:46.125 --> 01:03:49.792
و... و چیز جالبش اینه که اگه... اگه اونا... اگه ما منتشر کنیم،

01:03:49.875 --> 01:03:52.125
اسم من اول میاد چون من تحقیق رو شروع کردم،

01:03:52.208 --> 01:03:54.000
حتی اگه اونجا نباشم.

01:03:54.083 --> 01:03:59.417
"خوشحال میشیم که چشم تیزبینت رو حفظ کنیم." باشه.

01:03:59.917 --> 01:04:03.083
هنوز باورم نمیشه که اینجایی. مثلاً اینجا، اینجا.

01:04:03.792 --> 01:04:06.167
تو باید توی این کامپیوتر باشی.

01:04:10.792 --> 01:04:11.792
تو خوشحالی.

01:04:11.875 --> 01:04:13.500
-نه، خفه شو.
-آره.

01:04:13.583 --> 01:04:16.292
اوه، برات یه چیزی آوردم.

01:04:16.375 --> 01:04:21.250
-چی؟
-اوه، یه هدیه کریسمس.

01:04:21.333 --> 01:04:24.417
-الان جولایِ.
-آره، ولی ندیده بودمت. پس...

01:04:26.167 --> 01:04:27.333
برام یه چیزی خریدی.

01:04:27.417 --> 01:04:29.333
راستش چیزی نخریدم.

01:04:29.417 --> 01:04:31.000
دزدیدمش.

01:04:31.083 --> 01:04:32.917
اوه، تو یه چیزی برام دزدیدی؟

01:04:33.000 --> 01:04:34.167
آره، دزدیدم.

01:04:34.250 --> 01:04:35.250
چیه؟

01:04:35.333 --> 01:04:37.833
این، ام... از آزمایشگاهه.

01:04:37.917 --> 01:04:39.333
اون همون چیزه.

01:04:42.792 --> 01:04:44.458
همون چیزی که اون یاره تو دستش بود.

01:04:44.542 --> 01:04:45.708
این...

01:04:47.333 --> 01:04:48.625
-چی؟
-آره.

01:04:51.667 --> 01:04:53.375
-چه مرگته؟
-ها؟

01:04:54.208 --> 01:04:55.625
جدی؟

01:04:55.708 --> 01:04:56.833
آره، فقط...

01:04:56.917 --> 01:04:59.125
بعد از ساعت کاری بود، و من... رفتم تو.

01:04:59.208 --> 01:05:01.568
اونا حتی رمزهای عبور رو هم عوض نکرده بودن. پس اونو دیدم، و...

01:05:05.667 --> 01:05:07.292
این کاملاً نامناسبه.

01:05:07.375 --> 01:05:09.000
اینا پیام های متناقضه.

01:05:09.083 --> 01:05:11.125
من... من نمیدونم...

01:05:13.083 --> 01:05:14.458
خیلی خوشحالم،

01:05:15.333 --> 01:05:19.000
اما خیلی هم ناراحتم، و، اوه، من...

01:05:19.083 --> 01:05:20.333
دارم یه جورایی سکته می کنم.

01:05:20.417 --> 01:05:22.917
اِ، می‌تونم فقط... فکر کنم خوشحالی.

01:05:23.583 --> 01:05:25.250
-من؟
-فکر کنم آره.

01:05:25.333 --> 01:05:26.708
باشه.

01:05:27.208 --> 01:05:28.417
باشه.

01:05:28.500 --> 01:05:29.500
باشه.

01:07:35.292 --> 01:07:37.583
اوه، سلام. سلام.

01:07:38.667 --> 01:07:40.792
سلام عزیزم.

01:07:42.250 --> 01:07:44.708
سلام، اینجایی.

01:07:44.792 --> 01:07:46.083
تو زنده‌ای.

01:07:48.708 --> 01:07:49.708
می‌دونم.

01:07:56.500 --> 01:07:58.583
سال نو مبارک!

01:07:59.792 --> 01:08:03.083
-سال نو مبارک.
-ما انجامش دادیم بچه‌ها.

01:08:03.167 --> 01:08:04.292
-بیدار شو.
-اوم...

01:08:04.833 --> 01:08:06.458
بیدار شو. آینده‌ست.

01:08:06.958 --> 01:08:07.958
برام مهم نیست.

01:08:08.708 --> 01:08:10.083
الو؟

01:08:10.167 --> 01:08:12.083
-این آینده‌ست.
-باشه.

01:08:13.333 --> 01:08:14.333
باشه.

01:08:15.333 --> 01:08:16.583
فکر کنم باید اسباب‌کشی کنیم.

01:08:16.667 --> 01:08:18.875
من... چی؟
الان داریم راجع به چی حرف می‌زنیم؟

01:08:18.958 --> 01:08:23.208
مثلاً، فکر کنم باید از این خونه بریم.

01:08:25.458 --> 01:08:27.667
حس می‌کنم فقط گذشته‌ست، می‌فهمی؟

01:08:28.167 --> 01:08:29.792
اوه، من این خونه رو دوست دارم.

01:08:30.292 --> 01:08:32.542
من فقط نمی‌خوام بچه‌هامون
احساس گیر افتادگی کنن.

01:08:33.875 --> 01:08:38.292
خب، اونا چهار و صفر ساله‌ان.

01:08:38.375 --> 01:08:41.083
پس هرجا بذاریم‌شون
احساس گیر افتادگی می‌کنن.

01:08:41.167 --> 01:08:43.292
چرا یهو اینقدر عصبی شدی؟

01:08:43.375 --> 01:08:45.083
باید برای این استادی درخواست بدم؟

01:08:45.167 --> 01:08:46.750
همه‌ش سر اینه؟

01:08:47.250 --> 01:08:48.667
من از قبل درخواست رو نوشتم.

01:08:48.750 --> 01:08:49.750
واقعاً؟

01:08:50.708 --> 01:08:53.542
باید این کار رو بکنم؟ نباید.

01:08:53.625 --> 01:08:56.042
-اوه، باید بکنم؟
-باید بریم بخوابیم.

01:08:57.792 --> 01:08:58.792
آره.

01:09:20.917 --> 01:09:22.458
این پست تمام وقته؟

01:09:24.625 --> 01:09:26.208
آره.

01:09:27.458 --> 01:09:31.542
فکر کنم سوال اینه، اگه اونجا باشی، دلت برای اینجا تنگ می‌شه؟

01:09:31.625 --> 01:09:33.958
و اگه اینجا باشی، دلت برای اونجا تنگ می‌شه؟

01:09:38.042 --> 01:09:39.042
دقیقاً.

01:10:24.375 --> 01:10:27.792
خونه‌ی قدیمی‌مون داشت از بین می‌رفت،
پس مجبور شدیم بریم.

01:10:27.875 --> 01:10:30.083
و الان داریم یه خونه‌ی جدید درست می‌کنیم.

01:10:30.167 --> 01:10:32.583
و از این یکی خیلی خوب مراقبت می‌کنیم.

01:10:33.125 --> 01:10:36.667
و اینا همه‌ش پهبادهایی هستن
که دارن دور سیاره‌ی جدید می‌چرخن.

01:10:37.333 --> 01:10:39.708
و اون پهباد شماره‌ی هفت‌ه.

01:10:40.208 --> 01:10:41.583
۵۰ تا ازشون هست.

01:10:41.667 --> 01:10:43.875
دارن همه‌جا پرواز می‌کنن.
دارن درخت می‌کارن.

01:10:44.375 --> 01:10:47.375
دارن... دارن بذر می‌پاشن
تو زمین با یه تفنگ بذری کوچولو.

01:10:47.458 --> 01:10:49.375
باحال نیست؟ آره.

01:10:50.042 --> 01:10:54.792
اون پایین تو ۱۲ سال و ۱۰ ماه دیگه
به اندازه‌ی کافی هوا هست.

01:10:54.875 --> 01:10:56.958
-اون موقع اونجا زندگی می‌کنیم؟
-آره.

01:10:57.458 --> 01:11:00.667
وقتی مثل من بزرگ‌تر شدی.

01:11:01.708 --> 01:11:02.958
تو بزرگ‌تر میشی؟

01:11:03.042 --> 01:11:04.917
اوهوم، نه.

01:11:05.000 --> 01:11:07.458
تو بزرگ‌تر میشی، ولی من... من همون‌طوری می‌مونم.

01:11:08.500 --> 01:11:09.500
چرا؟

01:11:10.500 --> 01:11:12.333
اممم، آخه ما این‌جوری ساخته شدیم.

01:11:13.000 --> 01:11:14.667
ما... ما یکی نیستیم.

01:11:15.708 --> 01:11:16.917
ما با هم فرق داریم؟

01:11:18.167 --> 01:11:23.000
آره. آره، چون تو، اممم، تو بزرگ میشی، مثلاً خیلی، خیلی سریع،

01:11:23.083 --> 01:11:27.333
و من خیلی، خیلی آروم بزرگ میشم.

01:11:28.917 --> 01:11:31.958
چرا جفت‌مون یه جور بزرگ نمیشیم؟

01:11:32.667 --> 01:11:35.792
اممم، خب...

01:11:35.875 --> 01:11:39.750
خیلی وقت پیش آدما تصمیم گرفتن

01:11:39.833 --> 01:11:43.000
که در واقع بد بوده که آدم خیلی عمر کنه.

01:11:43.083 --> 01:11:44.417
پس این برات بده؟

01:11:44.917 --> 01:11:46.625
بد نیست. فقط...

01:11:46.708 --> 01:11:48.583
فقط برای بعضی آدما.

01:11:49.417 --> 01:11:51.042
آدمایی که مجبورن خیلی عمر کنن.

01:11:51.125 --> 01:11:52.375
و من مجبور نیستم؟

01:11:52.458 --> 01:11:54.125
نه، تو مجبور نیستی.

01:11:55.000 --> 01:11:57.583
من مجبورم، چون باید مراقب تو باشم.

01:11:59.833 --> 01:12:01.750
پس من از تو بزرگ‌تر میشم؟

01:12:04.042 --> 01:12:06.125
آره. یه روزی، آره.

01:13:11.583 --> 01:13:12.768
اینارو میشناسی؟

01:13:12.792 --> 01:13:16.750
اینا از اولین اجدادمونن، 'نئاندرتال‌ها'.

01:13:16.833 --> 01:13:18.518
میتونی یه چیزی دربارهٔ 'نئاندرتال‌ها' بهم بگی؟

01:13:18.542 --> 01:13:19.542
اینا آدم غارین؟

01:13:19.625 --> 01:13:21.917
درست زدی به هدف. از همون اول درست حدس زدی.

01:13:22.000 --> 01:13:25.792
مامانت تا حالا بهت گفته که تو یکی از دانش‌آموزای مورد علاقه مایی؟ فکر کنم.

01:13:25.875 --> 01:13:28.250
-تنها دانش‌آموز. سلام.
-آره، هی یادم میره.

01:13:29.750 --> 01:13:32.708
-بدون من شروع کردین؟
-کردیم. یه کوچولو.

01:13:33.875 --> 01:13:36.250
کسی میدونه چه بلایی سر 'نئاندرتال‌ها' اومد؟

01:13:37.292 --> 01:13:39.333
-دایناسورها؟
-نه.

01:13:39.417 --> 01:13:41.000
ما این کارو کردیم. بقیهٔ آدما.

01:13:41.500 --> 01:13:43.417
کسی میدونه ما چه نژادی هستیم؟

01:13:43.500 --> 01:13:44.667
'انسان خردمند'؟

01:13:44.750 --> 01:13:48.083
درسته. 'انسان خردمند' جای 'نئاندرتال‌ها' رو گرفت.

01:13:48.167 --> 01:13:49.292
ما باهوش‌تر بودیم.

01:13:49.375 --> 01:13:50.667
از کجا فهمیدی؟

01:13:51.250 --> 01:13:53.208
-اوه، از چی؟
-اینکه ما باهوش‌تر بودیم.

01:13:53.292 --> 01:13:57.542
اممم، خب، ما ابزار ساختیم. ما هنر پیچیده خلق کردیم.

01:13:57.625 --> 01:13:59.333
و اون فلوت هنر نیست؟

01:14:00.250 --> 01:14:01.458
یه اسم غلطه.

01:14:01.542 --> 01:14:03.917
'نئاندرتال‌ها' در واقع خیلی پیچیده بودن.

01:14:04.708 --> 01:14:06.250
اوه، باشه.

01:14:06.333 --> 01:14:07.333
ممنون.

01:14:08.375 --> 01:14:10.833
خب، بریم پایین تا ببر دندون‌شمشیری رو ببینیم.

01:14:13.833 --> 01:14:17.875
خب. باید یادمون باشه که حرف کلاسای دیگه رو قطع نکنیم.

01:14:17.958 --> 01:14:18.958
ببخشید.

01:14:19.042 --> 01:14:20.583
نه، سوال خیلی خوبی بود.

01:14:20.667 --> 01:14:23.917
"'هومو ساپینس'ها و نئاندرتال‌ها هزاره‌ها با هم زندگی می‌کردند.

01:14:24.000 --> 01:14:25.458
این یعنی چی؟

01:14:25.542 --> 01:14:26.542
یعنی با هم زندگی می‌کردن.

01:14:26.625 --> 01:14:27.917
با هم خانواده تشکیل می‌دادن.

01:15:23.750 --> 01:15:25.833
من بچه‌ها رو دوست ندارم.

01:15:25.917 --> 01:15:27.750
می‌دونی خودت هم یه زمانی بچه بودی، درسته؟

01:15:27.833 --> 01:15:28.833
نه.

01:15:29.500 --> 01:15:31.208
باشه. عالیه.

01:15:31.292 --> 01:15:33.000
بیا کارامونو انجام بدیم. زود باش.

01:15:33.083 --> 01:15:34.125
الان؟

01:15:34.208 --> 01:15:35.958
بله، الان.

01:15:36.042 --> 01:15:37.750
می‌دونی چی میگیم؟

01:15:38.333 --> 01:15:39.458
ما فقط به اونجا می‌رسیم...

01:15:39.542 --> 01:15:42.458
اگر همه سهم خودشونو انجام بدن.

01:15:43.458 --> 01:15:44.458
آفرین.

01:15:45.500 --> 01:15:46.500
باشه.

01:15:49.125 --> 01:15:50.292
بفرما.

01:15:52.958 --> 01:15:53.958
ممنون، 'روسکو'.

01:15:54.042 --> 01:15:55.708
ممنون، 'روسکو'.

01:16:23.792 --> 01:16:24.792
اِ، گرگ.

01:16:24.875 --> 01:16:26.184
چیه؟

01:16:26.208 --> 01:16:27.728
میشه لطفا بیای اینجا؟

01:16:31.375 --> 01:16:33.750
-آره، چیه؟
-یه چالش جدید والدینی برات دارم.

01:16:33.833 --> 01:16:34.833
رد می‌کنم.

01:16:35.792 --> 01:16:38.333
اوه، عجب.

01:16:39.167 --> 01:16:40.250
پسرمون داره خودارضایی می‌کنه.

01:16:40.333 --> 01:16:41.417
آره.

01:16:43.042 --> 01:16:44.417
چرا داشتی به اون چیزش نگاه می‌کردی، اِ...

01:16:44.500 --> 01:16:46.333
من-من جاسوسی نمی‌کردم، قسم می‌خورم.

01:16:46.417 --> 01:16:48.792
من اینجا بودم که اون مقاله رو چاپ کنم.

01:16:49.708 --> 01:16:52.292
خب، می‌خوای این یه لحظه پدر-پسری باشه،

01:16:52.375 --> 01:16:53.695
یا می‌خوای من باهاش صحبت کنم؟

01:16:53.750 --> 01:16:56.708
اِ، من... واقعا چیزی هست که بشه گفت؟ چون...

01:16:56.792 --> 01:16:59.917
درباره‌ی مسائل جنسی انسان؟ اخلاق مصرف 'پورن'؟

01:17:00.000 --> 01:17:02.417
باشه. پس آره، من باهاش صحبت می‌کنم.

01:17:02.500 --> 01:17:04.458
فقط می‌خوام تو گوگل سرچ کنم.

01:17:05.333 --> 01:17:08.375
'وقتی پسرتو موقع خودارضایی غافلگیر می‌کنی چی بگی'.

01:17:08.458 --> 01:17:11.500
خب، متاسفم، ما همه‌مون نمی‌تونیم معلم‌های با استعدادی مثل تو باشیم.

01:17:11.583 --> 01:17:12.583
وای خدای من.

01:17:12.667 --> 01:17:15.292
سال‌ها آموزش در خونه هدر رفت.

01:17:15.375 --> 01:17:17.458
فکر کنم این فقط ذات زندگیه، درسته؟

01:17:17.542 --> 01:17:21.167
تو فقط... تو اینجوری شروع می‌کنی، مثل یه موجود کوچولوی ناز و معصوم،

01:17:21.250 --> 01:17:24.875
و بعد تبدیل می‌شی به یه عوضی روانی.

01:17:24.958 --> 01:17:27.250
به مادرش رفته.

01:17:27.333 --> 01:17:30.042
اِ، باید سابقه‌ی مرورگرشو ببینیم؟

01:17:32.167 --> 01:17:34.042
باشه. خب، آره، 'پورن'.

01:17:34.125 --> 01:17:37.208
ولی علم هم هست. ببین، این همه علم. عجب.

01:17:37.292 --> 01:17:40.042
خودش درباره‌ی 'اتوفاژی(خودخواری) داشت می‌خوند؟

01:17:40.542 --> 01:17:42.583
'مطالعات ژنوم انسان'.

01:17:42.667 --> 01:17:46.375
خیلی خب. خب، فکر کنم با در نظر گرفتن همه چیز، به نظر میاد خیلی متعادل باشه.

01:17:49.250 --> 01:17:50.333
باشه.

01:17:53.542 --> 01:17:54.750
نمی تونم انجامش بدم.

01:17:54.833 --> 01:17:57.042
خب، می بینم داری کلافه میشی.

01:17:57.125 --> 01:17:59.292
این مسخره است. از انجام شبیه سازی متنفرم.

01:17:59.375 --> 01:18:01.125
-و...
-هی، به من گوش کن. به من گوش کن.

01:18:01.208 --> 01:18:03.458
اگه یه اتفاقی واسه من افتاد و نتونستم این سفینه رو بنشونم،

01:18:03.542 --> 01:18:04.875
تو نفر دوم هستی.

01:18:04.958 --> 01:18:06.083
تو مسئولی.

01:18:07.375 --> 01:18:10.083
پس می تونی الان عصبانی باشی، ولی انتخابی نداری.

01:18:10.167 --> 01:18:11.375
باید اینو یاد بگیری.

01:18:12.000 --> 01:18:13.000
فرار ممنوع!

01:18:18.125 --> 01:18:20.750
چون اگه نتونی درست انجامش بدی، هیچ کس جون سالم به در نمی بره.

01:18:21.875 --> 01:18:22.917
فهمیدی؟

01:18:33.000 --> 01:18:34.792
تصور کن که می تونستیم زمان رو متوقف کنیم.

01:18:38.583 --> 01:18:43.042
می تونستیم یه چیزی رو که از اول بشریت رو آزار داده، متوقف کنیم

01:18:44.333 --> 01:18:45.958
و شاید...

01:18:48.292 --> 01:18:49.708
تا ابد زنده بمونیم.

01:18:51.667 --> 01:18:52.667
این یه خیال باطله.

01:18:53.792 --> 01:18:58.500
یه چیزی واسه کیمیاگرا و جادوگرا و داستان های علمی تخیلی.

01:19:02.167 --> 01:19:03.375
تا الان.

01:19:14.458 --> 01:19:15.917
وی!

01:19:16.000 --> 01:19:18.000
اشکال نداره! اشکال نداره.

01:19:35.667 --> 01:19:38.167
ما دهه هاست که یه ژنوم انسانی کاملاً تعیین شده داریم.

01:19:38.250 --> 01:19:39.958
ما چهره ی دشمنمون رو می دونیم.

01:19:40.667 --> 01:19:43.792
این رشته ی 'دی ان ای'، 'سی اچ 14'،

01:19:44.375 --> 01:19:45.667
مسئول اینه که خاموشش کنه

01:19:45.750 --> 01:19:48.417
توانایی ما رو برای ترمیم و بازسازی ساختارهای سلولی.

01:19:49.167 --> 01:19:52.875
آزمایش های اولیه با 'کریسپر' بهمون اجازه داد که 'دی ان ای' رو ببریم و بدوزیم،

01:19:52.958 --> 01:19:57.875
که فکر می کردیم کافیه، اما پیری، زوال، ذاتیه.

01:19:58.667 --> 01:20:00.208
توی بیشتر از یه جا هست.

01:20:01.750 --> 01:20:04.875
خب، کاری که ما کردیم اینه که یه سیستم خود ترمیمی ایجاد کردیم.

01:20:06.042 --> 01:20:08.125
نگهداری در سطح مولکولی

01:20:09.250 --> 01:20:12.750
که چیزایی که خراب می شن رو تعمیر کنه، چیزایی که از کار می افتن رو تعمیر کنه،

01:20:13.417 --> 01:20:16.375
و بدن رو گول بزنه که به تولید سلول های تازه ادامه بده،

01:20:16.458 --> 01:20:19.500
جدید، سالم، خیلی بیشتر از قبل.

01:20:25.875 --> 01:20:28.235
اشکال نداره. تموم شد. داریم فرود میایم.

01:20:29.500 --> 01:20:31.375
وی، به کمک تو احتیاج دارم.

01:20:33.833 --> 01:20:35.167
همه سر جای خودشون بمونن.

01:21:05.417 --> 01:21:10.042
یه فناوری جایگزینی ژن که ما اسمشو گذاشتیم 'الکسیر'.

01:21:19.542 --> 01:21:21.167
باشه.

01:21:21.917 --> 01:21:22.958
و تو...

01:21:23.042 --> 01:21:25.292
من از بچه ها مراقبت می کنم تا وقتی که برگردی.

01:21:40.125 --> 01:21:41.500
این بچه ی خودمونه.

01:21:43.375 --> 01:21:44.375
ما ساختیمش.

01:21:47.042 --> 01:21:48.042
چطوری؟

01:21:53.958 --> 01:21:58.417
تصور کن اگه ذهن های بزرگمون، 'انیشتین' هامون، 'داوینچی' هامون،

01:21:58.500 --> 01:22:02.750
'موتزارت' هامون می تونستن 200، 300، 500 سال زندگی کنن.

01:22:04.583 --> 01:22:07.667
طول عمر انسان همیشه واسه جهان اطرافمون،

01:22:07.750 --> 01:22:10.625
چیزی بیشتر از یه چشم به هم زدن نبوده.

01:22:12.500 --> 01:22:15.375
این قراره تغییر کنه.

01:22:16.625 --> 01:22:20.833
در طول تاریخ، زمان همیشه دشمن بوده.

01:22:21.958 --> 01:22:25.542
حالا تصور کن وقتی شکستش بدیم به چه چیزهایی می‌رسیم.

01:22:45.417 --> 01:22:47.375
نه، نه، این... این برای توئه.

01:22:48.958 --> 01:22:49.958
تو آینده‌ای.

01:23:54.208 --> 01:23:55.500
دوست داری انجامش بدی؟

01:23:58.000 --> 01:23:59.000
جاودانه زندگی کنی؟

01:24:01.292 --> 01:24:02.292
نه.

01:24:14.583 --> 01:24:16.000
نمی‌دونم.

01:24:16.792 --> 01:24:20.792
زندگی خیلی غیرمحتمل به نظر میاد.

01:24:25.167 --> 01:24:26.958
همدیگه رو پیدا کردن.

01:24:28.667 --> 01:24:29.750
یه زندگی ساختن.

01:24:32.375 --> 01:24:34.208
آدم کوچولوها رو درست کردن.

01:24:41.417 --> 01:24:43.042
تماشا کردن بزرگ شدنشون رو.

01:24:45.875 --> 01:24:51.000
و بعد، یهو، وقتی به عقب نگاه می‌کنی، همه‌چیز معنی پیدا می‌کنه.

01:24:51.083 --> 01:24:52.083
هی، مامان.

01:24:55.667 --> 01:24:56.750
هی.

01:24:57.292 --> 01:24:58.292
گرگ؟

01:24:59.417 --> 01:25:01.792
نه، نه، دیوه.

01:25:02.542 --> 01:25:04.375
نه.

01:25:08.958 --> 01:25:11.292
ولی این به خاطر اینه که می‌دونی یه روز تموم می‌شه.

01:25:13.208 --> 01:25:16.042
این... این اصل قضیه‌ست. معنی‌ش همینه.

01:25:17.667 --> 01:25:18.917
تموم می‌شه.

01:26:20.667 --> 01:26:25.417
تو دیگه نسبتی با من نداشتی، بیشتر از بقیه تون، ولی...

01:26:27.000 --> 01:26:29.875
خب، تو هنوز بچه منی.

01:26:32.875 --> 01:26:35.750
واقعاً فکر نمی‌کردم زنده بمونم تا این اتفاقا رو ببینم.

01:26:38.458 --> 01:26:40.667
فکر می‌کردم شاید من آخرین آدم روی زمین باشم.

01:26:46.792 --> 01:26:47.917
فکر نمی‌کردم،

01:26:49.458 --> 01:26:50.708
'اگه موفق شیم چی؟'

01:26:52.583 --> 01:26:54.000
'اگه جون سالم به در ببریم چی؟'

01:26:56.333 --> 01:26:58.208
اصلاً به زمان فکر نمی‌کردم...

01:27:00.167 --> 01:27:01.167
اصلاً.

01:27:08.667 --> 01:27:11.583
نمی‌تونستم تصور کنم بزرگ شدن تو رو ببینم.

01:27:15.583 --> 01:27:19.292
و نمی‌تونستم تصور کنم، وقتی تو رفتی...

01:27:20.333 --> 01:27:21.875
که بازم ببینمت.

01:27:30.125 --> 01:27:32.667
و همه اونایی که قبل از تو بودن رو ببینم.

01:28:02.875 --> 01:28:07.250
و حالا تو رو توی بچه‌هات می‌بینم...

01:28:09.500 --> 01:28:11.208
و توی بچه‌های بچه‌هات.

01:28:17.125 --> 01:28:19.167
فکر کنم هیچ‌وقت واقعاً نمی‌ریم.

01:28:24.125 --> 01:28:25.708
و چه چیز قشنگی.

01:28:29.833 --> 01:28:31.417
همه‌مون هنوز اینجاییم.

01:28:31.441 --> 01:28:43.441
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:29:05.733 --> 01:29:14.417
در یـک چشـم به هـم زدن
