1
00:01:18,241 --> 00:01:19,242
شنبه‌شب

2
00:01:19,341 --> 00:01:21,343
«در قسمت جدیدِ «پینک اوپیک

3
00:01:21,443 --> 00:01:24,047
...ارباب‌های فاضلاب... یه‌عالمه‌شون

4
00:01:24,147 --> 00:01:25,547
!از چاه‌ فاضلاب میان بیرون

5
00:01:25,647 --> 00:01:28,450
حموم‌دست‌شوییِ ایزابل
چنان مورد هجوم فراطبیعی قرار می‌گیره که

6
00:01:28,550 --> 00:01:31,187
کاری از دست هیچ سم‌پاشی
ساخته نیست

7
00:01:31,287 --> 00:01:33,223
این شما و این
«هجوم ارباب‌های فاضلاب»

8
00:01:33,323 --> 00:01:34,523
‫۱۰:۳۰ شب
‫۹:۳۰ به وقت مرکزی

9
00:01:34,623 --> 00:01:36,658
«شنبه‌شب در شبکۀ «یانگ‌اَدالت

10
00:01:37,861 --> 00:01:39,162
اگه بهشون فکر نکنی

11
00:01:39,262 --> 00:01:41,563
نمی‌تونن بهت آسیبی بزنن

12
00:01:41,663 --> 00:01:44,466
اگه بهشون فکر نکنی
نمی‌تونن بهت آسیبی بزنن

13
00:02:11,361 --> 00:02:13,897
پنج، چهار

14
00:02:13,997 --> 00:02:16,598
سه، دو

15
00:02:16,698 --> 00:02:17,767
!یک

16
00:02:17,791 --> 00:02:27,791
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

17
00:02:27,815 --> 00:02:32,815
« ترجمه از یـاشـار جـمـاران و ســحــر »

18
00:02:58,550 --> 00:03:05,950
« مجذوب نور تلویزیون شدم »

19
00:03:14,223 --> 00:03:17,393
دیشب بارون می‌اومد و خوابم نمی‌برد

20
00:03:17,492 --> 00:03:19,728
واسه همین باز نشستم پای
برنامۀ تلویزیونیِ مورد‌علاقه‌م

21
00:03:21,164 --> 00:03:22,932
پینک اوپیک

22
00:04:13,375 --> 00:04:17,375
[ ۱۹۹۶ ]

23
00:04:31,868 --> 00:04:33,803
‫- مرسی، خانم
‫- خواهش می‌کنم

24
00:04:33,903 --> 00:04:36,005
‫- شب خوبی داشته باشید
‫- مرسی

25
00:04:39,976 --> 00:04:41,144
...هی

26
00:04:42,577 --> 00:04:44,914
.خب... من دوتا می‌خوام
ممنون

27
00:04:50,954 --> 00:04:54,954
[ دفترچۀ راهنمای قسمت‌های پینک اوپیک ]

28
00:04:55,825 --> 00:04:59,628
اوون! اوونِ قشنگم

29
00:04:59,728 --> 00:05:01,831
.بدو بیا، عزیزم
می‌خوایم بریم تو

30
00:05:04,067 --> 00:05:05,034
بیا دیگه

31
00:05:10,173 --> 00:05:11,640
...نمی‌دونم مشغولِ چیـ

32
00:05:15,211 --> 00:05:16,879
حاضری؟

33
00:05:18,247 --> 00:05:21,951
مطمئنم هنوز سنت از این کارها نگذشته، اوون

34
00:05:22,051 --> 00:05:23,752
چهار سال شده

35
00:05:23,853 --> 00:05:26,022
دوباره وقت رأی دادن به ساکسیفون‌زنـه

36
00:05:26,122 --> 00:05:27,323
!مامان

37
00:05:31,461 --> 00:05:33,996
خیلی‌خب. بدو دیگه

38
00:05:34,530 --> 00:05:38,000
...بدو دیگه. بیـ
بیا، اوون

39
00:05:38,101 --> 00:05:39,335
جونِ من

40
00:05:53,783 --> 00:05:55,551
.نمی‌دونم
فکر نکنم

41
00:06:44,733 --> 00:06:46,135
سلام

42
00:06:48,638 --> 00:06:49,972
هی

43
00:06:53,309 --> 00:06:55,244
مامان‌بابای تو هم رأی میدن؟

44
00:06:56,946 --> 00:06:59,015
نه

45
00:06:59,115 --> 00:07:01,651
خانم دریسکول اجازه میده بعد از کلاس‌ها
از تاریک‌خونه استفاده کنم

46
00:07:01,750 --> 00:07:04,153
الانم منتظرم عکس‌هام خشک شن

47
00:07:10,626 --> 00:07:12,761
بهش می‌خوره خفن‌ترین کتابِ دنیا باشه

48
00:07:13,695 --> 00:07:15,164
آره واقعاً

49
00:07:16,766 --> 00:07:19,635
واسه اون برنامه‌تلویزیونیه‌ست، نه؟

50
00:07:19,734 --> 00:07:21,070
پینک اوپیک؟

51
00:07:22,805 --> 00:07:25,474
آره. کتابچۀ رسمیِ «راهنمای قسمت‌ها»‌شـه

52
00:07:26,175 --> 00:07:27,310
تو هم نگاه می‌کنی؟

53
00:07:30,379 --> 00:07:32,815
نه -
...اوه -

54
00:08:03,312 --> 00:08:04,947
کلاس چندمی تو؟

55
00:08:06,048 --> 00:08:07,049
نُهم

56
00:08:11,887 --> 00:08:13,322
تو چی؟

57
00:08:15,224 --> 00:08:15,992
هفتم

58
00:08:16,092 --> 00:08:19,161
!پشمام! نی‌نی‌ای که

59
00:08:29,839 --> 00:08:31,774
شب انتخابات باحالـه، مگه نه؟

60
00:08:33,943 --> 00:08:36,312
...«تو مایه‌های «روز مهاجرنشینان

61
00:08:38,114 --> 00:08:39,982
یا مثل وقتی که آسمان‌نمای بادی

62
00:08:40,082 --> 00:08:41,284
میارن تو سالن ورزش

63
00:08:43,986 --> 00:08:45,454
انگار مدرسه تبدیل میشه به

64
00:08:45,554 --> 00:08:47,156
یه جای دیگه، می‌گیری چی میگم؟

65
00:08:51,227 --> 00:08:52,361
شرایط خاصیـه

66
00:08:55,531 --> 00:08:56,932
مخصوص بچه‌هاست، نه؟

67
00:08:58,334 --> 00:08:59,568
پینک اوپیک رو میگم

68
00:08:59,669 --> 00:09:03,873
نه. نه بابا! از کی شنیدی؟

69
00:09:05,341 --> 00:09:07,810
حالا... درستـه که مال شبکۀ «یانگ‌اَدالت» ـه

70
00:09:08,444 --> 00:09:09,578
ولی خیلی ترسناکـه بابا

71
00:09:09,679 --> 00:09:12,748
قصه‌هاشم پیچیده‌تر از اونیـه که
بچه ازش سر دربیاره

72
00:09:12,848 --> 00:09:14,884
تبلیغش رو مدام می‌بینم

73
00:09:14,984 --> 00:09:16,319
بهش می‌خوره خفن باشه

74
00:09:24,960 --> 00:09:27,263
اگه خواستی اطلاعات همۀ قسمت‌هاش
تو این هست

75
00:09:30,266 --> 00:09:33,302
عکس و دیالوگ‌اینا توشـه

76
00:09:33,402 --> 00:09:35,104
به‌علاوۀ اطلاعات در موردِ

77
00:09:35,204 --> 00:09:37,606
گروه‌هایی که هر هفته تو «دابل‌لانچ» اجرا دارن

78
00:09:45,047 --> 00:09:47,583
ساعت ده‌و‌نیم شب پخش میشه، مگه نه؟

79
00:09:47,683 --> 00:09:50,519
آره. شنبه‌شب‌ها

80
00:09:50,619 --> 00:09:51,754
،آخرین برنامه

81
00:09:51,854 --> 00:09:53,322
قبل از شروع تکرار فیلم‌اینای سیاه‌سفید

82
00:09:53,422 --> 00:09:55,091
واسه پیرمردپیرزن‌هاست

83
00:09:55,191 --> 00:09:57,893
من و دوستم، آماندا، هر هفته باهم می‌بینیمش

84
00:10:01,330 --> 00:10:03,866
بابای من که نمی‌ذاره تا دیروقت بیدار بمونم

85
00:10:06,001 --> 00:10:07,970
ساعت ده باید بخوابم

86
00:10:08,537 --> 00:10:09,572
!عجبا

87
00:10:10,639 --> 00:10:12,208
خیلی بده که

88
00:10:14,110 --> 00:10:16,579
مامانِ من که به هیچ‌جاش نیست
کِی می‌خوابم

89
00:10:21,283 --> 00:10:22,418
میگم

90
00:10:23,753 --> 00:10:25,421
می‌دونی باید چیکار کنی؟

91
00:10:30,760 --> 00:10:32,595
مامان؟ -
هوم؟ -

92
00:10:37,500 --> 00:10:38,401
میشه شنبه‌شب

93
00:10:38,501 --> 00:10:40,903
خونۀ جانی‌ لینک‌اینا بمونم؟

94
00:10:46,008 --> 00:10:47,543
!جانی لینک؟

95
00:10:49,846 --> 00:10:53,382
!حتی نمی‌دونستم هنوز باهم دوستید

96
00:10:59,922 --> 00:11:02,291
باید از بابات اجازه بگیری، عزیزدلم

97
00:11:13,569 --> 00:11:15,571
میشه تو بهش بگی؟

98
00:11:50,739 --> 00:11:52,141
فرانک، اوون می‌خواد

99
00:11:52,241 --> 00:11:54,677
بره خونۀ جانی لینک‌اینا شب بمونه

100
00:11:56,947 --> 00:11:59,315
خب... بزرگ شده دیگه

101
00:12:01,785 --> 00:12:03,285
بچۀ خوبیـه

102
00:12:32,681 --> 00:12:33,817
!عزیزدلم

103
00:12:33,917 --> 00:12:36,285
اسپری‌تو که جانذاشتی؟

104
00:12:39,421 --> 00:12:41,056
نه

105
00:12:42,525 --> 00:12:43,659
خیلی‌خب

106
00:13:49,025 --> 00:13:52,328
حالا شوهر چی؟

107
00:13:52,428 --> 00:13:54,597
مگه از سرِ اجبار

108
00:13:55,364 --> 00:13:57,099
ایوان داندو چطوره؟

109
00:13:58,034 --> 00:14:00,102
نازه‌ها، ولی یه حالت رنجوری داره

110
00:14:00,202 --> 00:14:02,939
انگار باید هر روز پاشم به دادش برسم

111
00:14:03,039 --> 00:14:05,341
باشه... خب، بِک چطوره؟

112
00:14:05,441 --> 00:14:08,243
!اون که خیلی قلمی و نانازه

113
00:14:13,315 --> 00:14:16,019
خب... ما کسایی رو می‌خوایم که
یه‌کم زمخت باشن

114
00:14:16,118 --> 00:14:17,921
جوِ «مَث» چطوره؟

115
00:14:18,021 --> 00:14:19,022
نه... بامزه‌ست

116
00:14:19,121 --> 00:14:20,723
مثلاً... مایکل استایپ چی؟

117
00:14:21,390 --> 00:14:22,658
از مایکل استایپ خوشم میاد

118
00:14:22,758 --> 00:14:24,861
و حالا... قسمت جدیدِ پینک اوپیک

119
00:14:24,961 --> 00:14:26,029
!سلام

120
00:14:27,429 --> 00:14:29,198
میشه بیام بشینم؟

121
00:14:29,298 --> 00:14:31,266
ساکت! داره شروع میشه

122
00:14:37,439 --> 00:14:40,110
من و تارا دوست‌های صمیمیِ خیالیِ

123
00:14:40,209 --> 00:14:41,477
همدیگه‌ایم

124
00:14:42,112 --> 00:14:43,479
تو اردوگاهِ تابستونی آشنا شدیم و

125
00:14:43,579 --> 00:14:47,917
فهمیدیم یه ارتباط معنویِ کُهَن بین‌مونـه

126
00:14:49,119 --> 00:14:50,285
حالا با این‌که هرکدوم‌مون

127
00:14:50,386 --> 00:14:52,421
یه ورِ شهریم، ولی

128
00:14:52,521 --> 00:14:56,793
تو مبارزه با نیروهای شیطانی
باهم همکاری می‌کنیم

129
00:14:56,893 --> 00:15:00,930
!به ما میگن... پینک اوپیک

130
00:15:01,856 --> 00:15:03,856
[ ایزابل ]

131
00:15:06,736 --> 00:15:08,736
[ تارا ]

132
00:15:11,032 --> 00:15:15,032
[ پینک اوپیک ]

133
00:15:15,511 --> 00:15:18,614
آخرین بستنی‌یخیِ تابستون

134
00:15:20,150 --> 00:15:21,717
!آخر ضدحالـه

135
00:15:23,318 --> 00:15:25,487
خودِ خودشـه

136
00:15:29,092 --> 00:15:31,427
خداییش نامردیـه

137
00:15:31,527 --> 00:15:33,295
مثلاً واسه چی زمستون اونقدر سرد ـه که

138
00:15:33,395 --> 00:15:36,231
آدم دیگه نمی‌تونه بستنی بخوره؟

139
00:15:39,936 --> 00:15:41,370
می‌دونی آرزوی من چیـه؟

140
00:15:42,939 --> 00:15:46,475
،ای کاش زمستون که هوا سرد میشه

141
00:15:46,575 --> 00:15:49,079
مرد بستنی‌فروش مجبور نمی‌شد بذاره بره

142
00:15:51,147 --> 00:15:53,116
...ای کاش

143
00:15:53,215 --> 00:15:54,984
هیچ‌وقت نمی‌رفت

144
00:16:30,619 --> 00:16:32,956
اگه دلت می‌خواد می‌تونی بری بیرون پیشش‌ها

145
00:16:36,391 --> 00:16:38,727
نه، من سیگار نمی‌کشم

146
00:16:39,561 --> 00:16:42,364
سیگار نیست که

147
00:16:44,299 --> 00:16:45,601
بلک‌اند‌مایلد» ـه»

148
00:16:54,010 --> 00:16:55,377
مطمئنی نمی‌خوای مامانِ آماندا

149
00:16:55,477 --> 00:16:57,312
برسوندت خونه؟

150
00:17:01,217 --> 00:17:03,585
به مامان‌بابام گفتم قراره شب بمونم

151
00:17:25,407 --> 00:17:26,843
بگو ببینم خوشت اومد؟

152
00:17:28,044 --> 00:17:29,444
پینک اوپیک رو میگم

153
00:17:31,647 --> 00:17:33,482
آره

154
00:17:33,582 --> 00:17:36,718
...واقعاً
واقعاً جالب بود

155
00:17:38,420 --> 00:17:40,656
ایزابل بچه‌ترسوئه

156
00:17:40,756 --> 00:17:42,025
بگی‌نگی شخصیت اصلیـه‌ها، ولی

157
00:17:42,125 --> 00:17:44,027
یه‌جورایی نچسبـه

158
00:17:44,894 --> 00:17:47,696
.من تارا رو خیلی دوست دارم
هم خیلی جذابـه

159
00:17:47,797 --> 00:17:50,666
هم نمی‌ذاره کسی بهش بگه
بالای چشمت ابروئه

160
00:17:50,767 --> 00:17:52,969
تازه خبرۀ دیوشناسی هم هست

161
00:17:54,904 --> 00:17:58,340
هیچ‌وقت همو از نزدیک ندیدن، نه؟

162
00:17:58,640 --> 00:17:59,876
نه

163
00:18:00,742 --> 00:18:04,314
.به‌جز همون قسمت اول
تو اردوگاه تابستونی

164
00:18:04,413 --> 00:18:07,217
«ولی می‌تونن از طریق «عالم اثیری
ارتباط برقرار کنن

165
00:18:07,317 --> 00:18:09,618
حالا از راه دور همکاری می‌کنن و
تو هر قسمت

166
00:18:09,718 --> 00:18:10,954
با یه هیولای جدید می‌جنگن

167
00:18:12,021 --> 00:18:13,388
!که اینطور

168
00:18:15,591 --> 00:18:17,794
مرد بستی‌فروش تو همۀ قسمت‌ها هست؟

169
00:18:18,360 --> 00:18:20,562
نه

170
00:18:21,496 --> 00:18:23,066
اون فقط هیولای هفته‌ست

171
00:18:24,566 --> 00:18:26,803
آقای ملانکولی آدم‌بدۀ اصلیـه

172
00:18:29,072 --> 00:18:30,672
آقای ملانکولی؟

173
00:18:31,473 --> 00:18:32,942
مَرده که توی ماهـه

174
00:18:33,776 --> 00:18:35,644
!آها، گرفتم

175
00:18:35,744 --> 00:18:38,248
مدام زمان و واقعیت رو انگولک می‌کنه

176
00:18:38,781 --> 00:18:40,350
می‌خواد حاکم کل دنیا شه و

177
00:18:40,449 --> 00:18:42,952
ایزابل و تارا رو تو «قلمرو تاریکی» گیربندازه

178
00:18:43,820 --> 00:18:44,653
واسه همین هر هفته

179
00:18:44,753 --> 00:18:46,555
یه دشمن ماورایی جدید می‌فرسته سراغ‌شون

180
00:18:47,756 --> 00:18:49,893
چون عضو پینک اوپیک‌ن دیگه

181
00:18:49,993 --> 00:18:53,562
!نخیر، چون خودِ پینک اوپیک‌ن

182
00:18:55,331 --> 00:18:56,531
راست میگی

183
00:18:57,133 --> 00:18:58,134
ببخشید

184
00:19:02,839 --> 00:19:04,107
عذرخواهی نکن

185
00:19:12,148 --> 00:19:13,682
من بگیرم بکپم دیگه

186
00:19:13,783 --> 00:19:16,219
مطمئنی عیب نداره من این‌جا بخوابم؟

187
00:19:16,319 --> 00:19:18,221
فقط صبح زود فلنگ رو ببند

188
00:19:18,321 --> 00:19:21,090
اگه ناپدریم ببیندت
باز می‌زنه دماغم رو می‌شکونه

189
00:19:22,524 --> 00:19:24,593
...میگم
اون‌وقت تو کجا می‌خوابی؟

190
00:19:25,261 --> 00:19:27,830
!سرِ جام... مردک

191
00:20:00,595 --> 00:20:01,764
...یه‌وقت‌هایی

192
00:20:03,699 --> 00:20:07,170
انگار پینک اوپیک از خودِ زندگی واقعی
واقعی‌تره

193
00:20:12,942 --> 00:20:14,243
می‌فهمی؟

194
00:21:48,804 --> 00:21:52,804
[ دو سال بعد ]

195
00:22:28,044 --> 00:22:29,479
بگو ببینم

196
00:22:29,579 --> 00:22:32,815
با این جریانِ ترس از بیماریِ من
چطور کنار میای، پسرم؟

197
00:22:34,450 --> 00:22:35,818
اوکی‌م

198
00:22:42,757 --> 00:22:44,759
...آخه

199
00:22:44,861 --> 00:22:47,762
اخیراً انگار همه‌ش فکرت یه جای دیگه‌ست

200
00:22:49,499 --> 00:22:51,567
...چی بگم

201
00:22:51,666 --> 00:22:54,003
...نمی‌دونم تقصیر منـه یا

202
00:22:57,240 --> 00:22:58,374
...چه می‌دونم

203
00:23:01,310 --> 00:23:03,146
شاید الکی خیالات برم‌داشته

204
00:23:08,518 --> 00:23:09,519
فقط می‌خوام اینو بدونی که

205
00:23:09,619 --> 00:23:12,288
مسیر درستی رو داری میری، متوجه‌ای؟

206
00:23:26,335 --> 00:23:29,071
میشه امشب بیدار بمونم پینک اوپیک ببینم؟

207
00:23:30,873 --> 00:23:33,009
ساعت چند پخش میشه؟

208
00:23:38,680 --> 00:23:40,216
ده‌و‌نیم شب

209
00:23:45,821 --> 00:23:48,357
می‌دونی که ده‌و‌ربع وقتِ خوابتـه

210
00:23:51,527 --> 00:23:53,429
...آره خب، ولی

211
00:23:56,032 --> 00:24:00,702
دیگه به وقت خوابیدنِ
!هیچ کلاس‌نُهمی‌ای گیر نمیدن‌ها

212
00:24:11,781 --> 00:24:14,317
مگه اون برنامه دخترونه نیست؟

213
00:24:26,529 --> 00:24:28,764
امشب نمیشه، عزیزدلم

214
00:24:37,406 --> 00:24:40,142
بعد از اون شب اول که خونه‌شون موندم
،هربار مَدی ویلسون رو دیدم

215
00:24:40,243 --> 00:24:44,347
جرئت نکردم سه کلمه بیشتر باهاش حرف بزنم

216
00:24:44,447 --> 00:24:46,415
ولی وقتی بهش گفتم هنوزم اجازه ندارم

217
00:24:46,515 --> 00:24:47,984
،شب‌ها برنامه رو نگاه کنم

218
00:24:48,084 --> 00:24:50,219
هی برام نوارهای ضبط‌شده گذاشت

219
00:24:58,285 --> 00:25:02,685
[ قسمت ۳۰۷: بازگشت به خونه دنبالِ تو ]

220
00:25:11,298 --> 00:25:15,698
[ انگار قسمت شنبۀ آینده چندتا داستانـه ]
[ قسمت ۴۰۶: مشکل تارا، بخش اول ]

221
00:25:16,470 --> 00:25:18,470
[ لباس جادویی ایزابل ]

222
00:25:18,972 --> 00:25:20,972
[ قسمت پایانی فصل دوم: صددرصد اشکتو درمیاره ]

223
00:25:21,600 --> 00:25:23,600
[ قسمت ۲۰۲: به اِسکارواش خوش اومدید ]

224
00:25:24,685 --> 00:25:27,885
[ قسمت ۱۱۱: طرفدار پنهانیِ ایزابل ]

225
00:25:35,030 --> 00:25:39,930
[ ایزابل + تارا در عالم اثیری ]

226
00:25:40,202 --> 00:25:42,202
[ !یعنی خاصن ]

227
00:25:43,413 --> 00:25:49,413
[ ایزابل و تارا مثل خونواده‌من ]

228
00:26:04,101 --> 00:26:06,101
[ درد یعنی خروج ضعف از بدن ]

229
00:26:08,647 --> 00:26:11,647
[ باید جلوشو بگیریم ]

230
00:26:22,953 --> 00:26:26,053
[ ارباب‌های فاضلاب: اگه بهشون فکر نکنی حمله نمی‌کنن ]

231
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
[ ...نقشۀ شیطانی آقای ملانکولی... ]

232
00:26:31,086 --> 00:26:33,086
[ به ما میگن پینک اوپیک ]

233
00:26:36,316 --> 00:26:39,616
[ این هفته بازپخش قسمت اول بود ]

234
00:26:40,220 --> 00:26:42,920
[ بعد از کلاس‌هات برو تاریک‌خونه نوارشو بردار ]

235
00:26:50,439 --> 00:26:52,439
[ می‌تونید وارد شید ]

236
00:27:06,413 --> 00:27:08,413
[ قسمت اول (بازپخش) ]

237
00:27:20,970 --> 00:27:24,106
این نوارها رو بارها و بارها دیدم

238
00:27:24,775 --> 00:27:26,442
ولی هیچ‌وقت تکراری نشدن

239
00:27:52,401 --> 00:27:55,604
نوچه‌هاش همین دوروبرن

240
00:27:57,606 --> 00:27:59,608
مارکو و پولو

241
00:28:00,176 --> 00:28:02,011
اهریمن‌های نکبتِ دوزاری

242
00:28:04,113 --> 00:28:06,949
...اونم... اون

243
00:28:10,686 --> 00:28:12,221
آقای ملانکولی ـه

244
00:28:15,491 --> 00:28:16,559
درستـه

245
00:28:19,228 --> 00:28:21,730
من چم شده؟

246
00:28:22,899 --> 00:28:26,302
این چیزها رو از کجا می‌دونم؟

247
00:28:26,402 --> 00:28:30,973
دارم دیوونه میشم؟

248
00:28:31,073 --> 00:28:34,710
نخیر. هیچ‌وقت نذار کسی
بهت تلقین کنه که دیوونه‌ای

249
00:28:35,511 --> 00:28:36,745
تو عینِ منی

250
00:28:38,915 --> 00:28:40,249
خاصی

251
00:28:41,750 --> 00:28:43,986
ما «پینک اوپیک»‌ایم

252
00:28:45,488 --> 00:28:46,755
تقدیرمونـه

253
00:28:48,290 --> 00:28:49,458
از همون لحظه که تتوت رو

254
00:28:49,558 --> 00:28:51,360
تو سلف دیدم، مطمئن شدم

255
00:28:52,361 --> 00:28:54,630
بابا حتی قبل از این‌که همو ببینیم هم
می‌دونستم

256
00:28:55,966 --> 00:28:57,032
حسش می‌کنی؟

257
00:29:04,774 --> 00:29:07,543
من هنوز حتی گواهینامۀ آموزشی هم ندارم

258
00:29:09,545 --> 00:29:11,680
چطور ممکنـه تقدیرم نوشته شده باشه؟ -
چطور ممکنـه تقدیرم نوشته شده باشه؟ -

259
00:30:16,579 --> 00:30:17,546
سلام

260
00:30:23,085 --> 00:30:24,453
چه خبرها؟

261
00:30:25,754 --> 00:30:27,089
خبر خاصی نیست

262
00:30:34,864 --> 00:30:37,834
...میگما

263
00:30:41,103 --> 00:30:42,738
...چیزهـ

264
00:30:44,074 --> 00:30:46,475
تو و آماندا

265
00:30:46,575 --> 00:30:48,677
هنوزم هر هفته باهم پینک اوپیک می‌بینید؟

266
00:30:48,778 --> 00:30:51,413
من یه سالـه با اون لاشی
حتی حرف هم نزدم

267
00:30:51,513 --> 00:30:54,149
آماندا رفت به کل مدرسه گفت
من خواستم سینه‌هاشو دست‌مالی کنم

268
00:30:54,249 --> 00:30:55,718
!که دروغ محضم هست

269
00:30:55,819 --> 00:30:57,620
"بعدشم که "سورپرایز سورپرایز
یازدهم شدیم و

270
00:30:57,720 --> 00:30:59,188
یهو به این نتیجه رسید از اول عمر
آرزوش بوده که

271
00:30:59,288 --> 00:31:01,825
!چیرلیدر شه! اه

272
00:31:04,393 --> 00:31:07,296
به جونِ خودم مأمور مخفی بود که بیاد
!زندگی منو به گوه بکشه

273
00:31:14,070 --> 00:31:16,773
...اگه بخوای
من باز می‌تونم بیام خونه‌تون‌ها

274
00:31:19,742 --> 00:31:22,012
مدام نوارهایی که برام ضبط می‌کنی رو می‌بینم

275
00:31:22,112 --> 00:31:23,345
ولی دلم می‌خواد باز پینک اوپیک رو

276
00:31:23,445 --> 00:31:25,581
خود شنبه‌شب ببینم

277
00:31:25,681 --> 00:31:27,549
همون موقع پخشش

278
00:31:34,057 --> 00:31:36,358
.من به دخترها حس دارم
در جریانی که؟

279
00:31:37,060 --> 00:31:39,194
به پسر حسی ندارم

280
00:31:39,294 --> 00:31:44,166
...من کهـ... منـ
حلـه. ردیفـه بابا

281
00:31:45,401 --> 00:31:47,369
باشه. کار از محکم‌کاری عیب نمی‌کنه

282
00:31:55,177 --> 00:31:56,780
خودت چی؟
به دخترها حس داری؟

283
00:31:59,314 --> 00:32:03,252
نمیـ... نمی‌دونم

284
00:32:04,553 --> 00:32:05,688
پسر؟

285
00:32:07,389 --> 00:32:13,195
منـ... بیشتر از... برنامه‌های تلویزیونی
خوشم میاد

286
00:32:29,145 --> 00:32:32,715
وقتی به اینجور چیزها فکر می‌کنم

287
00:32:32,816 --> 00:32:34,483
...یه‌جوریم انگار

288
00:32:36,752 --> 00:32:40,322
یکی بیل برداشته و دل‌اندرونم رو خالی کرده

289
00:32:42,324 --> 00:32:47,396
بعد با این‌که می‌دونم اون تو خالیـه

290
00:32:48,363 --> 00:32:51,500
ولی جرئت‌شو ندارم که

291
00:32:51,600 --> 00:32:55,704
خودم چک کنم ببینم
تهِ دلم چه خبره

292
00:33:00,476 --> 00:33:02,644
مطمئنم یه جای کارم می‌لنگه

293
00:33:03,479 --> 00:33:04,580
،مامان‌بابام هم شاید به رو خودشون نیارن

294
00:33:04,680 --> 00:33:06,348
ولی اونام می‌دونن

295
00:33:13,689 --> 00:33:15,925
تو تا حالا همچین حسی داشتی؟

296
00:33:25,267 --> 00:33:26,668
چی بگم

297
00:33:35,211 --> 00:33:36,913
...شاید تو مثل ایزابل هستی

298
00:33:41,151 --> 00:33:42,819
از چیزی که تهِ دلتـه می‌ترسی

299
00:34:03,773 --> 00:34:07,210
!هی، پلشت
از «استه لودر» زنگ زدن

300
00:34:07,309 --> 00:34:08,544
یه چندتا پیشنهاد واسه

301
00:34:08,644 --> 00:34:11,080
!تغییر ریخت‌و‌قیافه‌ت دادن

302
00:35:17,379 --> 00:35:19,115
من از این شهر میرم

303
00:35:25,420 --> 00:35:26,923
خبر داشتی؟

304
00:35:30,260 --> 00:35:31,560
همین زودی‌ها

305
00:35:43,672 --> 00:35:45,208
می‌میرم اگه این‌جا بمونم

306
00:35:49,812 --> 00:35:52,614
دقیقاً نمی‌دونم چطوری، ولی
شک ندارم

307
00:36:06,428 --> 00:36:07,663
،اگه تو بری

308
00:36:07,763 --> 00:36:10,199
من دیگه کسی رو ندارم باهاش پینک اوپیک ببینم

309
00:36:35,892 --> 00:36:36,993
پاشو بشین

310
00:39:06,542 --> 00:39:07,676
شنبۀ دیگه هرچی می‌تونی

311
00:39:07,777 --> 00:39:09,912
بذار تو کوله‌ت با خودت بیار

312
00:39:14,716 --> 00:39:16,886
نباید به هیچ‌کس بگی می‌خوایم بریم

313
00:39:19,621 --> 00:39:20,990
نه به مامانت

314
00:39:23,593 --> 00:39:24,961
نه هیچ‌کسِ دیگه

315
00:39:32,667 --> 00:39:34,003
کجا می‌ریم؟

316
00:39:38,640 --> 00:39:40,343
به مقصد که برسیم می‌فهمیم

317
00:39:57,593 --> 00:39:59,996
!اوون؟
...جانی خونه نیست، ولی

318
00:40:00,096 --> 00:40:05,601
شما باید به بابام بگید که
این‌مدت بهش دروغ گفتم

319
00:40:05,700 --> 00:40:08,337
،مامانم که بستریـه

320
00:40:08,437 --> 00:40:09,839
الکی گفتم شب‌ها این‌جا می‌مونم

321
00:40:09,939 --> 00:40:12,642
و نباید اجازه بده جایی برم

322
00:40:14,410 --> 00:40:16,012
.خب‌خب. آروم باش، عزیزم
یعنی چی؟

323
00:40:16,112 --> 00:40:18,881
نباید بذارید با اون برم

324
00:40:18,981 --> 00:40:21,716
دلم نمی‌خواد خونه‌مو ول کنم برم

325
00:40:34,063 --> 00:40:36,999
مامانم جولایِ سال بعد فوت کرد

326
00:40:38,733 --> 00:40:41,170
چند هفته بعدش هم

327
00:40:41,270 --> 00:40:43,906
مدی بی هیچ ردونشونی غیبش زد

328
00:40:53,449 --> 00:40:57,887
فقط تلویزیونش رو تو حیاط‌پشتی خونه
پیدا کردن که آتیش گرفته بوده

329
00:41:07,029 --> 00:41:09,999
...بعد عجیب‌ترین بخش ماجرا این بود

330
00:41:10,099 --> 00:41:13,402
،دقیقاً همون ماهی که مدی غیبش زد

331
00:41:13,502 --> 00:41:17,173
پینک اوپیک هم کلاً کنسل شد

332
00:42:12,151 --> 00:42:16,151
[ هشت سال بعد ]

333
00:42:31,314 --> 00:42:34,050
به «برگر اکسپرس» خوش اومدید

334
00:42:34,150 --> 00:42:35,351
!سلام؟

335
00:42:35,451 --> 00:42:36,519
سلام

336
00:42:38,587 --> 00:42:41,424
...سفارشم رو بگـ -
چی میل دارید، جناب؟ -

337
00:42:43,794 --> 00:42:45,461
...ببخشید، میشهـ -
صدامو دارید؟ -

338
00:42:45,561 --> 00:42:48,064
...میشهـ
دوتا چیزبرگرِ دوبل

339
00:42:48,164 --> 00:42:50,132
با یه سیب‌زمینی کوچیک و یه روت‌بیر می‌خواستم

340
00:42:50,232 --> 00:42:54,303
‫- ۱۱.۰۹ دلار میشه. بیاید اونور
‫- خب‌خب. ممنون

341
00:43:05,448 --> 00:43:06,849
...گوشیش رو جواب...

342
00:43:06,949 --> 00:43:08,751
منم بدون کلید که

343
00:43:08,884 --> 00:43:12,621
نمی‌تونم پروژکتور رو راه بندازم

344
00:43:12,722 --> 00:43:15,391
اگه ممکنـه باهام تماس بگیر و

345
00:43:15,491 --> 00:43:18,361
...خبر بده کهـ

346
00:43:19,962 --> 00:43:22,498
!ای بــابــا

347
00:43:26,602 --> 00:43:28,070
!شرمنده! شرمنده

348
00:43:49,392 --> 00:43:51,894
...میگما، اوون

349
00:43:51,994 --> 00:43:54,230
از اون صحنه‌ای که دیدی خوشت اومد؟

350
00:43:55,197 --> 00:43:57,633
...من و اِریکا

351
00:44:01,103 --> 00:44:02,371
آخه اگه دوست داشته باشی

352
00:44:02,471 --> 00:44:05,107
می‌تونم اِریکا رو برات جور کنم‌ها

353
00:44:06,275 --> 00:44:07,910
بدجور تو کفتـه، داداش

354
00:44:08,010 --> 00:44:09,111
«هی میگه «عاشقِ اون پسره‌م

355
00:44:09,211 --> 00:44:11,046
«!خیلی خفنـه! وای، خداجون»

356
00:44:11,147 --> 00:44:13,249
نونت تو روغنـه‌ها، داداشِ گلم

357
00:44:13,349 --> 00:44:14,885
!یه حرکتی بزن دیگه، پسر

358
00:44:14,984 --> 00:44:19,422
!هی! چرا نگاهم نمی‌کنی؟
!جانِ من

359
00:44:19,522 --> 00:44:22,558
فقط تو چشم‌هام نگاه کن... خداییش

360
00:44:33,669 --> 00:44:35,237
!یعنی چی؟

361
00:45:01,363 --> 00:45:02,331
آهای؟

362
00:45:04,099 --> 00:45:05,401
کسی اون‌جاست؟

363
00:45:49,980 --> 00:45:53,182
«فصل شیش، قسمتِ اول»

364
00:45:53,282 --> 00:45:55,417
«فرار از قلمرو تاریکی»

365
00:46:05,661 --> 00:46:08,798
.ببخشید دیر اومدم
...کابل برق فشارقوی افتاده بود تو مسیر

366
00:46:45,568 --> 00:46:46,635
،طی چند ساعت

367
00:46:46,735 --> 00:46:49,572
نود درصد جمعیت زمین نابود شد

368
00:46:49,672 --> 00:46:52,042
،اِشغال‌گرها با دست‌کاری جوّ سیاره

369
00:46:52,141 --> 00:46:54,376
زمین رو در حالتِ شب ابدی قرار دادن

370
00:46:54,476 --> 00:46:57,513
ابرهای سیاه برای همیشه خورشید رو پوشوندن

371
00:47:07,690 --> 00:47:09,960
بازمانده‌ها به تونل‌های زیرزمینی پناه بردن

372
00:47:10,060 --> 00:47:13,596
به زندگی توأم با ترس از ربات‌هایی که
حالا بر زمین حکم‌رانی می‌کردن

373
00:47:57,139 --> 00:47:59,708
...خانم؟ شما

374
00:48:01,811 --> 00:48:03,445
کمکی ازم ساخته‌ست؟

375
00:48:10,419 --> 00:48:11,821
منو یادتـه؟

376
00:48:20,529 --> 00:48:21,530
مدی؟

377
00:48:28,872 --> 00:48:29,906
!وای، خدا

378
00:48:32,307 --> 00:48:36,012
خدایا! مدی... کجا بودی تو؟

379
00:48:44,877 --> 00:48:47,877
[ جشن افتتاحیۀ مرکزِ تفریجی ]

380
00:48:49,826 --> 00:48:51,961
من حومۀ شهر یه جا رو سراغ دارم

381
00:48:54,097 --> 00:48:56,365
که می‌تونیم با خیال راحت
بشینیم صحبت کنیم

382
00:49:03,907 --> 00:49:06,508
♪ مجذوب نور تلویزیون شدم ♪

383
00:49:06,608 --> 00:49:11,313
♪ کلاس هشتمم ♪

384
00:49:11,413 --> 00:49:14,818
♪ واسه مرد‌های گنده ♪

385
00:49:14,918 --> 00:49:19,022
♪ عکس‌های مات از قفسۀ سینه‌م می‌فرستم ♪

386
00:49:19,122 --> 00:49:21,991
♪ اتاق‌خوابم دری نداره که ♪

387
00:49:22,092 --> 00:49:26,528
♪ بتونم ببندمش ♪

388
00:49:26,628 --> 00:49:29,732
♪ سقف اتاقم رو سیاه کردم ♪

389
00:49:29,833 --> 00:49:33,036
♪ تا متوجه نشم ♪

390
00:49:33,136 --> 00:49:38,373
♪ کِی چشم‌هام بازه ♪

391
00:49:42,244 --> 00:49:44,914
♪ سقف اتاقم رو سیاه کردم ♪

392
00:49:45,014 --> 00:49:48,283
♪ تا متوجه نشم ♪

393
00:49:48,383 --> 00:49:53,790
♪ کِی چشم‌هام بازه ♪

394
00:49:57,359 --> 00:50:01,097
♪ جایی جنوبِ تالاهاسی ♪

395
00:50:01,197 --> 00:50:04,801
♪ یه پسر نوجوون با یه شغل تابستونی ♪

396
00:50:04,901 --> 00:50:08,772
♪ رانندۀ مردهای مسن تو زمین گلفـه ♪

397
00:50:08,872 --> 00:50:12,942
♪ برمی‌گرده خونه‌ای که چمن‌های حیاطش تروتمیزه ♪

398
00:50:16,478 --> 00:50:20,884
♪ بعد تو اون چمن‌های تروتمیز سوراخ می‌کَنه ♪

399
00:50:27,756 --> 00:50:31,460
♪ انگار از بدو تولد بی‌حوصله بودم ♪

400
00:50:31,560 --> 00:50:35,165
♪ انگار از بدو تولد افسرده بودم ♪

401
00:50:35,265 --> 00:50:38,935
♪ انگار از بدو تولد بلندپرواز بودم ♪

402
00:50:39,035 --> 00:50:45,809
♪ انگار از بدو تولد دل‌تنگت بودم ♪

403
00:50:52,015 --> 00:50:56,318
♪ ولی قلبم مثل یه ربات‌چنگکیـه ♪

404
00:50:56,418 --> 00:51:00,156
♪ که فقط میره سمتِ این چیز و اون چیز ♪

405
00:51:00,256 --> 00:51:06,662
♪ اما هیچی رو نمی‌تونه نگه‌داره ♪

406
00:51:06,762 --> 00:51:11,067
چیزهـ... به‌نظرم... باید بری پیش پلیس
[ دابل‌لانچ ]

407
00:51:12,601 --> 00:51:14,436
خیال می‌کنن مُردی، مدی

408
00:51:15,004 --> 00:51:15,972
چه می‌دونم

409
00:51:17,307 --> 00:51:18,507
حالا یه موقعی

410
00:51:21,010 --> 00:51:24,047
بعدشم نمی‌خوای بهم بگی این ده سال رو
کجا غیبت زده بود؟

411
00:51:26,115 --> 00:51:27,649
همه‌چی رو برات تعریف می‌کنم

412
00:51:29,018 --> 00:51:30,086
...فقط

413
00:51:32,889 --> 00:51:34,623
باید اول یه چیزی ازت بپرسم

414
00:51:34,723 --> 00:51:36,893
مامانت خبر داره زنده‌ای؟

415
00:51:36,917 --> 00:51:38,917
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

416
00:51:40,163 --> 00:51:42,464
باید اول یه چیزی ازت بپرسم

417
00:51:45,935 --> 00:51:48,071
باشه، باشه

418
00:51:49,371 --> 00:51:51,007
چی باید بپرسی؟

419
00:51:53,709 --> 00:51:58,413
♪ به هر کاری دست می‌زنم ♪

420
00:51:59,849 --> 00:52:06,089
♪ همیشه اشتباهـه ♪
♪ ...هرچی که به زبون میارم  ♪

421
00:52:06,189 --> 00:52:09,725
سریالی که باهم می‌دیدیم رو یادتـه؟

422
00:52:13,263 --> 00:52:14,998
...اسمش

423
00:52:16,299 --> 00:52:17,867
پینک اوپیک بود

424
00:52:28,845 --> 00:52:31,014
‫معلومـه که پینک اوپیک رو یادمه

425
00:52:31,915 --> 00:52:36,019
‫بهترین سریالِ زندگیمـه

426
00:52:38,288 --> 00:52:39,655
‫همیشه هم بهترین می‌مونه

427
00:52:42,758 --> 00:52:45,694
‫سؤالت همین بود؟

428
00:52:45,795 --> 00:52:47,663
‫که پینک اوپیک رو یادمـه یا نه؟

429
00:52:48,697 --> 00:52:49,832
‫نه

430
00:52:51,466 --> 00:52:53,002
‫گمونم باید این‌جوری بگم...

431
00:52:55,504 --> 00:52:58,174
‫وقتی به پینک اوپیک فکر می‌کنی

432
00:53:01,144 --> 00:53:02,711
‫چی یادت میاد؟

433
00:53:04,347 --> 00:53:07,683
‫چی یادم میاد؟

434
00:53:09,052 --> 00:53:10,186
‫آره

435
00:53:10,920 --> 00:53:13,790
‫صرفاً برات یه سریال تلویزیونی بود؟

436
00:53:20,495 --> 00:53:23,833
‫آره. صرفاً یه سریال تلویزیونی بود

437
00:53:25,600 --> 00:53:29,072
‫آخه پینک اوپیک واقعاً سریال تلویزیونی بود

438
00:53:30,974 --> 00:53:33,910
‫شنبه‌شب‌ها از ساعت ده‌و‌نیم تا یازده

439
00:53:35,244 --> 00:53:39,115
‫تو زیرزمینِ خونه‌تون می‌دیدیمش، یادته؟

440
00:53:39,215 --> 00:53:42,018
‫آخرین برنامۀ شبکۀ یانگ‌اَدالت بود

441
00:53:42,118 --> 00:53:44,253
‫دیگه بعدش سیاه‌سفید می‌شد

442
00:53:48,024 --> 00:53:48,992
‫آره

443
00:53:51,727 --> 00:53:53,129
‫ولی مطمئنـی؟

444
00:53:56,265 --> 00:53:58,101
‫مطمئنی صرفاً برات همین بود؟

445
00:54:20,189 --> 00:54:21,190
‫گوش کن

446
00:54:22,557 --> 00:54:25,962
‫می‌دونم مسخره به‌نظر میاد، ولی...

447
00:54:28,697 --> 00:54:31,768
‫وقتی به پینک اوپیک فکر می‌کنی...

448
00:54:31,868 --> 00:54:33,668
‫وقتی که شنبه‌شب‌ها از
‫ساعت ده‌و‌نیم تا یازده

449
00:54:33,770 --> 00:54:36,873
‫می‌اومدی زیرزمین خونه‌مون که ببینیش...

450
00:54:38,573 --> 00:54:41,911
‫شده گیج بشی؟

451
00:54:43,645 --> 00:54:47,250
‫یعنی شاید حافظه‌ت درست کار نکنه

452
00:54:49,352 --> 00:54:51,220
‫یعنی چی درست کار نکنه؟

453
00:54:54,524 --> 00:54:55,690
‫مثلاً...

454
00:54:56,826 --> 00:55:00,096
‫تا حالا شده حس کنی زمان عادی پیش نمیره؟

455
00:55:04,000 --> 00:55:07,136
‫انگار که یه جای کار می‌لنگه

456
00:55:08,304 --> 00:55:11,808
‫شده تا حالا حس کنی انگار کل زندگیت

457
00:55:11,908 --> 00:55:13,776
مثل یه قسمت از برنامۀ تلویزیونی داره پخش میشه

458
00:55:13,876 --> 00:55:16,611
‫و راویشم خودتی؟

459
00:55:16,711 --> 00:55:18,713
‫یا شده برات سخت باشه فرقِ بین

460
00:55:18,815 --> 00:55:20,615
‫اتفاقاتِ تو سریال رو

461
00:55:20,715 --> 00:55:22,717
‫با اتفاقاتِ زندگیت تشخیص بدی؟

462
00:55:25,054 --> 00:55:27,756
‫یه‌جورایی چیزی یادت نیاد

463
00:55:31,194 --> 00:55:32,761
‫همه‌ش تو ذهنت قاتی‌پاتی بشه

464
00:55:32,862 --> 00:55:34,663
‫مثل یه گوی برفی

465
00:55:41,871 --> 00:55:43,638
‫می‌خوام آروم پیش برم

466
00:55:44,440 --> 00:55:46,876
‫نمی‌خوام نگرانت کنم

467
00:55:46,976 --> 00:55:48,743
‫شاید بهتر باشه با یکی حرف بزنیم

468
00:55:48,845 --> 00:55:50,480
‫با پلیس یا بابام...

469
00:55:50,580 --> 00:55:51,814
‫نـه!

470
00:55:53,583 --> 00:55:55,617
‫نباید این حرف‌ها رو به کسی بزنی

471
00:55:56,219 --> 00:55:58,054
‫نه عین دفعۀ قبل

472
00:55:58,154 --> 00:56:00,256
‫باید بهم قول بدی

473
00:56:00,356 --> 00:56:03,259
!‫باشه، مدی. ای بابا

474
00:56:03,359 --> 00:56:05,895
‫باشه، قول میدم

475
00:56:05,995 --> 00:56:08,831
‫من از راه دوری اومدم ببینمت

476
00:56:08,931 --> 00:56:10,333
‫و این سؤال رو ازت بپرسم...

477
00:56:14,370 --> 00:56:15,938
‫میشه بگی...

478
00:56:16,038 --> 00:56:20,443
‫میشه بگی این‌همه سال کجا بودی؟

479
00:56:20,543 --> 00:56:22,979
‫منم همین رو می‌خوام بهت بگم

480
00:56:25,647 --> 00:56:26,983
‫رفته بودم اونجا

481
00:56:28,784 --> 00:56:30,319
‫تو سریال

482
00:56:32,288 --> 00:56:34,190
‫تو پینک اوپیک

483
00:56:38,628 --> 00:56:40,796
‫♪ چرا باید مجازات بشم؟ ‫♪

484
00:56:40,897 --> 00:56:44,333
‫♪ از آسمون رونده شدم ‫♪

485
00:56:44,433 --> 00:56:49,372
‫♪ خودم رو به سینۀ قدرتمندش چسبوندم،
‫صورتم رو در آغوشش فرو بردم و اشک ریختم ‫♪

486
00:56:49,472 --> 00:56:53,342
‫♪ هر ذلتی رو به جون می‌خرم تا فقط کنار تو بخوابم ‫♪

487
00:56:53,442 --> 00:56:55,978
‫♪ نیرویی که نمی‌تونم انکارش کنم ‫♪

488
00:56:56,078 --> 00:56:58,948
‫♪ وقتی که روی تخت ولو شدم ‫♪

489
00:56:59,048 --> 00:57:02,185
‫♪ تو همون‌طور جذاب و دلنشین باقی می‌مونی ‫♪

490
00:57:02,285 --> 00:57:05,354
‫♪ کمکم کن، من در بند توئم ‫♪

491
00:57:05,454 --> 00:57:08,324
‫♪ یه نفر بهم بگه چیکار کنم ‫♪

492
00:57:11,227 --> 00:57:14,030
‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪

493
00:57:14,130 --> 00:57:17,033
‫♪ کمکم کن، من در بند توئم ‫♪

494
00:57:17,133 --> 00:57:20,236
‫♪ یکی بهم بگه چیکار کنم ‫♪

495
00:57:23,105 --> 00:57:26,309
‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪

496
00:57:35,017 --> 00:57:37,887
‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪

497
00:57:37,987 --> 00:57:40,790
‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪

498
00:57:40,890 --> 00:57:43,793
‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪

499
00:57:43,893 --> 00:57:46,829
‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪

500
00:57:46,929 --> 00:57:49,764
‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪

501
00:57:56,839 --> 00:57:59,408
‫دیگه نمی‌تونم اینجا بمونم

502
00:58:02,011 --> 00:58:03,512
‫برمی‌گردم اونجا

503
00:58:08,750 --> 00:58:10,419
‫پایانش رو یادتـه؟

504
00:58:12,321 --> 00:58:13,755
‫قسمت پایانی رو؟

505
00:58:15,024 --> 00:58:16,926
‫پایانِ فصل پنجم

506
00:58:18,127 --> 00:58:20,363
‫هیچ‌کس تو زندگی قابل اعتماد نیست

507
00:58:21,097 --> 00:58:22,898
‫همه زیردستشن

508
00:58:24,367 --> 00:58:25,901
‫زیردستِ آقای ملانکولی

509
00:58:27,637 --> 00:58:30,339
‫فردا نصفه‌شب میرم دبیرستان

510
00:58:32,375 --> 00:58:33,843
‫امیدوارم تو هم بیای

511
00:58:55,236 --> 00:58:59,836
‫[ قسمتِ پایانی ]

512
00:59:04,440 --> 00:59:07,410
‫یه‌کم بعد از ناپدید شدن مدی

513
00:59:07,510 --> 00:59:10,046
‫یه نوارِ دیگه برام پست کرد

514
00:59:14,116 --> 00:59:16,919
‫آقای ملانکولی داره میاد سراغ‌مون

515
00:59:17,019 --> 00:59:18,521
‫اگه بخوایم این‌دفعه شکستش بدیم

516
00:59:18,621 --> 00:59:19,689
‫باید از تمامِ توانِ

517
00:59:19,790 --> 00:59:21,757
‫قدرت مشترک‌مون استفاده کنیم

518
00:59:21,857 --> 00:59:23,259
‫باید دوباره همدیگه رو ببینیم

519
00:59:24,493 --> 00:59:26,162
‫رودَررو

520
00:59:26,262 --> 00:59:30,333
‫ایزابلِ دنبال صدای تارا رفت

521
00:59:30,433 --> 00:59:32,234
‫- صدایی که از عالم اثیری می‌اومد
‫- ایزابل؟

522
00:59:32,335 --> 00:59:33,669
‫- تارا؟
‫- تو همون...

523
00:59:33,770 --> 00:59:35,772
‫اردوگاه تابستونی قدیمی

524
00:59:35,871 --> 00:59:40,443
‫تو اسکله کنار دریاچه پیداش کرد

525
00:59:40,543 --> 00:59:44,880
‫همون‌جایی که پنج فصلِ پیش
‫برای اولین بار صحبت کردن

526
00:59:51,788 --> 00:59:56,392
‫ولی بعد همون‌طور که ایزابل به سمتش می‌رفت

527
00:59:56,492 --> 00:59:57,993
‫متوجه چیزی میشه

528
01:00:02,031 --> 01:00:05,234
‫سیگنالی از عالم اثیری دریافت کرد

529
01:00:05,334 --> 01:00:07,269
‫کمکم کن! کمکم کن!

530
01:00:07,370 --> 01:00:11,374
‫پیامِ ملتمسانه‌ای از طرف تارا بود

531
01:00:11,741 --> 01:00:13,209
‫تارای واقعی

532
01:00:15,010 --> 01:00:16,979
‫زیر خاک دفن شده...

533
01:00:18,581 --> 01:00:20,383
‫و جونش در خطره

534
01:00:20,483 --> 01:00:22,118
‫ایزابل، کمکم کن

535
01:00:27,423 --> 01:00:31,093
‫آقای ملانکولی اول اون رو دستگیر کرده بود

536
01:00:36,732 --> 01:00:38,267
‫مارکو

537
01:00:42,438 --> 01:00:43,406
‫پولو

538
01:01:15,438 --> 01:01:18,240
‫قلبش رو از جا درآوردن

539
01:01:33,189 --> 01:01:35,591
‫بهش «شربت ماه» دادن

540
01:01:47,536 --> 01:01:51,340
‫و بعد اون وارد شد

541
01:01:52,541 --> 01:01:54,811
‫آقای ملانکولی

542
01:01:54,911 --> 01:01:56,645
‫همون آدم‌بدۀ اصلی

543
01:02:16,732 --> 01:02:18,200
‫مقاومت نکن

544
01:02:21,270 --> 01:02:26,475
‫بذار زهرم اثر کنه

545
01:02:30,579 --> 01:02:32,114
‫عاشقِ قلمرو تاریکی میشی

546
01:02:32,214 --> 01:02:36,953
‫یه زندانِ فوق‌العاده‌ست

547
01:02:53,102 --> 01:02:54,503
‫چیزی نیست

548
01:02:57,406 --> 01:03:01,610
‫خیلی زود دیگه چیزی رو به یاد نمیاری

549
01:03:03,279 --> 01:03:05,180
‫اسمِ واقعیت رو

550
01:03:06,850 --> 01:03:08,684
‫ابرقدرت‌ها رو

551
01:03:10,152 --> 01:03:11,587
‫قلبِ ازدست‌رفته‌ت رو

552
01:03:15,057 --> 01:03:18,828
‫حتی یادت نمی‌مونه که داری می‌میری

553
01:03:49,224 --> 01:03:52,796
‫اونا زنده‌زنده... دفنش کردن

554
01:04:11,647 --> 01:04:13,215
‫و بعد...

555
01:04:18,420 --> 01:04:19,823
‫همه‌چی...

556
01:04:21,123 --> 01:04:22,458
‫برای همیشه تموم شد

557
01:05:12,541 --> 01:05:15,277
‫اینجا خونۀ من نیست!

558
01:05:19,448 --> 01:05:22,284
‫تو پدرِ من نیستی!

559
01:06:42,431 --> 01:06:43,767
‫با پس‌اندازم

560
01:06:43,867 --> 01:06:45,501
‫خودم رو به فینیکس رسوندم

561
01:06:48,337 --> 01:06:50,472
‫درخت‌ها فرق کرده بودن

562
01:06:50,572 --> 01:06:53,009
‫ولی بقیۀ چیزها مثل قبل بود

563
01:06:56,946 --> 01:06:58,714
‫خودم رو با یه اسم جدید معرفی می‌کردم

564
01:07:00,582 --> 01:07:03,385
‫تو ارزون‌ترین هتلی که
‫تونستم پیدا کنم، اتاق گرفتم

565
01:07:08,191 --> 01:07:10,292
‫پینک اوپیک تموم شده بود

566
01:07:23,572 --> 01:07:25,541
‫تو مرکز خرید کار گیر آوردم

567
01:07:26,308 --> 01:07:27,676
‫تو مغازۀ بیلد-ای-بیر

568
01:07:28,544 --> 01:07:30,914
‫عروسک‌ها رو با پنبه پُر می‌کردم

569
01:07:33,615 --> 01:07:35,684
‫از اون شهر زدم بیرون

570
01:07:35,785 --> 01:07:38,487
‫اگه می‌موندم اونجا به کُشتنم می‌داد

571
01:07:40,322 --> 01:07:42,324
‫ولی هنوز یه جای کار ایراد داشت

572
01:07:43,993 --> 01:07:45,394
‫حتی بدتر از قبل

573
01:07:49,464 --> 01:07:50,867
‫زمان یه چیزیش شده بود

574
01:07:56,371 --> 01:07:58,407
‫خیلی سریع پیش می‌رفت

575
01:08:01,410 --> 01:08:04,646
‫بعد ۱۹ سالم شد. بعد ۲۰

576
01:08:07,482 --> 01:08:08,650
‫حس می‌کردم یکی از عروسک‌هام

577
01:08:08,750 --> 01:08:10,686
‫که تو فروشگاه خوابیده

578
01:08:11,653 --> 01:08:12,654
‫با پنبه پُرشده

579
01:08:15,225 --> 01:08:16,860
‫بعد ۲۱ سالم شد

580
01:08:18,660 --> 01:08:21,530
‫انگار که یه‌سری از
‫صحنه‌های فیلم رو بزنی جلو

581
01:08:32,909 --> 01:08:34,543
‫به خودم گفتم

582
01:08:35,611 --> 01:08:36,980
‫عادی نیست

583
01:08:39,381 --> 01:08:40,783
‫عادی نیست

584
01:08:43,052 --> 01:08:45,520
‫زندگی نباید این‌جوری باشه

585
01:08:47,689 --> 01:08:49,826
‫دوباره فکرِ فرار به سرم زد

586
01:08:51,493 --> 01:08:52,628
‫می‌خواستم برم سانتافه

587
01:08:52,728 --> 01:08:55,064
‫و یه بار دیگه اسمم رو عوض کنم

588
01:08:57,267 --> 01:09:00,103
‫ولی می‌دونستم هرجا برم
‫همین آشه و همین کاسه

589
01:09:01,371 --> 01:09:02,972
‫من پایانش رو دیده بودم

590
01:09:04,406 --> 01:09:05,741
‫می‌دونستم کجام

591
01:09:12,982 --> 01:09:15,952
‫یه‌کم بعد از تولد ۲۲ سالگیم

592
01:09:16,052 --> 01:09:16,953
‫به یه پسرۀ چِت‌مغزی که

593
01:09:17,053 --> 01:09:19,289
‫تو بوفۀ غذا باهام لاس می‌زد

594
01:09:19,389 --> 01:09:21,791
‫۵۰ دلار دادم که زنده‌زنده دفنم کنه

595
01:09:25,028 --> 01:09:25,995
‫درواقع...

596
01:09:27,330 --> 01:09:29,598
‫نمی‌دونست زنده‌به‌گورم می‌کنه

597
01:09:30,867 --> 01:09:33,836
‫ولی حتی اگه هم می‌دونست بعید می‌دونم
‫براش فرقی می‌کرد

598
01:09:38,408 --> 01:09:40,143
‫یه تابوت خریدم

599
01:09:41,411 --> 01:09:42,879
یه چاله کندم

600
01:09:44,414 --> 01:09:47,784
‫رفتم توش و درش رو بستم

601
01:09:51,620 --> 01:09:53,122
‫به خودم گفتم

602
01:09:54,656 --> 01:09:56,192
‫این دیوونگیه

603
01:09:57,226 --> 01:09:58,962
‫این کاری که داری می‌کنی دیوونگیه

604
01:10:02,832 --> 01:10:05,068
‫ولی بخشِ دیگه‌ای از وجودم
‫می‌دونست که این‌جوری نیست

605
01:10:07,469 --> 01:10:09,072
‫که فقط برای زنده موندن بود

606
01:10:12,708 --> 01:10:15,610
‫و اینکه وقتِ زیادی نداشتم

607
01:10:15,711 --> 01:10:17,413
‫اینکه تو این دنیا انگار یه عمر گذشته

608
01:10:17,512 --> 01:10:19,481
‫ولی درواقع فقط یه چشم‌به‌هم زدن بوده

609
01:10:28,490 --> 01:10:29,926
‫پس صبر کردم

610
01:10:35,298 --> 01:10:37,066
‫و بعد درنهایت

611
01:10:40,036 --> 01:10:43,339
‫یه مشت خاک روی تابوت ریخت

612
01:10:46,476 --> 01:10:47,944
‫بعد یه مشتِ دیگه

613
01:10:50,179 --> 01:10:51,680
‫و بعد یه مُشتِ دیگه

614
01:10:58,821 --> 01:11:00,823
‫برای خودم آواز خوندم

615
01:11:02,724 --> 01:11:05,895
‫بدون اینکه عددی رو جا بندازم
‫تا ده‌هزار شمردم

616
01:11:08,931 --> 01:11:11,034
‫تو شلوارم شاشیدم و ریدم

617
01:11:11,801 --> 01:11:12,902
‫و تمامِ زورم رو زدم تا دهنم

618
01:11:13,002 --> 01:11:15,905
‫هر چقدر می‌تونه بزاق تولید کنه

619
01:11:16,005 --> 01:11:18,307
‫تا از تشنگی تلف نشم

620
01:11:29,618 --> 01:11:32,088
‫از ته دل داد زدم و کمک خواستم

621
01:11:33,555 --> 01:11:36,259
‫بابت همه‌چی عذرخواهی کردم

622
01:11:36,359 --> 01:11:39,862
‫به خدا التماس کردم که یکی بیاد و نجاتم بده

623
01:11:40,863 --> 01:11:44,333
‫سعی کردم با چنگ زدن به خاک بیام بیرون

624
01:11:44,434 --> 01:11:47,602
‫ولی اون پسرۀ چِت‌مغز خاک رو خیلی سفت کرده بود

625
01:11:48,637 --> 01:11:50,739
‫درست همون‌جوری که ازش خواسته بودم

626
01:11:56,079 --> 01:11:57,579
...خلاصه

627
01:11:59,681 --> 01:12:01,851
‫بعد از یه مدت نامعلوم

628
01:12:04,220 --> 01:12:07,689
‫حس کردم روحم داره از تنم جدا میشه

629
01:12:10,793 --> 01:12:12,361
‫انگاری که داشتم از اونورِ اتاق

630
01:12:12,462 --> 01:12:14,696
‫خودم رو تو تلویزیون می‌دیدم

631
01:12:16,866 --> 01:12:18,034
‫و همین‌جور از صفحۀ تلویزیون

632
01:12:18,134 --> 01:12:20,269
‫دور و دورتر می‌شدم

633
01:12:21,636 --> 01:12:23,139
‫تا جایی که صفحه اون‌قدر کوچیک شد

634
01:12:23,239 --> 01:12:26,042
‫که دیگه نمی‌تونستم خودم رو ببینم

635
01:12:26,066 --> 01:12:36,066
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

636
01:12:47,430 --> 01:12:50,632
‫بعد دوباره داشتم سعی می‌کردم با
‫چنگ زدن به خاک خودم رو نجات بدم

637
01:12:51,968 --> 01:12:53,870
‫از زیر خاک دراومدم

638
01:12:53,970 --> 01:12:58,407
‫نفس‌نفس می‌زدم، بارون می‌اومد

639
01:12:58,508 --> 01:13:00,009
‫رعد‌و‌برق می‌زد

640
01:13:02,378 --> 01:13:04,180
‫و بالاخره برگشتم اونجا

641
01:13:05,948 --> 01:13:08,117
‫برگشتم اردوگاه تابستونی قدیمی‌مون

642
01:13:13,156 --> 01:13:16,058
‫حس می‌کردم خواب بد دیدم

643
01:13:16,826 --> 01:13:19,162
‫که کل زندگیم...

644
01:13:19,262 --> 01:13:22,697
‫کل اون دورانی که مدی ویلسون بودم

645
01:13:23,665 --> 01:13:25,201
‫ناپدید شد

646
01:13:26,435 --> 01:13:28,070
‫برام مثل توهمی گذرا بود

647
01:13:28,171 --> 01:13:31,207
‫بعد از چند دقیقه اصلاً
‫دیگه چیزی ازش یادم نمی‌اومد

648
01:13:32,375 --> 01:13:35,444
‫و تمام خاطراتی که برام واقعی بودن

649
01:13:36,846 --> 01:13:38,414
‫با بارونی که تو اردوگاه
‫تابستونیِ قدیمی‌مون می‌بارید

650
01:13:38,514 --> 01:13:40,682
‫شسته شد و از بین رفت

651
01:13:43,419 --> 01:13:44,854
‫و خودم رو پیدا کردم

652
01:13:45,720 --> 01:13:47,689
‫دوباره خودم رو پیدا کرده بودم

653
01:13:49,559 --> 01:13:51,726
‫و این قسمتِ اول فصلِ شیشم بود

654
01:13:55,697 --> 01:13:58,134
‫دنبالت گشتم

655
01:13:58,234 --> 01:14:01,270
‫ولی آقای ملانکولی خیلی خوب
‫ردش رو مخفی کرده بود

656
01:14:02,772 --> 01:14:05,474
‫می‌دونستم یه جایی همین اطراف دفن شدی

657
01:14:05,575 --> 01:14:07,043
‫ولی دقیق نمی‌دونستم کجا

658
01:14:08,511 --> 01:14:10,745
‫و سیگنالـت...

659
01:14:10,846 --> 01:14:12,915
‫همون سیگنالی که می‌تونستم چشم‌هام رو ببندم

660
01:14:13,015 --> 01:14:14,716
‫و خیلی واضح همه‌چی رو حس کنم...

661
01:14:15,284 --> 01:14:17,286
‫دود شده بود رفته بود هوا

662
01:14:17,386 --> 01:14:20,223
‫دیگه هیچ سیگنالی از
عالم اثیری‫ دریافت نمی‌کردم

663
01:14:26,761 --> 01:14:28,164
‫قلبم رو پیدا کردم

664
01:14:30,466 --> 01:14:32,134
‫ایزابل! خدای من!

665
01:14:32,969 --> 01:14:34,503
‫قلبِ تو رو هم پیدا کردم

666
01:14:35,972 --> 01:14:37,773
‫و هنوز داشت می‌زد

667
01:14:39,442 --> 01:14:43,079
‫کماکان تو...

668
01:14:44,647 --> 01:14:46,916
‫یه یخچال صنعتی می‌زد

669
01:14:51,921 --> 01:14:52,922
‫قلب‌هامون رو همون‌جا گذاشتم

670
01:14:53,022 --> 01:14:54,824
‫چون می‌دونستم یه کارِ ناتموم دارم

671
01:14:56,826 --> 01:14:59,095
‫پاتیلِ آقای ملانکولی رو پیدا کردم

672
01:14:59,729 --> 01:15:00,762
‫شربت ماه رو پیدا کردم

673
01:15:00,863 --> 01:15:03,933
‫همون که باهاش ما رو به قلمرو تاریکی
می‌فرستاد

674
01:15:04,033 --> 01:15:06,969
‫یه قلپِ بزرگ با ملاقه خوردم

675
01:15:08,938 --> 01:15:10,373
‫بعد دراز کشیدم

676
01:15:12,275 --> 01:15:14,543
‫و منتظر موندم تا خوابم ببره

677
01:15:17,280 --> 01:15:19,515
‫می‌دونستم باید برگردم اینجا

678
01:15:21,217 --> 01:15:23,919
‫می‌دونستم باید برگردم و نجاتت بدم

679
01:15:26,656 --> 01:15:28,858
‫تا سریال بتونه ادامه پیدا کنه

680
01:15:30,059 --> 01:15:32,428
‫تا بتونیم فصل شیشم داشته باشیم

681
01:15:37,500 --> 01:15:38,501
‫مدی

682
01:15:41,037 --> 01:15:42,905
‫اسم من مدی نیست

683
01:15:44,407 --> 01:15:46,008
‫و امشب هیچی بهت نگفتم که

684
01:15:46,108 --> 01:15:47,977
‫از قبل ندونی

685
01:15:52,783 --> 01:15:53,983
‫بگو

686
01:15:55,985 --> 01:15:57,586
‫بگو که می‌دونی این واقعیتـه

687
01:16:02,525 --> 01:16:04,026
‫من...

688
01:16:05,796 --> 01:16:08,030
‫خودت بهم گفتی که حسش کردی

689
01:16:09,899 --> 01:16:13,135
‫یادته؟ همون روزی که روی سکو نشسته بودیم

690
01:16:14,003 --> 01:16:16,472
‫می‌دونی چی درونت گذاشته

691
01:16:16,572 --> 01:16:19,842
‫این... این مسخره‌ست...

692
01:16:20,710 --> 01:16:23,179
‫یادمه... یادمه...

693
01:16:25,114 --> 01:16:27,249
‫برف‌بازی کردم

694
01:16:27,350 --> 01:16:31,554
‫با بابام رفتم مسابقۀ بیسبال

695
01:16:32,488 --> 01:16:34,223
‫با مامانم آشپزی کردم

696
01:16:34,323 --> 01:16:37,159
‫این خاطرات فقط واسه
‫اینه که حواست رو پرت کنه

697
01:16:38,961 --> 01:16:40,563
‫تا اسیرت کنه

698
01:16:46,435 --> 01:16:49,038
‫مدی، اینجا قلمرو تاریکی نیست

699
01:16:50,172 --> 01:16:52,108
‫اینجا صرفاً حومۀ شهره

700
01:17:00,149 --> 01:17:02,351
‫بهت که گفتم اسمم مدی نیست

701
01:17:06,155 --> 01:17:08,557
‫و باید برگردیم زیر خاک

702
01:17:10,326 --> 01:17:11,327
‫همین امشب

703
01:17:12,928 --> 01:17:14,563
‫هرچی بیشتر صبر کنی

704
01:17:15,898 --> 01:17:18,300
‫بیشتر احساسِ خفگی می‌کنی

705
01:17:23,606 --> 01:17:25,207
‫همه‌چی رو حاضر کردم

706
01:17:27,243 --> 01:17:30,246
‫اونجایی که پشتِ زمینِ فوتبالـه

707
01:17:30,346 --> 01:17:33,249
‫همون‌جا که پاتوقِ چِت‌بازهای مدرسه بود

708
01:17:36,619 --> 01:17:38,187
‫هیچ‌کس اونجا پیدامون نمی‌کنه

709
01:18:13,022 --> 01:18:14,256
‫بیا دیگه

710
01:18:15,926 --> 01:18:18,494
‫می‌دونم ترسناکه. اینم بخشی از رونده

711
01:18:33,976 --> 01:18:35,411
‫مثلِ ارباب‌های فاضلاب

712
01:18:36,312 --> 01:18:38,347
‫درست مثل ارباب‌های فاضلاب

713
01:18:40,349 --> 01:18:43,152
‫اگه بهش فکر نکنم، انگار اصلاً وجود نداره

714
01:18:44,420 --> 01:18:45,488
‫ایزابل

715
01:19:45,180 --> 01:19:47,650
‫بعد از ماجرای اون شب تو زمین فوتبال

716
01:19:47,750 --> 01:19:49,552
‫خودم رو تو اتاق حبس کردم

717
01:19:51,220 --> 01:19:53,289
‫تا چند روز پام رو از خونه بیرون نذاشتم

718
01:19:55,291 --> 01:19:58,093
‫همه‌ش منتظر بودم یهو برگرده و بخواد

719
01:19:58,193 --> 01:20:00,129
‫به‌زور منو ببره زیر خاک

720
01:20:04,834 --> 01:20:06,435
‫ولی دیگه پیداش نشد

721
01:20:07,102 --> 01:20:09,171
‫دیگه ندیدمش

722
01:20:15,511 --> 01:20:18,447
‫به خودم گفتم تصمیمِ درستی گرفتم

723
01:20:18,547 --> 01:20:21,818
‫حرف‌های مدی مسخره بود.
‫امکان نداشت واقعیت داشته باشه

724
01:20:24,720 --> 01:20:26,322
‫ولی بعضی شب‌ها

725
01:20:26,422 --> 01:20:28,691
‫وقتی تا دیروقت تو سالن سینما کار می‌کردم

726
01:20:28,792 --> 01:20:32,661
‫واسه‌م سؤال می‌شد که
اگه راست بگه چی؟

727
01:20:32,761 --> 01:20:35,297
‫اگه حرف‌هاش حقیقت باشه چی؟

728
01:20:36,398 --> 01:20:38,768
نکنه من واقعاً یکی دیگه‌م؟

729
01:20:40,436 --> 01:20:43,672
‫یکی که زیبا و قویـه

730
01:20:43,773 --> 01:20:47,376
‫یکی که زنده‌به‌گور شده و داره جون میده

731
01:20:48,644 --> 01:20:49,612
‫یه جایی اون دوردورها

732
01:20:49,712 --> 01:20:51,747
‫اون طرفِ صفحۀ تلویزیون

733
01:20:55,384 --> 01:20:57,720
‫ولی می‌دونم اینا الکیـه

734
01:20:57,821 --> 01:20:59,755
‫اینا فقط خواب‌وخیالـه

735
01:21:01,590 --> 01:21:02,758
‫به درد بچه‌ها می‌خوره

736
01:21:05,107 --> 01:21:11,107
‫[ هنوز وقت داری ]

737
01:21:26,082 --> 01:21:29,019
‫سینما پاییزِ سالِ بعد تعطیل شد

738
01:21:29,119 --> 01:21:30,753
‫مدیرم منو همراه خودش بُرد

739
01:21:30,854 --> 01:21:33,322
‫تا تو یه مرکز تفریحی کار کنم

740
01:21:33,422 --> 01:21:37,459
‫کارم اونجا اینه که استخر توپ رو
‫با توپ شارژ کنم

741
01:21:41,397 --> 01:21:45,534
‫پدرم سال ۲۰۱۰ بعد از دومین سکته‌ش
‫از دنیا رفت

742
01:21:47,037 --> 01:21:49,672
‫این روزها زمان با سرعت نور می‌گذره

743
01:21:49,773 --> 01:21:52,408
‫زمان مثل برق‌و‌باد می‌گذره

744
01:21:52,508 --> 01:21:55,277
‫سعی می‌کنم زیاد تو بحرش نرم

745
01:21:58,747 --> 01:22:00,884
‫تصمیم گرفتم خونه بمونم

746
01:22:02,284 --> 01:22:04,586
‫دیگه وقتش شده بود برای خودم مَردی بشم

747
01:22:05,688 --> 01:22:07,456
‫انسان بالغی بشم

748
01:22:07,556 --> 01:22:09,793
‫عضو مفیدی برای جامعه

749
01:22:10,626 --> 01:22:12,661
‫و دقیقاً همین کار رو کردم

750
01:22:16,532 --> 01:22:19,135
‫حتی تشکیل خانواده دادم

751
01:22:19,234 --> 01:22:21,236
‫حاضرم جونم رو براشون بدم

752
01:23:19,661 --> 01:23:21,965
‫بگذریم، همون‌طور که گفتم

753
01:23:22,065 --> 01:23:24,500
‫اون شب بارون می‌اومد و خوابم نمی‌برد

754
01:23:24,600 --> 01:23:26,903
‫پس دوباره نشستم پای پینک اوپیک

755
01:23:29,738 --> 01:23:31,875
‫الان دیگه میشه آنلاین دیدش

756
01:23:31,975 --> 01:23:33,877
‫دیگه به سی‌دی نیازی نیست

757
01:23:37,881 --> 01:23:40,216
‫دوباره نشستم پای پینک اوپیک

758
01:23:42,451 --> 01:23:44,921
‫و اصلاً شبیه چیزی نبود که به یاد می‌آوردم

759
01:23:46,022 --> 01:23:47,791
‫آهای، آقای بستنی‌فروش

760
01:23:49,025 --> 01:23:51,861
‫اینقدر رفیق‌هام رو تبدیل به چوب‌بستنی نکن

761
01:23:51,961 --> 01:23:53,229
‫ولی آخه من خیلی تنهام

762
01:23:53,328 --> 01:23:55,297
‫کلِ زمستون بیکارِ بیکارم

763
01:23:55,397 --> 01:23:58,467
‫خیلی لوس و سطحی بود

764
01:23:58,567 --> 01:24:00,870
‫کلیشه‌ای بود و اصلاً ترسناک نبود

765
01:24:06,009 --> 01:24:07,076
‫فهمیدم!

766
01:24:07,177 --> 01:24:09,145
‫می‌تونی زمستون‌ها به‌جای بستنی

767
01:24:09,245 --> 01:24:11,380
‫سوپ بفروشی

768
01:24:13,950 --> 01:24:16,286
‫چرا به فکرِ خودم نرسید؟

769
01:24:16,385 --> 01:24:18,320
‫بیاین سوپ‌پارتی بگیریم

770
01:24:18,420 --> 01:24:20,756
‫هورا! سوپ‌پارتی

771
01:24:32,769 --> 01:24:34,736
‫از خجالت آب شدم

772
01:25:12,507 --> 01:25:14,110
‫مارکو

773
01:25:15,211 --> 01:25:16,578
‫پولو

774
01:25:19,215 --> 01:25:21,583
‫مچم رو گرفتی

775
01:25:28,740 --> 01:25:32,740
‫[ بیست سال بعد ]

776
01:26:08,097 --> 01:26:11,433
‫- برو، برو، برو!
‫- بگیرش! بگیرش!

777
01:26:11,533 --> 01:26:15,704
‫- پول!
‫- پول! پول!

778
01:26:15,805 --> 01:26:20,109
‫پول! برو، برو

779
01:26:20,209 --> 01:26:21,911
‫پول رو بگیر

780
01:26:27,716 --> 01:26:28,885
‫یالا، بیا اینجا ببینم

781
01:26:28,985 --> 01:26:31,955
‫بیا، وقتشه. خیلی‌خب بچه‌ها، یالا!

782
01:26:32,055 --> 01:26:36,525
‫♪ تولدت مبارک ‫♪

783
01:26:36,625 --> 01:26:38,861
‫♪ تولدت مبارک ‫♪

784
01:26:38,962 --> 01:26:39,829
‫بگین ببینم!

785
01:26:39,929 --> 01:26:43,299
‫♪ تولدت مبارک، چارلی عزیز ‫♪

786
01:26:43,399 --> 01:26:45,234
‫♪ تولدت مبارک ‫♪

787
01:26:45,335 --> 01:26:46,269
‫یالا!

788
01:26:46,369 --> 01:26:48,938
‫♪ تولدت مبارک ‫♪

789
01:26:49,038 --> 01:26:49,806
‫همه بخونن!

790
01:26:49,906 --> 01:26:52,408
‫♪ تولدت مبارک ‫♪

791
01:26:52,507 --> 01:26:55,411
‫♪ تولدت مبارک، چارلی عزیز ‫♪

792
01:26:55,510 --> 01:27:00,716
‫♪ تولدت مبارک ‫♪

793
01:27:00,817 --> 01:27:02,718
‫بخونین ببینم!

794
01:27:02,819 --> 01:27:04,120
‫بیاین از اول بخونیم!

795
01:27:04,220 --> 01:27:05,154
‫یه بار دیگه!

796
01:27:05,254 --> 01:27:07,924
‫♪ تولدت مبارک ‫♪

797
01:27:08,024 --> 01:27:08,992
‫تندتر!

798
01:27:09,092 --> 01:27:10,492
‫♪ تولدت مبارک ‫♪

799
01:27:10,592 --> 01:27:11,693
‫بلندتر!

800
01:27:11,794 --> 01:27:13,528
‫♪ تولدت مبارک، چارلیِ عزیز ‫♪

801
01:27:13,628 --> 01:27:14,831
‫♪ تولدت مبارک ‫♪

802
01:27:19,668 --> 01:27:21,938
‫باید کمکم کنی

803
01:27:27,110 --> 01:27:29,511
‫دارم می‌میرم!

804
01:27:52,402 --> 01:27:54,504
‫ببخشید، منو ندید بگیرین. من...

805
01:28:09,786 --> 01:28:12,188
‫مامانی!

806
01:28:22,065 --> 01:28:23,366
‫اوون؟

807
01:28:23,466 --> 01:28:25,168
‫حالت خوبه، رفیق؟

808
01:28:27,937 --> 01:28:29,305
‫خوبـم

809
01:28:31,441 --> 01:28:32,741
‫الان میام

810
01:28:33,365 --> 01:28:43,365
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

811
01:30:49,845 --> 01:30:51,581
‫ببخشید که این‌جوری شد

812
01:30:52,949 --> 01:30:54,083
‫ببخشید که این‌جوری شد

813
01:30:54,183 --> 01:30:56,419
‫به‌خاطر داروی جدیدیه که دارم می‌خورم

814
01:30:56,519 --> 01:30:58,788
‫ببخشید

815
01:30:59,622 --> 01:31:01,290
‫ببخشید که این‌جوری شد

816
01:31:03,859 --> 01:31:05,394
‫ببخشید که این‌جوری شد

817
01:31:06,696 --> 01:31:08,497
‫شرمنده

818
01:31:09,999 --> 01:31:11,766
‫شرمنده
