1
00:00:01,000 --> 00:00:27,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:02:00,654 --> 00:02:02,265
وارد شدن

3
00:02:44,598 --> 00:02:45,878
خوشحالم ميکنه

4
00:02:46,600 --> 00:02:48,802
چقدر تهيه کردي ؟

5
00:02:49,136 --> 00:02:51,247
حدوداً 30 کيلو ـه

6
00:02:51,471 --> 00:02:53,372
تکون بخور ، سريع

7
00:02:53,373 --> 00:02:56,942
شوخيت گرفته ؟
این آشغال رو اینجا روشن نکن

8
00:02:56,943 --> 00:02:58,554
"برو بيرون "جوجو

9
00:02:58,812 --> 00:03:00,491
خیل خب

10
00:03:00,947 --> 00:03:03,382
پنجاه کيلو رو همونطور که
"توافق کرده بوديم رديف کردم، "جي تي

11
00:03:03,383 --> 00:03:06,427
به واسط بگو که اين مشکل من نيست کجا بفروشي

12
00:03:07,020 --> 00:03:09,325
... بهش بگو "دني تي" تشکر ميکنه

13
00:03:10,190 --> 00:03:11,791
همه چي مرتبه ؟ -
آره، همه چی خوبه -

14
00:03:11,792 --> 00:03:14,293
همون هواپيما، همون خلبان و همون قيمت -
  خوبه -

15
00:03:14,294 --> 00:03:15,895
لعنت به هواپيما

16
00:03:15,896 --> 00:03:17,396
بیست تا ماشين مجهز به آدمهايي داريم

17
00:03:17,397 --> 00:03:19,498
که ميتونن جنس ها رو  به "توسان" حمل کنن

18
00:03:19,499 --> 00:03:21,178
من روش اَمن رو انتخاب ميکنم

19
00:03:21,401 --> 00:03:22,671
"تصميم با توئه، "دني

20
00:03:24,471 --> 00:03:28,619
ببين ، تو پسرمي، اما
با روش "دالتون" پیش میریم

21
00:03:29,643 --> 00:03:31,844
همگي بياييد جنس ها رو جمع و جور کنيم

22
00:03:31,845 --> 00:03:33,512
،ظرف 30 ثانيه خارج ميشيم
 زودباشيد

23
00:03:38,652 --> 00:03:39,853
قطعش کن، پسر

24
00:03:45,492 --> 00:03:46,864
برین، برین، برین

25
00:03:57,504 --> 00:03:59,945
يکي اطلاعاتي راجع به مأموري که داخله بهم بده

26
00:04:01,007 --> 00:04:02,374
! پلیس مبارزه با مواد مخدر
! ستات رو نشونم بده

27
00:04:02,375 --> 00:04:03,843
! تکون نخورید
! دستات رو نشونم بده

28
00:04:03,844 --> 00:04:05,887
!بياریدشون
! بخوابين رو زمين

29
00:04:06,580 --> 00:04:09,515
یاخدا، يه نفر بهم از مامور مخفي که داخله اطلاع بده

30
00:04:09,516 --> 00:04:10,837
حرکت نکن -
خیل خب -

31
00:04:24,598 --> 00:04:26,641
! تو يکي از مايي، خائن کثافت

32
00:04:29,436 --> 00:04:30,536
تکون بخور ، تکون بخور

33
00:04:30,537 --> 00:04:31,909
اون لعنتي چش شده ؟

34
00:04:39,246 --> 00:04:40,754
جوجو، بريم بيرون

35
00:04:40,881 --> 00:04:42,185
اسلحت رو بنداز

36
00:04:46,553 --> 00:04:47,953
بی حرکت

37
00:04:47,954 --> 00:04:49,497
! ون يه مامور مخفي ـه

38
00:04:49,756 --> 00:04:51,557
! همونجا بمون

39
00:04:51,558 --> 00:04:53,559
! همونجا بمون لعنتی

40
00:04:53,560 --> 00:04:55,433
! اسلحه لعنتيت رو بنداز زمين

41
00:05:08,942 --> 00:05:10,519
! لعنت به تو تخم حروم

42
00:05:15,248 --> 00:05:16,949
به همه واحدها دو تا فراري دارم

43
00:05:16,950 --> 00:05:20,085
دارن با ماشين سبز رنگ از مسير جنوبي فرار ميکنن

44
00:05:20,086 --> 00:05:23,062
،يه مأور در تعقيبشون ـه
تکرار ميکنم يه مأمور تعقيبشون ـه

45
00:05:26,793 --> 00:05:27,960
مادر به حروم

46
00:05:27,961 --> 00:05:29,795
لعنت ! پليس همه جاست

47
00:05:29,796 --> 00:05:31,703
! لعنتي ، لعنتي

48
00:05:44,110 --> 00:05:45,211
سگ عوضي

49
00:05:45,212 --> 00:05:47,824
ميخواي مثل مرغ لهت کنم ؟
پس بیا جلو

50
00:06:04,130 --> 00:06:05,900
" از ماشين بيا بيرون"داني

51
00:06:06,466 --> 00:06:08,168
! از ماشين بيا بيرون

52
00:06:11,371 --> 00:06:13,175
! موش لعنتي کثيف

53
00:06:18,245 --> 00:06:19,515
اسلحت رو بنداز

54
00:06:21,047 --> 00:06:22,248
"اسلحت رو بنداز "جوجو

55
00:06:23,216 --> 00:06:25,225
! اسلحت رو بنداز، بندازش

56
00:06:28,221 --> 00:06:29,488
اونجاست ، زودباشيد
 تکون نخور ، تکون نخور

57
00:06:29,489 --> 00:06:30,861
اسلحت رو بنداز ، دورش کن
دراز بکش رو زمين

58
00:06:31,491 --> 00:06:34,035
اون مأمور ـه
دورش کنید

59
00:06:34,327 --> 00:06:35,767
همونجا بمون

60
00:06:35,829 --> 00:06:37,099
لعنت به شماها

61
00:07:11,131 --> 00:07:12,531
يکي از ما بودي

62
00:07:12,532 --> 00:07:15,100
،تو پسرم رو کُشتي
ای مادر به حروم

63
00:07:15,101 --> 00:07:18,145
! تو مُـردی
بچه هات رو مُـرده حساب کن

64
00:07:23,109 --> 00:07:24,276
اسلحش افتاد، تسلیم شده بود

65
00:07:24,277 --> 00:07:26,923
،داشت اسلحه ميکشيد
"بايد ميزديمش"بروكر

66
00:07:29,749 --> 00:07:32,418
، "بروكر"
! "بروكر"

67
00:07:32,419 --> 00:07:35,623
"پشتت رو به من نکن، "بروكر

68
00:07:44,804 --> 00:07:48,804

" عمليات غير نظامي "

69
00:10:15,949 --> 00:10:18,184
کلاه قشنگيه

70
00:10:18,451 --> 00:10:19,994
ممنون

71
00:10:35,602 --> 00:10:36,802
برش گردون

72
00:10:36,803 --> 00:10:38,070
ترسيدي ؟

73
00:10:38,071 --> 00:10:39,838
گفتم، برش گردون ؟

74
00:10:39,839 --> 00:10:41,450
ميخوايش؟
 ! بيا بگيرش

75
00:10:43,843 --> 00:10:46,216
چيکار ميکني ؟
گريه ميکني ؟

76
00:10:46,980 --> 00:10:48,280
زودباش

77
00:10:48,281 --> 00:10:50,154
گريه کن

78
00:10:51,985 --> 00:10:53,085
دو بار ازت خواستم

79
00:10:53,086 --> 00:10:54,321
دو بار چي، جوجه ؟

80
00:11:01,127 --> 00:11:02,829
دوبار ازت خواستم

81
00:11:08,801 --> 00:11:11,436
،آره، اگه داري کار ميکني
پس  بايد درست انجامش بدي

82
00:11:11,437 --> 00:11:13,205
انواع مختلفي چوب اينجا وجود داره

83
00:11:13,206 --> 00:11:17,109
،چوب صنوبر ورجين رو داري
،کاج هاي برگ بلند رو داري

84
00:11:17,110 --> 00:11:18,477
صنوبر تحت فشار رو داري

85
00:11:18,478 --> 00:11:19,878
که مورد علاقه منه

86
00:11:19,879 --> 00:11:21,947
کساني که ميخوان از چوب ارزون استفاده کنن

87
00:11:21,948 --> 00:11:23,525
بهتره از "کي" بخرن
 و ساختار رو نامقاوم و سُست ميکنه

88
00:11:24,384 --> 00:11:27,119
اينو ببين، موريانه ها خوردنش

89
00:11:27,120 --> 00:11:28,594
! پسر

90
00:11:29,289 --> 00:11:31,957
بايد هر دوسال بازسازي بشه

91
00:11:31,958 --> 00:11:34,195
اين مزخرفه، نگاش کن -
بله ؟ -

92
00:11:40,200 --> 00:11:41,504
ميام اونجا

93
00:11:42,302 --> 00:11:43,368
مشکلي پيش اومده؟

94
00:11:43,369 --> 00:11:44,843
چيزي نيست ، يه موردی تو مدرسه "مدي" پيش اومده

95
00:11:45,872 --> 00:11:47,745
تمومش می‌کني ؟ -
  آره مَرد -

96
00:11:47,974 --> 00:11:50,677
"من با تو کار ميکنم نه براي تو، "بروکر

97
00:11:52,045 --> 00:11:53,845
هب، "بروکر" ،نگران نباش
 احتمالاً يه چيز ساده است

98
00:11:53,846 --> 00:11:55,787
آره احتمالاً حق با توئه

99
00:12:35,021 --> 00:12:37,022
فهمیدم، ولی باید آروم باشی

100
00:12:37,023 --> 00:12:38,090
چرا آروم باشم؟
... وقتی آروم نیستم

101
00:12:38,091 --> 00:12:39,791
چرا باید آروم بمونم ؟

102
00:12:39,792 --> 00:12:41,460
نه، من موضوع رو بزرگ نمي کنم

103
00:12:41,461 --> 00:12:43,895
ميخوام اين مسئله رو حل کنم، و همين الان

104
00:12:43,896 --> 00:12:45,030
درست میشه، عزيزم

105
00:12:45,031 --> 00:12:47,199
ولی اين عصبانيت کمکي نمي‌کنه

106
00:12:47,200 --> 00:12:48,867
اون کيه، هان ؟
درسته، فقط گوش کن

107
00:12:48,868 --> 00:12:50,702
اون کيه ؟
خودشه ؟ هان ؟

108
00:12:50,703 --> 00:12:51,770
نمي‌دونم

109
00:12:51,771 --> 00:12:54,417
اين پدره اون دختر لعنتی ـه ؟
 تو پدرشي ؟

110
00:12:55,708 --> 00:12:57,609
آقاي "بروكر" ؟

111
00:12:57,610 --> 00:12:58,977
چي شده ؟

112
00:12:58,978 --> 00:13:02,125
مدي" حالش خوبه، الان تو کلاس ـه"
تشریف میارین ؟

113
00:13:02,615 --> 00:13:03,987
ميخوام بچم رو ببينم

114
00:13:05,151 --> 00:13:07,286
تدي" ، "تدي" تو خوبي ؟"
! "کسی" -

115
00:13:07,287 --> 00:13:09,221
بذار ببينم، درد ميکنه ؟
ميدونم که میکنه

116
00:13:09,222 --> 00:13:11,056
"نگاه کن، تمام پيرهنت خوني شده، "جیمی

117
00:13:11,057 --> 00:13:13,224
بايد مراقب اون جنده کوچولو باشي

118
00:13:13,226 --> 00:13:14,893
هي ، هي -
هي ، هی -

119
00:13:14,894 --> 00:13:16,662
هي چي ؟ ميخواي چيزي بگي ؟

120
00:13:16,663 --> 00:13:18,563
هی، هی، هی
ميخواي چيزي بهم بگي ؟

121
00:13:18,564 --> 00:13:20,599
جای تو بودم باهاش دهن به دهن نميشدم

122
00:13:20,600 --> 00:13:22,801
چرا کلانتر اینجاست ؟

123
00:13:22,802 --> 00:13:24,670
برای "كسي بوداين" اینجاست

124
00:13:24,671 --> 00:13:27,572
آخرين باري که اومده بود اینجا
 داشت مدير مدرسه رو تهديد ميکرد

125
00:13:27,573 --> 00:13:29,446
پسرشون يه مورد منحصر به فرد ـه

126
00:13:29,609 --> 00:13:32,077
،من "سوزن هاش" هستم
روانشناس مدرسه

127
00:13:32,078 --> 00:13:33,245
"فيل بروكر"

128
00:13:33,246 --> 00:13:35,187
گوش کن ، دختر فوق العاده اي داري

129
00:13:41,954 --> 00:13:43,462
خوبي ؟

130
00:13:45,358 --> 00:13:46,969
خُب ، چي اتفاقي افتاد ؟

131
00:13:47,493 --> 00:13:49,995
،همونطور که مي‌بايست
  دوبار بهش هشدار دادم

132
00:13:49,996 --> 00:13:53,265
"مستخدم مدرسه ، ديده " تدي
رو اونچنان محکم زده که

133
00:13:53,266 --> 00:13:54,766
انگار مي‌دونسته داره چيکار ميکنه

134
00:13:54,767 --> 00:13:56,301
،اون شروع کرد
اون قُلدره

135
00:13:56,302 --> 00:13:57,602
مدي" بس کن" -
هی -

136
00:13:57,603 --> 00:13:59,204
شايد تقصیر من ـه

137
00:13:59,205 --> 00:14:00,975
من بهش یاد دادم که از خودش دفاع کنه

138
00:14:02,475 --> 00:14:04,176
بنظر معلم خوبي تو دعوا داره ؟

139
00:14:04,177 --> 00:14:05,677
نه

140
00:14:05,678 --> 00:14:07,880
ولي خوبه از خودش دفاع کنه

141
00:14:09,782 --> 00:14:13,020
مدي" ميشه کمي تو راهرو منتظر بموني ؟"

142
00:14:13,052 --> 00:14:15,698
بله ، خانم -
 ممنون -

143
00:14:20,526 --> 00:14:22,127
خُب چرا منتقل شدين اينجا ؟

144
00:14:22,128 --> 00:14:23,830
واسه اکثر مردم
اينجا يه خرده دور افتادست

145
00:14:24,964 --> 00:14:26,131
اون يه اسب ميخواست

146
00:14:29,035 --> 00:14:32,637
مادر "مدي" اينجا بزرگ شده، پس

147
00:14:32,638 --> 00:14:35,140
جاي خوبيه براي شروع يه زندگي جديد

148
00:14:35,141 --> 00:14:37,947
پروندش ميگه اون به تازگي مُرده

149
00:14:38,411 --> 00:14:40,181
سال گذشته ؟
آره

150
00:14:40,980 --> 00:14:43,091
براش خيلي سخت بود

151
00:14:43,149 --> 00:14:45,590
مادرش مدتها مريض بود

152
00:14:47,420 --> 00:14:49,293
چيزه ديگه اي هست ؟

153
00:14:55,995 --> 00:14:57,529
چرا سربه‌سر من میذاره ؟

154
00:14:57,530 --> 00:14:59,331
آره، سربه‌سرت میذاره
چون فکر ميکنه تو متفاوتی

155
00:14:59,332 --> 00:15:00,432
ولی من متفاوت نيستم

156
00:15:00,433 --> 00:15:02,167
خب، برای اون هستی

157
00:15:02,168 --> 00:15:04,002
اتفاقي براش نيفتاد

158
00:15:04,003 --> 00:15:06,671
و اين يارو داره
 راست راست راه ميره

159
00:15:06,672 --> 00:15:08,673
انگار نه انگار که اتفاقی افتاده

160
00:15:08,674 --> 00:15:10,751
يه کاري بکن -
 خیل خُب -

161
00:15:10,843 --> 00:15:12,244
"هی، "بروكر -
"هی، "جيمي -

162
00:15:12,245 --> 00:15:13,879
! "بروكر"
تو ماشين بمون ، عزیزم

163
00:15:13,880 --> 00:15:15,781
چي شده ؟
فقط برو تو ماشين، لطفاً

164
00:15:15,782 --> 00:15:16,882
"اون منو به مسخره گرفته، "جیمی

165
00:15:16,883 --> 00:15:18,426
جيمي" خواهشاً برگرد به ماشينت"

166
00:15:21,421 --> 00:15:23,855
تو يه معذرت خواهي به پسرم بدهکاري

167
00:15:23,856 --> 00:15:26,258
آروم باش، همه چي تموم شده، باشه ؟

168
00:15:26,259 --> 00:15:28,293
جيمي" برگرد به ماشين ـت لطفاً"

169
00:15:28,294 --> 00:15:30,629
وقتي يه هرزه کوچولو پسرمو ميزنه

170
00:15:30,630 --> 00:15:32,964
پس اون شخص لعنتي يه عذر خواهي بدهکار ميشه

171
00:15:32,965 --> 00:15:34,099
درسته

172
00:15:34,100 --> 00:15:36,768
،اينجوري صداش نکن خواهشاً
اينجوري نگو

173
00:15:36,769 --> 00:15:38,036
ميشه برگردي تو ماشين، عزيزم ؟

174
00:15:38,037 --> 00:15:39,304
پشتت رو به من برنگردون

175
00:15:39,305 --> 00:15:40,605
عزيزم، برگرد تو ماشين

176
00:15:40,606 --> 00:15:42,686
بزنش "جيمي"، بزنش -
! هی، هی، هی -

177
00:15:43,409 --> 00:15:45,210
"بزنش زمین، "جیمی -
هی -

178
00:15:45,211 --> 00:15:46,445
هی، هی، هی

179
00:15:46,446 --> 00:15:48,455
ازش دور شو
 لعنت به تو چيکار ميکني

180
00:15:48,748 --> 00:15:50,715
داري چه غلطي ميکني ؟

181
00:15:50,716 --> 00:15:52,651
این مادرجنده رو دورکن -
آقا، برید کنار -

182
00:15:52,652 --> 00:15:54,719
،خدا لعنتش کنه
چیکار میکنی ؟

183
00:15:54,720 --> 00:15:56,221
چه غلطی می‌کنی؟

184
00:15:56,222 --> 00:15:57,696
کسی"، خفه شو"

185
00:15:58,925 --> 00:16:00,325
ميزاري از کارش قِصِر در بره ؟  ها؟

186
00:16:00,326 --> 00:16:01,698
،همه چي مرتبه عزيزم
برگرد تو ماشين

187
00:16:01,961 --> 00:16:03,663
بنظر مرتب نمي‌ياد -
 چيزي نيست -

188
00:16:05,164 --> 00:16:06,565
برو تو ماشين

189
00:16:06,566 --> 00:16:08,400
تو خوبي ؟

190
00:16:08,401 --> 00:16:10,706
،"نفس بکش "جيمي
!ای خدا

191
00:16:10,937 --> 00:16:13,879
باشه، ولي قضيه تموم نشده

192
00:16:13,906 --> 00:16:15,807
تو دردسر افتادم ؟
 ،نه، نه

193
00:16:15,808 --> 00:16:19,285
ديديم که چي شد
اون از کوره در رفت

194
00:16:20,346 --> 00:16:22,389
حالا بايد انقدر محکم ميزديش ؟

195
00:16:22,515 --> 00:16:25,484
"یه پدر رو جلوی بچه ـش ضایع میکنی، آقاي "بروکر

196
00:16:25,485 --> 00:16:27,494
اون پيرهنم رو گرفت

197
00:16:27,687 --> 00:16:29,457
اون حالش خوبه ؟

198
00:16:31,123 --> 00:16:32,757
تو خوبي ؟

199
00:16:32,758 --> 00:16:35,427
پس ميخواي خونه قديمي "گريفين" رو مرمَت کني ؟

200
00:16:35,428 --> 00:16:37,262
کارت اينجا چيه ؟

201
00:16:37,263 --> 00:16:39,500
دليلي داره که داری ازم می‌پرسي؟

202
00:16:40,132 --> 00:16:42,209
شاید فقط واسه آشنايی ـه

203
00:16:42,768 --> 00:16:44,603
شايد حوصله ـم سررفته
و شاید کنجکاوم

204
00:16:44,604 --> 00:16:46,477
،هر چي
مهم نيست

205
00:16:46,606 --> 00:16:48,173
این حقو دارم که بپرسم

206
00:16:48,174 --> 00:16:50,581
،"کنترل از دستم خارج شد"کلانتر
 ديگه اتفاق نمي‌افته

207
00:16:56,616 --> 00:16:58,159
بابا

208
00:16:58,451 --> 00:17:01,188
چند تا از معلم ها اونجان
دارن نگامون ميکنن

209
00:17:27,813 --> 00:17:29,117
تو یه ترسويي

210
00:17:29,916 --> 00:17:34,030
چي؟ -
گفتم تو يه مادر جنده ترسويي -

211
00:17:34,487 --> 00:17:36,030
تو ايني

212
00:17:39,158 --> 00:17:41,638
گذاشتي جلو همه ما رو احمق و ضايع کنه

213
00:17:41,928 --> 00:17:43,828
حالا بعد نيم ساعت
 کل شهر خبر دار ميشن

214
00:17:43,829 --> 00:17:45,196
.... ببين، من فقط

215
00:17:45,197 --> 00:17:47,499
فقط چی "جيمي" ؟
چي ؟

216
00:17:47,500 --> 00:17:49,167
تعادلم رو از دست دادم

217
00:17:49,168 --> 00:17:50,235
تعادلت رو از دست ندادي

218
00:17:50,236 --> 00:17:51,703
پيزيتو زد زمين

219
00:17:51,704 --> 00:17:53,104
مامان سرزنشش نکن

220
00:17:53,105 --> 00:17:54,439
بابا بخاطر من صدمه ديد

221
00:17:54,440 --> 00:17:55,607
"نقشه چيه، "جيمي

222
00:17:55,608 --> 00:17:57,242
فعلاً، هيچي

223
00:17:57,243 --> 00:17:59,010
کيث" هنوز پشت سرمون ـه"

224
00:17:59,011 --> 00:18:00,554
"لعنت به "كيث

225
00:18:02,782 --> 00:18:04,683
چطور یه ماشين جديد خریده ؟

226
00:18:04,684 --> 00:18:06,718
موندم پول واسه همچين ماشين جديدي از کجا اورده ؟

227
00:18:06,719 --> 00:18:08,421
کي رو ميگي ؟ -
کي رو ؟ -

228
00:18:08,454 --> 00:18:10,099
لعنتي کي رو ؟

229
00:18:10,723 --> 00:18:13,904
همون .. هموني که سرويست کرد
حالا فراموشش کردي ؟

230
00:18:16,395 --> 00:18:19,269
خداي من، عجب محکم زدت

231
00:18:24,737 --> 00:18:26,610
بايد برادرم رو ببينم

232
00:18:27,139 --> 00:18:30,252
"فقط بذار اين مسأله خانوادگي بمونه " كس

233
00:18:32,211 --> 00:18:34,288
باهاش تماس میگیری ؟

234
00:18:38,451 --> 00:18:40,452
آره ، ميدوني الان مضحکه شدي

235
00:18:40,453 --> 00:18:42,291
احمق لعنتی

236
00:19:30,636 --> 00:19:32,543
عصر بخير

237
00:19:33,139 --> 00:19:35,649
خوشگلها دارن مواد ميکشن

238
00:19:37,009 --> 00:19:39,110
! موزيک رو قطع کن

239
00:19:39,111 --> 00:19:41,882
موزيک لعنتي رو قطع کن

240
00:19:43,616 --> 00:19:44,817
هی

241
00:19:45,384 --> 00:19:46,995
تو چند سالته ؟

242
00:19:47,186 --> 00:19:48,888
17

243
00:19:51,123 --> 00:19:52,444
بسيار خُب، از اينجا برو بيرون ؟

244
00:19:52,625 --> 00:19:53,348
تو مياي ؟

245
00:19:53,374 --> 00:19:55,592
هيچ کسي نمي ياد
! گورت رو گم کن بیرون

246
00:19:59,965 --> 00:20:02,167
... اما شما پسرا

247
00:20:08,307 --> 00:20:10,180
!! لــعــنــت

248
00:20:10,342 --> 00:20:12,215
! اوه،  لــعــنــت

249
00:20:12,712 --> 00:20:16,014
اسم من " گيتور بوداين" ـه

250
00:20:17,349 --> 00:20:19,918
اُميدوارم بشدت بهت صدمه نزده باشم، آقا

251
00:20:19,919 --> 00:20:22,320
ميخواستم يه نمونه نشونت بدم
 که چه اتفاقي برات ميفته

252
00:20:22,321 --> 00:20:24,656
... اگه به درست کردين اين مواد غير قانوني

253
00:20:24,657 --> 00:20:26,803
در اينجا ادامه بدي

254
00:20:27,493 --> 00:20:30,028
گوش کن قصد بي احترامي نداشتيم

255
00:20:30,029 --> 00:20:32,497
اين براي استفاده شخصيه، میدونی

256
00:20:32,498 --> 00:20:34,399
اوه، شک ندارم

257
00:20:34,400 --> 00:20:36,807
سرگرم کننده است
بچه ها ازش لذت ميبرن

258
00:20:37,203 --> 00:20:39,404
از زندگي لذت ميبرن

259
00:20:39,405 --> 00:20:41,107
و جشن ميگيرن

260
00:20:41,574 --> 00:20:44,342
،خيلي خُب ، بهتون هشدار ميدم

261
00:20:44,343 --> 00:20:47,011
پنج گالن بنزين تو وانت ـم دارم

262
00:20:47,012 --> 00:20:50,081
و خوشحال ميشم بريزمش تو دهن جِر خوردتون

263
00:20:50,082 --> 00:20:54,492
اگر يه بار ديگه تو رو با مواد....
در حال به گند کشيدن شهرم گير بيارم

264
00:21:01,794 --> 00:21:03,302
! خدایا، بس کن

265
00:21:06,365 --> 00:21:08,567
حالا، گوش کن

266
00:21:09,034 --> 00:21:11,680
کشتن بچه ها رو دوست ندارن

267
00:21:12,972 --> 00:21:17,780
،بلند ميشيد و می‌دوییند
به هر طرف که خواستيد

268
00:21:18,244 --> 00:21:20,253
فقط اينجا نه

269
00:21:20,579 --> 00:21:22,213
روشنه ؟ -
 آره -

270
00:21:22,214 --> 00:21:24,257
،خيل خُب
! گُمشيد از ايتجا بيرون

271
00:21:24,383 --> 00:21:25,789
!تکون بخوريد

272
00:21:25,885 --> 00:21:27,257
! بدويد

273
00:21:27,453 --> 00:21:28,688
! بدويد

274
00:21:34,994 --> 00:21:37,834
عوضي جِنده هاشونو ميارن

275
00:21:39,231 --> 00:21:41,468
مادر به حرومها

276
00:21:45,237 --> 00:21:47,781
کبوديات چطوره ؟

277
00:21:48,107 --> 00:21:50,175
الان خوبم بابا -
اوه، جدی؟ -

278
00:21:50,176 --> 00:21:53,111
،مراقب باش
 مشت آهني داره مياد

279
00:21:53,112 --> 00:21:54,723
بابا، جدي ؟

280
00:21:55,114 --> 00:21:56,622
آره

281
00:21:57,850 --> 00:22:00,030
خيل خُب، گوش کن

282
00:22:01,086 --> 00:22:03,323
من افتخار ميکنم که به خودت متکي

283
00:22:05,324 --> 00:22:06,969
حقشو گذاشتي کف دستش

284
00:22:10,596 --> 00:22:13,367
صداي چيه
خرناس گربه سـت ؟

285
00:22:18,604 --> 00:22:19,805
بابا ؟

286
00:22:19,939 --> 00:22:21,482
چيه ؟

287
00:22:21,674 --> 00:22:23,751
امروز ترسيده بودي ؟

288
00:22:24,844 --> 00:22:26,318
راستشو بگو

289
00:22:26,645 --> 00:22:28,984
یه ذره ترسيدن اشکالی نداره

290
00:22:30,516 --> 00:22:32,161
پس چرا بنظر نميومد ترسيدي؟

291
00:22:32,718 --> 00:22:34,261
اين يه تمرین ـه

292
00:22:36,121 --> 00:22:38,062
شبت بخير

293
00:22:38,958 --> 00:22:40,124
بابا ؟

294
00:22:40,125 --> 00:22:41,326
بله

295
00:22:42,461 --> 00:22:44,229
نظرت در مورد خانم "هتش" چيه؟

296
00:22:44,230 --> 00:22:46,933
فکر ميکنم ... خوبه

297
00:22:46,966 --> 00:22:48,499
ميدوني منظورم چيه -
 آره -

298
00:22:48,500 --> 00:22:50,179
دقيقاً ميدونم منظورت چيه

299
00:22:50,636 --> 00:22:53,043
شب بخير -
شب بخير -

300
00:23:11,523 --> 00:23:13,202
لعنتي

301
00:23:18,530 --> 00:23:20,765
تو به آرامش نياز داري ؟

302
00:23:20,766 --> 00:23:22,166
چرا ميخواي آروم بشم؟

303
00:23:22,167 --> 00:23:25,169
فکر ميکني يه مادرجنده ميتونه
بهمون توهين و ما رو تحقير کنه ؟

304
00:23:25,170 --> 00:23:29,871
، دوست ندارم اینو بگم
ولی شوهرت یه کتک ساده خورده

305
00:23:29,875 --> 00:23:31,342
وقتي داشت با "كيث" صحبت مي‌کرد

306
00:23:31,343 --> 00:23:33,244
...  شنيدم گفت -
  اون کلانتر لعنتي اونجا بود ؟ -

307
00:23:33,245 --> 00:23:36,449
شنيدم گفت تو خونه قديمي "گريفين" زندگي مي‌کنه

308
00:23:36,882 --> 00:23:38,082
گاييدمش

309
00:23:38,083 --> 00:23:40,092
ميشه بري و يه کاري بکني ؟

310
00:23:40,552 --> 00:23:42,387
و اون کار چيه؟ -
 کمي بازيش بدي -

311
00:23:42,388 --> 00:23:44,188
از اونکارا که با بقیه ميکني

312
00:23:44,189 --> 00:23:45,959
! بترسونش

313
00:23:48,961 --> 00:23:50,231
سلام رئيس

314
00:23:50,462 --> 00:23:52,363
امشب تمومه ؟

315
00:23:52,364 --> 00:23:54,317
الان دارم حرف ميزنم، باشه ؟

316
00:23:54,343 --> 00:23:54,830
باشه

317
00:23:56,302 --> 00:23:58,743
از ديدنت خوشحالم "کسي" کوچولو

318
00:24:01,240 --> 00:24:02,440
مشکلشون چيه ؟

319
00:24:02,441 --> 00:24:04,909
ولش کن
گاييدم اين ميمونهاي عوضي رو

320
00:24:04,910 --> 00:24:06,680
هی -
هان ؟ -

321
00:24:07,713 --> 00:24:09,859
تو عصباني ای -
 ميدونم -

322
00:24:12,217 --> 00:24:14,090
به چيزي احتياج دارم

323
00:24:14,486 --> 00:24:16,290
يه چيز ساده

324
00:24:16,422 --> 00:24:18,659
که اعصاب ـم رو آروم کنه

325
00:24:24,396 --> 00:24:26,473
میخوای التماس ـت کنم ؟

326
00:24:30,903 --> 00:24:32,343
نه

327
00:24:43,415 --> 00:24:44,616
نه

328
00:24:45,250 --> 00:24:47,618
من بتونم خودمو کنترل کنم
تو هم ميتوني خودتو کنترل کني، مگه نه ؟

329
00:24:47,619 --> 00:24:49,526
آره

330
00:24:54,660 --> 00:24:56,294
خودم ترتيب "بروكر" رو ميدم

331
00:24:56,295 --> 00:24:57,997
! ممنون

332
00:25:42,474 --> 00:25:45,710
برگزاري جشن تولد بچه ها
اين تخصص منه

333
00:25:45,711 --> 00:25:47,145
خودم ترتيبشو ميدم

334
00:25:47,146 --> 00:25:48,646
ممنون

335
00:25:48,647 --> 00:25:50,481
قبلاً از اينکارو نکردم

336
00:25:50,482 --> 00:25:53,084
نگران نباش ، خوش ميگذره

337
00:25:53,085 --> 00:25:54,855
"اون واقعاً دوستت داره، "سوزان

338
00:25:55,421 --> 00:25:57,862
حس ميکنم اون اينجا بهتره

339
00:25:58,590 --> 00:26:00,391
میتونی گاهي اوقات باهاش حرف بزني ؟

340
00:26:00,392 --> 00:26:01,900
البته

341
00:26:02,828 --> 00:26:04,701
مدي" ، ساعتها با مادرش حرف ميزد"

342
00:26:05,664 --> 00:26:08,599
فکر ميکنم يه خانم باهاش صحبت کنه بهتره

343
00:26:08,600 --> 00:26:09,767
خوشحال میشم

344
00:26:09,768 --> 00:26:10,868
ممنون

345
00:26:10,869 --> 00:26:12,703
،يه چيز ديگه

346
00:26:12,704 --> 00:26:15,145
خيلي از آدمها اينجا چيزهاي احمقانه اي ميگن

347
00:26:15,874 --> 00:26:17,241
منظور ؟

348
00:26:17,242 --> 00:26:21,179
به اندازه کوههاي آپالاچي
نفرت وجود داره

349
00:26:21,180 --> 00:26:22,450
و تو اينجا تازه واردي

350
00:26:22,781 --> 00:26:24,882
...بخاطر همين برا "مدي" بهتره

351
00:26:24,883 --> 00:26:26,851
اگر مناقشه رو حل و فصل کني

352
00:26:26,852 --> 00:26:28,719
و ذهنيت مردم رو تغيير بدي

353
00:26:28,720 --> 00:26:31,161
فقط يه دعواي بچه گونه است

354
00:26:31,290 --> 00:26:32,857
ممکنه از يه دعواي بچگونه سريع به

355
00:26:32,858 --> 00:26:34,358
اورژانس و بيمارستان کشيده شه

356
00:26:34,359 --> 00:26:36,402
نميدونستم اين شهر اورژانسم داره

357
00:26:37,229 --> 00:26:38,430
حالا ميدوني

358
00:26:39,064 --> 00:26:40,398
مردم حرف ميزنن

359
00:26:40,399 --> 00:26:43,603
و تصميم هاي عجيب و خطرناکي ميگيرن

360
00:26:45,037 --> 00:26:47,843
حلش ميکنم، خاطرت جم

361
00:27:11,096 --> 00:27:14,470
اينجا چيزي ميخواي ؟ -
فکر نمي‌کنم -

362
00:27:14,900 --> 00:27:17,401
ببين... چيزي که اونجا اتفاق افتاد

363
00:27:17,402 --> 00:27:19,172
دردسر نمي‌خوايم

364
00:27:19,571 --> 00:27:22,740
دخترت دردسر درست کرد
ما نبوديم ، شما بوديد

365
00:27:22,741 --> 00:27:24,943
چيکار کنم همسرت آروم بگيره "جيمي" ؟

366
00:27:26,979 --> 00:27:28,283
تو ؟

367
00:27:32,684 --> 00:27:33,988
معذرت بخواه

368
00:27:34,920 --> 00:27:36,793
يه معذرت خواهي تمام و کمال

369
00:27:37,089 --> 00:27:39,123
ازت ميخوام از همسرم معذرت بخواي

370
00:27:39,124 --> 00:27:41,192
چرا که اين درستش ـه
همینطور از پسرم

371
00:27:41,193 --> 00:27:43,339
اون کله ماجرا رو ديد

372
00:27:44,429 --> 00:27:46,264
از چيزي که شد معذرت ميخوام

373
00:27:46,265 --> 00:27:48,536
از اونها هم معذرت بخواه -
از اونها هم معذرت ميخوام -

374
00:27:52,771 --> 00:27:54,507
حالا، مشکلی باهم نداریم "جيمي" ؟

375
00:27:56,942 --> 00:27:58,644
آره، خوبه

376
00:27:59,611 --> 00:28:02,417
،برو
به اندازه کافی گفتی

377
00:28:27,039 --> 00:28:29,307
خودت بنزین رو بزن

378
00:28:29,308 --> 00:28:31,249
چند لحظه ديگه ميام

379
00:28:35,214 --> 00:28:37,860
! فریزر لعنتی

380
00:28:53,098 --> 00:28:54,599
! اين خودشه

381
00:28:54,600 --> 00:28:56,211
! خود ناکسشه

382
00:28:57,002 --> 00:28:59,409
اين قراضه رو از کجا اورده ؟

383
00:29:02,541 --> 00:29:03,879
سلام رفيق، چطوري ؟

384
00:29:07,012 --> 00:29:08,282
میتونم نازل رو بگیرم

385
00:29:09,715 --> 00:29:11,588
داره تموم ميشه

386
00:29:12,751 --> 00:29:16,990
نيازه فوري بنزين بزنم
گرفتي ؟

387
00:29:19,524 --> 00:29:21,465
ميتونم کمکي بکنم ؟
نه

388
00:29:22,060 --> 00:29:23,794
به کمکت نياز ندارم

389
00:29:23,795 --> 00:29:25,440
اون تموم کرد

390
00:29:25,964 --> 00:29:27,234
"مخزن رو ببند، "کلی

391
00:29:33,739 --> 00:29:35,941
میشه 12.84 دلار، آقا

392
00:29:37,042 --> 00:29:38,346
هنوز تموم نکردم

393
00:29:40,312 --> 00:29:42,014
گمون کردم تموم کردي

394
00:29:45,083 --> 00:29:48,196
هر چي که فکر کردي
دوباره فکر کن

395
00:29:51,256 --> 00:29:54,096
،"دوباره فکر کنم"
ميخواد دوباره فکر کنم

396
00:29:55,294 --> 00:29:57,895
ديگه روشنش نمي کني عوضي

397
00:29:57,896 --> 00:29:59,541
! اوه، لعنتي

398
00:30:06,004 --> 00:30:07,342
! به گا رفتی

399
00:30:16,315 --> 00:30:18,290
چرا نريم پشت ساختمون

400
00:30:20,085 --> 00:30:22,959
تا پيزيتو بزارم رو دوشت ؟

401
00:30:49,147 --> 00:30:50,417
مال اين منطقه ـن ؟

402
00:30:51,183 --> 00:30:52,384
قبلاً نديدمشون

403
00:30:56,955 --> 00:30:58,896
کي اجيرت کرده ؟

404
00:31:00,959 --> 00:31:02,229
هيچکس

405
00:31:24,983 --> 00:31:26,526
بيارش اينجا

406
00:31:30,055 --> 00:31:31,928
بريزش تو دهنه

407
00:31:39,998 --> 00:31:41,575
بله ؟

408
00:31:43,068 --> 00:31:44,372
لعنتي

409
00:31:44,503 --> 00:31:46,546
لعنتي ، چه اتفاقی افتاد ؟

410
00:31:48,039 --> 00:31:52,153
! بچه خواهرمو تو مدرسه زد و من نميدونم

411
00:31:53,512 --> 00:31:56,056
،آره ، خودم ترتيبشو ميدم
! لعنت

412
00:32:07,092 --> 00:32:08,965
بابا ؟

413
00:32:09,294 --> 00:32:11,303
دستت چي شده ؟

414
00:32:11,863 --> 00:32:13,097
اونجا

415
00:32:13,098 --> 00:32:14,902
آه، آره

416
00:32:15,567 --> 00:32:21,276
از شر نرده هاي زنگ زده پشت انبار خلاص شدم

417
00:32:24,042 --> 00:32:26,085
آره انجامش دادم

418
00:32:46,832 --> 00:32:48,375
عصر بخير

419
00:32:48,733 --> 00:32:51,004
ميشه يه دقيقه از ماشين پياده شي ؟

420
00:32:51,303 --> 00:32:55,110
دختر تو ميتوني تو ماشين بموني
زياد وقت نميگيريم

421
00:32:58,777 --> 00:33:00,678
مشکل چيه، کلانتر ؟

422
00:33:00,679 --> 00:33:05,349
ميدوني ، يه گزارش از حادثه
تو پمپ بنزين به دستم رسيده

423
00:33:05,350 --> 00:33:07,918
در اين باره چيزي ميدوني ؟

424
00:33:07,919 --> 00:33:09,792
اتهامي هست ؟

425
00:33:10,255 --> 00:33:13,123
نه اتهام و شکايتي نيست

426
00:33:13,124 --> 00:33:15,133
پس چيزي نيست که دربارش حرف بزنيم

427
00:33:16,695 --> 00:33:18,195
تو کي هستي، پسر؟

428
00:33:18,196 --> 00:33:21,570
محافظ شهودي ؟

429
00:33:22,267 --> 00:33:25,703
نظامي سابق ؛ مأمور سابق پليسي

430
00:33:25,704 --> 00:33:27,304
چي هستي ؟

431
00:33:27,305 --> 00:33:30,349
بهترين جواب کلانتر

432
00:33:31,142 --> 00:33:35,051
" نيازي نيست اين اطلاعات رو بدوني"

433
00:33:35,814 --> 00:33:39,154
،يا شايد اشخاصي رو
نيازي نيست بشناسي‌شون

434
00:33:41,453 --> 00:33:44,065
"اينجا چيزي هست که نيازه بدوني "بروکر

435
00:33:45,690 --> 00:33:48,166
هشدارم رو دادم

436
00:33:53,732 --> 00:33:55,172
مراقب دختره باش

437
00:34:05,644 --> 00:34:08,381
امروز باهام مسابقه ميدي ؟
طبق معمول ؟

438
00:34:09,814 --> 00:34:11,982
اينطور فکر ميکنم

439
00:34:11,983 --> 00:34:14,424
تو مدرسه دوست داري ؟

440
00:34:14,886 --> 00:34:17,087
آره . دوستهاي زيادي دارم

441
00:34:17,088 --> 00:34:19,723
تو کلاس علوم چيزهاي جالبي ياد گرفتم

442
00:34:19,724 --> 00:34:21,258
باورم نميشه

443
00:34:21,259 --> 00:34:25,095
پدر ، درباره درختهاي سرو دنبال رودخونه ميدوني

444
00:34:25,096 --> 00:34:27,531
و اونها ميتونن تا 30 متر رشد کنن

445
00:34:27,532 --> 00:34:28,766
جالبه

446
00:34:28,767 --> 00:34:31,035
نه مثل مارها

447
00:34:31,036 --> 00:34:32,369
مار ؟ -
آره -

448
00:34:32,370 --> 00:34:37,174
" آره ، اونجا خانواده مارهاي "ماركينگسنس
"كوبرهيدس" ، "داينوكس "

449
00:34:37,175 --> 00:34:39,176
ولی "شاه کبرا" نيست، درسته ؟

450
00:34:39,177 --> 00:34:42,046
بابا ، شاه کبرا تو شرق دور پيدا ميشن

451
00:34:42,047 --> 00:34:44,056
خُب ، اين اطمينان بخشه

452
00:34:50,755 --> 00:34:52,457
بابا -
چيه ؟ -

453
00:34:53,358 --> 00:34:54,798
چرا اومدیم اينجا ؟

454
00:34:55,026 --> 00:34:57,861
چرا ؟ چون اينجا شاه کبرا نداره

455
00:34:57,862 --> 00:34:59,530
يه نگاه به اطراف بنداز

456
00:34:59,531 --> 00:35:02,439
خونه زيبا ، اسب سواري
رودخونه وسيع پشت خونه

457
00:35:02,934 --> 00:35:05,341
واقعاً، بيشتر از اين چي ميخوايم ؟

458
00:35:06,538 --> 00:35:08,081
"واي فا"

459
00:35:08,607 --> 00:35:09,740
واي فا" ؟"

460
00:35:09,741 --> 00:35:11,648
"آره، "واي فا

461
00:35:13,878 --> 00:35:15,523
کسي خونه هست ؟

462
00:35:19,784 --> 00:35:21,827
درب بازه

463
00:35:22,821 --> 00:35:24,796
دید و بازدید همسایه ها

464
00:35:29,227 --> 00:35:30,628
گره زدن به این میگن

465
00:35:30,629 --> 00:35:32,137
خیل خب

466
00:35:32,631 --> 00:35:35,675
شايد ، فکر کنم یاد گرفتی

467
00:35:38,269 --> 00:35:40,005
گريس" رو ميشناسي ؟"
( به معنای باشکوه نیز هست )

468
00:35:40,972 --> 00:35:43,107
دوست جديدت تو مدرسه ـست ؟

469
00:35:43,108 --> 00:35:45,948
سر کلاس ادبیات یاد گرفتیم

470
00:35:47,178 --> 00:35:49,984
"شکوه"
چیز خوبی ـه

471
00:35:54,953 --> 00:35:56,962
مامانم باشکوه بود؟

472
00:35:59,257 --> 00:36:01,994
" آره، حافظه خوبي داري، "مدي

473
00:36:02,761 --> 00:36:04,634
آره بود

474
00:36:05,597 --> 00:36:08,300
لباسهاش، خنده هاش

475
00:36:09,034 --> 00:36:11,145
تو همه چيز

476
00:36:20,512 --> 00:36:22,248
دلم واسه مامانم تنگ شده

477
00:36:24,616 --> 00:36:26,159
منم همينطور

478
00:36:32,524 --> 00:36:36,866
من فقط....هر وقت که
ميري خيلي دلتنگت ميشم

479
00:36:40,498 --> 00:36:45,010
حس ميکنم ، اون نگرانت ميشه

480
00:36:47,072 --> 00:36:49,752
و اون ميخواد که تو خوشحال باشي

481
00:36:50,475 --> 00:36:52,120
بیا اینجا

482
00:36:57,515 --> 00:36:59,194
هی

483
00:37:01,052 --> 00:37:03,357
اگه تو اينجا باشي من خوشحالم

484
00:37:05,490 --> 00:37:07,966
يالا ، مگه میشه نباشم ؟

485
00:38:06,718 --> 00:38:08,252
یالا، بهم برس

486
00:38:08,253 --> 00:38:10,865
دارم سعی ـم رو میکنم

487
00:38:27,806 --> 00:38:29,644
! "لوثر"

488
00:38:30,408 --> 00:38:32,349
! "لوثر"

489
00:38:52,263 --> 00:38:55,535
آروم پسر، آروم

490
00:39:16,020 --> 00:39:17,392
بابا ؟

491
00:39:17,889 --> 00:39:19,329
! بابا

492
00:39:20,124 --> 00:39:21,692
لوثر" رو ديدي؟"

493
00:39:21,693 --> 00:39:23,961
لوثر"؟ ، نه عزيزم"

494
00:39:23,962 --> 00:39:26,296
،صدا زنگولشو شنيدم
 ميرم دنبالش بگردم

495
00:39:26,297 --> 00:39:28,398
برگرد برو تو

496
00:39:28,399 --> 00:39:30,000
بايد آماده خوابيدن شي

497
00:39:30,001 --> 00:39:32,236
نگران نباش پيداش مي‌کنم، برو

498
00:39:32,237 --> 00:39:33,438
باشه

499
00:39:37,475 --> 00:39:39,810
"بابا ميدوني که بدون "لوثر
خواب ـم نمی‌بره

500
00:39:39,811 --> 00:39:42,719
ميدونم، ولي ميخوام سعيت رو بکني، قبوله ؟

501
00:39:44,315 --> 00:39:45,682
پيداش ميکنم

502
00:39:45,683 --> 00:39:47,718
خرگوشمم پيدا ميکني؟

503
00:39:47,719 --> 00:39:49,421
آره ، همشون رو پيدا ميکنم

504
00:39:49,921 --> 00:39:51,191
هی

505
00:39:52,390 --> 00:39:54,536
همه چي مرتب ميشه -
باشه -

506
00:39:58,496 --> 00:40:02,872
لوثر"، بیا اینجا پیشی"
"لوثر"

507
00:40:11,175 --> 00:40:12,581
"فیل بروکر"

508
00:40:16,748 --> 00:40:18,393
حرومزاده

509
00:40:22,453 --> 00:40:23,825
موهاي قشنگيه

510
00:40:28,426 --> 00:40:34,264
"چندين سال، عضو گروه "موتور سوار های منفور
به رهبری "دني توري" بوده

511
00:40:34,265 --> 00:40:37,601
! کارت تمومه
! مُردی

512
00:40:37,602 --> 00:40:39,804
! لعنت

513
00:40:43,741 --> 00:40:47,244
"بروكر"، "بروكر"، "بروكر"

514
00:40:47,245 --> 00:40:49,982
واقعاً از آشنايي باهات
"خوشحال شدم مأمور "بروكر

515
00:40:52,917 --> 00:40:54,596
لوثر" ؟"

516
00:40:55,586 --> 00:40:57,424
لوثر" ؟"

517
00:40:57,588 --> 00:40:59,096
یالا

518
00:41:34,592 --> 00:41:35,759
بله ؟

519
00:41:35,760 --> 00:41:38,095
سلام ، يه شکار خوب داريم

520
00:41:38,096 --> 00:41:39,796
خوب یعنی جی ؟

521
00:41:39,797 --> 00:41:42,299
فقط سريع بيا اينجا

522
00:41:42,300 --> 00:41:44,267
از شيفتم هنوز 3 ساعت مونده

523
00:41:44,268 --> 00:41:47,604
"و بايد رانندگي کنم بيام به "شريو پورت
(پايتخت ايالت لوئيزيانا، امريکا )

524
00:41:47,605 --> 00:41:51,875
خيلي خُب ، خيلي خُب
صبح بيا ، باشه ؟

525
00:41:51,876 --> 00:41:53,384
همه چي تغيير ميکنه

526
00:42:47,565 --> 00:42:48,903
! آره

527
00:42:49,434 --> 00:42:50,704
جوجو" رو يادته ؟"

528
00:42:51,402 --> 00:42:52,669
"جوجو توري"

529
00:42:52,670 --> 00:42:55,505
پسر "دني‌تي" ؟
البته که ميشناسمش

530
00:42:55,506 --> 00:42:56,773
يه شرور بزرگ بود

531
00:42:56,774 --> 00:42:58,146
بود

532
00:42:59,077 --> 00:43:02,121
قبل اینکه 47 بار توسط پليس به گلوله بسته بشه

533
00:43:03,881 --> 00:43:06,049
ميدوني اون تنها پسر باباش بود که کشُته شد

534
00:43:06,050 --> 00:43:08,628
شنيدم "داني تي" هنوزم از اين ماجرا کُفري ـه

535
00:43:09,687 --> 00:43:11,188
اوه، آره

536
00:43:11,189 --> 00:43:15,303
خُب، اونها هرگز نتونستن جاسوس
دني‌تي" و "جو جو" رو پیدا کنن"

537
00:43:16,461 --> 00:43:17,527
بعدش ؟

538
00:43:17,528 --> 00:43:19,002
،بخاطر اينکه اون فقط يه جاسوس نبود

539
00:43:19,630 --> 00:43:22,532
اون پليس مخفي بوده

540
00:43:22,533 --> 00:43:24,235
فقط بخونش

541
00:43:30,741 --> 00:43:32,709
"اون يارو "بروكر

542
00:43:32,710 --> 00:43:34,978
اون خائنيه که تو دادگاه ظاهر نشد

543
00:43:34,979 --> 00:43:36,313
چي ؟

544
00:43:36,314 --> 00:43:38,715
با اسم "ام سي دالتون" خبرچینی می‌کرده

545
00:43:38,716 --> 00:43:41,218
يه مامور مبارزه با مواد مخدر ايالتي اومده توی "رايويل" ؟

546
00:43:41,219 --> 00:43:42,552
... آروم باش، آروم

547
00:43:42,553 --> 00:43:45,324
فکر ميکنم فقط با دخترش اينجا زندگي ميکنه

548
00:43:46,591 --> 00:43:48,998
بهم اعتماد کن، برگ برنده ـمونه

549
00:43:51,462 --> 00:43:52,896
اينجا چيکار ميکني "بروكر" ؟

550
00:43:52,897 --> 00:43:54,303
خاموش کن

551
00:43:56,167 --> 00:43:57,812
!هـی

552
00:43:58,970 --> 00:44:01,838
دیگه چرت‌وپرت بسه
مستیم بریم سراغ اصل مطلب

553
00:44:01,839 --> 00:44:04,841
ديشب یه آشغال آماتور وارد خونه ـم شده

554
00:44:04,842 --> 00:44:06,243
چيزي در اين مورد ميدوني؟

555
00:44:06,244 --> 00:44:07,844
نميدونم در مورد چي حرف ميزني

556
00:44:07,845 --> 00:44:09,246
به نظرت جالب میاد ؟

557
00:44:09,247 --> 00:44:11,324
فکر ميکني خنده داره  ؟

558
00:44:12,950 --> 00:44:14,251
به معذرت خواهيت رسيدي

559
00:44:14,252 --> 00:44:16,786
بذار دختر کوچیکم آرامش داشته باشه

560
00:44:16,787 --> 00:44:18,728
اوضاع رو خراب‌تر نکن

561
00:44:19,257 --> 00:44:20,959
... و هم چينين

562
00:44:22,426 --> 00:44:24,361
ميخوام گربه‌ی دخترم برگرده

563
00:44:24,362 --> 00:44:25,870
گربه ؟

564
00:44:25,930 --> 00:44:27,264
چيزي درمورد گربه نميدونم

565
00:44:27,265 --> 00:44:28,532
امروز

566
00:44:28,533 --> 00:44:32,476
و نزديک خونم نشو ، ازش دور بمون
فهميدي ؟

567
00:44:35,273 --> 00:44:36,713
خوبه

568
00:44:38,776 --> 00:44:42,179
از وقتي اينجا کار کردم خيلي چيزها تغيير کرده

569
00:44:42,180 --> 00:44:48,618
يه نگاهي بنداز
ظروف آماده سازي، ژنراتور، سيستم مکش

570
00:44:48,619 --> 00:44:51,188
همشون رو تهیه کردیم

571
00:44:51,189 --> 00:44:52,822
و چرا بايد به تيم "دني‌تي" نياز داشته باشيم ؟

572
00:44:52,823 --> 00:44:55,503
اون خائن رو تحويلشون ميديم

573
00:44:55,893 --> 00:44:59,097
در ازاي توزيع مواد

574
00:45:00,464 --> 00:45:02,799
،"آره "گيتور
اما اونها یه سری موتورسوارن ـن

575
00:45:02,800 --> 00:45:04,201
نميشه بهشون اعتماد کرد

576
00:45:04,202 --> 00:45:05,335
يارو رو بهشون ميدي

577
00:45:05,336 --> 00:45:06,903
تا به خودت بیای، یارو رو مي کشن

578
00:45:06,904 --> 00:45:08,638
بعد ديگه چيزي نداري

579
00:45:08,639 --> 00:45:12,342
اين يعني ديگه کارهاي کوچيک در کار نيست
فقط با واسطه ها کار ميکنيم

580
00:45:12,343 --> 00:45:14,682
فقط تهيه ميکنيم و سود ميکنيم

581
00:45:15,346 --> 00:45:16,980
اصلاً به اين سادگيا نيست

582
00:45:16,981 --> 00:45:21,318
... تنها کاري که بايد بکني
طي کردن چنيدن مايل و

583
00:45:21,319 --> 00:45:23,260
صحبت کردن با وکيل "دني‌تي" ـه

584
00:45:24,388 --> 00:45:25,822
البته که انجامش ميدم

585
00:45:25,823 --> 00:45:29,192
نه ، بايد ازشون سوءاستفاده کنيم
با کمال تواضع برمی‌گردي

586
00:45:29,193 --> 00:45:31,494
پولي ازشون درخواست نمی‌کنی

587
00:45:31,495 --> 00:45:35,198
بايد به عنوان يه هديه بهشون پيشکشش کنيم
به عنوان يه لطف

588
00:45:35,199 --> 00:45:38,068
اما اون يارو یه خوک عوضي ـه

589
00:45:38,069 --> 00:45:40,545
! شیش
فقط بهم اعتماد کن

590
00:45:43,908 --> 00:45:47,146
قراره مهمترين مذاکره زندگيتو انجام بدی

591
00:45:56,520 --> 00:45:58,221
براي روز بزرگ فردا آماده اي؟

592
00:45:58,222 --> 00:45:59,889
فقط يه جشن تولده

593
00:45:59,890 --> 00:46:03,693
يالا ، دهمين تولد ـه
استثناييه

594
00:46:03,694 --> 00:46:05,339
شايد

595
00:46:06,897 --> 00:46:08,735
ببين چي پيدا کردم که داشت بالا پايين مي‌پرید

596
00:46:09,967 --> 00:46:12,943
که داشت بالا پايين مي‌پرید ؟
 آره ، بالا پايين مي‌پرید -

597
00:46:15,940 --> 00:46:17,414
ممنون

598
00:46:18,242 --> 00:46:19,785
نازه

599
00:46:20,111 --> 00:46:21,878
به اندازه قبلي ناز نیست

600
00:46:21,879 --> 00:46:25,315
"ولی گمون کردم تا وقتي "باني
 رو پيدا نکني آروم نميگيري

601
00:46:25,316 --> 00:46:27,086
آره

602
00:46:31,122 --> 00:46:32,589
ميدوني داشتم فکر ميکردم

603
00:46:32,590 --> 00:46:34,861
دوستهاي کلاست رو به جشن تولد دعوت کني

604
00:46:35,459 --> 00:46:37,138
خانم "هتش" هم ميتونه بياد ؟

605
00:46:37,395 --> 00:46:39,329
اون اين نقشه رو کشيد

606
00:46:39,330 --> 00:46:41,168
البته اين ايده من بود

607
00:46:41,766 --> 00:46:43,266
ممنون بابا

608
00:46:43,267 --> 00:46:44,502
خواهش

609
00:47:03,120 --> 00:47:06,323
،"شرل"
"شرل مات"

610
00:47:06,324 --> 00:47:08,825
سوپرايز، سوپرايز، سوپرايز

611
00:47:08,826 --> 00:47:12,530
"پيدا کردنت سخت نيست "ويركسی
عادتهاي قديمي از بين نميرن

612
00:47:13,631 --> 00:47:15,970
در چه حالي ، "شرل" ؟

613
00:47:17,268 --> 00:47:18,970
چي شده، بچه جون ؟

614
00:47:19,437 --> 00:47:21,173
ميخوام به یه چیزی نگاه بندازی

615
00:47:22,340 --> 00:47:23,712
مثل چي ؟

616
00:47:24,375 --> 00:47:28,311
خال کوبي جديد داري
که بهم نشونش بدي ؟

617
00:47:28,312 --> 00:47:31,114
قضيه مهمتر از اينه

618
00:47:31,115 --> 00:47:34,023
يه هديه سـت
"واسه "دني‌تي

619
00:47:45,563 --> 00:47:47,401
ده دقيقه وقت داري

620
00:47:52,236 --> 00:47:55,042
هديه داري

621
00:48:02,380 --> 00:48:04,856
اين عوضي پسرم رو کُشت

622
00:48:05,549 --> 00:48:08,855
خواهشاً بهم بگو که جاي
اين حرومزاده رو ميدوني

623
00:48:11,822 --> 00:48:13,923
حدس بزن ، وقته رفتنه

624
00:48:13,924 --> 00:48:15,658
اون ميدونه

625
00:48:15,659 --> 00:48:16,826
ميتوني امشب تمومش کني

626
00:48:16,827 --> 00:48:18,131
باشه

627
00:48:19,497 --> 00:48:21,040
بخاطر من کلکشو بکن

628
00:48:37,548 --> 00:48:39,091
خانم "كلام" ؟

629
00:48:40,584 --> 00:48:43,024
الان چي ميخواي "بروکر" ؟
چي ميخواي بگي؟

630
00:48:49,126 --> 00:48:51,932
اين هفته مياي به جشن تولدم ؟

631
00:48:55,099 --> 00:48:58,610
چيه، "تدی"؟ داره با تو
 صحبت ميکنه، نه من، زودباش

632
00:48:59,537 --> 00:49:02,081
گمونم ... آره

633
00:49:06,477 --> 00:49:08,748
خوبه
 زودباش ، بريم

634
00:49:09,246 --> 00:49:11,016
خیل خب، برو

635
00:49:12,716 --> 00:49:15,658
،چندتا لکه خون رو لباس "تدی" افتاده
میتونی عوض ـش کنی ؟

636
00:49:16,120 --> 00:49:17,821
آره ، يکي ميخرم

637
00:49:17,822 --> 00:49:19,592
باشه ، پس تمومه

638
00:49:22,493 --> 00:49:24,673
"ميبينمت خانم "كلام

639
00:49:34,405 --> 00:49:36,141
،چيز جالبي شنيدم

640
00:49:37,441 --> 00:49:40,610
واقعاً ؟
بگو از مردم چي شنيدي

641
00:49:40,611 --> 00:49:44,347
در مورد حادثه زدن "جيمي کلام" و بچش شنيدم

642
00:49:44,348 --> 00:49:46,082
که اینطور

643
00:49:46,083 --> 00:49:47,584
کجا اينو شنيدي ؟

644
00:49:47,585 --> 00:49:50,920
خُب ، وقتي به اندازه کافي
تعدادي از مجرما رو ميزني

645
00:49:50,921 --> 00:49:52,641
و تو باشگاه بيليارد آبجو ميخوري
 ميتوني همه چي رو بشنوي

646
00:49:53,424 --> 00:49:56,593
اما اين خبرها قديميه
باهاش آشتي کردم

647
00:49:56,594 --> 00:49:57,760
اينطور فکر ميکني؟

648
00:49:57,761 --> 00:49:58,862
آره

649
00:49:58,863 --> 00:50:00,163
پس خبر جديدي برات دارم

650
00:50:00,164 --> 00:50:02,139
مردم اينجا نه دست ميدن و نه آشتي ميکنن

651
00:50:03,133 --> 00:50:05,368
قضيه هرگز به اين سادگيا تموم نميشه

652
00:50:05,369 --> 00:50:07,674
سنت و تعصب اينجاست

653
00:50:08,205 --> 00:50:11,341
يکي به زور وارد خونم شده
اينم سنت اینجاست ؟

654
00:50:11,342 --> 00:50:13,443
آره اين جزئي از تاوان پس دادن ـه

655
00:50:13,444 --> 00:50:15,311
، يکي فقط سعي داره بترسونتت

656
00:50:15,312 --> 00:50:16,446
چيزيتون نميشه

657
00:50:16,447 --> 00:50:17,514
منظورت "جيمي كلام" ـه ؟

658
00:50:17,515 --> 00:50:19,682
نه بابا، "جيمي كلام" يه عوضيه زن ذليل ـه

659
00:50:19,683 --> 00:50:21,784
گوش کن من اينجا همه رو ميشناسم

660
00:50:21,785 --> 00:50:24,693
و "جيمي كلام" از اين خايه ها نداره

661
00:50:25,356 --> 00:50:27,891
اما برادر زنش قضيش جداست

662
00:50:27,892 --> 00:50:29,459
برادرش کيه ؟

663
00:50:29,460 --> 00:50:31,961
"بخاطر دلايل احمقانه اي بهش ميگن "گيتور

664
00:50:31,962 --> 00:50:34,631
نزديک رودخونه زندگي ميکنه

665
00:50:34,632 --> 00:50:37,534
بنظر مکانيک قايقه
ميتونه هر چيزي رو تعمير کنه

666
00:50:37,535 --> 00:50:39,408
ولي شايعات ميگه اون
شیشه درست ميکنه

667
00:50:42,306 --> 00:50:45,542
"اگر جات بودم خيلي احتياط ميکردم، "بروکر

668
00:50:45,543 --> 00:50:47,780
آدم درستی نیست

669
00:50:51,382 --> 00:50:54,217
کلانتر در موردش ميدونه ؟

670
00:50:54,218 --> 00:50:55,985
در موردش میدونه؟

671
00:50:55,986 --> 00:50:57,987
پسر، کلانتر"كيث" همدستش ـه

672
00:50:57,988 --> 00:51:00,557
گيتور" ، "کيث" رو ميبينه"
و واسش خبر ميبره

673
00:51:00,558 --> 00:51:03,026
يه رستوران کوچولو داره
که کار رو آسون ميکنه

674
00:51:03,027 --> 00:51:06,140
در عوض وقتي "گيتور" مواد درست ميکنه
اونم ناديده ميگيره

675
00:51:06,664 --> 00:51:08,366
مزخرفه

676
00:51:09,767 --> 00:51:11,668
ممنون بابت اين درس تاريخ

677
00:51:11,669 --> 00:51:13,202
ببين، من دور ور اين سفيد پوستها بزرگ شدم

678
00:51:13,203 --> 00:51:16,384
و بايد بدوني با کي طرفي

679
00:51:17,708 --> 00:51:20,043
و اگه علاقمند شدي و برات اهميت داره

680
00:51:20,044 --> 00:51:23,987
گيتور" هر روز صبح واسه صبحونه"
میاد کافه "لاين" ، درست مثل من

681
00:51:24,348 --> 00:51:26,015
حالا شاید اونطوری که گفتم بنظر نیاد

682
00:51:26,016 --> 00:51:27,752
ولی یادت باشه چی گفتم

683
00:51:28,185 --> 00:51:29,762
آدم درستی نیست

684
00:51:31,021 --> 00:51:33,223
دیوونه به تمام معناست

685
00:51:39,029 --> 00:51:40,430
هي، کجايي ؟

686
00:51:40,431 --> 00:51:44,033
رستوران ماهيگرا منتظرم اونو ببينم

687
00:51:44,034 --> 00:51:45,935
ميدوني که من حساسيت دارم

688
00:51:45,936 --> 00:51:48,304
،فقط کار رو تموم کن
باشه "شرل" ؟

689
00:51:48,305 --> 00:51:51,040
اونها "سايروس هانكس" رو فرستادن

690
00:51:51,041 --> 00:51:55,144
شوخي ميکني ؟ من اونو ميشناسم
"اون يه خوک صفت ـه ، "گیتور

691
00:51:55,145 --> 00:51:57,380
اون يه قاتل بي رحم وسنگدل ـه

692
00:51:57,381 --> 00:52:00,585
،از اين بابت نگران نباش
فقط کار رو تموم کن

693
00:53:05,616 --> 00:53:07,557
ببينش

694
00:53:09,620 --> 00:53:11,220
"جاي قشنگيه، "سايروس

695
00:53:11,221 --> 00:53:13,856
آره، بين آدماي چاق نشستن احساس راحتي ميکنم

696
00:53:13,857 --> 00:53:15,958
اونها وقتشون رو تو مسابقات خوردن ميگذرونن

697
00:53:15,959 --> 00:53:18,061
تا وقتيکه تعادلشون رو از دست بدن

698
00:53:18,062 --> 00:53:19,570
من خرچنگ رو  دوست دارم

699
00:53:19,963 --> 00:53:21,364
گرسنه اي ؟

700
00:53:21,365 --> 00:53:22,799
نه، گشنم نیست

701
00:53:22,800 --> 00:53:25,503
عزيزم،  قهوه با کمي عسل

702
00:53:27,571 --> 00:53:32,773
خب، چکار بايد کنيم که اين موش لعنتی رو گير بندازيم؟
میدونی کجاست ؟

703
00:53:32,843 --> 00:53:34,711
هم خودش و هم دخترش

704
00:53:34,712 --> 00:53:39,224
خُب، و وقتي اونو بگيريم دقيقاً تو چي ميخواي ؟

705
00:53:41,518 --> 00:53:44,320
چيزي نميخوام

706
00:53:44,321 --> 00:53:47,525
اون يه هديه ـسـت
اوه ، هديه ـست؟ -

707
00:53:48,392 --> 00:53:51,038
از کي تا حالا، جنده‌ها هديه ميدن ؟

708
00:53:53,697 --> 00:53:57,028
چند سال اخیر رو صرف جمع کردن تجهيزات

709
00:53:57,034 --> 00:53:59,769
شريک خوب و محل مناسب گذروندم

710
00:53:59,770 --> 00:54:02,438
تنها چيزي که نياز داريم پخش و توزيع ـه
... اين چيزه اصلي ـه که

711
00:54:03,874 --> 00:54:06,542
منو احمق فرض کردي، "شرل" ؟

712
00:54:06,543 --> 00:54:10,875
چرا که پشت اين بدن زيبا
يه دختر نابغه ـسـت

713
00:54:14,051 --> 00:54:15,559
اون جاسوس کجاست ؟

714
00:54:16,186 --> 00:54:17,763
قبول کردي ؟

715
00:54:18,756 --> 00:54:20,356
اون خائن کجاست ؟

716
00:54:20,357 --> 00:54:22,798
توافق رو قبول ميکني، "سايرس" ؟

717
00:54:29,066 --> 00:54:30,600
بیا اینجا

718
00:54:30,601 --> 00:54:34,936
پنج ثانيه قبل از اينکه جمجمتو رو روي اين
ميز لعنتي بگا بدم وقت داري ، ميفهمي ؟

719
00:54:34,938 --> 00:54:36,372
"سر به سرم نذار "شريل

720
00:54:36,373 --> 00:54:37,813
باشه

721
00:54:39,543 --> 00:54:41,620
اون جاسوس کجاست ؟

722
00:54:43,380 --> 00:54:45,025
! خداحافظ

723
00:54:45,048 --> 00:54:46,283
خدانگهدار

724
00:55:29,660 --> 00:55:31,066
سلام

725
00:55:33,030 --> 00:55:35,141
چيکار ميکني ؟

726
00:55:37,768 --> 00:55:39,101
تميز ميکنم

727
00:55:39,102 --> 00:55:40,838
تميز ميکني ؟ -
آره -

728
00:55:41,371 --> 00:55:42,811
همه جا کثیف شده

729
00:55:43,540 --> 00:55:45,775
چه عجب فهمیدی

730
00:55:45,776 --> 00:55:47,080
اینجا چیکار می‌کنی ؟

731
00:55:49,346 --> 00:55:52,652
اومدم بهت بگم که حساب "بروکر" رو رسیدم

732
00:55:52,950 --> 00:55:54,450
ميخوام ازشون دور بموني

733
00:55:54,451 --> 00:55:56,062
هي ، چيزي برام داري ؟

734
00:55:56,620 --> 00:55:58,621
كسي"، دارم یه چیزی رو بهت میگم"

735
00:55:58,622 --> 00:56:01,393
ديگه از الان نزديک "بروکر" نشو

736
00:56:03,360 --> 00:56:04,460
گرفتم

737
00:56:04,461 --> 00:56:05,833
باشه

738
00:56:06,797 --> 00:56:09,799
خُب.. من چيزي ندارم
واسه همين متأسفم نميتونم کمکت کنم

739
00:56:09,800 --> 00:56:11,467
نداري؟

740
00:56:13,370 --> 00:56:15,071
گمونم داری مزخرف میگی

741
00:56:15,072 --> 00:56:16,639
كسي" چرا خودتو جمع و جور نمي‌کني ؟"

742
00:56:16,640 --> 00:56:17,673
مزخرفه میگی

743
00:56:17,674 --> 00:56:19,976
... فقط يه دوش بگير -
پس اينجا چه غلطي ميکني، ها ؟ -

744
00:56:19,977 --> 00:56:21,143
و يه چيزي با پسرت بخور

745
00:56:21,144 --> 00:56:23,379
،"تو دوش بگير "گيتور
! خودتو ببين

746
00:56:23,380 --> 00:56:25,181
کسي" فقط خودتو جمع و جور کن"

747
00:56:25,182 --> 00:56:26,816
از اين چرنديات خسته شدم -
هی، هی، هی -

748
00:56:26,817 --> 00:56:29,151
آروم، "تدی" خوابیده

749
00:56:29,152 --> 00:56:30,887
... از خواب بيدارش ميکني ، بس کن

750
00:56:30,888 --> 00:56:32,588
نگران نباش

751
00:56:32,589 --> 00:56:34,700
برات سر و صدا ايجاد نميکنم، دارم ميرم

752
00:56:36,159 --> 00:56:38,396
ديگه تمومه

753
00:56:40,497 --> 00:56:42,267
"دیگه نه، "کسي

754
00:56:46,503 --> 00:56:48,046
"گيتور"

755
00:56:52,075 --> 00:56:53,982
چطوری مرد ؟

756
00:56:54,878 --> 00:56:56,284
چطور ؟

757
00:56:57,014 --> 00:57:00,457
گوش کن مَرد ، ميخوام يه لطفي بکني

758
00:57:01,184 --> 00:57:02,795
لطف ؟

759
00:57:03,854 --> 00:57:07,223
ميدوني که خيلي کار دارم ، سرم شلوغه

760
00:57:07,224 --> 00:57:10,462
نميخوام ديگه به زنم اين کثافت ها رو بدي

761
00:57:11,128 --> 00:57:14,468
ببينش ، داغونه

762
00:57:16,533 --> 00:57:19,737
شايد بهتر باشه
بیشتر ازش مراقبت کني

763
00:57:29,246 --> 00:57:31,147
بله ؟ -
خوابیده بودی ؟ -

764
00:57:31,148 --> 00:57:32,648
عین یه بچه

765
00:57:32,649 --> 00:57:33,783
چي داري ؟

766
00:57:33,784 --> 00:57:37,420
گيتور بوداین"، يه نگاهي"
به پروندش کردم ، چند بار دستگيري

767
00:57:37,421 --> 00:57:39,259
بدون محکوميت داشته
جزئيات رو ميخواي ؟

768
00:57:40,324 --> 00:57:42,058
خودتو به زحمت ننداز

769
00:57:42,059 --> 00:57:43,659
"اما چيز ديگه اي هم هست "بروكر

770
00:57:43,660 --> 00:57:47,129
"شرل ماري مات"
"عضو موتورسوار سابق تو "شريو پورت

771
00:57:47,130 --> 00:57:50,566
دو بار براي قاچاق مواد تو " آنگولا" بازداشت شده

772
00:57:50,567 --> 00:57:54,003
که یه بارش با رفیق قديمت "دني‌تي" کار کرده

773
00:57:54,004 --> 00:57:58,448
"يه دفعه رفیق "دني‌تي
سروکلش تو "رايويل" پیدا میشه

774
00:57:58,942 --> 00:58:00,621
رندي" ؟ "

775
00:58:01,678 --> 00:58:03,346
میشه عکس ـش رو برام بفرستی ؟

776
00:58:03,347 --> 00:58:06,515
باشه ، صبح تو دفترم برات ايميلش ميکنم

777
00:58:06,516 --> 00:58:08,627
ممنون

778
00:58:45,956 --> 00:58:47,999
"پس، اون يارو "سايرس

779
00:58:48,358 --> 00:58:49,792
میشناسیش ؟

780
00:58:49,793 --> 00:58:51,193
آره ميشناسمش

781
00:58:51,194 --> 00:58:53,195
میگائیدیش ؟

782
00:59:00,370 --> 00:59:02,049
اوه، لعنت

783
00:59:07,511 --> 00:59:08,917
! لعنتي

784
00:59:11,648 --> 00:59:13,521
جالب ميشه

785
00:59:14,251 --> 00:59:16,931
ما درست باهم آشنا نشدیم
من و تو

786
00:59:18,655 --> 00:59:20,089
الان میخوای معارفه کنیم ؟

787
00:59:20,090 --> 00:59:21,490
آره، درسته

788
00:59:21,491 --> 00:59:23,159
بسيار خُب ، اسمتو نمي پرسم

789
00:59:23,160 --> 00:59:26,432
شخصاً واسه من شهرت مهمترین چیزه

790
00:59:27,164 --> 00:59:29,198
واسه بعضي ها -
 آره -

791
00:59:29,199 --> 00:59:30,933
شايد تو هم بهش برسي

792
00:59:30,934 --> 00:59:32,735
تو اسمت اينجا بد در رفته

793
00:59:32,736 --> 00:59:35,438
با زدن مردم جلو بچه هاشون

794
00:59:35,439 --> 00:59:37,440
اين برخي از ساکنين رو ناراحت ميکنه

795
00:59:37,441 --> 00:59:41,410
و دخترش پسر "جيمي" رو زده باورت ميشه

796
00:59:41,411 --> 00:59:45,681
حالا، چه پدرهاي که دوست دارن
همچين چيزي رو ياد بچه هاشون بدن ؟

797
00:59:45,682 --> 00:59:48,385
گوش کن، من دردسر نمي‌خوام

798
00:59:48,752 --> 00:59:50,295
خیل خب

799
00:59:52,756 --> 00:59:54,256
چيزي ديگه هست که بخوای بگی ؟

800
00:59:54,257 --> 00:59:56,232
چون بوی دماغ سوخته میاد

801
00:59:56,426 --> 00:59:59,300
اگه کسي باهام مشکل داره
با من طرف شه

802
00:59:59,863 --> 01:00:01,397
نميخوام دخترم درگيرش بشه

803
01:00:01,398 --> 01:00:03,009
درگير ؟

804
01:00:04,134 --> 01:00:05,938
اينجا رو نگرفتم

805
01:00:07,704 --> 01:00:10,646
بذار برات جا بندازم

806
01:00:11,274 --> 01:00:12,851
خونه رو ديدي؟

807
01:00:14,144 --> 01:00:17,046
خونه اي که توش زندگي مي‌کنيم

808
01:00:17,047 --> 01:00:21,457
خونه اي که بنظر مي‌رسه يکي بزور واردش شده
يه بي خايه ترسو

809
01:00:22,419 --> 01:00:27,090
و عروسک ـه بچه و گربش رو دزديده و
و تاير رو سوراخ کرده

810
01:00:28,058 --> 01:00:30,260
خب، اون خونه لعنتی ـه من ـه

811
01:00:32,229 --> 01:00:36,138
کسي ديگه نزديکش نشه
! وگرنه نشونش ميدم

812
01:00:37,167 --> 01:00:38,937
باشه

813
01:00:44,808 --> 01:00:48,615
خب، فکر کنم اشتباه گرفته باشی

814
01:00:49,579 --> 01:00:52,123
روشن ـه که من که من اونجا نبودم

815
01:00:53,617 --> 01:00:55,797
"فقط محض آگاهي "بوداين

816
01:00:58,788 --> 01:01:01,590
بايد به دخترت بگي که شجاع باشه

817
01:01:01,591 --> 01:01:04,670
با وجود چنين پدر ـِ قوي اي نباید نگران نباشه

818
01:01:14,437 --> 01:01:16,139
از ديدنت خوشحال شدم

819
01:01:19,276 --> 01:01:20,682
صبحونتو کامل کن

820
01:01:34,991 --> 01:01:36,358
لعنت به من ، چيکار ميکني ؟

821
01:01:36,359 --> 01:01:38,163
لعنت به تو که شخصيش کرد

822
01:01:38,461 --> 01:01:39,833
ما کار رو شروع کرديم

823
01:01:41,131 --> 01:01:43,174
امشب اتفاق ميفته

824
01:05:19,282 --> 01:05:20,552
لوثر" ؟"

825
01:05:23,720 --> 01:05:25,058
بيا اينجا

826
01:05:27,390 --> 01:05:28,724
سلام کوچولو

827
01:05:29,926 --> 01:05:31,400
گربه رو بزار زمين

828
01:05:31,694 --> 01:05:32,895
و آروم بلند شو

829
01:05:46,643 --> 01:05:47,913
لوثر" ؟"

830
01:05:50,213 --> 01:05:51,585
لوثر" ؟"

831
01:05:54,384 --> 01:05:56,495
گرفتمت -
"هي ..."بروكر -

832
01:06:10,166 --> 01:06:12,209
"بروكر"

833
01:06:14,103 --> 01:06:15,782
چطوري ؟

834
01:06:16,339 --> 01:06:18,041
صدامو ميشنوي ؟

835
01:06:19,609 --> 01:06:21,015
هی تو ؟

836
01:06:24,914 --> 01:06:27,025
الان صدام رو ميشنوي ؟

837
01:06:31,287 --> 01:06:32,864
گمونم ميشنوي

838
01:06:34,090 --> 01:06:37,396
پيچيدگي هاي خاصي براي هدف
قرار دادن با اين ميلگرد وجود داره

839
01:06:38,094 --> 01:06:40,596
اگه زياد تکون بدي

840
01:06:40,597 --> 01:06:43,243
بلافاصله سرت رو از دست ميدي

841
01:06:44,701 --> 01:06:46,301
اين يه عملکرد دقيقي ـه

842
01:06:46,302 --> 01:06:48,311
هي ، تو خوب انجامش ميدي

843
01:06:49,339 --> 01:06:52,315
گريتور ناراحت و عصباني ميشه
اگر کار احمقانه اي انجام بدي

844
01:06:53,610 --> 01:06:56,984
لايد شما ها رو هم عصباني کردم
خيلي

845
01:06:59,349 --> 01:07:02,359
خنده داره
"تو آدم بامزه اي هستي "بروكر

846
01:07:02,619 --> 01:07:04,321
خیلی بامزه و خیلی لعنتی

847
01:07:05,855 --> 01:07:07,222
تو روحت مادر به حروم

848
01:07:10,159 --> 01:07:11,565
با اين چطوري، ها ؟

849
01:07:14,197 --> 01:07:16,999
"ميدوني مثل ـه پليسهايي "بروکر

850
01:07:17,000 --> 01:07:19,568
،مثل پليسها راه ميري
،مثل پليسها مبارزه ميکني

851
01:07:19,569 --> 01:07:22,181
حتي بوي گندتم شبيه پليساست

852
01:07:30,146 --> 01:07:32,981
گیتور" به زودی میرسه"

853
01:07:32,982 --> 01:07:36,561
!  من به اين چرنديات اهميت نميدم
! من اينجا تصميم ميگيرم

854
01:07:36,586 --> 01:07:38,288
هی، صدامو ميشنوي ؟

855
01:07:38,488 --> 01:07:40,361
کي از دختر عوضيت مراقبت ميکنه، هان ؟

856
01:07:40,823 --> 01:07:42,468
کي از دخترت مراقبت ميکنه ؟

857
01:07:44,227 --> 01:07:45,531
دوست دخترت ؟

858
01:07:45,995 --> 01:07:47,299
پرستار بچه داري ؟

859
01:07:48,565 --> 01:07:51,066
يا که تو خونه تنهاست

860
01:07:51,067 --> 01:07:55,875
منتظرته برگردي پيشش
و با اين پيزي اسفناکت

861
01:07:55,905 --> 01:07:58,642
بري رو تخت رو براش قصه بگي ؟

862
01:08:05,682 --> 01:08:06,952
مُردی

863
01:08:13,423 --> 01:08:14,727
حرومزاده

864
01:08:46,623 --> 01:08:50,930
وقتی رفتم خونه، حتماً برای دخترم قصه میگم

865
01:08:51,628 --> 01:08:53,273
اینطوری قصه تموم میشه

866
01:09:19,789 --> 01:09:21,857
فقط بهم بگو ، چرا بايد بريم ؟
براي چي ؟

867
01:09:21,858 --> 01:09:24,793
من يه عذر خواهي بهت بدهکارم اينو ميدونم
ولي وقت ندارم برات توضيح بدم

868
01:09:24,794 --> 01:09:26,161
مدرسه چي ميشه ؟

869
01:09:26,162 --> 01:09:27,929
صبح مدارک انتقاليت رو از مدرسه میگیریم
مشکلي نيست

870
01:09:27,930 --> 01:09:31,033
انتقالی ؟
چرا داریم میریم ؟

871
01:09:31,034 --> 01:09:32,634
چي شده ؟
چيزي نشده

872
01:09:32,635 --> 01:09:34,603
بايد برگرديم به شهر
کار جديد پیدا کردم

873
01:09:34,604 --> 01:09:36,204
بايد رو يه قضيه کار کنم -
! نه -

874
01:09:36,205 --> 01:09:38,681
تو خودت گفتي مامان
ميخواسته اينجا زندگي کنیم

875
01:09:39,008 --> 01:09:41,543
اين چيزي بود که بهم گفتي بابا ، يادت میاد ؟
آره ، میدونم -

876
01:09:41,544 --> 01:09:43,985
اوضاع عوض میشه عزیزم
اوضاع عوض میشه

877
01:09:44,947 --> 01:09:46,319
"متأسفم "مدي

878
01:09:47,617 --> 01:09:48,818
! متأسفم

879
01:09:49,886 --> 01:09:51,360
تو دروغگويي

880
01:10:05,802 --> 01:10:07,069
گيتور

881
01:10:07,070 --> 01:10:08,408
تو بايد "سايرس" باشي

882
01:10:09,338 --> 01:10:10,639
شرل" خيلي چيزا دربارت بهم گفته"

883
01:10:10,640 --> 01:10:12,012
واقعاً ؟

884
01:10:12,175 --> 01:10:13,752
! چه جالب

885
01:10:15,978 --> 01:10:17,179
اون عوضي کجاست ؟

886
01:10:18,481 --> 01:10:21,316
پنج مايلي جنوب بزرگراه 12

887
01:10:21,317 --> 01:10:23,019
تو کشتزاره

888
01:10:23,219 --> 01:10:26,321
ميتونم برات يه نقشه بکشم
هم مسير و هم داخل خونه رو

889
01:10:26,322 --> 01:10:29,366
"نه ، من به نقشه نيازي ندارم "گيتور
قرار نیست با ماشین بریم

890
01:10:29,659 --> 01:10:32,362
يه چکي بکن

891
01:10:33,896 --> 01:10:35,700
اين چه کوفتي ـه ؟

892
01:10:36,065 --> 01:10:38,500
،چرا يه عالمه آدم با خودش آورده
میخواد مهمونی بگیره ؟

893
01:10:38,501 --> 01:10:41,545
،من چه بدونم
 چرا با اون عوضيا اومده

894
01:11:09,365 --> 01:11:11,272
آماده اي راه رو نشونم بدي ؟

895
01:11:11,567 --> 01:11:13,508
نه، من نميرم

896
01:11:13,903 --> 01:11:15,036
يه بار ديگه بگو

897
01:11:15,037 --> 01:11:16,905
ببين ، پليس اول مياد سراغ من

898
01:11:16,906 --> 01:11:18,440
نمی‌خوام اون اطراف باشم

899
01:11:18,441 --> 01:11:19,745
می‌خوام تو يه محل عمومي باشم

900
01:11:22,245 --> 01:11:24,925
نمي خواي ببيني شليک ميکنم تو دهن اون عوضي؟

901
01:11:25,381 --> 01:11:26,616
گمونم نه

902
01:11:27,316 --> 01:11:28,586
دختره چي ؟

903
01:11:30,887 --> 01:11:33,089
همشونو از بين ببرم، اينطور نيست ؟

904
01:11:34,657 --> 01:11:35,924
درسته

905
01:11:35,925 --> 01:11:37,433
بدون شاهد

906
01:11:40,630 --> 01:11:41,897
اون باهام مياد

907
01:11:41,898 --> 01:11:43,131
نه، این جزو توافق نبود

908
01:11:43,132 --> 01:11:45,972
نه ، اون راه نشونمون ميده
برش ميگردونم

909
01:11:58,014 --> 01:12:00,081
گوش کن، ميتونم حدود يه هفته نگهشون دارم

910
01:12:00,082 --> 01:12:01,989
ممون ، کمک بزرگيه

911
01:12:02,952 --> 01:12:04,790
چيزي هست بخواي بهم بگي ؟

912
01:12:05,855 --> 01:12:08,160
آره، ولي الان وقتش نيست
بدجوري گرفتار ـم الان

913
01:12:10,326 --> 01:12:13,029
بسيار خُب، پس ميزارمش تو تريلر

914
01:12:40,790 --> 01:12:43,291
"سلام، " کلانتر
 "سلام، "گيتور

915
01:12:43,292 --> 01:12:45,193
چطوري ؟ -
خوبم -

916
01:12:45,194 --> 01:12:46,361
سرت شلوغه ؟

917
01:12:46,362 --> 01:12:47,495
آره

918
01:12:47,496 --> 01:12:48,766
خوبه

919
01:12:49,365 --> 01:12:52,671
يه سود بزرگ کردم
واسه همين جشن مي‌گيريم

920
01:12:53,202 --> 01:12:54,847
تبريک ميگم

921
01:12:55,304 --> 01:12:56,574
ممنون

922
01:13:00,042 --> 01:13:02,518
خيلي خُب ، يه قرار بازي بليارد دارم

923
01:13:02,912 --> 01:13:04,179
بعداً ميبينمت

924
01:13:04,180 --> 01:13:05,518
خیل خب

925
01:13:05,681 --> 01:13:06,982
"ممنون بابت "ويسكي

926
01:13:06,983 --> 01:13:08,250
قابلي نداشت

927
01:13:08,251 --> 01:13:09,584
از دردسر و مشکلات دوري کن

928
01:13:09,585 --> 01:13:10,957
بله، قربان

929
01:13:43,886 --> 01:13:45,253
بیست دقيقه

930
01:13:45,254 --> 01:13:48,690
جيم نشي،  فهميدي ؟

931
01:13:48,691 --> 01:13:50,928
آره -
برو با دوست پسرت تلفنی لاس بزن -

932
01:13:51,527 --> 01:13:52,797
!هی

933
01:15:23,352 --> 01:15:27,056
! لعنتي ! یالا

934
01:16:12,568 --> 01:16:13,872
لعنتي کدوم گوري ـه ؟

935
01:16:14,670 --> 01:16:15,871
لعنت

936
01:16:32,521 --> 01:16:33,825
! "مدي"

937
01:16:34,423 --> 01:16:36,261
بريد، بريد، بريد

938
01:16:36,358 --> 01:16:37,559
"مدي"

939
01:16:39,628 --> 01:16:41,239
پدر اون چي بود؟ -
هیش -

940
01:16:41,864 --> 01:16:43,364
پدر اون چي بود؟

941
01:16:43,365 --> 01:16:44,635
برو

942
01:16:52,374 --> 01:16:54,247
ميخوام اینجا قايم بشي، باشه "مدی" ؟

943
01:16:54,376 --> 01:16:55,919
زنگ بزن پلیس

944
01:16:56,112 --> 01:16:58,313
بهشون بگو تو کي هستي و کجايي

945
01:16:58,314 --> 01:17:01,449
بهشون بگو آدمهاي مسلحي
سعي دارن به خونه حمله کنن، باشه ؟

946
01:17:01,450 --> 01:17:02,856
! برو

947
01:17:40,422 --> 01:17:43,125
خدمات اضطراري پلیس
مشکلتون چيه ؟

948
01:18:01,443 --> 01:18:02,678
برو

949
01:18:24,533 --> 01:18:25,837
! هی

950
01:18:52,561 --> 01:18:53,796
! نه

951
01:18:57,833 --> 01:18:59,444
! داره فرار مي‌کنه

952
01:19:02,238 --> 01:19:03,542
"مدي"

953
01:19:18,254 --> 01:19:19,354
هی

954
01:19:19,355 --> 01:19:21,398
گيتور" ، داره اتفاقات ناجوري اينجا ميفته"

955
01:19:22,191 --> 01:19:23,591
منظورت چيه "اتفاقات ناجوري" ميفته ؟

956
01:19:23,592 --> 01:19:26,227
کلی تیراندازی داره میشه اینجا

957
01:19:26,228 --> 01:19:29,307
صبر کن، صبر کن، "شرل"، آروم باش
بگو داره چه اتفاقي ميفته

958
01:19:29,365 --> 01:19:31,699
ناجوره ، من دارم ميرم

959
01:19:31,700 --> 01:19:33,801
سرجات بمون و
! بگو داره چه اتفاقي ميفته

960
01:20:28,023 --> 01:20:29,861
! مدي" فرار کن"
! فرار کن

961
01:20:30,459 --> 01:20:33,868
! کمک !، کمک

962
01:20:35,097 --> 01:20:36,331
! کمک

963
01:20:36,332 --> 01:20:38,266
کمک ! ، کمکم کنین ! خواهش ميکنم -
هی، حالت خوبه ؟ -

964
01:20:38,267 --> 01:20:39,537
خواهش ميکنم کمک کنین

965
01:20:42,004 --> 01:20:45,373
اونجا يه مَرده
... و داره پدرم رو ميزنه

966
01:20:45,374 --> 01:20:46,874
خيلي خُب، خيلي خُب، گوش کن

967
01:20:46,875 --> 01:20:50,211
گوش کن ، برای اون آدما مهم نیستی، خب ؟

968
01:20:50,212 --> 01:20:52,483
و تو رو ميکشن ، ميفهمي ؟

969
01:21:00,622 --> 01:21:02,123
باید باهام بیای، باشه ؟

970
01:21:02,124 --> 01:21:04,167
باید باهام بیای، زودباش

971
01:21:13,802 --> 01:21:16,073
نه نمیام -
گوش کن -

972
01:21:43,332 --> 01:21:44,636
! بذار برم

973
01:21:45,167 --> 01:21:46,401
! بذار برم

974
01:21:46,402 --> 01:21:47,668
! "مدی"

975
01:21:47,669 --> 01:21:48,836
،بذار برم
! بابا

976
01:21:48,837 --> 01:21:51,608
! "مدی"
 ! "مدی"

977
01:21:57,613 --> 01:21:58,883
! "مدی"

978
01:22:02,951 --> 01:22:05,722
! کمک

979
01:22:07,055 --> 01:22:09,326
! بابا
! کمک

980
01:22:16,799 --> 01:22:18,239
بروكر" ؟"

981
01:22:18,367 --> 01:22:19,400
چه جهنمي اینجا بپا شده ؟

982
01:22:19,401 --> 01:22:20,602
به خونه حمله کردن

983
01:22:20,869 --> 01:22:22,103
دخترم رو بُردن

984
01:22:22,104 --> 01:22:23,638
، با قایق بردنش
اطراف خونه بودن و شليک کردن

985
01:22:23,639 --> 01:22:24,806
منظورت چیه که "به خونه حمله کردن" ؟

986
01:22:24,807 --> 01:22:26,918
کمین کرده بودن، 5 يا 6 تا مَرد مسلح

987
01:22:27,042 --> 01:22:28,409
ميخواستن ما رو بکشن

988
01:22:28,410 --> 01:22:30,050
از طرف رودخونه رفت؟
ميدوني کي اون رو گرفته ؟

989
01:22:37,286 --> 01:22:39,124
بروكر" ؟"
! "بروكر"

990
01:22:40,456 --> 01:22:41,964
! يه دکتر بفرستید

991
01:22:46,061 --> 01:22:47,728
... مرکز ، يه موقعیت هست

992
01:22:47,729 --> 01:22:49,465
خوب ميشي

993
01:22:50,299 --> 01:22:52,400
کثافت های مادربه حروم

994
01:22:52,401 --> 01:22:55,236
کلانتر، دختر "بروکر" رو بيسيم ـه

995
01:22:55,237 --> 01:22:57,004
بروكر" دخترت رو بيسيم ـه"

996
01:22:57,005 --> 01:22:58,809
ضخم رو فشار بده خون نياد

997
01:22:59,308 --> 01:23:00,641
مدی"، حرف بزن"

998
01:23:00,642 --> 01:23:02,009
مدی" بهم بگو خوبي"

999
01:23:02,010 --> 01:23:06,080
بابا .. منو از اينجا بيار بيرون
خواهش ميکنم پدر ؟

1000
01:23:06,081 --> 01:23:08,082
اينکارو ميکنم، عزيزم
بهم اعتماد کن، دارم ميام

1001
01:23:08,083 --> 01:23:09,984
اول باید بهم بگی کي تو گرفته

1002
01:23:09,985 --> 01:23:13,187
نمي دونم يه دختر با موهاي مشکي ـه

1003
01:23:13,188 --> 01:23:15,664
،خیل خب عزیزم
حالا اینکارو میکنیم

1004
01:23:15,757 --> 01:23:17,758
وقتی از قایق آوردنت بیرون
تلفن رو یجا مخفی کن

1005
01:23:17,759 --> 01:23:18,279
باشه

1006
01:23:18,305 --> 01:23:20,361
دنبال يه نشونه بگرد، یه چیزی

1007
01:23:20,362 --> 01:23:22,163
باشه، باشه

1008
01:23:22,164 --> 01:23:23,931
... بابا

1009
01:23:23,932 --> 01:23:25,736
"مدی"

1010
01:23:26,201 --> 01:23:27,471
مدی" ؟"

1011
01:23:27,970 --> 01:23:29,308
! لعنت

1012
01:23:29,638 --> 01:23:33,508
مرکز ، ميخوام هر 30 ثانيه
خط تلفن چک کني

1013
01:23:33,509 --> 01:23:35,476
نيازي نيست، کلانتر
گوشيمو رديابي کن

1014
01:23:35,477 --> 01:23:37,345
و يه هليکوپتر بفرست
سریعتر میرسن

1015
01:23:37,346 --> 01:23:39,480
فکر بهتري دارم ، گوشي رو رديابي کن

1016
01:23:39,481 --> 01:23:41,048
نیرو ها رو اعزام کنین

1017
01:23:41,049 --> 01:23:43,851
گشت هوایی بذارید و هر
  تقاطعي رو تا شعاع 10 مايلي ببنديد

1018
01:23:43,852 --> 01:23:45,219
بکنش 25 کيلومتر

1019
01:23:45,220 --> 01:23:47,455
شعاع 25 کيلومتري
در ارتباط باشید

1020
01:23:47,456 --> 01:23:49,123
بهشون بگو ، دنبال قایق 6 متری

1021
01:23:49,124 --> 01:23:51,851
"مارک "بوستن والر
و همچنین یه راننده زن باشن

1022
01:23:51,860 --> 01:23:54,295
قایق 6 متری  مارک "بوستن والر" و یه زن

1023
01:23:54,296 --> 01:23:57,465
حالا اين آدمايي که ميگي
به خونه ـت حمله کردن، کجان ؟

1024
01:23:57,466 --> 01:23:59,873
اونجا هستن -
 از کجا ميدوني ؟ -

1025
01:24:00,035 --> 01:24:02,078
بهم اعتماد کن، ميدونم

1026
01:24:05,307 --> 01:24:07,919
! شرل " گوشي لعنتي رو جواب بده"

1027
01:24:08,977 --> 01:24:12,624
! تو کارگاه همديگه رو مي‌بينيم
چه اتفاقی داره میفته ؟

1028
01:24:13,215 --> 01:24:15,088
گوشي رو بده

1029
01:24:25,160 --> 01:24:26,464
همگي ساکت

1030
01:24:27,829 --> 01:24:29,096
بابا؟ -
"مدی" -

1031
01:24:29,097 --> 01:24:32,567
بابا، ايستاديم
 خيلي ترسيدم ، خواهش ميکنم عجله کن

1032
01:24:32,568 --> 01:24:35,146
يه حصار مي‌بينم

1033
01:24:35,837 --> 01:24:37,812
تو يه انبار ايستاديم

1034
01:24:44,279 --> 01:24:45,617
" بروكر "

1035
01:24:45,781 --> 01:24:48,154
بهمون بگو چی شد

1036
01:24:54,756 --> 01:24:56,094
خیل خب

1037
01:24:59,061 --> 01:25:02,597
،زودباش، همه چي مرتبه
دستتو بهم بده

1038
01:25:02,598 --> 01:25:03,864
! گـُم شو

1039
01:25:03,865 --> 01:25:05,237
! لعنتي

1040
01:25:05,867 --> 01:25:07,234
! خداي من

1041
01:25:07,235 --> 01:25:08,914
! لعنتي

1042
01:25:11,239 --> 01:25:13,040
جواب بده، عزیزم

1043
01:25:13,041 --> 01:25:15,585
"یالا، یالا "مدی

1044
01:25:25,554 --> 01:25:27,529
شرل " سعي کردم تماس بگيرم "
چه اتفاقي افتاد ؟

1045
01:25:28,890 --> 01:25:30,625
لعنتي ، چه اتفاقي افتاد ؟

1046
01:25:30,626 --> 01:25:32,293
همه چي به گا رفت

1047
01:25:32,294 --> 01:25:33,961
يعني چي ؟

1048
01:25:33,962 --> 01:25:35,563
سايرس" کجاست ؟"
بقيه کجان ؟

1049
01:25:35,564 --> 01:25:37,539
نميدونم

1050
01:25:37,833 --> 01:25:39,133
ولشون کردي اونجا ؟

1051
01:25:39,134 --> 01:25:40,506
من دختره رو اوردم

1052
01:25:40,569 --> 01:25:42,339
چي ؟ -
دختره رو آوردم -

1053
01:25:43,005 --> 01:25:44,650
اون اينجاست

1054
01:25:46,908 --> 01:25:48,553
اورديش اينجا ؟

1055
01:25:51,913 --> 01:25:53,956
دختره رو اوردي اينجا ؟

1056
01:25:56,918 --> 01:25:59,655
عقلتو از دست دادي، "شرل" ؟

1057
01:25:59,755 --> 01:26:00,956
! اينکارو نکن

1058
01:26:01,423 --> 01:26:03,090
! "اينکارو نکن، "گیتور

1059
01:26:03,091 --> 01:26:04,861
چي رو کاري نکنم، جنده ؟

1060
01:26:05,193 --> 01:26:06,565
چيکار ميکني ؟

1061
01:26:06,695 --> 01:26:08,129
تموم شد

1062
01:26:08,130 --> 01:26:09,497
بچه لعنتی رو آوردی اینجا

1063
01:26:09,498 --> 01:26:10,798
! تو خرابش کردي

1064
01:26:10,799 --> 01:26:12,033
! اینکارو نمیکنی

1065
01:26:12,034 --> 01:26:13,768
برداشتی يه شاهد رو آوردی اینجا ؟

1066
01:26:13,769 --> 01:26:15,436
"نميزارم دختره رو بکُشيش، "گیتور

1067
01:26:15,437 --> 01:26:18,039
عقل تو کلت داري ؟
! تو ديوونه اي

1068
01:26:18,040 --> 01:26:20,007
چرا بهم گوش نميدي

1069
01:26:20,008 --> 01:26:21,609
چرا بچه رو اوردي اینجا ؟

1070
01:26:21,610 --> 01:26:23,544
چرا بچه لعنتي رو اوردي ؟ چرا؟ -
"گیتور" -

1071
01:26:23,545 --> 01:26:25,446
! بهم دست نزن

1072
01:26:25,447 --> 01:26:28,093
شاهد مياري، ها ؟

1073
01:26:32,120 --> 01:26:33,621
خیل خب، گندش بزنن

1074
01:26:33,622 --> 01:26:36,325
و فقط دهنتو ببند و خفه شو و آروم باش

1075
01:26:36,525 --> 01:26:38,227
ميتوني اينکارو بکني ؟

1076
01:26:42,297 --> 01:26:43,998
اينجا چيکار ميکنيد ؟

1077
01:26:43,999 --> 01:26:45,332
در مورد تیراندازی شنیدی ؟

1078
01:26:45,333 --> 01:26:46,773
نه ، چه تيراندازي ای ؟

1079
01:26:46,968 --> 01:26:48,340
تو خونه قديمي "گريفين" ؟

1080
01:26:49,204 --> 01:26:51,806
نه نشنيدم -
نشنيدي ؟ -

1081
01:26:51,807 --> 01:26:54,308
ميگن چهارنفر کشته شدن
 و يه دختر دزديده شده

1082
01:26:54,309 --> 01:26:55,643
اوه لعنتي

1083
01:26:55,644 --> 01:26:58,017
! خُب ، اينجا که خبری از تيراندازي نيست

1084
01:26:58,313 --> 01:27:02,086
بهتري بري خونه
هي، "جيمي"، می رسونیش خونه ؟

1085
01:27:02,217 --> 01:27:04,085
زودباش، یالا

1086
01:27:04,086 --> 01:27:05,853
بهم بگو تو ربطي به اين قضيه نداري

1087
01:27:05,854 --> 01:27:07,688
هيچ دخالتي به اين ندارم

1088
01:27:07,689 --> 01:27:10,224
الان شايد یکم نشئه باشي
 و فکرت درست کار نکنه

1089
01:27:10,225 --> 01:27:11,892
ولي وقتش ـه بري خونه، خیل خب ؟

1090
01:27:11,893 --> 01:27:13,766
! "جيمي" -
کسی"، بیخیال، بیا بریم" -

1091
01:27:14,329 --> 01:27:16,873
،ما هم اينجا زندگي ميکنيم
ميدوني منظورم چيه ؟

1092
01:27:17,666 --> 01:27:18,833
لعنت، آسيبي بهت نميرسونم

1093
01:27:18,834 --> 01:27:20,000
ولم کن

1094
01:27:20,001 --> 01:27:21,602
نه ولت نميکنم

1095
01:27:21,603 --> 01:27:23,170
میخوام بهت کمک کنم

1096
01:27:23,171 --> 01:27:24,672
ولت نميکنم -
... بابام -

1097
01:27:24,673 --> 01:27:26,774
چاره ای نداریم
چاره ای نداریم

1098
01:27:26,775 --> 01:27:28,509
! خواهش میکنم، اون تو دردسره -
نه، نه، نه -

1099
01:27:28,510 --> 01:27:31,178
! بذار برم، ولم کن

1100
01:27:31,179 --> 01:27:32,680
كس"، به ما ربطي نداره"

1101
01:27:32,681 --> 01:27:34,081
بزار برم بابام رو پیدا کنم

1102
01:27:34,082 --> 01:27:35,386
ولــم کن

1103
01:27:36,685 --> 01:27:38,455
اينجا چه خبره ؟

1104
01:27:43,225 --> 01:27:44,759
"تو دخالت نکن "كسي

1105
01:28:25,801 --> 01:28:26,901
"كسي"

1106
01:28:26,902 --> 01:28:28,636
اينو ميدوني؟ -
تو ديوونه اي -

1107
01:28:28,637 --> 01:28:29,837
ميدونستي؟ -
تو ديوونه اي -

1108
01:28:29,838 --> 01:28:30,971
ولت نمي کنم
 اين اشتباه توئه

1109
01:28:30,972 --> 01:28:32,506
بهت گفتم دخالت نکن

1110
01:28:32,507 --> 01:28:34,008
تو خارج از اين قضيه باش
اون با من ميمونه

1111
01:28:34,009 --> 01:28:35,810
اون با تو نمي مونه

1112
01:28:35,811 --> 01:28:37,011
! به تو ربطی نداره

1113
01:28:37,012 --> 01:28:38,445
اون پیش من می‌مونه

1114
01:28:38,446 --> 01:28:41,081
! اون پیش تو نمی‌مونه -
! کسی"، به تو ربطی نداره" -

1115
01:28:42,150 --> 01:28:43,250
! كسي"، بهت هشدار ميدم "

1116
01:28:47,455 --> 01:28:48,963
کسی" ؟"

1117
01:28:49,090 --> 01:28:50,491
! "کسی"

1118
01:28:50,492 --> 01:28:51,966
! نه

1119
01:29:46,481 --> 01:29:47,716
ماشین رو نگه دار

1120
01:29:49,551 --> 01:29:52,753
! بابا
! بابا

1121
01:29:52,754 --> 01:29:54,521
آروم باش
 خواهش ميکنم بايست ؟

1122
01:29:54,522 --> 01:29:57,362
بشين پايين ، لعنتي
فکر ميکني ميخوام اينجوري باشه ؟

1123
01:29:57,893 --> 01:30:00,198
لعنتي ، من خواهرمو کُشتم

1124
01:30:05,433 --> 01:30:06,634
! بابا

1125
01:30:29,557 --> 01:30:30,929
! فقط ماشين رو متوقف کن

1126
01:30:31,927 --> 01:30:36,030
مرکز ، به بخش کنترل بگو
پُل رو باز کنن

1127
01:30:36,031 --> 01:30:37,403
تکرار ميکنم پل رو باز کنين

1128
01:30:51,813 --> 01:30:53,686
! نه
 ! لعنتي

1129
01:31:21,476 --> 01:31:22,780
لعنتي

1130
01:31:22,811 --> 01:31:24,456
! پل رو ببند
! پل رو ببند

1131
01:31:26,247 --> 01:31:29,350
بابا ، بابا
تو خوبي ؟

1132
01:31:29,351 --> 01:31:30,818
کسي شليک نکنه

1133
01:31:30,819 --> 01:31:32,579
بچه روي پُل ـه

1134
01:31:33,088 --> 01:31:35,189
،خواهش ميکنم بايست
بهش صدمه نزن

1135
01:31:35,190 --> 01:31:37,458
! بابا
صبر کن

1136
01:31:37,459 --> 01:31:40,194
تو خوبي ، بابا ؟

1137
01:31:40,195 --> 01:31:41,862
برگرد تو ماشين ، همين حالا

1138
01:31:41,863 --> 01:31:44,131
! نميخوام اينو ببيني، برگرد تو ماشين

1139
01:31:44,132 --> 01:31:45,366
! مجبور نيستي اينکارو بکني ، دست نگه دار

1140
01:31:45,367 --> 01:31:46,467
! فقط دست نگه دار

1141
01:31:46,468 --> 01:31:48,002
! برگرد تو ماشين لعنتي

1142
01:31:48,003 --> 01:31:49,770
خواهش ميکنم ولش کن ، تورو خدا ؟
! برو تو اون ماشين لعنتی

1143
01:31:51,473 --> 01:31:54,051
! برو تو ماشين تا مختو نترکوندم

1144
01:31:55,010 --> 01:31:56,245
لعنت

1145
01:32:13,995 --> 01:32:16,505
بوي دماغ سوخته رو حس می‌کنی "بوداين" ؟

1146
01:32:18,466 --> 01:32:20,612
بوي دماغ سوخته رو حس می‌کنی ؟

1147
01:32:24,372 --> 01:32:26,279
من حالا دارم بوش رو میفهمم

1148
01:32:28,143 --> 01:32:30,118
چنان شهرتي بهت نشون بدم

1149
01:33:03,178 --> 01:33:04,721
اون جونتو نجات داد

1150
01:33:56,164 --> 01:33:58,105
"بريم خونه، "مدي

1151
01:34:15,307 --> 01:34:37,307
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

1152
01:35:01,663 --> 01:35:04,070
"بيرون مي‌بينمت، "دني

1153
01:35:06,968 --> 01:35:08,545
منتظرتم

1154
01:35:08,546 --> 01:35:28,546
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
