WEBVTT

00:01.599 --> 00:21.849
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:52.708 --> 00:55.878
.واو -
.هوم -

00:55.922 --> 00:59.050
.واو -
.اوهوم -

00:59.092 --> 01:01.219
.واو -
.آره، مارلين -

01:01.262 --> 01:03.348
.نه، مي بينمش
.اون خيلي قشنگه

01:03.390 --> 01:05.892
خوب، کورال ، موقعي که مي گفتي مي خواي
...يه نگاه به اقيانوس بندازي

01:05.934 --> 01:10.105
فکرشو نمي کردي که کل اقيانوس رو
داشته باشي، درسته؟

01:10.145 --> 01:14.942
.اوه، آره
.يه ماهي مي تونه اينجا نفس بکشه

01:14.985 --> 01:16.945
،مردت تو رو نجات داد
يا اون تو رو نجات داد؟

01:16.947 --> 01:19.241
.مردم منو نجات داد -
.و اون خيلي آسون نبود -

01:19.282 --> 01:22.577
چون که خيلي از "دلقک ماهي هاي" ديگه
.اينجا رو ديدند

01:22.619 --> 01:25.080
...بهتره باور کني که ديدند
.دونه دونه اونها

01:25.122 --> 01:27.124
.اوهوم. تو کارتو خوب انجام دادي

01:27.165 --> 01:29.793
.و همسايه ها عالي هستند

01:39.806 --> 01:41.474
خوب، پس تو از اينجا خوشت مي ياد، درسته؟

01:41.515 --> 01:44.977
.نه، نه. خوشم مي ياد، خوشم مي ياد
.من واقعاً خوشم مي ياد

01:45.021 --> 01:47.981
اما، مارلين، من مي دونم که اينجا
،جاي خيلي خوبيه

01:47.982 --> 01:50.276
با مدرسه هاي عالي و
...منظره هاي فوق العاده

01:50.319 --> 01:52.068
اما ما واقعاً به اين همه فضا
نياز داريم؟

01:52.069 --> 01:52.362
اما ما واقعاً به اين همه فضا
نياز داريم؟

01:52.404 --> 01:55.198
کورال، عزيزم، اين بچه هامون هستند
.که داريم درباره شون حرف مي زنيم

01:55.241 --> 01:57.410
.اونها شايسته بهترين هستند
.ببين، ببين، ببين

01:57.453 --> 01:59.663
،اونا بيدار مي شند
...کله هاي کوچيک شون رو مي يارن بيرون

01:59.705 --> 02:00.581
!و يه نهنگ مي بينند
.درست بغل پنجره اتاق خوابشون

02:00.582 --> 02:02.792
!و يه نهنگ مي بينند
.درست بغل پنجره اتاق خوابشون

02:02.832 --> 02:05.126
.هيش. تو بچه ها رو بيدار مي کني

02:05.170 --> 02:06.963
.اوه، باشه، باشه

02:10.677 --> 02:15.474
.اوه، نگاه کن. اونا دارند خواب مي بينند

02:15.514 --> 02:17.641
.بايد براشون اسم انتخاب کنيم

02:17.683 --> 02:19.477
تو همين الان مي خواي براي
همه شون اسم انتخاب کني؟

02:19.518 --> 02:22.772
خيلي خوب، اسم اين نصفه رو
...مي ذاريم مارلين جوان

02:22.814 --> 02:24.941
.و اين نصفه رو کورال جوان

02:24.984 --> 02:27.528
.خيلي خوب، تموم شد -
.من نيمو رو دوست دارم -

02:27.571 --> 02:30.324
...نيمو. اسم يکيشون رو مي ذاريم نيمو

02:30.364 --> 02:32.949
اما دوست دارم که بيشتر اونها اسمشون
.مارلين جوان باشه

02:32.993 --> 02:34.370
،فقط فکر کن
...يه چند روز ديگه

02:34.371 --> 02:37.873
.ما پدر و مادر مي شيم -
.آره -

02:37.916 --> 02:39.542
اگه از من خوششون نياد چي؟

02:39.585 --> 02:41.128
.مارلين -
.نه، جدي -

02:41.170 --> 02:46.133
.اونها بيشتر از 400 تا تخم هستند
.تفاوت وجود داره، يکي از اونا از تو خوشش مي ياد

02:49.305 --> 02:50.473
چي؟

02:50.515 --> 02:54.143
روزي که براي اولين بار همديگه رو ديديم يادت مي ياد؟ -
.سعي مي کنم که نياد -

02:54.187 --> 02:55.647
.خوب، من يادمه
...ببخشيد، خانم"

02:55.689 --> 02:58.149
مي شه نگاه کني و ببيني"
"که يه قلاب توي لبام هست يا نه؟

02:58.189 --> 03:00.566
تو يه خورده نزديک تر شدي چون
.که اون داشت مي لرزيد

03:00.568 --> 03:03.697
!برو کنار، برو کنار -
.ايناهاش. آقا خوشگله اينجاست -

03:05.574 --> 03:07.702
يه دفعه همه کجا غيبشون زد؟

03:14.459 --> 03:16.545
.کورال، برو داخل خونه

03:18.088 --> 03:20.507
.نه، کورال، نه
.براي اونا مشکلي پيش نمي ياد

03:20.551 --> 03:23.137
...فقط برو داخل
.تو، همين حالا

03:25.930 --> 03:27.765
!نه! اوه

03:27.808 --> 03:29.727
!اوه

03:46.289 --> 03:47.582
!کورال

03:53.087 --> 03:55.048
کورال؟

03:57.217 --> 03:58.552
کورال؟

04:05.437 --> 04:06.688
کورال؟

04:09.149 --> 04:10.484
کورال؟

04:16.492 --> 04:18.160
کورال؟

04:31.717 --> 04:32.927
!اوه

04:36.891 --> 04:38.851
.اوه

04:40.896 --> 04:42.731
.بيا، بيا، بيا

04:42.774 --> 04:45.276
.مشکلي نيست. بابايي اينجاست

04:46.529 --> 04:48.155
.بابايي تو رو گرفت

04:51.031 --> 04:55.536
قول مي دم، که نذارم
...هيچ اتفاقي برات بيفته

04:55.578 --> 04:57.330
.نيمو

05:18.207 --> 05:27.440
"در جســــتجـــــوي نيـــــــــمو"

05:33.832 --> 05:36.251
!نيمو: روز اول مدرسه

05:36.252 --> 05:39.047
!پاشو، پاشو
.روز اول مدرسه س

05:39.089 --> 05:41.592
...من نمي خوام برم مدرسه
.پنج دقيقه ديگه

05:41.634 --> 05:42.886
.نه تو ، بابا، من

05:42.927 --> 05:44.345
خيلي خوب. ها؟ -
.پاشو. پاشو -

05:44.385 --> 05:47.055
،وقت رفتن به مدرسه س
.وقت رفتن به مدرسه س

05:47.098 --> 05:48.683
.خيلي خوب. من بيدارم

05:48.725 --> 05:50.393
!واو

05:50.436 --> 05:52.146
!نيمو -
!روز اول مدرسه س -

05:52.189 --> 05:54.358
.نيمو، تکون نخور -

05:54.398 --> 05:55.775
.تو خودت تنهايي هيچوقت نمي توني از اونجا بياي بيرون

05:55.817 --> 05:57.986
.خودم اينکارو مي کنم

05:58.026 --> 05:59.986
احساس شکستگي نمي کني؟ -
.نه -

06:00.029 --> 06:01.739
بعضي وقت ها تو نمي توني بگي به خاطر
.حرکت هاي شديد آب در اين منطقه

06:01.782 --> 06:03.992
احساس گيجي مي کني؟ -
.نه -

06:04.034 --> 06:06.286
من چند تا علامت راه راه دارم؟ -
.من خوبم -

06:06.329 --> 06:08.122
.جواب سوالم رو بدم -
.سه تا -

06:08.165 --> 06:09.625
نه! ديدي؟
.تو يه چيزيت هست

06:09.666 --> 06:12.461
...من يکي، دوتا، سه تا
همش همينقدر علامت راه راه دارم؟

06:12.503 --> 06:15.422
.تو خوبي
حال بالچه خوش شانس چه طوره؟

06:15.464 --> 06:18.258
.خوش شانس -
.بذار ببينم -

06:19.720 --> 06:21.222
تو مطمئني که امسال مي خواي بري
مدرسه؟

06:21.263 --> 06:24.141
.اگه نمي خواي مشکلي نداره
.مي توني يه پنج شش سالي صبر کني

06:24.184 --> 06:26.061
.بس کن بابا، وقت رفتن به مدرسه س

06:26.103 --> 06:28.772
.يادت رفت خودتو تميز کني -
.اوه -

06:28.815 --> 06:30.775
دوست داري اين شقايق دريايي تو رو نيش بزنه؟

06:30.817 --> 06:33.236
.بله -
.خودتو تميز کن -

06:33.279 --> 06:34.948
.خيلي خوب، تموم شد -
.يه لک رو يادت رفت -

06:34.989 --> 06:35.281
کجا؟ -
.اينجا -

06:35.282 --> 06:36.950
کجا؟ -
.اينجا -

06:36.991 --> 06:39.953
.ها ها! درست اونجا
.و اينجا و اينجا

06:48.714 --> 06:48.920
.خيلي خوب، ما هيجان زده هستيم

06:48.921 --> 06:50.090
.خيلي خوب، ما هيجان زده هستيم

06:50.133 --> 06:51.884
.روز اول مدرسه
.برو بريم

06:51.926 --> 06:53.886
ما آماده ايم که يه خورده دانش
.ياد بگيريم

06:53.927 --> 06:56.346
اولين چيزي که بايد درباره اقيانوس يادمون باشه چيه؟

06:56.347 --> 06:58.808
.اينکه امن نيست -
.پسر خودمي -

06:58.849 --> 07:01.101
اول، نگاه مي کنيم که ببينيم
.همه چي روبراهه يا نه

07:01.145 --> 07:03.522
.مي ريم بيرون...و برمي گرديم داخل

07:03.564 --> 07:05.858
...و بعدش مي ريم بيرون
.و برمي گرديم داخل

07:05.900 --> 07:08.945
...و بعد يه بار ديگه
.بيرون و برمي گرديم

07:08.986 --> 07:10.821
...و بعضي وقت ها، اگه که مي خواي اين کارو چهار بار انجام بدي

07:10.864 --> 07:13.199
...بابا -
.باشه، يالا، پسر -

07:15.911 --> 07:18.998
،شايد وقتي که تو مدرسه هستم
.يه کوسه ببينم

07:19.041 --> 07:21.710
.خيلي درباره ش شک دارم -
تا حالا يه کوسه ديدي؟ -

07:21.753 --> 07:23.421
.نه، و برنامه ش رو هم ندارم

07:23.463 --> 07:26.674
لاک پشت هاي دريايي چند سال عمر مي کنند؟ -
.نمي دونم -

07:26.716 --> 07:28.384
...سندي پلانکتون، همسايه مون

07:28.428 --> 07:31.345
.مي گه لاک پشت هاي دريايي تا صد سال عمر مي کنند

07:31.346 --> 07:33.766
.مي گه لاک پشت هاي دريايي تا صد سال عمر مي کنند

07:33.808 --> 07:36.061
،اگه يه روزي يه لاکپشت دريايي ديدم
.ازش مي پرسم

07:36.101 --> 07:38.062
بعد از اينکه حرف زدنم با
کوسه تموم شد، باشه؟

07:38.063 --> 07:39.646
.واو! صبر کن
.صبر کنيد تا رد بشيم

07:39.647 --> 07:41.691
.واو! صبر کن
.صبر کنيد تا رد بشيم

07:41.733 --> 07:43.902
.بالچه م رو بگير

07:43.945 --> 07:45.280
بابا، تو که نمي خواي
...مثل روزي که توي

07:45.322 --> 07:47.324
باغ وحش بوديم، عصباني بشي، ها؟

07:47.365 --> 07:50.118
:مارلين
.اون حلزون نزديک بود که حمله کنه

07:50.160 --> 07:52.579
هوم. نمي دونم کجا قراره
.که بريم

07:52.621 --> 07:54.122
:همگي
!خداحافظ، مامان

07:54.165 --> 07:56.250
.بعد از مدرسه مي يام دنبالتون

07:58.045 --> 08:01.090
!بس کنيد، بچه ها، تمومش کنيد
!اونو بهم پس بدين

08:01.131 --> 08:04.134
،زود باش
.مي ريم اونجا رو امتحان کنيم

08:05.469 --> 08:07.554
ببخشيد، اينجا جاييه که ما
معلم پسرم رو مي بينيم؟

08:07.596 --> 08:10.099
.خوب، نگاه کنيد کي از شقايق دريايي اومده بيرون

08:10.142 --> 08:10.849
.آره. تکون دهنده س، مي دونم

08:10.850 --> 08:11.352
.آره. تکون دهنده س، مي دونم

08:11.394 --> 08:13.145
مارتي، درسته؟ -
.مارلين -

08:13.187 --> 08:14.355
.باب-
.تد -

08:14.397 --> 08:16.399
.بيل
.هي، تو يه دلقک ماهي هستي

08:16.442 --> 08:18.986
تو خنده داري، درسته؟
.يه جُک برامون تعريف کن

08:19.028 --> 08:20.321
.آره -
.آره -

08:20.363 --> 08:23.282
،خوب، راستش
.اين يه تصور غلط در مورد ماست

08:23.283 --> 08:25.828
دلقک ماهي ها از هيچ ماهي ديگري
.خنده دار تر نيستند

08:25.871 --> 08:27.873
.بس کن، دلقک -
.يه کار خنده دار بکن -

08:27.915 --> 08:30.376
.باشه، من يه جُک بلدم

08:30.419 --> 08:34.464
يه حلزوني بوده، مي دوني؟
...و اون راه مي ره تا به يه دريايي مي رسه

08:34.504 --> 08:36.589
،اون راه نمي ره
.اون شنا مي کنه

08:36.632 --> 08:38.467
،راستش
.حلزون حرکت نمي کنه

08:38.510 --> 08:42.097
،اون يه جا مي مونه
...و بعدش حلزون دريايي

08:42.140 --> 08:43.599
.خوب، اونا...قاطي کردم

08:43.641 --> 08:46.352
يه حلزوني بود و يه
.حلزون دريايي

08:46.393 --> 08:47.394
،هيچکدوم از اونا راه نمي رفتند
...فراموش کن که من

08:47.395 --> 08:47.937
،هيچکدوم از اونا راه نمي رفتند
...فراموش کن که من

08:47.979 --> 08:51.232
شلدن! همين الان از حياط
!آقاي يوهانسن برو بيرون

08:51.275 --> 08:53.610
!واو -
!خيلي خوب، وروجک ها -

08:53.653 --> 08:56.740
اوووه، کجا رفتين؟

08:56.781 --> 08:58.950
بابا، منم مي تونم برم بازي کنم؟
مي تونم؟

08:58.992 --> 09:01.953
من احساس بهتري مي کنم اگه که بري و
.روي اون اسفنج ها بازي کني

09:06.542 --> 09:08.502
.اگه من بودم اونجا بازي مي کردم

09:10.172 --> 09:12.591
بالچه ش چه مشکلي داره؟ -
.اون خنده دار به نظر مي ياد -

09:12.632 --> 09:15.010
اوه! هي، مگه من چيکار کردم؟

09:15.011 --> 09:17.012
.مودب باش
.اين روز اول اون توي مدرسه س

09:17.013 --> 09:19.724
.اون اينطوري دنياي اومده
.ما به اون مي گيم بالچه خوش شانس

09:19.851 --> 09:22.020
...بابا -
اين بازوچه رو مي بيني؟ -

09:22.062 --> 09:24.189
در واقع اين از بقيه بازوچه هام
...کوتاه تره

09:24.230 --> 09:26.357
.اما تو واقعاً نمي توني بگي

09:26.399 --> 09:28.859
مخصوصاً وقتي که من اونا را اينطوري
.مي چرخونم

09:28.860 --> 09:30.945
.اسم من "زيربار نروي" آبه

09:30.988 --> 09:32.948
!آچوو -
.من زيان آورم -

09:32.991 --> 09:34.534
# اوه #

09:34.576 --> 09:37.412
# بيايين رو منطقه اسم بذاريم، منطقه ها#

09:37.454 --> 09:40.624
# بيايين روي مناطق درياي آزاد اسم بذاريم #

09:40.664 --> 09:41.832
:بچه ها
!آقاي ري

09:41.875 --> 09:44.795
.بيا، نيمو -
.بهتره که پيش من بموني -

09:44.836 --> 09:46.671
# دريايي، عميق، درياي عميق #

09:46.715 --> 09:50.177
# و بقيه اش براي من و شما خيلي عميقه که بريم نگاه کنيم #

09:50.219 --> 09:53.514
ها. نمي دونم بچه هاي کلاس کجا رفتند؟

09:53.557 --> 09:55.309
:همه
!ما اين زير هستيم

09:55.349 --> 09:57.184
.اوه، شما اينجايين

09:57.227 --> 09:58.812
.سوار بشين، مکتشفان

09:58.853 --> 10:00.146
# اوه، دانش سياحت کردن #

10:00.189 --> 10:01.690
# خيلي براي خوندن مناسبه #

10:01.732 --> 10:04.151
# وقتي که به چيزايي فکر مي کني که تجربي هستند #

10:04.194 --> 10:05.362
.بابا، الان مي توني بري

10:05.404 --> 10:08.490
سلام. شما کي هستين؟ -
.من نيمو هستم -

10:08.533 --> 10:12.203
نيمو، همه مکتشف هايي که تازه مي يان
.بايد به يه سوال علمي پاسخ بدن

10:12.245 --> 10:15.039
.خيلي خوب -
تو توي چه جور خونه اي زندگي مي کني؟ -

10:15.083 --> 10:16.751
.يه من من منه من

10:16.793 --> 10:18.795
.يه من من منه من

10:18.838 --> 10:21.882
.خيلي خوب، خيلي خوب، خودتو اذيت نکن
.خوش اومدين، مکتشفان

10:21.923 --> 10:23.842
،فقط براي اينکه بدونيد
.اون يه بالچه کوچولو داره

10:23.884 --> 10:25.553
فکر کردم که اگه با شنا کردن مشکلي داشت

10:25.594 --> 10:27.555
،بهش يه استراحتي بدم
.ده ، پانزده دقيقه

10:27.596 --> 10:30.015
:نيمو
.بابا، وقتشه که الان ديگه بري

10:30.059 --> 10:32.103
نگران نباش. ما بصورت يه گروه
.با هم مي مونيم

10:32.145 --> 10:34.564
،خيلي خوب، کلاس
.مدارهاي نوري رو به جلو

10:34.607 --> 10:37.569
و يادتون باشه که غده هاي
...گلوتون رو  نگه دارين

10:37.608 --> 10:40.069
.براي همگي
.منظورم تو بود، جيمي

10:40.111 --> 10:40.194
:جيمي
!اوه، واي

10:40.195 --> 10:42.071
:جيمي
!اوه، واي

10:42.114 --> 10:44.116
!خداحافظ نيمو

10:44.158 --> 10:45.576
!خداحافظ بابا

10:45.618 --> 10:47.245
!خداحافظ پسرم

10:49.455 --> 10:51.248
.مراقب خودت باش

10:51.291 --> 10:53.877
.تو براي کسي که اولين بار اومده داري کارتو خوب انجام مي دي

10:53.918 --> 10:56.254
تو که نمي توني براي هميشه براي اونا صبر کني
مي توني؟

10:56.298 --> 10:58.508
من زمان خيلي سختي داشتم وقتي که فهميدم
.که بزرگ ترين بچه م بايد بره توي جاي خلوت اقيانوس

10:58.550 --> 11:00.802
...اونا بايد بزرگ بشن
جاي خلوت؟

11:00.844 --> 11:03.722
اونا مي خوان برن يه جاي خلوت؟
تو چي هستي، يه ديوونه؟

11:03.765 --> 11:07.059
چرا اونا رو سرخ نکنيم و با چيپس
نخوريمشون؟

11:07.102 --> 11:08.353
.هي، مارتي، آروم باش

11:08.395 --> 11:10.647
.به من نگو که آروم باشم آقاي اسبي

11:10.690 --> 11:12.984
آقاي اسبي؟

11:13.026 --> 11:15.904
،براي يه دلقک ماهي
.اون اصلاً بامزه نيست

11:15.945 --> 11:17.322
.بيچاره

11:17.405 --> 11:19.240
# اوه #

11:19.282 --> 11:21.826
# بيايين رو اين گونه ها اسم بذاريم #

11:21.868 --> 11:23.161
# بيايين براي گونه هايي که تو دريا زندگي مي کنن اسم بذاريم #

11:23.205 --> 11:24.372
:نيمو
.واو

11:24.414 --> 11:26.208
# اينجا گونه هاي #

11:26.249 --> 11:28.293
# پروفيه را، مرجاني، مرجانيان وجود داره #

11:28.336 --> 11:30.421
# گونه هاي انگلي، شانه داران، وجود داره #

11:30.464 --> 11:33.133
# شکم دارن، بندپايان، خارپوستان #

11:33.173 --> 11:34.466
# و چند تا ماهي مثل من و شما #

11:34.509 --> 11:35.802
.يالا، با من بخونيد

11:35.843 --> 11:38.179
# اوه #

11:43.060 --> 11:44.937
.اين دفعه فقط دخترها

11:44.978 --> 11:46.939
# اوه، علف هاي دريايي خيلي باحال هستند #

11:46.980 --> 11:48.232
# علف هاي دريايي بامزه هستند #

11:48.273 --> 11:49.733
# اون غذاشو درست مي کنه #

11:53.030 --> 11:55.074
.خيلي خوب، منطقه خلوت اقيانوس

11:55.117 --> 11:57.369
،خيلي خوب بچه ها
...براي اکتشاف احساس راحتي بکنيد

11:57.410 --> 11:58.578
.اما جاي دوري نريد

11:58.621 --> 12:00.832
.باکتري هاي طوفاني! جمع بشين

12:02.167 --> 12:04.878
يک اکوسيستم شامل بي نهايت
.از اين ذره ها مي شه

12:04.921 --> 12:06.589
...پروتئين هاي زيادي وجود داره در اين

12:06.632 --> 12:09.051
.زود باش، بيا بريم

12:09.093 --> 12:10.469
!يالا، با من بخونيد

12:10.511 --> 12:12.763
# اينجا مرجان هاي دريايي وجود داره #

12:15.890 --> 12:18.935
!هي، بچه ها، صبر کنيد

12:18.979 --> 12:21.231
.واو

12:23.901 --> 12:25.987
.عاليه

12:27.655 --> 12:29.282
!زندگي تو نجات دادم

12:29.323 --> 12:31.659
.آوه، شما بچه ها کاري کردين که ازم جوهر بياد بيرون

12:33.079 --> 12:34.539
اون چيه؟

12:35.957 --> 12:39.002
.تد: من مي دونم اون چيه
.سندي پلانکتون يکيش رو ديده بود

12:39.045 --> 12:42.132
."اون گفت بهش مي گن "ته

12:42.172 --> 12:43.590
.واو -
.واو -

12:43.632 --> 12:45.926
.اون يه "ته" بزرگ و قشنگه

12:47.428 --> 12:50.598
.اوه، منو نگاه
.من مي رم تا به "ته" دست بزنم

12:53.144 --> 12:55.938
اوه، آره؟
.بذار ببينيم که شما نزديک تر مي شين

12:55.980 --> 12:57.607
.خيلي خوب

12:57.648 --> 13:00.151
.از اين جلوتر برين

13:00.195 --> 13:02.739
.زود باش نيمو
تو چقدر مي توني دور بشي؟

13:02.781 --> 13:05.241
.پدرم مي گه که اينجا امن نيست

13:05.284 --> 13:08.204
!نيمو! نه -
بابا؟ -

13:08.244 --> 13:09.662
.تو مي خواستي که تو آب هاي آزاد شنا کني

13:09.704 --> 13:10.914
...نه، نمي خواستم

13:10.956 --> 13:12.792
.خوب شد که من اينجا بودم
...اگه نيومده بودم

13:12.833 --> 13:15.085
.اون نمي خواست که بره -
.اون خيلي ترسيده بود -

13:15.128 --> 13:16.421
.نه، اينطور نيست

13:16.464 --> 13:17.924
...اين به شما مربوط نمي شه، بچه ها

13:17.964 --> 13:20.300
.و شما خوش شانس هستين اگه که به پدر مادراتون چيزي نگم

13:20.343 --> 13:21.636
.تو مي دوني که نمي توني خوب شنا کني

13:21.678 --> 13:23.639
من مي تونم خوب شنا کنم، بابا، باشه؟

13:23.640 --> 13:26.556
.نه، اينطور نيست
.تو حتي نبايد نزديک اينجا هم بياي

13:26.599 --> 13:28.976
خيلي خوب، حق با من بود. تو مدرسه
.روزي يک يا دو سال ديگه شروع مي کني

13:29.019 --> 13:31.772
نه، بابا! فقط به خاطر اينکه تو
...از اقيانوس مي ترسي

13:31.815 --> 13:32.271
...در واقع، تو آماده نيستي

13:32.272 --> 13:32.941
...در واقع، تو آماده نيستي

13:32.982 --> 13:34.150
.و تا وقتي هم که آماده نشدي به مدرسه بر نمي گردي

13:34.193 --> 13:35.444
...تو فکر مي کني که مي توني اين کارا رو بکني

13:35.486 --> 13:37.404
!اما تو نمي توني، نيمو

13:38.738 --> 13:40.323
.من ازت متنفرم

13:41.534 --> 13:44.161
# ايناهاش #

13:44.204 --> 13:46.039
.چيزي براي ديدن نيست
.جمع بشين. اونجا

13:46.081 --> 13:47.332
.ببخشيد
کاري هست که بتونم من انجام بدم؟

13:47.374 --> 13:49.459
.من يه دانشمندم، آقا
مشکلي پيش اومده؟

13:49.503 --> 13:51.588
متاسفم. من قصد نداشتم که مزاحم
.بشم

13:51.629 --> 13:54.465
،اون شناگر خوبي نيست
...و هنوز براش يه کم زوده که

13:54.508 --> 13:56.218
.بدون سرپرست اينجا باشه

13:56.261 --> 13:58.012
،من به شما اطمينان مي دم
.اون جاش با من امنه امنه

13:58.054 --> 14:01.015
،مطمئنم که همينطوره
...اما شما يه کلاس بزرگ دارين

14:01.058 --> 14:03.894
و اگه شما حواستون نباشه ممکنه که پسرم
.گم بشه

14:03.936 --> 14:04.143
.نمي گم که شما حواستون نيست

14:04.144 --> 14:05.104
.نمي گم که شما حواستون نيست

14:05.187 --> 14:08.107
!اوه، خداي من
!نيمو داره اونجا شنا مي کنه

14:09.902 --> 14:11.154
!نيمو

14:12.572 --> 14:14.282
فکر کردي داري چيکار مي کني؟

14:14.324 --> 14:17.119
...اونجا يه وقت گير مي افتي

14:17.162 --> 14:20.623
و قبل از اينکه يه ماهي ديگه تو رو بکشه
.خودم اينکارو مي کنم

14:20.747 --> 14:22.583
!برگرد اينجا

14:22.624 --> 14:25.627
!گفتم همين حالا برگرد اينجا

14:25.670 --> 14:30.508
...صبر کن! فقط يه حرکت ديگه بکن، آقا

14:30.552 --> 14:32.387
!جراتشو نداري

14:32.427 --> 14:34.512
...اگه بالچه تو بزني به اون قايق

14:34.554 --> 14:36.014
داري به حرفام گوش مي دي؟

14:36.056 --> 14:39.685
!دست نزن به اون قاي...نيمو

14:39.728 --> 14:41.354
.يه اون "ته" دست زد

14:41.397 --> 14:44.150
همين الان با اون بالچه ت شنا مي کني
.و برمي گردي اينجا ، نيمو

14:44.193 --> 14:45.360
.درسته

14:45.401 --> 14:47.069
،تو دردسر بزرگي افتادي
.مرد جوون

14:47.112 --> 14:48.906
...صدامو مي شنوي؟ بزرگ

14:50.742 --> 14:52.702
...بزرگ -
!آه -

14:54.078 --> 14:55.872
!آه

14:55.914 --> 14:57.999
!بابا! کمکم کن

14:58.043 --> 15:01.004
!دارم مي يام نيمو

15:02.295 --> 15:04.255
!آه -
!بريد زير من ، بچه ها -

15:04.257 --> 15:05.675
!آه! اوه! نه

15:05.717 --> 15:07.385
!بابا

15:07.427 --> 15:09.846
!بابايي

15:13.099 --> 15:15.936
!اوه! نيمو

15:18.398 --> 15:20.400
!آه. نيمو

15:20.443 --> 15:24.072
!نيمو،نه! نيمو

15:24.114 --> 15:27.076
!نيمو!نيمو!نه

15:28.951 --> 15:31.453
!!نه

15:31.496 --> 15:34.415
!آه

15:35.752 --> 15:38.755
.آه

15:40.425 --> 15:41.885
!نيمو! نيمو

15:52.149 --> 15:53.441
.واو! داشته باش

16:06.206 --> 16:07.457
.اوه، نه

16:07.500 --> 16:10.086
.نه. نه، اون رفته
.اون رفته

16:10.126 --> 16:11.419
نه، نه
.نمي تونه رفته باشه

16:11.461 --> 16:13.796
!نه، نه! نيمو

16:13.840 --> 16:15.424
!نيمو! نيمو

16:15.425 --> 16:17.010
!نيمو!نيمو

16:17.051 --> 16:19.304
!نه

16:19.388 --> 16:21.974
!نيمو! نيمو

16:22.017 --> 16:24.811
!نه! نه، خواهش مي کنم، نه

16:27.647 --> 16:28.815
!نه، نه

16:30.775 --> 16:32.777
کسي يه قايق نديده؟

16:32.819 --> 16:34.654
!خواهش مي کنم! يه قايق سفيد رنگ

16:34.698 --> 16:36.325
!اونا پسرمو بردند

16:36.365 --> 16:38.867
.پسرمو! کمکم کنيد، خواهش مي کنم

16:38.868 --> 16:40.786
!مواظب باش -
چي؟ -

16:40.830 --> 16:43.208
.اووه. اووه

16:43.249 --> 16:46.836
.اووه. اوه، اوه. متاسفم
.تو رو نديدم

16:46.879 --> 16:50.174
آقا؟ شما حالتون خوبه؟ -
.اون رفته، اون رفته -

16:50.216 --> 16:51.675
.بيا، بيا
.اشکالي نداره

16:51.717 --> 16:52.968
.اون رفته -
.مشکلي نيست -

16:53.010 --> 16:56.555
.نه، نه. اون رو بردند
.من بايد اون قايق رو پيدا کنم

16:56.599 --> 16:58.684
يه قايق؟
هي، من يه قايق ديدم

16:58.726 --> 17:01.020
ديدي؟ -
.خيلي وقت نيست که از اينجا رد شد -

17:01.062 --> 17:03.397
سفيد رنگ بود؟ -
.سلام. من دوري هستم -

17:03.440 --> 17:04.650
کجا؟ کدوم طرف؟

17:04.689 --> 17:06.858
.اوه، اوه، اوه
.از اين طرف رفت

17:06.901 --> 17:08.277
.از اين طرف رفت
.بيا دنبالم

17:08.320 --> 17:11.698
،ممنون. ممنون
.خيلي ممنون

17:11.741 --> 17:12.867
.مشکلي نيست

17:37.856 --> 17:39.440
:مارلين
...هي

17:39.483 --> 17:40.901
!صبر کن

17:46.991 --> 17:49.076
مي شه تمومش کني؟ -
چي؟ -

17:49.119 --> 17:51.913
.من دارم اينجا شنا مي کنم
اقيانوس به اندازه کافي برات بزرگ نيست؟

17:51.956 --> 17:52.290
تو مشکلي داري، رفيق؟
ها؟ ها؟

17:52.291 --> 17:54.125
تو مشکلي داري، رفيق؟
ها؟ ها؟

17:54.168 --> 17:56.879
مي خواي؟ مي خواي؟
يه تيکه از منو مي خواي؟

17:56.921 --> 17:58.756
اوووه. الان ترسيدم. چي؟

17:58.798 --> 18:01.426
.صبر کن ببينم -
دنبالم نيا، باشه؟ -

18:01.466 --> 18:04.595
داري چي مي گي؟ تو مي خواي بهم نشون بدي
.که قايق از کدوم طرف رفت

18:04.636 --> 18:06.221
قايق؟
.هي، من يه قايق ديدم

18:06.222 --> 18:06.431
قايق؟
.هي، من يه قايق ديدم

18:06.472 --> 18:09.642
.خيلي وقت نيست که از اينجا رد شد
.از اين طرف رفت

18:09.684 --> 18:11.102
.از اين طرف رفت
.بيا دنبالم

18:11.146 --> 18:13.273
.صبر کن ببينم
اينجا چه خبره؟

18:13.313 --> 18:15.607
تو قبلاً بهم گقتي که قايق
.از کدوم راه داشته مي رفته

18:15.649 --> 18:18.819
.گفتم؟ اوه، نه

18:18.862 --> 18:21.156
،اگه اين يه جور شوخيه
.اصلاً خنده دار نيست

18:21.199 --> 18:23.493
.و من مي دونم خنده دار چيه
.من يه دلقک ماهي هستم

18:23.534 --> 18:26.954
.نه، نيست. مي دونم که خنده دار نيست
.من واقعاً متاسفم

18:26.998 --> 18:29.959
ببين، من حافظه کوتاه مدتم دچار
.مشکله

18:30.000 --> 18:33.795
.مشکل حافظه کوتاه مدت داري
.من باورم نمي شه

18:33.839 --> 18:35.716
نه، اين حقيقت داره. من زود همه چي
.از يادم مي ره

18:35.757 --> 18:39.719
.از خانواده م بهم ارث رسيده
.حداقل، فکر کنم که اينطوريه

18:39.763 --> 18:43.808
آم.هوم. اونا کجا هستند؟

18:48.523 --> 18:49.981
مي تونم بهتون کمک کنم؟

18:49.982 --> 18:52.652
.تو يه چيزيت هست...جدي

18:52.694 --> 18:54.530
.تو داري وقتم رو تلف مي کني

18:54.572 --> 18:56.658
.من بايد پسرم رو پيدا کنم

18:59.911 --> 19:01.454
.سلام

19:01.496 --> 19:03.498
.اوه -
!خوب، سلام -

19:03.540 --> 19:06.543
.اسم من بروسه

19:06.586 --> 19:08.338
.اشکالي نداره
.مي فهمم

19:08.379 --> 19:12.132
چرا به يه کوسه اعتماد کنيم، درسته؟

19:19.224 --> 19:22.310
خوب، يه زوج مثل شما

19:22.354 --> 19:24.022
تا دير موقع اينجا چيکار مي کنه؟

19:24.064 --> 19:26.066
.ما کاري نمي کنيم
.ما حتي بيرون هم نيستيم

19:26.109 --> 19:28.361
!عاليه
...پس شما لقمه هاي غذا

19:28.404 --> 19:31.657
دوست دارين که به جمع دوستاي
من بيايين؟

19:31.700 --> 19:32.868
منظورت، يه جور پارتيه؟

19:32.909 --> 19:36.997
.آره، درسته. يه پارتي
چي مي گين؟

19:37.038 --> 19:39.207
.من عاشق پارتي هستم
.به نظر بامزه مي ياد

19:39.248 --> 19:41.625
،پارتي ها باحال هستند
...و اين وسوسه انگيزه، اما

19:41.669 --> 19:45.589
.اوه، بس کن، من اصرار مي کنم

19:45.590 --> 19:48.801
.خيلي خوب
.اين همه چيزيه که اهميت داره

19:51.429 --> 19:53.598
.هي، نگاه کن، بادکنک
.اين يه پارتيه

19:53.640 --> 19:55.976
.مراقبت فاصله تون باشيد، بهرحال

19:56.019 --> 19:58.688
.اون بادکنک ها مي تونند يه کم خطرناک باشند

19:58.731 --> 20:01.025
.شما اصلاً دلتون نمي خواد که بترکند

20:10.077 --> 20:11.495
.اوه

20:12.787 --> 20:13.955
.اووه

20:14.958 --> 20:17.586
!انکر! چام

20:17.628 --> 20:20.422
.اينجايي بروس
.بالاخره

20:20.464 --> 20:23.133
.مهمون داريم -
تقريباً وقتشه، رفيق -

20:23.176 --> 20:24.050
...ما تازه اسنک ها رو تموم کرديم

20:24.051 --> 20:24.636
...ما تازه اسنک ها رو تموم کرديم

20:24.678 --> 20:26.263
.و من هنوز گرسنمه

20:26.305 --> 20:28.474
.نزديک بود از گرسنگي ديوونه بشيم

20:28.516 --> 20:30.267
،زود باشيد
.بيايين اينو تمومش کنيم

20:31.479 --> 20:33.105
.خوب، پس

20:33.145 --> 20:35.439
.جلسه بطور رسمي شروع مي شه

20:35.483 --> 20:36.943
.بيايين همه تعهدمون رو بجا بياريم

20:36.984 --> 20:41.489
،من يه کوسه مهربونم
.نه يه ماشين بي عقل و شکمو

20:41.532 --> 20:44.159
...اگه که مي خوام اين تصور رو تغيير بدم

20:44.201 --> 20:46.660
.اول بايد خودم رو تغيير بدم

20:46.661 --> 20:49.413
.ماهي ها دوستاي ما هستند، نه غذا

20:49.456 --> 20:50.791
.به غير از دلفين هاي بوگندو

20:50.832 --> 20:53.835
.دلفين ها. آره
.اونا فکر کردند خيلي خوشگلند

20:53.878 --> 20:55.630
.منو نگاه کن"
.من يه دلفين کوچولو هستم که پشتک مي زنم

20:55.672 --> 20:57.298
.بذار برات پشتک بزنم"
"من يه چيزي نيستم؟

20:57.342 --> 20:59.970
.خيلي خوب
...جلسه امروز درباره گام شماره پنجه

21:00.009 --> 21:01.636
.يه دوست ماهي با خودت بيار

21:01.678 --> 21:03.179
شما همه دوستاتون رو آوردين؟

21:03.223 --> 21:04.391
.مال منو داشته باش

21:06.309 --> 21:08.395
.سلام، پسر -
تو چطور، چام؟ -

21:08.437 --> 21:12.984
اوه، من...به نظر مي رسه
.که دوستم رو گم کردم

21:14.570 --> 21:15.946
:بروس
.اشکالي نداره چام

21:15.988 --> 21:17.489
من احساس مي کردم که
.اين مرحله خيلي سخت باشه

21:17.532 --> 21:19.075
مي توني يکي از دوستاي منو برداري

21:19.118 --> 21:22.580
.ممنون، رفيق
يه دوست کوچولو براي چام، ها؟

21:22.621 --> 21:24.290
:بروس
.من شهادت خودم رو مي دم

21:24.333 --> 21:26.544
.سلام. اسم من بروسه

21:26.586 --> 21:27.837
.سلام بروس

21:27.877 --> 21:30.045
از آخرين دفعه اي که ماهي خوردم
.سه هفته اس که مي گذره

21:30.088 --> 21:33.550
به شرافتم قسم، اگه بخوام دوباره اينکارو بکنم
.اميدوارم که تکه تکه بشم و توي سوپ ريخته بشم

21:33.551 --> 21:36.345
!تو يه وحي الهي هستي -
.آمين -

21:37.556 --> 21:39.016
خوب. نفر بعدي کيه؟

21:39.058 --> 21:40.351
:دوري
.منو انتخاب کن، منو انتخاب کن

21:40.394 --> 21:42.229
.بله. خانم شيلاي کوچولو اون پايين

21:42.269 --> 21:44.354
!ووو -
.بيا اين بالا -

21:45.315 --> 21:47.192
.سلام. من دوري هستم

21:47.233 --> 21:49.611
.سلام دوري -
...و، آه، خوب -

21:49.652 --> 21:52.822
.فکر نمي کنم که تا حالا تو عمرم ماهي خورده باشم

21:52.866 --> 21:56.411
.اين فوق العاده س -
.خوش به حالت رفيق -

21:56.452 --> 21:58.495
.خوشحالم که اين حرفو از دلم ريختم بيرون

21:58.538 --> 21:59.873
خيلي خوب، کس ديگه اي نيست؟

21:59.915 --> 22:02.500
تو چي رفيق؟
مشکلت چيه؟

22:02.543 --> 22:04.754
من؟
.من مشکلي ندارم

22:04.795 --> 22:06.172
.اوه، خيلي خوب

22:06.216 --> 22:07.800
.قبول نيست-
!آه -

22:07.842 --> 22:09.677
:بروس
.با اسمت شروع کن

22:09.718 --> 22:12.387
.خيلي خوب. آه، سلام

22:12.431 --> 22:15.559
.اسم من مارلينه
.من يه دلقک ماهي هستم

22:15.601 --> 22:18.604
دلقک ماهي؟ جدي؟ -
.يه جُک تعريف کن -

22:18.646 --> 22:20.397
.من عاشق جُک هستم

22:20.440 --> 22:23.401
من راستش يه جُک بلدم که
.خيلي خوبه

22:23.442 --> 22:25.486
...يه حلزوني بوده

22:25.528 --> 22:27.863
و راه مي ره و مي ره پيش
.يه حلزون دريايي

22:27.907 --> 22:29.742
،معمولاً ، اونا حرف نمي زنند
...حلزون هاي دريايي

22:29.784 --> 22:31.744
،اما توي يه جُک
...همه حرف مي زنند

22:31.786 --> 22:34.830
خوب، حلزون اولي به حلزون
...دريايي دومي مي گه

22:36.543 --> 22:39.128
:نيمو
!بابا

22:39.169 --> 22:40.504
!نيمو

22:40.547 --> 22:43.591
!نيمو! ها ها! نيمو
.من که نفهيدم چي شد

22:43.634 --> 22:45.511
،براي يه دلقک ماهي
.اون اصلاً بامزه نيست

22:45.553 --> 22:47.388
.نه، نه، نه، نه
.اون پسرمه

22:47.430 --> 22:49.474
.اين غواص ها اون رو بردند

22:49.516 --> 22:52.227
:دوري
.اوه، خدايا. ماهي بيچاره

22:52.267 --> 22:54.227
.اين آدما...فکر مي کنند که صاحب همه چيز هستند

22:54.270 --> 22:55.521
.شايد آمريکايي ها

22:55.564 --> 22:56.565
...خوب، يه پدري اينجا هست
.که دنبال پسر کوچولوش مي گرده

22:56.566 --> 22:59.693
...خوب، يه پدري اينجا هست
.که دنبال پسر کوچولوش مي گرده

22:59.735 --> 23:02.238
:مارلين
اين نشونه ها چه معنايي دارند؟

23:02.281 --> 23:04.616
!من هيچوقت پدرم رو نمي شناختم

23:04.658 --> 23:07.035
.گروهي همديگه رو بغل کنيم -
.ما همه اينجا با هم رفيقيم -

23:07.078 --> 23:08.288
.من خط آدما رو نمي تونم بخونم

23:08.330 --> 23:09.623
:دوري
.بايد به ماهي پيدا کنيم که بتونه اين رو بخونه

23:09.665 --> 23:11.625
.هي، نگاه کن، کوسه ها -
!نه، نه، نه، دوري -

23:11.668 --> 23:13.795
.بچه ها، بچه ها -
.نه، دوري -

23:13.837 --> 23:15.130
.اون مال منه
.بدش به من

23:15.172 --> 23:16.674
!بده به من! آوه

23:16.675 --> 23:18.677
.اوه، ببخشيد
تو حالت خوبه؟

23:18.758 --> 23:20.093
.اوه، اوه، اوه -
.متاسفم -

23:20.135 --> 23:22.262
.زدي منو داغون کردي
داره ازم خون مي ياد؟

23:24.223 --> 23:27.810
.دوري،تو حالت خوبه...اوه

23:27.853 --> 23:28.645
.اوه، خيلي خوبه

23:28.646 --> 23:31.357
.اوه، خيلي خوبه

23:31.399 --> 23:33.318
!مداخله

23:33.358 --> 23:35.944
.فقط يه گاز -
محکم باش، رفيق -

23:35.987 --> 23:38.615
،يادت باشه بروس
!ماهي ها دوستاي ما هستند، نه غذا

23:38.657 --> 23:40.742
!غذا -
!دوري، مواظب باش -

23:40.743 --> 23:41.535
!غذا -
!دوري، مواظب باش -

23:41.577 --> 23:45.164
!آه -
!من مي خوام امشب ماهي بخورم -

23:45.207 --> 23:46.792
!مراحل رو يادت باشه، رفيق

23:52.589 --> 23:54.841
!فقط يه گاز -
!آه -

24:02.727 --> 24:04.020
!راهي براي بيرون رفتن نيست

24:04.063 --> 24:05.814
!بايد به راهي براي فرار از اينجا باشه

24:08.025 --> 24:09.359
کيه؟

24:09.360 --> 24:10.694
!دوري، کمکم کن يه راهي براي بيرون رفتن از اينجا پيدا کنيم

24:10.738 --> 24:13.282
.ببخشيد. بعداً بيايين
.ما مي خوايم فرار کنيم

24:14.531 --> 24:17.868
!بايد به راهي براي بيرون رفتن باشه -
.اينجا يه چيزي هست -

24:17.912 --> 24:20.665
".ف-را-ر -
.نمي دونم معني ش چيه

24:20.707 --> 24:22.209
خنده داره. مثل "فرار" خونده مي شه

24:22.251 --> 24:23.543
.بزن بريم -
!آه -

24:23.586 --> 24:26.673
!بروسي اينجاست

24:26.714 --> 24:28.383
.صبر کن ببينم
تو مي توني بخوني؟

24:28.422 --> 24:30.424
من مي تونم بخونم؟
!درسته. من مي تونم بخونم

24:30.467 --> 24:32.594
.خوب، پس، بيا
.اينو بخون

24:34.639 --> 24:37.392
.اون واقعاً منظوري نداره
.اون حتي پدرش رو نمي شناخت

24:37.435 --> 24:38.687
:چام
!عقب نيفتي

24:42.773 --> 24:45.192
!اوه، نه، بن بسته

24:45.193 --> 24:46.493
!اوه، نه، بن بسته

24:49.448 --> 24:50.741
.نه، بروس، تمرکز کن

24:50.783 --> 24:52.910
.بايد درباره بروس، ببخشيد

24:52.954 --> 24:55.582
.اون واقعاً آدم مهربونيه

24:55.622 --> 24:56.873
.من بايد اون ماسک رو گير بيارم

24:56.915 --> 24:58.500
.اون ماسک رو مي خواي؟ باشه

24:58.544 --> 25:01.297
!نه، نه، نه، نه، نه، نه

25:01.338 --> 25:03.882
!زود باش، ماسک رو بگير

25:08.264 --> 25:10.600
اوه، نه. بروس؟

25:10.640 --> 25:12.267
چي؟

25:13.561 --> 25:16.814
!فرار کنيد! فرار کنيد

25:16.857 --> 25:18.609
:دوري
آوه، پارتي تموم شد؟

25:27.952 --> 25:29.871
.خوب بود

25:32.959 --> 25:34.127
بابا؟

25:36.964 --> 25:38.174
بابايي؟

25:40.425 --> 25:41.593
ها؟

26:01.034 --> 26:02.953
.باربارا -
آ-ها؟ -

26:02.995 --> 26:04.830
،براي پوشوندن دندون جلوش آماده شو
مي شه لطفا؟

26:04.870 --> 26:07.289
.و يه کم چوب پنبه بيشتري مي خوام

26:07.333 --> 26:08.960
.خيلي خوب

26:10.711 --> 26:12.463
.سلام، دوست کوچولو

26:12.505 --> 26:13.673
!آه

26:13.715 --> 26:14.883
خوشگله، مگه نه؟

26:14.926 --> 26:16.261
...من اون رو در حالي که داشت جون مي کند

26:16.302 --> 26:17.971
،کنار اون صخره هاي دريايي پيدا کردم
.و نجاتش دادم

26:18.012 --> 26:20.139
خوب، اون "نويکن" جا افتاد يا نه؟

26:20.180 --> 26:23.350
:بيمار
.فکر کنم.

26:24.603 --> 26:26.105
!حباب

26:29.110 --> 26:30.695
.حباب هاي من

26:30.735 --> 26:32.112
.اون حباب دوست داره

26:32.153 --> 26:35.824
!آه! اوه! نه! اوه

26:43.625 --> 26:44.835
.(سلام (به فرانسه
.آه -

26:44.877 --> 26:48.673
.آروم باش، دوست کوچولو
.اينجا چيزي نيست که بخواي نگران باشي

26:48.716 --> 26:51.969
.اون خيلي ترسيده -
.من مي خوام برم خونه -

26:52.012 --> 26:54.014
شما مي دونيد پدرم کجاست؟

26:54.055 --> 26:56.850
عزيزم، پدرت احتمالاً توي فروشگاه
.حيوانات اهليه

26:56.893 --> 26:58.020
فروشگاه حيوانات اهلي؟

26:58.061 --> 27:00.772
،آره، مي دوني، مثلاً
.من از مرکز حراج ماهي باب اومدم

27:00.812 --> 27:02.355
.قصر حيوانات اهلي -
.ماهي و راما -

27:02.398 --> 27:03.898
.پست سفارشي -
.اي بي -

27:03.899 --> 27:06.611
خوب، تو از کدومشوني؟ -
.من از اقيانوس اومدم -

27:06.653 --> 27:08.572
آه، اقيانوس. اقيانوس؟

27:10.575 --> 27:13.244
.اون ضد عفوني نشده
!ژاک

27:13.287 --> 27:14.622
!تميزش کن -

27:16.247 --> 27:18.666
.اقيانوس -

27:20.502 --> 27:22.630
.ولا. تميز شد

27:25.092 --> 27:28.387
.واو. آبي بزرگ
اونجا چه شکليه؟

27:28.428 --> 27:32.432
بزرگ و آبيه؟ -
.مي دونستم -

27:32.475 --> 27:35.686
،اگه هر چيزي خواستي
.به خاله "دب" بگو

27:35.728 --> 27:38.814
،و اگه منو پيدا نکردي
.مي توني با خواهرم "فلو" حرف بزني

27:38.858 --> 27:40.610
سلام. حالت چطوره؟

27:40.652 --> 27:42.195
.به حرفايي که خواهرم بهت مي گه گوش نکن

27:42.235 --> 27:44.071
.اون ديوونه س

27:44.114 --> 27:45.199
.برنامه زنده داريم

27:45.240 --> 27:48.243
.صداتو نمي شنويم، پيچ -
.گفتم يه برنامه زنده داريم -

27:48.285 --> 27:50.287
.اوه، واي -
چي داريم؟ -

27:50.288 --> 27:51.831
...کانال ريشه
...و نگاه کردن به اون اشعه هاي ايکس

27:51.874 --> 27:53.334
.نمي تونه خيلي قشنگ باشه

27:55.128 --> 27:56.546
گيره و سد رو کار گذاشته؟ -
.آره -

27:56.586 --> 27:58.380
براي باز کردنش از چي استفاده کرد؟ -
.مته گيتور گليدن -

27:58.422 --> 28:00.091
.به نظر مي رسه با اين يکي مهربوني مي کنه

28:00.133 --> 28:03.053
.من نمي تونم ببينم، فلو

28:03.095 --> 28:05.222
!تو يه خورده داري...آه

28:05.265 --> 28:06.432
:پيچ
.الان داره از روش "اسکايدر" استفاده مي کنه

28:06.474 --> 28:07.892
.داره از سوهان تيز استفاده مي کنه

28:07.934 --> 28:10.103
.اون که سوهان نيست
.اون يه سيم ايکسه

28:10.142 --> 28:12.770
.اون آخرش يه دسته داره
.معلومه که سوهانه

28:12.814 --> 28:14.315
.نه، نه، سيمه -
.سوهانه -

28:14.357 --> 28:16.067
!سيمه -
!سوهانه -

28:16.110 --> 28:18.153
.اينم از من
.يه کم کمک اينجا مي خوام

28:18.280 --> 28:20.073
:دب
.من مي رم بادش رو خالي کنم

28:22.493 --> 28:24.662
:دندانپزشک
.خيلي خوب. آب دهانتون رو خالي کنيد

28:24.702 --> 28:28.038
اوه، دهان آدما جاي خيلي
.منزجر کننده ايه

28:30.501 --> 28:32.420
.سلام، نايجل -
چي رو از دست دادم؟ -

28:32.463 --> 28:33.631
:پيچ
.کانال ريشه...خسته کننده

28:33.673 --> 28:35.300
کانال ريشه؟
براي باز کردن از چي استفاده کرد؟

28:35.341 --> 28:37.343
.مته گيتور گليدن -
.اون مورد علاقه شه -

28:37.385 --> 28:40.388
اميدوارم از مهر زن اضافي تو مرحله
.آخر استفاده نکنه

28:40.431 --> 28:43.517
سلام. تو کي هستي؟ -
.دوست جديد -

28:43.560 --> 28:44.894
.دندون پزشک اون رو کنار صخره هاي دريايي پيدا کرد

28:44.936 --> 28:47.314
يه غريبه. از چوب هايي که تو همسايگي من هستند؟

28:47.356 --> 28:48.816
.اگه تا حالا بهت حمله کردم بايد منو ببخشي

28:48.859 --> 28:50.277
،ماهي ها بايد شنا کنند
.و پرنده ها بايد بخورند

28:50.319 --> 28:51.987
!هي! نه، نه، نه، نه

28:52.027 --> 28:53.612
.اونا ماهي هاي تو نيستند
.اونا ماهي هاي من هستند

28:53.697 --> 28:56.491
.يالا، برو
!برو، کيش

28:57.826 --> 28:59.494
.اوه، عکسه شکست

28:59.537 --> 29:01.581
.اين دارلاست
.اون خواهر زادمه

29:01.624 --> 29:03.083
.اين هفته هشت سالش مي شه

29:03.125 --> 29:04.585
.سلام دوست کوچولو

29:04.628 --> 29:06.379
.به مامان جديدت سلام کن

29:06.419 --> 29:08.880
.اون جمعه مي ياد اينجا که تو رو ببره

29:08.922 --> 29:10.758
.تو هديه اون هستي

29:10.799 --> 29:12.843
.اين راز کوچيک ماست

29:12.885 --> 29:14.428
،خوب، آقاي تاکر
...وقتي اين صندلي بلند شد

29:14.471 --> 29:16.431
مي خوام يه مردي رو ببينم که
.بتونه يه کانگرو رو شکار کنه

29:18.267 --> 29:20.186
.اوه، دارلا

29:20.225 --> 29:22.061
چي؟
مشکل اون چيه؟

29:22.104 --> 29:24.815
.اون دست از تکون دادن کيسه نمي کشه

29:24.857 --> 29:28.611
.شاکلز بيچاره -
.اون هديه پارسالش بود -

29:28.655 --> 29:31.032
.توي اون ظرف چيني گرفتار شد

29:32.910 --> 29:35.079
.اون قاتل ماهي هاست

29:35.120 --> 29:37.373
.من نمي تونم با اون دختر بدم

29:37.415 --> 29:39.209
.من بايد برگردم پيش بابام

29:39.250 --> 29:43.129
!آه! بابا! کمکم کن

29:43.172 --> 29:44.340
.اوه، اون گير افتاده

29:44.382 --> 29:46.550
.هيچکس بهش دست نزنه

29:48.844 --> 29:50.805
.هيچکس بهش دست نزنه

29:56.562 --> 29:57.981
مي توني بهم کمک کني؟

29:58.023 --> 29:58.399
.نه. تو خودت رفتي اونجا

29:58.400 --> 30:00.025
.نه. تو خودت رفتي اونجا

30:00.067 --> 30:01.735
.خودتم از اونجا مي توني بياي بيرون

30:01.775 --> 30:04.027
...گيل -
.مي خوام ببينم که مي تونه اين کارو انجام بده يا نه -

30:04.071 --> 30:07.908
آروم باش. به نوبت بالچه ها
.و دمت رو تکون بده

30:07.950 --> 30:10.744
.نمي تونم. من بالچه خوبي ندارم

30:10.788 --> 30:12.915
.هيچوقت حرف روي حرفم نيار

30:17.002 --> 30:19.587
.فقط به اون کاري که بايد بکني فکر کن

30:23.552 --> 30:25.053
.زود باش

30:29.309 --> 30:30.476
.عاليه

30:30.520 --> 30:31.896
!آره -
!تو موفق شدي -

30:31.938 --> 30:33.690
.حرکت خوبي بود

30:33.732 --> 30:37.319
...واو. از اقيانوس اومده
.درست مثل تو، گيل

30:37.362 --> 30:38.530
.آره

30:38.572 --> 30:40.949
.من اون نگاه رو قبلاً هم ديده بودم

30:40.992 --> 30:42.619
داري به چي فکر مي کني؟

30:42.658 --> 30:44.452
...دارم فکر کنم

30:44.493 --> 30:48.039
امشب، يه پذيرايي خوب از اون
.بچه بکنيم

30:48.081 --> 30:49.750
،خوب، بچه
تو اسم هم داري يا نه؟

30:49.791 --> 30:52.461
.نيمو. من نيمو هستم

30:54.632 --> 30:57.092
.نيمو .نيمو

31:02.307 --> 31:03.975
:دوري
مي خواي اونو بخوري؟

31:15.530 --> 31:19.201
.مواظب اون چکش باش -
ها؟ -

31:21.704 --> 31:24.499
.نه، نه

31:24.540 --> 31:26.751
!اينجا چي نوشته؟ دوري

31:26.794 --> 31:28.420
:دوري
.يه ماهي دريايي پولم رو برداشته

31:28.462 --> 31:30.714
.پاشو. پاشو. زود باش

31:30.757 --> 31:31.716
!زود باش

31:31.759 --> 31:34.011
.آره، من بطور طبيعي آبي هستم -
!پاشو -

31:34.053 --> 31:37.264
:دوري
!مواظب باش! کوسه ها ماهي مي خورن! آه

31:59.374 --> 32:01.418
:دوري
.واو. چه گرد و خاکي

32:01.460 --> 32:03.004
.ماسک
اون ماسک کجاست؟

32:04.672 --> 32:06.549
!نه! نه، ماسک نه

32:06.590 --> 32:09.135
!بگيرش! ماسک رو بگير
!ماسک رو بگير! بگيرش

32:18.897 --> 32:20.607
،اون همينطور پايين مي ره
درسته؟

32:20.649 --> 32:23.068
!اکو! اکو

32:23.111 --> 32:24.321
سلام، حال و احوال؟

32:24.362 --> 32:25.613
.اون رفته
.من ماسک رو گم کردم

32:25.655 --> 32:27.699
اونو انداختيش؟ -
!تو اونو انداختيش -

32:27.742 --> 32:29.327
.اون تنها شانس من براي پيدا کردن پسرم بود

32:29.369 --> 32:31.663
.حالا اون رفته

32:34.291 --> 32:38.128
...سلام آقاي ماهي ترشرو

32:38.170 --> 32:39.755
،وقتي که از زندگي نااميد مي شي
مي دوني بايد چيکار کني؟

32:39.797 --> 32:42.258
.نمي خوام که بدونم -
.فقط به شنا کردن ادامه بده

32:42.301 --> 32:45.721
#فقط به شنا کردن ادامه بده، فقط به شنا کردن ادامه بده #

32:45.764 --> 32:47.974
# ما چيکار مي کنيم، شنا مي کنيم، شنا #

32:48.015 --> 32:49.266
.دوري، آواز نخون

32:51.143 --> 32:53.729
# من عاشق شنا کردنم #

32:53.771 --> 32:56.190
# تو کي مي خواي شنا کني؟ #

32:56.233 --> 32:58.235
ببين، الان تو اون آهنگ گير مي افتم

32:58.277 --> 33:02.489
.الان توي سرمه -
.ببخشيد -

33:02.490 --> 33:03.949
دوري، چيزي مي بيني؟

33:03.991 --> 33:05.701
.آه! يه چيزي منو گرفت -
.من بودم. ببخشيد -

33:05.744 --> 33:09.122
تو کي هستي؟ -
.کي مي تونه باشه؟ منم -

33:09.165 --> 33:12.418
تو وجدان مني؟

33:12.461 --> 33:15.089
.آره، آره
.من وجدان تو هستم

33:15.129 --> 33:18.007
.ما مدتي مي شه که با همديگه حرف نزديم
حالت چطوره؟

33:18.051 --> 33:20.303
.نمي تونم شکايت کنم -
.آره؟ خوبه -

33:20.345 --> 33:22.097
،خوب، دوري
...مي خوام که بهم بگي

33:22.139 --> 33:23.849
چيزي مي بيني؟

33:23.891 --> 33:27.478
.من...من يه نور مي بينم

33:27.521 --> 33:30.107
يه نور؟ -
.آره. اونجا -

33:30.147 --> 33:33.609
هي، وجدان، من مُردم؟ -
.نه. منم مي بينمش -

33:41.286 --> 33:43.288
اين چيه؟

33:43.330 --> 33:48.127
.خيلي قشنگه

33:48.168 --> 33:52.965
...من احساس...شادي مي کنم

33:53.009 --> 33:56.470
.که براي من معامله بزرگيه

33:56.552 --> 33:58.012
.مي خوام بهش دست بزنم

33:59.640 --> 34:02.018
.هي، برگرد اينجا
.برگرد اينجا

34:02.059 --> 34:03.644
# مي خوام تو رو بگيرم #

34:03.687 --> 34:05.439
.مي خوام تو رو بگيرم

34:05.481 --> 34:06.733
# مي خوام با تو شنا کنم #

34:06.774 --> 34:08.151
.مي خوام تو رو بگيرم

34:08.192 --> 34:11.029
#مي خوام بهترين دوست تو باشم #

34:11.072 --> 34:12.240
.احساسات خوب رفته اند

34:19.082 --> 34:21.877
!نمي تونم ببينم
!نمي دونم کجا دارم مي رم

34:23.755 --> 34:25.755
!ماسک -
کدوم ماسک؟ -

34:25.756 --> 34:28.050
.خيلي خوب، من چيزي نمي بينم

34:29.468 --> 34:31.762
.اوه، هان -
.هي، نگاه کن، يه ماسک -

34:31.805 --> 34:33.474
!بخونش

34:33.515 --> 34:35.142
،ببخشيد
...اما اگه فقط بتوني

34:35.184 --> 34:36.727
،يه کم بياريش نزديک تر
.من به يه جور نور احتياج دارم

34:36.728 --> 34:37.103
،يه کم بياريش نزديک تر
.من به يه جور نور احتياج دارم

34:37.145 --> 34:40.065
.عاليه
.همونجا نگهش دار

34:40.105 --> 34:42.858
!فقط بخونش -
.خيلي خوب. خيلي خوب -

34:42.901 --> 34:45.904
".آقاي رئيس. آه، "پي

34:45.946 --> 34:48.949
"...خيلي خوب. "پي.شر

34:48.950 --> 34:52.079
"...شر...پي.شر
"...پي شرلي؟ پي

34:53.955 --> 34:56.249
اوه، خط اول نوشته
".پي. شرمن"

34:56.291 --> 34:58.502
"پي شرمن"
!که معنايي داره

34:58.543 --> 35:00.754
.خيلي خوب. خط دوم
."42"

35:00.797 --> 35:02.799
.منو نخور. منو نخور

35:04.510 --> 35:06.095
!نور، لطفاً

35:07.471 --> 35:10.057
"والا...والا"

35:13.020 --> 35:14.772
خط دوم نوشته
".گذرگاه والابي شماره 42"

35:14.815 --> 35:17.609
.عاليه
.تندتر بخون. حدس بزن

35:17.651 --> 35:19.277
.فشاري نيست. مشکلي نيست
.کلي فشار اينجا هست

35:19.319 --> 35:21.863
فشار بيار! همين حالا
!با فشار حدس بزن

35:21.905 --> 35:24.991
!"سيدني! نوشته "سيدني -

35:26.995 --> 35:30.416
.من مُردم
.من مُردم، من مُردم

35:30.457 --> 35:31.792
.من مُردم. من مُردم

35:40.175 --> 35:41.969
# ما موفق شديم، ما موفق شديم #

35:42.013 --> 35:43.723
# اوه، آره، آره، آره #

35:43.764 --> 35:45.599
# امشب چيزي نمي خوري، وو #

35:45.641 --> 35:46.976
# امشب اينجا #

35:47.019 --> 35:48.311
#نه، نه، نه، چيزي نمي خوري امشب #

35:48.352 --> 35:49.812
.دوري -
#تو توي رژيم هستي #

35:49.854 --> 35:52.690
!دوري
روي ماسک چي نوشته بود؟

35:52.733 --> 35:54.568
،پي شرمن
گذرگاه والابي شماره 42، سيدني

35:54.610 --> 35:56.738
!من يادمه که چي گفتم

35:56.779 --> 35:59.282
،من معمولاً همه چيزو فراموش مي کنم
!اما اين رو يادم مي ياد

35:59.324 --> 36:00.993
.واو، واو، صبر کن
اون کجاست؟

36:01.036 --> 36:03.455
.نمي دونم
.ولي کي اهميت مي ده؟ من يادم اومد

36:04.706 --> 36:06.958
،پي شرمن
گذرگاه والابي شماره 42، سيدني

36:07.000 --> 36:09.002
!دوباره يادم اومد

36:35.743 --> 36:38.704
.پيست. نيمو

36:38.746 --> 36:40.331
...هوم

36:40.415 --> 36:43.085
#نيمو #

36:43.125 --> 36:46.003
ها؟

36:48.131 --> 36:49.716
.بيا دنبالم

37:47.285 --> 37:48.995
.اسمت رو بگو

37:49.037 --> 37:51.122
.نيمو

37:51.165 --> 37:53.500
.برادر بلوت، ادامه بده

37:54.669 --> 37:58.548
...نيمو، تازه وارد نارنجي و سفيد

37:58.592 --> 37:59.968
...شما به اينجا احضار شدين

38:00.010 --> 38:02.554
به قله کوه
Wannahockaloogie...

38:02.597 --> 38:07.894
که در اين پيوند
.برادرانه به ما بپيوندي

38:07.935 --> 38:10.813
ها؟ -
.ما مي خوايم که تو در گروه ما باشي، بچه -

38:10.854 --> 38:12.064
جدي؟-
اگه -

38:12.106 --> 38:15.360
...بتوني از داخل

38:15.402 --> 38:19.865
!حلقه آتش شنا کني

38:23.370 --> 38:25.205
!حلقه آتش رو روشن کن

38:25.246 --> 38:26.873
.تو گفتي که مي توني اينکارو بکني

38:26.916 --> 38:28.501
!حلقه آتش

38:30.879 --> 38:33.006
!حباب، بذار من...اوه

38:40.598 --> 38:43.684
راه ديگه اي وجود نداره؟
!اون فقط يه پسربچه س

38:54.074 --> 38:59.204
،از اين لحظه به بعد
.ما تو رو "طعمه کوسه" صدا مي زنيم

38:59.246 --> 39:00.539
!طعمه کوسه، او هاها

39:00.581 --> 39:02.375
،خوش اومدي
.برادر طعمه کوسه

39:02.416 --> 39:03.625
!طعمه کوسه، او هاها

39:03.667 --> 39:05.669
.ديگه براي طعمه کوسه بسه -
!طعمه کوسه -

39:07.631 --> 39:09.174
طعمه کوسه الان يکي از ماست، قبوله؟

39:09.258 --> 39:11.301
.قبوله -
.ما نمي تونيم بذاريم که بميره -

39:11.344 --> 39:13.430
.دارلا پنج روز ديگه مي ياد

39:13.470 --> 39:15.013
خوب، مي خوايم چيکار کنيم؟

39:15.098 --> 39:17.642
...بهتون مي گم که چيکار مي کنيم

39:17.683 --> 39:19.226
.ما اونو از اينجا مي بريم بيرون

39:19.268 --> 39:21.812
.بهش کمک مي کنيم که از اينجا فرار کنه -
فرار؟ جدي؟ -

39:21.856 --> 39:23.315
.ما همگي فرار مي کنيم

39:23.357 --> 39:25.985
.گيل، خواهش مي کنم
.يه نقشه فرار ديگه رو طراحي نکن

39:26.026 --> 39:28.028
،ببخشيد
.اما نقشه هات هيچوقت کار نمي کنه

39:28.113 --> 39:29.239
چرا اين يکي تفاوت داره؟

39:29.240 --> 39:29.615
چرا اين يکي تفاوت داره؟

39:29.655 --> 39:33.117
.چون که ما اون رو داريم -
من؟ -

39:33.160 --> 39:34.952
اون فيلتر رو مي بيني؟ -
.آره -

39:34.953 --> 39:38.373
تو تنها کسي هستي که مي توني از داخل
.اون رد بشي و بياي بيرون

39:38.417 --> 39:41.587
ما ازت مي خوايم که يه
...سنگ بذاري اون داخل

39:41.628 --> 39:42.838
.و چرخ دنده رو گير بندازي

39:42.882 --> 39:44.842
،تو اينکارو مي کني
...و اين تُنگ تو هر دقيقه

39:44.883 --> 39:46.843
.کثيف تر و کثيف تر مي شه

39:46.885 --> 39:49.220
خيلي زود، دندون پزشک بايد اين
...تُنگ رو تميز کنه

39:49.264 --> 39:52.142
...و وقتي مي خواد اينکارو بکنه، ما رو از تُنگ مي ياره بيرون

39:52.184 --> 39:53.727
...و ما رو جداگونه توي کيسه مي ذاره

39:53.811 --> 39:55.605
...بعدش ما غلت مي خوريم و از اون روبرو مي ريم پايين

39:55.646 --> 39:57.273
،بيرون از پنجره
...بيرون از پناهگاه

39:57.314 --> 39:58.982
،داخل علف ها
...خيابون رو رد مي کنيم

39:59.025 --> 40:01.486
!و مي پريم توي دريا

40:01.527 --> 40:04.447
.هيچ کار احمقانه اي توش نيست
کي با منه؟

40:04.491 --> 40:05.909
!من -
!من -

40:05.950 --> 40:07.368
.فکر کنم تو ديوونه اي

40:08.536 --> 40:11.372
،منظوري ندارم بچه
.اما تو بهترين شناگر نيستي

40:11.414 --> 40:13.792
.اون خوبه. اون مي تونه اين کارو بکنه

40:13.833 --> 40:17.295
،خوب، طعمه کوسه
نظر تو چيه؟

40:17.338 --> 40:22.301
.اينکارو مي کنيم

40:22.302 --> 40:25.263
.من مي رم به پي شرمن، گذرگاه والابي شماره 42، سيدني

40:25.305 --> 40:26.598
کجا داري مي ري؟

40:26.640 --> 40:28.308
.من مي رم به پي شرمن، گذرگاه والابي شماره 42، سيدني

40:28.350 --> 40:29.976
...اگه ازم بپرسي کجا دارم مي رم

40:30.018 --> 40:31.728
.من بهت مي گم که کجا دارم مي رم

40:31.772 --> 40:33.232
.پي شرمن، گذرگاه والابي 42، سيدني

40:33.273 --> 40:35.025
،کجا؟ ببخشيد
.صداتو نشنيدم

40:35.067 --> 40:36.610
.پي شرمن، گذرگاه والابي 42، سيدني

40:36.694 --> 40:39.489
.ببخشيد

40:39.531 --> 40:41.324
.سلام
...مي دونيد چطوري

40:41.367 --> 40:44.328
.سلام؟ واو. صبر کنيد
...مي تونيد به من بگين

40:44.371 --> 40:48.667
!هي! صبر کنيد
!من مي خوام باهاتون حرف بزنم

40:48.708 --> 40:52.087
.رفقا، برگردين اينجا
.يه سوال مختصره

40:52.131 --> 40:56.510
...من مي خوام
.و اونا دوباره رفتند

40:56.550 --> 40:58.343
.پي شرمن، گذرگاه والابي 42، سيدني

40:58.387 --> 41:00.013
چرا بايد همينطور اينو برات بگم؟

41:00.055 --> 41:02.057
.دوباره برات مي گم
...من ازش خسته نمي شم

41:02.099 --> 41:03.267
.خيلي خوب، باشه-
ها؟ -

41:03.309 --> 41:05.019
.يه چيزي -
.آه-ها -

41:05.062 --> 41:10.526
فکر کنم بهترين کار اين باشه که از اين به بعد رو

41:10.567 --> 41:11.943
.تنهايي برم

41:11.986 --> 41:13.195
.خيلي خوب

41:13.237 --> 41:14.905
.مي دوني، تنها-
.آها -

41:14.948 --> 41:16.992
...بدون...بدون
.يعني، نه بدون تو

41:17.033 --> 41:20.370
.اما ازت نمي خوام که...باهام بياي

41:20.413 --> 41:22.749
ها؟ -
..من -

41:22.788 --> 41:23.956
.نمي خوام دلت رو بشکنم

41:23.998 --> 41:26.792
مي خواي که من برم؟ -
.منظورم اينه که، نه...آره -

41:26.836 --> 41:29.255
...من ديگه نمي تونم تاخير داشته باشم

41:29.297 --> 41:32.508
و تو يکي از اون ماهي هايي هستي
.که باعث تاخير ميشي

41:32.552 --> 41:34.179
.بعضي وقت ها اون چيز خوبيه

41:34.220 --> 41:37.223
.يه گروه از ماهي ها اونجا هستند
.اونا تو کار ماهي ها تاخير مي ندازند

41:37.266 --> 41:38.851
...منظورت اينه که

41:38.893 --> 41:40.561
منظورت اينه که از من خوشت نمي ياد؟

41:40.605 --> 41:42.397
.نه، البته که از تو خوشم مي ياد

41:42.398 --> 41:45.109
چونکه از تو خوشم مي ياد
.نمي خوام که باهام باشي

41:45.151 --> 41:47.320
.اين يه احساس پيچيده س

41:47.363 --> 41:51.076
!اووه -
.گريه نکن. من تو رو دوست دارم -

41:51.115 --> 41:55.453
!هي، تو
خانم، اين يارو داره تو رو اذيت مي کنه؟

41:55.496 --> 41:57.414
.آم...يادن نيست
داشتي اينکارو مي کردي؟

41:57.457 --> 41:59.375
.نه، نه، نه، نه
...ما فقط

41:59.417 --> 42:01.169
...شما مي دونيد که چطور ما مي تونيم بريم

42:01.212 --> 42:03.547
.ببين، رفيق، ما داريم با اون خانم حرف مي زنيم، نه تو

42:03.588 --> 42:05.173
.هي. هي
تو نشونه گذاري رودوست داري؟

42:05.215 --> 42:07.217
.هوم

42:07.302 --> 42:09.596
،درست همونطور که تمرين کرديم
.آقايون

42:09.638 --> 42:11.223
خوب ما چي هستيم؟
.حدس بزن

42:11.264 --> 42:12.557
.اوه، اوه
.من يکي از اونا رو ديدم

42:12.600 --> 42:14.769
.من يه ماهي هستم با دماغي شبيه شمشير

42:14.812 --> 42:16.772
...صبر کن، صبر کن، آم -
!اين يه اره ماهيه -

42:16.812 --> 42:18.605
،هي، آقاي دلقک
.بذار خانم حدس بزنه

42:18.606 --> 42:19.857
،هي، آقاي دلقک
.بذار خانم حدس بزنه

42:19.899 --> 42:21.442
کره کجاست؟

42:21.485 --> 42:22.903
!اوووه! نوک زبونمه

42:22.944 --> 42:24.904
.خرچنگ-
!ديدي اونو -

42:24.988 --> 42:26.782
!کلي پا داره
.توي اقيانوس زندگي مي کنه

42:26.824 --> 42:28.242
!آروم باش -
!به اندازه کافي نزديک -

42:28.284 --> 42:29.744
# اون وال يه قصه س #

42:29.828 --> 42:31.287
# ...بهت مي گم، خا#

42:31.329 --> 42:32.288
.اونا خيلي خوبند

42:32.330 --> 42:33.623
!يه نفر خواهشاً به من مسير رو نشون مي ده؟

42:33.665 --> 42:36.042
!يه نفر خواهشاً به من مسير رو نشون مي ده؟

42:36.086 --> 42:38.088
!جدي مي گم

42:41.426 --> 42:42.927
.ممنون

42:42.970 --> 42:45.431
!اوه، عزيزم، هي
!هي، برگرد

42:45.471 --> 42:47.639
هي، مشکل چيه؟ -
مشکل چيه؟ -

42:47.640 --> 42:48.141
هي، مشکل چيه؟ -
مشکل چيه؟ -ر

42:48.182 --> 42:50.143
اين آقايون دارند ادا اصول هاي
...احمقانه شون رو در مي يارن

42:50.186 --> 42:54.315
در حالي که من چندين مايل از خونه م دور شدم و
!با يه ماهي هستم که اسمشم يادش نمي ياد

42:54.356 --> 42:55.649
.شرط مي بندم که نااميد کننده س

42:55.693 --> 42:57.153
،ضمناً
.پسرم هم اونجاست

42:57.194 --> 42:59.155
پسرت، چيکو؟ -
نيمو؟ -

42:59.194 --> 43:00.612
...اما هيچ اهميتي نداره چون که هيچ ماهي اي

43:00.655 --> 43:02.615
.توي اين اقيانوس به من کمکي نمي کنه

43:02.658 --> 43:06.412
.خوب، من کمکت مي کنم

43:06.455 --> 43:07.789
.همونجا منتظر بمون

43:09.040 --> 43:11.626
!بچه ها -
دوباره داره تو رو اذيت مي کنه؟ -

43:11.668 --> 43:13.170
.نه، نه. اون مرد خوبيه

43:13.211 --> 43:14.210
.باهاش مهربون باشين
.اون پسرش "فابيو" رو گم کرده

43:14.211 --> 43:15.464
.باهاش مهربون باشين
.اون پسرش "فابيو" رو گم کرده

43:15.505 --> 43:18.341
،کسي از شما تا حالا از پي شرمن
گذرگاه والابي شماره 42، سيدني، چيزي شنيده؟

43:18.469 --> 43:21.096
!سيدني؟ اوه، البته

43:21.138 --> 43:22.848
تد که توي جمع ماست
.تو سيدني اقوام داره

43:22.891 --> 43:24.517
اينطور نيست، تد؟ -
!البته -

43:24.560 --> 43:26.061
!اوه! هي
!اونا سيدني رو بلدند

43:27.312 --> 43:28.813
تو که نمي دوني چطور مي شه رفت اونجا، مي دوني؟

43:28.856 --> 43:30.816
.تو مي خواي که اي اي اس رو دنبال کني

43:30.859 --> 43:33.528
.به معني "جريان استرلياي شرقيه

43:33.571 --> 43:35.198
.جريان بزرگ
.نمي توني از دستش بدي

43:35.239 --> 43:38.201
.براي اون...از اين راه بايد رفت

43:38.244 --> 43:40.163
...و بعدش بايد جلو بري تا حدود

43:40.203 --> 43:41.954
.نمي دونم
شما بچه ها چي فکر مي کنيد؟

43:41.996 --> 43:43.164
حدوداً دوازده مايل؟

43:43.206 --> 43:46.167
اون بچه کوچولو تو رو تا
.خود سيدني مي بره

43:46.211 --> 43:48.630
!تا-دا -
!عاليه -

43:48.671 --> 43:49.881
!دوري، تو موفق شدي

43:49.924 --> 43:51.717
،اوه، خواهش مي کنم
.من فقط هميار کوچولوي تو هستم

43:51.760 --> 43:54.096
.کمکت مي کنم. خودمم -
.رفقا، ممنون -

43:54.135 --> 43:57.764
!حرفشم نزن
فقط نگران نباش، باشه رفيق؟

43:57.807 --> 44:00.810
.اوه، بچه ها
.شما واقعاً اونو اذيت کردين. خداحافظ

44:00.852 --> 44:02.687
.اوه، هي، خانم
.يه چيز ديگه

44:02.729 --> 44:06.274
،وقتي که به اين راهرو رسيدي
.از داخلش رد شو، نه از بالاش

44:06.318 --> 44:08.237
...راهرو
.داخلش، نه از بالاش

44:08.276 --> 44:10.946
!يادم مي مونه. هي، هي

44:12.407 --> 44:14.660
!هي، صبر کن، رفيق
!صبر کن

44:14.701 --> 44:17.412
!صبر کن، صبر کن، صبر کن
.بايد يه چيزي رو بهت بگم

44:17.455 --> 44:20.166
.واو

44:20.209 --> 44:22.503
.راهروي قشنگيه

44:24.255 --> 44:27.216
!سلام

44:29.970 --> 44:32.597
.خيلي خوب، بريم -
.نه، نه. راهروي بديه -

44:32.599 --> 44:34.268
.زود باش، ما از بالاش شنا مي کنيم

44:34.309 --> 44:36.437
.واو، رفيق
.پرچم قرمز رفت بالا

44:36.476 --> 44:40.105
يه چيزي بهم مي گه که از داخلش
.شنا کنيم، نه از بالاش

44:40.149 --> 44:41.775
داري به اين نگاه مي کني؟

44:41.817 --> 44:43.318
.رو همه جاش کلمه "مرگ" رو نوشته

44:43.361 --> 44:46.197
من واقعاً ، واقعآً، واقعاً فکر مي کنم
.که بايد از داخلش شنا کنيم

44:46.240 --> 44:48.451
و من واقعاً، واقعاً حرفم
.رو باهات زدم. از بالاش مي ريم

44:48.493 --> 44:50.454
.تو اين مورد به من اعتماد کن -
به تو اعتماد کنم؟ -

44:50.493 --> 44:52.370
.آره، اعتماد کن
.اين کاريه که دوستان در حق هم مي کنند

44:52.412 --> 44:54.289
!نگاه کن! يه چيز براق

44:54.332 --> 44:56.126
کجا؟ -
.همين الان شنا کرد رفت بالاي راهرو -

44:56.168 --> 45:01.840
!زود باش، ما مي ريم دنبالش -
!خيلي خوب -

45:01.841 --> 45:04.510
.پسر، اينجا خيلي تميزه

45:04.551 --> 45:08.013
...دقيقاً. و اون رو نگاه کن
.اون يه جريانه

45:08.055 --> 45:10.641
.ما خيلي زود مي رسيم به اونجا

45:10.684 --> 45:12.478
.سلام، آقا کوچولو

45:12.519 --> 45:14.313
.تو مي خواستي از داخل اون راهرو رد بشي

45:14.355 --> 45:16.357
،بايد اسمتو "اسکويشي" بذارم
.و اون مال من ميشه

45:16.400 --> 45:18.569
.و اون اسکويشي من مي شه
.بيا اينجا اسکويشي

45:18.652 --> 45:20.112
.بيا اينجا، اسکويشي کوچولو

45:21.908 --> 45:23.159
!اوه

45:23.201 --> 45:26.037
!اون يه عروس درياييه -
!اسکويشي بد -

45:26.079 --> 45:27.873
!کيش، کيش! برو

45:27.916 --> 45:30.210
.بذار ببينمش -
.بهش دست نزن -

45:30.249 --> 45:32.585
.بهش دست نمي زنم
.فقط مي خوام نگاش کنم

45:32.627 --> 45:34.629
هي! چطور بود که تو رو نيش نزد؟

45:34.671 --> 45:36.215
.نيشم زد
...فقط اون

45:36.257 --> 45:37.967
!اوه! اوه! اوه -
.تکون نخور -

45:38.009 --> 45:39.469
...من توي يه شقايق دريايي زندگي مي کنم

45:39.511 --> 45:41.346
.و به اين نيش ها عادت دارم

45:41.388 --> 45:42.556
!اوه! اوه! اوه

45:42.599 --> 45:44.601
.بد به نظر نمي ياد
.زود خوب مي شي

45:44.641 --> 45:46.351
اما ما الان مي دونيم، نمي دونيم؟

45:46.392 --> 45:48.603
.که ديگه نمي خوايم به اين دست بزنيم

45:48.647 --> 45:51.650
بايد خدا رو شکر کنيم
.يه نيش کوچولو بود

45:54.153 --> 45:55.404
.تکون نخور

45:57.241 --> 45:58.075
.اين خيلي بده، دوري -
!هي، اينو نگاه کن -

45:58.076 --> 46:00.159
.اين خيلي بده، دوري -
!هي، اينو نگاه کن -

46:00.201 --> 46:01.868
!بويينگ! بويينگ

46:01.869 --> 46:03.121
!دوري

46:03.164 --> 46:05.500
# تو نمي توني منو بگيري #

46:05.541 --> 46:07.000
!روي بالاي اونا نپر

46:07.042 --> 46:10.170
!اونا...تو رو نيش نمي زنند

46:10.214 --> 46:12.881
!بالاي اونا تو رو نيش نمي زنه -
!دو تا رديف شده! اينو داشته باش -

46:12.882 --> 46:15.844
.دوري، گوش من
.من يه فکري دارم...يه بازي

46:15.887 --> 46:17.347
يه بازي؟-
.آره -

46:17.430 --> 46:20.100
!من عاشق بازي هستم! منو انتخاب کن -
.بازي اينه -

46:20.143 --> 46:23.604
هر کسي که بتونه سريع تر از اين
!عروس هاي دريايي بره بيرون برنده س

46:23.647 --> 46:25.274
.خيلي خوب -
!قوانين، قوانين، قوانين -

46:25.316 --> 46:27.861
.تو نبايد به شاخک هاشون بخوري
.فقط بالاي اونا

46:27.900 --> 46:29.777
.يه چيزي درباره شاخک ها
!گرفتم. برو

46:29.821 --> 46:32.740
،صبر کن! نه يه چيزي درباره اونا
!همه چيز درباره اون شاخک هاست

46:32.782 --> 46:33.992
!وووي -
!صبر کن، دوري -

46:34.033 --> 46:34.740
!اگه مي خواي برنده بشي بايد تندتر بياي

46:34.741 --> 46:36.119
!اگه مي خواي برنده بشي بايد تندتر بياي

46:36.161 --> 46:37.328
!واو! دوري

46:39.373 --> 46:42.251
!صبر کن! واو! دوري

46:42.292 --> 46:43.793
!ووي

46:43.836 --> 46:47.089
.ما مرگ رو دور مي زنيم حالا
.اين کاريه که انجام مي ديم

46:47.132 --> 46:48.800
. اما همزمان خوش هم مي گذرونيم

46:48.842 --> 46:50.260
.من مي تونم اينکارو بکنم
.فقط مواظب باش

46:50.303 --> 46:52.221
آره، مواظب باش، اگه
!بردم تو رو گريه نمي ندازم

46:52.264 --> 46:53.432
!فکر نمي کنم

46:55.015 --> 46:56.808
!واو

46:56.851 --> 46:58.019
.تسليم شو، پيرمرد

46:58.061 --> 47:00.314
.تو نمي توني جلوي سير تکامل رو بگيري
.من براي سرعت ساخته شدم

47:00.355 --> 47:02.316
،سوال اينه ، دوري
تو گرسنته؟

47:02.358 --> 47:03.693
گرسنه؟ -
.آره -

47:03.735 --> 47:06.446
چون که قراره حباب هايي که
!از من بجا مي مونه رو بخوري

47:06.489 --> 47:08.657
!به سمت چپ
!درست اينجا

47:11.036 --> 47:13.455
!دلقک ماهي برنده س

47:13.498 --> 47:16.584
!وو-هوو! ما موفق شديم
!ما رو نگاه کن

47:16.626 --> 47:18.127
دوري؟

47:18.129 --> 47:18.929
دوري؟

47:20.381 --> 47:21.758
اوه، نه

47:22.840 --> 47:25.134
!دوري! دوري

47:25.178 --> 47:27.263
!دوري

47:29.266 --> 47:31.477
!دوري

47:31.519 --> 47:33.354
اووه

47:35.648 --> 47:38.400
من باختم؟

47:38.442 --> 47:40.402
!نه، تو کارتو داري عالي انجام مي دي
!تو در واقعا داري برنده مي شي

47:40.445 --> 47:43.573
.اما تو بايد بيدار بموني
پي. شرمن کجا زندگي مي کنه؟

47:43.615 --> 47:46.493
...پي. شرمن
...گذرگاه والابي، سيدني

47:46.537 --> 47:48.288
!خودشه

47:48.330 --> 47:49.498
!آه

47:49.538 --> 47:52.249
...گذرگاه والابي -
!آه! بيدار بمون -

47:52.291 --> 47:54.585
!بيدار بمون
!اوه! بيدار بمون

47:54.628 --> 47:58.382
!بيدار...بمون

48:00.929 --> 48:04.182
.بيدار -
.پي. شرمن -

48:04.223 --> 48:07.226
.بيدار -
.گذر والابي شماره 42 -

48:07.270 --> 48:10.813
...پاشو. نيمو

48:10.814 --> 48:11.814
...پاشو. نيمو

48:25.957 --> 48:28.334
،دلت براي بابات تنگ شده
درسته، طعمه کوسه؟

48:28.336 --> 48:29.211
.آره

48:29.212 --> 48:29.713
.آره

48:29.754 --> 48:33.758
تو خوشبختي که يکي رو داري
.که اون بيرون داره دنبالت مي گرده

48:33.799 --> 48:35.968
.اون دنبال من نمي گرده

48:36.011 --> 48:39.347
.اون از اقيانوس مي ترسه

48:39.390 --> 48:40.975
پيچ، حرکتي نداشتيم؟

48:41.018 --> 48:43.937
.تا حالا چهار تا فنجون قهوه خورده
.بايد زود موقعش بشه

48:43.979 --> 48:45.481
.حواست بهش باشه

48:47.899 --> 48:50.735
...اولين فرارم
.با استفاده از وسايل دندون پزشکي بود

48:50.777 --> 48:52.196
.مقصدم توالت بود

48:52.237 --> 48:53.447
توالت؟

48:53.489 --> 48:56.074
.همه فاضلاب ها به اقيانوس ريخته مي شند، بچه

48:56.118 --> 48:59.371
واو. تو چند دفعه سعي کردي که
از اينجا بري بيرون؟

48:59.413 --> 49:00.998
.آه، نشماردم

49:01.041 --> 49:03.001
.ماهي ها بوجود نيومدند که توي جعبه باشند، بچه

49:03.044 --> 49:04.712
.اون چيزايي براي تو داره

49:04.754 --> 49:06.839
!حباب! حباب

49:06.882 --> 49:09.259
استراحت کوتاه! اون دستگاه
.نشون دهنده هضم غذا رو هم با خودش برد

49:09.302 --> 49:12.722
!ما 4.2 دقيقه وقت داريم -
.نوبت توئه، طعمه کوسه -

49:12.763 --> 49:15.055
.تو مي توني اين کارو بکني، بچه -
.بايد سريع عمل کنيم -

49:15.056 --> 49:15.264
وقتي که وارد شدي، تا پايين
...اون لوله شنا کن

49:15.265 --> 49:17.725
وقتي که وارد شدي، تا پايين
...اون لوله شنا کن

49:17.769 --> 49:19.521
.و من بقيه شو بهت مي گم

49:19.562 --> 49:22.357
.خيلي خوب -
.مثل آب خوردن مي مونه -

49:30.784 --> 49:32.160
!خوب بود

49:32.203 --> 49:33.913
صداي منو مي شنوي؟ -
!آره -

49:33.955 --> 49:36.457
.سنگو بگير داره مي ياد

49:41.420 --> 49:44.215
حالا، يه ورودي کوچيک مي بيني؟

49:44.259 --> 49:45.677
!آهان

49:45.718 --> 49:48.888
،داخل اون
.يه پروانه مي بيني که داره مي چرخه

49:48.930 --> 49:53.434
سنگ رو داخل اون پروانه گير بنداز
.تا نچرخه

49:56.857 --> 49:58.149
!آه

49:58.191 --> 50:00.485
!مواظب باش، طعمه کوسه -
!نمي تونم اينکارو بکنم -

50:00.528 --> 50:02.071
.گيل، اين فکر خوبي نيست

50:02.113 --> 50:03.865
!مشکلي نيست. دوباره تلاش کن

50:03.907 --> 50:06.618
.خيلي خوب

50:06.619 --> 50:09.119
.خودشه، طعمه کوسه

50:09.120 --> 50:11.455
.قشنگ و محکم

50:13.918 --> 50:15.461
!موفق شدم! موفق شدم

50:15.504 --> 50:18.257
!موفق شد -
!عاليه، بچه -

50:18.299 --> 50:20.467
.حالا از اون لوله شنا کن و بيا بيرون

50:37.778 --> 50:40.490
!اوه، نه! گيل

50:40.532 --> 50:41.742
!طعمه کوسه -
!اوه، خداي من -

50:41.784 --> 50:42.994
!از اونجا بياريدش بيرون

50:43.036 --> 50:45.580
چيکار کنيم؟ -
!اوه، نه -

50:45.623 --> 50:47.583
.آروم باش، بچه
!فقط نترس

50:48.627 --> 50:50.003
!کمکم کنيد

50:50.044 --> 50:52.421
!طعمه کوسه، اينو بگير

50:55.927 --> 50:57.887
!نه! نه! نه -
!بيشتر بهم بدين -

50:57.930 --> 51:00.849
!همين آخرشه -
!طعمه کوسه! بگيرش -

51:00.892 --> 51:03.603
!گرفتمش

51:03.644 --> 51:05.437
!بکشيد

51:12.112 --> 51:14.823
گيل، اونو مجبور نکن
.که دوباره برگرده اونجا

51:16.035 --> 51:20.081
.نه. کارمون تمومه

51:33.135 --> 51:34.846
.رفيق

51:34.888 --> 51:37.933
.آه -
.رفيق -

51:37.976 --> 51:42.480
.تمرکز کن، رفيق. رفيق

51:42.524 --> 51:44.150
اووه

51:44.192 --> 51:45.777
.اوه، اون زنده س
!سلام رفيق

51:45.818 --> 51:49.196
اوه. چي شد؟

51:49.240 --> 51:51.284
همه چيزو ديدم رفيق

51:51.325 --> 51:53.202
اول اينکه تو کارت، عالي بود

51:53.244 --> 51:54.871
و بعد ما گفتيم واي

51:54.913 --> 51:56.790
."و بعد تو اومدي" واو

51:56.833 --> 51:58.251
داري درباره چي حرف مي زني؟

51:58.293 --> 52:01.752
.آره، مرد کوچک
.درباره اون عروس هاي دريايي حرف مي زنم

52:01.753 --> 52:04.590
.تو پيامدهاي هيجاني جدي داري رفيق

52:04.632 --> 52:05.925
.اوه -
.عاليه -

52:05.926 --> 52:09.137
!اوه. اوه، دلم. اوه

52:09.181 --> 52:11.141
اون پسر، خيلي تکون نخور رفيق، باشه؟

52:11.183 --> 52:12.392
.فقط استراحت کن

52:12.434 --> 52:14.644
...خوب، آقاي لاک پشت

52:14.685 --> 52:17.062
.واو، رفيق
.آقاي لاک پشت پدر منه

52:17.105 --> 52:18.523
.اسم من کراشه

52:18.566 --> 52:20.902
کراش؟ جدي؟

52:20.943 --> 52:25.615
.خيلي خوب کراش. من مي خوام برم به جريان استراليايي شرقي

52:25.616 --> 52:26.867
اي اي سي؟

52:26.907 --> 52:28.825
اوه رفيق

52:28.868 --> 52:31.245
!تا اونجا سواري مي کني، رفيق

52:31.288 --> 52:33.916
!يه نگاهي بنداز

52:54.816 --> 52:56.693
!خيلي خوب، لاکم رو بگير، رفيق

52:56.736 --> 52:58.487
!چي رو بگيرم؟

52:58.488 --> 52:59.072
!چي رو بگيرم؟

53:07.875 --> 53:10.545
!هاها! کار درست! کار درست

53:10.585 --> 53:15.340
!آره -
!صبر کن -

53:15.341 --> 53:17.802
...خوب

53:17.845 --> 53:21.349
چي باعث شده که تو روز به اين خوبي بياي
به اي اي سي؟

53:21.391 --> 53:23.977
.من و دوري بايد بريم سيدني

53:24.018 --> 53:26.271
!دوري
اون حالش خوبه؟

53:26.312 --> 53:28.106
.ها؟ اوه، اون آبي کوچولو

53:29.190 --> 53:30.817
.اون تو طبقه پايينه، رفيق

53:34.948 --> 53:37.492
!دوري! دوري! دوري

53:37.533 --> 53:39.285
.دوري

53:41.038 --> 53:43.874
.من واقعاً متاسفم

53:43.875 --> 53:47.211
.اينا همش تقصير منه
.همش تقصير منه

53:47.255 --> 53:52.217
!بيست و نه، سي
!آماده يا نه، اومدم

53:52.218 --> 53:54.262
!شما اينجايين

53:55.556 --> 53:58.392
!اگه مي توني منو بگير

53:58.434 --> 54:00.811
دوري

54:00.854 --> 54:02.689
!حرکت قشنگبه

54:02.731 --> 54:04.733
!اوه، واو

54:06.484 --> 54:06.902
!برو ببينم

54:06.903 --> 54:08.320
!برو ببينم

54:18.372 --> 54:20.958
!اوه، خداي من -
.آروم باش، رفيق -

54:21.001 --> 54:24.338
.بذار ببينيم وقتي "اسکورت" تنها پرواز مي کنه، چيکار مي کنه

54:32.807 --> 54:35.810
!واو! خيلي باحال بود

54:35.853 --> 54:37.647
،هي بابا
اونو ديدي؟

54:37.689 --> 54:40.025
منو ديدي؟
ديدي چيکار کردم؟

54:40.068 --> 54:43.029
!تو حرف نداري، اسکورت

54:43.072 --> 54:44.573
.خوب بزن قدش

54:44.615 --> 54:46.033
.کله

54:46.073 --> 54:47.449
.رفيق -
.رفيق -

54:47.450 --> 54:48.868
.اوه...معرفي مي کنم

54:48.911 --> 54:50.788
.مرد عروس دريايي، پسرم

54:50.829 --> 54:52.915
.پسرم، مرد عروس دريايي

54:52.957 --> 54:56.460
.عروس دريايي؟ قشنگه -
.کاملاً -

54:56.504 --> 54:59.757
ظاهراً من کاري کردم که شما
.خوشتون اومده...رفقا

54:59.798 --> 55:02.217
!تو حرف نداري، رفيق -
.اوه -

55:02.260 --> 55:06.973
.برو جلو، پسرم
.اين فوق العاده س، مرد عروس دريايي

55:07.014 --> 55:08.683
.بچه هامون توي تخم هستند

55:08.725 --> 55:10.477
...ما اونا رو توي ساحل مي ذاريم تا از تخموشون رو بشکنند

55:10.520 --> 55:11.811
...و بعدش، کو-کو-کوچو

55:11.812 --> 55:14.232
اونا راهشون رو براي برگشتن به
.اقيانوس آبي بزرگ پيدا مي کنند

55:14.272 --> 55:16.607
خودشون تنهايي؟ -
.آره -

55:16.651 --> 55:19.612
اما، رفيق، چطوري مي دوني که اونا
چه وقت آماده هستند؟

55:19.654 --> 55:20.905
.خوب، تو هيچوقت نمي دوني

55:20.948 --> 55:24.326
،اما وقتي اونا بدونن
.تو هم مي دوني، مي دوني؟ ها

55:28.583 --> 55:30.001
.هي، همگي نگاه کنيد

55:30.042 --> 55:32.753
!من اون رفيق رو مي شناسم
!اون مرد عروس درياييه

55:32.796 --> 55:34.798
!بريد. بپريد روش

55:34.839 --> 55:38.050
!ستون لاکپشتي -
!صبر کنيد، صبر کنيد، صبر کنيد -

55:38.094 --> 55:40.138
تو خنده داري؟ -
لاکت کجاست؟ -

55:40.179 --> 55:42.265
!من بايد نفس بکشم -
داري فرار مي کني؟ -

55:42.307 --> 55:43.975
تو واقعاً از سرزمين عروس هاي دريايي
رد شدي؟

55:44.017 --> 55:45.977
اونا تو رو نيش زدند؟-
!يکي يکي -

55:46.019 --> 55:47.645
آقاي ماهي، تو مُردي؟

55:47.688 --> 55:50.232
ببخشيد، من يه خورده
.درباره جزئيات مبهم حرف زدم

55:50.275 --> 55:51.443
خوب، تو داري کجا مي ري؟

55:51.484 --> 55:53.361
.مي دوني، پسر منو گرفتند

55:53.362 --> 55:56.198
.پسرم رو از من دور کردند

55:56.239 --> 55:58.533
.غير ممکنه -
چي شد؟ -

55:58.534 --> 56:00.703
.نه، نه، بچه ها
.من نمي خوام درباره ش صحبت کنم

56:00.745 --> 56:03.080
آوه! خواهش مي کنيم؟

56:03.123 --> 56:04.458
خواهش مي کنم؟

56:04.500 --> 56:07.209
.خوب، باشه

56:07.210 --> 56:11.048
من روي يه تپه دريايي که خيلي خيلي
.از اينجا دوره زندگي مي کنم

56:11.089 --> 56:13.133
.اين داستان خوب مي شه
.من مي تونم بگم

56:13.175 --> 56:15.552
...و پسرم نيمو

56:15.595 --> 56:17.555
.ببين، اون از دست من عصباني بود

56:17.598 --> 56:19.225
...و شايد هيچوقت اينکارو نمي کرد

56:19.266 --> 56:20.768
.اگه که باهاش خشن رفتار نمي کردم

56:20.810 --> 56:22.061
.نمي دونم

56:22.062 --> 56:24.064
در هر حال، اون توي آب هاي آزاد
...به طرف اون قايق شنا کرد

56:24.106 --> 56:26.984
،و وقتي که اونجا رسيد
...اين غواص ها ظاهر شدند

56:27.027 --> 56:29.655
،و من سعي کردم که جلوي اونا رو بگيرم
.اما اون قايق خيلي سريع مي رفت

56:29.696 --> 56:31.448
خوب، ما توي اقيانوس شنا کردين
...که بياييم دنبال اونا

56:31.492 --> 56:33.827
.اونا نتونستند جلوي غواص ها رو بگيرند
...و بعدش پدر نيمو

56:33.869 --> 56:36.622
،توي اقيانوس شنا کردند
...و به سه تا کوسه

56:36.663 --> 56:37.956
.وحشي بر خوردند...

56:37.998 --> 56:40.084
اون با ترکوندن اونا کوسه ها رو ترسوند

56:40.124 --> 56:41.459
.گالي، اين حيرت آوره

56:41.502 --> 56:43.128
...و بعد هزاران کيلومتر شنا کرد

56:43.170 --> 56:44.922
.توي تاريکي محض...

56:44.923 --> 56:46.424
.اون پايين واقعاً تاريکه

56:46.425 --> 56:48.135
.تو هيچي اونجا نمي بيني
اوضاع چطوره، باب؟

56:48.177 --> 56:49.845
...و تنها چيزي که مي تونستند اون پايين ببينند

56:49.887 --> 56:51.597
...يه نوري بوده که مال يه موجود وحشتناک و بزرگ بوده...

56:51.638 --> 56:53.598
.که دندوناي تيزي داشته
.دفاع مستقيم خوبي بود، پيرمرد

56:53.641 --> 56:55.017
...و بعدش اون بايد عجله مي کرده

56:55.059 --> 56:56.686
...پس، اين دو تا ماهي کوچلو

56:56.727 --> 57:00.273
روزهاست که در جريان استرالياي شرقي
.در حال جستجو هستند

57:00.275 --> 57:02.610
که به اين معناست که اون همين الان
.در راه سفرشه

57:02.611 --> 57:04.154
...اين جريان اون رو به ساحل سيدني مي رسونه

57:04.194 --> 57:05.487
.تا يه چند روز ديگه...
...منظورم اينه که، اينطور به نظر مي ياد

57:05.530 --> 57:07.532
...اين يارو عمراً کوتاه نمي ياد

57:07.574 --> 57:10.326
.تا وقتي که پسرش رو پيدا کنه...
.من واقعاً اميدوارم که موفق بشه

57:10.368 --> 57:13.371
،اون يه پدر فداکاره
.اگه که از من بپرسي

57:28.016 --> 57:31.436
!مي شه لطفاً خفه بشين؟

57:31.478 --> 57:32.938
!شما موش هايي هستيد که بال دارند

57:32.979 --> 57:34.439
رفيق داشته دنبال پسرش
.نيمو مي گشته

57:34.480 --> 57:36.816
!نيمو؟ -
...غواص ها پسرش رو برده بودند -

57:36.859 --> 57:39.904
بگيريد! خوشحاليد؟

57:39.947 --> 57:42.742
!هي، اونو دوباره بگو
.يه چيزي درباره نيمو

57:48.330 --> 57:50.540
آخرين چيزي که شنيدم اين بود
.که داره مي ياد بطرف لنگرگاه

57:50.582 --> 57:53.001
!هو هو! عاليه

58:05.892 --> 58:07.393
اون حالش خوبه؟

58:07.395 --> 58:07.938
اون حالش خوبه؟

58:07.979 --> 58:11.190
...هر کاري که مي کنيد، فقط نگين د-ا-ر

58:11.191 --> 58:14.069
.اشکال نداره. مي دونم داري درباره چي حرف مي زني

58:22.080 --> 58:23.414
گيل؟

58:25.876 --> 58:27.628
گيل؟

58:27.668 --> 58:30.337
.سلام، طعمه کوسه

58:30.381 --> 58:32.591
...متاسفم که نتونستم جلوي

58:32.633 --> 58:34.802
.نه، من اون کسي هستم که بايد متاسف باشه

58:34.845 --> 58:37.473
...من براي بيرون رفتن خيلي آماده بودم

58:37.515 --> 58:40.268
...براي اينکه مزه اقيانوس رو بچشم خيلي آماده بودم

58:40.310 --> 58:43.730
من مايل بودم که براي رسيدن
.به اونجا تو رو توي خطر بندازم

58:43.771 --> 58:47.733
.هيچي ارزش اونو نداره

58:47.775 --> 58:51.028
متاسفم که نتونستم تو رو پيش
.پدرت برگردونم، بچه

58:54.742 --> 58:57.620
.خيلي خوب
...هي، هي،هي

58:57.662 --> 58:59.289
...چي -
!آااااه -

58:59.330 --> 59:03.084
.اين يکي از روش ها براي کشيدن دندونه

59:03.086 --> 59:05.213
.ها. لعنت به اين بچه ها

59:05.255 --> 59:08.216
خدا رو شکر که دندون رو اشتباهي
نکشيدم، آقاي نخست وزير

59:08.259 --> 59:09.844
!هي،پيست

59:09.885 --> 59:11.887
!اوه، نايجل
.تو نمايش بيرون کشيدن دندون رو از دست دادي

59:11.930 --> 59:14.558
پيوند ضريع دنداني رو انجام داده يا نه؟

59:14.600 --> 59:16.643
دارم چي مي گم؟
نيمو کجاست؟

59:16.769 --> 59:19.022
.بايد باهاش حرف بزنم -
چيه؟ -

59:19.063 --> 59:21.149
...پدرت داره با کل اقيانوس مي جنگه

59:21.190 --> 59:23.818
.و دنبال تو مي گرده -
پدرم؟ جدي؟ -

59:23.860 --> 59:27.989
،اون صدها مايل رو سفر کرده
...با کوسه ها و عروس هاي دريايي جنگيده

59:28.032 --> 59:30.534
.کوسه؟ نمي تونه پدر من باشه

59:30.577 --> 59:33.163
اسمش چي بود؟
.يه جور اسم ورزشي بود

59:33.205 --> 59:35.374
تونا؟ ترونت؟ -
مارلين؟ -

59:35.416 --> 59:37.251
.مارلين! يه دلقک ماهي کوچيک از تپه دريايي

59:37.292 --> 59:39.878
!اون پدر منه
!اون يه کوسه رو شکست داده

59:39.921 --> 59:42.256
.شنيدم که سه تاش رو شکست داده

59:42.298 --> 59:45.134
سه تا کوسه؟ -
!چيزي حدود 4800 دندون مي شه -

59:45.136 --> 59:47.263
بعد از اينکه اون غواص
...تو رو از اونجا دزديد

59:47.305 --> 59:49.515
.پدرت مثل يه آدم شيدا دنبال اون قايق رفت

59:49.557 --> 59:50.934
جدي؟

59:50.974 --> 59:52.768
،اون شنا مي کنه
...و هر چيزي که داشته رو مي ذاره

59:52.809 --> 59:54.853
...و بعدش سه تا کوسه بزرگ اون رو مي گيرند

59:54.896 --> 59:57.148
و پدرت اونا رو مي ترکونه و هزارها
...کيلومتر شنا مي کنه

59:57.190 --> 01:00:00.026
!و يه هيولا با دندوناي بزرگ اون رو تعقيب مي کنه

01:00:00.070 --> 01:00:02.697
،پدرت اون هيولا رو به يه سنگ گره مي زنه
و هديه ش چيه؟

01:00:02.739 --> 01:00:05.116
!اون توي مبارزه با يه عالمه عروس دريايي گير مي افته

01:00:05.160 --> 01:00:08.330
حالا اون با يه دسته از
...لاکپشت هاي دريايي توي اي اي سيه

01:00:08.372 --> 01:00:11.875
و آخرش اينکه اون داره راهشو دقيقاً مي ياد
!به اينجا...به سيدني

01:00:11.919 --> 01:00:13.295
!واو -
!عجب پدر خوبي -

01:00:13.337 --> 01:00:15.881
.تو تمام اين مدت اون داشته دنبال تو مي گشته، طعمه کوسه

01:00:19.385 --> 01:00:21.011
!اون داره به طرف فيلتر شنا کنه

01:00:21.053 --> 01:00:22.554
!طعمه کوسه -
!دوباره نه -

01:00:24.098 --> 01:00:27.017
!طعمه کوسه

01:00:27.061 --> 01:00:28.437
!نه

01:00:28.479 --> 01:00:29.689
!تو کل زندگي ت رو جلوي خودت داري

01:00:29.690 --> 01:00:32.108
!ما کمکت مي کنيم، بچه -
بياريدش بيرون -

01:00:36.404 --> 01:00:38.072
!اونو از اونجا بياريد بيرون

01:00:38.115 --> 01:00:39.741
!زود باش، بچه
!آخرشو بگير

01:00:39.784 --> 01:00:42.370
!طعمه کوسه

01:00:42.413 --> 01:00:44.456
!نه -
صدامو مي شنوي؟ -

01:00:44.498 --> 01:00:46.000
نيمو! صدامو مي شنوي؟

01:00:46.040 --> 01:00:48.042
.آره، صداتو مي شنوم

01:00:48.085 --> 01:00:50.044
!طعمه کوسه، تو موفق شدي

01:00:50.045 --> 01:00:53.882
...طعمه کوسه، تو
!الان پر از ميکروبي! آه

01:00:53.883 --> 01:00:55.968
!هاها
.اين خيلي جرات مي خواست، بچه

01:00:55.969 --> 01:00:58.471
،خيلي خوب، بچه هاي گروه
...ما کمتر از 48 ساعت وقت داريم

01:00:58.514 --> 01:00:59.807
.قبل از اينکه دارلا بياد اينجا

01:00:59.849 --> 01:01:01.559
...اين تُنگ تا اون موقع خيلي کثيف مي شه

01:01:01.560 --> 01:01:04.395
.اما ما هم با هر راهي که مي شه بايد به کثيف کردنش کمک کنيم

01:01:04.438 --> 01:01:06.732
.ژاک؟ هيچ جا رو تميز نمي کني -
.بايد مقاومت کنم -

01:01:06.733 --> 01:01:09.401
،بقيه
.تا اونجا که ممکنه کثيف باشيد

01:01:09.445 --> 01:01:10.696
.فکراي کثيف کنيد

01:01:10.738 --> 01:01:12.906
...ما اين تُنگ رو اونقدر کثيف مي کنيم

01:01:12.948 --> 01:01:15.492
.که دندون پزشک مجبور بشه تميزش کنه

01:01:15.534 --> 01:01:17.620
!خوب بود -
!ها ها ها -

01:01:24.169 --> 01:01:26.713
!خيلي خوب، ما رسيديم، رفقا

01:01:26.756 --> 01:01:29.925
!آماده باشيد
!راه خروجتون داره مي ياد، پسر

01:01:29.966 --> 01:01:31.468
!کجا؟ من که نمي تونم ببينمش

01:01:31.510 --> 01:01:33.929
!اونجا
!مي بينمش! مي بينمش

01:01:33.971 --> 01:01:37.099
منظورت اون گرداب چرخشي وحشتناکه؟

01:01:37.143 --> 01:01:39.437
.خودشه، رفيق -
.البته که خودشه -

01:01:39.479 --> 01:01:43.524
،خوب، اولش
.يه دوست براي خروج پيدا کنيد

01:01:43.566 --> 01:01:46.069
دوست براي خروج رو پيدا کردين؟

01:01:46.110 --> 01:01:47.320
!آره

01:01:47.363 --> 01:01:52.117
اسکورت براتون يه روش مناسب براي
.خارج شدن رو نشون مي ده

01:01:52.119 --> 01:01:55.665
!عصر بخير
!ما امروز يه پرش بزرگ داريم

01:01:55.706 --> 01:01:59.418
.خيلي خوب، اگه به يه ديوار خوردين پشتتون رو خم کنيد

01:01:59.461 --> 01:02:02.381
،بعدش با جيغ با سمت پايين مي آييد
!پس مواظب باشيد

01:02:02.423 --> 01:02:05.677
...يادتون باشه
!بترکونيد، بچرخونيد و مشت بزنيد

01:02:05.719 --> 01:02:08.847
،اون سعي مي کنه که با من حرف بزنه
!من مي دونم

01:02:08.890 --> 01:02:12.141
تو خيلي بامزه اي، ولي نمي دونم
!که داري چي مي گي

01:02:12.142 --> 01:02:13.435
.اون اولي رو دوباره بگو

01:02:13.478 --> 01:02:15.981
!خيلي خوب، مرد عروس دريايي! برو، برو، برو

01:02:30.331 --> 01:02:32.959
!اون...خيلي باحال بود

01:02:33.001 --> 01:02:35.253
.من واقعاً خوشم اومد

01:02:35.296 --> 01:02:36.922
!هي، نگاه کن، لاک پشت ها

01:02:36.963 --> 01:02:39.882
!ها ها
!عالي بود

01:02:39.924 --> 01:02:41.676
...حالا اون دمت رو بچرخون

01:02:41.719 --> 01:02:44.930
!و مستقيم به طرف سيدني شنا کن

01:02:44.973 --> 01:02:47.142
!نگران نباش، پسر

01:02:47.184 --> 01:02:49.228
!نگران نباش
!ممنون، رفيق کراش

01:02:49.270 --> 01:02:51.814
!خداحافظ -
!خداحافظ، مرد عروس دريايي -

01:02:51.857 --> 01:02:54.191
سلام منو به رفيق کوچولوت برسون، باشه؟

01:02:54.192 --> 01:02:55.360
!به اميد ديدار، رفقا

01:02:55.402 --> 01:02:57.154
!خداحافظ همگي

01:02:57.196 --> 01:02:59.531
!نيمو اگه اينجا بود خيلي خوشش مي اومد

01:02:59.532 --> 01:03:02.869
!اووه! هي! کراش، يادم رفت

01:03:02.911 --> 01:03:04.496
تو چند سالته؟

01:03:04.537 --> 01:03:08.708
!صد و پنجاه سال ، رفيق
!و هنوز جوونم

01:03:08.751 --> 01:03:12.796
!150!150
.بايد يادم بمونه

01:03:12.840 --> 01:03:14.050
.واو

01:03:18.846 --> 01:03:21.474
ما مي ريم اونجا؟ -
.آره -

01:03:21.515 --> 01:03:23.559
،پي.شرمن
گذرگاه والابي شماره 42، سيدني؟

01:03:23.602 --> 01:03:29.232
.آره. ما مستقيم شنا مي کنيم

01:03:29.276 --> 01:03:32.070
# فقط به شنا کردن ادامه بده، ادامه بده #

01:03:32.071 --> 01:03:33.238
...دوري

01:03:42.040 --> 01:03:44.668
.پسر، اين يه مدت طول مي کشه

01:03:44.710 --> 01:03:46.420
چطوره که يه بازي کنيم؟

01:03:46.421 --> 01:03:47.714
.خيلي خوب

01:03:47.756 --> 01:03:50.801
...خيلي خوب، من دارم به يه چيز نارنجي فکر مي کنم

01:03:50.843 --> 01:03:52.345
...و کوچيک

01:03:52.387 --> 01:03:54.681
.منم -
!درسته -

01:03:54.723 --> 01:03:58.268
...اون نارنجي و کوچيکه

01:03:58.311 --> 01:03:59.604
.منم

01:03:59.647 --> 01:04:01.565
.درسته
.آقاي باهوش

01:04:01.606 --> 01:04:02.438
و اون نارنجي و کوچيکه
...و خط هاي راه راه سفيد داره

01:04:02.439 --> 01:04:04.775
و اون نارنجي و کوچيکه
...و خط هاي راه راه سفيد داره

01:04:04.776 --> 01:04:07.027
،من. و بعديش رو هم بذار فقط حدس بزنم
.من

01:04:07.071 --> 01:04:09.573
.اينجا فقط ترسناکه -
.صبر کن، صبر کن، صبر کن -

01:04:09.615 --> 01:04:11.450
.من شک ندارم که قبلاً اين ذره هاي شناور رو ديدم

01:04:11.493 --> 01:04:13.036
...که به اين معناست که قبلاً اينجا رو رد کرديم

01:04:13.078 --> 01:04:14.452
...و معنيش اينه که داريم دور خودمون مي چرخيم

01:04:14.453 --> 01:04:16.038
!و معني اون اينه که ما مستقيم حرکت نمي کنيم

01:04:16.122 --> 01:04:18.249
!هي، هي -
.ما بايد بريم روي آب -

01:04:18.291 --> 01:04:19.876
!ما اون بالا متوجه مي شيم. بريم

01:04:19.918 --> 01:04:22.129
.هي! آروم باش -
چي؟ -

01:04:22.131 --> 01:04:24.758
.يه نفس عميق بکش

01:04:26.677 --> 01:04:27.177
.حالا، بيا بريم از يکي مسير رو بپرسيم

01:04:27.178 --> 01:04:28.972
.حالا، بيا بريم از يکي مسير رو بپرسيم

01:04:29.013 --> 01:04:31.056
.خوبه
از کي مي خواي بپرسي، از اين ذره ها؟

01:04:31.098 --> 01:04:33.475
!هيچکس اينجا نيست -
.بايد يکي باشه -

01:04:33.476 --> 01:04:36.354
.اينجا اقيانوسه، نادون
.ما دوتا خودمون تنها اينجا نيستيم

01:04:36.396 --> 01:04:38.732
.بذار ببينم
.خيلي خوب، کسي اونجا نيست

01:04:38.774 --> 01:04:43.237
.نه.نه

01:04:44.656 --> 01:04:46.450
.يکي اونجا هست
...هي! ببخش

01:04:46.491 --> 01:04:48.327
!دوري، دوري، دوري
.الان نوبت منه

01:04:48.328 --> 01:04:49.954
من دارم به يه چيز تاريک
.و اسرار آميز فکر مي کنم

01:04:49.997 --> 01:04:52.333
.اون يه ماهيه که ما نمي شناسيم
...و اگه مسير رو ازش بپرسيم

01:04:52.374 --> 01:04:54.418
مي تونه ما رو قورت بده
!و استخون هامون رو تف کنه بيرون

01:04:54.461 --> 01:04:56.921
مشکل مردها چيه که هيچ وقت
از کسي آدرس نمي پرسند؟

01:04:56.962 --> 01:04:58.756
من نمي خوام الان بازي تفاوت جنسي رو بازي کنم

01:04:58.797 --> 01:05:00.716
.بذار بازي "بيا نميريم" رو بازي کنيم

01:05:00.759 --> 01:05:02.677
تو مي خواي از اينجا بري بيرون؟ -
.البته که مي خوام -

01:05:02.678 --> 01:05:05.973
چطور مي خوايم اينکارو بکنيم تا
وقتي که شانسمون رو امتحان نکرديم؟

01:05:06.015 --> 01:05:07.975
...دوري، تو کاملاً متوجه نيستي

01:05:08.017 --> 01:05:10.019
.بس کن. رو اين يکي به من اعتماد کن

01:05:18.112 --> 01:05:21.949
.خيلي خوب

01:05:21.950 --> 01:05:25.204
!ببخشيد!وو-هوو
دوست کوچولو؟

01:05:25.244 --> 01:05:28.081
!سلام
.بي ادب نباش. بگو سلام

01:05:28.082 --> 01:05:29.166
!سلام
.بي ادب نباش. بگو سلام

01:05:29.208 --> 01:05:31.251
.ها.سلام

01:05:31.294 --> 01:05:32.837
...پسر اين بينگو -
.نيمو -

01:05:32.880 --> 01:05:35.883
...نيمو رو بردند به -
.سيدني -

01:05:35.925 --> 01:05:39.136
سيدني! و اين
...جدي جدي خيلي مهمه

01:05:39.179 --> 01:05:41.098
...که ما خيلي سريع به اونجا برسيم

01:05:41.139 --> 01:05:43.225
پس، مي تونيد به ما کمک کنيد؟

01:05:43.268 --> 01:05:46.814
.يالا، دوست کوچولو
.يالا

01:05:46.855 --> 01:05:50.067
.دوري، من يه دوست کوچولو هستم

01:05:50.111 --> 01:05:53.612
.فکر نمي کنم که اون يه دوست کوچولو باشه

01:05:53.613 --> 01:05:57.534
.اوه! دوست گنده
.نهنگ. خيلي خوب

01:05:57.576 --> 01:06:00.037
.شايد به زبون نهنگ ها بلده حرف بزنه

01:06:00.080 --> 01:06:03.291
...مووو! مــــــــــــا بـــــــــايد

01:06:03.333 --> 01:06:07.421
دوري؟ -
.پسرش رو پــــــــيدا کنيم -

01:06:07.462 --> 01:06:10.132
داري چيکار مي کني؟
مطمئني که مي توني به زبون نهنگ ها حرف مي زني؟

01:06:10.173 --> 01:06:11.425
مي شـــــــــه لطفاً مـــــــسير رو به مـــــــــا نشون بدين؟

01:06:11.426 --> 01:06:13.553
مي شـــــــــه لطفاً مـــــــسير رو به مـــــــــا نشون بدين؟

01:06:13.594 --> 01:06:15.930
دوري! خدا مي دونه، چي داري مي گي

01:06:15.973 --> 01:06:19.560
.ببين، اون داره مي ره -
.بــــــــرگــــــــــرد -

01:06:19.600 --> 01:06:21.894
.اون بر نمي گرده
.تو اونو ناراحت کردي

01:06:21.937 --> 01:06:23.105
.شايد يه لهجه ديگه داري -

01:06:23.147 --> 01:06:26.358
...موهــــــــــــبـــــــــــو -
!دوري -

01:06:26.402 --> 01:06:29.655
.اين زبون نهنگ ها نيست
.تو مثل کسي حرف مي زني که دلش درد مي کنه

01:06:29.697 --> 01:06:29.987
.خوب شايد بهتره به زبون کوهان دار صحبت کنم -
.نه، نمي خواد -

01:06:29.988 --> 01:06:31.907
.خوب شايد بهتره به زبون کوهان دار صحبت کنم -
.نه، نمي خواد -

01:06:31.951 --> 01:06:33.411
...ووووووو

01:06:33.452 --> 01:06:36.413
.تو واقعاً مريض به نظر مي ياي -
شايد بلندتر؟ -

01:06:36.456 --> 01:06:37.915
(داد و فرياد) -
!اين کارو نکن -

01:06:37.957 --> 01:06:39.667
.شبيه زبون گاو ماهي شد
شبيه زبون گاو ماهي ها نشد؟

01:06:39.710 --> 01:06:41.045
.اصلاً هم شبيه زبون گاو ماهي نبود

01:06:41.085 --> 01:06:42.879
.شبيه هيچ زبوني که تا حالا شنيدم نيست

01:06:45.467 --> 01:06:46.007
.همينطوره
.اون شايد گرسنه ش باشه

01:06:46.008 --> 01:06:47.385
.همينطوره
.اون شايد گرسنه ش باشه

01:06:47.426 --> 01:06:50.429
.نهنگ ها دلقک ماهي نمي خورند
.اونا کريل مي خورند

01:06:50.471 --> 01:06:53.974
!فرار کن -
!اوه، نگاه کن، کريل -

01:06:55.394 --> 01:06:58.356
!حرکت کن، دوري! حرکت کن

01:06:58.357 --> 01:06:59.657
!حرکت کن، دوري! حرکت کن

01:07:04.988 --> 01:07:07.741
.نگاش کن
مي شه اينجا رو نگاه کني؟

01:07:07.784 --> 01:07:11.746
.کثيف. کاملاً کثيفه

01:07:11.789 --> 01:07:14.792
.بايد حسابي از تو تشکر کنيم، بچه
.تو اين امکان رو بوجود آوردي

01:07:14.832 --> 01:07:16.834
،ژاک
.گفتم جايي رو تميز نکن

01:07:16.959 --> 01:07:18.711
.من شرمنده ام

01:07:18.753 --> 01:07:21.214
!نگاه کن! تفاله فرشته

01:07:25.429 --> 01:07:27.348
!حباب
!من عاشق حبابم

01:07:29.434 --> 01:07:33.063
فلو؟ کسي فلو رو نديده؟

01:07:33.106 --> 01:07:35.733
ساعت 9 صبحه و الان
.دندون پزشک سر مي رسه

01:07:35.777 --> 01:07:38.029
.سلام باربارا
.ببخشيد دير کردم

01:07:38.071 --> 01:07:40.782
.خيلي خوب، برو بريم
.برو بريم، خيلي خوب

01:07:40.826 --> 01:07:42.536
...ديوي وينالدز کوچولو

01:07:42.575 --> 01:07:44.160
،مي ره به طرف پيشخون
...کليد ها رو مي ندازه

01:07:44.201 --> 01:07:46.328
!بلوت، حال آدمو بهم مي زني

01:07:46.371 --> 01:07:48.373
.مزه ش براي من واقعاً خوبه

01:07:50.209 --> 01:07:53.087
شما متوجه نيستيد که ما دارين شنا
...مي کنيم توي

01:07:53.130 --> 01:07:54.214
!هيس! داره مي يادش

01:07:56.257 --> 01:07:59.552
.واي. چه وضعيتي

01:08:01.054 --> 01:08:05.183
اووه. باربارا، اولين بيمار من فردا ساعت چند مي ياد؟

01:08:05.227 --> 01:08:08.147
.ساعت 10 صبح -
بذارش يه ساعت ديگه، ميشه؟ -

01:08:08.190 --> 01:08:10.526
بايد تُنگ ماهي ها رو قبل از اينکه
.دارلا بياد اينجا تميز کنم

01:08:10.566 --> 01:08:12.651
شنيدي چي گفت، طعمه کوسه؟

01:08:12.694 --> 01:08:16.364
!آره
!اون مي خواد تُنگ رو تميز کنه

01:08:16.406 --> 01:08:18.199
!ما تميز مي شيم

01:08:18.242 --> 01:08:19.869
آماده اي که پدرت رو ببيني، بچه؟

01:08:19.910 --> 01:08:21.871
.آها -
.معلومه که هستي -

01:08:21.913 --> 01:08:24.541
...متعجب نمي شم که اگه پدرت همين الان اون بيرون توي

01:08:24.583 --> 01:08:25.125
.بندرگاه منتظرت باشه

01:08:25.126 --> 01:08:27.794
.بندرگاه منتظرت باشه

01:08:27.836 --> 01:08:30.213
.آره

01:09:45.222 --> 01:09:46.971
.اون بزرگه ش داره مي ياد

01:09:46.972 --> 01:09:49.516
!اوه! يالا
!بايد اينو امتحان کني

01:09:49.559 --> 01:09:52.812
مي شه تمومش کني؟ -
چرا؟ مشکل چيه؟ -

01:09:52.854 --> 01:09:55.148
،ما توي شکم يه نهنگيم
اينو متوجه نيستي؟

01:09:55.190 --> 01:09:56.358
نهنگ؟ -
!يه نهنگ -

01:09:56.400 --> 01:09:59.153
!چون تو مي خواستي کمک بگيري
!و حالا ما اينجا گير افتاديم

01:09:59.154 --> 01:10:01.948
.واو، يه نهنگ
.من به زبون نهنگ ها مي تونم حرف بزنم

01:10:01.989 --> 01:10:04.324
!نه، تو ديوونه اي
!تو نمي توني به زبون نهنگ ها حرف بزني

01:10:04.325 --> 01:10:07.536
!من بايد برم بيرون
!بايد پسرم رو پيدا کنم

01:10:07.580 --> 01:10:13.002
!بايد بهش بگم که لاک پشت هاي دريايي چند سال عمر مي کنند

01:10:15.338 --> 01:10:18.175
!اووه

01:10:24.016 --> 01:10:26.852
...هي

01:10:26.896 --> 01:10:29.148
تو حالت خوبه؟

01:10:35.196 --> 01:10:38.199
.بيا، بيا
.اشکال نداره

01:10:38.241 --> 01:10:40.202
.مشکلي نيست

01:10:40.203 --> 01:10:42.455
.نه، نه، هست

01:10:42.495 --> 01:10:44.705
.البته که نيست. خودت مي بيني

01:10:44.748 --> 01:10:50.879
.نه. من بهش قول داده بودم که نذارم هيچ اتفاقي براش بيفته

01:10:50.923 --> 01:10:54.343
.ها. اين يه چيز خنده دار براي قول دادنه

01:10:54.386 --> 01:10:55.720
چي؟

01:10:55.762 --> 01:10:58.220
.تو هيچوقت نمي توني نذازي هيچ اتفاقي براي بيفته

01:10:58.221 --> 01:11:00.681
.اون وقت هيچ اتفاقي هيچوقت براش نمي افته

01:11:03.728 --> 01:11:06.481
.براي هارپوي کوچولو که اصلاً خنده دار نيست

01:11:15.328 --> 01:11:17.163
.هوم -
چه خبره؟ -

01:11:17.205 --> 01:11:19.499
.نمي دونم. الان ازش مي پرسم

01:11:22.045 --> 01:11:28.051
...دوري -
چــــــــه خبـــــــره؟ -

01:11:34.099 --> 01:11:35.726
.فکر کنم مي گه ما تمومش کنيم

01:11:35.768 --> 01:11:39.021
.البته که بايد تمومش کنيم
.ديگه به زبون نهنگ ها حرف نزن

01:11:39.062 --> 01:11:41.857
.تو همه چيزو بدتر مي کني
اون صداي چيه؟

01:11:45.988 --> 01:11:48.782
.اوه، نه. ببين چيکار کردي

01:11:48.783 --> 01:11:53.747
.آب داره مي ياد پايين
!داره مي ياد پايين

01:11:57.460 --> 01:11:58.919
جدي؟ تو مطمئني؟

01:11:58.961 --> 01:12:01.005
!ببين
!همين الان نصفش خالي شده

01:12:01.046 --> 01:12:02.798
.من مي گم نصفش پر شده

01:12:02.840 --> 01:12:04.300
!تمومش کن! نصفش خاليه

01:12:07.387 --> 01:12:10.599
.خيلي خوب، اين يکي يه خورده خشن تر بود

01:12:10.642 --> 01:12:13.186
اون يا گفت که ما بايد
...بريم يه عقب حنجره ش

01:12:13.187 --> 01:12:13.520
اون يا گفت که ما بايد
...بريم يه عقب حنجره ش

01:12:13.562 --> 01:12:15.731
.يا اينکه گفت اون يه مشروب شيرين مي خواد

01:12:15.774 --> 01:12:17.400
!البته اينه که از ما مي خواد که بريم اونجا

01:12:17.443 --> 01:12:19.361
!اون داره ما رو مي خوره

01:12:19.402 --> 01:12:22.363
مزه من چطوره ؟
مزه م خوبه؟

01:12:22.405 --> 01:12:24.657
!بهش بگو که من دوست ندارم که نهار اون باشم

01:12:24.701 --> 01:12:27.162
...خيلي خوب. اون -
!دست از حرف زدن با اون بردار -

01:12:33.334 --> 01:12:34.502
اينجا چه خبره؟

01:12:34.543 --> 01:12:36.837
...من چک مي کنم. چـــــه -

01:12:36.880 --> 01:12:39.674
!ديگه به زبون نهنگ ها حرف نزن
!تو نمي توني به زبون اونا حرف بزني

01:12:39.675 --> 01:12:42.011
!چرا، مي تونم -
!نه، نمي توني -

01:12:42.054 --> 01:12:45.641
تو فکر کردي که مي توني اين کارا رو بکني
!اما تو نمي توني، نيمو

01:12:50.646 --> 01:12:53.482
.خيلي خوب -
!دوري -

01:12:56.070 --> 01:12:59.657
.اون مي گه وقتشه که بريم

01:12:59.700 --> 01:13:01.661
.همه چيز درست مي شه

01:13:01.701 --> 01:13:03.370
چطوري مي دوني؟

01:13:03.371 --> 01:13:06.499
چطور مي دوني که يه اتفاق بد قرار نيست
که بيفته؟

01:13:06.542 --> 01:13:08.419
!نمي دونم

01:13:29.068 --> 01:13:33.823
!ها ها ها
!ما زنده ايم

01:13:34.908 --> 01:13:37.745
!ببين! سي-د-ني...سيدني

01:13:37.786 --> 01:13:40.247
!سيدني! دوباره سيدني

01:13:42.251 --> 01:13:44.712
!حق با تو بود، دوري
!تو موفق شدي

01:13:44.752 --> 01:13:47.671
!ما پسرم رو پيدا مي کنيم

01:13:50.259 --> 01:13:50.676
!مــــــمــــــنون، آقــــــــــــا

01:13:50.677 --> 01:13:53.722
!مــــــمــــــنون، آقــــــــــــا

01:13:53.765 --> 01:13:56.267
.واو. اي کاش منم مي تونستم به زبون نهنگ ها صحبت کنم

01:13:56.268 --> 01:13:58.604
همه کاري که بايد بکنم اينه
.که قايقي که اون رو بردند رو پيدا کنم

01:13:58.605 --> 01:14:01.731
!درسته -
!ما مي تونيم اينکارو بکنيم -

01:14:15.331 --> 01:14:17.625
.صبح بخير

01:14:17.667 --> 01:14:20.961
!صبح شده ، همگي
!امروز روزشه

01:14:20.962 --> 01:14:23.131
،آفتاب داره مي درخشه
...تُنگ تميزه

01:14:23.175 --> 01:14:26.261
...و ما مي ريم بيرون
.تُنگ تميزه

01:14:26.301 --> 01:14:28.845
!تُنگ تميزه

01:14:28.889 --> 01:14:30.474
اما چطوري؟

01:14:30.516 --> 01:14:33.227
احتمالاً وقتي ما خواب بوديم
رئيس اينو نصب کرده

01:14:33.269 --> 01:14:36.731
حالا بايد چيکار کنيم؟ -
چي نوشته، پيچ؟ -

01:14:38.108 --> 01:14:39.442
.صداتو نمي شنوم، پيچ

01:14:39.483 --> 01:14:41.902
آکواسکام مدل 2003 يه پالاينده
...همه کاره تميز کننده س

01:14:41.945 --> 01:14:43.905
،که نيازي به نگهداري هم نداره

01:14:43.947 --> 01:14:46.950
که عمر زياد ماهي هاي آکواريوم شما
.رو تضمين مي کنه

01:14:46.992 --> 01:14:48.202
!تمومش کن

01:14:48.244 --> 01:14:49.745
اکواسکام طوري برنامه ريزي
...شده که محيط تُنگ شما رو

01:14:49.789 --> 01:14:52.083
!هر پنج دقيقه يه بار پيمايش مي کنه؟

01:14:52.125 --> 01:14:53.835
پيمايش؟ اين يعني چي؟

01:14:58.675 --> 01:14:59.090
...درجه گرما...82 درجه

01:14:59.091 --> 01:15:00.260
...درجه گرما...82 درجه

01:15:00.302 --> 01:15:01.971
.تعادل غلظت يون هيدورژن...مناسب

01:15:02.012 --> 01:15:04.390
.اووه -
.قشنگه -

01:15:04.433 --> 01:15:08.979
!اووه...اوه
!لعنت به تو، اکواسکام

01:15:09.018 --> 01:15:11.146
.اينم برنامه فرار
.نابود شد

01:15:11.189 --> 01:15:12.607
...پس مي خوايم چيکار کنيم با

01:15:12.649 --> 01:15:13.108
!دارلا

01:15:13.109 --> 01:15:14.651
!دارلا

01:15:14.693 --> 01:15:17.279
!همون پايين بمون بچه

01:15:17.322 --> 01:15:19.283
.اخطار اشتباهي -
ويو -

01:15:19.324 --> 01:15:21.410
قلبم بيشتر از اين
.نمي تونه دووم بياره

01:15:21.450 --> 01:15:23.702
وقتي اون بچه لوس برسه اينجا
مي خوايم چيکار کنيم؟

01:15:23.704 --> 01:15:25.956
.دارم فکر مي کنم -
!اوه! گيل -

01:15:25.998 --> 01:15:29.168
!نيمو! دارم مي يام -
!کمک! کمک -

01:15:29.210 --> 01:15:33.089
!به طرف پايين شنا کن! يالا بچه

01:15:33.133 --> 01:15:34.634
!همه بپرن داخل -
!به طرف پايين شنا کنيد -

01:15:34.674 --> 01:15:35.967
!خودشه -
چي...؟ -

01:15:36.009 --> 01:15:39.262
!آره -
!هاها! خوب بود -

01:15:39.306 --> 01:15:40.849
!گيل

01:15:40.890 --> 01:15:42.475
!نيمو -
!طعمه کوسه -

01:15:42.516 --> 01:15:45.895
!غلت بزن، بچه -
!کجش کن! کجش کن -

01:15:50.401 --> 01:15:52.820
.ووپس
.مي تونست يه سقوط خيلي بد باشه

01:15:52.863 --> 01:15:55.449
!گيل
!نذار منو بکشند

01:15:55.492 --> 01:15:57.786
.آروم باش نيمو
.تو نمي ميري

01:15:57.828 --> 01:16:00.247
.من قول مي دم
.مشکلي برات پيش نمي ياد

01:16:03.208 --> 01:16:05.210
!دارلا

01:16:08.715 --> 01:16:12.427
هيچ کدوم از اين قايق ها برات آشنا نيست؟

01:16:12.470 --> 01:16:14.388
.نه، اما اون قايق بايد يه جايي همين دور و بر باشه

01:16:14.430 --> 01:16:16.557
.زود باش، دوري
.ما اون رو پيدا مي کنيم

01:16:16.598 --> 01:16:19.309
.من واقعآً هيجان زده ام
تو چي؟

01:16:19.352 --> 01:16:21.104
.دوري، پاشو
.پاشو، زود باش

01:16:21.146 --> 01:16:22.981
!اردک

01:16:23.023 --> 01:16:26.443
.اون اردک نيست
!اون يه...مرغ ماهي خواره

01:16:35.788 --> 01:16:39.041
!نه! من اين همه راه رو نيومدم که صبحونه باشم

01:16:46.552 --> 01:16:49.012
.هي، نايجل
اونجا رو نگاه کن؟

01:16:49.055 --> 01:16:50.431
چي؟ چي؟

01:16:50.473 --> 01:16:53.309
آفتاب تاره اومده بالا و جرالد اينقدر
.خورده که نمي تونه قورتش بده

01:16:53.353 --> 01:16:55.981
.آره. فکر کنم يکي بايد به اون بيچاره کمک کنه

01:16:56.022 --> 01:16:58.024
.آره، درسته، آره

01:16:58.065 --> 01:17:01.694
.همه يه دفعه با هم پرواز نکنيد

01:17:04.824 --> 01:17:07.743
.خيلي خوب، جرالد
ماهي زبونت رو خورده؟

01:17:07.786 --> 01:17:10.372
!آه -
!خداي من -

01:17:10.373 --> 01:17:10.748
!آه -
!خداي من -

01:17:10.788 --> 01:17:12.497
!من بايد پسرم نيمو رو پيدا کنم

01:17:12.498 --> 01:17:15.626
!نيمو؟ اون همون ماهي س

01:17:15.669 --> 01:17:18.213
همون که با کل اقيانوس
!مبارزه کرد

01:17:18.255 --> 01:17:20.716
من مي دونم پسرت کجاست...ها؟

01:17:22.344 --> 01:17:24.054
!صبر کن! برگرد! وايسا

01:17:24.096 --> 01:17:26.346
!دوري، ادامه بده
!اون ديوونه س

01:17:26.347 --> 01:17:28.141
!من بايد يه چيزي رو بهت بگم

01:17:38.030 --> 01:17:41.575
.کوچک ترين حرکتي نکنيد

01:17:41.618 --> 01:17:45.872
.اگه مي خواين زنده بمونيد بپرين توي دهان من

01:17:45.914 --> 01:17:49.542
بپريم توي دهان تو؟
اين چطوري منو زنده نگه مي داره؟

01:17:50.795 --> 01:17:51.128
.چون که من مي تونم تو رو ببرم پيش پسرت

01:17:51.129 --> 01:17:54.423
.چون که من مي تونم تو رو ببرم پيش پسرت

01:17:54.464 --> 01:17:57.133
.آره، درسته -
.نه. من پسرت رو مي شناسم -

01:17:57.177 --> 01:17:59.887
اون نارنجي و يکي از
.بالچه هاش هم مشکل داره

01:17:59.888 --> 01:18:01.056
!اون نيمو اه -
!آه -

01:18:05.312 --> 01:18:07.815
!کمربندهاتون رو ببندين

01:18:29.506 --> 01:18:31.716
!همه محکم بشينيد

01:18:43.692 --> 01:18:46.319
!خيلي بلنده
!براي من خيلي بلنده

01:18:46.362 --> 01:18:48.611
# چشمک بزن، چشمک بزن، ستاره کوچولو #

01:18:48.612 --> 01:18:51.490
!يه جاي شاد پيدا کن
!يه جاي شاد پيدا کن

01:18:51.533 --> 01:18:54.077
.دارلا، دايي ت الان تو رو معاينه مي کنه

01:18:56.122 --> 01:18:58.624
.خيلي خوب، بذار اون دندون هاي شبيه مرواريدت رو ببينم

01:18:58.667 --> 01:19:02.963
.من يه "پيرانها" هستم
.اونا توي جنگل آمازون زندگي مي کنند

01:19:03.004 --> 01:19:06.466
،و پيرانها يه ماهيه
.درست مثل هديه ت

01:19:07.802 --> 01:19:09.596
# من ماهي مي گيرم #

01:19:09.637 --> 01:19:12.724
.اوه، نه
.کوچولوي بيچاره

01:19:12.767 --> 01:19:14.603
.اون مُرده -
!طعمه کوسه -

01:19:14.644 --> 01:19:15.812
!آره، ماهي، ماهي، ماهي

01:19:15.852 --> 01:19:17.437
.احتمالاً هديه ت رو توي ماشين
.جا گذاشتم عزيزم

01:19:17.480 --> 01:19:19.815
!اووه -
.مي رم و مي يارمش -

01:19:19.816 --> 01:19:21.568
!اون هنوز زنده س -
!اون نمرده -

01:19:21.609 --> 01:19:23.611
چي شده؟
چرا اون نقش مُرده رو بازي مي کنه؟

01:19:23.653 --> 01:19:25.530
.اون الان از سوراخ توالت مي ره پايين

01:19:25.573 --> 01:19:27.992
اون از اينجا مي ره بيرون -
!اون از چاه مستراح مي ره بيرون -

01:19:27.993 --> 01:19:29.785
!عجب کوچولوي باهوشي

01:19:29.827 --> 01:19:31.370
!اوه، نه
!سطل زباله نه

01:19:31.412 --> 01:19:32.705
!نيمو! نه

01:19:32.748 --> 01:19:36.168
!سلام! من باباشو پيدا کردم -
نيمو کجاست؟ -

01:19:36.169 --> 01:19:37.545
!دندون پزشک -
!اون اونجاست -

01:19:37.587 --> 01:19:41.007
دندون پزشک ديگه چيه؟
!نايجل، برو اونجا

01:19:41.009 --> 01:19:44.971
!نمي تونم برم -
!چرا، مي توني! حمله -

01:19:46.473 --> 01:19:47.974
!آه -
چي...؟ -

01:19:49.267 --> 01:19:51.853
!دارلا، عزيزم، مواظب باش

01:19:55.275 --> 01:19:57.444
!آه -
!تکون نخور -

01:19:57.484 --> 01:19:59.402
!آه -
!آروم! آروم -

01:20:00.697 --> 01:20:01.949
!آه -
!تکون نخور -

01:20:01.990 --> 01:20:05.160
!هيچ کس کاري به تو نداره

01:20:11.209 --> 01:20:13.628
.نيمو

01:20:13.671 --> 01:20:14.922
.اوه، خداي من

01:20:14.964 --> 01:20:16.882
!گرفتمت! آروم باش

01:20:16.883 --> 01:20:18.176
!نيمو

01:20:18.218 --> 01:20:19.928
بابايي؟

01:20:19.970 --> 01:20:23.807
!برو بيرون
!و ديگه هم برنگرد

01:20:23.851 --> 01:20:25.185
بابا؟

01:20:25.226 --> 01:20:26.602
ماهي کوچولو؟

01:20:26.644 --> 01:20:29.772
!ماهي کوچولو! بيدار شو

01:20:29.816 --> 01:20:30.984
!اوه، نه

01:20:31.025 --> 01:20:33.528
به بالاي کوه
Wannahockaloogie

01:20:33.571 --> 01:20:35.990
چرا خوابيدي؟

01:20:36.032 --> 01:20:38.451
!عجله کن -
!بلوت -

01:20:41.538 --> 01:20:43.623
!حلقه آتش

01:20:44.625 --> 01:20:48.212
!ماهي کوچولو! آه

01:20:49.674 --> 01:20:51.718
!واي! همه حيوون ها ديوونه شدند

01:20:53.551 --> 01:20:56.095
!آه! بگيرش

01:20:56.139 --> 01:20:58.725
!بزن توي سرش -
!برو، گيل، برو -

01:20:58.765 --> 01:21:00.726
!ماهي توي موهامه

01:21:00.768 --> 01:21:02.145
!گيل

01:21:02.188 --> 01:21:06.692
...طعمه ماهي
.سلام منو به بابات برسون

01:21:11.740 --> 01:21:12.991
!برو بهش برس

01:21:17.998 --> 01:21:19.750
!اون موفق شد -
!آره -

01:21:19.791 --> 01:21:22.711
!من خيلي خوشحالم -
مشکلي براش پيش نمي ياد، گيل؟ -

01:21:22.754 --> 01:21:24.964
.نگران نباشيد
.تمام فاضلاب ها به اقيانوس ريخته مي شند

01:21:25.006 --> 01:21:26.758
!ماهي کوچولو

01:21:28.344 --> 01:21:31.639
!آه

01:21:34.307 --> 01:21:36.643
!بابا

01:22:12.436 --> 01:22:15.273
.من واقعاً متاسفم

01:22:16.441 --> 01:22:17.901
.صادقانه، متاسفم

01:22:17.902 --> 01:22:18.736
.صادقانه، متاسفم

01:22:36.090 --> 01:22:38.301
.هي -
...دوري -

01:22:38.342 --> 01:22:40.386
...اگه به خاطر تو نبود

01:22:40.429 --> 01:22:43.223
.من هيچوقت نمي تونستم تا اينجا بيام

01:22:43.266 --> 01:22:45.268
.پس، ممنونم

01:22:47.395 --> 01:22:49.105
.هي، صبر کن

01:22:49.147 --> 01:22:51.691
صبر کن. کجا داري مي ري؟

01:22:51.733 --> 01:22:55.320
.تموم شد، دوري
.ما خيلي دير رسيديم

01:22:55.363 --> 01:23:00.118
،نيمو مُرده
.و من دارم مي رم خونه

01:23:00.160 --> 01:23:02.662
.نه، نه. تو نمي توني

01:23:04.497 --> 01:23:06.249
!صبر کن

01:23:07.877 --> 01:23:09.629
.خواهش مي کنم نرو

01:23:09.671 --> 01:23:11.590
خواهش مي کنم؟

01:23:11.631 --> 01:23:14.425
.خيلي وقت بود که کسي باهام نبود

01:23:14.427 --> 01:23:18.014
...و اگه تو بري، من فقط

01:23:18.056 --> 01:23:19.974
.من چيزا رو با تو بهتر به ياد مي يارم

01:23:20.018 --> 01:23:23.021
...جدي. ببين
...پي. شرمن، 42

01:23:23.063 --> 01:23:25.982
...42

01:23:26.023 --> 01:23:28.776
.من يادم مي ياد
.آره. اون اينجاست

01:23:28.818 --> 01:23:30.904
مي دونم اينجاست چون وقتي
...که به تو نگاه مي کنم

01:23:30.947 --> 01:23:32.406
.مي تونم حسش کنم

01:23:32.448 --> 01:23:38.246
من به تو نگاه مي کنم و من
.خونه هستم...

01:23:40.080 --> 01:23:41.665
...خواهش مي کنم

01:23:41.708 --> 01:23:44.336
.من نمي خوام که اون از بين بره

01:23:44.378 --> 01:23:46.755
.من نمي خوام که فراموش کنم

01:23:48.092 --> 01:23:52.137
.متاسفم دوري، اما من بايد برم

01:24:03.443 --> 01:24:06.697
.مائده آسموني -
!شربت شيرين زندگي -

01:24:06.738 --> 01:24:08.782
!هي! هي! هي

01:24:08.825 --> 01:24:12.245
!اينجا محله ماست -
!از اينجا برو بيرون -

01:24:13.581 --> 01:24:15.666
!هي! هي! هي

01:24:15.792 --> 01:24:17.252
.آره، خودشه رفيق

01:24:17.294 --> 01:24:18.920
.به شنا کردن ادامه بده
.بهش مي رسي

01:24:18.963 --> 01:24:20.965
!کاملاً درسته رفيق

01:24:21.005 --> 01:24:22.339
!اوه! من يه موجود زنده اينجا دارم

01:24:22.340 --> 01:24:23.800
باباي منو نديدين؟

01:24:23.843 --> 01:24:26.053
!گرفتمت! هي !هي
!برگرد اينجا

01:24:26.095 --> 01:24:27.597
!تو گذاشتي که فرار کنه

01:24:27.638 --> 01:24:29.765
!هي! هي

01:24:29.767 --> 01:24:34.272
!بابا! بابا

01:24:34.315 --> 01:24:35.941
!بابا

01:24:49.329 --> 01:24:52.373
.آم، ببخشيد

01:24:52.417 --> 01:24:53.668
شما حالت خوبه؟

01:24:53.710 --> 01:24:56.338
.نمي دونم کجا هستم
.نمي دونم چه خبره

01:24:56.380 --> 01:24:59.217
،فکر کنم که يکي رو گم کردم
.اما يادم نمي ياد

01:24:59.259 --> 01:25:03.347
.اشکال نداره
.منم دارم دنبال کسي مي گردم

01:25:03.388 --> 01:25:05.849
.هي، ما مي تونيم با هم بگرديم

01:25:05.893 --> 01:25:08.228
.من دوري هستم

01:25:08.229 --> 01:25:09.396
.منم نيمو هستم

01:25:09.438 --> 01:25:12.816
.نيمو؟ چه اسم قشنگي

01:25:21.743 --> 01:25:24.704
!بابا -
!بابا -

01:25:24.748 --> 01:25:26.792
.صبر کن ببينم
اون پدر توئه يا پدر من؟

01:25:26.833 --> 01:25:29.294
.پدر من -
!گرفتم. بابا -

01:25:29.337 --> 01:25:31.589
ما کجا هستيم، بهرحال؟ -
!بابا! بابا -

01:25:31.630 --> 01:25:35.551
.او.سي...شي...سيدني

01:25:35.593 --> 01:25:39.847
،پي.شرمن
.گذرگاه والابي شماره 42، سيدني

01:25:39.891 --> 01:25:41.643
!آه! نيمو

01:25:41.685 --> 01:25:44.062
!خودتي! آه
!تو نيمو هستي

01:25:44.102 --> 01:25:45.728
!آره، آره، من نيمو هستم

01:25:45.771 --> 01:25:48.399
!تو نيمو هستي
.تو که مُرده بودي. من خودم ديدم

01:25:48.440 --> 01:25:50.317
!و تو اينجايي
.من تو رو پيدا کردم

01:25:50.360 --> 01:25:53.113
.تو نمردي
!و پدرت...پدرت

01:25:53.114 --> 01:25:55.491
!تو پدر منو مي شناسي؟
اون کجاست؟

01:25:55.534 --> 01:25:58.370
!از اين راه
!اون از اين راه رفت . سريع

01:25:58.412 --> 01:26:00.038
!هي! هي! هي

01:26:00.082 --> 01:26:01.250
!هي !هي

01:26:01.292 --> 01:26:02.751
يه ماهي نارنجي نديدين که از اينجا رد بشه؟

01:26:02.793 --> 01:26:05.170
!اون دقيقاً شبيه اينه -
!اما بزرگتر -

01:26:05.213 --> 01:26:06.464
.آره، من ديدمش

01:26:06.465 --> 01:26:07.966
...اما بهت نمي گم از کجا رفت

01:26:07.967 --> 01:26:13.514
.و هيچ راهي هم وجود نداره که منو مجبور کني

01:26:14.806 --> 01:26:17.559
!آه
!باشه! بهت مي گم

01:26:17.602 --> 01:26:24.317
!اون رفت توي منطقه ماهي گيري

01:26:24.319 --> 01:26:26.154
!هي، مواظب باش

01:26:26.193 --> 01:26:28.696
.ببخشيد
.من فقط دارم مي رم خونه

01:26:29.741 --> 01:26:33.494
!بابا! بابا

01:26:33.496 --> 01:26:34.915
نيمو؟

01:26:34.956 --> 01:26:37.417
!بابايي -
نيمو؟ -

01:26:37.460 --> 01:26:39.211
!بابا -
!نيمو زنده س -

01:26:39.212 --> 01:26:39.462
!بابا -
!نيمو زنده س -

01:26:39.502 --> 01:26:41.463
!دوري؟ نيمو

01:26:41.504 --> 01:26:42.714
!بابايي

01:26:42.757 --> 01:26:45.051
!نيمو! دارم مي يام، نيمو

01:26:45.092 --> 01:26:48.763
!بابا -
!نيمو! خدا رو شکر -

01:26:48.805 --> 01:26:51.725
.اشکال نداره پسرم
.همه چيز خوب مي شه

01:26:51.767 --> 01:26:54.645
!بچرخين
!شما دارين راه رو اشتباهي مي ريد

01:26:57.148 --> 01:26:58.524
!آه! مواظب باش

01:27:17.881 --> 01:27:21.468
!کمک! کــــمک

01:27:21.509 --> 01:27:23.094
!دوري -
!زود باش -

01:27:23.136 --> 01:27:24.554
!کمک! کمک

01:27:24.555 --> 01:27:27.307
!کمک! ما رو بيارين بيرون

01:27:27.350 --> 01:27:29.143
!نه، نه، نه! دوري

01:27:29.186 --> 01:27:32.189
!بابا، من مي دونم بايد چيکار کرد -
!نيمو! نه -

01:27:32.232 --> 01:27:34.943
ما بايد به ماهي ها بگيم که همه با هم
!به سمت پايين شنا کنند

01:27:34.985 --> 01:27:37.696
!همين الان از اونجا بيا بيرون -
!من مي دونم که اين جواب مي ده -

01:27:37.737 --> 01:27:39.656
!نه، من نمي خوام تو رو دوباره از دست بدم

01:27:39.698 --> 01:27:43.118
!وقتي نيست
!اين تنها راهيه که مي شه دوري رو نجات داد

01:27:44.413 --> 01:27:45.914
.من مي تونم اينکارو بکنم

01:27:47.083 --> 01:27:49.210
.حق با توئه

01:27:49.252 --> 01:27:51.086
.مي دونم که مي توني

01:27:51.087 --> 01:27:54.007
!بالچه خوش شانس -
!حالا، برو! عجله کن -

01:27:54.049 --> 01:27:56.844
!به همه ماهي ها بگو که به طرف پايين شنا کنند

01:27:56.887 --> 01:28:00.265
!خوب؟ صداي پسرم رو شنيدين
!زود باشين

01:28:01.767 --> 01:28:04.395
...دوري، تو بايد به همه بگي که

01:28:04.437 --> 01:28:05.938
!با هم به طرف پايين شنا کنند

01:28:05.980 --> 01:28:08.274
مي فهمي چي دارم مي گم؟

01:28:08.275 --> 01:28:10.569
!رو به پايين شنا کنيد

01:28:14.909 --> 01:28:16.118
!همه رو به پايين شنا کنيد

01:28:16.160 --> 01:28:18.704
،زود باشيد
!بايد رو به پايين شنا کنيد

01:28:18.745 --> 01:28:21.456
!پايين! رو به پايين شنا کنيد

01:28:23.541 --> 01:28:27.170
!رو به پايين شنا کنيد! رو به پايين شنا کنيد

01:28:34.888 --> 01:28:37.307
!تسليم نشيد
!به شنا کردن ادامه بدين

01:28:37.308 --> 01:28:39.769
!فقط به شنا کردن ادامه بدين

01:28:43.983 --> 01:28:45.610
!خودشه

01:28:48.572 --> 01:28:50.574
!داره جواب مي ده

01:28:52.994 --> 01:28:56.039
!به شنا کردن ادامه بدين! به شنا کردن ادامه بدين

01:28:56.081 --> 01:28:58.208
! به شنا کردن ادامه بدين! به شنا کردن ادامه بدين

01:28:58.249 --> 01:28:59.708
!يالا، بابا

01:28:59.751 --> 01:29:02.254
!تو داري کارتو عالي انجام مي دي، پسرم -
.اون باباي منه -

01:29:02.296 --> 01:29:04.590
!بريم به کف برسيم
!به شنا کردن ادامه بدين

01:29:04.632 --> 01:29:07.134
# به شنا کردن ادامه بده، ادامه بده #

01:29:07.178 --> 01:29:09.389
!تقريباً رسيديم
!به شنا کردن ادامه بدين

01:29:12.976 --> 01:29:14.310
!به شنا کردن ادامه بدين

01:29:16.604 --> 01:29:17.730
!به شنا کردن ادامه بدين

01:29:29.661 --> 01:29:33.248
دوري! نيمو کجاست؟ -
!اونجا -

01:29:34.960 --> 01:29:38.005
!اوه، نه. نيمو

01:29:43.971 --> 01:29:45.889
نيمو؟

01:29:47.560 --> 01:29:49.854
نيمو؟

01:29:49.895 --> 01:29:53.858
.اشکال نداره. بابا اينجاست
.بابايي هواتو داره

01:29:58.321 --> 01:29:59.488
بابا؟

01:29:59.530 --> 01:30:01.032
.اوه، خدا رو شکر

01:30:01.075 --> 01:30:04.787
.بابا...من از تو متنفر نيستم

01:30:04.829 --> 01:30:06.664
.اوه، نه، نه، نه

01:30:06.707 --> 01:30:09.376
.من واقعاً متاسفم نيمو

01:30:18.596 --> 01:30:21.474
هي، حدس بزن؟ -
چي؟ -

01:30:21.514 --> 01:30:25.018
.لاک پشت هاي دريايي... من يکيشون رو ديدم

01:30:25.061 --> 01:30:29.273
.و اون 150 سالش بود

01:30:29.274 --> 01:30:33.445
150؟ -
.آره -

01:30:33.488 --> 01:30:38.326
سندي پلانکتون گفت که اونا
.فقط 100 سال عمر مي کنند

01:30:38.369 --> 01:30:39.912
سندي پلانکتون؟

01:30:39.954 --> 01:30:41.956
...تو فکر کردي مني که کل اقيانوس رو شنا کردم

01:30:41.998 --> 01:30:44.084
به اندازه سندي پلانکتون نمي دونم؟

01:30:44.126 --> 01:30:46.796
!ها ها ها -
!اون 150 سالش بود! نه 100 سال -

01:30:46.837 --> 01:30:50.716
اين سندي پلانکتون کيه که همه چيز رو مي دونه؟

01:30:52.426 --> 01:30:53.010
!وقت مدرسه س
!بيدار شو! بزن بريم

01:30:53.011 --> 01:30:56.013
!وقت مدرسه س
!بيدار شو! بزن بريم

01:30:56.057 --> 01:30:59.143
!من برنده مي شم -
!نه، نمي شي -

01:30:59.184 --> 01:31:02.980
!من موفق شدم -
!اوه، پسرم منو شکست داد -

01:31:02.982 --> 01:31:05.482
.سوار بشين، مکتشفان

01:31:05.483 --> 01:31:08.611
حلزون دريايي به حلزون اولي نگاه مي کنه و
...مي گه

01:31:08.653 --> 01:31:11.531
،با برگ هايي مثل اين "
"کي به شقايق دريايي نياز داره؟

01:31:13.243 --> 01:31:15.495
سلام نيمو. اون کيه؟

01:31:15.578 --> 01:31:19.040
.دانش آموز تعويضي -
!من اهل اي اي سي هستم رفيق -

01:31:19.082 --> 01:31:21.710
!قشنگ بود -
.کاملاً -

01:31:21.752 --> 01:31:23.713
.جدي، مارتي

01:31:23.755 --> 01:31:25.716
تو واقعاً تموم اون کارهايي رو که گفتي انجام دادي؟

01:31:25.757 --> 01:31:27.467
.ببخشيد

01:31:27.510 --> 01:31:30.179
.سلام -
.اووه -

01:31:30.222 --> 01:31:31.890
.وحشت نکنيد

01:31:31.932 --> 01:31:35.686
ما مي خواستيم مطمئن بشيم که جديدترين عضو
.گروه ما سالم برسه خونه

01:31:35.728 --> 01:31:38.063
.ممنون، بچه ها -
.هفته ديگه مي بينمت -

01:31:38.107 --> 01:31:41.569
.خودتو با برنامه نگه دار -
...يادت باشه، ماهي ها دوستاي ما هستند -

01:31:41.611 --> 01:31:43.988
!نه غذا! خداحافظ

01:31:44.031 --> 01:31:45.866
!محکم بشينيد، داريم مي ريم

01:31:45.906 --> 01:31:47.617
!ايستگاه بعدي...دانش

01:31:47.658 --> 01:31:50.119
!خداحافظ پسرم! خوش بگذره

01:31:50.162 --> 01:31:51.455
!خداحافظ بابا

01:31:51.497 --> 01:31:54.917
.اوه! آقاي ري، صبر کن
.يه چيزي رو يادم رفت

01:31:59.590 --> 01:32:02.217
.دوستت دارم بابا

01:32:02.259 --> 01:32:04.261
.منم دوستت دارم پسرم

01:32:06.556 --> 01:32:09.935
.بابا؟ الان مي توني بري

01:32:09.977 --> 01:32:13.729
.ببخشيد. برو ماجراجويي کن

01:32:13.730 --> 01:32:15.982
!خداحافظ
!بعداً مي بينمتون، رفقا

01:32:16.067 --> 01:32:18.527
!خداحافظ، المو -
.نيمو -

01:32:18.570 --> 01:32:22.032
خداحافظ نيمو -
!بعد از مدرسه مي بينمت دوري -

01:32:22.075 --> 01:32:22.450
!خداحافظ بابا

01:32:22.451 --> 01:32:24.911
!خداحافظ بابا

01:32:24.953 --> 01:32:27.038
.خداحافظ پسرم

01:32:31.303 --> 01:32:37.006
پــــــــــايــــــــان

01:32:44.100 --> 01:32:47.061
،باربارا
.من نمي فهمم

01:32:47.105 --> 01:32:49.482
اين دستگاه گارانتي
...مادام العمر داشته

01:32:49.524 --> 01:32:50.733
!و خراب شده

01:32:50.775 --> 01:32:53.111
،بايد خودن تُنگ رو تميز کنم
...همه ماهي رو بيارم بيرون

01:32:53.113 --> 01:32:55.490
...بذارمشون توي پلاستيک و

01:32:55.530 --> 01:32:58.032
ماهي ها کجا رفتند؟

01:33:02.872 --> 01:33:04.624
!زود باش، پيچ -
!عجله کن -

01:33:04.625 --> 01:33:06.460
!تو مي توني اينکارو بکني -
.درسته -

01:33:06.501 --> 01:33:07.959
.يه کم ديگه

01:33:07.960 --> 01:33:10.212
اين کوتاه ترين چراغ قرمزي بود
!که تا حالا ديده بودم

01:33:10.255 --> 01:33:12.465
!زود باش پيچ

01:33:21.812 --> 01:33:23.647
حالا چيکار کنيم؟

01:33:23.662 --> 01:33:48.647
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
