WEBVTT

00:01.000 --> 00:28.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:57.006 --> 00:59.864
[ تورتو ]

01:19.700 --> 01:21.235
اون تیم پاکسازیه

01:21.268 --> 01:23.236
که در پیست مسابقه‌ست
و کلی از رانندگان

01:23.270 --> 01:26.039
درگیر اون تصادف هستن

01:35.613 --> 01:38.813
[ سال 1989 ]

01:39.222 --> 01:42.292
جک، فهمیدی که دیگه جایزه تو مشتته، نه؟

01:42.326 --> 01:44.438
آخر فصل مسابقاته، پسر
مهم نیست در جایگاه چندم باشی

01:44.463 --> 01:45.806
دارم می‌گم، مشکل خام سوزی داشتم

01:45.830 --> 01:47.065
دو دور نهایی -
!بررسی می‌کنم -

01:47.098 --> 01:48.299
!اون وایرها رو بیار

01:48.333 --> 01:50.069
جیکوب! الان

01:51.404 --> 01:52.605
سلام بابا

01:52.639 --> 01:54.174
"بهم بگو چی می‌بینی "دام

01:54.207 --> 01:55.484
روی زمین ورودی پیچ دوم بنزین ریخته

01:55.508 --> 01:57.311
بل" با احتیاط میره"

01:57.344 --> 01:59.123
حامی مالی "کوربین" در جایگاه تماشاچیاست
بهمین خاطر بیخودی داره زور می‌زنه

01:59.147 --> 02:00.381
راجع به من حرف می‌زنی؟

02:00.415 --> 02:02.083
یه مشکل اساسی با ماشین 23 داری

02:02.117 --> 02:04.554
"لیندر" -
!می‌خواد دخلت رو بیاره، تورتو -

02:04.586 --> 02:06.422
!آروم، خوشگل پسر -
آره -

02:06.456 --> 02:08.333
!خفه -
...آره، تو. می‌خوای به راننده‌ت بگی

02:08.358 --> 02:09.735
که آخرش به یکی صدمه می‌زنه؟ -
چی گفتی؟ -

02:09.759 --> 02:11.104
!هی! ولش کن -
!برو خونه! عوضی -

02:11.128 --> 02:14.198
عصبانیه، چون فصل بعد
من در مسابقات "سری بوش" هستم، نه اون

02:14.231 --> 02:16.734
آدم‌هایی مثل "کنی لیندر" در زندگی کم نیستن

02:16.768 --> 02:18.170
!آماده‌ای

02:20.572 --> 02:23.542
موضوع این نیست که
قوی‌ترین آدم باشی، دام

02:23.577 --> 02:25.645
موضوع اینه که آدم بزرگ‌تر باشی

02:53.846 --> 02:56.349
به خدا قسم که این یارو یه کاری می‌کنه

03:03.626 --> 03:05.562
!بابا، پیچ دوم، پیچ دوم

03:09.498 --> 03:12.168
حواسم هست. دارم می‌رم سراغش

03:15.873 --> 03:18.410
!لعنتی

03:28.389 --> 03:29.724
بگو چی می‌بینی، دام

03:35.629 --> 03:37.532
بخاطر کاری که کردی داره میاد سراغت

03:44.607 --> 03:45.708
آماده‌ی سمت چپ بشو

04:50.721 --> 04:52.490
آچار 3/8

04:56.728 --> 04:58.831
بکس3/8

04:58.865 --> 05:01.735
رابط 6 اینچی

05:05.807 --> 05:06.874
مطمئنی؟

05:18.754 --> 05:20.957
یادت باشه بابات چی گفت

05:20.992 --> 05:23.528
در زندگی دقیق باش

05:23.560 --> 05:24.962
اینطوری در زندگیت کلی تفاوت ایجاد می‌شه

05:24.996 --> 05:26.732
حالا، این رو ببین

05:28.099 --> 05:30.001
می‌بینی چطور کار می‌کنه؟

05:30.035 --> 05:32.305
و می‌بینی چه اتفاقی میفته؟

05:32.338 --> 05:34.708
پیچ رو می‌چرخونه

05:34.741 --> 05:37.010
درست می‌گی

05:37.043 --> 05:38.846
آبگرمکن دوباره خراب شده

05:38.879 --> 05:41.716
بهای این آرامش و سکوت اینجاست

05:43.452 --> 05:44.988
می‌خوای بیای یه کمکی به ما کنی؟

05:48.892 --> 05:51.429
منتظر کسی هستی؟

05:53.898 --> 05:55.534
برایان، یادت باشه چه تمرینی کردیم

06:21.164 --> 06:22.833
!هی، هی

06:22.866 --> 06:26.770
!ما از در صلح اومدیم
!ما از در صلح اومدیم

06:29.641 --> 06:31.910
!منم

06:31.943 --> 06:34.380
رومن؟ شاید من رو نشناختی

06:34.414 --> 06:36.416
چون تمام هفته داشتم حموم آفتاب می‌گرفتم
داداش

06:39.052 --> 06:42.357
بی". بیا بیرون پسر"

06:49.899 --> 06:52.402
با اون می‌خوای چیکار کنی، مرد؟

06:52.435 --> 06:54.480
چیه، اومدین اینجا دنبال کشتن فیلی چیزی هستین؟

06:54.505 --> 06:56.141
باید قبلش تماس می‌گرفتیم

06:56.173 --> 06:58.976
فقط نکته اینه که برای تماس تلفنی
نیاز به تلفن هست

06:59.011 --> 07:00.578
این رو که می‌دونی، نه؟

07:00.612 --> 07:02.448
!بی" کوچولو" -
چقدر بزرگ شدی -

07:02.480 --> 07:03.748
سلام -
سلام -

07:03.783 --> 07:06.787
می‌دونم که برای گشت و گذار نیومدین

07:06.820 --> 07:09.522
خب، چه خبره؟

07:09.556 --> 07:11.025
!کمک! کمک

07:11.058 --> 07:14.128
یه مامور سرکش
!به هواپیمام حمله کرده

07:16.665 --> 07:19.601
.بهمون نزدیک شدن
من یه محموله‌ی خطرناک حمل می‌کنم

07:19.635 --> 07:21.137
ازتون می‌خوام که گروه رو دور هم جمع کنین

07:21.169 --> 07:23.071
...هنوز زنده‌م. براتون توضیح...

07:24.941 --> 07:28.545
یه پیغام کمک از هواپیمای آقای هیچکس

07:28.579 --> 07:30.649
با یه عالمه داده‌ی رمزگذاری شده آمده

07:30.681 --> 07:32.483
که هنوز مشغول رمزگشایی بیشترش هستم

07:32.518 --> 07:34.028
به دست کس دیگه‌ای هم رسیده؟ -
خب، موضوع همینه -

07:34.052 --> 07:36.588
فقط برای ما ارسال شده

07:36.622 --> 07:38.726
چرا فقط ما؟

07:47.168 --> 07:48.536
اون "سایفر" رو گرفته بود

07:48.569 --> 07:50.171
اما یه حمله‌ی هوا به هوا بهشون شد

07:50.205 --> 07:51.941
و اون رو فراری دادن

07:51.974 --> 07:54.945
...بنظر میاد که هواپیماش یه جایی در شمال غرب

07:54.978 --> 07:57.247
منطقه "مونتکوینتو" سقوط کرده

07:57.280 --> 07:59.917
اگه آقای هیچکس زنده مونده باشه
باید پیداش کنیم

07:59.950 --> 08:01.652
اما کل اون منطقه بسته شده

08:01.685 --> 08:03.154
انزواطلب‌‌ها، کنترلش دست ارتشه

08:03.187 --> 08:05.123
ما که دیگه ماموریتی انجام نمی‌دیم

08:09.795 --> 08:10.897
وایسا، وایسا

08:10.930 --> 08:13.700
دام، قضیه‌ی سایفره

08:13.734 --> 08:16.972
زنی که مادر بچه‌ت رو کشت

08:20.776 --> 08:22.177
اوضاع عوض شده

08:28.085 --> 08:30.787
گوش کن، ما ساعت 8 صبح راه میفتیم

08:30.821 --> 08:33.157
اگه نظرتون عوض شد

08:33.191 --> 08:34.827
ممنون

08:37.563 --> 08:40.132
بابایی، می‌دونی خدا کجاست؟

08:40.165 --> 08:42.234
خدا کجاست؟ -
توی قلبت -

08:42.268 --> 08:44.871
در قلب تو هم هست

08:44.905 --> 08:46.574
و یه چیزی رو می‌دونی؟

08:46.608 --> 08:49.111
من همیشه در قلبت خواهم بود

08:49.143 --> 08:50.578
هی، کوچولو

08:51.279 --> 08:52.749
یه هدیه برات دارم

08:53.648 --> 08:55.784
بابت این رو بهم داد

08:57.019 --> 08:59.689
و حالا می‌خوام بدمش به تو

09:01.225 --> 09:03.595
خیلی خاصه

09:03.627 --> 09:05.030
مراقبش باش

09:21.316 --> 09:23.052
شب بخیر

09:33.797 --> 09:36.000
ما چنین آدم‌هایی نیستیم

09:39.238 --> 09:42.709
برایان" و "میا" هم وقتی پدر و مادر شدن"
از این کارها دست کشیدن

09:44.244 --> 09:46.113
ما که اونا نیستیم

10:27.196 --> 10:29.798
یه مامور سرکش
!به هواپیمام حمله کرده

10:29.831 --> 10:33.068
.بهمون نزدیک شدن
من یه محموله‌ی خطرناک حمل می‌کنم

10:33.102 --> 10:34.371
که گروه رو دور هم جمع کنین

10:34.404 --> 10:36.307
...هنوز زنده‌م. براتون توضیح...

10:37.775 --> 10:39.711
...هنوز زنده‌م. براتون توضیح...

11:05.776 --> 11:08.046
میا، دام هستم

11:10.380 --> 11:12.417
یه لطفی بهم می کنی

11:20.993 --> 11:23.062
می‌دونی که دوست دارم برادرزاده‌م رو ببینم

11:23.097 --> 11:24.733
فقط یه خرده بیشتر از

11:24.766 --> 11:28.136
می دونی، در وضعیت‌های اروژانسی آخرالزمانی
.یا تعطیلات

11:28.170 --> 11:30.406
شاید هر از گاهی؟

11:34.076 --> 11:36.145
حال باستر چطوره؟

11:36.179 --> 11:38.816
خوبه. خیلی خوبه

11:39.917 --> 11:43.154
می دونی، آ... حالا که خودم پدر شدم

11:46.425 --> 11:49.262
نمی‌تونم دست از فکر کردن به بابامون بردارم

11:50.229 --> 11:52.133
...و

11:53.399 --> 11:56.136
و اگه اون زنده بود، زندگی‌مون چطور بود

11:58.273 --> 12:00.341
ما آدم‌های خیلی متفاوتی می‌شدیم

12:00.375 --> 12:01.977
اینطور فکر نمی کنی؟

12:04.881 --> 12:06.083
دام، چی شده؟

12:06.116 --> 12:09.153
یه چیزی که امیدوارم
راجع بهش اشتباه کنم

12:29.458 --> 12:31.955
[ مونتکوینتو ]

12:47.499 --> 12:49.468
یه سیگنالی رو دارم
سه کیلومتر مونده

12:49.501 --> 12:52.270
در اعماق منطقه‌ی نظامی مونتکوینتوئه

12:52.305 --> 12:54.440
امیدوارم همه آماده باشن -
آماده؟ -

12:54.473 --> 12:56.142
...همه‌تون می‌خواین راجع به من جوک بسازین

12:56.176 --> 12:58.012
که تصمیمات عملی نمی‌گیرم؟

12:58.045 --> 12:59.981
دیگه بیشتر از این نمی‌شد آماده بود

13:00.013 --> 13:01.615
همه‌مون می‌بینیمت، پسر

13:01.649 --> 13:04.419
هیچکس فکر نمی‌کنه دنبال جبران چیزی هستی

13:13.664 --> 13:16.000
من میرم جلو -
مراقب باش -

13:16.034 --> 13:18.237
وقتی صدمه دیدی مراقب باش

13:31.251 --> 13:34.655
دقیقاً الان یه فرصت ده دقیقه‌ای
بین گشتی‌ها داریم

13:34.689 --> 13:36.626
سیگنال آقای هیچکس نزدیکه

13:36.659 --> 13:39.095
اما باید سریع حرکت کنیم، بچه‌ها

13:39.128 --> 13:41.264
نمی‌خوایم که اینجا با
نیروهای نظامی برخورد کنیم

14:07.330 --> 14:09.398
داخل اونه -
ما رو پوشش بده -

14:27.152 --> 14:31.090
پیغام کمک از داخل اون چیز میاد

14:34.663 --> 14:36.332
یکی می‌خواسته واردش بشه

14:36.365 --> 14:39.400
حتماً قبل از اینکه بتونن واردش بشن
هواپیما سقوط کرده

14:39.434 --> 14:42.338
یا عمداً سقوط کرده تا جلوی باز کردنش رو بگیره

14:42.371 --> 14:44.440
آره، خب، اشتباه‌شون این بوده
که زورکی می‌خواستن واردش بشن

14:44.474 --> 14:47.045
،اما فقط یه دقیقه بهم وقت بدین
می‌تونم واردش بشم

14:49.480 --> 14:50.648
دام

14:50.681 --> 14:52.584
هیچکسی دیده نمی‌شه

14:52.617 --> 14:55.020
اثری از آقای هیچکس هم نیست

14:55.053 --> 14:56.622
باز شد

15:03.631 --> 15:05.299
این دیگه چیه؟

15:05.333 --> 15:08.270
هرچیزی که هست
آقای هیچکس می‌خواسته پیداش کنیم

15:09.037 --> 15:10.339
...اون چطور کار

15:10.372 --> 15:12.208
!برین

15:49.452 --> 15:52.456
چیه؟ نمی‌دونین من کی هستم؟

15:52.490 --> 15:54.059
فکر کردین ترسیدم؟

17:18.761 --> 17:21.164
رومن، کدوم گوری هستی؟

17:26.903 --> 17:30.642
الان کی داره جبران می‌کنه، تج؟

17:53.837 --> 17:56.674
"پلیگرو میناس"
این یعنی چی؟

17:56.707 --> 17:58.219
تج، باید چقدر سریع بریم که
بهمون صدمه نزنن؟

17:58.243 --> 17:59.619
...خواهش می‌کنم که نگو به همون چیزی

17:59.643 --> 18:00.854
فکر می‌کنی که من دارم فکر می‌کنم -
چرا؟ -

18:00.878 --> 18:02.681
معنی پلیگرو میناس چیه؟

18:02.715 --> 18:04.817
تج، چقدر سریع؟ -
نمی دونم مرد -

18:04.850 --> 18:06.252
!یکی جوابم رو بده

18:06.285 --> 18:07.621
معنی پلیگرو میناس چیه؟

18:07.653 --> 18:08.921
پلیگرو میناس یعنی

18:08.955 --> 18:10.891
!"خطر، زمین مین گذاری شده" -
!چی؟ -

18:13.827 --> 18:15.596
چقدر سریع تج؟

18:15.631 --> 18:17.333
...با فرض اینکه شعاع انفجار مین 15متر باشه

18:17.365 --> 18:20.235
و با احتساب نیم ثانیه تاخیر چاشنی انفجارش
میگم که باید 130 کیلومتر سرعت بریم

18:20.269 --> 18:21.471
!نمی‌تونم

18:21.503 --> 18:23.639
کیلومترشمار من فقط تا 110 تا داره

18:23.673 --> 18:26.907
باید چیکار کنم؟ -
!باید تخته گاز کنی و ... دعا کنی

18:36.129 --> 18:38.117
[ مین ]

19:13.032 --> 19:16.436
برو سمت اون درخت‌های نخل
اینطوری در امانیم

19:56.586 --> 19:57.688
!وای

20:09.001 --> 20:10.770
!وای

20:13.672 --> 20:14.874
رومن، خوبی؟

20:18.845 --> 20:21.415
!پشتم آتیش گرفته

20:30.860 --> 20:32.496
!تج! وایسا! مین

21:47.754 --> 21:49.790
آخه چطور نمردی لعنتی؟

22:00.235 --> 22:02.638
وایسین، فکر کنم یه راه خروج دیگه پیدا کردم

22:02.672 --> 22:05.275
سه کیلومتر دیگه یه چیزی
شبیه پل نزدیک مرز هست

22:05.307 --> 22:08.177
.خوبه. هر چه زودتر از اینجا خارج بشیم، بهتره

22:11.549 --> 22:12.952
لتی، سمت راستت

22:50.596 --> 22:52.798
وسیله

23:13.858 --> 23:14.927
سوار شو

23:34.982 --> 23:38.086
اون جیکوب بود، نه؟

24:08.725 --> 24:10.894
!همیشه آینه‌هاتون رو چک کنین، عوضی‌ها

24:11.928 --> 24:13.095
وای نه

24:13.130 --> 24:14.340
قراره از روی اون عبور کنیم؟

24:14.364 --> 24:16.901
خب، گفتم که شبیه یه پله

24:29.716 --> 24:32.386
!وای خدا

24:52.076 --> 24:53.813
ارتش بیخیال نمی‌شه

24:53.845 --> 24:55.213
باید از مرز عبور کنیم

25:52.384 --> 25:53.519
پل کجاست؟

25:58.057 --> 25:59.992
نه، نه، نه

26:00.026 --> 26:01.294
دام

26:36.537 --> 26:38.472
خب، این جدید بود

26:47.431 --> 26:49.650
[داروی معده]

26:58.062 --> 27:00.065
ببین، در امان هستیم

27:01.199 --> 27:03.001
اما عجب گندکاری بود

27:03.035 --> 27:05.138
خبرهای اونجا رو می‌دونی؟

27:05.170 --> 27:08.475
هواپیمای سری جاسوسی
در کشوری متخاصم سقوط کرد؟

27:08.508 --> 27:12.212
و به دنبالش یه عملیات مخفی مسلحانه؟

27:12.247 --> 27:14.949
...تو رو می‌برم جایی که باید

27:14.982 --> 27:17.018
و بعدش دیگه باید بکشم کنار

27:22.326 --> 27:24.062
ممنون از لطفت

27:27.565 --> 27:30.135
دیگه باید از لطف کردن به دیگران دست بردارم

27:32.972 --> 27:35.575
چیکار می‌کنیم، رمزی؟

27:35.608 --> 27:37.077
یعنی کجا داریم می‌ریم؟

27:37.109 --> 27:41.648
تونستم داده‌های کمک هواپیمای
آقای هیچکس رو رمزگشایی کنم

27:41.683 --> 27:45.387
و مختصات موقعیت‌یاب رو که
مسلماً عمداً گذاشته بودن رو پیدا کردم

27:47.488 --> 27:49.925
راجع به جیکوب می‌دونستی؟

27:50.994 --> 27:53.597
سوال: جیکوب کیه؟

27:53.630 --> 27:56.466
...جیکوب

27:56.499 --> 27:58.236
برادر دام هست
یا بود

28:01.405 --> 28:03.508
آه، معذرت می‌خوام

28:03.543 --> 28:06.412
ببخشید. هنوز مشغول هضم قضیه‌م

28:06.445 --> 28:08.614
برادر؟

28:08.648 --> 28:10.517
تو برادر داری؟

28:10.550 --> 28:14.221
که بطور اتفاقی اونم یه ابر جاسوسه

28:14.254 --> 28:16.558
که ارتش شخصی خودش رو داره

28:16.590 --> 28:19.160
که واقعاً مثل یه خفاش از جهنم خارج شد

28:19.194 --> 28:21.496
و آماده‌ی یه پرش در هوا بود

28:21.530 --> 28:23.966
که آخرش زیر یه هواپیما فرود بیاد؟

28:24.001 --> 28:26.036
کی این کارو می‌کنه؟

28:26.069 --> 28:29.373
کی این کارو می‌کنه؟
یه تورتو

28:30.440 --> 28:34.144
!اون پدرمه! اون پدرمه

28:34.178 --> 28:36.482
!اون مُرده! مُرده

28:36.515 --> 28:38.150
باید از اونجا درش بیاریم

28:38.183 --> 28:40.453
!باید از اونجا درش بیاریم! اون پدرمه

28:42.523 --> 28:45.760
!اون پدرمه
!اون پدرمه

28:45.794 --> 28:47.429
!اون پدرمه

28:47.461 --> 28:50.031
!اون رو در بیارین

28:50.065 --> 28:51.400
!اون پدرمه

28:57.141 --> 29:01.112
یه چند تا فرم ترخیص هست که باید امضا کنیم

29:01.145 --> 29:03.182
چند تا مجوز

29:06.685 --> 29:09.688
بقیه‌ی چیزها اون گوشه هستن

29:35.187 --> 29:37.122
هی

29:37.154 --> 29:40.191
هیچکس نباید اینجا باشه

29:40.226 --> 29:42.629
تو اون یکی پسر تورتو هستی؟

29:42.663 --> 29:44.632
همون بی‌مصرفه، نه؟

29:50.605 --> 29:52.473
اون چیه؟

29:52.508 --> 29:55.745
از اینجا برو. برو

29:55.778 --> 29:58.214
خب یکی نمی‌تونه آخرین احترام رو بهش بذاره؟

29:58.247 --> 29:59.615
اون بخاطر همینه؟

29:59.648 --> 30:00.751
نه

30:00.784 --> 30:02.285
نه، تو نمی‌تونی

30:02.319 --> 30:03.527
تو کسی بودی که اون رو کشتی

30:03.552 --> 30:05.454
نه، مسابقه اون رو کشت

30:05.487 --> 30:07.198
ببین، بابات می‌دونست که
می‌خوام بکشونمش سمت دیوار

30:07.223 --> 30:08.723
اون می‌دونست

30:08.755 --> 30:10.365
خب، نمی‌دونم که دور موتورش کم شد، یا چی شد

30:10.390 --> 30:12.592
به خدا... به خدا قسم

30:12.626 --> 30:14.661
...که اگه از اینجا نری -
چی می‌شه؟ چی می‌شه؟ -

30:14.694 --> 30:15.861
برو "بادی" رو پیدا کن

30:15.894 --> 30:17.695
!حالا

30:22.733 --> 30:26.236
بسیارخب، حالا پسر موفقش اومده

30:29.738 --> 30:31.373
برو

30:32.341 --> 30:34.175
تو هم اومدی تهدید کنی؟

30:34.207 --> 30:36.744
برو یه کلمه‌ی ساده‌ست

30:37.777 --> 30:39.378
...پسر، پس چی شد اون تورتوها

30:39.411 --> 30:41.613
که قهرمان داستان‌های خودشون هستن؟

30:41.646 --> 30:44.382
ببین، می‌خوام یه رازی رو بهت بگم

30:44.416 --> 30:47.786
...تو، پدرت، من
همه‌مون گیر افتادیم

30:47.818 --> 30:51.187
همینطور در این دایره‌ی آشغال
دور می‌زنیم و دور می‌زنیم

30:51.221 --> 30:53.289
و هرگز ازش خارج نمی‌شیم

30:55.223 --> 30:57.559
تو حتی نصف توانایی‌های بابام رو هم نداری

30:58.927 --> 31:01.529
حداقلش من زنده هستم، عوضی -
چی گفتی؟ -

31:01.562 --> 31:03.429
!ولم کن

31:03.464 --> 31:04.831
!دام! دام

31:04.863 --> 31:07.166
!دام

31:07.199 --> 31:09.134
!دام، نه! دام

31:09.168 --> 31:10.635
!نه، پسر

31:21.220 --> 31:22.403
انگشتات

31:27.814 --> 31:29.616
این تو

31:53.532 --> 31:55.367
جیکوب

31:55.402 --> 31:57.512
راستش باورم نمی‌شه که اون کلک آهنربا واقعاً کار کرد

31:57.536 --> 32:00.372
خیلی باحال بود. این جا رو ببین

32:00.404 --> 32:01.771
از دوربین کابین خلبان برداشتم

32:01.806 --> 32:03.908
عاشق پولدار بودنم

32:03.941 --> 32:06.209
دقیق نبود. تقریباً گیرم انداخته بود

32:06.242 --> 32:09.345
اون چیزی نگفت؟ -
نچ. هیچی -

32:09.377 --> 32:12.280
می‌دونی، وقتی نگاش می‌کنم
مورمورم می‌شه

32:12.314 --> 32:14.814
و هم‌زمان حشری می‌شم

32:14.848 --> 32:16.883
عجیبه؟

32:19.752 --> 32:21.587
عملیات خوبی بود

32:21.620 --> 32:24.322
...من رو توی آسمون بدون هیچ خراشی

32:24.356 --> 32:26.458
از هواپیمای آقای هیچکس درآوردی
و دخلش رو آوردی

32:27.457 --> 32:28.825
پولت رو خوب خرج کردی

32:30.327 --> 32:33.395
می‌دونی من کیم؟ -
می‌دونم کی هستی -

32:33.428 --> 32:34.562
تو چی؟

32:36.931 --> 32:39.734
شرق لس آنجلس برای بزرگ شدن
به اندازه‌ی کافی سخت بوده

32:41.835 --> 32:46.404
اما این سایه‌ی برادرت بود
که تو رو به اینی که هستی، تبدیل کرد

32:46.439 --> 32:47.473
مگه نه؟

32:50.408 --> 32:54.711
پس در کل زندگی‌ت تلاش کردی
که سریع‌تر از دام باشی

32:54.745 --> 32:56.647
باهوش‌تر از دام

32:57.746 --> 33:00.282
قوی‌تر از دام

33:01.817 --> 33:06.921
بگو ببینم، اونقدر ازش متنفری
که شب‌ها نذاره بخوابی؟

33:08.821 --> 33:10.589
هنوز؟

33:12.958 --> 33:15.294
بعد از این همه سال؟

33:18.894 --> 33:23.398
چند سال قبل به جای وادار کردن برادرت
باید تو رو استخدام می‌کردم

33:23.431 --> 33:24.865
من برای رقبا کار نمی‌کنم

33:24.900 --> 33:26.568
چه جالب

33:26.601 --> 33:28.236
فکر می‌کنی رقیبم هستی

33:28.269 --> 33:30.404
زنی که داخل محفظه‌ست داره این رو می‌گه

33:33.639 --> 33:35.241
بنظر آشنا میاد؟

33:35.274 --> 33:39.810
نیمه‌ی دیگه‌ش داخل یکی از
هزاران گاوصندوق آژانس مخفی شده

33:39.843 --> 33:42.612
می‌خوام بفهمی کدوم یکیه

33:42.646 --> 33:46.316
هارد اصلی رو از هواپیمای آقای هیچکس گیر آوردیم

33:46.348 --> 33:47.950
بقیه‌ی سخت افزارش یه خرده عتیقه‌ست

33:47.982 --> 33:49.817
برای دوران قبل از اینترنت

33:49.852 --> 33:53.422
برای اینکه مطمئن بشیم
به چیزی که نمی‌خوایم، تبدیلش نکنی

33:55.322 --> 33:58.257
فرض کنیم چیزی که می‌خوای رو گیر آوردی

33:58.292 --> 34:01.427
سلاحی که اونقدر خطرناکه که نباید تا نیم قرن دیگه
وجود می‌داشت

34:01.459 --> 34:02.693
باهاش چیکار می‌کنی؟

34:02.727 --> 34:04.962
یه حمله‌ی جهانی راه می‌اندازی؟

34:04.996 --> 34:07.398
به بالاترین پیشنهاد می‌فروشی؟

34:07.430 --> 34:10.667
...یا شاید تو خودت رو

34:10.699 --> 34:13.468
یه شوک مورد نیاز سیستم می‌دونی؟

34:13.501 --> 34:16.603
شرط می‌بندم که تنها چیزی
که همیشه می‌خواستی یه بغله

34:16.638 --> 34:19.741
.گزارش ارزیابی روانشناسی‌م رو خوندی
خوش به حالت

34:19.773 --> 34:22.975
حتی کارنامه‌ی کلاس دومت رو هم خوندم

34:23.008 --> 34:25.244
این کار منه

34:33.949 --> 34:36.919
چونه‌ت ... متمایزه

34:38.687 --> 34:41.722
می دونم که تورتوها چندرگه هستن

34:41.756 --> 34:44.792
اما هیچوقت نفهمیدم که رگه‌ای از شمال اروپا دارن

34:50.947 --> 34:54.127
[ ادینبرو - انگلیس ]
(پایتخت اسکاتلند)

34:54.162 --> 34:58.401
پیدا کردن دو نیمه‌ی پروژه "اریس"، قسمت ساده‌شه

34:58.434 --> 35:00.468
ولی اضافه کردن برادرت به این معادله؟

35:00.503 --> 35:02.739
شانسی نداری

35:03.738 --> 35:05.873
برنامه‌مون شروع شده

35:09.710 --> 35:11.678
خزر خان

35:13.445 --> 35:14.513
چی؟

35:15.514 --> 35:17.016
برادر کوچک چنگیزخان مغول

35:20.850 --> 35:22.552
در مورد اون هم کسی چیزی نشنیده

35:39.747 --> 35:42.977
[ دریای خزر ]

35:47.938 --> 35:50.105
به این میگن خارج از شبکه

35:50.138 --> 35:52.506
...فکر نکنم وقتی اینجا رو ساختن

35:52.540 --> 35:54.309
اصلاً شبکه‌ای وجود داشته

35:55.543 --> 35:57.511
اگه یه لاک پشت نینجا بپره جلوم

35:57.543 --> 35:59.512
مثلاً همین الان، من دیگه نیستم

35:59.545 --> 36:02.448
محاله که آژانس برای چنین جایی مجوز داده باشه

36:02.481 --> 36:05.517
اینجا قطعاً مخفیگاه سری آقای هیچکسه

36:13.556 --> 36:14.991
حالا چی دام؟

36:17.125 --> 36:19.393
...جیکوب تبدیل به هرچیزی که شده

36:21.729 --> 36:23.798
و دنبال هر چیزی که هست

36:28.166 --> 36:30.735
به من مربوطه

36:30.768 --> 36:31.869
و تنها به من

36:31.902 --> 36:33.436
نه

36:33.471 --> 36:37.607
هرچیزی که به تو مربوطه، به ما هم مربوطه

36:37.640 --> 36:39.375
بریم سراغ کار

36:52.819 --> 36:54.720
اون تلفن با شماره‌گیر چرخشیه

36:55.954 --> 36:57.522
آره. ممنون

36:57.555 --> 36:59.456
می‌دونم تلفن چرخشی چیه

37:01.490 --> 37:02.625
بسیارخب

37:02.659 --> 37:04.527
خب، اون چیه؟

37:04.560 --> 37:06.861
دستگاه ضبط جی.ایکس 1000 نواری

37:06.895 --> 37:08.963
اون... چی؟

37:10.765 --> 37:14.034
دستگاه تلکس ساخت جی.بی.اینداستریز مدل 4کا

37:14.067 --> 37:15.167
آفرین

37:15.200 --> 37:16.567
این‌ها چی هستن؟

37:16.602 --> 37:18.003
فلاپی دیسک هستن دیگه

37:18.037 --> 37:19.972
و اون ضبط صوت کوچیک رافوتکه

37:20.005 --> 37:21.939
و اون پرینتر خودکار اسمیتسون

37:21.972 --> 37:24.776
و اون چیزی که اونجاست یه فکس اوماها3010 هست

37:24.808 --> 37:26.809
مثل ایمیل هست ولی پرمصرف تر

37:26.842 --> 37:28.076
همم -
کارمون تموم شد؟ -

37:28.110 --> 37:29.711
در آزمایش کوچولوت قبول شدم؟

37:29.746 --> 37:31.647
شماره تلفن مامانت چنده؟

37:34.014 --> 37:35.882
صحیح

37:40.853 --> 37:44.755
هیچوقت فکر کردی در چند تا ماموریت مرگبار بودیم؟

37:44.789 --> 37:46.924
...اینکه چطوری

37:46.958 --> 37:49.193
همیشه زنده موندیم؟ -
آره -

37:49.225 --> 37:51.728
فکر کنم تا الان که خوب پیش رفته -
فقط شانس بوده -

37:51.762 --> 37:53.730
نه، نه، نه
ببینین، گوش نمیدین

37:53.762 --> 37:55.830
راجع بهش فکر کنین

37:55.864 --> 37:58.966
ما در ماموریت‌های دیوانه‌واری بودیم

37:58.999 --> 38:02.868
...در سراسر دنیا و کارهایی کردیم که اکثراً می‌گن

38:02.902 --> 38:04.537
تقریباً غیرممکن بوده

38:04.571 --> 38:07.440
و حتی یه خراش هم رومون نمونده
که نشونشون بده

38:07.472 --> 38:09.607
مثلاً ژاکتم رو نگاه کنین

38:11.107 --> 38:15.143
اونا سوراخ‌های گلوله‌هاییه که 14 نفر
...می‌خواستن باهاش

38:15.177 --> 38:16.778
سرم رو از تنم جدا کنن

38:16.813 --> 38:19.915
ما کلی ماشین، هواپیما، تانک، ترکوندیم

38:19.949 --> 38:21.883
حتی نمی‌خوام حرفی از زیردریایی بزنم

38:21.917 --> 38:24.852
و هنوز اینجاییم

38:24.885 --> 38:26.219
دقیقاً

38:26.253 --> 38:28.087
رمزی، وقتی که یه تئوری رو
...چندین بار آزمایش می‌کنی

38:28.121 --> 38:31.156
و همیشه و همیشه یه
جواب ثابت بهت می‌ده، چه اتفاقی میفته؟

38:31.189 --> 38:32.757
یه فرضیه تبدیل به واقعیت میشه

38:32.792 --> 38:34.235
...اما شماها که واقعاً نمی‌خواین بگین که

38:34.259 --> 38:36.194
...نمی‌دونم، اما وقتی یه چیز غیرممکن

38:36.228 --> 38:39.163
بارها و بارها اتفاق میفته
موضوع بیشتر از شانسه

38:40.196 --> 38:42.498
شاید ما آدم‌های خیلی طبیعی‌ای نیستیم

38:42.532 --> 38:44.233
این چیزیه که دارم می‌گم

38:44.266 --> 38:45.901
ما طبیعی نیستیم

38:45.933 --> 38:48.503
...خب، آ

38:48.535 --> 38:50.471
برای روشن شدن موضوع

38:50.505 --> 38:53.172
...شما دو تا دارین می‌گین که ما مثلاً

38:53.205 --> 38:54.940
شکست‌ناپذیریم؟

38:55.907 --> 38:58.476
شاید -
شاید -

39:00.777 --> 39:02.646
...یا شاید

39:02.679 --> 39:04.048
فقط یه کله خر هستی

39:08.050 --> 39:11.720
این ژاکت کله خری رو با خودت ببر، پسر

39:19.058 --> 39:21.127
عجب موتورسواری خفنی اونجا داشتی

39:22.593 --> 39:24.663
دلت برای زندگی قدیمی تنگ شده

39:26.864 --> 39:27.898
تو چی؟

39:30.533 --> 39:31.701
هر روز

39:33.536 --> 39:34.937
بچه‌ها

39:36.071 --> 39:38.807
یه مهمون داریم

39:38.839 --> 39:41.174
فکر کنم ایشون رو بشناسین

39:42.675 --> 39:46.044
خیلی از دیدنت خوشحالم -
دلم برات تنگ شده بود -

39:46.078 --> 39:48.013
ممنون

39:48.045 --> 39:49.813
خواهش

39:53.017 --> 39:55.084
باید به منم می‌گفتین

39:57.119 --> 39:58.821
اون باید می‌دونست

40:00.022 --> 40:03.057
.جیکوب برادر منم هست
باید اینجا می‌بودم

40:03.090 --> 40:06.959
اگه در این کار درگیر بشی
هرچیزی که داری رو به خطر می‌اندازی

40:08.994 --> 40:11.196
بچه‌هات و کل دنیایی که ساختی

40:12.231 --> 40:14.099
همه‌مون چیزی رو به خطر می‌اندازیم

40:15.866 --> 40:18.268
دام، گوش کن

40:18.301 --> 40:22.671
بچه‌های من و بچه‌ی تو پیش امن‌ترین‌ آدم هستن

40:22.704 --> 40:23.738
پیش برایان

40:25.172 --> 40:27.242
دنیامون بزرگ شده، دام

40:28.675 --> 40:30.544
از پسش برمیام

40:47.889 --> 40:49.624
!بچه‌ها

40:50.725 --> 40:52.626
بچه‌ها! اینجا

40:52.660 --> 40:54.628
باید این رو ببینین

40:54.661 --> 40:58.630
هیچوقت نگین که رومن
هواتون رو نداره

40:58.663 --> 41:00.032
ها؟

41:00.066 --> 41:01.133
آره

41:01.167 --> 41:02.834
یه دسته‌ش برای تو

41:02.867 --> 41:04.669
یه دسته‌ش برای تو

41:04.702 --> 41:06.736
...و رومن هم -
رومن -

41:06.770 --> 41:09.171
این پول برای یوگسلاویه

41:09.204 --> 41:13.307
و یوگسلاوی هم از سال 1992 دیگه کشور نیست

41:13.341 --> 41:15.008
چیه، حالا متخصص تاریخ شدی؟

41:15.042 --> 41:18.011
نه، نه، نه، من متخصص پول شدم

41:21.281 --> 41:23.649
دلار امریکا. ها؟

41:23.683 --> 41:25.017
آره

41:27.118 --> 41:29.054
پروفسور خنگول

41:29.087 --> 41:30.888
فقط باید چند تا کیف پیدا کنم

41:30.922 --> 41:32.689
که بتونم همه‌ش رو جا بدم

41:32.723 --> 41:34.724
فایروال این وسیله‌ی قدیمی

41:34.758 --> 41:35.992
واقعاً خوب طراحی شده

41:36.025 --> 41:38.794
ولی می‌دونین، پورت اسکن، واکاوی پیام یو.دی.پی

41:38.826 --> 41:40.760
...و حالا روت شل و

41:42.796 --> 41:45.098
"سلام کنین به پروژه‌ی "اریس

41:45.132 --> 41:46.665
این چیه؟

41:46.699 --> 41:48.276
چیزی که از هواپیمای آقای هیچکس گیر آوردیم

41:48.301 --> 41:50.669
یا حداقل یه قسمتش

41:50.702 --> 41:52.637
...اریس طراحی شده تا هر سیستم رمزگذاری شده

41:52.671 --> 41:54.272
رو دور بزنه و باهاش تلفیق بشه

41:54.304 --> 41:55.972
...هر رایانه‌ای در هر جایی

41:56.007 --> 41:57.950
اگر با سیستم صفر و یکی کار کنه
.در خطره

41:57.974 --> 41:59.342
اریس می‌تونه تصاحبش کنه

41:59.376 --> 42:01.177
می‌تونه هر چیزی رو مسلح کنه

42:01.210 --> 42:04.678
حتی اگه بخوان می‌تونن خونه‌ت رو
با یخچالت به آتیش بکشن

42:04.712 --> 42:06.880
آه، پس حالا یخچالم می‌خواد من رو بکشه؟

42:06.914 --> 42:08.048
می‌شه مجبورش کرد که بکنه

42:08.082 --> 42:09.091
کباب‌پز جورج فورمنم چی؟

42:09.115 --> 42:10.149
یا ماساژور پام؟

42:12.119 --> 42:14.287
می‌دونی چه حسی داره
که چیزی بسازه

42:14.319 --> 42:16.287
که می‌تونه دنیا رو به پایان برسونه؟

42:16.320 --> 42:17.654
نه

42:17.688 --> 42:19.189
خب، من می‌دونم

42:20.156 --> 42:21.858
.و این هم خواهد کرد

42:21.891 --> 42:24.793
اگه اریس رو برداری و روی یه ماهواره آپلود کنی

42:24.827 --> 42:27.062
مثل یه ویروس پخش می‌شه

42:27.094 --> 42:29.396
...بعدش دیر یا زود یکی می‌تونه کنترل تمام

42:29.431 --> 42:32.332
سیستم‌های تسلیحاتی
چه قدیمی، چه اتمی

42:32.365 --> 42:33.833
و حتی چیزهایی که
.تا به حال ندیدیم رو به دست بگیره

42:33.867 --> 42:36.302
و فقط باید به هر سمتی که می‌خوان
اونا رو هدف بگیرن

42:36.335 --> 42:41.972
جیکوب می‌تونه در عرض چند دقیقه
نظم جهانی رو از نو تغییر بده

42:42.005 --> 42:44.807
اریس، خدای جنگه، نه؟

42:44.842 --> 42:46.844
اگه دست جیکوب به این برسه

42:46.877 --> 42:49.979
اون می‌شه خدای تقریباً هر چیزی

42:50.012 --> 42:51.947
...چون خیلی خطرناک بوده

42:51.981 --> 42:53.315
آقای هیچکس، بعد از اینکه اریس رو گیر آورد

42:53.348 --> 42:55.383
به دو قسمت تقسیمش کرد

42:55.417 --> 42:59.019
هر دوشون بدون داشتن
کلید فعالسازی، بی ارزش هستن

42:59.052 --> 43:01.320
جیکوب الان یه قسمتش رو داره

43:01.353 --> 43:03.722
اون میره دنبال نیمه‌ی دیگه‌ش

43:03.755 --> 43:07.091
و کلیدش... ناپدید شده

43:07.124 --> 43:08.225
پس پیداش می‌کنیم

43:08.259 --> 43:10.093
اگه قراره جیکوب رو شکست بدیم

43:10.127 --> 43:11.727
باید تقسیم بشیم

43:11.760 --> 43:13.862
رومن، تج
چند نفری می‌شناسم

43:13.897 --> 43:16.666
که در آلمان کار می‌کنن
و می‌تونن هرچیزی بخوایم برامون گیر بیارن

43:16.699 --> 43:18.098
می‌رم سراغش

43:18.132 --> 43:19.334
وایسین، یه چیز دیگه

43:19.366 --> 43:21.034
...در پیام آقای هیچکس

43:21.069 --> 43:23.270
یه اسم مرتبط با کلید بود

43:23.302 --> 43:26.839
شما باید خودتون رو آماده‌ی روبرو شدن با این بکنین

43:32.276 --> 43:34.377
محاله

43:34.411 --> 43:36.245
منم دقیقاً همین رو گفتم

43:36.279 --> 43:38.981
..."پس داری می‌گی که مرگ "هان

43:39.015 --> 43:40.215
به این‌ مربوطه؟

43:40.249 --> 43:42.351
اون حتماً ربطی به این داشته

43:42.384 --> 43:43.718
بررسی‌ش می‌کنم

43:43.752 --> 43:45.218
...تج، می‌شه تمام فایل‌هایی

43:45.251 --> 43:47.353
که از‌‌ هان داری رو برام بفرستی؟ -
آره -

43:47.388 --> 43:49.790
باهات میام

43:49.822 --> 43:50.856
لتی

43:53.758 --> 43:55.826
روزی که ‌هان مُرد، این به دستم رسید

43:56.927 --> 43:58.361
مکزیک

43:58.396 --> 44:00.030
مهر پست‌ش رو ببین

44:00.062 --> 44:04.265
مشغول هر کاری که بوده، در اینجا تموم شده

44:04.300 --> 44:05.801
توکیو

44:05.834 --> 44:08.904
با جیکوب می‌خواین چیکار کنین؟

44:08.937 --> 44:11.305
پیداش می‌کنم

44:13.807 --> 44:14.975
چطور؟

44:15.975 --> 44:17.376
یه دوست قدیمی

44:35.566 --> 44:38.389
پول یه توهمه -
...توهم؟ تو توهم داری که -

44:38.390 --> 44:40.947
که داری ول می‌چرخی
!ولی من گیرش میارم

44:40.982 --> 44:42.753
دارم می‌گم که واقعیه -
توهمه -

44:42.789 --> 44:44.037
!واقعیه

44:45.063 --> 44:46.764
هی، نظرت چیه؟

44:46.798 --> 44:50.034
توهمه یا واقعیه؟

44:50.067 --> 44:52.102
فرقی نداره

44:52.135 --> 44:53.802
موضوع اینه که تصمیم بگیری چطور بهش نگاه کنی

44:53.836 --> 44:56.138
لعنتی. بهت گفتم حق با منه

44:57.172 --> 44:59.373
لئو هستم -
سانتوس -

44:59.405 --> 45:01.407
دام. برای چی زندانی شدین؟

45:01.441 --> 45:03.143
رانندگی در حالی که رنگین پوستی

45:03.491 --> 45:05.964
هم اون و هم یه بانک رو ترکوندیم

45:06.000 --> 45:07.746
!موضوع اون نبود

45:07.781 --> 45:10.057
چون رنگین پوست بودیم، ماشین‌مون رو متوقف کردن

45:10.093 --> 45:12.183
نه بخاطر اینکه بانک رو ترکوندیم

45:12.218 --> 45:14.112
باشه. تو درست می‌گی

45:14.147 --> 45:16.318
اون رو دیدی؟

45:16.352 --> 45:18.120
یه شکاف باریک توی شیلنگ سوخت هست

45:18.153 --> 45:20.221
،اگه هوا ازش وارد بشه
مشکل عدم ترکیب مناسب سوخت و هوا پیش میاد

45:20.255 --> 45:22.190
مشکل عدم ترکیب؟

45:22.777 --> 45:25.954
یه حقه‌ی قدیمیـه که تعمیرکارهای مسابقه
می‌زنن تا عمداً مسابقه رو ببازن

45:26.753 --> 45:28.757
ولی اگه اون شکاف باز بشه؟

45:28.793 --> 45:31.260
و نزدیکش جرقه‌ای اتفاق بیفته؟

45:31.295 --> 45:34.037
!میشه بمب آتش‌زا

46:02.086 --> 46:04.121
هی

46:04.154 --> 46:07.223
هنوز 8 ماه از محکومیتت مونده بود

46:07.256 --> 46:09.125
رفتار خوب در زندان

46:16.530 --> 46:18.998
زنگ نزدی

46:20.132 --> 46:22.367
میومدم دنبالت

46:22.401 --> 46:24.436
حالا که اینجام

46:29.138 --> 46:31.039
به خونه خوش آمدی برادر

46:40.414 --> 46:43.282
!آره! آره، جیکوب

46:43.315 --> 46:45.784
!همینـه

46:49.588 --> 46:51.289
حالا کی می‌خواد مسابقه بده؟

46:51.322 --> 46:53.490
!گفتم کی می‌خواد؟

46:53.523 --> 46:54.857
من میدم

46:56.993 --> 46:59.327
دام

47:00.295 --> 47:02.062
خب، کی آزاد شدی، مرد؟

47:02.096 --> 47:04.131
گفتم من باهات مسابقه میدم

47:05.898 --> 47:07.199
بیخیال، دام

47:08.501 --> 47:10.969
"به نفعت نیست با دوج چارجر قدیمی "بادی
باهام مسابقه بدی

47:11.002 --> 47:12.837
نه، حتی به نزدیکم هم نمی‌رسی

47:12.871 --> 47:15.506
...موستانگ من با همه‌ی تغییراتی که در اون دادم

47:15.539 --> 47:18.008
راننده بودن به ماشین نیست

47:25.447 --> 47:28.015
این کاریـه که می‌کنیم

47:28.048 --> 47:29.916
...اگه تو بُردی

47:29.950 --> 47:32.251
می‌تونی برگردی خونه

47:32.284 --> 47:34.552
...اگه باختی

47:34.586 --> 47:37.323
...همینطوری می‌رونی و توقف نمی‌کنی و

47:37.355 --> 47:39.557
دیگه هیچوقت برنمی‌گردی

47:39.590 --> 47:41.424
هیچوقت

47:42.559 --> 47:44.261
منظورت چیـه، دام؟

47:44.294 --> 47:46.361
می‌دونم چیکار کردی

47:47.930 --> 47:51.600
،روزی که بابا رو از دست دادیم
همه‌ش راجع به مشکل احتراق سوخت می‌گفت

47:51.632 --> 47:53.233
یادتـه؟

47:54.468 --> 47:56.603
اون روز آخرین کسی که
روی موتورش کار کرد، تو بودی

47:59.038 --> 48:01.439
یه دقیقه بعدش اون مُرد

48:01.473 --> 48:04.943
بگو چرا بابا رو کُشتی

48:12.114 --> 48:14.016
حالا بیا مسابقه بدیم

48:19.352 --> 48:21.054
سرقت مسلحانه توی اِکو پارک

48:21.086 --> 48:23.488
پل خیابون چهارم بازه -
امنـه، امنـه، امنـه -

48:43.169 --> 48:45.571
به جای خود

48:45.605 --> 48:46.873
آماده

48:48.206 --> 48:50.375
حرکت

50:14.471 --> 50:15.604
خیلی زود بود

50:23.743 --> 50:25.411
!نه

51:17.717 --> 51:20.219
و شورت استاپ رو رد می‌کنه...

51:20.252 --> 51:23.287
،توپ رو می‌زنه و از روی سر گونزالز رد میشه

51:23.320 --> 51:25.355
تا به بیسِ اول برسه

51:27.290 --> 51:28.557
...نفر بعدی

51:31.626 --> 51:33.627
اینجا هیچ فرقی نکرده

51:35.462 --> 51:37.630
همونجوریـه که پدرت ولش کرد

51:37.664 --> 51:40.333
دنبال جیکوب می‌گردم

51:43.469 --> 51:45.636
نمی‌تونم کمکت کنم، مرد

51:45.669 --> 51:50.506
،می‌دونم بعد مرگ پدرم
جیکوب رو گرفتی زیر پر و بالت

51:50.541 --> 51:53.442
،بدترین بلایی که میشه سر یه تورتو آورد

51:53.475 --> 51:55.543
اینـه که خانوادش رو ازش بگیری

51:57.278 --> 52:00.180
این بلاییـه که سر جیکوب آوردی

52:00.214 --> 52:04.583
تو کسایی رو داری که دوستت دارن و
روت حساب می‌کنن و بهت اهمیت میدن

52:04.617 --> 52:06.786
اون هیچ کسی رو نداره

52:06.819 --> 52:08.520
،اگه سد راهش بشی
...تا وقتی یکی‌تون

52:08.554 --> 52:10.422
نره زیر خاک، قضیه تموم نمیشه

52:10.455 --> 52:13.090
می‌دونم بهترین کار ممکن رو کردی، بادی

52:14.590 --> 52:18.227
ولی هردو‌مون می‌دونیم اون قراره
به خیلی‌ها صدمه بزنه

52:30.369 --> 52:33.139
من برای مراقبت از جیکوب
تمام تلاشم رو کردم

52:34.672 --> 52:37.074
ولی جک تورتو نمیشم

52:54.254 --> 52:57.190
...اگه می‌خوای امیدی به آینده داشته باشی باید

52:59.323 --> 53:01.424
با گذشته کنار بیای

53:08.897 --> 53:11.199
اون توی لندنـه

53:11.233 --> 53:13.301
فقط همین رو می‌دونم

53:23.808 --> 53:25.643
دام

53:28.811 --> 53:31.180
امیدوارم با گذشته کنار بیای و به آرامش برسی

53:34.250 --> 53:37.286
،بعد اون روز توی پیست
دیگه شانسی برای آرامش ندارم

53:46.208 --> 53:48.996
[ توکیو ]

54:08.674 --> 54:10.809
مغازه‌ی قدیمی هان

54:10.842 --> 54:15.479
خدای من، انگار اینجا رو هزاران بار گشتن

54:15.513 --> 54:17.280
باید از یه جایی شروع کرد

54:17.314 --> 54:18.681
منطقی نیست

54:18.715 --> 54:22.627
یعنی، هان اومد توکیو
و قراره یه ربطی به کلید داشته باشه؟

54:22.652 --> 54:24.453
اما پرونده‌های پلیس
یه جوری میگه انگار

54:24.486 --> 54:26.887
اون با یه مشت کلاهبردار خرده‌پا بوده

54:26.921 --> 54:29.189
مسخره نکن

54:29.223 --> 54:31.158
ما اولش همینطور بودیم

54:31.191 --> 54:35.526
شاید هان خواسته بعد از مرگ جیزل
حال و هواش رو عوض کنه

54:35.561 --> 54:37.662
مردم به روش‌های مختلف عزاداری می‌کنن

54:37.695 --> 54:39.863
لتی، آقای هیچکس چه ارتباطی با هان داره؟

54:39.897 --> 54:43.233
اونا هیچوقت... اونا هیچوقت
...ارتباطی با هم نداشتن، مگه

54:43.266 --> 54:45.334
جیزل

54:45.367 --> 54:46.870
اون مامور سابق موساده

54:47.870 --> 54:50.271
جاسوس آقای هیچکس

54:50.305 --> 54:52.540
حتماً آشناهای مشترکی داشتن

54:52.574 --> 54:55.509
تاییدیه‌ی موساد روی تمام پرونده‌هایی که
آقای هیچکس از هان داشته هست

54:55.542 --> 54:57.443
مشخصات ماموریت مربوط به مکزیک

54:57.476 --> 54:59.177
که جیزل داشته روش کار می‌کرده

54:59.211 --> 55:01.712
وقتی که دام و برایان رو می‌بینه

55:01.746 --> 55:03.882
جیزل حتماً عامل ارتباطشون بوده

55:05.281 --> 55:08.284
کافیه بسپری‌ش به آقای هیچکس
تا همه رو گیج کنه

55:09.918 --> 55:12.320
از اینجا نتیجه‌ای نمی‌گیریم

55:12.354 --> 55:13.788
بیا از اینجا بریم

55:13.821 --> 55:15.690
بذار ببینم تج و رومن چیکار کردن

55:19.210 --> 55:24.114
[ محل آزمایش پیشرانه‌ی جتِ یان ]
[ کُلن ]

55:30.400 --> 55:31.936
آماده‌ست

55:31.968 --> 55:34.270
!نه. نه

55:34.302 --> 55:35.604
!نه، شان

55:35.638 --> 55:37.305
...بگو که فلکه‌ی جداسازیِ سریعِ

55:37.339 --> 55:38.716
لوله‌ی اکسیژن مایع رو
دستکاری نمی‌کردی

55:38.740 --> 55:39.740
هی، مرد، آروم باش

55:39.774 --> 55:41.442
باشه؟ مشکلی نیست

55:41.475 --> 55:43.810
تغییری که دادم سرعت‌مون رو 0.4 ثانیه بهتر می‌کنه -
"مشکلی نیست" -

55:43.844 --> 55:46.446
اینجا فیلم "تاپ گان" نیست، مَوریک

55:46.479 --> 55:47.722
اگه از قوانین پیروی نکنی، می‌میری

55:47.747 --> 55:49.882
هی، بیخیال. یه کم داری زیاده‌روی می‌کنی

55:49.914 --> 55:52.249
وقتی فهمیدی فشار زیاد توی
لوله‌ی اکسیژن مایع چیکار می‌تونه بکنه

55:52.284 --> 55:53.451
بیا باهام حرف بزن

55:53.484 --> 55:54.718
تا اون موقع پات رو از گلیمت درازتر نکن

55:54.752 --> 55:56.586
هی، باید از خداتم باشه که تو گلیم منی

55:56.619 --> 55:58.620
اگه یادت رفته بگم که
...من بودم یه راهی پیدا کردم تا

55:58.655 --> 56:01.524
بتونیم موتور موشک بسازیم و پول بگیریم

56:01.556 --> 56:03.758
کل کاری که اینجا می‌کنیم، ایده‌ی من بوده

56:03.792 --> 56:06.394
پس سر ایده‌ی بی‌نظیرت به کی اعتماد می‌کنی؟

56:06.427 --> 56:08.696
...این مکانیک خوش‌نام

56:08.728 --> 56:10.296
یا یه دانشمند موشک؟

56:10.330 --> 56:12.006
اگه من نبودم الان داشتی
توی یه تعمیرگاه کار می‌کردی

56:12.030 --> 56:14.433
بچه‌ها، بچه‌ها -
ببینین، هیچ مشکلی نیست -

56:14.466 --> 56:15.701
مهم نیست کی چیکار کرده

56:15.733 --> 56:17.468
...یه جورایی برات سختـه که کاری بکنی، وقتی

56:17.502 --> 56:19.279
"سر هر پرواز شلوارت رو خیس می‌کنی، "توینکی
(اسم نوعی کیک)

56:19.303 --> 56:20.971
درست شنیدم؟

56:21.004 --> 56:23.472
قاچاقچی‌ای و از پرواز می‌ترسی؟

56:24.840 --> 56:26.774
تووینکی؟

56:26.808 --> 56:30.511
پس شما هم باید "دینگ‌دانگ" و "اسنوبال" باشید
(دو نوع کیک دیگه)

56:30.543 --> 56:32.712
درستـه؟ -
...هی -

56:32.746 --> 56:34.413
دیگه من رو به این اسم صدا نمی‌کنن

56:34.446 --> 56:36.881
قبلاً به این اسم صدات می‌کردن؟

56:36.915 --> 56:38.316
یعنی، تابحال؟

56:38.349 --> 56:39.717
...من...این...این

56:41.319 --> 56:43.687
هی! باید شروع کنیم -
اوه، خوبـه -

56:45.421 --> 56:46.589
هی، رفقا

56:46.622 --> 56:48.558
تابحال ماشین ده ثانیه‌ای دیدید؟
(طی 400 متر در 10 ثانیه)

56:49.692 --> 56:53.329
خب، این شما و این ماشین دو ثانیه‌ای

57:00.399 --> 57:03.534
اون یه پونتیاک فیروئـه؟

57:03.568 --> 57:05.303
وصل به یه موتور موشک؟

57:05.336 --> 57:07.337
تحسین‌برانگیزه، می‌دونم

57:07.370 --> 57:08.404
نه

57:08.439 --> 57:10.307
نه، تحسین‌برانگیز نیست

57:11.907 --> 57:14.343
!حواس‌تون باشه! داره میاد
!مسابقه رو شروع کنید

57:31.489 --> 57:32.522
!جت داره بلند میشه

57:32.556 --> 57:34.024
!برین، برین، برین

57:50.469 --> 57:52.304
!ایول

57:53.572 --> 57:54.572
!موفق شدیم

58:01.345 --> 58:05.048
آه...من گیج شدم

58:05.081 --> 58:06.815
...نتونستین جت رو شکست بدید که

58:06.847 --> 58:08.748
منفجر نشد

58:08.783 --> 58:10.584
آره، ذوب هم نشد -
آره -

58:10.617 --> 58:12.419
هنوز یه تیکه‌ست

58:18.423 --> 58:19.891
منظورت تیکه تیکه‌ست؟

58:19.925 --> 58:23.961
هی، تعمیرگاهی، دفعه‌ی بعد به حرفم گوش میدی؟

58:25.729 --> 58:28.063
ببینین، شنیدیم می‌تونین
برامون ماشین جور کنین

58:28.097 --> 58:30.533
ترجیحاً از اونایی که منفجر نمیشن

58:30.565 --> 58:32.333
شدنیـه؟

58:32.367 --> 58:35.335
خب، بنگاه "هوندا" 5 هزار کیلومتر از اون طرفـه

58:35.370 --> 58:37.438
دامنیک تورتو ما رو فرستاده

58:45.076 --> 58:46.910
دامنیک تورتو کیـه دیگه؟

58:55.384 --> 58:56.785
ممنون

58:59.519 --> 59:01.721
اینجا چیزی دستگیرمون نمی‌شه

59:01.755 --> 59:04.724
به نظرت ممکنه جیکوب درباره‌ی
ارتباط ماجرا با ‌هان بدونه؟

59:05.957 --> 59:08.960
احتمالاً تمام اطلاعاتی که
ما داریم رو داره

59:12.563 --> 59:14.498
...هیچوقت به دام نگفتم

59:16.066 --> 59:19.101
،بعد اتفاقی که افتاد
یه مدتی باهاش در ارتباط بودم

59:20.667 --> 59:23.603
...یه سالی پیش بادی بود و بعدش

59:23.638 --> 59:25.840
گم و گور شد و پیغام داد کسی نره دنبالش

59:27.440 --> 59:29.118
،ولی بعد اینکه ناپدید شد
...اینقدر می‌خواستم پیداش کنم که

59:29.142 --> 59:32.077
حاضر بودم...حاضر بودم هر کاری بکنم

59:32.110 --> 59:34.078
،حتی وارد بایگانی پلیس هم شدم

59:34.112 --> 59:35.612
ولی چیزی پیدا نکردم

59:35.645 --> 59:37.079
چیکار کردی؟

59:37.114 --> 59:38.682
تو که 16 سالت بود

59:40.015 --> 59:41.817
کاری رو کردم که مجبور بودم

59:43.018 --> 59:44.820
آره

59:47.521 --> 59:49.555
تو چی؟

59:49.590 --> 59:51.458
در چه حالی؟

59:51.491 --> 59:53.359
تغییر رویه‌ایـه، نه؟

59:55.160 --> 59:57.428
...درست وقتی داشت یادم میومد که

59:59.197 --> 01:00:01.399
،کی هستم

01:00:01.433 --> 01:00:03.469
همه چی عوض شد

01:00:04.536 --> 01:00:06.105
زندگیم آروم شد

01:00:07.172 --> 01:00:09.708
من توی آشوب به آرامش می‌رسم

01:00:09.742 --> 01:00:13.513
انگار...باید با دنیا مستقیم
...رو در رو بشم تا

01:00:13.546 --> 01:00:14.881
احساس زنده بودن بکنم

01:00:15.849 --> 01:00:18.719
...وقتی برایان کوچولو رو دیدم که

01:00:18.752 --> 01:00:21.889
چون مهمون ناخونده داشتیم توی
...یه سوراخ قایم شده بود

01:00:23.557 --> 01:00:25.126
خیلی ناراحتم کرد

01:00:26.727 --> 01:00:29.097
قبلاً هیچوقت قایم نمی‌شدیم

01:00:30.899 --> 01:00:34.469
،هی، دام برادرمـه
ولی تو همیشه خواهرم می‌مونی

01:00:35.237 --> 01:00:38.508
جالبـه که چطوری همه‌مون رازهایی داریم

01:00:44.248 --> 01:00:46.451
چیـه؟

01:00:46.484 --> 01:00:48.719
حتماً شوخیت گرفته

01:00:48.752 --> 01:00:50.487
چی شده؟

01:00:50.521 --> 01:00:52.857
یادتـه ‌هان درباره‌ی توکیو چی می‌گفت؟

01:00:55.659 --> 01:00:57.829
...منظورت اینـه که چطور همه‌ی گاوچرون‌های

01:00:57.863 --> 01:00:59.808
...غرب وحشی می‌رفتن سمت مرز تا از قانون

01:00:59.832 --> 01:01:01.868
...فرار کنن و اینکه چطور توکیو براش عینِ

01:01:01.901 --> 01:01:03.069
مکزیکـه

01:01:07.507 --> 01:01:09.076
امکان نداره

01:01:13.665 --> 01:01:16.401
[ لندن ]

01:02:01.335 --> 01:02:02.904
همم

01:02:05.640 --> 01:02:07.843
چه گردنبند خوشگلی، کوئینی

01:02:09.077 --> 01:02:12.248
الماس‌ها و زمردهای گردن تو
از هر جای دیگه‌ای قشنگ‌ترن

01:02:12.280 --> 01:02:14.518
دامنیک تورتو

01:02:16.185 --> 01:02:19.022
شایعه شده افتادی زندان

01:02:19.055 --> 01:02:22.091
آره، خب، میرم و برمی‌گردم، می‌دونی

01:02:22.125 --> 01:02:24.228
کی می‌خوان یاد بگیرن؟

01:02:24.262 --> 01:02:26.197
بعضی پرنده‌ها رو نمیشه انداخت تو قفس

01:02:26.230 --> 01:02:28.567
دنبال یکی از پسرامی؟

01:02:29.734 --> 01:02:32.070
امشب نه

01:02:32.104 --> 01:02:34.741
اگه تو برونی، 15 درصد میدم بهت

01:02:38.744 --> 01:02:41.214
دوران دزدیِ من تموم شده

01:02:42.149 --> 01:02:43.752
مال من نشده

01:02:45.019 --> 01:02:46.921
میای یا نه؟

01:03:18.189 --> 01:03:19.992
دنبال یکی می‌گردم

01:03:20.026 --> 01:03:22.895
اگه اینجا باشه، چند وقت پیش اومده

01:03:22.929 --> 01:03:25.898
با یه عالمه نیرو و منابع زیاد

01:03:25.931 --> 01:03:28.001
...اوه، آره، آره، میگن که

01:03:28.034 --> 01:03:30.837
یه گروهی به رهبری یه آمریکایی
تازه پیداشون شده

01:03:36.778 --> 01:03:39.013
آره، از یه فروشنده‌ی محلی
یه مقدار سلاح خریده

01:03:39.047 --> 01:03:41.984
شایعه شده دنبال یه چیز مهم
توی ادینبرو می‌گرده

01:03:47.057 --> 01:03:49.292
فروشنده‌ی محلی،‌‌ها؟

01:03:49.325 --> 01:03:51.861
...،احیاناً اون یه گردنبند دزدی که گردنش نیست

01:03:51.895 --> 01:03:53.096
هست؟ -
پول خوبی می‌داد -

01:03:53.130 --> 01:03:55.000
چیکار باید می‌کردم؟

01:03:59.738 --> 01:04:01.740
راستش این یارو تقریباً هم قدِ تو بود

01:04:01.773 --> 01:04:04.043
قیافه‌ش هم شبیهت بود

01:04:05.178 --> 01:04:07.946
،اوه، لعنت بر شیطون
پسرعموت یا همچین چیزیـه؟

01:04:07.980 --> 01:04:10.016
برادرمـه

01:04:13.820 --> 01:04:15.620
میشه ترمز دستی رو واسم بکشی، عزیزم؟

01:04:24.933 --> 01:04:27.803
خوشحالم فقط من نیستم که یه خانواده
پر از آدم‌های عجیب دارم

01:04:29.804 --> 01:04:31.674
در ازای یه چیز دیگه هم پیشنهاد پول داد

01:04:34.144 --> 01:04:35.680
.تو

01:04:39.662 --> 01:04:45.968
زیـرنـویـس از
آریـن کـاردیـنـال، آرمـان اسـدی، امـیـر طـهـمـاسـبی

01:05:03.177 --> 01:05:06.847
می‌دونی، قدرت هیچی
به عشق خانواده نمی‌رسه

01:05:06.881 --> 01:05:10.284
ولی اگه اون عشق رو
،به خشم و نفرت تبدیل کنی

01:05:10.317 --> 01:05:13.022
هیچی ازش خطرناک‌تر نمی‌شه

01:05:18.193 --> 01:05:19.929
دام؟

01:05:19.961 --> 01:05:22.465
خودت رو به کُشتن نده، خب؟

01:05:22.498 --> 01:05:24.267
تو آمریکایی مورد علاقمی

01:05:48.328 --> 01:05:50.096
دامنیک تورتو

01:05:50.131 --> 01:05:53.501
بهم بگو، چرا بهترین میوه همیشه ممنوعه‌ست؟

01:05:53.533 --> 01:05:55.169
خودت باید بدونی

01:05:55.202 --> 01:05:56.804
ممم

01:05:59.440 --> 01:06:02.310
این از اون مهمونی‌هاییـه که
دوست داری، نه دام؟

01:06:02.344 --> 01:06:05.414
،زن‌های خوشگل، بهترین ماشین‌ها
بهترین از همه چی

01:06:05.448 --> 01:06:07.417
می‌دونی، بهترین تیم امنیتی هم داریم

01:06:07.450 --> 01:06:09.285
من "اوتو" هستم. شریک برادرت

01:06:14.859 --> 01:06:16.893
خب، سرمایه‌گذارش

01:06:16.927 --> 01:06:18.529
ولی می‌دونی، پدر من یه دیکتاتوره

01:06:18.563 --> 01:06:20.499
پس از اون پولدارهای معمولی نیستیم

01:06:20.532 --> 01:06:21.600
نه، نه، نه، نه

01:06:21.633 --> 01:06:23.168
هر چی که اینجا می‌بینی، مال منـه

01:06:23.200 --> 01:06:25.036
،اگه می‌خوای با یکی از این دخترا آشنا بشی

01:06:25.071 --> 01:06:26.372
،شایدم با دوتا یا سه‌تاشون

01:06:26.404 --> 01:06:28.240
فقط بهم بگو. همه واسه من کار می‌کنن

01:06:28.274 --> 01:06:30.944
بیمه‌ی دندون‌پزشکی خفنی هم میدم.‌‌ها؟

01:06:30.978 --> 01:06:32.345
جیکوب کجاست؟

01:06:32.378 --> 01:06:34.214
داخلـه

01:07:14.527 --> 01:07:17.063
...برادری که دنبالشی

01:07:17.096 --> 01:07:18.632
مال یه زندگی قدیمیـه

01:07:20.401 --> 01:07:22.536
خیلی وقتـه از دست رفته -
...،تنها چیزی که می‌بینم -

01:07:22.568 --> 01:07:25.005
همون بچه کوچولوییـه که
پدرمون رو کُشت و ترسیده

01:07:27.207 --> 01:07:29.143
اشتباهت همینـه

01:07:31.078 --> 01:07:33.381
...جاسوسی و جاسوس‌بازی

01:07:33.416 --> 01:07:35.151
.این دنیای منـه

01:07:40.390 --> 01:07:41.991
...دام، فکر کردی هر دفعه که دخل کسی رو میاری

01:07:42.024 --> 01:07:44.060
چه اتفاقی میفته؟

01:07:44.093 --> 01:07:47.397
قلمروشون دیگه... عاری از جرم و جنایت می‌شه؟

01:07:49.000 --> 01:07:51.001
ترن"‌ها"

01:07:51.034 --> 01:07:53.038
"براگا"

01:07:53.070 --> 01:07:54.972
"شاو"

01:07:56.174 --> 01:07:58.077
"سایفر"

01:07:58.109 --> 01:08:00.613
فقط کار من رو آسون کردی

01:08:00.645 --> 01:08:02.647
پیشنهادم اینـه

01:08:02.681 --> 01:08:04.350
همون پیشنهادی که تو بهم دادی

01:08:07.619 --> 01:08:08.955
از اینجا میری

01:08:08.990 --> 01:08:10.959
همین الان

01:08:10.992 --> 01:08:15.696
می‌رونی میری و دیگه برنمی‌گردی

01:08:15.730 --> 01:08:16.732
هیچوقت

01:08:16.764 --> 01:08:18.668
یه معامله؟

01:08:20.035 --> 01:08:21.704
!من بهت رحم کردم

01:08:24.173 --> 01:08:26.076
و دیگه چنین کاری نمی‌کنم

01:08:30.597 --> 01:08:33.287
!اونجاست
همون متجاوز

01:08:36.054 --> 01:08:37.155
تورتو

01:08:38.722 --> 01:08:41.493
،از اونجایی که پدرم رئیس کشوره

01:08:41.525 --> 01:08:43.729
...من میشم یه مقام ارشد خارجی و

01:08:43.762 --> 01:08:46.565
اینجا میشه... یه سفارت

01:08:46.598 --> 01:08:49.002
که یعنی تو الان بی‌اجازه

01:08:49.034 --> 01:08:50.635
اومدی توی کشورم و اقدام به قتل کردی

01:08:50.669 --> 01:08:52.739
...پس طبیعتاً از دوستان خوبم توی

01:08:52.772 --> 01:08:55.074
پلیس بین‌الملل خواستم
یه لطفی در حقم بکنن

01:08:55.107 --> 01:08:58.411
،دام، اگه همینطوری گذشته رو بگردی

01:08:58.446 --> 01:09:00.515
از چیزی که پیدا می‌کنی خوشت نمیاد

01:09:08.689 --> 01:09:11.527
فکر می‌کردم پدر من رو مُخـه

01:09:11.561 --> 01:09:15.432
ولی خانواده‌ی تو خیلی داغونـه

01:09:15.464 --> 01:09:18.635
،خب، حالا که دیگه شر برادرت کم شده

01:09:18.669 --> 01:09:20.705
وقتشـه بریم ادینبرو

01:09:20.737 --> 01:09:25.110
تیکه‌ی دوم رو گیر بیارم و
شاید یکم جاهای دیدنی رو بگردیم،‌‌ها؟

01:09:26.277 --> 01:09:27.713
خبری از کلید نشد؟

01:09:27.746 --> 01:09:30.016
نگرانش نباش. افرادم دارن بهش نزدیک میشن

01:09:32.217 --> 01:09:35.822
...یه هفته دیگه، هیچ ابرقدرتی توی دنیا

01:09:35.854 --> 01:09:37.623
بدون اجازه‌ی ما حتی نمی‌تونه بشاشه

01:09:37.657 --> 01:09:41.693
یه هفته دیگه، پدرتـه که
خرجیش رو ازت می‌گیره

01:09:41.728 --> 01:09:43.030
خیلی خوب میشه

01:09:44.597 --> 01:09:46.167
خوب میشه

01:10:01.617 --> 01:10:02.685
چه خبرا؟

01:10:04.621 --> 01:10:07.357
کارت عالی بود، لیسا -
خواهش می‌کنم -

01:10:07.390 --> 01:10:10.394
اگه تو نبودی، هنوز داشتم توی
دومینیکن بنزین می‌دزدیم

01:10:10.427 --> 01:10:12.463
پس کوئینی خوب باهات رفتار می‌کنه؟

01:10:12.497 --> 01:10:13.597
مثل یه پرنسس

01:10:13.632 --> 01:10:14.876
من انتخاب اولشم، می‌دونی

01:10:14.900 --> 01:10:16.836
خواهر کوچیکـه‌ی کارا اوضاعش خوبـه

01:10:16.869 --> 01:10:18.370
خوب؟

01:10:18.403 --> 01:10:20.405
اون لباس سفید رو که تنم دیدی

01:10:20.440 --> 01:10:22.174
ندیدی چه مامان شده بودم؟

01:10:22.208 --> 01:10:24.777
این گروه کلاً واسه خودمـه. ‌ها؟

01:10:24.811 --> 01:10:26.446
من دور دنیا رو گشتم

01:10:26.478 --> 01:10:27.681
اوه، داشت یادم می‌رفت

01:10:27.714 --> 01:10:29.616
این شاید لازمت بشه

01:10:29.649 --> 01:10:32.620
مشخصاتِ بیولوژیکی داداشت جیکوب
روی این تفنگـه

01:10:32.652 --> 01:10:35.557
الان دیگه راحت می‌تونی ردیابیش کنی

01:11:13.300 --> 01:11:14.668
هی، لتی

01:11:15.802 --> 01:11:16.937
بله؟

01:11:16.971 --> 01:11:19.339
این رو ببین

01:11:19.373 --> 01:11:20.575
یعنی چی؟

01:11:20.607 --> 01:11:23.477
هان اصلاً نگفته بود دختر داره. هیچوقت

01:11:25.681 --> 01:11:27.415
!لتی، میا

01:11:27.449 --> 01:11:28.518
!همین الان بخوابین زمین

01:13:24.549 --> 01:13:26.285
خوبی؟

01:13:56.105 --> 01:13:58.604
[ ادینبرو ]

01:14:27.488 --> 01:14:31.125
به کلیسای جامع "سنت گیلز" ادینبرو خوش اومدید

01:14:31.160 --> 01:14:35.898
قدمت این کلیسا به بیش از 900 سال پیش برمی‌گرده

01:14:35.931 --> 01:14:38.433
به پنجره‌های شیشه‌رنگیش معروفـه

01:14:38.468 --> 01:14:41.438
...می‌تونید جزئیات دقیقِ

01:14:44.475 --> 01:14:46.110
می‌تونیم شروع کنیم

01:14:53.452 --> 01:14:55.052
.رمزی، باهام حرف بزن
چی پیدا کردی؟

01:14:55.086 --> 01:14:57.055
مشخصات بیولوژیکی جیکوب رو
...از روی تفنگ برداشتم و

01:14:57.087 --> 01:14:58.657
،طبق الگوریتمی که دارم اجرا می‌کنم

01:14:58.691 --> 01:15:00.760
تیم جیکوب نزدیک ماست

01:15:00.793 --> 01:15:03.062
می‌تونن هر جایی بین فاصله‌ی
هشتاد و صد متری باشن

01:15:03.094 --> 01:15:05.831
هشتاد متر؟ اینجا خیلی محسوب میشه

01:15:05.866 --> 01:15:08.702
کل این منطقه خیلی شلوغ به نظر میاد

01:15:08.735 --> 01:15:10.704
...پس، نمی‌دونیم

01:15:10.737 --> 01:15:13.707
خزانه‌ی مخفی‌ای که جیکوب می‌خواد
،بهش حمله کنه کجاست

01:15:13.741 --> 01:15:14.910
درست میگم؟

01:15:14.943 --> 01:15:17.078
اگه می‌دونستیم اونوقت دیگه مخفی نبود

01:15:17.111 --> 01:15:18.814
می‌دونی چیـه؟

01:15:18.847 --> 01:15:20.983
...کم کم دارم فکر می‌کنم لهجه‌ی انگلیسی‌‌ت

01:15:21.015 --> 01:15:23.085
باعث میشه باهوش‌تر از اونی که
هستی به نظر بیای

01:15:28.557 --> 01:15:31.928
پسر، با یه تراشه‌ی ردیابیِ
...ساده و قدیمی می‌تونستیم

01:15:31.962 --> 01:15:33.597
بریم دو متری یارو وایسیم

01:15:33.630 --> 01:15:35.799
...ولی نه، به جاش باید با مشخصات بیولوژیکی و

01:15:35.833 --> 01:15:37.802
تصویربرداری تشخیص چهره کار کنیم

01:15:37.834 --> 01:15:39.803
انگار توی دنیای هری پاتر

01:15:39.837 --> 01:15:42.640
"افتادیم دنبال "والدو کجاست؟
(اشاره به کتاب پازل کودکان)

01:15:42.674 --> 01:15:45.478
،نکته‌ی خیلی خوبی بود، تج
ولی تراشه‌های ردیابی، تراشه رو دنبال می‌کنن

01:15:45.510 --> 01:15:47.545
،چشم که به هم بزنیم
...افتادیم دنبال یه کتِ

01:15:47.579 --> 01:15:49.882
گرون و کهنه که دارن می‌برنش خشکشویی

01:15:49.916 --> 01:15:52.485
...از طرف دیگه، مشخصات بیولوژیکی رو نمیشه

01:15:53.988 --> 01:15:55.522
صبر کنین

01:15:55.556 --> 01:15:57.492
بچه‌ها، خیلی خب، یه مشکلی داریم

01:15:57.525 --> 01:15:58.868
...تمام دوربین‌های اطراف دارن از کار میفتن و

01:15:58.892 --> 01:16:01.596
تجهیزاتم قاطی کردن

01:16:03.531 --> 01:16:05.633
چه خبره، جیمی؟

01:16:05.667 --> 01:16:07.703
هشدار امنیتی. دوربین‌ها از کار افتادن

01:16:10.005 --> 01:16:11.540
لعنتی

01:16:11.573 --> 01:16:13.076
چیز مشکوکی نمی‌بینی؟

01:16:13.108 --> 01:16:14.910
آه، از کجا شروع کنم؟

01:16:14.944 --> 01:16:18.515
اولاً، همه‌ی اینا یه کم ترسناک به نظر میاد

01:16:18.549 --> 01:16:20.684
...حتی دارم دوتا پیرزن رو می‌بینم که

01:16:20.716 --> 01:16:23.920
با کلاه‌گیس‌های جورج واشنگتنیِ
قرن 18 اینور اونور میرن

01:16:23.954 --> 01:16:26.957
حس می‌کنم توی "ترنسیلوانیایی" جایی‌ام

01:16:39.339 --> 01:16:41.675
رمزی، داریم همه جا رو می‌گردیم

01:16:41.708 --> 01:16:43.009
انقدر راه رفتم خسته شدم

01:16:43.044 --> 01:16:44.845
اینطوری نمیشه

01:16:46.647 --> 01:16:47.715
چیـه؟

01:16:47.747 --> 01:16:49.884
اون رو می‌بینی؟ -
چی رو؟ -

01:16:49.917 --> 01:16:51.586
گوش‌هاشون

01:16:51.619 --> 01:16:53.588
گوش شکسته دارن

01:16:53.622 --> 01:16:55.525
با مبارزه نون درد میارن

01:16:56.959 --> 01:16:59.194
نگران نباش -
رومن -

01:16:59.227 --> 01:17:01.765
...هی، مرد، من سه هفته پیش یه جفت کفش

01:17:01.797 --> 01:17:05.135
!سفارش دادم و هنوزم منتظرم

01:17:08.672 --> 01:17:10.875
!کفش‌هام کجان، مرد؟

01:17:13.143 --> 01:17:15.914
پسر، واقعاً باید روی نقشه کشیدنت کار کنیم

01:17:17.382 --> 01:17:20.286
هی، دام، بهتره بری به کلیسای جامع

01:17:20.318 --> 01:17:22.154
جناب کله‌خر الان دوتا مأمور تحویل رو
،آش و لاش کرد

01:17:22.188 --> 01:17:23.823
چون از گوش‌هاشون خوشش نمیومد

01:17:26.059 --> 01:17:27.628
وایسا، وایسا، وایسا

01:17:27.660 --> 01:17:29.931
گفتی چقدر پای اون پول دادی؟

01:17:31.065 --> 01:17:33.234
می‌دونی نقره خاصیت مغناطیسی نداره دیگه؟

01:17:33.266 --> 01:17:35.703
می‌دونی چیـه؟ فقط...خفه شو

01:17:35.736 --> 01:17:37.071
فقط خفه شو

01:17:37.105 --> 01:17:39.274
...رمزی، فرض کن یه آهنربای الکتریکی بزرگ

01:17:39.308 --> 01:17:42.011
این اطراف روشن باشه

01:17:42.044 --> 01:17:44.847
اونوقت تمام سیگنال‌های
الکترونیکی رو مختل نمی‌کنه؟

01:17:44.880 --> 01:17:46.782
.از جمله سیستم‌های امنیتی رو. خودشـه

01:17:46.816 --> 01:17:48.885
جیکوب اینطوری وارد خزانه میشه

01:17:53.224 --> 01:17:54.359
بچه‌ها؟

01:17:55.292 --> 01:17:56.394
بچه‌ها؟

01:17:59.163 --> 01:18:01.867
خیلی خب، پلیس از همه طرف داره میاد

01:18:01.900 --> 01:18:04.704
این منطقه داره بسته میشه -
اون از خیابون‌ها نمیره -

01:18:18.686 --> 01:18:21.022
جیکوب رو می‌بینم

01:18:29.398 --> 01:18:30.867
اوتو رو می‌بینم

01:18:32.834 --> 01:18:34.337
دنبالش می‌کنم

01:18:42.979 --> 01:18:45.349
داره میره طرف یه جگوار آبی

01:18:45.383 --> 01:18:46.684
باشه، تعقیبش کن

01:18:46.718 --> 01:18:48.887
من؟ نمی‌تونم

01:18:48.920 --> 01:18:50.155
چرا؟

01:18:50.188 --> 01:18:51.799
خیلی خب، الان وقت خوبی نیست
که این رو بهت بگم

01:18:51.823 --> 01:18:53.425
ولی من رانندگی نمی‌کنم

01:18:53.459 --> 01:18:55.694
.باشه؟ هیچوقت گواهینامه‌ام رو نگرفتم
.رانندگی بلد نیستم

01:18:55.729 --> 01:18:57.931
و می‌دونی، توی لندن کسی رانندگی نمی‌کنه

01:18:57.963 --> 01:19:00.399
خب؟ و توی این گروه
کار من رانندگی نیست

01:19:00.433 --> 01:19:01.467
فقط تو می‌تونی بری دنبالش

01:19:14.983 --> 01:19:16.151
گندش بزنن

01:19:16.184 --> 01:19:18.053
بچه‌ها، بیخیال

01:19:18.086 --> 01:19:19.397
...حس می‌کنم هر شیش‌تامون می‌تونیم

01:19:19.421 --> 01:19:21.724
قضیه رو حل و فصل کنیم، نه؟

01:19:30.234 --> 01:19:32.002
...خیلی خب. من باید

01:19:39.210 --> 01:19:40.879
!رمزی، خاموشش کن

01:19:40.913 --> 01:19:42.115
!خاموشش کن

01:19:43.549 --> 01:19:44.751
!برو، برو، برو

01:19:44.785 --> 01:19:46.820
...باشه. آه

01:19:46.852 --> 01:19:49.055
ترمز چپـه. گاز راستـه

01:19:51.992 --> 01:19:53.260
اوه

01:20:44.552 --> 01:20:46.288
لعنتی

01:20:50.259 --> 01:20:51.327
!هی

01:21:04.307 --> 01:21:06.211
!اوه! ببخشید

01:21:24.164 --> 01:21:25.966
!واو

01:21:50.260 --> 01:21:52.296
!وای، نه

01:21:54.197 --> 01:21:55.499
!برو کنار

01:21:55.533 --> 01:21:57.402
!هی، تقصیر من نبود

01:22:06.246 --> 01:22:08.215
خیلی خب، این دیگه تقصیر من بود

01:22:42.220 --> 01:22:44.122
می‌بینی؟

01:22:44.155 --> 01:22:46.225
چی بهت گفتم؟

01:22:46.258 --> 01:22:47.527
یه خراش هم رومون نیفتاد

01:23:02.109 --> 01:23:03.589
اوتو، محل تحویل جدید رو برات می‌فرستم

01:23:11.721 --> 01:23:13.691
رسید دستم. دارم میام سمتت

01:23:53.469 --> 01:23:54.704
اوتو، کجایی؟

01:23:54.737 --> 01:23:57.507
جیکوب، اونجام. کسی رو نمی‌بینم

01:23:58.808 --> 01:24:00.543
چون توی خیابون اشتباهی‌ای

01:24:34.783 --> 01:24:36.251
اون ماشین منـه

01:24:36.283 --> 01:24:37.819
!دام

01:24:42.391 --> 01:24:44.394
!برو

01:24:46.428 --> 01:24:48.832
لعنتی

01:25:20.400 --> 01:25:21.535
کارت درستـه

01:25:21.569 --> 01:25:24.339
معلومـه که درستـه

01:25:37.755 --> 01:25:39.257
!خیلی خب، گوش کنین

01:25:39.289 --> 01:25:41.893
!پنجاه‌تا از بهترین افراد رو می‌خوام
!اسلحه می‌خوام

01:25:41.926 --> 01:25:45.229
ماشین می‌خوام. حتی جنگنده‌های
جنگ ستارگان"...برام مهم نیست"

01:25:45.262 --> 01:25:46.497
خود میلینیوم فالکون

01:25:46.530 --> 01:25:48.232
اگه می‌تونید حتی "چوباکا" رو هم می‌خوام
(از شخصیت‌های جنگ ستارگان)

01:25:48.266 --> 01:25:50.569
پولش مهم نیست. برین

01:25:50.601 --> 01:25:52.637
!برین

01:26:01.982 --> 01:26:03.684
چیـه؟

01:26:05.252 --> 01:26:07.156
چرا می‌خندی؟

01:26:07.956 --> 01:26:10.292
...من

01:26:10.324 --> 01:26:13.360
،تو این فکر بودم که اگه این یه فیلم بود

01:26:13.395 --> 01:26:14.797
...این همون لحظه‌ست که

01:26:14.829 --> 01:26:18.466
آدم بده با یه مانع غیرمنتظره روبرو میشه

01:26:18.499 --> 01:26:21.236
،بدون اینکه خوب فکر کنه
می‌زنه به سیم آخر و

01:26:21.271 --> 01:26:23.373
.آدم خوب‌ها می‌زنن لهش می‌کنن

01:26:24.941 --> 01:26:29.478
بهت برنخوره، ولی تو اصلاً نمی‌دونی
ما می‌خوایم چیکار کنیم

01:26:29.513 --> 01:26:32.517
و محض اطلاعت بگم که ما آدم خوب‌هاییم

01:26:32.550 --> 01:26:34.919
من؟ من لوک اسکای‌واکرِ لامصبم

01:26:34.952 --> 01:26:36.554
مطمئنی؟

01:26:36.587 --> 01:26:39.759
یعنی، می‌دونم مثل اون
...مشکلات پدری داری ولی

01:26:41.661 --> 01:26:43.663
ببین اینجا چی ساختی

01:26:44.963 --> 01:26:46.934
خدایی؟ لوک؟

01:26:48.034 --> 01:26:49.636
حق با توئـه

01:26:49.669 --> 01:26:51.873
نه، من بیشتر تو مایه‌های‌ "هان سولو" هستم

01:26:52.873 --> 01:26:54.442
نه

01:26:56.678 --> 01:26:57.779
تو یودایی

01:26:57.812 --> 01:26:59.715
یودا؟ -
همم -

01:26:59.748 --> 01:27:01.250
نه. اون سبز کوچولوئـه؟

01:27:01.283 --> 01:27:02.884
آره -
نه -

01:27:04.286 --> 01:27:06.722
ای بابا، همونم قبولـه

01:27:06.755 --> 01:27:08.657
چون اون یه جدایِ قدرتمنده، نه؟

01:27:08.692 --> 01:27:10.828
نه

01:27:10.860 --> 01:27:12.496
یودا یه عروسکـه

01:27:14.899 --> 01:27:17.636
که دست یکی تو کونشـه

01:27:40.861 --> 01:27:42.830
خب، الان چی، دام؟

01:27:42.863 --> 01:27:46.334
هیچکس نمی‌تونه از گذشته‌ش فرار کنه

01:27:46.368 --> 01:27:48.037
الان هم دست گذشته‌ت بهت رسید

01:27:57.348 --> 01:27:58.816
پسر

01:27:58.848 --> 01:28:00.684
...رسماً هیچ آهنربای الکتریکی صنعتی یا

01:28:00.718 --> 01:28:04.388
نظامی‌ای نمی‌تونم پیدا کنم که
اینقدر قوی باشن

01:28:04.421 --> 01:28:05.766
قدرت کشش‌اش رو ببین

01:28:05.790 --> 01:28:07.893
دیوونگیـه -
آره -

01:28:07.925 --> 01:28:09.928
صبر کن. اینجا رو

01:28:26.947 --> 01:28:28.682
هر دفعه. باورم نمیشه

01:28:28.716 --> 01:28:30.517
چیکار می‌کنی، داداش؟

01:28:30.551 --> 01:28:31.852
من گشنمـه

01:28:31.887 --> 01:28:33.822
سلام، بچه‌ها -
اوه، لعنت -

01:28:33.856 --> 01:28:35.458
سورپرایز

01:28:38.894 --> 01:28:41.098
چه کلوب قشنگی

01:28:51.575 --> 01:28:53.346
چه خبر، مرد؟

01:28:57.783 --> 01:28:59.017
خوشوقتم

01:29:15.502 --> 01:29:18.005
پس کارت‌پستالم به دستت رسید، ‌ها؟

01:29:34.025 --> 01:29:35.527
بی کوچولو

01:29:35.559 --> 01:29:37.461
آره، باباییه

01:29:37.495 --> 01:29:39.497
چطوری؟

01:29:39.530 --> 01:29:41.465
از دردسر دوری کردی؟

01:29:42.968 --> 01:29:44.068
البته که نه

01:29:44.102 --> 01:29:45.604
خب، حداقلش تو راستش رو گفتی

01:29:45.636 --> 01:29:47.672
و این مهمترین نکته‌ست

01:29:49.007 --> 01:29:51.677
آه، من خیلی بیشتر دلم تنگ شده

01:29:52.945 --> 01:29:55.815
و زود برمی‌گردم خونه

01:29:55.850 --> 01:29:57.951
آ... بذار یه چیزی بگم

01:29:57.985 --> 01:30:00.888
اگه تا وقتی که تا 1000 شمردی
نیومدم خونه

01:30:00.922 --> 01:30:03.825
به عمو برایان بگو که من گفتم

01:30:03.857 --> 01:30:06.693
که می‌تونه قبل از شام
دو تا خوراکی بخوری

01:30:09.829 --> 01:30:11.864
یه قوله

01:30:14.067 --> 01:30:16.770
و من همیشه به قول‌هام عمل می‌کنم

01:30:18.938 --> 01:30:22.507
...هنوز می‌خوام سر در بیارم

01:30:22.542 --> 01:30:24.610
چطوری هنوز زنده‌ای؟

01:30:26.779 --> 01:30:30.149
...خب، بعد از مرگ جیزل

01:30:30.181 --> 01:30:32.217
نمی‌دونستم چیکار کنم

01:30:33.218 --> 01:30:34.686
بی‌هدف بودم

01:30:36.153 --> 01:30:37.921
سردرگم بودم -
درستـه -

01:30:37.956 --> 01:30:40.558
...ولی میشه اونجاش رو تعریف کنی که

01:30:40.590 --> 01:30:42.959
ماشین منفجر شد و هنوز زنده‌ای؟

01:30:42.994 --> 01:30:44.895
...می‌خوام ببینم -
...رومن، میشه -

01:30:44.929 --> 01:30:46.897
میشه یه دقیقه زیپ دهنت رو بکشی؟

01:30:46.930 --> 01:30:48.966
ما برنامه ریختیم

01:30:50.233 --> 01:30:51.767
رویاهایی داشتیم

01:30:51.802 --> 01:30:54.571
خب، ماجراجویی بعدی‌مون چیـه؟

01:30:56.806 --> 01:31:00.142
چطوره که یه جا بمونیم؟

01:31:01.611 --> 01:31:03.846
کجا رو در نظر داری؟ -
توکیو -

01:31:03.879 --> 01:31:06.649
همیشه در مورد توکیو حرف می‌زنیم

01:31:06.682 --> 01:31:08.217
پس می‌ریم توکیو

01:31:09.351 --> 01:31:12.219
،می‌دونین، جالبه
جیزل من رو به اونجا راهنمایی کرد

01:31:12.253 --> 01:31:15.223
و من اصلاً دنبالش نبودم

01:31:17.825 --> 01:31:19.193
ولی اونجا به خونه‌ام تبدیل شد

01:31:20.795 --> 01:31:23.264
بعدش یه روز، سر و کله‌‌ی آقای هیچکس پیدا شد

01:31:23.297 --> 01:31:25.265
با جیزل کار کرده بودم

01:31:25.300 --> 01:31:27.234
زمانی که مامور عملیاتی سیا بودم

01:31:27.268 --> 01:31:30.571
و عملیات قاچاق مواد مخدر
در آمریکای مرکزی رو اداره می‌کردم

01:31:32.006 --> 01:31:33.274
روزهای خوش قدیم

01:31:33.307 --> 01:31:35.909
جیزل بهترین مامورم بود

01:31:35.942 --> 01:31:38.010
هر زمانی ممکنه یه مامور رو از دست بدی

01:31:39.979 --> 01:31:43.549
به خاطر گلوله، چاقو، میکروفون

01:31:43.584 --> 01:31:46.585
...ولی هیچوقت فکر نمی‌کردم اون رو

01:31:46.619 --> 01:31:47.986
به خاطر عشق از دست بدم

01:31:51.156 --> 01:31:52.557
چی می‌خوای؟

01:31:52.592 --> 01:31:55.794
بهت پیشنهاد یه کار میدم،‌‌ هان

01:31:55.827 --> 01:31:57.896
اینجا، توی توکیو

01:31:57.929 --> 01:31:59.330
چرا من؟

01:31:59.365 --> 01:32:01.700
چون کارت با جیزل رو دیدم

01:32:01.732 --> 01:32:04.135
دیدم که بهت اعتماد داشت

01:32:05.704 --> 01:32:08.606
این یعنی منم می‌تونم بهت اعتماد کنم

01:32:08.640 --> 01:32:13.578
و اعتماد در حیطه‌ی کاری ما خیلی کمیابه

01:32:18.881 --> 01:32:20.983
تنها چیزی که می‌دونستم این بود که

01:32:21.018 --> 01:32:23.854
باید یه جور فناوری رو
از خونه‌ی یه زن و شوهر دانشمند می‌دزدیدم

01:32:27.724 --> 01:32:30.125
...ولی مثل همیشه

01:32:30.158 --> 01:32:32.594
آقای هیچکس همه چیز رو بهم نگفته بود

01:32:34.063 --> 01:32:36.599
در واقع، مهم‌ترین بخشش رو نگفت

01:32:41.335 --> 01:32:43.170
من 11 سالم بود

01:32:43.205 --> 01:32:46.140
اگه در طی هفته
توی مدرسه زیاد تلاش می‌کردم

01:32:46.174 --> 01:32:48.677
شنبه‌ها پدر و مادرم من رو می‌بردن سینما

01:32:49.844 --> 01:32:52.179
خیلی مشتاق رفتن بودم

01:32:52.213 --> 01:32:55.983
،بارانیم رو فراموش کردم
واسه همین به داخل برگشتم

01:33:02.690 --> 01:33:04.758
اول ندیدمش

01:33:06.892 --> 01:33:08.961
...وقتی بیرون پنجره رو نگاه کردم

01:33:12.097 --> 01:33:14.099
پدر و مادرم مرده بودن

01:33:14.133 --> 01:33:15.967
معلوم شد من تنها کسی نبودم

01:33:16.002 --> 01:33:17.604
که دنبال این وسیله می‌گشت

01:33:44.194 --> 01:33:45.929
!بخواب رو زمین

01:33:55.237 --> 01:33:56.772
هان نجاتم داد

01:33:56.807 --> 01:33:59.275
تنهام نمی‌ذاشت

01:33:59.307 --> 01:34:03.911
،می‌دونست که همیشه یه هدف می‌مونم
واسه همین یادم داد چطوری زنده بمونم

01:34:06.449 --> 01:34:08.384
تبدیل به یه خانواده شدیم

01:34:10.720 --> 01:34:12.921
همیشه یه هدف می‌مونی"؟"

01:34:14.855 --> 01:34:16.189
چرا؟

01:34:16.224 --> 01:34:18.126
چون اون کلیده

01:34:22.497 --> 01:34:25.866
همه دنبال یه شیء می‌گشتن

01:34:25.898 --> 01:34:28.133
تموم این مدت کلیدش یه شخص بود

01:34:28.167 --> 01:34:29.968
پدر و مادرم نمی‌خواستن

01:34:30.002 --> 01:34:32.705
که پروژه‌ی اریس به دست
آدم‌های اشتباهی بیفته

01:34:32.739 --> 01:34:36.076
،واسه همین با دی.‌ان.‌ای خودشون قفلش کردن
چیزی که باهاشون به اشتراک دارم

01:34:37.411 --> 01:34:39.778
بعدش یه روز، آقای هیچکس
بهم گفت حواسم جمع باشه

01:34:39.812 --> 01:34:41.914
چون یکی از بهترین مامورهاش سرکش شده

01:34:43.249 --> 01:34:45.150
،وقتی "دکارد شاو" سر و کله‌ش پیدا شد

01:34:45.183 --> 01:34:46.752
ازش به عنوان پوشش استفاده کردیم

01:34:52.824 --> 01:34:55.793
ولی توی تصادف ماشین کشته شدی،‌‌ هان

01:34:57.395 --> 01:34:59.896
آقای هیچکس یه راهی
واسه واقعی جلوه دادن اوضاع داشت

01:35:07.837 --> 01:35:10.406
حقه‌ی شعبده‌بازی تر و تمیزی بود

01:35:10.440 --> 01:35:12.475
آره، از این بهترش رو هم داشتم

01:35:14.377 --> 01:35:16.446
حالا بریم سر قسمت سختش

01:35:18.515 --> 01:35:20.249
تو رو مُرده نگه داریم

01:35:22.551 --> 01:35:24.219
...مرگ من

01:35:24.254 --> 01:35:26.089
تبدیل شد به بهترین راه برای زنده موندن

01:35:31.893 --> 01:35:33.136
چه اتفاقی داره می‌افته؟ -
یه جور -

01:35:33.161 --> 01:35:34.929
زیرروال مخفیه که سیستم پیگیریش می‌کنه

01:35:58.517 --> 01:36:00.920
خودشه، همونجا وایستین

01:36:00.954 --> 01:36:03.456
...آره، کسی تکون نخوره

01:36:03.489 --> 01:36:05.457
همه زنده می‌مونن

01:36:10.362 --> 01:36:11.764
جیکوب

01:36:13.599 --> 01:36:15.100
متاسفم، میا

01:36:19.003 --> 01:36:21.072
من، مامور سرکش بودم

01:36:21.105 --> 01:36:22.140
من

01:36:23.508 --> 01:36:25.976
دام، به این فکر کردی که آقای هیچکس
چطوری پیدات کرد؟

01:36:26.010 --> 01:36:28.479
فکر می‌کنی همینطوری از آسمون افتاد
و تو رو انتخاب کرد؟

01:36:28.513 --> 01:36:32.784
من چندین سال با آقای هیچکس
ماموریت‌ها رو از اینجا اداره می‌کردم

01:36:35.486 --> 01:36:38.156
زمان زیادی دنبال اون کلید می‌گشتم، دام

01:36:39.322 --> 01:36:41.056
و تو الان تحویلش دادی

01:36:42.291 --> 01:36:43.860
بهت که گفتم

01:36:45.027 --> 01:36:46.428
اینجا دنیای منه

01:36:47.397 --> 01:36:49.899
پیداش کردم

01:36:49.932 --> 01:36:51.533
آدم‌های زیادی اینجا داری

01:36:51.566 --> 01:36:53.836
بهشون اعتماد داری؟

01:36:53.869 --> 01:36:54.969
به این اعتماد دارم

01:37:00.442 --> 01:37:02.877
می‌دونی تنها چیزِ خوبی
که از مُردن بابا حاصل شد، چی بود؟

01:37:06.413 --> 01:37:09.317
اگه نمرده بود، تموم عمرم رو
توی سایه‌ی تو می‌موندم

01:37:12.354 --> 01:37:16.424
حالا تو باقی زندگیت رو
توی سایه‌ی من زندگی می‌کنی

01:37:20.094 --> 01:37:23.597
...تنها چیزِ خوبی که از مردن بابا حاصل شد

01:37:23.631 --> 01:37:26.133
این بود که مجبور نشد ببینه به چی تبدیل شدی

01:37:27.201 --> 01:37:29.403
هیچوقت لیاقت اسم تورتو رو نداشتی

01:37:31.905 --> 01:37:33.405
فکر می‌کنی بابا رو می‌شناختی؟

01:37:33.438 --> 01:37:35.637
چرا، چون پسر موردعلاقه‌‌ش بودی؟
!از هیچی خبر نداری

01:37:36.442 --> 01:37:38.143
خیلی خب؟

01:37:38.176 --> 01:37:40.079
حقیقت رو می‌خوای؟

01:37:43.048 --> 01:37:45.884
بابا مُرد، چون سعی داشت
اون مسابقه رو واگذار کنه

01:37:46.651 --> 01:37:48.919
بدجور زیر قرض بودیم

01:37:48.954 --> 01:37:51.556
،به خاطر احساسی که به تو داشت

01:37:51.589 --> 01:37:53.557
مجبور شد از من کمک بخواد

01:37:53.592 --> 01:37:56.361
از کجا باید می‌دونستم
اون ماشین قراره منفجر بشه؟

01:37:57.461 --> 01:37:59.529
یه پسر خوب بهش جواب منفی می‌داد

01:38:00.664 --> 01:38:03.166
و یه برادر واقعی می‌اومد سراغ من

01:38:03.199 --> 01:38:04.969
سراغ تو می‌اومدم؟

01:38:09.672 --> 01:38:12.274
ازم قول گرفت هیچوقت باخبر نشی

01:38:13.409 --> 01:38:16.045
...و تمام مدت

01:38:17.012 --> 01:38:18.447
سر قولم موندم

01:38:25.955 --> 01:38:27.522
دختره با من میاد

01:38:27.555 --> 01:38:28.589
!جیکوب

01:38:31.993 --> 01:38:34.361
جلوت رو می‌گیرم

01:38:34.395 --> 01:38:36.164
اینم قول منه

01:38:40.300 --> 01:38:41.936
!هی

01:38:46.574 --> 01:38:49.043
سو. سو

01:38:49.075 --> 01:38:50.342
بیا. بیا

01:39:18.702 --> 01:39:20.003
!بخوابین

01:39:29.746 --> 01:39:31.047
!برو! برو

01:39:31.080 --> 01:39:32.281
!بجنبین

01:39:43.058 --> 01:39:44.225
!از این طرف

01:40:04.578 --> 01:40:06.613
همیشه اینجا هستم

01:40:06.647 --> 01:40:07.748
بهش بگو

01:40:09.649 --> 01:40:13.085
!نه

01:40:13.119 --> 01:40:15.054
!نه

01:41:29.456 --> 01:41:30.624
!نه

01:41:49.676 --> 01:41:51.477
دام

01:41:51.512 --> 01:41:53.580
بگو چی می‌بینی، پسرم

01:42:00.919 --> 01:42:03.689
می‌دونی، چنین ماشین‌هایی جاودانه هستن

01:42:09.360 --> 01:42:12.196
دوج چارجر دهه‌ی 70
...به قدری خوب طرحی شدن

01:42:12.229 --> 01:42:16.600
،که اگه مراقبش باشی
تا 100 سال کار می‌کنن

01:42:16.635 --> 01:42:18.203
جاودانه؟

01:42:20.603 --> 01:42:22.371
درست مثل یه خانواده، دام

01:42:23.773 --> 01:42:26.509
...درست بسازش، مراقبش باش

01:42:27.877 --> 01:42:29.346
بیشتر از تو عمر می‌کنه

01:42:29.380 --> 01:42:31.448
بابایی

01:42:39.489 --> 01:42:40.756
بی کوچولو

01:42:40.790 --> 01:42:43.192
کِی میای خونه؟

01:42:43.226 --> 01:42:44.893
...میام

01:43:02.877 --> 01:43:06.247
.نه. می‌دونی که بدحسابی نمی‌کنم
قول می‌دم تحویل بدم

01:43:49.419 --> 01:43:50.662
دارم می‌گم، مشکل خام سوزی موتور داشتم

01:43:50.687 --> 01:43:52.256
دو دور نهایی -
!بررسی می‌کنم -

01:43:52.288 --> 01:43:54.357
!اون وایرها رو بیار

01:43:55.525 --> 01:43:58.394
جیکوب! حالا

01:44:22.584 --> 01:44:24.552
!آماده‌ای

01:44:41.501 --> 01:44:44.637
!نه

01:45:29.812 --> 01:45:31.946
دنبالم اومدی، لتی

01:45:31.981 --> 01:45:36.986
اگه از دستت بدم هیچکدوم اینا ارزش نداره

01:45:37.018 --> 01:45:39.553
می‌فهمی چی میگم؟

01:45:41.356 --> 01:45:43.557
ما اینطوری هستیم؟

01:45:48.629 --> 01:45:50.465
آره

01:45:55.102 --> 01:45:56.769
از اینجا به بعد، اوضاع سریع پیش میره

01:45:56.803 --> 01:45:58.471
جیکوب تمام قطعات مورد نیاز رو داره

01:45:58.506 --> 01:45:59.907
،وقتی اریس رو فعال کنه

01:45:59.940 --> 01:46:01.683
تنها کاری که باید بکنه
اینه که سیگنال جهانی بفرسته

01:46:01.708 --> 01:46:03.543
بعدش دیگه هیچوقت نمیشه جلوش رو گرفت

01:46:03.577 --> 01:46:05.944
،باید یه جور ماهواره‌ی قاچاقی پرتاب کنه

01:46:05.979 --> 01:46:08.014
،یه چیزی که به عنوان تقویت‌کننده عمل کنه

01:46:08.047 --> 01:46:10.582
و بقیه‌ی ماهواره‌های مدار زمین رو آلوده کنه

01:46:10.617 --> 01:46:13.353
پس پیداش می‌کنیم و جلوش رو می‌گیریم
و بعدش اِل رو پس می‌گیریم

01:46:13.386 --> 01:46:14.920
احتمال موفقیتمون صفر درصده، ‌هان

01:46:14.955 --> 01:46:16.889
،ردیابی تجهیزات ماهواره‌ای راحته

01:46:16.921 --> 01:46:18.656
ولی تا قبل از پرتاب نمی‌تونیم
به جیکوب برسیم

01:46:18.691 --> 01:46:20.424
این باعث میشه یه مشکل با دو هدف داشته باشیم

01:46:20.459 --> 01:46:22.361
...جیکوب روی زمین

01:46:22.394 --> 01:46:23.895
با ارتش خصوصیش

01:46:23.929 --> 01:46:25.931
و ماهواره -
که قابل هک هم نیست -

01:46:25.965 --> 01:46:27.733
.از راه دور نمیشه
باید مستقیم این کار رو بکنی

01:46:27.767 --> 01:46:31.103
80کیلومتر بالاتر از زمین
درحالی که ماهواره در مدار زمینه

01:46:31.135 --> 01:46:33.003
مدار زمین؟

01:46:33.036 --> 01:46:34.538
کمک لازم داریم

01:46:34.571 --> 01:46:36.440
در غیر اینصورت، شانسی نداریم

01:46:37.441 --> 01:46:38.642
خودمون انجامش می‌دیم

01:46:39.645 --> 01:46:42.713
همینطوری تا اینجا رسیدیم دیگه

01:46:42.745 --> 01:46:44.780
نه. نه، نه، نه، نه، نه

01:46:44.815 --> 01:46:47.083
شماها متوجه نیستین؟

01:46:47.116 --> 01:46:48.885
معلومه که متوجه نیستین

01:46:48.918 --> 01:46:51.954
...چون اگه متوجه بودین، مثل یه آدم عادی

01:46:51.989 --> 01:46:53.088
توی شلوارتون خرابکاری می‌کردین

01:46:53.123 --> 01:46:54.524
مدار زمین

01:46:54.557 --> 01:46:56.393
یعنی توی فضا

01:46:56.426 --> 01:46:58.727
این یه سطح دیگه‌ست

01:46:58.761 --> 01:47:01.797
قراره چیکار بکنیم؟
یه شاتل فضایی رو بدزدیم؟

01:47:01.831 --> 01:47:03.099
یه موشک به پشتمون وصل کنیم؟

01:47:04.900 --> 01:47:06.902
دقیقاً همین کار رو می‌کنیم

01:47:06.935 --> 01:47:08.569
چی؟

01:47:10.737 --> 01:47:14.256
[ تفلیس ]

01:47:22.982 --> 01:47:26.419
حالا دیگه روابط دیپلماتیک پدرم
با اروپای شرقی به فنا رفت

01:47:26.454 --> 01:47:29.655
همه‌ی پلیس‌های شهر
قراره بریزن اینجا

01:47:29.689 --> 01:47:31.758
وقتشه گورمون رو از اینجا گم کنیم

01:47:52.010 --> 01:47:53.444
نزدیکت نگهش دار

01:48:04.020 --> 01:48:06.156
فعال شد

01:48:09.493 --> 01:48:11.003
،به محض اینکه ماهواره به مدار زمین برسه

01:48:11.028 --> 01:48:13.130
اتصال رو شروع می‌کنیم

01:48:15.999 --> 01:48:18.668
لعنتی

01:48:18.701 --> 01:48:20.837
چیه؟

01:48:20.871 --> 01:48:22.605
این رو می‌بینی؟

01:48:22.639 --> 01:48:25.074
نباید نشتی هوا داشته باشیم، پسر

01:48:27.809 --> 01:48:30.544
واقعا داری خودت رو با نوار چسب می‌بندی؟

01:48:30.579 --> 01:48:31.812
آره

01:48:31.847 --> 01:48:33.515
،نمی‌دونم متوجه شدی یا نه

01:48:33.548 --> 01:48:35.883
ولی کل این عملیات با چسب زخم
و نوار چسب درست شده

01:48:35.918 --> 01:48:37.886
پسر، این دیوونگیه

01:48:37.919 --> 01:48:40.254
داریم میریم فضا

01:48:40.289 --> 01:48:43.024
جوری رفتار میکنی انگار
به مصالح‌فروشی می‌ریم

01:48:43.056 --> 01:48:44.491
این مسخره‌اس، پسر

01:48:44.525 --> 01:48:46.025
نزدیکه کل عملیات رو لغو کنم

01:48:46.060 --> 01:48:48.262
و تن لشم رو ببرم خونه

01:48:48.296 --> 01:48:50.965
به معنای واقعی قراره
توی سقوط آزاد پیوسته باشیم

01:48:50.998 --> 01:48:51.965
سقوط آزاد؟

01:48:51.999 --> 01:48:53.567
این یعنی چی؟

01:48:53.601 --> 01:48:56.237
رومن، یعنی اعداد و ارقام دروغ نمیگن

01:48:56.270 --> 01:48:58.238
،تا زمانی که از قوانین فیزیک پیروی کنیم

01:48:58.271 --> 01:49:00.974
مشکلی برامون پیش نمیاد، خیلی خب؟

01:49:01.007 --> 01:49:02.942
همه‌ش ریاضی و علمه

01:49:02.975 --> 01:49:04.977
می‌دونستم باید به درس معلم‌هام گوش کنم

01:49:05.011 --> 01:49:06.545
چهار دقیقه تا پرتاب

01:49:06.579 --> 01:49:08.047
شماها آماده‌این؟

01:49:09.748 --> 01:49:12.025
آره، این بالا داریم یه مشت نوار چسب
به خودمون می‌چسبونیم

01:49:12.050 --> 01:49:14.519
می‌دونی، کار تج همینه

01:49:14.554 --> 01:49:17.189
پسر، لطفاً عجله کن
تا دیگه صدای این رو نشنوم

01:49:17.223 --> 01:49:19.892
آره، آماده‌ایم -
آماده نیستیم -

01:49:19.925 --> 01:49:22.628
...این همون ماشینه که دیدیم

01:49:22.660 --> 01:49:24.127
توی تست منفجر شد

01:49:24.161 --> 01:49:26.696
این کار هوشمندانه‌ای نیست، تج -
نگران نباش، پسر -

01:49:26.731 --> 01:49:29.232
،با روکش پلیمر سفالی من
مشکلی براتون پیش نمیاد

01:49:29.267 --> 01:49:31.870
کاملاً ضدحریق هستین

01:49:32.704 --> 01:49:33.771
دقیقاً

01:49:33.803 --> 01:49:35.572
تمام هشت رانشگر

01:49:35.606 --> 01:49:36.907
عملکرد کاملی دارن

01:49:39.909 --> 01:49:41.310
...هی، خواهش می‌کنم نگو که

01:49:41.344 --> 01:49:43.313
هنوز داری شبیه‌ساز پرتاب رو اجرا میکنی

01:49:43.347 --> 01:49:45.682
فضاپیمای ویرجین گلکتیک
توی 36 هزار پا پرتاب شد

01:49:45.716 --> 01:49:48.318
شاتل فضایی توی 50 هزار پا تست میشه

01:49:48.350 --> 01:49:50.018
...آخرین تست ما با این باری که حمل می‌کنیم

01:49:50.052 --> 01:49:51.262
...میگه باید بالاتر بریم
!خیلی بالاتر

01:49:51.287 --> 01:49:52.922
،اگه به اندازه‌ی کافی نبریمشون بالا

01:49:52.956 --> 01:49:54.890
قبل از اینکه توی رستوران آی‌هاپ
...قهوه رو سر میز بیارن

01:49:54.923 --> 01:49:56.200
.اینا با آسفالت یکی میشن

01:49:56.225 --> 01:49:57.592
!هی

01:49:57.627 --> 01:49:58.860
!هنوز صداتون رو می‌شنویم

01:49:58.895 --> 01:50:01.130
نگران نباشین، بچه‌ها. از پسش برمیایم

01:50:01.162 --> 01:50:02.997
از پسش برمیایم دیگه؟

01:50:32.992 --> 01:50:35.226
.تصاویر حرارتی رو گرفتم
اِل توی ماشین زرهی‌ـه

01:50:35.261 --> 01:50:36.928
و روی سیگنال اریس هم قفل کردم

01:50:36.963 --> 01:50:38.273
سیگنالش از ماشین بزرگ جلویی میاد

01:50:38.298 --> 01:50:39.865
...وقتی رومن و تج به مقصد رسیدن

01:50:39.897 --> 01:50:41.274
باید بریم داخلش تا غیرفعالش کنیم

01:50:41.299 --> 01:50:43.902
رمزی، قدرتمون رو ببر بالا

01:50:47.172 --> 01:50:49.740
ماهواره توی مدار نزدیک زمینه

01:50:51.243 --> 01:50:52.344
شروع کنین

01:51:08.325 --> 01:51:10.759
!خیلی خب، داریم 50 هزار پا رو رد می‌کنیم

01:51:10.794 --> 01:51:12.762
وقتشه آماده بشین، پسرها

01:51:12.795 --> 01:51:14.329
چیکار قراره بکنیم؟

01:51:14.363 --> 01:51:16.965
اونم با این لباس‌های قدیمی

01:51:17.000 --> 01:51:18.701
که از جنگ جهانی اول به بعد استفاده نشده؟

01:51:18.734 --> 01:51:20.202
وای شرمنده

01:51:20.236 --> 01:51:23.271
فروشگاه لباس فضانوردی امروز تعطیل بود

01:51:23.304 --> 01:51:26.107
گوش کن، این لباس‌ها
درست مثل لباس فضانوردها هستن

01:51:26.142 --> 01:51:28.043
هردوشون واسه اختلاف فشار هوا جواب میدن

01:51:28.076 --> 01:51:31.747
فقط یه ذره احتمال داره
مثل بادکنک بترکیم

01:51:31.781 --> 01:51:33.024
تنها فرقشون همینه -
چی؟ -

01:51:33.048 --> 01:51:34.749
به ارتفاع پرتاب رسیدیم

01:51:34.783 --> 01:51:36.917
آماده‌این تا پنج بشمریم؟ -
!نه، پسر -

01:51:36.950 --> 01:51:40.287
با این لباس‌های قدیمی
واسه غواصی هم آماده نیستم

01:51:40.320 --> 01:51:41.921
!بهش گوش نکن. ما آماده‌ایم

01:51:41.955 --> 01:51:43.256
ما"؟" -
!"آره، گفتم "ما -

01:51:43.290 --> 01:51:45.025
فکر می‌کردم تو شکست‌ناپذیری

01:51:45.060 --> 01:51:47.360
بذار ببینیم بعد از این
کون سیاهت چقدر شکست‌ناپذیره

01:51:47.394 --> 01:51:49.162
!بزن بره -
!نه! تج -

01:51:52.466 --> 01:51:55.135
!یا خدا
!دلم نمی‌خواد بمیرم

01:51:55.168 --> 01:51:56.937
!احتراق

01:52:41.077 --> 01:52:44.346
وای خدا. وای خدا

01:52:48.083 --> 01:52:49.918
!ما توی فضاییم

01:52:51.020 --> 01:52:54.123
گفتم که اعداد و ارقام دروغ نمیگن

01:52:54.155 --> 01:52:56.191
!این دیوونه‌کننده‌ست، داداش

01:53:07.234 --> 01:53:09.369
پسر، چقدر شکلات خوردی؟

01:53:09.402 --> 01:53:12.205
خب، وقتی استرس دارم شکلات می‌خورم

01:53:12.240 --> 01:53:15.075
اگه توی این فیرو برینی
...به خدا قسم که

01:53:15.108 --> 01:53:16.509
واقعاً؟

01:53:16.544 --> 01:53:18.812
واقعاً تج؟

01:53:26.852 --> 01:53:29.920
فکر کردم گفتی ترتیبش رو دادی

01:53:30.322 --> 01:53:32.324
آره. هی

01:53:32.357 --> 01:53:35.526
!همین الان برشون گردون به گورستان اتومبیل

01:55:11.049 --> 01:55:12.550
!خیلی خب، ‌هان، میا، نوبت شماست

01:55:26.097 --> 01:55:27.464
حالا

01:55:33.203 --> 01:55:35.038
لتی

01:55:54.556 --> 01:55:56.024
!هان

01:56:51.903 --> 01:56:53.820
!لعنتی
همه‌مون رو به کشتن میدی

01:56:54.144 --> 01:56:55.645
.همه‌مون رو نه

01:57:09.425 --> 01:57:12.561
...ماهواره‌ای که دنبالشیم باید یه جایی

01:57:12.594 --> 01:57:14.395
اونجاست

01:57:14.429 --> 01:57:15.697
همونجاست. می‌بینی؟

01:57:15.731 --> 01:57:17.298
گرفتم

01:57:17.331 --> 01:57:19.566
بگو که بلدی رانشگرها رو راه بندازی

01:57:19.601 --> 01:57:23.137
تج، کار با اعداد کار توئه، درسته؟

01:57:24.138 --> 01:57:26.173
رانندگی هم کار منه

01:57:33.079 --> 01:57:36.282
...دو تا سیاهپوست از پایین‌شهر
توی فضا هستن

01:57:38.284 --> 01:57:40.286
می‌دونی که قرار نیست کسی حرفمون رو باور کنه؟

01:57:40.320 --> 01:57:42.521
راست میگی

01:57:50.663 --> 01:57:52.598
آرایه‌ی ماهواره یه مشکلی داره

01:57:52.631 --> 01:57:55.233
داره روی اتصال اختلال ایجاد میکنه

01:57:57.568 --> 01:57:59.503
خودم ترتیبش رو میدم

01:58:17.455 --> 01:58:18.489
هان؟

01:58:19.689 --> 01:58:21.658
فرمون رو بگیر

01:58:21.691 --> 01:58:23.159
یه مشکلی هست

01:58:24.694 --> 01:58:27.097
فکر کنم بتونم به تصاویرشون وصل بشم

01:58:39.240 --> 01:58:41.576
چیزی هست که بخوای بهم بگی، اوتو؟ -
اشتباه از من بود -

01:58:41.610 --> 01:58:44.579
اتصال ماهواره خیلی هم عالی پیش میره

01:58:44.613 --> 01:58:47.349
راستی، یه شریک تجاری جدید دارم

01:58:47.381 --> 01:58:49.383
شاید بشناسیش

01:58:49.417 --> 01:58:52.319
حدس بزن کی از محفظه بیرون اومده، جیکوب

01:58:52.353 --> 01:58:54.389
ولی سعی کردم بهت هشدار بدم

01:58:56.791 --> 01:58:59.093
تو هیچوقت رقیب من نبودی

01:58:59.126 --> 01:59:01.828
اوتو، یه چیزی رو باید بدونی -
آره، شروع کن -

01:59:01.862 --> 01:59:04.130
بگو ببینم، رفیق -
تو یه عوضی لوس پولداری -

01:59:04.164 --> 01:59:06.665
و قراره بکشمت -
پسر، خیلی متاسفم -

01:59:06.700 --> 01:59:08.500
پس کسی بهت نگفته؟

01:59:08.535 --> 01:59:12.571
عوضی‌های لوس پولدار دنیا رو اداره می‌کنن

02:00:35.715 --> 02:00:38.717
!بجنب، بجنب

02:00:57.336 --> 02:00:58.569
برو

02:01:38.306 --> 02:01:40.342
چه اتفاقی داره می‌افته؟ -
خب -

02:01:40.375 --> 02:01:43.713
ظاهراً محافظمون و جیکوب رو از دست دادیم

02:01:43.745 --> 02:01:45.448
و خب، دام داره اوضاع رو

02:01:45.480 --> 02:01:47.249
یه کوچولو سخت می‌کنه، ولی مشکلی نیست

02:01:47.283 --> 02:01:49.252
.جدی میگم، همه چی امن و امانه
نگران نباش، نگران نباش

02:01:49.284 --> 02:01:50.753
خودم این کار رو به پایان می‌رسونم

02:01:54.890 --> 02:01:57.794
خیلی خب، ببینیم این هیولا از چی ساخته شده

02:01:57.827 --> 02:01:59.262
آماده‌ای، اِل؟

02:02:12.440 --> 02:02:14.309
راهش بنداز

02:02:14.342 --> 02:02:16.378
اگه نمی‌تونیم واردش بشیم، متوقفش می‌کنیم

02:02:47.342 --> 02:02:49.611
بچه‌ها، اون ماشین سرعتش کم نمیشه

02:02:49.645 --> 02:02:51.314
و دانلود هم تقریباً داره تموم میشه

02:02:51.347 --> 02:02:54.517
دام، اگه الان از اینجا بیرون نریم، می‌میریم

02:03:03.692 --> 02:03:05.762
لتی، عقب بیفت و
کنار لاستیک‌های جلوییش حرکت کن

02:03:05.794 --> 02:03:07.462
چی؟

02:03:07.495 --> 02:03:09.006
اگه نمی‌تونیم سرعتش رو کم کنیم
،و نمی‌تونیم واردش بشیم

02:03:09.030 --> 02:03:11.400
چپش می‌کنیم و به سمت دیگه‌اش ضربه می‌زنیم

02:03:11.434 --> 02:03:14.004
!خدا لعنتش کنه
چرا باید مجبور بشم این رو بگم؟

02:03:14.036 --> 02:03:15.772
!این دلقک‌ها رو له کن

02:03:34.357 --> 02:03:36.025
لتی، کابل‌ها -
ذهنم رو خوندی -

02:03:36.058 --> 02:03:37.794
هان، برو جلوی من

02:03:39.795 --> 02:03:41.898
دام، نمی‌تونم بهت برسم

02:03:42.898 --> 02:03:44.468
ولی من می‌تونم

02:04:59.777 --> 02:05:02.013
خیلی خب، ماهواره توی تیررسمونه

02:05:02.045 --> 02:05:03.847
بیا این آهنرباها رو راه بندازیم
و جزغاله‌اش کنیم

02:05:03.880 --> 02:05:05.450
خیلی خب، عجله نمی‌کنیم

02:05:15.826 --> 02:05:17.428
باشه. خیلی خب

02:05:18.929 --> 02:05:21.732
!تج -
وایسا. بجنب، عزیزم -

02:05:21.765 --> 02:05:23.500
نیرو بگیر. نیرو بگیر

02:05:26.170 --> 02:05:27.472
لعنتی

02:05:27.505 --> 02:05:29.841
لعنتی، لعنتی، لعنتی -
چیه؟ -

02:05:29.874 --> 02:05:31.709
حرف بزن. چه خبر شده؟

02:05:31.741 --> 02:05:35.512
حتما فشار پرتاب باعث شده کابل‌ها
توی منبع نیرو گیر کنن

02:05:35.545 --> 02:05:38.615
لعنتی، چطور بهش فکر نکردم؟

02:05:38.648 --> 02:05:40.617
بچه‌ها، کجایین؟

02:05:40.651 --> 02:05:43.921
آپلود تقریباً کامل شده

02:05:43.955 --> 02:05:46.791
چرا خرابش نمی‌کنی؟

02:05:46.823 --> 02:05:48.893
.بیا داغونش کنیم
با ماشین بزنیم بهش، باشه؟

02:05:48.925 --> 02:05:52.930
نه. اگه به ماهواره بخوریم، احتمالاً می‌میریم

02:05:52.964 --> 02:05:54.532
،و اگر هم نمیریم

02:05:54.564 --> 02:05:56.533
سوختی که باید واسه داغون کردنش
...صرف کنیم

02:05:56.567 --> 02:05:58.803
باعث میشه برای همیشه اینجا گیر بیفتیم

02:05:58.835 --> 02:06:00.472
باید ایمان داشته باشی، داداش

02:06:00.505 --> 02:06:03.074
ایمان؟ ایمان که اعداد و ارقام نیست

02:06:03.107 --> 02:06:04.910
می‌دونی چیه، تج؟

02:06:06.109 --> 02:06:07.812
احتمالاً حق با توـه

02:06:10.214 --> 02:06:11.917
ما شکست‌ناپذیر نیستیم

02:06:14.151 --> 02:06:17.988
احتمالاً تمام این مدت خوش‌شانس بودیم

02:06:23.795 --> 02:06:25.765
این ممکنه آخرین کار باشه

02:06:28.233 --> 02:06:30.970
ولی می‌دونی چیه؟

02:06:31.002 --> 02:06:32.638
...اگه قراره بمیریم

02:06:34.605 --> 02:06:36.708
بیا بر فراز دنیا بمیریم

02:06:37.876 --> 02:06:39.912
بچه‌ها، اونجا چه خبر شده؟

02:06:39.944 --> 02:06:42.014
فقط چند ثانیه وقت داریم

02:06:43.849 --> 02:06:45.784
بیا انجامش بدیم

02:06:45.817 --> 02:06:46.853
بزن بریم

02:06:51.689 --> 02:06:54.726
،پنج، چهار، سه

02:06:54.760 --> 02:06:56.863
دو، یک

02:07:05.040 --> 02:07:06.245
[ آپلود کامل شد ]

02:07:15.080 --> 02:07:16.948
موفق شدیم

02:07:16.982 --> 02:07:18.650
!موفق شدیم

02:07:18.684 --> 02:07:20.319
بزن بریم

02:07:20.351 --> 02:07:21.886
!آره

02:07:21.920 --> 02:07:23.922
لعنتی

02:07:23.956 --> 02:07:25.324
بد نبود، پسر

02:07:25.357 --> 02:07:26.958
اصلاً هم بد نبود

02:07:52.284 --> 02:07:54.820
!محکم بشینین

02:08:02.160 --> 02:08:03.230
!دام

02:08:28.433 --> 02:08:30.835
[ موقعیت اریس پیدا شد ]
[ آهنبربا فعال شد ]

02:09:00.052 --> 02:09:02.189
!آره

02:09:05.778 --> 02:09:06.791
[ هدف گم شد ]

02:09:07.859 --> 02:09:09.662
حتماً شوخیت گرفته

02:09:44.298 --> 02:09:46.100
!لعنتی

02:09:57.108 --> 02:09:59.635
[ قطع ارتباط با پهباد ]

02:10:38.418 --> 02:10:40.455
فکر کنم این برای توئه

02:10:49.562 --> 02:10:53.066
خیلی‌ها قراره دنبالت بیان، جیک

02:10:53.100 --> 02:10:55.236
آره

02:10:55.269 --> 02:10:57.071
این دنیاییه که انتخابش کردم، دام

02:10:58.973 --> 02:11:02.077
می‌دونی، بابا بی‌نقص نبود

02:11:02.110 --> 02:11:04.479
و همه‌مون رو به یه اندازه دوست داشت

02:11:07.948 --> 02:11:11.786
یه بار یه نفر یه ماشین ده ثانیه‌ای
...بهم داد

02:11:11.820 --> 02:11:13.789
به عنوان یه شانس دوباره

02:11:15.322 --> 02:11:17.759
این رو بهت بدهکارم، داداش کوچولو

02:11:31.004 --> 02:11:33.440
یه بار از دستت دادم

02:11:33.473 --> 02:11:35.376
نذار دوباره این اتفاق بیفته، باشه؟

02:12:08.792 --> 02:12:10.672
،مرکز کنترل ماموریت صحبت میکنه

02:12:10.707 --> 02:12:13.176
شما هم چیزی که ما می‌بینیم رو می‌بینین؟

02:12:13.211 --> 02:12:14.871
...به نظر میاد

02:12:14.906 --> 02:12:16.712
یه پونتیاک فیروئه؟

02:12:16.747 --> 02:12:19.086
!ما از در صلح اومدیم

02:12:19.120 --> 02:12:20.923
!هی

02:12:20.924 --> 02:12:23.450
...چرا اونا شبیه

02:12:23.485 --> 02:12:25.591
مینیون‌ها هستن؟

02:12:49.151 --> 02:12:51.888
اینجا آخرین جایی بود که پدربزرگت رو دیدم

02:12:53.988 --> 02:12:55.357
اینجا مسابقه می‌داد

02:12:55.390 --> 02:12:57.960
تو هم اینجا مسابقه دادی، بابایی؟

02:12:57.992 --> 02:12:59.160
نه

02:12:59.193 --> 02:13:01.230
ولی بذار یه چیزی رو بهت بگم

02:13:03.331 --> 02:13:05.334
،هر چیزی که نیاز داشتم در مورد زندگی بدونم

02:13:05.367 --> 02:13:06.969
توی این پیست مسابقه یاد گرفتم

02:13:07.001 --> 02:13:08.303
واقعاً؟

02:13:09.270 --> 02:13:10.973
آره

02:13:53.415 --> 02:13:56.385
همه چی درست میشه، جیکوب

02:14:00.155 --> 02:14:02.191
...دوران سختی رو پیش رو داریم

02:14:04.394 --> 02:14:06.463
ولی همه چی درست میشه

02:14:08.530 --> 02:14:10.367
چون ما خانواده‌ایم

02:14:35.691 --> 02:14:38.028
رفقا -
هی -

02:14:42.798 --> 02:14:44.734
چی؟

02:14:44.768 --> 02:14:47.404
امکان نداره

02:14:58.213 --> 02:15:00.316
چه خبر شده؟

02:15:01.650 --> 02:15:04.520
وقتی شنیدم زنده‌ای باورم نمیشد

02:15:09.059 --> 02:15:11.128
داستانش مفصله

02:15:12.395 --> 02:15:14.598
ولی فعلاً بیا از این لحظه لذت ببریم، خب؟

02:15:14.631 --> 02:15:16.365
بچه‌ها، این اِل هست

02:15:16.399 --> 02:15:18.535
سلام، اِل. من شان هستم

02:15:18.568 --> 02:15:20.404
من رو تی صدا کن

02:15:20.436 --> 02:15:22.238
من ارل هستم -
از آشناییت خوشوقتم -

02:15:22.239 --> 02:15:24.178
هی! سانتوس. خوبی؟

02:15:24.213 --> 02:15:25.008
میا

02:15:26.441 --> 02:15:29.005
.رمزی، این سانتوس هست
سانتوس، رمزی

02:15:29.040 --> 02:15:30.747
سلام. خوشحالم که بالاخره باهاتون آشنا شدم

02:15:30.749 --> 02:15:31.700
لیو کجاست؟

02:15:31.735 --> 02:15:35.255
لیو یه رستوران توی بروکلین باز کرده

02:15:35.290 --> 02:15:37.428
غذاش بده. خیلی بده

02:15:37.463 --> 02:15:39.264
ولی اون هیپسترهای احمق همه چی می‌خورن

02:15:40.091 --> 02:15:42.427
سلام، بچه‌ها -
سلام -

02:15:42.459 --> 02:15:44.529
چقدر دیگه قراره طول بکشه
تا غذا آماده بشه؟

02:15:44.561 --> 02:15:47.265
آخه... من الان آماده‌ی خوردنم

02:15:47.298 --> 02:15:49.700
چند هفته‌ بوده که غذای فضایی می‌خوردم

02:15:49.732 --> 02:15:53.203
شکلات توتسی‌رولز رو غذای فضایی حساب میکنی؟

02:15:53.236 --> 02:15:54.372
چون فقط همون رو می‌خوردی

02:15:54.405 --> 02:15:56.140
شکلات بدون چربی بود، داداش

02:15:56.173 --> 02:15:57.575
شکلات اسنیکرز و توویکس هم بدون چربی هستن؟

02:15:57.607 --> 02:15:59.409
از گرسنگی پیشونیم درد میکنه -
باشه دیگه -

02:15:59.442 --> 02:16:01.562
بعداً می‌بینمتون -
پیشونی تو پر از چربیه -

02:16:02.378 --> 02:16:03.647
!اوه

02:16:04.614 --> 02:16:07.484
درست مثل بابات رانندگی میکنی

02:16:07.517 --> 02:16:10.555
واقعاً؟ -
اوهوم -

02:16:10.588 --> 02:16:12.623
...می‌دونی، این

02:16:12.655 --> 02:16:15.192
مامانت رو اولین بار اینجا دیدم

02:16:15.226 --> 02:16:16.761
درست همینجا

02:16:16.793 --> 02:16:19.196
از بهشت حواسش بهت هست

02:16:19.230 --> 02:16:21.299
واقعاً؟ -
اوهوم -

02:16:24.200 --> 02:16:26.538
فکر کنم بابات یه سوالی ازت داره

02:16:30.841 --> 02:16:33.144
آماده‌ای دعای قبل از غذا رو بخونی، کوچولو؟

02:16:33.176 --> 02:16:35.112
ولی من که نمی‌دونم چی بگم

02:16:35.880 --> 02:16:37.415
آسونه

02:16:38.648 --> 02:16:40.717
هر چی که توی قلبت هست رو بگو

02:16:40.750 --> 02:16:41.785
آماده‌ای؟

02:16:41.818 --> 02:16:43.120
بیا

02:16:50.193 --> 02:16:51.495
سلام، بچه‌ها

02:16:51.529 --> 02:16:53.730
سلام

02:16:53.764 --> 02:16:55.732
برایان کوچولو آماده‌ست باهامون دعا بخونه

02:16:55.765 --> 02:16:58.235
خوبه

02:16:58.269 --> 02:17:00.437
صبر کنین

02:17:00.470 --> 02:17:02.239
هنوز یه صندلی خالیه

02:17:03.208 --> 02:17:04.409
توی راهه

02:17:21.613 --> 02:17:28.620
زیرنویس از
آرمان اسدی، امیر طهماسبی، Cardinal آرین

02:17:29.621 --> 02:17:32.624
...فیلم ادامه دارد

02:17:33.625 --> 02:17:58.635
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:20:04.169 --> 02:20:05.962
ممنون

02:20:05.995 --> 02:20:07.653
خواهش میکنم

02:20:07.686 --> 02:20:09.489
بهت میگم هارد و نقشه‌هایی که دزدیدیم کجاست

02:20:09.514 --> 02:20:10.807
بهت میگم کجاست

02:20:10.840 --> 02:20:12.201
منظورت این درایوه؟

02:20:13.165 --> 02:20:14.758
این نقشه‌ها؟

02:20:16.584 --> 02:20:18.443
ولی تو که الانش هم به دستشون آوردی

02:20:18.477 --> 02:20:20.468
آره، رفیق

02:20:20.501 --> 02:20:22.558
فکر کردی چطوری اینقدر روی فرم می‌مونم؟

02:20:28.203 --> 02:20:29.994
جایی نرو

02:20:30.018 --> 02:20:55.018
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
