WEBVTT

00:00.361 --> 00:10.351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.360 --> 00:20.350
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:20.362 --> 00:30.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:40.959 --> 00:42.692
خیله‌خب، تا دو دقیقه دیگه فرود میایم

00:42.694 --> 00:45.862
قوانين درگيري
فقط خشاب‌های الکتریکی

00:45.864 --> 00:48.031
ام‌آی 6 برای بازجویی اونا رو زنده می‌خواد

00:48.033 --> 00:50.033
هدف توی یه محفظه‌ی فلزیه

00:50.035 --> 00:52.668
همه سازمان‌ها و گروه‌های تروریستی دنبال این هستن

01:24.903 --> 01:26.068
بی‌حرکت! بخوابید رو زمين

01:26.070 --> 01:27.871
اسلحه‌اتون رو بنداز زمين

01:27.873 --> 01:30.440
تکون نخورین -
نگهش دار -

01:30.442 --> 01:32.578
بخواب رو زمين

02:05.576 --> 02:07.380
محموله ضبط شد

02:10.715 --> 02:13.116
ام‌آی 6 -
بی‌حرکت -

02:13.118 --> 02:16.552
هی، هی، من طرفدارتونم

02:16.554 --> 02:18.555
کارتون عالی بود و به نظرم این لباسا خیلی

02:18.557 --> 02:20.422
بهتون میاد

02:20.424 --> 02:22.057
تو دیگه کدوم خری هستی؟

02:22.059 --> 02:23.593
آدم بده‌ام

02:24.696 --> 02:26.465
بخواب روی زمین، همین الان

02:32.137 --> 02:34.604
نه

03:26.387 --> 03:28.222
کپسول‌ها آماده برای تزریق

03:36.403 --> 03:37.989
نمونه ویروسی توزیع شد

04:10.802 --> 04:11.968
بولداگ دو هستم

04:11.970 --> 04:14.204
کل تیم از پا دراومده

04:14.206 --> 04:15.839
به ما خیانت شده

04:15.841 --> 04:18.640
دختره ویروس رو گرفته

04:30.555 --> 04:32.621
یکی از سربازها با ویرس فرار کرد

04:32.623 --> 04:35.193
می‌خوام درحال فرار باشه
و جایی هم نباشه که قایم بشه

04:40.231 --> 04:42.097
دختره خیلی موذی‌ـه

04:42.099 --> 04:44.801
حواستون به همه کانال‌ها باشه و
مطمئن بشین همه تقصیرها بیوفته گردن اون

04:44.803 --> 04:46.870
فهمیدین؟ -
بله، قربان -

04:46.872 --> 04:48.871
با این عوضیا چیکار کنیم؟

04:48.873 --> 04:51.073
برام فرقی نمی‌کنه چجوری. پاکسازی کنید

04:51.075 --> 04:53.546
هیچ شاهدی نباید درکار باشه
منم ویروس رو پس می‌گیرم

04:55.647 --> 04:58.080
کی می‌خواد جلوم رو بگیره؟

05:44.930 --> 05:46.628
کجا؟ -
کجا؟ -

05:53.302 --> 05:55.973
[لندن]

06:14.458 --> 06:16.503
[لس آنجلس]

06:42.687 --> 06:44.354
تو دیگه کدوم خری هستی؟

06:44.356 --> 06:46.121
اوه

06:46.123 --> 06:49.926
به من میگن غول تشنِ دهن سرویس کن

06:59.103 --> 07:00.803
تو دیگه کدوم خری هستی؟

07:00.805 --> 07:03.742
به من میگن یه مشکل شامپاینی

07:15.786 --> 07:17.654
بزار ببینم چی تو چنته داری، گنده‌بک؟

07:42.113 --> 07:44.012
واقعا فکر کردی که این بطری می‌شکنه

07:49.019 --> 07:50.753
آ-آه

07:54.926 --> 07:56.993
می‌کشمت
دیگه دخلت اومده

08:01.199 --> 08:03.065
...درسته، تو

08:04.068 --> 08:06.037
اوه

08:13.144 --> 08:15.144
خیله‌خب، خیله‌خب

08:15.146 --> 08:16.813
نه، نه، نه، نه
این ژاکت موردعلاقه‌امه

08:16.815 --> 08:17.813
این کارو نکن

08:17.815 --> 08:19.248
سلام، جیگر طلا

08:19.250 --> 08:20.916
میشه لطفا
اون دستگاه تاتو رو بهم بدی؟

08:20.918 --> 08:22.250
خیلی ممنون

08:22.252 --> 08:24.219
تاتوهای خوشگلین

08:24.221 --> 08:26.022
خیله‌خب، دلقک عوضی
می‌خوایم یه بازی کوچولو کنیم

08:26.024 --> 08:26.823
بهش داربازی میگن

08:26.825 --> 08:28.190
می‌خوام ازت چندتا سوال بپرسم

08:28.192 --> 08:29.892
وقتی جوابی که
...دوست ندارم رو تحویلم بدی

08:31.729 --> 08:33.395
خیله‌خب. منظورمو حالیت شد

08:33.397 --> 08:34.597
من یه سری شایعه تو دارک وب

08:34.599 --> 08:37.366
درمورد یه ابر ویروس که قراره
توی حراج فروخته بشه شنیدم

08:37.368 --> 08:39.367
چرا درموردش بهم نمیگی؟

08:39.369 --> 08:41.136
قسم می‌خورم، نمی‌دونم

08:41.138 --> 08:42.771
با این جوابت حال نکردم

08:45.109 --> 08:47.275
آقا کلاغه راجب یه جور لباس بهم خبر داده

08:47.277 --> 08:49.444
تکنولوژی بالا
برای عملیات‌های مرگبار

08:49.446 --> 08:51.213
برای یه مشت عوضی واقعی

08:51.215 --> 08:52.215
درست مثل خودت

08:52.217 --> 08:53.783
بهشون میگن ایتیون

08:53.785 --> 08:55.016
و تو قراره بهم بگی که کجا می‌تونم پیداشون کنم

08:55.018 --> 08:56.119
نه بخاطر اینکه

08:56.121 --> 08:57.886
از پنجره آویزونت کردم

08:57.888 --> 08:59.388
بهم میگی

08:59.390 --> 09:01.323
چون آدمی‌م که حاضرم از این بالا بندازمت پایین

09:07.998 --> 09:10.766
خیله‌خب، سوال ویژه

09:10.768 --> 09:12.235
ویروس کجاست؟

09:12.237 --> 09:13.535
نه! نه، صبر کن

09:13.537 --> 09:15.303
منو اینجا ول نکن

09:15.305 --> 09:16.404
خواهش می‌کنم

09:16.406 --> 09:18.039
ولم نکن

09:18.041 --> 09:19.074
ولم نکن

09:23.080 --> 09:24.447
چی نوشته؟

09:24.661 --> 09:25.641
من عاشق پلیس‌هام

09:41.498 --> 09:44.833
اِی... اِی... اِی
عالی بود

09:44.835 --> 09:47.035
اوه، راستی، اون مقاله‌ات درمورد رمان پیرمرد و دریا
[رمان کوتاهی از ارنست همینگوی]

09:47.037 --> 09:48.136
که مال هفته پیش بود؟

09:48.138 --> 09:50.405
کارت خیلی خوب بود
خداييش معرکه بود

09:50.407 --> 09:52.073
ممنون، بابا -
بزن قدش. آره. ایول -

09:52.075 --> 09:53.241
اون چیه؟

09:53.243 --> 09:57.579
این تکلیف مطالعات اجتماعیه

09:57.581 --> 09:59.048
یه شجره‌نامه‌ست

09:59.050 --> 10:00.582
فقط یه طرحه

10:00.584 --> 10:03.285
اوه، آره

10:03.287 --> 10:04.486
این شجرنامه ماس

10:04.488 --> 10:06.588
...این

10:06.590 --> 10:11.229
خوندنش خیلی راحته و خیلی واضحه‌ست

10:12.497 --> 10:14.496
آره

10:14.498 --> 10:17.533
می‌خواستم از این عکس استفاده کنم

10:17.535 --> 10:22.204
توی کشوی گاراژ پیداش کردم

10:22.206 --> 10:24.140
این تویی، مگه نه؟

10:24.142 --> 10:27.108
جوآنا کیه؟

10:27.110 --> 10:29.377
اون برادرته؟

10:31.382 --> 10:33.015
آره، این برادرمه

10:33.017 --> 10:36.419
براي چي تاحالا از ساموآ حرفي نزدي؟

10:36.421 --> 10:37.886
اتفاقي افتاده؟

10:37.888 --> 10:40.957
تو زندگی، اتفاقایی میوفته

10:40.959 --> 10:44.029
ممکنه دلت نخواد اتفاق بیوفتن، ولی
اتفاق میوفته

10:46.097 --> 10:49.465
فقط باید تمام تلاشت رو بکنی

10:49.467 --> 10:51.100
و ازش بگذری

10:51.102 --> 10:54.303
حقيقت قضيه اينه که
من خانوادتم

10:54.305 --> 10:55.938
مردم‌تم

10:55.940 --> 10:58.341
فقط من -
تو خیلی چیزا هستی -

10:58.343 --> 10:59.976
اوه، آره، خیلی چیزا هستم

10:59.978 --> 11:02.347
اینو ببین، درست سر وقت

11:03.448 --> 11:05.247
اوه، نه، این ظرف سایز بچه‌ست

11:05.249 --> 11:07.983
آره -
خیلی ممنون -

11:07.985 --> 11:09.651
روز تقلبه؟ -
روز تقلبه -

11:09.653 --> 11:12.256
آره. خیلی ممنون

11:16.094 --> 11:17.293
واقعاً اين کار لازمه؟

11:17.295 --> 11:19.160
بیخیال بابا، اون 71 سالشه

11:19.162 --> 11:20.295
چه مرگتونه؟

11:20.297 --> 11:23.366
آقا، زندانی فقط وقتی که ثابت کنه
خطر امنیتی کمتری داره

11:23.368 --> 11:25.201
با ملایمت بیشتری باهاش رفتار میشه

11:25.203 --> 11:27.068
اگه کسی در پشتی رو باز بزاره

11:27.070 --> 11:29.105
یه کمی احمقانه‌ست که
سعی نکنی ازش استفاده کنی

11:29.107 --> 11:31.406
احمقانه اینه که به یکی از اسکولا پول بدی
تا در رو باز بزاره

11:31.408 --> 11:33.375
ولی انقدری بهش ندی
که دهنش رو ببنده

11:33.377 --> 11:36.145
آره، خب، حرفی هم که من گفتم هنوز درسته

11:36.147 --> 11:38.079
اگه نمی‌تونی از همچین زندان مزخرفی بزنی به چاک

11:38.081 --> 11:39.481
پس جدی جدی پیر شدی، مامان

11:39.483 --> 11:41.082
اي پست عوضي

11:41.084 --> 11:43.351
صحبت از فرار شد
کیک تولدم کجاس؟

11:43.353 --> 11:45.020
کدوم، همونی که توش سوهان آهن‌بر داره؟

11:45.022 --> 11:47.023
من نمی‌پزمش -
کی آخه سوهان آهن‌بر خواست؟ -

11:47.025 --> 11:48.691
چیزی که من می‌خوام یه کمی سی 4ـه

11:48.693 --> 11:51.059
گوش کن، اگه می‌خوای از اینجا بیای بیرون

11:51.061 --> 11:53.428
فقط کافيه بگي. خودم ترتیبش رو میدم

11:53.430 --> 11:55.364
دکس، فقط دارم یه کمی شوخی می‌کنم

11:55.366 --> 11:57.332
با زندانی بودن مشکلی ندارم

11:57.334 --> 11:59.101
کاملا از سکوت و آرامش اینجا لذت می‌برم

11:59.103 --> 12:02.505
می‌دونی، یه کم قدم میزنی
یه کم مطالعه می‌کنی، تا دلت بخواد سودوکو بازی می‌کنی

12:02.507 --> 12:04.707
انگار بازنشست شدم. عاشقشم

12:04.709 --> 12:08.276
حالا، گوش کن
با خواهرت حرف زدی؟

12:08.278 --> 12:10.078
خودت می‌دونی که این کارو نکردم، مامان

12:10.080 --> 12:12.048
دستتو بده من -
بازم شروع کرد -

12:12.050 --> 12:15.116
آخه، تو و خواهرت
قبلا جدا نشدنی بودین

12:15.118 --> 12:17.486
چی شد، دکس؟
چی بین شما گذشته؟

12:17.488 --> 12:21.457
یادم میاد که تو، اوون و هتی
تو حیاط خلوت بازی می‌کردین

12:21.459 --> 12:23.326
بازی‌های کوچولوتون و
نقشه‌های خبیثانه‌اتون

12:23.328 --> 12:24.994
دزدى از بانک‌ها

12:24.996 --> 12:27.063
قبلا برای دزدی‌های کوچولوتون
اسم رمز می‌ذاشتین

12:27.065 --> 12:28.463
یادته؟

12:28.465 --> 12:29.531
اوه، اون یکی چی بود؟

12:29.533 --> 12:31.167
کیث مون

12:31.169 --> 12:33.501
آره، درسته

12:33.503 --> 12:35.504
...بهش می‌گفتین کیث مون چون

12:35.506 --> 12:37.305
چون توش کلی انفجارهای کر کننده

12:37.307 --> 12:38.707
و آسیب دائمی به گوش بود

12:47.685 --> 12:49.184
پسر خودمي

12:49.186 --> 12:51.187
تعجبی نداره که کسب و کار خانوادگی رو گذاشتیم کنار

12:51.189 --> 12:53.422
می‌دونی که، دوست داره

12:53.424 --> 12:55.757
تنها کاری که باید بکنی اینه که
گوشی رو برداری، دکس

12:55.759 --> 12:58.593
به من نگاه کن
تو برادر بزرگشی

12:58.595 --> 13:00.596
تو الگوی اونی

13:00.598 --> 13:02.367
قبلا بودم

13:05.302 --> 13:10.005
خب، فقط امیدوارم یه روز از اون در بیام داخل

13:10.007 --> 13:12.174
و ببینم که جفتتون اینجا نشستین

13:12.176 --> 13:13.641
چندسالت مونده؟

13:13.643 --> 13:15.644
دو سال، اگه رفتارم خوب باشه

13:15.646 --> 13:17.683
واقعا چقدر مونده؟ -
چهار سال -

13:19.584 --> 13:22.117
خب، می‌دونی به قول گفتنی

13:22.119 --> 13:24.720
هرگز نگو هرگز

13:24.722 --> 13:26.521
وقت تمومه

13:26.523 --> 13:28.656
مواظب رفتارت باش -
حتما -

13:28.658 --> 13:29.792
دوست دارم، عزیزدلم

13:29.794 --> 13:31.530
منم دوست دارم

13:45.075 --> 13:46.074
بسیارخب

13:46.076 --> 13:48.810
لوکاس ربکا هابز

13:48.812 --> 13:51.514
خيلي وقت بود که نديدمت

13:51.516 --> 13:53.381
ربکا؟ -
اصلا پیر نمیشی؟ -

13:53.383 --> 13:55.550
چقدر گذشته؟ -
شش ماه -

13:55.552 --> 13:57.318
زمان مثل برق میگذره -
وقتی که پیش هم نیستیم -

13:57.320 --> 13:58.721
رژیم مراقبت از پوستت چیه؟

13:58.723 --> 14:00.322
چون شبیه -
نشین -

14:00.324 --> 14:01.656
جوونی‌های شرلی تمپل هستی

14:01.658 --> 14:03.192
برو، برو، برو، برو، برو

14:03.194 --> 14:04.427
بابا، این یارو کیه؟

14:04.429 --> 14:08.130
خب، این یارو لاک‌ـه

14:08.132 --> 14:09.398
و برای سازمان سیا کار می‌کنه

14:09.400 --> 14:11.400
بابات و من دوستای قدیمی هستیم

14:11.402 --> 14:14.303
ما دوستای قدیمی نیستیم -
...راستش، ما -

14:14.305 --> 14:15.670
رفيق فابريکيم
نصفه قلب اینجاست

14:15.672 --> 14:17.139
نمی‌دونم اون چیه -
همینجاس -

14:17.141 --> 14:18.140
ما باهمدیگه هم خالکوبی کردیم

14:18.142 --> 14:19.574
ما باهمدیگه خالکوبی نکردیم -
نکردیم؟ -

14:19.576 --> 14:20.742
نه، نکردیم -
جالبه -

14:20.744 --> 14:22.845
هیچوقت باهمدیگه خالکوبی نکردیم -
خب، تا اونجایی که یادم میاد -

14:22.847 --> 14:24.779
یه خالکوبی کوجیکی مثل اینو

14:24.781 --> 14:27.716
روی بدنم زدم -
خدایا -

14:27.718 --> 14:29.518
خدایا، چقدر دلم برای
شوخی‌های خرکی‌مون تنگ شده

14:29.520 --> 14:31.153
یه دقیقه فرصت داری بهم بگی چی می‌خوای

14:31.155 --> 14:32.321
قبل اینکه بزنم یکی از ریه‌هات رو بترکونم

14:32.323 --> 14:34.122
من و تو دنبال یه چیز هستیم

14:34.124 --> 14:36.225
به ویروس سی‌تی 17 سلام کن

14:36.227 --> 14:39.361
یه سلاح بیولوژیکی قابل برنامه نویسی
با عواقب گسترده‌ست

14:39.363 --> 14:41.831
با محبت بهش اسم رمز بلور برف داده شده

14:41.833 --> 14:43.499
بلور برف چیکار می‌کنه؟ -
کاری زیادی نمی‌کنه -

14:43.501 --> 14:45.800
فقط، اندام‌های داخلی‌ت رو ذوب می‌کنه

14:45.802 --> 14:48.803
دراصل، بدنت رو به یه
کیسه بزرگ سوپ داغ تبدیل می‌کنه

14:48.805 --> 14:50.872
اسکول اون 9 سالشه -
از این بدتر هم دیدم -

14:50.874 --> 14:52.374
کجا؟ -
توی سریال بازی تاج‌وتخت -

14:52.376 --> 14:53.741
تو خونه‌ی جنت -
تا حالا اسمشو نشنيدم -

14:53.743 --> 14:55.111
یه لنیستر همیشه دِینش رو ادا می‌کنه

14:55.113 --> 14:56.246
دیگه هرگز اونجا نمیری

14:56.248 --> 14:59.115
ولی یه سرنخ جدید تو پرونده هست، بکا

14:59.117 --> 15:02.818
جزئیات
همش بطور مختصر اینجاست

15:02.820 --> 15:04.553
بفرمايين

15:04.555 --> 15:06.654
اون آماده‌ست، بکا -
اون 9 سالشه. اون 9 سالشه -

15:06.656 --> 15:09.757
این تنها واحد از سی‌تی 17ست که موجوده

15:09.759 --> 15:12.327
و این بلور برف حالا دست

15:12.329 --> 15:14.462
یه مامور سرکش ام‌ای6 در لندنه

15:14.464 --> 15:15.834
بابا، جاسوسا همه انقدر خوشگلن؟

15:17.368 --> 15:20.236
نه، اون به طور عجیبی جذابه

15:20.238 --> 15:22.605
و کشنده
دیشب، اون عضو تیم ام‌آی6ی بود

15:22.607 --> 15:24.372
که وظیفه ضبط کردن ویروس رو داشت

15:24.374 --> 15:26.909
که بعدشم شروع به کشتن
کل جوخه عملیاتیش کرد

15:26.911 --> 15:30.545
اون یه آجر رو
فرو کرده توی سینه‌ی یه یارو

15:30.547 --> 15:32.180
می‌دونی چقدر این کار سخته؟

15:32.182 --> 15:33.882
که آجر رو فرو کنی تو بدن یکی؟ -
برو سر اصل مطلب -

15:33.884 --> 15:36.251
اصل مطلب اینه که لبه‌ی تیز نداره

15:36.253 --> 15:38.621
چطوری یه آجر کامل رو کرده توی
سینه یه آدم دیگه؟

15:38.623 --> 15:40.923
اون یا باید خیلی قوی باشه
یا اون آدم دیگه

15:40.925 --> 15:44.393
باید بدون استخون دنیا اومده باشه

15:44.395 --> 15:46.529
برو سر اصل مطلب مهمتر -
اون بلوربرف رو دزدید -

15:46.531 --> 15:49.198
الان هم کاملا غیبش زده -
این کیه؟ -

15:49.200 --> 15:50.665
اون دانشمندیه که فکر می‌کنیم ویروس رو ساخته

15:50.667 --> 15:52.534
عالیه. کجا پیداش کنم؟

15:52.536 --> 15:54.602
اونم غیبش زده
پیدا کردنش غیرممکنه

15:54.604 --> 15:56.438
شایدم ریق رحمت رو سرکشیده -
خیلی بدردبخور هستی، لاک -

15:56.440 --> 15:58.274
و تو هم بهترین تعقيب کننده جهانی

15:58.276 --> 15:59.909
مطمئنم یه راهي پيدا مي‌کني

15:59.911 --> 16:02.477
نه، نه، نه، نه. من عضو دی‌اس‌اس هستم
تو عضو سیا هستی
[دی‌اس‌اس: سرویس امنیت دیپلماتیک]

16:02.479 --> 16:04.679
من برای تو کار نمی‌کنم -
رئیست تو رو بهمون قرض داده -

16:04.681 --> 16:05.814
پس حالا کار می‌کنی، قیافه کیری

16:05.816 --> 16:07.382
چی بهم گفتی؟ -
هی، هی، هی، هی -

16:07.384 --> 16:08.884
بهتره آروم باشیم. خیله‌خب؟

16:08.886 --> 16:10.685
ما یه پایگاه مخفی توی لندن آماده کردیم

16:10.687 --> 16:12.821
یه مامور اونجاس، که توی کارش بهترینه

16:12.823 --> 16:14.557
اون همکارت میشه -
به هیچکس ديگه‌ی احتياج ندارم -

16:14.559 --> 16:15.857
من تنها کار می‌کنم -
ما مشکلات بزرگتری از -

16:15.859 --> 16:17.959
اعتماد به نفس تو یا
این حقیقت که

16:17.961 --> 16:20.431
چند لحظه پیش قطعا ریدم تو شلوارم، داریم

16:21.965 --> 16:24.400
کل دنیا درمعرض خطره، خب؟

16:24.402 --> 16:26.268
اگه این ویروس پخش بشه
اونوقت کلی

16:26.270 --> 16:29.204
اندام‌های ذوب شده می‌بینیم
و منظورم، همه‌جاس

16:29.206 --> 16:32.308
و نه فقط مال خودم و خودت

16:32.310 --> 16:34.845
می‌دونه که می‌تونم ببینمش، نه؟

16:36.948 --> 16:38.783
اون هیچی نمی‌دونه، جان اسنو

16:41.484 --> 16:42.885
خب حالا انتخابت چيه، بکی؟

16:42.887 --> 16:45.788
می‌خوای دوباره همکار هم بشیم؟

16:45.790 --> 16:47.689
پایه‌ام -
البته که هستی -

16:47.691 --> 16:48.991
یادته توی رواندا چی بهت گفتم؟

16:48.993 --> 16:50.925
هنوز داره می سوزه؟ -
نه. یه چیز دیگه -

16:50.927 --> 16:51.927
وقتی خوابم بهم بِربِر نگاه نکن

16:51.929 --> 16:54.329
گفتم، ما

16:54.331 --> 16:55.997
رفیقم فابریکیم -
اصلا رفیق فابریک نیستیم -

16:55.999 --> 16:58.000
و اینکه مراقب خودت باشی -
پشتت رو بشور -

16:58.002 --> 16:59.834
آره. یادمه -
مراقب خودت باشی -

16:59.836 --> 17:01.703
خیلی هم حواسم هست. حرفتو گرفتم. هی

17:01.705 --> 17:03.605
همون هابز قدیمی، هان؟

17:03.607 --> 17:06.574
همون لاک قدیمی

17:06.576 --> 17:08.445
خب، کی روی پرونده کار می‌کنه؟

17:15.553 --> 17:16.986
آقای شاو

17:16.988 --> 17:18.853
هرچی که هست
علاقه‌ای به شنیدنش ندارم

17:18.855 --> 17:20.956
تو که نمی‌دونی چی برای گفتن دارم
یا کی هستم

17:20.958 --> 17:22.390
مامور سیا -
از کجا می‌دونی؟ -

17:22.392 --> 17:25.794
عینک آفتابی، اونم توی روز ابری
کفشاي تابلو

17:25.796 --> 17:27.496
باشه، خب، اینا... کف پام صافه

17:27.498 --> 17:29.598
...و منم انتخاب زیادی ندارم

17:29.600 --> 17:31.600
به هرحال، من مامور لوئب هستم
و باید باهات درمورد

17:31.602 --> 17:32.967
اهداف مشترکم‌مون حرف بزنم -
هی، چطوری منو پیدا کردین؟ -

17:32.969 --> 17:35.036
از طریق یکی از آشناهات پیدات کردم

17:35.038 --> 17:37.573
آقای هیچکس -
آقای هیچکس -

17:37.575 --> 17:39.775
یه جوک کوچولو برات دارم، لوئب

17:39.777 --> 17:43.411
مامورای سیا و توپ بیسبال
چه شباهتی به هم دارن؟

17:43.413 --> 17:45.714
وقتی با چوب بهشون ضربه میزنن
مرد خوشحال میشن

17:45.716 --> 17:47.048
نه

17:47.050 --> 17:51.019
دوتا چیزهایی هستن
که به تخمم حسابشون نمی‌کنم

17:51.021 --> 17:52.923
اینم میشه گفت

17:58.461 --> 18:00.496
سلاحی که اون دزدیده مثل چیزایی
که تاحالا دیدم نیست

18:00.498 --> 18:02.563
این یک بیماری قابل برنامه ریزیه

18:02.565 --> 18:04.667
که می‌تونه هر نوع رشته‌ی دی‌ان‌ای رو

18:04.669 --> 18:07.803
%با میزان مرگ و میر 100
در عرض 72 ساعت هدف قرار بده

18:07.805 --> 18:09.405
اگه ام‌ای6 پیداش کنه

18:09.407 --> 18:11.073
مثل یه خائن باهاش رفتار می‌کنن

18:11.075 --> 18:14.075
ازت می‌خوایم که ویروس رو تحویل‌مون بدی

18:14.077 --> 18:15.846
موقعیتت چیه؟

18:17.914 --> 18:19.747
چیه، فکر می‌کنین من کشتم‌شون؟

18:19.749 --> 18:21.917
ولی اگه بهمون کمک کنی که پیداش کنیم

18:21.919 --> 18:23.955
و ویروس رو برامون بیاری
بهش مصونیت میدیم

18:27.091 --> 18:29.992
ما یه پایگاه مخفی اینجا توی لندن راه اندازی کردیم

18:29.994 --> 18:32.628
هرچیزی که نیاز داشته باشی رو
دراختیارت داری

18:32.630 --> 18:35.096
و داریم یه مامور از ایالات متحده رو
برای کمک بهت میاریم

18:35.098 --> 18:36.698
من به کمک کسی احتیاج ندارم

18:36.700 --> 18:39.871
شاید شما نداشته باشی، آقای شاو
ولی اون داره

18:44.542 --> 18:46.574
طرف من موافقت کرد -
طرف منم موافقت کرد -

18:46.576 --> 18:47.775
هی، آدم‌ت وقتی بفهمه

18:47.777 --> 18:48.976
آدم من کیه حسابی جوش میاره؟

18:48.978 --> 18:51.080
مگه اونا باهمدیگه توی نیویورک کار نکردن؟

18:51.082 --> 18:52.980
آره، همون موقع نبود که
دفتر مرکزی دی‌اس‌اس

18:52.982 --> 18:55.351
توی لس آنجلس رو با پرت کردن همدیگه ازش
نابود کردن؟ نمی‌دونم

18:55.353 --> 18:57.619
ببین، من آدم تو رو نمی‌دونم
ولی آدم من؟

18:57.621 --> 18:59.420
از پسش برمیاد
از پس این کار برمیاد

18:59.422 --> 19:00.922
می‌دونی چرا؟
ما تمام زندگی لعنتی‌مون

19:00.924 --> 19:02.591
رفیق فابریک بودیم

19:02.593 --> 19:05.660
خب، آدم من 17 سال پیش
توی یه بار در کراکوف

19:05.662 --> 19:08.130
بدجوري منو کتک زد، و حتی
منو یادش هم نمیاد

19:08.132 --> 19:10.765
خب، همه‌مون گذشته‌ای داریم

19:10.767 --> 19:12.501
به هرحال، پای سرونوشت دنیا وسطه

19:12.503 --> 19:13.701
آره، پای سرنوشت دنیا وسطه

19:13.703 --> 19:15.803
امنیت جمعیت زمین
دست اوناست

19:15.805 --> 19:17.939
مسئله جدی‌ایه -
یعنی، احتمالا اونا می‌تونن -

19:17.941 --> 19:20.042
اختلاف‌های بی‌خودشون رو برای نجات دنیا کنار بزارن

19:20.044 --> 19:21.576
اوهوم. اوهوم

19:21.578 --> 19:23.478
اصلا امکان نداره

19:23.480 --> 19:24.513
نه، من با این یارو کار نمی‌کنم

19:24.515 --> 19:25.880
قبلا تو این شرایط بودم

19:25.882 --> 19:27.082
هی، به محض اینکه اون خودشو قاطی این قضیه می‌کنه

19:27.084 --> 19:28.784
باید ظرافت نقشه‌ات رو ببوسی بزاری کنار

19:28.786 --> 19:31.120
چون این خانم هالک‌ـه که اینجاس
فقط بلده همه‌چی رو درب‌وداغون کنه

19:31.122 --> 19:33.755
آره، و آقای آرسون که اینجاس
فقط بلده همه‌چی رو بفرسته هوا

19:33.757 --> 19:35.056
و نکته اصلی این که -
و نکته اصلی این که -

19:35.058 --> 19:36.792
بهت برنخوره -
بهت برنخوره -

19:36.794 --> 19:40.094
این یارو یه عوضی واقعیه -
این یارو یه عوضی واقعیه -

19:40.096 --> 19:43.031
که به زبون مادری شما میشه حرومزاده

19:43.033 --> 19:45.467
به زبون مادری شما هم جقی میشه

19:45.469 --> 19:46.601
زر زدنت تموم شد؟

19:46.603 --> 19:48.469
تو شبیه یه بچه غولی که روی بدنت خالکوبی کردی

19:48.471 --> 19:49.971
می‌دونی چیه، من
این مزخرفات رو گوش نمی‌کنم

19:49.973 --> 19:51.640
يه کاري دارم که بايد بکنم

19:51.642 --> 19:53.574
به مامان جونت سلامم رو برسون

19:53.576 --> 19:55.710
راستش، خودم بهش میگم

19:55.712 --> 19:57.012
ديگه هیچوقت درمورد مامانم حرف نزن

19:57.014 --> 19:58.613
وگرنه سرت توی اون دیواره

19:58.615 --> 20:00.649
از این گذشته، تا تو داری پودر بچه‌ت رو میزنی

20:00.651 --> 20:02.551
من این کارو تموم می‌کنم

20:02.553 --> 20:03.552
موفق باشی، بچه خوشگل

20:03.554 --> 20:04.585
خودشه

20:04.587 --> 20:06.053
منو یاد یه چیزی انداختی

20:06.055 --> 20:09.757
دقیقا برای همینه که از کار کردن با تو متنفرم

20:09.759 --> 20:11.826
بخاطر صداته

20:11.828 --> 20:13.695
این صدای تو دماغیِ

20:13.697 --> 20:16.098
تازه به بلوغ رسیده‌ی، هری پاتری‌ت

20:16.100 --> 20:17.565
فقط برای یه لحظه فرض کن

20:17.567 --> 20:19.200
هربار که حرف میزنی

20:19.202 --> 20:23.938
مثل اینه که خایه‌ام روی شیشه خرده می‌کشن

20:23.940 --> 20:25.673
و بدجوری درد داره

20:25.675 --> 20:28.877
خب، برای من. قضیه صدات نیست

20:28.879 --> 20:30.646
قیافه‌اته

20:30.648 --> 20:33.114
صورت گنده‌ی، ابله‌هانه‌ات

20:33.116 --> 20:34.983
نگاه کردن بهش باعث میشه احساس کنم

20:34.985 --> 20:39.121
خدا درست روی چشمام استفراغ می‌کنه

20:39.123 --> 20:41.023
و بدجوری چشمام رو می‌سوزونه

20:42.625 --> 20:43.958
واقعا می‌سوزونه

20:45.895 --> 20:48.630
الان مي‌خواي چيكار كني؟
یه کمی میز و صندلی رو پرت کنی؟

20:48.632 --> 20:50.532
محض اطلاعت
می‌خواستم این صندلی رو بردارم

20:50.534 --> 20:52.601
...و از پهنا بکنم

20:52.603 --> 20:54.169
تو حلقت -
البته که همينطوره -

20:54.171 --> 20:55.938
چون جوابت برای همه‌چی همینه

20:55.940 --> 20:58.172
سوراخ کردن هر مشکلی
اونم قد یه کامیون

20:58.174 --> 20:59.807
ولی این کار قرار نیست اینجا هم جواب بده

20:59.809 --> 21:01.743
به نظرم خوب هم جواب میده -
بچه‌ها -

21:01.745 --> 21:04.114
چرا شما دوتا نمی‌شینید تا
با حرف زدن این موضوع رو حل کنیم؟

21:07.750 --> 21:10.518
من و تو، که میشیم ما... قبلا اين راهو رفتم

21:10.520 --> 21:12.153
همش وقت تلف کردنه

21:12.155 --> 21:13.755
برای یه بارم که شده، کاملاً باهات موافقم

21:13.757 --> 21:15.858
واقعا؟ خب، من این کارو به روش خودم انجام میدم

21:15.860 --> 21:17.860
اگه کسی هم با این قضیه مشکل داره

21:17.862 --> 21:19.761
پیشنهاد می‌کنم بیاد اینجا و
جلوم رو بگیره

21:19.763 --> 21:21.028
من که نميرم

21:21.030 --> 21:22.730
خب، منم نميرم

21:22.732 --> 21:24.902
پسرای باهوش

21:32.809 --> 21:34.642
خیله‌خب

21:34.644 --> 21:37.579
حالا که از شر اون اسفنج مسخره
خلاص شدیم، می‌تونیم به کارمون برسیم

21:37.581 --> 21:38.880
ازتون می‌خوام همه‌ی

21:38.882 --> 21:40.282
دوربین‌های مداربسته
اطراف مرکز لندن رو بیارید بالا

21:40.284 --> 21:42.517
همین الانشم دوجين مامور داریم
که دارن فیلما رو زیر و رو می‌کنن

21:42.519 --> 21:44.785
جوابم رو پس نده، بچه خوشگل

21:44.787 --> 21:45.754
برای من فقط پوشش مهمه

21:45.756 --> 21:47.525
دوباره ازت نمیخوام. حالا بیارش بالا

21:50.693 --> 21:52.896
حالا تصویر منطقه‌ی سرقت رو بزرگ کن

21:54.931 --> 21:56.899
حالا برعکسش کن

21:56.901 --> 21:58.836
منطقه‌هایی که دوربین‌ها
پوشش نمیدن رو برجسته کن

22:00.904 --> 22:02.771
اون خیلی باهوشه

22:02.773 --> 22:05.040
تازه کل تیمش رو کشته

22:05.042 --> 22:07.175
و یه ویروس مرگبار رو دزدیده

22:07.177 --> 22:09.710
اون ردی از خودش به جا نمی‌ذاره

23:40.738 --> 23:43.905
کلي آدم لاشي دارن دنبالت می‌گردن

23:43.907 --> 23:46.307
تو هم لاشی هستی؟

23:46.309 --> 23:49.177
خب، همه‌چی به چیزی که
توی 30 ثانیه آینده اتفاق میوفته بستگی داره

23:49.179 --> 23:51.178
مردِ و حرفش

23:59.823 --> 24:01.355
پس، داستان از این قراره

24:01.357 --> 24:03.391
هم می‌تونیم از راه آسون انجامش بدیم
هم از راه سختش

24:03.393 --> 24:04.659
جدی میگی؟

24:04.661 --> 24:05.694
آره -
خدایی؟ -

24:05.696 --> 24:06.995
آره

24:06.997 --> 24:08.397
خب، تصمیم سختیه

24:08.399 --> 24:09.398
نه، اونقدرها هم سخت نیست

24:09.400 --> 24:11.900
می‌خوای جم نخورم؟

24:11.902 --> 24:14.201
دستات رو نشونم بده

24:14.203 --> 24:15.606
باشه

24:17.007 --> 24:20.307
ولی از چیزی که تو دستامه خوشت نمیاد

24:20.309 --> 24:22.276
به نظرم بالاخره فکرهامو کردم

24:22.278 --> 24:24.912
به نظر زن باهوشی هستی -
آره -

24:24.914 --> 24:26.113
راه سخته

24:28.852 --> 24:30.921
ببین... اوه
صبرکن، من فقط

24:40.396 --> 24:42.200
وایسا

24:46.170 --> 24:47.936
پروردگارا

24:59.348 --> 25:00.482
هی، نه

25:28.312 --> 25:29.910
داری بهم آسون می‌گیری؟

25:29.912 --> 25:30.847
در حال حاضر آره

25:57.240 --> 25:58.939
شرط می‌بندم الان میگی کاش
بهم آسون نمی‌گرفتی، مگه نه؟

25:58.941 --> 26:00.811
من الان آرزوي خيلي چيزا رو دارم

26:10.086 --> 26:11.820
الان دیگه باید بخوابی

26:11.822 --> 26:14.322
همه‌ش مثل یه خواب بد به نظر میرسه

26:14.324 --> 26:15.923
بیشتر شبیه کابوسه

26:15.925 --> 26:17.894
کل اين ماجرا مثل يه کابوس مي‌مونه

26:20.497 --> 26:23.031
خیله‌خب، من و تو باید یه گپ کوچولو بزنیم

26:46.055 --> 26:48.023
[مقر ایتیون - بریتانیا]
رئيس تماس گرفت

26:48.025 --> 26:50.158
[مقر ایتیون - بریتانیا]
دستور یه تغییر جدید برای شما رو صادر کرده

26:50.160 --> 26:53.227
همه‌چی برای شما توی بخش پزشکی آماده‌ست

26:53.229 --> 26:55.362
کمال

26:55.364 --> 26:58.099
یه فرایند دردناکه، بریکستون

26:58.101 --> 27:02.938
ما خودمون رو، توی یه دنیای
کامل و قابل پیش‌بینی می‌بینیم

27:02.940 --> 27:07.542
بشریت باید قبل اینکه
خودشو از بین ببره تکامل پیدا کنه

27:07.544 --> 27:11.246
ایتیون تمام ضعف‌های بشر رو می‌تراشه

27:11.248 --> 27:14.216
و با کمال مکانیکی جایگزینش می‌کنه

27:14.218 --> 27:16.554
و تو هدایتگر این راه خواهی بود

27:19.523 --> 27:21.555
مي‌خوام يه سوال ازت بپرسم

27:21.557 --> 27:23.457
اون چيزي که فکر مي‌کني نيست

27:23.459 --> 27:25.259
دوست داری برقصی؟

27:25.261 --> 27:27.027
منظورت، رقص دست جمعیه؟

27:27.029 --> 27:28.362
یا رقص ماکارینا؟

27:28.364 --> 27:29.930
نه، دوست ندارم

27:29.932 --> 27:31.867
نه، نه، نه
داشتم به رقص

27:31.869 --> 27:34.502
تانگو فکر می‌کردم که دو نفره‌ست

27:34.504 --> 27:36.004
آره، این یکی رو بلد نیستم

27:36.006 --> 27:37.505
باید برای عهد بوق باشه

27:40.110 --> 27:43.143
آره، خب، در هر صورت
آهنگ شروع شده

27:43.145 --> 27:46.014
خب بزار ببینیم چجور ریتمی داری

27:46.016 --> 27:48.149
ویروس کجاس؟ -
ببین، بهت گفتم، روحمم خبر نداره -

27:48.151 --> 27:49.985
که از چی داری حرف میزنی -
باشه، دردم گرفت -

27:49.987 --> 27:51.419
پام رو لگد کردی
و اصلا حس خوبی نداشت

27:51.421 --> 27:52.586
بیا دوباره امتحان كنیم

27:52.588 --> 27:54.089
به نظرم بهتر از این حرفا باشی

27:54.091 --> 27:56.224
ویروس کجاست؟ -
من که ازت نخواستم باهام برقصی -

27:56.226 --> 27:58.059
پس چرا باید بهت بگم؟
تو که مامور سیا نیستی

27:58.061 --> 27:59.261
نیستم؟ تو از کجا می‌دونی؟

27:59.263 --> 28:00.495
از کجا شروع کنم؟

28:00.497 --> 28:02.229
دو جور مامور سیا داریم

28:02.231 --> 28:03.899
اطلاعاتی و نفوذی

28:03.901 --> 28:05.566
اونایی که اونجان
به سختی می‌تونن یه مداد رو بلند کنن

28:05.568 --> 28:07.235
مامورای اطلاعاتی این مدلی هستن

28:07.237 --> 28:09.371
و تو به نظر میرسه
می‌تونی یه ساختمان رو بلند کنی

28:09.373 --> 28:11.406
ولی برای نفوذی بودن باید هم‌رنگ جماعت بشی

28:11.408 --> 28:16.578
زیرک باشی، و تو اصلا زیرک نیستی

28:16.580 --> 28:18.079
آره

28:18.081 --> 28:19.380
خوبه که

28:19.382 --> 28:21.048
تحت تاثير قرار گرفتم

28:21.050 --> 28:22.182
من کسی رو نکشتم

28:22.184 --> 28:23.220
می‌دونم که نکشتی

28:24.587 --> 28:26.321
اونوقت، از کجا می‌دونی؟

28:26.323 --> 28:28.089
چون می‌تونی خیلی چیزا درمورد کسی که

28:28.091 --> 28:30.225
باهاش مبارزه می‌کنی بفهمی
و وقتی ما باهم مبارزه کردیم

28:30.227 --> 28:32.326
برای کشتنم مبارزه نمی‌کردی

28:32.328 --> 28:34.129
برای فرار مبارزه می‌کردی

28:34.131 --> 28:36.130
ولی در هر صورت، دنیا فکر می‌کنه

28:36.132 --> 28:37.966
که تو یه قاتل و دزد هستی

28:37.968 --> 28:40.200
پس جایی نمیری یا
هیچ تماس تلفنی‌ای نمی‌گیری

28:40.202 --> 28:41.535
تا وقتی که بهم جواب‌های درست و درمون بدی

28:41.537 --> 28:43.170
روحتم خبر نداره اینجا
چه اتفاقی داره میوفته

28:43.172 --> 28:43.971
پس بهم بگو
کمکم کن بفهمم

28:43.973 --> 28:44.973
نمی‌تونم -
پس منم نمی‌تونم بفهمم -

28:44.975 --> 28:46.207
داری وقتم رو تلف می‌کنی -
تو داری وقت رو تلف می‌کنی -

28:46.209 --> 28:51.313
اگه ویروس به دست آدم ناتویی بیوفته
بازی تمومه

29:01.325 --> 29:03.091
این یعنی وقتشه که بری؟

29:03.093 --> 29:05.259
درست مثل سیا، که همیشه
عضله‌ی اشتباهی رو به کار می‌گیره

29:05.261 --> 29:07.495
می‌دونی، مغز قوی‌ترین عضله تو بدنه

29:07.497 --> 29:09.467
شاید بهتره
یه کمی بیشتر روی مغزت کار کنی

29:10.734 --> 29:12.367
خرد نهفته در بدن شما

29:12.369 --> 29:14.134
از عمیق‌ترین فلسفه‌هایتان بیشتر است

29:14.136 --> 29:15.437
بزار حدس بزنم

29:15.439 --> 29:17.037
از بروس‌لی بود؟

29:17.039 --> 29:19.207
نه، نیچه

29:19.209 --> 29:21.642
چون هم دارم اینو تمرین میدم

29:21.644 --> 29:24.080
و هم اینا رو

29:25.649 --> 29:27.614
بیا اینجا

29:27.616 --> 29:29.516
اگه اون جم خورد
ازت می‌خوام که بهش شلیک کنی

29:29.518 --> 29:31.085
آره، اون نمی‌تونه بهم شلیک کنه

29:31.087 --> 29:32.687
آره، اجازه نداره -
یه گلوله بزن تو صورتش -

29:32.689 --> 29:35.122
نه، نمی‌تونی، به صورت نه
اونوقت میوفتی هلفدونی

29:35.124 --> 29:36.524
می‌تونی درست به صورتش شلیک کنی

29:36.526 --> 29:37.659
نه، نمی‌تونی
میوفتی هلفدونی. شرمنده

29:37.661 --> 29:40.762
ازت می‌خوام دوبار
درست به صورتش شلیک کنی

29:40.764 --> 29:43.034
باشه؟

29:48.771 --> 29:50.705
سلام، بابا

29:50.707 --> 29:52.306
اون خانم جاسوس خوشگله رو گرفتی؟

29:52.308 --> 29:53.374
بیخیال، منو دست کم گرفتیا

29:53.376 --> 29:54.542
من همه کسایی که میرم دنبالشون رو می‌گیرم

29:54.544 --> 29:57.312
چند وقته که اینکارو می‌کنی؟

29:57.314 --> 30:00.051
چون انگار تازه کار هستی

30:05.521 --> 30:07.088
راستش اون خیلی رو اعصابه

30:07.090 --> 30:10.291
می‌دونی، بابا، بعضی وقتا آدما
میرن روی اعصاب همدیگه

30:10.293 --> 30:12.659
درحالی که واقعا دارن باهم می‌لاسن

30:12.661 --> 30:14.028
اینو از کجا شنیدی؟

30:17.334 --> 30:19.133
باشه، ببین، من و خانم جاسوسه

30:19.135 --> 30:20.401
نمی‌لاسیم، باشه؟

30:20.403 --> 30:21.535
هیچ علاقه‌ای بین ما بوجود نیومده

30:36.219 --> 30:38.453
خدا می‌دونه
ولی وقتی که عکسش رو دیدی

30:38.455 --> 30:40.455
مطمئنا یه ابرویی تکون دادی

30:40.457 --> 30:43.158
کدوم ابرو؟ -
خودت می‌دونی، بابا، اون کاری که می‌کنی -

30:43.160 --> 30:44.428
چه کاری؟

30:45.828 --> 30:47.495
من این کارو نمی‌کنم -
چرا، می‌کنی -

30:47.497 --> 30:48.796
نه، نمی.. قطعا این کارو نمی‌کنم

30:48.798 --> 30:50.265
اصلا نمی‌دونم داری چیکار می‌کنی

30:50.267 --> 30:52.332
این احمقانه‌ترین کاریه که تاحالا دیدم

30:52.334 --> 30:54.369
دیگه باید برم... يه سري کار هست که بايد انجام بدم

30:54.371 --> 30:56.137
و وقتی اومدم خونه می‌بینمت، باشه؟

30:56.139 --> 30:57.705
دوست دارم -
دوست دارم -

30:57.707 --> 30:59.740
هی، یه چیز دیگه

31:03.779 --> 31:05.148
خدا لعنتت کنه

31:13.523 --> 31:15.223
این رقصی نیست
که بخوای باهام بکنی، ضعیفه

31:15.225 --> 31:17.391
واقعا؟ -
من تمام روز گلوله می‌خورم -

31:17.393 --> 31:20.261
اوه، برای صبحونه و ناهار؟
چون وقت شامه

31:20.263 --> 31:21.629
تا سه می‌شمارم. سه

31:21.631 --> 31:23.630
دو -
هابز -

31:23.632 --> 31:25.432
بی‌حرکت -
بذارش کنار بابا -

31:25.434 --> 31:27.701
انگشتای حال به‌هم‌زنت رو ازش دور کن

31:27.703 --> 31:29.637
تو اینجا چیکار می‌کنی؟ -
اومدم نجاتت بدم -

31:29.639 --> 31:32.439
من نیازی به نجات داده شدن ندارم -
نه، نه، نه، نه -

31:32.441 --> 31:34.441
خب؟ این خونه‌ی منه
و دوست دخترت لعنتی‌ت

31:34.443 --> 31:35.610
هم جایی تشریف نمي‌بره -
اين حرفت چندش آوره -

31:35.612 --> 31:38.516
دوست دختر؟ این خواهرمه

31:41.383 --> 31:43.517
چرت نگو. اون خوشگل‌تر از اونه که
خواهرت باشه

31:43.519 --> 31:45.486
خیلی بامزه بود. هت، آدمای زیادی دنبالت هستن

31:45.488 --> 31:48.122
باور کن، خودم اینو می‌دونم -
آره، همونطوري هم مي‌مونه -

31:48.124 --> 31:49.791
مگه اینکه بهم بگه اون ویروس کجاس

31:49.793 --> 31:50.726
گوش کن چی میگم، مغز نخودي
اگه همین الان از اینجا نبرمش

31:50.728 --> 31:52.694
اون می‌میره

31:52.696 --> 31:53.695
اگه به ما نگه اون سلاح کجاست

31:53.697 --> 31:54.830
همه‌مون می‌میریم

31:54.832 --> 31:58.365
راستش، همه قراره بمیرن
چون من خود ویروسم

31:58.367 --> 31:59.700
ویروس توی چندتا کپسول جاساز شده

31:59.702 --> 32:01.305
باید یه راهی پیدا کنم که
بيارمشون بيرون

32:28.331 --> 32:29.632
محموله رو بردار

32:59.629 --> 33:02.197
یا حالا یا هیچوقت -
من بیشتر موافق الانم -

33:02.199 --> 33:03.864
با شماره‌ی سه -
البته -

33:03.866 --> 33:06.536
یک، دو، سه

33:08.337 --> 33:09.771
دوست ندارم کسی بهم بگه چیکار کنم

34:31.621 --> 34:33.854
حالا بابایی می‌برمتت مدرسه، پسرم

34:51.041 --> 34:52.307
دکارد شاو

34:52.309 --> 34:53.640
خيلي وقته همو نديديم

34:53.642 --> 34:55.043
خیلی خوشحالم که مي‌بينمت، بریکستون

34:55.045 --> 34:56.943
به نظرم گلوله‌هات تموم شده، پسرم

34:56.945 --> 34:59.315
آره، شانس باهات یاره -
آره -

35:00.516 --> 35:02.517
لباس خوشگلیه -
ضدگلوله‌ست -

35:02.519 --> 35:04.385
آخرین تکنولوژی روز -
باید آخرین بار که -

35:04.387 --> 35:05.653
یه گلوله حرومت کردم اینو می‌پوشیدی

35:05.655 --> 35:06.820
نه، راستش، سه تا گلوله بود

35:06.822 --> 35:08.523
دوتا به سینه و یکی به سر

35:08.525 --> 35:10.490
درست همونجور که بهمون یاد دادن
یادته؟

35:10.492 --> 35:12.793
باعث تأسفه که به ایتیون ملحق نشدی

35:12.795 --> 35:14.329
می‌تونستی همه‌ی اینا رو داشته باشی، دوست من

35:14.331 --> 35:15.130
دوست؟ -
آره -

35:15.132 --> 35:16.997
تو اون مردي که من مي‌شناختم نيستي -
نه -

35:16.999 --> 35:19.499
خیلی بهتر هستم

35:19.501 --> 35:21.802
من آینده‌ی بشر هستم

35:47.731 --> 35:49.731
وایسا

35:49.733 --> 35:51.568
وایسا

35:52.936 --> 35:54.936
هتی، سوار ماشین شو

35:54.938 --> 35:56.403
همه‌مون میریم

35:56.405 --> 35:57.872
تو نه

35:57.874 --> 35:59.773
فقط دختره

35:59.775 --> 36:02.977
گفتم، همه‌مون میریم

36:10.920 --> 36:14.389
ماشین رو نگه دارین
دختره رو زنده می‌خوام

36:35.878 --> 36:37.512
چه غلطی بود کردی، هتی؟

36:37.514 --> 36:39.012
واقعا، داداش بزرگه الان می‌خواد سخنرانی کنه؟ هان؟

36:39.014 --> 36:40.014
به خودم تزریقش کردم
چاره‌ی دیگه‌ای نداشتم

36:40.016 --> 36:41.014
می‌خواست برش‌داره

36:53.896 --> 36:55.465
برنامه رو روی مسیر تنظیم کن

36:55.756 --> 36:56.836
درحال محاسبه‌ی بهترین مسیر

37:20.722 --> 37:22.189
...شاید بخوای -
نه -

38:18.780 --> 38:20.183
شاید وقت باشه عضله‌ها رو به کار بگیری

38:27.990 --> 38:29.726
خیلی خوب بود

38:32.628 --> 38:34.695
میشه بگی با کدوم
بوقلمون کوفتی تازه کاری

38:34.697 --> 38:36.796
داریم دست و پنجه نرم می‌کنیم؟ -
داستانش مفصله -

38:36.798 --> 38:38.965
اون یه روحه. قرار بود مرده باشه

38:38.967 --> 38:41.602
هشت سال پیش، یه گلوله تو مخش خالی کردم

38:41.604 --> 38:44.271
عالیه. پس یه ترمیناتور افتاده دنبال‌مون

38:48.845 --> 38:49.977
فکر نکنم موفق بشه

38:49.979 --> 38:51.811
خب، فکر نکنم بتونه جلوشو ببینه

38:51.813 --> 38:53.548
کمربندت رو ببند، گنده بک
می‌خوام بازم جونت رو نجات بدم

39:50.373 --> 39:52.309
پس، دلتون جنگ می‌خواد؟

39:54.376 --> 39:56.145
باشه

40:09.324 --> 40:10.890
خیله‌خب، ماشین سوار تمومه

40:10.892 --> 40:13.227
باید این ماشین رو گم و گور کنیم

40:19.402 --> 40:20.968
گزارش بدین

40:20.970 --> 40:22.836
من پردازنده‌ی مرکزی

40:22.838 --> 40:24.405
تمام خبرگزاری‌ها و رسانه‌ها رو هک کردم

40:24.407 --> 40:26.006
چندتا رو تحت کنترل داریم؟

40:26.008 --> 40:28.876
حدود 174تا فرکانس، و 2000تا منبع خبری -
دوبرابرش کن -

40:28.878 --> 40:30.677
کنترل 100% این ماجرا رو می‌خوام

40:30.679 --> 40:32.813
مثل همیشه کار کنیم؟ -
نه، مثل همیشه نباشه -

40:32.815 --> 40:34.749
برای این آدما یه چیز خاص می‌خوام

40:34.751 --> 40:36.383
گوش کنید. داستان از این قراره

40:36.385 --> 40:39.153
هابز و شاو
گنده‌بک و آقا کوچولو

40:39.155 --> 40:41.021
تا حالا دیگه اونا رو همه‌تون شناختین

40:41.023 --> 40:44.325
اونا مسئول حملات اخیر
به سازمان سیا هستن

40:44.327 --> 40:47.762
اونا توی یه سلول مشترک زندانی بودن
جایی که اونا

40:47.764 --> 40:50.930
برای شروع سلطنت ترس و وحشت پراکنی‌شون تقشه کشیدن

40:50.932 --> 40:52.902
که درحال حاضر قضیه جدی شده

40:54.903 --> 40:56.302
این لعنتیا کی هستن؟

40:56.304 --> 40:57.905
ایتیون

40:57.907 --> 40:59.372
اونا سری‌ترین فرقه‌ی تکنولوژی هستن

40:59.374 --> 41:01.275
با یه ارتش مزدور و کلی پول کثیف

41:01.277 --> 41:02.809
بریتانیا

41:02.811 --> 41:04.211
و یه سری توهمات نجات دنیا

41:04.213 --> 41:05.845
با تقویت کردن نسل بشر دارن

41:05.847 --> 41:07.280
خودشه

41:07.282 --> 41:09.784
ظاهرا، رسانه‌ها رو هم کنترل می‌کنن

41:09.786 --> 41:11.285
شایعاتی درمورد این آدما شنیدم

41:11.287 --> 41:13.053
همه فکر می‌کنن اونا افسانه هستن

41:13.055 --> 41:15.956
حالا که با چشم خودمون دیدیم
چقدر واقعی هستن

41:15.958 --> 41:17.992
اگه با برنامه‌هاشون موافق نباشیم

41:17.994 --> 41:19.894
از همین الان گور خودمون رو کندیم -
خیله‌خب -

41:19.896 --> 41:20.928
بیاید بریم به نزدیک‌ترین تاسیساتی
که محافظت شده‌ست

41:20.930 --> 41:22.829
،هی، نه، نه، نه، نه
تو اصلا حالیت نمیشه، نه؟

41:22.831 --> 41:24.331
بریکستون یه آدمکش درجه یک‌ـه

41:24.333 --> 41:26.434
بهترين آدمکشی که به عمرم ديدم
من می‌شناسمش

41:26.436 --> 41:28.836
تا وقتی که اون ویروس رو به دست نیاره
بیخیال نمیشه

41:28.838 --> 41:30.438
از این گذشته، این خواهرمه

41:30.440 --> 41:33.173
یه قضیه خانوادگیه
مگه فامیلی تو شاو‌ست؟

41:33.175 --> 41:34.775
نه. نیست. پس هیچ کجا باهات نمیاد

41:34.777 --> 41:35.943
وقتی پای سرنوشت دنیا

41:35.945 --> 41:37.244
میاد وسط، به منم ربط داره

41:37.246 --> 41:38.479
برام مهم نیست که خواهرته یا نه

41:38.481 --> 41:39.447
....این زن هیچ جا نمیره

41:39.449 --> 41:41.314
کجا داری میری؟ -
از اینجا میرم -

41:41.316 --> 41:43.184
واسه قلدربازیای مردونه‌ی شما دوتا وقت ندارم

41:43.186 --> 41:45.186
جفتتون اسکولین
کاملاً مشخصه که نمی‌تونین با هم کنار بیاین

41:45.188 --> 41:46.419
پس هیچ جوره به دردم نمی‌خورین

41:46.421 --> 41:47.488
میرم یکیو پیدا کنم

41:47.490 --> 41:50.124
که بتونه این ویروس رو از بدنم بکشه بیرون

41:50.126 --> 41:53.793
به امید دیدار -
منظورت این آقاست؟ -

41:53.795 --> 41:55.829
داشتم قبل از حمله ردشو می‌زدم

41:55.831 --> 41:58.298
پیدا کردنش خیلی سخته اما به نظرم
یه سرنخی ازش پیدا کردم

41:58.300 --> 42:00.968
روزنامه‌ی روسی -
نه هر روزنامه‌ای -

42:00.970 --> 42:03.738
فقط یه جا توی لندن هست
که همچین روزنامه‌ای رو میفروشه

42:05.092 --> 42:06.499
ممنون. فردا می‌بینمت

42:07.951 --> 42:09.872
چه حرف خوش‌بینانه‌ای

42:18.854 --> 42:20.854
با رئیس تماس بگیر

42:25.461 --> 42:28.162
خب، خب. دکارد شاو

42:28.164 --> 42:31.030
انگار خیلی واست پیچیده اس

42:31.032 --> 42:32.767
نه واقعاً

42:32.769 --> 42:36.202
لوک هابز مامور دی‌اس‌اس
هم باهاش کار می‌کنه

42:36.204 --> 42:39.305
هابز
یه داستانایی با هم داشتیم

42:39.307 --> 42:40.941
اونا باهم قوی هستن

42:40.943 --> 42:42.543
اونقدرها هم قوی نیستن

42:42.545 --> 42:45.880
هردوشون رو حذف میکنم
و در اسرع وقت، محموله رو پس می‌گیرم

42:45.882 --> 42:48.782
دختره رو می‌گیری
و ویروس رو ازش استخراج می‌کنی

42:48.784 --> 42:51.218
و دوباره برای فاز اول برنامه‌ریزیش می‌کنی

42:51.220 --> 42:54.155
از اون سلاح برای از بین بردن ضعیف‌ها

42:54.157 --> 42:57.258
و آدمایی که سد راهمون میشن، استفاده می‌کنیم

42:57.260 --> 42:59.059
ما داریم یک سیستم بدون نقص رو می‌سازیم، بریکستون

42:59.061 --> 43:02.563
هابز و شاو دارایی‌های
قابل توجهی برای ایتیون خواهند بود

43:02.565 --> 43:05.365
راضی‌شون کن -
راضی‌شون کنم؟ -

43:05.367 --> 43:07.802
شرمنده، متوجه نميشم

43:07.804 --> 43:09.369
می‌خوام راضی بشن

43:09.371 --> 43:11.305
می‌خوام برای هدف‌مون کار کنن

43:11.307 --> 43:12.907
متوجه شدی؟

43:12.909 --> 43:14.909
اونا راضی نمیشن

43:14.911 --> 43:17.043
چی باعث شده که انقدر مطمئن باشی؟

43:17.045 --> 43:19.280
،آخرین باری که درخواست کردم
یه گلوله توی صورتم شلیک شد

43:19.282 --> 43:22.048
همین باعث میشه انقدر مطمئن باشم

43:22.050 --> 43:24.584
پس پیشنهادم اینه که دنبال یه راه دیگه باشیم

43:24.586 --> 43:27.421
...به همین دلیل -
ازت درخواست نکردم، بریکستون -

43:27.423 --> 43:29.856
عواقب سرپیچی رو بهشون نشون بده

43:29.858 --> 43:32.358
شایدم من باید عواقبش رو نشونت بدم

43:32.360 --> 43:34.528
تهدید بود؟

43:34.530 --> 43:39.332
من جات بودم به یاد میاوردم که برای زنده موندن
به چه کسی متکی هستی

43:39.334 --> 43:41.438
همه‌چی برای هدفه

43:45.574 --> 43:47.575
ببین، عزیزم، باید راجب یه چیزی باهات صحبت کنم

43:47.577 --> 43:49.610
خیلی مهمه
یادته راجب اینکه ممکنه یه چیزایی

43:49.612 --> 43:51.244
اشتباه پیش بره، با هم صحبت کردیم؟

43:51.246 --> 43:53.380
"اسمشو گذاشتیم "کد قرمز

43:53.382 --> 43:54.914
خب، الان داره این اتفاق می‌افته

43:54.916 --> 43:56.150
کاری از دستم برمیاد؟

43:56.152 --> 43:57.450
باید توی خونه بمونی

43:57.452 --> 43:58.952
اونجا جات امنه

43:58.954 --> 44:00.954
در واقع همین الان، سازمان سیا

44:00.956 --> 44:02.622
داره به تماسمون گوش میده

44:02.624 --> 44:04.624
اینجا رو داشته باش
سلام، لاک

44:04.626 --> 44:05.726
همه جاشون امنه
همه حالشون خوبه

44:05.728 --> 44:08.329
راستش توی... غذاخوری قدیمیمون نشستم

44:08.331 --> 44:12.332
بدون شماها، اینجا یه جوریه

44:12.334 --> 44:15.235
فکر کنم تعطیل شده

44:15.237 --> 44:16.871
ممنون، داداش

44:16.873 --> 44:18.338
عزیزم، با عمه لیزا صحبت کردم

44:18.340 --> 44:20.073
اون می‌دونه دقیقا باید چیکار بکنه

44:20.075 --> 44:22.075
به محض اینکه بتونم، برمی‌گردم خونه

44:22.077 --> 44:23.376
دوستت دارم

44:23.378 --> 44:26.213
منم دوستت دارم

44:26.215 --> 44:29.015
خدافظ

44:29.017 --> 44:32.218
لوک هابز و دکارد شاو

44:32.220 --> 44:34.954
...در حالی که هابز یکی از ماموران آمریکاست

44:34.956 --> 44:36.890
...هر چیزی رو که راجب این میدونی

44:36.892 --> 44:38.525
بهمون بگو

44:38.527 --> 44:41.327
خدای من، کی... کی در معرضش قرار گرفتی؟

44:41.329 --> 44:43.130
حدوداً 30 ساعت پیش

44:43.132 --> 44:44.597
پس کپسول‌های حاوی ویروس

44:44.599 --> 44:47.034
هنوز سالم هستن -
پس باید خنثی‌ش کنیم -

44:47.036 --> 44:47.968
نه، انقدرام ساده نیست

44:47.970 --> 44:50.905
ویروس برای هیچ رشته‌ی دی‌ان‌ایی برنامه‌ریزی نشده

44:50.907 --> 44:53.273
برای همه کشنده‌اس
تا 42 ساعت دیگه

44:53.275 --> 44:55.175
کپسول‌ها حل میشن، و اون آلوده میشه

44:55.177 --> 44:57.343
و بعد ویروس از طریق هوا منتقل میشه

44:57.345 --> 45:00.414
ما داریم راجب آلودگی جهانی
ظرف یک هفته صحبت می‌کنیم

45:00.416 --> 45:02.515
آخه چرا باید همچین چیزی رو بسازی؟

45:02.517 --> 45:04.084
چون فکر می‌کردم منم یکی از اونام

45:04.086 --> 45:05.084
ایتیون -
بهم گفتن -

45:05.086 --> 45:07.186
می‌خوان از طریق علم، دنیا رو نجات بدن

45:07.188 --> 45:08.622
به اهدافشون ایمان داشتم

45:08.624 --> 45:10.691
من بلور برف رو به وجود آوردم

45:10.693 --> 45:14.294
تا حامل واکسن‌ها باشه
نوش دارویی برای کل دنیا

45:14.296 --> 45:17.597
اما اونا تبدیلش کردن به یه
آخرالزمان قابل برنامه‌ریزی

45:17.599 --> 45:20.034
تا به ضعیف‌ترین آدما، حمله کنن
به اونایی که لایق

45:20.036 --> 45:21.936
چشم‌انداز آینده‌ی ایتیون نیستن

45:21.938 --> 45:24.338
بعنوان یه دانشمند، فوق‌العاده احمق به نظر میرسی

45:24.340 --> 45:26.173
خب، من دوبار برنده‌ی جایزه نوبل شدم

45:26.175 --> 45:27.608
اما خو کیه که اهمیت بده؟

45:27.610 --> 45:29.443
خیله‌خب، گفتی ویروس قابل برنامه‌ریزی‌ـه

45:29.445 --> 45:31.678
پس...دوباره برنامه‌ریزیش کن

45:31.680 --> 45:33.947
نمی‌تونم توی بدن میزبان برنامه‌ریزیش کنم

45:33.949 --> 45:36.215
فقط بهمون بگو چجوری این کپسول‌ها
از بدنم، بکشیم بیرون

45:36.217 --> 45:39.052
خب، دوتا گزینه وجود داره
اولیش راحته

45:39.054 --> 45:40.287
بگو -
تهش -

45:40.289 --> 45:41.988
بکشینش -
جانم؟ -

45:41.990 --> 45:43.157
و البته جسدش رو هم بسوزونین

45:43.159 --> 45:44.724
البته -
البته -

45:44.726 --> 45:46.392
نه، منظورم اینه واقعاً بسوزونیتش -
واقعاً بسوزوننش؟ -

45:46.394 --> 45:48.095
تا خاکستر بشه -
تا خاکستر بشه؟ -

45:48.097 --> 45:50.097
تا جایی که اصلاً نشه شناختش -
فرض می‌گیریم همچین چیزی -

45:50.099 --> 45:51.465
گزینه محسوب نمیشه. باشه، نابغه؟

45:51.467 --> 45:53.200
آره، به کار ما نمیاد
گزینه شماره دو

45:53.202 --> 45:54.300
یه دستگاهی وجود داره
که می‌تونه جونش رو حفظ کنه

45:54.302 --> 45:56.436
و ویروس رو استخراج کنه -
خب، اسم اینو باید میذاشتی -

45:56.438 --> 45:57.470
گزینه‌ی شماره یک

45:57.472 --> 45:59.472
آخه به دست آوردنش غیرممکنه

45:59.474 --> 46:00.640
خودمون تصمیم میگیریم چی غیرممکنه
چی نیست

46:00.642 --> 46:01.976
کجاست؟

46:01.978 --> 46:03.209
توی آزمایشگاه ایتیون

46:03.211 --> 46:04.477
همونجایی که بلور برف پرورش داده شده

46:04.479 --> 46:07.447
یه مجتع تکنولوژی‌های سری
که توی دور افتاده‌ترین نقطه‌ی این سیاره

46:07.449 --> 46:10.217
توسط یه ارتش حفاظت میشه

46:10.219 --> 46:12.251
اما اگه برین اونجا، هر سه تاتون میمیرین

46:12.253 --> 46:14.521
...پس دراصل داری میگی که

46:14.523 --> 46:16.159
مهم نیست چیکار کنیم، بهرحال اون میمیره

46:17.293 --> 46:20.026
خب، کی نوشیدنی می‌خوره؟

46:20.028 --> 46:22.128
من يه جايي رو مي‌شناسم

46:38.780 --> 46:40.347
واو، اینارو ببین

46:42.485 --> 46:44.151
یکی داره بدجوری جبران می‌کنه

46:44.153 --> 46:47.424
تازه راستشو بخوای، این کمترین کاریه که می‌تونم کنم

46:48.624 --> 46:50.289
یه دونه کوچولو موچولوش

46:50.291 --> 46:53.126
درست سایز خودت

46:53.128 --> 46:56.095
برای یه کاری توی ایتالیا ازش استفاده شده

46:56.097 --> 46:58.731
بد شد که یه راننده اتوبوس وزنه‌بردار لازم نداشتیم

46:58.733 --> 47:01.035
وگرنه به تو زنگ میزدیم

47:09.278 --> 47:10.477
نوشیدنی می‌خوای؟

47:11.679 --> 47:13.514
آره، یه کوچولو

47:29.331 --> 47:32.198
برای یکی که توی مسکو هست، نوشتم
یه دوست قدیمی

47:32.200 --> 47:33.834
آره، کلی داستان با هم داشتیم

47:33.836 --> 47:36.302
اون و تیمش می‌خوان
به یه سری افراد محلی یه سری بزنن

47:36.304 --> 47:38.072
به خصوص یه عنصر از خلافکارای روسی

47:38.074 --> 47:39.639
که چیزایی رو دارن که ما بهشون احتیاج داریم

47:39.641 --> 47:40.608
،باتوجه به گذشته‌ای که با دوستات داری

47:40.610 --> 47:42.409
چندتا گلوله تو مخ این طرفمون شلیک کردی؟

47:42.411 --> 47:43.644
هی، اونا می‌تونن یه سری تجهیزات برامون جور کنن

47:43.646 --> 47:45.079
دیگه هیچ چیز دیگه‌ای واسم مهم نیست

47:45.081 --> 47:46.146
همونطور که خودت میدونی، خروج از این کشور

47:46.148 --> 47:47.847
شدیداً سخت هستش

47:47.849 --> 47:49.249
همه‌ی سازمان‌های بزرگ اطلاعاتی

47:49.251 --> 47:50.349
دنبالمون هستن

47:50.351 --> 47:53.153
و حقیقت اینه که وقتی به تیمت خیانت میکنی

47:53.155 --> 47:55.691
مایه‌ی ننگ ام‌آی6 محسوب میشی

48:01.162 --> 48:03.532
هرچیزی رو که بهت میگن، باور نکن

48:04.633 --> 48:06.332
لبخند بزن

48:10.706 --> 48:12.706
میدونی کانال‌های پشتیبان معمول
این دفعه به کارمون نمیاد

48:12.708 --> 48:14.842
باید تمام سعیمون رو بکنیم
تا همرنگ جماعت بشیم

48:14.844 --> 48:16.443
توی جمعیت پنهان بشیم

48:16.445 --> 48:17.845
به خاطر همین با پرواز تجاری میریم

48:17.847 --> 48:19.246
با پرواز تجاری که
خیلی راحت میتونن

48:19.248 --> 48:20.581
...پیدامون کنن

48:20.583 --> 48:22.316
اون مغز فندقی‌ت رو زیاد زحمت نده

48:22.318 --> 48:23.784
خودم راست و ریسش می‌کنم

48:23.786 --> 48:25.885
سیگنال موبایل‌هامون رو
تو سرتاسر دنیا شبیه‌سازی کردم

48:25.887 --> 48:28.122
اینطوری واسه خودمون 48 ساعت زمان می‌خریم

48:28.124 --> 48:29.856
وقتی به مسکو برسیم، تجهیزات جدید می‌گیریم

48:29.858 --> 48:32.758
اینا باید بتونن ما رو از چشمای کنجکاو تو فرودگاه رد کنن

48:32.760 --> 48:35.461
احتمالاً این تنها چیزیه که اندازه‌اته

48:35.463 --> 48:37.798
اندازه‌ی چی؟ یه اسمورف‌؟

48:37.800 --> 48:39.532
فکر کنم یکی از لباسای قدیمی‌مه

48:39.534 --> 48:40.733
عذر میخوام اگه

48:40.735 --> 48:42.269
توی قسمت تخمات یکم گشاده

48:42.271 --> 48:43.803
باشه

48:43.805 --> 48:45.905
بگو ببینم چی در انتظارمونه، آقا خفنه؟
زود باش

48:45.907 --> 48:47.541
هویت جدید براتون ساختم

48:47.543 --> 48:49.376
و پروفایل‌های بیومتریکتون رو
عوض کردم

48:49.378 --> 48:50.610
تا اسکنرهای فرودگاه
چهره یا اثر انگشتتون رو

48:50.612 --> 48:51.711
شناسایی نکنن

48:51.713 --> 48:53.180
تو سارا اتکینز هستی

48:53.182 --> 48:54.548
توی بیمه کار میکنی

48:54.550 --> 48:55.818
سلام

48:57.686 --> 48:59.519
ممنون

48:59.521 --> 49:00.820
مچکر

49:00.822 --> 49:02.756
خودم فرنز گروبر هستم

49:02.758 --> 49:06.593
،یه معمار که آزاد کار میکنه
عاشق کوهنوردی

49:06.595 --> 49:08.430
و مربی پاره‌وقت اسکی

49:10.733 --> 49:11.932
ممنون

49:11.934 --> 49:13.800
و تو

49:13.802 --> 49:15.505
مایکل شومبولی هستی

49:16.938 --> 49:18.740
"مایک شومبولی"

49:23.278 --> 49:24.746
بهم میگن مایکل

49:26.749 --> 49:27.648
ایست! تکون نخور، آقا

49:27.650 --> 49:29.416
!همونجایی که هستی بمون -
!همونجا بمون -

49:29.418 --> 49:31.450
این مایک‌ـه. مایک شومبولی

49:31.452 --> 49:33.686
...کوچیک نیست بابا
اسمم مایکل‌ـه

49:33.688 --> 49:35.822
دقیقاً واسه‌ی چی جلوشو گرفتن؟

49:35.824 --> 49:37.791
خب، هرچی که هست، شامل

49:37.793 --> 49:39.892
دستکش پلاستیکی و گشتن تمام
سوراخ سنبه‌های بدنش میشه

49:39.894 --> 49:41.427
بزن بریم

49:44.532 --> 49:47.503
دستا روی سر، شومبولی

49:53.541 --> 49:55.742
باورم نمیشه این کارو کردی

49:55.744 --> 49:57.744
اون باعث کند شدنمون میشد

49:59.914 --> 50:02.416
از پسش برنمیایم
جفتمون می‌دونیم

50:02.418 --> 50:04.418
خیلی بدـه که یه همچین چیزی
توی خون‌مه که

50:04.420 --> 50:06.419
هم خودم رو میکشه و هم بقیه رو

50:06.421 --> 50:08.354
اما واقعاً چطوری قراره به
یه ساختمون فوق امنیتی ویروس مرگ

50:08.356 --> 50:10.456
نفوذ کنیم تا بتونیم این دستگاه مرموز رو بدزدیم

50:10.458 --> 50:12.226
و به طرز جادویی، راهش بندازیم؟

50:12.228 --> 50:13.593
...چون صادقانه بگم، به نظر میرسه کاملاً

50:13.595 --> 50:15.164
هنوزم اون چیز احمقانه رو میندازی گردنت؟

50:16.898 --> 50:19.233
نمی‌دونستم هنوز داریش

50:19.235 --> 50:21.204
سنجاقش رو بنداز تو

50:22.537 --> 50:24.474
یه ذره هم عوض نشدی

50:26.909 --> 50:29.242
کاش منم می‌تونستم همچین حرفی رو
راجب تو بگم

50:29.244 --> 50:31.912
هی، هیچیت نمیشه

50:31.914 --> 50:33.579
ما از پس این کار برمیایم

50:33.581 --> 50:35.916
کارمون همینه

50:35.918 --> 50:39.318
اگه نتونیم چی؟

50:39.320 --> 50:41.454
...اگه تنها گزینه‌ی که واست میمونه، این باشه که

50:41.456 --> 50:42.691
همچین اتفاقی نمی‌افته

50:43.925 --> 50:45.358
سلام. من اینجام

50:45.360 --> 50:46.693
مایکل هستم

50:50.599 --> 50:52.298
سلام. آره

50:52.300 --> 50:53.733
سلام

50:53.735 --> 50:55.802
خیله‌خب

50:55.804 --> 50:57.938
اوه، آره

50:57.940 --> 51:00.506
بذار ببینم
صندلی من کجاست؟

51:00.508 --> 51:03.477
...اف یک، اف دو

51:03.479 --> 51:05.248
اف تو
(به معنی گاییدمت)

51:06.715 --> 51:08.418
هی

51:11.820 --> 51:14.887
خیلی لاشی هستی

51:14.889 --> 51:16.523
سریعتر از اون چیزی بودی که فکرشو میکردم

51:16.525 --> 51:18.457
آره، چون یه سلاح مخفی دارم

51:18.459 --> 51:20.293
راستش مردم واقعا ازم خوششون میاد

51:20.295 --> 51:21.561
البته سرت نمیشه چی میگم

51:21.563 --> 51:22.932
آخه هیچ دوستی نداری

51:28.304 --> 51:31.240
عاشق روسری گل منگلی‌تم ننجون

52:05.074 --> 52:07.073
نمی‌تونستی یه ردیف اورژانسی رو رزرو کنی

52:07.075 --> 52:08.874
که یه ذره جای پاش بزرگتر باشه، هان؟

52:08.876 --> 52:11.043
همه که پاهاشون مثل پاهای هابیتی تو نیست

52:11.045 --> 52:13.780
هی، ببین، واسه اینکه شیرفهم بشی میگم

52:13.782 --> 52:15.916
راحتی تو به یه ورم هم نیست

52:15.918 --> 52:17.950
حالا چرا مثل یه فیل مودب

52:17.952 --> 52:20.052
نمیشینی یه کیلو بادوم زمینی بخوری

52:20.054 --> 52:22.055
و صندلیتو بدی عقب و ریلکس باشی؟

52:22.057 --> 52:24.057
خیله‌خب، گوش کن
دیگه هیچوقت به من نگو ریلکس کن، باشه؟

52:24.059 --> 52:26.392
اصلاً بهم نگو چیکار باید بکنم
هربار که یه چی از اون دهنت میاد بیرون

52:26.394 --> 52:27.827
باعث میشه دلم بخواد چکمه‌هامو

52:27.829 --> 52:29.528
جوری بکنم تو کونت، که از حلقت بزنه بیرون

52:29.530 --> 52:31.030
جوری که تا یه هفته از دهنت
بند کفش تراوش کنی

52:31.032 --> 52:33.633
هی، می‌دونی مشکل چیه؟

52:33.635 --> 52:36.135
بهت میگم مشکل چیه
...این کار

52:36.137 --> 52:38.372
این کار به مخفی‌کاری نیاز داره

52:38.374 --> 52:39.972
...و تو

52:39.974 --> 52:41.608
یه نگاه به خودت بنداز

52:41.610 --> 52:44.043
یعنی موافقم، تقصیر خودت نیست

52:44.045 --> 52:46.012
اما زیادی تو چشمی

52:46.014 --> 52:47.613
خیلی تابلویی

52:47.615 --> 52:49.950
مثل تخمای یه سگ بولداگ

52:49.952 --> 52:53.052
که همیشه توی جاهایی که نباید آویزونه

52:53.054 --> 52:56.088
...تو نگاه اول بی‌آزارن

52:56.090 --> 52:57.890
اما یه دفعه به خودت میای و میبینی

52:57.892 --> 52:59.925
می‌خوان شکم خواهرت رو بیارن بالا

52:59.927 --> 53:02.128
چی؟

53:02.130 --> 53:03.896
می‌خوان شکم خواهرت رو بیارن بالا؟

53:03.898 --> 53:05.532
شنیدی چی گفتم

53:05.534 --> 53:08.702
اوه

53:08.704 --> 53:10.070
حالا فهمیدم

53:10.072 --> 53:11.537
فهمیدی؟ خوب شد

53:11.539 --> 53:13.572
خوشحالم. آره، خوشحالم -
اوهوم -

53:13.574 --> 53:15.175
واقعاً خوشحالم -
پس واقعاً فکر میکنی -

53:15.177 --> 53:17.110
دارم تمام دردسرهای این ماموریت

53:17.112 --> 53:19.546
برای نجات دنیا به جون می‌خرم

53:19.548 --> 53:22.648
که، برای بار چهارم دنیا رو نجات بدم
...چون واقعاً کارم درسته

53:22.650 --> 53:24.483
فکر می‌کنی همه این کارا رو می‌کنم

53:24.485 --> 53:26.519
تا یه حال و هول بسیار خفن

53:26.521 --> 53:28.622
با آبجیت داشته باشم؟

53:28.624 --> 53:30.724
کاملا نه. ولی بعید نیست

53:30.726 --> 53:32.726
بذار همه چیزو واست روشن کنم، فرودو

53:32.728 --> 53:34.727
دیگه تو سال 1955 نیستیم، باشه؟

53:34.729 --> 53:36.796
و علیرغم اینکه اون دختری که کنارت خوابیده

53:36.798 --> 53:39.465
یه نسبتی با تو داره، بازم از نظر من
،سرسخت‌ترین

53:39.467 --> 53:40.967
خفن‌ترین و تواناترین زنی هست

53:40.969 --> 53:43.436
که توی زندگیم باهاش روبرو شدم

53:43.438 --> 53:46.740
و اگه دلش بخواد

53:46.742 --> 53:50.744
به این گنده‌بک و قهوه‌ای و خوش بر و بازو

53:50.746 --> 53:53.914
،و مرد خالکوبی داری به بزرگی کوه یه نگاهی بندازه

53:53.916 --> 53:55.682
حدس بزن چی میشه

53:55.684 --> 53:58.552
بهش اجازه میدم از این کوه بالا بره

53:58.554 --> 54:03.189
بارها و بارها و بازم... بارها

54:03.191 --> 54:05.025
ازش فاصله بگیر

54:05.027 --> 54:06.892
می‌دونم داری چیکار میکنی

54:06.894 --> 54:08.595
چیه؟ فکر کردی اوسکولم؟

54:08.597 --> 54:09.496
البته که فکر میکنم اوسکولی

54:09.498 --> 54:10.963
اما می‌دونی چیه؟
می‌خوام یه لطفی بهت بکنم

54:10.965 --> 54:12.231
یه مشت بهت میزنم که عقلت بیاد سرجاش

54:12.233 --> 54:13.400
فقط کافیه لب تر کنی، عنتر

54:13.402 --> 54:16.235
می‌دونی می‌خوام چیکار کنم؟
می‌خوام توی ارتفاع 30 هزار فوتی

54:16.237 --> 54:18.872
یه رقص ایرلندی روی صورت زشت و کون شکلت بزنم

54:18.874 --> 54:20.474
اوه، 30 هزار فوت -
آره -

54:20.476 --> 54:22.175
پس الان می‌خوای برقصی؟ -
چجورم -

54:22.177 --> 54:24.711
تنها چیزی که جلوتو گرفته
هوا و فرصته

54:24.713 --> 54:26.746
بفرما اینم هوا

54:26.748 --> 54:28.715
هرچی داری رو کن، دون هو -
دون هو؟ -

54:28.717 --> 54:30.550
بسه دیگه
هی، تمومش کنید

54:30.552 --> 54:32.151
با جفتتونم، تمومش کنید

54:32.153 --> 54:34.119
دیدی حالا؟
مارشال هوایی رو بیدار کردی

54:34.121 --> 54:35.822
خودت مارشال هوایی رو بیدار کردی

54:35.824 --> 54:37.057
از کجا فهمیدین مارشال هوایی هستم؟

54:37.059 --> 54:38.825
کسی همراهت نیست -
جزو آخرین نفرا بودی که سوار شدی -

54:38.827 --> 54:39.825
صندلی کنار راهرو رو برداشتی

54:39.827 --> 54:41.163
تازشم تیشرت گلف تنته

54:42.898 --> 54:45.831
خب بذار اینطور فرض کنم
که از روی تجربه متوجه شدین

54:45.833 --> 54:48.034
مارشال هوایی، دینکلی در خدمت شماست

54:48.036 --> 54:50.169
ببخشید، الان گفتی دینکلی؟

54:50.171 --> 54:52.606
مشکلش چیه؟
دینکلی

54:52.608 --> 54:56.142
آقا گنده‌هه، متوجه حرفاتون شدم
چون وظیفم اینه که همه چیزو بپام

54:56.144 --> 54:57.878
،گردن کلفت
از وقتی اومدی تو این هواپیمای لعنتی

54:57.880 --> 54:59.646
مدام کله‌ات داره می‌چرخه

54:59.648 --> 55:02.182
،به هر مسافری که رد میشه
حواست هست

55:02.184 --> 55:03.717
معلومه مرد قانونی

55:03.719 --> 55:06.253
و تو آقای شلوار خوشگله، تو یه جاسوسی

55:06.255 --> 55:08.121
کارش خیلی خوبه

55:08.123 --> 55:10.657
بد نیست -
فهمیدم. هممون گنده لاتیم -

55:10.659 --> 55:12.626
هر سه تاییمون، جزو آدم گنده‌هاییم

55:12.628 --> 55:14.660
سه تا شکارچی راس هرم
که توی هوا گیر کردیم

55:14.662 --> 55:16.095
پس تنش زیاد میشه

55:16.097 --> 55:17.898
چقدر پرس سینه میزنی، رفیق؟

55:17.900 --> 55:18.965
صد و چهل، یا 180 کیلویی؟

55:18.967 --> 55:20.800
یه کم کمتر

55:20.802 --> 55:21.968
آره، سبک کار میکنی

55:21.970 --> 55:23.302
منم همین کارو می‌کنم

55:23.304 --> 55:24.803
وزنه میزنم

55:24.805 --> 55:26.305
تق و توق

55:26.307 --> 55:27.673
تو چیکار میکنی؟

55:27.675 --> 55:29.608
یوگای گرم؟ پیلاتس؟

55:29.610 --> 55:31.945
احتمالا ترکیبی کار هم هستی
[هنرهای رزمی ترکیبی]

55:31.947 --> 55:33.680
آره، می‌خوای بدونی من چیکار می‌کنم؟

55:33.682 --> 55:36.048
منم کل روزمو توی یه حلب پر از گوز می‌شینم

55:36.050 --> 55:37.816
اين چيزيه که باهاش سروکار دارم

55:37.818 --> 55:40.921
یه تروریست پاره وقت هم هستم و
کلی بازیافت انجام میدم

55:40.923 --> 55:42.822
حاضرم هرچی دارم بدم
اما دوباره تو خط مقدم باشم

55:42.824 --> 55:44.758
دوباره؟

55:44.760 --> 55:46.092
چی؟

55:46.094 --> 55:47.827
قبلاً عضو قسمت فرماندهی مشترک عملیات ویژه بودم

55:47.829 --> 55:48.894
جزو نیروهای دلتا بودی؟

55:48.896 --> 55:51.064
جوخه سیبر اکو، 24-7 جیگر

55:51.066 --> 55:52.198
اکو؟
اونا جادوگر بودن

55:52.200 --> 55:55.035
چونکه می‌تونستن کارای جادویی بکنن -
درسته -

55:55.037 --> 55:57.604
خب، اگه اینطوریاست پس باید بگم
واسه خودم اجی مجی لاترجی‌ای هستما، لاشیا

55:57.606 --> 55:59.204
دارین به خود جادو نگاه می‌کنین

55:59.206 --> 56:00.673
می‌دونین مشکلتون کجاست؟

56:00.675 --> 56:02.207
تعادل ندارین

56:02.209 --> 56:04.110
به یه هم تیمی سوم احتیاج داریم

56:04.112 --> 56:05.311
نه، نه، نه. ما هیچ مشکلی نداریم -
نه -

56:05.313 --> 56:06.912
بچه‌ها، من بازی رو بلدم

56:06.914 --> 56:09.048
می‌شنوین چی میگم؟
بازی رو بلدم

56:09.050 --> 56:10.215
چیکار داری میکنی؟

56:10.217 --> 56:11.952
منظورت چیه که میگی چیکار دارم میکنم؟

56:11.954 --> 56:14.086
اونطوری حرف نزن -
صدات عوض شد -

56:14.088 --> 56:16.222
واقعاً؟ -
صدای خودت اینطوری نیست -

56:16.224 --> 56:17.724
از صدای معمولی‌ت استفاده کن

56:17.726 --> 56:20.059
این صدای معمولی منه

56:20.061 --> 56:22.729
دارم مثل یه جادوگر حرف میزنم، جیگر

56:22.731 --> 56:23.896
اونا که اینطوری حرف نمیزنن

56:23.898 --> 56:25.097
فقط می‌خوام نشونتون بدم

56:25.099 --> 56:26.865
همین، بچه‌ها
ببینید، همه‌ی حرفم اینه

56:26.867 --> 56:29.602
می‌تونم این تثلیث مقدسی رو که
جلوی روتون هست، تکمیل کنم

56:29.604 --> 56:30.869
سه نفر زیاده

56:30.871 --> 56:33.072
اینم رزومه‌ام
اینم کارتم

56:33.074 --> 56:34.773
چون اگه دنبال تجهیزاتین، من همونیم

56:34.775 --> 56:36.309
که اینجور مواقع باید بهش زنگ بزنید

56:36.311 --> 56:38.211
جت سایتشن ایکس میخواین؟
یا گلف‌استریم ۵؟

56:38.213 --> 56:40.313
بویینگ 747 می‌خواین؟
هلیکوپتر می‌خواین؟

56:40.315 --> 56:42.148
یه چیزی میخواین که از رادار رد بشه؟

56:42.150 --> 56:44.950
ناسلامتی مارشال هوایی‌ام
دربست نوكرتونم

56:51.226 --> 56:53.796
خواهش‌می‌کنم، تورو خدا بذارید برم

56:59.333 --> 57:01.334
!از جونم چی می‌خواین؟

57:01.336 --> 57:03.669
می‌خوام دارایی‌مون رو از خون دختره بکشم بیرون

57:03.671 --> 57:05.037
نه، اون ویروس خیلی خطرناکه

57:05.039 --> 57:06.141
نـ.. نمی‌تونم

57:16.150 --> 57:18.418
انسان‌ها باید تکامل پیدا کنن، پروفسور

57:18.420 --> 57:20.686
،بدون ارتقاء‌های ایتیون

57:20.688 --> 57:23.856
بدن انسان اونقدرا ارزشی نداره

57:23.858 --> 57:26.291
،شاید 11 پنی منیزیوم داشته باشه

57:26.293 --> 57:28.427
،یکی دو پنی کلسیم

57:28.429 --> 57:30.363
و یه کوچولو هم آهنش

57:30.365 --> 57:32.398
اونقدرا ارزش نداره

57:32.400 --> 57:36.336
می‌خوام بگم سر و تهش رو بگیری، 3 پوند هم ازش درنمیاد

57:36.338 --> 57:39.872
حداکثر سه پوند و و نیم

57:39.874 --> 57:43.646
..تمام ارزش یه انسان به تغییر کردنشه
حتی یه تغییر کوچولو

57:45.246 --> 57:47.947
باید ویروس رو دوباره برنامه‌ریزی کنی

57:47.949 --> 57:49.349
نـ... نمی‌تونم

57:52.180 --> 57:53.795
[مسکو]

58:12.441 --> 58:14.840
...توی احمق

58:14.842 --> 58:17.876
پس دوستت یه گنگستر روسی‌ـه

58:17.878 --> 58:19.912
این دختر از گنگسترای روسی دزدی می‌کنه

58:19.914 --> 58:22.381
راستش، از همه دزدی میکنه

58:22.383 --> 58:24.320
یه جورایی کارش همینه

58:33.929 --> 58:36.496
دکارد شاو

58:36.498 --> 58:38.434
مارگاریتا

58:56.450 --> 58:58.450
اوه، حدس نمی‌زدم همچین صحنه‌ای رو ببینم

58:58.452 --> 59:01.521
ای کاش کلاً همچین صحنه‌‌ای رو نمیدیدم

59:01.523 --> 59:03.389
منم همینطور

59:03.391 --> 59:04.923
لیستت به دستم رسید

59:04.925 --> 59:06.526
خیلی بلند بالا بود

59:07.996 --> 59:09.996
درخواست یه خونه با باند فرودگاده کردم

59:09.998 --> 59:12.865
فکر نکنم توی لیستم خبری از دو جین
روسی با چسب نواری بوده باشه

59:12.867 --> 59:14.767
خب، از این به بعد، بیشتر از
دو-سه ساعت بهم وقت بده

59:14.769 --> 59:16.401
تا مجبور نشم همچین اوضاعی رو درست کنم

59:17.773 --> 59:19.171
فکر نکنم این سه ساعت

59:19.173 --> 59:21.206
ربطی به وضعیتت داشته باشه، مارگاریتا

59:22.376 --> 59:24.910
پای منو وسط این ماجرا نکش، دکارد

59:24.912 --> 59:28.180
ایتیون. از این سختتر جایی رو سراغ نداشتی
که بخوای یواشکی واردش بشی؟

59:28.182 --> 59:30.550
باید دستگاه استخراج ویروسی سی 17 رو پیدا کنیم

59:30.552 --> 59:31.684
می‌تونه هرجایی باشه

59:31.686 --> 59:34.454
این ساختمون 7 هزار کیلومتر
آزمایشگاه تحقیقاتی داره

59:34.456 --> 59:37.956
آره. و مثل یه بشکه‌ی  باروت پر از مهمات هم هست

59:37.958 --> 59:40.459
باید از نقشه میک جَگِر استفاده کنیم

59:40.461 --> 59:41.827
به اسمش میخوره بازی باحالی باشه

59:41.829 --> 59:43.829
قرار نیست تو رو ببریم داخل. نه

59:43.831 --> 59:44.997
وقتی من و دک بچه بودیم

59:44.999 --> 59:46.965
عادت داشتیم وقتمونو با کلاهبرداری از بقیه بگذرونیم

59:46.967 --> 59:50.068
میک جگر کاری بود که
باید یه نفرمون توجه بقیه رو جلب می‌کرد

59:50.070 --> 59:53.807
تا همه‌ی چشما روی اون باشه
درحالی که بقیه کارو تموم میکردن

59:53.809 --> 59:56.178
همون نفوذی خودمون

59:58.947 --> 01:00:00.412
بچه‌ها، خودتون شنیدین که آندریکو چی گفت

01:00:00.414 --> 01:00:02.014
اونا باید از دستگاه استخراج استفاده کنن

01:00:02.016 --> 01:00:03.448
به خاطر همین منو یه راست میبرن پیش دستگاه

01:00:03.450 --> 01:00:04.954
نه، از پسش برمیام

01:00:06.521 --> 01:00:07.753
از پسش برمیایم

01:00:07.755 --> 01:00:12.157
حالا تنها سوالی که میمونه اینه که
چطوری زنگ شام ایتیون رو به صدا دربیاریم

01:00:12.159 --> 01:00:14.160
اوه، این بخشش با من

01:00:14.162 --> 01:00:16.132
اما اول، باید خودمون رو مجهز کنیم

01:00:18.233 --> 01:00:20.135
این از چتر نجاتتون

01:00:21.970 --> 01:00:25.305
هدفون برای ارتباط رمزگذاری شده

01:00:25.307 --> 01:00:28.244
تفنگ اسکورپین تقویت شده‌ی سه
همراه با دوربین لیرزی

01:00:30.045 --> 01:00:32.945
جلیقه ضدگلوله‌ی خیلی نازک

01:00:32.947 --> 01:00:35.148
دوربین‌های مادون قرمز
برای دیدن پشت دیوارها

01:00:35.150 --> 01:00:39.251
،و آخری که چیز کمی نیست
چاشنی هیدروژنی فشرده

01:00:39.253 --> 01:00:44.023
اگه توی نقطه مناسب بذارینش
کل ساختمون رو می‌فرستین هوا

01:00:44.025 --> 01:00:45.525
چطور به نظر میرسم؟

01:00:45.527 --> 01:00:48.130
انگار یه ذره واست تنگه

01:00:55.170 --> 01:00:56.869
حالت چطوره؟

01:00:56.871 --> 01:00:59.171
می‌دونی که، اگه نقشه خوب پیش نرفت

01:00:59.173 --> 01:01:00.809
نباید بزارین زنده بمونم

01:01:03.043 --> 01:01:05.043
از اونجا میاریمت بیرون

01:01:05.045 --> 01:01:06.646
بذار یه چیز دیگه هم بهت بگم

01:01:06.648 --> 01:01:08.481
،کلید جاودانگی"

01:01:08.483 --> 01:01:11.117
ابتدا اینه که جوری زندگی کنی
"که ارزش به خاطر سپردن رو داشته باشه

01:01:11.119 --> 01:01:14.119
اینم نیچه گفته؟

01:01:14.121 --> 01:01:16.322
نه. بروس لی گفته

01:01:18.659 --> 01:01:20.461
زود باش

01:01:27.635 --> 01:01:29.535
کجا پیداش کردی؟

01:01:29.537 --> 01:01:31.037
آوازه‌امو که شنیدی؟

01:01:31.039 --> 01:01:32.338
کارم درسته

01:01:32.340 --> 01:01:34.506
تنها بود؟

01:01:34.508 --> 01:01:37.644
آره

01:01:37.646 --> 01:01:40.313
،اگه بهم دروغ گفته باشی
قلبتو از تو سینه‌ات می‌کشم بیرون

01:01:40.315 --> 01:01:43.282
متوجه شدی؟

01:01:43.284 --> 01:01:45.220
جای تاسفه اگه قلبی داشته باشم

01:02:02.201 --> 01:02:06.207
[تسهیلات اسلحه سازی و بیوتکنولوژی ایتیون - اوکراین]

01:02:15.950 --> 01:02:17.617
به این میگن سواری

01:02:17.619 --> 01:02:19.318
چه سواری‌ای

01:02:19.320 --> 01:02:22.088
من جلو میشینم -
خودم جلو میشینم -

01:02:22.090 --> 01:02:25.191
نه، نه، نه. شروع نکنا
خودم جلو میشینم

01:02:30.264 --> 01:02:32.231
!داریم وارد منطقه‌ی فرود میشم -
آماده‌ای؟ -

01:02:32.233 --> 01:02:34.599
آره، آمادم -
با شمارش سه -

01:02:34.601 --> 01:02:35.536
باشه -
!یک -

01:02:36.604 --> 01:02:39.505
!ای لاشی

01:02:48.550 --> 01:02:50.450
هيچ کسي بهم نميگه چيکار کنم

01:03:06.534 --> 01:03:08.334
کنجکاوم که بدونم

01:03:08.336 --> 01:03:09.769
،می‌خوای قبل از شمارش پول‌هات

01:03:09.771 --> 01:03:12.441
خون روی دستاتو بشوری یا بعدش؟

01:03:21.583 --> 01:03:24.217
مرخصین

01:03:24.219 --> 01:03:26.084
نه، انگار متوجه نیستی، مگه نه؟

01:03:26.086 --> 01:03:28.220
می‌دونی، افراد ضعیف دنبال پول هستن

01:03:28.222 --> 01:03:30.655
ما دنبال تغییرات تکاملی هستیم

01:03:30.657 --> 01:03:33.358
تغییری که بعضی وقتا
نیاز به عملکرد خشونت‌آمیز داره

01:03:33.360 --> 01:03:35.260
مثلاً کشتن آدما‌ی بی‌گناه به وسیله ویروس؟

01:03:35.262 --> 01:03:36.262
فقط اون ضعیفاشون

01:03:36.264 --> 01:03:38.231
دغدغه ما، آینده‌ی این سیاره‌اس

01:03:38.233 --> 01:03:39.465
چیزی که با پول نمیشه خریدش

01:03:39.467 --> 01:03:42.101
اوه، مثل برگردوندن روح خودت؟

01:03:42.103 --> 01:03:44.102
روحم؟

01:03:44.104 --> 01:03:46.271
برادرت بود که روحم رو ازم گرفت

01:03:46.273 --> 01:03:48.441
بچه‌های توی آزمایشگاه هم
یه جدیدش رو برام ساختن

01:03:48.443 --> 01:03:51.309
به این میگن پیشرفت

01:04:07.561 --> 01:04:11.597
به اتاق استخراج خوش اومدین، خانم شاو

01:04:11.599 --> 01:04:14.236
آماده‌اش کنین

01:04:15.836 --> 01:04:18.407
زیاد طول نمیکنه

01:04:23.211 --> 01:04:25.311
بهت بگم، وقتی این بمب منفجر میشه

01:04:25.313 --> 01:04:27.280
هیچ جوره دلمون نمی‌خواد اینجا باشیم

01:04:28.749 --> 01:04:31.117
به نظر میرسه 365 متر با اینجا فاصله داشته باشه

01:04:31.119 --> 01:04:33.452
به نظر میرسه توی یه جور محفظه‌ی پزشکی نگهش داشتن

01:04:33.454 --> 01:04:36.622
تایمر رو روی 45 دقیقه تنظیم کردم
وارد میشیم و بعد میایم بیرون

01:04:36.624 --> 01:04:38.090
این کارخونه مرگ رو با خاک یکسان می‌کنیم

01:04:38.092 --> 01:04:40.093
یادت باشه تو راهرو از اسلحه استفاده نکن

01:04:40.095 --> 01:04:42.160
درسته
اونا باید زنده باشن

01:04:42.162 --> 01:04:43.829
چون انتهای راهرو، یه اسکنر شبکه‌ایه

01:04:43.831 --> 01:04:45.298
که واسه باز شدن در نیاز به تطبیق داره

01:04:45.300 --> 01:04:47.432
یه در رو انتخاب کن -
اونی که اینجاست -

01:04:47.434 --> 01:04:50.271
نه، اون در واسه منه -
تو چه مرگته؟ -

01:04:55.443 --> 01:04:57.742
اشتباه کردم
این در واسه توئه

01:04:57.744 --> 01:05:00.246
اوه، نه. نمی‌تونی حرفتو پس بگیری
آخه تو چه مرگته؟

01:05:00.248 --> 01:05:02.115
کلی آقا بده پشت اون در وایسادن؟

01:05:02.117 --> 01:05:04.186
بشین و تماشا کن
بلکه یه چیزی یاد بگیری

01:05:39.521 --> 01:05:41.419
اینجارو داشته باش

01:06:37.679 --> 01:06:40.479
مطابقت انجام شد

01:06:40.481 --> 01:06:42.417
عدم دسترسی

01:06:43.483 --> 01:06:45.653
عدم دسترسی

01:06:47.588 --> 01:06:49.190
عدم دسترسی

01:06:57.731 --> 01:06:59.668
عدم دسترسی

01:07:01.501 --> 01:07:03.505
عدم دسترسی

01:07:05.340 --> 01:07:07.606
عدم دسترسی
عدم دسترسی

01:07:07.608 --> 01:07:10.343
عدم دسترسی

01:07:10.345 --> 01:07:12.548
عدم دسترسی

01:07:14.749 --> 01:07:15.817
خودت بیا و انجامش بده

01:07:17.652 --> 01:07:19.220
دسترسي تاييد شد

01:07:21.456 --> 01:07:22.557
درها در حال باز شدن

01:07:30.764 --> 01:07:33.298
خیلی خوب بود
آفرین، پسرا

01:07:33.300 --> 01:07:35.903
،همینکه تونستین تا اینجا برسین
منو تحت تاثیر قرار داد

01:07:54.340 --> 01:07:56.869
این اولین روز کاری‌تون توی ستاره‌ی مرگه؟

01:07:56.925 --> 01:07:58.844
اینم از سرنگ

01:07:59.469 --> 01:08:01.180
آماده‌ست

01:08:01.263 --> 01:08:04.601
چون انگار تازه کاری

01:08:04.894 --> 01:08:06.729
این صداش رو می‌بره

01:08:18.779 --> 01:08:21.914
...اون... اون

01:08:21.916 --> 01:08:23.552
غیرممکنه

01:08:26.753 --> 01:08:28.754
نه

01:08:28.756 --> 01:08:31.726
چیکار داری میکنی؟ -
می‌خوام خودم استخراجش کنم -

01:08:33.828 --> 01:08:35.464
!وایسا

01:08:58.920 --> 01:09:00.853
بالاخره بیدار شد

01:09:00.855 --> 01:09:02.620
خوب استراحتاتو کردی؟

01:09:02.622 --> 01:09:03.955
هشت ساعتت کامل شد؟

01:09:03.957 --> 01:09:06.592
می‌خواستم زنگ بزنم خدمات اتاق، یه چیزی سفارش بدم

01:09:06.594 --> 01:09:08.027
چی دوست داری؟
تُست فرانسوی خوبه؟

01:09:08.029 --> 01:09:09.695
سفارش میدم بیارن

01:09:09.697 --> 01:09:12.697
همین الان خواب دیدم قبل از اینکه بیدار بشم کشتنت

01:09:12.699 --> 01:09:14.866
الان خیلی ناامید شدم

01:09:14.868 --> 01:09:17.503
باید اعتراف کنم، استادانه درست شده

01:09:17.505 --> 01:09:19.138
یه تکنیک بازجویی قدیمی

01:09:19.140 --> 01:09:20.939
که توی عملیات‌های مخفی انجام می‌دادیم

01:09:20.941 --> 01:09:23.576
سه بار شوک، هر مردی رو به کشتن میده
یادت میاد، دک؟

01:09:23.578 --> 01:09:26.411
آره، خیلی چیزا از اون موقع‌ها یادمه

01:09:26.413 --> 01:09:28.947
فکر کنم قرار باشه فقط
چهار بار بهتون شوک بدیم، پسرا

01:09:28.949 --> 01:09:30.715
واقعاً؟ به نظرم بتونیم تا پنج‌تا هم بریم

01:09:30.717 --> 01:09:31.651
پنج تا؟

01:09:31.653 --> 01:09:33.719
خب، باشه

01:09:43.564 --> 01:09:46.698
حتماً باید گاله رو باز کنی، مگه نه؟

01:09:46.700 --> 01:09:49.471
اون.. اون موقع که این حرفو زدم
به نظرم خیلی باحال رسید

01:10:07.454 --> 01:10:09.522
یادت میاد اون موقع‌‌ها حکم برادر همدیگه رو داشتیم؟

01:10:09.524 --> 01:10:11.956
نیروی ضربت
یادته، دک؟

01:10:11.958 --> 01:10:14.460
...پسر، آخرش بدترین چیزا رو در وجود آدما

01:10:14.462 --> 01:10:17.062
،در وجود کشورها، در وجود رهبران
در وجود دشمنان و

01:10:17.064 --> 01:10:19.098
در وجود... دوستامون دیدیم

01:10:19.100 --> 01:10:20.965
تو دیگه معنی این کلمه رو نمی‌دونی

01:10:20.967 --> 01:10:22.668
آره، اما نگران نباش
اینم نمی‌دونه

01:10:22.670 --> 01:10:24.503
درست شلیک می‌کنه تو مخ دوستاش
،اما در مورد تو

01:10:24.505 --> 01:10:25.970
به نظرم کاملاً کار درستی کرده

01:10:25.972 --> 01:10:27.673
گولاخ جان، هنوزم داری حرف می‌زنی؟

01:10:27.675 --> 01:10:30.075
...گفتم به نظرم کاملاً کار درستی

01:10:35.449 --> 01:10:36.581
آره

01:10:37.918 --> 01:10:39.117
لامصب

01:10:39.119 --> 01:10:41.187
می‌دونی، خنده‌داره که

01:10:41.189 --> 01:10:43.555
نفرت انسان‌ها از همدیگه، قوی‌تر از

01:10:43.557 --> 01:10:46.459
غریزه‌ی محافظت از خودشونه
به خاطر همینم اینجاییم

01:10:46.461 --> 01:10:47.726
هشت سال پیش رو یادته، دک

01:10:47.728 --> 01:10:50.129
وقتی ایتیون ازمون خواست
که به ماموریتشون ملحق بشیم؟

01:10:50.131 --> 01:10:53.631
اوه، منظورت فرقه‌ی مرگ‌شونه؟
آره، خیلی دیوونه‌ان

01:10:53.633 --> 01:10:56.067
،رویاگرا هستن
رویاگرای آینده

01:10:56.069 --> 01:10:58.103
یه آینده بزرگتر
یه آینده‌ی روشن‌تر

01:10:58.105 --> 01:11:00.473
اون اطلاعاتی رو که بهمون دادن، یادت میاد، پسر؟

01:11:00.475 --> 01:11:04.643
،راجب آسیب‌های محیطی
،نظام سرمایه‌داری، تروریسم

01:11:04.645 --> 01:11:07.179
،بشریت تا سال 2096 خودش
خودش رو از صحنه روزگار محو می‌کنه

01:11:07.181 --> 01:11:09.048
حالا، همچین چیزی از نظر من ترسناکه

01:11:09.050 --> 01:11:12.918
،اما اگه رویای ایتیون رو محقق کنیم
دنیاشون رو نجات میدیم

01:11:12.920 --> 01:11:14.553
با نسل‌کشی نمیشه دنیا رو نجات داد

01:11:14.555 --> 01:11:16.821
نسل‌کشی چیه، ضعیف کشی

01:11:16.823 --> 01:11:18.991
می‌دونین اون ویروس چیه؟

01:11:18.993 --> 01:11:21.125
این ویروس یه شوک لازم
!برای سیستمه

01:11:36.243 --> 01:11:38.043
شد سه تا

01:11:38.045 --> 01:11:40.144
عاشق این وسیله‌ام

01:11:40.146 --> 01:11:42.781
اون موقع بهت گفتم
الانم بهت میگم

01:11:42.783 --> 01:11:45.250
معیارات اشتباهن

01:11:45.252 --> 01:11:48.653
:یه دلیل خوب بهت میدم
تو بدترین چیزا رو در وجود آدما فرض میکنی

01:11:48.655 --> 01:11:50.688
نمیشه به مردم اعتماد کرد که کار درست رو انجام بدن

01:11:50.690 --> 01:11:52.023
یه نگاه به خودتون دوتا بنداز

01:11:52.025 --> 01:11:53.692
سرنوشت دنیا رو تو دستتون دارین

01:11:53.694 --> 01:11:54.759
اما حتی نمی‌تونین با هم کنار بیاین

01:11:54.761 --> 01:11:56.262
اما تو همه چیزو

01:11:56.264 --> 01:11:58.097
راجب انجام کار درست میدونی، مگه نه شاو؟

01:11:58.099 --> 01:12:00.135
آره

01:12:02.036 --> 01:12:04.972
یه سوغاتی کوچیک، هان، داداش؟

01:12:06.740 --> 01:12:10.742
اومده بودی منو بکشی، هربار که بیای سروقتم
بازم باهات همین کارو میکنم

01:12:10.744 --> 01:12:12.180
انتظار داشتی باهات چیکار کنم؟
ماساژ شیاتسو؟

01:12:15.248 --> 01:12:16.749
کسی با تو حرف زد؟

01:12:16.751 --> 01:12:18.884
آره، ننه‌ات

01:12:23.757 --> 01:12:25.089
!ایول

01:12:26.661 --> 01:12:29.827
می‌فهمم
هنوزم از دستم عصبانی هستی

01:12:29.829 --> 01:12:34.165
از این ناراحتی چون وقتی قبول نکردی عضو ما بشی

01:12:34.167 --> 01:12:35.968
ازم خواستن تا بیام تو رو بکشم

01:12:35.970 --> 01:12:38.970
و البته مجبور بودم
چون زیادی می‌دونستی

01:12:38.972 --> 01:12:40.973
اما راجب اون شب زیاد فکر می‌کنم

01:12:40.975 --> 01:12:42.140
راجبش فکر می‌کنم

01:12:42.142 --> 01:12:44.777
چون الان چیزی رو متوجه میشم
که اون موقع نمیشدم

01:12:44.779 --> 01:12:48.280
،اینکه وقتی به من شلیک کردی
در واقع یه هدیه بهم دادی

01:12:48.282 --> 01:12:51.317
یه نگاه به من بنداز
من سوپرمن سیاهم

01:12:51.319 --> 01:12:54.119
ضدگلوله، با ستون فقرات جدید

01:12:54.121 --> 01:12:57.923
،هرچقدر بیشتر ماشینی میشم
بیشتر انسان میشم

01:12:57.925 --> 01:13:00.025
این چیزیه که تو هم برای جنگیدن می‌خوای

01:13:00.027 --> 01:13:03.595
یه فرصت دیگه بهت میدم
تا بهمون ملحق بشی، دکارد

01:13:03.597 --> 01:13:05.798
رئیسم این دهن گشاد رو هم می‌خواد

01:13:05.800 --> 01:13:07.165
اگر نه، جفتتون رو می‌کشم

01:13:07.167 --> 01:13:09.134
صادقانه بگم، خودمم دوست دارم بکشمتون

01:13:11.605 --> 01:13:12.905
تو که ایتیون رو می‌شناسی

01:13:12.907 --> 01:13:14.807
می‌دونی قادرن چکارایی بکنن

01:13:14.809 --> 01:13:16.375
اونا منو دوباره ساختن

01:13:16.377 --> 01:13:17.875
اونو نابود کردن

01:13:17.877 --> 01:13:19.311
یه کاری کردن که ملت فکر کنن، گروه خودش رو کشته

01:13:19.313 --> 01:13:22.281
...حتی خواهر خودت رو
انکارت کردن

01:13:25.819 --> 01:13:30.022
فقط  یه کلمه بگو، داداش
یه کلمه بگو تا همه این چیزا تموم بشه

01:13:30.024 --> 01:13:32.057
خواهرت زنده میمونه
دختر این زنده میمونه

01:13:32.059 --> 01:13:36.762
یه کم ارتقاء‌تون میدیم
و پیش میریم بسوی نجات دنیا

01:13:38.164 --> 01:13:39.831
چيکار کنيم؟

01:13:39.833 --> 01:13:43.270
به گروه تکامل بشریت می‌پیوندی
یا با ضعیفا می‌میری؟

01:13:44.372 --> 01:13:46.671
فقط تمومش کن

01:13:46.673 --> 01:13:50.976
به رئیس گفتم نظرت عوض نمیشه

01:13:50.978 --> 01:13:51.911
بعداً می‌بینمتون

01:13:51.913 --> 01:13:53.411
وایسا، وایسا، وایسا
!وایسا، وایسا، وایسا، وایسا

01:13:53.413 --> 01:13:54.847
!وایسا

01:13:56.716 --> 01:13:58.250
به نظرم باید بهشون ملحق بشیم

01:13:58.252 --> 01:13:59.684
ملحق بشیم؟

01:14:01.989 --> 01:14:04.089
یه سری چیزای واقعاً متقاعدکننده گفتی

01:14:04.091 --> 01:14:05.657
اون سوپرمن سیاه رو که گفتی

01:14:05.659 --> 01:14:07.125
حسابی نظرمو جلب کرد
عاشقش شدم

01:14:07.127 --> 01:14:08.693
چه مرگته؟
کری یا اسکول یا هردوتاش؟

01:14:08.695 --> 01:14:10.129
عمراً اگه ملحق بشیم -
بازم از این کارا کردی -

01:14:10.131 --> 01:14:11.964
فقط به خودت فکر می‌کنی
خیلی خودخواه هستی

01:14:11.966 --> 01:14:14.799
واسه یه بارم که شده، به احساسات من فکر کن

01:14:14.801 --> 01:14:16.367
بذار یه چیزی رو بهت بگم
اگه یه باند موسیقی داشتیم

01:14:16.369 --> 01:14:17.702
می‌دونی مثل کی میشدی؟

01:14:17.704 --> 01:14:18.870
مثل میک جگر

01:14:18.872 --> 01:14:20.641
"میک جگر"

01:14:21.708 --> 01:14:22.875
میک جگر؟

01:14:22.877 --> 01:14:25.309
هوی، حالا چيکار کنيم؟

01:14:25.311 --> 01:14:27.015
هستید یا نه؟

01:14:32.052 --> 01:14:33.852
ما بهتون ملحق نمی‌شیم

01:14:33.854 --> 01:14:35.054
ولی از اونجا که کوتاه نمیای

01:14:35.056 --> 01:14:36.354
اين کاريه که مي‌کنم

01:14:36.356 --> 01:14:38.189
دسته این صندلی رو از جا می‌کنم

01:14:38.191 --> 01:14:40.291
بعد صاف می‌کوبمش توی صورت اون یارو

01:14:40.293 --> 01:14:42.061
بعد فرو می‌کنم تو حلق اون یارو
بخاطر اون نگاهش

01:14:42.063 --> 01:14:44.228
و تو 13 ثانیه همه‌ی این افرادت رو می‌کشم

01:14:44.230 --> 01:14:45.830
و منم قراره اين كارو بكنم

01:14:45.832 --> 01:14:48.000
از این زنجیرا خودمو خلاص می‌کنم
...و یه لگد پرشی اونو میزنم

01:14:48.002 --> 01:14:50.969
آره، آره -
بعد اون و اون و جفت پا میرم تو حلق اون -

01:14:50.971 --> 01:14:54.039
نه، اون نه، اون واسه منه
باید یکی دیگه رو انتخاب کنی

01:14:54.041 --> 01:14:55.907
منظورت چیه که اون واسه توئه؟
اون واسه خودمه

01:14:55.909 --> 01:14:57.209
نه، نه، نه
همونیه که می‌خوام صورتشو له کنم

01:14:57.211 --> 01:14:58.977
یکی دیگه رو برای لگد پرشی‌ـت پیدا کن

01:14:58.979 --> 01:15:01.379
یکیو می‌خوای که صورتشو له کنی؟
خودم یکی برات پیدا می‌کنم

01:15:01.381 --> 01:15:02.814
اون یارو رو اونجا می‌بینی؟

01:15:02.816 --> 01:15:04.817
همون گندهه
همون گندهه

01:15:04.819 --> 01:15:07.119
همونیه که باید صورتش رو له کنی -
نه، اون خیلی گنده‌ست -

01:15:07.121 --> 01:15:09.420
مگه نه، هتی؟

01:15:09.422 --> 01:15:11.189
ولشون کن

01:15:11.191 --> 01:15:13.291
خیله‌خب پسرا، آروم باشید

01:15:13.293 --> 01:15:15.259
زنده می‌خوایمش

01:15:15.261 --> 01:15:17.396
بزارم برن وگرنه چی؟

01:15:17.398 --> 01:15:19.231
وگرنه قراره یه کبودی خوشگل جدید

01:15:19.233 --> 01:15:20.933
درست وسط پیشونیت بکارم

01:15:20.935 --> 01:15:22.934
تو بهم شلیک نمی‌کنی

01:15:22.936 --> 01:15:26.304
چون برای شلیک کردن با اون اسلحه نیاز
به یه تراشه‌ی فعال سازی داری

01:15:26.306 --> 01:15:27.805
متاسفم

01:15:27.807 --> 01:15:30.177
!این تفنگ رو امتحان کنید

01:15:33.247 --> 01:15:35.246
من تغییر کوچیکی نیستم

01:16:06.814 --> 01:16:08.312
بزن بریم -
نه بابا؟ -

01:16:08.314 --> 01:16:09.414
کیری

01:16:45.819 --> 01:16:47.822
اونجاست

01:16:54.060 --> 01:16:56.128
هتی، دستگاه کجاست؟ -
تو کامیون دوم -

01:16:56.130 --> 01:16:57.161
فهمیدم

01:17:03.103 --> 01:17:05.536
میک جَگِر  -
همیشه جواب میده -

01:17:12.947 --> 01:17:14.882
هنوز از این مخمصه خلاص نشدیم، هتی

01:17:21.087 --> 01:17:22.422
دستگاه رو پیدا کردم

01:17:28.596 --> 01:17:31.062
زود راه بیفت
قطار داره از ایستگاه میره

01:17:51.517 --> 01:17:54.286
اون حرومی واقعا یه سوپرمنِ سیاه پوسته

01:18:11.238 --> 01:18:13.504
هواپیمای بدون سرنشین رو راه بنداز

01:18:26.220 --> 01:18:29.054
راه‌ها رو بستن

01:18:29.056 --> 01:18:30.158
!محکم بشین

01:18:38.564 --> 01:18:39.630
بستن مسیر

01:19:06.392 --> 01:19:08.229
!واو

01:19:16.403 --> 01:19:17.939
!سمت چپت

01:19:22.342 --> 01:19:24.476
خودتو آماده کن

01:19:48.167 --> 01:19:50.501
!هابز
این ماشین دووم نمیاره

01:19:50.503 --> 01:19:52.470
میارمش پیش خودت

01:19:52.472 --> 01:19:54.406
به همون چیزی که من فکر می‌کنم، فکر می‌کنی؟

01:19:54.408 --> 01:19:56.073
بیا یه کم حالشونو بگیریم

01:19:56.075 --> 01:19:57.511
باشه بیا حالشونو بگیریم

01:20:26.506 --> 01:20:28.272
هتی؟ -
هان؟ -

01:20:28.274 --> 01:20:29.209
بهم اعتماد داری؟

01:21:23.396 --> 01:21:25.097
یه ماشین دیگه می‌خوام

01:21:25.099 --> 01:21:26.464
می‌دونم داری به چی فکر می‌کنی

01:21:26.466 --> 01:21:27.801
همینجوری به رانندگیت ادامه بدم
خودم ردیفش می‌کنم

01:21:39.712 --> 01:21:41.782
فرمون رو بگیر

01:21:55.561 --> 01:21:57.161
ایناهاشش

01:21:58.364 --> 01:21:59.563
خودم ترتیبشو میدم -
نه، من ترتیبشو میدم -

01:21:59.565 --> 01:22:00.734
من ترتیبشو میدم -
خودم ترتیبشو میدم -

01:22:22.756 --> 01:22:24.158
فکر می‌کردم قوی باشی

01:23:23.883 --> 01:23:25.717
متاسفم، برادر

01:23:25.719 --> 01:23:27.719
این وسیله واقعا آسیب دیده

01:23:27.721 --> 01:23:29.987
خب، اینم از گزینه دوممون

01:23:29.989 --> 01:23:31.689
الان فقط گزینه‌ی اول باقی مونده

01:23:31.691 --> 01:23:33.258
بی‌خیال، بس کن هت

01:23:33.260 --> 01:23:34.893
من خسته شدم، دک
دیگه نمی‌خوام فرار کنم

01:23:34.895 --> 01:23:37.495
هنوز وقت داریم -
وقت؟ وقت برای چی؟ -

01:23:37.497 --> 01:23:39.731
دستگاه خراب شده -
آره، خب درستش می‌کنیم -

01:23:39.733 --> 01:23:41.366
خب، چطوری؟ -
باید یه جایی رو پیدا کنیم -

01:23:41.368 --> 01:23:42.634
که از رادارشون خارج شیم -
کجا؟ -

01:23:42.636 --> 01:23:43.934
سراسر دنیا تحت تعقیبیم

01:23:43.936 --> 01:23:44.736
و بریکستون ولمون نمی‌کنه

01:23:44.738 --> 01:23:46.237
نمی‌تونیم روی زندگی میلیون‌ها ادم خطر کنیم

01:23:46.239 --> 01:23:47.504
...تو اون هواپیما بهت گفتم که

01:23:47.506 --> 01:23:48.673
باید بریم سراغ گزینه‌ی اول

01:23:48.675 --> 01:23:49.741
دیگه الان تموم شد، دک

01:23:49.743 --> 01:23:51.343
تموم نشده -
تموم شده -

01:23:51.345 --> 01:23:53.280
!تموم نشده

01:23:54.981 --> 01:23:56.917
!تموم نشده

01:23:58.685 --> 01:24:00.384
منو ببین

01:24:00.386 --> 01:24:02.920
اون حرفی که وقتی بچه بودیم
بهم میزدی رو یادته؟

01:24:02.922 --> 01:24:04.923
هان؟
قبلا بهم نگاه می‌کردی و می‌گفتی

01:24:04.925 --> 01:24:07.592
"دک، تا وقتی تموم نشده، تموم نشده"

01:24:07.594 --> 01:24:09.027
با هم می‌خندیدیم

01:24:09.029 --> 01:24:10.527
یادته؟

01:24:10.529 --> 01:24:12.796
:نه، دک، می‌گفتم

01:24:12.798 --> 01:24:16.901
"تا وقتی که من بگم تمومه، تموم نشده"

01:24:16.903 --> 01:24:19.504
آره، همین بود

01:24:21.041 --> 01:24:22.741
خب الانم بگو

01:24:22.743 --> 01:24:24.608
بگو

01:24:24.610 --> 01:24:26.811
به یاد بیار که کی هستیم

01:24:26.813 --> 01:24:29.347
ما خانواده‌ی شاو هستیم

01:24:29.349 --> 01:24:33.221
ما هرگز، هرگز، هرگز تسلیم نمیشیم

01:24:36.957 --> 01:24:39.823
یه روز وقت داریم

01:24:39.825 --> 01:24:41.692
بیش‌تر از یه روز

01:24:41.694 --> 01:24:44.465
اما حتی نمی‌دونیم باید کجا بریم

01:24:45.798 --> 01:24:47.501
من یه جایی رو می‌شناسم

01:24:49.569 --> 01:24:51.369
کجا؟

01:24:51.371 --> 01:24:54.908
آخرین جا روی زمین که دلم می‌خواد برم

01:24:56.976 --> 01:24:59.344
زادگاهم

01:24:59.355 --> 01:25:02.400
[ساموآ]

01:25:17.730 --> 01:25:19.863
اجی مجی لاترجی، جنده‌ها

01:25:19.865 --> 01:25:22.000
بهتون گفته بودم که می‌تونم
هر چیزی رو براتون گیر بیارم

01:25:22.002 --> 01:25:24.001
و گوش کن، از مسکو تا ساموآ

01:25:24.003 --> 01:25:27.371
نمیشه راحت بلیط یه پرواز مستقیم بگیری
ولی من انجامش دادم

01:25:27.373 --> 01:25:28.572
خب، بخاطر همین الان بهت زنگ زدم، دینکلی

01:25:28.574 --> 01:25:29.808
...می‌خواستم ازت بابت اینکه

01:25:29.810 --> 01:25:31.509
اون پرنده رو تا ساموآ برامون گرفتی، تشکر کنم

01:25:31.511 --> 01:25:32.977
جنگجویان به جنگجویان کمک می‌کنن

01:25:32.979 --> 01:25:34.478
...پس تنها چیزی که باید بدونی اینه که

01:25:34.480 --> 01:25:36.380
...یه سرباز سوم اینجا داری که

01:25:36.382 --> 01:25:38.650
هر وقت بهش نیاز داشتی آماده‌ست

01:25:38.652 --> 01:25:40.921
فقط الان توی لونه‌ام نشستم

01:25:42.055 --> 01:25:43.687
تو دستشویی هستی؟

01:25:43.689 --> 01:25:45.055
دیبدمینی، و سیب‌زمینی جفتش یکین

01:25:45.057 --> 01:25:46.957
هر جایی که من هستم، اونجا جادو اتفاق میفته

01:25:46.959 --> 01:25:48.526
لازم نیست وارد جزئیات خاصی بشیم

01:25:48.528 --> 01:25:50.094
فقط می‌خوام مطمئن بشم که
همه‌ی راه‌های ارتباطی به من رو داری

01:25:50.096 --> 01:25:51.729
شماره تلفنمو داری

01:25:51.731 --> 01:25:53.031
ایمیلم رو داری

01:25:53.033 --> 01:25:54.531
همشو دارم -
می‌دونی چیه؟ -

01:25:54.533 --> 01:25:55.767
شماره‌ی مامانم رو هم بهت میگم

01:25:55.769 --> 01:25:56.968
مطمئن میشم که به دستت رسیده

01:25:56.970 --> 01:25:58.702
چون اگه تو نتونی گیرم بیاری، اون می‌تونه

01:25:58.704 --> 01:26:00.405
آره -
یه اکانت هات‌میل هم دارم که هنوز فعاله -

01:26:00.407 --> 01:26:01.740
با اون باهام ارتباط برقرار کن

01:26:01.742 --> 01:26:04.041
لینکدین
پروفایل دارم

01:26:04.043 --> 01:26:05.576
هرجایی که بگی حساب کاربری دارم

01:26:05.578 --> 01:26:07.010
...اما می‌دونی، فقط دارم مطمئن میشم که

01:26:07.012 --> 01:26:08.983
...همه چیز رو داری، پس زنگ بزن -
صداتو نداریم -

01:26:10.082 --> 01:26:11.719
اون گوشی من بود

01:26:13.653 --> 01:26:15.018
امیدوارم این برادری که داری

01:26:15.020 --> 01:26:17.121
به همون اندازه که میگی مکانیک خوبی باش

01:26:17.123 --> 01:26:19.022
جوناح، بهترین مکانیکی‌ـه که می‌شناسم

01:26:19.024 --> 01:26:20.959
و اون بهمون کمک می‌کنه

01:26:20.961 --> 01:26:22.463
همینه، البته اگه اول منو نکشه

01:26:40.547 --> 01:26:42.080
آره، عجله‌ای نداریم

01:26:42.082 --> 01:26:43.680
...فقط پای زندگی خواهرم و

01:26:43.682 --> 01:26:46.683
سرنوشت دنیا وسطه

01:26:48.020 --> 01:26:49.821
اوه، رفت که رفت

01:26:49.823 --> 01:26:52.523
سر 50تا شرط می‌بندم که با مشت میزنه تو صورتش

01:26:52.525 --> 01:26:54.127
قبول

01:27:05.971 --> 01:27:07.907
جوآنا

01:27:09.008 --> 01:27:11.009
می‌دونی الان قراره چی بشه؟

01:27:11.011 --> 01:27:12.777
آره

01:27:16.550 --> 01:27:18.616
می‌بینی؟ فقط من نیستم

01:27:20.119 --> 01:27:22.987
صورتت، تو کل اخبار لعنتی‌ـه پسر

01:27:22.989 --> 01:27:24.988
برات اینجا جایی نیست، پلیس

01:27:24.990 --> 01:27:26.924
تو خیلی گستاخی

01:27:26.926 --> 01:27:29.160
بعد از 25 سال اومدی اینجا

01:27:29.162 --> 01:27:31.129
مشکلاتت رو آوردی به این خونه

01:27:31.131 --> 01:27:32.664
تو به خانوادمون خیانت کردی

01:27:32.666 --> 01:27:34.131
شرمساری رو به خونه‌مون آوردی

01:27:34.133 --> 01:27:35.834
به هم خون خودت خیانت کردی

01:27:37.471 --> 01:27:39.903
جوآنا، می‌فهممت، ولی ما دیگه بچه نیستیم

01:27:39.905 --> 01:27:41.638
بهتره مراقب حرف زدنت با من باشی

01:27:41.640 --> 01:27:43.842
مهم نیست که یه سگ تو مبارزه چقدر بزرگ باشه

01:27:43.844 --> 01:27:45.710
مهم اینه که اون سگ چقدر روحیه‌ی مبارزه داشته باشه

01:27:45.712 --> 01:27:49.179
نه، همیشه بزرگ بودن سگ مهمه

01:27:49.181 --> 01:27:52.652
هی!! زیر این سقف دعوا بی دعوا، فهمیدی؟

01:27:53.752 --> 01:27:55.820
اون لوک منه؟

01:27:57.957 --> 01:28:00.692
عزیزکم اومده خونه

01:28:00.694 --> 01:28:02.463
سلام، مامان

01:28:03.864 --> 01:28:05.897
دلم برای قندعسلم تنگ شده بود

01:28:05.899 --> 01:28:08.532
اما خودتو ببین، پوست و استخون شدی

01:28:08.534 --> 01:28:10.168
بیا اینجا و بخور

01:28:10.170 --> 01:28:13.237
نه، نه، نه، نه، نه مامان
وقت نداریم

01:28:13.239 --> 01:28:15.540
ببینید، متاسفم، نمی‌خواستم واسه اینجا دردسر درست کنم

01:28:15.542 --> 01:28:16.741
پس باید از اینجا دور می‌موندی

01:28:16.743 --> 01:28:18.710
چی تو رو کشونده اینجا؟
چه خبره؟

01:28:18.712 --> 01:28:19.777
حقیقت رو آوردم اینجا -
چه حقیقتی؟ -

01:28:19.779 --> 01:28:20.878
حقیقت اینه که برامون پاپوش دوختن

01:28:20.880 --> 01:28:22.914
توسط افرادی که یه ویروس کشنده
رو درست کردن متهم شدیم

01:28:22.916 --> 01:28:24.214
اوه، بی‌خیال

01:28:24.216 --> 01:28:26.049
اگه جلوش گرفته نشه جهانی میشه

01:28:26.051 --> 01:28:27.885
هممون ممکنه بمیریم
هممون

01:28:27.887 --> 01:28:29.954
همه‌ی کسایی که اینجا هستن
همه‌ی افرادی که توی جزیره هستن

01:28:29.956 --> 01:28:31.555
و آدمای سراسر جهان

01:28:31.557 --> 01:28:32.991
جوآنا، ازت می‌خوام برای درست کردن
این دستگاه کمک کنی

01:28:32.993 --> 01:28:35.593
می‌خوام که به دوستام کمک کنی

01:28:35.595 --> 01:28:37.629
و می‌خوام که ما یه دیوار دفاعی اطراف اینجا بسازیم

01:28:37.631 --> 01:28:39.062
...فکر کردی می‌تونی بعد از کارایی که کردی

01:28:39.064 --> 01:28:40.598
همینجوری برگردی اینجا و ما کمکت کنیم؟

01:28:40.600 --> 01:28:41.965
آره، آره، آره -
شدنی نیست -

01:28:41.967 --> 01:28:43.601
این قضیه فراتر از مشکل من و توئه -
برام مهم نیست -

01:28:43.603 --> 01:28:44.602
این قضیه فراتر از مشکل من و توئه

01:28:44.604 --> 01:28:46.204
ممکنه بمیریم -
خوبه -

01:28:46.206 --> 01:28:49.006
چون ترجیح میدم بمیرم تا بهت کمک کنم کله خر

01:28:49.008 --> 01:28:51.108
گوش کن، می‌دونم تحمل برادرت کار سختیه

01:28:51.110 --> 01:28:53.878
باور کن می‌دونم ولی من بهش اعتماد دارم

01:28:53.880 --> 01:28:55.746
...و اون ما رو آورد اینجا چون که

01:28:55.748 --> 01:28:59.183
یه چیزی توش داره که هیچ جای این دنیا نداره
تو

01:28:59.185 --> 01:29:01.251
تو منو نمی‌شناسی منم تو رو نمی‌شناسم، باشه؟

01:29:01.253 --> 01:29:03.720
وقتشه همتون برید
دستگاهتون رو هم با خودتون ببرید

01:29:03.722 --> 01:29:04.856
!همین الان برید

01:29:04.858 --> 01:29:07.592
!برید -
جوآنا هابز -

01:29:07.594 --> 01:29:10.228
باید به برادرت احترام بذاری

01:29:10.230 --> 01:29:12.796
اگه چیزی نیاز داره ما بهش میدیم

01:29:12.798 --> 01:29:16.233
غذای روی میزمون
لباسای تنمون

01:29:16.235 --> 01:29:19.237
حتی مانای جزیرمون رو
(روح نیرومند که موجب نیکی یا بدی می شود)

01:29:19.239 --> 01:29:22.106
و شما پسرا، با همتونم

01:29:22.108 --> 01:29:25.777
با مهمونامون با احترام برخورد می‌کنید

01:29:25.779 --> 01:29:27.946
وگرنه به یاری خداوند

01:29:27.948 --> 01:29:30.180
این دمپاییم رو درمیارم

01:29:30.182 --> 01:29:32.951
و سر بزرگ و چاقتون رو باهاش کبود می‌کنم

01:29:32.953 --> 01:29:34.054
شنیدید چی گفتم؟

01:29:35.288 --> 01:29:37.321
متاسفم که قضیه رو به اینجا کشوندم مامان

01:29:37.323 --> 01:29:39.823
لوک، اینجا خونه‌اته

01:29:39.825 --> 01:29:41.826
ما ساموآیی هستیم

01:29:41.828 --> 01:29:43.864
از پس مشکلات برمیایم

01:29:57.644 --> 01:30:00.111
حق داشتی

01:30:00.113 --> 01:30:03.348
نمیشه نظر سربازایی مثل اونا رو عوض کرد

01:30:03.350 --> 01:30:05.282
کاری که بخاطرش ساختمت رو انجام بده

01:30:07.087 --> 01:30:10.287
تو یه جور ماشین جنگی هستی

01:30:10.289 --> 01:30:13.290
ویروسم رو بهمون برگردون

01:30:13.292 --> 01:30:16.294
این دفعه دستت بازتره

01:30:16.296 --> 01:30:19.030
می‌تونی انتقامت رو بگیری

01:30:19.032 --> 01:30:21.198
می‌گیرم

01:30:21.200 --> 01:30:23.134
پیداشون کردیم

01:30:23.136 --> 01:30:24.768
با یه هواپیمای باربری بی نام و نشون پرواز کردن

01:30:24.770 --> 01:30:26.304
به کجا؟ -
ساموآ -

01:30:26.306 --> 01:30:30.140
آقایون الان وقتشه که ارتقاء خودتون رو بدست بیارید

01:30:30.142 --> 01:30:32.076
ویروسم رو بهم برگردونید

01:30:47.726 --> 01:30:49.059
آره

01:30:58.904 --> 01:31:00.671
اینجا یه پایگاه کامله

01:31:00.673 --> 01:31:02.773
آره، برای یه کارگاه ماشین‌های مسروقه

01:31:02.775 --> 01:31:04.442
پس بابات دزد ماشین بوده؟

01:31:04.444 --> 01:31:07.711
نه، راستش بابام همه چیز رو می‌دزدید

01:31:07.713 --> 01:31:09.714
مواد، اسلحه

01:31:09.716 --> 01:31:11.915
یه جورایی مثل خانواده‌ی من

01:31:11.917 --> 01:31:13.851
تا وقتی که نوجوون بودیم مامان ما رو بزرگ کرد

01:31:13.853 --> 01:31:16.153
و بابام همون موقع دوباره برگشت پیشمون

01:31:16.155 --> 01:31:18.455
و شروع کرد به پسراش علاقه نشون دادن

01:31:18.457 --> 01:31:21.759
حقیقت اینه که اون فقط دنبال یه گروه جدید بود

01:31:21.761 --> 01:31:24.698
و من تنها کسی بودم که دروغاش رو می‌فهمیدم

01:31:28.100 --> 01:31:31.369
کارایی که بابام من و برادرام رو کشید توش

01:31:31.371 --> 01:31:34.871
بزرگتر و خطرناک‌تر شد

01:31:34.873 --> 01:31:38.076
...بعد، در نهایت خودش متوجه شد و

01:31:38.078 --> 01:31:40.381
مشکلی با این که من و برادرام رو به کشتن بده نداشت

01:31:41.480 --> 01:31:44.048
پس منم لوش دادم

01:31:44.050 --> 01:31:46.052
یا داشتی از خانواده‌ات محافظت می‌کردی

01:31:49.322 --> 01:31:51.888
خب، بعد از اینکه انداختمش هلفدونی

01:31:51.890 --> 01:31:54.025
ساموآ رو ترک کردم و هیچ‌وقت برنگشتم

01:31:54.027 --> 01:31:56.059
...خب، حداقل تزریق اون ویروس داخل دستم

01:31:56.061 --> 01:31:58.228
یه نکته‌ی مثبت داشته

01:31:58.230 --> 01:31:59.464
آره و اونوقت چیه؟

01:31:59.466 --> 01:32:02.736
مجبورت کردم بیای زادگاهت، مگه نه؟

01:32:06.105 --> 01:32:07.871
چقد خوش شانسم

01:32:14.881 --> 01:32:16.147
کارت قانونی شد

01:32:16.149 --> 01:32:18.081
آره، الان 100 درصد پاکم

01:32:18.083 --> 01:32:20.050
کارگاه سفارشی، مشتریای بین المللی

01:32:20.052 --> 01:32:22.253
اون موتورها رو می‌بینی؟
میرن توکیو

01:32:22.255 --> 01:32:23.521
و اون ماشین؟
نیویورک

01:32:23.523 --> 01:32:25.455
اون یکی که اونجاست میره لندن

01:32:25.457 --> 01:32:28.058
معلوم شد مردم از کارای ما خوششون میاد

01:32:28.060 --> 01:32:31.929
باید یه کاری می‌کردم که خانواده‌امون رو کنار هم نگه دارم

01:32:31.931 --> 01:32:33.967
بعد از اینکه تو ولمون کردی

01:32:38.003 --> 01:32:39.336
هی، خبرای خوب

01:32:39.338 --> 01:32:41.339
لباستون رو عوض کنید، هت

01:32:41.341 --> 01:32:44.541
هی، مامانت گفت ممکنه دوست داشته باشی اینو بپوشی

01:32:44.543 --> 01:32:47.277
باید سایز مورد علاقت باشه
تنگ و چسبونکی

01:32:47.279 --> 01:32:49.546
چرا یه کاپشن دیگه هم نمی‌پوشی؟

01:32:49.548 --> 01:32:51.782
بیرون 110 درجه ست

01:32:51.784 --> 01:32:53.785
هی، ببین، بريم سرِ کار خودمون

01:32:53.787 --> 01:32:55.355
اسلحه‌ای داریم؟

01:32:56.456 --> 01:32:58.124
اوه، اسلحه داریم

01:33:05.998 --> 01:33:07.430
مامان، تفنگامون کجاست؟

01:33:07.432 --> 01:33:08.435
از شرشون خلاص شدم

01:33:09.536 --> 01:33:11.305
کاملا شرافتمندانه‌ست خانم هابز

01:33:12.404 --> 01:33:13.905
تو دردسر بزرگی افتادیم

01:33:13.907 --> 01:33:15.572
بیشتر از این حرفا

01:33:15.574 --> 01:33:17.575
این تفنگا

01:33:17.577 --> 01:33:20.143
همه‌ی خانواده‌ام رو به کشتن داد

01:33:20.145 --> 01:33:22.146
پس حالا که قراره مبارزه کنیم

01:33:22.148 --> 01:33:25.950
باید با این بجنگیم
و باید با این بجنگیم

01:33:25.952 --> 01:33:29.286
چون لازم نیست یه مرد واقعی باشی
تا ماشه رو بکشی

01:33:29.288 --> 01:33:32.490
خیله خب، قراره با ارثیه خانوادگی بریم جنگ

01:33:32.492 --> 01:33:35.026
فهمیدم
به تعداد بیش‌تری نیاز داریم

01:33:35.028 --> 01:33:36.561
ما هرگز نمی‌تونیم از قدرت آتیش‌شون
جون سالم به در ببریم

01:33:36.563 --> 01:33:39.095
لازم نیست یه مرد واقعی باشی
تا ماشه رو بکشی

01:33:39.097 --> 01:33:41.098
اما برای ایتیون، تراشه‌ی فعال‌سازی‌ کارشو راه میندازه

01:33:41.100 --> 01:33:43.067
هنوز اون دستکش رو داری؟

01:33:43.069 --> 01:33:44.468
داری به هک سیستم بسته فکر می‌کنی؟

01:33:44.470 --> 01:33:46.269
اگه می‌تونی، شرایط جنگ رو منصفانه کن

01:33:46.271 --> 01:33:47.470
مطمئنا برامون یکمی زمان می‌خره

01:33:47.472 --> 01:33:48.872
اسلحه‌هاشون رو از کار بنداز

01:33:48.874 --> 01:33:50.077
میرم تو کارش

01:33:51.277 --> 01:33:52.945
آماده‌ای؟

01:33:54.514 --> 01:33:56.449
جنگ کارمه

01:33:57.550 --> 01:33:59.353
بریم سراغ روش قدیمی

01:34:00.453 --> 01:34:02.519
یه نگاهی به اطراف بنداز

01:34:02.521 --> 01:34:04.522
اینجا جاییه که محدودمون رو مشخص می‌کنیم

01:34:04.524 --> 01:34:06.156
...کی فکرشو می‌کرد اینجا جایی میشه که

01:34:06.158 --> 01:34:08.058
ما دنیا رو نجات میدیم؟

01:34:08.060 --> 01:34:10.126
باید مجبورشون کنیم با قوانین ما بازی کنن

01:34:10.128 --> 01:34:11.528
...فردا صبح قراره سمت

01:34:11.530 --> 01:34:13.030
صخره‌های شمالی طوفان بیاد

01:34:13.032 --> 01:34:14.965
اونجا یه سرزمین بی‌طرف می‌سازیم

01:34:14.967 --> 01:34:18.635
و اگه بقیه گزینه‌هامون شکست بخوره
اونجا آخرین موضعمون خواهد بود

01:34:18.637 --> 01:34:22.505
هی، چندتا از اینا باید بکنیم؟

01:34:22.507 --> 01:34:24.442
به کندن ادامه بده برادر

01:34:24.444 --> 01:34:26.978
وقتی که در قندهار می‌خواستیم
...شبیخون بزنیم

01:34:26.980 --> 01:34:29.312
بریکستون همیشه قبل از طلوع آفتاب حمله می‌کرد

01:34:29.314 --> 01:34:31.348
...این موقع دشمن از هر زمانی خسته‌تره و

01:34:31.350 --> 01:34:33.617
هنوز هوا تاریکه

01:34:33.619 --> 01:34:35.353
وقتی جنگ بالا بگیره

01:34:35.355 --> 01:34:37.120
خورشید تازه طلوع کرده

01:34:37.122 --> 01:34:38.555
میذاریم همشون بیان جلو

01:34:38.557 --> 01:34:40.424
و مطمئن میشیم که هیچ وقت اینجا رو ترک نمی‌کنن

01:34:40.426 --> 01:34:42.960
جعبه‌ی کشتار
خوشم اومد

01:34:42.962 --> 01:34:45.129
نه که کلی منابع داریم

01:34:45.131 --> 01:34:48.535
ولی جزیره برامون فراهمش می‌کنه برادر

01:36:28.333 --> 01:36:29.767
خبرای خوب بهم بده، هت

01:36:29.769 --> 01:36:31.634
...وارد شدم، فقط قضیه اینه که

01:36:31.636 --> 01:36:33.237
...فقط می‌تونم سیگنال‌های تکراری رو

01:36:33.239 --> 01:36:34.705
به مدت 6 دقیقه از طریق ماهواره مسدود کنم

01:36:34.707 --> 01:36:37.273
شش دقیقه ممکنه کل زمانی باشه که بهش نیاز داریم

01:36:37.275 --> 01:36:39.309
بهتر از اینه که یه چیز تیز رو فرو کنیم توی چشمشون

01:36:39.311 --> 01:36:42.245
که اساسا تنها چیزی که داریم باهاشون
مبارزه کنیم هموناست

01:36:42.247 --> 01:36:44.080
با کم‌تر از ایناشم جنگیدیم، مگه نه؟

01:37:01.234 --> 01:37:02.669
سلام

01:37:04.737 --> 01:37:07.103
مشروب؟ -
البته -

01:37:07.105 --> 01:37:10.107
ممنون

01:37:12.110 --> 01:37:13.477
فقط سعی کن هیچیشو از دست ندی

01:37:13.479 --> 01:37:15.248
ممکنه آخرین غروبی باشه که می‌بینیم

01:37:22.355 --> 01:37:25.292
نباید باور می‌کردم که دکارد آدم بدی شده

01:37:30.462 --> 01:37:33.464
وقت زیادی رو هدر دادم

01:37:33.466 --> 01:37:35.102
...من

01:37:39.471 --> 01:37:44.174
من کل زندگیم رو در حال فرار بودم

01:37:44.176 --> 01:37:46.412
منم همینطور -
واقعا؟ -

01:37:48.114 --> 01:37:51.115
آره

01:37:51.117 --> 01:37:53.116
بیست و پنج ساله که اینجا برنگشتم

01:37:53.118 --> 01:37:55.521
منظورم اینه که، دخترم هنوز خانواده‌اشو نمی‌شناسه

01:37:57.289 --> 01:37:59.790
...خب

01:37:59.792 --> 01:38:01.728
تو می‌تونی تغییرش بدی

01:38:06.099 --> 01:38:07.831
آره

01:38:07.833 --> 01:38:09.368
تو هم می‌تونی

01:38:10.470 --> 01:38:11.669
یه فکری دارم

01:38:11.671 --> 01:38:14.504
چرا من و تو همین الان همین جا یه قولی ندیم؟

01:38:14.506 --> 01:38:17.508
که وقتی غروب خورشید فردا رو دیدیم

01:38:17.510 --> 01:38:20.113
شروع می‌کنیم اشتباهاتی که
مرتکب شدیم رو درست کنیم

01:38:29.654 --> 01:38:31.821
اینم مهرش بود که نتونی پا پس بکشی

01:38:31.823 --> 01:38:33.759
همین

01:38:36.395 --> 01:38:38.295
...فکر نکنم هیچ دلیل کوفتی‌ای وجود داشته باشه که

01:38:38.297 --> 01:38:39.696
بخوام پا پس بکشم

01:38:39.698 --> 01:38:42.398
می‌خوای دوباره مهرش کنیم...؟

01:38:42.400 --> 01:38:44.668
قطعا نه -
باشه -

01:38:44.670 --> 01:38:46.605
شاید فردا، اگه زنده موندم

01:38:49.307 --> 01:38:50.840
جوآنا -
ببین، هولم نکن -

01:38:50.842 --> 01:38:53.510
تقریبا سپیده دمه
به زودی میرسن اینجا

01:38:53.512 --> 01:38:55.211
همین الان درستش کن

01:38:55.213 --> 01:38:56.647
!همین الان -
هی، هی، هی، هولم نکن -

01:38:56.649 --> 01:38:57.848
اینجوری آدم خطا می‌کنه

01:38:57.850 --> 01:38:59.884
و این روند چقدر طول می‌کشه؟

01:38:59.886 --> 01:39:02.286
سی دقیقه و تقریبا 33 دقیقه طول مونده که ویروس پخش بشه

01:39:02.288 --> 01:39:03.920
ببین دک، فکر می‌کنم جدا باید گزینه‌ی یک رو در نظر بگیریم

01:39:03.922 --> 01:39:06.456
هنوز هیچی نشده عجله نکن، هت

01:39:06.458 --> 01:39:08.459
جدی داریم این فرصت رو از دست میدیم

01:39:08.461 --> 01:39:09.727
بریم تو کارش! زود باش -
نه -

01:39:09.729 --> 01:39:11.829
جوآنا، همین الان -
باشه، باشه، خیله‌خب -

01:39:11.831 --> 01:39:14.165
اينم از اين

01:39:15.301 --> 01:39:16.503
آروم باش چیزی نیست، هت

01:39:17.737 --> 01:39:18.870
فکر نکنم خوشایند باشه

01:39:18.872 --> 01:39:20.740
...نه، همه چيز رديفه

01:39:29.948 --> 01:39:31.784
...خدایا! حرومـ

01:39:35.755 --> 01:39:37.588
داره کار می‌کنه
داره کار می‌کنه

01:39:37.590 --> 01:39:39.689
آره

01:39:39.691 --> 01:39:41.659
!آره

01:39:44.931 --> 01:39:47.231
هی، زنگ خطر رو زدن

01:39:47.233 --> 01:39:48.631
خودشه

01:39:48.633 --> 01:39:51.701
طبق نقشمون؟ -
طبق نقشمون -

01:39:51.703 --> 01:39:53.606
!برادران

01:39:55.740 --> 01:39:57.942
وقتشه

01:40:00.613 --> 01:40:01.548
جوآنا

01:40:06.752 --> 01:40:09.687
...فقط می‌خوام بهت بگم که

01:40:09.689 --> 01:40:13.357
...اگه اوضاع خوب پیش نرفت

01:40:13.359 --> 01:40:15.295
و همه‌چی تموم شد

01:40:17.363 --> 01:40:18.731
متاسفم

01:40:20.832 --> 01:40:23.603
شاید دلایل خودم رو داشته باشم
...ولی حقیقت اینه که

01:40:26.672 --> 01:40:29.609
من تو و خانوادمون رو ترک کردم

01:40:33.913 --> 01:40:35.411
باید می‌اومدم خونه

01:40:35.413 --> 01:40:38.448
و اگه از این جریان جون سالم به در ببریم

01:40:38.450 --> 01:40:41.421
بهت قول میدم که دوباره نذارم همچین اتفاقی بیفته

01:40:43.956 --> 01:40:45.688
دوستت دارم برادر

01:40:53.733 --> 01:40:55.368
منم دوستت دارم برادر

01:41:02.641 --> 01:41:05.578
بسیارخب، الان می‌تونی حرکت کنی

01:41:07.846 --> 01:41:10.714
فکر می‌کنی باید خیلی نزدیک به خط مقدم باشم؟

01:41:10.716 --> 01:41:12.816
آره، ما نزدیک نگهت میداریم و حواسمون بهت هست

01:41:12.818 --> 01:41:14.418
اگه یه موقع لازم شد سریع بزنیم به چاک

01:41:14.420 --> 01:41:17.454
هی، ما اینکاره‌ایم، درسته؟

01:41:17.456 --> 01:41:19.458
ما اینکاره‌ایم

01:41:20.892 --> 01:41:22.828
...دکارد

01:41:26.698 --> 01:41:28.634
شنیدم بریکستون چی گفت

01:41:30.935 --> 01:41:32.938
که برای محافظت از ما ازمون دور موندی

01:41:35.041 --> 01:41:37.340
نباید...هرگز نباید اون حرفا رو باور می‌کردم

01:41:37.342 --> 01:41:39.843
الان می‌دونم

01:41:39.845 --> 01:41:41.512
نمی‌دونم چرا باور کرده بودم

01:41:41.514 --> 01:41:44.380
...خیلی متاسفم، من باید -
نباش -

01:41:44.382 --> 01:41:45.915
نباش

01:41:45.917 --> 01:41:50.720
هی، ببین، من یه کارایی کردم
کارایی که بهشون افتخار نمی‌کنم

01:41:50.722 --> 01:41:54.724
کارایی که باید جبرانشون کنم

01:41:54.726 --> 01:41:57.861
همش هم به لطف جریانی‌ـه که اون حرومزاده منو درگیرش کرده

01:41:57.863 --> 01:42:01.031
...اما در حال حاضر، مهم‌ترین مسئله واسم اینه که

01:42:01.033 --> 01:42:04.500
خواهر کوچولوم رو صحیح و سالم برسونم خونه

01:42:34.800 --> 01:42:36.336
!ایتیون، صبر کنید

01:42:53.292 --> 01:42:54.420
برادرها

01:42:54.753 --> 01:42:56.006
ساموآ

01:42:58.506 --> 01:43:01.802
اجدادمو فرا می‌خونم

01:43:03.305 --> 01:43:06.475
خاک این سرزمین

01:43:07.851 --> 01:43:09.769
با خون قوت گرفته

01:43:11.060 --> 01:43:13.855
حالا وقتشه از خون ما تغذیه کنه

01:43:14.899 --> 01:43:16.314
بزنین بریم

01:43:17.542 --> 01:43:18.808
حمله کنید

01:43:18.810 --> 01:43:19.945
!تیربارونشون کنید

01:43:21.046 --> 01:43:22.515
هان؟

01:43:24.516 --> 01:43:25.515
چی شده؟ -
همینجا -

01:43:28.921 --> 01:43:30.920
چقدر طول می‌کشه تفنگا دوباره فعال بشن؟

01:43:30.922 --> 01:43:32.091
روحمم خبر نداره

01:43:43.381 --> 01:43:45.382
بریم بجنگیم

01:44:02.555 --> 01:44:03.887
شاو

01:44:09.161 --> 01:44:11.795
یکان هوایی

01:44:11.797 --> 01:44:13.930
هلی کوپتر رو برام بیار

01:45:23.801 --> 01:45:24.934
!دک

01:45:43.922 --> 01:45:45.054
سریع انجامش بده، هت

01:45:45.056 --> 01:45:46.689
وصله، وصله، وصله

01:45:46.691 --> 01:45:48.025
کار می‌کنه؟ -
دستگاه روشنه -

01:45:49.994 --> 01:45:51.260
مشکلی نداریم

01:45:51.262 --> 01:45:52.998
خوبه -
بریم -

01:47:04.203 --> 01:47:05.805
!هابز

01:47:27.725 --> 01:47:29.828
!برو، برو

01:47:33.998 --> 01:47:35.298
!بریم ماهیگیری، شاو

01:47:35.300 --> 01:47:38.171
تو بگیرش من دل و روده‌اش رو میریزم بیرون

01:47:42.807 --> 01:47:44.644
!سفت بچسب

01:47:47.078 --> 01:47:48.113
هان؟

01:48:06.230 --> 01:48:08.298
...به جزیره‌ی من خوش اومدی، حرومـ -
برو بالا  -

01:48:21.413 --> 01:48:23.813
ببرمون نزدیک، من می‌گیرمش

01:48:23.815 --> 01:48:26.051
دماغه‌اشو پایین نگه میدارم
تو زنجیر رو جمع کن

01:48:35.894 --> 01:48:38.364
!ببرش بالا! ببرش بالا

01:48:46.971 --> 01:48:48.271
امروز مرخصی هستی

01:49:04.890 --> 01:49:06.423
داری چیکار می‌کنی؟

01:49:06.425 --> 01:49:08.360
!داریم میریم دور دور

01:49:13.465 --> 01:49:15.031
لعنتی

01:49:15.033 --> 01:49:17.704
!داریم میایم برادرا
!یوووهوو

01:49:23.441 --> 01:49:26.078
بزن بریم، جوآنا -
دارم میام، برادر -

01:49:27.813 --> 01:49:28.844
!روی اکسل، روی اکسل

01:49:48.199 --> 01:49:49.402
تیمو، از پسش برمياي

01:49:55.541 --> 01:49:57.110
!آهان

01:50:03.481 --> 01:50:05.214
وزن بیش‌تری نیاز داریم

01:50:05.216 --> 01:50:09.121
آره

01:50:16.962 --> 01:50:18.831
آروم و خوب و تمیز بیارش وسط

01:50:22.066 --> 01:50:23.903
!همینه، برادرا

01:50:26.505 --> 01:50:28.440
وزنشون زیاده -
باشه، بندازشون -

01:50:38.950 --> 01:50:40.353
سرجات بمون

01:50:46.291 --> 01:50:48.795
با مون‌شاین حالشونو جا بیار، همین الان

01:51:15.087 --> 01:51:17.487
منو از صخره آویزون می‌کنی، آره؟
نوبت منه

01:51:20.993 --> 01:51:23.559
قربان، اسلحه‌‌ها فعال شدن

01:51:23.561 --> 01:51:24.594
!بزن‌شون، بزن‌شون

01:51:26.265 --> 01:51:27.200
خدافظ

01:51:28.966 --> 01:51:29.902
!داره میاد

01:51:40.345 --> 01:51:42.245
!این پشت یکم مشکل داریم، شاو

01:51:42.247 --> 01:51:44.046
تو سرزمین بی‌طرف، داغونشون می‌کنیم

01:51:56.694 --> 01:51:57.929
!بیا اینو بلند کنیم

01:52:15.346 --> 01:52:16.581
خیله‌خب، به اون میخ چوبی بزن

01:52:29.694 --> 01:52:32.364
!داریم ملخ رو از دست میدیم

01:52:34.399 --> 01:52:35.468
!لعنتی

01:52:41.006 --> 01:52:42.071
...این چه کوفتیـ

01:52:44.242 --> 01:52:45.278
هواتو دارم هابز

01:52:52.350 --> 01:52:53.920
!هی

01:53:01.059 --> 01:53:02.494
ملخ -
کنترلشو دارم از دست میدم -

01:53:05.163 --> 01:53:07.097
!بچه‌ها

01:53:07.099 --> 01:53:08.501
!هتی! بپر

01:54:00.118 --> 01:54:01.683
هی، بیدار شو

01:54:01.685 --> 01:54:03.286
بیدار شو

01:54:03.288 --> 01:54:05.120
!هی! بیدار شو

01:54:05.122 --> 01:54:07.490
تا وقتی که من بهت بگم نمی‌میری

01:54:07.492 --> 01:54:09.159
تایمر استخراج رو می‌بینی؟

01:54:09.161 --> 01:54:12.228
وقتی به صفر رسید، این خشاب رو تو قلبش خالی کن

01:54:12.230 --> 01:54:14.263
فهمیدی؟

01:54:23.675 --> 01:54:25.275
!هتی

01:54:28.579 --> 01:54:31.147
این جریان به روش شما تموم نشد، پسرا

01:54:31.149 --> 01:54:33.183
آره، هی اینو با خودت تکرار کن

01:54:33.185 --> 01:54:36.119
آمار و ارقام باهاتون یار نیست

01:54:36.121 --> 01:54:39.492
چه خوشتون بیاد چه نیاد، تکامل بشر تو راهه

01:54:42.493 --> 01:54:44.693
می‌دونی یجورایی دلم برات سوخت

01:54:44.695 --> 01:54:47.229
چون که سرت رو فقط با فلز پر نکردن

01:54:47.231 --> 01:54:49.568
سرت پر از مزخرفاته

01:54:51.168 --> 01:54:54.536
داشت ازتون خوشم میومد، می‌دونستید؟

01:54:54.538 --> 01:54:56.438
اوه، خب

01:55:31.542 --> 01:55:34.344
مشکل چیه، پسرا؟
درد داره؟

01:55:34.346 --> 01:55:37.880
...انسان بودن باید خیلی

01:55:37.882 --> 01:55:39.551
سخت باشه

01:56:08.579 --> 01:56:10.847
اونو دیدی؟ -
آره -

01:56:10.849 --> 01:56:12.648
با هم کار کنیم می‌تونیم بهش صدمه بزنیم

01:56:12.650 --> 01:56:13.816
حق با توئه

01:56:13.818 --> 01:56:15.351
وقتشه تیمی کار کنیم

01:56:15.353 --> 01:56:16.786
ما دوتاییم و اون تنهاست

01:56:16.788 --> 01:56:18.821
میذارم مشتشو حواله‌ام کنه تا تو زمینش بزنی

01:56:18.823 --> 01:56:20.622
منم همینکارو می‌کنم

01:56:20.624 --> 01:56:22.525
هواتو دارم، برادر

01:56:22.527 --> 01:56:24.259
و منم همینطور

01:56:24.261 --> 01:56:26.164
بیا این حرومی رو از برق بکشیم

01:58:18.777 --> 01:58:20.378
بگیر که اومد کریپتونیت

01:58:35.060 --> 01:58:37.026
گرفتمش

01:58:37.028 --> 01:58:38.894
موفق شدی، هتی

01:58:38.896 --> 01:58:40.832
هرگز شک نداشتم

01:58:42.066 --> 01:58:44.036
بریم بدیمش به افراد مطمئن

01:58:49.908 --> 01:58:52.974
برام پاپوش دوختی که خائن جلوه کنم

01:58:52.976 --> 01:58:56.646
خواهر خودم رو مقابلم قرار دادی

01:58:56.648 --> 01:58:59.348
مجبورم کردی برادر خودم رو بکشم

01:58:59.350 --> 01:59:00.750
تو

01:59:00.752 --> 01:59:04.519
و دوباره سر جای اولمونیم
!بی‌خیال

01:59:04.521 --> 01:59:07.392
شاو، هدف رو در نظر بگیری

01:59:09.961 --> 01:59:12.394
جون یه نفر هیچ معنی‌ای نداره

01:59:12.396 --> 01:59:14.932
نمی‌دونم چی به سرت اومده، بریکستون

01:59:17.135 --> 01:59:19.570
اما یه بار مجبورم کردی بکشمت

01:59:21.639 --> 01:59:23.742
دوباره اینکارو نمی‌کنم

01:59:28.947 --> 01:59:31.813
برادر، شاید تو به دستگاه‌ها باور داشته باشی

01:59:31.815 --> 01:59:33.582
ولی ما به آدما باور داریم

01:59:41.626 --> 01:59:44.063
شاید همه‌ی تکنولوژی دنیا رو داشته باشی

01:59:47.465 --> 01:59:49.568
ولی ما قلب داریم

01:59:51.536 --> 01:59:54.570
هیچ دستگاهی نمی‌تونه همچین چیزی رو شکست بده

01:59:56.474 --> 02:00:00.643
پسرا، قراره یه کتک خرکیِ ساموآیی بخورید

02:00:09.520 --> 02:00:10.887
بریکستون رو از کار بنداز

02:00:10.889 --> 02:00:12.091
خاموشش کن

02:00:19.697 --> 02:00:22.066
اینجوریه؟

02:00:25.636 --> 02:00:27.840
آخر همه‌ی شغلاست، پسرا

02:00:45.657 --> 02:00:49.025
بریکستون هیچوقت طبق انتظارات ما عمل نکرد

02:00:49.027 --> 02:00:51.661
اما شما سه نفر

02:00:51.663 --> 02:00:54.464
خیلی بهتر از تجزیه و تحلیل ما، عمل کردید

02:00:54.466 --> 02:00:57.503
منو یادت نمیاد، مگه نه هابز؟

02:00:58.670 --> 02:01:00.670
یادت خواهد آمد

02:01:00.672 --> 02:01:04.639
قراره تجدید دیدار خفنی بشه

02:01:04.641 --> 02:01:06.909
الان دیگه زیرنظر مایید

02:01:06.911 --> 02:01:09.448
شما هم همینطور

02:01:18.021 --> 02:01:19.722
...هی، ممنون که تو کل این جریانات

02:01:19.724 --> 02:01:21.057
دستیارم بودی، برادر

02:01:21.059 --> 02:01:22.258
عالی بودی

02:01:22.260 --> 02:01:24.861
هی، چطوره برا اون صورت داغونت دستیاری کنم؟

02:01:24.863 --> 02:01:26.262
آره؟ چطوره همین الان نشونم بدی؟

02:01:26.264 --> 02:01:28.263
باشه، رفقا

02:01:28.265 --> 02:01:31.733
بیاید بریم خونه، باشه؟

02:01:32.737 --> 02:01:33.936
آره -
خیله‌خب -

02:01:35.606 --> 02:01:37.005
ببین، بتمن، رابین رو داشت

02:01:37.007 --> 02:01:39.107
دکتر اِویل، مینی‌می رو داشت
تو مینی‌میِ منی

02:01:39.109 --> 02:01:41.143
هان سولو، چوباکا رو داشت
کرمیت، میس پیگی رو داشت

02:01:41.145 --> 02:01:42.844
این دیگه ته نامردیه
این حرفو نزن

02:01:42.846 --> 02:01:44.580
تو جزیره‌ی من باهام جروبحث نکن
تو دستیارم هستی

02:01:44.846 --> 02:01:51.580
فیلم بعد از تیتراژ ادامه دارد

02:02:44.943 --> 02:02:48.076
خیلی خوشحالم که برگشتی

02:02:49.846 --> 02:02:51.781
اون کیکی که می‌خواستی رو برات آوردم

02:02:53.150 --> 02:02:55.317
من بودم نمی‌خوردمش

02:02:57.322 --> 02:02:59.155
بیاید از اینجا بریم بیرون

02:03:05.797 --> 02:03:08.798
چند وقت اینجا کار می‌کنی؟

02:03:10.801 --> 02:03:13.669
سم، ایشون مادربزرگته

02:03:15.644 --> 02:03:17.316
عزیزم

02:03:17.652 --> 02:03:19.276
از دیدنت خوشحالم

02:03:19.277 --> 02:03:21.712
دوستت دارم

02:03:27.251 --> 02:03:30.119
خوشحالم كه برگشتي، برادر

02:03:30.121 --> 02:03:32.056
منم همینطور ، برادر

02:04:00.717 --> 02:04:02.117
هابز، امیدوارم شرایطت خوب باشه رفیق

02:04:02.119 --> 02:04:03.818
چون که یه مشکل اساسی داریم

02:04:03.820 --> 02:04:06.254
خدایا، حالا که دارم باهات حرف میزنم
سریع خوب شدم

02:04:06.256 --> 02:04:08.256
عجیبه؟
بگذریم، ببین

02:04:08.258 --> 02:04:10.326
ویروس بلور برف کاملا اوضاعش خوبه

02:04:10.328 --> 02:04:12.428
تحت حفاظت
تو یه گاوصندوق امن

02:04:12.430 --> 02:04:15.964
اما چیزی که در حال حاضر باهاش سروکار داریم

02:04:15.966 --> 02:04:17.799
یه ویروس دیگه‌ست

02:04:17.801 --> 02:04:21.804
قبلی، داخلت رو ذوب می‌کرد
...ولی این یکی

02:04:21.806 --> 02:04:23.738
خارجت رو ذوب می‌کنه

02:04:23.740 --> 02:04:24.740
به معنای واقعی کلمه

02:04:24.742 --> 02:04:26.308
پوستت کنده میشه

02:04:26.310 --> 02:04:28.244
مثل افتادن یه کیمونوی حریر توی گردباد می‌مونه

02:04:28.246 --> 02:04:29.312
خیلی حال به هم زنه

02:04:29.314 --> 02:04:33.214
مسئله اینجاست که همین الان باید ترتیبش رو بدیم

02:04:33.216 --> 02:04:36.052
هردوتون رو نیاز دارم
چی میگی، بکی؟

02:04:36.054 --> 02:04:38.054
هی، لاک، من سم‌ـم -
سم؟ -

02:04:38.056 --> 02:04:39.722
حتما می‌خوای با بابام حرف بزنی

02:04:39.724 --> 02:04:42.058
اوه، خدای من، سم

02:04:42.060 --> 02:04:47.062
واو! صدات دقیقا شبیه باباته

02:04:47.064 --> 02:04:49.330
الان واقعا زهرترک شدم

02:04:49.332 --> 02:04:51.866
انگار دارم به یه آیینه گوش میدم

02:04:51.868 --> 02:04:53.835
میشه هابز رو بیاری پشت خط؟ -
پشت خطم -

02:04:53.837 --> 02:04:56.071
می‌دونم، ولی باید با هابز حرف بزنم، عزیزکم

02:04:56.073 --> 02:04:57.939
خودمم! چی‌ می‌خوای؟

02:04:57.941 --> 02:04:59.308
...منظورم اینه که، جدی میگم

02:04:59.310 --> 02:05:00.976
صدای خودت رو کنارش ضبط کن
دیوونه کنندست

02:05:00.978 --> 02:05:02.311
گوش کن، قبل از اینکه حرف دیگه‌ای بزنی

02:05:02.313 --> 02:05:03.978
بهم بگو که ترتیب بلور برف رو دادی

02:05:03.980 --> 02:05:05.947
دارمش، تموم شده‌ست، مشکلی نداریم، باشه؟

02:05:05.949 --> 02:05:08.116
چون من به مردم اهمیت میدم
به خانوادمون اهمیت میدم

02:05:08.118 --> 02:05:09.117
رفیق، ما خانواده نیستیم -
می‌دونم -

02:05:09.119 --> 02:05:10.419
چیزی که هستیم خیلی بیش‌تر از این حرفاست

02:05:10.421 --> 02:05:12.787
...گوش کن، هی، حرفای اصلیمون

02:05:12.789 --> 02:05:14.790
باورت میشه بازی تاج و تخت تموم شد؟

02:05:14.792 --> 02:05:15.825
من اصلا ندیدمش

02:05:15.827 --> 02:05:17.992
...دیدی، تهش هم درآوردی

02:05:17.994 --> 02:05:20.329
دروغگوی کثیف کوچولو -
مشکل چیه؟ -

02:05:20.331 --> 02:05:22.764
گفتی یه مشکلی هست -
...مشکلم اینه که -

02:05:22.766 --> 02:05:25.366
جان اسنو با عمه‌اش سکس کرد بعدشم کشتش

02:05:25.368 --> 02:05:26.936
و هیچ‌کس هم نمی‌خواد راجبش حرف بزنه

02:05:26.938 --> 02:05:28.304
مشکل من اینه

02:05:28.306 --> 02:05:31.307
یا مسیح، یه لحظه پشت خط باش

02:05:32.946 --> 02:05:35.009
فیلم ادامه دارد

02:07:14.218 --> 02:07:15.290
بذار حدس بزنم

02:07:15.697 --> 02:07:17.455
ماموریت داری که دنیا رو نجات بدی

02:07:17.457 --> 02:07:19.070
فقط نمی‌تونی اینکارو بدون من انجام بدی

02:07:19.072 --> 02:07:20.564
نه، مرد

02:07:20.931 --> 02:07:22.524
فقط می‌خواستم حالت رو بپرسم

02:07:22.526 --> 02:07:24.152
ببینم دوست خوبم در چه حالی‌ـه

02:07:25.167 --> 02:07:26.362
...و من

02:07:27.516 --> 02:07:29.331
واقعا دلم می‌خواد اینو بشنوم

02:07:29.333 --> 02:07:30.475
!پلیس

02:07:30.477 --> 02:07:32.249
!دستات رو ببر بالا و بیا بیرون

02:07:32.605 --> 02:07:35.246
می‌دونیم اونجایی، هیو جینس

02:07:36.620 --> 02:07:37.714
حرومزاده

02:07:39.039 --> 02:07:41.263
بهت هشدار داده بودم، طاس حرومزاده

02:07:41.724 --> 02:07:44.833
وقتی کم‌ترین انتظارو داری، انتظارشو داشته باش

02:07:44.835 --> 02:07:46.632
روحتم خبر داره که الان چیو شروع کردی

02:07:46.634 --> 02:07:48.413
...خب، مطمئنم که شامل دستکش پلاستیکی و

02:07:48.415 --> 02:07:50.134
گشتن سوراخ سنبه‌های بندت میشه

02:07:50.394 --> 02:07:51.620
به همین خیال باش

02:07:55.795 --> 02:07:56.444
!پلیس

02:07:56.446 --> 02:07:58.225
!بخواب روی زمین، هیو جینس

02:07:58.227 --> 02:08:00.845
اونجوری که شما پسرا انتظارشو دارید پیش نمیره

02:08:02.664 --> 02:08:04.064
می‌بینمت، هابز

02:08:06.104 --> 02:08:07.343
مشتاقانه منتظرتم، شاو

02:15:55.187 --> 02:15:56.465
حالت خوبه؟

02:15:56.467 --> 02:15:58.193
باشه

02:15:59.647 --> 02:16:02.036
...الان کاملا زخمی شدم، پس

02:16:02.038 --> 02:16:04.039
واقعا اون دستگاه استخراج رو نیاز دارم، آقاجان

02:16:04.041 --> 02:16:05.175
ببین، بهت میگم چیکار کنی، از جات تکون نخور

02:16:05.177 --> 02:16:06.030
میام سراغت

02:16:06.032 --> 02:16:07.381
تازه، می‌دونی، اگه اشکالی نداره

02:16:07.383 --> 02:16:09.081
می‌تونی چند واحد خون هم بیاری

02:16:09.083 --> 02:16:10.888
لاک -
نمی‌خوای گروه خونیم رو بدونی؟ -

02:16:10.890 --> 02:16:12.990
گروه خونیت چیه؟

02:16:12.992 --> 02:16:15.816
ب مثبت
دقیقا مثل چشم اندازم به زندگی

02:16:15.818 --> 02:16:18.373
تصورش کن -
لاک -

02:16:19.047 --> 02:16:20.837
لاک؟ -
یا خدا، دارم خیلی خونریزی می‌کنم -

02:16:20.839 --> 02:16:22.768
خدای من، الان دارم خیلی خیلی خونریزی میکنم

02:16:23.608 --> 02:16:24.832
اوه نه، راستش یه لحظه صبر کن

02:16:24.834 --> 02:16:26.334
این خون من نیست

02:16:26.636 --> 02:16:27.910
نه، خون من نیست

02:16:28.443 --> 02:16:30.326
اوه خدای من! فکر کردم خون منه

02:16:30.328 --> 02:16:34.605
راستی، یه آجر رو فرو کردم تو بدن یه یارو

02:16:34.607 --> 02:16:35.949
چقدر باحاله نه؟

02:16:35.951 --> 02:16:37.920
معلوم شد اونقدرام سخت نیست

02:16:40.952 --> 02:16:59.921
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
