WEBVTT

00:31.959 --> 00:33.974
[  کوین هارت، هالیوود بول، ۱۸ و ۱۹  مارس ]

00:38.795 --> 00:41.234
[ تکیلا گرن کورمینو ]

00:45.238 --> 00:46.652
[خانواده جفرسون]

00:46.881 --> 00:48.798
خب توی ارتفاع ۹ کیلومتری بودم، درسته؟

00:48.799 --> 00:50.175
اون‌ها هی می‌گفتن تو رو خدا

00:50.176 --> 00:51.593
کو، باید چتر نجات بندازی

00:51.594 --> 00:52.969
همه هی می‌گفتن، تو رو خدا، کو

00:52.970 --> 00:54.679
دیگه داشتن التماسم رو می‌کردن

00:54.680 --> 00:56.264
بگو حداقل ته داستانت

00:56.265 --> 00:57.640
چتر نجات رو بستی

00:57.641 --> 01:01.186
معلومه که نه

01:01.187 --> 01:02.937
نه، می‌خواستم واقعی باشه

01:02.938 --> 01:04.481
باید واقعی باشه -
آره -

01:04.482 --> 01:06.733
می‌دونی تام کروز به چتر نجات چی می‌گه؟ پوشک

01:06.734 --> 01:08.485
به‌خاطر اینه که وقتی
سقوط می‌کنن از ترس می‌رینن توی خودشون؟

01:08.486 --> 01:11.279
نه، تام بهم گفت، کوین
روزی که چتر نجات بهم بستن

01:11.280 --> 01:13.740
باید پوشکم کنن و بفرستنم خانه سالمندان

01:13.741 --> 01:16.201
ببین، کوین... می‌دونی

01:16.202 --> 01:18.077
بر اساس موفقیت فیلم اول

01:18.078 --> 01:21.623
پتانسیل بالایی توی ساخت
قسمت‌های بعدی خانواده جفرسون می‌بینیم

01:21.624 --> 01:23.708
و مدیر برنامه‌هات هی می‌گه

01:23.709 --> 01:25.543
هنوز برای ساخت دنباله‌ای
از این فیلم مرددی

01:25.544 --> 01:27.086
اومدم ببینم دلیل مخالفتت پوله؟

01:27.087 --> 01:30.131
ببین، دب، «خانواده جفرسون» عالیه، باشه؟

01:30.132 --> 01:31.549
کارمون عالی بود

01:31.550 --> 01:33.760
ولی صادقانه بهت می‌گم
وقتی پام رو روی اون صحنه می‌ذارم

01:33.761 --> 01:35.345
حس می‌کنم مثل بچه‌ها باهام رفتار می‌شه

01:35.346 --> 01:38.264
برام هماهنگ کننده بدل کاری گذاشتن

01:38.265 --> 01:42.685
مدیر صحنه، سیم، صفحه سبز دارم

01:42.686 --> 01:45.021
آره، بازم تونستی
بدون چتر نجات

01:45.022 --> 01:47.857
از یه هواپیما بپری

01:47.858 --> 01:49.734
وقتی برات اون داستان رو تعریف می‌کردم
حقیقت رو بهت نگفتم

01:49.735 --> 01:51.194
ولی یادم رفت بگم دارم دروغ می‌گم

01:51.195 --> 01:52.987
پس بیا لحظه‌ای درنگ کنیم، باشه؟

01:52.988 --> 01:54.489
این رو توی ذهنت داشته باش
تا متوجه بشی

01:54.490 --> 01:56.491
حرفام حقیقت نداشت
باید این داستان رو از خودم در میاوردم

01:56.492 --> 01:57.700
داشتم تظاهر می‌کردم
و فیلم بازی می‌کردم

01:57.701 --> 01:59.202
ولی می‌دونی چرا این کار رو کردم؟

01:59.203 --> 02:01.496
چون یه بازیگر فیلم اکشن واقعی نیستم

02:01.497 --> 02:03.873
کوین، تو یه سریال کمدی مربوط
به یه مغازه خشک‌شویی رو برداشتی

02:03.874 --> 02:06.084
و تبدیل به یه فیلم خفن
در حد جیسون بورن کردی

02:06.085 --> 02:08.920
باشه؟ یه ستاره اکشن واقعی‌ای

02:08.921 --> 02:11.047
نه، هنوز نه -
هنوز نه؟ -

02:11.048 --> 02:14.551
نه، ولی می‌شم

02:14.576 --> 02:16.286
وقتی هزینه پروژه بعدی‌م رو تأمین کنی

02:17.346 --> 02:18.478
باشه

02:18.503 --> 02:20.265
،دب، ببین چیزی که می‌خوام برات بگم

02:20.266 --> 02:21.575
ممکنه در ابتدا احمقانه به‌نظر برسه
ولی بهت قول می‌دم

02:21.600 --> 02:23.685
ولی اگه بهش فرصتی بدی
متوجهش می‌شی

02:23.686 --> 02:25.979
چشمات رو ببند -
باشه -

02:25.980 --> 02:28.940
دب، می‌خوام خودت رو تصور کنی
که داری می‌ری بالای کوهی

02:32.486 --> 02:34.612
بخوابین روی زمین! بریم

02:35.516 --> 02:37.073
خیلی‌خب، پولدارای لجن

02:39.285 --> 02:42.161
کیف‌پول، ساعت رولکس، جواهرات

02:42.162 --> 02:43.705
!تموم وسایل گرون قیمت‌تون رو رد کنین بیاد

02:43.706 --> 02:45.331
چرا این‌قدر طولش می‌دین؟ -
بذارین توی این ساک -

02:45.332 --> 02:46.708
!بریم

02:46.709 --> 02:48.209
فقط آرام بمون، خونسردی‌ت رو حفظ کن

02:48.210 --> 02:50.086
تموم وسایل گرون قیمت
و پر زرق و برق‌تون رو بندازین توش، یالا

02:51.297 --> 02:52.714
بندازش توی ساک، یالا

02:52.715 --> 02:54.757
دارن میان این سمت

02:54.758 --> 02:56.342
!کل روز رو وقت ندارما

02:56.343 --> 02:58.387
لعنتی

03:00.389 --> 03:01.765
در تلاشی قایم شی، آقا کوچولو؟

03:04.602 --> 03:05.978
الان چی صدام زدی؟

03:07.521 --> 03:10.106
شرط می‌بندم کیف پولت
خیلی برای جثه کوچولوت بزرگ باشه

03:10.107 --> 03:11.859
بندازش توی این ساک

03:14.153 --> 03:16.905
کیف پولم رو می‌خوای؟

03:16.906 --> 03:18.031
برو عقب، بسپرش به من

03:18.032 --> 03:19.575
چی رو بسپرم بهت؟

03:21.827 --> 03:23.870
تفنگت رو می‌خوام -
لعنتی -

03:23.871 --> 03:25.872
می‌بینین تو رو خدا این دلقکم برا ما شاخ شده

03:28.167 --> 03:29.543
تفنگت رو بده من

03:33.881 --> 03:35.215
هی

03:36.759 --> 03:38.009
می‌خوای اولین مرد تاریخ بشی

03:38.010 --> 03:39.719
که با اسلحه‌ی روی حالت ضامنه
به یه نفر شلیک می‌کنی؟

03:39.720 --> 03:41.804
چی؟

03:41.829 --> 03:49.815
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

03:51.357 --> 03:52.941
از اسلحه خوشم نمیاد

03:52.942 --> 03:54.567
لعنت

03:55.865 --> 03:57.278
کافی نیست -
لعنتی -

03:57.279 --> 03:58.614
تف توش

03:58.639 --> 04:03.329
«مترجمان:سینا، عاطفه و امیرحسین»

04:12.878 --> 04:15.797
از دیدنت خوش گوشتم، مادرجنده

04:21.720 --> 04:25.056
هی، این موفقیت من نیست
موفقیت شماست

04:25.057 --> 04:27.016
خوش‌حالم همه در سلامتن

04:27.017 --> 04:28.810
توی دنیای جنون‌آمیزی زندگی می‌کنیم

04:28.811 --> 04:31.270
کلی آدم کله‌خراب اون بیرونه -
اوه، کوین -

04:31.271 --> 04:33.482
کوین؟ الان چی شد؟

04:35.109 --> 04:38.027
!یه صحنه اکشنِ واقعیِ خفن

04:38.028 --> 04:39.195
این شد

04:39.196 --> 04:41.531
باشه -
!یه صحنه اکشنِ واقعیِ خفن -

04:41.532 --> 04:43.241
می‌خوام تموم بینندگان توی کل دنیا

04:43.242 --> 04:45.493
این بالا رفتن آدرنالین رو حس کنن، دب

04:45.494 --> 04:47.412
همه‌ش صحنه سازی بود؟

04:47.413 --> 04:49.831
آره، همه‌ش، همه‌شون بازیگرن

04:49.832 --> 04:51.040
می‌خواستم گوشه چشمی

04:51.041 --> 04:52.500
از فیلم‌‌مون رو بهت نشون بدم

04:52.501 --> 04:54.043
این فیلمیه که می‌خوایم بسازیم

04:54.044 --> 04:56.713
پس برات یه طرح کلی فیلمنامه آوردم

04:56.714 --> 04:58.506
یه طرح‌ کلی ستبرِ کوچولو
تا بهت یه دیدی کوچیکی

04:58.507 --> 04:59.674
درمورد فیلمی که می‌خوایم بسازیم بده

04:59.675 --> 05:01.634
اوه، پسر -
درسته؟ -

05:01.635 --> 05:03.302
دنیای فیلم‌مون

05:03.303 --> 05:05.263
توی یه اکشنِ فی البداهه‌ست

05:05.264 --> 05:08.057
یه بزن بزنِ خود جوش

05:08.058 --> 05:10.560
این یارو خود جوش و فی البداهه
با یه تفنگ زدت

05:10.561 --> 05:11.728
لری رو می‌گی؟

05:11.729 --> 05:13.855
لری! خوب زدیم

05:13.856 --> 05:15.773
بعدا جاش کبود می‌شه -
آره -

05:15.774 --> 05:18.067
کاملا درست می‌گی، لری

05:18.068 --> 05:20.319
تو حالت خوب نیست، پاک عقلت رو از دست دادی

05:20.320 --> 05:21.779
با این کار می‌خوام احترامی رو به‌دست بیارم

05:21.780 --> 05:24.310
که به‌عنوان یه ستاره اکشن
لیاقتش رو دارم، دب

05:27.161 --> 05:29.495
الان می‌خوای چی بهت بگم؟

05:29.496 --> 05:30.747
می‌خوام چی بگی؟

05:30.748 --> 05:33.208
دب، می‌خوام بگی، قبول می‌کنم

05:34.561 --> 05:36.937
جوابم نه ست، صد سال سیاه

05:36.962 --> 05:38.296
اصلا راه نداره

05:38.297 --> 05:39.839
نه توی استادیوی من
نه کس دیگه‌ای، نه

05:39.840 --> 05:41.245
تو رو خدا؟ -
نه -

05:41.270 --> 05:42.925
...می‌شه یه فرصتی -
نه، نه -

05:42.926 --> 05:44.969
...دب، می‌شه

05:44.970 --> 05:47.680
می‌شه لطفا یه دور بخونی‌ش؟

05:47.681 --> 05:50.808
باشه؟ بیا

05:50.809 --> 05:53.019
بفرما، همین رو می‌خواستم

05:53.020 --> 05:54.563
...می‌شه فقط

05:56.607 --> 05:57.983
می‌خونمش

06:00.277 --> 06:02.612
!موفق شدیم! آره

06:20.422 --> 06:23.758
سلام بر آقایی که چراغ سبز گرفته
عاشقش شد، درسته؟

06:23.759 --> 06:25.551
نگفتم عاشقش می‌شه؟

06:25.552 --> 06:27.512
چه بودجه‌ای در اختیارت قرار می‌ده؟ ۳۰۰ میلیون دلار ؟

06:27.513 --> 06:29.722
چی ۴۰۰... ۵۰۰ میلیون دلار برای این فیلم؟

06:29.723 --> 06:31.266
فقط برون و برو

06:34.394 --> 06:37.313
متأسفم، کوین، این... عادلانه نیست

06:37.314 --> 06:39.732
تو پادشاه این صنعتی
و این شهر لیاقتت رو نداره

06:39.733 --> 06:41.609
متوجهی چی می‌گم؟
تو پادشاه سینمائی

06:41.610 --> 06:43.945
پادشاه منی! تعظیم

06:43.946 --> 06:45.863
!تعظیم

06:45.864 --> 06:47.740
صبرکن، خودشه؟

06:47.741 --> 06:49.158
خودشه، همون که داره فیلم‌نامه رو
می‌ندازه دور؟

06:49.159 --> 06:51.619
همونی که اونجاست؟
ببخشید، خانم

06:51.620 --> 06:54.205
ببخشید، خانمی که کت قرمز پوشیدی
حالت چه‌طوره؟

06:54.206 --> 06:56.666
کوین دارنل هارت یه گنجینه ملیه

06:56.667 --> 06:58.334
یه گنجینه ملی -
فقط روشن کن برو -

06:58.335 --> 07:00.086
می‌خوایم با ماشین بریم

07:00.087 --> 07:01.754
ولی ناموسا خودت رو جمع و جور کن

07:01.755 --> 07:03.172
از دیدنت خوش وقتم

07:03.173 --> 07:05.591
گاز بده برو سرِ جدت، آندره

07:06.693 --> 07:09.708
« هارت جان‌سخت: سخت‌تر بمیر »

07:15.477 --> 07:17.812
امروز بهترین روز زندگی‌ت می‌شه

07:17.813 --> 07:19.230
روزنامه‌ت

07:19.231 --> 07:20.857
هر روز همین رو می‌گی، آندره

07:20.858 --> 07:22.984
و هر روز سخت در اشتباهی -
بی‌خیال -

07:22.985 --> 07:24.485
یه‌کم بدخلقی چون هنوز

07:24.486 --> 07:26.112
هنوز اسموتی توفو و ارده شیره‌ت رو نخوردی

07:26.113 --> 07:28.573
برات میارمش الان
سوفی اسموتی ت.ا ـش

07:28.574 --> 07:29.907
از این اسمی که براش گذاشتی متنفر
[ تلفظی مشابه ممه در انگلیسی دارد ]

07:29.908 --> 07:31.826
بفرما، یه قلوپ بزرگ بخور

07:31.827 --> 07:33.786
بفرما -
نه -

07:33.787 --> 07:37.290
بد خلقم چون فیلمی که آرزوش رو داشتم
دود شد رفت راه هوا، باشه؟

07:37.291 --> 07:39.041
حالا باید با زندگی‌م چی کار کنم؟

07:39.042 --> 07:41.502
بی‌خیال، مرد هنوز ما رو داری

07:41.503 --> 07:42.837
عالیه، نه؟ ما رو داری

07:42.838 --> 07:44.463
این الان یعنی چی؟

07:44.464 --> 07:48.259
هانا، سوفی، من
دوست گلت تی‌جی

07:48.260 --> 07:50.094
درمورد خانواده‌ت حرف می‌زنم
[ خانواده و دوستان رو به اهالی دهکده تشبیه می‌کند ]

07:50.095 --> 07:51.512
می‌دونم چی نیاز داری

07:51.513 --> 07:53.055
یه ماساژ

07:53.056 --> 07:54.849
نینا، این‌ها برای ماساژ سنگ داغه؟

07:54.850 --> 07:56.058
تا ده دقیقه دیگه می‌تونم آماده بشم

07:56.059 --> 07:58.269
تا ده دقیقه دیگه آماده می‌شه

07:58.270 --> 08:00.479
کوین گروه آماده حضورتن

08:00.480 --> 08:02.023
آره، آماده‌م

08:02.024 --> 08:03.107
!تو می‌تونی

08:03.108 --> 08:04.525
اره

08:04.526 --> 08:06.068
بفرما

08:06.069 --> 08:07.486
خدای من، چه‌طوری؟

08:07.487 --> 08:09.280
خوبم، عالی

08:09.281 --> 08:13.117
کو، وانمود کن داری
توی کوه‌های آلپ سوئیس دوچرخه سواری می‌کنی

08:13.641 --> 08:15.661
[ سی‌جی یا گرافیک رایانه‌ای، تصویر تولید شده
توسط کامپیوتر ] بعدا با سی‌جی آلپ رو توش می‌ذاریم

08:15.662 --> 08:17.205
چی هست؟

08:17.206 --> 08:18.664
الان که پای پیاده‌م
دوچرخه نیاز دارم، درسته؟

08:18.665 --> 08:20.751
!این بعد با سی‌جی میاریمش، اکشن

08:24.338 --> 08:25.504
...می‌خوای من

08:25.505 --> 08:27.089
برو توی کارش

08:27.090 --> 08:28.841
وانمود کنم دارم دوچرخه‌سواری می‌کنم؟

08:28.842 --> 08:31.052
دقیقا، دستات رو صاف کن

08:31.053 --> 08:33.846
کوین اینجا رو ببین

08:33.847 --> 08:36.390
هی، مرد، نکن... نه

08:36.391 --> 08:39.435
!نمی‌تونم این گوه رو انجام بدم، نمی‌تونم

08:39.436 --> 08:44.523
دیگه نمی‌تونم این گوه رو ادامه بدم

08:44.524 --> 08:48.277
دیگه از سی‌جی‌آی و صفحه سبز

08:48.278 --> 08:50.446
و این کارهای تقلبی و الکی خسته شدم

08:50.447 --> 08:51.739
نه

08:51.740 --> 08:53.324
یه صحنه واقعی می‌خوام

08:53.325 --> 08:54.952
!کوین، نه

08:57.788 --> 09:00.539
نینا؟ سنگ‌های داغ کی حاضر می‌شن

09:02.319 --> 09:03.701
[ لس آنجلس ]

09:05.754 --> 09:07.171
به‌نظر می‌رسه بازیگرِ سرشناس

09:07.172 --> 09:09.131
کوین هارت دوباره تیتر اول رسانه‌ها شده

09:09.132 --> 09:12.677
ستاره فیلم بازسازی شده
«و فوق‌العاده‌ی «خانواده جفرسون

09:12.678 --> 09:16.013
هارت با هزینه‌ی شخصی
یک رستوران باکلاس رو نابود کرده

09:16.014 --> 09:18.683
تا با این کارش یه رئیس استادیو رو

09:18.684 --> 09:20.685
تحت تأثیر قرار بده
تا فیلم جدیدش رو

09:20.686 --> 09:23.896
که ازش به‌عنوان فیلم اکشن
در سبک «سینما حقیقت» یاد می‌کنه رو تأمین مالی کنه

09:23.897 --> 09:26.774
این کار رو یک سال بعد
از اون اتفاق معروف انجام داد

09:26.775 --> 09:30.152
وقتی که اون بدلکار دیرینه‌ش داگ یوبنکز رو

09:30.153 --> 09:31.904
وسط صحنه فیلم‌برداری اخراج کرد

09:31.905 --> 09:33.906
تصمیمی که برای اهالی این صنعت
بسیار عجیب بود

09:33.907 --> 09:35.324
این مرد رو برام بیارین

09:36.594 --> 09:40.097
این کوین هارت رو برام بیارین

09:40.122 --> 09:41.999
که به آقای ۲۰۶ هم شناخته می‌شه

09:44.209 --> 09:46.711
وای، چه‌قدر بزرگه

09:46.712 --> 09:48.629
نه، جدی خیلی بزرگه

09:48.630 --> 09:50.339
آندره، فکر نمی‌کنم متوجه باشی

09:50.340 --> 09:53.134
رویام رو برای کائنات فرستادم
حدس بزن چی شد؟

09:53.135 --> 09:54.719
کارل استرامبرگ یهو سر راهم قرار می‌گیره

09:54.720 --> 09:57.555
دقیقا، همینه

09:57.556 --> 10:00.141
ولی باید این رو بگم، رئیس
از این خوشم نمیاد

10:00.142 --> 10:02.351
آخه اصلا این یارو نمی‌شناسی، درسته؟

10:02.352 --> 10:04.478
رفتم درموردش تحقیق کنم
هیچی توی گوگل پیدا نکردم

10:04.479 --> 10:07.189
خب، ناسلامتی اروپائیه

10:07.190 --> 10:09.608
اون‌ها گوگل خودشون رو دارن
همه این رو می‌دونن

10:09.609 --> 10:12.153
گوش کن، یارو پولش از پارو بالا می‌ره

10:12.154 --> 10:14.780
و اگه می‌خواد فیلم من رو بسازه
پس بذار بسازه

10:14.781 --> 10:16.615
من که مشکلی ندارم -
نمی‌تونم رئیس -

10:16.616 --> 10:18.409
خیلی ببخشید، من نمی‌تونم

10:18.410 --> 10:20.411
وظیفه من اینه مطمئن بشم
منافعت کاملا حفظ می‌شه

10:20.412 --> 10:22.330
الان چی گفتی؟

10:22.331 --> 10:23.414
...وظیفه من اینه که

10:23.415 --> 10:25.207
کارت این نیست

10:25.208 --> 10:28.044
در حقیقت این برعکس وظیفه‌ته

10:28.045 --> 10:30.880
می‌دونی که حواسش به منه، آندره؟ من

10:30.881 --> 10:32.599
کسی که حواسش به من باید باشه، خودمم

10:32.841 --> 10:33.591
باشه؟

10:33.592 --> 10:35.176
می‌دونی چیه؟ بزن کنار -
چی؟ -

10:35.177 --> 10:36.469
...بزن کنار، خودم می‌رونم، نمی‌خوام تو

10:36.470 --> 10:37.887
کوین، نه

10:37.888 --> 10:39.180
کوین نمی‌تونی، خودت رانندگی کنی
بهم نیاز داری

10:39.181 --> 10:41.182
بهم نیاز داری -
بهت نیازی ندارم -

10:41.183 --> 10:43.517
تصحیح می‌کنم! بهت نیازی ندارم

10:43.518 --> 10:44.894
به بدلکارم نیازی نداشتم

10:44.895 --> 10:46.354
شک نکن نیازی به دستیاری ندارم

10:46.355 --> 10:47.563
که بهم می‌گه چه‌طور زندگی کنم

10:47.564 --> 10:48.814
!بزن کنار

10:51.794 --> 10:53.027
فرمون رو از وسطش نگیر

10:53.028 --> 10:55.780
خفه‌شو آندره، گفتم خفه‌شو

10:55.781 --> 10:57.406
بلدم چه‌طور رانندگی کنم -
می‌دونیم -

10:57.407 --> 10:58.991
همه‌مون می‌دونیم!  ماشین سواری بلده

10:58.992 --> 11:01.452
می‌دونیم! ولی دستت رو بذار روی دنده

11:01.453 --> 11:03.454
(بذار روی دی (راندن -
می‌ذارمش روی اولی -

11:03.455 --> 11:05.331
نه، اون دنده عقبه! می‌دونی چیه؟

11:05.332 --> 11:06.999
نظرت چیه من کمکت کنم؟

11:07.000 --> 11:09.001
سوار می‌شم، راهش می‌ندازم
و حرکت می‌کنم

11:09.002 --> 11:10.211
و همه فکر می‌کنن تو روندی

11:10.212 --> 11:11.670
کمکت رو نمی‌خوام

11:11.671 --> 11:13.214
!خوبه

11:13.215 --> 11:14.507
!خوبه

11:14.508 --> 11:16.092
!آره، خیلی نرم و روان

11:16.093 --> 11:18.260
!داری می‌ری -
آره! سیکت رو بزن -

11:18.261 --> 11:20.013
خودم تا خونه می‌رونم

11:40.659 --> 11:42.868
...خب، کارل

11:42.869 --> 11:46.123
کارل، شغلت چیه؟

11:48.458 --> 11:51.502
ثروتم رو از استخراج فلزات به‌دست آوردم

11:51.503 --> 11:53.170
اوم

11:53.171 --> 11:57.341
الان، اسپانسر فیلم‌ها می‌شم
عمدتا توی منطقه بالکان

11:57.342 --> 11:58.884
یه بار هم توی کره شمالی

11:58.885 --> 12:00.970
حتما اونجا مجوز گرفتن سخته؟

12:00.971 --> 12:04.306
مجوز مال ترسوهاست

12:04.307 --> 12:08.769
طرح کُلی فیلمنامه‌ت... خطرناکه

12:08.770 --> 12:10.312
خشنه

12:10.313 --> 12:11.897
خط داستانی منسجمی نداره

12:11.898 --> 12:14.859
که برای یه آدم معمولی قابل درک باشه

12:14.860 --> 12:17.612
من آدم معمولی‌ای نیستم، نه

12:18.947 --> 12:22.867
من کارل استرامبرگم -
آره -

12:22.868 --> 12:24.619
...و به همین خاطره که

12:26.830 --> 12:28.623
بودجه ساخت فیلمت رو می‌دم

12:30.000 --> 12:31.709
الان چی بهم گفتی؟

12:31.710 --> 12:33.169
الان گفتی بودجه ساخت

12:33.170 --> 12:36.088
فیلمم رو می‌دی؟

12:37.847 --> 12:39.091
رفیق، روزم رو ساختی

12:39.092 --> 12:41.010
و نیازی نیست ارائه‌م رو برات انجام بدم
چون لامصب خیلی پر هزینه‌ست

12:41.011 --> 12:42.720
نیازی نیست شیشه‌های اینجا رو بشکنم

12:42.721 --> 12:44.346
چون می‌دونم باید پولش رو بدم

12:44.347 --> 12:45.639
...رفیق! تو الان

12:45.640 --> 12:47.183
اوضاعم روحیم‌ خوب نبود و کاملا ناامید بودم

12:47.184 --> 12:49.018
غرق در ناامید شده بودم

12:49.019 --> 12:50.999
تو از این ناامیدی کشیدی‌م بیرون

12:51.024 --> 12:52.622
چون مردم تو رو دست کم می‌گیرن

12:52.647 --> 12:53.749
آره

12:53.774 --> 12:56.442
وقتی کمدی رو به‌خاطر کار اکشن کنار گذاشتی

12:56.443 --> 12:57.985
گفتن شکست می‌خوری

12:57.986 --> 12:59.203
گفتن؟

12:59.228 --> 13:02.324
وقتی بدلکارت رو اخراج کردی
...تا خودت بدلکاری‌هات رو بکنی

13:03.533 --> 13:04.533
گفتن شکست می‌خوری

13:04.534 --> 13:05.415
درموردش شنیدی؟

13:05.440 --> 13:06.874
همه این رو شنیدن

13:06.899 --> 13:09.580
الان فقط تو و تام کروزین
که بدلکاری خودتون رو می‌کنین

13:09.581 --> 13:11.832
این یه حقیقت آشکاره

13:11.833 --> 13:13.723
مثل یه سیبی هستیم که از وسط نصف شده

13:13.748 --> 13:16.337
چی شده؟ چی کار می‌خوای بکنی؟

13:16.362 --> 13:17.780
...این فیلم، کوین

13:19.257 --> 13:23.802
این فیلم تو رو از بقیه جدا می‌کنه
و منحصر به فرد می‌شی

13:23.803 --> 13:29.391
خودت می‌شی یه سیب کامل

13:29.392 --> 13:30.935
آره، درسته

13:30.936 --> 13:32.812
درسته، یه سیب کامل

13:34.648 --> 13:36.440
آره

13:36.441 --> 13:37.942
درستش هم همینه‌، کارل

13:37.943 --> 13:39.401
با اینکه تازه همدیگه رو دیدیم

13:39.402 --> 13:42.029
ولی حس می‌کنم یه عمره می‌شناسمت

13:42.030 --> 13:43.489
چون من رو می‌فهمی

13:43.490 --> 13:45.366
...دیگه از این

13:45.367 --> 13:49.578
فناوری سی‌جی و صفحه سبز خسته شدم

13:49.579 --> 13:51.664
خب نظرت درمورد داستان چیه، کار؟ درمورد من

13:51.665 --> 13:54.250
کسی فیلمی رو به‌خاطر داستانش نمی‌بینه

13:54.251 --> 13:55.668
اره

13:55.669 --> 13:57.379
به‌خاطر صحنه‌های اکشن

13:59.047 --> 14:00.715
و لختی‌ش می‌بینن

14:02.968 --> 14:04.677
...من واقعا

14:04.678 --> 14:07.638
صحنه کیری‌ای توی فیلمم ندارم

14:07.639 --> 14:09.098
ولی اگه تو بخوای
اگه حس می‌کنی مردم

14:09.099 --> 14:11.809
دوست دارن کیر ببینن
می‌تونم بهش اضافه کنم

14:11.810 --> 14:13.894
من می‌تونم... ابایی از کامل لخت شدن
جلوی دوربین ندارم

14:13.895 --> 14:15.896
انجامش می‌دم، درسته؟

14:15.897 --> 14:17.481
اگه این خواسته‌ی مردمه

14:17.482 --> 14:19.483
ولی چیزی که بیشتر از همه
برام مهمه اکشنِ کاره

14:19.484 --> 14:21.110
نمی‌خوام برام قابل پیشبینی باشه

14:21.111 --> 14:22.820
درسته؟ می‌خوام غافل‌گیر بشم

14:22.821 --> 14:24.697
می‌رینی توی شلوارت -
منظورت چیه؟ -

14:24.698 --> 14:27.616
همیشه شلوار زاپاس برات می‌ذاریم

14:27.617 --> 14:31.036
برای وقتی که ریدی به خودت

14:31.037 --> 14:32.997
چون قراره بترسم

14:32.998 --> 14:34.665
می‌رینی توی خودت -
من... می‌رینم -

14:34.666 --> 14:36.333
...می‌رینی توی -
آره -

14:36.334 --> 14:37.835
شلوارت ... -
می‌رینم توی شلوار تخمی‌م -

14:37.836 --> 14:39.795
!می‌رینی

14:39.796 --> 14:41.547
می‌خوام برینم -
شک نکن می‌رینی -

14:41.548 --> 14:42.923
باشه! می‌خوام برینم -

14:42.924 --> 14:45.009
می‌خوای برینی؟ -
اره! شک نکن می‌رینم -

14:45.010 --> 14:47.094
!می‌رینی توی خودت

14:47.095 --> 14:49.763
آماده‌م از ترس برینم تو خودم، کارل

14:49.764 --> 14:53.934
دوست دارم همین الان برینم تو خودم

14:53.935 --> 14:56.645
کِی.... شروع می‌کنیم
تا بتونم برینم

14:56.646 --> 14:58.689
همین الان هم شروع کردیم

14:58.690 --> 15:00.649
یه دوربین پشتت مخفی شده

15:03.820 --> 15:04.945
!اوه

15:04.946 --> 15:07.823
!فکر کنم می‌بینمش

15:07.824 --> 15:10.326
اون فضای... کوچیک... سیاه، درسته؟

15:42.770 --> 15:44.372
هی

15:46.880 --> 15:47.654
کمک

15:51.208 --> 15:52.497
آهای

16:02.837 --> 16:04.296
!برو عقب

16:04.297 --> 16:06.006
تن لشت رو ببر عقب

16:06.007 --> 16:07.216
نمی‌دونم فکر کردی طرف حسابت کیه

16:07.217 --> 16:08.509
...ولی باید بهت بگم، تو

16:08.510 --> 16:10.219
لعنت

16:10.220 --> 16:12.763
می‌خواد کونم رو بخوره

16:12.764 --> 16:15.015
می‌خواد کونم رو بخوره
و بعدش آتیشم بزنه

16:15.016 --> 16:16.558
مگه نه؟

16:16.559 --> 16:19.228
تو کی هستی؟ هان؟

16:19.229 --> 16:21.563
کجائم؟ بگو من کجام؟

16:21.564 --> 16:23.774
کی... صبرکن یه لحظه

16:23.775 --> 16:25.902
برای کارل استرامبرگ کار می‌کنی؟

16:30.740 --> 16:32.659
گفتم برای کارل استرامبرگ کار می‌کنی؟

16:38.039 --> 16:39.249
باشه

16:41.084 --> 16:43.544
خیلی‌خب، توشیم

16:43.545 --> 16:45.671
همینه، داریم فیلم بازی می‌گیریم

16:45.672 --> 16:48.132
خیلی‌خب، کارل، ازش خوشم اومد

16:48.133 --> 16:50.175
باشه، لعنتی

16:50.176 --> 16:52.177
باشه، بذار ببینم کجای فیلمنامه‌ایم

16:52.178 --> 16:54.138
خدای من، آدرنالین دارم توم فوران می‌کنه

16:54.139 --> 16:57.349
ایستگاهم رو گرفتی
فکر کردم واقعا می‌خوای کونم رو بخوری

16:57.350 --> 16:59.768
باشه، سه، دو، یک

16:59.769 --> 17:01.186
باشه

17:01.187 --> 17:03.647
برنج، نخود، هویچ بریم

17:08.987 --> 17:12.072
می‌دونی، کل دنیا رو دنبالت گشتم

17:12.097 --> 17:14.975
سخت می‌شه پیدات کرد آقای بارتالامو

17:20.373 --> 17:22.916
فکر کنم اینجا یه دیالوگ داری

17:22.917 --> 17:25.210
دیالوگ داری

17:25.211 --> 17:28.172
تو دیالوگت رو می‌گی
و من نسبت بهش واکنش نشون می‌دم

17:28.173 --> 17:30.883
چون موضعم رو
بر اساس حرفای تو قرار می‌دم

17:30.884 --> 17:34.595
مگه اینکه عضو اتحادیه بازیگران نباشی
جزء اتحادیه هست یا نه؟

17:34.596 --> 17:37.014
...رفقا؟ می‌شه

17:37.015 --> 17:38.432
باشه

17:38.433 --> 17:40.476
اوه، بازنویسی شده
حتما چند صفحه‌ش بازنویسی شده

17:40.477 --> 17:42.394
باشه، بذار برگردم توی نقش

17:45.690 --> 17:47.483
می‌خوای با این‌ها چی کار کنی؟

17:47.484 --> 17:49.818
انگشتمو قطع کنی؟

17:49.819 --> 17:51.653
می‌خوای پام رو قطع کنی؟
مچ پام رو قلم کنی؟

17:53.281 --> 17:56.201
محض اطلاعت، واسه اوردنگی زدن بهت
فقط به یه پا نیاز دارم

17:57.702 --> 18:01.663
این صحنه بابِ گذاشتن توی تریلر فیلمه! رفقا
...من فقط

18:01.664 --> 18:04.124
شب خوش

18:04.125 --> 18:07.544
از قیچی روی این مرد استفاده نکن

18:07.545 --> 18:09.129
این... تهیه کننده‌‌‌ست؟

18:09.130 --> 18:10.839
کارل بود؟ کارل

18:10.840 --> 18:14.218
باید تقاص گناهانش رو بده

18:14.219 --> 18:16.637
چی گفت؟ تقاص چی... نمی‌دونم

18:16.638 --> 18:18.555
باید دردی که

18:18.556 --> 18:20.433
به بقیه تحمیل کرده رو تجربه کنه

18:23.436 --> 18:25.854
آره، کلا نمی‌گیرم چی می‌گین

18:25.855 --> 18:27.981
اگه قراره فیلمنامه رو بازنویسی کنیم

18:27.982 --> 18:29.900
باید متن جدید رو بهم بدین

18:29.901 --> 18:31.443
توی نقش می‌مونم

18:35.114 --> 18:37.032
باشه، خیلی‌خب

18:37.033 --> 18:38.784
چرا... یه‌خورده آرومش نکنیم؟

18:38.785 --> 18:40.244
چون می‌دونم چرا عصبانی‌ای؟

18:40.245 --> 18:41.495
...عصبانی‌ای چون
همون‌جا وایستا

18:41.496 --> 18:43.038
همون‌جا وایستا، نه

18:43.039 --> 18:45.374
بذار این جا رو برات علامت بذاریم
نه، جلوتر نیا

18:45.375 --> 18:48.669
وای

18:48.670 --> 18:49.920
تا ده بشمار

18:49.921 --> 18:51.338
!نه، گایدمت، صبرکن

18:51.339 --> 18:53.882
!هی! مرد

18:53.883 --> 18:56.468
!هی! نه! کیرم رو نبر

18:56.469 --> 18:58.887
...کیرم رو نبر! این
باشه، ازش استفاده کن

18:58.888 --> 19:00.681
ازش استفاده می‌کنم! توی شخصیت بمون

19:03.977 --> 19:05.186
آره

19:13.987 --> 19:15.321
دو

19:16.823 --> 19:18.532
!یالا

19:18.533 --> 19:19.575
!یالا

19:33.298 --> 19:34.798
لعنت بهش

19:34.799 --> 19:36.301
نخیر، امروز نمی‌شه

19:37.594 --> 19:39.136
!آره

19:39.137 --> 19:40.971
گرفتیمش؟

19:40.972 --> 19:43.765
دوربین رو بچرخونید که فیلم گرفتیم

19:43.766 --> 19:45.767
!آره

19:49.389 --> 19:51.057
اومدم کونت رو گِل نیزه کنم، مونتویا

19:52.461 --> 19:55.153
این صحنه فیلم‌برداری حرف نداره
عالیه

19:57.864 --> 19:59.698
لعنتی

19:59.699 --> 20:01.367
افراد مونتویائن

20:14.088 --> 20:15.797
جوردن؟ تو اینجا چی کار می‌کنی؟

20:19.928 --> 20:21.637
حروم زاده

20:21.638 --> 20:23.889
بهت آسیب زدن؟

20:23.890 --> 20:26.224
کوین اینجا چه خبره؟

20:26.225 --> 20:28.685
سرقت اورانیوم، این خبره

20:28.686 --> 20:31.438
صبرکن، چی؟ -
قبلا حساب بارتالامو رو رسیدم -

20:31.439 --> 20:35.651
ولی ژنرال موتویا به این آسونی‌ها
ول‌مون نمی‌کنه

20:35.652 --> 20:38.278
چی داری بلغور می‌کنی؟

20:38.279 --> 20:39.363
لعنتی

20:39.364 --> 20:41.114
داشتم سگم رو می‌گردوندم

20:41.115 --> 20:42.783
و یکی تیر بیهوش کننده

20:42.784 --> 20:44.451
زد توی گردنم

20:44.452 --> 20:46.578
و دیدم آوردنم اینجا

20:46.579 --> 20:48.246
چی داری می‌گی؟

20:48.247 --> 20:49.873
با کارل استرامبرگ حرف نزدی؟

20:49.874 --> 20:51.249
کی؟

20:51.250 --> 20:53.585
با کارل استرامبرگ درمورد فیلم؟

20:53.586 --> 20:55.893
الان توی فیلمیم

20:56.233 --> 20:57.381
[ به معنی «حرکتِ زنده» نوعی فیلمسازی یا فیلم‌برداری است که به
جای پویانمایی از تصویربرداری استفاده می‌کند ] یه فیلم لایو اکشنه

20:57.382 --> 20:59.716
تموم صحنه‌های اکشن رو
فی‌البداهه می‌ریم

20:59.717 --> 21:02.260
بدون صفحه سبز و کابل

21:02.261 --> 21:04.012
واقعی و طبیعیه

21:04.013 --> 21:05.472
اون قراره جایگاهم توی سینمای اکشن

21:05.473 --> 21:07.140
و دنیای فیلم‌های اکشن رو
حسابی ارتقا بده

21:07.141 --> 21:08.850
پس این‌ها همه‌ش تقصیر توئه؟

21:08.851 --> 21:10.644
خب، فیلمنامه‌ی منه

21:10.645 --> 21:12.604
نمی‌دونم نوشتنش چه‌قدر طول کشید
ولی کارل

21:12.605 --> 21:14.272
!آخه تو چه مرگته -
بس کن -

21:14.273 --> 21:15.649
چه مرگته؟

21:15.650 --> 21:17.109
لعنتی -
خیلی رو مخی -

21:17.110 --> 21:19.236
تمومش کن، لعنتی، تیزه

21:19.237 --> 21:21.196
چه مدت روش بودی؟

21:21.197 --> 21:22.698
لعنتی

21:22.699 --> 21:24.533
چرا این‌قدر بد اخلاقی؟

21:24.534 --> 21:27.828
یه طرح کلی ساده‌ست! مثل آب خوردن

21:27.829 --> 21:30.038
باشه؟ من یه جاسوس سه‌جانبه‌م

21:30.039 --> 21:32.624
مأمورِ ام‌آی-۷ من از همه‌ بالاترم

21:32.625 --> 21:34.292
از من بالاتر دیگه نمی‌شه رفت

21:34.293 --> 21:36.253
ولی تو... معشوقه‌ی منی

21:36.254 --> 21:37.629
گروگانت گرفتن چون می‌دونستن
این تنها راهیه

21:37.630 --> 21:38.722
که می‌تونن به من برسن

21:38.747 --> 21:40.841
خب حالا اومدم اینجا
و تو رو با خودم می‌برم

21:40.842 --> 21:42.426
...فهمیدی -
رقت‌انگیزی -

21:42.427 --> 21:45.303
و مطمئنم آدم ربائی جرم سنگینیه
[ معنی کودک دزدی هم می‌دهد ]

21:45.304 --> 21:47.556
خب، مطمئنم چون تو بزرگسالی

21:47.557 --> 21:49.057
بهش نمی‌گن آدم ربائی

21:49.058 --> 21:51.143
پس این... این رقت‌انگیزه

21:51.144 --> 21:52.644
کیرم دهنت، کوین

21:52.645 --> 21:54.771
چرا کیرت دهن من؟ چرا از دست من عصبانی‌ای؟

21:54.772 --> 21:56.565
باید از دست کارل استرامبرگ
عصبانی باشی، نه من

21:56.566 --> 21:58.483
من که نمی‌شناسمش

21:58.484 --> 22:00.235
!هیس

22:04.198 --> 22:05.782
دلت نمی‌خواد صدات رو بشنوه

22:05.783 --> 22:07.701
کی؟ کی صدام رو می‌شنوه؟

22:07.702 --> 22:10.579
کسی اینجا نیست! و نگو کارل استرامبرگ

22:10.580 --> 22:12.497
داری می‌گی استرام یا استروم؟

22:12.498 --> 22:14.082
استرام یا استرومبرگ؟
چون من نمی‌دونم

22:14.083 --> 22:16.334
باشه، هی، هی

22:16.335 --> 22:18.211
همه‌جا دوربین هست

22:18.212 --> 22:20.088
داریم فیلم می‌گیرم

22:20.089 --> 22:24.801
کجا؟ هیچ‌جا دوربین نیست

22:24.802 --> 22:27.929
می‌شه دور و برت رو ببینی؟
همه‌جا پر از دوربینه

22:27.930 --> 22:29.681
باشه، گوش کن

22:29.682 --> 22:32.768
فقط ازت می‌خوام شرایط رو بسنجی و درک کنی

22:32.769 --> 22:35.103
این فرصت بزرگی برای جفت‌مونه

22:35.104 --> 22:37.898
باشه؟ برو توی نقش

22:37.899 --> 22:39.649
لطفا؟

22:43.696 --> 22:46.114
امنیت اینجا رو از «فورت ناکس» بیشتر کردن

22:46.115 --> 22:48.742
خدای من، این دیالوگ رو خودت نوشتی؟

22:48.743 --> 22:51.953
اون مادرجنده‌ها می‌دونستن برای نجاتت میام

22:51.954 --> 22:54.498
واسه دختر زیبائی مثل تو تعجبی هم نداره

22:56.185 --> 22:59.937
آره، ممنون که نجاتم می‌دی

22:59.962 --> 23:04.132
مثل هر زن دیگه‌ای اگه یه مرد پیداش نمی‌شد

23:04.133 --> 23:08.178
تا نجاتم بده و بگه غذا بخورم

23:08.179 --> 23:10.972
تا از گرسنگی نمیرم
و نفس بکشم تا خفه‌ نشم، چی کار می‌کردم

23:10.973 --> 23:13.308
کات

23:13.309 --> 23:15.018
می‌شه کات بدیم؟

23:15.019 --> 23:16.437
می‌شه باهام همکاری کنی؟

23:17.688 --> 23:20.941
ترجیح می‌دم نکنم -
تو رو خدا -

23:20.942 --> 23:22.818
ممنون -
باشه -

23:22.819 --> 23:24.945
خیلی‌خب، رفقا دوباره بگیریم؟

23:24.946 --> 23:26.029
خودم اکشن می‌دم

23:27.824 --> 23:30.367
می‌دونی اون طرف در چه خبره؟

23:30.368 --> 23:32.744
اون طرف این در کُلی مرد خطرناک هست

23:32.745 --> 23:36.164
وقتی می‌گم خطرناک یعنی
مزدور، قاتل، نینجا

23:36.165 --> 23:37.833
مربیان ناکام کاراته

23:37.834 --> 23:39.292
کسایی که می‌خوان به خاک و خون بکشنم

23:39.293 --> 23:41.211
صرفا چون می‌تونن

23:41.236 --> 23:44.322
روی سرم جایزه گذاشتن

23:46.551 --> 23:48.386
این رو باید بهت بگم، ازمرلدا

23:50.304 --> 23:52.472
اون جایزه رو پرداخت می‌کنم

23:52.473 --> 23:56.268
و سرم رو برات می‌دم
اگه باهاش بتونم نجاتت بدم

23:56.269 --> 23:57.978
تا بتونی دانشگاه رو تموم کنی
و دکتر بشی

23:57.979 --> 23:59.771
و اون کلینیکی که همیشه می‌خواستی رو باز کنی

23:59.772 --> 24:01.648
لعنتی

24:01.649 --> 24:03.608
و اون کلینیکی که همیشه می‌خواستی رو باز کنی

24:03.609 --> 24:05.069
ازمرلدا، صبرکن

24:06.863 --> 24:09.698
!ازمرلدا! هی

24:12.201 --> 24:14.995
ای عوضی کثافت

24:14.996 --> 24:17.205
اون رو درگیر این مسئله نکن، شنیدی چی گفتم

24:17.206 --> 24:19.583
اون ربطی به این قضیه نداره

24:19.584 --> 24:24.546
این بین من و تو
و اون ۷۸,۰۰۰ کیلو اورانیوم دزدیده شده‌ست

24:25.798 --> 24:28.550
خیلی‌خب، این‌جوری می‌خوای جلو ببری؟

24:28.551 --> 24:31.428
پس بچرخ تا بچرخیم

24:31.429 --> 24:33.346
ناموسا حوصله‌م رو سر بردین

24:33.347 --> 24:35.932
کوین، دفعه بعدی
که ایده یه فیلم مزخرف به ذهنت رسید

24:35.933 --> 24:37.726
پای من رو بهش باز نکن، باشه؟

24:37.727 --> 24:39.269
لعنتی

24:43.065 --> 24:45.442
ببخشید ولی این سیاهی لشکر تخمی

24:45.443 --> 24:48.737
با یه تبر واقعی زد توی صورتم... کات

24:48.738 --> 24:51.031
نه، باید همین الان کات بدیم

24:51.032 --> 24:52.782
نمی‌دونم این دیگه چه فیلم تخمیه

24:52.783 --> 24:54.618
ولی باید با تهیه کننده‌تون حرف بزنم

25:06.339 --> 25:07.757
کُل زورت همین بود؟

25:09.592 --> 25:11.552
جوردن، بذار من بیام به جنگش

25:13.471 --> 25:15.639
کونش رو پاره کن

25:18.476 --> 25:20.894
جوردن! بذار کارکتر منم
یه‌کم بزن بزن داشته باشه

25:20.895 --> 25:22.271
جات رو بده به من

25:27.902 --> 25:29.694
لعنت

25:36.244 --> 25:38.913
بگیرش

25:42.875 --> 25:44.001
آره

25:45.544 --> 25:47.671
شکستش دادیم

25:47.672 --> 25:49.130
عجب صحنه‌ای

25:49.131 --> 25:51.549
کارت عالی بود! دستت رو بده

25:51.550 --> 25:52.884
ولی فکر کنم منم باید بزنم

25:52.885 --> 25:54.302
نفله‌ش کنم

25:54.303 --> 25:55.804
چون من نقش اولم

25:55.805 --> 25:57.097
پس مطمئنم من باید بزنمش

25:57.098 --> 25:58.348
بعدا درستش می‌کنیم

25:59.934 --> 26:02.436
!برو

26:08.192 --> 26:09.526
اون یارو می‌خواست بکشتم

26:09.527 --> 26:10.944
کوین، بازی نمی‌کرد

26:10.945 --> 26:12.779
این فیلم نیست! واقعا می‌خواست بکشتم

26:12.780 --> 26:15.198
نه، این سینما حقیقته

26:15.199 --> 26:16.741
می‌دونم یه‌کم فرق داره
ولی مدلش اینه

26:16.742 --> 26:19.327
فرق؟ یه‌کم فرق داره، کوین

26:19.328 --> 26:21.037
لعنتی -
خوبی؟ -

26:21.038 --> 26:23.415
آره، می‌دونم سعی داری
مجبورم کنی ازت عذرخواهی کنم

26:23.416 --> 26:25.792
یه لحظه بهم فرصت بده، چیه؟ -
کوین -

26:25.793 --> 26:28.713
تیر خوردی، با گلوله واقعی

26:30.715 --> 26:32.465
این خون واقعی نیست

26:32.466 --> 26:33.967
چی؟

26:33.968 --> 26:35.844
معلومه که واقعیه -
نه، مزه‌ش کن -

26:35.845 --> 26:37.470
خونت رو مزه نمی‌کنم، کوین

26:37.471 --> 26:39.723
می‌تونی! خونِ خوکه

26:39.724 --> 26:42.142
خون من نیست

26:42.143 --> 26:43.601
به‌نظرت الکیه

26:43.602 --> 26:46.980
لعنتی

26:46.981 --> 26:50.359
باید دراز بکشم

26:51.837 --> 26:55.006
!کوین

26:55.031 --> 26:56.823
نه، صبرکن، ببین

26:56.824 --> 26:59.160
یه عکاس اینجاست! ببین
می‌خواد ازت عکس بگیره! ببین

27:00.161 --> 27:03.205
پاشو! چه فازیه ناموسا؟

27:04.395 --> 27:05.308
[ داروخانه ]

27:05.333 --> 27:06.791
چه مشکلی براش پیش اومده؟

27:06.792 --> 27:08.668
یه تصادف غیرمنتظره

27:08.669 --> 27:11.504
با یه جسم پرنده خیلی کوچیک

27:11.505 --> 27:15.258
و سریع برخورد کرده
و رفته توی شونه‌ش

27:15.259 --> 27:16.468
و به‌نظرم یه‌مقدار مسکن

27:16.469 --> 27:17.510
واقعا به کارش میاد

27:17.511 --> 27:18.762
اوهوم

27:18.763 --> 27:20.263
می‌دونم نسخه ندارم

27:20.264 --> 27:22.058
ولی بهت اطمینان می‌دم خیلی اورژانسیه

27:24.143 --> 27:25.561
که این‌طور

27:28.707 --> 27:30.416
داره مسکن قوی می‌خوای؟

27:30.441 --> 27:33.234
زانکسی، اوکسی‌ای
قرص اسکل کننده

27:33.235 --> 27:35.862
گری شاشو، جیمی جیغ جیغو
پای ماه و عنکبوت

27:35.863 --> 27:37.530
ببین من معتاد نیستم

27:37.531 --> 27:39.783
بازیگرم، نمی‌شناسی‌م؟

27:39.784 --> 27:41.826
...اوم

27:41.827 --> 27:43.495
باشه، مهم نیست

27:43.496 --> 27:45.121
دوست اسکلم تیر واقعی خورده

27:45.122 --> 27:47.582
یه تیرِ تخمی واقعی
از یه تفنگ تخمیِ واقعی

27:47.583 --> 27:49.334
و الان توی کوچه داره از خون‌ریزی می‌میره

27:49.335 --> 27:51.669
و اگه نمی‌خوای به من کمک کنی
به اون کمک کن

27:51.670 --> 27:53.631
ولی بدون که مرگش تقصیر توئه

27:55.925 --> 27:58.009
توی فیلم معروفی بوده؟

27:59.637 --> 28:01.237
خوش‌شانسی فقط خراش بوده

28:02.890 --> 28:05.433
بیا، این بهترین چیزی بود
که تونستم پیدا کنم

28:05.434 --> 28:08.395
این چه کوفتیه؟ -
مسکن دردته -

28:08.396 --> 28:11.272
دارو فروشه خیلی آدم نچسبی بود

28:11.273 --> 28:12.482
خب، تو هم که این رو برام آوردی

28:12.483 --> 28:13.991
آدم نچسبی هستی

28:14.026 --> 28:16.027
نمی‌تونم این رو بخورم
این مال کمپانی رقیبمه

28:16.028 --> 28:18.321
باید برگردی اونجا
و بگی برند گرن کورمینو بدن

28:18.322 --> 28:19.656
شوخیت گرفته این وسط؟

28:19.657 --> 28:21.491
کوین، تو تیر خوردی
من رو ربودن

28:21.492 --> 28:24.494
...توی یه زن بالغی --
باید این رو درستش کنیم -

28:24.495 --> 28:28.456
باید همین الان درستش کنی -
بهت گفتم، نمی‌تونم، باشه -

28:28.457 --> 28:29.749
حتی اگه می‌خواستمم نمی‌تونستم

28:29.750 --> 28:31.835
و همه‌چیز طبق برنامه‌ریزی قبلیه

28:31.836 --> 28:34.087
تموم حقوقم رو به کارل استرامبرگ دادم

28:34.088 --> 28:37.340
که کله گنده استخراج فلزاته

28:37.341 --> 28:38.842
می‌فهمی که چه‌قدر حرفات احمقانه‌ست؟

28:38.843 --> 28:41.177
اصلا حرفایی که به زبون میاری رو می‌شنوی؟

28:41.178 --> 28:42.680
می‌دونی حق با آندره بود

28:43.722 --> 28:45.223
آندره، دستیارت؟

28:45.224 --> 28:49.269
آره، دستیارم، نه دستیار سابقم

28:49.270 --> 28:51.646
کاملا حق با اون بود
می‌دونی باید چی کار کنیم؟

28:51.647 --> 28:54.524
می‌ریم سراغ کارل استرامبرگ

28:54.525 --> 28:56.276
آره، دقیقا همین کار رو می‌کنیم

28:56.277 --> 28:58.111
بهش می‌گیم
باید به فیلمنامه اولیه پای‌بند باشه

28:58.112 --> 29:02.073
چون الان اصلا از دستورالعمل‌های من
پیروی نمی‌کنه

29:02.074 --> 29:03.491
و بدجور بهم ریخته و آشفته‌‌ایم

29:03.492 --> 29:05.243
برای این که این فیلم
به پتانسیل بالای خودش برسه

29:05.244 --> 29:08.079
و بهترین فیلم دنیا بشه
باید برگردیم به روال سابق

29:08.080 --> 29:09.957
باشه؟ می‌ریم سراغش

29:12.460 --> 29:14.586
خب، حداقل ماشینم هنوز اینجاست

29:14.587 --> 29:15.962
آره، ولی تنها ماشین اینجاست

29:15.963 --> 29:17.422
پشه اینجا پر نمی‌زنه

29:17.423 --> 29:19.757
آره، چون آخرِ هفته‌ست

29:19.758 --> 29:21.593
کوین، سه‌شنبه‌ست

29:21.594 --> 29:22.887
اوه

29:27.016 --> 29:28.434
صبرکن، این چه کوفتیه

29:30.186 --> 29:31.311
کوین به‌نظر نمی‌رسه توی چند هفته اخیر

29:31.312 --> 29:33.104
کسی اینجا بوده باشه

29:33.105 --> 29:34.522
نه، حقیقت نداره

29:34.523 --> 29:36.649
تازه اینجا بودم

29:36.650 --> 29:38.776
استرامبرگ هم اونجا بود، باشه؟

29:38.777 --> 29:40.737
همین هفته پیش بود
یا شاید هفته قبلش

29:40.738 --> 29:42.113
نمی‌دونم کدوم هفته بود چون

29:42.114 --> 29:43.990
دمار از روزگارم در آورده بودن
ولی قطعا اینجا بودم

29:43.991 --> 29:46.326
پشت یه میز اینجا نشسته بود

29:46.327 --> 29:48.370
...همین جا بود، اون

29:51.290 --> 29:52.458
هوم؟

29:55.628 --> 29:57.670
می‌رینی به خودت

29:57.671 --> 29:59.380
دیوونه نیستم

29:59.381 --> 30:01.090
می‌دوسنتم اینجا بوده

30:01.091 --> 30:02.800
اگه اینجا نبود این رو داشتم؟

30:02.801 --> 30:04.552
این کونِ سیگارشه

30:04.553 --> 30:06.012
می‌دونی داشت چی کار می‌کرد؟

30:06.013 --> 30:08.556
کارهای عجیبی با سیگارش می‌کرد

30:08.557 --> 30:11.935
لیسش می‌زد، می‌ذاشتش توی دماغش
آب دهنش رو همه‌جاش می‌مالید

30:11.936 --> 30:13.811
وقتی این کار رو می‌کرد تماشاش می‌کردم

30:13.812 --> 30:15.021
چشماش رو بست

30:15.022 --> 30:16.815
...و بعدش یهو

30:19.860 --> 30:21.152
حالا چرا من رو کشوندی

30:21.153 --> 30:24.030
توی فیلم تخیلی احمقانه به فنا دهنده‌ت؟

30:24.031 --> 30:25.573
چی داری می‌گی؟

30:25.574 --> 30:27.450
من فقط گفتم
به یکی مثل جوردن کینگ فکر می‌کنم

30:27.451 --> 30:29.285
کلمه کلیدی، "فکر می‌کنم" ـه
صرفا یه پیشنهاد بود

30:29.286 --> 30:30.995
اوه، عالی ممنون بابت پیشنهادت

30:30.996 --> 30:32.580
احتمالا به‌این خاطر می‌خوادت چون

30:32.581 --> 30:34.207
یکی از بزرگ‌ترین ستاره‌های سوئدی

30:34.208 --> 30:35.959
مطمئنم گرتا ثانبرگ

30:35.960 --> 30:37.418
بزرگ‌ترین ستاره سوئده

30:37.419 --> 30:38.795
همون فعاله محیط زیسته؟

30:38.796 --> 30:40.436
اره، تصمیمات درستی گرفته
و اولویت‌هاش به‌جاست

30:41.715 --> 30:43.008
هی، وای

30:44.468 --> 30:46.220
صبرکن، بیا اینجا، این چیه؟

30:47.263 --> 30:48.222
ببین

30:49.306 --> 30:50.557
ببین، می‌شه یه نگاه بهش بندازی؟

30:59.483 --> 31:00.985
این دیگه چه کوفتیه؟

31:01.009 --> 31:05.654
[ پخشم کنین ]

31:05.678 --> 31:06.030
دستگاه ویدیو ؟

31:06.031 --> 31:07.908
خیلی وقته این‌ها رو ندیده بودم

31:14.290 --> 31:17.292
برایان پن هستم از شرکت «باکوالد» و شرکا
...این رو می‌خونم برای

31:17.293 --> 31:19.669
...ببخشید استرامبرگ بود یا

31:19.670 --> 31:21.796
درسته کارل استرامبرگ -
استرامبرگه -

31:21.797 --> 31:23.756
...خودشه! اون

31:23.757 --> 31:25.258
موهاش فرق داره، ولی خودشه

31:25.259 --> 31:29.804
این مرد رو برام بیارین
این کوین هارت رو برام بیارین

31:29.805 --> 31:31.806
می‌خوام با صدای کلفت‌تر بگم

31:31.807 --> 31:34.100
کوین، فیلم تست بازیگریه

31:34.101 --> 31:37.020
معلومه، خودم چشم دارم

31:37.021 --> 31:38.646
می‌بینم فیلم تست بازیگریه

31:38.647 --> 31:40.565
سوال اینه چرا؟ چرا فیلم تست بازیگریه؟

31:40.566 --> 31:43.526
خدای من، صبرکن ببینم
کارل استرامبرگ اصلا شخصیت واقعیه؟

31:43.527 --> 31:45.361
چی، قبل از ملاقات باهاش
توی گوگل درموردش تحقیق نکردی؟

31:45.362 --> 31:47.030
اهل سوئده

31:47.031 --> 31:48.823
می‌خوای پاشم برم سوئد
و توی گوگل درموردش تحقیق کنم؟

31:48.824 --> 31:50.908
حرفت مسخره‌ست، بس کن

31:50.909 --> 31:52.243
چیزی زدی؟

31:57.791 --> 31:59.293
زود، جوابش رو بده

32:08.218 --> 32:09.510
الو؟

32:09.511 --> 32:11.721
سلام جناب ستاره سینمای اکشن

32:11.722 --> 32:13.681
تبریک می‌گم. تونستی فرار کنی

32:13.682 --> 32:16.184
هیچ حواست هست با گلوله راست راستکی
بهم شلیک کردی؟

32:16.185 --> 32:17.560
معلومه که می‌دونم

32:17.561 --> 32:19.270
قرار بود بکشمت

32:19.271 --> 32:20.730
این‌که خیلی احمقانه‌ست

32:20.731 --> 32:22.398
من رو بکشی اون‌وقت فیلمت رو می‌خوای چه کنی؟

32:22.399 --> 32:24.275
ابله. اصلا فیلمی در کار نیست

32:24.276 --> 32:25.652
هیچ‌وقت نبوده

32:25.653 --> 32:26.986
یعنی چی که فیلمی در کار نبوده؟

32:26.987 --> 32:28.404
این چه حرفیه

32:28.405 --> 32:30.114
اینقدر مزخرف نگو

32:30.115 --> 32:32.241
.قراره فیلم رو بسازن
اصلا تو کی‌ای؟

32:32.242 --> 32:33.785
تهیه‌کننده‌ای؟

32:33.786 --> 32:35.620
تو خودت رو فراموش کردی

32:35.621 --> 32:37.580
یادت رفته از کجا اومدی

32:37.581 --> 32:39.582
برو بابا. کی جایی رو که توش به دنیا اومده
و بزرگ شده رو یادش می‌ره آخه؟

32:39.583 --> 32:41.292
خب پس بگو

32:41.293 --> 32:43.504
اسم معلم کلاس اولت چی بوده؟

32:47.424 --> 32:49.050
خانم فاکسن

32:49.051 --> 32:51.552
...نه، خانم کلارکسون
کلارکسون. کلارکسون بود

32:51.553 --> 32:53.304
آره. خانم کلارکسون

32:53.305 --> 32:54.889
تو کدوم بیمارستان به دنیا اومدی؟

32:54.890 --> 32:56.307
اصلا چه ربطی داره؟

32:56.308 --> 32:57.768
اسمش رو بگو

32:59.728 --> 33:01.729
بگو

33:01.730 --> 33:05.525
سنت فالکستین

33:05.526 --> 33:08.069
انگاری اشتباهه ها -
بیمارستان سنت فالکستین -

33:08.070 --> 33:10.113
هی! مسخره بازی دیگه بسه

33:10.114 --> 33:11.948
کافیه! بگو ببینم کی هستی؟

33:11.949 --> 33:13.491
کی‌ای تو؟

33:13.492 --> 33:15.159
کسی که قراره

33:15.160 --> 33:16.536
پایان زندگیت رو رقم بزنه

33:16.537 --> 33:18.121
تو دیگه کوین هارت نیستی

33:18.122 --> 33:20.248
هیچی نیستی -
ببخشید -

33:20.249 --> 33:22.542
می‌شه بپرسم چرا پای من بدبخت رو
به قضیه باز کردین؟

33:24.420 --> 33:27.004
بفرما! اینقدر باهاش فک زدی نوبت‌مون تموم شد

33:27.005 --> 33:28.548
ببخشید

33:28.549 --> 33:30.133
شرمنده که می‌خواستم بفهمم

33:30.134 --> 33:32.260
داره چه بلایی سر زندگیم میاد

33:32.261 --> 33:34.137
و صدای یه قاتل سریالی رو تشخیص بدم

33:34.138 --> 33:35.805
ببخشید که موجب ناراحتی‌تون شدم خانم

33:35.806 --> 33:38.057
لعنت بهت جوردن

33:38.058 --> 33:39.809
می‌شنوی؟

33:43.230 --> 33:45.189
صدای دستگاه ویدیوئه

33:45.190 --> 33:46.900
وایسا ببینم

33:48.444 --> 33:50.486
گه توش! بمبه

33:50.487 --> 33:52.572
چی؟ -
بابا یه بمب این پشته -

33:52.573 --> 33:53.948
خب خنثی‌ش کن

33:53.949 --> 33:55.366
خودت خنثی‌ش کن

33:55.367 --> 33:56.951
ننه‌م بلد بوده یا بابام که بلد باشم؟

33:56.952 --> 33:59.036
حتما من چون سیاه‌پوستم باید بلد باشم؟
این‌طوری فکر می‌کردی دیگه، نه؟

33:59.037 --> 34:00.538
همه مردهای سیاه‌پوست بلدن بمب خنثی کنن؟

34:00.539 --> 34:01.873
بابا کی گفته همچین چیزی رو اصلا؟

34:01.874 --> 34:03.249
آره معلومه که رایج نیست

34:03.250 --> 34:05.127
جمع کن خودت رو نژادپرست جمع کن بریم

34:06.378 --> 34:07.920
بجنب. بیا

34:07.921 --> 34:11.299
وای خدا. بازش کن

34:11.300 --> 34:13.177
بکش

34:16.555 --> 34:18.056
نگهش دار

34:22.311 --> 34:24.395
برگرد عقب. برگرد

34:24.396 --> 34:25.688
تف

34:32.029 --> 34:33.905
خیلی‌خب

34:33.906 --> 34:35.823
گمونم جدی فیلم بود

34:35.824 --> 34:37.492
...این هم یه بمب قلابی که تو فیلم‌ها

34:38.702 --> 34:40.119
پشم‌هام

34:48.712 --> 34:50.129
سوئیچم کو؟

34:50.130 --> 34:51.547
وای خداجون -
حال‌‌تون خوبه پس -

34:51.548 --> 34:53.007
خوبین. صدای چی بود؟

34:53.008 --> 34:54.801
آندره؟ چی کار می‌کنی؟

34:54.802 --> 34:56.260
یالا. راه بیفت بریم -
چی می‌گین؟ -

34:56.261 --> 34:57.512
باید بریم -
بذار در رو برات ببندم -

34:57.513 --> 34:59.013
برو

34:59.014 --> 35:00.973
اون کوفتی جدی جدی بمب بود

35:00.974 --> 35:02.683
یه بمب واقعی

35:02.684 --> 35:04.435
می‌شه دو دقیقه خودت رو بذاری جای من؟

35:04.436 --> 35:05.937
نه. نمی‌خوام

35:05.938 --> 35:07.355
مجبور نیستم که. اصلا می‌دونی چیه؟

35:07.356 --> 35:09.941
ببند. خفه شو

35:09.942 --> 35:12.652
.جوردن جان، من آندره‌م
نمی‌دونم من رو یادته یا نه

35:12.653 --> 35:13.945
داداش فرمون رو بچسب

35:13.946 --> 35:15.279
چشم چشم

35:15.280 --> 35:17.031
من... شاگرد کوینم

35:17.032 --> 35:21.035
...وای ببخشید. نه دستیارشم
دستیار سابقش یعنی

35:21.036 --> 35:24.163
معلومه که یادمه. خب چطور شد؟

35:24.164 --> 35:25.998
کوین شوت کشید زیرت و پرتت کرد وسط خیابون؟

35:25.999 --> 35:28.543
نه اصلا. معلومه که نه

35:28.544 --> 35:32.004
.راستش درستش کنار پیاده‌رو می‌شه
من عاشق اسکید روئم
[ اسم محله ]

35:32.005 --> 35:33.548
هرکی یه داستانی واسه تعریف کردن داره

35:33.549 --> 35:35.466
لحظات زیادی هست که می‌شه ازشون درس گرفت

35:35.467 --> 35:37.093
وایسا... یعنی بعدش نرفتی خونه؟

35:37.094 --> 35:38.803
از اون موقع تا حالا منتظر بودی؟

35:38.804 --> 35:40.596
آره. همیشه یه کلید یدکی همراهمه

35:40.597 --> 35:42.765
کارمه. از منتظر شدن هم بدم نمیاد

35:42.766 --> 35:46.477
ـ۲۵ ساعت نهایت ۳۰ تا طول کشید -
سی ساعت؟ -

35:46.478 --> 35:49.146
حاضر بودم یه عمر وایسم
تا ممطئن شم حال کوین خوبه

35:49.147 --> 35:51.607
بس کن. من کِی گفتم این کارها رو بکنی؟

35:51.608 --> 35:54.026
جوری رفتار نکن انگار من خواسته بودم وایسی -
می‌دونم -

35:54.027 --> 35:55.611
می‌دونم هم که اخراجم کردی

35:55.612 --> 35:57.405
آهان آره. واسه این اخراجش کردی

35:57.406 --> 36:00.074
که سعی داشت راجع به اون گنگستر سوئدیه
بهت هشدار بده

36:00.075 --> 36:02.326
که درواقع یه بازیگر داغون بود
که برای کسی کار می‌کرد

36:02.327 --> 36:03.911
که می‌خواد بکشتمون

36:03.912 --> 36:05.162
ببینین من واقعا نمی‌فهمم
چه اتفاقی داره میفته

36:05.163 --> 36:06.706
جدی می‌گم. و جوردن

36:06.707 --> 36:07.957
می‌خواستم یه چیزی بگم

36:07.958 --> 36:09.584
حس می‌کنم هنوز از دستم عصبانی‌ای

36:09.585 --> 36:12.169
تا آخر عمرم از دستت عصبانی می‌مونم

36:12.170 --> 36:14.755
ببخشید، شکر میون کلام‌تون، کجا باید بریم؟

36:14.756 --> 36:16.299
من همین‌طوری داشتم بی‌هدف می‌روندم

36:16.300 --> 36:17.592
می‌ریم خونه‌مون

36:17.593 --> 36:18.926
اطاعت می‌شه -
برو خونه من -

36:18.927 --> 36:20.344
نخیر من نمیام خونه‌تون

36:20.345 --> 36:21.721
می‌خوام برم خونه‌ی خودمون -
پس می‌ریم خونه شما -

36:21.722 --> 36:23.139
نخیر نمی‌شه بری خونه‌تون

36:23.140 --> 36:24.432
می‌خوام خیالم راحت باشه جات امنه

36:24.433 --> 36:26.559
صحیح. همون‌طور که آندره طفلک

36:26.560 --> 36:28.227
می‌خواست مطمئن شه حالت خوبه و جات امن

36:28.228 --> 36:31.147
گرفتم قصدت چیه

36:31.148 --> 36:32.565
خوب هم گرفتم

36:32.566 --> 36:34.275
می‌خوای وادارم کنی

36:34.276 --> 36:37.737
خودم رو ارزیابی کنم
ببینم چه جور آدمی‌ام، نه؟

36:37.738 --> 36:39.530
قصدت همین بود، نه؟
ولی حدس بزن چی شده؟

36:39.531 --> 36:41.198
کور خوندی. من این کار رو نمی‌کنم
من همین مدلیم رو دوست دارم

36:41.199 --> 36:43.826
مشکلی هم باهاش ندارم. خوبه

36:45.829 --> 36:48.414
باز نمی‌شه. یه بار دیگه سعی کنم

36:48.415 --> 36:49.749
مطمئنی رمزش رو درست زدی؟

36:49.750 --> 36:51.459
آره بابا. تاریخ تولدته چطور می‌شه

36:51.460 --> 36:53.419
یادم بره؟
تو کشاله رونم خالکوبیش کردم

36:53.420 --> 36:55.296
هر روز صبح می‌مالمش

36:55.297 --> 36:56.589
می‌بینی با چه کسخلی طرفم؟ -
قبول -

36:56.590 --> 36:58.466
همیشه‌ی خدا این‌ مدلیه

36:58.467 --> 37:00.343
جواب نمی‌ده. وایسین

37:00.344 --> 37:02.136
شاید یارویی که همه این کارها رو ترتیب داده

37:02.137 --> 37:03.638
رمز در ورودی رو هم عوض کرده

37:03.639 --> 37:06.223
و فکر می‌کنن من مُردم

37:06.224 --> 37:07.808
شاید بتونیم از این به نفع خودمون
استفاده کنیم، نه؟

37:07.809 --> 37:09.226
شاید

37:09.227 --> 37:11.354
آره... تف. نگهبان اومد

37:11.355 --> 37:12.813
.نگهبانه
بیا عقب قایم شو

37:12.814 --> 37:14.398
می‌خواین بریم؟ الان برم؟

37:14.399 --> 37:15.691
نه. صبر کن

37:15.692 --> 37:17.026
...من
راه میفتم بریم

37:17.027 --> 37:18.611
الان دیگه نه. تکون نخور

37:18.612 --> 37:20.446
.مطمئنی؟ خیلی گنده‌ست ها
از من خوشش نمیاد

37:20.447 --> 37:21.989
آقا -
سلام. چه خبرها؟ -

37:21.990 --> 37:23.574
چطوری؟
خوشحال شدم دیدمت

37:23.575 --> 37:25.409
اطلاع دارین که بدون اجازه
وارد ملک خصوصی شدین؟

37:25.410 --> 37:28.454
نه. نمی‌دونستم

37:28.455 --> 37:30.456
لطف کنید دور بزنید. روز خوبی داشته باشید

37:30.457 --> 37:32.583
حله داداش. نه دنده عقب نگیر

37:32.584 --> 37:33.834
نمی‌شه -
می‌دونی چیه؟ -

37:33.835 --> 37:35.461
...من... نمی‌تونم

37:35.462 --> 37:37.672
راستش رئیسم اون تو زندگی می‌کنه

37:37.673 --> 37:40.049
اگه اجازه بدین سریع یه سر برم  و بیام
خوب می‌شه

37:40.050 --> 37:41.884
اگه همین الان برین نیاز نیست کسی

37:41.885 --> 37:43.260
دچار شوک الکتریکی بشه

37:43.261 --> 37:45.137
آره. مطمئنم کسی دلش همچین چیزی نمی‌خواد

37:45.138 --> 37:48.474
برنگرد. می‌گم برنگرد

37:48.475 --> 37:50.101
برنگرد -
برنمی‌گردم -

37:50.102 --> 37:51.687
سر به‌ سرم نذار

37:53.397 --> 37:55.231
بلوف می‌زنه -
بلوف می‌زنین -

37:55.232 --> 37:57.275
بهتون اطمینان می‌دم بلوف نمی‌زنم

37:58.568 --> 38:00.236
گه می‌خوره بلوفه

38:00.237 --> 38:02.613
گور باباش. بلوفه -
...گوربابات. کسشـ -

38:07.619 --> 38:09.037
«از طرف آقای «ه

38:10.706 --> 38:12.039
من نگفته بودمش از این کارها کنه

38:12.040 --> 38:13.416
آندره؟ -
حالش خوبه؟ -

38:13.417 --> 38:14.918
آندره؟

38:20.841 --> 38:23.217
ببین... می‌خوای یکی از ما بشینه پشت رول؟

38:23.218 --> 38:25.219
.نه غم‌تون نباشه
حواسم هست

38:25.220 --> 38:27.847
خیالت راحت رفیق -
لعنتی -

38:27.848 --> 38:29.890
گردنم بدجوری گرفته

38:29.891 --> 38:32.560
باید بگم نینا بیاد برام ردیفش کنه

38:32.561 --> 38:34.186
نینا کیه؟ -
ماساژور تمام‌وقت کوین -

38:34.187 --> 38:35.563
ماساژور تمام‌ وقتم

38:35.564 --> 38:37.565
عجب

38:37.566 --> 38:39.191
باشه. خوشحالم ویران شدن زندگیم

38:39.192 --> 38:40.735
اینقدر برات جذابه

38:40.736 --> 38:42.528
عملا خودت باعث نشدی این اتفاق‌ها بیفته؟

38:42.529 --> 38:43.904
نخیر

38:43.905 --> 38:46.115
.من چنین کاری نکردم
صرفا یه فیلم می‌خواستم

38:46.116 --> 38:47.491
با این وضعیت خیلی فرق داره

38:47.492 --> 38:49.326
،تو فیلم‌ها، دوربین دارن
صدابردار، نورپردازی

38:49.327 --> 38:50.703
از این چیزها

38:50.704 --> 38:53.080
این هیچیش شبیه فیلم‌ها نیست

38:53.081 --> 38:54.665
باید بریم پیش پلیس

38:54.666 --> 38:56.667
نه. نیازی نیست

38:56.668 --> 38:59.462
این یارو هر خری هست
خیال می‌کنه ما مُردیم، خب؟

38:59.463 --> 39:02.465
پس باید از این وضعیت
به نفع خودمون استفاده کنیم

39:02.466 --> 39:04.258
کاری می‌کنیم فکر کنه... ما اینجا نیستیم

39:04.259 --> 39:06.343
خودمون رو ناپدید می‌کنیم
فقط باید بفهمیم کجا بریم زندگی کنیم بهتره

39:06.344 --> 39:08.387
الان ناتاشا به دردمون می‌خورد

39:08.388 --> 39:10.014
می‌دونست دقیقا کجا باید بریم

39:10.015 --> 39:11.682
ناتاشا دیگه کدوم خریه؟ -
...اون -

39:11.683 --> 39:14.351
مشاور ایربی‌ان‌بی کوینه

39:14.352 --> 39:15.978
اوضاع هی داره مسخره و مسخره‌تر می‌شه -
خدایا -

39:15.979 --> 39:17.521
می‌دونم کجا بریم

39:17.522 --> 39:19.149
که هیچ‌کی دنبال‌مون نگرده

39:20.567 --> 39:24.320
کی پایه‌ست؟

39:24.321 --> 39:26.072
خب. فکر کنین خونه‌ خودتونه

39:26.073 --> 39:27.823
چیزی می‌خورین برایتون بیارم؟

39:27.824 --> 39:29.158
کامبوچا، قهوه، چای؟

39:29.159 --> 39:31.327
آره. کامبوچا بیاری خوب می‌شه

39:31.328 --> 39:32.578
شرمنده ندارم الکی گفتم

39:32.579 --> 39:34.288
دستم رو خوندی. ببخشید

39:34.289 --> 39:35.956
همون آب خوبه ممنون -
باشه پس آب میارم. عالی -

39:35.957 --> 39:37.249
مرسی آندره -
عالی -

39:37.250 --> 39:38.667
تو چی؟ آب می‌خوری؟

39:38.668 --> 39:40.127
من لیوان‌های خونه‌ت رو
به دهنم نزدیک هم نمی‌کنم

39:40.128 --> 39:41.545
ایول

39:41.546 --> 39:44.924
ناموسا اینجا زندگی می‌کنی؟

39:44.925 --> 39:46.926
بهشت کوچیک منه

39:46.927 --> 39:49.386
ایش -
چی گفتی؟‌-

39:49.387 --> 39:51.138
گفتم ایش -
من خیلی ازش خوشم اومد -

39:51.139 --> 39:53.933
خیلی جذابه -
مرسی -

39:53.934 --> 39:55.351
می‌دونی من و مامانم معمولا

39:55.352 --> 39:56.769
طرح و تمش رو به صورت مداوم تغییر می‌دیم

39:56.770 --> 39:58.562
یه مدت رفته بودیم تو فاز وسترن

39:58.563 --> 40:00.314
کلی فیروزه‌جات گرفته بودیم

40:01.566 --> 40:03.192
پس مامانت واسه دکوراسیون اینجا کمکت کرده؟

40:03.193 --> 40:05.277
آره. کلی. هم‌اتاقیمه

40:06.863 --> 40:08.823
اوناهاشش -
کرک و پرم ریخت -

40:08.824 --> 40:10.324
نه. نترس

40:10.325 --> 40:11.909
نترس. اینجا رو نگاه

40:11.910 --> 40:13.119
می‌خواین باهاش آشنا شین؟ -
نه. نیازی نیست -

40:13.120 --> 40:14.703
برو که رفتیم. مامان‌ جان خوبی؟

40:14.704 --> 40:16.665
دهنت خیلی باز مونده بود -
خدای من -

40:18.708 --> 40:21.252
وای -
یهو حمله‌ور نشو تو رو خدا -

40:21.253 --> 40:23.420
وای خدا -
سوتینت رو درست کن -

40:23.421 --> 40:28.217
وای... کوین هارته از گنجینه‌های ملی آمریکا

40:28.218 --> 40:29.802
خانوادگی... نه. نیازی به این کار نیست

40:31.221 --> 40:33.556
و جوردن کینگ

40:33.557 --> 40:35.349
یا همون ویزی صداتون کنم؟

40:35.350 --> 40:37.184
نه. اون صرفا اسم نقشم بود

40:37.185 --> 40:39.186
نقشی که بابتش پول درست و درمونی هم نگرفتم

40:39.187 --> 40:40.604
همون جوردن خوبه

40:40.605 --> 40:42.565
بیا اینجا ببینم. باید بغلت کنم

40:42.566 --> 40:44.400
بیا

40:44.401 --> 40:47.153
باید غذا بخورین. ضیافتی برپا کنیم

40:47.154 --> 40:48.571
برو سر فریزر آندره

40:48.572 --> 40:50.281
باید گوشت خوک مخصوص کریسمس رو دربیاریم

40:50.282 --> 40:52.324
استیک گوشت خوک کریسمس داریم؟

40:52.325 --> 40:53.742
شیش ساله منتظر چنین لحظه‌ای بودم

40:53.743 --> 40:55.578
فکر نکنم اونقدر وقت داشته باشیم

40:55.579 --> 40:57.329
احتیاجی نیست. نمی‌خوایم گوشت‌تون رو
الکی هدر بدین

40:57.330 --> 40:58.581
کلی وقت داریم -
بهتره نگهش دارین -

40:58.582 --> 40:59.999
باید گوشتم رو بخورین

41:00.000 --> 41:01.542
آره مامان. بگو که باید بخوره

41:01.543 --> 41:03.002
نه -
مطمئنم گوشتم رو می‌خوای -

41:03.003 --> 41:04.295
نه والا نمی‌خوایم

41:04.296 --> 41:05.671
ملت همیشه تعریفش رو می‌دن

41:05.672 --> 41:07.256
...ما نمی‌خوا -
زخمی شدی؟‌-

41:07.257 --> 41:08.507
..این -
...می‌دونستی -

41:08.508 --> 41:10.509
تف! لعنت بهت زن

41:10.510 --> 41:12.595
می‌دونستی اینجا خون ریخته؟

41:12.596 --> 41:14.889
آره. آخ -
و اینجا؟ -

41:14.890 --> 41:17.141
بس کن -
تو کوین هارتی -

41:17.142 --> 41:19.643
نمی‌شه که با لباس‌های خونی بری اینور اونور

41:19.644 --> 41:21.937
.کلاست خیلی بالاتر از این حرف‌هاست
تی‌شرتت رو دربیار ببینم

41:21.938 --> 41:23.314
یالا. دربیار بشورمش -
نمی‌خواد -

41:23.315 --> 41:25.024
خودم هم یه مشت لباس خونی داشتم
می‌خواستم بشورم

41:25.025 --> 41:26.734
یالا درش بیار. زود باش

41:26.735 --> 41:28.068
درش بیار دیگه کوین. چی کار می‌کنی؟

41:28.069 --> 41:29.695
آره. یالا

41:29.696 --> 41:30.988
خیلی لطف دارین -
آخی. چه شکم نازی داره -

41:32.616 --> 41:34.200
نه الکی می‌گین -
مامان نگاهش کن -

41:34.201 --> 41:35.492
یادته راجع به سوراخ نافش بهت گفته بودم؟

41:35.493 --> 41:36.702
اوناهاش مامان. نگاه کن

41:36.703 --> 41:38.204
بذار شانسم رو امتحان کنم

41:38.205 --> 41:40.331
خدایا. جان من بذارین درش بیارم

41:40.332 --> 41:42.249
تو رو خدا بسه -
خدای من -

41:42.250 --> 41:44.251
مرسی -
...این -

41:44.252 --> 41:46.503
شوخی‌تون گرفته دیگه؟ -
اوف -

41:46.504 --> 41:48.756
...این

41:48.757 --> 41:50.633
بوی عطر تن یه مرد رو می‌ده -
راستش مشغول فیلمبرداری‌ایم -

41:50.634 --> 41:52.259
چه خوبه -
...یه فیلم اکشن بداهه‌ست -

41:52.260 --> 41:53.928
.باورم نمی‌شه اومده خونه‌مون
عاشقتم

41:53.929 --> 41:56.009
...که همه صحنه‌های اکشنش

41:58.058 --> 42:00.309
چه آدم‌های مهربونی‌ان -
مهربون؟ -

42:00.310 --> 42:02.186
کی‌ها رو می‌گی؟ -
خیلی بدجنسی -

42:02.187 --> 42:04.438
چطوری دلت میاد با این اینقدر بدخلقی کنی؟
نگاهش کن آخه

42:04.439 --> 42:08.901
حس می‌کنم مهربون‌ترین و بامحبت‌ترین آدمیه
که تا حالا تو زندگیم دیدم

42:08.902 --> 42:11.528
چه جور دلت اومد اخراجش کنی؟

42:11.529 --> 42:12.988
می‌خوای از اولش برات شرح بدم؟
نمی‌دونم والا

42:12.989 --> 42:15.491
شاید چون حد و حدود سرش نمی‌شه

42:15.492 --> 42:18.911
خیلی بهت اهمیت می‌ده -
بس کن ناموسا -

42:18.912 --> 42:21.164
...یه بار برداشت ناخن‌هام رو گرفت

42:22.624 --> 42:25.502
وقتی تو تخت بودم... با یه زنه

42:27.045 --> 42:30.506
آهان دیدی؟ تازه مشکلاتی هم تو سکس
برام پیش اومده بود

42:30.507 --> 42:33.384
ذهنم خیلی درگیر بود خب

42:33.385 --> 42:35.219
کرم قهوه‌ای آماده‌ی عمل بود

42:35.220 --> 42:36.971
نمی‌خوام این‌ها رو بدونم -
عینهو نودل وا رفت -

42:36.972 --> 42:38.514
.حالا اسمش رو هرچی می‌خوای بذار
یه نگاه انداختم پایین

42:38.515 --> 42:40.724
.دیدم داره بر و بر نگاهم می‌کنه
دیگه مگه می‌شد ادامه داد؟

42:40.725 --> 42:43.352
گرفتم چی شده بود مرسی

42:43.353 --> 42:45.604
می‌خواستم قشنگ برات جزء به جزء توصیف کنم

42:45.605 --> 42:50.609
ببین سر صحنه فیلمبرداری
منم که بازی می‌کنم، خب؟

42:50.610 --> 42:55.823
ولی رسیدن به اون نقطه حاصل زحمات مدیربرنامه‌م
مربی گویشم و دستیارم بوده

42:55.824 --> 42:57.449
تازه مربی شخصیم هم هست

42:57.450 --> 43:00.828
گریمور و آرایشگرم و کلی آدم دیگه

43:00.829 --> 43:04.331
و خانواده و دوست‌هام
که تمام طی مسیر حمایتم کردن

43:04.332 --> 43:06.750
و برام فداکاری کردن

43:06.751 --> 43:08.335
ببخشید اینقدر کسشر تفت دادی

43:08.336 --> 43:09.558
نفهمیدم می‌خوای تهش به چی برسی

43:09.583 --> 43:12.210
تو هم حمایت تمام این‌ آدم‌ها رو پشتت داری
و کلی دیگه

43:12.235 --> 43:13.924
برای همینه که ستاره سینمایی

43:13.925 --> 43:15.467
نه. این حقیقت نداره

43:15.468 --> 43:19.221
ستاره‌ی سینمام چون خودم تلاش کردم
تا به این نقطه برسم

43:19.222 --> 43:22.641
باشه. این داستان رو اینقدر واسه خودت بگو
شاید باورت شد

43:22.642 --> 43:24.143
ولی تو هم از خیلی‌ها کمک گرفتی

43:24.144 --> 43:26.228
باشه

43:26.229 --> 43:27.980
چطور مطورین بچه‌ها؟

43:27.981 --> 43:29.940
گوشت‌های‌ خوک

43:29.941 --> 43:32.192
اونقدری بوی میگو می‌ده
که اصلا باورتون نمی‌شه! فوق‌العاده‌ست

43:32.193 --> 43:33.569
یه تی‌شرت برات آوردم

43:33.570 --> 43:35.863
فکر کنم کاملا سایزت باشه

43:35.864 --> 43:37.531
دیدیش؟ -
ایول -

43:37.532 --> 43:39.158
خودم طراحیش کردم

43:39.159 --> 43:41.369
مرسی

43:43.246 --> 43:45.998
می‌خواستم ازت بپرسم
فرصت نشد

43:45.999 --> 43:47.541
اون... کیه؟

43:47.542 --> 43:49.001
این رو می‌گی؟ -
آره -

43:49.002 --> 43:51.546
بابامه -
خیلی وقته نیستش -

43:53.173 --> 43:54.465
واقعا؟ -
آره -

43:54.466 --> 43:56.216
مال من هم همین‌طور

43:56.217 --> 43:57.551
مادرم دست تنها بزرگم کرده

43:57.552 --> 43:59.470
می‌دونم

43:59.471 --> 44:02.014
بابای تو هم

44:02.015 --> 44:03.849
از مسئولیت بزرگ پدری ترسید و گذاشت رفت؟

44:03.850 --> 44:05.225
نه راستش

44:05.226 --> 44:07.311
پدر بی‌نظیری بود. خیلی مهربون بود

44:07.312 --> 44:08.771
خوش‌اخلاق

44:08.772 --> 44:11.523
راستی دستیار ریچارد پرایر بود

44:11.524 --> 44:13.275
...بابات دستیارِ

44:13.276 --> 44:14.568
گمونم می‌شه گفت دستیاری

44:14.569 --> 44:15.903
تو خون‌مونه، مگه نه؟

44:15.904 --> 44:17.696
چه خفن داداش

44:17.697 --> 44:19.281
واقعا -
خیلی باحاله -

44:19.282 --> 44:21.992
واقعا خفن بود. آخر سر هم همین جونش رو گرفت

44:21.993 --> 44:23.869
منظورت چیه؟

44:23.870 --> 44:28.082
سر یکی از اجراهای بزرگش یکی از طرفدارهای دیوونه‌ش
تونست از  نیروهای امنیتی عبور کنه

44:28.083 --> 44:31.210
پدرم خودش رو سپر چاقویی کرد

44:31.211 --> 44:32.711
که قرار بود ریچارد پرایر رو بکشه

44:32.712 --> 44:34.630
دروغ می‌گی -
نه -

44:34.631 --> 44:36.090
شکمش رو پاره کرد -
چی؟‌-

44:36.091 --> 44:37.508
کامل جر خورد

44:37.509 --> 44:39.009
چی؟ -
پدرم هم درجا فوت کرد -

44:39.010 --> 44:41.011
وای خدای من

44:41.012 --> 44:42.805
نمی‌تونم. نمی‌تونم هضمش کنم

44:42.806 --> 44:44.807
من هم. واسه کل خانواده‌مون خیلی سخت بود

44:44.808 --> 44:47.519
چرا یکی باید بخواد ریچارد پرایر رو بکشه؟

44:47.543 --> 44:48.954
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

44:48.978 --> 44:50.729
هان؟

44:50.730 --> 44:53.315
کی آخه؟ -
آره واقعا چرا؟ -

44:53.316 --> 44:55.317
آدم باورش نمی‌شه

44:55.318 --> 44:56.944
آره. مطمئنم وقتی پدرم

44:56.945 --> 44:58.946
داشته جون می‌داده، بالای سرش رو نگاه کرده

44:58.947 --> 45:01.281
و گفته چرا این کار رو کردی
یا حالا یه همچین چیزی

45:01.282 --> 45:03.367
حتما چنین چیزی گفته -
شاید. شاید هم نه -

45:03.368 --> 45:04.993
یعنی خب دیگه اون موقع این چیزها مهم نبوده

45:04.994 --> 45:06.203
جدی جدی یکی می‌خواسته ریچارد رو بکشه ها

45:06.204 --> 45:07.579
آره ولی بابای من دیگه مُرده بوده

45:07.580 --> 45:08.956
...اون زمان دیگه مسئله مهم این بوده

45:08.957 --> 45:10.249
که یارو کی بوده؟ -
عمر دست خداست -

45:10.250 --> 45:11.583
نکنه باز هم از اینجور آدم‌ها بین مردم باشه؟

45:11.584 --> 45:13.293
خب؟ این رو نمی‌شه کاریش کرد -
نه -

45:13.294 --> 45:14.837
نه واقعا نمی‌شه. من حتی تلاش هم کردم

45:14.838 --> 45:16.547
فقط خدا می‌دونه چقدر بعدش مشاوره رفتم

45:16.548 --> 45:19.049
.و سعی کردم اون لحظه رو تغییر بدم
همه‌ش فکر می‌کردم چه کاری از دستم برمیومد

45:19.050 --> 45:20.843
درسته بچه بودم ولی اگه سد راهش می‌شدم

45:20.844 --> 45:23.554
شاید سرنوشتش جور دیگه‌ای می‌شد -
آره -

45:23.555 --> 45:25.514
حالا اگه بخوایم جنبه مثبتش رو درنظر بگیریم

45:25.515 --> 45:29.268
حداقل در حین کاری که دوست داشت
فوت کرد، دستیار بودن

45:29.269 --> 45:31.520
خیلی خوشحال بود
که می‌تونه کسی رو شاد کنه

45:31.521 --> 45:35.315
که لبخند و شادی رو
به آدم‌های زیادی هدیه می‌کنه

45:35.316 --> 45:37.277
تمام چیزهایی که بلدم رو از بابام یاد گرفتم

45:40.405 --> 45:42.865
...می‌دونی شاید

45:42.866 --> 45:45.534
واقعا از ته دلم نمی‌خواستم اخراجت کنم

45:45.535 --> 45:49.455
فکر می‌کنم چیزی که بهم گفتی این بود که
وقتی بدلکار احتیاج نداشتم

45:49.456 --> 45:51.832
پس قطعا دستیار هم نیاز ندارم

45:51.833 --> 45:53.459
موقع گفتنش هم سرم داد کشیدی

45:53.460 --> 45:56.712
و بعد گفتی از ماشینت گم شم بیرون، درسته؟

45:56.713 --> 45:58.881
آره... حق کاملا با توئه

45:58.882 --> 46:01.133
ولی صرفا دارم می‌گم
حالا که بیش‌تر فکر می‌کنم

46:01.134 --> 46:03.719
...شاید

46:03.720 --> 46:07.806
شاید هنوز دستیار احتیاج داشته باشم

46:07.807 --> 46:09.767
یا خدا. خوبه؟

46:11.227 --> 46:12.895
من هم بهت احتیاج دارم -
نه -

46:12.896 --> 46:15.439
من هم بهت احتیاج دارم -
من این رو نگفتم ها -

46:15.440 --> 46:17.900
پشم‌هام -
آره -

46:17.901 --> 46:19.902
تا حالا این‌طور با تمام وجودم هیجا‌ن‌زده نشدم بودم
[ معنی دیگه‌ش: شق کردن ]

46:19.903 --> 46:21.361
می‌رم به مامانم بگم

46:21.362 --> 46:23.530
مامان! باورت نمی‌شه اگه بگم چی شد

46:23.531 --> 46:25.033
تبریک می‌گم

46:27.410 --> 46:28.995
اصلا شبیهش پیدا نمی‌شه، مگه نه؟

46:35.001 --> 46:36.544
بهت افتخار می‌کنم -
ببند -

46:38.630 --> 46:40.255
فکر می‌کنم اگه تو دنیات با همه

46:40.256 --> 46:42.382
این‌طوری بااحترام برخورد کنی

46:42.383 --> 46:45.135
احساس رضایت بیش‌تری از زندگیت خواهی داشت

46:45.136 --> 46:47.012
لنگه‌ی تو یکی که اصلا نیست

46:47.013 --> 46:48.931
یه جوری می‌گی انگار من هیولام

46:48.932 --> 46:52.684
یکی دیگه رو بگو که بهش بی‌احترامی کرده باشم

46:52.685 --> 46:54.145
یه نفر هم کافیه

46:56.022 --> 46:57.857
خیلی راحته که

46:59.991 --> 47:01.921
[ یک سال پیش ]

47:01.945 --> 47:03.362
جوردن -
بله؟ سلام -

47:03.363 --> 47:04.863
داشتم برگه‌ی تماس رو نگاه می‌کردم

47:04.864 --> 47:06.240
اسم بدلکارت رو توش ندیدم

47:06.241 --> 47:08.659
فرستادمش بره خونه -
چرا؟ -

47:08.660 --> 47:10.911
از بچگی موتورسواری می‌کردم
سکانس امروز هم خیلی ساده‌ست

47:10.912 --> 47:12.454
فقط کافیه قبل از منفجر شدن خشک‌شویی‌مون

47:12.455 --> 47:13.872
از شیشه رد شم

47:13.873 --> 47:15.832
وایسا ببینم

47:15.833 --> 47:19.002
آسون واسه کی؟
تو؟

47:19.003 --> 47:20.963
خب داگ واسه همین اینجاست دیگه

47:20.964 --> 47:22.422
می‌دونی اگه تو همه بدلکاری‌هات رو
خودت انجام بدی

47:22.423 --> 47:24.466
ولی من بدم به بدلکارم
جلوی بقیه چه نمودی داره؟

47:24.467 --> 47:26.385
ملت درباره‌م چه فکری می‌کنن؟

47:26.386 --> 47:28.303
که یه بازیگری؟

47:28.304 --> 47:29.846
ببین نه قراره از بالای صخره بپرم

47:29.847 --> 47:31.306
نه هواپیما

47:31.307 --> 47:32.724
نه با تمساح کشتی بگیرم

47:32.725 --> 47:34.351
پس فکر کردی نمی‌تونم بدلکاری‌هام رو
خودم انجام بدم

47:34.352 --> 47:35.978
قدرتش رو ندارم؟

47:35.979 --> 47:38.689
.بابا داگ رو واسه همین آوردن دیگه
کارش همینه

47:38.690 --> 47:40.649
خیال کردی من لنگ داگم؟

47:40.650 --> 47:42.401
آره

47:42.402 --> 47:43.944
خب شاید نباشم

47:43.945 --> 47:45.613
شاید بهش احتیاجی نداشته باشم

47:47.365 --> 47:48.783
فکر کنم صدات رو شنید

47:52.287 --> 47:54.454
سلام داگ

47:54.455 --> 47:56.040
می‌رم باهاش صحبت کنم

47:57.584 --> 47:58.792
کوین

47:58.793 --> 48:02.421
ایناهاشش. رفیق خودمی

48:04.340 --> 48:07.718
ببین یه چیزی بگم برگی برات نمونه

48:07.719 --> 48:09.303
داشتم با جوردن صحبت می‌کردم

48:09.304 --> 48:11.305
مثل این‌که بدلکارش رو فرستاده بره خونه

48:11.306 --> 48:12.723
می‌گیری که می‌خواد چه کار کنه؟

48:12.724 --> 48:14.433
مطمئنم می‌گیری

48:14.434 --> 48:16.351
.می‌خواد من رو جلوی بقیه ضایع کنه
من هم که عمرا همچین اجازه‌ای بهش بدم

48:16.352 --> 48:19.062
نمی‌شه. عمرا. من کوین هارتم

48:21.232 --> 48:23.233
خیلی‌خب ببین

48:23.234 --> 48:25.068
بیا درباره رابطه‌مون صحبت کنیم

48:25.069 --> 48:26.570
یکی از بهترین رابطه‌هاییه
که تا حالا با کسی داشتم

48:26.571 --> 48:28.238
چند وقته باهام کار می‌کنی؟

48:28.239 --> 48:29.656
پشم‌هام پس اینقدر زیاد بوده؟

48:29.657 --> 48:31.533
خیلی وقته داریم باهم کار می‌کنیم

48:31.534 --> 48:32.909
می‌دونم مشکلی برات پیش نمیاد

48:32.910 --> 48:34.453
دیگه وقتشه پیشرفت کنی

48:34.454 --> 48:38.040
خلاصه که خواستم بگم دیگه تموم شد

48:38.041 --> 48:40.042
...می‌خوام از کلمه‌ی

48:40.043 --> 48:43.128
بهش می‌گن اخراج دیگه؟ درسته؟

48:43.129 --> 48:45.047
...می‌خوام اخراجت کنم ولی

48:45.048 --> 48:48.091
باهام داداشی بمونیم
دلخوری و این‌ها نباشه

48:48.092 --> 48:49.927
دیگه می‌رم حاضر شم

48:51.554 --> 48:53.180
رفیق خودمی

48:53.181 --> 48:55.557
وقت بدلکاریه -
...کوین این کارت اصلا درست نیست -

48:55.558 --> 48:57.476
وقت بدلکاریه

48:57.477 --> 48:59.353
بابا به‌خدا من نمی‌خواستم ضایعت کنم

48:59.354 --> 49:01.521
بسه دیگه جوردن

49:01.522 --> 49:04.901
مشکلی نیست جناب ستاره سینمای اکشن

49:09.781 --> 49:11.740
تو گوش کن ببین چی می‌گم

49:11.741 --> 49:13.700
می‌دونی من چند وقته تو این کارم؟

49:13.701 --> 49:15.577
می‌دونی؟

49:15.578 --> 49:17.245
چندوقته؟

49:17.246 --> 49:19.373
یعنی می‌گی اعتبار و شهرتم

49:19.374 --> 49:21.500
خودش کافی نیست؟

49:21.501 --> 49:23.086
باید باشه

49:25.046 --> 49:27.130
کاپیتان آمریکای چهار رو
کی فیلمبرداری می‌کنن؟

49:27.131 --> 49:29.299
مکی بدلکار داره؟

49:29.300 --> 49:30.884
البته که داره. اون باشعوره

49:30.885 --> 49:32.552
همه یکی رو واسه خودشون دارن

49:32.553 --> 49:36.098
آدام درایور چی؟ گفتی آزاده

49:36.099 --> 49:38.016
می‌تونم واسه‌ش کار کنم

49:38.017 --> 49:41.103
می‌تونم آدام درایور باشم دیگه

49:41.104 --> 49:43.146
نه. گوش کن. جدی گفتم

49:43.147 --> 49:45.899
مهم نیست. می‌رونم

49:45.900 --> 49:49.611
بدلکار بدلکارش می‌شم اصلا

49:49.612 --> 49:52.531
لعنت بهت اسکات! کیرم دهنت

49:52.532 --> 49:55.367
سال‌هاست بدلکار بودم

50:08.310 --> 50:10.385
[ بهترین بدلکار سال ]

50:30.945 --> 50:32.446
می‌دونی چیه؟

50:32.447 --> 50:34.448
من واقعا دارم از کارم لذت می‌برم

50:34.449 --> 50:37.367
خلق کردن و تولید بهم

50:37.368 --> 50:40.203
احساس رضایت و آرامش می‌ده

50:40.204 --> 50:43.498
و حالا که چیزهایی که من خلق کردم
داره فرصت‌های شغلی

50:43.499 --> 50:46.877
و کسب موفقیت نه تنها برای خودم

50:46.878 --> 50:48.378
بلکه برای دیگران هم فراهم می‌کنه

50:48.379 --> 50:50.797
بنابراین امیدوارم که چنین موقعیت‌هایی
دوچندان بشه

50:50.798 --> 50:52.132
باورم نمی‌شه بدلکارم

50:52.133 --> 50:53.800
همچین کاری باهام کرده

50:53.801 --> 50:55.302
بدلکار سابقت

50:55.303 --> 50:58.180
...نه. باید یه کاری

50:58.181 --> 50:59.514
کوین

50:59.515 --> 51:01.933
وای نه. بذارین مامان‌جون
یه نگاهی بهش بندازه

51:01.934 --> 51:03.310
وایسا

51:03.311 --> 51:04.811
باید بانداژش رو عوض کنیم

51:04.812 --> 51:06.104
ببرش تو اتاق خواب

51:06.105 --> 51:07.522
آماده‌ش کن -
بریم -

51:07.523 --> 51:08.940
چندتا حوله خیس آماده کن -
بریم -

51:08.941 --> 51:10.400
بهتر نیست ببریمش بیمارستان؟

51:10.401 --> 51:12.277
نه. خودم درستش می‌کنم

51:12.278 --> 51:14.196
کارمه

51:14.197 --> 51:15.781
دکترین؟

51:15.782 --> 51:17.616
بهتر از اون

51:17.617 --> 51:19.743
یه مادرم

51:19.744 --> 51:21.328
چپ، راست، چپ، راست

51:23.498 --> 51:24.831
حالش خوب می‌شه

51:24.832 --> 51:27.083
دست‌های مادرم شفاست

51:27.084 --> 51:28.835
تو چی؟
خوبی؟

51:28.836 --> 51:31.838
.راستش نه خیلی
من هم پام گیره

51:31.839 --> 51:34.633
داگ احتمالا من رو هم به‌خاطر بیکار شدنش
مقصر می‌دونه

51:34.634 --> 51:37.093
برای همین من رو هم درگیر بازی مرگبارش کرده

51:37.094 --> 51:38.470
که ازم انتقام بگیره

51:38.471 --> 51:40.305
آره. خب مشکلی نیست

51:40.306 --> 51:41.932
کوین که روبراه شد

51:41.933 --> 51:43.892
حتما یه نقشه عالی به ذهنش می‌رسه

51:43.893 --> 51:45.727
نه بابا. نمی‌شه که بشینیم همین‌طوری
دست رو دست بذاریم

51:45.728 --> 51:48.480
.باید یه کاری کنیم
ته و توش رو دربیاریم

51:48.481 --> 51:50.273
کوین به کی بیش‌تر از بقیه اعتماد داره؟

51:50.274 --> 51:51.942
مدیر برنامه‌ش -
جدی؟‌ -

51:51.943 --> 51:53.860
آره

51:53.861 --> 51:55.529
خب بریم بهش سر بزنیم

51:55.530 --> 51:57.364
الان؟ الان که نمی‌تونیم بریم

51:57.365 --> 51:59.866
نمی‌شه الان بریم جوردن

51:59.867 --> 52:01.284
این رو چی می‌گی؟

52:01.285 --> 52:02.828
تو یه هنرپیشه معروفی
به محض این‌که پات رو بذاری تو

52:02.829 --> 52:04.663
می‌شناسنت. شر می‌شه

52:04.664 --> 52:07.791
مشکل دوم اینجاست
که داگ فکر می‌کنه مُردی، درسته؟

52:07.792 --> 52:10.044
منفجر شدی -
وای راست می‌گی -

52:11.754 --> 52:13.463
یه فکر بکری به سرم زد

52:13.464 --> 52:15.715
یالا. ازم تشکر کن

52:15.716 --> 52:17.050
اول بگو ببینم چیه

52:17.051 --> 52:18.468
هوشمندانه ‌بود

52:18.469 --> 52:20.136
عقب ماشین یه لباس مبدل هست

52:20.137 --> 52:21.596
همیشه یه دست اضافه واسه کوین برمی‌دارم

52:21.597 --> 52:23.056
برو کیفه رو بیار

52:23.057 --> 52:25.809
لباس مبدل اضافه داری؟ -
آره -

52:25.810 --> 52:28.812
کوین بعضی وقت‌ها دوست داره
ناشناس بره اینور اونور

52:28.813 --> 52:31.982
،حالا چه بخواد بره فروشگاه خرید کنه
به اردک‌ها غذا بده

52:31.983 --> 52:33.568
یا یه غربیه رو مسخره کنه

52:35.486 --> 52:39.072
من این رو نمی‌پوشم

52:39.073 --> 52:41.324
بیخیال بابا. همه‌شون رو دیدی؟

52:41.325 --> 52:43.118
،ببین مثلا این یکی
این رو می‌بینی؟

52:43.119 --> 52:44.911
آندره! فرمون! ماشین -
حواسم هست -

52:44.912 --> 52:46.580
دارم با زانوهام می‌پیچم چپ

52:46.581 --> 52:47.190
نگاه

52:54.714 --> 52:57.340
خیلی مسخره شدم. شرفم رفت

52:57.341 --> 52:59.342
شانس آوردیم سایزت با کوین یکیه

52:59.343 --> 53:01.011
می‌گیری منظورم رو؟

53:01.012 --> 53:03.221
فکر کن این مهم‌ترین نقشیه
که تا امروز بهت دادن بازی کنی

53:03.222 --> 53:05.224
از پسش برمیای

53:08.102 --> 53:09.519
فوق‌العاده‌ست. خیلی‌خب

53:11.397 --> 53:15.525
اومدیم اسکات هیمن رو ببینیم

53:15.526 --> 53:16.861
خیلی‌خب

53:19.113 --> 53:20.989
و شما؟

53:20.990 --> 53:23.867
رونالد موندالویای سوم

53:23.868 --> 53:25.785
خوشوقتم

53:25.786 --> 53:28.080
...و ایشون هم استعداد شگفت‌انگیزمون

53:29.707 --> 53:31.751
بیل. بیل هستم

53:33.836 --> 53:36.713
بیل موندالویا. فامیلی هردومون موندالویاست

53:36.714 --> 53:40.425
ایشون داییمه

53:40.426 --> 53:43.137
آشپزیش حرف نداره

53:47.224 --> 53:48.558
اون مزخرفات چی بود سرهم کردی؟

53:48.559 --> 53:50.268
موندالویا... آخه فامیلی کی موندالویاست؟

53:50.269 --> 53:51.853
چه توقعی ازم داشتی؟

53:51.854 --> 53:54.648
تمرکز نداشتم که. لهجه‌ت داغون بود

53:54.649 --> 53:57.567
لهجه من؟ -
آره. این‌طوری بود -

53:57.568 --> 53:59.778
...باشه قبول عالی نبود. ولی

53:59.779 --> 54:01.404
من که عالی اجرا کردم -
مهم نیست حالا -

54:01.405 --> 54:03.114
چون عمرا اگه اجازه بدن

54:03.115 --> 54:05.575
بریم مدیربرنامه‌ش رو ببینیم، خب؟

54:05.576 --> 54:07.077
احتمالا با نگهبانی تماس گرفتن

54:07.078 --> 54:08.787
اگه اومدن

54:08.788 --> 54:11.081
تظاهر می‌کنیم رونالد و بیل موندالویاییم

54:11.082 --> 54:13.083
از اینفلوئنسرهای مشهور اینستاگرامن

54:13.084 --> 54:14.834
که ویدئو آنباکسینگ درست می‌سازن

54:14.835 --> 54:16.294
این چیه؟

54:16.295 --> 54:17.796
بازش کردین و یه جعبه کوچیکتر توشه

54:17.797 --> 54:20.215
نه. داره می‌ره دستشویی

54:20.216 --> 54:22.008
فکر نمی‌کنم بیل بهش بگه دستشویی

54:22.009 --> 54:23.510
یه‌ مقدار لات و لوت‌تره

54:23.511 --> 54:25.388
می‌گه داره بره برینه

54:27.682 --> 54:29.016
خونسردیت رو حفظ کن

54:30.685 --> 54:32.478
لایک کنید و پیچ‌مون رو دنبال کنید

54:35.189 --> 54:37.107
وایسا. اونجاست

54:37.108 --> 54:39.067
اوناهاش. مدیربرنامه‌هاش اونه

54:39.068 --> 54:40.777
داره با کی صحبت می‌کنه؟

54:42.738 --> 54:44.906
چطوری داداش؟

54:44.907 --> 54:46.866
کوین که نیست

54:52.623 --> 54:54.958
سعی کن تکون نخوری

54:54.959 --> 54:57.085
آقای کوین هارت
باید دوباره سلامتی و قدرتش رو به دست بیاره

54:58.671 --> 55:04.509
تا هروقت لازم باشه تو خونه‌م می‌مونی

55:04.510 --> 55:09.973
به داستان‌هام گوش می‌دی
و از گوشت خوک کریسمسم می‌خوری

55:16.230 --> 55:20.984
سال‌ها پیش وقتی شوهرم مجروح شد
نتونستم جونش رو نجات بدم

55:20.985 --> 55:24.112
ولی الان با تو یه شانس دوباره نصیبم شده

55:24.113 --> 55:27.283
کوین هارت، از گنجینه‌های ملی آمریکا

55:29.577 --> 55:31.202
گنج سینتیا

55:35.332 --> 55:36.458
الو؟

55:36.459 --> 55:38.001
مامان. گوشی رو بده کوین

55:38.002 --> 55:39.669
نمی‌تونم. خوابه

55:39.670 --> 55:41.296
خیلی فوریه.  همین الان

55:41.297 --> 55:43.381
یالا. بیدارش کن

55:43.382 --> 55:45.091
الو؟

55:45.092 --> 55:47.385
اومدی نجاتم بدی؟
فکر کنم مسمومم کردن

55:47.386 --> 55:49.220
خوب گوش کن ببین چی می‌گم کوین

55:49.221 --> 55:50.764
...ما الان از یه ماموریت فوق سریِ

55:50.765 --> 55:52.432
شناسایی برگشتیم و عالی عمل کردیم

55:52.433 --> 55:54.392
داگ خودش رو جات زده. جات رو گرفته

55:54.393 --> 55:56.770
چی؟ جام رو گرفته؟
نمی‌فهمم

55:56.771 --> 55:58.354
به‌خاطر اینه که مامانم

55:58.355 --> 56:00.690
.یه ماده مخدر خیلی سبک بهت داده
نمی‌خواد نگران شی

56:00.691 --> 56:02.984
وقتی کامل به هوش بیای متوجه می‌شی

56:02.985 --> 56:05.528
که داگ سعی داره ملت رو گول بزنه
و خودش رو جای تو جا بزنه

56:05.529 --> 56:07.363
.دندون‌هاش رو درست کرده
مدل موهاش رو هم عوض کرده

56:07.364 --> 56:11.618
...رفتار و طرز برخوردش
وای... خود خودت شده

56:11.619 --> 56:13.912
کارمندهام رو نمی‌تونه گول بزنه

56:13.913 --> 56:15.497
اون‌ها می‌فهمن

56:15.526 --> 56:17.193
خانواده‌من

56:17.218 --> 56:18.893
کوین

56:18.918 --> 56:22.420
حقوق تو رو هم می‌برم بالا

56:22.421 --> 56:23.797
و تو

56:23.798 --> 56:26.382
حقوق‌ همه‌تون رو زیاد می‌کنم

56:26.383 --> 56:28.551
می‌دونین چرا؟
چون من کوینم

56:28.552 --> 56:30.595
من کوینم

56:30.596 --> 56:33.262
شرمنده خستگی یهو به کوین غلبه کرد

56:33.287 --> 56:34.586
باید استراحت کنه -
نه -

56:34.611 --> 56:35.766
مامان! نه -
خداحافظ -

56:41.607 --> 56:43.733
اگه کوین بخواد با داگ صحبت کنه

56:43.734 --> 56:48.279
فقط یه نفر می‌تونه امکانش رو فراهم کنه
آقای ۲۰۶

56:48.280 --> 56:50.156
نمی‌فهـ... آقای ۲۰۶ دیگه کیه؟

56:50.157 --> 56:51.741
یه بدلکار خیلی معروف

56:51.742 --> 56:53.409
استاد داگ بوده

56:53.410 --> 56:55.745
خب پس. کارمون راحت شد

56:55.746 --> 56:57.831
کوین رو می‌بریم پیش آقای ۲۰۶

56:57.832 --> 56:59.666
ما؟ عمرا

56:59.667 --> 57:02.627
راه نداره من بیام

57:02.628 --> 57:04.587
طرف روانیه

57:04.588 --> 57:06.172
نزدیک بود تو تمرین بدلکاری به کشتنم بده

57:06.173 --> 57:07.841
بعد می‌خواست من ازش عذرخواهی کنم

57:07.842 --> 57:09.551
کوین الان بهت نیاز داره جوردن

57:09.552 --> 57:11.136
به من؟ -
الان آره -

57:11.137 --> 57:12.929
فکر می‌کردم کوین
به کمک به هیچ بنی بشری احتیاج نداره

57:12.930 --> 57:15.265
مگه مواقع هچل که همه باید بیان یاری کنن
آقا کوین رو نجات بدن

57:15.266 --> 57:18.893
باشه. خودم می‌برمش دیدن آقای ۲۰۶

57:18.894 --> 57:20.353
چرا؟
مشکل خودشه

57:20.354 --> 57:21.896
بذار خودش بره حلش کنه

57:21.897 --> 57:24.899
...نه. تا وقتی من دستیارشم

57:26.235 --> 57:28.112
هرگز تنهایی جایی نمی‌ره

57:31.031 --> 57:32.490
دنده رو گذاشتی تو خلاص -
وای شرمنده -

57:32.491 --> 57:34.784
سرعت‌مون کم شد. می‌خواستم زیادش کنم

57:34.785 --> 57:36.327
دقیقا برعکس عمل کردم

57:49.508 --> 57:52.343
خیلی خوشحالم که مامانم تونست
حالت رو خوب کنه

57:52.344 --> 57:53.887
چی گفتی؟

57:53.888 --> 57:56.347
مادرجونت چیزخورم کرد

57:56.348 --> 57:59.058
می‌خواست مسمومم کنه -
این زن فرشته‌ست، مگه نه؟ -

57:59.059 --> 58:01.853
نگاه چه سرحال شدی. بیا

58:01.854 --> 58:03.855
چرا بهش می‌گن آقای ۲۰۶؟

58:03.856 --> 58:06.149
چون بدن انسان ۲۰۶ تا استخوان داره

58:06.150 --> 58:08.067
می‌گن قبل از این‌که استاد بدلکاری بشه

58:08.068 --> 58:09.444
تک تک استخوان‌هاش رو یه دور شکونده

58:09.445 --> 58:11.029
نه راستی ۲۰۵ تا بود

58:11.030 --> 58:12.238
ولی تو آخرین روز فیلمبرداری

58:12.239 --> 58:13.907
۲۰۶اُمی رو هم می‌شکونه

58:13.908 --> 58:15.366
چی؟
کدومش بوده؟

58:15.367 --> 58:17.035
انگشت کوچیکه‌ی پای راستش

58:17.036 --> 58:18.369
برگ‌هام

58:21.874 --> 58:24.418
سلام

58:26.462 --> 58:28.338
۲۰۶؟

58:28.339 --> 58:30.924
آقای دویست و شیش؟

58:30.925 --> 58:33.343
درستش ۲۰۶ـه -
باشه -

58:33.344 --> 58:36.429
.رو در نوشته التماس و تقاضا ممنوع
برین رد کارتون

58:36.430 --> 58:38.848
.ما تابلویی ندیدیم
چیزی اینجا نیست

58:38.849 --> 58:40.266
کی تابلوم رو دزدیده؟

58:40.267 --> 58:41.643
کار ما نبوده

58:41.644 --> 58:43.519
در هر صورت ما برای التماس نیومدیم

58:43.520 --> 58:46.189
فروشنده نیستیم

58:46.190 --> 58:48.149
یعنی حتی صدام برات آشنا نیست؟

58:48.150 --> 58:49.859
می‌دونین الان کی پشت در خونه‌تونه؟

58:49.860 --> 58:53.071
کوین هارته، بازیگر معروف کمدی

58:53.072 --> 58:57.992
...بهتون گفتم... برین رد کارتون

58:57.993 --> 58:59.160
باشه

58:59.161 --> 59:01.037
گورتون رو گم کنین

59:01.038 --> 59:03.373
یا خدا

59:03.374 --> 59:05.792
بیخیال دادا. منم

59:05.793 --> 59:07.503
منم -
کوین هارتم -

59:10.256 --> 59:11.506
الان یه دلیل برام بیارین

59:11.507 --> 59:13.341
که چرا نباید بزنم جفت‌تون رو نفله کنم؟

59:13.342 --> 59:14.968
کوین داره تو یه فیلمی بازی می‌کنه
که احتمالا به‌خاطرش اسکار ببره

59:14.969 --> 59:17.887
نه. وایسا. شاگردت

59:17.888 --> 59:19.764
به‌خاطر اون اومدیم. داگ یوبنکز

59:19.765 --> 59:21.391
چشه؟

59:21.392 --> 59:24.394
اومدیم پیش تو چون پاک زده به سرش

59:24.395 --> 59:26.104
...نه، اون تماما

59:26.105 --> 59:28.731
حقیقت نداره، تو هم حقت نیست
بهت دروغ گفته بشه

59:28.732 --> 59:30.108
من هم نیومدم بهت دروغ بگم

59:30.109 --> 59:31.694
می‌خوام باهات روراست باشم، رفیق

59:33.070 --> 59:34.821
من بهش بد کردم

59:34.822 --> 59:36.406
من بهش بد کردم و اومدم

59:36.407 --> 59:37.740
جبران کنم، و بدون تو نمی‌تونم

59:37.741 --> 59:40.035
آقای ۲۰۶

59:47.626 --> 59:49.335
چای کم‌رنگ دوست دارید یا پررنگ؟

59:49.336 --> 59:51.212
ها؟

01:00:05.436 --> 01:00:06.978
معذب‌تون می‌کنم؟

01:00:06.979 --> 01:00:08.980
نه... فقط نگران‌تونم

01:00:08.981 --> 01:00:11.232
چون چای خیلی داغه

01:00:11.233 --> 01:00:13.985
و دقیقا ریخته روی تخم‌هاتون

01:00:13.986 --> 01:00:17.530
...چی‌کار می‌کنی؟ چی کار

01:00:18.824 --> 01:00:20.366
خدای من، آخه چرا؟

01:00:20.367 --> 01:00:21.826
بیخیال حاجی

01:00:21.827 --> 01:00:23.036
یعنی چی آخه

01:00:23.037 --> 01:00:24.454
مردم بابل باستان اعتقاد داشتن

01:00:24.455 --> 01:00:26.415
داشتن زیرپوش نشانه ضعفه

01:00:28.709 --> 01:00:30.085
من هم همین باور رو دارم

01:00:31.170 --> 01:00:32.463
قابل احترامه

01:00:33.839 --> 01:00:35.673
قابل احترامه

01:00:35.674 --> 01:00:38.092
...من

01:00:41.638 --> 01:00:44.015
من فقط می‌خواستم تشکر کنم

01:00:44.016 --> 01:00:45.683
...که وقت گذاشتید چون می‌دونم

01:00:45.684 --> 01:00:47.977
بیخیال تحسین و تشکر
بگو چرا اومدی

01:00:47.978 --> 01:00:53.399
می‌دونم که استاد داگ هستی، درسته؟

01:00:53.400 --> 01:00:54.984
اگه یه نفر باشه که سر از کارش در بیاره

01:00:54.985 --> 01:00:57.528
و طرز فکرش رو بلد باشه

01:00:57.529 --> 01:00:59.031
به کمک‌تون نیاز دارم

01:01:04.787 --> 01:01:06.330
چشم‌هات رو بپا

01:01:11.168 --> 01:01:12.628
بیاید

01:01:14.755 --> 01:01:16.955
داگ یوبنکز برای من فقط
یکی از شاگردهای سابقم نیست

01:01:18.175 --> 01:01:20.469
اون دوست معتمد منه

01:01:22.012 --> 01:01:23.806
توی سال ۲۰۰۳ به مدت کوتاهی
معشوقم بود

01:01:25.516 --> 01:01:27.016
داگ بی‌باک‌ترین بدل‌کاریه

01:01:27.017 --> 01:01:29.310
که تعلیم دادم

01:01:29.311 --> 01:01:31.604
یه بار ازم خواست یه یخ‌شکن
رو توی بدنش فرو کنم

01:01:31.605 --> 01:01:33.231
تا ببینه چه حسی داره

01:01:33.232 --> 01:01:34.899
و بتونه جلوی دوربین واکنش طبیعیش
رو جلوه بده

01:01:34.900 --> 01:01:37.443
حالا واقعا زدیش؟ -
با کمال میل -

01:01:37.444 --> 01:01:39.821
به عنوان یه بدل‌کار
باید درد رو در آغوش بگیری

01:01:39.822 --> 01:01:41.406
هر روزی که پا به صحنه می‌ذاری
باید جونت رو به‌خاطر بازیگرت

01:01:41.407 --> 01:01:42.824
به خطر بندازی

01:01:42.825 --> 01:01:46.035
تازه بعضی اوقات، اون بازیگر
ازت تشکر هم می‌کنه

01:01:46.036 --> 01:01:48.162
بعضی اوقات هم تشکر نمی‌کنـن

01:01:48.163 --> 01:01:49.872
بعضی اوقات بدون هیچ هشداری
اخراجت می‌کنـن

01:01:49.873 --> 01:01:51.666
یهو فاز جان رمبو بر می‌دارن

01:01:51.667 --> 01:01:54.293
ولی فقط یه کسخل ترسوی پرادعان

01:01:54.294 --> 01:01:56.254
پس می‌شه باهاش از طرف من حرف بزنی

01:01:58.048 --> 01:01:59.508
حرف برا بازیگرهاست

01:02:00.384 --> 01:02:02.678
بدل‌کارها... بدل‌کاری می‌کنـن

01:02:04.388 --> 01:02:07.683
باید با داگ مبارزه کنی
و قراره ببازی

01:02:09.351 --> 01:02:10.852
...پس اصلا برای چی داری

01:02:10.853 --> 01:02:12.228
اصلا برای چی قبول کردی باهام حرف بزنی؟

01:02:12.229 --> 01:02:13.521
تنها دلیلش

01:02:13.522 --> 01:02:15.398
اینه که هر کسی توی داستانی
که نویسنده‌ش خودشه

01:02:15.399 --> 01:02:17.358
گیر کرده و من می‌دونم
داستانی که تو توش گیر کردی

01:02:17.359 --> 01:02:18.693
دقیقا چیه؟

01:02:18.694 --> 01:02:19.986
آره، داستان انتقامه

01:02:19.987 --> 01:02:21.404
انتقام نیست

01:02:21.405 --> 01:02:23.281
رستگاریه

01:02:23.282 --> 01:02:25.075
نه، مطمئنم انتقامه

01:02:26.660 --> 01:02:27.870
تو دقیقا چی می‌خوای؟

01:02:29.621 --> 01:02:31.622
می‌خوام زندگیم رو پس بگیرم
می‌خوام داگ رو شکست بدم

01:02:31.623 --> 01:02:34.083
داگ رو شکست بدی؟

01:02:34.084 --> 01:02:36.294
داگ آدم بده‌ست؟
تو آدم خوبه‌ای؟

01:02:36.295 --> 01:02:37.795
می‌خوام مطمئن بشم
منظورت رو کامل فهمیده باشم

01:02:37.796 --> 01:02:40.798
خیلی‌خب، شاید جفت‌مون آدم بدی هستیم

01:02:40.799 --> 01:02:42.301
نه، کوین

01:02:44.178 --> 01:02:45.679
شما جفت‌تون آدم خوبه‌اید

01:02:50.058 --> 01:02:51.517
شنیدی؟

01:02:51.518 --> 01:02:53.645
آره، دارم سعی می‌کنم هضمش کنم

01:02:55.772 --> 01:02:57.398
اون داگ رو کرده

01:02:57.399 --> 01:02:59.525
اون رو نشنیدم. چی؟

01:02:59.526 --> 01:03:00.985
اون داگ رو کرده

01:03:00.986 --> 01:03:02.778
...این رو نشنیدم

01:03:02.779 --> 01:03:04.197
همون بالا که بودیم، گفتش

01:03:04.198 --> 01:03:06.032
...نه، یه کفشدوزک دیدم. باید

01:03:06.033 --> 01:03:07.575
پس این یعنی اون قبلا تو رو کرده

01:03:07.576 --> 01:03:09.703
نه، وایسا ببینم. نه‌خیر

01:03:13.081 --> 01:03:15.751
اینجا محل تمرین منه

01:03:18.253 --> 01:03:19.670
بیشتر شبیه یه مشت درخته

01:03:19.671 --> 01:03:21.589
ولی خب باشه

01:03:21.590 --> 01:03:24.383
یا خدا -
ببخشید -

01:03:24.384 --> 01:03:25.927
شرمنده -
می‌خوام رد بشم -

01:03:25.928 --> 01:03:28.304
ببخشید

01:03:28.305 --> 01:03:29.722
آدم خوبه به بقیه راه بده

01:03:29.723 --> 01:03:31.349
شرمنده -
ببخشید -

01:03:31.350 --> 01:03:32.808
راستش ما اصلا نمی‌دونستیم
اینجا جاده‌ست

01:03:32.809 --> 01:03:35.353
نمی‌دونستم

01:03:35.354 --> 01:03:38.231
پس اینجا می‌خوای من رو برای مقابله
با داگ تعلیم بدی؟

01:03:38.232 --> 01:03:40.066
بذار یه چیزی رو برات روشن کنم

01:03:40.067 --> 01:03:43.402
از اعتقادات بدلکارانه
بازیگر خودت باش

01:03:43.403 --> 01:03:46.280
برای هر نقشی که تاحالا تمرین کردی
داگ براش بیشتر تمرین کرده

01:03:46.281 --> 01:03:48.157
هر هنر رزمی‌ای که الکی یاد گرفتی

01:03:48.158 --> 01:03:49.825
رو داگ واقعا یاد گرفته

01:03:49.826 --> 01:03:52.036
مجبور بود، چون وقتی ضبط شروع می‌شه

01:03:52.037 --> 01:03:54.497
پای جون اونه که وسطه، نه تو

01:03:54.498 --> 01:03:56.457
واسه خودت می‌شینی پشت صحنه
لاته می‌خوری

01:03:56.458 --> 01:03:58.042
و سوشی رو از روی باسن مدل‌های پورن
مک می‌زنی

01:03:58.043 --> 01:04:00.378
اولا من یه بار چشمـم عفونت
از بعد اون اتفاق

01:04:00.379 --> 01:04:02.088
دیگه درسم رو گرفتم

01:04:02.089 --> 01:04:03.589
و دیگه این اتفاق نیفتاد

01:04:03.590 --> 01:04:05.466
تو هیچ‌وقت قدر داگ رو ندونستی

01:04:05.467 --> 01:04:06.718
بازیگرها همینـن

01:04:07.803 --> 01:04:09.470
اخیرا فهمیدم

01:04:09.471 --> 01:04:11.711
قدر خیلی‌ها رو ندونستم

01:04:13.267 --> 01:04:15.184
خوبه، کوین

01:04:15.185 --> 01:04:17.395
به این می‌گن رشد شخصیتی

01:04:17.396 --> 01:04:19.981
اون شاخه رو می‌بینی؟ -
آره -

01:04:19.982 --> 01:04:21.607
از اون درخت برو بالا
برو روی اون شاخه

01:04:21.608 --> 01:04:23.234
و صاف بپر زمین

01:04:25.696 --> 01:04:28.114
...چه‌طوری باید

01:04:28.115 --> 01:04:30.157
می‌خوای طرز فکر داگ رو بفهمی؟

01:04:30.158 --> 01:04:31.492
می‌خوای سر از کارش در بیاری؟

01:04:31.493 --> 01:04:33.744
باید دنیا رو از دید اون نگاه کنی

01:04:33.745 --> 01:04:35.789
بدون ترس و تردید

01:04:39.501 --> 01:04:40.710
ولی یه‌کم ترسیدم

01:04:40.711 --> 01:04:42.336
این رو گفته باشم

01:04:42.337 --> 01:04:44.547
...من نمی‌تون -
من به‌جاش داوطلب می‌شم -

01:04:44.548 --> 01:04:47.341
مرسی داداشم

01:04:47.342 --> 01:04:49.176
این سفر کوینه
اون شاخه سقوط اونه

01:04:49.177 --> 01:04:50.636
نه، تو نمی‌فهمی

01:04:50.637 --> 01:04:52.555
چون می‌دونی چیه؟
من و کوین نداریم

01:04:52.556 --> 01:04:53.723
...ولی -
آره -

01:04:53.724 --> 01:04:55.016
به‌جز ثروت دنیوی‌ـت

01:04:55.017 --> 01:04:56.225
یا درآمدت -
نه -

01:04:56.226 --> 01:04:57.768
یا موفقیتـت -
اون هم نه -

01:04:57.769 --> 01:04:59.103
یا کلکسیون ماشین‌های کم‌یابت
که خیلی شگفت‌انگیزه

01:04:59.104 --> 01:05:00.438
نه -
درسته، هیچ‌کدوم‌شون -

01:05:00.439 --> 01:05:03.733
...ولی درد و رنجش

01:05:03.734 --> 01:05:05.693
هر چیزی که بده

01:05:05.694 --> 01:05:07.696
برای من هم هست. این سفر من هم هست

01:05:11.533 --> 01:05:12.826
چی؟ -
برادر -

01:05:17.414 --> 01:05:19.248
خدای من

01:05:20.876 --> 01:05:22.835
چه اتفاقی داره می‌افته

01:05:22.836 --> 01:05:24.253
بچه‌ها، از اینجا نمای خوبی نداره

01:05:24.254 --> 01:05:25.672
چی شده؟

01:05:37.851 --> 01:05:40.686
کوین، تو نمی‌تونی با داگ رقابت کنی

01:05:40.687 --> 01:05:43.815
ولی تو یه چیزی داری که اون نداره

01:05:45.609 --> 01:05:47.485
یه نوچه

01:05:47.486 --> 01:05:50.279
...آندره؟ نه، آندره

01:05:50.280 --> 01:05:51.989
...اون مثل
چیه اسمش؟

01:05:53.492 --> 01:05:54.909
نه

01:05:54.910 --> 01:05:56.869
...من -
هی، نه -

01:05:56.870 --> 01:05:58.704
آندره چی توئه؟
بگو

01:05:58.705 --> 01:06:00.206
خودش می‌خواست بگه

01:06:00.207 --> 01:06:01.832
نه، آره. آندره چی توئه؟

01:06:01.833 --> 01:06:03.209
لازم به این کار نیست، رفیق

01:06:03.210 --> 01:06:04.502
اون چی توئه؟

01:06:04.503 --> 01:06:05.878
اون، دستیار منه

01:06:05.879 --> 01:06:07.922
...اون

01:06:07.923 --> 01:06:09.215
...اون -
به زبون بیارش -

01:06:09.216 --> 01:06:10.758
آندره نوچه منه

01:06:10.759 --> 01:06:12.718
به زبون بیارش -
آندره نوچه منه -

01:06:12.719 --> 01:06:14.136
به زبون بیارش -
آندره نوچه منه -

01:06:14.137 --> 01:06:15.471
ازت می‌خوام به زبون بیاریش

01:06:15.472 --> 01:06:17.181
باشه. آندره نوچه منه

01:06:17.182 --> 01:06:18.516
کوین، ازت می‌خوام

01:06:18.517 --> 01:06:19.975
به زبون بیاریش

01:06:19.976 --> 01:06:21.310
و از ته اعماقت

01:06:21.311 --> 01:06:22.812
باورش کنی

01:06:22.813 --> 01:06:26.190
آندره نوچه منه

01:06:26.191 --> 01:06:28.609
چی؟ -
گفتم آندره نوچه منه -

01:06:28.610 --> 01:06:30.027
نوچه تو کیه؟

01:06:30.028 --> 01:06:31.696
گفتم آندره نوچه منه

01:06:31.697 --> 01:06:35.574
من نوچه‌تم -
...آندره نوچه -

01:06:35.575 --> 01:06:38.536
من نوچه‌تم

01:06:38.537 --> 01:06:40.579
چه بلایی داره سرم میاد؟

01:06:40.580 --> 01:06:42.832
بهش می‌گن رشد، کوین

01:06:42.833 --> 01:06:45.126
رشد درد داره

01:06:45.127 --> 01:06:47.879
این دردیه که هیچ بدلکاری نمی‌تونه
به‌جات تجربه‌ش کنه

01:06:50.048 --> 01:06:54.344
کوین تو اومدی اینجا
و دنبال استاد می‌گردی ولی اون، خود تویی

01:06:55.971 --> 01:06:57.347
استاد، تویی

01:06:59.015 --> 01:07:00.434
آره

01:07:03.729 --> 01:07:04.937
می‌دونی چیه؟

01:07:04.938 --> 01:07:07.774
شما دو تا... بشینید اینجا صحبت کنید

01:07:08.942 --> 01:07:10.360
از پیوند جدیدتون بگید

01:07:11.945 --> 01:07:14.364
من برم چای بخورم

01:07:17.868 --> 01:07:19.618
چه روزی بود امروز

01:07:19.619 --> 01:07:22.413
حالا که من اساسا و رسما

01:07:22.414 --> 01:07:24.165
نوچه‌ت شدم

01:07:24.166 --> 01:07:26.375
من یه ایده برای داگ دارم
می‌تونیم با هم  همکاری کنیم

01:07:26.376 --> 01:07:27.960
باید بهش نزدیک بشیم، خب؟

01:07:27.961 --> 01:07:29.920
...لازم ازش فیلمی چیزی ضبط

01:07:29.921 --> 01:07:31.464
چی شده؟

01:07:32.841 --> 01:07:34.383
زخم روی دستش

01:07:34.384 --> 01:07:36.594
خب؟

01:07:36.595 --> 01:07:38.512
فکر کنم اون زخم رو می‌شناسم

01:08:14.925 --> 01:08:16.342
ما بسته‌ای سفارش ندادیم

01:08:16.343 --> 01:08:17.635
لطفا برگردید

01:08:17.636 --> 01:08:19.428
ببین رفیق من نیم ساعت دیگه یه قرار شام

01:08:19.429 --> 01:08:22.640
با خانمم دارم، شام هم کوفته‌ست

01:08:22.641 --> 01:08:25.059
فقط همین رو می‌دونم

01:08:25.060 --> 01:08:27.311
که یه بسته از دبرا سایمون از استودیو دارید

01:08:27.312 --> 01:08:29.855
حالا یا می‌تونم بذارمش اینجا
یا ببرمش خونه

01:08:29.856 --> 01:08:31.983
خودت بگو چه کنم

01:08:34.486 --> 01:08:36.070
برو داخل

01:08:36.071 --> 01:08:38.949
آفرین. الان میام

01:08:40.951 --> 01:08:42.660
خیلی‌خب

01:08:42.661 --> 01:08:47.957
رونالد موندالویا از شرکت لوله‌کشی موندالویا
دارای مجوز و ضمانت

01:08:47.958 --> 01:08:49.625
بعضی‌ها مجوز دارن، ضمانت ندارن

01:08:49.626 --> 01:08:51.252
بعضی‌ها ضمانت دارن
مجوز ندارن

01:08:51.253 --> 01:08:53.546
ولی من جفتش رو دارم

01:08:53.547 --> 01:08:55.047
دبرا سایمون یه لوله‌کش فرستاده؟

01:08:55.048 --> 01:08:57.299
من هر لوله‌کشی نیستم
من اون لوله‌کش خوبه‌ام

01:08:57.300 --> 01:08:59.176
هر لوله‌ای رو بخوای می‌کشم

01:08:59.177 --> 01:09:00.553
اصلا بعضی اوقات بدون لوله می‌کشم

01:09:00.554 --> 01:09:02.429
تازه چیزهای دیگه هم می‌کشم

01:09:02.430 --> 01:09:04.265
هم بلدم آب رو بکشم
هم بیارمش

01:09:04.266 --> 01:09:05.683
کلا حرفه‌ایم -
توی ون چیه؟ -

01:09:05.684 --> 01:09:07.226
خدای من

01:09:07.227 --> 01:09:09.812
مواظب خودت باش

01:09:09.813 --> 01:09:11.272
که پشمات نریزه
...چون این

01:09:12.399 --> 01:09:13.858
یه دستشویی متحرکه

01:09:13.859 --> 01:09:16.485
یه سازه تک زیبا
با سنگ مرمر ایتالیایی وارداتی

01:09:16.486 --> 01:09:18.320
دوازده بیده سرعت داره

01:09:18.321 --> 01:09:20.114
سمت راستش هواپز داره

01:09:20.115 --> 01:09:21.907
می‌تونی غذا بپزی
بخوری، همون‌جا هم برینی

01:09:21.908 --> 01:09:23.367
و این چرخه زندگی رو ادامه بدی
فقط چند تا از این‌ها

01:09:23.368 --> 01:09:24.910
توی دنیا هست

01:09:24.911 --> 01:09:26.203
رفیق، این یکی از بهترین هدیه‌هاییه

01:09:26.204 --> 01:09:27.496
که می‌تونی به یکی بدی

01:09:27.497 --> 01:09:30.083
پس می‌شه، می‌دونی...؟

01:09:39.384 --> 01:09:40.926
کمکم می‌کنی جابه‌جاش کنیم یا نه؟

01:09:40.927 --> 01:09:42.845
خیلی‌خب بابا
کون لقش

01:09:42.846 --> 01:09:45.306
من نظارت می‌کنم، بازش کن

01:09:45.307 --> 01:09:47.266
از کمرت کمک بگیر

01:09:47.267 --> 01:09:48.559
آفرین خرس گنده

01:09:48.560 --> 01:09:50.102
خرس گنده رو ببین

01:09:50.103 --> 01:09:51.854
خیلی‌خب، آندره حواس نگهبان رو پرت کرده

01:09:51.855 --> 01:09:53.147
خیلی‌خب

01:09:53.148 --> 01:09:54.815
مطمئنی آماده‌ای؟

01:09:54.816 --> 01:09:57.234
ما خانوادتا وقتی یه بازیگر پر طرفدار
توی دردسره

01:09:57.235 --> 01:09:59.737
نمی‌تونیم دست رو دست بذاریم

01:09:59.738 --> 01:10:02.407
می‌جنگیم و اگه مجبور بشیم
جون‌مون رو هم می‌دیم

01:10:05.035 --> 01:10:08.412
...واو، کاش دنیا بیشتر از امثال

01:10:08.413 --> 01:10:09.788
فامیلی‌تون چی بود؟

01:10:09.789 --> 01:10:11.166
موندالویا

01:10:15.921 --> 01:10:17.379
این رو کجا باید گذاشت؟

01:10:17.380 --> 01:10:20.674
سوال خیلی خوبیه

01:10:20.675 --> 01:10:22.468
بذار ببینم

01:10:22.469 --> 01:10:25.679
می‌تونید بذاریدش توی توالت خانم‌ها
مثل یه مدال افتخار به همه نشونش بدید

01:10:25.680 --> 01:10:28.557
یا می‌تونید بذاریدش داخل حمام

01:10:28.558 --> 01:10:30.559
که فقط پیش خودتون باشه

01:10:30.560 --> 01:10:32.519
یه گزینه سوم هم هست

01:10:32.520 --> 01:10:35.356
خوب گوش کن چون قراره برق از سرت بپره

01:10:35.357 --> 01:10:37.775
می‌تونید دستشویی متحرک رو بذارید همین‌جا

01:10:37.776 --> 01:10:40.110
صاف بذاریدش وسط پذیرایی

01:10:40.111 --> 01:10:42.988
و همین‌جا درشت درشت برینی

01:10:42.989 --> 01:10:44.365
زل بزنی توی چشم بقیه

01:10:44.366 --> 01:10:46.575
تا براشون سوال بشه
دقیقا فازت چیه

01:10:46.576 --> 01:10:48.369
می‌دونم داری چه فکری می‌کنی

01:10:48.370 --> 01:10:50.454
چه خشن، مگه‌نه؟

01:10:50.455 --> 01:10:51.789
ولی این‌طوری برات احترام زیادی قائل می‌شن

01:10:51.790 --> 01:10:53.123
وایسا ببینم، من تو رو نمی‌شناسم؟

01:10:53.124 --> 01:10:55.417
من رو نمی‌شناسی؟

01:10:57.212 --> 01:10:59.129
می‌دونی چیه؟

01:10:59.130 --> 01:11:00.589
اینجا همون خونه‌ای نیست

01:11:00.590 --> 01:11:01.840
که این‌قدر درشت توش ریده بودید

01:11:01.841 --> 01:11:03.425
که انگار یه سگ تو لوله گیر کرده بود؟

01:11:03.426 --> 01:11:04.885
...چه‌طور می‌شه اون‌طوری رید آ

01:11:04.886 --> 01:11:06.303
حاجی چی داری می‌گی؟ نه

01:11:06.304 --> 01:11:07.805
شما نبودید؟ -
نه -

01:11:07.806 --> 01:11:09.390
نه؟ -
سگ تو لوله؟ -

01:11:09.391 --> 01:11:10.641
شبیه این سگ سوسیسی‌ها بود

01:11:10.642 --> 01:11:11.892
...این سوسیس

01:11:13.395 --> 01:11:14.603
همون سگه‌ست؟ -
همین‌جا وایسا -

01:11:14.604 --> 01:11:16.146
الان میام سراغت

01:11:16.147 --> 01:11:18.399
معلومه که همین‌جا توی نیویورک وایمیستم

01:11:18.400 --> 01:11:19.776
می‌دونی چی می‌گم؟

01:11:21.111 --> 01:11:22.987
کوین؟ کوین، خوبی؟

01:11:22.988 --> 01:11:24.405
همه‌چی این بالا عالی پیش رفت

01:11:24.406 --> 01:11:25.906
خوبی؟ -
آره، خوبم

01:11:25.907 --> 01:11:28.033
تا چاک کونم عرق کردم

01:11:28.034 --> 01:11:30.119
چرا برا این جعبه سوراخ نذاشتی؟

01:11:30.120 --> 01:11:31.829
بذار بیاریمت بیرون
تا بریم بترکونیم

01:11:31.830 --> 01:11:33.414
نظرت چیه؟ -
خیلی‌خب، بدو -

01:11:33.415 --> 01:11:34.833
بریم -
خیلی‌خب -

01:11:49.264 --> 01:11:51.473
چی کار داری می‌کنی؟ -
یه چیز باحال -

01:11:51.474 --> 01:11:52.933
خیلی خنده‌داره

01:11:52.934 --> 01:11:56.353
یه‌کم پیچ‌هاش رو سفت بستم

01:11:56.354 --> 01:11:58.856
بدون ابزار نمی‌شه بازش کرد

01:11:58.857 --> 01:12:00.441
یه دقیقه وایسا برم ابزار بیارم

01:12:00.442 --> 01:12:02.443
الان برمی‌گردم
خیلی‌خب، می‌بینمت

01:12:02.444 --> 01:12:04.069
آندره، بچه‌بازی در نیار

01:12:04.070 --> 01:12:06.864
جدی می‌گم، آندره؟

01:12:06.865 --> 01:12:08.450
آندره؟

01:12:16.666 --> 01:12:19.877
فشفشه بود؟

01:12:19.878 --> 01:12:22.880
من همسایه‌تونم
توی ملک موندالویا زندگی می‌کنم

01:12:22.881 --> 01:12:25.591
تو این‌ها رو روشن کردی؟
می‌دونستی این کار غیرقانونیه؟

01:12:25.592 --> 01:12:28.260
مال ما نیستن
من هم نمی‌دونم کی روشن کرده

01:12:28.261 --> 01:12:30.596
من رو خیلی ترسوند

01:12:30.597 --> 01:12:32.556
تازه من دستگاه ضربان‌یار دارم

01:12:32.557 --> 01:12:34.516
چه دفاعی داری از خودت بکنی؟

01:12:34.517 --> 01:12:36.226
ببین، خانم این‌ها فشفشه‌های من نیستن

01:12:36.227 --> 01:12:38.103
تو هیچ لوله‌ای هم نریدم

01:12:38.104 --> 01:12:39.313
چی؟

01:12:44.819 --> 01:12:46.321
این به‌خاطر آندره بود

01:12:46.345 --> 01:12:51.345
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:12:52.911 --> 01:12:54.119
آندره؟

01:12:55.371 --> 01:12:57.123
آندره؟ بیخیال حاجی دارم جدی می‌گم

01:12:59.292 --> 01:13:00.751
بیا دیگه
چرا این‌‌قدر طولش می‌دی؟

01:13:00.752 --> 01:13:03.045
کجا رفتی من رو توی این جعبه سوت و کور

01:13:03.046 --> 01:13:05.214
ول کردی؟

01:13:07.550 --> 01:13:09.593
صدا چیه؟

01:13:09.594 --> 01:13:10.761
هی

01:13:12.222 --> 01:13:13.764
آندره؟ اون اره برقیه؟ وایسا

01:13:13.765 --> 01:13:15.224
وایسا

01:13:17.310 --> 01:13:19.520
خیلی‌خب

01:13:19.521 --> 01:13:22.022
آروم

01:13:22.023 --> 01:13:23.774
الان سرم رو قطع می‌کنی

01:13:23.775 --> 01:13:25.442
الان سرم رو قطع می‌کنی

01:13:25.443 --> 01:13:29.071
اره دیگه بسه

01:13:29.072 --> 01:13:31.198
اره دیگه بسه، باشه؟

01:13:31.199 --> 01:13:33.200
خدای من

01:13:33.201 --> 01:13:35.828
چه غلطی می‌کنی، آندره؟

01:13:35.829 --> 01:13:38.581
یا خدا

01:13:40.041 --> 01:13:42.084
به نمایندگی از جامعه بدلکارها

01:13:42.085 --> 01:13:47.089
با کمال خوشحالی باید بگم
که امروز روز حسابرسیه

01:13:49.175 --> 01:13:51.176
وایسا

01:13:51.177 --> 01:13:52.803
می‌خوای بهم بگی یه بلدکار افسانه‌ای مثل تو

01:13:52.804 --> 01:13:55.597
به اره‌برقی نیاز داره؟

01:13:55.598 --> 01:13:56.891
ها؟

01:13:59.060 --> 01:14:01.562
همین رو می‌خواستم
دو تا مرد

01:14:01.563 --> 01:14:04.189
مثل دو تا سگ که یه بشقاب جلوشونه
من غذا می‌خوام

01:14:06.234 --> 01:14:08.402
آره

01:14:08.403 --> 01:14:09.987
تو چاقو داری

01:14:09.988 --> 01:14:13.282
یه بدلکار افسانه‌ای مثل تو

01:14:13.283 --> 01:14:15.284
واسه یه نینی‌کوچولو
مثل من، به چاقو نیاز داره؟

01:14:15.285 --> 01:14:16.702
چاقو لازم داری؟

01:14:16.703 --> 01:14:18.203
گور باباش

01:14:18.204 --> 01:14:19.788
با دست خالی می‌کشمت

01:14:25.962 --> 01:14:27.880
جوردن خوب توی اون راهروی تنگ

01:14:27.881 --> 01:14:30.090
زد لت و پارت

01:14:30.091 --> 01:14:32.509
کرد

01:14:32.510 --> 01:14:35.971
ماسکی که زده بودم تماما از الیاف پلی‌استر
بود، غیرقابل تنفس بود

01:14:35.972 --> 01:14:37.431
عرق داشت ازم می‌چکید

01:14:37.432 --> 01:14:38.849
یه بچه هم می‌تونست من رو بزنه

01:14:38.850 --> 01:14:40.225
چه بهونه مفصلی آوردی

01:14:40.226 --> 01:14:41.811
بگیر که مشت سوپرمنی اومد

01:14:45.440 --> 01:14:46.649
یا خدا

01:14:47.984 --> 01:14:49.235
وای

01:14:55.617 --> 01:14:57.618
وای. آندره

01:14:57.619 --> 01:14:59.661
آندره، بیا نوچه‌بازی در بیار

01:14:59.662 --> 01:15:02.247
تمام چیزهایی که درباره نوچه‌ت گفتم
الکی بود

01:15:02.248 --> 01:15:04.082
فکر کردی واقعا کمکت می‌کنم؟

01:15:04.083 --> 01:15:07.628
فکر کردی یه بازیگر طمع‌کار
قدر نشناسی

01:15:07.629 --> 01:15:09.713
که بیش‌ازحد گنده‌ش کردن
رو به یه بدلکار ترجیح می‌دم؟

01:15:09.714 --> 01:15:12.758
فقط خواستم واسه خنده
قبل از مردنت

01:15:12.759 --> 01:15:15.469
بهت امید واهی بدم

01:15:15.470 --> 01:15:18.263
الان دستم رو می‌شکنی

01:15:18.264 --> 01:15:20.265
و بعدش هم ۲۰۶ تا استخون دیگه بدنت
رو می‌شکنم

01:15:20.266 --> 01:15:23.310
بعدش کونت رو می‌خورم

01:15:23.311 --> 01:15:25.771
می‌دونستم، می‌دونستم تو کون‌خوری

01:15:32.237 --> 01:15:33.570
هی، با چاقو می‌زنمت

01:15:33.571 --> 01:15:34.947
چاقوی باحالیه
می‌خوای چی کار کنی؟

01:15:34.948 --> 01:15:38.075
می‌خوای باهاش من رو بزنی؟

01:15:38.076 --> 01:15:40.536
نه ولی اون چرا

01:15:43.539 --> 01:15:44.874
لعنتی

01:15:46.209 --> 01:15:47.417
زدیش

01:15:47.418 --> 01:15:48.794
یا خدا

01:15:48.795 --> 01:15:51.129
یا ابلفضل

01:15:51.130 --> 01:15:53.131
هی، من رو ببین

01:15:53.132 --> 01:15:55.300
هی، من رو ببین

01:15:55.301 --> 01:15:58.220
اینجا. چیزیت نشده

01:15:58.221 --> 01:16:00.264
تشنمه

01:16:00.265 --> 01:16:02.808
چی؟ -
تشنمه -

01:16:02.809 --> 01:16:04.894
خب الان یه لیوان آب برات میاریم

01:16:06.938 --> 01:16:08.605
چاقو رو زدی تو کله‌ش

01:16:08.606 --> 01:16:11.566
نمی‌دونستم چی کار کنم
می‌خواستم بزنم به کتفش

01:16:11.567 --> 01:16:13.151
چه‌طوری می‌خواستی کتفش رو بزنی و نتونستی؟

01:16:13.152 --> 01:16:14.820
از شونه چپش باید اسنپ بگیری
تا برسی به راستیه

01:16:14.821 --> 01:16:16.489
این‌قدره

01:16:19.200 --> 01:16:20.909
به‌هوشه، این نشونه خوبیه

01:16:20.910 --> 01:16:22.911
چیزیش نشده

01:16:22.912 --> 01:16:24.204
یعنی چی که چیزیش نشده؟

01:16:24.205 --> 01:16:26.039
...اون

01:16:26.040 --> 01:16:28.917
طرف تبدیل شد به زامبی
یعنی چی که حالش خوبه؟

01:16:28.918 --> 01:16:31.253
الان خودش رو می‌سوزونه

01:16:31.254 --> 01:16:33.005
الان دست خودش رو می‌سوزونه

01:16:33.006 --> 01:16:34.339
عیبی نداره

01:16:34.340 --> 01:16:35.507
بدترش سرش اومده

01:16:35.508 --> 01:16:37.134
درسته

01:16:37.135 --> 01:16:38.927
سلام

01:16:38.928 --> 01:16:40.221
چه‌طوری، رفیق؟

01:16:41.222 --> 01:16:42.974
یا خدا

01:16:44.517 --> 01:16:46.184
حالش خوبه -
فقط داره چرت می‌زنه -

01:16:46.185 --> 01:16:47.811
نمرده. حالش خوبه

01:16:47.812 --> 01:16:49.187
حالش خوبه؟ -
آره -

01:16:49.188 --> 01:16:51.773
وایسا، آندره کو؟

01:16:51.774 --> 01:16:53.692
پسر قشنگم کو؟

01:16:53.693 --> 01:16:56.570
نگران نباشید
من پیداش کردم

01:16:56.571 --> 01:16:58.739
ببخشید

01:16:58.740 --> 01:17:01.033
سوتی دادم، گیر افتادم

01:17:01.034 --> 01:17:03.160
فکر تو داری صدام می‌کنی
ولی تو نبودی

01:17:03.161 --> 01:17:04.953
صدای اون بود
من بدترین نوچه دنیام

01:17:04.954 --> 01:17:06.496
خفه‌شو -
خیلی‌خب، خفه می‌شم -

01:17:06.497 --> 01:17:07.831
خفه‌شو -
خیلی‌خب، خفه می‌شم -

01:17:07.832 --> 01:17:10.000
یه مو از سر پسرم کم بشه

01:17:10.001 --> 01:17:12.210
به خدا قسم
توی مادرجنده

01:17:12.211 --> 01:17:16.089
رو از گلو تا تخم‌هات جر می‌دم

01:17:16.090 --> 01:17:17.799
تو دیگه کی هستی؟ -
من مامانشم -

01:17:17.800 --> 01:17:19.968
دوستـت دارم مامان
اگه مردم، توی بهشت هم دوستـت دارم

01:17:19.969 --> 01:17:21.678
ننه‌ت اینجا چی کار می‌کنه، پسر؟

01:17:21.679 --> 01:17:24.598
من برای حمایت عاطفی اومدم
دوستش دارم

01:17:24.599 --> 01:17:26.058
من هم دوستـت دارم، مامان

01:17:26.059 --> 01:17:28.060
ولی جرت می‌دم

01:17:28.061 --> 01:17:29.561
امتحانش مجانیه -
...مامان -

01:17:29.562 --> 01:17:31.396
دوستـت دارم

01:17:31.397 --> 01:17:33.398
چرا مسلح نیستید؟

01:17:33.399 --> 01:17:34.983
چون نیومدیم کسی رو بکشیم، داگ

01:17:34.984 --> 01:17:37.819
که این‌طور؟

01:17:37.820 --> 01:17:40.489
پس آقای ۲۰۶ کو؟

01:17:40.490 --> 01:17:43.242
داره صبحونه درست می‌کنه

01:17:48.165 --> 01:17:50.019
این‌ها برات یه شوخیه؟

01:17:51.182 --> 01:17:53.100
این‌ها برات یه شوخیه

01:17:55.421 --> 01:17:57.881
خفه شو
تو چرا گریه می‌کنی؟

01:17:57.882 --> 01:18:02.511
...چون دارم چیزت رو حس -
اون مرد استادم بود -

01:18:02.512 --> 01:18:06.056
الهام‌بخش و سنگ‌صبورم بود

01:18:06.057 --> 01:18:07.933
و یه مدت کوتاهی
توی سال ۲۰۰۳

01:18:07.934 --> 01:18:10.310
که نسبت به گرایشم دچار سردرگمی
شده بودم، معشوقم بود

01:18:10.311 --> 01:18:12.187
خیلی‌خب -
...به‌نظر رابطه -

01:18:12.188 --> 01:18:13.522
...خفه شو. نگو

01:18:13.523 --> 01:18:15.440
به من گوش بده

01:18:15.441 --> 01:18:17.692
داگ، تسلیت می‌گیم

01:18:17.693 --> 01:18:19.236
خیلی متاسفیم -
متاسفیم -

01:18:19.237 --> 01:18:23.240
متاسفید، ها؟

01:18:23.241 --> 01:18:25.700
همه‌تون یه مشت نخبه‌اید

01:18:25.701 --> 01:18:27.035
فکر کردم توی اون اداره

01:18:27.036 --> 01:18:29.454
همه‌تون مردید

01:18:29.455 --> 01:18:30.914
خیلی‌خب داگ

01:18:30.915 --> 01:18:33.542
داگ، به من گوش کن
بهش صدمه نزن

01:18:33.543 --> 01:18:35.502
می‌شنوی؟ کاریش نداشته باش

01:18:35.503 --> 01:18:38.255
حالا یهو برات مهم شد؟

01:18:38.256 --> 01:18:41.466
یهو قلب سنگت، آب شد؟

01:18:41.467 --> 01:18:43.468
تو هیچی برات مهم نیست

01:18:43.469 --> 01:18:46.471
این مرد فقط یکی از زیردست‌هاته

01:18:46.472 --> 01:18:49.349
پس یعنی یه‌بار مصرفه
درسته؟

01:18:49.350 --> 01:18:51.268
نه

01:18:51.269 --> 01:18:53.062
این مرد برای من همچین چیزی نیست

01:18:54.689 --> 01:18:57.524
آندره 34 سالشه -
35 -

01:18:57.525 --> 01:18:58.984
اون دست‌چپه

01:18:58.985 --> 01:19:00.569
دست‌راستم

01:19:00.570 --> 01:19:01.903
از عقرب می‌ترسه

01:19:01.904 --> 01:19:03.697
عاشق عقرب‌هام

01:19:03.698 --> 01:19:05.157
توی مسابقه اسپل کلمات ششم شد

01:19:05.158 --> 01:19:06.700
چهارم شدم

01:19:06.701 --> 01:19:08.285
تمام دیالوگ‌های مهمانی خانگی رو حفظه

01:19:08.286 --> 01:19:09.578
هم مال کید
و هم مال پلی رو

01:19:09.579 --> 01:19:10.912
دقیقا -
درسته -

01:19:10.913 --> 01:19:12.497
راست می‌گه

01:19:12.498 --> 01:19:15.792
آندره همون مردیه که بدون اون
نمی‌تونم زندگی کنم

01:19:15.793 --> 01:19:17.794
من تا آخرش باهاتم

01:19:17.795 --> 01:19:19.129
فقط ای کاش

01:19:19.130 --> 01:19:20.547
الان آخرش نباشه

01:19:20.548 --> 01:19:22.299
فکر کنم به‌زودی قراره برسم آخرش

01:19:22.300 --> 01:19:23.508
بسه -
خیلی‌خب، خفه می‌شم -

01:19:23.509 --> 01:19:26.011
داگ، بس کن

01:19:26.012 --> 01:19:27.804
اصلا این رو می‌خوای چی کار، حاجی؟

01:19:27.805 --> 01:19:30.140
تو من رو می‌خوای
اونی که همه‌چی رو خراب کرد، من بودم

01:19:30.141 --> 01:19:33.310
من بودم که تو رو مثل آشغال

01:19:33.311 --> 01:19:35.770
انداخت دور و بدون پشیمونی

01:19:35.771 --> 01:19:38.023
گذاشتـت همون‌جا تا بپوشی
من این کار رو کردم

01:19:38.024 --> 01:19:42.235
تو من رو می‌خوای
نه اون رو، بذار بره

01:19:42.236 --> 01:19:44.821
بذار بره و من رو بگیر

01:19:44.822 --> 01:19:46.907
می‌خوای بذارم بره؟

01:19:46.908 --> 01:19:48.575
به زبون بیارش
دوباره بگو

01:19:48.576 --> 01:19:50.160
ازت می‌خوام بذاری بره

01:19:50.161 --> 01:19:52.412
مامان، تو چی؟ -
لطفا بذار بره -

01:19:52.413 --> 01:19:53.538
بذارم بره؟ -
می‌ذاری برم؟ -

01:19:53.539 --> 01:19:54.789
می‌خوای ولت کنم؟

01:19:54.790 --> 01:19:56.124
لطفا، داگ
خیلی عالی می‌شه

01:19:56.125 --> 01:19:57.834
همه دارن می‌گن ولت کنم

01:19:57.835 --> 01:19:59.252
می‌خوام بذارمت بری
مامان، خوب نگاه کن

01:19:59.253 --> 01:20:01.463
ممنون -
حواست باشه -

01:20:01.464 --> 01:20:02.839
داری می‌بینی؟ -
ممنون -

01:20:02.840 --> 01:20:04.925
...بیا برو گمشو

01:20:04.926 --> 01:20:06.676
یا خدا -
وای، نه -

01:20:06.677 --> 01:20:09.554
واقعا ولش کرد
به معنای واقعی کلمه ولش کرد

01:20:09.555 --> 01:20:12.557
گذاشتم برای همیشه از پیش‌مون بره -
داگ، این داستان، همین‌جا خاتمه پیدا می‌کنه -

01:20:12.558 --> 01:20:16.853
من که مشکلی ندارم، میمون درختی

01:20:17.939 --> 01:20:20.649
می‌خوای سختش کنی؟

01:20:20.650 --> 01:20:24.152
پس سختش می‌کنم
مادرخراب

01:20:24.153 --> 01:20:25.696
گرفتمت

01:20:28.449 --> 01:20:30.283
...عزیزم

01:20:30.284 --> 01:20:31.743
بچه‌م زنده‌ست

01:20:31.744 --> 01:20:33.078
اون زنده‌ست -
اون زنده‌ست -

01:20:33.079 --> 01:20:34.788
خیلی‌خب. حالم خوبه

01:20:34.789 --> 01:20:37.374
میز نذاشت بمیرم

01:20:37.375 --> 01:20:40.585
ای همون سقوطی بود
که نتونستم توی جنگل انجامش بدم

01:20:40.586 --> 01:20:41.878
این ادای احترامـم به تو بود، کوین

01:20:41.879 --> 01:20:43.171
بیا بلند شو

01:20:44.882 --> 01:20:46.383
آروم باش

01:20:46.384 --> 01:20:47.801
خب باید بریم... خدای من

01:20:47.802 --> 01:20:48.843
چی شده؟

01:20:48.844 --> 01:20:50.387
هیچی

01:20:50.388 --> 01:20:52.889
...یه تکه کوچولو از میز

01:20:52.890 --> 01:20:54.099
کجاست؟ کجاشه؟

01:20:55.184 --> 01:20:56.393
بهش دست نزن

01:20:56.394 --> 01:20:58.019
گوش کن -
چرا؟ -

01:20:58.020 --> 01:20:59.854
بهش دست نزن
چیزی نیست

01:20:59.855 --> 01:21:01.273
یه تیکه کوچولوئه

01:21:01.274 --> 01:21:03.441
خب موچین بیارید
بکشیدش بیرون

01:21:03.442 --> 01:21:05.026
چرا نمی‌ذارید برگردم؟

01:21:05.027 --> 01:21:06.611
بیاریدش بیرون -
این‌قدر وول نخور -

01:21:06.612 --> 01:21:07.904
وایسا

01:21:07.905 --> 01:21:09.447
باید ببریمش بیمارستان

01:21:09.448 --> 01:21:11.199
انگار یه چیزی توی کلیه‌مه

01:21:11.200 --> 01:21:12.701
وقتی راه می‌رم درد می‌گیره -
یالا -

01:21:13.995 --> 01:21:15.662
خیلی‌خب

01:21:17.206 --> 01:21:19.207
اون چی بود؟

01:21:19.208 --> 01:21:21.209
من اینجا لامپ قابل‌تنظیم نصب کرده بودم

01:21:21.210 --> 01:21:23.086
ولی فرصت نشد یاد بگیری
چه‌طور ازشون استفاده کنی

01:21:23.087 --> 01:21:27.425
تمام اون سال‌هایی که بدلکارت بودم، کوین

01:21:29.343 --> 01:21:30.677
ببرش بیمارستان، مامان

01:21:30.678 --> 01:21:32.596
جوردن با من بیا -
باشه، مواظب باشید -

01:21:32.597 --> 01:21:34.055
بیا عزیزم، بریم

01:21:34.056 --> 01:21:35.640
ببین، کوین

01:21:35.641 --> 01:21:38.893
فقط سقوط از ارتفاع
و لگد خوردن توی صورتم

01:21:38.894 --> 01:21:41.563
و به آتیش کشیده شدنم نبود

01:21:41.564 --> 01:21:44.691
کارهایی که کردم تا جلوه خوبی داشته باشی
به همین‌ها ختم نمی‌شه

01:21:44.692 --> 01:21:48.528
جوخه عدالت دو رو یادته؟

01:21:48.529 --> 01:21:52.240
واسه اون نقش،چهارده کیلو اضافه کردی

01:21:52.241 --> 01:21:56.036
این یعنی من هم مجبور شدم چهارده کیلو اضافه کنم

01:21:56.037 --> 01:21:58.163
دیابت گرفتم، حرومزاده خودخواه

01:21:58.164 --> 01:22:00.290
نزدیک بود برم توی کما -
خیلی‌خب -

01:22:00.291 --> 01:22:03.918
داگ، آروم باش. باشه؟

01:22:03.919 --> 01:22:05.337
متاسفم رفیق
اشتباه کردم

01:22:05.338 --> 01:22:07.255
خفه شو

01:22:07.256 --> 01:22:09.799
مامان، نه
من نمی‌تونم برم

01:22:09.800 --> 01:22:11.718
نه، نمی‌ذارم بمیری

01:22:11.719 --> 01:22:14.054
نمی‌ذارم تو هم بمیری -
مامان، گوش کن

01:22:14.055 --> 01:22:15.930
من رو نگاه کن

01:22:15.931 --> 01:22:18.183
می‌دونستم می‌گی ای کاش
می‌تونستی بابا رو نجات بدی

01:22:18.184 --> 01:22:19.893
آره

01:22:19.894 --> 01:22:21.686
ولی این فرق داره

01:22:21.687 --> 01:22:23.772
من فقط دستیار کوین نیستم

01:22:23.773 --> 01:22:26.274
من نوچه‌شم
می‌دونی این یعنی چی؟

01:22:26.275 --> 01:22:28.610
قانون اول نوچه‌ها چیه؟

01:22:28.611 --> 01:22:30.195
به کسی صدمه نزن -
نه -

01:22:30.196 --> 01:22:32.072
اون مال دکترهاست، مامان

01:22:32.073 --> 01:22:34.407
اولین قانون نوچه‌ها
اینه که نوچه‌ای وجود نداره

01:22:34.408 --> 01:22:35.700
مامان،‌ اون باشگاه مشت‌زنیه

01:22:35.701 --> 01:22:36.868
همونی که برد پیت توش بازی کرده

01:22:36.869 --> 01:22:38.203
اد نورتون هم توشه

01:22:38.204 --> 01:22:39.829
خب خودت بگو

01:22:39.830 --> 01:22:41.998
خوب بهم گوش کن

01:22:41.999 --> 01:22:44.084
اون موقع که خودم دستیار بودم

01:22:44.085 --> 01:22:46.836
من هم به بازیگرهای نقش اصلی
و شهرت‌شون حسودیم می‌شد

01:22:46.837 --> 01:22:48.171
و به خودم گفتم

01:22:48.172 --> 01:22:50.006
وقتی خودم یه بازیگر نقش اصلی شدم

01:22:50.007 --> 01:22:51.925
من هم به همون شهرت می‌رسم

01:22:51.926 --> 01:22:55.095
من هم می‌خوام مزه‌ش رو بچشم

01:22:55.096 --> 01:22:56.596
ولی وقتی مزه‌ش رو چشیدم
جنبه‌ش رو نداشتم

01:22:56.597 --> 01:22:59.849
خودخواه و احمق بودم

01:22:59.850 --> 01:23:01.559
الان می‌فهمـم چه‌قدر به خانواده‌م نیاز دارم

01:23:01.560 --> 01:23:05.188
داگ، تو هم عضوی از اون خانواده‌ای

01:23:05.189 --> 01:23:07.857
من بهت نیاز دارم

01:23:07.858 --> 01:23:10.735
یه فرصت بهم بده

01:23:10.736 --> 01:23:14.406
یه فرصت بهم بده تا بهت ثابت کنم
من همین رو می‌خوام

01:23:14.407 --> 01:23:17.200
تا ثابت من تو رو می‌خوام
بهت نیاز دارم

01:23:17.201 --> 01:23:18.451
چه‌طوره بهت فرصت بدم

01:23:18.452 --> 01:23:20.787
تا کیرم رو ساک بزنی؟

01:23:20.788 --> 01:23:22.831
من بهترین زندگی رو دارم

01:23:22.832 --> 01:23:25.125
توی عمارتتم

01:23:25.126 --> 01:23:27.544
اینجا زندگی می‌کنم

01:23:27.545 --> 01:23:29.295
شغلت رو گرفتم

01:23:29.296 --> 01:23:31.131
مدیربرنامه‌هات عاشقمن

01:23:31.132 --> 01:23:33.967
دوستم دارن شدید به مدت مدید
برام یه نقش توی فیلم هم جور کردم

01:23:33.968 --> 01:23:35.343
قراره نقش چاکی توی فیلم جدید بازی بچگانه
رو بازی کنم

01:23:35.344 --> 01:23:36.928
تو این نقش رو قبول کردی؟ -
برو عقب -

01:23:36.929 --> 01:23:39.472
تا پوستـت رو نکندم برو عقب

01:23:39.473 --> 01:23:42.434
تازه برای فیلم جدید وودی الن هم مصاحبه کردم

01:23:42.435 --> 01:23:44.436
مشتاقم ببینم مطبوعات درباره‌ش چی می‌گه

01:23:45.855 --> 01:23:48.148
نه، یالا

01:23:48.149 --> 01:23:49.941
بیدار شو

01:23:49.942 --> 01:23:53.403
چی؟ چی شده؟

01:23:53.404 --> 01:23:55.363
فکر کنم

01:23:55.364 --> 01:23:58.158
می‌خواستی قانعم کنی

01:23:58.159 --> 01:24:02.162
با این که یه تیکه بزرگ چوب
رفته توت

01:24:02.163 --> 01:24:05.248
برگردی داخل

01:24:05.249 --> 01:24:07.792
و با یه روانی که از هر نظر فیزیکی همه‌جوره

01:24:07.793 --> 01:24:12.297
بهت می‌چربه بجنگی

01:24:12.298 --> 01:24:15.175
چون تو فقط نوچه‌ش نیستی

01:24:15.176 --> 01:24:17.178
بهترین دوستشی

01:24:19.472 --> 01:24:21.097
دقیقا

01:24:21.098 --> 01:24:23.099
بس چرا این همه دردسر برا خودت درست کردی؟

01:24:23.100 --> 01:24:26.102
بازیگر سوئدیه و اتاق شکنجه

01:24:26.103 --> 01:24:29.647
فکر می‌کنی دزدیدن هویت یه مرد، آسونه؟

01:24:29.648 --> 01:24:31.107
فکر می‌کنی دزدیدن چهره‌ش آسونه؟

01:24:31.108 --> 01:24:33.026
ولی خب نیست، خوشگل‌خانم

01:24:33.027 --> 01:24:34.819
خیلی سخت‌تر از این حرف‌هاست

01:24:34.820 --> 01:24:37.322
باید اول اثرنگشتش رو می‌گرفتم

01:24:37.323 --> 01:24:40.200
بعد باید همه گذرواژه‌هات رو می‌گرفتم

01:24:40.201 --> 01:24:43.536
و بعد شناسه صوتیت رو

01:24:43.537 --> 01:24:45.371
تمام رازهای دیگه‌ت هم پیش منه

01:24:45.372 --> 01:24:46.956
پیش خود خودم

01:24:46.957 --> 01:24:49.751
پس حالا به هرچیزی که برای تبدیل شدن
به کوین لازم داشتی رو داری

01:24:49.752 --> 01:24:52.212
حتی خالت رو هم لیزر کردی
حرومزاده

01:24:52.213 --> 01:24:53.671
آره

01:24:53.672 --> 01:24:55.215
می‌دونی چرا؟

01:24:55.216 --> 01:24:57.217
چون من کوین هارتم

01:24:57.218 --> 01:24:58.760
کلی پول دارم

01:24:58.761 --> 01:25:00.303
بهترین متخصص پوست دنیا رو دارم

01:25:00.304 --> 01:25:02.013
چون من کوین هارتم

01:25:02.014 --> 01:25:03.640
عمرا دکتر سانچز دست به پوست تخمی و زبرت

01:25:03.641 --> 01:25:04.849
بزنه

01:25:04.850 --> 01:25:06.643
ولی زد، مادرخراب

01:25:06.644 --> 01:25:08.102
وای

01:25:22.076 --> 01:25:23.743
وای، پسر

01:25:23.744 --> 01:25:26.246
بگیر سیلی رو

01:25:26.247 --> 01:25:27.873
وایسا -
چیه؟ -

01:25:29.208 --> 01:25:30.751
مشت سوپرمنی

01:25:35.673 --> 01:25:37.507
نه، امروز نه

01:25:37.508 --> 01:25:38.883
اوه

01:25:40.469 --> 01:25:42.971
بهت گفتم -
حرومی -

01:25:42.972 --> 01:25:45.890
کارم باهات تموم نشده

01:25:45.891 --> 01:25:49.727
آره

01:25:49.728 --> 01:25:51.020
جسمت رو گرفتم

01:25:51.021 --> 01:25:52.480
داگ، مجبور نیستی این کار رو بکنی

01:25:52.481 --> 01:25:53.898
یه فرصت بهم بده -
...ولی حالا -

01:25:53.899 --> 01:25:55.191
داگ، نه

01:25:55.192 --> 01:25:56.734
حالا روحت رو می‌خوام

01:25:56.735 --> 01:25:57.986
روحم رو نگیر

01:25:57.987 --> 01:25:59.696
روحت رو می‌گیرم

01:25:59.697 --> 01:26:03.199
چی شدم؟ چی کارم کردی؟

01:26:03.200 --> 01:26:05.827
لعنتی

01:26:05.828 --> 01:26:07.787
با چاقو زدی تو کتفم؟

01:26:07.788 --> 01:26:09.289
هی -
ها؟ -

01:26:09.290 --> 01:26:11.332
این هم از تیتراژ پایانیت

01:26:11.333 --> 01:26:14.502
خوب زدی

01:26:14.503 --> 01:26:16.005
مادرجنده

01:26:25.139 --> 01:26:27.724
وایسا، آندره
اون تیکه چوبیه

01:26:27.725 --> 01:26:29.434
که رفته بود تو پهلوت؟

01:26:29.435 --> 01:26:31.185
زنده باد نوچه‌گان

01:26:31.186 --> 01:26:33.730
نه، آندره. باید می‌ذاشتی اون تو بمونه
تا جلوی خونریزی رو بگیره

01:26:33.731 --> 01:26:35.440
بهش گفتم ایده احمقانه‌ایه

01:26:35.441 --> 01:26:37.150
ولی کی شده به حرف مامانش گوش بده؟

01:26:37.151 --> 01:26:38.401
من هر کاری لازم باشه برات می‌کنم، مامان

01:26:38.402 --> 01:26:40.320
هی، من رو ببین

01:26:40.321 --> 01:26:42.197
تو بهترین نوچه‌ای هستی که دیدم

01:26:43.449 --> 01:26:44.782
خیلی‌خب، بچه‌ها
زنگ بزنید پلیس

01:26:44.783 --> 01:26:47.952
تا می‌رسن اینجا
پیش داگ بمون

01:26:47.953 --> 01:26:50.121
باید برسونیمت بیمارستان

01:26:50.122 --> 01:26:51.999
این دفعه من می‌رونم

01:26:54.627 --> 01:26:56.836
راستی خودم رانندگی می‌کنم

01:26:56.837 --> 01:26:58.212
آخرین بار رانندگیت رو دیدم

01:26:58.213 --> 01:27:00.298
پس از این جا به بعدش با خودم

01:27:00.299 --> 01:27:01.507
...چه‌طوره -
حالا یه کاریش می‌کنیم -

01:27:01.508 --> 01:27:02.842
حالا یه کاریش می‌کنیم

01:27:02.843 --> 01:27:04.218
من از دست و پام استفاده می‌کنم

01:27:04.219 --> 01:27:05.470
تو هم می‌تونی بشینی رو پام

01:27:05.471 --> 01:27:07.388
بهش شوک وارد شده

01:27:07.389 --> 01:27:09.223
حواست به داگ باشه

01:27:09.224 --> 01:27:10.768
دارمت، رفیق

01:27:12.937 --> 01:27:15.188
من حماقت کردم

01:27:15.189 --> 01:27:18.900
گذاشتم غرور کورم و راستش

01:27:18.901 --> 01:27:21.861
خیلی شانس آوردم که زنده‌م
جفت‌مون رو می‌گم

01:27:21.862 --> 01:27:23.738
چرا اون اینجا پیش ماست؟

01:27:23.739 --> 01:27:26.866
چون اون یه عضو حیاتی از تیم منه

01:27:26.867 --> 01:27:28.368
خیلی‌خب

01:27:28.369 --> 01:27:30.036
سلام، ببخشید

01:27:30.037 --> 01:27:32.289
ببخشید دیر کردم -
اون هم همین‌طور -

01:27:33.999 --> 01:27:35.291
اون‌ها هم همین‌طور

01:27:38.087 --> 01:27:40.713
خیلی‌خب، اون خانم مسن کیه؟

01:27:40.714 --> 01:27:42.674
اون خانم زیبا که اون پشت نشسته؟

01:27:42.675 --> 01:27:44.717
اون مامانمه

01:27:44.718 --> 01:27:47.011
مامان، غذا چه‌طوره؟

01:27:47.012 --> 01:27:48.972
خیلی گیج کننده‌ست

01:27:48.973 --> 01:27:50.640
عاشقشم

01:27:50.641 --> 01:27:52.684
نمی‌فهمم نقش ایشن چیه؟

01:27:52.685 --> 01:27:54.769
هنوز داریم روی مشکلات کوچیک کار می‌کنیم

01:27:54.770 --> 01:27:56.729
ولی این رو می‌دونم
که برای اداره دنیای کوین هارت

01:27:56.730 --> 01:27:58.022
یه خانواده لازمه

01:27:58.023 --> 01:27:59.649
و اون یکی از اعضای خانواده‌ (دهکده)ست

01:27:59.650 --> 01:28:01.025
اصلا چی هست؟

01:28:01.026 --> 01:28:02.986
کوین، باید بگم

01:28:02.987 --> 01:28:04.529
که قطعا تغییر کردی

01:28:04.530 --> 01:28:06.322
نه، فقط یاد گرفتم
باید قدر کسایی

01:28:06.323 --> 01:28:09.492
که توی زندگیم هستن رو بدونم

01:28:11.829 --> 01:28:16.249
پس این یعنی جوابت برای جفرسون ۲ مثبته؟

01:28:16.250 --> 01:28:19.293
آره فقط اول باید با بدلکارم هماهنگ کنم

01:28:20.879 --> 01:28:22.463
مگه توی زندان نیست؟

01:28:24.633 --> 01:28:28.219
چرا

01:28:28.220 --> 01:28:30.972
نمی‌دونم. یادم رفت یه لحظه

01:28:30.973 --> 01:28:32.557
یادم رفت

01:28:34.476 --> 01:28:36.144
یادت رفت؟

01:28:42.443 --> 01:28:44.235
هی، نگهبان

01:28:44.236 --> 01:28:46.988
نگهبان، من رو از اینجا بیار بیرون

01:28:46.989 --> 01:28:48.531
اشتباهی گرفتید

01:28:48.532 --> 01:28:51.451
خفه شو -
من کوین هارتم -

01:28:51.452 --> 01:28:53.870
من کوین هارتم

01:28:53.894 --> 01:29:05.894
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
