1
00:00:01,120 --> 00:00:26,603
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:40,604 --> 00:00:44,775
آلمانها با خودنمايي زيردريايي هايشان که
هيتلر اميدوار بود با اين کار جلوي کشتي هاي باري انگليسي را

3
00:00:44,776 --> 00:00:48,946
جهت گشنه نگه داشتن مردم انگليس بگيرد به همين خاطر
کشتي هاي باري انگليسي بهمراه رزمناوهاي جنگنده قوي

4
00:00:48,947 --> 00:00:55,203
اسکورت ميشدند که تعدادي از اين زيردريايي ها نابود شدند
با اين وجود فرماندهان آلماني بارها و بارها دستور مبني بر

5
00:00:55,204 --> 00:01:00,417
وارد شدن زيردريايي ها با خدمه جوان به جنگ از طريق
بنادر فرانسه اشغالي صادر کردند

6
00:01:00,418 --> 00:01:03,546
و جنگي براي کنترل درياي آتلانتيک
بر عليه آلمانها آغاز کردند

7
00:01:03,547 --> 00:01:06,675
چهل هزار ملوان آلماني در زيردريايي ها در طول
جنگ جهاني دوم خدمت کردند

8
00:01:06,676 --> 00:01:10,847
که 30 هزار نفر هرگز برنگشتند

9
00:02:10,276 --> 00:02:15,489
زيردريايي آلماني

10
00:03:09,695 --> 00:03:15,200
افسر کشتي ماست
امشب شبه مستيه

11
00:03:22,707 --> 00:03:26,158
اين عوضي ها کي هستند؟

12
00:03:40,056 --> 00:03:43,804
اونا براي ناوچه آموزشي هستند
اونا همشون از زيردريايي من هستند

13
00:04:07,956 --> 00:04:10,626
کاپيتان

14
00:04:16,172 --> 00:04:21,628
خدمه کشتي مارتين
صبح زود عازم ميشن

15
00:04:39,860 --> 00:04:45,199
اونا ترسيدن
واسه همين خودشونو با مشروب و زنها آروم ميکنن

16
00:04:45,365 --> 00:04:50,359
اينجا چه خبره؟-
آماده ايد....آتش-

17
00:04:59,085 --> 00:05:02,704
قربان-
افسر دومم-

18
00:05:05,550 --> 00:05:09,926
ايشون ستوان ورنر هستند
خبرنگار جنگي

19
00:05:10,095 --> 00:05:17,390
اون با کشتي ما مياد و گزارش ميده که
زندگي حقيقي در زيردريايي به چه شکله

20
00:05:18,394 --> 00:05:23,436
به جمع ما خوش آمديد ستوان
عصربخير

21
00:05:28,571 --> 00:05:32,615
بيا بريم يه چيزي با ما بخور

22
00:05:33,450 --> 00:05:39,322
عصربخير کاپيتان-
دوتا آبجو لطفاً-

23
00:05:53,175 --> 00:05:59,676
دوست ما توماسن کجاست؟
بايد مدال گرفتنش رو جشن ميگرفت

24
00:06:02,893 --> 00:06:06,641
با زنت صحبت کردي؟

25
00:06:09,690 --> 00:06:14,352
قبل از ساعت 10 نميشه به آلمان زنگ زد

26
00:06:17,489 --> 00:06:21,736
دوتا آبجو-
ممنون-

27
00:06:23,161 --> 00:06:26,078
کاپيتان

28
00:06:28,166 --> 00:06:33,954
از يو _96 گزارش ميدم قربان
مطابق مقررات نيروي دريايي

29
00:06:34,129 --> 00:06:38,257
ممنون-
يه چيزديگه کاپيتان-

30
00:06:39,843 --> 00:06:47,090
بعضي از خدمه اينجا منو اذيت کردن

31
00:06:47,266 --> 00:06:52,888
اين کاملاً غيرمنصفانه بود

32
00:06:53,396 --> 00:06:57,346
....اونا من نگهداشتن و-
تو تازه واردي؟-

33
00:06:59,569 --> 00:07:03,187
دقيقاً-
من هم همينطور-

34
00:07:07,201 --> 00:07:13,535
لطفاً توجه کنيد
از سکوتتون ممنون

35
00:07:13,707 --> 00:07:19,745
مايلم کسي رو به شما معرفي کنم
توماسن آخرين قهرمان ما

36
00:07:31,514 --> 00:07:38,228
توماسن از اعضاي گارد قديمه
اون هميشه مسته

37
00:07:59,831 --> 00:08:03,532
توي اين فاحشه خونه ساکت

38
00:08:11,592 --> 00:08:19,717
پيشواي شگفت انگيز ما پرهيزگار و زن گريز

39
00:08:19,891 --> 00:08:26,391
کسي که از شاگرد نقاش بودن

40
00:08:26,939 --> 00:08:31,517
تبديل شد به متخصص بزرگترين نبردها

41
00:08:31,693 --> 00:08:35,358
مگه نه؟

42
00:08:35,530 --> 00:08:44,402
اون بزرگترين متخصص نبرد دريايي است
....کسي که در حکمت بيکرانش

43
00:08:53,170 --> 00:08:56,871
چطور همچين چيزي ممکنه؟

44
00:08:57,049 --> 00:09:03,218
پيشواي بزرگ ما نشون داد که انگليسها
رختخوابشونو خيس ميکنن

45
00:09:03,389 --> 00:09:08,014
اون سيگار به دهن عوضي چرچيل

46
00:09:08,184 --> 00:09:15,182
دقيقاً داره جايي ميره که بايد بره سيگار بوگندوشو بکشه

47
00:09:55,018 --> 00:09:57,639
ببخشيد

48
00:09:57,812 --> 00:10:02,354
فردا صبح ميبينمت
من بايد به خونه تلفن کنم

49
00:10:16,079 --> 00:10:21,702
فيليپ دسته هاي قديمي همه رفتند

50
00:10:21,876 --> 00:10:29,586
به اين دسته تازه نگاه کن
همشون مشرب خور و سيگاري و پرحرف

51
00:10:29,758 --> 00:10:33,007
آره، آره

52
00:10:33,177 --> 00:10:38,005
اما به چشماشون نگاه کن

53
00:10:38,182 --> 00:10:43,306
اعتقاد به پيشوا در چشماشون موج ميزنه

54
00:10:43,478 --> 00:10:46,681
به موقعش ميفهمند

55
00:11:37,026 --> 00:11:41,487
!نبرد! تسخير! دستور

56
00:11:55,835 --> 00:12:02,417
يالا فيليپ
بيا کمک کن. کمک کن بلندش کنيم

57
00:12:09,931 --> 00:12:15,138
من امشب ميخوام مخم رو داغون کنم

58
00:12:15,311 --> 00:12:19,888
اما در شرايطي نيستم که بتونم اين کارو کنم

59
00:12:34,286 --> 00:12:39,280
اين ناوچه توماسن هست
ميتونيد از ناوچه ما ايرادي بگيريد؟

60
00:12:39,458 --> 00:12:44,699
پروانه کشتي نصب شده-
متوجه ام -

61
00:12:44,879 --> 00:12:51,877
صداش توي گوشم ناله ميکنه -
ما يه جديدش رو کار گذاشتيم-

62
00:13:24,790 --> 00:13:28,158
اون زيردريايي ماست

63
00:13:29,461 --> 00:13:36,542
براي بازرسي بلند شيد
خبردار

64
00:13:43,348 --> 00:13:48,638
همه افراد حاضرند و سرشماري شدن
زيردريايي آماده حرکته کاپيتان

65
00:13:48,811 --> 00:13:52,180
ممنون، شماره يک

66
00:13:57,361 --> 00:14:00,195
آزادباش

67
00:14:16,628 --> 00:14:20,791
خوب، آقايون

68
00:14:21,591 --> 00:14:25,588
همه چيز مرتبه؟ -
همه چيز مرتبه قربان -

69
00:14:28,471 --> 00:14:34,260
ما يه مهمون داريم
ستوان ورنر

70
00:14:34,435 --> 00:14:41,482
خبرنگار جنگي
اون حتي باخودش يه دوربين آورده

71
00:14:48,490 --> 00:14:54,942
اون درمورد شجاعتهاي جنگ مينويسه
مراقب رفتارتون باشيد

72
00:14:55,120 --> 00:15:01,407
بله قربان -
افراد به سمت لنگرگاه -

73
00:15:48,336 --> 00:15:53,411
!همشونو غرق کنيد

74
00:16:19,029 --> 00:16:21,592
اون جعبه ها رو از اينجا ببرين بيرون
اينجا که باغچه سبزيجات نيست

75
00:16:21,628 --> 00:16:24,154
اون جعبه ها رو از اينجا ببرين بيرون
اينجا که باغچه سبزيجات نيست

76
00:16:24,326 --> 00:16:28,323
انبار ماهي، جايي که ما اژدرها رو نگه ميداريم

77
00:16:28,496 --> 00:16:32,825
شماها توي روزنامه ها هستيد -
ممنون آقايون -

78
00:16:33,000 --> 00:16:38,207
دنبالم بيا. ما اينجا کنسرو داريم
فقط براي 50 نفر

79
00:16:38,380 --> 00:16:44,334
کلي مقررات داره
هيچي کوفتي نميتوني بخوري منطقيه نه؟

80
00:16:44,510 --> 00:16:52,386
اينجا دفتر پتي مدير ارشده
خونه من از اينجا خيلي دوره

81
00:16:52,559 --> 00:16:57,636
من کتابهاي زيادي آوردم
اينجا جاي دنجي براي شماست

82
00:16:57,815 --> 00:17:02,974
کجاييد ستوان؟
اميدوارم سرما زده نشيد

83
00:17:03,152 --> 00:17:09,439
اينجاهم راديو و فرستنده آبي
چشمها و گوشهاي زيردريايي

84
00:17:09,616 --> 00:17:15,536
اينجا اتاق کنترله
پست فرماندهي زيردرياييه

85
00:17:18,458 --> 00:17:22,206
ازاين طرف ستوان

86
00:17:23,337 --> 00:17:26,503
بلندشو ، مهمون داري

87
00:17:26,673 --> 00:17:30,124
صبح بخير ستوان

88
00:17:30,302 --> 00:17:34,548
تخت تاشو افسران جزء
ميتونن 12 نفر بخوابن

89
00:17:34,722 --> 00:17:38,470
هر دو نفر يه تخت
يکي ميخوابه يکي انجام وظيفه ميکنه

90
00:17:38,642 --> 00:17:43,885
ممکنه يکي بياد و ببينه يه آدم بوگندو
سرجاش خوابيده

91
00:17:44,064 --> 00:17:49,568
اما تو تخت خودت رو خواهي داشت
چونکه تو مهموني ما هستي

92
00:17:49,736 --> 00:17:54,196
بفرماييد ستوان -
اين هم جليقه نجات -

93
00:17:54,365 --> 00:18:00,237
ميتوني زير دوش ازش استفاده کني
ماسک هم واسه زماني که بوي گند بلند شد

94
00:18:00,412 --> 00:18:04,279
مثل بوي پاي فرنزن

95
00:18:04,457 --> 00:18:07,992
بيا بريم

96
00:18:08,795 --> 00:18:15,675
اين هم آشپزخونه ما
و اين هم يوهان شبح ما

97
00:18:18,970 --> 00:18:23,051
يوهان همه چيز مرتبه؟

98
00:18:23,683 --> 00:18:29,471
اجازه براي بالا اومدن هست؟ -
بله ستوان -

99
00:18:49,456 --> 00:18:53,999
بهتره زماني که از ماموريت برميگرديم عکس بگيري

100
00:18:54,168 --> 00:18:57,787
منظورت چيه؟

101
00:18:57,964 --> 00:19:01,913
چون تا اون موقع اونا ريش در آوردن

102
00:19:11,517 --> 00:19:16,642
انگليسيها از ديدن اين چهره هاي اصلاح شده
شرمنده خواهند شد

103
00:19:16,814 --> 00:19:23,184
بچه هاي رنگ پريده که بيگناه از
دامان مادرشون جدا شدن

104
00:19:27,365 --> 00:19:31,577
دريانوردي با اونا بهت احساسه
پير بودن دست ميده

105
00:19:33,996 --> 00:19:39,453
درست مثل جنگ صليبي بچه ها

106
00:19:47,424 --> 00:19:51,422
اجازه ميديد رد بشم قربان -
ادامه بده -

107
00:19:51,595 --> 00:19:55,544
ميخوري؟ -
ممنون -

108
00:20:19,829 --> 00:20:24,372
تو از مکزيکو اومدي؟ -
بله جنوب مکزيکو سيتي -

109
00:20:24,542 --> 00:20:31,374
جاي خوبيه؟ -
خيلي زيباست آب وهواي خوبي داره -

110
00:20:43,851 --> 00:20:50,434
براي چي برگشتي؟ -
بعنوان يه آلماني بايد ميومدم -

111
00:20:52,525 --> 00:20:58,528
اونجا کار ميکردي؟ -
پابه پاي والدينم روي کشتزار -

112
00:21:00,282 --> 00:21:04,908
پس تو پسر رئيسي؟ -
ميشه اينطور گفت -

113
00:21:05,662 --> 00:21:11,664
آماده باش ديده بان يکم -
منو ببخشيد -

114
00:21:13,460 --> 00:21:17,458
ميتونيم رد بشيم؟

115
00:21:24,637 --> 00:21:29,464
کاپيتان اجازه ميخوام که براي ديدباني برم

116
00:21:34,521 --> 00:21:38,470
يک نسل جديد از سربازان مکزيکي

117
00:21:40,986 --> 00:21:46,571
يه ماشين جوان
اون از دستورات بدون چون چرا اطاعت ميکنه

118
00:21:46,740 --> 00:21:52,445
اون اونقدر مقيده که ميتونه با
لباش گردو بشکنه

119
00:22:01,504 --> 00:22:08,834
اجازه براي بالا اومدن ميخوام؟
بله ستوان

120
00:22:09,010 --> 00:22:11,797
خروجي اصلي آماده

121
00:22:15,808 --> 00:22:22,806
موتور اصلي رو خاموش کنيد -
همه افراد به پيش -

122
00:22:22,982 --> 00:22:29,896
همه افراد به پيش
بجنبين حرکت کنيد

123
00:22:30,071 --> 00:22:35,444
بجنبين، حرکت کنين! سريعتر!

124
00:22:35,618 --> 00:22:38,784
سريعتر بچه ها

125
00:22:39,829 --> 00:22:45,914
اين زنگ خطر نه زنگ تفريح
سرجاهاتون قرار بگيريد

126
00:23:03,225 --> 00:23:06,677
مکش تانک منفيه

127
00:23:08,606 --> 00:23:12,768
انتهاي زيردريايي به آرامي در حالت 10 درجه

128
00:23:23,077 --> 00:23:29,410
بد نبود. تمرين خوبي بود
خواستم که آماده نگهتون دارم

129
00:23:29,582 --> 00:23:32,288
يه تمرين نظامي

130
00:23:33,461 --> 00:23:39,712
ميريم پايين ترين سطح رئيس -
جلوي زيردريايي 15 درجه و عقب 10 درجه رو به بالا -

131
00:23:39,883 --> 00:23:43,217
تا صفر درجه همسطح بشه

132
00:23:45,430 --> 00:23:49,642
به سطح پايين رسيديم قربان -
تمام دريچه هاي اصلي بسته -

133
00:23:50,852 --> 00:23:57,566
دريچه هاي اصلي بسته -
بريم ببينيم چطور عمل ميکنه -

134
00:23:59,318 --> 00:24:02,235
جلوي زيردريايي 15 درجه به پايين
عقب 10 درجه به بالا

135
00:24:11,120 --> 00:24:18,747
اين زيردريايي مجازه 90 متر بره پايين
اما ميتونيم پايين تر هم بريم

136
00:24:29,219 --> 00:24:34,640
در بعضي جاها محدوديت وجود داره
ما ميتونيم فشار زيادي رو داشته باشيم

137
00:24:34,808 --> 00:24:40,228
که در اين صورت زيردريايي از بين ميره

138
00:24:53,867 --> 00:24:57,199
تمام دريچه ها چک بشن

139
00:25:00,539 --> 00:25:03,990
تمام دريچه ها چک بشن

140
00:25:04,167 --> 00:25:07,951
فشار زياديه -
آره حتماً -

141
00:25:15,595 --> 00:25:18,631
پايين تر

142
00:25:19,932 --> 00:25:23,430
140متر

143
00:25:28,606 --> 00:25:33,945
اون بايد پايين تر بره -
150-

144
00:25:38,531 --> 00:25:41,865
160متر

145
00:25:47,456 --> 00:25:53,909
ميريم به سطح آب
جلوي زيردريايي 10 درجه رو به بالا عقب 5 درجه

146
00:25:54,087 --> 00:25:57,372
روزنامه نگار ما عرق کرده

147
00:26:38,210 --> 00:26:41,496
دوست دخترته؟

148
00:26:44,883 --> 00:26:48,298
يه دخترفرانسوي؟

149
00:26:54,642 --> 00:27:01,391
گلفروشي کنار کافه آيمي پوآرو رو بلدي؟

150
00:27:01,565 --> 00:27:05,609
آيمي پوآرو -
آره بلدم -

151
00:27:05,776 --> 00:27:09,988
دوتا دختر زيبا
...ژانته و

152
00:27:10,156 --> 00:27:13,322
فرانسوا

153
00:27:15,411 --> 00:27:19,455
هيچکس نميدونه....اما ما باهم نامزد کرديم

154
00:27:19,623 --> 00:27:22,706
بطور غير رسمي

155
00:27:28,631 --> 00:27:31,880
ميتونم ببينم؟

156
00:27:35,595 --> 00:27:38,549
واقعاً خيلي زيباست

157
00:27:43,978 --> 00:27:47,263
مشکلت چيه؟

158
00:27:49,566 --> 00:27:53,101
اون حامله است

159
00:27:55,571 --> 00:28:00,648
ميدوني اين کار به چه معنيه؟

160
00:28:00,826 --> 00:28:05,072
اگر گروه مقاومت پيداش کنن چي؟
يه بچه آلماني

161
00:28:05,246 --> 00:28:12,245
من بهش گفتم اما اون بچه رو ميخواست

162
00:28:14,296 --> 00:28:20,334
اون يه بچه ميخواست -
شما مشکلاتي خواهيد داشت -

163
00:29:08,846 --> 00:29:15,262
فرمانده ما کلي وقت صرف کرد
تا يه اسم مستعار براي چرچيل پيدا کنه

164
00:29:15,434 --> 00:29:18,270
آخر چي پيدا کرد؟

165
00:29:21,398 --> 00:29:24,815
خوک مست

166
00:29:24,985 --> 00:29:28,021
پسر چاق

167
00:29:28,196 --> 00:29:31,315
افليج

168
00:29:31,491 --> 00:29:36,698
براي يه فلج مست
اون جنگ خوبي راه انداخته

169
00:29:36,871 --> 00:29:42,707
ما اون خوک چاق رو خورد ميکنيم
اين عقيده منه

170
00:29:46,463 --> 00:29:53,628
گوش کن بچه زرنگ
خورد کردن آقاي چرچيل خيلي وقت ميبره

171
00:29:55,721 --> 00:30:00,098
ميخوام بدونم که چطور تعداد زيادي از
کشتيهاي اون دارن رد ميشن

172
00:30:00,267 --> 00:30:04,679
درحالي که ما اينجا نشستيم و منتظر دستوريم

173
00:30:04,854 --> 00:30:08,934
هواپيماهاي گشتي ما کجا هستند جناب گورينگ
"گورينگ فرمانده نيرو هوايي آلمان لوفت وافه"

174
00:30:09,108 --> 00:30:16,273
انگليسيها تعدادي زيادي ازاينها رو دارن
اينا همه اش اغراقه که اون توي همه چيز خوبه

175
00:30:21,077 --> 00:30:25,454
قهرمانان بزرگ
هيچي همشون طبل تو خالي هستن

176
00:30:33,046 --> 00:30:40,839
يکي از اونا رو بذار
واسه تقويت روحيه حماسيت خوبه

177
00:30:44,015 --> 00:30:48,510
وزير تبليغات دوستش داره

178
00:30:48,685 --> 00:30:52,220
ما به موزيک نياز داريم

179
00:30:52,397 --> 00:30:58,019
فکر ميکني هيتلر پيشواي جوان ما
ممکنه واسمون موزيک بذاره؟

180
00:30:59,654 --> 00:31:05,027
آهنگ تيپراري اگر اشکالي نداره

181
00:31:13,249 --> 00:31:20,247
اين چيزا حالم بهم ميزنه
حالا ما توي نيروي دريايي سلطنتي هستم

182
00:31:31,181 --> 00:31:34,764
يه صفحه گرامافون نميتونه تو رو
پادشاه انگلستان بکنه

183
00:31:49,906 --> 00:31:54,153
درب رو ببند خوک تنبل -
احمق عوضي -

184
00:31:55,579 --> 00:32:01,782
اونا بايد ازش بعنوان دربان استفاده کنند
به اندازه کافي پشت جبهه بوده

185
00:32:01,959 --> 00:32:09,255
يه روزي توي قوطي کنسرو گير ميکنه
بطوري که دوباره نتونه بيرون بياد

186
00:32:12,677 --> 00:32:18,134
صبح بخير -
صبح بخير ستوان -

187
00:32:18,808 --> 00:32:23,801
اون اينجارو به گند کشيده -
با عرق پا و موهاي چربش -

188
00:32:23,979 --> 00:32:28,557
مخصوص پليگريم

189
00:32:34,364 --> 00:32:40,650
بوش مثل جوراب کهنه است
اين تخم مرغها فاسد شده

190
00:32:41,911 --> 00:32:49,372
بچه پيف پيف -
پيلگريم به يه خونه مرغي احتياج داره

191
00:32:49,543 --> 00:32:53,541
درسته يه اردک ته کشتي
يه بچه اردک خوشگل

192
00:32:53,714 --> 00:32:59,004
ما ميتونيم اون بالايي رو با
مرباي کف پاي کثيفت حسابي چاق کنيم

193
00:32:59,177 --> 00:33:06,970
اونا يه غذاي حسابي ميخورن
مرباي پنجه پاي فرنسن

194
00:33:38,546 --> 00:33:42,840
به تميزي کمک ميکنه چهار حرفيه؟

195
00:33:44,635 --> 00:33:48,299
حمام

196
00:33:49,931 --> 00:33:52,932
ممنون

197
00:33:58,397 --> 00:34:02,940
يه حيوان بياباني با دو کوهان؟

198
00:34:05,028 --> 00:34:09,156
شتر -
دقيقاً -

199
00:34:18,791 --> 00:34:24,744
بايد بگم گرسنگي عقلاني

200
00:34:30,843 --> 00:34:36,383
کامل شد قربان. پيام رمزگشايي شد

201
00:34:44,230 --> 00:34:47,812
يه لحظه

202
00:35:15,299 --> 00:35:23,128
فقط ميتونه در اين حالت انجام بشه
پنج، شش، هفت

203
00:35:24,599 --> 00:35:28,929
هشت -
ماموريت جديده قربان؟ -

204
00:35:33,524 --> 00:35:36,442
يه لحظه

205
00:35:40,197 --> 00:35:44,064
موقعيت پيام چيه قربان؟

206
00:35:48,538 --> 00:35:53,081
يه کاروان نظامي در موقعيت 22/46

207
00:35:53,251 --> 00:35:59,122
هدف ماموريت:60 درجه سرعت 8 گره
زيردريايي 37

208
00:35:59,297 --> 00:36:04,173
زيردريايي37. اين زيردريايي مارتينه
داره براي حمله حرکت ميکنه

209
00:36:09,807 --> 00:36:14,931
چقدر دور افتاده نبايد ميذاشتيم اينطور بشه -
بدشانسي -

210
00:36:16,187 --> 00:36:21,347
لعنتي
پس کي دستورات به ما ميرسه؟

211
00:36:28,657 --> 00:36:35,454
زودباش بکشش بيرون
گريس بيشتري بهش بزنيد

212
00:36:35,622 --> 00:36:40,746
براي روزنامه ميگيري؟ -
بله وسايل فوق العاديه -

213
00:36:40,918 --> 00:36:44,038
تو اينجايي از اين طرف

214
00:36:44,213 --> 00:36:50,215
خيلي زيباست گريس با وازلين
ما آماده پرتابشون هستيم

215
00:36:50,385 --> 00:36:55,889
ميتوني از اينجا بهش نگاهي بندازي؟
آره خوبه

216
00:36:58,308 --> 00:37:04,311
آرام نه خيلي سريع. ازاين طرف
!عاليه

217
00:37:04,481 --> 00:37:10,519
اينجا جلوي دوربين بايست
اجازه بده مقداري متفاوت تر باشه

218
00:37:22,622 --> 00:37:25,741
کي اون کار رو کرد؟

219
00:37:28,086 --> 00:37:30,790
کي اون کار رو کرد؟

220
00:38:17,963 --> 00:38:23,668
بگو ببينم
توي دماغت مو داره؟

221
00:38:25,178 --> 00:38:29,804
واسه چي؟ -
ميخوام يکمي ازش داشته باشم -

222
00:38:29,974 --> 00:38:34,102
شايد بتونيم اونا بهم ببافيم

223
00:38:41,484 --> 00:38:47,653
دوم نوامبر 1941
فرانسوا عزيزم

224
00:38:59,959 --> 00:39:06,578
بيستم روز در دريا

225
00:39:06,757 --> 00:39:11,336
زنگ خطر
زنگ خطر

226
00:39:12,846 --> 00:39:17,970
دريچه ها امن هستند -
دريچه هاي اصلي باز -

227
00:39:18,142 --> 00:39:23,267
سايه اشعه رو در سمت راست کشتي خاموش کن -
اونو در عمق 30 متري نگه دار -

228
00:39:23,439 --> 00:39:28,979
آروم بياريدش بالا
زيردريايي در موقعيت

229
00:39:29,153 --> 00:39:35,237
همه چيز سمت راست زيردريايي مرتبه؟ -
صداي پروانه کشتي مياد -

230
00:39:43,999 --> 00:39:47,083
110درجه

231
00:39:51,422 --> 00:39:55,206
درست پشت سر ما

232
00:40:03,684 --> 00:40:07,467
صدا داره ضعيف تر ميشه

233
00:40:14,151 --> 00:40:18,730
بسرعت داره محو ميشه قربان

234
00:40:24,118 --> 00:40:32,493
درسته... بهتره همين پايين بمونيم
فرمان 120

235
00:40:36,922 --> 00:40:43,173
يه کشتي با سرعت در حال حرکت است.
ما تو اين نور هيچ شانسي نداريم

236
00:41:06,073 --> 00:41:11,577
اين بيشتر از يه علايم ظاهري است
که در شخصي بخاطر مراقبت پديدار بشه

237
00:41:11,745 --> 00:41:17,330
اين نشون ميده که انسان از لحاظ داخلي
سالم و روبراهه

238
00:41:17,499 --> 00:41:24,711
يه افسر نبايد در لباس پوشيدن و رفتارش
متظاهر باشه

239
00:41:24,881 --> 00:41:29,923
در زمانهاي قديم افسرها اينگونه رفتار ميکردند

240
00:41:30,095 --> 00:41:35,680
و خودخواسته روي زندگيشان ريسک ميکردند

241
00:41:35,849 --> 00:41:38,850
اينجا راحته

242
00:41:39,019 --> 00:41:43,016
نه نامه اي نه تلفني

243
00:41:43,189 --> 00:41:49,642
يه زيردريايي با تهويه
و قابي از چوب خالص

244
00:41:52,489 --> 00:41:57,945
همينطور غذاي مجاني
ما اينجا در آسايشيم

245
00:41:58,119 --> 00:42:02,331
مثل يه اسب ميخوريم و ميخوابيم

246
00:42:02,499 --> 00:42:08,832
اونا در رفاه غرقند
و احتياجي به کار کردن نيست

247
00:42:09,004 --> 00:42:13,216
حتي اجازه سيگار کشيدن دارن

248
00:42:34,652 --> 00:42:39,195
نوشابه مخصوص زيردريايي
يکمي ميخواي؟

249
00:42:49,958 --> 00:42:53,077
!خاموشش کن

250
00:43:13,312 --> 00:43:17,143
آخرين دستاوردهاي ما

251
00:43:17,315 --> 00:43:21,360
شيرجه رفتن به هنگام حمله هواپيماي دشمن

252
00:43:21,528 --> 00:43:27,862
شيرجه رفتن براي جلوگيري از خسارت

253
00:43:33,789 --> 00:43:37,786
انگليسا ديگه اشتباه نميکنن

254
00:43:45,133 --> 00:43:49,710
سوخت مخزن ذخيره موتور رو قطع کن

255
00:43:53,097 --> 00:43:59,301
...اتاق اژدر
نشانه گيرها زود چک بشه

256
00:44:06,068 --> 00:44:13,149
مراقب باش -
دوربين ها رو چک کن -

257
00:44:13,324 --> 00:44:19,159
اونجا چه خبره؟ -
داريم ميريم دخترا -

258
00:44:19,329 --> 00:44:24,833
زيردريايي32توسط کشتيهاي انگليسي متوقف شده
بايد تا 10 ساعت ديگه اونجا باشيم

259
00:44:32,466 --> 00:44:37,887
زيردريايي32 وارد نبرد شده
ما هم بايد بهش منحلق بشيم

260
00:44:38,055 --> 00:44:42,681
انتظار ميره ظرف 18 ساعت به اونا برسيم

261
00:44:43,476 --> 00:44:47,011
خيلي خوبه ما آماده پروازيم

262
00:44:48,731 --> 00:44:52,645
بيشتر از 30 کشتي

263
00:44:52,818 --> 00:44:58,238
برتولد منتظر ماست تا بهش برسيم

264
00:45:01,242 --> 00:45:06,319
براي من سفر با زيردريايي خيلي هيجان انگيزه

265
00:45:06,497 --> 00:45:09,746
گذشتن از سطح دريا

266
00:45:09,916 --> 00:45:17,413
من با کشتي سفر کردم جادار وبزرگ
به بزرگي يه کليسا

267
00:45:24,555 --> 00:45:29,976
اين بهترين راه براي هدر دادن سوخته -
!ديوانه -

268
00:45:36,607 --> 00:45:39,644
!لعنت به اين هوا

269
00:45:45,783 --> 00:45:50,408
ما ميتونيم بطور کامل از انگليس رد بشيم
بدون اينکه اونا را ببينيم

270
00:45:52,121 --> 00:45:57,957
ما بايد توي همين زاويه حرکت کنيم
چرا برتولد علامتي نميده؟

271
00:45:59,419 --> 00:46:04,461
چرا از مرکز فرماندهي دستوري نميرسه؟

272
00:46:06,342 --> 00:46:11,299
هيچي ديده نميشه قربان
!بي فايده است

273
00:46:17,227 --> 00:46:20,679
!آماده براي شيرجه

274
00:46:23,650 --> 00:46:27,184
آماده ايد

275
00:46:32,783 --> 00:46:37,492
در موقعيت شيرجه
!دريچه اصلي بسته

276
00:47:06,605 --> 00:47:09,833
توي 30 متري نگهش دار
جلوي زيردريايي 10 درجه به بالا عقب 5 درجه به پايين

277
00:47:09,870 --> 00:47:13,064
توي 30 متري نگهش دار
جلوي زيردريايي 10 درجه به بالا عقب 5 درجه به پايين

278
00:47:13,236 --> 00:47:19,522
جلو و عقب زيردريايي همطراز شد

279
00:47:19,699 --> 00:47:24,196
چه خبر شده؟چرا اومديم زير آب؟

280
00:47:24,371 --> 00:47:27,205
برو ميکرفون آبي رو چک کن

281
00:47:27,373 --> 00:47:32,368
دربدترين آب و هوا ميتوني بشنوي
و سطح آب رو ببيني

282
00:47:32,545 --> 00:47:38,298
عقب زيردريايي آروم 5 درجه به بالا
هر دو طرفه طرازه

283
00:48:11,079 --> 00:48:14,946
نميتوني صدايي دريافت کني؟

284
00:48:25,842 --> 00:48:29,461
هيچي؟

285
00:49:17,264 --> 00:49:21,048
کاپيتان بياييد اينجا

286
00:49:23,978 --> 00:49:27,927
يه سيگنال هست اما خيلي ضعيفه

287
00:49:42,745 --> 00:49:46,327
صداي انفجار اژدره

288
00:49:47,917 --> 00:49:51,996
يکي رو نفله کردن

289
00:49:57,508 --> 00:50:01,801
حالا نوبت ماست

290
00:50:05,432 --> 00:50:10,224
45درجه به راست

291
00:50:10,395 --> 00:50:14,227
دارن از ما دور ميشن

292
00:50:18,860 --> 00:50:25,693
ميريم به سطح آب -
همه به موقعيت 2 و3

293
00:50:25,867 --> 00:50:31,905
اينو توي کتاب گزارشات بنويس
عليرغم هواي بد عمليات رو شروع کرديم

294
00:51:03,734 --> 00:51:09,606
لعنت به اين هواي آشغال
اوضاع چطوره؟

295
00:51:12,450 --> 00:51:20,742
دشمن بايد اينجا باشه -
کشتي سمت راست زيردريايي -

296
00:51:26,004 --> 00:51:32,291
اونجا! خيلي نزديکن -
لعنتي -

297
00:51:38,015 --> 00:51:45,096
اون يه کشتي باري نيست
!اوه نه!اون يه کشتي جنگيه

298
00:51:45,772 --> 00:51:50,897
مستقيم به سمت ما مياد
بريد پايين

299
00:51:56,616 --> 00:52:00,066
!ببرش پايين

300
00:52:04,247 --> 00:52:06,655
ميريم پايين

301
00:52:09,043 --> 00:52:15,579
دوربين زيردريايي رو بيار پايين
زيردريايي در موقعيت 10 درجه

302
00:53:13,935 --> 00:53:18,181
واحد آتشبار آماده -
واحد آتشبار آماده -

303
00:53:18,355 --> 00:53:22,483
واحد آتشبار آماده -
برو کنار لعنتي -

304
00:53:22,651 --> 00:53:25,936
راه رو خالي کنيد

305
00:53:27,613 --> 00:53:31,314
سريعتر سريعتر

306
00:53:38,874 --> 00:53:42,289
توي همين سطح نگهش دار رئيس

307
00:53:50,301 --> 00:53:57,133
آماده شليک در موقعيت يک به چهار -
آماده شليک در موقعيت يک به چهار

308
00:53:58,016 --> 00:54:04,267
اون ميخواد حمله کنه
توي اين هوا ديوونگيه

309
00:54:06,274 --> 00:54:12,108
حواست به عمق باشه رئيس -
جلو 2درجه به بالا و عقب 2 درجه به پايين

310
00:54:15,490 --> 00:54:19,072
يالا

311
00:54:19,243 --> 00:54:25,447
زير دريايي همسطح شد
13.5متر

312
00:54:43,765 --> 00:54:51,392
سرعت دشمن :10
مسافت:6000

313
00:54:51,564 --> 00:54:54,766
عمق :2 متر

314
00:54:54,942 --> 00:55:01,478
سرعت اژدر:40
اژدر يک و سه آماده براي شليک

315
00:55:01,656 --> 00:55:05,025
يک و سه شليک آماده براي شليک

316
00:55:05,827 --> 00:55:10,120
اژدرهاي يک از چهار آماده

317
00:55:32,935 --> 00:55:38,176
لعنتي! پس کجا رفتن؟

318
00:55:53,911 --> 00:55:56,581
!دريچه ها بسته!ميريم پايين

319
00:56:04,712 --> 00:56:09,670
بمب انداخت

320
00:56:21,269 --> 00:56:27,224
چندتا فيوز بيار سريع -
تمام دريچه ها رو چک کن -

321
00:56:53,590 --> 00:56:57,208
صدمه جدي نخورديم

322
00:57:00,430 --> 00:57:04,640
اونا بايد دوربين مارو ديده باشن

323
00:57:04,808 --> 00:57:10,514
اتاق کنترل همه چيز سالمه -
باورنکردنيه توي اين دريا -

324
00:57:38,046 --> 00:57:44,583
سيگنال بلندتري گرفتي؟ -
بنظرم داره مياد به سمت ما -

325
00:58:13,036 --> 00:58:19,916
با 295 درجه فشار به جلو -
سکان کاملا به چپ -

326
00:58:22,711 --> 00:58:28,584
فرمان به سمت شمال

327
00:58:28,759 --> 00:58:32,922
پايين تر رئيس -
عقب زيردريايي 15 درجه و جلو 10 درجه -

328
00:58:33,096 --> 00:58:40,012
فرمان به سمت شمال -

329
00:58:42,104 --> 00:58:49,067
موتورها با يک سوم قدرت به جلو

330
00:58:54,240 --> 00:58:57,823
حالا به يه روانشناس احتياج داريم رفقا

331
00:59:57,171 --> 01:00:01,916
آروم باشيد آقايون
از اين بدتر هم پيش مياد

332
01:00:15,272 --> 01:00:19,434
لامپهاي غيرضروري رو خاموش کنيد

333
01:00:24,697 --> 01:00:30,401
آهسته حرکت کنيد -
هردو موتور اصلي روي50 -

334
01:00:30,576 --> 01:00:34,195
هردوموتور روي 50

335
01:00:47,883 --> 01:00:54,680
صدا نزديکتر ميشه
از سمت راست بسرعت نزديک ميشه

336
01:00:54,848 --> 01:00:59,427
موتور اصلي با تمام قدرت به جلو

337
01:01:02,355 --> 01:01:05,937
هردوموتور با تمام قدرت به جلو

338
01:01:23,875 --> 01:01:28,251
دارن مستقيم سمت ما ميان

339
01:01:37,053 --> 01:01:43,554
کي ميدونه کي چي توي سرشونه پايين تر ميريم -
جلو 20 درجه به پايين عقب 5 درجه به بالا

340
01:02:17,006 --> 01:02:22,924
تقريباً بالاي سرمونه -
پايين تر رئيس سريع باش

341
01:02:29,933 --> 01:02:34,227
نشانگر عمق

342
01:02:41,444 --> 01:02:45,821
نترسيد
صداي فشار آبه

343
01:02:54,414 --> 01:02:58,957
پايينتر -
عقب زيردريايي 15 درجه به بالا -

344
01:03:21,772 --> 01:03:24,939
150متر

345
01:03:27,360 --> 01:03:30,444
!عجله کنيد

346
01:03:32,072 --> 01:03:38,988
اون لوله رو سفتش کن -
زيردريايي رو بيار به عمق150 متري

347
01:03:39,162 --> 01:03:43,575
جلو 20 درجه به بالا
پايين 10 درجه به پايين

348
01:03:43,750 --> 01:03:51,460
بجنب فرنسن زودباش
اون لعنتي رو سفتش کن

349
01:04:11,775 --> 01:04:18,062
دريچه ها سالمند
زير دريايي همسطح شد

350
01:04:20,741 --> 01:04:24,953
در سطح 150 متري هستيم

351
01:04:36,005 --> 01:04:41,759
داره نزديکتر ميشه
اون داره دور ميزنه

352
01:04:51,228 --> 01:04:55,177
ادامه بده

353
01:04:59,860 --> 01:05:03,608
داره با سرعت نزديک ميشه

354
01:05:11,162 --> 01:05:17,496
اونا بالاي سر ما هستند
دقيقاً بالاي سرمون

355
01:05:45,067 --> 01:05:49,111
صدا داره از سمت راست محو ميشه

356
01:05:58,955 --> 01:06:02,158
متر22

357
01:06:08,797 --> 01:06:13,008
متر23
اونا دارن دور ميشن

358
01:06:21,391 --> 01:06:25,092
اونا از عقب زير دريايي دور شدن

359
01:06:32,109 --> 01:06:36,189
صداشون ضعيف شد

360
01:06:54,004 --> 01:06:58,879
حالا؟ -
اون از ما رد شد -

361
01:07:10,394 --> 01:07:13,679
فکر کنم در حال حاضر همش همين بود

362
01:07:18,193 --> 01:07:23,981
آروم حرکت کنيد -
هر دو موتور روي دور 50 -

363
01:07:26,492 --> 01:07:35,779
هردو موتور روي دور 50 -
تمام واحد گزارشات صدمه خورده

364
01:07:56,935 --> 01:08:00,186
از آلبوم خصوصي منه

365
01:08:13,659 --> 01:08:17,787
موتورخونه چي؟ -
بدجوري داغون شده -

366
01:08:17,955 --> 01:08:23,161
ميتونيد تعميرش کنيد؟ -
قبلاً دست بکار شديم -

367
01:08:23,334 --> 01:08:29,502
خوب تعميرش کنيد حس ميکنم درگيريهاي
ديگه اي هم خواهيم داشت

368
01:08:40,975 --> 01:08:44,178
هيچي؟

369
01:08:59,951 --> 01:09:06,237
ما بيشتر از يه ساعته منتظريم -
فکر کنم از شرشون خلاص شديم -

370
01:09:06,414 --> 01:09:13,377
زياد مطمئن نباش ميتونه جايي ايستاده باشه
و کمين کرده باشه

371
01:09:13,546 --> 01:09:21,505
و وقتي ميريم سطح آب غافلگيرمون کنه
انگليسا رو دستکم نگير

372
01:09:21,678 --> 01:09:26,056
همينطور آروم حرکت کنيد
وقتي تاريک شد ميريم سطح آب

373
01:09:26,225 --> 01:09:29,474
من توي تاريکي بهتر ميبينم

374
01:09:29,644 --> 01:09:32,313
کاپيتان

375
01:09:35,900 --> 01:09:38,437
ممنون

376
01:09:46,492 --> 01:09:52,661
وقتشه که بريم بالا؟ -
تاريک شده -

377
01:09:54,708 --> 01:10:01,505
برو به سطح 30 متري -
جلو زيردريايي 15 درجه به بالا عقب 5 درجه به پايين

378
01:10:01,673 --> 01:10:05,883
...80،90

379
01:10:06,051 --> 01:10:10,760
60،70متر

380
01:10:11,390 --> 01:10:15,387
متر50
سريعتر بيا بالا

381
01:10:15,977 --> 01:10:23,307
در سطح 30 متري صداها روچک کن -
در سطح 30 متري هستيم

382
01:10:34,494 --> 01:10:37,613
خوبه

383
01:10:41,083 --> 01:10:44,582
دوربين

384
01:10:48,756 --> 01:10:54,960
جلو 3 درجه به بالا
عقب 5 درجه پايين

385
01:10:58,849 --> 01:11:01,803
همسطح

386
01:11:15,655 --> 01:11:19,570
سطح آبيم
همه چيز مرتبه

387
01:12:13,458 --> 01:12:17,502
!اين صداهاي مسخره رو خفه کنيد

388
01:12:23,633 --> 01:12:29,469
خبراي بدي واستون دارم -
چه خبر شده؟ -

389
01:12:31,182 --> 01:12:34,550
تيممون باخته

390
01:12:36,604 --> 01:12:40,303
5-0

391
01:12:42,608 --> 01:12:46,357
هيچ شانسي براي رفتن به فينال نداريم

392
01:12:46,529 --> 01:12:50,111
من که باور نميکنم

393
01:12:58,831 --> 01:13:02,283
درشون بيار

394
01:13:23,896 --> 01:13:27,644
پسرک کثيف

395
01:13:28,317 --> 01:13:34,318
تمام ارتش پر شده از اينا
اونا حتي اينکارو باخودشون هم ميکنن

396
01:13:38,242 --> 01:13:41,990
بجاي پودر بهش باروت بده که بزنه

397
01:13:47,000 --> 01:13:50,700
ببخشيد ستوان

398
01:14:14,191 --> 01:14:18,438
اين گوشت احتياج به اصلاح داره

399
01:14:22,365 --> 01:14:27,572
اون چيزا چيه که روي ابروهاته؟

400
01:14:27,745 --> 01:14:32,371
ببخشيد؟
بهتره بري دکتر ببيندت

401
01:14:32,541 --> 01:14:36,455
به کربز بگو نگاهي بهش بندازه

402
01:14:42,049 --> 01:14:48,383
وقتي که زير دريايي بره بالا مرحله پنجمه

403
01:14:58,439 --> 01:15:04,691
همگي به برن به زاغه مهمات
شما دوتا بيان اينجا کمکم کنيد

404
01:15:08,406 --> 01:15:12,867
بوسون
کجا ميشه دکتر رو ديد؟

405
01:15:13,036 --> 01:15:16,735
کابين جلويي

406
01:15:42,395 --> 01:15:49,726
ستوان -
چيه؟ -

407
01:15:49,902 --> 01:15:56,438
آروم باشيد
مگه ديوونه شديد؟

408
01:16:01,496 --> 01:16:06,323
آخرين خبرها رو شنيديد؟
رفيقمون ميخواد ازدواج کنه

409
01:16:07,542 --> 01:16:13,296
خوک احمق -
نصف افراد نيرو دريايي باهاش خوابيدن

410
01:16:13,465 --> 01:16:17,627
اونا بايد تورو توي باغ وحش
با شانپانزه ها نگه دارن

411
01:16:17,802 --> 01:16:24,468
بفرماييد اونم عکس اون دختره -
خوک کثافت -

412
01:16:28,103 --> 01:16:33,097
نگو که اين اعجوزه اجازه داده تو باهاش بخوابي

413
01:17:11,559 --> 01:17:18,724
اين زيردريايي ها اينطوري ساخته شدن
تو بايد با کشتي سفر کني

414
01:17:19,775 --> 01:17:22,691
اينجا بسختي ميشه چيزي رو احساس کرد

415
01:17:33,411 --> 01:17:36,578
کاپيتان -
قطب نما -

416
01:17:48,467 --> 01:17:52,677
عقب زيردريايي صدمه ديده
نميتونم تعميرش کنم

417
01:17:53,347 --> 01:17:57,343
جاي نگراني نيست

418
01:18:00,310 --> 01:18:06,763
اينکار بيهوده است قربان
داريم بخاطر هيچي سوخت مصرف مي کنيم

419
01:18:13,239 --> 01:18:16,275
آماده براي شيرجه

420
01:18:16,450 --> 01:18:21,278
دريچه ها بسته

421
01:19:22,134 --> 01:19:26,261
چيزه جالبي اون بيرون نيست

422
01:19:28,765 --> 01:19:36,060
خبراي خوبي نميرسه
يکي از کشتيها از کشتي دشمن تقاضاي کمک کرده

423
01:19:39,400 --> 01:19:43,693
وقتي که سکان کشتي بشکنه
مجبوري تقاضاي کمک کني

424
01:19:47,282 --> 01:19:51,065
هيچکاري نميتوني بکني مگر اينکه دعا کني

425
01:19:55,081 --> 01:20:02,293
دريا نميتونه مارو غرق کنه هنريش
هيچ کشتي به اندازه زيردريايي ما مطمئن نيست

426
01:20:14,139 --> 01:20:17,056
هنريش

427
01:20:17,225 --> 01:20:23,808
اون صفحه رو دوباره بذار
ميدوني کدوم يکي رو ميگم

428
01:21:35,337 --> 01:21:37,709
!مراقب باش

429
01:21:48,432 --> 01:21:50,674
!مواظب باش

430
01:21:56,398 --> 01:21:59,067
!يه نفر داره ميفته

431
01:22:01,735 --> 01:22:04,653
!پيلگريم

432
01:22:08,325 --> 01:22:11,029
!طاقت بيار

433
01:22:36,600 --> 01:22:41,890
پاشو بگير -
گرفتمش

434
01:22:43,231 --> 01:22:48,107
پاهاش -
عجله کن بجنب -

435
01:22:48,903 --> 01:22:53,860
بخوابونش روي زمين -

436
01:22:54,032 --> 01:22:57,236
پيلگريم

437
01:22:57,411 --> 01:23:02,915
جعبه کمکهاي اوليه رو بيار
لعنتي

438
01:23:03,083 --> 01:23:05,656
آماده براي شيرجه

439
01:23:22,934 --> 01:23:27,559
سه تا از دنده هاش شکسته
و سرش هم چاک خورده

440
01:23:27,729 --> 01:23:30,933
خيلي شانس آورده

441
01:23:32,025 --> 01:23:38,692
چه ماه گندي بود
واقعاً گند

442
01:23:40,074 --> 01:23:43,277
کپک زدگي واست خوبه

443
01:23:46,080 --> 01:23:52,199
...اين بهترين چيزيه که
يه کاهو تازه

444
01:23:55,088 --> 01:24:01,800
هرچيزي که توي اين زيردريايي رشد کنه
ما شکرگزار خواهيم بود

445
01:24:07,891 --> 01:24:11,805
اين بايد مال وقتي باشه که
جلوي خونه ما برف اومده بود

446
01:24:18,400 --> 01:24:21,354
خيلي جالبه

447
01:24:23,029 --> 01:24:26,195
من توي برف ديدمش

448
01:24:29,535 --> 01:24:33,070
ميتونم ببينم؟ -
حتماً -

449
01:24:46,342 --> 01:24:48,963
همسرته؟

450
01:25:53,610 --> 01:25:57,857
نگاه کن ،اونجا ،اون جلو

451
01:26:02,577 --> 01:26:06,491
کاپيتان ، يه زير دريايي روبرومونه

452
01:26:07,790 --> 01:26:11,538
خوديه

453
01:26:14,630 --> 01:26:20,334
يه زيردريايي آلمانيه

454
01:26:26,015 --> 01:26:29,680
راست ميگي

455
01:26:29,852 --> 01:26:34,762
هر دو موتور خاموش -
يه چراغ بياريد بالا -

456
01:27:05,759 --> 01:27:09,542
نگاه کن توماسن

457
01:27:10,513 --> 01:27:15,388
همه برگردن
اون توماسنه

458
01:27:29,781 --> 01:27:34,738
شکارچيه ماهر پير رذل

459
01:27:42,959 --> 01:27:49,328
خداي من فيليپ
پس اونا دوباره هولت دادن توي دريا

460
01:27:55,887 --> 01:27:57,799
لعنتي اين اتفاق چطور ميتونه بيفته؟

461
01:27:57,836 --> 01:27:59,712
لعنتي اين اتفاق چطور ميتونه بيفته؟

462
01:28:02,267 --> 01:28:09,148
ما 12 تا زيردريايي در آتلانتيک داريم از
گريلند تا آزورس

463
01:28:09,316 --> 01:28:15,021
اونوقت ما فقط به يک زيردريايي خودي برخورد کرديم

464
01:28:15,196 --> 01:28:20,071
60متر

465
01:28:22,453 --> 01:28:26,236
بعضي چيزا اينجا اشتباه شده

466
01:28:28,207 --> 01:28:32,537
موقعيت مارو بررسي کردي؟ -
کم و بيش -

467
01:28:32,712 --> 01:28:36,460
!کم وبيش کافي نيست

468
01:28:36,632 --> 01:28:43,345
ما 14روزه آفتاب نداشتيم
ما توي اين طوفان يه جسم شناوريم

469
01:28:43,513 --> 01:28:47,345
محاسبه کردن کاره سختيه

470
01:28:53,730 --> 01:29:01,394
ما اگه اشتباهي توي موقعيتي که
هستيم بکنيم و يا هر اشتباه ديگه اي

471
01:29:01,571 --> 01:29:06,067
کاره همه ما تمومه

472
01:29:06,242 --> 01:29:12,077
انگليسها تمام ناوگان دريايي خودشونو
ميفرستن سر وقتمون

473
01:29:12,247 --> 01:29:15,497
...آره، آره

474
01:29:18,211 --> 01:29:23,252
وسط اقيانوس بودن يه داستان ديگه است ستوان

475
01:29:23,424 --> 01:29:29,378
اميدوارم اين مطالب رو يادداشت کني
شايد مرکز فرماندهي بهت گوش کنه

476
01:29:29,554 --> 01:29:37,050
شما نفوذتون از من بيشتره -
پس...اينطور فکر ميکني؟ -

477
01:29:50,865 --> 01:29:58,077
چراغ قوه رو آماده کردي؟
شايد آژير اشتباهي بوده

478
01:30:05,545 --> 01:30:10,539
چه خبره؟ -
يه ناوگان -

479
01:30:24,396 --> 01:30:29,519
اجازه هست بيام بالا؟

480
01:31:16,192 --> 01:31:23,024
ناوگان دريايي، 5 ستون
خيلي جالبه

481
01:31:26,534 --> 01:31:30,578
اسکورتي هم دارن؟
يا ناو جنگي؟

482
01:31:30,747 --> 01:31:36,416
نه اونا به هيچ وجه محافظت نميشن

483
01:31:41,590 --> 01:31:44,127
مسخره است

484
01:31:46,052 --> 01:31:51,390
اونا ميتونستن خاموش حرکت کنن تا
توسط ما تعقيب نشن

485
01:31:58,063 --> 01:32:01,846
ماه لعنتي

486
01:32:04,151 --> 01:32:08,979
چندتا از زيردريايي هاي ما اين طرفا هستن؟ -
پنج -

487
01:32:11,616 --> 01:32:14,736
بنظرت ريسک کنيم؟

488
01:32:16,788 --> 01:32:20,999
ارزش سعي کردنش رو داره کاپيتان

489
01:32:22,209 --> 01:32:24,961
180به چپ

490
01:32:25,129 --> 01:32:29,422
سکان 5 درجه به چپ
مختصات جديد: 180

491
01:32:29,591 --> 01:32:33,291
در موقعيت 180 حرکت کنيد

492
01:32:34,179 --> 01:32:38,306
کريشبوم نظرت چيه؟

493
01:32:40,643 --> 01:32:44,307
موفق ميشيم

494
01:32:56,073 --> 01:33:01,315
اژدر يک از چهار براي شليک به سطح آب آماده باشه

495
01:33:01,495 --> 01:33:06,833
من ميرم داخل

496
01:33:09,627 --> 01:33:12,746
اژدر يک از چهار آماده است

497
01:33:26,100 --> 01:33:30,891
با تمام قدرت به پيش. سکان به سمت چپ
آماده براي حمله

498
01:33:35,358 --> 01:33:39,521
مراقب فشار روغن باش

499
01:33:40,989 --> 01:33:45,982
جهت :050 -
روش قفل کن -

500
01:33:46,160 --> 01:33:49,114
هدف: 2200 متر

501
01:33:49,288 --> 01:33:55,906
وقتي به اون دو نقطه رسيديم
يکي از اون گنده هاشونو داغون ميکنيم

502
01:33:56,085 --> 01:34:02,834
هدف شناسايي شد -
دريچه جلويي باز -

503
01:34:03,008 --> 01:34:09,805
اژدرهاي يک و دو روي هدف قفل بشن
در  جهت:063

504
01:34:09,973 --> 01:34:14,101
هدف رو دنبال کنيد

505
01:34:14,269 --> 01:34:20,804
اژدر يک و دو زماني که در موقعيت قرار گرفت
شليک بشن

506
01:34:20,982 --> 01:34:23,474
!اژدر يکم آتش

507
01:34:25,821 --> 01:34:30,778
!اژدر دوم آتش

508
01:34:30,950 --> 01:34:35,658
اژدر سوم وقتي در هدف قرار گرفت شليک -
اژدر سوم آماده -

509
01:34:35,829 --> 01:34:39,529
!اژدر سوم آتش

510
01:34:40,167 --> 01:34:47,164
اژدر چهارم آماده
!اژدر چهارم آتش

511
01:34:47,339 --> 01:34:50,341
يه رزم ناو جلوي ماست

512
01:34:53,762 --> 01:34:56,762
!آژير خطر

513
01:34:56,931 --> 01:35:01,640
افراد آماده براي موقعيت !شيرجه

514
01:35:03,854 --> 01:35:07,389
!زود باشين بجنبين

515
01:35:07,566 --> 01:35:12,441
راه رو باز کنين -
حرکت کنيد حرکت کنيد -

516
01:35:24,123 --> 01:35:28,665
از سر راه بريد کنار

517
01:35:29,377 --> 01:35:35,914
جلوي زير دريايي 10 درجه پايين و عقب 5 به بالا

518
01:35:36,717 --> 01:35:40,050
ساکت باشيد

519
01:35:40,680 --> 01:35:44,629
80متربه پايين
آروم

520
01:35:44,808 --> 01:35:50,348
جلو 15 درجه عقب 10 درجه

521
01:35:52,899 --> 01:35:58,522
اژدرها چي شدند؟ -
هر لحظه ممکنه اصابت کنه -

522
01:36:03,158 --> 01:36:06,693
نبايد اينقدر طول ميکشيد

523
01:36:06,870 --> 01:36:09,870
م110

524
01:36:16,879 --> 01:36:22,750
120 -
اژدرها به هدف نخوردن -

525
01:36:22,925 --> 01:36:30,719
حمله احمقانه اي بود
اون رزمناوها نميذارن ما رد بشيم

526
01:36:31,934 --> 01:36:36,180
اونا ما رو غرق ميکنن

527
01:36:43,402 --> 01:36:49,072
زديمش -
!بريد کنار ما زديمش -

528
01:36:50,159 --> 01:36:53,194
!ساکت

529
01:37:15,557 --> 01:37:19,636
وقته سومين اژدر تمومه

530
01:37:24,398 --> 01:37:27,268
اينم سومين اژدر

531
01:37:42,414 --> 01:37:46,031
حالا اونا دارن غرق ميشن

532
01:37:58,387 --> 01:38:02,466
اين دکل کشتيه
اونا نابود شدن

533
01:38:19,697 --> 01:38:22,816
!اينه

534
01:38:26,578 --> 01:38:29,744
حالا ما يه دستاوردي داريم

535
01:38:39,173 --> 01:38:45,886
رزمناو  گراي 044
به سمت چپ حرکت کرده داره محو ميشه قربان

536
01:39:00,734 --> 01:39:05,858
سکان به سمت راست
هر دو موتور با دو سوم قدرت به جلو

537
01:39:06,030 --> 01:39:11,735
سکان به سمت راست
هر دو موتور با دو سوم قدرت به جلو

538
01:39:11,910 --> 01:39:15,825
اونا پشت ما هستند

539
01:39:17,249 --> 01:39:21,198
درست پشت سرمون

540
01:39:23,671 --> 01:39:27,621
اونا دارن در رديابي ما اشتباه ميکنن

541
01:39:35,432 --> 01:39:42,015
ما هنوز از اونا دور نشديم
برنامه اي دارم که اونا رو خيلي خوشحال نميکنه

542
01:39:42,188 --> 01:39:49,067
صداي پروانه کشتي در گراي 270
داره نزديک ميشه

543
01:39:50,029 --> 01:39:55,152
هردو موتور با يک سوم قدرت

544
01:40:01,914 --> 01:40:07,916
هردو موتور با يک سوم قدرت -
حالا خواهيم ديد -

545
01:40:34,568 --> 01:40:40,736
با تمام قدرت به جلو

546
01:40:44,744 --> 01:40:48,527
با تمام قدرت  به جلو

547
01:41:43,047 --> 01:41:49,130
دستگاه ردياب صداست
التراسونيک"دستگاه "فراصوتي

548
01:41:54,265 --> 01:41:59,425
!خوک کثافت

549
01:42:11,405 --> 01:42:17,028
چيزي خراب شده؟ -
ميله هوا شکسته -

550
01:42:21,330 --> 01:42:25,708
بچه ها ساکت

551
01:42:27,044 --> 01:42:30,744
آروم و ساکت

552
01:43:17,256 --> 01:43:22,213
سرعت رو همينطور نگه داريد -
50 -

553
01:43:23,136 --> 01:43:26,920
15درجه به چپ

554
01:43:28,808 --> 01:43:32,674
15درجه به چپ

555
01:43:45,573 --> 01:43:49,237
با تمام قدرت به جلو

556
01:43:50,995 --> 01:43:54,161
زود باش از اين جهنم بريم بيرون

557
01:43:59,753 --> 01:44:05,956
!يکي از دريچه ها شکسته -
!جلوش رو بگيريد -

558
01:44:09,845 --> 01:44:13,509
!خدايا! آتيش

559
01:44:13,681 --> 01:44:19,055
موتور کمکي شماره 2 رو قطعش کن

560
01:44:22,940 --> 01:44:26,772
محض رضاي خدا آروم باشيد

561
01:44:51,591 --> 01:44:59,336
رئيس تهويه اضطراري -
تهويه ها روشن کن -

562
01:45:27,873 --> 01:45:33,495
اون نميخواد بذاره که ما رد بشيم

563
01:45:41,844 --> 01:45:47,004
چه خبر شده؟ داره فرار ميکنه؟

564
01:46:01,278 --> 01:46:09,368
ما واقعا اونا رو داغون کرديم
مگه صداي خرد شدن دکل رو نشنيدي؟

565
01:46:22,213 --> 01:46:28,927
موقعيتش چيه؟ -
بطور ثابت 065

566
01:46:32,306 --> 01:46:36,932
پايين تر رئيس، آهسته

567
01:47:01,166 --> 01:47:04,249
موقعيت؟

568
01:47:05,335 --> 01:47:10,330
050داره صدا بيشتر ميشه

569
01:47:22,017 --> 01:47:25,717
...آره،آره

570
01:47:31,567 --> 01:47:34,569
آره حتماً

571
01:47:43,912 --> 01:47:48,573
هنوزم پايينتر 30 درجه به راست

572
01:47:48,749 --> 01:47:55,582
بايد برگرديم
اونارو بايد گمراه کنيم

573
01:48:02,721 --> 01:48:07,512
جلو صفر درجه عقب 10 درجه

574
01:48:54,976 --> 01:48:59,352
ثابت روي گراي 270

575
01:49:01,023 --> 01:49:04,937
داره ناپديد ميشه

576
01:49:18,914 --> 01:49:25,829
سکان کاملاً به راست

577
01:49:26,504 --> 01:49:30,881
سکان 90 درجه

578
01:49:48,273 --> 01:49:50,396
نه

579
01:49:52,111 --> 01:49:56,819
يه صدا داره با سرعت نزديک ميشه
گراي :076

580
01:49:59,867 --> 01:50:03,366
لعنت بهشون

581
01:50:04,663 --> 01:50:08,530
يکي ديگه

582
01:50:38,319 --> 01:50:43,312
پايين تر -
قربان؟ -

583
01:50:44,741 --> 01:50:48,406
آره پايين تر

584
01:50:51,330 --> 01:50:54,829
جلو 10 درجه به پايين
عقب 7 درجه به بالا

585
01:51:13,058 --> 01:51:17,269
190متر

586
01:51:26,319 --> 01:51:28,443
200متر

587
01:51:40,624 --> 01:51:43,079
210متر

588
01:51:51,217 --> 01:51:54,302
220متر

589
01:52:00,809 --> 01:52:03,929
230متر

590
01:52:14,697 --> 01:52:19,489
لوله ها دارن ميترکن -
10متر بياين بالا

591
01:52:19,660 --> 01:52:23,408
همه آماده باشن

592
01:52:28,960 --> 01:52:32,126
آروم باش مرد

593
01:53:00,404 --> 01:53:03,156
آروم

594
01:53:12,457 --> 01:53:17,960
زير دريايي رو تا 150 متر بيارين بالا
با تمام قدرت

595
01:53:20,256 --> 01:53:23,873
هردو موتور با تمام قدرت

596
01:53:24,050 --> 01:53:29,555
20درجه به چپ
گراي 050

597
01:53:29,723 --> 01:53:33,138
اون نزديکه علامته

598
01:53:37,188 --> 01:53:40,770
بست لوله ها شل شده

599
01:54:12,219 --> 01:54:19,466
من يه گزارش دقيق از خسارات ميخوام -
آب به داخل نفوذ کرده -

600
01:54:24,104 --> 01:54:30,308
موتورخونه پر از آب شده -
من ميرم يه نگاهي بهش ميندازم -

601
01:54:30,485 --> 01:54:33,735
شماره يک رو جايگزين کنيد

602
01:54:35,865 --> 01:54:38,617
اگزوز پاره شده

603
01:54:38,785 --> 01:54:44,869
لوله هاي اينجا شکستن -
واشر لازمه -

604
01:54:46,750 --> 01:54:50,664
واسم واشر بياريد
بجنبين

605
01:54:51,337 --> 01:54:56,960
دريچه اژدر پر شده از آب -
واسمون چراغ بياريد -

606
01:55:00,387 --> 01:55:04,432
ميله آهني

607
01:55:09,270 --> 01:55:13,184
بزودي مهماتشون تموم ميشه

608
01:55:27,996 --> 01:55:31,743
اگزوز پاره شده تعمير شد قربان

609
01:55:31,915 --> 01:55:38,712
با تمام قدرت به 50 متري -
دريچه اژدر تعميرشد -

610
01:55:53,309 --> 01:55:56,595
مشکل چيه يوهان؟

611
01:56:02,276 --> 01:56:08,479
برگرد سر پستت
همين الان

612
01:56:18,373 --> 01:56:24,707
از دستوراتم سرپيچي نکن
شنيدي؟

613
01:56:28,050 --> 01:56:31,916
دارم بهت دستور ميدم يوهان

614
01:56:33,512 --> 01:56:37,296
برگرد عقب کشتي

615
01:56:42,729 --> 01:56:49,265
اونو ببرين عقب بچه ها
پايين نگهش دارين

616
01:56:55,157 --> 01:56:58,656
اون تحت نظره

617
01:57:38,696 --> 01:57:44,449
کي فکرشو ميکرد يوهان اينطوري بشه؟

618
01:57:45,076 --> 01:57:50,782
شرم آوره

619
01:58:09,807 --> 01:58:14,801
فراموشش کن هنريش
ازشون چيزي ميشنوي

620
01:58:38,375 --> 01:58:40,166
زود باش

621
01:59:00,644 --> 01:59:03,645
170متر

622
01:59:06,233 --> 01:59:10,016
190متر

623
01:59:12,155 --> 01:59:14,942
200متر

624
01:59:38,053 --> 01:59:43,758
همه سر پستشون
220متر

625
01:59:43,933 --> 01:59:47,385
ما داريم غرق ميشيم

626
01:59:47,937 --> 01:59:51,103
ما داريم غرق ميشيم

627
02:00:56,457 --> 02:01:02,576
يه گزارش جنگي روزانه تنظيم کن -
بله کاپيتان -

628
02:01:03,880 --> 02:01:10,842
شش ساعت با سرعت خاموش
توي آب غوطه ور بوديم

629
02:01:11,011 --> 02:01:15,139
شايان ذکر است
رزمناو مارو گم کرد

630
02:01:16,391 --> 02:01:23,852
از عمق 210 متري روشنايي آسمون پيداست

631
02:01:24,023 --> 02:01:29,148
شايد شعله هاي آتش تانکري باشه که ما زديم

632
02:01:36,242 --> 02:01:43,372
ده دقيقه ديگه سطح آبيم -
چراغهاي قرمز رو روشن کن -

633
02:01:49,546 --> 02:01:53,211
اول نگاه کن که همه آماده هستن

634
02:02:18,197 --> 02:02:21,400
ميبيني ستوان

635
02:02:23,410 --> 02:02:27,241
اونا نتونستن ما رو بکشن

636
02:03:32,806 --> 02:03:36,388
کمرشون رو شکستيم

637
02:03:38,519 --> 02:03:42,896
اون يکي خيلي مستحکمه
اون غرق نميشه

638
02:03:44,816 --> 02:03:52,479
بذار کارشو تموم کنيم
شليک نهايي آماده براي آتش

639
02:03:53,574 --> 02:03:59,160
شماره يک آماده براي شليک به سطح آب

640
02:03:59,329 --> 02:04:05,450
سرعت هدف:صفر
فاصله:650 متر

641
02:04:05,627 --> 02:04:09,790
عمق:4 متر
سرعت اژدر :30

642
02:04:09,964 --> 02:04:14,542
نقطه هدف: جلوي دکل عقب کشتي

643
02:04:14,718 --> 02:04:18,418
اژدر يک آماده

644
02:04:18,596 --> 02:04:22,131
اژدر يک ....آتش

645
02:05:05,222 --> 02:05:09,301
هنوز افرادي روي کشتي هستن -
اونجا -

646
02:05:20,235 --> 02:05:25,063
چرا کشتي اونا نجاتشون نميده؟

647
02:05:25,240 --> 02:05:28,074
اونا 6 ساعته اونجان

648
02:05:54,265 --> 02:06:00,979
اونا دارن به سمت ما شنا ميکنن -
هردو موتور با دو سوم قدرت به عقب -

649
02:06:01,147 --> 02:06:04,765
ما نميتونيم اسير بگيريم
خودتم اينو ميدوني

650
02:07:17,174 --> 02:07:21,040
اجازه هست ميز رو تميز کنم قربان؟

651
02:07:46,241 --> 02:07:49,657
بفرما بگيرش

652
02:07:53,081 --> 02:07:57,577
سيگنالهاي دريافتي قربان -
بخونش -

653
02:07:57,752 --> 02:08:02,496
سه تا کشتي باري غرق شدن
ناوگان دريايي دشمن پراکنده شده

654
02:08:02,672 --> 02:08:08,426
ارتباط با اشکال روبروست
از گراي 030 زيردريايي 112 داره نزديک ميشه

655
02:08:09,846 --> 02:08:13,510
ونزل....بدک نيست

656
02:08:13,683 --> 02:08:20,812
کوپش هم توي همون ناوگانه
استوکمن هم توي کشتي با ظرفيته 6000 اژدره

657
02:08:23,442 --> 02:08:28,683
اونا امروز نبرد داشتن
اميدي هست که بهشون منلحق بشيم

658
02:08:31,783 --> 02:08:37,368
مشکله ، اگه با تمام سرعت بريم
حداقل 5 ساعت طول ميکشه

659
02:08:37,537 --> 02:08:42,080
ما بهش ميرسيم -
آره آره -

660
02:09:04,686 --> 02:09:08,352
قربان کي برميگرديم؟

661
02:09:14,446 --> 02:09:20,198
وقتش که شد بهت ميگم کريشبوم

662
02:09:52,438 --> 02:09:57,479
از فاصله 650 متري به عقب کشتي شليک کرديم

663
02:09:57,651 --> 02:10:01,814
خدمه کشتي هنوز توي کشتي بودن
و به طرف زير دريايي ما شنا ميکردند

664
02:10:37,395 --> 02:10:40,764
کاپيتان

665
02:10:42,817 --> 02:10:49,435
اومدم عذرخواهي کنم -
حرفي واسه گفتن ندارم -

666
02:10:50,449 --> 02:10:57,411
تو در شرايط بحراني پستت رو ترک کردي
و از دستور مستقيم سرپيچي کردي

667
02:11:09,757 --> 02:11:16,175
منظورتون اينه که من رو محاکمه نظامي ميکنيد

668
02:11:20,475 --> 02:11:25,267
چند تا نگهباني انجام دادي؟  -
نه تا قربان -

669
02:11:31,276 --> 02:11:34,194
چرا تو يوهان؟

670
02:11:37,157 --> 02:11:42,993
من اشتباه کردم قربان
...من نميخواستم...من

671
02:11:43,162 --> 02:11:46,116
.....من

672
02:11:49,126 --> 02:11:56,006
همه چيز ناگهان اتفاق افتاد

673
02:11:59,052 --> 02:12:04,674
ديگه همچين اتفاقي نمي افته قربان
ميتونيد رو حرفم حساب کنيد

674
02:12:06,183 --> 02:12:13,098
قسم ميخورم -
باشه يوهان

675
02:12:14,608 --> 02:12:19,981
پس دادگاه نظامي درکار نيست؟

676
02:12:23,449 --> 02:12:27,316
برو کمي بخواب

677
02:12:40,756 --> 02:12:45,713
تصميم برگشت به لاروشل

678
02:13:03,359 --> 02:13:06,396
افسر سيپر

679
02:13:11,700 --> 02:13:16,077
به مشکلي برخورديد؟ -
يه شکاف ايجاد شده -

680
02:13:16,246 --> 02:13:19,828
درستش کنيد

681
02:13:21,375 --> 02:13:24,460
صبح بخير

682
02:13:24,629 --> 02:13:29,041
بجنب
يه پيام هست که بايد رمزگشايي بشه

683
02:13:36,222 --> 02:13:42,556
فکر کنم درجه محرمانه بودنش بالاست
در تعقيب يک غاز وحشي ديگه

684
02:13:42,728 --> 02:13:47,057
اونا زياد از ما استفاده نميکنن
اين عتيقه احتياج به تعمير داره

685
02:13:47,232 --> 02:13:52,143
با اين مقدار سوختي که داريم
حتي تا لارشيل نميرسيم

686
02:13:52,320 --> 02:13:57,314
اونوقت بادبان ها رو بلند ميکنيم
نگران نباش رئيس

687
02:13:59,118 --> 02:14:02,985
هنوز رمز گشايي نشده؟

688
02:14:04,539 --> 02:14:10,908
اين چي هست؟ -
فوق سري  ، فقط براي کاپيتانه

689
02:14:35,025 --> 02:14:39,769
خيلي عجيبه
فوق سريه

690
02:14:46,952 --> 02:14:51,910
کريسمس در لارشيل
دختراي واقعي توي کريسمس

691
02:14:52,082 --> 02:14:57,835
پرستارهاي کوچولوي خوشگل
براي بوسيدن و آرامش دادن منتظرما هستن

692
02:14:58,004 --> 02:15:03,590
رقص باله رو ميبينيم -
يه والکري بزرگ وچاق -

693
02:15:04,509 --> 02:15:10,429
گوش کنيد
رفتن به لارشيل کنسل شد متاسفم

694
02:15:10,599 --> 02:15:18,143
ما مقصد جديدي داريم
لاسپزيا پايگاه دريايي در ايتاليا

695
02:15:18,314 --> 02:15:25,443
تجهيزات و سوخت در ويگو برميداريم
فقط همين

696
02:15:28,239 --> 02:15:33,400
خوک کثيف بايد ديوونه باشه

697
02:15:34,203 --> 02:15:39,030
چه حقه کثيفي  -
اونا کريسمس مارو خراب کردن -

698
02:15:39,207 --> 02:15:46,704
ديگه پرستار خوشگل در کار نيست -
دلم ميخواد همه اون احمقها رو بکشم

699
02:15:46,881 --> 02:15:52,302
کريسمس رو توي ايتاليا هستيم -
ما اول اونجا ميرسيم -

700
02:15:52,470 --> 02:15:56,680
و بعدش؟ -
!جبل الطارق -

701
02:15:56,848 --> 02:16:01,309
مغزتو بکار بنداز کودن
....اون تنگه

702
02:16:04,647 --> 02:16:11,942
مثل سوراخ سوزنه
ما هرگز نميتونيم از وسطش رد بشيم

703
02:16:27,918 --> 02:16:35,249
مديترانه. اين ديوونگيه
اين درافتادن با کشتيهاي جنگيه

704
02:16:35,425 --> 02:16:42,886
....آماده باشيد
صفر. 25 درجه، 43/3 دقيقه

705
02:16:44,975 --> 02:16:50,479
جبل الطارق بهترين راه براي
به کشتن دادن خودمون

706
02:17:04,951 --> 02:17:10,242
وقتي رسيديم ويگو
تو به همراه رئيس توي ساحل پياده ميشين

707
02:17:10,415 --> 02:17:15,789
....اما قربان
من قبلاً تصميم خودموگرفتم

708
02:17:18,547 --> 02:17:24,050
من بايد يه جايگزين واسه رئيس پيدا کنم

709
02:17:25,136 --> 02:17:30,011
مامورين ما شما رو هرجوري هست
قاچاقي رد ميکنن

710
02:17:30,182 --> 02:17:33,966
مثلا با لباس کولي ها

711
02:17:34,144 --> 02:17:40,016
اما فکر ميکردم که...
بحث نکن -

712
02:17:40,191 --> 02:17:46,359
همه چيز مرتبه
بهتره که دوتا تون برين

713
02:17:49,449 --> 02:17:53,862
مطمئنم که رئيس به استراحت نياز داره

714
02:18:05,547 --> 02:18:08,881
همسرش خيلي مريضه

715
02:18:11,386 --> 02:18:14,801
اون بايد بره خونه

716
02:18:18,851 --> 02:18:22,468
متوجه شدم قربان

717
02:18:36,367 --> 02:18:39,865
بدشانسي

718
02:18:50,546 --> 02:18:57,046
وقتي رسيديم ويگو خداحافظي ميکنيم
کاپيتان دستور داده ساحل پياده بشم

719
02:18:58,720 --> 02:19:02,931
رئيس هم مياد

720
02:19:05,351 --> 02:19:10,641
من... ميتونم نامه ات رو برسونم

721
02:19:18,655 --> 02:19:21,774
آره

722
02:19:28,080 --> 02:19:31,780
اينجا يه دسته از اونا اينجاست

723
02:19:34,669 --> 02:19:38,583
خيلي رومانتيکه مگه نه؟

724
02:20:18,750 --> 02:20:21,870
اکولايز

725
02:20:31,511 --> 02:20:36,387
آروم باشيد

726
02:20:36,558 --> 02:20:43,474
با يک سوم قدرت به جلو
سکان 10 درجه به چپ

727
02:20:43,648 --> 02:20:48,889
حالا ما بايد يه قايق کوچيک پيدا کنيم

728
02:20:49,069 --> 02:20:52,734
يه کشتي اس اس

729
02:20:52,906 --> 02:20:57,199
کشتي تجاري آلمانيه
داره اينجا تمرين ميکنه

730
02:20:57,368 --> 02:21:04,615
با اژدر و تجهيزات و سوخت -
همش براي ماست کريشبوم

731
02:21:04,791 --> 02:21:08,208
سرويس درجه يک

732
02:21:20,556 --> 02:21:24,220
موتورهاي عقب خاموش

733
02:21:25,143 --> 02:21:30,137
رسيديم

734
02:21:37,821 --> 02:21:41,569
افسرها به پلکان

735
02:21:55,337 --> 02:21:58,456
آقايون

736
02:22:03,177 --> 02:22:06,213
سه تا هورا براي دلاوران زيردريايي

737
02:22:19,108 --> 02:22:24,861
خيلي خوش اومديد کاپيتان -
نه ، نه -

738
02:22:26,157 --> 02:22:32,692
ايشون فرمانده ما هستند -
معذرت ميخوام قربان -

739
02:22:34,456 --> 02:22:39,413
از ديدنتون در کشتي ويزر خوشوقتم کاپيتان

740
02:22:39,585 --> 02:22:44,827
يه قهرمان
بسيار مفتخرم

741
02:22:45,007 --> 02:22:51,294
آقايون کساني که ايستادن
قهرمانان ما در اعماق دريا هستند

742
02:22:52,013 --> 02:23:00,305
گرگهاي خاکستري
کشتي محقر مارو مفتخر کرديد

743
02:23:00,479 --> 02:23:03,729
کاپيتان از اين طرف

744
02:23:03,898 --> 02:23:08,394
به کشتي خوش آمديد -
چه يدک کش زيبا و تميزي -

745
02:23:09,404 --> 02:23:16,983
هرکاري که بتونيم براتون انجام ميديم
اميدوارم که بپسنديد

746
02:23:17,161 --> 02:23:21,110
يه ميز کامل مثل خونه

747
02:23:21,289 --> 02:23:28,667
نون تازه، کيک ، ميوه
سوسيس و سرآشپز مخصوص

748
02:23:28,838 --> 02:23:33,629
ما منتظر شنيدن اخبار شما هستيم

749
02:23:33,800 --> 02:23:37,750
نميتونيد تصورش رو بکنيد که
واسمون چقدر مهمه

750
02:23:37,929 --> 02:23:41,428
بنظر ساده مياد اما همه چيز اينجا خسته کننده است

751
02:23:41,599 --> 02:23:45,134
مطمئناً غذاي فراوان براي خوردن هست
براي سوخت مشکلي نداريم

752
02:23:45,311 --> 02:23:52,772
اژدر خيلي پيچيده است
اما شما خوب ازش استفاده کردي

753
02:23:52,943 --> 02:24:00,155
اسپانيايي ها ما رو تحمل ميکنن
کيک کريسمس

754
02:24:02,284 --> 02:24:09,033
چند تا کشتي رو غرق کرديد؟
...فکر کنم در حدود

755
02:24:09,208 --> 02:24:13,952
اوه شامپاين يه ليوان برداريد

756
02:24:14,503 --> 02:24:21,122
آقايون ليواناتون رو بالا بگيريد
و به افتخار قهرمانانمون

757
02:24:21,301 --> 02:24:28,928
و خدمات زيردريايي و پيشواي ...محبوب ما

758
02:24:30,476 --> 02:24:35,185
ما دقيقا توي خونه نيستيم
منظورم رو که ميفهميد

759
02:24:35,356 --> 02:24:37,681
به سلامتي

760
02:24:42,403 --> 02:24:49,615
اينجا براي همه ، همه چيز هست -
اجازه بدين بريم سرکار اصليمون -

761
02:24:53,455 --> 02:25:00,121
خوب کاپيتان همه چيز رو واسمون تعريف کنيد
دارم از کنجکاوي ميترکم

762
02:25:00,294 --> 02:25:03,710
اونا انجيرهاي تازه هستند

763
02:25:05,674 --> 02:25:08,758
انجير تازه

764
02:25:10,512 --> 02:25:14,723
تا بحال از اينا نخورده بودم

765
02:25:18,061 --> 02:25:22,224
آره

766
02:25:25,650 --> 02:25:30,857
*******

767
02:25:33,532 --> 02:25:40,069
فوق العاده است، ميبينيد آقايون
اين چيزي است که قهرمانان ازش ساخته ميشن

768
02:25:40,247 --> 02:25:45,372
هرچي که هست فوق العاده است
ميخوام بيشتر بشنوم کاپيتان

769
02:25:45,544 --> 02:25:53,289
بشقابتونو بدين به من، سالاد ماهي
دست پخت خود سرآشپزه

770
02:25:54,802 --> 02:25:59,593
امتحانش کنيد به اندازه کافي هست

771
02:25:59,764 --> 02:26:07,309
اون پايين آب چه خبره

772
02:26:07,480 --> 02:26:10,849
که دشمن اين بالا ازش خبر نداره؟

773
02:26:11,025 --> 02:26:15,485
فقط تاريکي -
تاريکي؟ -

774
02:26:15,654 --> 02:26:21,822
بله، و خيلي ساکت -
البته تا زماني که کسي آروغ نزده -

775
02:26:21,993 --> 02:26:27,616
چرا اينطوريه؟ -
ميتونم واستون توضيح بدم که چرا اينطوريه -

776
02:26:27,790 --> 02:26:31,158
اغلب ما با سرعت خاموش حرکت ميکنيم

777
02:26:31,335 --> 02:26:36,958
براي همينه که نميتونيد حتي يه آروغ بزنيد
يه نفر از مادريد اينجا هست -

778
02:26:37,132 --> 02:26:40,582
سيوالد ما منتظرتون بوديم
کاپيتان اينجاست

779
02:26:43,930 --> 02:26:48,804
نماينده ما وابسته به نيرو دريايي اينجاست

780
02:26:48,975 --> 02:26:52,475
من خبرايي از برلين دارم

781
02:26:53,563 --> 02:26:57,430
اول اسناد مواضع دشمن

782
02:26:58,442 --> 02:27:02,736
دوم اينکه اين تلگراف اومده

783
02:27:13,789 --> 02:27:16,909
رئيس ، ستوان ورنر

784
02:27:20,504 --> 02:27:24,038
ما ميريم کمي هواي تازه بخوريم

785
02:27:31,847 --> 02:27:36,260
چه اتفاقي افتاده سيوالد؟ -
خبراي بد -

786
02:27:41,898 --> 02:27:47,354
مرکز فرماندهي گفته نه
درخواستمون رد شده رئيس

787
02:27:50,531 --> 02:27:56,900
جايگزيني براي تو وجود نداره
توهم بايد بموني ورنر

788
02:28:02,000 --> 02:28:05,119
متاسفم

789
02:28:07,462 --> 02:28:10,962
فکر کنم خبر خوبي باشه

790
02:28:12,884 --> 02:28:18,090
معلوم نبود چه ديوونه اي رو ميخواستن
جاي من بفرستن

791
02:28:19,557 --> 02:28:23,720
يکي از رزمنده هاي جديد که هيچي حاليشون نيست

792
02:28:29,441 --> 02:28:32,607
شايد حق با تو باشه

793
02:28:32,777 --> 02:28:36,442
ميتونستن  واسمون يه خانم بفرستن

794
02:28:36,614 --> 02:28:43,362
تنها کار خوبي که نکردن اين بود که
واسمون خرچنگ نفرستادن

795
02:28:43,536 --> 02:28:49,123
ميز منو تميز کنيد
با اين موزها که نميتونم زيردريايي هدايت کنم

796
02:28:49,292 --> 02:28:54,962
داري چيکار ميکني؟
اين ميوه ها رو از اينجا ببر بيرون

797
02:28:57,007 --> 02:29:03,211
اين درخت کريسمسه؟ -
نه استتارکننده پلکانه -

798
02:29:05,348 --> 02:29:09,096
ما مي مونيم
اونا جايگزين برامون نفرستادن

799
02:29:20,737 --> 02:29:23,940
متاسفم اولمان

800
02:29:40,087 --> 02:29:45,960
هفت مايل از اين ساحل تا اين ساحل
کمي باريکه

801
02:29:48,053 --> 02:29:54,885
اينا تنها تعميرگاه هاي انگليسي ها
در غرب مديترانه است

802
02:29:56,894 --> 02:30:00,393
اونا بشدت ازش محافظت ميکنن

803
02:30:03,359 --> 02:30:07,854
در اين نقاط با کشتي هاي گشتي مراقبت ميشه

804
02:30:08,029 --> 02:30:12,940
همه چيز روي آب شناور ميشه

805
02:30:15,578 --> 02:30:21,201
اينجا جايي است که ما بايد بريم
در اين موقعيت

806
02:30:33,886 --> 02:30:39,924
ما در تاريکي در سطح آب حرکت خواهيم کرد

807
02:30:43,769 --> 02:30:47,388
خواهيم ديد که ميتونيم از اون وسط رد بشيم يا نه

808
02:30:51,360 --> 02:30:55,192
بايد از نزديک جبل الطارق رد بشيم

809
02:31:04,580 --> 02:31:10,499
بعدش ميريم پايين و خودمون رو
به جريان آب ميسپاريم

810
02:31:15,590 --> 02:31:19,041
...وبعدش

811
02:31:20,970 --> 02:31:28,384
و ميذاريم جريان سطح آب ما
رو هول بده به سمت تنگه

812
02:31:29,686 --> 02:31:33,683
يه حقه ساده است

813
02:31:34,315 --> 02:31:40,566
ساکت مثل سايه و بدون مصرف سوخت

814
02:31:49,495 --> 02:31:53,243
خوب نظرت چيه؟

815
02:31:57,794 --> 02:32:01,578
يه حقه زيرکانه است کاپيتان

816
02:32:25,486 --> 02:32:28,937
به سمت راست

817
02:32:33,118 --> 02:32:36,866
با دو سوم قدرت به جلو

818
02:32:39,582 --> 02:32:44,208
من و ناوبر اين بالا ميمونيم
حالا عرشه رو خالي کنيد

819
02:33:00,726 --> 02:33:07,143
بيا به راست به موقعيت 079 -
موقعيت :079

820
02:33:15,823 --> 02:33:19,108
نيمي از ناوگان انگليسها اينجا هستن

821
02:33:20,327 --> 02:33:26,863
بيست درجه به چپ
تغيير به موتور اصلي

822
02:33:59,737 --> 02:34:04,695
رزمناو روبروي ماست
فاصله :800

823
02:34:04,867 --> 02:34:08,116
از کدوم طرف؟
خيلي بهمون نزديکه؟

824
02:34:15,168 --> 02:34:18,951
نه از جلومون داره دور ميشه -
خوبه -

825
02:34:22,133 --> 02:34:25,964
سکان تماماً به چپ.باتمام قدرت به پيش

826
02:34:26,136 --> 02:34:30,299
سکان کاملاً به سمت چپ
تمام موتورها با تمام قدرت در حرکتند

827
02:34:32,558 --> 02:34:35,309
يکنواخت حرکت کن

828
02:34:51,992 --> 02:34:58,908
سمت راست موقعيت:079 -
موقعيت:079

829
02:34:59,082 --> 02:35:05,535
با دوسوم قدرت به جلو -
موتورها با دوسوم قدرت -

830
02:35:27,566 --> 02:35:30,852
کاملاً به راست سريع

831
02:35:31,028 --> 02:35:34,194
کاملاً به راست -
لعنتي -

832
02:35:47,042 --> 02:35:50,493
کريشبوم

833
02:35:52,338 --> 02:35:55,339
جبل الطارق

834
02:36:16,902 --> 02:36:19,274
تا 10 دقيقه ديگه

835
02:36:34,668 --> 02:36:37,705
زنگ خطر

836
02:36:42,467 --> 02:36:47,627
نريد زيرآب کاپيتان هنوز اون بالاست

837
02:36:49,431 --> 02:36:55,386
ناوبر زخمي شده
شروع به پايين رفتن کنيد

838
02:36:55,562 --> 02:36:59,511
آماده براي پايين رفتن

839
02:37:00,149 --> 02:37:07,029
اين زنجير اضطراري کجاست؟ -
آروم باشيد -

840
02:37:07,197 --> 02:37:09,901
دکتر رو خبر کنيد

841
02:37:10,074 --> 02:37:16,575
هر دو موتور با تمام قدرت به جلو

842
02:37:16,747 --> 02:37:23,248
آروم ، اينجا ، اينو بگير

843
02:37:27,840 --> 02:37:33,001
!سريعتر! سريعتر

844
02:37:41,478 --> 02:37:43,885
!لعنتي

845
02:37:49,694 --> 02:37:55,483
از سر راه برين کنار -
همگي ساکت -

846
02:37:55,658 --> 02:38:00,817
تسمه موتور گشاد کرده -
با تمام قدرت نگهشدار -

847
02:38:00,995 --> 02:38:04,578
با تمام قدرت که داري

848
02:38:04,749 --> 02:38:10,751
کدوم گوري داره ميره؟ -
به جنوب خط ساحلي آفريقا -

849
02:38:19,220 --> 02:38:21,925
لعنتي

850
02:38:24,183 --> 02:38:30,186
زنگ خطر -
آماده براي شيرجه!با تمام قدرت به جلو -

851
02:38:35,943 --> 02:38:41,981
حرکت کنيد راه رو باز کنيد -
سريع 90 متر -

852
02:38:42,157 --> 02:38:46,570
جلو صفر درجه
عقب 5 درجه به بالا دريچه ها بسته

853
02:38:46,745 --> 02:38:51,869
جلوي زيردريايي از کار افتاده -
تغيير کابري بديد -

854
02:38:52,041 --> 02:38:55,742
جلوي زير دريايي داره با سرعت ميره پايين

855
02:39:01,049 --> 02:39:05,379
لعنتي ! تمام موتورها از کار افتاد

856
02:39:05,554 --> 02:39:11,887
همه افراد به عقب زيردريايي -
عجله کنيد -

857
02:39:14,478 --> 02:39:20,562
بجنبيد! همه چيز رو پمپ کنيد به عقب -
پمپ کمکي خرابه -

858
02:39:20,733 --> 02:39:25,609
!مخزنها تخليه بشن

859
02:39:25,780 --> 02:39:33,573
داره همينطور ميره پايين -
ما بايد وزن زيردريايي رو کم کنيم -

860
02:39:35,413 --> 02:39:39,577
اونو ساکتش کن

861
02:39:39,751 --> 02:39:45,918
پمپ اصلي از کار افتاده -
اجازه ميخوام براي تخليه -

862
02:39:46,089 --> 02:39:49,375
تخليه کامل در عقب زير دريايي

863
02:39:52,345 --> 02:39:57,684
تاثيري نکرد -
بسيار خوب تخليه کنيد -

864
02:39:57,851 --> 02:40:00,471
شنها تخليه بشن

865
02:40:02,771 --> 02:40:05,144
بکش بالا

866
02:40:07,568 --> 02:40:11,481
لعنتي بکش بالا

867
02:40:11,654 --> 02:40:16,814
تمام تلاشت رو بکن رئيس -
همه چيز رو تخليه کنيد -

868
02:40:21,414 --> 02:40:23,572
بکش بالا

869
02:40:27,710 --> 02:40:30,914
اوه خدايا

870
02:40:45,143 --> 02:40:48,642
نميتونيم نگهش داريم

871
02:40:53,400 --> 02:40:56,401
200متر

872
02:40:59,364 --> 02:41:02,068
210متر

873
02:41:04,911 --> 02:41:07,781
220متر

874
02:41:08,664 --> 02:41:13,160
230و240متر

875
02:41:23,886 --> 02:41:29,804
خداي من -
خدايا از ما روي بر مگردان -

876
02:41:29,975 --> 02:41:32,430
ما رو از گناه مصون بدار

877
02:42:23,106 --> 02:42:26,391
يه تپه شني

878
02:42:28,027 --> 02:42:33,151
خدا واسه نگه داشتن ما
يه تپه شني قرار داد

879
02:42:43,416 --> 02:42:49,869
در عمق 280 متري هنوز سالمه

880
02:43:37,631 --> 02:43:42,127
!دريچه اژدر پر از آب شده

881
02:43:42,844 --> 02:43:49,178
دريچه هاي اژدر پر از آب شده -
موتورخونه پر از آبه

882
02:43:54,021 --> 02:43:58,065
اينجاها پراز آب شده

883
02:43:59,734 --> 02:44:04,276
چي لازم داري؟ -
يه چوب واسه اره کردن-

884
02:44:06,240 --> 02:44:12,194
دريچه اگزوز درسته؟ -
من به اره احتياج دارم -

885
02:44:12,370 --> 02:44:15,989
اون چراغ قوه رو بده به من

886
02:44:16,958 --> 02:44:23,078
من يه آچار ميخوام -
آب داره مياد داخل -

887
02:44:23,256 --> 02:44:27,169
ابزار ها کجا هستن؟

888
02:44:27,342 --> 02:44:34,472
برام ابزار بياريد -
کجا داري ميري؟ -

889
02:44:34,641 --> 02:44:39,979
صفحه کليدها کار نميکنن -
يه گزارش درست به من بديد

890
02:44:40,146 --> 02:44:46,230
نميتونيم جلوي آب رو بگيريم -
خيلي آسيب ديديم -

891
02:44:46,401 --> 02:44:51,691
کجاها بيشترين آسيب رو ديدن؟ -
قسمت تحتاني قربان -

892
02:44:51,864 --> 02:44:56,442
سريع خسارت وارده به باتري ها رو بررسي کن

893
02:44:58,537 --> 02:45:03,032
اون لوله رو سفتش کن -
نميتونم چيزي ببينم -

894
02:45:03,208 --> 02:45:07,419
با تمام قدرت فشار بده
محکم بپيچش

895
02:45:07,587 --> 02:45:10,623
نميتونم ببندمش

896
02:45:10,798 --> 02:45:15,460
به من يه چکش بده -
اين آچار رو بگير -

897
02:45:19,764 --> 02:45:25,351
افراد بيشتري رو اون انتها لازم نداري؟
از ستوان ميپرسم

898
02:45:25,520 --> 02:45:29,469
لعنتي! چراغ منو نگه دار

899
02:45:32,193 --> 02:45:38,905
احمق عوضي
ما بايد اينجا کار کنيم

900
02:45:39,073 --> 02:45:46,036
ابزار توي موتورخونه است -
اين آچار لعنتي کجاست؟

901
02:45:49,375 --> 02:45:54,534
يه آچار ديگه بيار -
اين چراغ قوه رو نگه دار

902
02:46:03,011 --> 02:46:06,511
محکم ببندش
نذار دوباره پاره بشه

903
02:46:07,391 --> 02:46:14,437
سيستم خنک کننده نشتي داره -
لوله هاي پايين نشتي داره -

904
02:46:17,775 --> 02:46:25,271
اون تيرچه رو به من بده بدش زود باش

905
02:46:25,449 --> 02:46:31,071
اين بدرد نميخوره
يه بزرگش رو بده

906
02:46:31,246 --> 02:46:34,744
اين بزرگترين چيزي بود که تونستيم گير بياريم

907
02:46:35,416 --> 02:46:38,084
بالاتر

908
02:46:40,379 --> 02:46:43,877
کجا بذاريمش؟ -
آروم -

909
02:46:44,048 --> 02:46:48,710
کاپيتان رئيس دنبالتون ميگرده

910
02:46:54,516 --> 02:46:59,854
ما جلوي آب رو فوراً گرفتيم
سيستم خنک کننده هم بسته شده

911
02:47:00,021 --> 02:47:05,976
کمپرسورها هم از جاشون در اومدن

912
02:47:06,152 --> 02:47:10,231
لعنتي
اوضاع نشت سوخت چطوره؟

913
02:47:10,405 --> 02:47:16,823
هنوز نميتونم چيزي بگم. تعداد زيادي
از باتري ها شکستن

914
02:47:16,995 --> 02:47:19,912
گاز کلر

915
02:47:22,374 --> 02:47:25,826
قرمزه. اسيد کف زيردرياييه

916
02:47:26,003 --> 02:47:30,830
برو ببين چطوري تعداد زيادي از باتريها شکاف برداشتن
تعدادي تسمه باتري بياريد

917
02:47:31,007 --> 02:47:35,254
!تسمه باتري -
اونو از سر راه بردار -

918
02:47:35,428 --> 02:47:41,715
رئيس به تعدادي تسمه باتري نياز داره
سريع جورش کنيد

919
02:47:48,356 --> 02:47:53,480
هنوز داره آب مياد داخل -
به من يه چکش بديد -

920
02:47:57,782 --> 02:48:01,529
بفرماييد -
ممنون ستوان -

921
02:48:04,412 --> 02:48:09,204
بذار داخلش

922
02:48:10,835 --> 02:48:15,829
مراقب باش -
آروم -

923
02:48:16,006 --> 02:48:18,876
آروم

924
02:48:23,638 --> 02:48:29,556
به رئيس بکو آب تا دريچه اژدر بالا اومده

925
02:48:36,524 --> 02:48:38,896
من به چراغ احتياج دارم

926
02:48:39,068 --> 02:48:44,940
چه کسايي روي اون لوله هاي شکسته کار ميکنه
بهشون بگو زود باشن

927
02:48:46,825 --> 02:48:53,574
حدود 24 باتري ترک برداشته -
اين ديگه چطور دردسري بود

928
02:48:53,748 --> 02:48:59,454
تسمه باتري -
با اونا بياي اينجا

929
02:49:01,505 --> 02:49:05,419
اميدوارم همين اندازه کافي باشه

930
02:49:07,553 --> 02:49:13,506
تنها شانس ما اينه که عرشه سالم باشه

931
02:49:16,185 --> 02:49:21,345
اصلا خوب نيست نميتونم ببينم -
نور بيشتر ميخوام -

932
02:49:21,940 --> 02:49:27,729
اگر جلوي نشتي رو نگيريم
کارمون تمومه

933
02:49:33,826 --> 02:49:37,111
بيشتر به سمت راست

934
02:49:44,252 --> 02:49:50,504
من براي پل زدن احتياج به سيم دارم -
سيم براي باتري -

935
02:49:59,266 --> 02:50:04,507
رئيس به سيم نياز داره شنيديد که چي گفتم
عجله کنيد

936
02:50:04,687 --> 02:50:10,855
ما کلي اژدر داريم که هر کدوم 25000 مارک
قيمت داره

937
02:50:11,026 --> 02:50:17,278
در حاليکه اين سيمهاي کهنه پنجاه فنيک هم نمي ارزه

938
02:50:17,449 --> 02:50:23,486
چه خبر؟ -
پمپ مکنده به کار افتاد -

939
02:50:23,663 --> 02:50:27,410
عاليه -
کاپيتان -

940
02:50:27,582 --> 02:50:32,707
بفرماييد -
بهترين از اين چيزي نبود -

941
02:50:32,879 --> 02:50:35,714
انبردست

942
02:50:38,217 --> 02:50:41,337
کاپيتان

943
02:50:46,558 --> 02:50:50,602
جلوي تمام رخنه ها رو گرفتم

944
02:50:53,939 --> 02:50:56,608
خوبه يوهان

945
02:50:59,445 --> 02:51:02,979
کارت خوب بود

946
02:51:06,367 --> 02:51:09,736
برو لباسهاي خيست رو عوض کن

947
02:51:19,671 --> 02:51:25,543
تنها راه اينه که از شر اين آبها خلاص بشيم

948
02:51:25,718 --> 02:51:30,095
اول اتاق کنترل و بعدش بيرون

949
02:51:33,976 --> 02:51:40,095
بدش به من -
مواظب باش احمق -

950
02:51:40,272 --> 02:51:45,148
سطل رو بده بالا -
بجنبين بچه ها -

951
02:51:48,738 --> 02:51:52,072
به همين شکل ادامه بدين

952
02:51:57,538 --> 02:52:01,452
عجله کنيد زود باشين

953
02:52:06,045 --> 02:52:12,130
چطور پيش ميره رئيس؟ -
سه تاي ديگه سمت راست زيردريايي

954
02:52:22,352 --> 02:52:27,808
اوضاع چطوره؟ -
فقط سه تا ديگه قربان -

955
02:52:39,993 --> 02:52:43,528
راه رو براي رئيس باز کنيد

956
02:52:59,261 --> 02:53:05,511
اون عقب به نيروي بيشتري نياز هست -

957
02:53:06,141 --> 02:53:12,226
کاپيتان... تمام کمپرسورهاي ما از کار افتاده

958
02:53:14,148 --> 02:53:19,106
ما تمام ارتباطاتمون رو از دست داديم

959
02:53:21,739 --> 02:53:27,990
اول برآورد موقعيت -
مي تونيم بالا بريم؟ -

960
02:53:33,583 --> 02:53:37,450
فکر مي کنيد ما شانسي داشته باشيم قربان؟

961
02:53:42,299 --> 02:53:45,798
سوال خوبيه

962
02:53:50,056 --> 02:53:56,343
بايد يه مقدار هوا توي مخزن
براي تخليه وجود داشته باشه

963
02:53:58,521 --> 02:54:06,267
اين مي تونه به ما کمک کنه
از فشار بالاي هوا مي تونيم براي بالا رفتن استفاده کنيم

964
02:54:08,656 --> 02:54:12,321
تلاشمون رو مي کنيم

965
02:54:14,494 --> 02:54:22,750
کشتي داره سبک تر مي شه
ما بايد آب رو به خارج هدايت بکنيم

966
02:54:27,715 --> 02:54:31,463
بايد کار کنه

967
02:54:32,177 --> 02:54:35,795
با من بيا عقب کشتي

968
02:54:42,020 --> 02:54:49,598
پمپ هاي شني و هواي فشرده،
آب رو مجبور به خارج شدن مي کنه

969
02:54:49,776 --> 02:54:55,481
پمپ هاي شني؟
داريم درستشون مي کنيم

970
02:54:57,741 --> 02:55:04,538
اگه اين ريسک رو بکنيم احتمال انفجار هست

971
02:55:04,706 --> 02:55:10,246
راه ديگه اي وجود نداره
کي؟

972
02:55:10,420 --> 02:55:15,923
زماني که کار تعميرات تموم بشه.
تقريبا هشت ساعت ديگه قربان.

973
02:55:16,092 --> 02:55:20,468
حجم دي اکسيد کربن
1.8%

974
02:55:20,637 --> 02:55:25,180
اکسيژن دوام مياره؟
نه.

975
02:55:27,352 --> 02:55:34,433
خروج اضطراري.
هيچ کس نبايد اينجا کار کنه

976
02:56:44,296 --> 02:56:49,835
اون زنده مي مونه؟ -
گفتنش سخته -

977
02:57:06,565 --> 02:57:10,349
زياد خوب به نظر نمي رسه

978
02:57:48,270 --> 02:57:52,517
خوب، پيلگريم...
همه چيز خوبه؟

979
02:57:52,691 --> 02:57:56,937
قربان ما کنترل رو به دست گرفتيم.
فکر مي کنم داريم موفق مي شيم.

980
02:58:00,531 --> 02:58:06,568
عقب زير دريايي اوضاع چه طوره؟ -
هر کاري رو که مي تونستيم انجام داديم قربان -

981
02:58:07,828 --> 02:58:11,529
فکر کنم زمانش فرا رسيده
همه چيز رو بررسي کردم.

982
02:58:43,903 --> 02:58:47,069
خيلي بايد مراقب باشي

983
02:59:08,634 --> 02:59:13,295
مي تونين درستش کنين؟
درستش مي کنيم.

984
02:59:14,847 --> 02:59:21,644
چه طور به نظر مياد؟
به زودي حرکت خواهيم کرد.

985
02:59:29,569 --> 02:59:36,651
چه طور پيش ميره؟
دو تا ياتاقان تعويض شد.

986
03:00:31,750 --> 03:00:35,700
رئيس

987
03:00:42,009 --> 03:00:46,137
کمي قند مي خواي؟

988
03:00:48,098 --> 03:00:51,300
آب سيب چطوره؟

989
03:01:24,881 --> 03:01:30,800
اونا ديوونه شدن،
که به ما دستور دادن از تنگه عبور کنيم

990
03:01:30,970 --> 03:01:34,468
کار اشتباهي بود

991
03:01:38,852 --> 03:01:42,386
اون مي دونست

992
03:01:42,563 --> 03:01:46,098
پيرمرد، اينو مي دونست.

993
03:01:50,195 --> 03:01:57,407
از همون لحظه اي که دستور راديويي رسيد
اون ميدونست که اينکار ريسک بزرگيه

994
03:02:00,245 --> 03:02:06,580
به همين دليل به ما دستور داد که
بريم بطرف ساحل

995
03:02:10,922 --> 03:02:14,670
اون ميدونست که شانس کمي
واسه اين کار وجود داره

996
03:02:29,939 --> 03:02:36,855
اون ما ساده لوح ها رو گول زد
اون گفت اينکار يه حقه زيرکانه است

997
03:02:40,532 --> 03:02:44,909
شيرجه ميزنيم و خودمون رو در مسير آب قرار ميديم

998
03:02:49,123 --> 03:02:53,500
چه حقه زيرکانه اي

999
03:02:54,128 --> 03:02:58,421
اما بايد کار ميکرد

1000
03:03:03,803 --> 03:03:07,467
از اين وضعيت ميتونيم خارج بشيم؟

1001
03:03:16,272 --> 03:03:19,891
راستش نميدونم

1002
03:04:07,860 --> 03:04:14,278
متاسفم -
فکر ميکنيد که ديگه اميدي نيست؟

1003
03:04:17,369 --> 03:04:21,319
حدود 15 ساعته

1004
03:04:28,171 --> 03:04:31,835
نميتونيم کاري بکنيم

1005
03:04:52,651 --> 03:04:54,976
متاسفم

1006
03:05:03,160 --> 03:05:07,489
اونا مارو براي اين روز رويايي ساختن

1007
03:05:11,626 --> 03:05:15,955
که نترس و مغرور و تنها باشيم

1008
03:05:16,880 --> 03:05:22,716
اونا به ما گفتن اين امتحاني است
براي مرد شدن ما

1009
03:05:22,886 --> 03:05:31,178
همه بايد براي سرزمين پدري فداکاري کنن

1010
03:05:34,855 --> 03:05:38,604
آيا اين همين راهي نيست که به همه ما گفتند؟

1011
03:05:41,569 --> 03:05:47,654
من فقط يکي همراهم باشه

1012
03:05:52,914 --> 03:05:57,290
تنها چيزي که حس ميکنم ترسه

1013
03:06:46,712 --> 03:06:50,162
گزارش وضعيت قربان

1014
03:06:54,010 --> 03:06:58,801
زير دريايي درست شده
پمپ مرتبه

1015
03:07:00,182 --> 03:07:07,346
آب در مخزن تصفيه کننده ميتونه با
کمپرسور هوا تخليه بشه

1016
03:07:08,356 --> 03:07:13,979
قطب نما درسته
آمپر عمق سنج مرتبه

1017
03:07:14,737 --> 03:07:18,864
شايد همه چيز مرتب باشه

1018
03:07:29,333 --> 03:07:33,164
خوبه رئيس

1019
03:07:35,838 --> 03:07:38,793
خوبه

1020
03:07:47,058 --> 03:07:50,260
حالا برو واستراحت کن

1021
03:07:56,941 --> 03:08:00,606
در سمت چپ چندتا مشکل کوچيک هست قربان

1022
03:08:46,152 --> 03:08:54,444
شما مي بايست افراد خوبي داشته باشيد
همه اونا خوبن

1023
03:08:58,496 --> 03:09:01,413
... گوش کنيد

1024
03:09:01,582 --> 03:09:08,877
ما قصد داريم تا آب رو تخليه کنيم
و سعي کنيم از توي شن خارج بشيم

1025
03:09:11,175 --> 03:09:18,255
اگه بتونيم که بريم به سطح آب
احتمالش هست که اوضاع خوب نباشه

1026
03:09:19,390 --> 03:09:22,925
رفت وآمد اون بالا خيلي زياده

1027
03:09:26,563 --> 03:09:32,601
دعا کنيد که موتورها روشن بشه
بعدش ميتونيم از اين مخمصه رها بشيم

1028
03:09:33,528 --> 03:09:40,989
با اين وضعيتي که زيردريايي داره بايد
مستقيم بريم به لاراشيل

1029
03:09:43,161 --> 03:09:48,156
اگه موفق بشيم
به همه يه نصفه بطري آبجو ميرسه

1030
03:09:52,545 --> 03:09:56,673
يه شانس ديگه هم که داريم .....اينه که

1031
03:09:57,841 --> 03:10:01,541
اونا انتظار ما رو نمي کشن

1032
03:10:07,600 --> 03:10:10,719
...خوب آقايون

1033
03:10:11,688 --> 03:10:16,016
همه چيز مرتبه؟ -
بله بله ، قربان

1034
03:10:18,443 --> 03:10:22,441
وضعيت سطح آب؟ -
چيزي نزديک نيست قربان -

1035
03:10:22,614 --> 03:10:28,236
آماده براي رفتن به سطح
چراغ قرمز روشن

1036
03:10:29,162 --> 03:10:32,328
واحد رزمي

1037
03:10:56,019 --> 03:11:00,098
بذار تخليه بشه -
همه مخزن تخليه بشه -

1038
03:12:13,130 --> 03:12:16,047
اون بالا اومد

1039
03:12:16,966 --> 03:12:21,213
آروم -
عقب زير دريايي 15 درجه -

1040
03:12:29,853 --> 03:12:36,186
270متر
نگاه کن

1041
03:12:36,358 --> 03:12:39,194
260متر

1042
03:12:44,824 --> 03:12:47,909
250متر

1043
03:12:55,543 --> 03:12:58,543
240متر

1044
03:13:03,383 --> 03:13:06,419
230متر

1045
03:13:11,014 --> 03:13:13,802
220متر

1046
03:14:08,691 --> 03:14:11,182
موتورها روشن

1047
03:14:15,656 --> 03:14:21,113
برين جلو. با دو موتور اصلي.
همينه بچه ها

1048
03:14:29,836 --> 03:14:33,251
آره

1049
03:14:47,352 --> 03:14:50,222
اونا دارن ميرن

1050
03:14:50,396 --> 03:14:55,271
تا بحال همچين آهنگه دلپذيري
توي زندگيم نشنيده بودم

1051
03:14:57,986 --> 03:15:01,105
داره کار ميکنه

1052
03:15:15,502 --> 03:15:19,285
اونا ديگه نميتونن مارو بگيرن
نه توي اين لحظه

1053
03:15:22,800 --> 03:15:28,138
به رفتن ادامه بده و ما رو برگردون
!اين يه دستوره

1054
03:15:28,304 --> 03:15:32,089
سکان کاملا به راست
تا 320 درجه

1055
03:15:32,267 --> 03:15:35,137
خدايا اين عاليه

1056
03:15:39,482 --> 03:15:45,601
اونا جلوي مارو نگرفتن
اونا توي اتاقشون دارن خروپف ميکنن

1057
03:15:49,157 --> 03:15:54,945
اونا مست توي ميخونه کشتي هستند
غرق شدن مارو جشن گرفتن

1058
03:15:57,748 --> 03:16:01,579
نه هنوز رفيق

1059
03:16:40,953 --> 03:16:46,326
بچه ها به خونه خوش آمديد -
و پايان جنگ -

1060
03:17:21,197 --> 03:17:24,732
دعا کنيد موتورها دوام بيارن

1061
03:17:27,120 --> 03:17:32,078
....با کمي خوش شانسي

1062
03:17:34,626 --> 03:17:38,374
به خونه برخواهيم گشت...

1063
03:17:42,258 --> 03:17:48,842
سومين زيردريايي از ناوگان دريايي
به خونه خوش آومديد .سه بار هورا

1064
03:18:19,792 --> 03:18:23,243
هر دو موتور خاموش

1065
03:18:49,194 --> 03:18:55,811
ممنون هنريش -
خواهش ميکنم خورشيد ميدرخشه -

1066
03:18:56,826 --> 03:19:00,490
دو متر ديگه

1067
03:19:01,830 --> 03:19:04,914
باشه داريمش

1068
03:19:11,505 --> 03:19:15,503
نزديک اونجا -
زخمي ها رو بياريد به ساحل -

1069
03:20:44,130 --> 03:20:47,214
پناه بگيريد

1070
03:21:21,038 --> 03:21:26,376
يه دکتر بياريد -
اين طرف -

1071
03:21:26,543 --> 03:21:52,326
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
