WEBVTT

00:01.361 --> 00:09.351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:11.360 --> 00:19.350
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:21.362 --> 00:25.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:37.326 --> 00:42.081
بر پايه حوادث واقعي

00:47.032 --> 00:50.334
کيم يون سوک

00:52.136 --> 00:55.304
جو جي هون

01:04.782 --> 01:09.252
کارگردان کيم تا گيون

01:16.660 --> 01:18.127
پس کي قاتله؟

01:18.328 --> 01:19.929
چيزي نگفت

01:21.165 --> 01:22.699
اَه ... موتوري مزاحم

01:23.500 --> 01:25.001
ولي به من ميگه

01:25.169 --> 01:27.570
شايد براي همين درخوست ملاقات کرده

01:33.845 --> 01:34.878
هنوز نيومده

01:40.945 --> 01:42.912
لطفا يه صندلي ديگه هم بزاريد

01:44.851 --> 01:46.218
ها ... خودشه

01:54.130 --> 01:55.363
من کانگ تائو هستم

01:56.265 --> 01:57.199
بفرما

02:08.010 --> 02:10.078
قضيه جسد چيه؟

02:10.973 --> 02:12.740
حدود شش هفت سال پيش

02:12.782 --> 02:16.551
من يه کيسه بزرگ و سياه رو
دفن کردم

02:17.086 --> 02:18.487
شبيه جسد بود؟

02:21.527 --> 02:25.129
نرم و سنگين بود
وقت انداختن تو گودال

02:25.328 --> 02:28.530
حس کردم يه چيزي شبيه
مچ پا رو گرفتم

02:30.800 --> 02:31.999
بدن جمع شده بود؟

02:32.413 --> 02:34.042
نه. تکه تکه شده بود.

02:45.941 --> 02:47.508
- تو دفن کردي؟
- بله

02:49.284 --> 02:51.919
- سنگين بود؟
- درسته

02:53.755 --> 02:55.156
چرا همچين کاري کردي؟

02:56.146 --> 02:59.962
تو قمار باختم
پول لازم داشتم

03:01.163 --> 03:02.630
کي دستور داد؟

03:10.172 --> 03:11.872
من خيانت نمي کنم

03:12.207 --> 03:15.342
اون به من اعتماد کرد
به من کار داد

03:16.711 --> 03:18.345
ولي قضيه شش سال پيشه

03:19.181 --> 03:20.613
کجا دفنش کردي؟

03:22.016 --> 03:23.516
شنيدم گلف بازي مي کني

03:29.924 --> 03:30.824
خب که چي؟

03:31.091 --> 03:33.126
پول داري؟

03:34.261 --> 03:35.161
چقدر؟

03:35.429 --> 03:37.864
هرچي بيشتر بهتر

03:44.205 --> 03:48.141
قمار بدبختت مي کنه

03:49.907 --> 03:52.624
يه دوش بگير و به من زنگ بزن

03:52.668 --> 03:54.269
بخش مواد مخدر
کيم هيونگ مين

03:55.050 --> 03:57.618
من با صد دلار جيک نمي زنم

03:58.611 --> 04:01.178
چقدر ميخواي تا چه چه بزني؟

04:25.645 --> 04:27.279
تکون نخور. احمق

04:28.325 --> 04:31.861
بدليل قتل هور سو جين
شما بازداشت هستيد

04:31.886 --> 04:35.587
حق داريد سکوت کنيد
و وکيل بگيريد

04:35.612 --> 04:37.150
لعنت به شما

04:40.510 --> 04:43.513
مواد مخدر؟
بله. حالا چي ميشه؟

04:43.538 --> 04:45.473
از پارسال دنبالشيم

04:45.498 --> 04:48.333
دوست دخترشو کشته

04:49.025 --> 04:52.071
قاتله؟؟ جالب شد.

04:53.281 --> 04:54.965
ماشين نو گرفتي؟

04:55.616 --> 04:57.517
رئيس من واقعا نمي دونستم.

04:57.542 --> 04:59.842
درد گرفت. استخونام نازکه

04:59.867 --> 05:01.568
بهش گفتي من گلف بازي مي کنم؟

05:01.680 --> 05:04.148
تقصير منه که به تو معتاد اطمينان کردم

05:04.149 --> 05:08.550
باور کن من خبر نداشتم

05:12.424 --> 05:20.097
جنايت هاي     تاريک

05:20.083 --> 05:25.356
جنايت هاي ناشناخته

05:29.217 --> 05:30.684
سه ماه بعد

05:30.709 --> 05:33.911
اگه ازدواج اشتباهه

05:33.912 --> 05:37.248
پس چرا ما با غريزه جنسي متولد مي شيم؟

05:38.316 --> 05:42.620
اجدادمون مي دونستن
هيچ کاري بهتر از اين نيست

05:43.021 --> 05:47.191
نسلمون ادامه پيدا ميکنه
خانواده دار مي شيم. درسته؟

05:47.392 --> 05:48.893
حق با شماست

05:48.894 --> 05:49.692
سلام

05:49.693 --> 05:51.628
سلام. منم

05:52.630 --> 05:53.563
کي؟

05:53.731 --> 05:55.865
چند ماه پيش

05:55.866 --> 05:58.501
من تو نودل فروشي دستگير شدم

05:58.502 --> 05:59.702
کانگ تائو

06:00.371 --> 06:02.272
الان کجايي؟

06:02.973 --> 06:05.074
زندان

06:08.546 --> 06:09.746
يه لحظه صبر کن

06:10.469 --> 06:13.338
شما بريد. من بعدا ميام

06:16.790 --> 06:17.465
خب؟

06:17.755 --> 06:19.455
گفتي زنگ بزنم

06:20.357 --> 06:22.492
الان دستگير شدي

06:22.837 --> 06:25.072
بيا ملاقاتم

06:26.076 --> 06:29.474
فقط سو جين نيست. بيشتره

06:29.499 --> 06:31.133
علاقه اي ندارم. مزاحم نشو

06:31.158 --> 06:32.358
هفت نفر

06:34.238 --> 06:34.938
چي؟

06:35.406 --> 06:38.607
من هفت نفرو کشتم

06:40.877 --> 06:42.044
منظورت چيه؟

06:42.212 --> 06:47.182
کشتم و مخفيانه دفن کردم

06:47.684 --> 06:50.819
زنگ زدم همينو بگم

06:50.853 --> 06:52.986
- جداً؟
- بله

06:53.623 --> 06:54.523
کي؟

06:55.325 --> 06:57.793
حالا توجهت جلب شد؟؟؟

06:58.795 --> 07:00.729
چرا به کارآگاهان
بخش جنايي نميگي؟

07:01.133 --> 07:04.010
اون حرومزاده ها منو آزار ميدن

07:04.738 --> 07:07.002
من تقاضاي حکم منع دارم

07:09.128 --> 07:12.364
پس گفته که چن نفرو
کشته و گم و گور کرده

07:14.043 --> 07:16.378
اون يه هفته حرف نزد

07:17.391 --> 07:20.160
ولي وقتي مدارک ما رو ديد

07:20.450 --> 07:22.184
ديگه ساکت نمي شد

07:22.785 --> 07:24.853
به سه قتل ديگه هم اعتراف کرد

07:25.288 --> 07:26.822
خوب بگرديد

07:27.790 --> 07:28.689
همه جا رو

07:28.690 --> 07:32.526
خيابون هانگ يونگ، پارک جنگلي،
ساحل گوانگ

07:32.527 --> 07:34.495
تف، چه گريه اي ميکرد

07:34.629 --> 07:39.366
هيچ جسدي در کار نبود
فقط ميخواست زمان محاکمه عقب بيفته

07:39.501 --> 07:42.003
فقط ما رو بازي داد

08:18.631 --> 08:21.332
پليس هنوز هم
جعل مدرک مي کنه؟

08:21.976 --> 08:23.243
جعل مدرک؟

08:23.578 --> 08:25.679
بر عليه من

08:26.114 --> 08:30.184
جعل مدرک کردند
تا من محکوم بشم

08:30.563 --> 08:31.796
يعني تو اونو نکشتي؟

08:34.345 --> 08:36.277
من کشتم

08:36.758 --> 08:41.678
اما اين شواهد
جعلي هستن

08:42.609 --> 08:44.376
به وکيلت بگو

08:44.532 --> 08:45.999
اينو ببين

08:56.522 --> 08:57.544
بررسيش کن

08:57.935 --> 09:00.069
لباسش اونجاست

09:00.346 --> 09:02.649
و بند آبي که
باهاش اونو بستم

09:02.727 --> 09:03.505
وظيفه من نيست

09:03.896 --> 09:08.032
نميخواي درباره
شش قتل ديگه بدوني؟

09:11.767 --> 09:15.170
يک بدن چطور
هفت تکه ميشه؟

09:15.440 --> 09:16.073
چي؟

09:22.969 --> 09:25.971
اينجا، اينجا، اينجا

09:26.305 --> 09:28.673
فقط کسي که انجام داده ميدونه

09:28.674 --> 09:30.108
اين که شش تکه است

09:32.378 --> 09:35.413
ستون فقرات به راحتي
با چند ضربه چاقو

09:35.414 --> 09:36.815
جدا ميشه

09:38.684 --> 09:40.886
چرا سوجين رو تکه تکه نکردي؟

09:44.957 --> 09:47.025
من دستشو بريدم

09:47.760 --> 09:50.228
اما اون به چشمام خيره شد

09:50.730 --> 09:53.465
بارون شديد بود

09:53.800 --> 09:56.801
اون خيلي مقاومت کرد
منم خسته شدم

09:57.302 --> 09:59.603
واقعا خسته شدم

09:59.871 --> 10:02.807
و تعجب کردم که چرا چنين کاري کردم

10:02.974 --> 10:04.475
از کشتن اون پشيموني؟

10:04.810 --> 10:09.146
نه! من روش ثابتي دارم

10:09.414 --> 10:12.750
روش دقيق، پايان کامل

10:13.318 --> 10:17.588
بيست ساله که
با اين روش ادامه ميدم

10:17.589 --> 10:19.089
لعنت
خب

10:20.692 --> 10:23.661
شش تاي ديگه چي؟

10:25.263 --> 10:27.665
کنجکاوي؟
بله

10:29.100 --> 10:32.503
باشه براي بعد

10:48.085 --> 10:49.567
ماشين هاي ورزشي

10:49.592 --> 10:51.945
يک لانه پرنده اونجاست

10:52.690 --> 10:55.892
لباسش اونجاست

10:55.893 --> 10:58.328
و نوار آبي
که باهاش اونو بستم

11:53.512 --> 11:55.583
کاراگاه کيم هيونگ مين
تشريف بياوريد

12:05.731 --> 12:07.765
دادستان

12:15.208 --> 12:17.395
کاراگاه کيم
اينها رو ميشناسيد؟

12:20.174 --> 12:23.743
بله. من اينها رو
با اعتراف کانگ پيدا کردم

12:24.098 --> 12:28.285
لباس قرباني
و نواري که بسته شده

12:29.818 --> 12:34.956
برابر گواهي پزشک قانوني

12:35.404 --> 12:40.503
خون قرباني روي لباسه

12:41.315 --> 12:45.485
اسلايد بعدي مدارکيه که
دادستاني ارائه کرده

12:46.128 --> 12:49.203
هنوز بوي نويي ميدن

12:51.612 --> 12:53.045
عاليجناب

12:53.427 --> 12:56.162
کاراگاهان بايد حافظ قانون باشند

12:56.332 --> 12:59.823
و تحقيقات
مطابق مقررات باشد

13:00.388 --> 13:02.323
مدارک جعلي

13:02.617 --> 13:05.619
متهم کانگ تائو اميدوار است

13:06.066 --> 13:08.413
عدالت اجرا شود

13:08.800 --> 13:14.328
تا الگويي براي همگان باشد

13:17.846 --> 13:19.132
چرا ما رو گير انداختي؟

13:19.133 --> 13:21.101
رشوه گرفتي؟

13:21.102 --> 13:23.870
چي شد؟
چرا حکمش کم شد؟

13:23.871 --> 13:25.405
متاسفم خانم ...
لطفا آروم باشيد

13:25.406 --> 13:28.074
اعدام خوب نيست

13:28.576 --> 13:30.010
ولي پنج سال هم خيلي کمه

13:30.912 --> 13:32.879
توضيح بديد

13:33.627 --> 13:35.348
الف- مرد 50 ساله در جنگل

13:35.349 --> 13:38.351
چند سالي بود که در قايق ماهي مرکب بودم

13:38.846 --> 13:41.087
و حتي يک قايق ماهيگيري درياي عميق.

13:41.893 --> 13:45.125
يه ماه اکوادور بودم
براي تعمير قايق

13:45.659 --> 13:47.994
يه خواننده اونجا بود

13:49.565 --> 13:50.534
اينو تاتو کرد

13:51.799 --> 13:54.084
اميدوارم حالش خوب باشه

13:54.125 --> 13:56.794
ب- راننده تاکسي در يونسان
تکه تکه شده ...

13:57.471 --> 14:03.810
ج- پارک دم اسبي
منطقه سا-سانگ

14:03.811 --> 14:06.533
از پل گوانگ پرتش کردم

14:10.083 --> 14:13.131
کجا اونو سوزوندم؟؟؟

14:15.422 --> 14:16.422
آها

14:17.891 --> 14:21.493
د- راننده تاکسي جلوي دانشگاه

14:24.998 --> 14:30.636
بعد از قتل
ذهنم پاک ميشه

14:35.375 --> 14:37.076
سو جين رو هم بنويسم؟

14:37.077 --> 14:39.845
ممنون ميشم

14:42.209 --> 14:43.741
لعنت

14:44.117 --> 14:46.118
من روي عدد هفت دستگير شدم

14:55.628 --> 14:57.930
اعترافات

15:01.878 --> 15:04.080
بحثتون درباره چي بود؟

15:04.167 --> 15:07.135
اون جنده يادش نبود
نشتي رو ببنده

15:07.370 --> 15:08.504
نشتي؟

15:08.596 --> 15:11.331
با نوار بهداشتي .... ميدوني که؟

15:16.103 --> 15:19.272
اولين قربانيت کِي بود؟

15:20.218 --> 15:20.985
وقتي جوون بودم

15:21.253 --> 15:22.219
چند ساله؟

15:23.688 --> 15:25.423
ميدوني
چيو ؟

15:26.191 --> 15:28.225
ديگه چيزي نمي گم

15:28.393 --> 15:30.461
چي شد؟
چيزي نشد

15:30.996 --> 15:32.763
بقيه اش به خودت مربوطه

15:33.265 --> 15:34.165
شوخي مي کني؟

15:34.166 --> 15:37.401
اگه چيزي ميخواي
يه چيزي بده

15:37.402 --> 15:40.037
کاهش محکوميت کافي نيست؟

15:40.539 --> 15:41.705
خيلي کمه

15:42.040 --> 15:43.373
چي ميخواي؟

15:45.142 --> 15:47.143
عينک فتو کروم؟

15:47.144 --> 15:48.211
عينک؟

15:48.379 --> 15:50.313
داخل زندان بي رنگه

15:50.548 --> 15:54.217
ولي زير آفتاب
دودي ميشه

15:54.819 --> 15:57.220
يدونه ميخوام

15:57.221 --> 15:58.555
چرا ميخواي؟

15:58.622 --> 16:01.925
من هفت نفرو کشتم

16:02.193 --> 16:04.127
ولي هيچ کس منو تحويل نمي گيره

16:05.262 --> 16:09.899
يکم پول خرج کن
برند خوب بگير

16:10.267 --> 16:11.968
بشين
برند خوب

16:11.969 --> 16:13.269
برگرد بشين

16:13.537 --> 16:15.672
سرم درد مي کنه

16:15.673 --> 16:18.208
کارم تموم نشده. بشين

16:18.375 --> 16:19.943
دهنتو ببند

16:20.211 --> 16:22.679
فکر مي کني کشتن آسونه؟

16:25.082 --> 16:25.682
چي؟

16:25.683 --> 16:27.884
کشتن آسونه؟

16:28.018 --> 16:29.953
فقط فکر کردن بهش
به اندازه کافي سخته

16:30.054 --> 16:32.621
سوال بسه. سردرد گرفتم

16:34.891 --> 16:36.458
ديوونه شدي؟

16:38.228 --> 16:40.095
نزديکه بشم

16:43.500 --> 16:44.933
شرمنده داداش

16:59.983 --> 17:02.384
لعنت بر شيطون ...

17:14.905 --> 17:19.601
ج- پارک دم اسبي
پرت شده از پل گوانگ

17:23.539 --> 17:26.007
اينا فقط نظارتي هستند

17:27.775 --> 17:29.709
موارد احمقانه زيادي پيش مياد

17:30.245 --> 17:32.847
جهنده ها، آشغال ريزها

17:32.915 --> 17:34.882
مست ها، ادرار و مدفوع

17:35.150 --> 17:37.051
ولي ضبط نميشه؟

17:37.185 --> 17:38.052
نه

17:38.955 --> 17:41.790
مگه ضبط کردن نياز به
چقدر تجهيزات داره

17:42.425 --> 17:44.659
کار دولت همين جوريه. ميدوني که؟

17:44.871 --> 17:47.106
براي اين کارا بودجه نداره

17:48.352 --> 17:49.952
ما هم متعجبيم.

17:57.057 --> 17:59.016
ه- راننده تاکسي در سا-سانگ

17:59.041 --> 18:02.577
سا-سانگ، منطقه سونگ جونگ

18:07.649 --> 18:09.684
باشگاه در يونسان

18:12.887 --> 18:14.754
خيلي مست کردي

18:15.890 --> 18:19.292
حالت خوبه؟

18:24.854 --> 18:27.122
انتقال به واحد قتل؟

18:27.902 --> 18:31.404
تو تنها شخصي هستي
که ارتقا نگرفته

18:31.705 --> 18:34.073
حتي بازنده ها هم يکي دو ستاره دارند

18:34.308 --> 18:36.776
چرا به موارد بي اهميت گير ميدي؟

18:36.944 --> 18:39.078
اگه اينها واقعي باشند
جزء پرونده هاي حل نشده هستند

18:39.613 --> 18:40.346
چي؟

18:40.381 --> 18:43.316
حدس ميزني چقدر پرونده
حل نشده يا گزارش نشده

18:43.317 --> 18:46.085
با قربانيان ناشناس وجود داره؟

18:46.387 --> 18:47.587
سالي چند تا؟

18:47.588 --> 18:49.289
حداقل 200 مورد

18:49.657 --> 18:50.990
اين همه؟

18:52.126 --> 18:54.627
ولي بدون گزارش
چه کار ميتوني بکني؟

18:55.596 --> 18:58.564
بعدشم مگه نميخواي دوباره زن بگيري؟

18:58.766 --> 19:00.366
يکبار گرفتم بسه

19:01.868 --> 19:06.238
اين يارو راست ميگه
جزئيات زيادن

19:09.175 --> 19:11.376
پليس بوسان يئون

19:17.984 --> 19:19.718
بفرماييد؟

19:19.886 --> 19:20.719
ببخشيد...!!

19:21.087 --> 19:23.956
از بخش مواد مخدره

19:24.257 --> 19:25.457
اينجا چيکار داره؟

19:25.592 --> 19:27.860
نميدونم، احتمالا مشکلي پيش اومده

19:42.876 --> 19:45.510
چرا ميخواي
روي پرونده هاي قديمي کار کني؟

19:46.079 --> 19:49.882
اگه پرونده هاي قديمي رو زير و رو کني
همه باهات درگير ميشن

19:50.383 --> 19:54.585
به لطف شما براي اولين بار
ما عملکرد بدي داشتيم

19:55.329 --> 19:57.764
منو ببين
خيلي نمک نشناسي

19:58.190 --> 19:59.257
شما ديابت داريد؟

20:00.592 --> 20:02.992
اين شعار منه

20:02.994 --> 20:04.995
گرفتن جنايتکار جديد

20:04.997 --> 20:08.833
بهتر از يافتن جسد جديد است.

20:09.639 --> 20:11.192
چند تا جسد پيدا کن

20:11.240 --> 20:13.504
تا قند خون من بيفته

20:13.572 --> 20:15.907
يعني بستن پرونده ها
باعث کاهش قند خون شما ميشه؟

20:16.775 --> 20:19.815
يعني منظورم رو نفهميدي؟

20:19.945 --> 20:21.078
چه کار کنم؟

20:21.213 --> 20:26.584
پليسايي مثل تو
آخرش به سرنوشت

20:27.319 --> 20:30.254
سانگ کونگ سو دچار ميشن

20:30.656 --> 20:31.689
سونگ کونگ سو؟

20:31.690 --> 20:34.825
بله. اون يه پليس مترو بود

20:35.360 --> 20:38.129
ولي شروع به تعقيب يک قاتل سريالي کرد

20:38.701 --> 20:42.489
خونه و ماشين و زنش رو
سر اين پرونده از دست داد

20:43.036 --> 20:45.068
الان هم پارکبانه

20:46.747 --> 20:49.706
زنداني از تو تقاضاي
پول يا چيز ديگه نکرده؟

21:17.822 --> 21:21.473
هي آقا ! کسي اونجا نيست

21:22.573 --> 21:27.844
گرچه محله خيلي فرق کرده

21:28.075 --> 21:30.827
ولي من اون خانواده رو از قديم مي شناسم

21:31.648 --> 21:33.482
اونا سه تا بچه داشتن

21:34.363 --> 21:37.542
مادره يه روز خودشو مسموم کرد و کشت

21:37.567 --> 21:41.190
خواهر بزرگتر هم
مدتي بعد خودشو حل آويز کرد

21:41.191 --> 21:42.958
کانگ تائو

21:45.813 --> 21:47.512
من معلمش بودم

21:48.192 --> 21:51.867
بعد از مرگ مادرش
ديگه مدرسه نيومد

21:52.369 --> 21:55.504
خيلي درسخوان بود

21:57.407 --> 22:00.509
باباش هميشه مست بود

22:00.510 --> 22:04.344
بچه هاشو ميزد. ديوونه بود

22:04.381 --> 22:08.719
تائو و خواهرش
هميشه کبود بودند

22:12.155 --> 22:13.822
خيلي خوشمزه است

22:15.692 --> 22:19.362
ده سال پيش دولت
براي بازسازي محله به ما غرامت داد

22:20.062 --> 22:23.798
ولي اون همه شو تو قمار باخت

22:25.067 --> 22:26.634
يه تيکه آشغال بود

22:27.870 --> 22:30.222
اونجا به نام پدرتون بود

22:30.906 --> 22:33.174
اما گواهي مرگش صادر شده

22:37.735 --> 22:38.602
نميدونم

22:38.781 --> 22:39.614
خب؟

22:40.382 --> 22:43.985
يه روز رفت ماهي بگيره
ديگه برنگشت

22:47.790 --> 22:49.590
چطور با کانگ آشنا شدي؟

22:49.958 --> 22:52.493
کيم ووک چئول پسر يک رستوران دار

22:52.628 --> 22:55.063
قمار باز خرابيه

22:55.697 --> 22:57.820
نمي شناسيش؟

22:57.976 --> 22:59.834
اون منو به تائو معرفي کرد

22:59.835 --> 23:02.437
کيم ووک چئول؟ همون معتاده؟

23:02.438 --> 23:05.106
هرجا قماره، مواد هم هست.

23:10.244 --> 23:11.211
رئيس  !

23:11.612 --> 23:13.980
به کسي نگو من اينجا رو نشون دادم

23:27.675 --> 23:28.675
چيه؟

23:28.856 --> 23:30.857
پارک دم اسبي اينجاست؟

23:32.417 --> 23:33.784
شما کي باشين؟

23:36.725 --> 23:38.073
پليس

24:05.605 --> 24:07.473
تائو گفته که منو کشته

24:07.498 --> 24:10.066
پارک ديگه اي هم اين اطراف هست؟

24:15.040 --> 24:19.043
همه حرفاش دروغن

24:19.535 --> 24:21.436
پس شما دو تا همديگه رو مي شناسين؟

24:23.149 --> 24:26.157
ده سال پيش
موقع تقلب گيرش انداختم

24:26.186 --> 24:31.821
پس بيرونش کردم
ولي اون با يک شمشير برگشت

24:31.858 --> 24:34.985
ايندفعه حسابي از خجالتش دراومدم

24:35.245 --> 24:36.445
احمق خر ...

24:36.706 --> 24:40.005
حرفاشو باور نکن جدي ميگم

24:40.103 --> 24:41.412
خيلي خوب. حالا بگو

24:41.437 --> 24:43.832
شخص ديگه اي به نام "پارک" هست؟

24:44.243 --> 24:47.056
نه تا اونجا که ميدونم

24:48.875 --> 24:51.944
هرچي شنيدي خبرم کن

24:55.748 --> 24:57.382
فقط به قمار بچسب

25:06.832 --> 25:09.567
پارک دم اسبي زنده و سرحاله

25:10.531 --> 25:12.583
گفت ميخواستي با شمشير بکشيش

25:14.967 --> 25:15.967
واقعاً

25:16.902 --> 25:19.003
فکر کنم گيج شدم

25:19.271 --> 25:21.606
من کشتمش
يا ميخواستم بکشم؟

25:22.074 --> 25:23.074
متاسفم

25:26.111 --> 25:28.212
حالا چطور بهت اعتماد کنم؟

25:32.584 --> 25:34.318
پس چرا برگشتي؟

25:34.653 --> 25:35.586
پول اضافه داري؟

25:35.687 --> 25:37.988
چک کن
چقدره؟

25:38.990 --> 25:39.990
$2,000.

25:47.031 --> 25:49.833
حالا ديگه مشکل مالي نداري

25:50.101 --> 25:51.801
عينک شيک هم داري

26:00.811 --> 26:01.978
چه باحال

26:08.319 --> 26:09.653
نوبت توئه

26:10.755 --> 26:14.457
حدود زمستان 2006
من در سوسانگ مسافرکشي مي کردم

26:14.859 --> 26:18.228
يه دختر مست سوار شد

26:18.342 --> 26:19.392
در يونسان

26:19.437 --> 26:21.631
مسافر سوسانگ مربوط به 2008 بود

26:24.669 --> 26:25.969
واقعاً؟

26:26.103 --> 26:27.903
پات رو پوست خربزه است

26:36.479 --> 26:37.880
چرا اينکارو مي کني؟

26:38.348 --> 26:39.715
آدم کشتن؟

26:39.883 --> 26:44.319
نه. چرا اعتراف مي کني؟
تو که نمي خواي بميري

26:45.088 --> 26:47.956
نه نمي خوام اينجا بميرم

26:48.458 --> 26:49.924
دوست داري اعدام بشي؟

26:51.461 --> 26:53.696
هر چي دوست داري فکر کن

26:56.966 --> 26:59.260
اگه يک اشتباه ديگه بکني
ارتباط من و تو تموم ميشه

27:02.739 --> 27:05.507
برو چک کن. شهر سانگوک

27:06.176 --> 27:10.022
يه بدن قطعه قطعه
نزديک قبر دفن شده؟

27:16.185 --> 27:20.888
مگه مجبور بودي
جسد رو قطعه قطعه کني

27:23.258 --> 27:25.760
تا سخت تر پيدا بشه

27:25.984 --> 27:29.590
فرض کن يک بدن سالم رو
بخواي جابجا کني

27:29.669 --> 27:33.927
حتي اگه خونش هم تخليه بشه
باز هم سنگينه

27:35.804 --> 27:39.340
جلب توجه هم مي کنه

27:57.517 --> 27:59.894
به شهر سانگوک خوش آمديد

29:01.160 --> 29:02.160
مجسمه شير

29:04.775 --> 29:05.457
قبر

29:08.962 --> 29:11.163
لعنتي حافظه خوبي داره

29:14.904 --> 29:16.805
يهو غيبش زد

29:17.275 --> 29:21.009
تاکسي رو هم نياورد

29:21.034 --> 29:23.144
به تلفنم هم جواب نداد

29:23.515 --> 29:26.093
چه زماني بود؟

29:26.151 --> 29:30.058
روز شکرگذاري
سال 2008

29:30.116 --> 29:32.484
اوج شلوغي بود
مي تونستم کلي کاسب بشم

29:32.862 --> 29:34.529
اگزوزش خرابه

29:34.807 --> 29:35.807
فهميدم

29:37.724 --> 29:40.956
دقيقا 5 صبح 12 سپتامبر 2008

29:42.538 --> 29:47.244
دختره تو ماشين بالا آورده بود
اونم پياده اش کرد

29:47.303 --> 29:50.877
خيلي عصباني بود
همه ماشين رو شست

29:52.471 --> 29:54.839
کانگ معمولا تو يونسان کار مي کرد؟

29:55.450 --> 29:57.318
اون راننده جايگزين بود

29:57.616 --> 29:59.750
مثل راننده هاي شيفت نبود

29:59.979 --> 30:02.680
ولي معمولا نزديک آبگرم کار مي کرد.

30:03.114 --> 30:03.747
دستتو بردار

30:03.772 --> 30:06.040
آبگرم؟
بله

30:32.832 --> 30:34.099
او جي هي

30:34.788 --> 30:37.380
او جي هي ... او جي هي ...او جي هي

30:37.715 --> 30:39.082
او جي هي

30:41.086 --> 30:42.619
گزارش گم شدن

30:43.621 --> 30:44.955
او جي هي دوازدهم ماه

30:45.723 --> 30:47.457
منطقه داجو

30:55.091 --> 30:56.258
بفرماييد

30:57.969 --> 30:59.970
شما مادربزرگ او جي هي هستيد؟

31:03.561 --> 31:05.895
بله . شما؟

31:11.335 --> 31:15.939
بهترين شناگر مدرسه بود

31:16.687 --> 31:20.823
مدال هم گرفت

31:21.708 --> 31:26.778
اما گفتن قدش کوتاهه

31:27.296 --> 31:29.964
بدشانسي آورد

31:30.957 --> 31:34.259
خيلي براي آموزشش خرج کردم

31:35.812 --> 31:38.380
مي تونم اين عکسو بردارم؟

31:39.297 --> 31:40.397
چرا؟

31:41.275 --> 31:42.475
بردار

31:43.094 --> 31:43.961
ممنون

31:45.296 --> 31:47.197
پليسا گفتن

31:48.835 --> 31:51.970
اون تو بار کار مي کرده

31:51.995 --> 31:52.861
خداي من

31:54.129 --> 31:57.865
به من گفت تو فروشگاه لباس کار مي کنه

31:58.662 --> 31:59.962
کاراگاه

32:00.831 --> 32:06.070
فقط مي خوام بدونم زنده است يا نه

32:09.078 --> 32:12.164
حتماً. همه تلاشمو مي کنم

32:12.809 --> 32:14.175
ممنون

32:16.645 --> 32:17.879
ممنون

32:21.050 --> 32:23.251
سال 2008

32:24.687 --> 32:25.954
ولم کن

32:25.955 --> 32:28.456
گمشو. من فاحشه نيستم

32:30.835 --> 32:34.878
بهت 300 دلار ميدم.
پس 500 دلار

32:38.009 --> 32:39.310
منطقه داجو

32:39.667 --> 32:40.633
مطمئني

32:44.702 --> 32:46.283
حرومزاده

32:46.308 --> 32:48.309
خودتو مرده حساب کن

32:58.606 --> 33:00.707
مادرجون. چرا هنوز نخوابيدي؟

33:01.850 --> 33:05.585
فروشگاه شلوغ بود

33:07.613 --> 33:10.149
دارم برميگردم

33:13.217 --> 33:15.035
فکر مي کنه تو فروشگاه کار مي کني؟

33:16.152 --> 33:18.939
زندگي سخته. نه؟

33:20.130 --> 33:21.397
راست نمي گم؟

33:22.174 --> 33:24.809
حوصله زر زر ندارم
راهتو برو

33:27.827 --> 33:29.369
دارم ميرم

33:32.348 --> 33:33.982
کجا ميري؟

33:37.245 --> 33:38.879
لعنت ...

33:39.517 --> 33:40.851
چي گفتي؟

34:03.230 --> 34:07.180
لعنتي فاحششش.

34:08.088 --> 34:11.438
تف. مثه گاو رانندگي مي کني

34:17.274 --> 34:19.108
ماشينو نگه دار

34:22.431 --> 34:25.970
فکر مي کني چون دخترم
مي توني زور بگي؟

34:28.250 --> 34:29.417
ماشينو نگه دار

34:52.058 --> 34:53.024
برو پايين

34:56.996 --> 35:01.691
برو پايين . آخر خطه

35:04.756 --> 35:06.457
فکر کردي منت تو رو مي کشم؟

35:08.414 --> 35:13.664
مسافر کش بدبخت. بگير کثافت

35:59.998 --> 36:01.999
يکي رو صندلي عقب بالا آورده

36:02.655 --> 36:04.222
ممکنه تميزش کني؟

36:04.247 --> 36:04.913
حتماً

36:30.794 --> 36:36.999
گرفتن حکم سخت بود
بخاطر حرف يه رواني

37:01.391 --> 37:02.658
اين چيه؟

37:18.474 --> 37:19.607
چه خبره؟

37:20.109 --> 37:22.177
مي بينيد که ! قبر ها رو جابجا ميکنن

37:22.278 --> 37:23.144
جابجا؟

37:23.612 --> 37:25.354
ميخوان اونجا خونه بسازند

37:27.255 --> 37:28.995
چه شانسي ...!

37:37.660 --> 37:38.760
صبر کنيد

37:38.761 --> 37:40.953
آهاي

37:41.096 --> 37:43.973
من حکم بازرسي دارم

37:44.066 --> 37:45.536
لطفا همکاري کنيد

37:45.634 --> 37:48.303
زياد طول نمي کشه

37:48.304 --> 37:49.570
متاسفم

37:49.571 --> 37:50.338
بريم.

37:51.073 --> 37:52.802
لودر خاموش کن

37:52.827 --> 37:53.694
صبر کن

37:57.947 --> 37:59.681
صبرکن

37:59.682 --> 38:01.848
اون 10 سال پيش خاک شده

38:02.483 --> 38:04.318
موقع کندن مراقب باشيد

38:04.319 --> 38:05.919
خوب دقت کنيد

38:08.990 --> 38:10.991
چيزي پيدا شد
خبر بديد

38:10.992 --> 38:12.059
بله
بله قربان

38:14.462 --> 38:15.862
اينو ببر بيرون

38:17.198 --> 38:18.966
علف هارو ببريد

38:23.771 --> 38:26.406
استخوان حيوان. احتمالا گراز

38:27.809 --> 38:29.443
ادامه بديد

38:41.274 --> 38:42.141
اين چيه؟

38:42.402 --> 38:44.870
دامن لباس زنانه است

38:47.640 --> 38:49.040
آهسته بکش

38:50.230 --> 38:51.597
خاک رو بردار

39:00.751 --> 39:02.818
اين شبيه تابوته

39:04.177 --> 39:05.945
تابوت با روکش قرمز

39:06.980 --> 39:07.813
بريد کنار

39:10.484 --> 39:13.061
اين يه قبره

39:13.086 --> 39:16.107
شما اجازه نبش قبر نداريد؟

39:16.709 --> 39:18.643
چه غلطي مي کنيد؟

39:19.004 --> 39:20.905
اين درست نيست

39:22.274 --> 39:25.509
کيدو، دوباره درستش کن

39:25.888 --> 39:26.588
بله قربان

39:27.770 --> 39:29.738
پاتو از روي تابوت بردار احمق

39:30.690 --> 39:31.888
لعنت

39:33.935 --> 39:34.802
چطور جرات مي کني؟

39:36.716 --> 39:38.483
برگرديد سر کارتون

39:39.545 --> 39:40.211
بريد

39:58.759 --> 39:59.792
ديگه کافيه

40:00.066 --> 40:01.266
بريم

40:01.434 --> 40:03.697
چي؟ چرا؟

40:03.889 --> 40:05.489
روشنه چرا؟

40:06.053 --> 40:08.888
يارو سر کارت گذاشته
جستجو ديگه تعطيله

40:09.277 --> 40:11.312
ديگه نبش قبر بسه

40:12.344 --> 40:13.978
کر شدين؟ بريم

40:15.648 --> 40:17.315
وسايل رو جمع کنيد

40:17.883 --> 40:18.850
برمي گرديم

40:41.139 --> 40:42.272
بفرما

40:54.516 --> 40:56.584
اون يه شناگر ماهر بود

40:56.855 --> 40:59.590
کمک خرج مادربزرگش بود

41:05.630 --> 41:07.264
چرا؟

41:08.266 --> 41:09.099
چرا چي؟

41:09.601 --> 41:12.569
چرا به قتل ها اعتراف مي کنه؟

41:12.570 --> 41:13.737
نمي دونم

41:15.179 --> 41:16.613
اون قطعاً عادي نيست

41:17.128 --> 41:18.227
عادي؟

41:18.775 --> 41:20.376
از لحاظ تعادل رواني و اين چيزا

41:22.110 --> 41:23.644
غير قابل تحليل

41:24.070 --> 41:24.903
بله؟

41:25.121 --> 41:28.718
روانپزشک گفت تحليل کانگ
از نظر علمي ممکن نيست

41:28.761 --> 41:31.488
يعني "غير قابل تحليله

41:31.547 --> 41:33.343
که اينطور

41:33.521 --> 41:35.589
به هر حال، نرمال نيست

41:36.269 --> 41:38.482
هنگام ارتکاب قتل

41:38.507 --> 41:40.908
شما سعي مي کنيد
همه چيزو فراموش کنيد

41:41.632 --> 41:44.767
اما اين لعنتي
همه چيز يادشه

41:46.910 --> 41:48.510
اون واقعا اينجا بوده

41:49.415 --> 41:50.782
اگه همه اش حقه باشه چطور؟

41:51.119 --> 41:52.253
امکان نداره

41:53.014 --> 41:54.915
ميدونه که ديگه منو نمي بينه

41:55.112 --> 41:56.546
پول تو جيبي اش قطع ميشه

41:59.275 --> 42:00.476
ببخشيد

42:01.218 --> 42:02.284
کجا مي ريد؟

42:02.923 --> 42:05.324
کار تعطيله
منم ميرم

42:05.522 --> 42:07.995
شما راننده لودر هستيد؟

42:09.250 --> 42:10.417
بله، چطور؟

42:15.598 --> 42:17.765
زود کارمون تموم ميشه
و برمي گرديم

42:17.967 --> 42:19.883
نگران نباشيد قربان

42:20.035 --> 42:22.770
ما از خانواده اجازه گرفتيم

42:23.105 --> 42:25.139
مشکلي نيست

42:25.958 --> 42:28.393
خيالتون راحت

42:34.683 --> 42:37.852
بسه ديگه. ميدوني ساعت چنده؟

42:40.389 --> 42:42.590
اين قبر آخره

42:42.591 --> 42:44.259
همين رو تموم کنيم و بريم

42:44.260 --> 42:49.230
اينجا خطرناکه
شيب زياده

42:49.698 --> 42:51.533
صد دفعه منو جابجا کرديد

42:51.634 --> 42:53.234
منکه نمي تونم کل کوه رو بکنم

42:53.636 --> 42:55.916
زود تموم ميشه
شرمنده

42:55.961 --> 42:57.070
يه لطفي بکن

42:57.071 --> 42:58.338
عذر مي خوام

43:13.869 --> 43:15.645
بردار

43:16.024 --> 43:17.591
همين درسته

43:25.266 --> 43:26.199
صبر کن

43:37.211 --> 43:38.946
بيلچه رو بده

43:56.229 --> 43:57.697
استخوان انسان. درسته؟

44:01.969 --> 44:03.269
حرومزاده

44:06.506 --> 44:10.176
اين چيزي که براي من آورديد
دقيقا چيه؟

44:11.211 --> 44:13.446
مربوط به آخرين محاکمه

44:16.883 --> 44:18.484
يه قتل ديگه

44:25.608 --> 44:27.266
اين که ساختگي نيست؟

44:27.894 --> 44:29.395
معلومه که نه

44:30.631 --> 44:32.131
به پزشکي قانوني هم فرستاديد؟

44:32.132 --> 44:33.466
بله. فرستادم

44:43.743 --> 44:46.640
چه جيگرايي

45:08.095 --> 45:10.864
اينجا چکار مي کني داداش؟

45:13.105 --> 45:16.191
گنج رو پيدا کردي؟

45:19.257 --> 45:23.235
بالاخره ارتقا گرفتي؟

45:23.459 --> 45:27.060
شما متهم به قتل هستيد

45:27.352 --> 45:28.185
چي؟

45:31.656 --> 45:32.890
بقيه شون کجا هستند؟

45:34.101 --> 45:35.168
بقيه چي؟

45:35.368 --> 45:37.436
بقيه بدن رو کجا انداختي؟

45:38.956 --> 45:40.289
نمي دونم

45:40.554 --> 45:41.187
چي؟

45:41.940 --> 45:43.469
چطور بدونم؟

45:43.514 --> 45:45.311
تو گفتي اونو کشتي
و دفن کردي

45:45.336 --> 45:46.437
کي؟ کجا؟

45:49.988 --> 45:50.721
لعنتي

45:52.460 --> 45:53.894
منو ببين. گوشاتو باز کن

45:54.986 --> 45:57.787
روز 12 سپتامبر 2008
قبل از شکر گذاري

45:58.104 --> 46:00.838
تو راننده جايگزين تاکسي
تو منطقه سوسانگ بودي

46:01.606 --> 46:04.775
ماشين رو برنگردوندي
به همکارت زنگ نزدي

46:05.890 --> 46:07.891
دختري که سوار کردي يادت هست؟

46:08.782 --> 46:12.166
نه کدوم دختر؟

46:12.459 --> 46:15.531
تو گفتي يه دخترو تو يونسان دزديدي
و قطعه قطعه کردي

46:15.532 --> 46:17.771
اما اون تو آبگرم بود

46:18.513 --> 46:22.394
ما اونجا که نشون دادي
بقاياي انسان پيدا کرديم

46:22.771 --> 46:23.906
پنجمين مورد اعترافات

46:23.907 --> 46:27.869
مسافرکشي در سوسانگ
قتل دختر 1 نيمه شب

46:27.946 --> 46:30.247
دفن در قبرستان

46:33.383 --> 46:34.483
هنوزم مي خواي بازي کني؟

46:35.752 --> 46:37.126
لعنت

46:37.754 --> 46:39.955
تو به من رشوه دادي تا اينا رو بنويسم

46:40.757 --> 46:41.457
چي؟

46:41.758 --> 46:44.412
تو 2000 دلار به من دادي تا اينا رو بنويسم

46:45.962 --> 46:48.664
اينا چيه؟
من بي گناهم

46:49.099 --> 46:52.234
من فقط بار حمل کردم

46:52.802 --> 46:54.136
قبل از دستگيري

46:54.171 --> 46:57.873
همه چيزو گفتم
موقع خوردن نودل

46:58.542 --> 47:00.109
اونجا هم رشوه دادي

47:01.044 --> 47:02.178
اون پول حمام بود

47:02.179 --> 47:05.246
داداش به چه زبوني بگم

47:06.048 --> 47:11.252
من ده سال پيش پول گرفتم
تا يه چيزي رو دفن کنم

47:12.254 --> 47:14.322
من اون دخترو نکشتم

47:14.790 --> 47:17.025
من اصلا نمي دونستم
چي دارم دفن مي کنم

47:17.760 --> 47:19.127
تو يک دروغگوي پستي

47:21.130 --> 47:22.530
گزارش پزشک قانوني

47:25.868 --> 47:27.669
بدون اتهام

47:28.070 --> 47:28.836
چي؟

47:30.539 --> 47:33.174
خيلي قديميه

47:38.581 --> 47:39.747
ببين

47:41.050 --> 47:42.750
شکم تا زانو

47:43.252 --> 47:45.753
اين امضاي توئه

47:48.090 --> 47:49.123
هفت قطعه کردن

47:53.028 --> 47:54.795
خب که چي؟

47:56.564 --> 47:58.298
لطفا تشريف بياوريد

48:08.843 --> 48:09.876
احمق

48:14.315 --> 48:18.385
ناشناس. مرگ حدود 10-12 سال قبل

48:18.886 --> 48:21.288
بعد از 7 سال
بدن ازبين ميره

48:21.990 --> 48:25.171
ميشه دي ان اي جسد رو
با مادربزرگ دختره مقايسه کرد

48:26.828 --> 48:29.129
اون ادعا ميکنه
فقط دفن کرده

48:29.797 --> 48:34.301
حتي اگه جسد شناسايي بشه
اثبات قتل مشکله

48:37.071 --> 48:38.739
واقعا بهش پول دادي؟

48:40.408 --> 48:41.174
بله

48:41.743 --> 48:43.409
و دفعه اول هم نبود؟

48:43.744 --> 48:46.779
دفعه قبلي براي حمام بود
ربطي به اين مورد نداره

48:49.135 --> 48:49.724
متاسفم

48:51.694 --> 48:53.886
پارکينگ فروشگاه

48:55.455 --> 48:59.422
کاراگاه سانگ
(همونکه رئيس پليس داستانشو تعريف کرد)

48:59.426 --> 49:00.760
کاراگاه سانگ
(همونکه رئيس پليس داستانشو تعريف کرد)

49:03.964 --> 49:05.164
اون زرنگه؟

49:05.868 --> 49:08.470
نميشه گفت
واقعاً زرنگه يا نه؟

49:08.969 --> 49:10.303
پولداري؟

49:11.040 --> 49:14.476
من يه سهمي از سود پدرم دارم
برادرم شريک پدرمه

49:14.854 --> 49:16.989
چرا پليس شدي؟

49:20.247 --> 49:23.449
برادرم کاسبي رو دوست داشت
من تعقيب جنايت کارانو

49:23.884 --> 49:26.052
حالا روشن شد

49:27.287 --> 49:28.621
ميدوني چي ميشه؟

49:30.637 --> 49:31.570
چي ميشه؟

49:31.758 --> 49:33.925
واضحه

49:34.927 --> 49:38.563
اون سعي ميکنه
بي گناهيش رو ثابت کنه

49:39.065 --> 49:39.798
چي؟

49:40.032 --> 49:44.010
آدمايي مثل اون همه چيزو در مورد
سيستم قضايي مي دونن

49:45.338 --> 49:47.439
اون براي مورد الف دستگير ميشه

49:48.074 --> 49:50.775
اما به مورد ب و ج اعتراف مي کنه

49:51.243 --> 49:55.113
بعدش تو رو ميفرسته دنبال نخود سياه

49:55.281 --> 49:56.247
تو رو بازي ميده

49:56.615 --> 50:00.552
در نهايت بدليل مدارک ناکافي
در موارد ب و ج

50:00.553 --> 50:02.487
بيگناه شناخته ميشه

50:02.955 --> 50:04.589
وقتي که تو داري تو سرت ميزني

50:05.358 --> 50:07.459
وکيلش ادعا ميکنه

50:07.860 --> 50:12.397
اون تو پرونده الف هم بي گناهه

50:13.397 --> 50:15.898
قاضي هرگز باور نمي کنه

50:17.069 --> 50:18.169
ولي تبرئه مي کنه

50:18.738 --> 50:23.374
اگه ادعا کرد اعترافات تحت شکنجه بوده چطور؟

50:27.051 --> 50:31.521
چرا اعتراف مي کني؟

50:31.983 --> 50:34.852
چون نمي خوام اينجا بميرم

50:36.588 --> 50:38.622
هيچ کسي طرفت رو نمي گيره

50:40.798 --> 50:41.899
پرونده رو رها کن

50:42.427 --> 50:43.727
اوضاع منو ببين

50:46.131 --> 50:47.498
خانواده داري؟

50:48.533 --> 50:50.367
زنم مرده

50:51.318 --> 50:52.852
توي تصادف

50:54.908 --> 50:56.975
آقاي سانگ. هي

50:57.242 --> 50:58.842
به مرسدس ضربه زدي؟

50:59.956 --> 51:01.690
نه

51:01.808 --> 51:02.709
کدوم مرسدس

51:02.734 --> 51:04.176
اون ميگه دوربين ماشينش ضبط کرده

51:04.201 --> 51:06.236
نمي توني يک ماشين رو پارک کني؟

51:08.575 --> 51:09.441
بله؟

51:10.192 --> 51:12.483
نمونه دي ان اي
مطابقت نداشت

51:24.234 --> 51:27.904
قتل هور سو جين

51:32.042 --> 51:36.027
پارک دم اسبي
و مورد اخير

51:36.747 --> 51:38.666
اولي رو هم پاک کن

51:38.691 --> 51:41.560
اونم خيلي قديميه

51:41.936 --> 51:42.702
باشه

51:44.230 --> 51:46.652
مورد 2 چطور؟
تاکسي سئون

51:46.699 --> 51:48.100
باشگاه يونسان

51:48.476 --> 51:51.027
مربوط به ده سال قبله
هيچ مدرکي نيست

51:51.061 --> 51:53.995
جز اينکه اونجا کار مي کرده

51:54.031 --> 51:57.160
ولي مورد 2 و 4 شبيه همن

51:57.835 --> 52:00.343
تو هردو راننده تاکسي بوده

52:01.233 --> 52:03.066
و هر دو قرباني زن بودند

52:03.906 --> 52:06.299
هردو نزديک يونسان سوار شدند

52:06.742 --> 52:09.611
شايد اين دو مورد يکي باشند؟

52:11.190 --> 52:12.123
دليل؟

52:12.491 --> 52:16.251
گسترش تحقيقات

52:16.603 --> 52:18.170
و ايجاد سردرگمي

52:20.846 --> 52:22.313
و
و ... ؟

52:23.025 --> 52:25.160
براي نمايش قدرتش

52:25.628 --> 52:26.895
و سخت کردن پرونده

52:27.959 --> 52:31.142
به هر حال اينها
پرونده هاي حل نشده اند

52:31.534 --> 52:34.385
هيچ گزارش مفقودي
يا از اين موارد گزارش نشده؟

52:34.443 --> 52:36.778
بجز کلمات اون هيچ چيزي نداريم

52:37.588 --> 52:38.549
مثل مورد همين دختره.

52:38.877 --> 52:41.709
اون همه ما رو احمق جلوه داد

52:42.835 --> 52:44.869
نميشه گفت راست ميگه يا دروغ

52:45.481 --> 52:47.315
ما مجبوريم باورش کنيم

52:48.050 --> 52:49.618
يا فعلا باور کنيم

52:50.353 --> 52:52.520
اگه باور نکنيم
چطور تحقيق کنيم؟

52:52.854 --> 52:55.823
بيا باور کنيم ولي مشکوک هم باشيم

52:57.559 --> 53:00.575
شماره يک که قديميه

53:01.239 --> 53:03.373
پارک دم اسبي زنده است

53:03.398 --> 53:05.599
دو و چهار هم مدرکي نداريم

53:06.110 --> 53:08.745
استخوان ها هم مطابقت نداشت

53:09.023 --> 53:10.690
براي قتل آخر هم که دستگير شد

53:12.881 --> 53:16.353
مرد 30 ساله، قتل با چاقو
هل داده شده پايين پله ها

53:16.806 --> 53:18.232
پايين پله ها؟

53:18.300 --> 53:19.234
جسدش؟

53:19.951 --> 53:23.020
بر خلاف بقيه
داخل ساختمان

53:23.407 --> 53:24.641
ممکنه شاهد هم پيدا کنيم

53:27.178 --> 53:29.546
حتي عذر خواهي هم کردم

53:30.420 --> 53:34.323
ولي اون دست بردار نبود

53:34.705 --> 53:38.208
من يه نوشيدني خوردم و به خانه برگشتم

53:38.667 --> 53:42.369
چي گفتي؟ مي کشمت

53:42.472 --> 53:43.606
من بهش گفتم

53:43.894 --> 53:46.864
يقه شو گرفتم

53:46.983 --> 53:49.451
اينجوري زدم تو پاش

53:49.476 --> 53:54.364
چاقوم رو کشيدم
زدم تو گردنش

53:54.415 --> 53:56.141
بعد تو کمرش

53:56.250 --> 54:00.555
بعد هرجا دوست داشتم زدم

54:03.633 --> 54:05.401
همش همين بود

54:09.871 --> 54:10.838
خوب بود؟

54:11.598 --> 54:12.832
بعدش؟

54:13.467 --> 54:14.867
چقدر ميدي؟

54:16.637 --> 54:17.403
3000 دلار

54:19.339 --> 54:23.576
تا 5000 تا ندي
هيچي نمي گم

54:23.944 --> 54:25.244
کجا اتفاق افتاد؟

54:27.464 --> 54:31.799
اينکار رو انجام بديد و ارتقا بگيريد

54:32.027 --> 54:34.828
ممنون، مکان؟

54:36.881 --> 54:39.049
يادم نمياد

54:42.001 --> 54:44.836
کي گفته جنايت کامل وجود نداره؟

54:47.033 --> 54:49.634
من همه چيز رو به شما گفتم

54:50.040 --> 54:53.642
اين جنايت کامل نيست؟

54:54.349 --> 54:58.452
يا شما اينقدر بي عرضه ايد؟

54:58.840 --> 55:01.208
دليل شيطاني شدن من
اينه که

55:01.648 --> 55:06.552
احمقايي مثل شما
نتونستند منو بگيرن

55:07.620 --> 55:11.890
ميدوني چي ميگم؟
مي فهمي؟

55:17.229 --> 55:19.830
اون واقعا روانيه

55:20.532 --> 55:22.900
ديدي چطور اعتراف کرد؟

55:22.901 --> 55:24.601
اون مطمئنه

55:25.370 --> 55:26.436
مطمئن؟

55:26.437 --> 55:27.905
که برنده ميشه

55:28.239 --> 55:31.308
ميدونه با اعتراف خالي
هيچ چيزي ثابت نميشه

55:33.795 --> 55:35.913
پرونده هاي حل نشده

55:35.914 --> 55:38.348
هشت مورد پرونده خياباني حل نشده

55:38.950 --> 55:42.152
از سال 2001 تا الان
که قرباني مرد بوده

55:43.955 --> 55:46.723
گفت روز تعطيلش بوده
پس اون روز مسافر کشي مي کرده

55:46.724 --> 55:47.357
بله

55:47.358 --> 55:49.993
از سال 2006 تا 2012

55:50.461 --> 55:52.405
هيچ موردي در 2006 و 2008 نيست

55:52.430 --> 55:52.829
بله

55:53.164 --> 55:57.834
دو مورد 2007
يک مورد 2010

55:58.002 --> 55:59.269
يک مورد 2012

55:59.337 --> 56:00.604
کلا 4 مورد

56:01.272 --> 56:03.874
همه پرونده ها بايگاني شدن

56:04.075 --> 56:06.243
اونا از باز کردن مجدد پرونده ها
خوشحال نمي شن

56:06.244 --> 56:08.111
دونگ گو با من
هئون دائه با شما

56:08.846 --> 56:09.779
پرونده من خيلي دوره

56:10.914 --> 56:13.416
خيلي پرونده است. پيدا نميشه

56:13.650 --> 56:17.520
کاراگاهان اون پرونده ها ديگه اينجا نيستند

56:23.393 --> 56:24.660
بر اساس سال مرتب شده؟

56:24.661 --> 56:25.995
خودت ببين

56:26.997 --> 56:29.932
خودشم نميدونه چه غلطي مي کنه

56:30.234 --> 56:31.734
کدوم مورد؟

56:32.102 --> 56:34.237
قتل خياباني، مقتول مرد

56:34.304 --> 56:37.106
من هزار تا کار ديگه دارم

56:37.107 --> 56:39.242
خواهش مي کنم

56:54.157 --> 56:56.225
هيچ ربطي به اون نداره

56:56.893 --> 56:59.261
بله موضوع شخصيه

57:00.363 --> 57:01.730
درسته

57:01.998 --> 57:05.333
بله اون خائن آبروي ما رو برد

57:06.235 --> 57:07.936
درسته
کيم هيونگ مين لعنتي

57:08.904 --> 57:10.739
بله
ممنون

57:14.110 --> 57:15.243
ممنون

57:23.092 --> 57:25.927
واي
واقعا اينجا وجود داشته

57:36.432 --> 57:37.731
يا خدا

57:38.668 --> 57:39.434
چي شد؟

57:39.704 --> 57:40.856
موش ! موش

57:42.805 --> 57:44.306
چقدر هم بزرگه

57:44.540 --> 57:46.923
اينجا رو تميز نمي کنن؟

57:57.285 --> 57:58.819
2013, 2014...

58:10.598 --> 58:12.866
منطقه دانگ وانگ
قتل خياباني

58:22.110 --> 58:23.978
November 27, 2012.

58:24.570 --> 58:27.705
جسد روي پله زير زمين
قرباني هانگ چيل گو

58:27.730 --> 58:30.427
زخم 5.5 سانتي
سمت چپ گردن

58:30.748 --> 58:33.583
دو زخم روي کمر
پنج سانت و 2 سانت

58:34.874 --> 58:35.497
خودشه

58:36.167 --> 58:37.890
هانگ چيل گو
سال 2012

58:38.760 --> 58:40.350
من بزرگ شدم مادر
بيرون رفتن ديگه خطر نداره

58:42.088 --> 58:46.104
مغازه باز کنم؟ با کدوم پول؟

58:47.218 --> 58:50.994
من اين مشکلات رو رد مي کنم
خواهي ديد مادر

58:53.961 --> 58:55.995
چه غلطي مي کني؟

58:58.083 --> 58:58.983
برو پي کارت

58:59.625 --> 59:00.747
برو

59:03.450 --> 59:04.650
مامان....! بي خيال

59:04.651 --> 59:07.286
چرا نمي تونم با دوستام چيزي بنوشم؟

59:07.988 --> 59:11.324
من ديگه بزرگ شدم

59:13.360 --> 59:14.227
آهاي

59:16.998 --> 59:19.132
بيا ... بيا

59:20.120 --> 59:21.154
چيه؟

59:21.368 --> 59:24.963
تو به من توهين کردي؟

59:58.271 --> 01:00:00.806
کارتن و مقواي سوخته

01:00:01.185 --> 01:00:05.088
احتمالا خواسته مدارک رو بسوزونه

01:00:10.032 --> 01:00:11.466
ولي شکست خورده

01:00:14.366 --> 01:00:14.790
اَه

01:00:18.145 --> 01:00:19.384
لعنت

01:00:21.893 --> 01:00:23.594
Left this on the way out.

01:00:24.642 --> 01:00:26.543
سايز کفش يازده

01:00:27.365 --> 01:00:31.735
خون مقتول روي تيغه چاقو نزديک در.

01:00:35.005 --> 01:00:36.172
آقاي هوانگ

01:00:37.476 --> 01:00:39.109
مدرک داريم؟

01:00:39.110 --> 01:00:40.411
دو عدد

01:00:40.512 --> 01:00:43.247
رد کفش

01:00:43.248 --> 01:00:45.449
و تيغه چاقو

01:00:45.967 --> 01:00:49.570
خيلي مهمه که
حضور اون رو در اينجا ثابت کنيم

01:00:50.330 --> 01:00:53.599
بين 4 و 5 صبح
در شب قتل

01:00:54.831 --> 01:00:57.533
ولي اون مدرک به ما ميده؟

01:01:30.915 --> 01:01:34.151
اگه ميخواي يک فنجون بيار

01:01:37.257 --> 01:01:38.825
دوربينت کو؟

01:01:38.850 --> 01:01:40.651
خوب تيپي بهم زدي بچه گدا

01:01:42.509 --> 01:01:45.244
تو از کودکي گدا بودي

01:01:46.591 --> 01:01:48.392
من پرونده ات رو ديدم

01:01:50.775 --> 01:01:52.543
اين مزخرفات چيه که ميگي؟

01:01:53.648 --> 01:01:55.815
هيچ کس به ملاقاتت نمياد

01:01:56.195 --> 01:01:59.297
مجبوري پول گدايي کني

01:01:59.571 --> 01:02:00.838
مثل يک گدا

01:02:01.817 --> 01:02:06.303
دقيقا مثل بچه کونيا حرف ميزني

01:02:06.494 --> 01:02:09.596
کس مغزي مثل تو
نميتونه هفت نفرو بکشه

01:02:10.032 --> 01:02:12.133
اون هم بدون هيچ اثر و مدرکي

01:02:12.501 --> 01:02:17.639
تو يک زن بي دفاع رو کشتي
و درباره مرگش اغراق کردي

01:02:17.640 --> 01:02:21.643
قاتل زنجيره اي؟ رواني؟
به قيافت نميخوره

01:02:22.411 --> 01:02:26.181
فقط يه دزد کوچولو
که از ضعفا دزدي مي کنه

01:02:27.950 --> 01:02:28.850
تو ديوانه اي

01:02:29.952 --> 01:02:32.554
من بر نمي گردم
ازت خسته شدم

01:02:36.325 --> 01:02:40.360
ده دلار برات فرستادم
باهاش پفک بخر

01:02:40.385 --> 01:02:43.354
و 15 سال آينده رو
به تنهايي بگذرون

01:02:44.500 --> 01:02:45.699
چرا اومدي؟

01:02:49.537 --> 01:02:52.973
چرا اومدي تا اينا رو به من بگي

01:03:03.284 --> 01:03:04.518
چطور پيش رفت؟

01:03:05.053 --> 01:03:08.288
حالا تا زمان تماس اون صبر مي کنيم

01:03:16.264 --> 01:03:17.631
اگه زنگ نزد

01:03:17.632 --> 01:03:19.933
ما کار خودمون رو مي کنيم؟

01:03:30.223 --> 01:03:32.524
نمودار پيشرفت همه روي ديواره

01:03:32.781 --> 01:03:36.182
نمودار تو افتضاحه
چون دنبال اون احمق افتادي

01:03:36.617 --> 01:03:38.832
کار خودتو بکن
بله قربان

01:03:39.053 --> 01:03:41.888
قانون کيفري

01:03:45.626 --> 01:03:47.393
منزل هوانگ چيل هو؟

01:03:47.761 --> 01:03:52.031
بعد از مرگ اون
مادرم هم دق کرد و مرد

01:03:52.633 --> 01:03:55.334
و پدرم پارسال سکته کرد

01:03:56.642 --> 01:03:58.409
ديگه به پليسا اعتماد ندارم

01:03:59.873 --> 01:04:01.474
منم ندارم

01:04:02.042 --> 01:04:02.842
چي؟

01:04:27.934 --> 01:04:28.967
لعنت

01:04:31.971 --> 01:04:34.039
يعني عينکه قلابي بوده؟

01:04:34.426 --> 01:04:37.461
مادربزرگ ! چرا اينجا اومدي؟

01:04:37.977 --> 01:04:39.911
مجبور نبودي

01:04:40.282 --> 01:04:42.116
لطفا از اين طرف

01:04:43.116 --> 01:04:45.717
يعني ، از اين طرف

01:05:10.510 --> 01:05:11.776
بيا

01:05:15.583 --> 01:05:16.616
چه زماني بود؟

01:05:17.024 --> 01:05:20.627
پنج سال پيش

01:05:20.823 --> 01:05:21.956
بهار يا تابستون

01:05:22.297 --> 01:05:22.977
زمستون

01:05:24.048 --> 01:05:26.883
سرد بود. من پالتو داشتم

01:05:26.908 --> 01:05:27.808
کجا؟

01:05:29.270 --> 01:05:32.305
مسير هميشگي من
در منطقه دائه چونگ

01:05:32.676 --> 01:05:35.311
من مست کردم
بعدش از "موزه" به سمت متل رفتم

01:05:35.379 --> 01:05:36.212
چه ساعتي؟

01:05:36.440 --> 01:05:39.275
چهار يا پنج صبح

01:05:39.810 --> 01:05:41.210
قبلا ديده بوديش؟

01:05:42.187 --> 01:05:43.620
اسم کوچه چي بود؟

01:05:43.719 --> 01:05:47.555
در مسير متل گوم سونگ جانگ

01:05:49.080 --> 01:05:50.914
شما هيچ کدوم اينا رو نديديد؟

01:05:51.383 --> 01:05:52.583
در مورد جسد

01:05:53.232 --> 01:05:56.334
سوزوندمش

01:05:56.359 --> 01:05:57.493
خوب سوخت؟

01:06:05.448 --> 01:06:09.417
آتش زياد بود
حتي پالتو منم سوخت

01:06:09.442 --> 01:06:10.809
سوخت و خاکستر شد؟

01:06:11.869 --> 01:06:15.405
نه  يک لوله ترکيد
منم از اونجا رفتم

01:06:15.839 --> 01:06:16.906
چه لوله اي؟

01:06:17.040 --> 01:06:17.940
روي سقف

01:06:19.553 --> 01:06:23.188
بر دنبالش بگرد

01:06:23.213 --> 01:06:24.614
چاقو چي شد؟

01:06:30.320 --> 01:06:31.821
انداختم تو دريا

01:06:31.955 --> 01:06:32.922
کجاي دريا؟

01:06:33.323 --> 01:06:35.625
جاگالچي، بعد از پل هوايي

01:06:36.059 --> 01:06:37.193
کفشهات چطور؟

01:06:37.537 --> 01:06:39.338
کدوم کفش ها؟
کفش تو

01:06:39.503 --> 01:06:41.971
من؟ خب ... من

01:06:52.309 --> 01:06:55.143
تو پرونده رو ديدي

01:06:56.646 --> 01:06:57.979
کفشا کو؟

01:07:05.708 --> 01:07:07.062
دنبالش بگرد

01:07:07.490 --> 01:07:10.826
اگه مي خواهيد برنده شيد
بايد پيداش کنيد

01:07:11.027 --> 01:07:12.727
چاقو و کفش

01:07:17.387 --> 01:07:24.092
اعتراف تحت شکنجه
مورد قبول دادگاه نيست

01:07:37.687 --> 01:07:39.421
چقدريه؟

01:07:40.456 --> 01:07:42.857
هشت سانت
دسته چاقو

01:07:43.149 --> 01:07:44.249
هشت سانت

01:07:45.429 --> 01:07:48.231
اگه چوبي و پلاستيکي باشه
با فلزياب پيدا نميشه

01:07:48.287 --> 01:07:50.655
فکر مي کنيد دادستان
محکومش مي کنه؟

01:07:51.484 --> 01:07:54.620
روز سرديه
لطفا خوب بگرديد

01:07:54.645 --> 01:07:56.479
براي محکوميتش کافيه

01:07:59.407 --> 01:08:00.407
يه لحظه ببخشيد

01:08:01.943 --> 01:08:03.244
بله

01:08:03.245 --> 01:08:05.077
من يه چيزايي فهميدم

01:08:05.608 --> 01:08:08.916
يه بار به نام موزه
قبلا اونجا بوده

01:08:13.040 --> 01:08:13.811
متل چطور؟

01:08:14.202 --> 01:08:17.491
مالک اونو ميشناخت
چون مستاجر طولاني مدت بود

01:08:17.890 --> 01:08:19.527
اما يه روز ديگه نيومده

01:08:19.528 --> 01:08:21.996
اونم اسبابشو ريخته بيرون

01:08:22.197 --> 01:08:23.430
چه بد

01:08:30.005 --> 01:08:31.238
صبر کن. بزار کمک کنم

01:08:34.441 --> 01:08:35.642
بيا بگيرش

01:08:35.876 --> 01:08:36.876
خوبه

01:08:37.201 --> 01:08:38.987
اين خيلي تنگه

01:08:39.012 --> 01:08:39.878
بپر

01:08:41.582 --> 01:08:42.415
اينه

01:08:42.850 --> 01:08:45.752
مطمئن نيستم اون تاريخ بود

01:08:46.171 --> 01:08:48.339
اون ميومد و مست مي کرد

01:08:48.614 --> 01:08:51.816
ميدوني چه مدل کفشي مي پوشيد؟

01:08:53.728 --> 01:08:56.463
چطور يادم بمونه؟

01:08:56.717 --> 01:08:58.920
من يادم نمياد
شوهرم امروز چي پوشيد

01:09:00.342 --> 01:09:02.920
ولي کتشو يادمه

01:09:04.060 --> 01:09:07.982
خيلي خوب بود
ازش پرسيدم از کجا گرفته؟

01:09:09.310 --> 01:09:12.912
يا تو قمار برده بود
يا دوست دخترش خريده بود

01:09:13.932 --> 01:09:15.433
خيلي بهش افتخار مي کرد

01:09:15.458 --> 01:09:16.420
چه مدلي يود

01:09:17.010 --> 01:09:19.045
يک کت چرم قهوه اي

01:09:19.545 --> 01:09:22.854
آتيش زياد بود
کتم سوخت

01:09:30.563 --> 01:09:33.098
شايد خواسته تعميرش کنه

01:09:33.333 --> 01:09:35.067
شايد هم انداخته اش بيرون

01:10:06.303 --> 01:10:09.184
کسي کت چرمي براي تعمير آورده؟

01:10:09.212 --> 01:10:13.527
بله چند سال پيش يکي کتشو براي تعمير آورد

01:10:13.699 --> 01:10:15.099
آرنج کت سوخته بود

01:10:15.593 --> 01:10:18.095
خاطراتم مبهمه
اين بود؟

01:10:18.571 --> 01:10:20.305
يادم نمياد

01:10:22.648 --> 01:10:23.981
يه لحظه ببخشيد

01:10:25.215 --> 01:10:27.532
اون براي پس گرفتنش نيومد

01:10:29.074 --> 01:10:30.621
کت چرم، کانگ تائو

01:10:40.735 --> 01:10:42.202
ويدئو اعتراف

01:10:43.093 --> 01:10:45.512
صاحب بار
در مورد کت چرم شهادت داد

01:10:46.152 --> 01:10:47.919
تعميرکار کت رو نگه داشته

01:10:49.166 --> 01:10:53.269
اين فقط يک اهرمه

01:10:54.019 --> 01:10:55.686
اما کافي نيست
قاضي قانع نميشه

01:10:56.402 --> 01:11:00.381
ميشه بازسازي صحنه قتل رو انجام بديم؟

01:11:01.089 --> 01:11:01.659
چي؟

01:11:01.940 --> 01:11:05.876
شايد بشه به شواهد جديد رسيد

01:11:06.448 --> 01:11:07.292
فقط يک روز

01:11:08.235 --> 01:11:09.745
نصف روز

01:11:11.896 --> 01:11:13.596
آيا بهش قول پول دادي؟

01:11:13.697 --> 01:11:15.031
نه تا الان

01:11:15.323 --> 01:11:17.324
حتي اگه کانگ موافق باشه

01:11:17.483 --> 01:11:20.919
من موافق نيستم

01:11:21.343 --> 01:11:25.313
توجيه قانوني نداره

01:11:27.866 --> 01:11:29.534
سيزده سال مونده

01:11:30.852 --> 01:11:31.452
چي؟

01:11:32.130 --> 01:11:33.557
تا بازنشستگي من

01:11:34.952 --> 01:11:37.921
اون دو سال بعدش آزاد ميشه
و دوباره شروع به کشتن مي کنه

01:11:38.355 --> 01:11:40.823
من اون زمان ديگه پليس نيستم

01:11:47.998 --> 01:11:50.065
اگه اشتباه کرديد چه؟

01:11:50.477 --> 01:11:52.045
ميتونه کمک کنه

01:11:52.702 --> 01:11:53.535
چي؟

01:12:07.483 --> 01:12:08.717
بازسازي قتل؟

01:12:09.018 --> 01:12:10.285
اين چيه؟

01:12:10.786 --> 01:12:13.650
به ما تو يافتن مدرک کمک مي کنه

01:12:16.759 --> 01:12:20.395
من ميام
دلم براي دادستان جيگر تنگ شده

01:12:20.630 --> 01:12:21.730
يادت باشه قول دادي

01:12:21.931 --> 01:12:25.728
داداش بهت ميگم

01:12:26.269 --> 01:12:28.503
اين کلک ها
به شما کمک نمي کنه

01:12:28.704 --> 01:12:31.706
مدرک ! شما هيچي نداريد

01:12:31.783 --> 01:12:33.351
حرفتو عوض نکني

01:12:33.376 --> 01:12:34.543
حالا يک يادداشت بنويس

01:12:34.710 --> 01:12:35.744
چه يادداشتي؟

01:12:35.745 --> 01:12:39.977
پيش پرداخت 5000 دلار
ماهانه 2000 دلار

01:12:40.582 --> 01:12:42.716
و دو بار ملاقات در ماه

01:12:50.225 --> 01:12:51.992
هميشه اينطوره

01:12:52.494 --> 01:12:54.790
هرگز موارد واقعي رو حل نمي کنه

01:12:55.130 --> 01:12:59.433
هميشه اهداي پول
و التماس براي مدرک

01:13:02.304 --> 01:13:03.537
شما IQ...

01:13:05.707 --> 01:13:07.107
کمتر از 100 هست؟

01:13:16.591 --> 01:13:18.225
ممنون داداش

01:13:34.868 --> 01:13:36.836
متهم

01:13:40.808 --> 01:13:42.342
شروع کنيم

01:13:47.214 --> 01:13:48.848
از اين طرف

01:13:49.350 --> 01:13:50.216
چي؟

01:13:52.052 --> 01:13:55.355
خون اونجا بوده

01:13:55.356 --> 01:13:56.789
من ميگم اين طرف

01:13:57.424 --> 01:13:58.925
مانکن رو بياريد

01:14:03.063 --> 01:14:04.700
کجا؟

01:14:04.927 --> 01:14:05.426
اينجا

01:14:09.138 --> 01:14:09.852
اينجا؟

01:14:11.138 --> 01:14:12.605
مانکن رو بده

01:14:13.956 --> 01:14:15.590
چاقو رو بده

01:14:30.390 --> 01:14:33.647
نمي تونيد آدم واقعي بياريد؟

01:14:42.257 --> 01:14:42.801
قرباني

01:14:45.772 --> 01:14:47.339
به چي زل زدي؟

01:15:09.927 --> 01:15:11.002
مکان دسته چاقو

01:15:11.027 --> 01:15:13.021
بيا، نه اونجا

01:15:13.341 --> 01:15:14.975
صد متر بيشتر

01:15:15.000 --> 01:15:16.701
نه! چپ! چپ

01:15:16.819 --> 01:15:19.693
بيشتر بيشتر

01:15:36.722 --> 01:15:37.955
خوبه

01:15:39.558 --> 01:15:41.592
بوي دريا چقدر خوبه

01:15:46.269 --> 01:15:48.036
خيلي خوب

01:15:55.807 --> 01:15:58.742
شماره کفشش چنده؟

01:16:02.268 --> 01:16:03.742
شماره 11

01:16:12.489 --> 01:16:13.957
دادگاه

01:16:26.958 --> 01:16:28.012
چه زماني
بار رو ترک کرد؟

01:16:28.676 --> 01:16:32.239
چه زماني
بار رو ترک کرد؟

01:16:32.739 --> 01:16:37.145
نيمه شب اومد
ساعت 3 يا 4 رفت

01:16:37.857 --> 01:16:40.192
دو بطري ليکور خورد

01:16:40.217 --> 01:16:45.098
کانگ کت چرم پوشيده بود؟

01:16:45.612 --> 01:16:48.513
بله

01:16:51.462 --> 01:16:54.664
ممکنه  خودش باشه

01:16:57.136 --> 01:16:59.304
شايد هم نه

01:17:01.254 --> 01:17:05.662
مطمئن نيستم

01:17:10.356 --> 01:17:15.193
اين درسته که
شما اول تماس گرفتيد

01:17:15.686 --> 01:17:19.689
اما کاراگاه
مرتب به ديدن شما اومد

01:17:20.894 --> 01:17:21.894
زماني که در زندان بوديد

01:17:22.720 --> 01:17:24.654
بله. درسته

01:17:26.126 --> 01:17:27.626
آيا کاراگاه گفت

01:17:27.807 --> 01:17:32.477
من به زودي به
واحد قتل منتقل ميشم

01:17:32.983 --> 01:17:36.952
اگر شما فقط با من و نه شخص ديگر
همکاري کنيد

01:17:37.262 --> 01:17:43.968
من ماهانه به شما پول و مزايا مي دهم

01:17:44.149 --> 01:17:46.717
اين حرف درسته؟

01:17:47.616 --> 01:17:50.017
کاملا درسته

01:17:50.485 --> 01:17:54.889
آيا اون گفت:
براي تحقيقات بيشتر

01:17:55.523 --> 01:18:00.094
من مدرک لازم دارم
پس يک اعتراف بنويسيد

01:18:00.862 --> 01:18:02.596
بله، گفت

01:18:03.098 --> 01:18:07.768
آيا ميدونستيد
اعتراف نامه شما

01:18:07.769 --> 01:18:10.371
در دادگاه قابل قبول نيست؟

01:18:11.139 --> 01:18:13.908
نه نمي دونستم

01:18:15.610 --> 01:18:20.014
من تعجب کردم که آيا درست است
آن اعتراف را بنويسم؟

01:18:26.120 --> 01:18:29.822
متهم 10 هزار دلار

01:18:29.823 --> 01:18:32.625
از "کيم هيونگ جون" دريافت کرد

01:18:33.127 --> 01:18:34.994
او کيست؟

01:18:35.396 --> 01:18:36.863
برادرم

01:18:37.097 --> 01:18:41.034
آيا او دوست متهم بود؟

01:18:41.059 --> 01:18:44.761
يا از طرف شما فرستاد؟

01:18:45.539 --> 01:18:48.441
اون به صورت قرض به من داد

01:18:48.985 --> 01:18:52.564
آيا شما قول داديد

01:18:52.780 --> 01:18:56.749
ماهانه 2000 دلار به او پرداخت کنيد؟

01:18:57.351 --> 01:18:58.351
بله

01:18:58.619 --> 01:18:59.519
چرا؟

01:19:00.187 --> 01:19:02.855
براي اطمينان دادستان

01:19:03.123 --> 01:19:07.327
اگر رفتار اورا هنگام
بازسازي قتل مي ديد

01:19:07.761 --> 01:19:09.829
او را محکوم مي کرد

01:19:10.354 --> 01:19:13.356
چرا براي اين پرونده
خودتان را منتقل کرديد؟

01:19:13.734 --> 01:19:16.902
چون زمان کافي براي تحقيق داشته باشم

01:19:17.270 --> 01:19:19.938
مگر همانجا پرونده هاي ديگر نبود؟

01:19:20.106 --> 01:19:23.241
نمي خواستم روي مورد ديگري تمرکز کنم

01:19:23.509 --> 01:19:26.945
و پرونده هايي که داشتم
راضي کننده نبود

01:19:28.199 --> 01:19:30.366
باشه. که اينطور

01:19:30.483 --> 01:19:33.118
شما کار دولتي داريد

01:19:33.489 --> 01:19:36.824
براي اين پرونده درخواست پول کرديد؟

01:19:36.856 --> 01:19:39.058
نه، کسي به من کمک نکرد

01:19:39.158 --> 01:19:41.593
پس از هزينه شخصي پرداخت کرديد؟

01:19:41.828 --> 01:19:43.929
بله من مي تونم

01:19:44.097 --> 01:19:48.166
مي تونيد؟
ده هزار دلار خيلي پوله؟

01:19:48.534 --> 01:19:50.869
اينجوري که شما ميگي
پس من ديوانه ام

01:19:53.973 --> 01:19:57.743
آيا درسته که شما اقلام مختلفي به موکل من داديد؟

01:19:58.644 --> 01:19:59.177
بله.

01:19:59.178 --> 01:20:00.679
چه اقلامي؟

01:20:01.481 --> 01:20:04.016
دستبند عينک لباس
از اين چيزا

01:20:04.901 --> 01:20:09.238
مي دونستيد اين چيزا قاچاقه؟

01:20:09.888 --> 01:20:12.356
اين محاکمه قتل دونگ وانگ نيست؟

01:20:13.191 --> 01:20:14.992
اين چيزا چه ربطي به پرونده داره؟

01:20:15.494 --> 01:20:17.995
اون به قتل چند نفر اقرار کرده

01:20:18.597 --> 01:20:20.598
هيچ کاراگاهي نمي تونه بي خيال بشه

01:20:23.368 --> 01:20:26.103
هيچ کسي نمي تونه بي خيال بشه؟

01:20:27.773 --> 01:20:31.242
آيا همسر شما
ده سال پيش فوت کرد؟

01:20:32.110 --> 01:20:33.010
چي؟

01:20:33.011 --> 01:20:33.911
درسته؟

01:20:35.089 --> 01:20:35.855
بله

01:20:36.423 --> 01:20:38.490
براتون متاسفم

01:20:38.515 --> 01:20:41.952
هيچ کاراگاهي به اون قضيه توجه نکرد

01:20:41.977 --> 01:20:46.147
دليل اينکه اينقدر پيگير هستيد

01:20:46.600 --> 01:20:49.302
خاطره مرگ غم انگيز همسرتونه

01:20:49.327 --> 01:20:50.953
منظورت چيه؟

01:20:51.029 --> 01:20:52.096
اعتراض دارم

01:20:52.164 --> 01:20:56.266
سوال نامربوطه

01:20:56.267 --> 01:20:57.734
اعتراض قبوله

01:20:58.402 --> 01:21:02.138
سوال مربوط بپرسيد

01:21:03.162 --> 01:21:04.108
ببخشيد

01:21:04.632 --> 01:21:11.738
موکل من درخواست استفاده از دروغ سنج داره
تا بي گناهيش ثابت بشه

01:21:12.516 --> 01:21:16.786
آيا موافقيد؟

01:21:17.154 --> 01:21:18.188
دلقک مسخره پفيوز

01:21:18.624 --> 01:21:21.583
مودب باشيد

01:21:21.618 --> 01:21:22.434
ببخشيد

01:21:23.249 --> 01:21:26.456
آخرين دفاعيه تان را بگوييد

01:21:35.206 --> 01:21:38.007
حال قرباني را تصور کنيد

01:21:39.143 --> 01:21:42.779
او با يک ضربه نمرد

01:21:43.614 --> 01:21:46.615
او بخاطر چند ضربه در نقاط مختلف مرد

01:21:48.151 --> 01:21:50.886
با شريان پاره شده

01:21:51.121 --> 01:21:54.590
خون گردن خود را تماشا مي کرد

01:21:55.841 --> 01:21:57.926
همچنين قاتل خود را مي ديد

01:21:58.154 --> 01:22:01.263
و صداي چاقويي که پوستش
را ميشکافت، مي شنيد

01:22:01.716 --> 01:22:06.301
تصور کنيد در لحظات آخر چه زجري کشيده

01:22:07.638 --> 01:22:09.654
بر طبق تجربه من

01:22:10.560 --> 01:22:13.242
جنايتکاري که يکبار طعم خون را بچشد
متوقف نخواهد شد

01:22:15.185 --> 01:22:18.313
هنگام آزادي
او 50 سال دارد

01:22:19.419 --> 01:22:21.483
او براي قتل بيشتر
به قدر کافي قدرت دارد

01:22:23.060 --> 01:22:25.779
به عقيده من او هرگز
نبايد به جامعه برگردد

01:22:27.232 --> 01:22:28.323
پس من به او پول دادم

01:22:29.544 --> 01:22:33.928
و اعتبارم را به خطر انداختم
تا او را دور نگه دارم

01:22:40.701 --> 01:22:41.868
حکم به شرح زير است

01:22:42.147 --> 01:22:46.817
کانگ تائو از اين اتهام تبرئه مي شود

01:22:47.186 --> 01:22:52.490
بدون شاهد
اين قتل قابل اثبات نيست

01:22:52.926 --> 01:22:58.762
بعلاوه، از نظر قانون
اعترافي وجود ندارد

01:22:59.278 --> 01:23:04.671
ضمنا مدارک ارائه شده

01:23:04.696 --> 01:23:07.931
براي مجازات او کافي نيست

01:23:08.559 --> 01:23:12.595
بنابراين من متهم کانگ تائو را
بي گناه اعلام مي کنم

01:23:12.713 --> 01:23:18.551
بنابراين من متهم کانگ تائو را
بي گناه اعلام مي کنم

01:23:26.166 --> 01:23:27.366
همه برخيزيد

01:23:44.632 --> 01:23:46.967
شما چه احساسي داريد؟

01:23:47.252 --> 01:23:49.487
عدالت اجرا شد

01:23:49.849 --> 01:23:53.451
من در اين محاکمه پيروز نشدم

01:23:53.951 --> 01:23:58.821
قانون پيروز شد

01:23:58.846 --> 01:23:59.679
متشکرم

01:24:09.590 --> 01:24:11.391
کانگ از شما شکايت کرد؟

01:24:13.171 --> 01:24:15.472
او همچنين براي پرونده قبلي هم
درخواست اعاده دادرسي داده

01:24:16.838 --> 01:24:19.574
چي بهت گفتم
هشدار داده بودم

01:24:19.908 --> 01:24:23.578
من از بخش مواد مخدر
درخواست کردم لطف کنند

01:24:23.932 --> 01:24:26.261
شما رو برگردونن؟
نه! براي کاراگاه جو

01:24:27.510 --> 01:24:32.320
اون هم بخاطر من بد آورد
اميدوارم اونو نگه دارند

01:24:32.776 --> 01:24:33.715
شما چطور؟

01:24:34.667 --> 01:24:37.363
به کميته انضباطي نرفتم
اما منتقل شدم

01:24:38.105 --> 01:24:39.305
کجا؟

01:24:40.151 --> 01:24:41.526
ايستگاه نامپو

01:24:41.958 --> 01:24:43.358
خداي من

01:24:45.659 --> 01:24:46.825
برو ... برو

01:25:12.462 --> 01:25:13.752
تو کي هستي؟

01:25:14.814 --> 01:25:17.049
ميدونم کانگ تو رو کشته

01:25:18.040 --> 01:25:21.106
بايد بدونم کي هستي
تا انتقامت رو بگيرم

01:25:45.317 --> 01:25:46.517
اينجا

01:25:48.509 --> 01:25:49.687
اين چيه؟

01:25:50.697 --> 01:25:52.189
اين تو نمونه ها نبود

01:25:53.446 --> 01:25:55.192
احتمالا جا افتاده

01:25:59.910 --> 01:26:01.010
کجاست؟

01:26:01.758 --> 01:26:04.668
است IUDاين يک
براي کنترل تولد

01:26:10.584 --> 01:26:12.852
مسي نيست پلاستيکيه

01:26:13.454 --> 01:26:15.021
از سال 2005 به بعد

01:26:16.099 --> 01:26:17.366
منتشر شده

01:26:17.797 --> 01:26:20.632
استفاده کردند IUD مي تونم ليست زناني که از
رو ببينم

01:27:04.392 --> 01:27:05.859
پارک مي يونگ

01:27:22.737 --> 01:27:24.950
پارک مي يونگ 39 ساله

01:27:28.385 --> 01:27:29.852
اينو ببين

01:27:32.024 --> 01:27:34.331
روزي هفت بار
اين شماره زنگ زده

01:27:34.916 --> 01:27:38.152
بعد از گم شدنش
ديگه زنگ نزده

01:27:38.539 --> 01:27:40.009
پس اين شماره کانگ تائوست؟

01:27:40.150 --> 01:27:42.785
اين شماره به نام خواهرش
کانگ سوک جا بوده

01:27:43.739 --> 01:27:46.207
در اين پرونده
از او تحقيق شد

01:27:46.501 --> 01:27:47.668
ولي آزاد شد؟

01:27:47.868 --> 01:27:50.266
احتمالا خيلي پرونده رو جدي نگرفتند

01:27:50.571 --> 01:27:52.039
در اون زمان جسد وجود نداشت

01:27:52.341 --> 01:27:53.908
خداي من

01:27:54.610 --> 01:27:56.711
اونا بايد درست تحقيق مي کردند

01:27:59.348 --> 01:28:00.715
کيم ووک چئول

01:28:01.717 --> 01:28:02.917
کيم ووک چئول؟

01:28:05.220 --> 01:28:07.989
کيم ووک چئول پسر صاحب رستوران

01:28:08.557 --> 01:28:10.858
قما باز خرابيه

01:28:11.493 --> 01:28:12.927
شما نمي شناسيش؟

01:28:12.928 --> 01:28:14.996
اون منو به تائو معرفي کرد

01:28:14.997 --> 01:28:16.631
کيم ووک چئول؟

01:28:21.316 --> 01:28:23.184
چقدر ميخوري؟

01:28:23.371 --> 01:28:25.772
موقع بازي
نري دستشويي

01:28:26.589 --> 01:28:29.791
خيلي تشنمه

01:28:31.222 --> 01:28:32.956
چه خبره؟

01:28:33.881 --> 01:28:35.508
من مستم

01:28:35.554 --> 01:28:36.587
چي گفتي؟

01:28:36.651 --> 01:28:39.853
من خارج از محدوده ام
نبايد دستگير بشم

01:28:40.988 --> 01:28:42.822
کدوم گوري فرار مي کني؟

01:28:47.361 --> 01:28:48.495
ماشينو نگه دار

01:28:51.999 --> 01:28:52.899
نگه دار

01:28:55.036 --> 01:28:58.238
اون گفت اون شب رو
تا بوسان پياده برگشته

01:28:58.239 --> 01:29:00.273
اون ميخواست قمار کنه

01:29:00.274 --> 01:29:03.677
پس من بهش گفتم اگه قمار کنه
دم اسبي دستشو قطع مي کنه

01:29:03.996 --> 01:29:08.933
اون ديوانه شد
و منو تهديد به مرگ کرد

01:29:09.412 --> 01:29:11.847
من هم عصباني شدم

01:29:12.101 --> 01:29:14.553
و بهش گفتم خفه شو
و گورت رو گم کن

01:29:15.097 --> 01:29:16.798
کجا رفت؟

01:29:16.944 --> 01:29:17.656
خونه اش

01:29:19.813 --> 01:29:21.180
يعني خونه دوست دخترش

01:29:21.929 --> 01:29:24.330
دوست دخترش؟ پارک مي يونگ؟

01:29:30.503 --> 01:29:32.101
تو لعنتي

01:29:32.507 --> 01:29:35.984
ماشينمو چيکار کردي؟
منو بکش

01:29:36.009 --> 01:29:37.485
بيا اينجا ! الان

01:29:37.510 --> 01:29:39.366
خوبه
منو بکش

01:29:39.512 --> 01:29:40.346
مي کشمت

01:29:40.347 --> 01:29:41.389
بکش

01:29:41.414 --> 01:29:43.272
فاحشه
منو بکش

01:29:45.537 --> 01:29:48.210
اونا هميشه باهم مثل خروس جنگي بودن

01:29:48.772 --> 01:29:53.194
اما با هم مي ساختن
پس من فکر بد نکردم

01:29:54.077 --> 01:29:55.677
شما گزارش مفقود شدن داديد
درسته؟

01:29:56.085 --> 01:29:59.622
اون دو هفته در دسترس نبود
پس من گزارش دادم

01:30:00.519 --> 01:30:02.754
پليس اومد

01:30:02.818 --> 01:30:04.631
اما زياد پيگير نشد

01:30:06.472 --> 01:30:09.574
مي دوني چطور با کانگ تائو آشنا شد؟

01:30:10.342 --> 01:30:11.662
تو جشن تولد من

01:30:11.844 --> 01:30:12.744
ببخشيد؟

01:30:15.175 --> 01:30:18.025
ما به يه باشگاه
در منطقه بوسان رفتيم

01:30:18.268 --> 01:30:19.768
باشگاه بوسان، قرباني زن

01:30:23.147 --> 01:30:25.215
آيا خانم پارک اصالتا اهل بوسان بود

01:30:25.534 --> 01:30:27.309
اون از داجو بود

01:30:28.706 --> 01:30:32.397
اما بعد از طلاق با بچه اش اينجا آمد

01:30:33.344 --> 01:30:34.613
حالا بچه کجاست؟

01:30:35.190 --> 01:30:38.025
اون ديگه بچه نيست بزرگ شده

01:30:42.144 --> 01:30:43.245
آقاي چوئي دونگ جو؟

01:30:44.222 --> 01:30:45.066
چوئي دونگ جو

01:30:54.627 --> 01:30:55.299
واقعا؟

01:30:56.002 --> 01:30:57.821
ميتوني ماشينو برگردوني؟

01:30:59.643 --> 01:31:00.658
چي؟ رانندگي؟

01:31:03.698 --> 01:31:04.397
باشه

01:31:12.205 --> 01:31:12.956
دونگ جو

01:31:13.617 --> 01:31:15.748
اگه گرسنه شدي چيزي بخر

01:31:16.237 --> 01:31:16.923
باشه؟

01:31:44.782 --> 01:31:49.171
دونگ جو بزرگ شده,

01:31:50.540 --> 01:31:56.612
ومن فکر مي کنم سخته

01:31:57.212 --> 01:31:58.212
چي سخته؟

01:31:59.054 --> 01:32:00.688
که با تو باشم

01:32:03.329 --> 01:32:06.267
ميخوام به داجو برگردم

01:32:08.564 --> 01:32:12.001
تو حالت خوبه؟

01:32:17.642 --> 01:32:18.667
مطمئني؟

01:32:23.032 --> 01:32:24.001
کي ميخواي بري؟

01:33:53.280 --> 01:33:56.124
شماره يک
خيلي قديميه

01:33:58.101 --> 01:34:02.109
تائو و خواهرش
هميشه کبود بودند

01:34:02.139 --> 01:34:04.077
اين مکان به نام پدرتان بود

01:34:04.420 --> 01:34:06.411
اما گواهي مرگ او صادر شده

01:34:06.436 --> 01:34:07.349
نمي دونم

01:34:07.826 --> 01:34:08.421
چي؟

01:34:08.609 --> 01:34:11.878
اون رفت ماهي گيري
نمي دونم زنده است يا مرده

01:34:13.717 --> 01:34:16.464
اولين قربانيت چه زماني بود؟

01:34:17.733 --> 01:34:18.484
وقتي جوان بودم

01:34:18.873 --> 01:34:19.818
چند ساله؟

01:34:23.374 --> 01:34:26.977
هيچ اثري از پدر شما
تو هيچ وسيله شناور ثبت نشده

01:34:27.287 --> 01:34:30.289
پدرتون هرگز پاشو تو قايق نذاشته
اون کجا رفت؟

01:34:30.514 --> 01:34:32.029
چيزي ندارم بگم. لطفا بريد

01:34:32.123 --> 01:34:34.166
تائو از مدرسه بيرون آمده بود

01:34:34.191 --> 01:34:36.192
ولي شما در دبيرستان بوديد

01:34:38.938 --> 01:34:40.272
شما همدست اون هستيد؟

01:34:41.341 --> 01:34:43.733
منو ببخشيد. چيزي نمي دونم.

01:34:44.811 --> 01:34:47.412
من کاري نکردم

01:34:48.982 --> 01:34:52.618
زمان قانوني رد شده
نمي تونم شما رو بازداشت کنم

01:34:54.754 --> 01:34:56.669
شما واقعا در جريان گم شدن
پدرتون نيستيد؟

01:35:02.895 --> 01:35:06.030
تابستان 1995

01:35:18.977 --> 01:35:19.944
بابا کجاست؟

01:35:23.615 --> 01:35:24.575
رفته قايق سواري

01:35:57.081 --> 01:35:59.482
من وانمود کردم نمي دونم

01:36:01.559 --> 01:36:05.388
من هم مي خواستم پدرم برود

01:36:07.527 --> 01:36:09.893
به خودم گفتم دهنم رو مي بندم

01:36:45.073 --> 01:36:46.558
ازش خواستم اون طرف رو نگاه کنه

01:36:47.714 --> 01:36:49.211
دوربين امنيتي چطور؟

01:36:50.230 --> 01:36:53.168
مشکلي نيست. حلش ميکنم.

01:36:54.448 --> 01:36:58.874
تو خودت الان دستت زير سنگه

01:37:15.855 --> 01:37:19.081
التماس نکن
شکايتم رو پس تمي گيرم

01:37:19.975 --> 01:37:22.509
مگه اينکه سر کيسه رو شل کني

01:37:22.886 --> 01:37:24.719
شايد يه تجديد نظري کردم

01:37:25.697 --> 01:37:28.354
تا حالا اصطلاح "آمپر چسبوندن" رو شنيدي؟

01:37:29.713 --> 01:37:30.738
آمپر؟

01:37:32.516 --> 01:37:33.949
چيه؟

01:37:34.604 --> 01:37:39.182
روزي که با دوست دخترت
مثل سگ دعوا کردي

01:37:40.213 --> 01:37:43.592
سخت ترين روز عمرت بود

01:37:44.128 --> 01:37:45.429
منظورت چيه؟

01:37:45.588 --> 01:37:47.464
چي باعث شد که

01:37:47.666 --> 01:37:50.658
اونو بعد از چند ماه آشنايي
بکشي؟

01:37:50.659 --> 01:37:53.229
اون روز چقدر خشمگين بودي؟

01:37:53.634 --> 01:37:58.525
من اون روز رو مرور کردم

01:37:59.688 --> 01:38:02.680
سر راه قمار خونه
به ايست بازرسي برخورديد

01:38:02.994 --> 01:38:05.479
رفيق معتادت فرار کرد

01:38:05.682 --> 01:38:09.565
تو هم نتونستي با ماشين فرار کني

01:38:10.744 --> 01:38:13.457
تا بوسان پياده برگشتي
کاملا خشمگين

01:38:14.124 --> 01:38:16.559
درباره چي صحبت مي کني؟

01:38:16.825 --> 01:38:18.559
با پولي که تو جيبت بود

01:38:18.584 --> 01:38:22.053
ميخواستي بري يه قمارخونه ديگه

01:38:22.431 --> 01:38:24.514
ولي پارک دم اسبي
تو رو بيرون کرد

01:38:25.040 --> 01:38:28.104
به همين دليل با شمشير به اون حمله کردي

01:38:29.070 --> 01:38:31.872
بعد رفتي آرايشگاه دوست دخترت

01:38:32.415 --> 01:38:36.024
اما سر ماشين بحثتون شد

01:38:37.290 --> 01:38:41.241
در اين زمان بود که تو
آمپر چسبوندي

01:38:42.274 --> 01:38:44.277
و مرتکب قتل شدي

01:38:45.290 --> 01:38:48.471
همونطور که گفتم
بدترين روز زندگيت بود

01:38:50.728 --> 01:38:53.286
با اين حال
قتل نابخشودني است

01:38:58.493 --> 01:38:59.493
پارک مي يونگ

01:39:00.462 --> 01:39:01.871
نفر دوم ليست

01:39:02.279 --> 01:39:05.113
زني که در باشگاه يونسان ديدي

01:39:06.172 --> 01:39:09.727
و من باقي مونده شو
تو قبرستون پيدا کردم

01:39:13.523 --> 01:39:14.750
او بعد از طلاق

01:39:14.775 --> 01:39:17.710
به بوسان رفت
و مشغول کار شد

01:39:18.414 --> 01:39:22.987
اما حدس مي زنم که
چيزي درباره پيشگيري از بارداري به تو نگفت

01:39:23.539 --> 01:39:26.018
به همين دليل قطعه قطعه شد

01:39:27.758 --> 01:39:29.141
مزخرف

01:39:30.718 --> 01:39:33.286
من از مزخرفاتت خسته شدم

01:39:34.276 --> 01:39:38.546
روزي هم که منو توي نودل فروشي ديدي
روز بدشانسي تو بود

01:39:38.571 --> 01:39:40.505
چرا منو انتخاب کردي؟

01:39:42.044 --> 01:39:43.111
مدتها پيش

01:39:44.637 --> 01:39:48.073
وقتي نو جوان بودي

01:39:49.275 --> 01:39:51.461
خواهرت گزارش کرد
پدرت گم شده

01:39:52.811 --> 01:39:55.446
اما ديگه کسي کشته نخواهد شد

01:40:00.352 --> 01:40:01.507
اين خيلي بده. هرچند

01:40:02.020 --> 01:40:05.522
زمانش گذشته

01:40:08.193 --> 01:40:13.097
مهم نيست چي ميگي؟
نمي توني منو متهم کني

01:40:15.567 --> 01:40:17.568
تو احمقي

01:40:19.204 --> 01:40:21.706
چرا بايد کسي مثل تو رو متهم کنم

01:40:23.141 --> 01:40:25.610
حتي اگه سگت هم گم بشه

01:40:26.278 --> 01:40:28.746
چند مدت دنبالش مي گردي

01:40:30.115 --> 01:40:34.785
کساني که کشتي ناکام از دنيا رفتند
(مراسم ختم نداشتند)

01:40:35.073 --> 01:40:39.276
من ناراحتم
که آنها فراموش مي شوند

01:40:41.360 --> 01:40:44.327
من شرمنده ام که
نمي تونم کار بيشتري انجام بدم

01:40:46.999 --> 01:40:48.943
به همين دليله که دنبالتم

01:41:11.656 --> 01:41:13.056
شاهد بايستد

01:41:13.057 --> 01:41:17.527
چرا دنبال مادرت نگشتي؟

01:41:18.498 --> 01:41:23.535
همه مي گفتن مادرم با اون رفته

01:41:24.832 --> 01:41:26.800
و منو ترک کرده

01:41:27.738 --> 01:41:32.808
منم از مادرم متنفر شدم

01:41:38.866 --> 01:41:44.004
مردي که به او اشاره کرديد
متهم کانگ تائو است؟

01:41:53.830 --> 01:41:54.930
خودشه

01:42:03.740 --> 01:42:04.817
اين حکم نهايي است

01:42:05.975 --> 01:42:12.948
با توجه به آسيب وارد شده
به پارک مي يونگ

01:42:13.817 --> 01:42:19.788
خشونت جنايت
فوق العاده زياد است

01:42:20.802 --> 01:42:24.723
سوابق تلفن ثابت مي کند
او با متهم در تماس بود

01:42:25.427 --> 01:42:32.879
و پس از تماس با او
مفقود شد

01:42:33.435 --> 01:42:40.108
رابطه بين قرباني و متهم
قابل توجه است

01:42:40.949 --> 01:42:45.987
علاوه بر اين متهم کانگ تائو

01:42:46.315 --> 01:42:52.286
در طول دادرسي
نشاني از ندامت نشان نداد

01:42:53.082 --> 01:43:01.723
با توجه به مطالب بيان شده

01:43:02.832 --> 01:43:06.863
اوواضح است که
چراغ يک زندگي را خاموش کرده

01:43:07.680 --> 01:43:15.552
ضروريست که به او اجازه دهيم اشتباهات خود را جبران کند

01:43:16.310 --> 01:43:21.815
پس من او را به حبس ابد محکوم مي کنم.

01:44:05.926 --> 01:44:07.205
هنوز با شما در ارتباط است؟

01:44:08.502 --> 01:44:10.362
او ادعا مي کند
قربانيان بيشتري وجود دارند

01:44:11.431 --> 01:44:13.799
او يک رواني کامل است

01:44:14.434 --> 01:44:19.104
او اکنون ماهي 100 دلار دريافت مي کند

01:44:19.973 --> 01:44:21.033
مي خواهي ادامه بدي؟

01:44:21.942 --> 01:44:24.176
حتما

01:45:06.465 --> 01:45:08.716
آخرين نقطه سيگنال تلفن
اوه جي هي

01:45:14.600 --> 01:45:15.537
Where are you?

01:45:48.404 --> 01:45:55.394
در سال 2018 کاراگاه کيم (نام مستعار) براي
بررسي جنايات کانگ ابقا شد

01:45:56.959 --> 01:46:02.771
کانگ (نام مستعار) در زندان خود کشي کرد

01:46:03.959 --> 01:46:10.771
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
