1
00:00:01,359 --> 00:00:21,359
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:00,680 --> 00:01:02,489
<i>"کتاب مصور های خانه درختی"</i>

3
00:01:03,280 --> 00:01:05,203
<i>.تقدیم میکند</i>

4
00:01:08,600 --> 00:01:10,284
<i>خیلی خب، باشه</i>

5
00:01:10,440 --> 00:01:13,011
<i>...سال های سال قبل</i>

6
00:01:13,320 --> 00:01:15,607
<i>...در کهکشانی خیلی دور</i>

7
00:01:15,800 --> 00:01:17,848
<i>سیاره ای وجود داشت به
"اسم "جهان زیر شلواری</i>

8
00:01:18,000 --> 00:01:19,160
<i>.اوه، صبر کن</i>

9
00:01:20,640 --> 00:01:21,641
<i>.خوبه، ادامه بده</i>

10
00:01:21,800 --> 00:01:23,200
<i>،عالیه، خیلی خوبه
.باشه</i>

11
00:01:23,280 --> 00:01:25,408
<i>"جهان زیر شلواری"
،یه سیاره ی خیلی آروم بود</i>

12
00:01:25,520 --> 00:01:27,682
<i>.که همه فقط زیر شلواری میپوشیدن</i>

13
00:01:28,280 --> 00:01:30,248
<i>.تا اینکه بنا به دلایلی منفجر شد</i>

14
00:01:30,440 --> 00:01:32,363
اوه خدای من، وای-
بابا-

15
00:01:32,520 --> 00:01:34,682
<i>..."در این زمان، رهبر "جهان زیر شلواری</i>

16
00:01:34,840 --> 00:01:37,440
<i>"پدربزرگ "لنجان" و همسرش، شاهزاده "پنتی هوس</i>

17
00:01:37,520 --> 00:01:38,681
<i>با کشیدن زیر شلواریِ بچشون</i>

18
00:01:38,800 --> 00:01:40,689
<i>...و فرستادنش به فضا</i>

19
00:01:40,840 --> 00:01:42,160
<i>.جونش رو نجات دادن</i>

20
00:01:42,280 --> 00:01:43,964
.خدانگهدار، زیرشلواری کوچولو

21
00:01:47,840 --> 00:01:49,120
<i>...،و بعدش افتاد رو زمین</i>

22
00:01:49,200 --> 00:01:50,884
<i>...جایی که بزرگ شد توسط چند تا</i>

23
00:01:51,600 --> 00:01:52,681
<i>دلفین؟</i>

24
00:01:52,880 --> 00:01:54,530
<i>.آره، دلفین. ادامه بده</i>

25
00:01:54,680 --> 00:01:55,806
.اوکی، باشه

26
00:02:01,680 --> 00:02:03,364
<i>.ولی بچه فضایی سریع رشد کرد</i>

27
00:02:05,320 --> 00:02:07,049
!آسمون رو نگا کن

28
00:02:07,200 --> 00:02:08,725
!یه پرنده است-
!یه هواپیماست-

29
00:02:08,880 --> 00:02:11,121
.یه ساندویچ سالاد تخم مرغه

30
00:02:11,280 --> 00:02:13,408
.و حدس بزن من کیَم؟! من راتِن هستم
(فاسد)

31
00:02:15,160 --> 00:02:17,731
.سریع تر از عکس العمل کمربند ایمنی

32
00:02:17,880 --> 00:02:18,881
...قوی تر از

33
00:02:19,000 --> 00:02:20,684
!شورت های بوکسورها

34
00:02:21,000 --> 00:02:23,651
،هرگز نمیتونی منو بگیری
"کاپیتان لباس زیر"

35
00:02:25,680 --> 00:02:29,082
.قادر به پریدن از روی ساختمون های بلند

36
00:02:30,080 --> 00:02:31,809
.هی، خیلی خب، آفرین به تو، رفیق

37
00:02:32,000 --> 00:02:33,923
.حالا لطفاً یه لباسی بپوش، دیوونه

38
00:02:35,320 --> 00:02:36,321
.هرگز

39
00:02:36,680 --> 00:02:38,560
،من برای حقیقت و عدالت میجنگم

40
00:02:38,640 --> 00:02:40,881
و همه اینا به خاطر این شورتِ
!پنبه ای و کتونیه

41
00:02:41,040 --> 00:02:42,485
...و من

42
00:02:43,760 --> 00:02:45,922
.کاپیتان زیر شلواری" هستم"

43
00:02:47,600 --> 00:02:49,011
.نسخه اصلی

44
00:02:49,160 --> 00:02:52,084
خیلی خوبه. باید خیلی وقت نسخه اصلی
رو تمومش میکردیم.

45
00:02:52,240 --> 00:02:53,924
.آره، همون اولا

46
00:02:54,080 --> 00:02:55,680
.راستش، درمورد دلفین ها مطمئن نیستم

47
00:02:55,760 --> 00:02:56,921
...آره، میدونم. فقط

48
00:02:57,080 --> 00:02:58,080
...نمیدونستم اینجوری

49
00:02:58,160 --> 00:02:59,685
.عجیبِ خوب میشه یا عجیبِ بد

50
00:02:59,840 --> 00:03:01,520
...انگار مثلاً

51
00:03:01,600 --> 00:03:03,011
.نسخه اصلی

52
00:03:03,200 --> 00:03:04,964
،دو هزاربار بهتون گفتم که

53
00:03:05,080 --> 00:03:06,764
.این کتاب مصور های مزخرف رو نکشید

54
00:03:06,920 --> 00:03:07,921
!ایست

55
00:03:08,120 --> 00:03:10,282
.سلام به همه، یه لحظه

56
00:03:10,440 --> 00:03:11,680
.من جورج بیرد هستم

57
00:03:11,760 --> 00:03:13,200
.و این بهترین دوست من، "هارولد هاچینز"ـه

58
00:03:13,280 --> 00:03:14,770
.سلام. آه مرد

59
00:03:14,960 --> 00:03:16,610
.اشکال نداره. فکرهای بیشتری داریم

60
00:03:16,800 --> 00:03:19,201
میبینید؟ هارولد دوست داره بکشه و
.من دوست دارم داستان بگم

61
00:03:19,360 --> 00:03:21,203
...و این پیرمرد عصبی که میبینید

62
00:03:21,360 --> 00:03:23,442
.بدترین مدیر توی جهانه

63
00:03:23,640 --> 00:03:24,641
."آقای "کراپ

64
00:03:24,800 --> 00:03:26,609
.درواقع آقای کراپِ پیر

65
00:03:26,760 --> 00:03:28,410
.که از هر چیزِ باحال، متنفره

66
00:03:28,600 --> 00:03:30,045
...مثل کتاب های مصور

67
00:03:30,200 --> 00:03:31,201
...طناب بازی

68
00:03:33,880 --> 00:03:34,881
.کریسمس

69
00:03:37,320 --> 00:03:38,321
!حتی گربه ها

70
00:03:40,720 --> 00:03:42,324
اوه خدا، واقعاً این اتفاق افتاد؟

71
00:03:42,480 --> 00:03:44,323
.امم، نه راستش

72
00:03:44,480 --> 00:03:45,970
.ولی، هنوز ممکنه بیفته

73
00:03:46,600 --> 00:03:48,762
.ببخشید. هنوز بخاطر کمیک، عصبانیم

74
00:03:48,920 --> 00:03:50,160
.آره، منم

75
00:03:50,600 --> 00:03:51,726
.و حرکت

76
00:03:51,880 --> 00:03:54,121
!برین دفتر، حالا

77
00:04:06,800 --> 00:04:08,450
الان داره چه اتفاقی میفته؟

78
00:04:08,640 --> 00:04:10,005
.نمیدونم

79
00:04:10,880 --> 00:04:13,000
به نظرت با چشمای باز خوابیده؟

80
00:04:13,080 --> 00:04:15,526
.شاید. بیا بریم ببینیم میفهمه یا نه

81
00:04:23,360 --> 00:04:25,328
.در قفل شد

82
00:04:25,480 --> 00:04:27,642
.واو، باید درِ خیلی گرونی باشه

83
00:04:27,800 --> 00:04:30,485
...،یه انتخاب بود بین
 درِ مغناطیسیِ اتوماتیک

84
00:04:30,640 --> 00:04:32,961
.و برنامه های هنر و موسیقی

85
00:04:37,040 --> 00:04:38,440
.مطمئنم که انتخابِ درستی کردم

86
00:04:39,680 --> 00:04:42,524
تابلوی اعلانات مدرسه امروز باید
...درمورد اینکه

87
00:04:42,680 --> 00:04:45,445
"سفرهای زیست محیطی امروزه"
.صحبت کنه

88
00:04:45,880 --> 00:04:49,282
پس میشه یکی به من توضیح بده که چرا
:نوشته

89
00:04:49,440 --> 00:04:52,205
"بیاید کلاه گیس منو ببینید؟"

90
00:04:54,200 --> 00:04:55,725
.میدونم که شما دو تا مسئولید

91
00:04:56,160 --> 00:04:57,800
چجوری؟ مدرکی دارید؟

92
00:04:57,880 --> 00:04:59,200
.خب اینجا کشور قانون هاست

93
00:04:59,280 --> 00:05:00,327
.مدرک اینجاست

94
00:05:00,480 --> 00:05:01,561
.توی روده من

95
00:05:01,720 --> 00:05:03,563
!باید مدارک زیادی اونجا باشه

96
00:05:04,040 --> 00:05:05,720
!بزن قدش
!بزن قدش

97
00:05:06,880 --> 00:05:09,167
...از زمانی که به این دبستان اومدید

98
00:05:09,320 --> 00:05:12,403
.پشت سر هم دست گل به آب دادید

99
00:05:37,560 --> 00:05:38,766
.واو، خیلی زیاد بودن

100
00:05:38,920 --> 00:05:40,600
،آره، ولی اینجوری با هم بهش نگاه میکنی

101
00:05:40,680 --> 00:05:42,091
.واقعا بزرگیش رو درک میکنی

102
00:05:42,240 --> 00:05:44,000
.بعضی هاشون واقعاً انجام دادنشون سخت بود

103
00:05:44,080 --> 00:05:45,889
.و خطرناک، مثل اون ببر

104
00:05:46,040 --> 00:05:47,280
.اوه، اون ببر یه دیوونگی بود

105
00:05:47,440 --> 00:05:49,442
،برای چهار سالِ طولانی

106
00:05:49,600 --> 00:05:50,600
،شما دو نفر

107
00:05:50,680 --> 00:05:53,889
کندوی منظم و قانونمندی که قرار بود این
،مدرسه باشه رو

108
00:05:54,080 --> 00:05:56,890
.به هم ریختید

109
00:05:57,720 --> 00:05:59,768
،شاید هنوز نتونستم ثابتش کنم

110
00:05:59,960 --> 00:06:02,361
.ولی یه روز شما دو نفر رو گیر میندازم

111
00:06:02,520 --> 00:06:05,967
.یه روزِ خیلی خیلی زود

112
00:06:06,440 --> 00:06:08,124
خیلی خب-
قبوله-

113
00:06:08,280 --> 00:06:11,284
.از دفترم برید بیرون، حالا

114
00:06:14,760 --> 00:06:16,091
میبینید ما با چی سر و کله میزنیم؟

115
00:06:16,240 --> 00:06:18,971
و این فقط یه روزِ معمولی توی دبستان
.جرم هاویتس" ـه"

116
00:06:19,080 --> 00:06:21,811
.بیشتر شبیهِ زندان "جرم هارویتس" ـه

117
00:06:25,080 --> 00:06:26,286
.سلام بچه ها

118
00:06:26,440 --> 00:06:27,487
چه خبر، تامی؟

119
00:06:27,640 --> 00:06:29,324
.همه چی مثل قبله

120
00:06:30,640 --> 00:06:32,449
.بچه ی بدبخت

121
00:06:32,600 --> 00:06:34,489
.وقتشه از تاریخ لذت ببریم

122
00:06:34,640 --> 00:06:36,642
.این تاریخ ها رو حفظ کنید

123
00:06:36,800 --> 00:06:42,569
1827، 1853، 1914، 1926.

124
00:06:42,720 --> 00:06:44,643
.کلاس اولی ها
.اینا بیشترین سختی رو میکشن

125
00:06:44,840 --> 00:06:46,330
.یه لحظه وایس

126
00:06:46,920 --> 00:06:48,968
.به همین دلیله که ما این کارها رو میکنیم

127
00:06:49,120 --> 00:06:51,009
.اون راهِ دیگه ای برامون نذاشته

128
00:06:51,160 --> 00:06:52,571
شوخی ها و جوک های عملی ما

129
00:06:52,680 --> 00:06:54,250
...آخرین خط دفاعی در برابر

130
00:06:54,400 --> 00:06:57,006
.بی عدالتیِ مدیرِ افتضاحمونه

131
00:06:57,160 --> 00:06:58,685
.خب خب خب

132
00:06:59,080 --> 00:07:00,240
شنیدم که مثل همیشه

133
00:07:00,320 --> 00:07:01,845
.یه روزِ مشکل داشتید

134
00:07:02,000 --> 00:07:03,120
تو از کجا میدونی، ملوین؟

135
00:07:03,240 --> 00:07:04,844
تعقیبمون کردی؟

136
00:07:05,840 --> 00:07:08,002
.شاید کردم، شاید نکردم

137
00:07:10,360 --> 00:07:11,600
.کردم

138
00:07:11,760 --> 00:07:13,285
.یه کی باید پشت مرد رو داشته باشه

139
00:07:13,440 --> 00:07:15,522
.هیچ کس نباید پشتِ مرد رو داشته باشه

140
00:07:15,680 --> 00:07:17,120
.نکته اصلیِ مرد بودن همینه

141
00:07:17,200 --> 00:07:18,850
.خودش باید پشتِ خودش باشه، ملوین

142
00:07:19,040 --> 00:07:20,371
.با کمال احترام، مخالفم

143
00:07:27,000 --> 00:07:28,800
.همگی توجه کنید

144
00:07:28,880 --> 00:07:29,960
<i>...مدیر "کراپ" هستم</i>

145
00:07:30,040 --> 00:07:31,120
<i>.با یک خبر جدید</i>

146
00:07:31,200 --> 00:07:35,205
<i>.این شنبه، روزِ مراسمِ اجباریِ اختراعاته</i>

147
00:07:35,360 --> 00:07:36,486
!!!چی؟

148
00:07:36,600 --> 00:07:37,600
!آره

149
00:07:37,680 --> 00:07:39,330
.این سومین شنبه توی این ماهه

150
00:07:39,520 --> 00:07:42,808
<i>شما باید ساعت 8 صبح با اختراعاتتون
.اینجا باشید</i>

151
00:07:43,160 --> 00:07:44,320
پس عدالت کجاست؟

152
00:07:44,400 --> 00:07:46,687
<i>،میدونم برای شنبه، خیلی زوده
.ولی نگران نباشید</i>

153
00:07:46,840 --> 00:07:47,960
<i>...مراسم تموم میشه تا ساعت 9ِ</i>

154
00:07:48,040 --> 00:07:49,041
<i>.شب</i>

155
00:07:58,400 --> 00:07:59,401
خونه درختی؟

156
00:07:59,560 --> 00:08:00,561
.خونه درختی

157
00:08:29,080 --> 00:08:30,920
...خوش آمدید به دفتر اصلیِ

158
00:08:31,000 --> 00:08:32,923
."شرکت "کتاب مصور های خانه درختی

159
00:08:35,080 --> 00:08:37,765
آره، اینجا جاییه که جادو
.اتفاق میفته

160
00:08:37,920 --> 00:08:39,206
.البته جادوی واقعی که نه

161
00:08:39,360 --> 00:08:42,125
.نه، ما داریم هنرِ تاریک رو تمرین میکنیم

162
00:08:42,560 --> 00:08:45,006
...،نه، ما اینجا گپ میزنیم و کتاب مصور میسازیم

163
00:08:45,120 --> 00:08:46,451
.و سعی میکنیم همدیگه رو بخندونیم

164
00:08:47,080 --> 00:08:48,764
...و ما اینجوری دوست شدیم

165
00:08:49,680 --> 00:08:51,091
.این منم توی مهدکودک

166
00:08:51,560 --> 00:08:52,760
.و این منم

167
00:08:52,840 --> 00:08:54,251
.من و جورج هنوز دوست نیستیم

168
00:08:54,400 --> 00:08:55,401
.ولی به زودی میشیم

169
00:08:55,560 --> 00:08:59,360
هفتمین سیاره نزدیک به
،خورشید، اسمش هست

170
00:09:00,200 --> 00:09:01,565
.اورانوس

171
00:09:06,200 --> 00:09:08,407
...دانشمندان به اورانوس میگن

172
00:09:08,560 --> 00:09:10,050
!سوراخت
(بازی با کلمات)

173
00:09:10,200 --> 00:09:11,400
...یک سیاره ی

174
00:09:11,480 --> 00:09:12,970
.میدونم

175
00:09:17,920 --> 00:09:20,161
.گازیِ عظیم الجثه

176
00:09:22,440 --> 00:09:24,727
.من که نمیفهمم. علم همینه دیگه، بچه ها

177
00:09:25,000 --> 00:09:26,331
...همونطور که داشتم میگفتم

178
00:09:26,480 --> 00:09:27,560
...هی، من جورجم. میخوای

179
00:09:27,640 --> 00:09:28,920
بعد از مدرسه توی خونه درختیِ من
گپ بزنیم؟

180
00:09:29,000 --> 00:09:30,286
تو خونه درختی داری؟

181
00:09:34,320 --> 00:09:37,324
.از اون موقع، ما صدها هزار کتاب مصور ساختیم

182
00:09:37,480 --> 00:09:40,324
<i>.مثلا خشمِ زنِ وحشیِ شرور</i>

183
00:09:40,480 --> 00:09:42,960
و کی کرمِ ناراحت رو فراموش میکنه؟

184
00:09:43,120 --> 00:09:45,009
.اون کرمی بود که ناراحت بود

185
00:09:47,480 --> 00:09:49,926
.راستش هنوز باید روش کار کنیم

186
00:09:50,080 --> 00:09:52,080
ولی بهترین ابرقهرمانی که

187
00:09:52,160 --> 00:09:54,288
...،ما اینجا ساختیم

188
00:09:54,920 --> 00:09:58,083
<i>.کاپیتان زیر شلواریِ شگفت انگیز" بود"</i>

189
00:09:59,080 --> 00:10:01,280
همونطور که میدونید، اکثر ابر قهرمان ها

190
00:10:01,360 --> 00:10:03,203
به نظر میاد که با زیر شلواریشون دارن
.پرواز میکنن

191
00:10:03,360 --> 00:10:06,170
.خب این قهرمان، واقعاً میکنه

192
00:10:06,280 --> 00:10:08,123
.یالا، بیا بریم سر کار

193
00:10:12,360 --> 00:10:13,885
.هی، بگو نظرت چیه

194
00:10:16,000 --> 00:10:17,889
.اوه، نمیتونم صبر کنم تا بکشمش

195
00:10:19,360 --> 00:10:20,964
.صبر کن، صبر کن
.حرکت نکن

196
00:10:30,480 --> 00:10:31,686
...آقای هاچینز، باید بگم که

197
00:10:31,840 --> 00:10:33,280
.مرتبه به مرتبه نقاشیتون بهتر میشه

198
00:10:33,360 --> 00:10:36,045
چون داستان های شما روز به روز
.بهتر میشه، آقای بیرد

199
00:10:37,240 --> 00:10:38,321
.شب بخیر هارولد

200
00:10:38,480 --> 00:10:39,527
.شب بخیر جورج

201
00:10:54,200 --> 00:10:56,851
.من عاشق شنبه هستم

202
00:10:57,000 --> 00:11:00,004
<i>.وقتی همه چیز ممکنه</i>

203
00:11:00,760 --> 00:11:03,240
<i>.من عاشق شنبه هستم</i>

204
00:11:03,400 --> 00:11:06,882
<i>.چون میتونم تمومِ روز پیژامه بپوشم</i>

205
00:11:07,600 --> 00:11:09,364
<i>.من عاشق شنبه هستم</i>

206
00:11:09,560 --> 00:11:12,882
<i>.چون میتونم تمومِ روز تلویزیون نگاه کنم</i>

207
00:11:13,040 --> 00:11:16,249
<i>.میتونم یکم توی زیر شلواریم دستشویی کنم</i>

208
00:11:16,440 --> 00:11:20,200
<i>.و کسی ناراحت نمیشه</i>

209
00:11:20,280 --> 00:11:21,640
داری چی میگی؟
واقعاً این کار رو میکنی؟

210
00:11:21,720 --> 00:11:23,290
...نه، معلومه که نه

211
00:11:23,680 --> 00:11:25,523
این فقط چیزیه که میتونستم
،انجام بدم

212
00:11:25,680 --> 00:11:28,843
<i>،چون دوشنبه خیلی از ما دوره</i>

213
00:11:31,080 --> 00:11:34,607
<i>.وقتی شنبه است</i>

214
00:11:34,760 --> 00:11:35,960
.پسرا سوار ماشین شید

215
00:11:36,040 --> 00:11:37,963
.باید بریم کنفرانس اختراع

216
00:11:54,080 --> 00:11:55,600
این روشنه؟

217
00:11:56,400 --> 00:11:57,880
<i>:سریعاً بگم</i>

218
00:11:57,960 --> 00:12:00,804
<i>معلم علوممون، آقای فید، دیگه
.با ما نیستن</i>

219
00:12:02,240 --> 00:12:03,241
مرده؟

220
00:12:04,720 --> 00:12:05,767
<i>.چی؟ نه، از اون نظر نه</i>

221
00:12:05,920 --> 00:12:07,800
<i>،میخواست شنبه رو با خانواده اش بگذرونه</i>

222
00:12:07,880 --> 00:12:09,160
<i>.پس من اخراجش کردم</i>

223
00:12:09,240 --> 00:12:10,765
<i>.هفته آینده یه جایگزین براش پیدا میکنم</i>

224
00:12:10,920 --> 00:12:12,285
<i>،اهم، به هر حال</i>

225
00:12:12,440 --> 00:12:16,331
<i>...الان نوبت "ملوین اسنیدلی" ـه که 16</i>

226
00:12:16,840 --> 00:12:18,444
.درواقع، 17 تاست

227
00:12:18,600 --> 00:12:20,170
<i>.17اختراعش رو نشونمون بده</i>

228
00:12:20,320 --> 00:12:21,651
<i>.بیا جلو، ملوین</i>

229
00:12:21,840 --> 00:12:25,401
<i>الان میخوام بهتون نمونه اولیه
...اختراعی رو نشون بدم که من بهش میگم</i>

230
00:12:25,560 --> 00:12:27,961
<i>.جوراب جفت کنِ رباتیک</i>

231
00:12:29,800 --> 00:12:32,644
<i>دیگه نمیخواد وقتتون رو برای جفت کردن جوراب هاتون
.تلف کنید</i>

232
00:12:32,800 --> 00:12:34,802
<i>.جمع کننده ی مغناطیسیِ لنت</i>

233
00:12:34,960 --> 00:12:36,166
<i>.مرتب کننده ی دیجیتالیِ کاغذ</i>

234
00:12:36,320 --> 00:12:38,163
<i>.این بالشتِ اتوماتیک برای تکالیفه</i>

235
00:12:38,360 --> 00:12:39,486
.تمومش کن

236
00:12:39,640 --> 00:12:43,167
<i>.و اختراع مورد علاقه خودم، گیره ی گیره</i>

237
00:12:43,360 --> 00:12:45,840
<i>با پرونده های خود مشکل دارید؟</i>

238
00:12:46,000 --> 00:12:50,005
<i>...خب، این گیره ی بزرگ بدردِ</i>

239
00:12:50,200 --> 00:12:51,326
<i>.شما میخوره</i>

240
00:12:52,200 --> 00:12:53,280
...مهرِ سه سوراخه

241
00:12:53,360 --> 00:12:54,850
.این مثل کاووس میمونه

242
00:12:58,840 --> 00:13:00,400
.باید یه کاری بکنیم

243
00:13:00,480 --> 00:13:03,723
نمیدونم جورج، این دفعه "کراپ" واقعاً
.جدی به نظر میرسه

244
00:13:03,880 --> 00:13:05,360
شاید باید برای یه مدت
.گوشه گیری کنیم

245
00:13:05,440 --> 00:13:08,205
گوشه گیری؟
.به این رفیق کوچولومون نگاه کن

246
00:13:08,360 --> 00:13:11,807
به صورت های ناراحت، بدبخت و تأسف بارشون
.نگاه کن

247
00:13:13,200 --> 00:13:14,326
،بیخیال هارولد

248
00:13:14,520 --> 00:13:16,600
...اگه بخاطر من و خودت این کار رو نمیکنی

249
00:13:16,680 --> 00:13:18,409
.حداقل بخاطر نسل آینده انجامش بده

250
00:13:18,560 --> 00:13:20,005
،کلاس اولی ها

251
00:13:20,160 --> 00:13:21,889
مهدکودکی ها و حتی
...اونایی که هنوز به دنیا نیومدن رو

252
00:13:22,040 --> 00:13:23,883
.از زندگی خسته کننده نجات بده

253
00:13:32,400 --> 00:13:33,890
.باشه، بیا انجامش بدیم

254
00:13:34,080 --> 00:13:36,208
<i>.توجهتون رو به بعدی جلب میکنم</i>

255
00:13:36,360 --> 00:13:39,682
<i>!توالتِ توربوی 20001</i>

256
00:13:40,240 --> 00:13:41,480
<i>.مردم،اینو ببینید</i>

257
00:13:41,560 --> 00:13:42,721
<i>...این الان با لیست آهنگ های</i>

258
00:13:42,880 --> 00:13:43,960
<i>.مورد علاقه ی من، برنامه ریزی شده</i>

259
00:13:45,800 --> 00:13:46,800
.پیچ گوشتی

260
00:13:46,880 --> 00:13:47,881
<i>!اوه، سامبا
(نوعی رقص)</i>

261
00:13:48,880 --> 00:13:50,760
<i>...هنگامی که کارتون تموم شد، این دکمه</i>

262
00:13:50,880 --> 00:13:54,726
<i>.رو بزنید تا خودش رو بشوره</i>

263
00:13:55,680 --> 00:13:58,160
<i>،حالا دستمال توالت های اتوماتیک
.کارشون رو شروع میکنن</i>

264
00:13:58,320 --> 00:13:59,890
<i>.علامت تجاری</i>

265
00:14:00,080 --> 00:14:01,081
<i></i>

266
00:14:05,240 --> 00:14:06,241
!گفتم نه

267
00:14:11,120 --> 00:14:12,565
.ملوین، اونو خاموش کن

268
00:14:12,720 --> 00:14:15,929
.دارم سعی میکنم، ولی همکاری نمیکنه

269
00:14:44,720 --> 00:14:45,801
بهترین
شوخیِ

270
00:14:45,960 --> 00:14:46,961
.تاریخ

271
00:14:48,240 --> 00:14:50,925
خب، این هم از پایانِ خوشِ
.داستانِ ما

272
00:14:51,160 --> 00:14:52,480
امیدوارم از فیلم
.لذت برده باشید

273
00:14:52,560 --> 00:14:54,289
،مطمئناً از اونی که فکر میکردید
.کوتاه تر بود

274
00:14:54,480 --> 00:14:55,641
.ولی دیگه چیزی برای گفتن نموند

275
00:14:55,800 --> 00:14:58,007
رفیقامون رفتن که از بقیه ی
.تعطیلات استفاده کنن

276
00:14:58,160 --> 00:15:01,323
که به هر حال
.قانوناً حقشونه

277
00:15:01,480 --> 00:15:04,324
...و یک پیروزیِ شیرین در برابرِ

278
00:15:04,480 --> 00:15:08,326
!اوه پسرا، یه لحظه لطفاً

279
00:15:15,280 --> 00:15:16,725
صورتش داره چی میشه؟

280
00:15:16,840 --> 00:15:19,207
.فکر کنم داره میخنده

281
00:15:21,560 --> 00:15:23,562
.خیلی خیلی سرد

282
00:15:23,720 --> 00:15:26,041
.من خودم میرم تو، خانوم منشی

283
00:15:26,680 --> 00:15:27,680
.ملوین

284
00:15:27,760 --> 00:15:28,886
اون اینجا چکار میکنه؟

285
00:15:29,040 --> 00:15:32,203
...ملوین اینجاست تا بهتون مهمترین

286
00:15:32,360 --> 00:15:35,011
.اختراعش رو نشون بده

287
00:15:35,200 --> 00:15:37,440
،این یه پروژه اضافی بود

288
00:15:37,520 --> 00:15:39,727
.که من ازش خواستم که انجام بده

289
00:15:39,880 --> 00:15:42,690
من بهش میگم لاکپشتِ
.خبرچینِ 200

290
00:15:42,840 --> 00:15:45,525
.از بیرون، یه لاکپشته

291
00:15:45,680 --> 00:15:48,365
.ولی از داخل، اون، اینو ببین

292
00:15:49,200 --> 00:15:51,521
<i>.یه دوربینِ مخفیه</i>

293
00:15:51,720 --> 00:15:53,961
.اوه ملوین، چه سرگرم کننده

294
00:15:54,120 --> 00:15:56,043
.بیا ببینیم چیا ضبط کرده

295
00:16:01,040 --> 00:16:02,883
.آره، باید ورودیِ ویدیو رو انتخاب کنید

296
00:16:03,040 --> 00:16:04,041
.میدونم

297
00:16:04,200 --> 00:16:05,611
.هستید AUX روی
.برید روی ویدیو

298
00:16:05,760 --> 00:16:06,807
.مشکل تلویزیونِ من نیست

299
00:16:06,960 --> 00:16:08,160
مشکل لاکپشتِ توئه -
دارید اشتباه انجام میدین -

300
00:16:08,240 --> 00:16:09,321
.میدونم

301
00:16:09,480 --> 00:16:11,926
فکر کنم میدونم توی دفترم
.چکار کنم

302
00:16:14,720 --> 00:16:15,846
<i>.پیچ گوشتی</i>

303
00:16:21,640 --> 00:16:23,085
<i>.ما خیلی گناهکاریم</i>

304
00:16:23,280 --> 00:16:26,011
<i>.بزن قدش</i>

305
00:16:27,840 --> 00:16:29,285
،اون دوربینِ مخفی

306
00:16:29,400 --> 00:16:30,765
.واقعاً کیفیت خوبی داره

307
00:16:30,920 --> 00:16:31,880
ما داشتیم چکار میکردیم؟

308
00:16:31,960 --> 00:16:34,167
.واقعاً معلومه که اونا ماییم

309
00:16:34,320 --> 00:16:37,802
.باورم نمیشه
.گرفتمتون

310
00:16:38,080 --> 00:16:39,411
.بالاخره گرفتمتون

311
00:16:40,000 --> 00:16:42,082
.ما بالاخره گرفتیمشون، قربان

312
00:16:42,240 --> 00:16:45,084
.آره، آره، آفرین ملوین
.بهت نمره اضافی میدم

313
00:16:46,240 --> 00:16:48,083
.میزارمش تو جیبم

314
00:16:48,600 --> 00:16:52,321
.نمره ی اضافی، خیلی حس خوبی داره

315
00:16:52,480 --> 00:16:54,289
.من میرم. نمره ی اضافی

316
00:16:54,440 --> 00:16:56,488
بهتون گفتم که بالاخره
.یه روزی میگیرمتون

317
00:16:56,640 --> 00:16:59,280
،و اون روزی که من ازش صحبت میکردم

318
00:16:59,360 --> 00:17:00,600
.امروزه

319
00:17:00,760 --> 00:17:03,127
.امروز. اون روز امروزه

320
00:17:03,680 --> 00:17:04,920
میخواین به خانواده هامون بگین؟

321
00:17:05,000 --> 00:17:07,446
.نه، این کار اشتباهِ محظه

322
00:17:07,600 --> 00:17:11,161
من یه جریمه ی خیلی اثربخش تر
.توی ذهنم دارم

323
00:17:11,320 --> 00:17:15,803
قراره شما دو تا رو بزارم توی
...دو تا

324
00:17:17,120 --> 00:17:18,281
.کلاسِ متفاوت

325
00:17:19,640 --> 00:17:20,920
.قراره دوستیتون رو نابود کنم

326
00:17:21,000 --> 00:17:22,001
!چی؟ نه

327
00:17:22,360 --> 00:17:25,204
میبینی؟
.دیگه با هم نیستین

328
00:17:25,520 --> 00:17:27,200
دیگه نمیتونین از با هم بودن

329
00:17:27,280 --> 00:17:29,726
.لذت ببرین و زندگی من رو خراب کنین

330
00:17:29,880 --> 00:17:32,201
آقای "کراپ"، شما نمیتونین
.این کار رو بکنین. لطفاً

331
00:17:32,400 --> 00:17:34,482
.این دیگه زیاده رویه
.حتی برای شما

332
00:17:34,640 --> 00:17:36,642
.از بقیه ی تعطیلاتتون استفاده کنید، پسرا

333
00:17:36,800 --> 00:17:38,484
...چون وقتی دوشنبه بیاد

334
00:17:47,160 --> 00:17:51,210
.کلاس های جدا، دوستیمون تمومه

335
00:17:51,360 --> 00:17:52,850
.دیگه هیچوقت تو رو نمیبینم

336
00:17:53,000 --> 00:17:54,650
.هی هی، آروم باش

337
00:17:54,840 --> 00:17:56,080
.دنیا که تموم نشده

338
00:17:56,240 --> 00:17:57,366
.ما هنوز بهترین دوستای همدیگه هستیم

339
00:17:57,480 --> 00:17:59,847
.فقط به اندازه ی یه راهرو از هم فاصله داریم

340
00:18:01,760 --> 00:18:04,001
دارم چی میگم؟
.این بده

341
00:18:04,160 --> 00:18:06,083
.دوستی از راه دور هیچوقت موفق نبوده

342
00:18:07,840 --> 00:18:09,330
.این تازه شروعشه

343
00:18:10,680 --> 00:18:12,170
.آینده رو تصور کن

344
00:18:14,600 --> 00:18:17,001
<i>...دوست ها از هم جدا شدن</i>

345
00:18:18,560 --> 00:18:20,722
<i>.به هم قول میدن که بهترین دوستِ همدیگه باشن</i>

346
00:18:28,960 --> 00:18:30,280
<i>،ولی کمتر از یک ماه</i>

347
00:18:30,360 --> 00:18:32,681
<i>،ناگهانی توی مغازه به هم برخورد میکنیم</i>

348
00:18:32,880 --> 00:18:34,211
.سلام جورج

349
00:18:34,360 --> 00:18:36,044
سلام، میشناسمت؟

350
00:18:36,200 --> 00:18:37,964
<i>.یه مدل موی عجیب خواهی داشت</i>

351
00:18:38,120 --> 00:18:40,282
<i>.بنا به دلایلی کت و شلوار میپوشم</i>

352
00:18:40,440 --> 00:18:41,566
<i>،و قبل از اینکه بفهمیم</i>

353
00:18:41,720 --> 00:18:43,520
<i>کلاس های جداگانه، منجر میشه
...به زندگی های جدا</i>

354
00:18:43,600 --> 00:18:45,648
<i>.که ناچاراً به ربات ها ختم میشه</i>

355
00:18:46,560 --> 00:18:48,562
چی؟ چرا توی فروشگاه ربات هست؟

356
00:18:48,720 --> 00:18:51,121
.چون اینجا آینده است
.آینده همیشه ربات داره

357
00:18:52,880 --> 00:18:54,803
چرا ربات ها دارن به همدیگه شلیک میکنن؟

358
00:18:54,960 --> 00:18:56,320
نباید با هم دوست باشن؟

359
00:18:56,440 --> 00:18:57,441
.نمیدونم

360
00:18:57,600 --> 00:18:58,640
.من فقط نقاشم
.نویسنده تویی

361
00:18:58,720 --> 00:18:59,960
.به همین دلیله که به هم نیاز داریم

362
00:19:06,800 --> 00:19:08,086
!کمک! آتیش

363
00:19:14,400 --> 00:19:16,402
.باشه، تو درست میگی
.نه، تو درست میگی

364
00:19:16,560 --> 00:19:18,320
،یعنی اگه بیفتیم توی دو تا کلاس متفاوت

365
00:19:18,400 --> 00:19:20,129
همونطور که میدونیم، میشه
.آخر دنیا

366
00:19:20,280 --> 00:19:21,441
چکار کنیم؟

367
00:19:21,600 --> 00:19:23,443
.اوه،بهت میگم که چکار کنیم

368
00:19:23,640 --> 00:19:26,610
،اولین کاری که دوشنبه صبح میکنیم
.اینه که اون لاکپشت رو میگیریم

369
00:19:34,280 --> 00:19:35,281
!ادیت

370
00:19:35,600 --> 00:19:36,965
اوه، بد موقع اومدم؟

371
00:19:37,080 --> 00:19:39,765
.نمیخواستم مزاحم کپی کردنتون بشم

372
00:19:39,920 --> 00:19:40,921
.من میرم

373
00:19:41,080 --> 00:19:42,160
.آره برو! لطفاً برو

374
00:19:42,320 --> 00:19:44,368
.نه نه، کارم تقریباً تمومه

375
00:19:46,640 --> 00:19:49,120
!!!چه عجب از این طرفا؟

376
00:19:50,000 --> 00:19:52,446
...من تازه این کیکِ تند رو پختم

377
00:19:52,600 --> 00:19:55,126
...و متوجه شدم که اسم تو با

378
00:19:55,280 --> 00:19:57,601
.فلفل نوشته شده

379
00:19:59,280 --> 00:20:01,282
.به نظر خیلی تند میاد

380
00:20:01,440 --> 00:20:02,965
.آره

381
00:20:03,120 --> 00:20:05,282
به این خاطره که یک هفته
.گذاشتمش خشک بشه

382
00:20:05,440 --> 00:20:06,851
،نمیدونم یعنی چی

383
00:20:06,960 --> 00:20:08,450
.ولی به نظر خیلی وقت گیر میاد

384
00:20:08,640 --> 00:20:09,971
.یه هفته طول کشید

385
00:20:10,120 --> 00:20:12,646
اَه، به نظر میاد همدیگه
.رو دوست دارن

386
00:20:12,800 --> 00:20:14,643
نه جورج، فکر کنم خیلی بدتر
.از این حرفا باشه

387
00:20:14,800 --> 00:20:16,529
.اونا خیلی همدیگه رو دوست دارن

388
00:20:16,680 --> 00:20:17,760
داری چی میگی؟

389
00:20:17,840 --> 00:20:19,569
.بزرگا خیلی خیلی همدیگه رو دوست ندارن

390
00:20:19,720 --> 00:20:21,280
،خب تو احتمالاً توی خونه اینو ندیدی

391
00:20:21,360 --> 00:20:22,560
!چون والدینت ازدواج کردن

392
00:20:22,640 --> 00:20:25,325
طبق مطالعات من، خیلی خیلی
.دوست داشتن، با ازدواج تموم میشه

393
00:20:26,240 --> 00:20:27,720
خب، من باید برم حواسم
.به مدرسه باشه

394
00:20:27,800 --> 00:20:29,609
.میدونی؟ کارا خود به خود انجام نمیشن

395
00:20:31,080 --> 00:20:32,366
...ولی

396
00:20:33,480 --> 00:20:37,883
اوه ادیت، سرت رو از
.زیر برف بیار بیرون

397
00:20:38,840 --> 00:20:42,083
.صبر کن ادیت، بهم از اون کیک ندادی

398
00:20:42,960 --> 00:20:44,689
.فکر کنم لاکپشت رو فراموش کرد

399
00:20:44,840 --> 00:20:46,080
.برو، برو، برو

400
00:20:47,480 --> 00:20:48,686
.خیلی مهمه

401
00:20:48,840 --> 00:20:50,410
عالیه. حالا چی؟

402
00:20:54,680 --> 00:20:57,206
<i>سلام، اگر میخواهید شانسِ برنده شدنِ</i>

403
00:20:57,360 --> 00:20:59,169
<i>...،یک میلیارد دلار رو بدست بیارید</i>

404
00:20:59,360 --> 00:21:01,089
لطفاً منتظر یکی از
.نمایندگان ما باشید

405
00:21:15,360 --> 00:21:17,089
.باید یه جایی همینجاها باشه

406
00:21:22,200 --> 00:21:23,531
چی؟

407
00:21:23,680 --> 00:21:25,887
اینا همه چیزایی هستن که کراپ
.از ما گرفته بود

408
00:21:26,040 --> 00:21:27,724
.اینا رو نگا کن

409
00:21:27,920 --> 00:21:29,649
.اوه، بالشتِ قدیمیِ عزیزم

410
00:21:29,800 --> 00:21:31,564
.دوباره برام آواز میخونی

411
00:21:33,200 --> 00:21:36,568
!اوه، ماشینِ آب پاشِ شگفت انگیزِ من

412
00:21:38,200 --> 00:21:39,281
!انگشترِ هیپنوتیزمِ من

413
00:21:39,400 --> 00:21:41,482
.هیچوقت فرصت نکردم حتی بازش کنم

414
00:21:43,560 --> 00:21:44,561
.اینو نگا

415
00:21:44,720 --> 00:21:46,200
،اینا همه ی نسخه های "کاپیتان زیر شلواری" هستن

416
00:21:46,280 --> 00:21:47,327
.که ما تا حالا نوشتیم

417
00:21:47,480 --> 00:21:48,481
به نظرت اینا رو میخونه؟

418
00:21:48,640 --> 00:21:49,800
امیدوار بودم که یکم از

419
00:21:49,880 --> 00:21:51,609
.رنگ های روشن تر برای کتاب مصور ها استفاده میکردیم

420
00:21:52,800 --> 00:21:56,009
."به به، "جورج بیرد" و "هارولد هاچینز

421
00:21:56,160 --> 00:21:58,162
این افتخار رو مدیون چی هستم؟

422
00:21:58,320 --> 00:22:00,080
شاید، این؟

423
00:22:00,160 --> 00:22:01,321
.اوه نه

424
00:22:01,480 --> 00:22:02,641
.تلاشِ خوبی بود

425
00:22:02,840 --> 00:22:04,763
من و لاکپشت کاملاً به هم
.پیوند خوردیم

426
00:22:04,920 --> 00:22:06,570
.درواقع ما جدا نشدنی هستیم

427
00:22:06,760 --> 00:22:08,250
.هر جا میرم، اون رو هم میبرم

428
00:22:08,400 --> 00:22:10,687
.حتی حموم

429
00:22:12,600 --> 00:22:13,965
<i>.اوه، لاکپشتِ بدبخت</i>

430
00:22:17,520 --> 00:22:18,931
این چیه؟

431
00:22:19,920 --> 00:22:20,920
آهان، اینا کاغذ هایی هستن

432
00:22:21,000 --> 00:22:22,923
.که شما دو تا رو جدا میکنن

433
00:22:23,240 --> 00:22:24,321
.واقعاً شگفت انگیزه

434
00:22:24,440 --> 00:22:27,922
.من میتونم پایانِ دوستیتون رو ببینم

435
00:22:28,080 --> 00:22:30,447
.و دقیقاً در اینجا همه چی تموم میشه

436
00:22:30,600 --> 00:22:32,602
.روی این نقطه چین

437
00:22:33,280 --> 00:22:34,805
.جورج، یه کاری بکن

438
00:22:35,520 --> 00:22:37,010
...آقای کراپ، خودکار رو بزار زمین

439
00:22:37,160 --> 00:22:38,525
.یا ما تو رو هیپنوتیزم میکنیم

440
00:22:38,680 --> 00:22:39,681
چی؟ -
چی؟ -

441
00:22:39,840 --> 00:22:41,001
.خودت گفتی یه کاری بکن

442
00:22:41,160 --> 00:22:42,207
این چیه؟

443
00:22:42,360 --> 00:22:46,001
وسیله ای از پلاستیکِ ذوب شده
.از شاندونگِ چین

444
00:22:46,160 --> 00:22:48,640
<i>،در پایین ترین طبقه ی تاریک ترین زیر زمین</i>

445
00:22:48,800 --> 00:22:51,804
<i>جایی که فقط جایزه هایی ساخته میشن</i>

446
00:22:51,960 --> 00:22:53,803
<i>که جزو قوی ترین جایزه هایی هستن</i>

447
00:22:53,960 --> 00:22:57,362
<i>.که توی جعبه غلات ها پیدا میشن</i>

448
00:22:58,040 --> 00:22:59,963
.انگشترِ هیپتونیزم

449
00:23:00,520 --> 00:23:01,640
منو هیپنوتیزم کنی؟

450
00:23:01,720 --> 00:23:03,529
با اون آشغالِ پلاستیکی؟

451
00:23:04,800 --> 00:23:05,881
واقعاً کار میکنه؟

452
00:23:06,040 --> 00:23:08,008
خودت چی فکر میکنی؟
.اینو از یه جعبهِ غلات گرفتم

453
00:23:08,160 --> 00:23:09,241
.دارم بهت هشدار میدم

454
00:23:09,400 --> 00:23:10,400
،اگه کاری که میگیم رو نکنی

455
00:23:10,480 --> 00:23:11,720
.کاری میکنیم خوابت ببره

456
00:23:11,840 --> 00:23:14,411
اوه واقعاً؟
خوابم میبره؟

457
00:23:14,560 --> 00:23:16,210
با اون چیزی که جلوم گرفتی؟

458
00:23:16,360 --> 00:23:18,010
.این منو نمیخوابونه

459
00:23:21,000 --> 00:23:22,729
...من با این چیز خوابم

460
00:23:26,840 --> 00:23:29,366
این دیگه چجور وسیله ی پلاستیکی ایه؟

461
00:23:30,840 --> 00:23:31,960
داره چی میشه؟ -
.نمیدونم -

462
00:23:32,040 --> 00:23:33,690
چرا رو هوا شناوریم؟

463
00:23:47,840 --> 00:23:49,171
اون چی بود؟

464
00:23:49,360 --> 00:23:50,440
.نمیدونم

465
00:23:50,520 --> 00:23:52,160
.واقعاً فکر نمیکردم کار کنه

466
00:23:57,640 --> 00:24:00,211
.گرفتمت. حالا جات امنه لاکپشت کوچولو

467
00:24:02,720 --> 00:24:04,040
<i>،وقتی بشکن بزنم</i>

468
00:24:04,120 --> 00:24:05,884
.تو از دستورات ما پیروی میکنی

469
00:24:06,040 --> 00:24:07,371
صبر کن. از کجا
اینا رو میدونی؟

470
00:24:07,520 --> 00:24:08,600
نمیدونم. اینا اولین چیزایی هستن

471
00:24:08,680 --> 00:24:10,280
.که به ذهنم میان

472
00:24:10,360 --> 00:24:12,522
.حالا تو یه مرغی

473
00:24:23,560 --> 00:24:24,561
.نگا کن. کار کرد

474
00:24:25,200 --> 00:24:26,281
.اون یه مرغه

475
00:24:26,480 --> 00:24:27,720
.خیلی خب، بزار من امتحان کنم

476
00:24:28,600 --> 00:24:29,806
.تو یه میمونی

477
00:24:35,720 --> 00:24:37,722
.اوه نگاش کن. اون یه میمونه

478
00:24:45,560 --> 00:24:46,520
.یالا

479
00:24:46,600 --> 00:24:47,726
تو الان بزرگترین

480
00:24:47,840 --> 00:24:50,730
...،ابرقهرمان تاریخ

481
00:24:50,920 --> 00:24:53,526
.کاپیتان زیر شلواری"، هستی"

482
00:25:12,440 --> 00:25:15,922
کاپیتان زیر شلواری" ؟"
واقعاً خودتی؟

483
00:25:16,480 --> 00:25:17,686
.بزار ببینم

484
00:25:17,840 --> 00:25:19,604
.زیر شلواری، دارم

485
00:25:19,760 --> 00:25:21,967
.کاپیتان هم که هستم

486
00:25:22,320 --> 00:25:25,369
.کاملاً مطمئنم که "کاپیتان زیر شلواری" هستم

487
00:25:27,640 --> 00:25:28,641
.کار کرد

488
00:25:29,880 --> 00:25:32,451
چکار کنم تا اعتمادتون رو جلب کنم،رفقا؟

489
00:25:32,840 --> 00:25:33,841
رفقا؟

490
00:25:34,280 --> 00:25:37,648
نترسید، این سیاره زیر چشمان تیزبین من
.همیشه امن خواهد بود

491
00:25:37,800 --> 00:25:39,450
!خیلی خنده داره
!شگفت انگیزه

492
00:25:39,720 --> 00:25:40,960
.بیاین ببینیم چی میشه

493
00:25:42,120 --> 00:25:43,121
!صبر کن. نه

494
00:25:44,960 --> 00:25:46,803
.درد داشت

495
00:25:46,960 --> 00:25:48,485
.باید جلوش رو بگیریم -
چرا؟ -

496
00:25:50,800 --> 00:25:51,801
.دیوونه، از تو خیابون برو کنار

497
00:25:51,960 --> 00:25:53,689
.چرا؟ ممنون آقای راننده

498
00:25:55,000 --> 00:25:56,525
.آره، احتمالاً باید بریم بگیریمش

499
00:25:58,280 --> 00:26:00,282
.کاپیتان زیر شلواری" صبر کن"

500
00:26:06,080 --> 00:26:07,081
این چیه؟

501
00:26:07,800 --> 00:26:09,529
دلقکِ بدبخت، توی یه جور زندانِ

502
00:26:09,640 --> 00:26:12,484
.مخفی، گیر افتادی

503
00:26:12,640 --> 00:26:15,086
.چی میگی؟ نمیشنوم

504
00:26:15,240 --> 00:26:16,924
.ولی میبینم که گریه میکنی

505
00:26:17,080 --> 00:26:19,162
مشکلی نیست که من از این خوشم میاد؟

506
00:26:19,320 --> 00:26:21,163
.هم نه، هم آره. ولی بیشتر نه

507
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
.نگران نباش. آزادت میکنم

508
00:26:25,200 --> 00:26:26,326
چته؟

509
00:26:26,520 --> 00:26:28,170
.آه، حالا بهتره. میتونم بشنومت

510
00:26:28,600 --> 00:26:30,045
.ببخشید. ببخشید. خیلی متأسفیم

511
00:26:30,200 --> 00:26:31,240
خیلی خب، بیا مردم رو

512
00:26:31,360 --> 00:26:32,600
...نزنیم، چون

513
00:26:32,680 --> 00:26:34,011
.صبر کن

514
00:26:34,920 --> 00:26:36,360
.بیا، بزار کمکت کنم

515
00:26:36,440 --> 00:26:38,363
.خواهش میکنم خانوم

516
00:26:38,520 --> 00:26:39,800
میدونی؟ فکر کنم بهتره قبل از اینکه

517
00:26:39,880 --> 00:26:41,440
،مشکل دیگه ای پیش بیاد
...ببریمت مدرس

518
00:26:41,520 --> 00:26:42,521
.صبر کن -
چیه؟ -

519
00:26:42,680 --> 00:26:44,364
حسش میکنین؟ -
.نه -

520
00:26:44,520 --> 00:26:45,567
.البته که نمیکنید

521
00:26:45,680 --> 00:26:47,205
.چون شما مثل من ابرقهرمان نیستین

522
00:26:47,360 --> 00:26:49,601
.بیاین رفقا. کاپیتان وارد میشود

523
00:26:49,760 --> 00:26:50,761
.اوه، نه

524
00:26:53,360 --> 00:26:54,725
کجا رفت؟

525
00:26:54,920 --> 00:26:56,968
.پیش به سوی آسمان

526
00:27:06,440 --> 00:27:08,240
فکر میکردم یکی مثل اون
.راحت پیدا بشه

527
00:27:08,320 --> 00:27:09,280
.پیداش کردم

528
00:27:09,360 --> 00:27:11,966
!ایست، گوریلِ غول آسا

529
00:27:12,120 --> 00:27:14,771
گوریلِ غول آسا؟
...داره چی میگ

530
00:27:15,320 --> 00:27:18,722
.روزهای ترسوندن این شهر تموم شده

531
00:27:18,880 --> 00:27:20,644
."آقای "کراپ
"ببخشید، "کاپیتان زیر شلواری

532
00:27:20,800 --> 00:27:23,246
.واقعاً نمیتونید پرواز کنید

533
00:27:23,400 --> 00:27:25,323
...حالا من پرواز میکنم مثلِ

534
00:27:25,480 --> 00:27:26,606
.شترمرغ

535
00:27:30,480 --> 00:27:32,130
.گرفتمت

536
00:27:35,960 --> 00:27:37,610
.باید یه کاری بکنیم

537
00:27:37,800 --> 00:27:39,086
.یه فکری دارم

538
00:27:40,920 --> 00:27:42,445
صبح بخیر -
صبح بخیر -

539
00:27:44,600 --> 00:27:46,489
.اووه، چقدر دکمه

540
00:27:49,520 --> 00:27:51,761
.بگیرش

541
00:27:52,120 --> 00:27:53,929
.اوه، زدی توی لپم

542
00:27:55,480 --> 00:27:56,481
!نه

543
00:27:59,760 --> 00:28:00,761
!اوه، سلام بچه ها

544
00:28:00,920 --> 00:28:01,967
!صبر کن، نه

545
00:28:02,320 --> 00:28:03,367
.برو دنبال اون گوریل

546
00:28:05,440 --> 00:28:07,283
.اوه، حریفِ خوبی هستی

547
00:28:10,440 --> 00:28:13,364
آره! هارولد خوب میتونی
!جرثقیل رو برونیا

548
00:28:13,520 --> 00:28:15,284
.میدونم. اونقدرها هم سخت نیست

549
00:28:15,880 --> 00:28:17,120
،شهروندانِ این شهرِ بزرگ

550
00:28:17,200 --> 00:28:18,850
مطمئن باشید که من

551
00:28:19,000 --> 00:28:21,651
بزودی شما رو از شر این تهدید
.خلاص خواهم کرد

552
00:28:21,840 --> 00:28:24,650
یالا، یالا، یالا، یالا

553
00:28:24,800 --> 00:28:26,006
!پیروزی

554
00:28:26,160 --> 00:28:27,446
.آره -
!آفرین -

555
00:28:27,640 --> 00:28:28,880
.اوه، نه نه نه

556
00:28:32,840 --> 00:28:36,162
بزارید این درسی بشه برای
.همه ی خلافکاران

557
00:28:36,360 --> 00:28:39,489
.هیچوقت قدرتِ زیر شلواری رو دست کم نگیرید

558
00:28:39,640 --> 00:28:41,400
تو دیگه کدوم خری هستی؟

559
00:28:41,480 --> 00:28:42,480
...چی

560
00:28:47,800 --> 00:28:50,485
واو، باورم نمیشه تونستیم
.جا پارک پیدا کنیم

561
00:28:50,640 --> 00:28:53,041
خدایا، پدربزرگ، دوباره؟

562
00:28:53,560 --> 00:28:54,641
.تو خواب راه میره

563
00:28:54,800 --> 00:28:56,882
.بیا بابابزرگ، بیا بریم بخوابیم

564
00:28:57,040 --> 00:28:58,724
ولی بقیه ی دشمنا چی؟

565
00:28:58,920 --> 00:29:00,120
.نگران اونا نباش

566
00:29:00,200 --> 00:29:01,840
.اینجا دیگه دشمنی وجود نداره

567
00:29:03,880 --> 00:29:06,850
یه معلم علومِ جدید؟

568
00:29:07,000 --> 00:29:09,002
.پوشش خوبیه

569
00:29:15,520 --> 00:29:18,842
!جالبه! چه مرکزِ عجیب وغریبی

570
00:29:19,000 --> 00:29:20,889
پر از آثارِی

571
00:29:21,040 --> 00:29:24,249
.که توانایی های منو جشن میگیرن

572
00:29:24,400 --> 00:29:26,004
.اوه، این منو به عقب برمیگردونه

573
00:29:26,440 --> 00:29:28,408
چکار کنیم؟
.نمیشه که اینجا نگهش داریم

574
00:29:28,560 --> 00:29:30,085
.باید برش گردونیم به کراپ

575
00:29:30,240 --> 00:29:31,800
میدونم، ولی میشه یه لحظه

576
00:29:31,880 --> 00:29:33,600
فکر کنیم که دقیقاً اینجا چه خبره؟

577
00:29:33,720 --> 00:29:37,566
کاپیتان زیر شلواری" با ما"
.توی خونه ی درختیه

578
00:29:38,200 --> 00:29:40,089
.اوه، این لاکپشتِ نازِ کوچولو رو نگا

579
00:29:40,200 --> 00:29:41,929
.خیلی نازه

580
00:29:44,440 --> 00:29:46,090
خب، کارِ یه قهرمان هیچوقت
.تموم نمیشه

581
00:29:46,200 --> 00:29:48,362
.وقتشه که دوباره پرواز کنم

582
00:29:48,520 --> 00:29:49,806
.نه نه نه نه

583
00:29:51,640 --> 00:29:52,641
من کجام؟

584
00:29:52,800 --> 00:29:54,086
شلوارم کجاست؟

585
00:29:54,240 --> 00:29:55,280
"اوه نه، دوباره شده "کراپ

586
00:29:58,880 --> 00:30:00,960
اینه! حالا میدونیم چجوری
.تغییر میکنه

587
00:30:01,040 --> 00:30:02,201
کی عوض میشه؟

588
00:30:02,720 --> 00:30:03,721
چرا خیس شدم؟

589
00:30:03,880 --> 00:30:05,041
.با حاله

590
00:30:07,040 --> 00:30:08,929
!هارولد

591
00:30:09,080 --> 00:30:10,809
!جورج

592
00:30:10,960 --> 00:30:12,121
.فکر کنم باید تمومش کنیم

593
00:30:12,280 --> 00:30:13,406
.آره، احتمالاً

594
00:30:13,560 --> 00:30:15,400
.تمومش کنین

595
00:30:15,480 --> 00:30:17,130
...من کاپیتان

596
00:30:17,440 --> 00:30:18,520
چکار میکنین؟

597
00:30:18,600 --> 00:30:19,601
.الو؟ سلام

598
00:30:19,760 --> 00:30:21,569
داره چه اتفاقی میفته؟
.نترسید

599
00:30:21,720 --> 00:30:23,320
.نمیدونستم میتونم این کار رو بکنم
.سلام رفقا

600
00:30:31,760 --> 00:30:33,125
.خب، همین خیابونه

601
00:30:34,240 --> 00:30:37,680
آوا-مووی

602
00:30:38,480 --> 00:30:39,925
.عصر بخیر
.عصر بخیر

603
00:30:40,760 --> 00:30:43,127
.ولش کن. بدش من
.سگِ بد

604
00:30:50,920 --> 00:30:51,967
.تونستیم

605
00:30:54,920 --> 00:30:57,002
معلوم نیست توش چه خبره؟

606
00:30:57,160 --> 00:30:59,003
.احتمالاً سگ های وحشی توشه

607
00:30:59,160 --> 00:31:00,520
.احتمالاً وسایلِ شکنجه

608
00:31:00,600 --> 00:31:01,600
.موش های صحرایی

609
00:31:01,680 --> 00:31:02,761
.مغزها توی ظرف

610
00:31:02,960 --> 00:31:04,450
.ظرف هایی پر از چشم های کنده شده

611
00:31:04,600 --> 00:31:06,329
.استخوون های دانش آموزای قدیمی

612
00:31:13,640 --> 00:31:14,721
چرا داد زدی؟

613
00:31:14,880 --> 00:31:16,644
فکر کردم شاید یه چیزی
...ترسناک باشه

614
00:31:17,200 --> 00:31:18,725
.ولی واقعاً جای خوبیه

615
00:31:25,320 --> 00:31:26,685
.احتمالاً نباید سرک بکشیم

616
00:31:26,840 --> 00:31:28,683
.آره، قطعاً نه

617
00:31:31,200 --> 00:31:32,201
.زودباش

618
00:31:43,320 --> 00:31:45,163
.این مرد ناامیدم کرد

619
00:31:52,680 --> 00:31:54,921
باید بگم که این، بهترین
.سرک کشیدنمون نبود

620
00:31:55,080 --> 00:31:58,209
.آره، واقعاً
.واقعا خیلی بد بود

621
00:31:58,360 --> 00:32:00,169
.یه جورایی پشیمون شدم

622
00:32:09,160 --> 00:32:11,731
مطمئنم که ما هیچوقت
.آخر عاقبتمون مثل این نمیشه

623
00:32:11,880 --> 00:32:13,370
.تنهای تنها

624
00:32:14,520 --> 00:32:16,640
.امکان نداره
.هیچوقت نمیشه

625
00:32:16,720 --> 00:32:18,722
.آره، آره. هیچوقت

626
00:32:19,720 --> 00:32:22,530
<i>.مگر اینکه بزارمون توی کلاس های متفاوت</i>

627
00:32:24,120 --> 00:32:26,282
.که هرگز اتفاق نمیفته

628
00:32:27,200 --> 00:32:30,283
.هرگز اتفاق نمیفته، چون ما کنترلش میکنیم

629
00:32:30,440 --> 00:32:32,090
،و هر موقع که مارو اذیت کنه

630
00:32:32,200 --> 00:32:33,884
تنها کاری که باید بکنیم اینه که
...بشکن بزنیم و

631
00:32:35,640 --> 00:32:38,086
.و همه ی مشکلاتمون از بین میره

632
00:32:47,440 --> 00:32:49,044
.اوه آره

633
00:32:58,120 --> 00:32:59,565
<i>.زیباست</i>

634
00:33:04,560 --> 00:33:06,722
<i>.حتی زیباتر</i>

635
00:33:10,600 --> 00:33:11,720
سلام تامی. چه خبر؟

636
00:33:11,800 --> 00:33:12,801
.سلام بچه ها

637
00:33:13,080 --> 00:33:14,923
.واو، چه پیرهن های قشنگی

638
00:33:16,120 --> 00:33:17,770
شما دو با هم چکار میکنین؟

639
00:33:18,400 --> 00:33:19,811
.شما دو تا رو جدا کردم

640
00:33:20,760 --> 00:33:21,720
.نه، نکردی

641
00:33:21,800 --> 00:33:22,961
!چی میگی تو؟

642
00:33:23,120 --> 00:33:25,440
من پرونده رو امضا کردم. میبینی؟

643
00:33:25,520 --> 00:33:26,520
.من که امضایی نمیبینم

644
00:33:26,600 --> 00:33:27,680
هارولد، تو امضایی میبینی؟

645
00:33:27,760 --> 00:33:29,250
.نه

646
00:33:29,440 --> 00:33:31,800
.واقعاً نمیتونم چیزی ببینم
.این عینک ها خیلی تاریک ان

647
00:33:31,920 --> 00:33:34,321
چی؟ میتونم قسم بخورم که
.امضاش کردم

648
00:33:34,480 --> 00:33:36,847
.مهم نیست. بیا

649
00:33:37,000 --> 00:33:38,604
.رسماً جدا شدید

650
00:33:38,760 --> 00:33:40,364
.برای همیشه

651
00:33:42,360 --> 00:33:45,284
.چی؟ بدش من

652
00:33:45,440 --> 00:33:47,010
.میبینی؟ مشکل حل شد

653
00:33:50,760 --> 00:33:52,444
.سلام، شهروندان

654
00:33:52,600 --> 00:33:53,601
.زودی بیا تو

655
00:33:57,040 --> 00:33:58,080
خیلی خب، میدونی چیه؟

656
00:33:58,160 --> 00:33:59,650
.این لباسا زیاده روی ان

657
00:33:59,800 --> 00:34:01,131
.دقیقاً. بیا

658
00:34:01,280 --> 00:34:02,360
."بیا دوباره بکنیمش "کراپ

659
00:34:02,440 --> 00:34:04,522
نمیتونیم. ما رو جدا میکنه. یادته؟

660
00:34:04,960 --> 00:34:06,040
خب نمیتونیم بزاریم

661
00:34:06,120 --> 00:34:07,565
.اینجوری اطراف بگرده

662
00:34:07,800 --> 00:34:09,880
!یه مثلث

663
00:34:09,960 --> 00:34:12,247
!صدا میده

664
00:34:26,160 --> 00:34:28,766
.اوه مدیر "کراپ"، دوباره مارو گرفتی

665
00:34:30,000 --> 00:34:31,650
بهتره ما رو برای یه مکالمه ی تکراری

666
00:34:31,760 --> 00:34:33,603
.به دفترت ببری

667
00:34:34,160 --> 00:34:35,889
درسته؟ مدیر "کراپ"؟

668
00:34:36,040 --> 00:34:37,280
مدیر کی؟

669
00:34:37,360 --> 00:34:38,885
"کاپیتان زیر شلواری"
.بیا بیرون

670
00:34:40,040 --> 00:34:41,041
...رفقا

671
00:34:41,200 --> 00:34:42,201
مطمئنید که

672
00:34:42,320 --> 00:34:44,049
...هویت مخفیِ من، به این

673
00:34:44,680 --> 00:34:47,365
لباس های تنگ نیاز داره؟

674
00:34:47,560 --> 00:34:48,561
.آره، کاملاً

675
00:34:48,720 --> 00:34:51,530
.صددرصد
.حالا مثلِ یه مدیر رفتار کن

676
00:34:51,680 --> 00:34:52,727
.اوه درسته

677
00:34:53,160 --> 00:34:54,366
یه مدیر چجوری رفتار میکنه؟

678
00:34:54,480 --> 00:34:55,440
!ظالم

679
00:34:55,520 --> 00:34:56,567
.خیلی خب

680
00:35:00,200 --> 00:35:01,531
.من یه مدیرم

681
00:35:02,040 --> 00:35:03,041
.آره، درسته

682
00:35:03,680 --> 00:35:05,205
.یالا، تقریباً رسیدیم

683
00:35:06,880 --> 00:35:08,848
.سلام، سورپرایز

684
00:35:09,520 --> 00:35:11,045
.ادیتم

685
00:35:11,200 --> 00:35:13,202
کیکم رو دوست داشتی؟

686
00:35:13,880 --> 00:35:15,689
.نمیتونم دروغ بگم

687
00:35:15,880 --> 00:35:18,406
.من کیکِ شما رو یادم نمیاد

688
00:35:18,560 --> 00:35:20,369
.چی؟ اوه

689
00:35:20,520 --> 00:35:21,931
ولی اگه کیکتون به اندازه ی

690
00:35:22,040 --> 00:35:25,249
،اون یه چشمِ آبیتون بدرخشه

691
00:35:25,720 --> 00:35:28,371
.اوه، فکر نمیکردم متوجه بشی

692
00:35:28,760 --> 00:35:29,761
.ای وای

693
00:35:30,880 --> 00:35:32,928
.دو چشم آبی

694
00:35:36,720 --> 00:35:38,404
.مدیر "کراپ"، وقتِ رفتنه

695
00:35:38,560 --> 00:35:39,721
.باید بریم

696
00:35:39,880 --> 00:35:41,041
.خیلی خب

697
00:35:41,240 --> 00:35:42,401
...بالا، بالا و

698
00:35:42,560 --> 00:35:44,562
...و از این طرف آقا

699
00:35:44,880 --> 00:35:47,724
.اوه، شروع شد

700
00:35:50,440 --> 00:35:51,851
.واو، هنوز منتظره

701
00:35:53,560 --> 00:35:55,244
.تونستیم

702
00:35:55,400 --> 00:35:57,129
.سلام شهروند -
چی؟ -

703
00:35:57,280 --> 00:35:58,320
.سلام علیکم

704
00:35:58,440 --> 00:36:00,442
داشتم از نمای این

705
00:36:00,600 --> 00:36:02,250
.پنجره ی شکسته لذت میبردم

706
00:36:02,400 --> 00:36:04,129
.شکلِ یه مرده

707
00:36:04,280 --> 00:36:05,486
خلاصه من برای مصاحبه برای

708
00:36:05,600 --> 00:36:07,125
.معلم علوم شدن اینجام

709
00:36:07,280 --> 00:36:08,645
عالیه. من الان در نقشِ

710
00:36:08,760 --> 00:36:10,205
.مدیر دبستان هستم

711
00:36:11,400 --> 00:36:12,925
.بچه ها، کاملاً حواسم هست

712
00:36:13,080 --> 00:36:14,605
.اصلاً نگران نباشین

713
00:36:18,640 --> 00:36:21,086
رزومه رو کجا گذاشتم؟

714
00:36:21,280 --> 00:36:22,440
.نه، اون نه. اوه، این

715
00:36:23,440 --> 00:36:24,441
.این یکی باحاله

716
00:36:24,600 --> 00:36:25,806
.حواستون باشه

717
00:36:25,920 --> 00:36:27,410
.این یکی جاش میمونه

718
00:36:27,560 --> 00:36:28,925
.دنبال این یکی میگشتم

719
00:36:29,120 --> 00:36:30,121
.اوه، این نه

720
00:36:31,720 --> 00:36:32,801
.آها، بفرمایید

721
00:36:34,960 --> 00:36:38,089
همم، اینجا گفته که شما یه معلمِ علومید؟

722
00:36:38,240 --> 00:36:39,446
.نه دقیقاً

723
00:36:39,600 --> 00:36:41,602
ولی تجربه ی تدریس دارین؟

724
00:36:41,800 --> 00:36:43,131
.نه، راستش ندارم

725
00:36:43,560 --> 00:36:45,403
حتی پرستار بچه هم نبودید؟

726
00:36:45,560 --> 00:36:46,800
.من هیچوقت روی یه بچه نمیشینم
(بازی با کلمات)

727
00:36:46,960 --> 00:36:47,961
مشاورِ کمپ؟

728
00:36:48,120 --> 00:36:49,406
.هیچوقت مشاورِ کمپ نبودم

729
00:36:49,600 --> 00:36:51,090
ولی یه مدت بخاطر اتفاقی که تو بچگی

730
00:36:51,240 --> 00:36:54,483
.برام افتاد، مشاوره میگرفتم

731
00:36:55,000 --> 00:36:57,480
.احساس خوبی بهت دارم

732
00:36:57,640 --> 00:36:59,608
.صبر کن. بزار رزومه رو ببینم

733
00:36:59,760 --> 00:37:01,967
اینجا گفته که شما یه مخترعِ نابغه بودید؟

734
00:37:02,120 --> 00:37:03,326
...مخترعِ نابغه ی

735
00:37:03,680 --> 00:37:07,002
.عصبانی
.ولی آره

736
00:37:07,200 --> 00:37:09,123
...و چند سال اخیر

737
00:37:09,280 --> 00:37:10,964
...توی یه مکانِ خیلی تاریک بودید و

738
00:37:11,160 --> 00:37:12,366
...اسمتون

739
00:37:12,520 --> 00:37:14,443
انتقام گیرنده" بود؟"

740
00:37:14,600 --> 00:37:15,965
...به هر قیمتی شده انتقام بگیر

741
00:37:16,120 --> 00:37:17,121
!!!بمیر، بمیر

742
00:37:17,280 --> 00:37:18,281
واقعاً اینجا اینا رو نوشته؟

743
00:37:18,440 --> 00:37:20,522
...آره خب، من این کاره بودم

744
00:37:20,680 --> 00:37:22,444
.و الان اینجام

745
00:37:22,600 --> 00:37:23,760
در جستجوی کار در

746
00:37:23,840 --> 00:37:26,320
...یه مدرسه ی مشهورِ دولتی

747
00:37:26,480 --> 00:37:29,689
.با تمام منابعش

748
00:37:30,280 --> 00:37:33,045
.ولی واقعاً بچه ها خوب درک میکنن

749
00:37:33,200 --> 00:37:34,804
.خیلی بی گناهن

750
00:37:34,960 --> 00:37:37,964
لبخندشون قلبم رو روشن و پر میکنه از

751
00:37:38,120 --> 00:37:41,044
.احساس شادی

752
00:37:41,200 --> 00:37:43,521
...،تا زمانی که کنترل میشن

753
00:37:43,680 --> 00:37:46,490
و نمیخندن و لبخند نمیزنن و بازی
.نمیکنن و نمیخندن

754
00:37:46,640 --> 00:37:48,210
.بچه ها هیچوقت نباید بخندن

755
00:37:49,000 --> 00:37:50,843
.خب، به نظر فوق العاده میای

756
00:37:51,000 --> 00:37:52,161
.استخدامی

757
00:37:52,320 --> 00:37:53,890
چی؟ -
.عالیه -

758
00:37:54,080 --> 00:37:56,048
...اوه، راستی باید جمعه ها و

759
00:37:56,200 --> 00:37:58,089
سه شنبه تا پنجشنبه ها رو بخاطرِ آزمایشاتِ

760
00:37:58,240 --> 00:37:59,526
.شیطانیم، تعطیل کنم

761
00:37:59,680 --> 00:38:02,365
.امیدوارم مشکلی نباشه
.خب، خداحافظ

762
00:38:04,000 --> 00:38:05,081
.این بده

763
00:38:05,240 --> 00:38:07,527
همین الان یه دیوونه رو به عنوانِ
.معلمِ علوم استخدام کردیم

764
00:38:07,680 --> 00:38:10,047
آره. باید قبل از اینکه
.کراپ" بفهمه، درستش کنیم"

765
00:38:10,520 --> 00:38:12,329
.به نظر میاد به "کاپیتان زیر شلواری" نیاز دارین

766
00:38:12,480 --> 00:38:14,721
.نه نه نه
.تو همینجا بمون

767
00:38:14,880 --> 00:38:16,405
.یادت رفت؟ تو مدیری

768
00:38:16,600 --> 00:38:18,887
پس فقط اینجا بشین و بی دلیل
.عصبانی باش

769
00:38:19,040 --> 00:38:21,202
...فهمیدم

770
00:38:28,400 --> 00:38:30,368
.به نظر جالب میاد

771
00:38:30,760 --> 00:38:32,922
چی؟
من اینجا چکار میکنم؟

772
00:38:33,120 --> 00:38:34,360
چرا صورتم خیسه؟

773
00:38:47,520 --> 00:38:48,726
.سلام کلاس

774
00:38:48,880 --> 00:38:50,245
.من معلمِ باحالِ جدیدِ شما هستم

775
00:38:50,400 --> 00:38:53,643
.نه یه مردِ عصبی با یه نقشه ی شیطانی

776
00:38:55,720 --> 00:38:58,200
.خیلی خب، بریم سر اصل مطلب

777
00:38:58,360 --> 00:38:59,600
اگه میتونستید یه چیز رو

778
00:38:59,720 --> 00:39:01,320
...توی دنیا تغییر بدید

779
00:39:01,760 --> 00:39:02,761
اون چیز چی بود؟

780
00:39:02,920 --> 00:39:04,763
.اوه اوه! صلح روی زمین

781
00:39:04,920 --> 00:39:06,922
غیرممکنه. بعدی؟

782
00:39:07,760 --> 00:39:09,444
.اقیانوس آرام از جنس شکلات

783
00:39:09,600 --> 00:39:11,090
.اقیانوس اطلس از جنسِ پنیرِ ناچو

784
00:39:11,280 --> 00:39:12,645
انگار ما یکی هستیم ولی

785
00:39:12,760 --> 00:39:13,921
.با هم خیلی فرق داریم

786
00:39:14,120 --> 00:39:15,770
.خوشم اومد

787
00:39:15,920 --> 00:39:17,570
...ولی از همه مهمتر

788
00:39:17,720 --> 00:39:21,122
اگه قرار باشه من یه چیزی
...رو از دنیا پاک کنم

789
00:39:21,280 --> 00:39:24,966
...اون خلاص شدن از دستِ

790
00:39:25,120 --> 00:39:26,121
.خنده است

791
00:39:28,440 --> 00:39:29,851
خلاص شدن از دستِ خنده؟

792
00:39:30,000 --> 00:39:31,570
چجور آدمی همچین چیزی میخواد؟

793
00:39:31,680 --> 00:39:32,681
!اوه، آه! آقا، آقا

794
00:39:32,800 --> 00:39:33,800
<i>!بله؟</i>

795
00:39:33,880 --> 00:39:34,880
.عاشقشم

796
00:39:34,960 --> 00:39:36,803
اوه نگاه کنید. نفر اول کلاس
.مشخص شد

797
00:39:36,960 --> 00:39:38,849
.خوب شد فهمیدم

798
00:39:39,000 --> 00:39:40,001
<i>،به هر حال</i>

799
00:39:41,480 --> 00:39:45,007
.این مغزِ یه بچه ی معمولیه

800
00:39:45,160 --> 00:39:46,207
اینجا

801
00:39:46,320 --> 00:39:48,288
.لوبِ "فکر کردن در موردِ آب نبات" ـه

802
00:39:48,440 --> 00:39:50,488
.لوبِ "ترس از چیزی که زیرِ تخت" ـه

803
00:39:50,640 --> 00:39:53,166
...،اینم لوبِ "من فقط پیتزا

804
00:39:53,320 --> 00:39:56,005
.مرغِ سوخاری و رشته فرنگی میخورم" ـه

805
00:39:56,200 --> 00:39:57,760
،درست اینجا

806
00:39:57,840 --> 00:39:59,683
...لوبِ "هر اسباب بازی ای که بقیه دارن

807
00:39:59,840 --> 00:40:02,286
.منم میخوام" ـه

808
00:40:02,840 --> 00:40:04,171
...و این

809
00:40:04,960 --> 00:40:08,169
.هاهافاگاچولولامس ـه
849
00:40:08,640 --> 00:40:10,722
،این قسمتِ کوچیکِ بنفش زنگ

810
00:40:10,840 --> 00:40:14,162
.همه ی ظرفیتِ خنده ی ما رو نگه میداره

811
00:40:14,320 --> 00:40:16,721
سالها تلاش کردم که یا
...کوچیکش کنم

812
00:40:16,840 --> 00:40:18,808
...کلاً ببرمش

813
00:40:20,680 --> 00:40:22,440
،ولی بدبختانه

814
00:40:22,520 --> 00:40:25,524
.انگار زندگیِ ما بهش وابسته است

815
00:40:26,520 --> 00:40:28,807
خوشم نمیاد. یعنی اصلاً
.نمیفهممش

816
00:40:28,960 --> 00:40:30,240
ولی چیزی که فهمیدم

817
00:40:30,320 --> 00:40:31,526
.به نظرم خیلی بد اومد

818
00:40:31,680 --> 00:40:32,886
.آره، همینطوره

819
00:40:33,040 --> 00:40:35,964
"ام... ببخشید پروفسور "ش

820
00:40:36,160 --> 00:40:38,003
چرا میخواید از دستِ خنده راحت بشید؟

821
00:40:38,200 --> 00:40:39,531
خنده بهترین دارو نیست؟

822
00:40:39,680 --> 00:40:43,162
.دارو بهترین دارو ـه
...پس

823
00:40:43,360 --> 00:40:44,486
.آره

824
00:40:45,880 --> 00:40:46,881
چیه؟

825
00:40:47,040 --> 00:40:48,087
ش" مخففِ چیه؟"

826
00:40:48,560 --> 00:40:49,560
ببخشید؟

827
00:40:49,640 --> 00:40:51,881
،ش" توی اسمتون"
معنیش چیه؟

828
00:40:52,040 --> 00:40:53,530
.اوه، شخصیه

829
00:40:53,720 --> 00:40:57,088
یعنی منظورتون از "ش"، شخصیه؟

830
00:41:00,200 --> 00:41:01,725
چی خنده داره؟

831
00:41:01,880 --> 00:41:03,086
.نمیفهمم

832
00:41:04,560 --> 00:41:05,607
.دفترِ مدیر، حالا

833
00:41:05,720 --> 00:41:06,721
.تو هم

834
00:41:06,880 --> 00:41:08,006
اون چرا؟

835
00:41:08,160 --> 00:41:10,606
،چون دوستی و حس شوخ طبعیِ هماهنگتون

836
00:41:10,720 --> 00:41:11,881
...منو اذیت میکنه

837
00:41:12,040 --> 00:41:14,247
.پس باید نابود بشه

838
00:41:15,880 --> 00:41:17,960
.باید یه کاری درمورد اون معلم علوم بکنیم

839
00:41:18,040 --> 00:41:20,407
.آره. به نظر از "کراپ" هم بدتر میاد

840
00:41:20,560 --> 00:41:22,289
.فکر نمیکردم همچین چیزی ممکن باشه

841
00:41:22,440 --> 00:41:23,880
هی هی هی، صبر کنید. چه خبره؟

842
00:41:23,960 --> 00:41:25,610
...چی؟ شما فکر کردین

843
00:41:25,760 --> 00:41:27,600
اوکی، شاید بتونیم درستش
...کنیم، اگر

844
00:41:27,720 --> 00:41:29,290
صدامو داری؟ -
.نه، این جواب نمیده -

845
00:41:29,400 --> 00:41:31,209
!من اینجاما

846
00:41:31,360 --> 00:41:33,806
صبر کن، پروفسور "َش" نمیخواد
.اسمِ کاملش رو بدونیم

847
00:41:33,960 --> 00:41:35,041
درسته؟ -
.آره -

848
00:41:35,200 --> 00:41:36,884
پروفسور "ش" کیه؟ -
!دقیقاً -

849
00:41:37,040 --> 00:41:40,761
پس احترام کجا رفته؟
!مثلا مدیرتونما

850
00:41:41,640 --> 00:41:42,801
صبرکن، دوباره شده "کراپ"؟

851
00:41:42,960 --> 00:41:44,803
.جورج -
.آره، مطئمنم خودشه -

852
00:41:44,920 --> 00:41:45,920
.هارولد

853
00:41:46,000 --> 00:41:47,001
چطوری اینطوری شد؟

854
00:41:50,040 --> 00:41:53,089
...سلام، من

855
00:41:53,280 --> 00:41:54,520
رفقا، چی نیاز داریم؟

856
00:41:54,600 --> 00:41:56,880
فایل های معلمِ علومِ
.جدید

857
00:41:56,960 --> 00:41:57,960
.اوه، درسته

858
00:41:58,040 --> 00:42:00,441
.من صفرای شترمرغ رو نیاز دارم

859
00:42:00,600 --> 00:42:01,806
.معلمِ علوم

860
00:42:01,960 --> 00:42:02,961
موعظه های کشیش؟

861
00:42:04,400 --> 00:42:06,289
...تماس های

862
00:42:06,440 --> 00:42:07,771
.اوه بیخیال

863
00:42:07,960 --> 00:42:09,928
.ممنون، زنِ انسان

864
00:42:10,560 --> 00:42:11,920
رفقا، اهمیتِ این

865
00:42:12,000 --> 00:42:13,809
فایل مخفی رو برام
.توضیح بدین

866
00:42:13,960 --> 00:42:15,320
یه دشمنِ جدید توی شهره

867
00:42:15,400 --> 00:42:17,040
و ما سعی داریم نقطه ضعفش
.رو پیدا کنیم

868
00:42:22,440 --> 00:42:24,283
."شلوار عنی"

869
00:42:29,760 --> 00:42:31,967
<i>اسمش "شلوار عنی" ـه و نقطه صعفش
.رو فهمیدیم</i>

870
00:42:34,640 --> 00:42:38,008
<i>میخواد از دستِ</i>

871
00:42:38,200 --> 00:42:40,521
<i>.خنده خلاص بشه</i>

872
00:42:40,680 --> 00:42:41,681
<i>.برای همیشه</i>

873
00:42:41,840 --> 00:42:42,841
<i>.و همیشه</i>

874
00:42:43,000 --> 00:42:44,047
<i>.ما شکستش میدیم</i>

875
00:42:44,200 --> 00:42:47,488
<i></i>

876
00:42:49,160 --> 00:42:54,166
<i>"شلوار عنی"</i>

877
00:43:00,320 --> 00:43:01,845
کاپیتان؟
چیزی رو فراموش نکردی؟

878
00:43:02,000 --> 00:43:04,367
.اوه، اینو نگا. دوباره افتاد

879
00:43:06,360 --> 00:43:07,566
.سلام بچه جون

880
00:43:07,720 --> 00:43:09,290
."اولین روزِ پروفسور "ش

881
00:43:09,480 --> 00:43:11,403
میشه بگین کجا ناهار میدن؟

882
00:43:13,200 --> 00:43:14,565
چتون شده؟

883
00:43:14,720 --> 00:43:15,721
دارین خفه میشین؟

884
00:43:15,880 --> 00:43:17,041
میخواین عطسه بزنین؟

885
00:43:18,480 --> 00:43:19,845
.فهمیدم، فهمیدم

886
00:43:20,000 --> 00:43:23,004
داشتین زیرپوستی میخندیدین؟
.باحاله

887
00:43:23,200 --> 00:43:25,806
.خب من درمانش رو دارم

888
00:43:27,200 --> 00:43:29,089
.برین توی قفس. حالا -
چرا؟ -

889
00:43:29,240 --> 00:43:30,844
...چون من از خنده و بچه بدم میاد و

890
00:43:31,040 --> 00:43:33,088
.یه قفس توی کیفم دارم

891
00:43:34,360 --> 00:43:36,886
خیلی خب. روز خوبی
.داشته باشین

892
00:43:37,040 --> 00:43:38,883
حالا، ناهار چیه؟

893
00:43:44,360 --> 00:43:46,727
ببخشید، میشه بگین چی خنده داره؟

894
00:43:46,880 --> 00:43:48,723
تو! چرا همه میخندن؟

895
00:43:49,040 --> 00:43:52,567
.امم، سراغِ آدمِ اشتباهی اومدین

896
00:43:52,840 --> 00:43:56,765
<i>کاپیتان لباس زیر"
...و نقشه ی خطرناکِ</i>

897
00:43:56,920 --> 00:43:58,763
<i>."پروفسور شلوار عنی</i>

898
00:44:02,760 --> 00:44:04,120
داره چه اتفاقی میفته؟

899
00:44:04,200 --> 00:44:05,929
.دارم دیوونه میشم

900
00:44:06,120 --> 00:44:07,281
اعضای محترمِ

901
00:44:07,400 --> 00:44:09,448
،کمیته ی جایزه ی نوبل

902
00:44:09,600 --> 00:44:11,682
...باعثِ افتخاره که

903
00:44:11,840 --> 00:44:13,524
سیزرتورِ 2000" رو"

904
00:44:13,680 --> 00:44:17,401
.بهتون معرفی کنم

905
00:44:18,800 --> 00:44:21,724
ببينيد،ميتونيم همه چيز رو کوچيک کنيم

906
00:44:23,920 --> 00:44:26,366
ديگه ترافيکي در کار نيست

907
00:44:26,520 --> 00:44:28,761
و برعکس،ميتونيم همه چيز رو بزرگ کنيم

908
00:44:34,080 --> 00:44:36,048
ببينيد اين هات داگ چقدر بزرگه

909
00:44:36,600 --> 00:44:40,321
!واسه اين سوسيس کلي سس خردل لازمه

910
00:44:42,080 --> 00:44:45,641
...جايزه صلح نوبل در بخش اختراع ميرسه به

911
00:44:47,160 --> 00:44:48,161
...پروفسور

912
00:44:50,480 --> 00:44:52,130
اين اسم واقعيتونه؟

913
00:44:52,280 --> 00:44:54,408
اين يجور جوک نيست؟

914
00:44:54,560 --> 00:44:56,449
نه،جوک نيست

915
00:44:56,600 --> 00:44:59,444
يه اسم سنتي تو نيو سوييزلنده

916
00:45:00,120 --> 00:45:02,088
درست تلفظش ميکنم؟

917
00:45:02,240 --> 00:45:04,163
شلوار عنی؟

918
00:45:04,280 --> 00:45:07,329
کم و بيش درسته جز اينکه تاکيدي روی عن نيست

919
00:45:09,000 --> 00:45:10,411
چرا ميخندين؟

920
00:45:10,600 --> 00:45:13,490
!من يه اشعه کوچک و بزرگ کننده اختراع کردم

921
00:45:13,640 --> 00:45:14,926
!بايد معروف بشم

922
00:45:15,080 --> 00:45:18,482
...بايد با دخترهای مدل دوبرابر خودم قرار بذارم

923
00:45:18,640 --> 00:45:20,608
!و برنامه تاک شو اجرا کنم

924
00:45:20,760 --> 00:45:23,161
...بايد به بچه خوک هاي دريايي

925
00:45:23,360 --> 00:45:25,931
!اهميت بدم ولي در اصل واسم اهميتي ندارن

926
00:45:26,080 --> 00:45:28,162
!اين يارو خيلي باحاله

927
00:45:32,480 --> 00:45:34,005
!بسه! نخندين

928
00:45:34,160 --> 00:45:35,207
!نه،نخندين-
خيلي خب-

929
00:45:37,480 --> 00:45:39,642
ببخشيد،خيلي ببخشيد

930
00:45:39,840 --> 00:45:41,330
بيا،جايزه رو بگير

931
00:45:42,640 --> 00:45:45,450
 فقط وقتي ميگي شلوار عنی
واقعا اشک آدم از خنده در مياد

932
00:45:46,800 --> 00:45:49,690
!جايزه احمقانه تون واسه خودتون
ديگه نميخوامش

933
00:45:49,800 --> 00:45:52,007
...اوه و يه چيز ديگه

934
00:45:56,360 --> 00:45:58,440
از طرف کميته جايزه نوبل

935
00:45:58,520 --> 00:46:00,124
لطفا عذرخواهي ما رو قبول کنيد

936
00:46:00,280 --> 00:46:03,011
و ميشه من رو به سايز اصليم برگردونين؟

937
00:46:03,160 --> 00:46:04,280
اگه فکر ميکني انقدر باهوشي

938
00:46:04,360 --> 00:46:06,044
 چرا خودت نميري

939
00:46:06,240 --> 00:46:08,481
اشعه کوچک و بزرگ کننده اختراع کني؟

940
00:46:13,400 --> 00:46:15,687
چقدرش رو با صداي بلند گفتم؟

941
00:46:15,840 --> 00:46:18,366
!فوق العاده! فوق العاده
!آخرين شماره کتاب ما رو تهيه کنيد

942
00:46:18,520 --> 00:46:21,364
کاپيتان زيرشلواري و دسيسه خطرناکِ

943
00:46:21,480 --> 00:46:23,482
پروفسور شلوار عنی

944
00:46:23,640 --> 00:46:25,210
اوه نه

945
00:46:26,720 --> 00:46:29,246
بفرماييد، همه جا رو دنبال شما دوتا بودم

946
00:46:29,880 --> 00:46:32,406
ترا لالا چندتا الف داره؟

947
00:46:32,600 --> 00:46:34,568
چي؟-
من با يازده تا شروع ميکنم-

948
00:46:34,720 --> 00:46:36,688
از روز اولتون لذت ميبريد پروفسور؟

949
00:46:36,840 --> 00:46:38,729
در واقع کاملا برعکس

950
00:46:38,880 --> 00:46:41,201
!ببين اين هيولاهاي کوچولو چي درست کردن

951
00:46:41,920 --> 00:46:45,891
!احتمالا بايد تا ابد زندانيشون کنيم

952
00:46:48,000 --> 00:46:49,365
خداي من

953
00:46:49,520 --> 00:46:50,851
اين که کتاب مصور نيست

954
00:46:51,400 --> 00:46:53,520
اين کتاب تاريخه

955
00:46:53,600 --> 00:46:54,726
چي؟

956
00:46:54,840 --> 00:46:57,047
و به همين دليل بايد تو تمام کلاس ها درس داده بشه

957
00:46:57,200 --> 00:46:58,565
...و خود شما بايد تدريسش کنيد

958
00:46:58,720 --> 00:47:01,769
چون اينطوري بهتره

959
00:47:01,960 --> 00:47:03,320
متوجه نميشم
...فکر ميکردم

960
00:47:03,400 --> 00:47:05,084
هردو يه طرف هستيم

961
00:47:05,880 --> 00:47:08,087
کدوم طرف؟
من صفحه 9 هستم،اينجا

962
00:47:08,240 --> 00:47:09,241
خيلي محشره

963
00:47:09,400 --> 00:47:10,401
ببين،ببين

964
00:47:10,560 --> 00:47:11,880
درباره يه معلم علوم خبيثه

965
00:47:11,960 --> 00:47:13,962
که راستي خيلي هم شبيه شماست

966
00:47:14,120 --> 00:47:16,248
و ميخواد دنيا رو از خنده پاک کنه

967
00:47:16,400 --> 00:47:17,960
اما نميدونه چطوري اينکارو کنه

968
00:47:18,640 --> 00:47:20,840
حتي بدتر از اون،بنظر ميرسه هرجا که ميره

969
00:47:20,920 --> 00:47:22,888
مردم دارن خوش ميگذرونن و ميخندن

970
00:47:23,600 --> 00:47:25,602
خيلي عصباني بود

971
00:47:25,960 --> 00:47:29,123
اما بعد فهميد که يک نفر نميخنده

972
00:47:30,640 --> 00:47:32,051
متوجه نميشم
کجاش خنده داره؟

973
00:47:32,440 --> 00:47:34,807
!پسر ضدخنده

974
00:47:36,600 --> 00:47:38,568
"و بعد پروفسور ميگه "چقدر جالب

975
00:47:39,000 --> 00:47:40,411
اين صداي من بود که روش گذاشتم

976
00:47:40,560 --> 00:47:42,483
وايسا،وايسا،بده من

977
00:47:42,640 --> 00:47:44,768
اين که پسر ضدخنده نيست

978
00:47:44,960 --> 00:47:48,601
اين همون پاچه خوارِ کلاسه

979
00:47:49,440 --> 00:47:51,442
چقدر جالب

980
00:47:52,840 --> 00:47:54,808
...شما پسرها حتي متوجه نشدين

981
00:47:54,960 --> 00:47:57,691
...اما کتاب مصور احمقانه تون بهم کمک کرد که

982
00:47:57,840 --> 00:48:00,969
...چطوري دنيا رو از خنده

983
00:48:01,160 --> 00:48:02,525
!از خيابون برو اونور شيرين عقل

984
00:48:02,680 --> 00:48:03,880
!حواست به جلوت باشه

985
00:48:03,960 --> 00:48:05,644
با ماشينت زدي به پروفسور شلوار عنی

986
00:48:05,800 --> 00:48:07,440
شلوار عنی؟

987
00:48:07,520 --> 00:48:09,124
!اصلا خنده دار نيست
!اصلا خنده دار نيست

988
00:48:09,320 --> 00:48:11,084
تا حالا اسم پياده رو به گوشِت خورده؟

989
00:48:11,280 --> 00:48:14,443
...اگه بيمه داشتم تو الان

990
00:48:15,120 --> 00:48:17,327
اعتراف ميکنم که اين يکي رو سورپرايز شدم

991
00:48:18,600 --> 00:48:20,648
واسه يه بارم شده جواب داد

992
00:48:20,800 --> 00:48:22,325
کارت خوب بود کاپيتان زيرشلواري

993
00:48:22,480 --> 00:48:24,164
در خدمتم دستيارها

994
00:48:24,320 --> 00:48:25,920
حالا کجا بودم؟

995
00:48:26,000 --> 00:48:28,321
احتمالا ديگه بايد برگرديم سرکلاس،نه؟

996
00:48:28,480 --> 00:48:30,323
آره،بايد برگرديم

997
00:48:32,680 --> 00:48:33,720
ببخشيد،عذر ميخوام-
...اگه امکانش هست-

998
00:48:33,800 --> 00:48:34,800
پاتون رو جمع کنيد-
ببخشيد-

999
00:48:34,880 --> 00:48:36,291
ببخشيد،ممنون-
سلام تاد-

1000
00:48:36,640 --> 00:48:38,290
بذار يه سوالي ازتون بپرسم

1001
00:48:38,440 --> 00:48:40,681
...اگه کنترل مديرتون دست شما بود

1002
00:48:40,840 --> 00:48:41,841
چيکار ميکردين؟

1003
00:48:42,000 --> 00:48:44,731
ششش،داره شروع ميشه
داره شروع ميشه

1004
00:49:35,880 --> 00:49:37,160
فقط ميخوام مطمئن بشم

1005
00:49:37,240 --> 00:49:38,890
واسه ترم بعد نمره اضافه ميکنين

1006
00:49:39,080 --> 00:49:41,242
البته واسه اين ترم لازمم نميشه

1007
00:49:41,400 --> 00:49:42,401
آره،البته،آره

1008
00:49:42,520 --> 00:49:43,720
هرچي که بخواي ملوين

1009
00:49:43,800 --> 00:49:45,006
ببخشيد؟

1010
00:49:45,160 --> 00:49:46,844
ميشه يه بستني نوني بدين؟

1011
00:49:47,040 --> 00:49:50,487
زود جيم فنگ شو خب؟
بخاطر ويروس ابولا بستني نميفروشيم

1012
00:49:52,680 --> 00:49:54,480
خيلي خب،يه بررسي سريع

1013
00:49:54,560 --> 00:49:56,164
تا مطمئن بشم که وصليم

1014
00:49:56,320 --> 00:49:58,163
باشه،مطمئني که بي خطره؟

1015
00:50:02,080 --> 00:50:04,924
و حالا،چند پشت صحنه بامزه فيلم هاي کلاسيک

1016
00:50:07,080 --> 00:50:09,367
اين آخرش بود
عاشق اين يکي ام

1017
00:50:10,000 --> 00:50:12,048
ببخشيد،چرا اينو نشونم ميدي؟

1018
00:50:14,440 --> 00:50:15,760
!بيخيال،بامزه بود

1019
00:50:15,840 --> 00:50:18,002
بچه هه درست رفت وسط چنگک

1020
00:50:18,440 --> 00:50:21,091
!حوصله ام سر رفته
ديگه چي تو دست و بالت داري؟

1021
00:50:21,240 --> 00:50:24,881
واقعا شگفت انگيزه
کامپيوتر،اسکن کن

1022
00:50:25,080 --> 00:50:27,731
باورم نميشه

1023
00:50:27,920 --> 00:50:28,880
ميدونم،شک کرده بودم

1024
00:50:28,960 --> 00:50:31,406
...چيزي کوچکتر از حالت عادي باشه اما اين

1025
00:50:31,880 --> 00:50:33,723
اين-
چي؟چيه؟-

1026
00:50:33,920 --> 00:50:37,129
نميتونم پيداش کنم
هاهافاگاچولولامس ـت رو نميتونم پيدا کنم

1027
00:50:37,440 --> 00:50:38,601
!اصلا نداري

1028
00:50:41,640 --> 00:50:43,244
متوجه نميشم-
دقيقا-

1029
00:50:43,400 --> 00:50:47,803
مثل يه صندلي يا سوپرمدل تو هيچ حس شوخ طبعي نداري

1030
00:50:47,960 --> 00:50:51,601
..ملوين،با مغز تو و مغز من باهم

1031
00:50:51,760 --> 00:50:54,120
بالاخره ميتونيم خنده رو يکبار براي هميشه

1032
00:50:54,200 --> 00:50:56,407
!از دنيا پاک کنيم

1033
00:50:57,640 --> 00:51:01,122
...پس جرج و هارولد يه ابرشرور ميخوان

1034
00:51:01,480 --> 00:51:05,644
!خودتون خواستين حالا هم تحويلش بگيرين

1035
00:51:07,400 --> 00:51:09,084
...بدين ترتيب اعلام ميدارم

1036
00:51:09,240 --> 00:51:11,322
...برنامه هنر جروم هورويتز

1037
00:51:12,840 --> 00:51:14,490
!از سر گرفته ميشود

1038
00:51:19,760 --> 00:51:21,000
اول شما قربان

1039
00:51:34,840 --> 00:51:36,524
...اگه ما-
دارم روش کار ميکنم-

1040
00:51:36,680 --> 00:51:38,170
!قراره حسابي حماسي بشه

1041
00:51:40,080 --> 00:51:41,920
!يالا کاپيتان،نقاشي بکش

1042
00:51:42,000 --> 00:51:44,207
دستات رو به شکل بدن آدم تکون بده

1043
00:51:44,360 --> 00:51:46,169
چرا شبيه مرغ شده؟

1044
00:51:46,320 --> 00:51:48,440
!کل اين داستان سرايي بصري خيلي سخته

1045
00:51:48,520 --> 00:51:49,520
چه قشنگ

1046
00:51:49,600 --> 00:51:51,045
بيا،واسشون داستان بنويس

1047
00:51:51,360 --> 00:51:52,521
...دستيارها

1048
00:51:53,160 --> 00:51:54,525
گفتين واسه چي داريم اينکارو ميکنيم؟

1049
00:51:54,680 --> 00:51:56,887
حب،دوباره ميخوايم مدرسه جاي باحالي بشه

1050
00:51:57,040 --> 00:51:59,202
"ميدوني "بچه ها رو آزاد کنيد

1051
00:51:59,360 --> 00:52:01,120
هي،هي! اگه يه پنل اينجا بذاريم چطوره؟

1052
00:52:01,200 --> 00:52:02,201
اوه،آره! آره،خودشه

1053
00:52:02,320 --> 00:52:04,049
آره،البته

1054
00:52:04,360 --> 00:52:05,361
باحال

1055
00:52:05,520 --> 00:52:06,560
!با من

1056
00:52:15,680 --> 00:52:17,045
بقيه کجا رفتن؟

1057
00:52:23,040 --> 00:52:25,042
اينا ديگه از کجا اومده؟

1058
00:52:25,160 --> 00:52:26,160
!هي

1059
00:52:26,240 --> 00:52:27,800
هي دستيارها،خوشحالم که اومدين

1060
00:52:27,880 --> 00:52:29,080
اصلا چطوري اينکارو کردي؟

1061
00:52:29,160 --> 00:52:30,640
...فکر کردم گفتي ميري دنبال

1062
00:52:30,720 --> 00:52:32,120
!خداي من
اون چرخ و فلکه؟

1063
00:52:32,200 --> 00:52:33,560
!البته که چرخ و فلکه

1064
00:52:33,640 --> 00:52:35,722
با جشني که سفارش دادم اومده

1065
00:52:37,200 --> 00:52:39,851
!اين پشمک بهم احساس قدرت ميده

1066
00:52:41,840 --> 00:52:43,365
بقيه معلم ها کجان؟

1067
00:52:43,520 --> 00:52:44,567
تنبيه ان

1068
00:52:44,840 --> 00:52:47,047
واقعا مشکلي رفتاري دارن

1069
00:52:47,400 --> 00:52:49,243
.الان قیافه ی "کراپ" دیدنیه

1070
00:52:49,400 --> 00:52:52,722
آره،کراپ اگه اينا رو ببينه عقلش رو از دست ميده

1071
00:52:52,880 --> 00:52:54,405
!همه به گوش

1072
00:52:54,560 --> 00:52:57,000
کي اولين نفريه که مدير رو ميندازه تو آب؟

1073
00:52:57,080 --> 00:52:58,080
!نه

1074
00:52:59,200 --> 00:53:00,850
!دارم غرق ميشم

1075
00:53:02,440 --> 00:53:03,440
...ترا لا

1076
00:53:03,520 --> 00:53:05,000
خيلي خب،ديگه بسه
زنگ تفريح ديگه تمومه

1077
00:53:05,080 --> 00:53:06,127
!يالا

1078
00:53:06,240 --> 00:53:07,241
!فقط يه دور ديگه

1079
00:53:08,120 --> 00:53:09,929
!هي،جلوتو بپا-
اين ديگه چيه،جشن؟-

1080
00:53:10,080 --> 00:53:11,684
!من از جشن متنفرم

1081
00:53:11,840 --> 00:53:13,968
!بنظر باحال مياد
چطوري بازي کنيم؟

1082
00:53:15,040 --> 00:53:16,451
!شليک نکنيد

1083
00:53:17,960 --> 00:53:18,961
چه اتفاقي افتاده؟

1084
00:53:19,120 --> 00:53:20,121
کي بستني ميخواد؟

1085
00:53:20,280 --> 00:53:21,611
!بستني

1086
00:53:21,800 --> 00:53:23,800
چيکار کنيم؟
نميتونم تا ابد به اينکار ادامه بديم

1087
00:53:23,880 --> 00:53:25,882
!مجبوريم! شيفتي مراقبش ميمونيم

1088
00:53:26,040 --> 00:53:27,371
شيفت روز با من
شيفت شب با تو

1089
00:53:27,520 --> 00:53:28,760
!شکر

1090
00:53:30,960 --> 00:53:31,961
!شکر

1091
00:53:33,960 --> 00:53:35,962
هارولد،واقعا دلم شکر ميخواد

1092
00:53:36,120 --> 00:53:37,406
منم

1093
00:53:39,120 --> 00:53:40,485
انتخاب اشتباهي کرديم

1094
00:53:40,640 --> 00:53:42,483
!اين هيچي رو حل نکرد

1095
00:53:42,640 --> 00:53:44,000
!هي،دستيارها

1096
00:53:44,480 --> 00:53:45,970
!اينو ببينيد

1097
00:53:46,880 --> 00:53:48,769
!جرونيمو

1098
00:53:48,920 --> 00:53:49,921
!نه

1099
00:53:55,320 --> 00:53:57,163
گردش علمي کسي نيست؟

1100
00:53:59,120 --> 00:54:00,246
!نه،نه،نه

1101
00:54:00,960 --> 00:54:03,327
!هيچي باحال تر از آتش نيست

1102
00:54:03,480 --> 00:54:05,005
...بجز

1103
00:54:06,320 --> 00:54:07,685
!آتش گرفته شدن

1104
00:54:10,240 --> 00:54:11,321
چه اتفاقي افتاده؟

1105
00:54:12,680 --> 00:54:14,523
!ترا لالا

1106
00:54:20,000 --> 00:54:22,367
!اينطوري مدرسه رو اداره ميکنن

1107
00:54:24,960 --> 00:54:26,849
!بچه ها رو آزاد کنيد

1108
00:54:29,640 --> 00:54:30,641
يه لحظه صبر کن

1109
00:54:33,840 --> 00:54:34,841
..اين ديگه چـ

1110
00:54:36,680 --> 00:54:37,841
...چطوري

1111
00:54:40,680 --> 00:54:42,170
نميفهمم

1112
00:54:42,640 --> 00:54:44,210
!کمک-
...اين ديگه چـ-

1113
00:54:46,440 --> 00:54:47,726
...شما

1114
00:54:48,440 --> 00:54:50,204
شما دوتا

1115
00:54:51,520 --> 00:54:53,204
...دوستي ـتون

1116
00:54:53,960 --> 00:54:57,851
ديگه وجود نداره

1117
00:55:40,080 --> 00:55:41,081
چي؟

1118
00:55:46,400 --> 00:55:47,401
!جرج

1119
00:55:47,720 --> 00:55:48,767
!هارولد

1120
00:55:50,040 --> 00:55:52,441
!هارولد! برگرد

1121
00:55:52,600 --> 00:55:55,763
!جرج،من همينجام
!من همينجام

1122
00:55:55,920 --> 00:55:59,242
!نه! نه،نه
!منُ تنها نذار

1123
00:55:59,400 --> 00:56:01,562
!نميذارم،تنهات نميذارم جرج

1124
00:56:01,720 --> 00:56:02,680
!هارولد

1125
00:56:02,760 --> 00:56:04,285
!نه،نه! صبر کن،صبرکن! بسه

1126
00:56:04,440 --> 00:56:06,090
!جرج

1127
00:56:06,240 --> 00:56:08,083
!جرج

1128
00:56:29,320 --> 00:56:32,085
"اين شگفت انگيزه پروفسور "ش

1129
00:56:32,280 --> 00:56:33,327
احتمالا بشه

1130
00:56:33,440 --> 00:56:35,040
با اين اختراع قحطي و گرسنگي رو ريشه کن کرد

1131
00:56:35,160 --> 00:56:37,891
!بيخيال
...مهمتر از اون

1132
00:56:38,160 --> 00:56:39,764
چطوري شدم؟

1133
00:56:39,920 --> 00:56:42,651
!درست شبيه کتاب مصور

1134
00:56:42,800 --> 00:56:44,802
!خوبه
حالا دستت رو از اختراعم بردار

1135
00:56:44,920 --> 00:56:46,843
برو توالت کوچولوت رو بيار،خب؟

1136
00:56:48,160 --> 00:56:49,924
" ...اسمش رو گذاشتم "توربو

1137
00:56:50,080 --> 00:56:52,447
باشه،باشه فهميديم
دوتا ستاره طلايي واسه تو بچه جون

1138
00:56:53,000 --> 00:56:57,005
!بريم  گدون رو شروع کنيم

1139
00:57:06,280 --> 00:57:09,170
چي؟
شوخي ميکني؟

1140
00:57:09,520 --> 00:57:13,605
!شوار عنی بنزين نداره
اين چيزا رو نميتوني بنويسي

1141
00:57:14,600 --> 00:57:16,120
 يه شرور در حال رشد

1142
00:57:16,200 --> 00:57:17,804
از کجا ميتونه قدرت بي حد و مرز پيدا کنه؟

1143
00:57:17,960 --> 00:57:20,691
قدرت حقيق در درون آدم هاست

1144
00:57:20,840 --> 00:57:22,171
!نه،نيست ملوين

1145
00:57:22,320 --> 00:57:23,280
!اين ها فقط شعار پوسترهاي احمقانه ست

1146
00:57:23,360 --> 00:57:24,361
باشه

1147
00:57:24,480 --> 00:57:26,528
!از منابع انرژی هاي عظيم مياد

1148
00:57:26,640 --> 00:57:27,880
يه زباله دوني هسته اي

1149
00:57:28,040 --> 00:57:29,040
ميفهمم چي ميگي

1150
00:57:29,120 --> 00:57:30,690
يه کارخونه شيمياييِ سمي

1151
00:57:30,880 --> 00:57:34,487
!يا شايد جايي که بيشتر سمي باشه

1152
00:57:37,800 --> 00:57:39,165
!اوغ! اين پسمونده ها چقدر بو ميدن

1153
00:57:41,720 --> 00:57:44,007
چه بوي زننده اي

1154
00:57:51,880 --> 00:57:54,531
!برگشتيم سرکار عزيزم

1155
00:57:55,040 --> 00:57:57,725
...اين عنصرها رو حفظ کنيد

1156
00:57:57,880 --> 00:58:00,008
اکسيژن،بريليوم

1157
00:58:00,200 --> 00:58:02,043
بورينگ ايليوم

1158
00:58:02,200 --> 00:58:03,725
لميوم

1159
00:58:03,880 --> 00:58:05,166
سنورونيوم

1160
00:58:15,480 --> 00:58:17,528
...عذر ميخوام،جميعا يه غول

1161
00:58:17,720 --> 00:58:19,160
وقتي دارم از رو کتاب ميخونم

1162
00:58:19,240 --> 00:58:20,890
!حرفم رو قطع نکن

1163
00:58:21,040 --> 00:58:23,088
!اما توالت

1164
00:58:23,240 --> 00:58:24,241
اوغ

1165
00:58:24,400 --> 00:58:26,209
برو

1166
00:58:27,600 --> 00:58:28,601
هارولد؟

1167
00:58:29,440 --> 00:58:30,441
جرج؟

1168
00:58:49,600 --> 00:58:51,443
...دانش آموزان و معلمان

1169
00:58:51,560 --> 00:58:54,564
...دبستان جروم هورويتز

1170
00:58:54,960 --> 00:59:00,126
دنيايي که ميشناسينش داره نيست و نابود ميشه

1171
00:59:00,280 --> 00:59:04,046
!و دنيايي جديدي در حال برخيزيه

1172
00:59:04,200 --> 00:59:05,720
دنياي جديدي که صادقانه بگم

1173
00:59:05,800 --> 00:59:07,484
...خيلي شبيه دنياي قديميه

1174
00:59:07,640 --> 00:59:10,962
...به جز يه تغيير کوچولو

1175
00:59:13,400 --> 00:59:14,481
ملوين؟

1176
00:59:14,640 --> 00:59:16,290
!دارم ميام سراغتون

1177
00:59:16,440 --> 00:59:18,807
...قدرت گرفته با مغز و اعصاب بي نظير ملوين

1178
00:59:18,960 --> 00:59:23,124
 موفق شدم هاهافاگاچولولامس

1179
00:59:23,280 --> 00:59:27,285
تک تک بچه هاي دبستان جروم هورويتز رو غيرفعال کنم

1180
00:59:27,440 --> 00:59:31,161
بنده پروفسور شلوار عنی

1181
00:59:33,000 --> 00:59:34,604
آره،اسم بامزه ايه

1182
00:59:35,480 --> 00:59:38,643
شما رو به خنده ميندازه،نه؟

1183
00:59:41,320 --> 00:59:42,321
!سرتون رو بدزدين

1184
00:59:45,760 --> 00:59:47,842
هنوزم خنده داره؟

1185
00:59:47,960 --> 00:59:49,405
شلوار عنی؟

1186
00:59:49,600 --> 00:59:51,011
متوجه نميشم

1187
00:59:51,160 --> 00:59:52,241
!کجاش خنده داره

1188
00:59:52,440 --> 00:59:53,441
!عاليه

1189
00:59:53,600 --> 00:59:56,524
!بالاخره دارين به زبون من صحبت ميکنين

1190
00:59:56,680 --> 00:59:58,125
اوه نه،اصلا خوب نيست

1191
00:59:58,320 --> 00:59:59,440
خيلي بده

1192
00:59:59,520 --> 01:00:01,602
يه دنيا بدون خنده؟

1193
01:00:01,760 --> 01:00:03,360
جرج،اگه شوخي طبعي ما رو نابود کنه

1194
01:00:03,440 --> 01:00:04,521
!انگار ما رو نابود کرده

1195
01:00:04,680 --> 01:00:07,365
 تصور کن کتاب هاي مصورمون
چقدر خسته کننده ميشه

1196
01:00:08,160 --> 01:00:09,960
کاپيتان زيرشلواري و خريد

1197
01:00:10,040 --> 01:00:11,610
شلوار بژ مناسبش

1198
01:00:11,760 --> 01:00:16,004
کاپيتان زيرشلواري همه فلافلش را ميخورد

1199
01:00:16,160 --> 01:00:18,686
کاپيتان زيرشلواري خشک شدن سيمان را تماشا ميکند

1200
01:00:21,280 --> 01:00:22,640
...و ميشه خالقان

1201
01:00:22,720 --> 01:00:25,849
...اين کتاب خيلي خنده دار مصور

1202
01:00:26,000 --> 01:00:29,209
لطفا بيان بيرون؟
!هرجا که هستين بياين بيرون

1203
01:00:29,360 --> 01:00:31,044
شما نفر بعدي هستين

1204
01:00:35,520 --> 01:00:37,204
خيلي خب،بايد جلوش رو بگيريم

1205
01:00:37,560 --> 01:00:39,210
 بايد يه راهي پيدا کنيم تا ملوين
از اون دم و دستگاه جدا کنيم

1206
01:00:39,400 --> 01:00:40,401
آره

1207
01:00:40,720 --> 01:00:43,246
اما چطوري بدون اينکه شلوار عنی ببينتمون
خودمون رو به ملوين برسونيم؟

1208
01:00:45,480 --> 01:00:47,482
شما پيشِ هم چيکار ميکنيد؟

1209
01:00:50,720 --> 01:00:52,324
اينجايين؟

1210
01:00:52,520 --> 01:00:55,000
شايدم اينجا قايم شدين

1211
01:00:57,600 --> 01:00:59,648
ببخشيد،پشت خط هستين؟

1212
01:01:01,080 --> 01:01:03,242
متنفرم وقتي اينجوري ميشي

1213
01:01:03,400 --> 01:01:04,561
خب موفق باشي

1214
01:01:04,760 --> 01:01:06,489
...حالا شما دوتا کوچولو کجايـ

1215
01:01:06,680 --> 01:01:08,762
!تکون نخور شلوار عنی

1216
01:01:11,920 --> 01:01:13,445
!ترالالا

1217
01:01:16,040 --> 01:01:17,800
!جُنب نخور
يه لحظه بيشتر طول نميکشه

1218
01:01:19,840 --> 01:01:21,842
مطمئنم فکر ميکرده قرار بود باحال تر باشه

1219
01:01:22,000 --> 01:01:23,764
اوه پسر،جواب نداد

1220
01:01:25,240 --> 01:01:26,765
...آماده شکست خوردن شو

1221
01:01:26,920 --> 01:01:28,285
 و عدالت بر روي

1222
01:01:28,400 --> 01:01:31,051
!بشقاب داغ آزادي سرو ميشه

1223
01:01:31,200 --> 01:01:32,770
به همراه مخلفات آزادي

1224
01:01:32,920 --> 01:01:36,641
!و ليوان بزرگ پر شده باز هم از آزادي

1225
01:01:36,760 --> 01:01:39,286
!استفاده جالبي از شباهت هاي فست فود کردي

1226
01:01:39,400 --> 01:01:41,607
!بچه گنده بکي که شنل ميپوشي

1227
01:01:41,800 --> 01:01:43,131
بيا شروع کنيم

1228
01:02:02,280 --> 01:02:04,282
صبر کن! سکانس هاي بعد
...شامل صحنه هايي

1229
01:02:04,440 --> 01:02:05,720
...بسيار شديد،وحشتناک و خشن

1230
01:02:05,800 --> 01:02:06,801
و پرخرج هست

1231
01:02:06,960 --> 01:02:09,080
...که فقط ميتونيم به وسيله يک تکنولوژي به اسم

1232
01:02:09,160 --> 01:02:11,288
!ورق زدن

1233
01:02:11,440 --> 01:02:12,566
تو بگو هارولد

1234
01:02:12,720 --> 01:02:14,160
باشه،اول پروفسور شلوار عنی

1235
01:02:14,240 --> 01:02:15,360
با چکمه کاپيتان زير شلواري رو ميزنه

1236
01:02:15,440 --> 01:02:16,726
!پا! پا

1237
01:02:16,920 --> 01:02:18,480
بعدش اونو تبديل به يه ساندويچ زيرشلواري ميکنه

1238
01:02:18,560 --> 01:02:19,840
!مشت،مشت! مشت،مشت

1239
01:02:19,920 --> 01:02:22,080
بعد يه بازي دوستانه پدل بال انجامم ميدن

1240
01:02:22,160 --> 01:02:23,924
!نه

1241
01:02:24,080 --> 01:02:25,080
!لتي

1242
01:02:25,160 --> 01:02:27,083
خب،بعدش چي؟اوه فهميدم

1243
01:02:27,240 --> 01:02:30,084
...بعدش شلوار عنی ارتش دلفين ها رو فرا ميخونه

1244
01:02:30,240 --> 01:02:31,240
وايسا،چي؟
...چرا هميشه

1245
01:02:31,320 --> 01:02:32,520
يواشکي دلفين ها رو مياري تو فيلم؟

1246
01:02:32,600 --> 01:02:33,840
تو چه مشکلي با دلفين ها داري؟

1247
01:02:33,920 --> 01:02:35,160
من مشکلي باهاشون ندارم

1248
01:02:35,240 --> 01:02:36,920
!فقط اينطوري اتفاق نيوفتاد-
خب که چي؟-

1249
01:02:37,000 --> 01:02:39,651
ما داريم ميگيم چي اتفاق افتاده
اين ورق زدنه

1250
01:02:39,800 --> 01:02:41,802
من از دلفين ها خوشم مياد
دلفين ها تو فيلم هستن

1251
01:02:42,120 --> 01:02:43,840
باشه،خيلي خب
ادامه بده

1252
01:02:43,920 --> 01:02:45,000
مطمئني؟-
آره،صد در صد-

1253
01:02:45,080 --> 01:02:46,080
ممنون

1254
01:02:46,160 --> 01:02:48,440
..بگذريم،شلوار عنی متوجه نشد-
بزن قدش،بزن قدش-

1255
01:02:48,520 --> 01:02:50,807
اما نقشه جرج و هارولد داشت به خوبي جواب ميداد

1256
01:02:50,960 --> 01:02:52,840
پس اونا خودشون رو به بالاي

1257
01:02:52,920 --> 01:02:54,365
!توالت توربو 2000 پرت کردن

1258
01:02:54,520 --> 01:02:56,841
براي صحنه احساسي فيلم بايد بگم کاملا موفق نشدن

1259
01:02:57,040 --> 01:02:58,769
...و بعد... و بعد

1260
01:02:59,000 --> 01:02:59,960
...و بعد

1261
01:03:00,040 --> 01:03:01,610
چه بلايي سر ورق زدن اومد؟

1262
01:03:01,760 --> 01:03:02,886
کاغذ تموم کردم

1263
01:03:06,760 --> 01:03:08,728
!هي ملوين
اون چيز رو از سرت دربيار

1264
01:03:08,880 --> 01:03:09,881
بايد جلوي شلوار عنی رو بگيريم

1265
01:03:10,200 --> 01:03:11,720
!پروفسورشلوار عنی

1266
01:03:11,800 --> 01:03:14,041
!جرج و هارولد ميخوان جلوت رو بگيرن

1267
01:03:15,360 --> 01:03:17,124
!خيلي رو اعصابي

1268
01:03:18,360 --> 01:03:21,284
پس شما دوتا کله نخودي فکر کردين

1269
01:03:21,400 --> 01:03:22,481
...ميتونين با يه آدم ابله لخت

1270
01:03:22,640 --> 01:03:25,723
حواس من رو پرت کنين،مگه نه؟

1271
01:03:25,880 --> 01:03:27,848
!من لخت نيستم

1272
01:03:28,000 --> 01:03:32,210
قبل از اينکه انتقامتون شکست بخوره حرف آخري ندارين؟

1273
01:03:34,080 --> 01:03:35,525
آره،وايسا،وايسا،گوش کن

1274
01:03:35,680 --> 01:03:38,081
عذر ميخوايم بخاطر اسمت مسخره ات ميکرديم

1275
01:03:38,240 --> 01:03:40,561
يه کار اشتباهي بود

1276
01:03:40,720 --> 01:03:44,566
آره،متاسفيم
...راستش پروفسور ش

1277
01:03:44,720 --> 01:03:46,080
شما احتمالا

1278
01:03:46,160 --> 01:03:48,003
بهترين اسمي که تا حالا شنيديم رو دارين

1279
01:03:48,560 --> 01:03:50,528
هي جرج تصور کن ما همچين اسمي داشتيم

1280
01:03:50,720 --> 01:03:52,324
!خيلي باحال ميشد

1281
01:03:52,480 --> 01:03:54,084
خيلي خب،صبر کن،بيا امتحان کنيم
بيا همديگه رو صدا بزنيم

1282
01:03:54,520 --> 01:03:56,921
من ميشدم شلنگ توالت پشمي

1283
01:03:57,080 --> 01:04:00,880
آره! منم ميشدم لرد توپ پنيري وافل کپلي

1284
01:04:01,040 --> 01:04:02,160
آره،البته،تو شواليه ميشدي

1285
01:04:02,240 --> 01:04:03,241
!خيلي باحاله

1286
01:04:03,760 --> 01:04:04,761
ميخوام اسمم رو عوض کنم

1287
01:04:04,920 --> 01:04:07,287
ميشدم لپِ باسنِ بوگندو

1288
01:04:09,440 --> 01:04:10,680
بوگندو

1289
01:04:11,280 --> 01:04:13,680
آره،اينا اسم هاي خنده داريه

1290
01:04:13,760 --> 01:04:15,040
...اما هيچ جاي اسم

1291
01:04:15,120 --> 01:04:17,840
پروفسور جيش اسهالي

1292
01:04:17,920 --> 01:04:20,366
!آقا شلوار عني خنده دار نيست

1293
01:04:21,080 --> 01:04:24,766
...قربان،دارين ميگين که اسم کاملتون

1294
01:04:24,960 --> 01:04:28,800
جيش اسهالي آقا شلوار عنيه؟

1295
01:04:28,880 --> 01:04:29,881
آها

1296
01:04:32,960 --> 01:04:34,405
!بسه! نخنديد

1297
01:04:34,560 --> 01:04:36,360
بيخيال! گوش کن،مشکل تو

1298
01:04:36,440 --> 01:04:38,090
اين نيست که مردم بهت ميخندن

1299
01:04:38,240 --> 01:04:40,607
مشکل تو اينه که نميتوني به خودت بخندي

1300
01:04:40,760 --> 01:04:43,286
جدي اپرا؟
اين مشکل منه؟

1301
01:04:43,480 --> 01:04:45,608
...خب مشکل شما اينه

1302
01:04:53,480 --> 01:04:54,641
!نه

1303
01:04:55,800 --> 01:04:58,320
اميدوارم از سالها

1304
01:04:58,400 --> 01:05:00,482
...شادي و خنده لذت برده باشين

1305
01:05:00,640 --> 01:05:04,281
چون داره به پايان ميرسه

1306
01:05:08,160 --> 01:05:11,004
حالا چيزي از من واستون خنده داره؟

1307
01:05:11,800 --> 01:05:14,246
منظورت به غير از اسمته؟

1308
01:05:15,960 --> 01:05:17,962
!آره! غير از اسمم

1309
01:05:19,160 --> 01:05:21,120
و غير از موهات؟

1310
01:05:21,200 --> 01:05:22,200
چي؟

1311
01:05:22,280 --> 01:05:23,850
به نظرم موهام خيلي هم قشنگه

1312
01:05:24,000 --> 01:05:25,684
شوخي ميکني؟

1313
01:05:25,840 --> 01:05:28,650
!به اندازه موهاي من تو مهدکودک خنده داره

1314
01:05:28,800 --> 01:05:30,370
مدل موهاي افروم رو يادته؟

1315
01:05:31,600 --> 01:05:33,600
!نه
!نه،همچين چيزي امکان نداره

1316
01:05:33,680 --> 01:05:35,682
کامپيوتر،اسکن مغزي رو فعال کن

1317
01:05:38,360 --> 01:05:41,125
بذار ببينم،لوب پيشوني ـشون کاملا بزرگ و سالمه

1318
01:05:41,280 --> 01:05:43,040
هاهافاگاچولولامس ـشون

1319
01:05:43,120 --> 01:05:45,851
بنظر کاملا کوچيک شده
پس مشکل چيه؟

1320
01:05:48,520 --> 01:05:49,521
!امکان نداره

1321
01:05:49,680 --> 01:05:51,800
هاهافاگاچولولامس ـشون

1322
01:05:51,880 --> 01:05:53,370
!خيلي بزرگه

1323
01:05:53,880 --> 01:05:55,006
نيروي بيشتر لازم دارم

1324
01:05:58,720 --> 01:06:00,961
حالا چيزي به ذهنتون مياد که واستون خنده دار باشه؟

1325
01:06:01,120 --> 01:06:04,567
!مطمئنم ميتونيم به چيزي فکر کنيم

1326
01:06:04,720 --> 01:06:08,042
جرج،من ديگه نميتونم بخندم

1327
01:06:08,200 --> 01:06:09,850
!نه! هارولد

1328
01:06:13,880 --> 01:06:16,963
يکي رفت،يکي ديگه مونده

1329
01:06:17,960 --> 01:06:19,166
هارولد

1330
01:06:24,800 --> 01:06:27,041
هارولد،هارولد
صدام رو ميشنوي؟

1331
01:06:27,480 --> 01:06:29,084
!هارولد

1332
01:06:29,920 --> 01:06:31,570
جرج! جرج تويي؟

1333
01:06:31,720 --> 01:06:32,721
اينجام رفيق

1334
01:06:33,360 --> 01:06:35,169
چي شده؟
!داريم کوچک ميشيم

1335
01:06:35,320 --> 01:06:36,680
حالا اگه فورا به چيزي نخنديم

1336
01:06:36,760 --> 01:06:37,921
ممکنه ديگه هيچوقت نخنديم

1337
01:06:38,080 --> 01:06:40,208
نه! چيکار کنيم؟
چيکار کنيم؟ چيکار کنيم؟

1338
01:06:40,360 --> 01:06:42,408
بايد به يه چيز خنده دار فکر کنيم،باشه؟

1339
01:06:42,600 --> 01:06:44,523
باشه،حتما
يه چيز خنده دار

1340
01:06:45,920 --> 01:06:46,920
چيزي به ذهنت رسيد؟

1341
01:06:47,000 --> 01:06:48,331
نه،هيچي-
منم همينطور-

1342
01:06:48,520 --> 01:06:49,640
بيشتر کوچک شديم

1343
01:06:50,160 --> 01:06:52,606
باشه،باشه،قبلا چه چيزايي واسمون خنده دار بود؟

1344
01:06:52,760 --> 01:06:54,888
اغلب اتفاقاتي که تو دستشويي ميوفتاد
گه،استفراغ از اين جور مسائل

1345
01:06:55,040 --> 01:06:58,886
واقعا؟اوغ،بنظر بدترين نوع طنز بوده

1346
01:06:59,040 --> 01:07:01,850
!اين حرف رو نزن هارولد
!منُ تنها نذار

1347
01:07:02,720 --> 01:07:04,120
!همگي توجه کنيد

1348
01:07:04,200 --> 01:07:07,124
شلوار ي اينجاست با يه بروز رساني جديد براي گدون

1349
01:07:07,280 --> 01:07:10,602
...با توجه به موفقيت نقشه هام تا به اينجا

1350
01:07:10,760 --> 01:07:12,600
تصميم گرفتيم کل سياره رو

1351
01:07:12,680 --> 01:07:14,444
از خنده پاک کنيم

1352
01:07:14,600 --> 01:07:16,360
 بعد از اينجا احتمالا

1353
01:07:16,440 --> 01:07:17,520
...برم به سياراتِ ديگه

1354
01:07:17,600 --> 01:07:18,601
...سياره مشتري،مريخ

1355
01:07:18,800 --> 01:07:20,529
!اورانوس رو هم يادم نميره

1356
01:07:21,360 --> 01:07:23,124
...وايسا،الان گفت

1357
01:07:24,120 --> 01:07:26,122
سوراخ باسنت

1358
01:07:26,280 --> 01:07:27,281
!ميدونم

1359
01:07:35,560 --> 01:07:36,561
!اورانوس

1360
01:07:37,480 --> 01:07:40,450
...آره،بعد از اينکه غول هاي گازي رو شکست دادم

1361
01:07:40,600 --> 01:07:42,568
...فکر کنم برم کهکشان هاي ديگه

1362
01:07:42,720 --> 01:07:43,767
چي؟

1363
01:07:44,760 --> 01:07:47,570
!خنديدن خيلي حس خوبي داره

1364
01:07:50,600 --> 01:07:54,844
!نه،بس کنيد! نخنديد
!داريد همه چي رو خراب ميکنيد

1365
01:07:55,000 --> 01:07:57,571
!يا خدا
نمره اضافي يا زنده موندن؟

1366
01:07:57,760 --> 01:07:59,171
نمره اضافي يا زنده موندن؟

1367
01:07:59,320 --> 01:08:01,163
!زنده موندن رو انتخاب ميکنم

1368
01:08:31,680 --> 01:08:32,841
!ايولا

1369
01:08:39,320 --> 01:08:41,163
نه،چطور امکان داره؟

1370
01:08:41,320 --> 01:08:42,360
هيچوقت قدرت خنده رو

1371
01:08:42,440 --> 01:08:44,522
!دست کم نگير شلوار ي

1372
01:08:44,720 --> 01:08:46,800
اين احمقانه ترين حرفيه که تا حالا شنيدم

1373
01:09:04,480 --> 01:09:06,562
!هارولد! هارولد ،موفق شديم

1374
01:09:07,400 --> 01:09:08,401
!هارولد

1375
01:09:08,680 --> 01:09:09,966
فکر کنم يکي از دنده هام کبود شده

1376
01:09:10,160 --> 01:09:12,003
!چونکه تو عمرم هيچوقت اينطوري نخنديده بودم

1377
01:09:16,120 --> 01:09:19,010
بذار ببينيم وقتي که کوچکتون کردم و

1378
01:09:19,160 --> 01:09:21,208
...تا ابد گذاشتمتون تو جيبم کي ميخنده

1379
01:09:21,360 --> 01:09:23,601
...بين برق لبِ گيلاسي خوشمزه ام

1380
01:09:23,800 --> 01:09:25,720
...برق لب کره اي خوشمزه ام

1381
01:09:25,800 --> 01:09:26,800
!چه باحال

1382
01:09:26,880 --> 01:09:28,723
...برق لب نايي خوشمزه ام

1383
01:09:28,880 --> 01:09:32,043
برق لبِ دوکاره مرطوب کننده و ضدآفتابم

1384
01:09:32,200 --> 01:09:34,931
!و همه ي برق لب هام

1385
01:09:37,800 --> 01:09:39,564
آخه چرا يه نفر بايد انقدر برق لب داشته باشه؟

1386
01:09:39,720 --> 01:09:40,721
!کمک ! کمک

1387
01:09:40,840 --> 01:09:42,683
!لطفا،کسي نيست! کمک

1388
01:09:43,040 --> 01:09:44,451
!کمک

1389
01:09:52,720 --> 01:09:54,643
...اميدوارم  به اندازه کافي مدادهاي کوچولو پيدا کنيد

1390
01:09:54,800 --> 01:09:56,882
...تا بتونين کتاب هاي مصور کوچولو درست کنيد

1391
01:09:57,040 --> 01:09:59,042
!چونکه قراره حسابي کوچولو بشيد

1392
01:10:08,920 --> 01:10:10,888
!ترالالا

1393
01:10:11,040 --> 01:10:12,644
...حس

1394
01:10:13,520 --> 01:10:14,681
!معرکه اي دارم

1395
01:10:14,840 --> 01:10:15,880
!امکان نداره

1396
01:10:15,960 --> 01:10:17,450
!واقعا قدرت ابرقهرماني داره

1397
01:10:17,640 --> 01:10:20,484
يه پيچش داستاني واضح و مشخص
..که با وجود

1398
01:10:20,640 --> 01:10:22,608
!سالها مطالعه کتاب هاي مصور اصلا انتظارش رو نداشتم

1399
01:10:22,760 --> 01:10:25,445
!اومدم تا امروز رو نجات بدم

1400
01:10:25,600 --> 01:10:26,761
!ايول

1401
01:10:26,920 --> 01:10:28,331
!آره و منم اومدم خرابش کنم

1402
01:10:28,480 --> 01:10:29,760
!پس برو بذار باد بياد رفيق

1403
01:10:33,680 --> 01:10:35,011
!چه چندش

1404
01:10:35,160 --> 01:10:36,730
تازه بازم هست

1405
01:10:36,920 --> 01:10:39,491
!دوشنبه! سه شنبه! چهارشنبه! پنج شنبه

1406
01:10:40,000 --> 01:10:41,365
!زيرشلوار هاي نامحدود

1407
01:10:41,520 --> 01:10:44,410
!خيلي خوشحالم که بهش اين ابرقدرت رو داديم

1408
01:10:46,800 --> 01:10:48,040
!اسلحه ام

1409
01:10:48,360 --> 01:10:50,931
!حالا مال منه

1410
01:10:53,320 --> 01:10:57,484
آخرين شکست براي پروفسور شلوار ي

1411
01:10:57,720 --> 01:10:59,165
!اين دکمه چيکار ميکنه

1412
01:11:03,360 --> 01:11:05,408
سلام سلام

1413
01:11:05,560 --> 01:11:06,561
!نه

1414
01:11:06,680 --> 01:11:07,840
احتمالا برعکس گرفتمش

1415
01:11:08,760 --> 01:11:10,091
آره،خود خودشه

1416
01:11:10,280 --> 01:11:12,089
اون ابر احمقه

1417
01:11:13,640 --> 01:11:14,846
دستم بهش نميرسه

1418
01:11:15,040 --> 01:11:17,407
!وقتشه که يکبار براي هميشه شکستت بدم شلوار ي

1419
01:11:17,560 --> 01:11:19,210
!برو بابا

1420
01:11:22,120 --> 01:11:23,246
!کاپيتان زيرشلواري

1421
01:11:23,400 --> 01:11:25,080
!اين سمت پرواز کن تا بتونيم باز بزرگت کنيم

1422
01:11:25,240 --> 01:11:26,321
!چه ايده معرکه اي

1423
01:11:28,200 --> 01:11:29,201
...جرج،فقط

1424
01:11:29,320 --> 01:11:31,400
!نه

1425
01:11:32,640 --> 01:11:35,928
!همه واسه اين کارش دست بزنيد

1426
01:11:36,400 --> 01:11:37,606
بگيرش

1427
01:11:42,240 --> 01:11:44,049
ببينم چي تو دستمه

1428
01:11:44,720 --> 01:11:46,000
يه مدرسه کوچولو

1429
01:11:46,080 --> 01:11:47,640
...پر از بچه هاي کوچولو

1430
01:11:48,360 --> 01:11:50,567
...و اون معلم هاي کوچولو با حقوق هاي کوچولوشون

1431
01:11:50,720 --> 01:11:52,768
...نشون دهنده اندازه و

1432
01:11:52,920 --> 01:11:55,730
ارزش اجتماعي تحصيلاته

1433
01:11:56,360 --> 01:11:57,600
!اين با من

1434
01:11:57,760 --> 01:11:59,603
!پس من اينو برميدارم

1435
01:11:59,720 --> 01:12:01,131
!الان زدي رو دستم

1436
01:12:01,280 --> 01:12:03,044
آره زدم و لايق اينکارم هستي

1437
01:12:03,200 --> 01:12:05,851
!نه،نيستم! دستت خيلي بزرگه
!خيلي درد داره

1438
01:12:06,000 --> 01:12:07,161
!بده به من،مالِ منه

1439
01:12:07,320 --> 01:12:08,401
!نه! دستتو بکش

1440
01:12:08,560 --> 01:12:10,244
!عادلانه نيست! جر زني نکن
!بده به من

1441
01:12:10,400 --> 01:12:11,686
ميشه بديش به من؟

1442
01:12:11,880 --> 01:12:13,370
!حالا ببين چيکار کردي

1443
01:12:13,520 --> 01:12:14,521
!بدش من

1444
01:12:23,880 --> 01:12:25,450
!جرج

1445
01:12:32,080 --> 01:12:33,081
!گرفتمت

1446
01:12:34,800 --> 01:12:36,404
!آره،اينطوري بهتره

1447
01:12:37,960 --> 01:12:39,160
!کارتون خوب بود دستيارها

1448
01:12:39,240 --> 01:12:40,969
!منم مدرسه رو ميذارم اين پايين

1449
01:12:41,120 --> 01:12:42,400
!نه،نه،نه
...کاپيتان زيرشلواري

1450
01:12:43,560 --> 01:12:45,403
...بفرما،برگشت به حالت اولش

1451
01:12:45,560 --> 01:12:46,971
انگار که آب از آب تکون نخوره

1452
01:12:48,400 --> 01:12:50,289
نه،حالا کجا رفت؟

1453
01:12:50,440 --> 01:12:52,010
!هيچوقت نميتونين منو بگيرين

1454
01:12:52,160 --> 01:12:54,322
!نميتونين جلوي پروفسور شلوار ي رو بگيرين

1455
01:12:54,920 --> 01:12:56,365
!برگرد اينجا-
!دستم بهش نميرسه-

1456
01:12:56,520 --> 01:12:57,880
!کاپيتان زيرشلواري،بگيرش

1457
01:12:57,960 --> 01:12:59,962
!زنبور! برو اونور

1458
01:13:00,120 --> 01:13:02,248
!من آزادم

1459
01:13:05,080 --> 01:13:06,640
چي؟ چرا... چرا اينکارو کردي؟

1460
01:13:06,760 --> 01:13:08,524
!الان گذاشتي آدم بده قسر در بره

1461
01:13:08,680 --> 01:13:11,889
بيخيال بچه ها،مطمئنم زنبورِ اصلا آدم بدي نبود

1462
01:13:15,560 --> 01:13:18,291
اينجا چه اتفاقي افتاده؟

1463
01:13:18,640 --> 01:13:20,560
!قابلي نداشت نگهبان صلح

1464
01:13:20,680 --> 01:13:22,170
ميشه صداشو در نياري؟

1465
01:13:31,200 --> 01:13:34,921
!اينو ديگه باورم نميشه
بگير دکتر پوشکي

1466
01:13:38,600 --> 01:13:40,125
باورم نميشه ما اينکارو کرديم

1467
01:13:40,280 --> 01:13:42,362
و حتي از زندگي واقعيشم احمق تره

1468
01:13:43,040 --> 01:13:45,441
!ببينيد! دلفين هاي کوچولو

1469
01:13:49,640 --> 01:13:51,449
بايد از شرش خلاص بشيم،مگه نه؟

1470
01:13:51,600 --> 01:13:53,011
فکر کنم آره

1471
01:13:53,160 --> 01:13:54,480
يي دردسرش

1472
01:13:54,560 --> 01:13:55,891
الان از آقاي کراپ بيشتره

1473
01:13:59,200 --> 01:14:01,043
...اما ميدوني جرج

1474
01:14:01,200 --> 01:14:03,521
...اگه کراپ رو واسه هميشه برگردونيم

1475
01:14:04,320 --> 01:14:06,800
هيچوقت نميتونيم با هم تو يه کلاس باشيم

1476
01:14:07,000 --> 01:14:08,161
آره،ميدونم

1477
01:14:09,080 --> 01:14:11,560
اما چونکه تو کلاس هاي جداييم

1478
01:14:11,640 --> 01:14:13,244
...دليل نميشه که دوست نباشيم

1479
01:14:14,080 --> 01:14:17,766
خب آره،يعني تا هميشه دوستيم،نه؟

1480
01:14:17,920 --> 01:14:20,366
آره،در واقع ميدوني چيه؟

1481
01:14:20,560 --> 01:14:21,607
بيا عهد خوني ببنديم

1482
01:14:21,760 --> 01:14:23,960
اما به غير از خون،نميخوام خون ببينم
خوني در کار نباشه

1483
01:14:24,040 --> 01:14:25,087
قسم انگشتي؟

1484
01:14:25,240 --> 01:14:26,241
نه،از مد افتاده

1485
01:14:26,600 --> 01:14:28,329
فهميدم

1486
01:14:28,640 --> 01:14:30,085
!نه،چي؟نه

1487
01:14:30,240 --> 01:14:31,526
اينکار بهداشتي نيست

1488
01:14:31,680 --> 01:14:33,480
نميشه با حرفي کلامي

1489
01:14:33,560 --> 01:14:34,766
دوستيمون رو عهد ببنديم يا همچين چيزي؟

1490
01:14:35,040 --> 01:14:36,400
باشه،آره

1491
01:14:36,480 --> 01:14:39,131
...راستيش من چيزي آماده نکردم اما

1492
01:14:40,560 --> 01:14:42,130
...من،هارولد

1493
01:14:42,280 --> 01:14:43,760
اعلام ميکنم جرج

1494
01:14:43,840 --> 01:14:47,481
براي هميشه و تا ابد بهترين دوستم هست

1495
01:14:47,640 --> 01:14:50,644
...و من،جرج حق و حقوقي ابدي که

1496
01:14:50,840 --> 01:14:52,080
هارولد بوان بهترين دوستش

1497
01:14:52,160 --> 01:14:54,083
...به من داده قبول ميکنم

1498
01:14:54,240 --> 01:14:56,720
...و براساس قانون اساسي دوستي

1499
01:14:56,880 --> 01:14:57,881
آمريکا،دوستي

1500
01:14:58,040 --> 01:14:59,200
ايالت متحده آمريکا

1501
01:14:59,280 --> 01:15:00,720
سرزمين و ايالت متحده-
خوبه،باشه،آره-

1502
01:15:00,800 --> 01:15:02,080
تموم شد،خيلي خب،خوبه

1503
01:15:02,240 --> 01:15:03,969
راحت شديم-
آره،شوخي نکن-

1504
01:15:04,120 --> 01:15:05,440
...يعني اصلا چرا از همون اول

1505
01:15:05,520 --> 01:15:07,682
واسه تو يه کلاس بودن نگران بوديم؟

1506
01:15:07,840 --> 01:15:08,841
ميدوني،نميدونم

1507
01:15:09,000 --> 01:15:10,286
اونموقع بچه بوديم

1508
01:15:10,480 --> 01:15:11,641
واضحه که بزرگ شديم

1509
01:15:11,800 --> 01:15:12,801
کاملا واضحه

1510
01:15:13,160 --> 01:15:14,161
!بچه ها

1511
01:15:14,280 --> 01:15:15,400
ممنون که زندگينامه من رو

1512
01:15:15,480 --> 01:15:17,767
به طور باحالي به تصوير کشيديد

1513
01:15:17,920 --> 01:15:20,526
گفتن حقيقت اصلا آسون نيست

1514
01:15:20,680 --> 01:15:21,920
و شما ترکونديد

1515
01:15:24,120 --> 01:15:26,361
!حالا باز وقت پروازه

1516
01:15:26,520 --> 01:15:28,409
بدرود همکاران عزيزم

1517
01:15:31,400 --> 01:15:33,129
خداحافظ کاپيتان زيرشلواري

1518
01:15:33,280 --> 01:15:34,361
خداحافظ

1519
01:15:46,280 --> 01:15:47,691
!جرج! هارولد

1520
01:15:49,640 --> 01:15:51,416
من دوباره تو خونه درختي شما چيکار ميکنم؟

1521
01:15:54,360 --> 01:15:55,964
!شما پسرها تو بد دردسري افتادين

1522
01:15:57,320 --> 01:15:58,765
...هنوز نميدونم چقدر بد

1523
01:15:58,920 --> 01:16:00,320
چرا اين بلاها سر من مياد؟

1524
01:16:00,400 --> 01:16:02,243
لباس هام کجاست؟ کجاست؟

1525
01:16:04,880 --> 01:16:05,961
نميفهمم

1526
01:16:06,160 --> 01:16:07,240
چرا کراپ انقدر عصباني

1527
01:16:07,320 --> 01:16:09,243
و کاپيتان زيرشلواري انقدر خوشحاله؟

1528
01:16:09,400 --> 01:16:13,371
شايد براي اينکه کاپيتان زيرشلواري ما رو داره

1529
01:16:13,520 --> 01:16:16,046
ميدوني،چندتا دوست داره

1530
01:16:16,480 --> 01:16:19,563
ميتونيم درستش کنيم

1531
01:16:19,760 --> 01:16:22,445
آره،ميدوني، ميتونيم

1532
01:16:23,400 --> 01:16:24,920
پس اينطوري شد

1533
01:16:25,000 --> 01:16:26,490
که تصميم گرفتيم کم ياب ترين شوخي دنيا رو انجام بديم

1534
01:16:27,880 --> 01:16:29,245
...شوخي اي

1535
01:16:29,720 --> 01:16:31,051
به صلاح همه

1536
01:16:31,240 --> 01:16:32,241
ها؟

1537
01:16:35,400 --> 01:16:37,448
ميخواي بريم سر قرار؟

1538
01:16:38,200 --> 01:16:39,247
قرار؟

1539
01:16:41,200 --> 01:16:42,406
با عشق،از طرف اديث

1540
01:16:42,560 --> 01:16:43,766
مدير کراپ

1541
01:16:45,280 --> 01:16:49,126
بنجامين کراپ،اي سگ شيطون

1542
01:16:50,200 --> 01:16:53,010
اديث،خانم ناهاري

1543
01:16:53,160 --> 01:16:54,491
امشب برنامه اي دارين آقاي کراپ؟

1544
01:16:54,640 --> 01:16:57,564
نه! چي؟
!به شما ربطي نداره

1545
01:16:57,920 --> 01:17:00,969
...اما براي رفع کنجکاويتون بايد بگم

1546
01:17:01,120 --> 01:17:03,851
آره،برنامه دارم

1547
01:17:05,400 --> 01:17:07,050
...راستي داشتم دفترم تميز ميکردم

1548
01:17:07,200 --> 01:17:09,441
...و فکر کنم اين براي شماست

1549
01:17:09,640 --> 01:17:10,687
کتاب هاي مصورمون؟

1550
01:17:11,400 --> 01:17:13,200
الان از تو سطل آشغال درشون آوردي؟

1551
01:17:13,280 --> 01:17:14,850
...خب،خوندمشون

1552
01:17:14,960 --> 01:17:15,960
و با توجه به اينکه کتاب هاتون

1553
01:17:16,040 --> 01:17:17,080
 کاملا غيرقابل باور،بچه گونه

1554
01:17:17,160 --> 01:17:19,208
...و پر از شوخي هاي بي مزه

1555
01:17:19,400 --> 01:17:20,731
...شوخي هاي مربوط به دستشويي بودن

1556
01:17:20,880 --> 01:17:22,609
راستي خيلي بامزه بودن

1557
01:17:23,040 --> 01:17:24,405
!بعدا مي بينمتون

1558
01:17:27,320 --> 01:17:29,288
...اينو چي ميگي

1559
01:17:46,280 --> 01:17:47,964
خيلي بامزه بود

1560
01:17:48,200 --> 01:17:50,806
ميدوني،حس خوبي داره که براي
آقاي کراپ کار خوبي انجام بديم

1561
01:17:50,960 --> 01:17:52,800
آره،ميدوني چيه؟ واقعا حس خوبي داره

1562
01:17:52,880 --> 01:17:53,920
قول بده ديگه هيچوقت اينکارو نميکنيم

1563
01:17:54,000 --> 01:17:55,040
قول ميدم

1564
01:17:55,120 --> 01:17:56,121
!خداي من

1565
01:17:56,400 --> 01:17:57,520
تا حالا

1566
01:17:57,600 --> 01:17:59,329
تو همچين رستوران با کلاسي نبودم

1567
01:18:00,560 --> 01:18:04,929
خب بايد براي خانمم رو خوب جلوه بدم

1568
01:18:05,080 --> 01:18:08,163
!باشه،اگه شما اينطور ميگيد آقاي من

1569
01:18:10,600 --> 01:18:12,800
...يک بار ديگه داستان ما هم

1570
01:18:12,880 --> 01:18:14,211
به خوبي و خوشي تموم شد

1571
01:18:14,360 --> 01:18:16,440
...به نظرم يه سري درس هاي ارزشمندي از از زندگي اونجا

1572
01:18:16,520 --> 01:18:17,520
يه جايي ياد گرفتيم

1573
01:18:17,600 --> 01:18:18,601
اين ديگه چيه؟

1574
01:18:18,760 --> 01:18:20,171
!بخورينشون،به به

1575
01:18:20,320 --> 01:18:23,290
!حتما شوخيت گرفته! نه

1576
01:18:23,520 --> 01:18:25,329
!به به! بخورينشون

1577
01:18:25,560 --> 01:18:26,766
!نه

1578
01:18:30,640 --> 01:18:32,085
!پيشخدمت ! صورت حساب لطفا

1579
01:18:36,840 --> 01:18:38,604
!مدير کراپ

1580
01:18:38,760 --> 01:18:39,761
!نه

1581
01:18:41,080 --> 01:18:42,366
!کمک

1582
01:18:44,080 --> 01:18:45,081
 !محکم بچسبيد دستيارها

1583
01:18:45,280 --> 01:18:46,281
!متوجه نميشم

1584
01:18:46,400 --> 01:18:47,960
من فکر ميکردم با شکستن حلقه

1585
01:18:48,040 --> 01:18:49,690
!قدرت هاش هم از بين ميره

1586
01:18:50,640 --> 01:18:53,644
!آره،انگار که تاثيري نداشته

1587
01:18:57,760 --> 01:18:59,683
!ترالالا

1588
01:19:01,100 --> 01:19:05,100
«کاپیتان زیرشلواری: اولین فیلم حماسی»

1589
01:21:30,280 --> 01:21:31,281
وايسا

1590
01:21:31,440 --> 01:21:32,441
!امکان نداره

1591
01:21:32,800 --> 01:21:34,848
کل فيلم رو پشت خط بوده

1592
01:21:35,200 --> 01:21:36,645
بجنب،بجنب

1593
01:21:37,440 --> 01:21:38,566
سلام

1594
01:21:38,720 --> 01:21:40,484
ممنون که صبر کرديم
...چه کمکي از دسـ

1595
01:21:46,880 --> 01:21:49,042
!نه

1596
01:21:50,640 --> 01:22:10,760
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
