1
00:00:01,480 --> 00:00:29,480
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:36,606 --> 00:00:38,608
ممنونیم ازت استن

3
00:02:06,200 --> 00:02:10,000
"هالا"
[پایتخت تمدن کری]

4
00:02:15,794 --> 00:02:16,962
می‌دونی ساعت چنده؟

5
00:02:17,662 --> 00:02:18,795
نمی‌تونم بخوابم

6
00:02:18,797 --> 00:02:21,064
قرص‌هایی برای حلش وجود دارن

7
00:02:21,066 --> 00:02:22,868
آره،ولی بعدش
خوابم می‌گیره

8
00:02:23,502 --> 00:02:24,936
دوباره خواب دیدی؟

9
00:02:29,474 --> 00:02:30,809
میای بجنگیم؟

10
00:02:34,445 --> 00:02:35,578
سُر خوردم

11
00:02:35,580 --> 00:02:36,513
درسته، سُر خوردی

12
00:02:36,515 --> 00:02:38,515
در نتیجه‌ی مشتی که به صورتت زدم

13
00:02:38,517 --> 00:02:40,701
قبل اینکه مشت بزنی سُر خورده بودم

14
00:02:40,685 --> 00:02:42,286
این دوتا اتفاق
به هم مربوط نیستن

15
00:02:42,854 --> 00:02:43,855
راجب خوابی که دیدی بگو

16
00:02:46,691 --> 00:02:48,894
چیز جدیدی بود؟-
نه-

17
00:02:53,364 --> 00:02:54,863
باید گذشته رو بیخیال بشی

18
00:02:54,865 --> 00:02:56,131
گذشته‌ـم رو یادم نمیاد

19
00:02:56,133 --> 00:02:57,800
باعث میشه به شک بیفتی

20
00:02:57,802 --> 00:02:59,602
و شک تو رو آسیب پذیر میکنه

21
00:03:07,777 --> 00:03:08,812
کنترلش کن

22
00:03:10,680 --> 00:03:14,148
یه بار دیگه کنترلت رو از دست بدی
مجبور میشی با "هوش کامل" صحبت کنی
<font color="#ff8000">"هوش کامل یک هوش مصنوعی بسیار قوی است که بر نژاد کری حکومت می‌کند"</font>

23
00:03:14,150 --> 00:03:17,020
چیزی خطرناک تر از احساسات برای
یه جنگجو وجود نداره

24
00:03:20,122 --> 00:03:22,323
شوخی عامل حواس پرتیه

25
00:03:24,760 --> 00:03:26,525
و عصبانیت؟

26
00:03:26,527 --> 00:03:27,963
عصبانیت تنها به دشمن خدمت میکنه

27
00:03:38,940 --> 00:03:42,841
صد و بیست روز از
آخرین حمله اسکرال‌ میگذره

28
00:03:42,843 --> 00:03:46,010
تا به حال کسی هوش کامل رو
دیده که چه شکلیه؟

29
00:03:46,012 --> 00:03:50,050
کسی نمی‌تونه به جسم
واقعی هوش کامل نگاه کنه

30
00:03:50,951 --> 00:03:53,151
خودت که می‌دونی

31
00:03:53,153 --> 00:03:55,886
ناخودآگاه ما نحوه ظاهر شدن اون رو انتخاب میکنه

32
00:03:55,888 --> 00:03:59,423
.برای همین مقدسه
شخصیه

33
00:03:59,425 --> 00:04:01,558
هیچ کری ای تا به حال علنیش نکرده

34
00:04:01,560 --> 00:04:02,561
خودت کیو می‌بینی؟

35
00:04:03,595 --> 00:04:04,728
ـ داداشت؟
ـ نه

36
00:04:04,730 --> 00:04:05,996
ـ بابات؟
ـ نه

37
00:04:05,998 --> 00:04:08,165
ـ فرمانده سابقت؟
ـ ویرس

38
00:04:08,167 --> 00:04:09,567
منو می‌بینی، نه؟

39
00:04:10,902 --> 00:04:12,568
می‌دونم میخوای چیکار کنی

40
00:04:12,570 --> 00:04:14,036
ـ کارسازه؟
ـ آره

41
00:04:14,038 --> 00:04:15,905
ولی نمی‌تونی بحث رو عوض کنی

42
00:04:15,907 --> 00:04:18,506
هدف از یاد دادن این چیزا چیه

43
00:04:18,508 --> 00:04:20,209
اگه نمی خوای از این روش ها استفاده کنم؟

44
00:04:20,211 --> 00:04:22,078
میخوام استفاده کنی

45
00:04:22,080 --> 00:04:23,979
هوش کامل این مسئولیت رو داده

46
00:04:23,981 --> 00:04:25,947
تا بهت نشون بدم
چطور ازشون استفاده کنی

47
00:04:25,949 --> 00:04:26,815
خودم بلدم چطوری

48
00:04:26,817 --> 00:04:29,119
آره، اگه به حرف تو باشه
بدون این روش ها هم می‌تونستی منو شکست بدی

49
00:04:30,754 --> 00:04:32,923
احساساتت رو کنترل کن

50
00:04:33,991 --> 00:04:37,057
،اینقدر از این استفاده نکن
از این استفاده کن

51
00:04:37,059 --> 00:04:41,063
ازت میخوام بهترین نسخه‌ی خودت باشی

52
00:04:44,352 --> 00:04:47,855
[هوش کامل- رهبر تمدن کری]

53
00:05:22,101 --> 00:05:23,435
ویرس

54
00:05:24,203 --> 00:05:26,203
هوش کامل

55
00:05:26,205 --> 00:05:29,273
فرمانده تو اصرار داره
که برای خدمت مناسب هستی

56
00:05:29,275 --> 00:05:30,941
مناسب هستم

57
00:05:30,943 --> 00:05:36,915
تو درگیر گذشته هستی
که باعث میشه احساسات تشدید پیدا کنه

58
00:05:38,716 --> 00:05:41,850
تو فقط یه قربانی از حادثه اسکرال‌ها هستی

59
00:05:41,852 --> 00:05:45,054
که تمدن ما رو قرن ها به خطر انداخته

60
00:05:45,056 --> 00:05:48,123
شیادانی که مخفیانه هجوم آوردن

61
00:05:48,125 --> 00:05:50,127
و سیارات ما رو تصاحب کردن

62
00:05:51,962 --> 00:05:53,828
حوادث وحشتناکی که به یاد میاری

63
00:05:53,830 --> 00:05:56,466
و خیلی چیزایی که به یاد نمیاری

64
00:06:00,036 --> 00:06:03,870
همش مجهوله، زندگیم

65
00:06:03,872 --> 00:06:07,241
بایستی شکل شخصیتی باشی
...که خیلی تحسینش میکنم

66
00:06:07,243 --> 00:06:11,878
ولی من اصلاً یادم نیست
این شخص چیکاره‌ی من بوده

67
00:06:11,880 --> 00:06:16,882
شاید یه لطفی در حقت باشه
که از یه دردی عمیق تر آزادت کرده

68
00:06:16,884 --> 00:06:20,786
راحتت میزاره تا کاری که
تمام کری‌ها باید بکنن، انجام بدی

69
00:06:20,788 --> 00:06:23,289
نیازهای مردمت برات
مهم تر از خودت باشه

70
00:06:23,291 --> 00:06:25,825
ما بهت یه هدیه ارزشمند دادیم

71
00:06:25,827 --> 00:06:28,262
فرصت جنگیدن
برای مصلحت مردم کری

72
00:06:29,830 --> 00:06:31,097
میخوام خدمت کنم

73
00:06:31,099 --> 00:06:33,164
پس ماهر شو

74
00:06:33,166 --> 00:06:35,836
چیزی که بهت داده شده
می‌تونه پس گرفته بشه

75
00:06:40,140 --> 00:06:41,306
نا امیدت نمی کنم

76
00:06:41,308 --> 00:06:43,542
به زودی می‌فهمیم

77
00:06:44,044 --> 00:06:45,611
تو یه ماموریت داری

78
00:06:46,946 --> 00:06:49,281
به خوبی و با شرافت خدمت کن

79
00:07:10,235 --> 00:07:11,900
این خوب نیست

80
00:07:11,902 --> 00:07:13,935
حتماً یه حمله دیگه از اسکرال بوده

81
00:07:13,937 --> 00:07:15,272
هر چی که هست، بزرگه

82
00:07:16,306 --> 00:07:17,806
تا به حال یه اسکرال تبدیل به تو شده؟

83
00:07:17,808 --> 00:07:18,974
یه بار

84
00:07:18,976 --> 00:07:21,343
ـ شدیداً آزار دهنده بود
ـ چرا؟

85
00:07:21,345 --> 00:07:23,744
چون پریدم روی صورت دشمن فانی خودم

86
00:07:23,746 --> 00:07:25,980
و اون صورتی که پا به فرار
گذاشت خودم بودم

87
00:07:25,982 --> 00:07:28,816
شاید اگه کمتر از حد لازم دلربا
می بودی کمتر آزار دهنده می بود

88
00:07:28,818 --> 00:07:30,918
با خودت فکر می کنی بانمکی
ولی من نمی‌خندم

89
00:07:30,920 --> 00:07:32,153
تو که هیچوقت نمی‌خندی

90
00:07:32,155 --> 00:07:35,222
من از درون می‌خندم

91
00:07:35,224 --> 00:07:36,623
الان اینکارو نمی‌کنم

92
00:07:36,625 --> 00:07:38,992
خنده داره چون فی الواقع
داری میگی آدم خیلی جذابی هستی

93
00:07:38,994 --> 00:07:40,193
خب، ممنونم

94
00:07:40,195 --> 00:07:42,796
گروه گوش کنین
بیخیال بحثتون بشین

95
00:07:42,798 --> 00:07:43,832
خیلی خب

96
00:07:44,399 --> 00:07:47,699
...آماده بشین برای

97
00:07:47,701 --> 00:07:50,636
ماموریت گشت و نجات
جاسوسمون، سو-لار

98
00:07:50,638 --> 00:07:53,906
اسکرال‌ها به مرزهای یه سیاره
دیگه تا به الان حمله کردن

99
00:07:53,908 --> 00:07:55,874
این دفعه به تورفا بوده

100
00:07:55,876 --> 00:07:56,975
سو-لار یه هشدار برامون فرستاد

101
00:07:56,977 --> 00:08:00,281
سینگالش شناسایی شده بود
.و پوشش سو-لار از بین رفته بود

102
00:08:02,116 --> 00:08:03,848
ژنرال اسکرال‌ها، تِیلوس

103
00:08:03,850 --> 00:08:05,716
واحدهای کشتار رو فرستاده
تا پیداش کنن

104
00:08:05,718 --> 00:08:07,285
...اونا باید قبل ما برسن

105
00:08:07,287 --> 00:08:10,256
هوشی که در طی سه سال بدست آورده
به خوبی هموناست

106
00:08:11,757 --> 00:08:15,295
اکیوزرها پایگاه جنوبی اسکرال‌ها
رو بمب گذاری می‌کنن

107
00:08:15,295 --> 00:08:18,762
مخفیانه وارد میشیم، مکان سو-لار رو پیدا می‌کنیم

108
00:08:18,764 --> 00:08:21,898
و بی سر و صدا از اونجا خارج میشیم

109
00:08:21,900 --> 00:08:24,167
مردم تورفا

110
00:08:24,169 --> 00:08:25,668
قرار نیست با اونا درگیر بشیم

111
00:08:25,670 --> 00:08:26,669
اونا هم قرار نیست درگیر بشن

112
00:08:26,671 --> 00:08:30,206
چیزی به امنیت
ماموریت ما خلل وارد نمی‌کنه

113
00:08:30,208 --> 00:08:32,208
با احتیاط عمل کنین

114
00:08:32,210 --> 00:08:34,378
قبل از خارج کردنش
طبق پروتکل پیش برین

115
00:08:36,114 --> 00:08:37,846
این ماموریت خطرناکه

116
00:08:37,848 --> 00:08:40,782
همه باید آماده باشیم
تا به "دسته گروهی" ملحق بشیم

117
00:08:40,784 --> 00:08:42,251
اگه سرنوشت امروزمون همینه

118
00:08:42,253 --> 00:08:43,385
!برای مصلحت تمام کری‌ها

119
00:08:43,387 --> 00:08:44,388
!برای مصلحت تمام کری‌ها

120
00:09:00,588 --> 00:09:03,090
[تورفا - سیاره مرزی کری]

121
00:09:54,785 --> 00:09:57,320
فرستنده‌ی سو-لار رو پیدا کنین

122
00:09:57,322 --> 00:10:00,024
اَت-لَس، مین-اِروا
سطح دریا رو محاسبه کنین

123
00:10:19,008 --> 00:10:20,310
آدمای محلی در اطرافن

124
00:10:21,211 --> 00:10:22,809
شاید دوجین ازشون باشه

125
00:10:22,811 --> 00:10:24,245
مین-اروا؟

126
00:10:25,781 --> 00:10:28,283
صدامو میشنوی؟
کسی دریافت میکنه؟

127
00:10:29,218 --> 00:10:30,283
دوباره بگو

128
00:10:44,031 --> 00:10:46,398
.سیگنال فرستنده از اونطرف میاد
راه بیفتین

129
00:10:46,400 --> 00:10:49,000
نه، اینجا موقعیت خوبی
برای کمین کردنه

130
00:10:49,002 --> 00:10:50,236
فقط یه راه ورود و خروج هست

131
00:10:50,238 --> 00:10:51,970
می‌تونیم از بین مردم محلی رد بشیم

132
00:10:51,972 --> 00:10:54,573
مطمئن نیستیم آدم های محلی
هستن یا نه، خیلی خطرناکه

133
00:10:54,575 --> 00:10:55,974
لازم نیست با من بیای،خودم تنها میرم

134
00:10:55,976 --> 00:10:56,977
نه،نمیخواد

135
00:11:01,981 --> 00:11:04,114
خب، در یه محدوده می‌مونیم

136
00:11:04,116 --> 00:11:06,151
اگه دستگاه های ارتباطی قطع شد
برمیگردیم به هیلیون

137
00:11:07,219 --> 00:11:08,387
زود باشین

138
00:11:20,566 --> 00:11:22,198
اَت-لَس، می‌شنوی؟

139
00:11:22,200 --> 00:11:23,501
دریافت شد، می بینمشون

140
00:11:33,611 --> 00:11:34,878
!برگردین

141
00:11:35,445 --> 00:11:36,446
فرمانده؟

142
00:11:44,086 --> 00:11:47,054
!برگردین!برگردین

143
00:11:47,056 --> 00:11:49,825
مین-اِروا؟
می‌بینی؟

144
00:11:50,926 --> 00:11:53,060
.نذارید بیان جلو
مین-اِروا؟

145
00:11:53,062 --> 00:11:54,863
کسی دریافت می‌کنه؟

146
00:11:58,967 --> 00:12:00,235
نمیخوام بهتون آسیب بزنم

147
00:12:03,004 --> 00:12:04,072
!برگرد

148
00:12:07,475 --> 00:12:08,476
!برگرد عقب

149
00:12:12,614 --> 00:12:15,247
آدمای محلین، دوتا مُرده پیدا کردم، سبز نیستن

150
00:12:15,249 --> 00:12:16,950
فقط گرسنه هستن

151
00:12:42,407 --> 00:12:44,140
78-اچ جی ایکس

152
00:12:44,142 --> 00:12:46,944
تی‌آرتی79 - وی‌وی‌ایکس6

153
00:12:49,448 --> 00:12:51,349
برگردین

154
00:12:59,590 --> 00:13:00,591
!اسکرال‌ها

155
00:13:18,340 --> 00:13:19,473
!ویرس

156
00:13:19,475 --> 00:13:21,675
ویرس؟ اسکرال‌ها

157
00:13:21,677 --> 00:13:23,545
این یه تله‌ـس

158
00:13:42,530 --> 00:13:43,564
!پناه بگیرین

159
00:13:48,968 --> 00:13:50,568
بر می‌گردیم به هیلیون

160
00:13:50,570 --> 00:13:51,904
ویرس، می‌شنوی؟

161
00:13:52,506 --> 00:13:54,506
بر می‌گردیم به هیلیون

162
00:13:54,508 --> 00:13:55,740
جواب بده، ویرس

163
00:13:55,742 --> 00:13:58,275
کد رو از کجا می‌دونستی؟

164
00:13:58,277 --> 00:14:00,513
چطوره هر وقت تو رازت رو گفتی

165
00:14:02,248 --> 00:14:04,550
منم راز خودم رو بگم؟

166
00:14:08,186 --> 00:14:09,588
.بیاین ذهنش رو باز کنیم

167
00:14:21,766 --> 00:14:24,232
ما کجاییم؟

168
00:14:24,234 --> 00:14:25,569
آماده باشین

169
00:14:27,438 --> 00:14:28,572
کجا تشریف می‌بری؟

170
00:14:29,606 --> 00:14:32,106
توی ابرا، شما چی؟

171
00:14:32,108 --> 00:14:33,608
به جایی که وظیفمه

172
00:14:33,610 --> 00:14:35,443
نشون میدم به این پسرا
چطوری انجامش میدیم

173
00:14:35,445 --> 00:14:37,011
آماده هستی؟

174
00:14:37,013 --> 00:14:39,081
ـ بالاتر، بیشتر و سریعتر باش عزیزم
ـ درسته

175
00:14:49,057 --> 00:14:50,392
امکان نداره درست باشه

176
00:14:52,093 --> 00:14:54,260
برو عقب تر

177
00:14:57,499 --> 00:15:00,334
خیلی سرعت داری
باید آروم بری

178
00:15:13,814 --> 00:15:16,481
این دیگه کیه؟
توی زمان درستی...؟

179
00:15:16,483 --> 00:15:17,615
با خودت چی فکر کردی؟

180
00:15:17,617 --> 00:15:18,649
!جای تو اینجا نیست

181
00:15:18,651 --> 00:15:20,351
به نظرم خیلی عقب رفتیم

182
00:15:20,353 --> 00:15:21,752
خودت گذاشتی رانندگی کنه

183
00:15:21,754 --> 00:15:23,255
بزار یه چیزی رو امتحان کنم

184
00:15:25,558 --> 00:15:27,057
!هیچی نشده جا زدی

185
00:15:27,059 --> 00:15:28,560
!جای تو اینجا نیست

186
00:15:30,462 --> 00:15:33,296
به قدر کافی قوی نیستی

187
00:15:33,298 --> 00:15:34,566
خودت رو به کشتن میدی

188
00:15:40,438 --> 00:15:42,204
عمراً اگه بزارن پرواز کنی

189
00:15:42,206 --> 00:15:44,607
اینجا فقط منم که گیج شدم؟

190
00:15:44,609 --> 00:15:46,842
تو یه خلبان شایسته هستی

191
00:15:46,844 --> 00:15:47,877
ولی خیلی احساسی هستی

192
00:15:47,879 --> 00:15:51,145
می‌دونی برای چی بهش میگن کابین، نه؟

193
00:15:58,388 --> 00:16:01,656
یه ضربه بزرگ در سرتاسر
...کهکشان، ماه و

194
00:16:01,658 --> 00:16:04,759
خورشید و ستاره ها رو تکون داد

195
00:16:04,761 --> 00:16:05,727
و بعدش

196
00:16:05,729 --> 00:16:08,362
ستاره دنباله دار در سرتاسر شب پرواز کرد

197
00:16:08,364 --> 00:16:10,697
دیدیش؟ستاره دنباله دار بود

198
00:16:12,134 --> 00:16:14,334
بیاین داخل، وقت غذا خوردنه

199
00:16:14,336 --> 00:16:16,603
،برای پرواز آماده بشین
ستوان دردسر

200
00:16:16,605 --> 00:16:17,838
خاطره جذابیه

201
00:16:17,840 --> 00:16:19,171
واستا

202
00:16:19,173 --> 00:16:20,475
به نظرم پیداش کردم

203
00:16:25,246 --> 00:16:26,712
گوس ازت خوشش میاد

204
00:16:26,714 --> 00:16:28,347
اساساً با آدما صمیمی نمیشه

205
00:16:28,349 --> 00:16:29,749
سحرخیز شدی

206
00:16:29,751 --> 00:16:31,182
در واقع تا دیروقت بیدار بودم

207
00:16:31,184 --> 00:16:33,251
وقتی کار برای انجام
دادن باشه نمی‌تونم بخوابم

208
00:16:33,253 --> 00:16:34,185
برات آشناست؟

209
00:16:34,187 --> 00:16:35,789
پرواز دادن هواپیماهات
هیچوقت حس کار نداره

210
00:16:37,658 --> 00:16:38,890
منظره معرکه‌ایه، مگه نه؟

211
00:16:38,892 --> 00:16:41,125
منظره رو از اون بالا ترجیح میدم

212
00:16:41,127 --> 00:16:42,427
*به اونجا هم می‌رسیم، تک‌خال
<font color="#ff8000">"خلبانی که در نبرد حداقل 5جنگنده دشمن را سرنگون کرده باشد"</font>

213
00:16:42,429 --> 00:16:44,562
.وایسا، وایسا، خودشه
برش گردون

214
00:16:44,564 --> 00:16:46,265
آماده باشین

215
00:16:49,769 --> 00:16:51,302
برات آشناست؟

216
00:16:51,304 --> 00:16:52,672
منظره جالبیه، نه؟

217
00:16:54,874 --> 00:16:56,707
منظره رو از اون بالا ترجیح میدم

218
00:16:56,709 --> 00:16:58,141
به اونجا هم می‌رسی، تک‌خال

219
00:16:58,143 --> 00:16:59,242
اون چیه روی لباسش؟

220
00:16:59,244 --> 00:17:00,445
نتونستم بخونم

221
00:17:01,880 --> 00:17:03,748
منظره خوبیه، نه؟

222
00:17:06,484 --> 00:17:08,685
منظره رو از اون بالا ترجیح میدم

223
00:17:08,687 --> 00:17:11,286
ـ تمرکز کنین
ـ جانم؟

224
00:17:11,288 --> 00:17:13,155
پایین رو نگاه کن

225
00:17:13,157 --> 00:17:15,190
تمرکز کن

226
00:17:15,192 --> 00:17:17,859
"پگاسوس، دکتر وندی لاوسُن"
خودشه

227
00:17:17,861 --> 00:17:18,827
تو هم این صدا رو میشنوی؟

228
00:17:18,829 --> 00:17:20,464
مکانش رو داریم؟

229
00:17:22,566 --> 00:17:24,131
پیداش کردیم

230
00:17:24,133 --> 00:17:26,536
حالا لاوسُن رو ردیابی کنین
تا وقتی که نشان انرژی رو پیدا می‌کنیم

231
00:17:30,807 --> 00:17:32,475
جالبه

232
00:17:33,910 --> 00:17:36,576
وایسین

233
00:17:36,578 --> 00:17:39,381
به قبل این برگردین، برگردین

234
00:17:41,483 --> 00:17:42,949
این میگ نیست، لاوسُن

235
00:17:42,951 --> 00:17:45,585
همینه. بزار ببینم مقصدت کجا بوده

236
00:17:45,587 --> 00:17:47,756
درسته، به مختصات نگاه کن

237
00:17:48,489 --> 00:17:49,825
تمرکز کن

238
00:17:51,626 --> 00:17:53,459
چشماتو وا کن خواهشاً

239
00:17:53,461 --> 00:17:54,827
همینه، همینه

240
00:17:54,829 --> 00:17:55,894
تقریباً پیداش کردی

241
00:17:55,896 --> 00:17:57,765
تقریباً پیداش کردی، مقاومت نکن

242
00:17:59,500 --> 00:18:00,701
!تمرکز کن

243
00:18:02,569 --> 00:18:04,204
!برش گردونین، همین الان

244
00:18:08,808 --> 00:18:10,274
با عقل جور در نمیاد

245
00:18:25,323 --> 00:18:29,492
اطلاعاتی داریم که بشه کاریش کرد؟

246
00:18:29,494 --> 00:18:32,294
فقط اینکه لاوسُن یه جایی
توی سیاره "سی-53"ـه

247
00:18:32,296 --> 00:18:33,429
تو راه اونجا هستیم

248
00:18:33,431 --> 00:18:36,298
پس عمیق عمیق عمیق‌تر بگردین

249
00:18:36,300 --> 00:18:39,469
لاوسُن رابط ما
به موتور سرعت نوریه

250
00:18:40,705 --> 00:18:42,172
و هر چیزی که دنبالشیم

251
00:18:51,715 --> 00:18:53,014
این یه کاری کرد

252
00:18:53,016 --> 00:18:54,450
دوباره امتحانش کن

253
00:19:05,961 --> 00:19:06,962
!هنوز نه

254
00:19:16,604 --> 00:19:18,705
با من چیکار کردین؟

255
00:19:18,707 --> 00:19:20,672
فقط دنبال یه خورده اطلاعاتیم

256
00:19:20,674 --> 00:19:22,374
توی سرم چی گذاشتین؟

257
00:19:22,376 --> 00:19:24,278
چیزی نبود که از قبل اونجا نباشه

258
00:19:25,813 --> 00:19:27,379
ولی اینا خاطرات من نیستن

259
00:19:27,381 --> 00:19:29,915
آره مثل یه سفر بد میمونه، نه؟

260
00:19:29,917 --> 00:19:32,416
تعجب نکردم که
نمی‌تونی جمع جورش کنی

261
00:19:32,418 --> 00:19:34,618
واقعا بدجوری بهت آسیب زدن

262
00:19:34,620 --> 00:19:35,786
بسه اینقدر بازی ذهنی نکن

263
00:19:35,788 --> 00:19:37,688
چی میخوای؟

264
00:19:39,459 --> 00:19:41,959
دنبال مکان دکتر لاوسُن

265
00:19:41,961 --> 00:19:43,728
و موتور سرعت نوریش هستیم

266
00:19:43,730 --> 00:19:45,595
من دکتر لاوسُن نمی‌شناسم

267
00:19:45,597 --> 00:19:49,234
جدی؟پس چرا توی مغزته؟

268
00:20:20,029 --> 00:20:22,331
شماها که احیاناً نمی‌دونین
اینا چجوری باز میشن،می‌دونین؟

269
00:20:22,832 --> 00:20:23,965
نه؟

270
00:20:23,967 --> 00:20:25,367
خیلی خب

271
00:21:57,019 --> 00:21:58,020
هی

272
00:22:03,458 --> 00:22:04,693
...می‌دونی چرا بهش میگن

273
00:22:22,709 --> 00:22:24,942
به این زودی تشریف می‌برین؟

274
00:22:24,944 --> 00:22:26,479
تازه داشتیم آشنا میشدیم

275
00:23:49,856 --> 00:23:52,859
از ویرس به فرماندهی استارفرس،صدامو میشنوین؟

276
00:23:55,128 --> 00:23:57,730
سلام؟
می‌شنوید؟

277
00:24:27,157 --> 00:24:29,157
سلام، من ویرس هستم
کری استارفورس

278
00:24:29,159 --> 00:24:30,493
اینجا سیاره‌ی "سی-53"ـه؟

279
00:24:32,963 --> 00:24:35,730
می‌فهمی چی میگم؟
مترجم کهکشانی من کار می‌کنه؟

280
00:24:35,732 --> 00:24:37,999
آره، می‌فهمم

281
00:24:38,001 --> 00:24:39,066
اوه، خوبه

282
00:24:39,068 --> 00:24:41,104
تو مسئول امنیت این منطقه هستی؟

283
00:24:42,905 --> 00:24:45,774
یه جورایی، سینما نگهبان خودش رو داره

284
00:24:47,143 --> 00:24:49,044
کجا می‌تونم وسایل ارتباطی پیدا کنم؟

285
00:24:56,151 --> 00:24:57,252
ممنونم

286
00:25:30,249 --> 00:25:32,284
محفظه رو شناسایی کنین
.دختره رو پیدا کنین

287
00:25:33,318 --> 00:25:35,921
بیشتر از اینا اطلاعات داره

288
00:25:38,190 --> 00:25:39,258
هی

289
00:25:40,625 --> 00:25:41,959
این یکی صاحاب داره

290
00:25:52,636 --> 00:25:54,236
زودباش

291
00:25:54,238 --> 00:25:55,404
ویرس؟

292
00:25:55,406 --> 00:25:56,673
ویرس؟

293
00:25:57,340 --> 00:25:59,340
.تاییدیه
سی‌تی‌سی39

294
00:25:59,342 --> 00:26:00,809
1600-جی آر وی ایکس

295
00:26:00,811 --> 00:26:01,978
حالم هم خوبه، ممنون که پرسیدی

296
00:26:03,080 --> 00:26:04,711
همه حالشون خوبه؟چه اتفاقی افتاد؟

297
00:26:04,713 --> 00:26:06,680
اسکرال‌ها کمین کردن

298
00:26:06,682 --> 00:26:08,283
فکر کردم تو رو از دست دادیم

299
00:26:08,285 --> 00:26:09,417
سو-لار رو پیدا کردین؟

300
00:26:09,419 --> 00:26:10,918
اون سو-لار نبود

301
00:26:10,920 --> 00:26:12,986
تِیلوس خودش رو بهش تبدیل کرده بود
حتی کدش رو می‌دونست

302
00:26:12,988 --> 00:26:15,222
امکان نداره

303
00:26:15,224 --> 00:26:17,224
اون کد در ناخودآگاهش کار گذاشته شده بود

304
00:26:17,226 --> 00:26:18,791
اسکرال‌ها ذهنم رو دستکاری کردن

305
00:26:18,793 --> 00:26:19,892
...دستگاهی که استفاده می‌کردن

306
00:26:19,894 --> 00:26:22,295
به نظرم با اون
کد سو-لار رو پیدا کردن

307
00:26:22,297 --> 00:26:23,429
ویرس، کجایی؟

308
00:26:23,431 --> 00:26:25,832
روی سیاره"سی-53" هستم

309
00:26:25,834 --> 00:26:28,234
اسکرال‌ها دنبال یه شخصی
به اسم لاوسُن هستن

310
00:26:28,236 --> 00:26:29,835
کی؟

311
00:26:29,837 --> 00:26:33,071
یه آدمیه که من می‌بینم

312
00:26:33,073 --> 00:26:34,775
چیه؟

313
00:26:35,342 --> 00:26:36,777
ویرس؟

314
00:26:37,845 --> 00:26:38,846
ویرس، چی؟

315
00:26:40,180 --> 00:26:41,446
یه دانشمنده

316
00:26:41,448 --> 00:26:43,681
فکر می‌کنن به تکنولوژی "سرعت نوری" دست
پیدا کرده

317
00:26:43,683 --> 00:26:45,283
باید قبل اونا پیداش کنم

318
00:26:45,285 --> 00:26:46,984
وگرنه می‌تونن به کهکشان‌های
دیگه هم حمله کنن

319
00:26:46,986 --> 00:26:48,788
نه، همین الانش هم یه بار گرفتنت

320
00:26:49,989 --> 00:26:52,156
سیاره"سی-53"چقدر فاصله داره؟

321
00:26:52,158 --> 00:26:54,858
نزدیک ترین نقطه پرتاب تا 22ساعته

322
00:26:54,860 --> 00:26:56,993
ویرس، تا ما می‌رسیم جایی نرو

323
00:26:56,995 --> 00:26:59,062
دستگاه های ارتباطیت رو
روشن نگه دار تا باهات ارتباط برقرار کنیم

324
00:26:59,064 --> 00:27:01,030
...نه! اگه یه چیزی رو پیدا کنن

325
00:27:01,032 --> 00:27:02,132
متاسفیم

326
00:27:02,134 --> 00:27:03,800
برای شماره‌ای که تماس گرفتید
کد دسترسی شرکت راه دور لازمه

327
00:27:03,802 --> 00:27:06,004
ـ یان-راگ؟
ـ ویرس؟

328
00:27:07,339 --> 00:27:08,538
ویرس؟

329
00:27:08,540 --> 00:27:10,038
لطفا با کد دسترسی تماس بگیرید

330
00:27:10,040 --> 00:27:12,141
ویرس؟

331
00:27:12,143 --> 00:27:14,977
،اگه دست اسکرال‌ها بهش رسیده
همه چی رو لو داده

332
00:27:14,979 --> 00:27:16,981
قوی تر از اونیه که فکر می‌کنی

333
00:27:17,848 --> 00:27:19,817
تا به حال سیاره"سی-53"رفتی؟

334
00:27:20,351 --> 00:27:21,418
یه بار

335
00:27:22,253 --> 00:27:24,386
یه سگدونی به تمام معناست

336
00:27:34,930 --> 00:27:37,833
!هی تازه کار
برو با مامور امنیتی صحبت کن

337
00:27:44,907 --> 00:27:46,341
تو تماس گرفتی؟

338
00:28:01,088 --> 00:28:02,089
فرستنده رادیویی فعال شد

339
00:28:05,459 --> 00:28:07,058
ببخشید، خانم

340
00:28:07,060 --> 00:28:09,494
چیزی راجب خانومی که
...رو سقف فروشگاه "بلا‌ک‌باستر" یه سوراخ

341
00:28:09,496 --> 00:28:12,964
درست کرده می‌دونی؟

342
00:28:12,966 --> 00:28:15,468
شواهد میگه برای ورزش
لیزر تگ لباس پوشیده بوده

343
00:28:18,371 --> 00:28:21,038
آره، فکر کنم از اون طرف رفت

344
00:28:21,040 --> 00:28:24,374
میخوام چند تا سوال ازتون بپرسم

345
00:28:24,376 --> 00:28:28,878
شاید اطلاعات تماس آخر شبی رو هم بهت بدم

346
00:28:28,880 --> 00:28:30,880
میشه کارت شناساییت رو بدی، لطفاً؟

347
00:28:30,882 --> 00:28:32,381
ویرس، کری استارس فورس

348
00:28:32,383 --> 00:28:34,550
ما هویت خودمون رو
با کارت جا به جا نمی‌کنیم

349
00:28:34,552 --> 00:28:35,753
ویرس؟

350
00:28:36,421 --> 00:28:38,256
استار فورس؟

351
00:28:39,790 --> 00:28:41,224
تا کی برنامه داری توی شهر بمونی؟

352
00:28:41,226 --> 00:28:43,858
هر وقت اسکرال‌هایی که
به این سیاره حمله کردنو پیدا کنم

353
00:28:43,860 --> 00:28:45,429
راحتتون میزارم

354
00:28:46,463 --> 00:28:47,798
اسکرال‌ها؟

355
00:28:48,198 --> 00:28:49,364
دگرپیکرها؟

356
00:28:49,366 --> 00:28:52,436
از طریق دی‌ان‌ای می‌تونن
به هر موجود زنده‌ای تبدیل بشن

357
00:28:54,003 --> 00:28:56,103
وای پسرا، هیچ شما روحتونم از این
چیزا خبر نداره. داره؟

358
00:28:56,105 --> 00:28:59,006
صبرکن

359
00:28:59,008 --> 00:29:04,378
از کجا معلوم خودت
از اون دگرپیکرها نباشی؟

360
00:29:04,380 --> 00:29:06,347
تبریک میگم، مامور فیوری

361
00:29:06,349 --> 00:29:08,415
بالاخره یه سوال جوندار پرسیدی

362
00:29:08,417 --> 00:29:11,518
نه! تبریک به شما خانوم استارفورس

363
00:29:11,520 --> 00:29:13,788
شما بازداشتی

364
00:29:21,463 --> 00:29:22,830
!تازه وارد

365
00:29:23,531 --> 00:29:24,932
!تازه کار، بیا بریم

366
00:29:34,508 --> 00:29:35,940
اسحله‌ـش رو دیدی؟

367
00:29:35,942 --> 00:29:37,041
ندیدم

368
00:29:46,985 --> 00:29:48,086
!جلوتو نیگا

369
00:30:20,583 --> 00:30:23,119
مظنون در قطار به سمت شمال، در حال فرار

370
00:30:44,172 --> 00:30:46,974
بهم اعتماد کن، معتقد حقیقی
اعتماد کن

371
00:30:51,912 --> 00:30:54,114
به من اعتماد کن، معتقد حقیقی

372
00:31:40,224 --> 00:31:41,225
!بلند شو

373
00:32:37,009 --> 00:32:38,611
قطار داره به سمت تونل جلویی میره

374
00:32:41,647 --> 00:32:43,615
تو ایستگاه سلامشون می‌کنیم

375
00:32:55,259 --> 00:32:57,261
آقای فیوری، مامور کالسون هستم

376
00:32:58,362 --> 00:33:00,298
من هنوز اینجا در
.بلاک باسترم هستم

377
00:33:02,467 --> 00:33:04,165
بقیه کجا رفتن؟

378
00:33:04,167 --> 00:33:06,169
کار جمع آوری شواهد رو تموم کردم

379
00:34:34,384 --> 00:34:35,717
!به یه آمبولانس نیاز داریم

380
00:34:35,719 --> 00:34:37,184
!یه نفر به آمبولانس زنگ بزنه

381
00:34:37,186 --> 00:34:38,719
هی! حالت خوبه؟

382
00:34:38,721 --> 00:34:40,721
وای خدا همه حالشون خوبه؟

383
00:34:40,723 --> 00:34:41,689
کسی اینو می‌بینه؟

384
00:34:41,691 --> 00:34:45,426
نیروی فعال و رسمی شیلد هستم، برید عقب

385
00:35:33,572 --> 00:35:35,606
لباس اسکوبای قشنگیه
"یه نوع لباس غواصی"

386
00:35:40,713 --> 00:35:42,712
حرفم برات مهم نبود، عزیزم
هان؟

387
00:35:42,714 --> 00:35:44,582
برام لبخند نمی‌زنی؟

388
00:35:48,786 --> 00:35:50,120
کصخل

389
00:36:09,438 --> 00:36:13,273
تمام موجودات زنده
روی زمین بر اساس کربنه، ولی این یارو نه

390
00:36:13,275 --> 00:36:15,643
با هر ماده‌ای که زنده‌ست

391
00:36:15,645 --> 00:36:17,210
توی جدول تناوبی نیست

392
00:36:17,212 --> 00:36:19,682
یعنی میگی از این دور و بر نیست؟

393
00:36:20,682 --> 00:36:21,750
هی، چشمت چطوره؟

394
00:36:22,751 --> 00:36:25,251
...خب، دلم میخواد بگم خوبه

395
00:36:25,253 --> 00:36:27,555
ولی نمیشه این چیزی
که اینجا دیده میشه رو باور کرد

396
00:36:30,257 --> 00:36:35,394
گفتی این یارو شبیه کالسون بود؟

397
00:36:35,396 --> 00:36:37,429
مثل کالسون هم صحبت می‌کرد

398
00:36:37,431 --> 00:36:40,332
و اون زنم گفت
بیشتر از اینا هستن؟

399
00:36:40,334 --> 00:36:42,401
کلمه ای که گفت"حمله کردن"بود

400
00:36:42,403 --> 00:36:43,568
حرفشو باور کردی؟

401
00:36:43,570 --> 00:36:45,871
نه تا اینکه اینو دیدم

402
00:36:45,873 --> 00:36:48,940
نقشه‌ـت چیه؟

403
00:36:48,942 --> 00:36:50,908
.دختر توی بلاک‌باستر رو پیدا می‌کنیم

404
00:36:50,910 --> 00:36:53,310
بهم گفتن یه نفر موتور دزدیده

405
00:36:53,312 --> 00:36:55,245
که با مشخصات دختره مطابقت داره

406
00:36:55,247 --> 00:36:57,982
اگه بتونه بهمون بگه این مارمولکا
اینجا چیکار می‌کنن

407
00:36:57,984 --> 00:37:00,417
شاید بتونه بهمون بگه
چطوری اینارو بفرستیم برن

408
00:37:00,419 --> 00:37:01,420
خوبه

409
00:37:02,688 --> 00:37:05,257
راستی تنها اینکارو بکن
نمی‌تونیم به کسی اعتماد کنیم

410
00:37:06,358 --> 00:37:08,491
نه حتی به افراد خودمون

411
00:37:08,493 --> 00:37:09,695
بله، قربان

412
00:37:24,041 --> 00:37:27,341
حرومزاده های وحشتناکی هستن، نه؟

413
00:37:27,343 --> 00:37:30,847
،آره خب
مثل برد پیت که نیست، قربان

414
00:37:35,719 --> 00:37:38,287
تا آن سوی، سفر بخیر، دوست من

415
00:37:40,023 --> 00:37:42,958
کاری رو که شروع کردیم تموم می‌کنم

416
00:37:51,632 --> 00:37:53,634
من اگه بودم زیادی
بهش نزدیک نمی‌شدم، قربان

417
00:37:55,636 --> 00:37:57,405
کسی وارد یا خارج نشه

418
00:38:33,005 --> 00:38:34,337
!بوم

419
00:38:59,529 --> 00:39:00,961
چی می‌تونم براتون بیارم؟

420
00:39:00,963 --> 00:39:02,532
این عکس کجا گرفته شده؟

421
00:39:03,499 --> 00:39:04,698
توی فرودگاه

422
00:39:04,700 --> 00:39:06,033
پگاسوس کجاست؟

423
00:39:06,035 --> 00:39:08,102
محرمانه‌ـس

424
00:39:08,104 --> 00:39:11,473
درست مثل پرونده ای که برای
تو شروع کردم

425
00:39:13,508 --> 00:39:15,775
ولی می‌بینم که از اون موقع
یه خورده تغییر کردی

426
00:39:15,777 --> 00:39:17,610
مد لباس گرانج بهت میاد
"لباس هایی که رک بازها می‌پوشن"

427
00:39:17,612 --> 00:39:19,145
روز سختی داشتی، مامور فیوری؟

428
00:39:19,147 --> 00:39:20,847
باحال بود، می‌دونی؟

429
00:39:20,849 --> 00:39:23,816
،یه حمله فضایی داشتم
تعقیب بزرگ ماشین

430
00:39:23,818 --> 00:39:27,853
باید کالبدشکافی
یه بیگانه رو نگاه می‌کردم

431
00:39:27,855 --> 00:39:29,588
یه کار معمولی چند ساعته بود

432
00:39:29,590 --> 00:39:30,522
پس تو یه نفرشون رو دیدی؟

433
00:39:30,524 --> 00:39:33,493
من اصلاً از اونایی
...نبودم که به فضایی‌ها باور داشته باشم

434
00:39:34,460 --> 00:39:36,694
ولی نمی‌تونم این مسئله رو نادیده بگیرم

435
00:39:36,696 --> 00:39:39,397
یه خورده اوضاعمون به هم می‌خوره
ولی باید ازت بپرسم

436
00:39:39,399 --> 00:39:41,766
فکر می‌کنی من یکی
از اون موجودات سبز هستم؟

437
00:39:41,768 --> 00:39:43,134
کار از محکم کاری عیب نمی‌کنه

438
00:39:43,136 --> 00:39:48,105
تو داری به یه آدمی که خون صددرصد
قرمز رنگ داره، نگاه می‌کنی

439
00:39:48,107 --> 00:39:49,639
متاسفانه به مدرک نیاز دارم

440
00:39:49,641 --> 00:39:51,741
الان داریم راجب اخذ دی‌ان‌ای
صحبت می‌کنیم یا آزمایش ادرار؟

441
00:39:51,743 --> 00:39:53,677
نه، دی‌ان‌ای خوبه

442
00:39:53,679 --> 00:39:54,878
رمز ای‌او‌ال من رو میخوای؟
"نام یه شرکت مخابراتی"

443
00:39:54,880 --> 00:39:56,913
اسکرال‌ها فقط می‌تونن
...آخرین خاطرات

444
00:39:56,915 --> 00:39:58,917
بدن میزبانشون رو به یاد بیارن

445
00:40:00,085 --> 00:40:02,018
میخوای به مسائل شخصی وارد بشی

446
00:40:02,020 --> 00:40:03,919
ـ کجا به دنیا اومدی؟
ـ هانتسویل، آلباما

447
00:40:03,921 --> 00:40:05,554
ولی اساساً، این قسمت رو یادم نمیاد

448
00:40:05,556 --> 00:40:07,022
ـ اسم اولین حیوون خونگیت؟
ـ آقای اسنوفر

449
00:40:07,024 --> 00:40:08,524
ـ آقای اسنوفر؟
ـ همینو گفتم

450
00:40:08,526 --> 00:40:09,592
قبول شدم؟

451
00:40:09,594 --> 00:40:10,993
هنوز نه، اولین شغل؟

452
00:40:10,995 --> 00:40:12,862
سرباز، مستقیماً بعد از دبیرستان

453
00:40:12,864 --> 00:40:14,129
تمام درجه‌هارو رد کردم
یه سرهنگ تمام شدم

454
00:40:14,131 --> 00:40:15,496
ـ بعدش؟
ـ جاسوسی

455
00:40:15,498 --> 00:40:16,631
ـ کجا؟
ـ جنگ سرد بود

456
00:40:16,633 --> 00:40:17,866
همه جا بودیم

457
00:40:17,868 --> 00:40:20,735
بلفست، بخارست
بلگراد، بوداپست

458
00:40:20,737 --> 00:40:22,470
.از حرف "ب" خوشم میاد
می‌تونم یه شعر قافیه دار باهاشون بنویسم

459
00:40:22,472 --> 00:40:23,638
ـ الان چی؟
ـ از شیش هفت سال پیش

460
00:40:23,640 --> 00:40:24,739
...روی صندلی نشستم

461
00:40:24,741 --> 00:40:25,840
سعی دارم بفهمم

462
00:40:25,842 --> 00:40:26,908
دشمنان آیندمون از کجا میان

463
00:40:26,910 --> 00:40:28,109
اصلا فکرشم نمی‌کردم

464
00:40:28,111 --> 00:40:30,644
از بالا سرم بیان

465
00:40:30,646 --> 00:40:33,415
یه چیز عجیبه بگو
که یه اسکرال نتونه بگه

466
00:40:35,751 --> 00:40:39,487
اگه نون تُست اُریب بریده شه
.نمی‌تونم بخورم

467
00:40:41,223 --> 00:40:42,922
این لازم نبود، بود؟

468
00:40:42,924 --> 00:40:44,659
.نه، نه لازم نبود
ولی خوشم اومد

469
00:40:45,159 --> 00:40:46,993
خیلی‌خب، نوبت توئه

470
00:40:46,995 --> 00:40:48,730
ثابت کن اسکرال نیستی

471
00:40:57,205 --> 00:41:01,206
اونوقت این چطور قراره به من
اثبات کنه تو اسکرال نیستی؟

472
00:41:01,208 --> 00:41:02,609
این یه لیزر فوتونی بود

473
00:41:02,843 --> 00:41:04,042
خب؟

474
00:41:04,044 --> 00:41:05,045
یه اسکرال نمی‌تونه این کارو بکنه

475
00:41:06,146 --> 00:41:07,511
پس، یه سرهنگ تمام

476
00:41:07,513 --> 00:41:08,779
...جاسوس، مامور شیلد

477
00:41:08,781 --> 00:41:11,150
حتما جواز امنیتی بالایی داره

478
00:41:11,784 --> 00:41:12,852
پگاسوس کجاست؟

479
00:41:18,590 --> 00:41:21,591
خیلی خب، شبیه به گونه های بشری میشن

480
00:41:21,593 --> 00:41:23,526
تا حمله کنن و سیاره ها رو بگیرن

481
00:41:23,528 --> 00:41:27,697
و تو یه کری هستی؟
یه گونه از جنگجوهای شرافتمند؟

482
00:41:27,699 --> 00:41:30,233
.قهرمان ها
قهرمان های جنگجوی شرافتمند

483
00:41:30,235 --> 00:41:33,904
پس، اسکرال‌ها میخوان
با دکتر لاوسُن چیکار کنن؟

484
00:41:35,140 --> 00:41:39,074
بر این باورن که اون یه موتور سرعت
نوری در پگاسوس ساخته

485
00:41:39,076 --> 00:41:40,711
موتور سرعت نوری؟

486
00:41:41,779 --> 00:41:44,679
باید اعتراف کنم این عجیب ترین
چیزی نیست که امروز شنیدم

487
00:41:44,681 --> 00:41:46,281
خب، هنوز زوده

488
00:41:46,283 --> 00:41:48,549
و تو، تو چی میخوای؟

489
00:41:48,551 --> 00:41:50,851
تا جلوی اسکرال‌ها رو بگیرم
قبل اینکه شکست ناپذیر بشن

490
00:41:50,853 --> 00:41:51,854
و؟

491
00:41:55,992 --> 00:41:59,559
ببین،جنگ یه کلمه ‌ی جهان شموله

492
00:41:59,561 --> 00:42:02,263
وقتی یه سرباز سرکش ببینم میفهمم

493
00:42:02,265 --> 00:42:04,666
یه مسئله شخصی با این کار داری

494
00:42:14,775 --> 00:42:16,575
اینجا جزو اموال دولته

495
00:42:16,577 --> 00:42:18,577
.دور بزن و برو

496
00:42:18,579 --> 00:42:21,747
.نیکولاس جوزف فیوری
مامور شیلد

497
00:42:21,749 --> 00:42:23,884
انگشتت رو بزار روی حسگر

498
00:42:24,986 --> 00:42:26,818
یه لحظه

499
00:42:26,820 --> 00:42:30,955
.نیکولاس جوزف فیوری
سه تا اسم داری؟

500
00:42:30,957 --> 00:42:32,690
همه منو فیوری صدا می‌کنن

501
00:42:32,692 --> 00:42:36,727
.نه نیکولاس، نه جوزف، نه نیک
فقط فیوری

502
00:42:36,729 --> 00:42:38,196
ـ مامانت چی صدات میکنه؟
ـ فیوری

503
00:42:38,198 --> 00:42:39,930
ـ تو چی صداش میکنی؟
ـ فیوری

504
00:42:39,932 --> 00:42:41,098
بچه هات چی؟

505
00:42:41,100 --> 00:42:43,033
اگه داشته باشم
بهم میگن فیوری

506
00:42:43,035 --> 00:42:44,267
حق دسترسی دارین

507
00:42:44,269 --> 00:42:45,270
ممنونم

508
00:43:01,070 --> 00:43:05,074
پروژه پگاسوس،ساختمان مشترک ناسا و نیروی هوایی

509
00:43:15,298 --> 00:43:17,098
واستا

510
00:43:17,100 --> 00:43:19,835
شبیه خواهر زاده بی محبت یه بنده خدایی شدیی

511
00:43:21,837 --> 00:43:22,838
اینو بزار سرت

512
00:43:24,273 --> 00:43:26,306
ـ این چیه؟
ـ لوگوی سازمان شیلده

513
00:43:26,308 --> 00:43:29,109
معرفی هویت با لباس

514
00:43:29,111 --> 00:43:30,843
کمکی به بخشی مخفی
شغلت میکنه؟

515
00:43:30,845 --> 00:43:33,048
این حرفو یه سرباز فضایی که
لباس دزدی تنش بود می‌زنه

516
00:43:34,115 --> 00:43:35,250
پیراهنت رو در بیار

517
00:43:46,327 --> 00:43:48,360
چطور می‌تونم کمکتون کنم؟

518
00:43:48,362 --> 00:43:50,563
ما مامورین شیلد هستیم

519
00:43:52,900 --> 00:43:55,000
ما دنبال خانومی به اسم لاوسُن هستیم

520
00:43:55,002 --> 00:43:57,204
دکتر وندی لاوسُن

521
00:43:58,838 --> 00:44:00,239
شما می‌شناسینش؟

522
00:44:04,677 --> 00:44:05,878
دنبالم بیاین

523
00:44:10,183 --> 00:44:13,585
تا به حال جمله"خوش اومدی تازه کار"رو شنیدی؟

524
00:44:14,386 --> 00:44:15,587
نه

525
00:44:16,822 --> 00:44:19,057
خب این کصکلک بازی نیست

526
00:44:26,297 --> 00:44:27,696
اون یه وسیله ارتباطیه؟

527
00:44:27,698 --> 00:44:31,066
آره دستگاه پیجر تمام پیشرفت دو طرفه‌ـس

528
00:44:31,068 --> 00:44:32,267
به کی پیج می‌کنی؟

529
00:44:32,269 --> 00:44:36,005
به مامانم نگران نباش
از تو چیزی نگفتم

530
00:45:14,708 --> 00:45:15,840
اول شما

531
00:45:15,842 --> 00:45:17,476
باریکلا

532
00:45:17,478 --> 00:45:20,247
اوه، باید ببینی
با گیره کاغذی چه کاری بلدم بکنم

533
00:45:30,956 --> 00:45:33,225
.هی، سلام
چطوری؟

534
00:45:35,094 --> 00:45:38,095
وای خدا، نگاش کن نگاش کن

535
00:45:38,097 --> 00:45:40,730
کوچولوی ناز کی بودی تو؟

536
00:45:40,732 --> 00:45:42,965
ناز نیستی؟
اسمت چیه؟

537
00:45:42,967 --> 00:45:44,100
اسمت چیه؟

538
00:45:44,102 --> 00:45:47,003
"گوس"
یه اسم خوب برا یه گربه‌ی خوب

539
00:45:47,005 --> 00:45:48,006
فیوری؟

540
00:45:51,409 --> 00:45:52,843
الان بر می‌گردم

541
00:45:56,113 --> 00:45:58,380
بزار اثر انگشتم رو بیرون بیارم

542
00:45:58,382 --> 00:45:59,950
فقط بزار این کوچولو رو باز کنم

543
00:46:04,188 --> 00:46:06,754
اونجا یه گوشه نشستی
و چسب زدن منو نگاه می‌کردی؟

544
00:46:06,756 --> 00:46:07,888
...در حالی که تنها کاری که باید می‌کردی

545
00:46:07,890 --> 00:46:09,292
نخواستم تو ذوقت بزنم

546
00:46:26,374 --> 00:46:28,443
هان، لاوسُن

547
00:46:38,452 --> 00:46:41,788
نقشه‌ی لاوسُن برای موتور سرعت نوری

548
00:46:43,057 --> 00:46:45,224
برام سواله که چرا پروژه رو نابود کردن

549
00:46:45,226 --> 00:46:49,729
شاید بخاطر اینه که خُل بوده

550
00:46:52,198 --> 00:46:53,333
الفبای کری ها؟

551
00:46:56,236 --> 00:46:57,936
لاوسن خُل نبوده

552
00:47:00,205 --> 00:47:02,038
یه کری‌ـه

553
00:47:02,040 --> 00:47:04,541
خب، حالا که مرده

554
00:47:04,543 --> 00:47:06,209
چی؟

555
00:47:06,211 --> 00:47:10,080
با انجام تست پرواز غیر مجاز
هواپیمای ایسیس رو سقوط داده

556
00:47:10,082 --> 00:47:12,181
یه خلبان رو هم با خودش از بین برده

557
00:47:12,183 --> 00:47:14,451
بخاطر همین حراست اینجا
خوش برخورد نیستن

558
00:47:14,453 --> 00:47:17,488
دارن یه اشتباه میلیارد دلاری رو لاپوشونی می‌کنن

559
00:47:19,156 --> 00:47:21,925
و موتور سرعت نور هم نابود شده

560
00:47:25,363 --> 00:47:26,963
سقوط هواپیما مال کی بوده؟

561
00:47:27,598 --> 00:47:30,834
1989 شیش سال پیش. سال

562
00:47:31,968 --> 00:47:34,168
خلبان کی بود؟

563
00:47:34,170 --> 00:47:37,438
...خیلی از ماجراهای قضیه ویرایش شده

564
00:47:37,440 --> 00:47:41,908
ولی یه نوشته
از ماریو رَمبو اینجا هست

565
00:47:41,910 --> 00:47:43,946
آخرین نفری که اونا رو زنده دیده

566
00:47:49,218 --> 00:47:50,352
حالت خوبه؟

567
00:47:54,989 --> 00:47:56,224
یه دیقه دیگه برمی‌گردم

568
00:48:26,285 --> 00:48:28,519
این راجب مبارزه در جنگ ها نیست

569
00:48:28,521 --> 00:48:30,121
راجب خاتمه دادن به جنگ هاست

570
00:48:36,194 --> 00:48:37,927
میدونم لاوسُن یه کری بوده

571
00:48:37,929 --> 00:48:40,996
اینجا در سیاره"سی-53" بوده
و در سقوط هواپیما مرده

572
00:48:40,998 --> 00:48:43,633
چیزی راجب این می‌دونی؟

573
00:48:43,635 --> 00:48:47,202
گزارش یه ماموریت که از سیاره "سی-53" فرستاده
شده بود رو پیدا کردم

574
00:48:47,204 --> 00:48:51,008
فقط همینا رو اجازه دارم بهت بگم،ویرس
...ولی

575
00:48:54,611 --> 00:48:59,013
لاوسُن یه جاسوس کری مخفی
به اسم مار-ول بود

576
00:48:59,015 --> 00:49:02,616
روی یه هسته‌ی انرژی بخصوص کار می‌کرد

577
00:49:02,618 --> 00:49:06,988
آزمایش تکنولوژی‌ای که به ظاهر می‌تونست
ما رو در جنگ پیروز کنه

578
00:49:13,663 --> 00:49:15,128
هنوزم اینجاست؟

579
00:49:15,130 --> 00:49:17,630
داره برای انجام تحقیقات کمکمون می‌کنه، قربان

580
00:49:17,632 --> 00:49:19,666
ـ شماها اینجا بمونین
ـ بله قربان

581
00:49:19,668 --> 00:49:21,636
میخوام ازش تنهایی سوال کنم

582
00:49:23,372 --> 00:49:25,607
کارت خوب بود، نیکولاس

583
00:49:29,377 --> 00:49:31,377
چیزی راجب من گفت؟

584
00:49:31,379 --> 00:49:33,245
راجب تو؟ معلومه که نه

585
00:49:33,247 --> 00:49:34,178
چرا باید بگه؟

586
00:49:34,180 --> 00:49:37,616
مدارکی پیدا کردم که
من در اینجا یه زندگی داشتم

587
00:49:37,618 --> 00:49:39,319
در سیاره"سی-53" ؟

588
00:49:41,654 --> 00:49:44,655
وقتی پیش هوش کامل میرم
مار-ول رو می‌بینم

589
00:49:44,657 --> 00:49:48,125
من می‌شناسمش،و به اسم لاوسُن می‌شناسمش

590
00:49:48,127 --> 00:49:50,460
به نظر یه شبیه سازی از طرف اسکرال‌هاست، ویرس

591
00:49:50,462 --> 00:49:52,429
نه نیست، چون یادمه که اینجا بودم

592
00:49:52,431 --> 00:49:54,364
کافیه، تمریناتت رو به یاد بیار

593
00:49:54,366 --> 00:49:56,700
دشمنت رو بشناس
ممکنه خودت باشی

594
00:49:56,702 --> 00:50:00,171
نزار احساساتت
بر قضاوتت غلبه کنه

595
00:50:01,540 --> 00:50:03,439
تو طبقه‌ی شیشم زیرزمینه

596
00:50:03,441 --> 00:50:05,074
من پنجم پیاده میشم

597
00:50:05,076 --> 00:50:08,244
و از پله ها میرم مبادا از پله ها فرار کنه

598
00:50:08,246 --> 00:50:11,380
یه حرکت گازانبری
مثل اونی که توی هاوانا داشتیم انجام بدم

599
00:50:11,382 --> 00:50:14,352
درسته، مثل همونی که تو
هاوانا انجام دادیم

600
00:50:25,195 --> 00:50:26,294
ما نزدیک نقطه پرتاب هستیم

601
00:50:26,296 --> 00:50:28,663
دستگاه ارتباطیت رو روشن بزار تا بتونیم پیدات کنیم

602
00:50:28,665 --> 00:50:31,231
ته و توی این قضیه رو در میاریم، ویرس

603
00:50:31,233 --> 00:50:32,935
با هم

604
00:50:35,371 --> 00:50:36,639
باشه

605
00:50:54,388 --> 00:50:55,989
!ویرس

606
00:50:57,558 --> 00:50:58,959
!ویرس

607
00:51:15,641 --> 00:51:17,475
فیوری با مظنون دست به یکی کرده

608
00:51:17,477 --> 00:51:18,809
پس برای چی ما رو خبر کرده؟

609
00:51:18,811 --> 00:51:20,376
فقط می‌دونم که باید اونو هم بگیریم

610
00:51:20,378 --> 00:51:21,511
چه زنده چه مرده

611
00:51:21,513 --> 00:51:22,813
چه زنده چه مرده؟

612
00:51:37,628 --> 00:51:38,863
!برو، برو، برو

613
00:51:51,441 --> 00:51:53,543
چیزی بود که بهت گفتم؟

614
00:52:32,279 --> 00:52:36,681
می‌دونی، واقعاً برای دیدن
...به این نیاز ندارم

615
00:52:36,683 --> 00:52:40,687
ولی یه جورایی دید رو کامل میکنن

616
00:52:41,420 --> 00:52:42,621
اینطور فکر نمی کنی؟

617
00:53:00,271 --> 00:53:01,404
تو خبرشون کردی؟

618
00:53:01,406 --> 00:53:02,740
تقصیر منه

619
00:53:17,253 --> 00:53:18,920
کالسون،می‌بینیشون؟

620
00:53:18,922 --> 00:53:20,656
این پایین نیستن

621
00:53:22,191 --> 00:53:23,225
بریم یه نگاهی به بالا بندازیم

622
00:53:32,434 --> 00:53:33,766
ـ چیه؟
ـ دستگاه ارتباطیت

623
00:53:33,768 --> 00:53:35,835
مطمئناً با اون قابل اعتماد نیستی

624
00:54:06,499 --> 00:54:08,331
می‌دونی چطور این چیزه رو به پرواز در بیاری؟

625
00:54:08,333 --> 00:54:09,466
می‌بینیم

626
00:54:09,468 --> 00:54:10,870
این سوال بله یا خیر بود

627
00:54:14,906 --> 00:54:15,907
بله

628
00:54:19,645 --> 00:54:21,178
!راجب همین داشتم صحبت می‌کردم

629
00:54:48,437 --> 00:54:49,638
یه مسافر قاچاقی داریم

630
00:54:53,742 --> 00:54:54,810
محکم بشین، گوس

631
00:54:59,982 --> 00:55:01,182
گوس

632
00:55:04,352 --> 00:55:05,353
نه، گوس

633
00:55:06,688 --> 00:55:10,322
گربه خوب کیه، ها؟
هان گوس؟

634
00:55:10,324 --> 00:55:11,991
آره، درسته

635
00:55:11,993 --> 00:55:14,359
گربه خوب کیه، گوس؟

636
00:55:14,361 --> 00:55:15,660
گربه خوب تو هستی،درسته

637
00:55:15,662 --> 00:55:16,798
ببین کسی رو می‌شناسی

638
00:55:18,665 --> 00:55:20,331
داستان خنده داری بود

639
00:55:20,333 --> 00:55:23,870
من در هالا رو به مرگ بودم
خاطره ای ندارم

640
00:55:24,738 --> 00:55:25,970
این مال شیش سال پیش بود

641
00:55:25,972 --> 00:55:28,372
پس فکر می‌کنی
تو همون خلبانی

642
00:55:28,374 --> 00:55:29,707
که با دکتر لاوسُن سقوط کرده؟

643
00:55:29,709 --> 00:55:33,377
دارم میگم آخرین نفری که
اونا رو زنده دیده ممکنه بهمون بگه

644
00:55:33,379 --> 00:55:34,978
ـ ماریا رَمبو؟
ـ اهمم

645
00:55:34,980 --> 00:55:37,681
خب، چطور خودمون
رو به لوییزیانا برسونیم؟

646
00:55:37,683 --> 00:55:40,351
سمت شرق، بپیچ به راست سمت ممفیس

647
00:55:41,787 --> 00:55:43,820
...اون ماموره

648
00:55:43,822 --> 00:55:45,888
که جلوی اسکرال‌ها رو گرفت
تا مارو پیدا نکنن؟

649
00:55:45,890 --> 00:55:47,957
کالسون، همون تازه وارده

650
00:55:47,959 --> 00:55:49,559
به نظرم هنوزم ازم متنفر نشده

651
00:55:49,561 --> 00:55:51,295
آره خب، بزار یکم بگذره

652
00:55:53,297 --> 00:55:54,964
به نظرم یه احساسی داشت، می‌دونی؟

653
00:55:54,966 --> 00:55:57,399
با جرئت مقابل دستورات وایستاد

654
00:55:57,401 --> 00:55:58,834
واقعا کار سختیه

655
00:55:58,836 --> 00:56:00,869
ول چیزیه که مارو انسان نگه میداره

656
00:56:00,871 --> 00:56:03,505
بخاطر این به دردسر میفتم، خیلی

657
00:56:03,507 --> 00:56:04,639
.اینو در وجود تو هم می‌بینم

658
00:56:05,776 --> 00:56:09,945
نجات دادن آدمی که تو رو به اسکرال‌ها فروخت؟

659
00:56:09,947 --> 00:56:13,013
به نظرم این روند عملیاتی معمولی یه کری نیست

660
00:56:13,015 --> 00:56:15,382
خب، من به رئیست نمیگم
اگه به رئیس من نگی

661
00:56:23,525 --> 00:56:24,657
رونان

662
00:56:24,659 --> 00:56:26,693
،اکیوزرها ماموریتشون رو کامل کردن

663
00:56:26,695 --> 00:56:28,094
ولی ماموریت بزرگتر یه شکست بود

664
00:56:28,096 --> 00:56:29,496
به لطف تیم جنابعالی

665
00:56:29,498 --> 00:56:30,964
یه تله بود

666
00:56:30,966 --> 00:56:33,800
تا سرباز ما، ویرس رو بکشونن به تورفا
و گروگان بگیرنش

667
00:56:33,802 --> 00:56:34,934
موقعیتشون رو بده

668
00:56:34,936 --> 00:56:36,802
خودمون ترتیب تهدید تروریست ها رو میدیم

669
00:56:36,804 --> 00:56:39,738
با منفجر کردنشون در خارج از کهشکان؟

670
00:56:39,740 --> 00:56:41,940
نه،خودمون حلش میکنیم

671
00:56:41,942 --> 00:56:44,042
یه سلول اسکرالی در هر جایی

672
00:56:44,044 --> 00:56:46,377
تهدیدی به تمام کری هاست

673
00:56:46,379 --> 00:56:47,445
اونا کجان؟

674
00:56:47,447 --> 00:56:49,016
...ـ اونا
ـ گمشدن

675
00:56:50,350 --> 00:56:52,817
فعلا گمشدن

676
00:56:52,819 --> 00:56:54,552
ولی پیداشون می‌کنیم

677
00:56:54,554 --> 00:56:57,924
همین کارو بکن، وگرنه ما اینکارو می‌کنیم

678
00:57:02,028 --> 00:57:04,563
به مسیر سیاره"سی-53" ادامه بده

679
00:57:23,781 --> 00:57:25,950
ببخشید، من دنبال ماریا رَمبو می‌گردم

680
00:57:28,085 --> 00:57:29,651
خاله کارول؟

681
00:57:29,653 --> 00:57:31,588
مامان، خاله کاروله

682
00:57:32,756 --> 00:57:35,489
!می‌دونستم
!همه می‌گفتن تو مردی

683
00:57:35,491 --> 00:57:37,560
ولی ما می‌دونستیم که دارن دروغ میگن

684
00:57:39,662 --> 00:57:41,764
من واقعاً کسی نیستم که تو فکر می‌کنی

685
00:57:50,940 --> 00:57:53,040
این خفن‌ترین چیزیه که
تو عمرم شنیدم

686
00:57:53,042 --> 00:57:56,176
فضایی‌های سبز تغییر شکل دهنده؟
همچین چیزی وجود نداره

687
00:57:56,178 --> 00:57:57,877
کاملاً حق با توئه، خانم جوان

688
00:57:57,879 --> 00:57:59,612
همچین چیزی وجود نداره

689
00:57:59,614 --> 00:58:00,980
...چون اگه وجود داشت

690
00:58:00,982 --> 00:58:03,682
دلمون می‌خواست که رازشو
پیش خودمون نگه داریم

691
00:58:03,684 --> 00:58:04,751
حرفمو باور نمی‌کنی؟

692
00:58:12,759 --> 00:58:14,491
!امکان نداره

693
00:58:14,493 --> 00:58:16,560
!چه باحاله

694
00:58:16,562 --> 00:58:17,996
...اوه، اون می‌تونه با دستاش کارای

695
00:58:17,998 --> 00:58:19,430
خیلی بزرگتر از چای درست کردن
انجام بده

696
00:58:19,432 --> 00:58:20,531
مثلاً چی؟
نشونمون بده

697
00:58:20,533 --> 00:58:21,834
شاید بعداً

698
00:58:23,035 --> 00:58:24,568
همه وسایلتو نگه داشتم

699
00:58:24,570 --> 00:58:26,704
الان میرم میارمشون

700
00:58:26,706 --> 00:58:28,373
میخوای یه کمکی بهش بکنی؟

701
00:58:28,607 --> 00:58:29,674
هممم؟

702
00:58:44,688 --> 00:58:46,624
هیچی یادت نمیاد؟

703
00:58:47,992 --> 00:58:51,428
گذرا یه چیزایی می‌بینم

704
00:58:52,563 --> 00:58:53,864
لحظاتی که خیلی کوتاهن

705
00:58:54,865 --> 00:58:56,466
ولی نمی‌تونم بگم چی واقعیه

706
00:58:58,701 --> 00:59:02,570
شاید اگه همه قطعات پازل
...اتفاقات اون روز رو

707
00:59:02,572 --> 00:59:04,807
پیش هم می‌چیدم، همه چیز با عقل
جور در میومد

708
00:59:07,509 --> 00:59:11,212
منو سر صبحی با کوبیدن
در خونه‌م بیدار می کردی

709
00:59:11,214 --> 00:59:13,647
کاری همیشگیت بود

710
00:59:13,649 --> 00:59:16,583
اون زمانا، باید صبح زود بیدار می‌شدیم

711
00:59:16,585 --> 00:59:19,119
نیروی هوایی هنوزم اجازه‌ی
پرواز رزمی رو به زن‌ها نمی‌داد

712
00:59:19,121 --> 00:59:21,821
بخاطر همینم تست هواپیمای
...لاوسُن تنها فرصتمون

713
00:59:21,823 --> 00:59:23,123
برای انجام یه کار مفید بود

714
00:59:23,125 --> 00:59:26,025
تو خواستی با یه موستانگ قدیمی
...تا پایگاه مسابقه بدیم

715
00:59:26,027 --> 00:59:26,959
،منم چیزی نگفتم

716
00:59:26,961 --> 00:59:29,061
چون می‌دونستم کامارو می‌بره

717
00:59:29,063 --> 00:59:31,497
اما تو تقلب کردی، با میانبر زدن

718
00:59:31,499 --> 00:59:33,065
از کی تا حالا میانبر زدن تقلب حساب میشه؟

719
00:59:33,067 --> 00:59:34,166
...از وقتی که قوانین از پیش تعیین شده رو

720
00:59:34,168 --> 00:59:35,267
زیر پا میذاره

721
00:59:35,269 --> 00:59:36,734
به طور قطع این چیزا یادم نمیاد

722
00:59:36,736 --> 00:59:38,536
هممم. البته که یادت نمیاد

723
00:59:43,176 --> 00:59:48,745
،وقتی به آشیانه هواپیما رسیدم
لاوسُن آشفته بود

724
00:59:48,747 --> 00:59:52,749
گفت که زندگی‌هایی هست که
باید نجاتشون بده

725
00:59:52,751 --> 00:59:54,151
اون می‌خواست "اِیسیس" رو
،خودش به پرواز در بیاره

726
00:59:54,153 --> 00:59:55,285
...ولی تو گفتی

727
00:59:55,287 --> 00:59:59,089
،اگه پای جون مردم در میون باشه
من هواپیما رو می‌رونم

728
00:59:59,091 --> 01:00:03,960
آره. آرع
یه لحظه‌ی بزرگ قهرمانانه

729
01:00:03,962 --> 01:00:07,897
از اون لحظه‌هایی که جفتمون
منتظرش بودیم

730
01:00:07,899 --> 01:00:11,701
.دکتر همیشه آدم خاصی بود
بخاطر همینم دوستش داشتیم

731
01:00:11,703 --> 01:00:16,240
اما الان داری میگی که اون
از یه سیاره دیگه اومده

732
01:00:18,041 --> 01:00:19,774
می‌دونم، این باید برات سخت بوده باشه

733
01:00:19,776 --> 01:00:21,712
اوه، چی؟
قضیه‌ی الان؟

734
01:00:22,546 --> 01:00:24,848
نه، نه

735
01:00:27,650 --> 01:00:32,086
...اوه، چیزی که سخته اینه که

736
01:00:32,088 --> 01:00:33,620
بهترین دوستتو توی یه عملیات
سری از دست بدی

737
01:00:33,622 --> 01:00:35,691
جوریم رفتار کنن که انگار
هرگز اتفاق نیفتاده

738
01:00:37,793 --> 01:00:41,228
...سخت، دونستن اینه که تو یه جایی همون ورا

739
01:00:41,230 --> 01:00:43,132
بودی که برای مردن سماجت می‌کردی

740
01:00:44,599 --> 01:00:47,333
...حالا بعد شیش سال برگشتی

741
01:00:47,335 --> 01:00:49,569
...با اون دستای تقویت شده‌‌ی آتیشیت

742
01:00:49,571 --> 01:00:51,670
...انتظار داری که بهت بگم

743
01:00:51,672 --> 01:00:53,208
.حتی نمی‌دونم چی
ویرس؟

744
01:00:55,010 --> 01:00:56,977
این چیزیه که الان واقعاً هستی؟

745
01:00:59,279 --> 01:01:01,015
نمی‌دونم

746
01:01:06,086 --> 01:01:07,720
!بیا ببین

747
01:01:14,060 --> 01:01:15,860
این من و توئیم تو روز هالووین

748
01:01:15,862 --> 01:01:19,230
من آملیا ارهارتم و تو جانیس جاپلین

749
01:01:19,232 --> 01:01:20,964
اوه، این تویی وقتی که کوچیک بودی

750
01:01:20,966 --> 01:01:22,932
...خیلی میونه خوبی با پدر و مادرت نداشتی

751
01:01:22,934 --> 01:01:24,701
بخاطر همینم مامان گفت ما
شدیم خانواده‌ی واقعیت

752
01:01:24,703 --> 01:01:26,269
این ماییم روز کریسمس

753
01:01:26,271 --> 01:01:27,404
دمپایی خرگوشیای مورد علاقمم پام بود

754
01:01:27,406 --> 01:01:29,339
این یه عکس دیگه از توئه وقتی کوچولو بودی

755
01:01:29,341 --> 01:01:30,672
همیشه می‌خواستی یه خلبان بشی

756
01:01:30,674 --> 01:01:31,740
این درست بعد فارغ‌التحصیلیته

757
01:01:31,742 --> 01:01:32,976
این سگته که روز کریسمس گرفته بودی

758
01:01:32,978 --> 01:01:35,211
این عکس دسته‌جمعی از تیم نیروی هواییتونه

759
01:01:35,213 --> 01:01:36,612
و این تویی با مامان

760
01:01:36,614 --> 01:01:37,880
درست بعد یه روز تمرین خوب

761
01:01:37,882 --> 01:01:39,181
این سه نفر، آدمای مورد‌علاقه‌ت بودن

762
01:01:41,619 --> 01:01:42,918
.اوه، صبر کن
یادم رفت

763
01:01:42,920 --> 01:01:44,619
کت‌ات

764
01:01:44,621 --> 01:01:45,954
...مامان بعد اینکه سس کچاپ روش ریختم

765
01:01:45,956 --> 01:01:47,657
دیگه نمیذاره بپوشمش

766
01:02:01,070 --> 01:02:03,172
اینا همه چیزایی بود که از حادثه
سالم بیرون اومده بودن

767
01:02:04,407 --> 01:02:06,141
یا ما اینطور خیال کردیم
(منظورش اینه خودتم زنده موندی ما نفهمیدیم)

768
01:02:10,745 --> 01:02:12,778
جوابشو نده

769
01:02:12,780 --> 01:02:14,414
همسایه‌مه

770
01:02:14,416 --> 01:02:16,150
اونا می‌تونن تبدیل به هرکسی بشن

771
01:02:21,422 --> 01:02:22,922
سلام علیکم

772
01:02:22,924 --> 01:02:23,925
چی میخوای؟

773
01:02:25,293 --> 01:02:27,092
...آ-
سلام، تام-

774
01:02:27,094 --> 01:02:28,760
این دوستمه، کارول

775
01:02:28,762 --> 01:02:30,063
اوه. از دیدنتون خوشوقتم

776
01:02:32,132 --> 01:02:33,431
عجبا

777
01:02:33,433 --> 01:02:36,667
الکتریسیته ساکنم بد می‌گیره‌ها

778
01:02:36,669 --> 01:02:39,370
بغل خیابون متوجه یه پرنده‌ی
...عجیب غریب شدم

779
01:02:39,372 --> 01:02:40,704
...و به فکرم رسید

780
01:02:40,706 --> 01:02:41,872
...اگه اشکال نداشته باشه

781
01:02:41,874 --> 01:02:43,073
بگم پسرا از نزدیک یه نگاهی بندازن

782
01:02:43,075 --> 01:02:45,409
از نزدیک یه نگاه بندازن؟-
بله-

783
01:02:45,411 --> 01:02:48,713
تا "پرنده"ای رو که بغل
خیابونه رو ببین؟

784
01:02:48,981 --> 01:02:50,047
هممم

785
01:02:50,049 --> 01:02:51,681
...خیلی زحمت کشیدیا این

786
01:02:51,683 --> 01:02:55,051
.حرفو بهمون بندازی
نه، تِیلوس؟

787
01:02:55,053 --> 01:02:57,854
.شرمنده‌م تام
الان واقعاً وقت خوبی نیست

788
01:02:57,856 --> 01:02:59,455
خودم فردا یه سر می‌زنم. باشه؟

789
01:02:59,457 --> 01:03:01,359
...آ-
باشه دیگه-

790
01:03:03,760 --> 01:03:07,696
می‌دونی، تو باید با همسایه‌هات
مهربون‌تر رفتار کنی

791
01:03:07,698 --> 01:03:08,930
...واقعاً نمیشه گفت کی قراره

792
01:03:08,932 --> 01:03:10,634
شکر لازمت بشه بری یکم قرض بگیری

793
01:03:13,270 --> 01:03:15,470
حالا، یه لحظه وایسا

794
01:03:15,472 --> 01:03:19,174
قبل اینکه شروع کنی به تکون دادن
...اون دستای زلم زیمبوت و

795
01:03:19,176 --> 01:03:22,145
...بهم ریختن خونه‌ی دوستت

796
01:03:22,945 --> 01:03:24,345
خونه‌ی خوشگلی دارید، خانم

797
01:03:24,347 --> 01:03:25,648
!اوه خدای من

798
01:03:26,082 --> 01:03:28,015
چه غلطا؟

799
01:03:31,320 --> 01:03:32,888
کسی قرار نیست به دختره
آسیبی بزنه

800
01:03:33,422 --> 01:03:36,055
فقط منو نکش

801
01:03:36,057 --> 01:03:38,024
این اوضاع رو خیلی پیچیده می‌کنه

802
01:03:38,026 --> 01:03:40,827
منم پنج ثانیه دیگه میزنم با مغز یه
...اسکرال کون چرکی

803
01:03:40,829 --> 01:03:42,195
دیوارو به شکل پیچیده تزئین می‌کنم

804
01:03:42,197 --> 01:03:43,962
متاسفم که قیافه‌ی رئیستو برداشتم

805
01:03:43,964 --> 01:03:47,733
اما الان خودِ واقعیم جلوت ایستاده

806
01:03:47,735 --> 01:03:49,001
بی هیچ کلکی

807
01:03:49,003 --> 01:03:50,204
و اونی که بیرونه کیه؟

808
01:03:51,105 --> 01:03:53,738
باشه، نکته‌ی خوبی بود

809
01:03:53,740 --> 01:03:55,340
...ولی مطمئنم شما اینو درک می‌کنید

810
01:03:55,342 --> 01:03:57,775
که کار از محکم کاری عیب نمی‌کنه

811
01:03:57,777 --> 01:04:00,978
...خودم دیدم که با دستات

812
01:04:00,980 --> 01:04:02,146
زدی 20نفر از افرادمو له و لورده کردی

813
01:04:02,148 --> 01:04:03,381
فقط میخوام با هم صحبت کنیم

814
01:04:03,383 --> 01:04:04,448
...آخرین باری که با هم حرف زدیم

815
01:04:04,450 --> 01:04:05,883
به آویزون شدنم از ساق ختم شد

816
01:04:05,885 --> 01:04:08,386
این قبل از این بود که بفهمم تو کی هستی

817
01:04:08,388 --> 01:04:11,690
قبل فهمیدن چیزی که تو رو از
دیگران متمایز می‌کنه

818
01:04:12,758 --> 01:04:14,958
...یه صدای ضبط شده از تو در مورد

819
01:04:14,960 --> 01:04:17,994
...پگاسوس از یه حادثه‌ی هوایی دارم

820
01:04:17,996 --> 01:04:19,462
...شیش سال قبل

821
01:04:19,464 --> 01:04:24,267
رو یه وسیله که فکر کنم شما
"بهش میگید "جعبه‌ی سیاه

822
01:04:24,269 --> 01:04:27,002
بهم گفتن اون تو سقوط از بین رفت

823
01:04:27,004 --> 01:04:28,204
چطور بدستش آوردی؟

824
01:04:28,206 --> 01:04:29,371
اون نمی‌فهمه

825
01:04:29,373 --> 01:04:30,906
...خانم جوان، من یه توانایی خاص دارم

826
01:04:30,908 --> 01:04:32,341
...که بهم این قابلیتو میده

827
01:04:32,343 --> 01:04:34,510
تا جایی که نباید باشم، برم

828
01:04:34,512 --> 01:04:35,877
...دوباره منو "خانم جوان" صدا کن

829
01:04:35,879 --> 01:04:37,178
...پامو می‌کنم جایی که

830
01:04:37,181 --> 01:04:38,715
که نباید باشه

831
01:04:40,784 --> 01:04:43,053
الان باید حدس بزنم منظورت کجاست؟

832
01:04:43,520 --> 01:04:44,586
کونت

833
01:04:44,588 --> 01:04:47,488
.خیلی‌خب، درک می‌کنم
همه‌مون اینجا یکم عصبی هستیم

834
01:04:47,490 --> 01:04:49,457
...اما ببینید، من فقط به کمکتون نیاز دارم

835
01:04:49,459 --> 01:04:50,958
تا چند تا مختصات رو رمزگشایی کنم

836
01:04:50,960 --> 01:04:52,960
،اگه بشینید و به این گوش بدید

837
01:04:52,962 --> 01:04:56,098
بهتون قول میدم ارزش وقتی
که میذاریدو خواهد داشت

838
01:04:58,867 --> 01:05:01,036
رفیقتو صدا کن، منم گوش می‌کنم

839
01:05:01,537 --> 01:05:02,802
قبوله

840
01:05:03,905 --> 01:05:05,938
!اوه، خدای من
این چیزو از اینجا ببرید

841
01:05:05,940 --> 01:05:07,273
چطور اومده اینجا؟

842
01:05:07,275 --> 01:05:08,376
هان؟

843
01:05:09,877 --> 01:05:10,977
این گربه؟

844
01:05:10,979 --> 01:05:12,478
این چیزی نیست که تو ازش
بترسی، هست؟

845
01:05:12,480 --> 01:05:13,780
اون گربه نیست

846
01:05:14,815 --> 01:05:16,982
اون یه فلِرکنه-
یه فلِرکن؟-

847
01:05:16,984 --> 01:05:18,486
مامان؟

848
01:05:26,093 --> 01:05:27,225
مونیکا

849
01:05:27,227 --> 01:05:28,861
چرا منم نمی‌تونم گوش بدم؟-
هیس-

850
01:05:56,521 --> 01:05:58,186
جریان چیه؟

851
01:05:58,188 --> 01:05:59,490
داره لود میشه

852
01:06:03,527 --> 01:06:05,027
مختصات رو وارد کنید

853
01:06:05,029 --> 01:06:09,464
9-2-2-5
7-4منفی، 8-6-8.7، 0.2

854
01:06:09,466 --> 01:06:11,566
،دریافت شد
دکتر کجا دارید میرید؟

855
01:06:11,568 --> 01:06:13,200
آزمایشگاهم

856
01:06:13,202 --> 01:06:15,503
آزمایشگاهتون؟
منظورتون چیه؟

857
01:06:15,505 --> 01:06:16,537
اوه، نه

858
01:06:16,539 --> 01:06:19,005
اون... یه لحظه، اون چیه؟

859
01:06:19,007 --> 01:06:20,474
تو رادار من معلوم نیست

860
01:06:20,476 --> 01:06:22,376
!برو، کارول
پرواز کن

861
01:06:22,378 --> 01:06:24,911
.اون یه میگ نیست، لاوسُن
اینا دیگه خر کین؟

862
01:06:24,913 --> 01:06:26,980
.آدم بدا هستن
سریع‌تر پرواز کن

863
01:06:26,982 --> 01:06:27,983
چشم، خانم

864
01:06:34,088 --> 01:06:36,322
چی میخوان؟-
من. کارام-

865
01:06:36,324 --> 01:06:37,925
نباید پای تو رو وسط می‌کشیدم

866
01:06:43,097 --> 01:06:44,098
الانه که یکم نیروی "جی" تحمل کنی

867
01:07:03,550 --> 01:07:05,317
.دارن به پشت شلیک می‌کنن
!محکم بشین

868
01:07:16,662 --> 01:07:18,062
!اجکت، اجکت، اجکت

869
01:07:21,999 --> 01:07:23,101
!با من بمون لاوسُن

870
01:07:41,317 --> 01:07:42,717
.کارول، جواب بده
صدامو داری؟

871
01:07:42,719 --> 01:07:45,386
.بله، دارم
ما سقوط کردیم

872
01:07:45,388 --> 01:07:47,154
کارول، تو خوبی؟
می‌شنوی؟

873
01:07:47,156 --> 01:07:49,291
بله! می‌شنوم

874
01:07:52,093 --> 01:07:53,094
دکتر؟

875
01:07:54,095 --> 01:07:55,463
خونِت

876
01:07:56,297 --> 01:07:58,197
آبی رنگه

877
01:07:58,199 --> 01:08:01,336
آره اما، موهام چطوره؟

878
01:08:02,704 --> 01:08:05,205
کمکم می‌کنی؟

879
01:08:08,242 --> 01:08:11,410
باید قبل اینکه برسن اینجا
نابودش کنم

880
01:08:11,412 --> 01:08:13,011
لاوسُن؟

881
01:08:13,013 --> 01:08:15,514
یادته چی درباره‌ی کارمون
تو اینجا بهت گفتم؟

882
01:08:15,516 --> 01:08:16,617
که برای چی بود؟

883
01:08:17,651 --> 01:08:19,150
برای پایان جنگ‌ها؟

884
01:08:19,152 --> 01:08:22,656
بله. اما جنگ‌های بزرگتر از
چیزی که تو می‌دونی

885
01:08:24,023 --> 01:08:25,391
!لعنت بهش

886
01:08:26,092 --> 01:08:28,426
اسم من لاوسُن نیست

887
01:08:28,428 --> 01:08:31,529
،اسم واقعیم مار-ول‌ـه‌‌

888
01:08:31,531 --> 01:08:34,464
و از یه سیاره به اسم "هالا" اومدم

889
01:08:35,634 --> 01:08:38,034
...می‌گفتم که توهم زدی، ولی

890
01:08:38,036 --> 01:08:39,569
،یه سفینه فضایی بهمون حمله کرد

891
01:08:39,571 --> 01:08:42,070
و خونتم که آبیه

892
01:08:42,072 --> 01:08:46,074
گوش کن. من نصف عمرمو صرف
مبارزه با یه جنگ ننگین کردم

893
01:08:46,076 --> 01:08:48,010
حالا هم قبل اینکه بیشتر باعث
...حسرت خوردنم بشی

894
01:08:48,012 --> 01:08:49,311
از اینجا برو

895
01:08:49,313 --> 01:08:52,047
فقط مختصات رو به یادت بسپار

896
01:08:52,049 --> 01:08:53,649
باید بدون من نجاتشون بدی

897
01:08:53,651 --> 01:08:54,650
کی رو نجات بدم؟
چطوری؟

898
01:08:54,652 --> 01:08:58,052
حالا هم باید این موتورو قبل
اینکه پیداش کنن منفجر کنم

899
01:08:58,054 --> 01:08:59,289
چیکار داری می‌کنی؟

900
01:09:19,241 --> 01:09:21,310
ما از آسیب زدن بهت هیچ نفعی نمی‌بریم

901
01:09:21,610 --> 01:09:22,876
نه؟

902
01:09:22,878 --> 01:09:25,747
چون همه‌ی این تیراندازیا باعث میشن
جور دیگه‌ای فکر کنم

903
01:09:27,381 --> 01:09:28,749
هسته‌ی انرژی

904
01:09:29,617 --> 01:09:31,150
کجاست؟

905
01:09:31,152 --> 01:09:33,586
تیم نجات تو راهه

906
01:09:33,588 --> 01:09:35,754
دو دقیقه تا محاصره شدن فرصت داری

907
01:09:35,756 --> 01:09:38,591
پس منم دلیلی برای ادامه دادن
این مکالمه نمی‌بینم

908
01:09:38,593 --> 01:09:39,627
نه، صبر کن

909
01:09:46,166 --> 01:09:47,467
منظورت اون هسته‌ی انرژیه؟

910
01:09:52,104 --> 01:09:53,205
!نه

911
01:10:36,712 --> 01:10:40,347
.فرمانده؟ اون هنوز حرکت می‌کنه
درخواست اجازه برای شلیک

912
01:10:40,349 --> 01:10:41,349
دست نگه دار

913
01:10:51,359 --> 01:10:53,393
چیزی باقی نمونده

914
01:10:53,395 --> 01:10:55,129
هسته نابود شده

915
01:11:04,605 --> 01:11:06,607
اون قدرتشو جذب کرد

916
01:11:08,809 --> 01:11:10,643
اون باهامون میاد

917
01:11:31,530 --> 01:11:32,831
اون بهم دروغ گفت

918
01:11:35,533 --> 01:11:37,633
هر چی که می‌دونستم دروغ بود

919
01:11:37,635 --> 01:11:40,369
حالا می‌فهمی

920
01:11:40,371 --> 01:11:42,905
چی رو؟
حالا چی رو می‌فهمم؟

921
01:11:42,907 --> 01:11:44,940
یان-راگ، مار-ول رو کُشت

922
01:11:44,942 --> 01:11:46,242
اون کُشتش

923
01:11:46,944 --> 01:11:48,844
...چون مار-ول فهمید که توی سمت اشتباهی

924
01:11:48,846 --> 01:11:52,280
یه جنگ نا عادلانه‌ست

925
01:11:52,282 --> 01:11:53,781
نه

926
01:11:53,783 --> 01:11:56,217
مردم تو تروریستن

927
01:11:56,219 --> 01:11:57,752
اونا بی‌گناه‌هارو می‌کُشن

928
01:11:57,754 --> 01:11:59,687
خرابه‌هارو تو "تورفا" دیدم

929
01:11:59,689 --> 01:12:03,390
خرابه‌هایی که اکیوزر‌ها مسئولشن

930
01:12:03,392 --> 01:12:07,461
مردم من به عنوان مهاجر تو
تورفا" زندگی کردن"

931
01:12:07,463 --> 01:12:10,564
بی‌خانمان، از وقتی که در مقابل
...قوانین کری مقاومت کردیم

932
01:12:10,566 --> 01:12:12,699
و اونا سیاره‌مون رو نابود کردن

933
01:12:12,701 --> 01:12:16,435
...و بعدش یه عده از ما هم که زنده موندن

934
01:12:16,437 --> 01:12:18,604
قراره سلاخی بشن

935
01:12:18,606 --> 01:12:22,610
مگر اینکه کمکم کنی چیزی رو
که مار-ول شروع کرده بود، تموم کنم

936
01:12:23,845 --> 01:12:25,443
،هسته‌ای که اون کشف کرده بود

937
01:12:25,445 --> 01:12:27,212
،و سفینه‌ی سرعت نوری رو تغذیه می‌کرد

938
01:12:27,214 --> 01:12:28,981
می‌تونه امنیت رو برامون بیاره

939
01:12:28,983 --> 01:12:33,153
یه خونه‌ی جدید که دست کری
بهمون نمی‌رسه

940
01:12:34,554 --> 01:12:36,888
لاوسُن همیشه تو پگاسوس
...بهمون می‌گفت که

941
01:12:36,890 --> 01:12:38,422
...کار ما برای مبارزه تو جنگ‌ها نیست

942
01:12:38,424 --> 01:12:39,924
بلکه برای پایان دادن به اوناست

943
01:12:39,926 --> 01:12:45,564
اون ازت خواست بهمون کمک
کنی تا هسته رو پیدا کنیم

944
01:12:46,532 --> 01:12:47,731
خب، من نابودش کردم

945
01:12:47,733 --> 01:12:49,500
نه، تو موتور رو نابود کردی

946
01:12:49,502 --> 01:12:52,636
هسته‌ای که تغذیه‌ش می‌کرد، تو
یه جای دوردسته

947
01:12:52,638 --> 01:12:57,007
اگه کمکمون کنی اون مختصات
...رو رمزگشایی کنیم

948
01:12:57,009 --> 01:12:58,643
می‌تونیم پیداش کنیم

949
01:13:00,478 --> 01:13:02,179
شما ازش برای نابود کردن ما
استفاده می‌کنید

950
01:13:04,415 --> 01:13:07,384
ما فقط یه خونه میخوایم

951
01:13:11,588 --> 01:13:16,892
من و تو همه چیزمون رو
با دستای کری از دست دادیم

952
01:13:16,894 --> 01:13:18,894
الان نمی‌تونی ببینیش؟

953
01:13:18,896 --> 01:13:20,396
تو یکی از اونا نیستی

954
01:13:23,433 --> 01:13:24,834
تو منو نمی‌شناسی

955
01:13:26,335 --> 01:13:28,705
روحتم خبر نداره من کی هستم

956
01:13:30,807 --> 01:13:33,208
حتی خودمم نمی‌دونم کیم

957
01:13:34,443 --> 01:13:36,678
تو "کارول دنورز"ی

958
01:13:37,879 --> 01:13:40,046
...تو همون زن توی جعبه سیاهی که

959
01:13:40,048 --> 01:13:42,684
جونشو به خطر انداخت تا کار
درست رو انجام بده

960
01:13:44,518 --> 01:13:46,452
...بهترین دوست من

961
01:13:46,454 --> 01:13:49,455
کسی که منو به عنوان یه مادر
و خلبان حمایت کرد

962
01:13:49,457 --> 01:13:51,523
وقتی که کس دیگه‌ای اینکارو نکرد

963
01:13:51,525 --> 01:13:56,729
...تو باهوشی، باحالی و یه دردسر بزرگی

964
01:13:56,731 --> 01:14:00,065
...و قوی‌ترین کسی بودی که می‌شناختم

965
01:14:00,067 --> 01:14:03,336
خیلی قبل‌تر از وقتی که
آتیش از مشتت بیرون بدی

966
01:14:03,937 --> 01:14:05,472
می‌شنوی چی میگم؟

967
01:14:06,806 --> 01:14:08,641
می‌شــنوی چی میگم؟

968
01:14:15,848 --> 01:14:17,850
.بیا اینجا
بیا اینجا، دختر

969
01:14:18,584 --> 01:14:19,918
رفیق خودمی

970
01:14:24,322 --> 01:14:27,523
...می‌دونم که لیاقت اعتمادتو ندارم

971
01:14:27,525 --> 01:14:29,759
ولی تو تنها سرنخ ما بودی

972
01:14:29,761 --> 01:14:32,027
...ما نشونه‌ی انرژیتو کشف کردیم

973
01:14:32,029 --> 01:14:34,832
که با هسته‌ی مار-ول تطابق داشت

974
01:14:35,700 --> 01:14:37,567
حالا دلیلشو می‌دونیم

975
01:14:39,436 --> 01:14:43,406
کاش اهمیتی که برای من داره
رو می‌فهمیدی

976
01:14:44,508 --> 01:14:46,340
...من فقط به کمکت نیاز دارم

977
01:14:46,342 --> 01:14:50,544
تا مختصات آزمایشگاه مار-ول
رو رمزگشایی کنم

978
01:14:50,546 --> 01:14:53,714
.اونا مختصات نبودن
بُردار مکان هستن

979
01:14:53,716 --> 01:14:55,783
برای موقعیت مداری و سرعت

980
01:14:55,785 --> 01:14:57,618
شما اون آزمایشگاه رو تو زمین
پیدا نکردید

981
01:14:57,620 --> 01:14:58,952
چون رو زمین نیست

982
01:14:58,954 --> 01:15:01,487
روز سقوط شیش سال پیش، یه مکانی بود

983
01:15:01,489 --> 01:15:02,856
،اگه مسیرشو ردیابی کنیم

984
01:15:02,858 --> 01:15:05,424
همین الان توی مدار پیداش می‌کنیم

985
01:15:05,426 --> 01:15:06,996
فیزیک پایه‌ست

986
01:15:09,564 --> 01:15:10,365
تو مدار؟

987
01:15:12,500 --> 01:15:14,100
فهمیدنش این همه سخت بود؟

988
01:15:14,102 --> 01:15:17,036
منظورم اینه، تو دانشمند من هستی. نه؟

989
01:15:17,038 --> 01:15:19,771
یان-راگ همین زودیاست
که منو پیدا کنه

990
01:15:19,773 --> 01:15:22,607
باید هسته رو قبل اینکه اون
دستش بهش برسه، پیدا کنیم

991
01:15:22,609 --> 01:15:24,476
هممم. میریم فضا؟

992
01:15:24,478 --> 01:15:25,544
با چی؟

993
01:15:25,546 --> 01:15:27,444
یه چند تا دستکاری کوچیک
رو سفینه‌تون کارو راه میندازه

994
01:15:27,446 --> 01:15:29,680
خودم از پس ساختش بر میام

995
01:15:29,682 --> 01:15:31,417
هممم. اینم از دانشمندت

996
01:15:38,157 --> 01:15:39,792
خب، میشه از کمک خلبانم استفاده کنم

997
01:15:41,060 --> 01:15:43,726
نه، نه. نمی‌تونم

998
01:15:43,728 --> 01:15:45,762
نمی‌تونم مونیکا رو ول کنم

999
01:15:45,764 --> 01:15:49,065
مامان، مشکلی نیست. می‌تونم پیش
مامان‌بزرگ و بابابزرگ بمونم

1000
01:15:49,067 --> 01:15:51,434
.اصلاً راه نداره برم، عزیزم
خیلی خطرناکه

1001
01:15:51,436 --> 01:15:53,502
...تست کردن تکنولوژی هوا-فضایی خطرناک هست

1002
01:15:53,504 --> 01:15:54,538
و توئم بهش عادت داری

1003
01:15:56,174 --> 01:15:58,141
...برنامه‌ت اینه که بری بیرون جو

1004
01:15:58,143 --> 01:15:59,808
توی وسیله‌ای که برای این
...کار طراحی نشده

1005
01:15:59,810 --> 01:16:01,643
...و انتظار حمله‌ی دشمن خارجی که

1006
01:16:01,645 --> 01:16:02,744
...دارای برتری تکنولوژیکیه

1007
01:16:02,746 --> 01:16:03,747
.رو هم داری

1008
01:16:04,181 --> 01:16:05,747
درسته؟

1009
01:16:05,749 --> 01:16:06,815
منم همینو میگم

1010
01:16:06,817 --> 01:16:08,083
تو باید بری-
!مونیکا-

1011
01:16:08,085 --> 01:16:09,483
...تو شانس اینو داری تو باحال‌ترین

1012
01:16:09,485 --> 01:16:10,718
ماموریت تاریخ پرواز کنی

1013
01:16:10,720 --> 01:16:12,587
...میخوای این شانسو از دست بدی

1014
01:16:12,589 --> 01:16:13,790
و بشینی باهام "فرِش پرینس" ببینی؟
<font color="#ff8000">"سریال تلویزیونی با بازی ویل اسمیت"</font>

1015
01:16:14,591 --> 01:16:15,690
چی؟

1016
01:16:15,692 --> 01:16:16,891
...به نظرم باید اینم در نظر بگیری که

1017
01:16:16,893 --> 01:16:20,129
با این کارت برای دخترت چه الگویی میشی

1018
01:16:27,803 --> 01:16:29,202
اینجا چه خبره؟

1019
01:16:29,204 --> 01:16:30,470
می‌دونم، می‌دونم

1020
01:16:30,472 --> 01:16:31,874
.داخل توضیح میدم
ممنون

1021
01:16:36,878 --> 01:16:39,212
مامانت خوش شانسه

1022
01:16:39,214 --> 01:16:40,713
،وقتی داشتن بچه‌هارو پخش می‌کردن

1023
01:16:40,715 --> 01:16:42,915
سرسخت‌ترینش به اون رسیده

1024
01:16:42,917 --> 01:16:43,918
ستوان دردسر

1025
01:16:44,919 --> 01:16:46,553
یادت اومد

1026
01:16:47,922 --> 01:16:49,389
اون مال منه؟

1027
01:16:50,091 --> 01:16:52,224
نه، نه

1028
01:16:52,226 --> 01:16:55,093
تا وقتی برگردم پیشت نگهش دار

1029
01:16:55,095 --> 01:16:57,795
برای یه چیزیم کمکتو لازم دارم

1030
01:16:57,797 --> 01:17:00,664
دیگه نمی‌تونم رنگ کری رو تنم کنم

1031
01:17:00,666 --> 01:17:03,734
...و ازونجاییم که قطعاً تنها

1032
01:17:03,736 --> 01:17:05,604
آدم با ذوق این اطرافی

1033
01:17:06,839 --> 01:17:07,907
همم؟

1034
01:17:13,678 --> 01:17:14,846
نه

1035
01:17:19,684 --> 01:17:21,217
یقیناً نه

1036
01:17:24,188 --> 01:17:26,623
...خب، چون ما تو یه تیم هستیم

1037
01:17:37,701 --> 01:17:38,835
هممم

1038
01:17:40,137 --> 01:17:41,804
چطور به نظر میام؟

1039
01:17:45,241 --> 01:17:46,676
تر و تازه

1040
01:18:06,593 --> 01:18:08,660
چرا انقد لفتش دادید؟

1041
01:18:08,662 --> 01:18:11,630
.من خوبم
ممنون که پرسیدی

1042
01:18:11,632 --> 01:18:14,066
پی‌آر‌ وای46-بی-
نه، نه. کد لازم نیست-

1043
01:18:14,068 --> 01:18:15,836
اونطور که فهمیدیم، سیستم
هم ممکنه خطا کنه

1044
01:18:16,870 --> 01:18:19,204
باشه، بیا انجامش بدیم

1045
01:18:19,206 --> 01:18:22,673
،من وقتی با هوش کامل حرف می‌زنم
کی رو می‌بینم؟

1046
01:18:22,675 --> 01:18:25,576
گمونم آدمی که بیشتر از همه تحسینش
می‌کنی و براش احترام قائلی

1047
01:18:25,578 --> 01:18:26,746
ولی هیچ‌وقت بهم نگفتی چه کسی

1048
01:18:28,181 --> 01:18:31,581
قدیمی‌ترین خاطره‌ت از هالا چیه؟

1049
01:18:31,583 --> 01:18:33,117
انتقال خون

1050
01:18:33,119 --> 01:18:35,319
خون آبی تو رگام جاری بود

1051
01:18:35,321 --> 01:18:36,521
خون کی؟

1052
01:18:47,631 --> 01:18:51,669
خون من بود که تو رگ‌هاش جریان داشت

1053
01:18:56,207 --> 01:18:57,805
باهاش چیکار کردی؟

1054
01:18:57,807 --> 01:18:59,776
خیلی دیر اومدی

1055
01:19:16,258 --> 01:19:17,292
اون خبر داره؟

1056
01:19:32,040 --> 01:19:35,607
رونان، اسکرال‌ها به "سی-53" نفوذ کردن

1057
01:19:35,609 --> 01:19:36,741
فوراً بیا

1058
01:19:36,743 --> 01:19:38,977
...برای صلاح تمام کری، فرمانده

1059
01:19:38,979 --> 01:19:42,013
آلودگی مورد نظر از بین خواهد رفت

1060
01:19:43,950 --> 01:19:45,819
در حال گذر از 500 و در حال صعود

1061
01:19:48,989 --> 01:19:52,257
می‌دونی واقعاً نباید اونو
بذاری رو پاهات

1062
01:19:52,259 --> 01:19:55,726
اتحاد ما با شما در بهترین
حالتش به یه مو بنده

1063
01:19:55,728 --> 01:19:58,629
...تا زمانی که این تو رو بترسونه

1064
01:19:58,631 --> 01:19:59,897
...مثل این

1065
01:19:59,899 --> 01:20:02,299
...آره، قراره بهش محبت کنم و

1066
01:20:02,301 --> 01:20:05,302
بغلش کنم. باشه؟

1067
01:20:05,304 --> 01:20:07,103
می‌تونم یه چیزی ازت بپرسم؟

1068
01:20:07,105 --> 01:20:09,305
تو به هر چیزی که بخوای تبدیل میشی؟

1069
01:20:09,307 --> 01:20:11,174
آه خب اول باید ببینمش

1070
01:20:11,176 --> 01:20:12,809
به همه چی؟

1071
01:20:12,811 --> 01:20:14,743
از نظر فیزیولوژیکی، بله

1072
01:20:14,745 --> 01:20:17,013
اما، عه، نیاز به تمرین داره

1073
01:20:17,015 --> 01:20:20,949
،و آم، جراتشو دارم و میگم
برای درست انجام دادنش، باید تواناییشو داشته باشی

1074
01:20:20,951 --> 01:20:23,652
می‌تونی تبدیل به یه گربه بشی؟-
گربه چیه؟-

1075
01:20:23,654 --> 01:20:25,187
کمد پوشه‌ چی؟

1076
01:20:25,189 --> 01:20:28,256
چرا باید تبدیل به یه کمد پوشه بشم؟

1077
01:20:28,258 --> 01:20:29,657
گل مگس‌خوار؟

1078
01:20:29,659 --> 01:20:30,724
...اگه تبدیل به گل مگس‌خوار بشی

1079
01:20:30,726 --> 01:20:31,959
همین الان بهت 50دلار میدم

1080
01:20:31,961 --> 01:20:33,761
...تغییر موتور از

1081
01:20:33,763 --> 01:20:35,998
.از اسکرم‌جت به موتور همجوشی
جاتونو سفت کنید، رفقا

1082
01:20:45,140 --> 01:20:46,072
هی

1083
01:20:46,074 --> 01:20:48,942
این عادیه؟ مثل چاله‌ی فضایی؟

1084
01:20:48,944 --> 01:20:49,945
آره، تا حد زیادی

1085
01:21:23,742 --> 01:21:25,744
در حال قفل کردن روی مختصات

1086
01:21:26,211 --> 01:21:27,379
کجاست؟

1087
01:21:30,983 --> 01:21:33,916
.همینجاست
باید اینجا باشه

1088
01:21:33,918 --> 01:21:39,123
خب، جلوی اون همه هیچیه، یا پشتشه؟

1089
01:21:44,761 --> 01:21:46,828
آشکارسازی فعال شد

1090
01:22:00,000 --> 01:22:03,000
"آزمایشگاه مار-ول"
سفینه‌ی امپراطوری کری

1091
01:22:49,821 --> 01:22:51,522
هسته اینه؟

1092
01:22:51,524 --> 01:22:53,959
"تو یادداشت‌هاش بهش گفته "تِسِرکت

1093
01:23:00,065 --> 01:23:01,132
ووه

1094
01:23:02,800 --> 01:23:04,969
لاوسُن با این اسباب بازیا چیکار می‌کرد؟

1095
01:23:18,915 --> 01:23:20,014
ما تنها نیستیم

1096
01:23:43,071 --> 01:23:44,339
!تِیلوس

1097
01:23:54,282 --> 01:23:57,184
اون بخاطر تسرکت نیومده اینجا

1098
01:24:19,638 --> 01:24:21,006
همه چی مرتبه

1099
01:24:25,977 --> 01:24:27,611
ما نمی‌دونستیم چیکار کنیم

1100
01:24:27,613 --> 01:24:31,180
مار-ول بهمون هشدار داد به هر دلیلی
هیچ پیغامی نفرستیم

1101
01:24:31,182 --> 01:24:32,948
در غیر اینصورت کری پیدامون می‌کنه

1102
01:24:32,950 --> 01:24:35,053
کار درست رو انجام دادی

1103
01:24:44,528 --> 01:24:46,361
،چیزی نیست
چیزی نیست

1104
01:24:46,363 --> 01:24:48,432
،اون خوبه
یه دوسته

1105
01:24:50,467 --> 01:24:52,400
آسیبی بهت نمی‌زنم

1106
01:24:52,402 --> 01:24:54,303
اون منو آورد پیشت

1107
01:24:55,104 --> 01:24:56,505
خیلی متاسفم

1108
01:24:58,274 --> 01:24:59,606
نمی‌دونستم

1109
01:24:59,608 --> 01:25:00,842
کارول

1110
01:25:01,510 --> 01:25:04,345
این جنگه

1111
01:25:04,347 --> 01:25:07,849
دستای منم بهش آلوده شده

1112
01:25:08,483 --> 01:25:10,616
اما الان اینجاییم

1113
01:25:10,618 --> 01:25:13,854
تو خانواده‌ی منو پیدا کردی

1114
01:25:16,691 --> 01:25:18,658
این تازه اولشه

1115
01:25:18,660 --> 01:25:21,562
هزاران نفر دیگه‌م هستن که
...از هم جدا شدن

1116
01:25:22,663 --> 01:25:25,432
و تو کل کهکشان پخشن

1117
01:25:43,248 --> 01:25:45,549
منم اگه تو همین ماشین پینبال
...شیش سال بازی می‌کردم

1118
01:25:45,551 --> 01:25:47,550
یه چندتا امتیاز بالا ثبت می‌کردم

1119
01:25:50,188 --> 01:25:52,489
ریختن طرح دوستی با دشمن؟

1120
01:26:06,295 --> 01:26:08,595
با یونیفورمت چیکار کردی؟

1121
01:26:08,597 --> 01:26:10,730
.به سرش نفوذ کردن
درست همونطور که فکر می‌کردیم

1122
01:26:10,732 --> 01:26:12,599
هوش کامل آدمش می‌کنه

1123
01:26:12,601 --> 01:26:14,067
می‌تونی ببینی که اونا سرباز نیستن

1124
01:26:14,069 --> 01:26:16,635
.بذار اونا برن
می‌تونی منو ببری

1125
01:26:16,637 --> 01:26:18,171
و هسته؟

1126
01:26:18,173 --> 01:26:19,772
تو بهم دروغ گفتی

1127
01:26:19,774 --> 01:26:23,776
من تو رو تبدیل به بهترین نسخه‌ی خودت کردم

1128
01:26:27,081 --> 01:26:30,082
،چیزی که داده شده
می‌تونه پس هم گرفته بشه

1129
01:26:43,896 --> 01:26:44,995
!اینجا
برید، برید

1130
01:26:44,997 --> 01:26:47,566
!بیاید اینجا
بخوابید رو زمین

1131
01:26:48,067 --> 01:26:50,736
.بریم، بریم
تکون بخورید

1132
01:27:30,072 --> 01:27:31,805
ایناهاشی

1133
01:27:31,807 --> 01:27:35,244
بنظر میاد مدتی که تو "سی-53"بودی باعث شده یه
تلنگری به خاطرات قدیمت زده بشه

1134
01:27:36,145 --> 01:27:38,010
...ضمناً این کت هم

1135
01:27:38,012 --> 01:27:40,014
آخرت کت‌هاست

1136
01:27:41,416 --> 01:27:43,015
اوه

1137
01:27:43,017 --> 01:27:45,251
موزیکم خیلی خوبه

1138
01:27:45,253 --> 01:27:47,086
بذار برم بیرون

1139
01:27:47,088 --> 01:27:49,020
امکانش نیست

1140
01:27:49,022 --> 01:27:52,924
اگه آسیبی بهشون بزنی، خاکسترت می‌کنم

1141
01:27:52,926 --> 01:27:54,860
دقیقاً با چی؟

1142
01:27:54,862 --> 01:27:56,261
قدرتت از ماست

1143
01:27:56,263 --> 01:27:58,196
تو این قدرت‌هارو بهم ندادی

1144
01:27:58,198 --> 01:27:59,364
انفجار داد

1145
01:27:59,366 --> 01:28:00,831
...و با اینحال، خودت تنهایی هرگز توانایی

1146
01:28:00,833 --> 01:28:01,934
کنترل کردنشونو نداشتی

1147
01:28:13,279 --> 01:28:15,044
گونه: فلِرکن

1148
01:28:15,046 --> 01:28:17,046
تهدید: زیاد

1149
01:28:21,987 --> 01:28:23,889
اون یه گربه‌ست. "هانیبال لکتر" که نیست
"قاتل روانی در فیلم سکوت بره‌ها"

1150
01:28:27,425 --> 01:28:29,124
گونه: انسان نر

1151
01:28:29,126 --> 01:28:31,329
تهدید: کمی تا هیچی

1152
01:28:32,464 --> 01:28:34,029
معلومه اون چیزت خرابه

1153
01:28:34,031 --> 01:28:36,133
فلِرکن رو بذارید تو هیلیون

1154
01:28:36,967 --> 01:28:38,936
بقیه‌رو هم ول کنید تو فضا

1155
01:28:41,838 --> 01:28:43,873
کارت خوب بود، تک خال

1156
01:28:45,375 --> 01:28:46,508
...به لطف تو

1157
01:28:46,510 --> 01:28:48,743
...اون دگرپیکرهای موذی

1158
01:28:48,745 --> 01:28:50,311
دیگه هرگز تهدیدی برای
مرزهای ما نخواهند بود

1159
01:28:50,313 --> 01:28:52,846
...من دروغاتو باور کردم

1160
01:28:52,848 --> 01:28:55,483
اما اسکرال‌ها فقط دارن برای
یه خونه می‌جنگن

1161
01:28:55,485 --> 01:28:57,184
...شما از نابود کردنشون حرف می‌زنید

1162
01:28:57,186 --> 01:28:59,019
چون از قوانینتون پیروی نمی‌کنن

1163
01:28:59,021 --> 01:29:00,220
و منم همینطور

1164
01:29:00,222 --> 01:29:03,523
.ما تو رو پیدا کردیم
تو آغوش خودمون پرورشت دادیم

1165
01:29:03,525 --> 01:29:05,192
شما منو دزدیدید

1166
01:29:05,194 --> 01:29:08,027
از خونه‌م، خانواده‌م، دوستام

1167
01:29:16,037 --> 01:29:17,939
تلاش کردنت خیلی با نمکه

1168
01:29:20,040 --> 01:29:21,775
...اما یادت باشه

1169
01:29:23,043 --> 01:29:24,342
...بدون ما

1170
01:29:24,344 --> 01:29:25,412
آفرین، کارول

1171
01:29:27,180 --> 01:29:28,479
همونجا بمون

1172
01:29:28,481 --> 01:29:30,148
تو خیلی ضعیفی...

1173
01:29:30,150 --> 01:29:32,083
!خیلی سریع داری میری
باید آروم‌تر بری

1174
01:29:32,085 --> 01:29:33,484
تو پر از عیب و نقصی

1175
01:29:33,486 --> 01:29:34,853
میخوای خودتو به کشتن بدی؟

1176
01:29:35,821 --> 01:29:36,887
بی دفاعی

1177
01:29:36,889 --> 01:29:37,955
بیش از حد احساساتی و ضعیف

1178
01:29:37,957 --> 01:29:40,357
تو به اینجا تعلق نداری

1179
01:29:40,359 --> 01:29:42,059
ما نجاتت دادیم

1180
01:29:42,061 --> 01:29:43,527
کنترلش کن-
بهت گفتم-

1181
01:29:43,529 --> 01:29:44,595
کارول-
...اونا هرگز-

1182
01:29:44,597 --> 01:29:45,861
نمیذارن تو پرواز کنی-
...این بازی-

1183
01:29:45,863 --> 01:29:46,929
بچه کوچولوها نیست-
مثل یه اسب بوس می‌کنی-

1184
01:29:46,931 --> 01:29:48,099
تو یه هفته هم دووم نمیاری، دنورز

1185
01:29:51,169 --> 01:29:54,239
بدون ما، تو فقط یه انسانی

1186
01:29:55,806 --> 01:29:57,008
حق با توئه

1187
01:29:58,209 --> 01:30:00,311
من فقط یه انسانم

1188
01:30:34,276 --> 01:30:37,876
تو "هالا"، از نو متولد شدی

1189
01:30:37,878 --> 01:30:39,179
ویرس

1190
01:30:44,184 --> 01:30:47,121
اسم من کاروله

1191
01:31:01,933 --> 01:31:03,403
داره تلاش می‌کنه بیاد بیرون

1192
01:31:47,644 --> 01:31:51,113
من با یه دستی که به پشتم بسته
شده بود می‌جنگیدم

1193
01:31:52,081 --> 01:31:53,613
...اما چی میشه اگه

1194
01:31:56,652 --> 01:31:58,886
بالاخره آزاد بشم؟

1195
01:32:39,290 --> 01:32:42,058
خبر داری نورانی شدی؟

1196
01:32:42,060 --> 01:32:43,061
بعداً توضیح میدم

1197
01:32:45,630 --> 01:32:47,095
تسرکت رو بگیر

1198
01:32:47,097 --> 01:32:48,331
اینجارم ترک کن

1199
01:32:48,333 --> 01:32:50,065
من؟-
بله-

1200
01:32:50,067 --> 01:32:51,466
من به اون چیز دست نمی‌زنم

1201
01:32:51,468 --> 01:32:52,536
میخوای دستکش فِر برات بیارم؟

1202
01:33:06,282 --> 01:33:09,016
اسکرال‌هارو بذار تو کوادجت و برو

1203
01:33:09,018 --> 01:33:11,685
فلِرکن رو هم با خودت ببر

1204
01:33:11,687 --> 01:33:13,456
تو چی؟-
براتون یکم وقت می‌خرم-

1205
01:33:15,391 --> 01:33:17,259
الان میخوام برِت دارم

1206
01:33:20,362 --> 01:33:22,964
بهت اعتماد می‌کنم که منو نمی‌خوری

1207
01:33:28,135 --> 01:33:29,136
اوه، سلام بچه‌ها

1208
01:33:33,040 --> 01:33:34,575
میخوای برای تسرکت مچ بندازی؟

1209
01:33:37,678 --> 01:33:40,345
فکر می‌کردم آدم باحالی هستی

1210
01:33:40,347 --> 01:33:41,348
بیا تمومش کنیم

1211
01:34:16,714 --> 01:34:17,682
خیلیم خوب

1212
01:34:18,249 --> 01:34:19,482
گربه‌ی خوب

1213
01:35:05,826 --> 01:35:07,628
از همون اول می‌دونستی

1214
01:35:08,729 --> 01:35:10,160
به خاطر همینه هیچ وقت با هم نبودیم؟

1215
01:35:10,162 --> 01:35:11,264
نه، فقط اینکه هیچوقت باهات حال نکردم

1216
01:35:18,471 --> 01:35:19,472
!داره میاد

1217
01:35:27,880 --> 01:35:29,080
هی، کجا با این عجله؟

1218
01:35:31,283 --> 01:35:33,283
منو مجبور به این کار نکن

1219
01:35:33,285 --> 01:35:34,286
باشه

1220
01:35:50,166 --> 01:35:51,167
!بجنب، از اون کارات بکن

1221
01:35:52,335 --> 01:35:53,403
!زودباش

1222
01:35:55,672 --> 01:35:57,271
!بجنب

1223
01:36:00,310 --> 01:36:01,676
تف تو ذاتت، گوس

1224
01:36:01,678 --> 01:36:02,779
یه طرفو انتخاب کن

1225
01:36:07,149 --> 01:36:09,182
اونارم ببرید به آشیانه

1226
01:36:09,184 --> 01:36:10,884
همشونو می‌ترکونیم تو فضا پخش شن

1227
01:36:12,888 --> 01:36:14,088
عادی رفتار کن

1228
01:36:15,490 --> 01:36:16,758
درست مثل هاوانا

1229
01:36:18,594 --> 01:36:20,827
اون چیز دستته؟

1230
01:36:20,829 --> 01:36:22,463
این بچه گربه فلِرکنه قورتش داد

1231
01:36:35,775 --> 01:36:37,408
!بجنب، تکون بخور

1232
01:36:37,410 --> 01:36:38,545
!تکون بخور

1233
01:36:39,212 --> 01:36:40,447
دنبالم بیا

1234
01:36:44,450 --> 01:36:45,451
چشماشو بپوشون

1235
01:36:53,859 --> 01:36:55,626
به سمت سفینه

1236
01:36:55,628 --> 01:36:57,395
!بریم
!بریم

1237
01:37:20,282 --> 01:37:22,584
فریب خوبی بود

1238
01:37:22,586 --> 01:37:24,387
به جون خودت، من گذاشتمش اونجا

1239
01:38:21,406 --> 01:38:23,606
مین-اروا، ببرشون پایین به سفینه‌ی پرتاب

1240
01:38:23,608 --> 01:38:24,676
باشه

1241
01:38:29,413 --> 01:38:30,514
تو خوبی رفیق؟

1242
01:38:31,582 --> 01:38:33,517
بهتر از این نمیشم

1243
01:38:38,355 --> 01:38:39,990
یه دشمن داریم که با سرعت داره
میاد طرفمون

1244
01:40:19,916 --> 01:40:21,617
!آره
!بوم

1245
01:40:42,070 --> 01:40:43,537
اون دیگه چی بود؟

1246
01:41:06,860 --> 01:41:08,961
کلاهک‌های بالستیک رو پرتاب کن

1247
01:42:01,176 --> 01:42:02,842
این غیر ممکنه

1248
01:42:02,844 --> 01:42:05,211
سی-53"سیستم دفاعی در این حد پیشرفته"

1249
01:42:05,213 --> 01:42:07,916
نداره که بتونه کلاهک‌هارو نابود کنه

1250
01:42:09,483 --> 01:42:11,885
سیستم دفاعیشون نیست، رونان

1251
01:42:16,257 --> 01:42:17,591
بکشیدش

1252
01:43:28,056 --> 01:43:29,992
برگرد به نقطه پرتاب

1253
01:43:31,025 --> 01:43:33,127
ما برای گرفتن اسلحه برخواهیم گشت

1254
01:43:34,762 --> 01:43:35,930
هسته؟

1255
01:43:37,798 --> 01:43:39,033
زنه

1256
01:44:27,144 --> 01:44:28,712
خیلی بهت افتخار می‌کنم

1257
01:44:30,714 --> 01:44:32,080
...از روزی که کنار اون دریاچه پیدات کردم

1258
01:44:32,082 --> 01:44:34,681
راه درازی رو طی کردی

1259
01:44:34,683 --> 01:44:36,850
اما می‌تونی احساساتتو به اندازه
...کافی کنترل کنی

1260
01:44:36,852 --> 01:44:39,153
که با من درگیر نشی؟

1261
01:44:39,155 --> 01:44:41,891
یا اونا طبق معمول بهت چیره میشن؟

1262
01:44:43,325 --> 01:44:45,192
...همیشه بهت گفتم

1263
01:44:45,194 --> 01:44:46,692
...روزی که بتونی با دستای خودت

1264
01:44:46,694 --> 01:44:49,096
منو شکست بدی، آماده هستی

1265
01:44:49,098 --> 01:44:50,797
این همون لحظه‌ست

1266
01:44:50,799 --> 01:44:53,332
!این همون لحظه‌ست، ویرس

1267
01:44:53,334 --> 01:44:54,734
...مقدمه چینی رو تموم کن و

1268
01:44:54,736 --> 01:44:58,006
...بهم ثابت کن که می‌تونی بدون

1269
01:45:13,420 --> 01:45:15,621
لازم نیست چیزی رو بهت ثابت کنم

1270
01:45:31,303 --> 01:45:33,670
مقصد: هالا

1271
01:45:33,672 --> 01:45:35,305
نمی‌تونم دست خالی برگردم

1272
01:45:35,307 --> 01:45:37,240
دست خالی بر نمی‌گردی

1273
01:45:37,242 --> 01:45:39,808
با یه پیام می‌فرستمت

1274
01:45:39,810 --> 01:45:43,078
به هوش کامل بگو که دارم
میام کارشو یکسره کنم

1275
01:45:43,080 --> 01:45:45,883
جنگ، دروغ، همش رو

1276
01:45:47,785 --> 01:45:49,086
نمی‌تونی این کارو بکنی

1277
01:46:08,003 --> 01:46:11,738
نزدیک بودا، مگه نه گوسی؟ هان؟

1278
01:46:12,674 --> 01:46:14,174
اون آدم بدا هنوزم اون بیرونن

1279
01:46:14,176 --> 01:46:15,308
!اوو

1280
01:46:15,310 --> 01:46:16,842
مادر فلِرکن

1281
01:46:16,844 --> 01:46:18,278
خوبی؟-
آره-

1282
01:46:18,280 --> 01:46:19,914
فقط یه خراشه

1283
01:46:20,215 --> 01:46:21,649
نه

1284
01:46:29,090 --> 01:46:31,023
باورم نمیشه

1285
01:46:31,025 --> 01:46:32,424
باورم نمیشه تو یکی از خفن‌ترین
...داگ فایت‌ها* بودی
<font color="#ff8000">"نبرد دو جنگنده از فاصله‌ی نزدیک"</font>

1286
01:46:32,426 --> 01:46:34,058
و من ندیدمش

1287
01:46:34,060 --> 01:46:35,860
من که میگم خیلی به موقع رسیدی

1288
01:46:35,862 --> 01:46:38,029
خلبانیت تر و تمیز بود

1289
01:46:38,031 --> 01:46:40,165
شیلد همیشه می‌تونه از خلبانی
مثل تو استفاده کنه

1290
01:46:40,167 --> 01:46:42,066
...بهش فکر می‌کنم

1291
01:46:42,068 --> 01:46:45,203
"تا وقتی که دوباره به خلبانیم نگی "تر و تمیز

1292
01:46:45,205 --> 01:46:46,404
چشمت چطوره؟

1293
01:46:46,406 --> 01:46:48,839
هممم. هر ثانیه داره بهتر میشه

1294
01:46:48,841 --> 01:46:50,140
...فقط محض اطلاع

1295
01:46:50,142 --> 01:46:51,775
...تو هم سو-لار بودی

1296
01:46:51,777 --> 01:46:54,211
هم مامور شیلد؟-
کِلِر-

1297
01:46:54,213 --> 01:46:56,812
اون رئیس منو بست و هویتشو دزدید

1298
01:46:56,814 --> 01:46:59,815
.یکم از قیافشو قرض گرفتم فقط
من دزد نیستم

1299
01:46:59,817 --> 01:47:01,150
یکم دزدیه

1300
01:47:01,152 --> 01:47:02,885
تو اینجا طرف کی هستی؟

1301
01:47:02,887 --> 01:47:04,387
تا زمانی که خوب بشید مشکلی نیست
...اینجا بمونید

1302
01:47:04,389 --> 01:47:07,756
اما تو و خانواده‌ت به یه قیافه‌ی
جدید نیاز دارید

1303
01:47:07,758 --> 01:47:09,358
می‌تونم دوباره برگردم و رئیست بشم

1304
01:47:09,360 --> 01:47:10,459
آه، لطفاً نکن

1305
01:47:10,461 --> 01:47:13,496
بیخیال. خیلی حال کردم چشمای
آبیشو برا خودم داشتم

1306
01:47:13,498 --> 01:47:16,131
نه بابا. خودتون که بهترین چشمارو دارید

1307
01:47:16,133 --> 01:47:18,166
اصلاً چشماتو عوض نکن

1308
01:47:19,803 --> 01:47:21,469
...داشتم سعی می‌کردم وحشت نکنم

1309
01:47:21,471 --> 01:47:23,040
کمکتون می‌کنم یه خونه پیدا کنید

1310
01:47:24,107 --> 01:47:25,209
کاری که مار-ول شروع کرده بود
رو تموم کنم

1311
01:47:27,276 --> 01:47:29,777
می‌تونن اینجا پیش ما بمونن

1312
01:47:29,779 --> 01:47:31,345
مگه نه، مامان؟

1313
01:47:31,347 --> 01:47:33,981
جاشون اینجا امن نیست، عزیزم

1314
01:47:33,983 --> 01:47:35,549
خاله کارول درست میگه

1315
01:47:35,551 --> 01:47:36,751
اونا باید تو خونه‌ی خودشون باشن

1316
01:47:37,919 --> 01:47:40,119
قبل اینکه متوجه بشید بر می‌گردم

1317
01:47:40,121 --> 01:47:43,489
یا شایدم من پرواز کنم و
وسط راه ببینمت

1318
01:47:43,491 --> 01:47:46,459
آه، فقط وقتی که بتونی مثل
خاله کارولت نورانی بشی

1319
01:47:46,461 --> 01:47:48,027
یا شایدم یه سفینه‌ی فضایی ساختم

1320
01:47:48,029 --> 01:47:49,830
خدا رو چه دیدی-
هیچی ندیده-

1321
01:47:59,440 --> 01:48:01,975
تسرکت رو تو زمین نگه دار

1322
01:48:02,543 --> 01:48:03,874
مخفی

1323
01:48:03,876 --> 01:48:05,912
مطمئنی این چیزی بود که مارول می‌خواست؟

1324
01:48:06,447 --> 01:48:07,845
مار-ول

1325
01:48:07,847 --> 01:48:09,213
منم همینو گفتم

1326
01:48:09,215 --> 01:48:11,816
.دو کلمه‌ست
مار، ول

1327
01:48:11,818 --> 01:48:13,217
مار-ول

1328
01:48:13,219 --> 01:48:14,352
مارول" که بهتره"

1329
01:48:14,354 --> 01:48:15,787
"می‌دونی، مثل "گروه مارولت

1330
01:48:29,534 --> 01:48:30,500
چیزی رو یادت نمیندازه؟

1331
01:48:30,502 --> 01:48:32,537
ادامه بده، شاید یه چیزایی یادم اومد

1332
01:48:48,018 --> 01:48:50,118
ارتقاش دادم

1333
01:48:50,120 --> 01:48:52,489
بردش حداقل باید یکی دو تا کهکشانی باشه

1334
01:48:55,191 --> 01:48:57,492
چیه؟ فکر می‌کنی قراره مزاحم بشم؟

1335
01:48:57,494 --> 01:49:01,130
.فقط برای موارد اضطراری
باشه؟

1336
01:49:05,634 --> 01:49:08,502
...خب

1337
01:49:08,504 --> 01:49:11,037
...اگه راهت تو کهکشان به این ورا افتاد

1338
01:49:11,039 --> 01:49:13,074
یه ندایی به داداشت بده

1339
01:49:15,243 --> 01:49:17,111
!اوه

1340
01:49:29,890 --> 01:49:31,924
لکه کچاپ رو پاک کردیم

1341
01:49:37,263 --> 01:49:39,098
ممنون، ستوان دردسر

1342
01:49:41,100 --> 01:49:42,268
هممم

1343
01:49:48,341 --> 01:49:51,074
برا منم سخته خداحافظی کنم

1344
01:50:04,556 --> 01:50:05,889
برو دیگه

1345
01:51:12,751 --> 01:51:15,554
.خوشحالم برگشتید، قربان
این برا شما اومده

1346
01:51:20,492 --> 01:51:21,660
پس، واقعیت داره؟

1347
01:51:22,728 --> 01:51:24,260
این که کری چشمتونو سوزوند؟

1348
01:51:24,262 --> 01:51:27,530
چون مخالفت کردید که تسرکت
رو بهشون بدید

1349
01:51:27,532 --> 01:51:31,467
من این داستان رو نه تایید می‌کنم
و نه تکذیب

1350
01:51:31,469 --> 01:51:32,537
متوجه شدم

1351
01:51:34,171 --> 01:51:35,136
...متاسفانه باید گزارش بدم که

1352
01:51:35,138 --> 01:51:36,371
هنوز تسرکت رو پیدا نکردیم

1353
01:51:36,373 --> 01:51:38,606
مطمئنم همین وراست، پیداش میشه

1354
01:51:40,243 --> 01:51:42,143
وقتی که بشه خبرتون می‌کنم

1355
01:51:42,145 --> 01:51:43,447
بعدش چی؟

1356
01:51:44,079 --> 01:51:45,380
قربان؟

1357
01:51:45,382 --> 01:51:46,346
...ما روحمونم خبر نداره

1358
01:51:46,348 --> 01:51:49,717
چه تهدیدهای دیگه‌ای از اون ور
کهکشان برامون وجود داره

1359
01:51:49,719 --> 01:51:51,785
...و ارتش تک نفره خانوممون هم

1360
01:51:51,787 --> 01:51:55,124
یه کاری اونطرف جهان هستی داشت

1361
01:51:57,793 --> 01:52:00,028
شیلد به تنهایی نمی‌تونه
ازمون محافظت کنه

1362
01:52:01,630 --> 01:52:03,496
باید بیشتر پیدا کنیم

1363
01:52:03,498 --> 01:52:04,630
سلاح‌های بیشتر

1364
01:52:04,632 --> 01:52:06,532
قهرمان‌های بیشتر

1365
01:52:06,534 --> 01:52:08,234
فکر می‌کنی بتونی کسای دیگه مثل
اون پیدا کنی؟

1366
01:52:08,236 --> 01:52:11,238
همم، ما اونو پیدا کردیم با اینکه
حتی دنبالشم نمی‌گشتیم

1367
01:52:12,306 --> 01:52:13,541
یکم استراحت کنید، قربان

1368
01:52:14,609 --> 01:52:16,477
تصمیم بزرگی دارید که باید اتخاذ کنید

1369
01:52:28,200 --> 01:52:32,200
سروان کارول "اونجر" دنورز
<font color="#ff8000">"اسم گروه انتقام جویان هم از اینجا نشات گرفته"</font>

1370
01:52:49,500 --> 01:52:52,500
فیلم رو نبندید مثل بقیه فیلمای مارول
صحنه‌‌های بعد تیتراژ داره

1371
01:52:52,524 --> 01:53:17,524
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

1372
01:55:15,271 --> 01:55:17,007
این یه کابوسه

1373
01:55:18,577 --> 01:55:20,947
کابوس‌های بهتریم دیدم

1374
01:55:23,085 --> 01:55:24,120
هی

1375
01:55:25,189 --> 01:55:27,326
...پس اون چیزه، هر کاری که

1376
01:55:27,328 --> 01:55:29,097
داشت می‌کرد رو متوقف کرد؟

1377
01:55:31,034 --> 01:55:33,604
چی داریم؟

1378
01:55:33,606 --> 01:55:36,208
هر سیگنالی که داشت می‌فرستاد
آخرش خراب شد دیگه

1379
01:55:36,210 --> 01:55:37,311
فکر کردم باتری رو کنار گذاشتیم

1380
01:55:37,313 --> 01:55:38,448
گذاشتیم

1381
01:55:38,450 --> 01:55:42,254
هنوزم وصله اما کار نمی‌کنه

1382
01:55:42,256 --> 01:55:44,191
دوباره راش بندازید و سیگنال رو بفرستید

1383
01:55:44,193 --> 01:55:45,661
ما حتی نمی‌دونیم این چیه

1384
01:55:45,663 --> 01:55:48,400
.فیوری می‌دونست
لطفاً فقط انجامش بده

1385
01:55:48,402 --> 01:55:51,137
لحظه‌ای که یه سیگنال گرفتی
بهم خبر بده

1386
01:55:51,139 --> 01:55:53,544
میخوام بدونم اونطرف این چیز
کی هست

1387
01:55:56,484 --> 01:55:58,019
فیوری کجاست؟

1388
01:56:01,500 --> 01:56:03,500
کاپیتان مارول در فیلم "انتقام جویان:آخر بازی" برخواهد گشت

1389
01:56:03,524 --> 01:56:28,524
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
