WEBVTT

00:01.361 --> 00:09.351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:11.360 --> 00:19.350
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:21.362 --> 00:25.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:48.800 --> 00:50.165
سمت چپت

01:00.880 --> 01:02.175
سمت چپت

01:02.200 --> 01:04.248
سمت چپم. گرفتم

01:10.000 --> 01:11.415
نميخواد بگي. لازم نکرده بگي

01:11.440 --> 01:13.010
سمت چپت -
!اي بابا -

01:21.840 --> 01:23.410
پزشک ميخواي؟

01:26.120 --> 01:27.895
يه جفت شُش جديد لازم دارم

01:27.920 --> 01:31.242
رفيق، همين الان تقريبا بيست کيلومتر
رو توي نيم ساعت دويدي

01:31.360 --> 01:32.440
گمونم زياد ايده آل نبود

01:32.600 --> 01:35.046
واقعا؟ بايد از خودت خجالت بکشي

01:35.320 --> 01:37.766
برو يه دور ديگه بدو

01:37.960 --> 01:40.008
الان دويدي؟ گمونم دويدي

01:40.480 --> 01:41.766
- ترجمه نشده -

01:41.960 --> 01:43.325
گردان 58ام گروه نجات

01:43.520 --> 01:45.045
ولي من الان توي بخش
سربازان بازنشسته کارميکنم

01:45.760 --> 01:47.364
سم ويلسون -
استيو راجرز -

01:47.520 --> 01:49.682
حدس زده بودم

01:50.800 --> 01:53.326
حتما بعد اينکه يخت باز شد و به دنيا
برگشتي خيلي ترسيدي

01:53.440 --> 01:55.886
عادت کردن بهش زمان مي بره

01:56.040 --> 01:57.451
از ديدنت خوشوقتم، سم

01:57.880 --> 01:58.881
تختته، مگه نه؟

02:00.120 --> 02:01.042
چي؟

02:01.200 --> 02:02.645
تختت، خيلي نرمه

02:02.880 --> 02:04.450
،وقتي من تو ارتش بودم
روي زمين مي خوابيدم

02:04.680 --> 02:06.569
به جاي بالشت زير سرمون
سنگ بود. مثل غارنشين ها

02:06.880 --> 02:09.884
حالا برگشتم خونه و وقتي
...روي تختم ميخوابم مثل

02:10.000 --> 02:11.240
خوابيدن روي مارشملوئه

02:11.360 --> 02:13.080
حس ميکنم الانه که فرو برم توي زمين

02:14.400 --> 02:15.695
چندبار عازم شدي؟

02:15.720 --> 02:17.006
دو بار

02:18.040 --> 02:19.520
لابد دلت براي دوران قديم تنگ شده آره؟

02:20.440 --> 02:22.886
خب، اوضاع بد نيستن

02:23.120 --> 02:25.535
غذا خيلي بهتر شده
ما قبلا همه چيز رو مي جوشونديم

02:25.560 --> 02:26.895
فلج اطفال نداريم

02:26.920 --> 02:28.206
اينترنت هم که خيلي بدردبخوره

02:28.400 --> 02:30.320
دارم سعي ميکنم خودم رو
با چيزاي جديد وفق بدم

02:31.960 --> 02:35.931
ماروين گي، 1972
"آهنگ "مرد پردردسر

02:36.120 --> 02:38.566
هرچيزي که از دست دادي همه ش
توي يه آلبوم جمع شده

02:38.760 --> 02:40.728
ميذارمش توي ليستم

02:48.360 --> 02:51.045
خيلي خب سم، بايد برم سراغ انجام وظيفه
مرسي بابت دويدن

02:51.280 --> 02:52.611
...اگه اسم اون رو ميذاري دويدن

02:52.800 --> 02:53.855
اينطورياست؟

02:53.880 --> 02:55.440
همينطورياست -
خيلي خب -

02:56.600 --> 02:58.921
هر وقت خواستي بياي سر کار من
و کاري کني دختر متصدي

02:59.080 --> 03:02.448
،خيلي ازم خوشش بياد
فقط يه خبري بده

03:02.600 --> 03:04.250
حواسم هست -
باشه -

03:08.240 --> 03:09.765
سلام رفقا

03:10.000 --> 03:11.935
کسي از شما ميدونه موزه ي
عصر حجر کجاست؟

03:11.960 --> 03:13.166
اومدم دنبال يه فُسيل

03:13.600 --> 03:14.601
چه بامزه

03:19.160 --> 03:20.605
حالت چطوره؟ -
سلام -

03:22.080 --> 03:23.415
نميشه همه جا دويد

03:23.440 --> 03:24.441
نه، نميشه

03:32.280 --> 03:34.495
هدف يک پلتفرم متحرک
مجهز به ارسال ماهواره ست

03:34.520 --> 03:35.646
"کشتي "ستاره ي لمور

03:35.960 --> 03:38.440
آخرين محموله رو داشتن ميفرستادن که
دزداي دريايي بهشون حمله کردن

03:38.720 --> 03:40.006
93دقيقه پيش

03:40.240 --> 03:41.969
درخواستشون چي بوده؟ -
يک و نيم ميليارد دلار -

03:42.120 --> 03:44.280
چرا انقدر زياد؟ -
چون کشتي مال "شيلد"ـه -

03:46.320 --> 03:47.970
پس توقف نکرده. متحرکه

03:48.160 --> 03:49.650
مطمئنم که براش
يه دليل خوب دارن

03:49.800 --> 03:51.529
ميدوني، دارم از پادويي براي
فيوري" خسته ميشم"

03:51.720 --> 03:53.563
خونسرد باش. اونقدرا هم چيز
پيچيده اي نيست

03:53.760 --> 03:54.935
چند تا دزد دريايي اونجاست؟

03:54.960 --> 03:57.486
25تا. حرفه اي هستن که
رئيسشون هم اينه

03:58.280 --> 04:01.762
.جورج باتروک
عضو سابق بخش نظامي سرويس مخفي فرانسه

04:01.960 --> 04:03.849
رتبه ي اول ليست خطرناکترين
آدمهاي اينترپل مال خودشه

04:04.480 --> 04:07.689
،قبل اينکه فرانسوي ها اخراجش کنن
36تا ماموريت ادمکشي انجام داده

04:07.920 --> 04:09.695
به وارد کردن خسارت هاي خيلي سنگين معروفه

04:09.720 --> 04:11.015
و اسيرها؟

04:11.040 --> 04:13.930
.اکثرا فني هستن. يکيشون افسره
جسپر سيتول

04:14.600 --> 04:15.840
توي آشپزخونه ي کشتي هستن

04:16.000 --> 04:17.520
سيتول توي يه کشتي نظامي
چکار ميکنه؟

04:17.680 --> 04:19.523
خيلي خب، من عرشه رو خالي و
باتروک رو پيدا ميکنم

04:19.720 --> 04:21.165
نت، تو موتورها رو خاموش کن و
منتظر دستورات بعدي باش

04:21.680 --> 04:24.206
راملو، تو به انتهاي کشتي برو
و اسرا رو پيدا کن

04:24.360 --> 04:26.215
ببرشون تا کشتي هاي نجات و
بيارشون بيرون. بزنين بريم

04:26.240 --> 04:27.840
.استرايک"، شنيدي کاپيتان چي گفت"
آماده شو

04:41.480 --> 04:42.615
بررسي کانال هفت

04:42.640 --> 04:43.855
کانال هفت آماده ست

04:43.880 --> 04:45.405
شنبه شب رفتي خوش گذروني؟

04:45.680 --> 04:49.048
خب تمام رفقاي قديميم که مُردن

04:49.200 --> 04:50.815
پس نه حقيقتش

04:50.840 --> 04:53.047
براي پرش آماده باش کاپيتان

04:53.240 --> 04:56.244
ميدوني، اگه "کريستين" رو بيرون دعوت کني
احتمالا جوابش مثبته

04:57.160 --> 04:58.127
براي همينم دعوتش نميکنم

05:00.040 --> 05:01.644
خجالت ميکشي يا ميترسي؟

05:02.440 --> 05:03.771
!سرم شلوغه

05:05.240 --> 05:06.810
چتر نجات داشت؟

05:07.000 --> 05:08.047
نه

05:08.680 --> 05:09.727
نه، نداشت

06:24.160 --> 06:25.161
!هي

07:04.040 --> 07:05.041
تکون نخور

07:09.240 --> 07:10.241
ممنون

07:10.480 --> 07:12.482
آره. به نظر ميومد بدون من نتونستي
از پس هيچي بر بياي

07:17.160 --> 07:18.855
اون پرستاري که همسايته چي؟

07:18.880 --> 07:20.015
اونم بد نيست

07:20.040 --> 07:21.815
،اول برو سراغ موتورخونه
بعدا برام دوست دختر پيدا کن

07:21.840 --> 07:23.495
چند تا کارو باهم ميکنم

07:24.840 --> 07:25.887
...به باتروک گفتم

07:26.240 --> 07:27.480
اگه قراره "شيلد" رو مجبور کنيم
...که بهمون پول بده

07:27.720 --> 07:29.802
!بايد براشون جسد بفرستيم...

07:31.680 --> 07:33.728
...براي يه نفر يه گلوله کنار گذاشتم

07:34.520 --> 07:36.045
ميخواي يه گلوله بره تو سرت؟

07:36.320 --> 07:38.160
پات رو جمع کن. ميخواي
تير بخوره توي سرت؟

07:47.880 --> 07:49.723
از صبرکردن خوشم نمياد

07:50.840 --> 07:52.001
با "دوراند" تماس بگير

07:52.680 --> 07:55.375
ميخوام وقتي که خونبها رو دادن
اين کشتي آماده ي حرکت باشه

08:03.080 --> 08:04.081
موتورها رو روشن کن

08:04.400 --> 08:05.481
باشه

08:06.760 --> 08:07.841
سلام ملوان

08:27.640 --> 08:28.641
خفه شو

08:29.960 --> 08:32.281
ميخواي قهرمون بازي در بياري؟
آره؟

08:38.760 --> 08:40.967
خيلي خب، من به اندازه کافي
...صبر کردم

08:44.280 --> 08:45.615
!هي

08:45.640 --> 08:46.695
...باتروک رو پيدا کن

08:46.720 --> 08:47.721
اگه تا دو دقيقه ديگه چيزي
...نشنيدم

08:47.920 --> 08:49.081
!شروع ميکنم به کشتنشون...

08:49.280 --> 08:50.281
پيداش ميکنم

08:59.320 --> 09:00.242
دو دقيقه

09:31.640 --> 09:34.007
...از "شيلد" خبري نيست، باتروک

09:38.360 --> 09:39.407
هدف مشاهده شد

09:40.120 --> 09:41.167
استرايک" در موقعيت قرار داره"

09:42.280 --> 09:43.400
ناتاشا، موقعيتت چيه؟

09:46.000 --> 09:47.001
موقعيتت، ناتاشا

09:47.160 --> 09:48.161
!صبرکن

10:04.240 --> 10:05.366
موتورخونه امن شد

10:14.080 --> 10:15.081
وقت تمومه

10:16.480 --> 10:18.084
کي اول مي ميره...؟

10:19.520 --> 10:20.521
!تو

10:20.640 --> 10:21.641
اون يکي رو بيار

10:24.200 --> 10:25.201
با علامت من

10:26.680 --> 10:28.011
...سه

10:28.200 --> 10:29.531
دو... يک

10:35.840 --> 10:38.889
بهت که گفتم، "شيلد" مذاکره نميکنه

10:42.560 --> 10:44.005
خط قطع شد

10:44.320 --> 10:45.731
...ارتباطم رو باهاشون از دست دادم

10:59.280 --> 11:01.408
اسرا در حال خروج هستند

11:02.280 --> 11:04.726
رومانف سر جايي که قرار بود باشه نيست کاپيتان

11:05.280 --> 11:07.248
اسرا هنوز توي کشتي هستن

11:07.400 --> 11:09.767
ناتاشا، باتروک هنوز آزاده

11:09.960 --> 11:12.008
برو سراغ راملو و از
اسرا محافظت کن

11:12.920 --> 11:14.046
ناتاشا

11:50.600 --> 11:52.360
...فکر نميکردم همه چيزت سپرت باشه

12:06.480 --> 12:07.970
بذار ببينيم

12:33.760 --> 12:35.285
خب، اين ديگه عجيبه

12:38.720 --> 12:39.926
چکار داري ميکني؟

12:40.080 --> 12:41.375
از هارددرايو يه بک آپ ميگيرم

12:41.400 --> 12:42.811
وارد سيستم شدن عادت خوبيه

12:43.320 --> 12:44.367
راملو به کمکت نياز داشت

12:44.480 --> 12:45.800
اينجا چکار داري ميکني؟

12:49.360 --> 12:50.566
داري اطلاعات شيلد رو ذخيره ميکني

12:50.680 --> 12:52.011
هرچيزي که بتونم گير بيارم

12:52.160 --> 12:53.525
ماموريت ما نجات اسرا هستش

12:53.640 --> 12:55.483
نه، اون ماموريت توئه

12:57.320 --> 12:58.560
و خيلي هم خوب انجامش دادي

12:59.480 --> 13:01.244
همين الان کل ماموريت رو به خطر انداختي

13:01.440 --> 13:02.805
فکر ميکنم ديگه داري گنده ميکنيش

13:20.800 --> 13:21.926
خيلي خب

13:22.640 --> 13:23.846
اين يکي تقصير من

13:24.880 --> 13:26.245
معلومه

13:55.120 --> 13:57.215
نميتوني دروغ نگي، نه؟

13:57.240 --> 13:58.335
من دروغ نگفتم

13:58.360 --> 13:59.725
ماموريت مامور رومانوف با ماموريت تو فرق داشت

13:59.920 --> 14:01.684
که تو هم فکر کردي مجبور نيستي
باهام در ميون بذاري

14:01.880 --> 14:03.450
من مجبور به انجام هيچکاري نيستم

14:03.600 --> 14:05.080
اون اسرا ممکن بود بميرن، نيک

14:05.240 --> 14:08.801
من بزرگترين سرباز تاريخ رو فرستادم که
همچين اتفاقي نيوفته ديگه

14:09.000 --> 14:11.200
.سربازها بهمديگه اعتماد دارن
همينه که باعث ايجاد يه ارتش ميشه

14:11.320 --> 14:12.924
نه يه مشت آدم که با تفنگ شليک ميکنن

14:13.120 --> 14:16.329
،آخرين باري که به يه نفر اعتماد کردم
يه چشمم رو از دست دادم

14:17.320 --> 14:20.722
ببين، نميخواستم کاري رو بکني که
با انجام دادنش مشکل داري

14:20.880 --> 14:23.008
مامور رومانوف با هيچ کاري مشکل نداره

14:23.200 --> 14:24.361
من نميتونم يه ماموريت رو رهبري کنم

14:24.560 --> 14:26.289
وقتي که زيردستام ماموريت هاي
خودشون رو دارن

14:26.480 --> 14:29.131
اسمش "دسته بندي" کردنه

14:29.320 --> 14:32.005
،هيچکسي رازها رو نميگه
چون هيچکسي از همه شون باخبر نيست

14:32.960 --> 14:33.927
به جز تو

14:37.640 --> 14:39.165
راجع به من در اشتباهي

14:40.000 --> 14:41.240
منم در جريان ميذارم

14:42.440 --> 14:44.010
همچين آدم خوبيم

14:45.920 --> 14:47.015
"بخش "اينسايت

14:47.040 --> 14:48.160
کاپيتان راجرز مجوز ورود

14:48.360 --> 14:49.560
به پروژه ي "اينسايت" را ندارد

14:49.720 --> 14:52.200
.بعنوان رئيس اجازه ميدم
فيوري، نيکولاس جي

14:52.320 --> 14:53.890
تائيد شد

14:56.480 --> 14:58.323
ميدوني، قبلا آهنگ پخش ميکردن

14:59.000 --> 15:00.001
آره

15:00.160 --> 15:03.721
پدربزرگم چهل سال آسانسورچي بود

15:03.960 --> 15:06.247
بابابزرگ توي يه ساختمون
درست حسابي کار ميکرد

15:06.440 --> 15:07.646
انعام خوبي ميگرفت

15:08.240 --> 15:12.325
هرشب با يه دسته اسکناس يک دلاري
برميگشت خونه

15:12.520 --> 15:13.851
"ميگفت "سلام

15:14.080 --> 15:15.923
"مردم هم ميگفتن "سلام

15:16.680 --> 15:19.175
زمان گذشت و محله يه مقدار لاتي شد

15:19.200 --> 15:20.201
"اون ميگفت "سلام

15:20.880 --> 15:22.769
"اونا ميگفتن "به راه رفتنت ادامه بده

15:22.960 --> 15:25.200
بابابزرگ مجبور شد کيفش
رو سفت تر توي دستش نگه داره

15:26.000 --> 15:27.001
ازش دزدي نکردن؟

15:29.120 --> 15:31.964
هر هفته يه بي شعوري ميگفت
"چي توي کيفه؟"

15:32.200 --> 15:33.850
اون چکار ميکرد؟

15:34.040 --> 15:35.201
بهشون نشون ميداد

15:35.840 --> 15:39.242
يه مشت اسکناس يه دلاري و
يه مگنوم 22 ميلي متري

15:43.400 --> 15:45.084
آره، بابابزرگ عاشق مردم بود

15:46.040 --> 15:48.327
ولي زياد بهشون اعتماد نميکرد

15:54.120 --> 15:55.849
آره، ميدونم

15:56.040 --> 15:58.361
يه مقدار از يه تفنگ 22 ميلي متري بزرگترن

16:32.720 --> 16:35.121
اين پروژه ي "اينسايت"ـه

16:35.320 --> 16:37.482
سه تا هليکوپتر نظامي نسل بعدي

16:37.720 --> 16:40.371
وصل شده به يک شبکه از
ماهواره هاي هدف يابي

16:40.600 --> 16:42.329
از "ستاره ي لمور" هدايت ميشدن

16:42.560 --> 16:45.530
،همينکه بفرستيمشون توي هوا
ديگه لازم نيست فرود بيان

16:45.760 --> 16:50.607
،پرواز مداوم دور مدار زمين
به لطف موتورهاي جديدمون

16:50.800 --> 16:52.135
استارک؟

16:52.160 --> 16:53.455
وقتي يه نگاهي به
توربين هاي قديمي انداخت

16:53.480 --> 16:55.801
يه چند تا پيشنهادي برامون داشت

16:56.680 --> 16:59.126
اين اسلحه هاي دوربرد دقيق

16:59.280 --> 17:01.726
ميتونن هزار نفر دشمن رو
در يک دقيقه نابود کنن

17:01.920 --> 17:06.130
ماهواره ها ميتونن دي.ان.اي يه تروريست رو قبل
اينکه حتي پيداش بشه، شناسايي کنن

17:06.600 --> 17:09.410
قراره خيلي از تهديد ها رو قبل به وقوع
پيوستنشون خنثي کنيم

17:09.600 --> 17:11.655
فکر ميکردم مجازات بعد از انجام جرمه

17:11.680 --> 17:13.125
نميتونيم اونقدر صبرکنيم

17:13.280 --> 17:14.805
اين "ما" يعني کي؟

17:15.000 --> 17:17.241
"بعد از نيويورک، شوراي "امنيت جهاني
رو قانع کردم

17:17.440 --> 17:19.727
که بايد تحليل تهديدهامون رو
يک درجه ترقي بديم

17:20.600 --> 17:22.807
براي اولين بار، دست برنده مال ماست

17:23.560 --> 17:26.484
با گرفتن يه تفنگ روي سر تمام آدماي دنيا
و "محافظت" خوندنش

17:28.080 --> 17:30.128
ميدوني، من اون پرونده هاي "اس.اس.آر" رو خوندم

17:30.920 --> 17:32.001
"بهترين نسل؟"

17:32.760 --> 17:34.410
شماها هم کاراي کثيفي کردين

17:34.600 --> 17:36.125
آره، مصالحه کرديم

17:36.640 --> 17:38.560
بعضي مواقع طوري که باعث شد
شب ها خوابمون هم نبره

17:38.960 --> 17:41.247
ولي اينکارو کرديم تا مردم
بتونن آزاد باشن

17:41.440 --> 17:43.647
اين آزادي نيست. اين ترسه

17:43.800 --> 17:47.202
،شيلد دنيا رو همونطوري که هست قبول ميکنه
نه اونطوري که ايده آل ماست

17:47.400 --> 17:51.371
و تو هم ديگه بايد خودت رو با اين
اوضاع وفق بدي، کاپيتان

17:52.360 --> 17:54.203
دلت رو صابون نزن

18:12.880 --> 18:14.848
به "اسميتسونيان" خوش اومدين

18:15.000 --> 18:18.527
باجه هاي اطلاعاتي در طبقه ي دوم
در دسترس مي باشند

18:27.560 --> 18:29.688
سمبلي براي کشور

18:30.880 --> 18:32.644
قهرماني براي دنيا

18:34.040 --> 18:39.888
داستان کاپيتان امريکا، داستان شرافت
شجاعت و فداکاريست

18:44.560 --> 18:47.325
بعد از قبول نشدن در ارتش
به دليل وضعيت جسماني اش

18:47.560 --> 18:49.767
استيون راجرز براي برنامه اي انتخاب شد

18:49.960 --> 18:53.089
که در تاريخ جنگي امريکا
بي سابقه بوده است

18:54.080 --> 18:59.041
پروژه اي که وي را تبديل به اولين
ابر سرباز دنيا کرد

19:05.720 --> 19:06.721
در اين عکس کمياب

19:06.880 --> 19:09.247
...قهرمان جنگي همه، کاپيتان امريکا

19:09.400 --> 19:10.925
،خبره هاي جنگي

19:11.080 --> 19:12.081
کاپيتان امريکا

19:12.440 --> 19:15.569
و کماندوهاي همراهش به سرعت
درجه هاي افتخار را پي نمودند

19:15.720 --> 19:16.801
: ماموريتشان اين بود

19:17.160 --> 19:20.801
،"نابودي "هايدرا
بخش شريرانه ي علمي نازي ها

19:24.120 --> 19:26.122
از زمان کودکي بهترين دوستان همديگه بودند

19:27.080 --> 19:30.402
باکي بارنز و استيون راجرز
چه در حياط مدرسه

19:30.600 --> 19:32.489
و چه در ميدان نبرد، جدانشدني بودند

19:33.880 --> 19:37.930
بارنز تنها کماندوي گردان "هاولينگ" مي باشد
که جان خود را

19:38.080 --> 19:40.651
درر راه کشورش فدا کرد

19:45.720 --> 19:47.495
يه زمستون خيلي سخت بود

19:47.520 --> 19:51.002
يه کولاک نصف گردانمون رو توي
خطوط آلمان ها گير انداخته بود

19:51.760 --> 19:54.809
،استيو، کاپيتان راجرز

19:55.040 --> 19:57.646
محاصره ي گروه "هايدرا" رو شکوند

19:57.880 --> 20:00.406
اين محاصره جلوي متحدينمون رو براي
چندين ماه گرفته بود

20:02.360 --> 20:03.805
جون بيشتر از هزار نفر رو نجات داد

20:04.800 --> 20:06.370
...از جمله مردي که

20:07.680 --> 20:10.650
مردي که بعدا تبديل به شوهر من شد

20:11.520 --> 20:14.285
،حتي بعد از فوتش
استيو به تغيير دادن زندگيم ادامه داد

20:17.320 --> 20:18.840
"بايد به خودت افتخار کني، "پگي

20:27.200 --> 20:29.328
من عمرم رو کردم

20:31.240 --> 20:34.449
فقط پشيمونم که تو نتونستي
عمرت رو بکني

20:37.640 --> 20:38.687
چيه؟

20:41.640 --> 20:44.928
،تا جايي که يادم مياد
ميخواستم کار درست رو انجام بدم

20:46.360 --> 20:48.681
گمونم ديگه مطمئن نيستم
کار درست چيه

20:51.560 --> 20:55.975
فکر ميکردم ميتونم خودم رو به
اطاعت از دستورات قانع کنم

20:56.000 --> 20:57.490
خدمت کنم

21:00.640 --> 21:02.722
ولي مثل سابق نيست

21:03.040 --> 21:04.724
تو هميشه خيلي احساساتي هستي

21:07.960 --> 21:11.567
ببين، تو دنيا رو نجات دادي

21:14.040 --> 21:17.886
برعکس ما خرابش کرديم

21:18.240 --> 21:19.526
نخيرم

21:20.080 --> 21:23.801
هميني که تو به تاسيس شيلد کمک کردي
نصف دليل موندن منه

21:24.640 --> 21:25.687
هي

21:28.520 --> 21:32.764
دنيا تغيير کرده، و هيچکدوممون
نميتونيم برگرديم

21:33.960 --> 21:36.122
ما فقط ميتونيم بهترين کاري
که از دستمون بر مياد رو انجام بديم

21:36.320 --> 21:40.564
و بعضي مواقع بهترين کاري که ميتونيم
بکنيم، آغاز دوباره ست

21:48.040 --> 21:49.041
پگي

21:54.880 --> 21:55.881
استيو

21:56.720 --> 21:57.767
بله؟

21:59.440 --> 22:00.726
تو زنده اي

22:01.720 --> 22:04.485
برگشتي

22:04.760 --> 22:05.761
آره، پگي

22:09.280 --> 22:11.521
خيلي وقت گذشته

22:14.080 --> 22:15.570
خيلي

22:16.600 --> 22:19.126
خب نميتونستم دختر مورد علاقم رو ول کنم

22:19.320 --> 22:21.448
نه وقتي که هنوز يه
رقص بهم بدهکاره

22:27.440 --> 22:28.805
اتاق رو ايمن کن

22:36.720 --> 22:39.610
پرونده ي ماهواره ي اجرايي
ستاره ي لمور" رو باز کن"

22:40.640 --> 22:42.369
اجازه دسترسي داده نشد

22:43.080 --> 22:44.081
عيب يابي بکن

22:46.680 --> 22:48.603
عيب يابي انجام نشد

22:48.800 --> 22:51.485
.با دستور مدير انجامش بده
فيوري، نيکولاس جي

22:53.520 --> 22:56.569
انجام نشد. تمامي پرونده ها
مهر و موم شده مي باشند

22:56.760 --> 22:58.205
با اجازه ي کي؟

22:58.400 --> 23:00.641
فيوري، نيکولاس جي

23:06.200 --> 23:07.326
شوراي امنيت جهاني

23:07.480 --> 23:08.686
تائيد شد

23:11.320 --> 23:13.640
اگه نيک فيوري فکر ميکنه ميتونه
بده الوات کت شلوار پوشش

23:13.800 --> 23:17.043
و کماندوهاي "استرايک" گندش رو
تميز کنن، بدجوري در اشتباهه

23:17.240 --> 23:18.401
اين اشتباه غيرقابل قبوله

23:18.600 --> 23:20.204
با توجه به اينکه اين حمله در

23:20.400 --> 23:22.164
،يک کيلومتري آب هاي کشور من رخداده

23:22.320 --> 23:24.721
.قضيه يه مقدار جدي تر از ايناست
من درخواست يه جلسه ي سوال فوري رو دارم

23:24.960 --> 23:26.849
،نياز به جلسه ي سوال نداريم
بايد دست به عمل بزنيم

23:27.000 --> 23:29.128
از وظايف شورا، نظارت بر شيلد هستش

23:29.400 --> 23:31.289
يه نقضي مثل اين باعث ميشه
سوال هاي مهمتري هم پرسيده بشه

23:31.480 --> 23:33.164
مثلا يه دزددريايي فرانسوي چطوري تونست

23:33.360 --> 23:37.251
روز روشن يه کشتي محافظت شده ي
شيلد رو بدزده؟

23:37.440 --> 23:39.522
،محض اطلاع، جناب عضو شورا
اون اهل الجزيره ست

23:40.160 --> 23:42.162
اگه ميخواين ميتونم يه نقشه بکشم

23:42.320 --> 23:45.164
مرسي بابت مزه پروني جناب دبير

23:46.000 --> 23:48.924
ولي اين شورا امري مثل دزدي دريايي بين المللي
رو خيلي جدي ميگيره

23:49.160 --> 23:52.369
جدا؟ من که نميگيرم

23:53.800 --> 23:56.371
،يه کشتي برام اهميتي نداره
ولي يه ناوگان دريايي چرا

23:57.480 --> 24:00.335
اگه قرار باشه اين شورا هر بار که

24:00.360 --> 24:03.045
يه نفر ما رو يه هُل کوچيک ميده
اينطوري به هرج و مرج بيوفته

24:04.280 --> 24:06.328
شايد لازم باشه يک نفر
نظارت از ما رو به عهده داشته باشه

24:06.520 --> 24:09.046
،آقاي دبير
...هيچکسي نميگه که

24:13.120 --> 24:14.215
ببخشيد

24:14.240 --> 24:15.844
بازم مشکل پيش اومده آقاي وزير؟

24:16.040 --> 24:17.644
بستگي به تعريف شما داره

24:26.400 --> 24:29.483
فقط 40 طبقه بالاتر کار ميکنم و بايد حتما يکي
يه کشتي بدزده تا تو بهم سر بزني؟

24:29.680 --> 24:31.762
جنگ هسته اي شد هم ميام

24:32.920 --> 24:34.206
سرت شلوغه؟

24:34.400 --> 24:35.890
ميشه از پسش بر اومد

24:37.880 --> 24:41.202
اومدم ازت يه لطفي بخوام

24:42.000 --> 24:43.843
ميخوام يه چيزي رو وتو کني

24:44.080 --> 24:46.162
پروژه ي اينسايت بايد به تعويق بيوفته

24:46.560 --> 24:48.722
نيک، اين يه لطف نيست

24:48.960 --> 24:50.450
.يه پروسه ي کامل توي شورا ميخواد
از اون طولاني هاش

24:50.640 --> 24:52.360
.شايد چيز خاصي نباشه
احتمالا چيز خاصي نيست

24:52.480 --> 24:55.131
ولي براي مطمئن شدن ازش
نياز به وقت دارم

24:55.320 --> 24:56.367
ولي اگه يه چيزي بود چي؟

24:56.560 --> 24:59.370
اونوقت جفتمون خيالمون راحته که اون
هواپيماها توي هوا نيستن

25:01.520 --> 25:02.442
باشه

25:03.200 --> 25:06.727
ولي بايد "آيرون من" رو براي تولد
برادرزاده ام بياري

25:07.200 --> 25:08.531
ممنونم قربان

25:08.720 --> 25:11.610
.نه اينکه فقط سر بزنه
بياد توي مهمونا بشينه

25:14.280 --> 25:15.441
،نکته اينجاست

25:16.040 --> 25:18.008
که فکر ميکنم داره بدتر ميشه

25:19.280 --> 25:21.567
هفته ي پيش موقع رانندگي
يه پليس جلوم رو گرفت

25:21.760 --> 25:23.046
فکر ميکرد مستم

25:24.200 --> 25:27.682
چون توي خيابون يه کيسه پلاستيک
ديدم و فرمون رو کج کردم

25:29.120 --> 25:30.929
فکر کردم يه موشک غيرفعاله

25:33.200 --> 25:35.089
يه سري چيزا رو تو جبهه ميذارين

25:35.400 --> 25:37.448
بقيه ش رو برميگردونين اينجا

25:37.640 --> 25:40.530
وظيفه ي ما پيدا کردن يه راه
براي تحملشه

25:40.760 --> 25:44.924
قراره اين مشکلات بزرگ باشن، يا کوچيک؟

25:46.080 --> 25:47.127
بستگي به خودتون داره

25:48.320 --> 25:49.840
هفته ي بعد مي بينمت -
حتما -

25:51.720 --> 25:54.007
.ببين کي اينجاست
مرد دونده

25:54.880 --> 25:57.326
.چند دقيقه ي آخر رو ديدم
خيلي احساساتي بود

25:57.520 --> 26:00.490
،آره برادر
ما همه مشکلاتمون يکيه

26:01.200 --> 26:02.406
،احساس گناه

26:02.840 --> 26:04.080
...پشيموني

26:04.640 --> 26:06.210
کسي رو از دست دادي؟

26:06.840 --> 26:09.241
همکارم، رايلي

26:10.240 --> 26:11.321
شبانه عازم ماموريت بود

26:11.480 --> 26:13.847
يه ماموريت نجات معمولي

26:14.040 --> 26:16.088
از اون چيزايي که هزار بار انجامش داده بوديم

26:16.280 --> 26:19.887
تا اينکه يه آر پي جي باعث شد
رايلي از آسمون سقوط کنه

26:22.000 --> 26:23.331
کاري از دستم بر نميومد

26:23.920 --> 26:25.922
انگار فقط براي نگاه کردن
اون بالا بودم

26:27.040 --> 26:29.008
متاسفم -
،بعد از اون -

26:29.160 --> 26:32.801
نميتونستم يه دليل قانع کننده براي موندن
در اونجا پيدا کنم. ميدوني؟

26:34.760 --> 26:37.001
ولي حالا که به دنياي واقعي برگشتي
راضي هستي؟

26:37.840 --> 26:41.481
هيچکي بالا سرم نيست که بهم دستور بده

26:41.680 --> 26:42.681
پس معلومه که راضيم

26:43.800 --> 26:45.200
تو هم داري به اين فکر ميکني
که بزني بيرون؟

26:45.840 --> 26:46.841
نه

26:48.880 --> 26:50.041
نميدونم

26:51.560 --> 26:54.131
حقيقتش، نميدونم اگه از ارتش بيام بيرون
چکار ديگه اي ميتونم بکنم

26:54.640 --> 26:55.840
کشتي کج؟

26:56.480 --> 26:58.881
فقط يه ايده که به سرم زده بود

26:59.040 --> 27:01.441
جدي ميگم. ميتوني هرکاري
که بخواي انجام بدي

27:02.440 --> 27:03.487
چي باعث خوشحاليت ميشه؟

27:05.400 --> 27:07.084
نميدونم

27:08.560 --> 27:11.325
فعال سازي پروتکل ارتباطات مخفي

27:11.560 --> 27:13.847
خط امن 0405 رو باز کن

27:14.320 --> 27:15.367
تائيد شد

27:16.720 --> 27:17.767
هيل" هستم"

27:17.920 --> 27:19.763
ميخوام بياي واشنگتن

27:19.960 --> 27:22.691
اوضاع پيچيده ست

27:23.360 --> 27:24.575
بهم چهار ساعت وقت بده

27:24.600 --> 27:26.204
سه ساعت وقت داري. تمام

27:42.440 --> 27:44.124
ميخواي کارت ماشين رو ببيني؟

28:02.040 --> 28:03.280
شکستگي استخوان يافت شد

28:06.440 --> 28:08.807
تزريق داروي بي حسي توصيه ميشود

28:13.560 --> 28:16.882
رادار پليس واشنگتن اعزام هيچ
پليسي را نشان نمي دهد

28:22.160 --> 28:23.207
من رو از اينجا بيار بيرون

28:25.960 --> 28:27.200
سيستم خروجي غيرفعال است

28:27.320 --> 28:28.321
!خب پس فعالش کن لعنتي

28:49.080 --> 28:50.730
هشدار. امنيت پنجره در خطر افتاده است

28:50.840 --> 28:52.410
نه بابا؟

28:55.840 --> 28:56.935
چقدر تا شروع دوباره
ماشين مونده؟

28:56.960 --> 28:57.961
در حال بررسي

29:01.200 --> 29:04.283
استقامت باقي مانده از پنجره : 31 درصد
آماده براي اقدام متقابل

29:04.480 --> 29:05.606
فعلا صبر کن

29:07.400 --> 29:09.448
استقامت باقي مانده : 19 درصد

29:09.680 --> 29:10.775
اقدامات تقابلي توصيه ميشود

29:10.800 --> 29:12.131
!صبر کن

29:15.360 --> 29:17.295
استقامت باقي مانده از پنجره : 1 درصد

29:17.320 --> 29:18.481
!حالا

29:28.880 --> 29:30.530
موتور ماشين راه افتاد

29:30.680 --> 29:31.841
!با نهايت سرعت! همين حالا

29:47.920 --> 29:49.285
حالت پرواز رو فعال کن

29:49.440 --> 29:50.495
سيستم هاي پروازي صدمه ديده اند

29:50.520 --> 29:52.488
پس دوربين هاي هدايتي رو
روشن کن

29:55.880 --> 29:56.881
فرمون رو بده دست خودم

30:04.640 --> 30:05.766
با مامور "هيل" تماس بگير

30:05.960 --> 30:07.200
بخش ارتباطات صدمه ديده است

30:07.840 --> 30:08.887
چي صدمه نديده؟

30:09.080 --> 30:11.242
کولر کاملا قابل استفاده مي باشد

30:23.040 --> 30:24.087
رو به رو ترافيک است

30:24.240 --> 30:25.127
يک مسير ثانويه بهم نشون بده

30:25.280 --> 30:27.044
بر روي پل روزولت نيز
ترافيک موجود مي باشد

30:27.240 --> 30:28.446
تمامي ماشين ها توقف کرده اند

30:28.680 --> 30:32.082
ترافيک خيابان 17ام سه چهارراه بعدي
باز مي شود

32:08.520 --> 32:09.880
هشدار. در حال نزديک شدن به چهارراه

32:18.600 --> 32:20.841
!من رو از اين جا بکش بيرون

32:21.080 --> 32:22.764
در حال بررسي مسير به مکان امن

33:37.200 --> 33:40.443
خيلي خوبه

33:41.400 --> 33:42.447
سلام

33:42.680 --> 33:43.841
ولي بايد برم

33:44.640 --> 33:45.846
باشه. فعلا

33:47.040 --> 33:48.644
خاله امه. خواب نداره

33:50.400 --> 33:51.401
صحيح

33:53.040 --> 33:54.087
...هي، اگه بخواي

33:54.280 --> 33:56.442
،اگه بخواي
ميتوني از ماشين لباس شويي من استفاده کني

33:56.680 --> 33:58.480
ولي شايد از اوني که توي زيرزمينه ارزونتر باشه

33:59.120 --> 34:00.531
جدا؟ هزينه ش چي ميشه؟

34:01.480 --> 34:03.209
يه فنجون قهوه؟

34:06.240 --> 34:07.651
ممنون، ولي

34:08.200 --> 34:09.884
يه دست لباس کثيف اون پايين هستش

34:10.080 --> 34:12.924
و تو هم فکر نکنم بخواي از لباس چرک هاي
من توي ماشينت استفاده کني

34:13.120 --> 34:16.124
يه دوره توي بيمارستان بيماري هاي
...عفوني گذروندم براي همين

34:16.360 --> 34:18.328
خب پس نزديک نميشم

34:18.520 --> 34:19.646
دور هم نشي

34:22.760 --> 34:24.360
و فکر کنم ضبط آهنگت رو روشن گذاشته بودي

34:25.800 --> 34:27.290
درسته. ممنون

34:27.480 --> 34:28.481
خواهش

35:14.280 --> 35:16.044
يادم نمياد بهت کليد داده باشم

35:17.960 --> 35:20.042
واقعا فکر ميکني کليد لازمم ميشه؟

35:22.040 --> 35:23.690
زنم من رو از خونه انداخت بيرون

35:25.240 --> 35:26.526
نميدونستم متاهلي

35:28.120 --> 35:30.202
چيزاي خيلي زيادي هست که
راجع به من نمي دوني

35:30.960 --> 35:32.883
ميدونم نيک. مشکل هم همينه

35:43.500 --> 35:45.500
همه جا شنودگذاري شده

35:47.560 --> 35:51.042
شرمنده که اينکارو کردم ولي
جاي ديگه اي رو نداشتم

35:54.500 --> 35:56.042
شيلد در خطره

35:58.280 --> 35:59.691
ديگه کي راجع به همسرت خبر داره؟

36:01.400 --> 36:02.350
من و تو

36:02.400 --> 36:03.526
...فقط

36:06.120 --> 36:07.884
دوستام

36:08.160 --> 36:09.650
الان يعني ما باهم دوستيم؟

36:10.320 --> 36:11.731
اين به تو بستگي داره

36:30.200 --> 36:33.682
به هيچکس اعتماد نکن

36:36.720 --> 36:37.767
کاپيتان راجرز؟

36:39.840 --> 36:40.841
،کاپيتان

36:41.120 --> 36:43.122
من مامور 13 از خدمات ويژه ي شيلد هستم

36:43.400 --> 36:44.447
کيت؟

36:46.080 --> 36:47.200
وظيفه ي من محافظت از شماست

36:47.360 --> 36:48.566
به دستور کي؟

36:49.800 --> 36:50.801
ايشون

36:56.120 --> 36:57.565
فاکسترات" تير خورده و"
واکنش نشون نميده

36:57.760 --> 36:58.761
نياز به خدمات اورژانسي دارم

36:58.960 --> 37:00.680
ضارب در ديدرسه؟

37:01.160 --> 37:02.491
بهش بگو که من دنبالشم

38:02.920 --> 38:04.175
زنده مي مونه؟

38:04.200 --> 38:05.645
نميدونم

38:07.280 --> 38:08.725
راجع به ضارب بهم بگو

38:08.920 --> 38:11.048
سريع و قويه

38:14.000 --> 38:15.240
يه بازوي فلزي داشت

38:20.600 --> 38:21.840
گلوله ها؟

38:22.480 --> 38:25.927
،سه گلوله بدون شناسه
کاملا غيرقابل رديابي

38:26.120 --> 38:27.406
توي شوروي ساخته شدن

38:28.400 --> 38:29.401
آره

38:30.480 --> 38:31.615
ضربان قلب ايستاده

38:31.640 --> 38:32.695
دستگاه شوک رو بيارين

38:32.720 --> 38:33.735
پرستار، کمک کن

38:33.760 --> 38:35.680
ضربان قلب داره افت ميکنه

38:37.720 --> 38:39.165
روي 100 شارژش کن

38:39.360 --> 38:40.725
اينکارو با من نکن نيک

38:40.960 --> 38:42.200
وايستين عقب

38:42.440 --> 38:43.566
،سه، دو

38:43.920 --> 38:45.490
يک. آماده

38:46.960 --> 38:48.575
نبض؟ -
هيچي -

38:48.600 --> 38:49.761
خيلي خب. شارژ روي 200

38:49.880 --> 38:50.961
برگرديد عقب

38:51.160 --> 38:53.401
!سه، دو، يک. آماده

38:53.560 --> 38:54.607
اپينرفرين بدين

38:55.880 --> 38:56.895
نبض؟

38:56.920 --> 38:57.921
منفيه

39:00.690 --> 39:03.133
اينکارو با من نکن، نيک
اينکارو با من نکن

39:22.679 --> 39:23.912
ساعت چنده؟

39:23.913 --> 39:25.514
‏1:03، دکتر

39:27.283 --> 39:30.386
زمان فوت 1:03 بامداد

40:07.423 --> 40:09.468
بايد ببرمش

40:22.971 --> 40:24.572
ناتاشا

40:37.819 --> 40:39.397
!ناتاشا

40:40.688 --> 40:42.323
چرا فيوري تو آپارتمانت بود؟

40:43.958 --> 40:45.192
نمي‌دونم

40:45.193 --> 40:47.295
کاپيتان، شيلد کارتون داره

40:47.328 --> 40:48.528
باشه، يه دقيقه وايسا

40:48.529 --> 40:50.073
!همين الآن کارتون دارن

40:50.698 --> 40:52.641
خيلي خب

40:55.303 --> 40:57.940
دروغگوي خيلي بدي هستي

41:03.478 --> 41:05.345
تيم استرايک، کاپيتان راجرز رو سريعا

41:05.346 --> 41:07.781
براي پرسش‌هاي مربوطه تا شيلد همراهي کنيد

41:07.782 --> 41:09.827
بهش گفتم

41:16.456 --> 41:18.228
بريم -
باشه -

41:19.659 --> 41:21.237
استرايک، بريم

41:36.543 --> 41:37.710
کاپيتان راجرز

41:37.711 --> 41:39.517
همسايه

41:41.548 --> 41:43.252
کاپيتان

41:43.283 --> 41:44.817
الکساندر پيرس هستم

41:44.818 --> 41:46.552
قربان، باعث افتخارمه

41:46.553 --> 41:47.686
بنده مفتخرم، کاپيتان

41:47.687 --> 41:50.733
!پدر منم در واحد 101 خدمت مي‌کرد
بفرماييد داخل

41:51.558 --> 41:54.226
اين عکس 5 سال بعد از اينکه من و نيک
،همديگه رو ديديم گرفته شده

41:54.227 --> 41:56.762
وقتي تو وزارت امور خارجه در بوگوتا بودم
(پايتخت کلمبيا)

41:56.763 --> 41:59.565
،شورشي‌هاي جنبش آزادي‌ خواهان کلمبيا سفارت رو تسخير کردن

41:59.566 --> 42:04.203
،مامورين امنيتي منو از اونجا خارج کردن
اما شورشي‌ها گروگان‌هايي گرفتن

42:04.204 --> 42:07.672
،نيک که نايب رئيس پايگاه شيلد در اونجا بود

42:07.673 --> 42:09.073
با يه نقشه‌ اومد پيشم

42:09.074 --> 42:11.109
مي‌خواست که از طريق مجراهاي فاضلاب
به ساختمون حمله کنه

42:11.110 --> 42:14.316
"من گفتم، "نه، با شورشي‌ها مذاکره مي‌کنيم

42:14.880 --> 42:18.750
،اما اينطور پيش نرفت، شورشي‌ها مذاکره نکردند
بلکه دستور کشتن همه‌ي گروگان‌ها رو دادن

42:18.751 --> 42:20.952
اونا به زيرزمين حمله کردن
و اگه گفتي با چي مواجه شدن؟

42:20.953 --> 42:22.998
يه زيرزمين خالي

42:23.756 --> 42:25.790
،نيک دستور مستقيم من رو ناديده گرفت

42:25.791 --> 42:29.531
و يه عمليات نظامي غيرمجاز رو
در خاک يه کشور بيگانه ترتيب داد

42:29.728 --> 42:32.197
و جون چندين افسر سياسي

42:32.198 --> 42:33.498
از جمله دختر خودم رو نجات داد

42:33.499 --> 42:35.233
پس به همين خاطر بهش ترفيع دادي

42:35.234 --> 42:37.211
هيچ وقت کاري نکردم که باعث پشيمونيم بشه

42:39.004 --> 42:41.584
کاپيتان، چرا نيک ديشب تو آپارتمانت بود؟

42:45.144 --> 42:46.745
نمي‌دونم

42:47.546 --> 42:49.284
مي‌دونستي که اونجا شنودگذاري شده؟

42:49.648 --> 42:52.558
مي‌دونستم، چون خود نيک بهم گفته بود

42:52.585 --> 42:55.494
بهت گفت که شنودگذاري کار خودش بوده؟

43:01.659 --> 43:03.431
مي‌خوام يه چيزي رو ببيني

43:03.861 --> 43:05.495
کي استخدامت کرده، باتروک؟

43:05.496 --> 43:06.763
زنده‌ست؟

43:06.764 --> 43:10.743
آره، ديشب تو مکاني نه چندان امن در الجزاير دستگيرش کردن

43:11.336 --> 43:14.838
داري ميگي که اون فقط يه مظنونه؟
آدم کشي کار باتروک نيست

43:14.839 --> 43:17.741
!نه، نه
!از اين صحبت‌ها پيچيده‌تره

43:17.742 --> 43:20.477
باتروک با نام مستعار استخدام شده
تا به کشتي ستاره‌ي لمور حمله کنه

43:20.478 --> 43:24.423
اون از طريق ايميل در ارتباط بوده و
،پولش رو هم از طريق اينترنت دريافت کرده

43:24.749 --> 43:29.126
و بعدش پول از 17 حساب جعلي عبور کرده

43:29.153 --> 43:31.154
آخرش برميگرده به حساب يه شرکت سهام‌گذاري

43:31.155 --> 43:33.657
که به اسم ژاکوب بيچ ثبت شده

43:33.658 --> 43:35.058
قراره اين طرف رو بشناسم؟

43:35.059 --> 43:37.561
!نه احتمالا
شش سال پيش مُرده

43:37.562 --> 43:40.768
آخرين آدرسش تو خيابون 1435 الم‌ هارست بوده

43:40.898 --> 43:44.809
،اولين باري که نيک رو ديدم
مادرش تو خيابون 1437 زندگي ميکرد

43:45.869 --> 43:49.639
داري ميگي که فيوري اون دزد‌ها رو استخدام کرده بوده؟ چرا؟

43:49.640 --> 43:51.981
...نظريه‌ي اصلي اينه که

43:52.509 --> 43:55.511
...اين دزدي پوششي براي

43:55.512 --> 43:58.319
ربودن و فروش اطلاعات محرمانه بوده

43:59.783 --> 44:03.023
فروش اطلاعات درست پيش نرفته و منجر به مرگ نيک شده

44:05.722 --> 44:08.962
،اگه واقعا نيک فيوري رو مي‌شناختي
مي‌فهميدي که اين حقيقت نداره

44:09.760 --> 44:12.362
پس فکر مي‌کني چرا داريم حرف مي‌زنيم؟

44:15.432 --> 44:18.100
،ببين، من يه کرسي تو مجلس تصاحب کردم
نه فقط به اين خاطر که خودم مي‌خواستم

44:18.101 --> 44:22.342
،چون نيک ازم خواست
چون جفتمون واقع‌بين بوديم

44:23.440 --> 44:28.284
ما مي‌دونستيم با وجود تمام سياست‌مداري‌ها و
دوستي‌ها و گفتگوهايي که صورت مي‌گيره

44:28.545 --> 44:31.318
،تا يه دنياي بهتر ساخته بشه

44:31.682 --> 44:35.228
بعضي وقتا لازمه که دنياي قديمي رو
پاکسازي کني

44:36.952 --> 44:38.997
و اين خودش دشمن تراشي مي‌کنه

44:40.656 --> 44:43.758
اون آدما بهت اتهام فساد ميزنن
چون تو جرئت به خرج دادي

44:43.759 --> 44:47.203
که تو اين لجنزار دست به کار بشي
و تلاش کني جاي بهتري بسازي

44:47.963 --> 44:51.305
و اين تفکر که اون آدما ممکنه امروز خوشحال باشن

44:52.101 --> 44:55.147
واقعا خيلي خيلي عصبانيم مي‌کنه

44:58.741 --> 45:00.875
کاپيتان، تو آخرين نفري بودي که نيک رو قبل از مرگ ديدي

45:00.876 --> 45:03.422
فکر نمي‌کنم تصادفي باشه

45:03.546 --> 45:05.591
و فکر نمي‌کنم شما هم چنين فکري کني

45:07.350 --> 45:09.551
پس دوباره ازت مي‌پرسم

45:09.552 --> 45:11.893
چرا نيک اونجا بود؟

45:14.323 --> 45:17.130
بهم گفت به هيچکس اطمينان نکنم

45:18.761 --> 45:21.534
اگه اين خودش رو هم شامل بشه، عجيبه

45:25.800 --> 45:27.301
عذر مي‌خوام

45:27.302 --> 45:29.142
اين آخرين کلماتي بود که به زبون آورد

45:30.171 --> 45:31.943
عذر مي‌خوام

45:34.776 --> 45:36.543
،کاپيتان

45:36.544 --> 45:40.091
يه نفر دوست من رو کشته و
بالاخره مي‌فهمم چرا

45:40.582 --> 45:43.423
،هر کسي هم تو اين مسير مزاحمم بشه
پشيمون ميشه

45:44.352 --> 45:46.329
هر کسي

45:48.757 --> 45:50.597
متوجه شدم

46:07.675 --> 46:09.243
بخش کنترل عمليات

46:09.244 --> 46:11.221
تاييد شد

46:11.913 --> 46:14.348
تمام نيروهاي استرايک رو در موقعيت قرار بديد

46:14.349 --> 46:15.782
مفهوم شد -
بله، قربان -

46:15.783 --> 46:17.250
بخش تحقيقات جنايي -
تاييد شد -

46:17.251 --> 46:18.718
کاپيتان

46:18.719 --> 46:20.263
روملو

46:29.463 --> 46:32.398
تيم مدارک يه مقدار الياف رو سقف ساختمون پيدا کردن
که ازمون مي‌خوان يه نگاهي بهش بندازيم

46:32.399 --> 46:34.100
مي‌خواي که نيروهاي تاکتيکي رو آماده کنم؟

46:34.101 --> 46:35.802
نه، صبر کن اول ببينيم چي هست

46:35.803 --> 46:37.404
درسته

46:48.749 --> 46:51.056
وضعيت تا الآن چطور بوده؟

46:51.752 --> 46:53.854
مديريت کل -
تاييد شد -

46:53.855 --> 46:55.831
عذر مي‌خوام

47:03.664 --> 47:05.997
در مورد اتفاقي که واسه فيوري افتاد متاسفم

47:05.998 --> 47:08.200
،اتفاقي که براش افتاد
واقعا غم انگيز بود

47:08.201 --> 47:10.144
ممنون

47:28.554 --> 47:29.621
بايگاني

47:29.622 --> 47:31.257
تاييد شد

47:46.706 --> 47:49.115
،قبل از اينکه شروع کنيم

47:49.242 --> 47:51.788
کسي نمي‌خواد بره بيرون؟

48:25.410 --> 48:27.648
نيروهاي استرايک تو طبقه‌ي 25 ـم بسيج بشن

48:42.360 --> 48:44.268
هي، گنده بک

48:44.863 --> 48:48.204
،فقط مي‌خوام اينو بدوني کاپيتان
قضيه شخصي نيست

48:59.376 --> 49:01.080
به نظر که شخصي ميومد

49:09.553 --> 49:12.099
!اون سپر رو بنداز و دستاتو بگير بالا

49:28.238 --> 49:31.074
!تسليم شو راجرز
!اون در رو باز کن

49:31.075 --> 49:33.120
نمي‌توني جايي بري

49:52.395 --> 49:53.595
شوخيت گرفته؟

49:53.596 --> 49:56.301
!داره به سمت گاراژ ميره
پل رو ببنديد

50:07.143 --> 50:10.612
توقف کن، کاپيتان راجرز، توقف کن

50:10.613 --> 50:13.352
!تکرار مي‌کنم، توقف کن

50:49.451 --> 50:51.385
حواستون اينجا باشه

50:51.386 --> 50:53.454
هر ماموريتي داريد، رهاش کنيد

50:53.455 --> 50:54.955
اولويت با اين مسئله‌ست

50:54.956 --> 50:56.824
با سازمان حمل و نقل تماس بگيريد

50:56.825 --> 50:58.859
تمامي چراغ‌هاي راهنمايي رانندگي منطقه قرمز بشه

50:58.860 --> 51:01.495
،تمام باندهاي فرودگاه‌هاي بالتيمور

51:01.496 --> 51:03.330
واشنگتن و ريگان رو ببنديد

51:03.331 --> 51:06.377
تمامي دوربين‌هاي امنيتي سطح شهر
روي اين مانيتور نشون داده بشه

51:07.135 --> 51:08.736
از تمامي منابع باز اسکن بگيريد

51:08.737 --> 51:10.538
تلقن‌ها، کامپيوترها

51:10.539 --> 51:12.174
و رايانه‌هاي جيبي، هر چي هست

51:12.708 --> 51:13.941
،اگه کسي در مورد اين يارو توئيت کرد

51:13.942 --> 51:15.519
مي‌خوام راجع بهش بدونم

51:15.609 --> 51:17.577
در کمال احترام، اگه شيلد داره يه تعقيب گريز

51:17.578 --> 51:20.747
،براي کاپيتان آمريکا تدارک مي‌بينه
بايد دليلش رو بدونيم

51:20.748 --> 51:22.691
چون بهمون دروغ گفته

51:23.684 --> 51:27.787
کاپيتان راجرز در مورد مرگ رئيس فيوري اطلاعاتي داره

51:27.788 --> 51:29.958
اما از به اشتراک گذاشتنش امتناع مي‌کنه

51:30.524 --> 51:33.161
،هر چند پذيرفتنش سخته

51:33.794 --> 51:37.432
اما کاپيتان آمريکا يه فراري از شيلد
محسوب ميشه

52:04.625 --> 52:05.657
کجاست؟ -
يه جاي امن -

52:05.658 --> 52:07.659
درست توضيح بده -
از کجا گيرش آوردي؟ -

52:07.660 --> 52:09.027
چرا بايد بهت بگم؟

52:09.028 --> 52:11.296
فيوري اونو به تو داده! چرا؟

52:11.297 --> 52:12.831
داخلش چيه؟ -
نمي‌دونم -

52:12.832 --> 52:14.066
دروغ نگو

52:14.067 --> 52:16.112
من فقط فيلم بازي مي‌کنم که همه چي رو مي‌دونم، راجرز

52:16.936 --> 52:19.072
شرط مي‌بندم مي‌دونستي فيوري
دزداي کشتي رو اجير کرده، غير از اينه؟

52:19.939 --> 52:23.108
،خب، دور از ذهن نيست! کشتي مشکل داشته
!فيوري دنبال راهي براي ورود بوده، همينطور خودت

52:23.109 --> 52:24.915
ديگه ازت سوال نمي‌کنم

52:26.212 --> 52:27.984
مي‌دونم چه کسي فيوري رو کشته

52:31.451 --> 52:34.052
بيشتر سازمان‌هاي اطلاعاتي وجودش رو کتمان مي‌کنن

52:34.053 --> 52:37.089
،اونايي که وجودش رو باور دارن
سرباز زمستان صداش مي‌کنن

52:37.090 --> 52:39.324
با بيش از 20 ترور

52:39.325 --> 52:41.727
طي 50 سال اخير مرتبط بوده

52:41.728 --> 52:43.662
پس داستان اشباحه

52:43.663 --> 52:46.732
پنج سال پيش، داشتم يه مهندس هسته‌اي رو به خارج
ايران همراهي مي‌کردم

52:46.733 --> 52:49.334
يه نفر نزديک اودسا به لاستيکم شليک کرد
(شهري در اکراين)

52:49.335 --> 52:51.703
کنترلمون رو از دست داديم
و به پايين يه تخته سنگ سقوط کرديم

52:51.704 --> 52:53.305
خودمونو بيرون کشيدم

52:53.306 --> 52:55.680
اما سرباز زمستان اونجا بود

52:55.874 --> 52:58.576
داشتم مهندس رو پوشش مي‌دادم که

52:58.577 --> 53:00.155
از وسط بدن من بهش شليک کرد

53:00.445 --> 53:02.023
فشنگ روسي

53:02.114 --> 53:05.285
!هيچ خاني نداشت. خداحافظ لباس شنا

53:06.185 --> 53:08.560
آره، شرط مي‌بندم اگه مي‌پوشيدي
رو تنت زار ميزد

53:10.722 --> 53:13.859
!اگه بخواي بري دنبالش، ميخوري به بن بست
مي‌دونم، قبلا خودم دنبالش بودم

53:14.793 --> 53:17.373
همونطور که گفتي، اون از اشباح داستان‌هاست

53:21.700 --> 53:23.768
!خب، پس بيا بفهميم اين روح چي مي‌خواد

53:23.769 --> 53:26.280
نيک فيوري با خونسردي کشته شد

53:26.338 --> 53:27.738
،از نظر هر آدم با منطقي

53:27.739 --> 53:30.575
اون يه شهيد بود، نه يه خيانتکار

53:30.576 --> 53:32.043
مي‌دوني چي اونو به يه خيانتکار تبديل مي‌کنه؟

53:32.044 --> 53:34.712
اجير کردن يه مزدور براي ربودن کشتي خودش

53:34.713 --> 53:37.114
نيک فيوري از دوستيش با شما استفاده کرد

53:37.115 --> 53:40.384
تا اين شورا رو وادار به تاخير انداختن
در پروژه‌ي اينسايت کنه

53:40.385 --> 53:42.954
پروژه‌اي که مي‌دونست تمام عمليات‌هاي غيرقانونيش
رو برملا مي‌کنه

53:42.955 --> 53:46.022
...در بهترين حالت فقط بهت دروغ گفته
...در بدترين حالت

53:46.023 --> 53:48.625
داريد ازم مي‌خوايد استعفا بدم؟

53:48.626 --> 53:50.126
يه خودکار و کاغذ آوردم اينجا

53:50.127 --> 53:53.298
اون بحث مي‌تونه بعدا مطرح بشه

53:53.831 --> 53:55.699
اما شما مي‌خوايد در مورد يه موضوعي بحث کنيد؟

53:55.700 --> 53:58.109
بحث انجام شده، جناب دبير

53:58.703 --> 54:03.479
شورا درخواست راه‌اندازي مجدد و
فوري پروژه‌ي اينسايت رو داره

54:04.308 --> 54:08.253
اگه اعتراضي داري، مي‌توني همين الآن مطرحش کني

54:13.651 --> 54:17.562
!اولين قانون فرار کردن اينه که ندويي، راه بري

54:17.722 --> 54:20.666
،اگه با اين کفشا شروع به دويدن کنم
عمرا بتونن منو بگيرن

54:23.194 --> 54:25.695
درايو کامپيوتر برنامه‌ي امنيتي سطح 6 داره، به محض اينکه
اجراش کنيم

54:25.696 --> 54:27.664
شيلد ميفهمه که دقيقا کجاييم

54:27.665 --> 54:29.266
چقدر زمان داريم؟

54:29.267 --> 54:32.074
...تقريبا 9 دقيقه از

54:33.070 --> 54:34.671
همين الآن

54:39.509 --> 54:41.343
در مورد اون کشتي حق با فيوري بود

54:41.344 --> 54:43.712
يه نفر سعي داشته يه چيزي رو مخفي کنه

54:43.713 --> 54:45.681
از درايو توسط يه هوش مصنوعي محافظت ميشه

54:45.682 --> 54:48.417
همش داره خودش رو باز نويسي مي‌کنه
تا بر خلاف دستورات من عمل کنه

54:48.418 --> 54:50.429
مي‌توني حالشو بگيري؟

54:50.654 --> 54:53.359
اون يارويي که اينو ساخته
يه کوچولو از من باهوش‌تر بوده

54:53.423 --> 54:55.127
يه کوچولو

55:05.368 --> 55:07.140
دارم سعي مي‌کنم يه ردياب اجرا کنم

55:07.737 --> 55:09.505
اين برنامه‌ايه که شيلد ساخته

55:09.506 --> 55:10.973
،تا نرم افزارهاي مخرب دشمن رو رديابي کنه

55:10.974 --> 55:13.976
،پس اگه نمي‌تونيم فايل‌ها رو باز کنيم

55:13.977 --> 55:16.181
حداقل شايد بشه فهميد از کجا اومدن

55:16.212 --> 55:17.722
مي‌تونم شما دوستان رو کمک کنم؟

55:17.948 --> 55:21.684
نه! نامزدم داشت کمکم ميکرد تا مقصدمون رو
براي ماه عسل تعيين کنيم

55:21.685 --> 55:23.852
درسته، داريم ازدواج مي‌کنيم

55:23.853 --> 55:26.227
تبريک ميگم! حالا کجا رو در نظر داريد؟

55:27.623 --> 55:29.725
نيو جرسي

55:34.129 --> 55:36.231
منم دقيقاً يه همچين عينکي دارم

55:36.765 --> 55:38.700
عجب، شما دوتا عملاً دوقلوئيد

55:38.701 --> 55:40.541
آره، تو خواب شب

55:40.569 --> 55:42.147
نمونه‌اي

55:42.271 --> 55:44.405
اگه چيزي احتياج داشتيد، اسمم آرونه

55:44.406 --> 55:45.950
ممنون

55:47.810 --> 55:50.720
گفتي نُه دقيقه. زودباش -
ساکت، آروم باش -

55:51.547 --> 55:53.125
پيداش کردم

55:56.652 --> 55:57.852
اينجارو ميشناسي؟

55:57.853 --> 56:00.023
قبلاً آره. بريم

56:01.690 --> 56:02.991
تيم تاکتيکيِ معمول

56:02.992 --> 56:04.659
،دو نفر پشت سر و بغل

56:04.660 --> 56:06.361
دو نفر هم دارن مستقيماً به سمت‌مون ميان

56:06.362 --> 56:09.263
اگه ديدنمون، من باهاشون درگير ميشم
تو برو سمت پله‌برقي جنوبي مترو

56:09.264 --> 56:11.399
خفه‌شو و دستتو بنداز دور گردنم
و به حرفي که زدم بخند

56:11.400 --> 56:13.206
چي؟ -
کاري که گفتم بکن -

56:20.842 --> 56:22.042
تو محل ارسال سيگنال نيستن

56:22.043 --> 56:23.587
گزارش بقيه طبقات رو بديد

56:23.644 --> 56:25.178
طبقه‌ي سوم نيستن

56:25.179 --> 56:26.580
طبقه‌ي دوم نيستن

56:26.581 --> 56:29.183
،طبقه‌هاي بالاتر رو بگرديد
منو در جريان بذاريد

56:36.724 --> 56:37.924
منو ببوس -
چي؟ -

56:37.925 --> 56:40.160
ابراز علاقه تو جمع، مردم رو خيلي مُعَذب ميکنه

56:40.161 --> 56:41.865
معلومه که ميکنه

56:50.671 --> 56:52.909
هنوزم معذبي؟

56:53.307 --> 56:55.250
دقيقاً نميخواستم از همچين کلمه‌اي استفاده کنم

57:03.851 --> 57:06.555
کاپيتان آمريکا از کجا ياد گرفته چطوري ماشين بدزده؟

57:06.987 --> 57:08.921
آلمان نازي

57:08.922 --> 57:11.502
.و ماشين رو قرض گرفتيم
پاهاتو از روي داشبورد بردار

57:15.262 --> 57:18.964
،خيلي‌خب، يه سوالي ازت دارم
که مجبور نيستي جواب بدي

57:18.965 --> 57:20.499
،اينجوري حس ميکنم که اگه بهش جواب هم ندي

57:20.500 --> 57:21.967
يجورايي داري جواب ميدي، ميدوني چي ميگم؟
چيه؟ -

57:21.968 --> 57:24.970
اون اولين بوسه‌ات از سال 1945 بود؟

57:24.971 --> 57:26.772
اونقدر بد بود؟ -
همچين چيزي نگفتم -

57:26.773 --> 57:28.407
خب، به نظر که داري همچين چيزي رو ميگي

57:28.408 --> 57:29.608
نه، منظورم اين نبود

57:29.609 --> 57:31.744
فقط کنجکاوم بدونم چقدر تمرين داشتي

57:31.745 --> 57:33.546
تمرين لازم نيست -
همه تمرين لازم دارن -

57:33.547 --> 57:36.082
اولين بوسه‌ام از سال 1945 نبود

57:36.083 --> 57:38.253
95سالمه، نمُردم که

57:38.452 --> 57:40.429
يعني شخص خاصي تو زندگيت نداري؟

57:42.122 --> 57:43.389
باور کني يا نکني، پيدا کردن کسي که

57:43.390 --> 57:45.624
تجربيات زندگي‌ تو رو داشته باشه، سخته

57:45.625 --> 57:47.660
.عيبي نداره
فقط يه دروغي از خودت سَرِهم مي‌کني

57:47.661 --> 57:49.829
چي، مثل تو؟ -
نميدونم -

57:49.830 --> 57:51.163
بيان حقيقت به شرايط بستگي داره

57:51.164 --> 57:54.108
ربطي به مسائل و آدم‌ها اونم تو هر زماني نداره

57:54.734 --> 57:56.311
و منم از اين قضيه مستثني نيستم

57:56.669 --> 57:58.304
روش سختي واسه زندگي کردنه

57:59.004 --> 58:01.606
البته واسه نمُردن روش خوبيه

58:02.007 --> 58:03.775
مي‌دوني، يجورايي سخته به کسي که

58:03.776 --> 58:05.717
واقعاً نميدوني کيه اعتماد کني

58:06.245 --> 58:07.823
آره

58:10.616 --> 58:12.217
ازم ميخواي کي باشم؟

58:12.651 --> 58:14.195
يه دوست چطوره؟

58:16.989 --> 58:21.628
خب ممکنه توي يه باغ ديگه باشي، راجرز

58:36.842 --> 58:38.819
همين‌جاست

58:39.578 --> 58:42.021
فايل اصلي از اين مختصات ميومد

58:42.448 --> 58:44.254
منم همينطور

58:52.090 --> 58:54.192
اين پادگان جائيه که من آموزش ديدم

58:56.694 --> 58:58.329
خيلي عوض شده؟

59:00.465 --> 59:01.732
يکمي

59:01.733 --> 59:04.134
!تکون بخورين، دخترا

59:04.135 --> 59:06.180
!بياين بريم، بياين بريم

59:06.604 --> 59:08.239
!دو برابر

59:09.140 --> 59:11.686
يالا راجرز، تکون بخور

59:15.180 --> 59:17.088
يالا، به خط شين

59:17.582 --> 59:19.016
!راجرز

59:19.017 --> 59:20.789
گفتم به خط شو

59:22.687 --> 59:23.887
اين يه بن‌بسته

59:23.888 --> 59:27.332
حسگرهاي حرارتي که چيزي نشون نميدن، موجي
هم وجود نداره، حتي خبري از سيگنال‌هاي راديويي هم نيست

59:28.126 --> 59:31.468
هرکي فايل اصلي رو نوشته حتماً از يه حفره‌ساز
استفاده کرده که ملت رو سردرگم کنه

59:32.864 --> 59:34.131
اين چيه؟

59:34.132 --> 59:36.132
مقررات ارتش، ذخيره‌سازي مهمات رو

59:36.133 --> 59:38.542
تا فاصله‌ي 457 متري از سربازخونه‌ها منع ميکنه

59:38.769 --> 59:41.349
اين ساختمون نبايد اينجا باشه

59:56.286 --> 59:58.627
اينکه شيلده

59:58.956 --> 01:00:01.365
شايد شروع به کارش از اينجا بوده

01:00:18.976 --> 01:00:21.317
اون پدر استارکه
[توني استارک، مردآهنين]

01:00:21.378 --> 01:00:23.321
هاوارد

01:00:23.981 --> 01:00:25.786
دختره کيه؟

01:00:44.700 --> 01:00:47.439
،اگه اداره‌اي که توش کار ميکني
خودش يه اداره‌ي مخفي باشه

01:00:57.580 --> 01:00:59.625
چه نيازي به آسانسور مخفي هست؟

01:01:50.932 --> 01:01:55.344
اين نميتونه منبع اصلي باشه
اين فن‌آوري عتيقه‌ست

01:02:19.000 --> 01:02:20.000
راه‌اندازي سيستم؟

01:02:24.598 --> 01:02:27.337
بـ - لـ - ـه
بله

01:02:30.704 --> 01:02:33.306
"بازي رو شروع کنيم؟"

01:02:33.340 --> 01:02:36.318
...اين جمله از اون فيلمست که خيلي -
آره، ديدمش -

01:02:41.849 --> 01:02:44.360
راجرز، استيون

01:02:44.885 --> 01:02:47.226
متولد 1918

01:02:49.690 --> 01:02:52.592
رومانوف، ناتاليا آليانوفنا

01:02:52.593 --> 01:02:54.660
متولد 1984

01:02:54.661 --> 01:02:56.294
اين يه جور صداي ضبط شده‌ست؟

01:02:56.295 --> 01:02:59.273
من صداي ضبط شده نيستم، دوشيزه

01:02:59.298 --> 01:03:01.333
ممکنه اون آدمي که کاپيتان

01:03:01.334 --> 01:03:04.936
در سال 1945
،زنداني‌اش کرد نباشم

01:03:04.937 --> 01:03:07.175
ولي همون آدم هستم

01:03:08.608 --> 01:03:10.312
اين دستگاه رو ميشناسي؟

01:03:13.246 --> 01:03:16.715
آرنيم زولا" يه دانشمند آلماني بود"
که واسه‌ "جمجمه‌ سرخ" کار ميکرد

01:03:16.716 --> 01:03:17.816
چندين سالِ که مُرده

01:03:17.817 --> 01:03:20.685
اولاً، بنده سوئيسي هستم

01:03:20.686 --> 01:03:23.155
.ثانياً، اطرافت رو ببين

01:03:23.156 --> 01:03:26.168
هيچوقت زنده‌تر از الان نبودم

01:03:26.325 --> 01:03:30.762
در سال 1972 متوجه شدم يه بيماريِ لاعلاج دارم

01:03:30.763 --> 01:03:33.799
،علم نميتونست بدنم رو نجات بده

01:03:33.800 --> 01:03:38.203
اما هوش و درايتم ارزش نجات دادن رو داشت

01:03:38.204 --> 01:03:42.140
چيزي به ارزش 60 کيلومتر
از بانک‌هاي اطلاعاتي

01:03:42.141 --> 01:03:45.876
شما توي مغز من ايستاديد

01:03:45.877 --> 01:03:48.650
چطوري اومدي اينجا؟ -
دعوت شدم -

01:03:48.680 --> 01:03:51.215
اين مربوط به عمليات "پـيـپرکليپ"‌ـه که
بعد از جنگ جهاني دوم شروع شد

01:03:51.216 --> 01:03:55.019
شيلد دانشمندان آلماني‌اي که ارزش
استراتژيکي داشتن رو استخدام کرد

01:03:55.020 --> 01:03:57.421
فکر ميکردن ميتونم کمکشون کنم
تا به هدفشون برسن

01:03:57.422 --> 01:03:59.490
من هم به خودم کمک کردم

01:03:59.491 --> 01:04:01.125
هايدرا همراه با جمجمه سرخ از بين رفته

01:04:01.126 --> 01:04:05.496
يک سر رو قطع ميکني و
دو سر ديگه جاش رو ميگيرن

01:04:05.497 --> 01:04:07.337
ثابت کن

01:04:08.233 --> 01:04:10.642
دسترسي به آرشيو

01:04:10.769 --> 01:04:14.205
هايدرا بر اين باور تاسيس شد

01:04:14.206 --> 01:04:17.641
که بشريت به همراه آزادي خودش
قابل اعتماد نيست

01:04:17.642 --> 01:04:20.478
چيزي که متوجهش نشديم اين بود که اگر سعي کني

01:04:20.479 --> 01:04:23.787
اون آزادي رو ازشون بگيري، مقاومت ميکنند

01:04:24.082 --> 01:04:26.252
جنگ، درس‌هاي زيادي بهمون داد

01:04:26.284 --> 01:04:30.127
بشريت و انسان‌ها بايد آزاديشون رو
با رضايت تقديم کنن

01:04:30.622 --> 01:04:33.724
بعد از جنگ، شيلد تاسيس شد

01:04:33.725 --> 01:04:36.159
و منم استخدام شدم

01:04:36.160 --> 01:04:38.394
هايدراي جديد رشد کرد

01:04:38.395 --> 01:04:43.032
يک انگل زيبا داخل شيلد

01:04:43.033 --> 01:04:44.834
به مدت 70 سال

01:04:44.835 --> 01:04:50.607
هايدرا بحران رو تغذيه ميکرد، جنگ بپا مي‌کرد

01:04:50.608 --> 01:04:53.950
و زمانيکه تاريخ، ساز مخالف ميزد

01:04:54.245 --> 01:04:56.212
عوض ميشد

01:04:56.213 --> 01:04:58.548
غيرممکنه. شيلد بايد جلوي تورو ميگرفت

01:04:58.549 --> 01:05:01.356
حادثه خبر نميکنه
[هاوارد و ماريا استارک در تصادف ماشين جان باختند]

01:05:02.920 --> 01:05:05.922
هايدرا دنيايي اونقدر نابسامان خلق کرد

01:05:05.923 --> 01:05:10.126
که بشريت بالاخره حاضر شد آزادي‌اش رو

01:05:10.127 --> 01:05:12.673
براي بدست آوردن امنيت، فدا کنه

01:05:12.897 --> 01:05:16.599
به محض اينکه فرآيند پاکسازي
،به طور کامل به پايان برسه

01:05:16.600 --> 01:05:20.613
نظام دنياي نوينِ هايدرا قيام کرده و
بوجود خواهد آمد

01:05:20.971 --> 01:05:23.072
ما پيروز شديم، کاپيتان

01:05:23.073 --> 01:05:27.075
مرگتون به اندازه‌ي زندگيتون ارزش داره

01:05:27.076 --> 01:05:28.654
که اون هم چيزي بي‌ارزشه

01:05:31.681 --> 01:05:34.261
...همونطور که ميگفتم

01:05:34.551 --> 01:05:35.684
چي روي اين حافظه‌ست؟

01:05:35.685 --> 01:05:39.494
پروژه‌ي اينسايت
الزامات درون‌بيني داشت

01:05:39.556 --> 01:05:42.457
واسه همين يه الگوريتم نوشتم

01:05:42.458 --> 01:05:43.692
چطور الگوريتمي؟ چيکار ميکنه؟

01:05:43.693 --> 01:05:46.628
جواب سوالت خيره‌کننده‌ست

01:05:46.629 --> 01:05:51.234
متاسفانه، قبل از شنيدنش
شماها مُرديد

01:05:56.739 --> 01:05:58.545
استيو، من يه سيگنال دارم

01:05:58.575 --> 01:06:00.409
.يه موشک بالستيک کوتاه‌بُرد

01:06:00.410 --> 01:06:02.110
نهايتاً 30 ثانيه ديگه به اينجا برخورد مي‌کنه -
کي فرستادش؟ -

01:06:02.111 --> 01:06:03.278
شيلد

01:06:03.279 --> 01:06:07.520
متاسفانه داشتم معطلتون ميکردم، کاپيتان

01:06:07.650 --> 01:06:08.750
اعتراف کن

01:06:08.751 --> 01:06:11.286
اينطوري خيلي بهتره

01:06:11.287 --> 01:06:13.264
ما، جفتمون

01:06:13.923 --> 01:06:15.762
وقتي واسمون نمونده

01:07:38.706 --> 01:07:40.683
مامور رو بيارين

01:07:56.456 --> 01:07:58.262
من ديگه ميرم آقاي پيرس

01:07:58.358 --> 01:08:00.665
قبل از رفتنم چيزي لازم نداريد؟

01:08:00.827 --> 01:08:04.738
"نه...چيزي نيست "رناتا
ميتوني بري خونه

01:08:04.764 --> 01:08:06.632
باشه، شب خوش

01:08:06.633 --> 01:08:08.974
شب بخير

01:08:13.606 --> 01:08:15.412
يکمي شير ميخواي؟

01:08:24.651 --> 01:08:26.992
زمان‌بندي عوض شده

01:08:28.655 --> 01:08:30.859
فرصت زيادي نداريم

01:08:34.360 --> 01:08:36.997
دو تا هدف سطح شش

01:08:37.831 --> 01:08:40.365
همين الانشم زولارو از بين بردن

01:08:40.366 --> 01:08:43.139
ميخوام تا ده ساعت ديگه مُرده باشن

01:08:44.571 --> 01:08:47.071
...ببخشيد آقاي پيرس

01:08:47.072 --> 01:08:50.184
گوشيم رو فراموش کردم

01:08:54.713 --> 01:08:58.351
اوه رناتا، اي‌کاش در ميزدي

01:09:22.508 --> 01:09:23.708
سلام پسر

01:09:23.709 --> 01:09:27.445
.شرمنده اومدم سراغت
بايد يه جايي مخفي بشيم

01:09:27.446 --> 01:09:29.457
هرکي رو ميشناسيم ميخواد مارو بکشه

01:09:31.917 --> 01:09:34.053
هرکي نه

01:09:50.468 --> 01:09:52.604
خوبي؟ -
آره -

01:10:01.045 --> 01:10:03.147
چي شده؟

01:10:05.716 --> 01:10:09.763
،وقتي به شيلد ملحق شدم
فکر ميکردم ديگه دارم کار درست رو انجام ميدم

01:10:12.990 --> 01:10:16.434
ولي به گمونم فقط پليس مخفي روسيه
رو با هايدرا عوض کردم

01:10:21.766 --> 01:10:24.403
فکر ميکردم ميدونم دارم
...دروغ‌هاي چه کسي رو ميگم، ولي

01:10:27.604 --> 01:10:31.048
به گمونم ديگه نميتونم تفاوتي بينشون ببينم

01:10:31.541 --> 01:10:33.984
شايد وارد کار اشتباهي شدي

01:10:38.682 --> 01:10:40.260
بهت مديونم

01:10:41.384 --> 01:10:42.918
بيخيال

01:10:42.919 --> 01:10:45.692
،اگه قضيه برعکس بود

01:10:46.489 --> 01:10:48.023
،و نجات زندگيت به من بستگي داشت

01:10:48.024 --> 01:10:50.194
حالا راستش رو بگو

01:10:51.661 --> 01:10:54.241
بهم اعتماد ميکردي که اينکارو بکنم؟

01:10:55.732 --> 01:10:57.276
الان آره

01:10:59.769 --> 01:11:02.178
و من هميشه روراستم

01:11:02.839 --> 01:11:04.240
خب، به عنوان کسيکه تازه فهميده

01:11:04.241 --> 01:11:06.421
اونا سر هيچ و پوچ مُردن
زيادي سرحال و شادي

01:11:06.810 --> 01:11:11.119
خب، فکر کنم فقط دلم ميخواد بدونم
دارم با کي مبارزه ميکنم

01:11:11.448 --> 01:11:12.992
صبحونه درست کردم

01:11:13.049 --> 01:11:16.492
...اگه شما دوتا
ميل صبحونه خوردن داشته باشين

01:11:17.653 --> 01:11:19.120
: خب، سوال اينه که

01:11:19.121 --> 01:11:21.632
کي توي شيلد ميتونسته اجازه‌ي
يه حمله‌ي موشکي داخلي رو بده؟

01:11:23.192 --> 01:11:24.559
پيرس

01:11:24.560 --> 01:11:27.328
که اتفاقاً بالاي ايمن‌ترين ساختمون دنيا نشسته

01:11:27.329 --> 01:11:28.763
ولي تنها کار نميکنه

01:11:28.764 --> 01:11:31.401
الگوريتم زولا روي سفينه‌ي شيلد بود

01:11:32.101 --> 01:11:34.203
پس کار "جسپر سيت‌وِل" بوده

01:11:37.306 --> 01:11:39.674
،حالا سوال اصلي اينه که
دوتا از تحت تعقيب‌ترين

01:11:39.675 --> 01:11:43.188
آدم‌هاي واشنگتون، چطوري ميتونن
يه افسر شيلد رو اونم توي روز روشن بدزدن؟

01:11:43.646 --> 01:11:46.021
جواب اينه که... شما اينکارو نميکنيد

01:11:46.448 --> 01:11:48.652
اين چيه؟ -
اسمش رو بذار رزومه کاري -

01:11:51.720 --> 01:11:53.621
اين بخمله‌ست؟

01:11:53.622 --> 01:11:55.428
،"ماموريت "خالد خاندل
کار تو بود؟

01:11:56.625 --> 01:11:58.602
نگفته بودي جزو نيروهاي کمک چتربازان بوده

01:11:59.828 --> 01:12:02.196
اين رايليه؟ -
آره -

01:12:02.197 --> 01:12:04.832
شنيدم که به خاطر آر پي جي ها نتونستن
با هلي‌کوپترها فرود بيان

01:12:04.833 --> 01:12:05.866
از چي استفاده کردي؟
يه چتر مخفي؟

01:12:05.867 --> 01:12:07.445
نه

01:12:07.635 --> 01:12:09.680
از اين

01:12:14.075 --> 01:12:15.742
فکر مي‌کردم گفتي که خلبان بودي

01:12:15.743 --> 01:12:17.481
هيچوقت حرفي از خلبان بودن نزدم

01:12:20.982 --> 01:12:23.186
نمي‌تونم ازت بخوام چنين کاري کني، سم

01:12:23.451 --> 01:12:24.952
تو به خاطر يه دليل قانع کننده کنار کشيدي

01:12:24.953 --> 01:12:26.620
پسر، کاپيتان آمريکا به کمکم نياز داره

01:12:26.621 --> 01:12:28.791
دليلي بهتر از اين براي برگشتن وجود نداره

01:12:31.993 --> 01:12:33.827
از کجا مي‌تونيم يکي از اينا پيدا کنيم؟

01:12:33.828 --> 01:12:35.532
آخريش تو پايگاه فورت ميدـه

01:12:36.030 --> 01:12:39.167
پشت سه دروازه‌ي محافظت شده و ديوار فولادي 12 سانتي

01:12:41.669 --> 01:12:43.179
نبايد مشکل خاصي باشه

01:12:44.272 --> 01:12:46.239
گوش کن، امشب بايد برم خونه

01:12:46.240 --> 01:12:49.242
...چون يه مشکلاتي در ستاد انتخاباتي پيدا کردم

01:12:49.243 --> 01:12:51.345
بايد شخصا چند تا ملاقات داشته باشم

01:12:51.346 --> 01:12:54.147
فرد خاصي مدنظرتونه، جناب سناتور؟

01:12:54.148 --> 01:12:56.192
نه، راستش نه

01:12:56.583 --> 01:12:59.026
بيست و سه سالشه، يه جورايي جذابه

01:12:59.086 --> 01:13:00.486
واقعا جذابه، مي‌دوني؟

01:13:00.487 --> 01:13:02.688
مي‌خواد که گزارشگر بشه، فکر کنم
نمي‌دونم

01:13:02.689 --> 01:13:03.923
واسه کي مهمه؟

01:13:03.924 --> 01:13:05.725
به نظر نمياد برام مشکل خاصي باشه

01:13:05.726 --> 01:13:08.328
!واقعا؟ چون زنم پدرم رو در مياره

01:13:08.762 --> 01:13:10.730
اما اينجا جاي صحبت در مورد اين مسائل نيست

01:13:10.731 --> 01:13:12.309
سنجاق قشنگيه

01:13:13.100 --> 01:13:15.702
ممنون -
بيا ببينم -

01:13:16.036 --> 01:13:17.979
زنده باد هايدرا

01:13:20.640 --> 01:13:22.981
ببين، اونجاست -
آره، الآن ديدمش -

01:13:23.343 --> 01:13:25.323
بايد به دکتر نشونش بدم؟ -
فکر مي‌کنم آره -

01:13:33.720 --> 01:13:34.920
يه دقيقه مي‌خوام تنها باشم

01:13:34.921 --> 01:13:37.262
بريد ماشين رو بياريد

01:13:40.260 --> 01:13:41.560
بله، قربان؟

01:13:41.561 --> 01:13:43.396
مامور سيتول، ناهار چطور بود؟

01:13:43.397 --> 01:13:46.064
شنيدم کيک‌هاي خرچنگي اونجا خوشمزه‌اند

01:13:46.065 --> 01:13:47.298
کي هستي؟ -

01:13:47.299 --> 01:13:50.436
همون خوشتيپه که عينک زده و
تو موقعيت ساعت 10 ـت قرار گرفته

01:13:52.071 --> 01:13:53.706
اون يکي ساعت 10

01:13:55.074 --> 01:13:56.618
!بفرما

01:13:58.878 --> 01:14:00.745
چي مي‌خواي؟

01:14:00.746 --> 01:14:02.747
ميري اون طرف، گوشه‌ي سمت راستت

01:14:02.748 --> 01:14:05.383
دو قدم پايين‌تر يه ماشين خاکستري هست

01:14:05.384 --> 01:14:07.419
قراره با هم دور دور کنيم

01:14:07.420 --> 01:14:09.320
و چرا بايد چنين کاري کنم؟

01:14:09.321 --> 01:14:12.333
،چون اون کراوات خيلي گرون به نظر مياد

01:14:12.358 --> 01:14:14.869
و از اين متنفرم که خرابش کنم

01:14:23.803 --> 01:14:25.609
در مورد الگوريتم زولا بهم بگو

01:14:26.205 --> 01:14:27.338
هيچي در موردش نشنيدم

01:14:27.339 --> 01:14:28.473
تو کشتي ستاره‌ي لمور چيکار مي‌کردي؟

01:14:28.474 --> 01:14:30.610
حالت تهوع داشتم، دريازده شده بودم

01:14:35.313 --> 01:14:39.122
با اين نمايش کوچيک مي‌خواي فکر کنم
که مي‌توني از پشت بوم پرتم کني؟

01:14:39.751 --> 01:14:41.557
چون اين کار تو نيست، راجرز

01:14:42.353 --> 01:14:43.897
حق با توئه

01:14:44.189 --> 01:14:45.656
کار من نيست

01:14:45.657 --> 01:14:47.201
کار اون که هست

01:14:50.595 --> 01:14:53.697
...وايسا، چه خبر از اون دختره که تو بخش حساب‌داريه، لائورا

01:14:53.698 --> 01:14:55.632
ليليان، همون که لب‌هاشو سوراخ کرده، درسته؟

01:14:55.633 --> 01:14:56.967
آره، خيلي جذابه

01:14:56.968 --> 01:14:59.104
آره، ولي هنوز آماده نيستم

01:15:10.448 --> 01:15:13.028
الگوريتم زولا يه برنامه‌ست

01:15:14.119 --> 01:15:15.486
براي انتخاب

01:15:15.487 --> 01:15:17.387
اهداف پروژه اينسايت -
کدوم اهداف؟ -

01:15:17.388 --> 01:15:18.989
!تو

01:15:19.457 --> 01:15:21.959
يه گزارشکر تلويزيوني در قاهره، دبير وزارت دفاع

01:15:21.960 --> 01:15:24.761
يه فارغ التحصيل دبيرستاني در آيوو سيتي

01:15:24.762 --> 01:15:26.996
بروس بتز، استيفن استرنج، هر کسي که

01:15:26.997 --> 01:15:28.698
هايدرا رو تهديد مي‌کنه

01:15:28.699 --> 01:15:30.800
الآن يا در آينده

01:15:30.801 --> 01:15:33.210
در آينده؟ چطور ممکنه؟

01:15:36.240 --> 01:15:37.784
چرا ممکن نباشه؟

01:15:39.443 --> 01:15:43.354
قرن بيست و يکم يه کتاب ديجيتاليه

01:15:44.047 --> 01:15:46.354
زولا به هايدرا ياد داد تا چطوري اين کتاب رو بخونه

01:15:48.719 --> 01:15:50.386
،حساب‌هاي‌ بانکيتون

01:15:50.387 --> 01:15:51.921
تاريخ پزشکي، الگوهاي راي‌گيري

01:15:51.922 --> 01:15:54.934
،ايميل‌هاتون، تماس‌هاي تلفتيتون
نمره‌هاي لعنتي آزمون استعداد تحصيليتون

01:15:55.859 --> 01:15:59.804
الگوريتم زولا گذشته‌ي مردم رو ارزيابي مي‌کنه

01:16:00.164 --> 01:16:01.597
تا آينده‌شون رو پيش‌بيني کنه

01:16:01.640 --> 01:16:02.641
بعدش چي؟

01:16:06.178 --> 01:16:07.885
واي خدا، پيرس دخلم رو مياره

01:16:08.080 --> 01:16:09.650
بعدش چي؟

01:16:12.217 --> 01:16:15.221
حامل‌هاي هوايي مردم رو از ليست خارج ميکنن

01:16:17.622 --> 01:16:19.363
هر چند وقت يکي دو ميليون

01:16:26.998 --> 01:16:27.998
هايدرا از درز اطلاعات خوششون نمياد

01:16:28.298 --> 01:16:30.058
خب يه چوبي بکن تو کونت
که ديگه درز نکنه

01:16:30.167 --> 01:16:31.447
تا ‏16 ساعت ديگه اينسايت پرتاب ميشه

01:16:31.702 --> 01:16:32.680
زياد وقت نداريم

01:16:32.803 --> 01:16:34.612
ميدونم از اون براي رد شدن
از اسکنر دي‌ان‌اي استفاده ميکنيم

01:16:34.905 --> 01:16:36.385
و ميتونيم مستقيماً به حامل‌ها دسترسي داشته باشيم

01:16:36.640 --> 01:16:37.640
چي؟ زده به سرت؟

01:16:38.542 --> 01:16:40.146
اصلاً فکر خوبي نيست

01:17:23.917 --> 01:17:25.089
! لعنتي

01:17:36.597 --> 01:17:37.803
محکم بگيرين

01:19:18.359 --> 01:19:21.203
دختره با من، شما کاپيتان رو پيدا کنين

01:20:26.590 --> 01:20:27.590
برو ! اون با من

01:21:07.662 --> 01:21:09.181
تير اندازي در بالا و پايين اتوبان

01:21:09.497 --> 01:21:11.738
خطر براي شهروندان، تکرار ميکنم
خطر براي شهروندان

01:21:16.003 --> 01:21:18.574
خطر قريب الوقوع در خيابان ويرجينيا

01:21:18.906 --> 01:21:19.907
تا دو دقيقه ديگه اينجا باشين

01:21:45.531 --> 01:21:46.531
از سر راه برين کنار

01:23:37.336 --> 01:23:38.747
باکي ديگه کدوم خريه؟

01:24:07.431 --> 01:24:08.992
! کاپيتان سپرت رو بنداز و زانو بزن

01:24:09.099 --> 01:24:10.544
زانو بزن

01:24:10.634 --> 01:24:13.274
! بشين زمين ! گفتم زانو بزن

01:24:13.437 --> 01:24:14.541
! بشين

01:24:15.039 --> 01:24:16.039
تکون نخور

01:24:23.046 --> 01:24:24.286
اسلحه‌ت رو بذار زمين

01:24:24.614 --> 01:24:26.457
! اينجا نه، اينجا نه

01:24:41.963 --> 01:24:42.963
خودش بود

01:24:46.334 --> 01:24:49.645
يه جوري نگام کرد انگار اصلاً منو نميشناسه

01:24:50.372 --> 01:24:52.943
آخه چطور ممکنه؟
‏70 سال گذشته

01:24:53.241 --> 01:24:54.413
زولا

01:24:54.710 --> 01:24:56.270
سال ‏43 کل تيم باکي اسير شدن

01:24:56.477 --> 01:24:58.252
زولا روش آزمايش انجام داده

01:24:58.579 --> 01:25:00.684
هرکاري باهاش کرده باعث شده
باکي از اون سقوط جون سالم بدر ببره

01:25:02.616 --> 01:25:03.651
... حتماً بعدش پيداش کردن و

01:25:03.851 --> 01:25:05.660
استيو هيچکدوم اين اتفاقات تقصير تو نيست

01:25:09.490 --> 01:25:11.094
حتي وقتي هيچي نداشتم، باکي کنارم بود

01:25:14.527 --> 01:25:16.131
بايد دکتر خبر کنين

01:25:16.429 --> 01:25:17.373
اگه اين زخم رو نبنديم

01:25:17.697 --> 01:25:19.298
همينجا از خون‌ريزي ميميره

01:25:27.073 --> 01:25:29.610
لامصب چقدر تنگ بود

01:25:32.611 --> 01:25:33.612
اين ديگه کيه؟

01:25:44.690 --> 01:25:46.601
شروع کنين سه تا قبر بکنين

01:26:13.650 --> 01:26:15.652
تيرخورده، حداقل نيم ليتر خون ازش رفته

01:26:15.752 --> 01:26:16.924
شايد هم يه ليتر

01:26:17.254 --> 01:26:19.214
بذار من ببرمش -
بايد اول اون رو ببينه -

01:26:29.131 --> 01:26:31.304
به موقع اومدين

01:26:33.302 --> 01:26:34.804
پارگي ستون فقرات

01:26:35.638 --> 01:26:36.776
شکستگي جناغ

01:26:36.906 --> 01:26:38.606
شکستگي ترقوه

01:26:38.607 --> 01:26:40.348
سوراخ شدن کبد

01:26:40.642 --> 01:26:42.246
و يه سر درد خيلي شديد

01:26:42.644 --> 01:26:43.965
ريه تيکه تيکه شد‌ه‌ت يادت نره

01:26:44.112 --> 01:26:45.352
آره، اونم هست

01:26:45.713 --> 01:26:47.158
به جز اينا حالم خوبه

01:26:47.715 --> 01:26:49.558
من ديدم عملت کردن
قلبت از کار افتاد

01:26:49.918 --> 01:26:51.898
تترودوکسين بي

01:26:52.187 --> 01:26:54.098
ضربان قلب رو تا يک بار در دقيقه کاهش ميده

01:26:54.389 --> 01:26:56.096
بنر براي پايين آوردن استرسش درستش کرد
[بنر : هالک]

01:26:56.391 --> 01:26:58.836
واسه اون چندان کارساز نبود
ولي ما يه استفاده‌اي واسش پيدا کردم

01:26:59.159 --> 01:27:00.934
اين همه پنهون کاري واسه چي بود؟
چرا درست بهمون نگفتي؟

01:27:01.228 --> 01:27:03.509
هر سوء قصدي به جون مدير
بايد به موفقيت منجر ميشد

01:27:03.964 --> 01:27:06.137
وقتي مُردي که ديگه نميشه بکشنت

01:27:06.600 --> 01:27:07.635
... تازه

01:27:08.869 --> 01:27:10.371
مطمئن نبودم ميتونم به کيا اعتماد کنم

01:27:25.918 --> 01:27:27.261
گروهبان بانرز

01:27:29.522 --> 01:27:30.522
! باکي، نـه

01:27:34.159 --> 01:27:37.163
مراحل کار شروع شده

01:27:41.099 --> 01:27:44.637
از الان تو مشت جديد هايدرايي

01:27:45.203 --> 01:27:46.203
بذارينش توي يخ

01:27:57.681 --> 01:27:58.681
قربان

01:27:59.350 --> 01:28:00.693
وضعيتش پايدار نيست

01:28:01.318 --> 01:28:02.558
غيرقابل پيش‌بينيـه

01:28:15.899 --> 01:28:16.934
گزارش ماموريت

01:28:20.637 --> 01:28:21.775
گفتم گزارش ماموريت

01:28:34.616 --> 01:28:36.027
اون مرده روي پل

01:28:39.254 --> 01:28:40.460
کي بود؟

01:28:41.857 --> 01:28:44.063
چند روز پيش توي يه ماموريت ديگه
باهاش روبرو شدي

01:28:47.261 --> 01:28:48.604
ميشناختمش

01:28:57.238 --> 01:28:59.684
کار تو يه هديه به جامعه بشريت بوده

01:29:02.142 --> 01:29:03.519
تو اين قرن رو شکل دادي

01:29:04.277 --> 01:29:06.587
و ازت ميخوام يک بار ديگه اين کار رو بکني

01:29:07.948 --> 01:29:11.691
جامعه در لبه مرز نظم و آشوب قرار داره

01:29:11.785 --> 01:29:14.527
و فردا صبح
بايد به يه سمت هُـلش بديم

01:29:15.755 --> 01:29:18.735
ولي اگه تو نقشت رو ايفا نکني
منم نميتونم

01:29:20.626 --> 01:29:23.368
و هايدرا نميتونه آزادي‌اي که مردم شايسته‌ش هستن
رو بهشون اعطا کنه

01:29:26.465 --> 01:29:27.876
ولي من اون رو ميشناختم

01:29:34.673 --> 01:29:36.015
آماده‌ش کنين

01:29:36.307 --> 01:29:38.685
خيلي وقته منجمد نبوده

01:29:39.043 --> 01:29:40.989
پس حافظه‌ش رو پاک کنين و از نو شروع کنين

01:30:22.718 --> 01:30:26.325
آقا جايزه نوبل صلح رو قبول نکرد

01:30:27.089 --> 01:30:30.297
گفت صلح يه دستاورد نيست

01:30:30.759 --> 01:30:32.761
يه مسئوليته

01:30:33.828 --> 01:30:37.071
واسه همين چيزاست که من به هيچکي اعتماد ندارم

01:30:37.866 --> 01:30:39.072
بايد جلوي پرتاب رو بگيريم

01:30:40.135 --> 01:30:42.741
فکر نکنم شورا ديگه به حرفاي من توجهي بکنه

01:30:45.439 --> 01:30:46.440
اون چيه؟

01:30:46.774 --> 01:30:49.516
وقتي حامل‌ها به ارتفاع 3 هزار متري برسن

01:30:49.676 --> 01:30:52.816
به ماهواره اينسايت متصل ميشه
و به طور کامل مسلح ميشه

01:30:53.747 --> 01:30:55.283
بايد وارد اون حامل‌ها بشيم

01:30:55.582 --> 01:30:57.960
و اينا رو بذاريم جاي تيغه‌هاي هدف

01:30:58.152 --> 01:30:59.152
يکي دوتا کافي نيست

01:30:59.386 --> 01:31:01.730
بايد هرسه تا حامل رو وصل کنيم
تا درست بشه

01:31:02.022 --> 01:31:05.366
چون حتي اگه يکي از اون کشتي‌ها کار بکنه

01:31:05.658 --> 01:31:07.365
خيلي آدم ميميرن

01:31:07.660 --> 01:31:10.607
بايد فرض رو بر اين بگيريم که هر کسي
توي اون ناوهاست عضو هايدراست

01:31:11.097 --> 01:31:13.177
بايد ازشون رد بشيم
و اين تيغه‌ها رو بذاريم اونجا

01:31:13.466 --> 01:31:16.470
... و شايد، تازه شايد بدونيم چيزي که

01:31:16.636 --> 01:31:17.796
نه، هيچ چيزي نجات پيدا نميکنه

01:31:17.870 --> 01:31:19.110
با اين کارمون فقط اون ناوها رو از بين نميبريم

01:31:19.405 --> 01:31:20.348
بلکه شيلد هم نابود ميشه

01:31:20.539 --> 01:31:21.643
شيلد هيچ ربطي به اين قضايا نداره

01:31:21.940 --> 01:31:24.113
تو اين ماموريت رو به من دادي

01:31:24.309 --> 01:31:26.429
خودت گفتي اونا به شيلد نفوذ کردن

01:31:26.711 --> 01:31:28.281
هايدرا درست زير دماغمون رشد کرد
و هيچکس هم متوجه‌ش نشد

01:31:28.580 --> 01:31:31.720
فکر کردي واسه چي توي اين غار جلسه گذاشتيم؟
چون من فهميدم

01:31:31.950 --> 01:31:33.554
چند نفر جونشون رو از دست دادن تا بفهمي؟

01:31:36.655 --> 01:31:38.497
ببين، من چيزي در مورد بارنز نميدونستم

01:31:38.622 --> 01:31:40.183
اگه ميدونستي چي، بهم ميگفتي؟

01:31:40.691 --> 01:31:43.501
يا اونم دسته بندي ميکردي؟

01:31:43.661 --> 01:31:46.505
... شيلد، هايدرا

01:31:46.664 --> 01:31:47.870
همه‌ش از بين ميره

01:31:48.632 --> 01:31:49.632
حق با اونه

01:31:55.572 --> 01:31:56.573
به من نگاه نکن

01:31:56.706 --> 01:31:58.686
من هرکاري اون بکنه ميکنم
فقط يه‌کم آرومتر

01:32:02.412 --> 01:32:03.914
.. خب

01:32:10.286 --> 01:32:12.698
به نظر ميرسه از الان تو رئيسي کاپيتان

01:32:24.366 --> 01:32:25.674
بعدش دنبالت گشتيم

01:32:27.102 --> 01:32:29.102
مامان بابام ميخواستن تا قبرستون برسوننت

01:32:29.338 --> 01:32:32.750
آره ميدونم، ببخشيد
ميخواستم تنها باشم

01:32:33.975 --> 01:32:35.352
چطور بود؟

01:32:35.810 --> 01:32:37.312
خوب

01:32:37.745 --> 01:32:39.554
قبرش کنار بابامه

01:32:41.215 --> 01:32:42.455
... ميخواستم بپرسم

01:32:42.817 --> 01:32:44.577
ميدونم چي ميخواي بگي باک
... فقط

01:32:45.586 --> 01:32:46.929
ميتونيم عين وقتي بچه بودي

01:32:47.221 --> 01:32:48.597
بالشتک‌هاي کاناپه رو بندازيم زمين بخوابيم

01:32:49.489 --> 01:32:51.833
خوش ميگذره
تنها کاري که بايد بکني اينه که کفشام رو واکس بزني

01:32:52.392 --> 01:32:53.894
و بعضي وقتام آشغالا رو بذاري بيرون

01:32:59.032 --> 01:33:00.477
بيا ديگه

01:33:03.570 --> 01:33:06.778
ممنون، ولي خودم از پس خودم برميام

01:33:07.606 --> 01:33:11.520
مسئله اينجاست که نيازي به اين کار نيست

01:33:14.780 --> 01:33:16.420
من تا ته‌ش باهاتم رفيق

01:33:19.685 --> 01:33:21.028
ميدوني که اون اونجا خواهد بود

01:33:21.187 --> 01:33:22.187
آره

01:33:23.087 --> 01:33:26.432
ببين قبلاً هرکي که بوده
اين کسي الان شده

01:33:27.091 --> 01:33:29.230
آدمي نيست که بشه نجاتش داد

01:33:29.561 --> 01:33:30.801
آدميه که بايد جلوش رو گرفت

01:33:33.698 --> 01:33:35.143
نميدونم ميتونم همچين کاري بکنم يا نه

01:33:35.600 --> 01:33:37.511
خب، احتمالاً اون حق انتخابي بهت نميده

01:33:37.602 --> 01:33:39.104
چون اون تو رو يادش نمياد

01:33:39.804 --> 01:33:40.803
يه کاري ميکنم بياد

01:33:43.607 --> 01:33:44.847
وسايلت رو جمع کن، وقت عملياته

01:33:47.744 --> 01:33:48.744
با اين لباس مياي؟

01:33:48.946 --> 01:33:52.325
نه، داريم ميريم جنگ
آدم بايد يونيفرم بپوشه

01:34:00.289 --> 01:34:01.529
واي

01:34:02.525 --> 01:34:04.562
! اخراج شدم رفت

01:34:29.517 --> 01:34:31.519
آخرين مراحل پرتاب رو پشت سر ميذاريم

01:34:33.354 --> 01:34:35.197
سيستم هدايتي بدون مشکله

01:34:37.224 --> 01:34:39.261
همه کارکنان به جايگاه پرتاب

01:34:40.060 --> 01:34:41.198
پروازتون چطور بود؟

01:34:41.495 --> 01:34:42.496
خيلي خوب

01:34:42.663 --> 01:34:45.007
ولي ماشيني که تا اينجا آوردمون چندان خوب نبود

01:34:45.199 --> 01:34:47.702
خب متاسفانه شيلد نميتونه همه چيز رو کنترل کنه

01:34:47.801 --> 01:34:49.610
از جمله کاپيتان آمريکا

01:34:53.206 --> 01:34:55.618
کنترل اين تاسيسات بر اساس ويژگي‌هاي زيستي هر نفره

01:34:55.942 --> 01:34:58.752
و اين فلش‌ها براي شما دسترسي نامحدود فراهم ميکنه

01:35:02.782 --> 01:35:03.886
دو ماهه اونجا پارک ميکنم

01:35:04.217 --> 01:35:05.857
ولي خب جايِ اونه -
حالا کجا بوده؟ -

01:35:05.985 --> 01:35:07.191
فکر کنم افغانستان

01:35:07.353 --> 01:35:09.298
‏6، الگو پُـرهDT خير

01:35:09.621 --> 01:35:10.942
خب ميتونست يه کلمه بگه

01:35:12.557 --> 01:35:13.661
حتما از ديشه

01:35:15.694 --> 01:35:17.196
ميرم يه نگاه بندازم

01:35:17.996 --> 01:35:20.943
منطقه رو براي پرتاب خالي ميکنيم

01:35:24.603 --> 01:35:25.602
ببخشيد

01:35:25.703 --> 01:35:28.206
ميدونم راه سختي رو در پيش داشتيم

01:35:28.639 --> 01:35:31.950
و بعضي‌هاتون دلتون ميخواست از شرم خلاص بشين

01:35:34.312 --> 01:35:35.312
ولي خب، بالاخره موفق شديم

01:35:36.013 --> 01:35:37.856
و دنيا بايد قدردان زحمات ما باشه

01:35:38.883 --> 01:35:40.624
همه مامورين شيلد توجه کنن

01:35:40.751 --> 01:35:42.594
من استيو راجرز هستم

01:35:44.421 --> 01:35:46.628
اين چند روزه خيلي چيزا درموردم شنيدين

01:35:47.724 --> 01:35:49.726
حتي به بعضي‌هاتون دستور داده شده
تا منو بکشين

01:35:50.694 --> 01:35:53.470
ولي فکر ميکنم زمانش رسيده
که حقيقت رو بدونين

01:35:56.700 --> 01:35:58.646
شيلد، اون سازماني که فکر ميکرديم نيست

01:35:58.935 --> 01:36:00.709
مدتيه که هايدرا اون رو تحت کنترل گرفته

01:36:01.737 --> 01:36:03.478
و رهبرشون الکساندر پيرسـه

01:36:07.676 --> 01:36:09.815
اعضاي گروه ضربت و اينسايت هم عضو هايدرا هستن

01:36:10.179 --> 01:36:11.260
نميدونم چند نفر ديگه هم هستن

01:36:12.581 --> 01:36:13.981
ولي ميدونم توي ساختمونن

01:36:15.317 --> 01:36:17.092
ممکنه کنار شما ايستاده باشن

01:36:18.653 --> 01:36:20.394
تقريباً به خواسته‌شون رسيدن

01:36:21.189 --> 01:36:23.191
کنترل مطلق

01:36:23.725 --> 01:36:25.068
اونا نيک فيوري رو کشتن

01:36:26.260 --> 01:36:27.364
و اين پايان کار نيست

01:36:27.829 --> 01:36:30.002
اگه امروز اون حامل‌ها رو پرتاب کنين

01:36:30.331 --> 01:36:32.651
هايدرا توانايي اين رو پيدا ميکنه هرکسي که
سر راهش قرار ميگيره رو بکشه

01:36:35.635 --> 01:36:36.807
مگر اينکه ما جلوشون رو بگيريم

01:36:40.874 --> 01:36:41.978
ميدونم خواسته زياديه

01:36:44.010 --> 01:36:47.116
ولي بهاي آزادي بالاست
هميشه همينطور بوده

01:36:47.881 --> 01:36:49.656
بهايي که من حاضرم بدم

01:36:52.219 --> 01:36:54.858
و اگه توي اين راه تنهام، اشکالي نداره

01:36:56.722 --> 01:36:58.360
ولي شرط ميبندمم اينطور نيست

01:37:03.129 --> 01:37:06.440
اينو قبلاً نوشتي بودي يا همينجوري في‌البداهه گفتي؟

01:37:07.066 --> 01:37:08.670
حرومزاده از خودراضي

01:37:12.737 --> 01:37:13.737
دستگيرش کنين

01:37:16.674 --> 01:37:18.119
گمونم کنترل اينجا دست منه

01:37:25.083 --> 01:37:27.892
عمليات پرتاب رو شروع کن
اون حامل‌ها رو بفرست بالا

01:37:32.456 --> 01:37:33.799
مشکلي هست؟

01:37:38.896 --> 01:37:39.897
گفتم مشکلي هست؟

01:37:40.197 --> 01:37:41.198
ببخشيد قربان

01:37:49.972 --> 01:37:52.111
ولي من اون حامل‌ها رو پرتاب نميکنم

01:37:54.877 --> 01:37:56.185
دستور کاپيتانـه

01:37:56.479 --> 01:37:57.685
از جات برو کنار

01:37:58.047 --> 01:37:59.047
شنيدي که چي گفت

01:38:00.450 --> 01:38:01.588
! اسلحه‌ت رو بنداز

01:38:01.851 --> 01:38:02.850
دستور کاپيتانه

01:38:05.320 --> 01:38:06.641
طرف اشتباه رو انتخاب کردي

01:38:08.590 --> 01:38:10.092
بستگي داره کجا وايستاده باشي

01:38:54.601 --> 01:38:55.908
! دروازه رو ببندين

01:38:56.235 --> 01:38:57.373
! زودباشين دروازه رو ببندين

01:38:57.870 --> 01:38:58.870
! دروازه رو ببندين

01:39:18.623 --> 01:39:19.829
پرتاب رو شروع کردن

01:39:40.176 --> 01:39:42.588
هي کاپيتان، دوست و دشمن رو چطوري از هم تشخيص بديم؟

01:39:42.913 --> 01:39:44.514
اونايي که بهت شليک کردن دشمنن

01:40:17.712 --> 01:40:18.712
کاپيتان

01:40:18.947 --> 01:40:20.927
اون دشمنايي که گفتي رو پيدا کردم

01:40:21.082 --> 01:40:22.082
حالت خوبه؟

01:40:24.217 --> 01:40:25.594
فعلاً زنده‌م

01:40:32.626 --> 01:40:34.435
بذار يه سوالي ازت بپرسم

01:40:36.964 --> 01:40:40.002
اگه پاکستان به فردا به بمبئي حمله کنه

01:40:41.467 --> 01:40:43.668
و تو خبر داشتي که ميخوان دخترت رو بگيرن ببرن

01:40:43.669 --> 01:40:46.513
يه استاديوم فوتبال اعدام کنن

01:40:48.908 --> 01:40:52.253
و تو فقط با زدن يه دکمه ميتوني جلوش رو بگيري

01:40:52.545 --> 01:40:53.683
اين کار رو نميکردي؟

01:40:53.779 --> 01:40:55.486
همه‌تون اين کار رو نميکردين؟

01:40:57.416 --> 01:40:58.723
اگه اون دکمه مال تو باشه نه

01:41:23.474 --> 01:41:24.646
ببخشيد

01:41:30.981 --> 01:41:32.585
مزاحم صحبتت شدم؟

01:41:34.150 --> 01:41:36.391
ماهواره‌ها در ارتفاع ‏3هزار پايي

01:41:37.387 --> 01:41:38.525
شاهين، وضعيتت چيه؟

01:41:38.721 --> 01:41:39.859
درگيرم

01:42:04.012 --> 01:42:05.320
خيلي‌خب، وارد شدم

01:42:07.616 --> 01:42:08.615
! لعنتي

01:42:39.345 --> 01:42:40.585
هشت دقيقه ديگه

01:42:41.247 --> 01:42:42.658
دارم روش کار ميکنم

01:42:50.956 --> 01:42:51.956
داري چيکار ميکني؟

01:42:52.091 --> 01:42:53.502
پروتکل‌هاي امنيتي رو از کار ميندازه

01:42:53.692 --> 01:42:55.535
و همه اسرارمون رو ميذاره روي اينترنت

01:42:55.661 --> 01:42:57.341
از جمله اسرار هايدرا -
و همينطور شيلد -

01:42:58.530 --> 01:42:59.565
... اگه اين کار رو بکني

01:42:59.932 --> 01:43:01.672
هيچ بخشي از گذشته‌ت از مردم پنهون نميمونه

01:43:04.669 --> 01:43:07.206
مطمئني آماده‌اي دنيا

01:43:07.505 --> 01:43:08.882
شخصيت واقعيت رو ببينه؟

01:43:09.674 --> 01:43:11.085
تو هستي؟

01:43:27.491 --> 01:43:28.491
اولي قفل شد

01:43:30.694 --> 01:43:31.798
شاهين الان کجايي؟

01:43:32.062 --> 01:43:33.062
مجبور شدم از يه مسير انحرافي برم

01:44:05.693 --> 01:44:07.104
! آره

01:44:13.167 --> 01:44:14.168
وارد شدم

01:44:17.771 --> 01:44:19.512
دومي قفل شد

01:44:21.542 --> 01:44:22.646
خب، دوتاش رفت، يکي ديگه مونده

01:44:25.045 --> 01:44:26.547
تمام خلبان‌هاي شيلد جمع بشين

01:44:27.481 --> 01:44:29.926
ما تنها نيروي هوايي پشتيبان کاپيتان راجرزيم

01:45:12.623 --> 01:45:15.160
از کار انداختن رمز يه دستور مديريتيه

01:45:15.459 --> 01:45:16.995
براي اينکار دوتا عضو سطح يک لازمه

01:45:17.294 --> 01:45:19.205
نگران نباش، مهمون‌مون الان ميرسه

01:45:42.818 --> 01:45:43.853
گل‌هام بدستت رسيد؟

01:45:46.622 --> 01:45:48.363
خيلي خوشحالم اومدي نيک -
واقعاً؟ -

01:45:50.359 --> 01:45:52.134
آخه فکر ميکردم تو دستور قتلمو دادي

01:45:52.461 --> 01:45:53.769
خودت که ميدوني بازيه چطوريه

01:45:54.897 --> 01:45:56.668
خب پس چرا منو رئيس شيلد کردي؟

01:45:56.669 --> 01:45:57.972
چون تو بهترين و بي‌باک‌ترين

01:45:58.199 --> 01:45:59.760
آدمي هستي که ديدم

01:45:59.967 --> 01:46:02.140
من هرکاري کردم واسه حفاظت از جون مردم بوده

01:46:03.104 --> 01:46:05.015
دشمن‌هاي ما يکي‌ان نيک

01:46:05.973 --> 01:46:08.283
بي‌نظمي، جنگ

01:46:09.377 --> 01:46:11.687
دير يا زود يه بمب هسته‌اي توي مسکو منفجر ميشه

01:46:11.812 --> 01:46:13.916
يا يه بمب الکترومغناطيسي شيکاگو رو با خاک يکسان کنه

01:46:15.682 --> 01:46:16.888
ديپلوماسي؟

01:46:17.217 --> 01:46:19.527
فقط يه راه حل موقتيه

01:46:20.487 --> 01:46:23.331
و خوب ميدوني کجا به اين نتيجه رسيدم، بوگوتا

01:46:25.091 --> 01:46:27.662
هيچ سوالي نپرسيدي
فقط کاري که لازم بود رو انجام دادي

01:46:28.962 --> 01:46:33.273
من ميتونم با فدا کردن ‏20 ميليون نفر

01:46:33.999 --> 01:46:35.637
نظم رو براي ‏7 ميليارد نفر به ارمغان بيارم

01:46:37.202 --> 01:46:39.045
اين کار گام بعدي براي پيشرفته نيک

01:46:39.371 --> 01:46:40.475
البته اگه جرات برداشتنش رو داشته باشي

01:46:40.572 --> 01:46:42.609
نه، جرات اينو دارم که انجامش ندم

01:46:47.313 --> 01:46:49.121
اسکنر شبکيه فعال شد

01:46:50.581 --> 01:46:52.959
فکر کردي دسترسيت به سيستم رو پاک نکرديم؟

01:46:53.251 --> 01:46:55.094
ميدونم رمز عبورم رو پاک کردين

01:46:55.420 --> 01:46:57.263
احتمالاً اسکن شبکيه‌م رو هم پاک کردين

01:46:57.755 --> 01:47:00.565
ولي اگه ميخواي از من جلوتر باشي آقاي وزير

01:47:04.562 --> 01:47:07.667
بايد هردو چشمت باز باشه

01:47:12.035 --> 01:47:13.537
سطح يک تاييد شد

01:47:14.037 --> 01:47:15.744
کد رمزگشايي تاييد شد

01:47:16.073 --> 01:47:17.108
حفاظ‌ها حذف شد

01:47:17.541 --> 01:47:20.681
حامل سوم در زاويه ‏45 درجه جلوي درگاه قرار داره

01:47:26.382 --> 01:47:27.383
شش دقيقه وقت دارين

01:47:27.683 --> 01:47:29.924
هي سم، بيا بلندم کن

01:47:30.853 --> 01:47:32.594
باشه هروقت آماده بودي بگو

01:47:35.191 --> 01:47:36.363
! الان گفتم ديگه

01:47:54.209 --> 01:47:56.018
ميدوني، وزنت خيلي بيشتر از اون چيزيه
که نشون ميدي

01:47:56.311 --> 01:47:57.312
صبحونه اساسي خوردم

01:48:00.014 --> 01:48:01.322
! استيو

01:48:31.711 --> 01:48:33.121
کاپيتان جواب بده، حالت خوبه؟

01:48:33.678 --> 01:48:34.986
آره، اينجام

01:48:35.680 --> 01:48:36.840
هنوز روي حاملم

01:48:37.616 --> 01:48:39.323
تو کجايي؟ -
روي زمين -

01:48:39.885 --> 01:48:42.229
اين لباسه ديگه از کار افتاده، شرمنده

01:48:43.088 --> 01:48:44.863
نگران نباش، خودم رديفش ميکنم

01:48:46.958 --> 01:48:48.494
هشدار تخليه اضطراري

01:48:48.593 --> 01:48:51.505
همه کارکنان به بخش‌هاي امن تعبيه شده برن

01:48:53.230 --> 01:48:55.310
مامورين شيلد در نقطه دلتا جمع بشين

01:49:00.805 --> 01:49:02.807
قربان، شورا مورد حمله قرار گرفته

01:49:03.307 --> 01:49:05.480
يه بار ديگه بگو -
بلک ويدو اونجاست -

01:49:05.843 --> 01:49:07.186
ميرم بالا

01:49:09.479 --> 01:49:10.514
شاهين؟ -
بله -

01:49:10.713 --> 01:49:11.657
روملو داره ميره سمت شورا

01:49:11.815 --> 01:49:12.815
الان ميرم

01:49:24.494 --> 01:49:25.574
باک، آدماي زيادي ميميرن

01:49:27.663 --> 01:49:28.971
نميتونم اجازه بدم همچين اتفاقي بيوفته

01:49:37.606 --> 01:49:38.778
خواهش ميکنم يه کاري نکن باهات مبارزه کنم

01:50:48.907 --> 01:50:49.907
تمومه

01:50:51.109 --> 01:50:52.109
همه جا صحبتشه

01:50:59.683 --> 01:51:01.663
اگه دلت نميخوام يه سوراخ ‏5 سانتي توي سينه‌ت درست بشه

01:51:01.685 --> 01:51:02.620
اسلحه‌ت رو بنداز

01:51:05.589 --> 01:51:07.432
از همون لحظه‌اي که وصلش کردي فعال بود

01:51:41.256 --> 01:51:42.291
بندازش

01:51:42.958 --> 01:51:43.958
! بندازش

01:52:04.544 --> 01:52:07.582
من طبقه ‏41 ام، ميرم به سمت
پله‌هاي جنوب غرب

01:52:14.520 --> 01:52:15.965
بدجوري دردت مياد

01:52:17.390 --> 01:52:20.393
توي هايدرا زنداني معنايي نداره
فقط نظم مهمه

01:52:20.559 --> 01:52:22.698
و نظم فقط با درد ممکن ميشه

01:52:24.296 --> 01:52:26.469
آماده‌اي؟ -
خفه شو ديگه -

01:52:28.500 --> 01:52:29.672
ستوان، چقدر ديگه مونده؟

01:52:29.835 --> 01:52:31.837
‏65 ثانيه تا ارتباط با ماهواره

01:52:32.004 --> 01:52:34.951
هدفگيري شروع شد، آماده پاييني در حال باز شدن

01:52:38.976 --> 01:52:40.011
يک دقيقه

01:52:59.996 --> 01:53:01.600
سي ثانيه مونده کاپيتان

01:53:03.199 --> 01:53:04.337
وايسا

01:53:07.470 --> 01:53:08.915
... سومي

01:53:18.347 --> 01:53:19.587
به ارتفاع ‏3 هزار پايي رسيديم

01:53:20.516 --> 01:53:21.654
ارتباط ماهواره‌اي در حال برقراري

01:53:24.186 --> 01:53:25.186
تعميم الگوريتم

01:53:26.922 --> 01:53:27.923
الگوريتم تعميم پيدا کرد

01:53:29.358 --> 01:53:30.665
هدف‌ها مشخص شدن

01:53:49.743 --> 01:53:51.120
حداکثر اهداف ممکن مشخص شدند

01:53:51.622 --> 01:53:52.622
روي همه اهداف قفل شده

01:53:52.679 --> 01:53:53.579
آماده شليک و منتظر دستور شما

01:53:56.183 --> 01:53:57.355
... شليک در

01:53:57.651 --> 01:53:58.651
سه

01:53:58.852 --> 01:53:59.852
دو

01:54:01.088 --> 01:54:02.465
يک

01:54:05.092 --> 01:54:06.091
سومي هم قفل شد

01:54:06.492 --> 01:54:07.630
هدف‌ها کجا رفتن؟

01:54:09.095 --> 01:54:10.095
کجا رفتن؟

01:54:10.663 --> 01:54:11.869
خيلي‌خب، از اونجا بزن بيرون کاپيتان

01:54:29.414 --> 01:54:30.414
همين الان شليک کن

01:54:31.549 --> 01:54:32.550
... ولي -
کاري که گفتم بکن -

01:54:33.551 --> 01:54:34.551
! شليک کن

01:55:05.181 --> 01:55:06.181
چقدر حيف

01:55:06.416 --> 01:55:09.556
هنوزم به راجرز شک داري؟

01:55:09.685 --> 01:55:12.632
وقته رفتنه خانوم وزير
از اين طرف

01:55:13.356 --> 01:55:14.756
تو راه خروج من از اينجايي

01:55:14.991 --> 01:55:18.164
ميدوني، يه زماني بود من واست جونمو ميدادم

01:55:18.460 --> 01:55:19.495
همين الانشم يه بار مُردي

01:55:19.828 --> 01:55:21.671
يه بار ديگه هم ميميري، وقتي به درد بخوره

01:55:35.142 --> 01:55:36.246
رومانوف

01:55:37.011 --> 01:55:38.012
ناتاشا

01:55:40.181 --> 01:55:41.888
! ناتاشا ! بيدار شو

01:55:48.989 --> 01:55:50.558
اين لامصبا واقعاً درد ميگيره

01:56:23.489 --> 01:56:24.900
زنده باد هايدرا

01:57:20.542 --> 01:57:21.850
با گنده‌تر از خودت درافتادي بچه

01:57:25.547 --> 01:57:27.083
! لعنتي

01:57:39.293 --> 01:57:41.134
! جون من بگو دارين با اون هليکوپتر پرواز ميکنين

01:57:41.562 --> 01:57:42.597
سم کجايي؟

01:57:43.564 --> 01:57:45.510
طبقه ‏41 ! گوشه جنوب غربي

01:57:45.599 --> 01:57:47.169
داريم ميايم، همونجا که هستي وايسا

01:57:47.501 --> 01:57:48.536
! نميشه

01:58:03.382 --> 01:58:05.555
! گفتم طبقه ‏41

01:58:05.785 --> 01:58:09.164
از بيرون شمردن طبقات همچين آسون نيست

01:58:10.655 --> 01:58:12.999
هيل، استيو کجاست؟

01:58:29.607 --> 01:58:30.608
تو منو ميشناسي

01:58:32.443 --> 01:58:33.547
! نه

01:58:43.253 --> 01:58:44.561
باکي

01:58:46.022 --> 01:58:47.524
ما از بچگي باهم بوديم

01:58:54.998 --> 01:58:58.912
اسمت جيمز بيوکنن بارنزه

01:58:59.202 --> 01:59:00.374
! خفه شو

01:59:09.111 --> 01:59:10.613
باهات نميجنگم

01:59:14.483 --> 01:59:15.791
تو دوستمي

01:59:22.857 --> 01:59:24.268
تو هم ماموريت مني

01:59:26.494 --> 01:59:28.599
ماموريتم

01:59:31.932 --> 01:59:32.932
پس ماموريتت رو به اتمام برسون

01:59:36.470 --> 01:59:38.608
چون من تا ته‌ش باهاتم

02:01:50.329 --> 02:01:51.467
سمت چپت

02:02:42.512 --> 02:02:44.890
آيا قسم ميخوريد حقيقت کامل رو بگيد

02:02:45.181 --> 02:02:46.221
و گفته‌هاتون چيزي جز حقيقت نباشه؟

02:02:46.549 --> 02:02:47.755
بله

02:02:49.886 --> 02:02:51.645
چرا هنوز خبري از کاپيتان راجرز نشده؟

02:02:54.389 --> 02:02:56.230
نميدونم ديگه منتظر چه خبري هستين

02:02:56.525 --> 02:02:58.326
فکر ميکنم خرابي وسط رودخونه پوتوماک

02:02:58.594 --> 02:02:59.538
خيلي خوب بيانگر همه چيز هست

02:02:59.828 --> 02:03:00.868
خب ميتونه توضيح بده

02:03:01.029 --> 02:03:03.441
حالا که ايشون و شما تمام تجهيزات اطلاعاتي
کشور رو به باد دادين

02:03:03.765 --> 02:03:07.803
آمريکا چطور ميخواد امنيتش رو حفظ کنه؟

02:03:08.402 --> 02:03:10.245
هايدرا داشت دروغ به خوردتون ميداد
نه اطلاعات

02:03:10.538 --> 02:03:13.314
که خيلي از همين دروغ‌ها رو هم خودِ شما گفتين

02:03:13.641 --> 02:03:14.642
بايد بدونين که بعضي

02:03:14.942 --> 02:03:16.478
از اعضاي اين کميته هستند

02:03:16.777 --> 02:03:18.814
که با توجه به سوابق کاري شما

02:03:19.146 --> 02:03:20.750
که هم براي اين کشور
و هم عليه‌ش بوده

02:03:21.549 --> 02:03:23.358
معتقدند جاي شما توي زندانه

02:03:23.517 --> 02:03:25.621
نه توي کنگره

02:03:27.587 --> 02:03:29.148
شما منو زنداني نميکنين

02:03:30.056 --> 02:03:33.868
هيچکدوم از ما رو زنداني نميکنين
ميدونين چرا؟

02:03:35.495 --> 02:03:36.667
بفرماييد

02:03:37.097 --> 02:03:38.440
چون بهمون نياز دارين

02:03:39.466 --> 02:03:41.707
بله، دنيا مکان آسيب‌پذيريه

02:03:42.035 --> 02:03:44.173
و بله به خاطر ما اينطور شده

02:03:44.670 --> 02:03:47.514
ولي همين ما کسايي هستيم
که ميتونيم ازش دفاع کنيم

02:03:49.174 --> 02:03:51.017
اگه ميخواين بازداشتم کنين
بفرمايين

02:03:52.177 --> 02:03:53.713
ميدونين کجا پيدام کنين

02:04:29.313 --> 02:04:32.055
پس انتظار همچين چيزايي رو داشتي

02:04:32.549 --> 02:04:34.119
عادت کردم

02:04:36.852 --> 02:04:38.991
داريم اطلاعات هايدرا رو زير و رو ميکنيم

02:04:39.322 --> 02:04:41.442
اينطور که معلومه نفوذي‌هاي زيادي
توي اون کشتي نبودن

02:04:42.959 --> 02:04:44.302
امشب ميرم اروپا

02:04:45.294 --> 02:04:46.534
ميخواستم ببينم باهام مياي يا نه

02:04:47.630 --> 02:04:49.268
قبلش بايد به يه کاري برسم

02:04:50.266 --> 02:04:52.644
تو چي ويلسون؟
آدمي با توانايي‌هاي تو به دردم ميخوره

02:04:53.735 --> 02:04:55.544
من بيشتر يه سربازم تا جاسوس

02:04:56.538 --> 02:04:58.381
خيلي‌خب

02:05:03.011 --> 02:05:07.187
اگه کسي درباره‌م سوالي پرسيد
بگين ميتونن اينجا پيدام کنن

02:05:09.050 --> 02:05:10.426
بايد خيلي به خودتون افتخار کنين
ديگه نزديک ته قدرداني

02:05:10.784 --> 02:05:12.422
و تشکر کردنش اين بود

02:05:13.554 --> 02:05:14.555
تو باهاش نميري؟

02:05:15.222 --> 02:05:16.462
نه

02:05:16.590 --> 02:05:18.536
اينجام نميموني -
نه -

02:05:19.593 --> 02:05:21.754
همه هويت‌هام رو لو دادم
بايد برم يه جديد رديف کنم

02:05:21.862 --> 02:05:22.862
چند وقتي طول ميکشه

02:05:23.464 --> 02:05:24.909
آره

02:05:27.267 --> 02:05:28.301
... اون چيزي که خواسته بودي

02:05:28.668 --> 02:05:30.909
به چند تا از دوستام توي کيو رو انداختم

02:05:33.940 --> 02:05:36.580
حالا تو يه لطفي به من ميکني؟
به اون پرستاره زنگ بزن

02:05:37.176 --> 02:05:38.314
اون که پرستار نيست

02:05:38.478 --> 02:05:40.389
تو هم مامور شيلد نيستي

02:05:41.381 --> 02:05:43.383
اسمش چي بود؟ -
شارون -

02:05:44.183 --> 02:05:45.183
دختر خوبيه

02:05:57.529 --> 02:05:59.338
مواظب خودت باش استيو

02:06:00.232 --> 02:06:01.872
شايد دلت نخواد بري سر وقت اون

02:06:13.611 --> 02:06:15.215
ميري دنبالش

02:06:15.613 --> 02:06:16.853
لازم نيست باهام بياي

02:06:17.148 --> 02:06:18.148
خودم ميدونم

02:06:20.184 --> 02:06:21.321
از کي شروع ميکنيم؟

02:06:22.850 --> 02:06:26.000
Arian Drama, Dark Assassin, Kianoosh_93 مترجمين

02:06:27.000 --> 02:06:50.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:08:20.631 --> 02:08:24.339
ديگه تموم شده
فيوري همه چيز رو در معرض عموم قرار داده

02:08:25.067 --> 02:08:26.375
نه همه چيز، فقط چيزايي که ميدونه

02:08:26.969 --> 02:08:28.889
اگه بدونن ما چيکار ميکنيم

02:08:29.005 --> 02:08:30.712
اگه بدونن در خدمت هايدرا هستيم

02:08:31.007 --> 02:08:32.577
هايدرا، شيلد

02:08:33.643 --> 02:08:36.419
دو طرف سکه‌اي هستن که ديگه ارزشي نداره

02:08:40.448 --> 02:08:41.791
چيزي که ما داريم

02:08:43.919 --> 02:08:46.559
خيلي بيشتر از تمام اطلاعات اونا مي‌ارزه

02:08:49.224 --> 02:08:52.831
دانش‌مون هنوز خيلي سطحيه و با اين حال

02:08:55.597 --> 02:08:59.544
سازمان‌هاي ديگه‌اي هم در
سراسر دنيا دارن کاراي هايدرا رو امجام ميدن

02:09:00.668 --> 02:09:04.115
کاپيتان آمريکا و دوستاش ميفرستيم سمت اونا

02:09:04.405 --> 02:09:06.146
و حواسشون از ما پرت ميشه

02:09:06.440 --> 02:09:08.477
داوطلب‌ها چي؟

02:09:08.809 --> 02:09:10.379
توي چنان قبرهاي عميقي دفنشون ميکنيم

02:09:10.477 --> 02:09:12.582
که خودشون هم نتونن جنازه‌شون رو پيدا کنن

02:09:14.782 --> 02:09:15.987
بازمانده‌ها چي؟

02:09:18.218 --> 02:09:19.561
دوقلوها

02:09:23.323 --> 02:09:26.327
دير يا زود با دوقلو‌ها آشنا ميشن

02:09:28.461 --> 02:09:30.498
دنيا ديگه دنياي جاسوس‌ها

02:09:30.663 --> 02:09:32.574
و قهرمان‌ها نيست

02:09:33.599 --> 02:09:36.341
الان عصر معجزاتـه دکتر

02:09:38.303 --> 02:09:40.613
هيچ چيز از معجزه

02:09:41.440 --> 02:09:42.544
ترسناکتر نيست
