WEBVTT

00:01.900 --> 00:30.361
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

03:07.587 --> 03:09.282
‫- تُست ميخوام؟
.‫- آره

03:09.355 --> 03:11.050
الان کاسه ِ برشتوکت کجاست؟

03:11.123 --> 03:13.057
.‫- گرسنه نيستم
.‫- تو بايد بخوري

03:13.125 --> 03:15.992
.‫- گرسنه نيستم مامان
‫- لازمه قبل از اين که بري مدرسه يه چيزي بخوري.

03:16.062 --> 03:18.030
.‫- يه لقمه ديگه
‫- ژله ميخواي؟

03:18.097 --> 03:19.724
.‫- آره لطفا

03:19.799 --> 03:22.927
مواظب باش برندا‫
.لباسم رو کثيف نکن‫

03:23.002 --> 03:24.970
.بيلي بيکر امسال تو کلاس ماست‫

03:25.037 --> 03:27.005
‫- اوه اونم افتاده؟
‫- خفه شو

03:27.073 --> 03:29.633
‫- هي!
‫- دارم با تو صحبت مي کنم

03:29.709 --> 03:32.644
‫- براي روز اول مدرسه ات هيجان زده اي؟
‫- آره

03:32.712 --> 03:34.647
‫- خواهرت بانمک نيست؟
‫- بو ميدي

03:34.715 --> 03:35.807
.خيلي جذابه‫

03:35.883 --> 03:38.852
اون بو ميده.اون بايد قبل از اين که‫
‫.با ما غذا بخوره يه دوش بگيره
‫

03:38.919 --> 03:41.114
.دست از سر برادرت بردار و صبحونت رو بخور‫

03:45.025 --> 03:46.151
ميبل؟

03:46.226 --> 03:48.353
‫- عزيزم اينم آب ميوت
‫- ممنون

03:49.963 --> 03:51.931
خب.کي کتوني هام رو قايم کرد؟

03:51.999 --> 03:55.491
.جس.ديگه به سختي مي تونستي بهشون بگي کتوني
.انداختمشون دور

03:55.569 --> 03:57.230
چي؟مامان‫!

03:57.304 --> 04:01.206
ببخشيد ولي من هيچکدوم از بچه هام را‫
.‫شبيه يه کولي به مدرسه نمي فرستم

04:01.275 --> 04:04.676
يک جفت کفش قديميه خيلي خوب
.مال برندا رو برات گذاشتم‫

04:06.246 --> 04:07.713
.اينا دخترونند‫

04:07.781 --> 04:10.477
.ين دفعه مشکلش از تسمه بود‫
.ولي من يه دونه جديدشو جاش گذاشتم‫

04:10.551 --> 04:13.145
‫- خداحافظ
‫- الي؟ عزيزم،بگيرش

04:13.220 --> 04:15.780
‫- چي شده؟
‫- امروز يه مسابقه بزرگه

04:15.856 --> 04:17.915
‫- وَ؟
‫- کتوني هام.

04:17.991 --> 04:21.188
‫- من يه جفت کفش خيلي خوب براش گذاشتم
‫- اينا دخترونند

04:21.261 --> 04:24.355
‫- من نميتونم با اينا مسابقه بدم
‫- تو با کفش هاي قبليت هم نميتونستي

04:24.431 --> 04:26.423
اون يه جفت کتوني جديد مي خواد ،مري‫.

04:34.342 --> 04:37.072
.اينا هم همون کار رو مي کنند‫
تو کارهات رو انجام دادي؟‫

04:38.513 --> 04:39.946
.تقريباً‫

05:17.986 --> 05:21.684
‫من ديگه بيشتر از 10 ثانيه نمي ايستم، قهرمان.
‫

05:22.791 --> 05:24.554
.بده به من‫

05:24.627 --> 05:26.993
‫- ...بده
‫- هي! اون ناهار منه!

05:27.062 --> 05:28.495
من پيداش کردم‫!

05:30.966 --> 05:33.958
.منو اذيت مي کني‫

05:34.570 --> 05:36.231
.خيلي خب، بسه‫

05:36.639 --> 05:39.164
ابنو به حساب يه ناهار مجاني بذار‫
.بچه دهاتي‫

05:39.241 --> 05:40.970
.خيلي خب، آروم باشيد‫

05:41.744 --> 05:43.075
.خوب بود جنس‫

05:43.145 --> 05:45.909
.شما به معلمتون چي مي گيد؟ مي خوام به الکساندرا بگم‫

05:45.981 --> 05:48.609
‫- دهن گشاد  حالا برو
‫- الکساندرا

05:48.684 --> 05:53.644
‫- بهش ميگن مايرز "دهن هيولا"ا
‫- گفتم برو

05:53.889 --> 05:55.658
.چند قانون اساسي براي اين کلاس‫

05:55.924 --> 05:59.951
.صحبت ممنوع.آدامس جويدن ممنوع‫
.وسايل الکترونيکي ممنوع.حواستون رو جمع کنيد‫

06:00.029 --> 06:02.190
.اگه اِنشايي رو از اينترنت دانلود کنيد‫

06:02.264 --> 06:05.199
.شما به زندان دانلود خواهيد شد‫

06:05.267 --> 06:08.964
بياييد سال جديد رو با آمادگي کامل شروع کنيم و
.همه کار خودمون رو درست انجام بديم‫

06:09.038 --> 06:11.906
‫- ازتون ميخوام که يادداشت برداريد
‫- بيب.بيب.يبب.بيب.بيب

06:11.975 --> 06:16.207
.بيب.بيب.يبب.بيب.بيب‫
.ميدوني صداي چيه؟"ردياب بازنده"ي من‫

06:18.448 --> 06:19.710
.جسي آرونز‫

06:20.917 --> 06:23.943
.به اندازه کافي از دست خواهرات کشيدم‫
.ديگه تو لازم نيست من رو اذيت کني‫

06:24.020 --> 06:26.352
‫- اين شامل تو هم ميشه

06:26.423 --> 06:27.913
.اون من رو زد‫

06:29.125 --> 06:32.288
‫- بي مصرف
.اسکات هوگر و گري فالچر‫

06:32.362 --> 06:33.386
.ساکت باشيد‫

06:33.997 --> 06:37.831
.حالا برگرديم به ادامه بحثمون از جاييکه قطع شده بود‫

06:37.901 --> 06:39.994
کتونيهاي قشنگيند.آرونز‫

06:40.070 --> 06:43.301
نکنه لبس زير هاي کهنه خواهرات رو هم مي پوشي؟‫

06:43.373 --> 06:46.501
.ازت سوال پرسيد.پاطلايي‫

06:50.313 --> 06:53.908
.صبح بخير بچه ها. خوش آمديد‫
.اميدوارم تابستان خوبي را گذرانده باشيد‫

06:53.983 --> 06:57.714
.خانم ماير، اين لزلي برک است‫
.که به کلاس شما ملحق مي شود‫

06:57.787 --> 07:01.655
‫- لزلي، به لارک کريک خوش آمدي
‫- ممنون

07:01.725 --> 07:05.321
.متشکرم آقاي مدير‫

07:05.396 --> 07:08.524
.خب لزلي ام‫
.امروز روي صندلي من بشين‫

07:08.599 --> 07:11.762
.تا فکر کنيم که کجا برات جا پيدا کنيم‫

07:15.239 --> 07:18.367
.مي خوام امسال کلاس رو با يه کم تفريح شروع کنم‫

07:18.442 --> 07:22.105
.من مي خوام همتون يه انشاي يک صفحه اي
.درباره ي سرگرمي مورد علاقتون بنويسيد‫

07:22.179 --> 07:23.669
بله؟‫

07:23.748 --> 07:27.741
خانم مايرز.وقتي ميگيد يک صفحه
منظورتون دو طرف صفحست؟‫

07:27.818 --> 07:31.117
‫- تو مي توني يک رو بنويسي.مدسون
‫- من دو رو مي نويسم

07:42.199 --> 07:43.564
‫- ببخشيد
‫- يه دلار داري

07:44.135 --> 07:46.865
‫- نه
‫- پس بايد از شلوارت استفاده کني

07:48.105 --> 07:50.596
‫- مشکلت چيه؟
‫- برعکس فهميدي

07:50.674 --> 07:53.575
‫- تو مشکل داري
‫- درسته.تازه وارد

07:55.113 --> 07:58.549
‫- عجب پاهايي
‫- چيزي گفتي؟

07:58.617 --> 08:00.084
...گفتم که‫

08:00.152 --> 08:03.610
تا حالا داستان غول هايي زير پل ها رو شنيديد‫

08:03.688 --> 08:06.122
که از مسافران بيچاره باج مي گرفتند؟‫

08:06.191 --> 08:08.250
غول؟‫
درباره چي حرف ميزنه؟‫

08:09.728 --> 08:13.061
.تلاش خوبي بود ني قليون‫
.اين هنوز يه دلاره‫

08:34.052 --> 08:35.314
.آره‫

08:36.822 --> 08:39.689
‫- بياييد شروع کنيم
‫- آره ما هوگر رو داريم

08:41.760 --> 08:44.695
.پايه بعد، به صف‫
.بياييد‫

08:45.230 --> 08:46.857
.فالچر, هوگر, بيائيد اينجا‫

08:47.500 --> 08:49.832
.آماده باشيد‫
.بيائيد مسابقه رو شروع کنيم‫

08:49.902 --> 08:51.699
‫- بيب, بيب, بيب
‫- بي مصرف

08:51.771 --> 08:56.367
.پشت خط، ميدونيد که چطوريه. پشت خط. بجنبيد‫

08:56.442 --> 08:58.876
.هي دختر تازه وارد‫
.اين مخصوص پسرهاست‫

08:58.945 --> 09:00.606
.هي, با تو حرف ميزنم‫

09:00.680 --> 09:03.649
چيشده؟‫
مي ترسي يه دختر ازت ببره؟‫

09:05.451 --> 09:08.386
‫- لب خط، آماده
‫- بي مصرف

09:17.563 --> 09:19.030
.هوگر, برو‫
.برس بهش، هوگر‫

09:27.206 --> 09:30.334
.برو، برو، جس برو‫

09:33.212 --> 09:34.736
.بجنب‫

09:34.814 --> 09:36.611
.بجنب, تو مي توني‫

09:36.682 --> 09:38.912
.بجنب جس‫

09:38.985 --> 09:40.977
.برو جس، برو‫

09:56.103 --> 09:58.367
جس، تو برنده شدي جس؟‫

10:01.642 --> 10:04.440
هي جس،  درست گفتم؟‫

10:14.755 --> 10:17.019
‫- احمق
‫- چي؟

10:19.259 --> 10:21.489
‫- فردا ميبينمت
‫- ده ثانيه، قهرمان

10:28.168 --> 10:29.692
.ممنون‫

10:31.204 --> 10:33.571
داري منو دنبال مي کني؟‫

10:33.641 --> 10:35.506
.نه، من اون جا زندگي مي کنم‫

10:35.576 --> 10:38.477
ما همسايه ايم؟‫
تو خواهر کوچک داري؟‫

10:38.546 --> 10:41.447
‫- نه.فقط خودمم
‫- اوه

10:41.516 --> 10:43.381
تو باربي داري؟‫

10:43.685 --> 10:46.916
.آره.فکر کنم يه چند تايي دارم‫
تو داري؟‫

10:46.988 --> 10:51.084
‫- آره.من يکي و نصفي دارم
‫- نصفي؟

10:51.159 --> 10:54.390
.يکيشون وسط بازي "باربي فنا ناپذير" نصف شد‫

10:54.462 --> 10:55.895
.تا حالا چيزي در موردش نشنيدم‫

10:55.964 --> 10:57.932
.مي ذاريشون تو چاه توالت و سيفون رو ميکشي‫

10:57.999 --> 11:00.695
.از پنجره طبقه بالا پرتشون مي کني پايين‫
.کارهايي مثل اين‫

11:00.768 --> 11:03.931
‫- واقعا جالبه
‫- جالب به نظر ميرسه

11:04.005 --> 11:07.566
‫- خب.مي بينيمت
‫- آره.مي بينيمت

11:07.642 --> 11:08.939
‫- مي بينيمت
‫- سلام.بچه ها

11:09.010 --> 11:09.999
.سلام.بابا‫

11:10.078 --> 11:13.138
‫- دارم ميرم يه چيزايي بخرم , تو هم مياي؟
‫- بله، حتما

11:13.548 --> 11:14.947
.مببينمت‫

11:19.821 --> 11:22.984
‫- چطور مي تونه اشتباه من باشه؟
‫- وقتي بهت ميگم مواظب بچه باش

11:23.057 --> 11:25.652
‫- يعني مواظب بچه باش
‫- نوبت اِليه

11:25.728 --> 11:28.663
.من دارم جبر حل مي کنم‫

11:28.731 --> 11:31.165
.شما دختر ها بايد بيشتر اين جا کمک کنيد‫

11:31.233 --> 11:32.894
.شما ديگه بچه نيستيد‫

11:42.511 --> 11:45.674
.ميبل! چند دفعه بهت گفتم به وسايل من دست نزن‫

11:45.748 --> 11:47.807
‫- کار من نيست
‫- اين بار هم کار تو بوده

11:47.883 --> 11:50.579
‫- تو نمي توني ثابت کني
‫- مشکلي پيش اومده؟

11:50.652 --> 11:52.950
‫- بابا!
‫- بله عزيزم

11:53.022 --> 11:55.217
اذيتت مي کنه؟‫

11:56.058 --> 11:59.084
‫- اون به وسايل من دست زده
‫- چه وسايلي؟

12:08.504 --> 12:10.199
مسابقه چطور بود؟‫

12:10.272 --> 12:12.832
.دختري که به همسايگي ما اومده‫
‫

12:12.908 --> 12:16.173
.همه پسرها رو شکست داد‫
.حتي جس‫

12:19.749 --> 12:22.513
.يادت نره آشغالها رو قبل از شام ببري بيرون‫

12:22.786 --> 12:25.846
.يه قطره‫

12:25.922 --> 12:29.358
.و اينجاس که معجزه ميشه، گلهاي ميبل درميان‫

12:31.494 --> 12:32.984
آيا اين ها رشد مي کنند؟‫

12:33.063 --> 12:36.499
.اين گلخونه با گل هاي بنفش تو پر خواهد شد‫

12:36.566 --> 12:39.558
.گل هاي ميبل‫

12:40.503 --> 12:43.870
من هميشه مي خواستم گلخونه اي
.داشته باشم که همه جاش بنفش باشه‫

12:45.708 --> 12:47.699
.اين ها خيلي جالبند‫

12:47.777 --> 12:50.245
‫- اين ها خيلي سريع رشد ميکنند
‫- من هم همين طور

12:50.313 --> 12:53.180
‫- فردا اين جا پر مي شه
‫- آره

12:56.519 --> 12:59.977
‫- صبح بخير به همگي
‫- صبح بخير،خانم اِدمان

13:00.056 --> 13:02.115
خوشحال نيستيد که تابستون تموم شده؟‫

13:02.192 --> 13:05.650
‫- نه
‫- نه؟ولي من هستم

13:05.728 --> 13:07.923
.بياييد وسايلتون رو برداريد‫

13:11.769 --> 13:14.397
.خانم اِدمان‫
ميشه من قاشقک بزنم؟‫

13:14.472 --> 13:17.703
.آره،ميشه‫
همه براي آهنگ آماده اند؟‫

13:18.275 --> 13:20.937
.يه نقاشي بکش‫
.بيشتر دوام مياره‫

13:21.145 --> 13:24.376
.خيلي ساکته‫

13:24.448 --> 13:27.383
‫- نه
‫- نه؟شما اين آهنگ را دوست نداريد؟

13:27.451 --> 13:29.919
‫- نه
‫- پس سر و صدا کنيد.زود باشيد
‫

13:33.891 --> 13:40.792
[& Why Can't We Be Friends]
Why Can't We Be Friends

13:44.312 --> 13:48.792
I've seen you walking down in Chinatown

13:49.012 --> 13:52.792
I called you but you could not look around

13:52.891 --> 14:02.493
Why Can't We Be Friends

14:03.818 --> 14:06.979
I paid my money to the welfare line

14:07.892 --> 14:12.793
I see you standing in it every time

14:12.892 --> 14:22.493
Why Can't We Be Friends

14:22.892 --> 14:27.493
The color of your skin don't matter to me

14:28.392 --> 14:31.313
As long as we can live in harmony

14:31.383 --> 14:33.715
‫- ما اين فيلم رو ديروز ديديم
‫- به هر حال

14:33.785 --> 14:36.549
.عوضش کن‫
.اونو بده . . .اونو بده به من‫

14:36.621 --> 14:38.851
.بس کنيد‫
.شما هميشه دعوا مي کنيد‫

14:38.924 --> 14:42.325
.صبر کن تا من سر جام بشينم‫
.من مي خوام اينو نگاه کنم‫

14:42.394 --> 14:45.363
.ما نمي تونيم اين طوري ادامه بديم‫

14:45.430 --> 14:48.797
‫...عزيزم, تنها درآمد من همونيه که سر کار در ميارم. ما بايد

14:48.867 --> 14:51.392
.تو بايد بفهمي که چطور بايد با اين قضيه کنار بيايم‫

14:51.469 --> 14:54.405
اين يه مشکله‫
.اما من سعي مي کنم که ادامه بدم‫

14:54.473 --> 14:58.273
.و شايد تو بتوني يه شيفت ديگه تو مغازه کار کني‫

14:59.579 --> 15:01.069
.بي مصرف‫

15:06.619 --> 15:09.417
.تو واقعا تو نقاشي عالي هستي‫

15:09.488 --> 15:12.480
.بهتر از هر بچه اي که تا حالا ديدم‫

15:12.558 --> 15:14.150
.ممنون‫

15:17.563 --> 15:20.623
.من مي خوام به دو دليل اين انشاء رو بشنويد‫

15:20.700 --> 15:24.158
اول اينکه صفت ها توش خوب بکار رفته‫
...و دوم‫

15:24.237 --> 15:29.004
.واضحه که نويسنده به چيزايي که ديده و حس کرده توجه کرده‫

15:29.075 --> 15:32.567
.چيزي که براي هر نوشته اي مهمه‫

15:32.645 --> 15:37.548
.دستگاه تنفس زير آبي کامل از لزلي برک‫

15:38.417 --> 15:40.647
لزلي، چرا اون رو براي ما نمي خوني؟‫

15:41.354 --> 15:43.049
هي پسر، تو چيزي مي فهمي؟‫

15:52.633 --> 15:54.464
.من به آرامي جلو مي روم‫

15:54.735 --> 15:59.104
.بالاي جهان وحشي،زيبا و بکر زيرم‫

15:59.406 --> 16:01.670
.در سکوت غوطه ور مي شوم‫

16:02.009 --> 16:04.773
.و آن را با صداي تنفسم مي شکنم‫

16:04.845 --> 16:08.781
.بالاي سر من هيچ چيزي جز نوري درخشان وجود نداشت‫

16:08.849 --> 16:10.840
.جايي که من از آن جا آمدم‫

16:10.917 --> 16:13.385
.و وقتي کارم اين جا تمام شود به آنجا بر خواهم گشت‫

16:13.453 --> 16:15.887
.من غواصي مي کنم‫

16:15.956 --> 16:18.618
.من يه غواصم‫

16:18.692 --> 16:22.253
من به جاهاي عميق تري مي روم و
.از سنگ هاي چين دار و جلبک هاي تيره مي گذرم‫

16:22.329 --> 16:26.390
بسوي يک آرامش عميق‫.
.جايي که دسته ماهي هاي نقره اي منتظرم هستند‫

16:27.701 --> 16:30.397
.همچنان که در آب پيش مي روم‫

16:30.470 --> 16:33.098
.حباب هايي  از دهانم خارج مي شوند‫

16:33.173 --> 16:36.074
.که وقتي بالا مي روند مثل ستاره هاي دريايي کوچک مي جنبند‫

16:36.143 --> 16:38.112
.هوايم را چک مي کنم‫

16:38.179 --> 16:41.148
.آن قدر وقت ندارم که همه چيز را ببينم‫

16:41.215 --> 16:44.013
.ولي اين است که آن را استثنايي مي کند‫

16:44.919 --> 16:48.446
ممنون لزلي‫
.حالا،امشب ساعت 7 در شبکه چهار‫

16:48.523 --> 16:52.823
يه ويژه برنامه درباره ي کاوش زير دريا است.دکتر باب بلرد‫

16:52.894 --> 16:57.228
از همه مي خوام که ببينيدش و
.يک صفحه درباره آن چه ياد گرفتيد بنويسيد‫

16:57.298 --> 16:58.765
لزلي؟‫

16:58.833 --> 17:00.960
اگه نتونيم اين برنامه رو ببينيم چي؟‫

17:01.035 --> 17:04.630
به والدينت بگو که اين يک تکليفه‫
.من مطمئنم که اونا مخالفت نمي کنند‫

17:04.706 --> 17:07.766
اما... اگه تلويزيون نداشتيم چي؟‫

17:14.882 --> 17:17.009
.پدرم ميگه تلويزيون سلول هاي مغزتون رو مي کُشه‫

17:17.085 --> 17:21.385
.پدرت هيچي نمي دونه‫
.ما تقريبا هر روز تلويزيون ميبينيم‫

17:21.456 --> 17:23.686
‫- عوضش من استراحت ميکنم
‫- خب پس لزلي

17:23.758 --> 17:27.694
.تو مجبور نيستي اين انشا رو بنويسي‫
.مي توني يه موضوع ديگه براي نوشتن انتخاب کني‫

17:27.762 --> 17:30.357
.آره، مثلا چطوري توي غار زندگي کنيم‫

17:30.432 --> 17:32.593
.کافيه ديگه, آقاي هوگر‫

17:38.607 --> 17:40.370
.هي لزلي، بيا اينجا‫

17:40.442 --> 17:43.673
مي خواي درباره چي انشا بنويسي؟‫
.خفاش در غار؟

17:57.659 --> 18:00.822
‫- جنس داره مياد
‫- بچه جديده رو صندلي جنس

18:00.896 --> 18:05.094
‫- فکر مي کنه داره چيکار ميکنه؟
‫- جس! جس! بچه گنده ها مي کشندش

18:06.402 --> 18:09.166
مي خواي بميري؟‫
.اين رديف براي کلاس هشتمي هاست‫
‫

18:09.238 --> 18:14.107
.درسته, ني قليون, تکون بخور‫
.از سر راهم برو کنار, بچه کشاورز

18:32.429 --> 18:34.829
داري دنبال دردسر مي گردي‫؟

18:34.898 --> 18:38.026
،به نظر من اون بالاخره موضوع رو گندش مي کنه
...چه دنبال دردسر بگردم يا نه‫

18:38.101 --> 18:40.262
.حداقلش اينه که تفريح مي کنيم‫

18:40.336 --> 18:44.067
.عصباني کردن جنس راه عجيبيه براي تفريح کردن‫

18:45.742 --> 18:48.575
خب، نظر تو درباره ي تفريح کردن چيه؟‫

18:48.912 --> 18:51.506
.‫- نمي دونم
‫- خب، مي خواي کاري بکني؟

18:52.148 --> 18:54.742
‫- نمي دونم
‫- بياييد يه کاري بکنيم. حتما

18:54.818 --> 18:56.115
‫- چي؟
‫- تو نميتوني انجامش بدي

18:56.186 --> 18:58.984
‫- چي رو؟
‫- هر کاري که ما بکنيم

19:04.027 --> 19:07.428
هي، ميبل‫
.من ديگه خيلي از باربي هام استفاده نميکنم‫

19:07.497 --> 19:10.762
‫- اگه ميخواي، ميتوني برشون داري
‫- براي هميشه

19:10.834 --> 19:12.802
‫- آره
‫- ممنون

19:15.573 --> 19:17.234
.تو خيلي خوش شانسي که که خواهر داري‫

19:17.308 --> 19:20.175
من چهار تا خواهر دارم و حاضرم که
.همشون رو با يه سگ خوب عوض کنم‫

19:20.244 --> 19:22.610
.من خيلي دوست دارم که يه سگ داشته باشم‫

19:22.680 --> 19:24.978
.بيا قبل از اينکه نظرش عوض بشه بريم‫

19:25.616 --> 19:28.517
مسابقه تا آخر راه‫
.روي خط،آماده،حرکت‫

19:59.383 --> 20:01.317
.بجنب جس‫

20:01.385 --> 20:02.511
.بجنب‫

20:07.559 --> 20:09.789
کوسه ها چي؟‫

20:11.429 --> 20:16.393
تا حالا حين غواصي يا همچين چيزي کوسه ديدي؟‫

20:16.468 --> 20:19.164
.من تو عمرم تا حالا غواصي نکردم‫

20:20.572 --> 20:24.064
‫- تو توي انشات دروغ گفتي؟
‫- نه.از خودم در آوردم

20:24.142 --> 20:26.406
اين با دروغ گفتن فرق داره‫.

20:27.913 --> 20:31.144
.اون نقاشي هايي که کشيدي‫
تو خودت اونا رو ديدي؟‫

20:32.050 --> 20:33.984
.نه، ولي‫

20:38.557 --> 20:40.081
.هي! اونو نگاه کن‫

20:40.525 --> 20:42.425
‫- اِي وَل
‫- اون هميشه اون جا بوده

20:42.494 --> 20:43.893
.من تا حالا بهش اعتماد نکردم‫

20:44.696 --> 20:46.527
.بجنب.امتحانش کن‫

20:48.934 --> 20:50.424
.خب‫

20:57.008 --> 20:59.169
.گرفتيش؟خودشه‫

21:00.780 --> 21:02.145
.ممنون‫

21:04.951 --> 21:07.715
‫- چيکار مي کني؟
‫- بالاتر ميرم

21:09.655 --> 21:10.952
.خب‫

21:19.198 --> 21:22.463
.واي!خيلي باحال بود‫
.تو بايد امتحانش کني.بيا‫

21:43.923 --> 21:45.356
.خب‫

22:03.010 --> 22:05.171
بذار سرت يه کم بره عقب‫
.تا ابرها رو تماشا کني‫

22:05.245 --> 22:07.076
.احساس پرواز به آدم ميده‫

22:33.507 --> 22:37.534
‫- ما يه جايي مي خوايم.فقط براي خودمون
‫- چي؟

22:37.678 --> 22:40.613
.جايي که نه جنس اوري باشه نه اسکات هوگر‫

22:40.681 --> 22:44.516
.خب، ولي به هر حال وقتي برگرديم مدرسه،اونا منتظرمونند‫

22:44.585 --> 22:46.280
...آره،ولي‫

22:46.354 --> 22:49.517
جايي بهتر از "فقط توي مدرسه نبودن" ا‫

22:50.224 --> 22:53.159
چي ميشه اگه يه پادشاهي جادويي وجود داشته باشه
.که فقط ما دربارش بدونيم‫

22:54.328 --> 22:55.989
نمي دونم.چي ميشه؟

22:56.064 --> 22:58.328
.باشه،خب‫

22:58.399 --> 23:01.061
.چي ميشه اگه تنها راهي که مي تونيم واردش بشيم‫

23:01.135 --> 23:03.501
گرفتن اين طناب جادويي باشه؟‫

23:03.571 --> 23:06.540
‫- طناب جادويي؟
‫- آره

23:07.442 --> 23:09.069
.بيا‫

23:14.282 --> 23:16.341
.لزلي‫

23:17.719 --> 23:18.743
.لزلي‫

23:29.697 --> 23:31.460
.لزلي‫

23:36.672 --> 23:39.004
‫- بيا
‫- صبر کن

24:10.239 --> 24:12.799
.ما نبايد اين جا باشيم‫
.اين جا مال ما نيست‫

24:12.875 --> 24:15.935
‫- بلند حرف نزن.اونا صداتو مي شنوند
‫- درباره ي چه کسايي حرف مي زني؟

24:22.785 --> 24:24.980
هي! اون چيه؟‫

24:27.089 --> 24:30.617
.واي.جس،اينو نگاه کن.واي‫

24:33.129 --> 24:36.565
.بد آوردند‫
.خيلي نزديک بودند‫

24:36.633 --> 24:39.796
‫- درباره ي چه کسايي حرف مي زني؟
‫-درباره پادشاهي

24:42.105 --> 24:44.733
‫- اون چيه؟
‫- چي؟
‫

24:44.808 --> 24:48.005
.اون صدا.من اونو قبلا شنيدم‫
.يکي اون جاست‫

24:48.077 --> 24:51.069
.اون صداي زنداني هايي که زنجيراشون رو مي لرزونند‫

24:51.881 --> 24:53.781
چه زنداني هايي؟‫

24:53.850 --> 24:56.284
.زنداني هاي ارباب تاريکي‫

25:00.223 --> 25:03.158
‫- ما بايد بريم
‫- صبر کن، جس ، نگاه کن

25:04.494 --> 25:06.121
اين چيه؟‫

25:10.300 --> 25:11.824
.هي اينو ببين‫

25:19.242 --> 25:21.905
.شگفت انگيزه‫

25:26.283 --> 25:27.477
.واي‫

25:39.263 --> 25:40.252
.همينه‫

25:56.480 --> 25:58.141
.جنگجوها‫

25:59.884 --> 26:03.718
منظورت سنجاقکه؟‫
نه.اونا جنگجوند‫

26:03.787 --> 26:06.153
.از قلمرو هاي درختي‫

26:07.324 --> 26:11.556
.من اين بازي رو نمي شناسم‫
.چه بازي؟ اين واقعيه‫

26:13.932 --> 26:17.766
.اين خرابه هاي دژ بزرگي بوده‫

26:17.836 --> 26:20.327
.که مردمش زنداني بوده اند‫

26:22.440 --> 26:25.409
.جس.من و تو براي آزاد کردن اونا فرستاده شديم‫

26:27.579 --> 26:30.912
.زندان هاي ارباب تاريکي،به من گوش بديد‫

26:31.549 --> 26:34.313
.ما آمده ايم تا شما را آزاد کنيم‫

26:34.386 --> 26:36.047
صداي ما رو مي شنويد؟‫

26:36.121 --> 26:38.089
.نشون بديد که شنيديد‫

26:46.097 --> 26:49.533
.تو وقت شانس آوردي. باد چند وقت يه بار مي وزه‫

26:51.336 --> 26:56.069
‫.صداتون رو نشنيدم

27:30.776 --> 27:33.870
‫- يه راست برو خونه.ميبينمت
‫- باشه.ميبينمت

28:21.061 --> 28:25.054
[& Someday]
I got me a 67 Chevy, she's low and sleek and black

28:29.061 --> 28:34.054
Someday I'll put her on that interstate and never look back

28:35.061 --> 28:39.054
Someday I'm finally gonna let go

28:39.461 --> 28:43.554
I know there's a better way

28:44.161 --> 28:47.854
I wanna know what's over that rainbow

28:48.461 --> 28:53.255
I'm gonna get out of here someday

28:55.462 --> 28:59.085
Someday

28:59.133 --> 29:01.863
هي، فکر نميکني ما بايد کمکش کنيم؟

29:05.106 --> 29:06.698
.اوه ... اون ... اون خوبه‫

29:07.208 --> 29:09.699
‫- بيب، بيب،بيب، بيب، بيب

29:09.777 --> 29:11.438
.فراموش کن.ما چهار تاييم‫

29:11.512 --> 29:12.843
.باشه‫

29:14.782 --> 29:16.773
.يادت باشه کيفت رو بياري‫

29:16.851 --> 29:19.319
چرا هر کسي دلش ميخواد اونو بپوشه؟‫

29:24.959 --> 29:26.392
.جنس‫

29:26.461 --> 29:28.088
‫- خوبي؟
‫- چي شده؟

29:28.162 --> 29:30.926
‫.جس آرونز برام پشت پا انداخت

29:30.998 --> 29:33.057
.عمدا‫

29:33.134 --> 29:35.728
.خب،آرونز.بزن به چاک‫

29:36.871 --> 29:39.169
‫- ولي اون هيچ کاري نکرد
‫- برو

29:39.240 --> 29:42.972
‫- خودش بود
‫- مي دونم

29:58.360 --> 30:02.524
‫- چه اتفاقي برات افتاده
‫- جنس اوري دختر خيلي باهوشيه

30:02.598 --> 30:05.431
اون ميتونه بسته سس گوجه رو
.چهار رديف صندلي اونور تر پرتاب کنه‫

30:05.501 --> 30:07.264
.عجب‫

30:07.669 --> 30:13.467
مي تونم دست و صورتم رو خونتون بشورم؟‫
اگه مامانم اينو ببينه، اوضاع براي همه خراب ميشه
.وزندگي من هم تموم ميشه‫

30:19.648 --> 30:21.582
‫- اوه سلام
‫- اوه

30:21.650 --> 30:24.084
.مامان، اين لزليه‫

30:24.153 --> 30:26.018
‫- سلام لزلي
‫- سلام

30:26.088 --> 30:28.784
‫- از ديدنتون خوشحالم
‫- ممنون. من هم همين طور

30:29.925 --> 30:32.519
بالاخره تو و خانوادت اين جا ساکن شديد؟

30:32.594 --> 30:35.996
‫- بله، خانم
‫- خوبه

30:36.065 --> 30:38.693
‫- بيا.ميبينمتون
‫- دير نکني،باشه عزيزم؟

30:39.502 --> 30:44.462
‫- عجيب و عجيب تر
‫- هي.خوشحال باشيد که اون بالاخره يه دوست پيدا کرده

30:44.541 --> 30:48.272
‫- بابات کجا کار مي کنه؟
‫- خونه.مثل مامانم

30:48.344 --> 30:50.437
‫- اونا نويسندند
‫- نويسنده؟
‫

30:50.513 --> 30:53.607
‫- درباره ي چي مي نويسند؟
‫- تخيل

30:53.683 --> 30:55.310
.اين شامل حال تو هم ميشه‫

30:56.786 --> 31:00.222
‫- منظورت چيه؟
‫- خب،تو دوست داري که از خودت داستان دربياري

31:00.290 --> 31:02.781
.اين همون کاريه که پدر و مادرت براي زندگي انجام مي دهند‫

31:04.160 --> 31:06.788
تو چيز زيادي درباره ابزار مي دوني؟‫

31:06.863 --> 31:08.797
نه.چطور؟‫

31:08.865 --> 31:12.426
.خب،بابات تو يه مغازه ي ابزار فروشي کار مي کنه‫

31:12.502 --> 31:14.163
.خب‫

31:14.671 --> 31:17.367
چيزي که من ميگم اينه که
.تو همون چيزي هستي که خودت هستي‫

31:17.440 --> 31:19.101
.نه بابا و مامانت‫

31:21.611 --> 31:25.172
،اگه اونا تو خونتون کار مي کنند
.تو بايد خيلي از وقتتو با اونا بگذروني‫

31:27.952 --> 31:29.715
.نه در واقع‫

31:32.189 --> 31:33.952
اون چيه؟‫

31:34.024 --> 31:36.891
‫- نارنجک
‫- اين جا نارنجکي نيست

31:40.264 --> 31:41.458
.بجنب‫

31:45.135 --> 31:48.536
‫- سنجاب
‫- نصف سنجاب، نصف اسکات هوگر
‫(اسکويرل=سنجاب)

31:48.606 --> 31:51.632
‫- اسکوهوگر
‫- اسکوهوگر

31:52.009 --> 31:54.534
.کماندوهاي ارباب تاريکي‫

31:55.679 --> 31:57.909
‫- اونا حمله کردند
‫- ما مهمات ميخوايم

32:05.656 --> 32:07.681
.اين خوب نيست‫
‫

32:09.593 --> 32:13.085
‫- ديديشون؟ اون بالا؟
‫- آره

32:13.163 --> 32:17.190
‫- مي بيني؟ حتما؟
‫- آره

32:27.879 --> 32:29.141
‫...لز
‫

32:30.315 --> 32:31.475
لزلي؟‫
‫

32:33.218 --> 32:36.517
.لزلي.لزلي‫
‫

32:38.223 --> 32:40.783
.بيا.ميشه از اين بالا تمام قلمروي پادشاهي رو ديد‫

32:44.362 --> 32:47.388
جالب نيست؟‫
.ما اين جا هر کاري مي تونيم بکنيم‫

32:57.108 --> 32:59.008
.ببينش‫
‫

32:59.077 --> 33:01.807
.اينا همه مال ما هستند‫
‫

33:01.880 --> 33:05.372
.از کوهستان ها تا اقيانوس ها‫
‫

33:08.286 --> 33:10.948
‫- قراره دقيقا دنبال چي باشم؟
‫- حالا مي بيني

33:11.022 --> 33:13.992
.فقط چشم هاتو ببند‫

33:14.060 --> 33:15.823
.ولي ذهنت رو کاملا باز نگه دار‫

33:30.576 --> 33:31.770
.واي‫

33:33.512 --> 33:35.571
اسم اين جا رو چي بذاريم؟‫

33:38.617 --> 33:40.209
.ترابيتيا‫

33:46.892 --> 33:51.352
.هيس‫
همه يواش راه بريد.خب، آماده ايد؟‫

33:52.231 --> 33:54.631
.تولدت مبارک‫

33:54.700 --> 34:01.634
‫تولدت مبارک

33:58.437 --> 34:01.634
‫تولدت مبارک

34:01.707 --> 34:05.542
تولدت مبارک جس

34:05.612 --> 34:08.547
تولدت مبارک

34:08.915 --> 34:10.212
.يه آرزو بکن‫

34:11.051 --> 34:13.042
چه آرزويي داري؟‫

34:19.159 --> 34:22.617
‫- عجب جنس مزخرفيه
‫- نه، نيست

34:22.696 --> 34:25.494
‫- من دوستش دارم
‫- چطوري؟ اين حتي کار هم نمي کنه

34:25.565 --> 34:28.329
من فکر مي کنم ما هنوز نمي دونيم
.چه جور بايد ازش استفاده کنيم ، بابا‫

34:28.402 --> 34:31.462
.مي دوني چيه؟ جعبشو نگه دار.ببينم ميشه پسش داد يا نه‫

34:33.440 --> 34:35.965
.بابا! يه چيزي تو گلخونست‫

34:41.848 --> 34:45.215
.همينو کم داشتيم‫
.يه حيووني اينا رو جويده‫

34:46.219 --> 34:48.585
اگه بگيريش چکارش مي کني؟‫

34:48.655 --> 34:50.953
.اين سبزيجات وسيله زندگي ما اند‫

34:51.024 --> 34:54.221
.نمي تونيم اونا رو با هر حيووني که از راه مي رسه قسمت کنيم‫

34:55.128 --> 34:57.097
‫- پس، مي کشيش؟
‫- مجبورم

34:59.700 --> 35:03.932
خب، اون ديگه اين جا پيداش نميشه، درسته ، بابا؟‫

35:04.005 --> 35:07.702
.اميدوارم.ولي اگه دوباره پيداش بشه خودم ترتيبشو ميدم‫

35:09.143 --> 35:11.407
کمک ديگه اي از دست من برمي آد؟‫

35:11.479 --> 35:15.210
نه.چرا نميري تکاليفتو انجام بدي؟
.من اين به هم ريختگي رو درست مي کنم‫

35:27.061 --> 35:29.029
.زير صندلي‫

35:33.968 --> 35:36.129
.شنيدم ديروز تولدت بود‫

35:40.374 --> 35:43.309
‫- دوسش داري؟
‫- واي

35:44.145 --> 35:46.636
.بايد خيلي گرون باشه‫

35:47.181 --> 35:49.377
قيمتش چه اهميتي داره؟‫

35:50.319 --> 35:51.581
.نمي دونم‫

35:51.653 --> 35:55.089
.خب، اگه ميخواي مي تونم عوضش کنم و يه ارزونترشو بگيرم‫

35:56.859 --> 35:59.851
.خيلي ممنون‫

36:00.762 --> 36:03.663
.جس و لزلي زير يه درخت نشستند‫

36:14.877 --> 36:16.902
.نگاه کن‫
.اسکوهوگر و والچر‫
(والچر=کرکس)

36:16.979 --> 36:18.674
.هي، داره مياد‫

36:18.747 --> 36:22.274
کسي که با اسکوهوگر روبرو شده از هوگر مي ترسه؟‫

36:25.320 --> 36:27.413
.خانم اِدمان‫

36:27.489 --> 36:30.356
‫- پس حرفم مي زنه
‫- مي تونم کمکتون کنم؟

36:30.425 --> 36:33.826
.حتما‫
.خوشحالم کرديد‫

36:36.431 --> 36:37.864
‫- خوبه
‫- من اونو برمي دارم

36:37.933 --> 36:39.230
.ممنون‫

36:46.409 --> 36:49.469
‫- هي،بچه ها
‫- اوه، سلام، پسرها

36:56.619 --> 36:59.019
چطوري اين قدر توش ماهري؟‫

36:59.088 --> 37:01.249
‫- تو چي ماهرم؟
‫-ساختن اين چيزا
‫

37:01.324 --> 37:02.848
.نسبت به يه دختر خيلي ماهري‫

37:02.926 --> 37:05.827
.سريع هم هستم ... نسبت به يه دختر‫

37:05.895 --> 37:08.420
.تو ميدوني منظور من چيه‫

37:08.498 --> 37:11.592
.تو خيلي تو نقاشي ماهري ... نسبت به يه پسر‫

37:11.668 --> 37:13.568
.باشه ، باشه ، آتش بس‫

37:17.707 --> 37:20.175
.بابا و مامات هيچ فهميدند که اين وسايل گم شدند‫

37:20.276 --> 37:22.676
.نه وقتي وسط نوشتن يه کتابند‫

37:22.745 --> 37:25.305
اون چيه؟‫

37:26.482 --> 37:27.676
.خودتونو نشون بديد‫

37:41.298 --> 37:43.664
.اين يه غوله‫

37:43.734 --> 37:45.964
.نه،اين يه درخت بزرگه که نزديک بود ما رو بکشه‫

37:46.036 --> 37:48.527
فکر مي کني درخت خود به خود مي افته؟‫

37:49.773 --> 37:50.865
.بيا‫

37:50.941 --> 37:54.377
.وقتي که ارباب تاريکي ديد اسکوهوگرا نتونستند ما رو بترسونن‫

37:54.445 --> 37:57.937
‫- يه غول فرستاد
‫- به چه بزرگي؟

38:02.453 --> 38:04.444
.پاهاش به اين بزرگيند‫

38:07.691 --> 38:10.888
‫- اينجور فکر ميکني؟
‫- چه چيزه ديگه اي مي تونه باشه؟

38:12.663 --> 38:14.494
حالا بايد چکار کنيم؟‫

38:20.004 --> 38:23.838
،اگه ما يه غول کش داشتيم
.مي تونستيم ردشو بگيريم و پيداش کنيم‫

38:24.642 --> 38:26.634
.هي ، اونجا رو نگاه کن ، بيا‫

38:29.414 --> 38:30.881
.فکر کنم از اون راه رفت‫

38:31.850 --> 38:35.115
ما در ترابيتيا حکومت مي کنيم و
.هيچ چيزي ما رو شکست نميده‫

38:39.891 --> 38:41.483
.تا طناب باهات مسابقه مي دم‫

38:47.599 --> 38:50.090
.عاشق اين جام‫

39:07.919 --> 39:10.683
.برو، برو بيرون و ديگه هم برنگرد‫

39:24.470 --> 39:26.461
فکر مي کني داري چکار مي کني؟‫

39:26.539 --> 39:30.498
‫- من به جات مواظبش هستم
‫- جدا ؟ حالا چکارش کردي؟

39:30.576 --> 39:33.477
توي جنگل ولش کردم‫
.قول مي دم ديگه برنمي گرده‫

39:33.546 --> 39:36.913
خودش بهت گفت که ديگه پاشو اينجا نمي ذاره؟‫

39:36.982 --> 39:39.473
.نه، اون رفت و ديگه بر نمي گرده‫

39:39.552 --> 39:41.816
.جس، تو بايد يه چيزي رو بدوني‫

39:41.887 --> 39:45.755
.اين يکي از نقاشي هات نيست، اين يه آفته که داره غذامونو‫

39:45.825 --> 39:47.986
.پولي رو که در مي آريم و زمان محدودمونو از بين مي بره‫

39:49.361 --> 39:51.261
‫- باشه
‫- دست از خيال پردازي بردار

39:51.330 --> 39:52.524
.وهموني رو که گفتم انجام بده‫

39:53.532 --> 39:55.295
.باشه‫

40:25.499 --> 40:27.433
.شب بخير، عزيزم‫

40:29.169 --> 40:30.761
.خواباي خوب ببيني‫

40:31.838 --> 40:35.239
.جس، چراغا رو خاموش کن‫

40:35.308 --> 40:36.935
.شب بخير، بابا‫

40:43.150 --> 40:45.914
قراره امروز بعد مدرسه غول رو بکشيم؟‫

40:45.986 --> 40:48.750
.لزلي، تو خيلي خيال پردازي‫

40:48.822 --> 40:52.349
‫- چي ؟
‫- غول وجود نداره ، درسته؟

40:52.425 --> 40:56.225
.خوب، بهتره که نذاري اهالي ترابيتيا صداتو بشنوند‫

40:56.296 --> 40:58.196
.اونا تو رو پادشاه خودشون مي دونند‫

41:10.802 --> 41:12.445
‫سگ تربيت شده

41:12.480 --> 41:16.109
.الکساندرا، بابام بهم شيريني داده‫

41:16.184 --> 41:19.415
.هيچ کدومشون خورد نشدند چون اونا رو تو نوشابم نزدم‫

41:19.487 --> 41:21.318
.من جاي تو بودم درباره شيرينيا حرف نمي زدم‫

41:21.389 --> 41:24.153
.تو حسوديت مي شه چون من از اينا دارم ولي تو نداري‫

41:24.225 --> 41:26.489
.به هر حال اگه ازت گرفتند پيش من گريه نکن‫

41:26.561 --> 41:28.119
.من قراره اونا رو بخورم، ازم نمي گيرنشون‫

41:33.835 --> 41:36.668
.جس ! جس‫

41:36.737 --> 41:40.798
.جنس اوري شيريني هامو دزديد‫
.جنس اوري شيريني هامو دزديد‫

41:40.875 --> 41:44.709
‫- بهت گفتم چيزي نگو
‫- اون اون جاست.کاري نمي خواي بکني؟

41:44.779 --> 41:46.974
.براي دستشويي رفتن هم از آدم پول مي گيره‫

41:48.382 --> 41:50.077
.خرجش يه دلاره، فسقلي‫

41:50.151 --> 41:53.849
.ولي من يه دلار ندارم‫

41:53.922 --> 41:57.483
اين عادلانه نيست، نه؟‫
.دستشويي رفتن قطعا بايد مجاني باشه‫

41:57.559 --> 41:58.924
.دستشويي رو آزاد کنيد‫

41:58.994 --> 42:02.191
.دستشويي رو آزاد کنيد ! دستشويي رو آزاد کنيد! دستشويي رو آزاد کنيد‫

42:05.133 --> 42:06.225
.بريم‫

42:18.680 --> 42:21.012
.من شيريني هامو مي خوام ، جنس اوري‫

42:21.083 --> 42:23.017
کدوم شيرينيا، فسقلي؟‫

42:24.319 --> 42:27.618
.تو بايد بزنيش‫
.تو داداشمي‫

42:27.689 --> 42:30.817
مي دوني من اگه باهاش دعوا کنم چي مي شه؟‫

42:30.893 --> 42:33.088
.ازش اردنگي مي خوري‫

42:33.161 --> 42:37.120
.نه، به خاطره دعوا با يه دختر منو از مدرسه اخراج مي کنند
مي دوني اين يعني چي؟‫
‫

42:37.199 --> 42:39.929
.اون شيرينيامو دزديد‫

42:41.503 --> 42:43.266
.بيا‫

42:45.140 --> 42:46.972
.چيزي نيست، ميبل‫

42:47.043 --> 42:50.911
به حسابش مي ذاريم. نه، جس؟‫

42:55.451 --> 42:58.249
.نذار اهالي ترابيتيا صداتو بشنوند‫

42:58.321 --> 43:00.255
.اونا تو رو پادشاه خودشون مي دونند‫

43:14.443 --> 43:17.502
‫فصل شکار غول امروز شروع مي شه

43:20.443 --> 43:22.502
.جس! جس‫

43:32.989 --> 43:36.550
.سلام....اينو نگاه کن‫

43:36.626 --> 43:41.394
.اين غول کش اصيل و مجوز دار توئه‫

43:41.999 --> 43:43.432
‫- مال منه؟
‫- آره

43:43.500 --> 43:45.900
.فقظ کل کاپشنمو کثيف کرد‫

43:45.970 --> 43:48.438
.واي، جس. ممنونم‫

43:52.910 --> 43:55.003
.من تو رو شاهزاده ترابيتيا مي خونم‫

43:55.079 --> 43:57.980
.يک غول کش ماهر‫

43:58.048 --> 44:00.016
.مخففش ميشه پي.تي‫

44:03.587 --> 44:05.817
.هي فکر کنم بوي يه غول حس کرده‫
.بيا‫

44:09.259 --> 44:11.921
.واي، نه! مهمون داريم‫

44:11.996 --> 44:14.191
.بي مصرف. بي مصرف‫

44:15.532 --> 44:18.092
‫- بي مصرف. بي مصرف
‫- کرکس هاي پشمالو

44:20.104 --> 44:21.765
چي بود؟‫

44:26.877 --> 44:29.641
.اين يه غوله‫

44:33.852 --> 44:35.217
.عجب پاهايي‫

44:37.922 --> 44:39.253
.بدو‫

44:42.227 --> 44:43.660
.خداي من‫

44:50.368 --> 44:52.495
.فکر کنم گممون کرد‫

44:54.539 --> 44:59.169
.لزلي‫

44:59.244 --> 45:01.838
‫- نقطه ي ضعفش چيه؟
‫- اصلا نقطه ي ضعفي داره؟

45:01.913 --> 45:03.380
.نمي دونم‫

45:05.016 --> 45:08.213
‫- فقط عصباني ترش مي کنه

45:08.820 --> 45:10.549
.پي.تي‫

45:13.324 --> 45:15.918
.همينه! اين نقطه ي ضعفشه‫

45:15.994 --> 45:17.928
.قلقلکيه‫

45:19.431 --> 45:22.161
‫- خزه
‫- آشغال پاي غول

45:23.135 --> 45:25.330
.پسر خوب ، پي.تي پسر خوب‫

45:25.905 --> 45:27.532
.سگ خوب‫

45:33.412 --> 45:35.642
فکر مي کني نقطه ي ضعف جنس چيه؟‫

45:37.516 --> 45:39.882
.دختر سال هشتمي‫

45:39.952 --> 45:41.749
.شايد پسراي سال هشتمي‫

45:41.821 --> 45:43.880
فکر مي کني به کي علاقه داشته باشه؟‫

45:43.956 --> 45:46.584
.نمي دونم .بذار ببينم‫

45:46.659 --> 45:50.186
.جذاب ترين پسر سال هشتمي احتمالا‫

45:50.262 --> 45:51.820
.ويلارد هيوزه‫

45:51.897 --> 45:54.365
‫- خودشه
‫- چي خودشه؟

45:55.835 --> 45:58.702
بنويس " جنس عزيز"ا‫

45:58.771 --> 46:01.433
‫- تو بنويس
‫- نمي شه

46:01.507 --> 46:04.032
خط پسرا افتضاحه‫
.بهت برنخوره‫

46:04.110 --> 46:05.304
.تو بايد بنويسي‫

46:07.746 --> 46:09.407
.باشه‫

46:09.482 --> 46:11.450
.جنس عزيز‫

46:11.517 --> 46:15.044
.تو زيباترين و خارق العاده ترين فردي هستي که من تا حالا ديدم‫

46:15.121 --> 46:18.956
‫- از کجا بفهميم رو کدوم نيمکت ميشينه؟
‫- خون لخته شده و استخوناي کهنه داره

46:23.363 --> 46:26.799
.من نميدونم اينو درباره من ميدوني يا نه، ولي بايد بهت بگم که‫

46:26.867 --> 46:30.268
.تو واقعا خيلي جذابي‫

46:30.337 --> 46:34.205
.تو جذاب ترين دختر مدرسه اي‫

46:34.274 --> 46:35.798
.باشه. اينو بنويس‫

46:35.876 --> 46:39.505
مي خوام ببينم اون چيزي که من
در مورد تو فکر مي کنم واقعيت داره يا نه‫؟
‫

46:43.383 --> 46:45.613
‫- اوه، آقاي بيلي
‫- چي؟

46:45.685 --> 46:49.143
.دنبالتون مي گشتم‫
من؟ چرا؟‫

46:49.222 --> 46:52.453
.يکي تو توالت دخترونه بالا آورده‫

46:52.526 --> 46:54.721
.باشه، يه نگاهي ميندازم‫

47:00.634 --> 47:03.535
.بعد مدرسه کنار اتوبوس همديگه رو ببينيم‫

47:03.603 --> 47:06.868
.مي تونيم تا خونه با هم بريم و درباره خودمون صحبت کنيم‫

47:08.643 --> 47:11.305
.کلمه "ما" رو بزرگ بنويس‫

47:11.379 --> 47:13.540
.با تمام عشق، ويليارد‫

47:16.751 --> 47:19.879
.مي دوني.اگه بگيرنمون،جفتشون مي کشنمون‫

47:29.730 --> 47:32.460
‫- نامه ات رو ديدم
‫- درباره ي چي حرف مي زني؟

47:32.533 --> 47:34.125
.خيلي جالب بود‫

47:34.202 --> 47:36.534
‫- اون صندلي ها رو گرفتم
‫- براي کي؟

47:36.604 --> 47:39.368
.ويلارد هيوز مي خواد جنس رو تا خونه همراهي کنه‫

47:39.440 --> 47:42.204
‫- درباره ي چي حرف مي زني؟
‫- ويلارد و جنس

47:42.276 --> 47:44.471
.اونا کاملا عاشق هم شدند‫

47:44.545 --> 47:47.810
.مگه تو خواب ببيني‫
.خوب ، تو بهتره اينو به ويلارد بگي‫

47:47.882 --> 47:50.248
.اين طور که معلومه اون مي خواد با اتوبوس خودش بره خونه‫

47:59.728 --> 48:01.628
.جنس رو ببينيد‫

48:05.467 --> 48:08.197
هي، جنس، چي شده؟‫

48:08.270 --> 48:10.568
.ويلارد نمي دونست که عاشق توئه‫

48:13.275 --> 48:15.869
دوست پسرت کجاست ، جنس؟‫

48:23.986 --> 48:27.513
‫- چي شد؟
‫- اون رفت

48:34.329 --> 48:36.422
‫- بله
‫- مي خواي بري؟

48:36.498 --> 48:38.432
‫- آره
‫- من مي خوام بيام

48:38.500 --> 48:42.095
‫- نمي توني
‫- اينجا يه کشور آزاده

48:42.170 --> 48:45.469
.دنبال ما نيا وگرنه به الکساندرا ميگم تو هنوز شستتو مي مکي‫

48:45.540 --> 48:47.474
.و با عروسکت مي خوابي‫

48:50.012 --> 48:53.949
‫- خوب ، چي ميگي؟
‫- اونا بايد کتابشونو تموم کرده باشند

48:54.017 --> 48:56.315
‫- از کجا فهميدي؟
‫- سلام، لزلي
‫

48:56.386 --> 48:58.980
‫- به کمکت نياز داريم
‫- بيا

49:03.660 --> 49:06.561
‫- سلام، مامان
‫- سلام لزلي ، بيا

49:06.629 --> 49:08.824
.خيلي خوب ، بريم. بايد ماموريتمونو انجام بديم‫

49:08.898 --> 49:11.230
.هي ، اين دوستم جسه‫
کمکي ازش بر مي آد؟‫

49:11.301 --> 49:14.293
پس تو جس معروفي‫
.سلام ،من جودي هستم‫

49:14.370 --> 49:17.100
.لزلي به ما گفته که تو چقدر با قلم مو خوب نقاشي مي کني‫

49:17.173 --> 49:18.834
.يکي رو بردار و شروع کن‫

49:18.908 --> 49:21.843
.بيا! دارم تصور مي کنم وقتي نقاشي ديوار تموم بشه‫

49:21.911 --> 49:25.472
،موقعي که خورشيد غروب بهش مي تابه
.نور آتيش رو منعکس مي کنه‫

49:29.719 --> 49:33.917
جس، دستت نمي لرزه.اين دست يه هنرمنده . درست مي گم؟‫

49:35.325 --> 49:36.883
.آره‫

49:37.193 --> 49:39.491
.مي دوني، بزرگترين موهبتي که زندگي به آدم ميده‫

49:39.562 --> 49:42.326
.فرصت سخت کار کردن در زمينه اييه که ارزششو داره‫

49:42.398 --> 49:44.458
.اينو تدي روزولت گفته ،نه من‫

50:22.272 --> 50:26.208
‫- واي
‫- چي بهت گفتم؟ ارزششو داشت ؟

50:54.406 --> 50:55.930
.سلام‫

50:56.007 --> 50:58.498
جس، تکاليفتو انجام بده، باشه؟‫

50:58.576 --> 51:01.204
.دارم مغازه رو براي تعطيلات مرتب مي کنم، به زودي شروع ميشه‫

51:01.279 --> 51:04.043
.مي خوام يه سري کاراي مزرعه رو تو انجام بدي‫

51:04.115 --> 51:06.709
مي دوني ، بزرگترين موهبتي که زندگي به آدم مي ده‫

51:06.785 --> 51:09.652
.کار کردن در زمينه اييه که ارزششو داره‫

51:24.436 --> 51:25.698
.سلام‫

51:27.906 --> 51:30.341
تا حالا کلاس نقاشي رفتي؟‫

51:30.409 --> 51:33.810
.نه ، اونا رو از خودم کشيدم‫

51:33.879 --> 51:35.676
.تو واقعا با استعدادي‫

51:39.018 --> 51:42.351
.جس ، نذار اون بچه ها سر راهت سبز بشن‫

51:44.657 --> 51:47.922
‫- اوه، بفرماييد
‫- ممنون

51:52.364 --> 51:54.264
.من داشتم مي رفتم توالت دخترونه‫

51:54.333 --> 51:56.631
.يه کسي داشت گريه مي کرد‫

51:56.702 --> 51:58.863
.و فکر مي کنم جنس اوري باشه‫

51:58.938 --> 52:00.906
به خاطر اون کاري که کرديم نبوده که ، بوده؟‫

52:00.973 --> 52:02.804
.هرگز.ولي با من بيا‫

52:07.079 --> 52:08.910
.دستشويي بايد آزاد بشه‫

52:09.148 --> 52:11.139
.برو بيرون‫

52:11.217 --> 52:14.675
.برو بيرون، همين الان‫

52:16.589 --> 52:19.524
‫- تو بايد بري با اون صحبت کني
‫- شوخي مي کني؟
‫

52:19.592 --> 52:22.960
.اين يه گريه معمولي نيست.موضوع مهمي پيش اومده‫

52:23.029 --> 52:25.395
.اين توالت دخترونه است‫
.من نمي تونم برم تو‫

52:25.465 --> 52:28.525
‫- من نمي خوام تنها برم تو
‫- چِت شده؟

52:28.602 --> 52:32.561
دختري که در مقابل يه غول مي ايسته‫
از يه کلاس هشتمي احمق مي ترسه؟‫

52:36.877 --> 52:41.668
[& Ooh, Child]
Ooh-oo child, things'll get brighter

52:42.077 --> 52:47.068
Ooh-oo child, things are gonna get easier

52:47.877 --> 52:52.668
Ooh-oo child, things'll get brighter

52:53.477 --> 52:58.268
Some day, yeah
We'll put it together and we'll get it all done

52:58.477 --> 53:02.268
Some day
When your head is much lighter

53:05.906 --> 53:07.168
.ببخشيد‫

53:07.240 --> 53:10.539
‫- خوب ، بهم بگو
‫- نه ، نمي خوام بهت بگم

53:10.610 --> 53:13.135
‫- چرا؟
‫- اونجا بهت مي گم

53:17.051 --> 53:21.010
.اون ، پيش من اومد‫
.من مطمئنم که دوستم داره‫
‫

53:28.529 --> 53:31.157
.هرگز! من توني رو دوست دارم‫
‫

53:35.169 --> 53:37.729
.پدرش واقعا از دستش عصبانيه‫

53:37.805 --> 53:41.605
.خوب؟ پدر منم‫
.اکثر اوقات از دستم عصباني ميشه‫

53:41.676 --> 53:43.940
‫- اون کتکش مي زنه
‫- اوه

53:44.011 --> 53:48.004
بعضي از همسايه ها که صداي داد و فريادشون رو شنيدند‫
.زنگ زدند به پليس‫

53:48.082 --> 53:52.212
و اين موضوع درز پيدا کرده.همه کلاس هفتمي ها
.و هشتمي ها اين موضوع رو مي دونند‫
‫

53:52.286 --> 53:57.451
‫- واي
‫- اين خيلي چيزا رو نشون مي ده

53:59.493 --> 54:02.758
خوب ، چي بهش گفتي؟‫

54:02.830 --> 54:06.358
.خوب ، من درباره تلويزيون نداشتنم بهش گفتم‫

54:06.435 --> 54:08.335
.و اينکه همه بهم خنديدند‫

54:08.403 --> 54:11.395
من مي دونم اون چه حسيه وقتي که
.همه فکر مي کنند من عجيب و غريبم‫

54:11.473 --> 54:13.464
خوب بعد اون چي گفت؟‫

54:13.542 --> 54:15.703
.اون از من خواست که نصيحتش کنم‫

54:16.845 --> 54:18.779
جنس اوري از تو خواست که نصيحتش کني؟‫

54:18.847 --> 54:21.247
‫- آره
‫- و بعد؟

54:21.316 --> 54:23.716
.خوب، من بهش گفتم که وانمود کنه‫

54:23.785 --> 54:26.913
.که به حرف ديگران هيچ اهميتي نميده‫
‫

54:26.989 --> 54:31.790
.و بعد از چند هفته همه اين موضوع رو فراموش مي کنند‫
‫

54:31.860 --> 54:33.760
.عجب‫
‫

54:33.829 --> 54:35.456
.بعدش بهش يه تيکه آدامس دادم‫
‫

54:36.832 --> 54:38.891
‫- بايد بريم
‫- باشه

54:39.868 --> 54:43.031
‫- فردا مياي؟
‫- نمي تونم. کار دارم

54:43.105 --> 54:45.972
‫- پس فردا چطور؟
‫- يکشنبه ها ميريم کليسا

54:46.041 --> 54:48.100
‫- مي تونم بيام؟
‫- ازش خوشت نمياد

54:48.176 --> 54:51.703
‫- نه، فکر مي کنم جالبه
‫- دخترا نمي تونن شلوار بپوشن

54:51.780 --> 54:56.149
‫- من لباس دخترونه رسمي دارم، جس
‫- تو مي خواي لباس دخترونه رسمي بپوشي؟ خيلي ديدنيه

54:56.752 --> 54:57.844
.مي بينمت‫
‫

55:49.172 --> 55:52.267
اين هموني بود که مي خواهيم‫
زنگ .... در ترابيتيا‫

55:57.247 --> 55:59.215
.خيلي خوشحالم که اومدم‫

55:59.283 --> 56:02.184
اين آداب مسيحيت‫
واقعا جالبه. مگه نه؟‫
‫

56:02.252 --> 56:04.618
.جالب نيست‫
.ترسناکه‫
‫

56:04.688 --> 56:07.088
.اون سوراخ ميخ هايي که روي دستته‫
‫

56:07.157 --> 56:10.854
،چون همه ما گناهکارهاي پستي هستيم
.خدا کاري کرده تا مسيح بميره‫

56:10.928 --> 56:13.795
‫- تو واقعا فکر مي کني اين درسته؟
‫- اينو توي انجيل نوشته

56:14.331 --> 56:16.424
تو بايد اينو باور کني‫
.و ازش متنفري‫

56:17.067 --> 56:20.230
من مجبور نيستم باورش کنم‫
.و من فکر مي کنم قشنگه‫

56:20.304 --> 56:23.137
‫- تو بايد به انجيل اعتقاد داشته باشي، لزلي
‫- چرا؟

56:23.207 --> 56:25.937
.چون اگه به انجيل اعتقاد نداشته باشي‫

56:26.009 --> 56:28.170
.وقتي بميري خدا تو رو ميندازه تو جهنم‫

56:28.245 --> 56:30.440
واي، ميبل‫
اينو از کجا شنيدي؟‫

56:30.514 --> 56:32.311
اين درسته، نه جس؟‫

56:32.382 --> 56:36.580
.خدا تو رو ميندازه تو جهنم اگه به انجيل اعتقاد نداشته باشي‫

56:36.653 --> 56:39.121
‫‫- منم همين فکرو مي کنم
‫- خوب، من اين طور فکر نمي کنم

56:39.189 --> 56:43.024
.من جدا فکر نمي کنم خدا دنبال اين باشه که مردمو بندازه جهنم‫

56:43.094 --> 56:45.756
.اون براي اداره کردن اين چيزا سرش خيلي شلوغه‫

56:51.770 --> 56:54.705
.هي ، جس‫
.بيا يه کمکي به من بکن‫

56:55.974 --> 56:57.909
.باشه، دارم ميام‫

56:59.844 --> 57:02.108
.دريل منو از توي گلخونه بيار‫

57:20.698 --> 57:22.689
هنوز تصميم نگرفتي اونا رو از بين ببري؟‫

57:22.767 --> 57:24.496
.بامزه نبود‫

57:24.569 --> 57:25.763
.نگاه کن‫

57:26.404 --> 57:28.540
تا حالا به فکر افتادي بذاريشون جلوي آفتاب؟‫

57:43.155 --> 57:45.623
.جس.جس‫

57:45.691 --> 57:48.956
‫- کليدام کجان؟
‫- چي؟

57:49.028 --> 57:51.963
.کليدام. اونا رو به من برنگردوندي‫

57:59.872 --> 58:01.806
‫- فکر کن
‫-من دريل رو همين جا گذاشتم

58:01.874 --> 58:05.071
.عجب شانسي ، کليداي مغازه  توش بودند ، همه کليدا‫

58:05.144 --> 58:08.170
.بايد تمام قفل ها رو عوض کنيم‫
هفتصد دلار برام آب مي خوره‫

58:08.247 --> 58:09.805
.بايد همين جا باشند‫

58:09.882 --> 58:13.147
‫- اگه اون کليدا پيدا نشن
‫- من پيداشون مي کنم. قول مي دم

58:13.219 --> 58:16.450
چرا برام نقاشي پولو نمي کشي تا با اون پرداختش کنم؟‫

58:16.522 --> 58:18.717
.برام يه کاري بکن‫
.نقاشي يه مقدار پول بکش

58:18.791 --> 58:20.224
.گفتم پيداشون مي کنم‫

58:24.997 --> 58:28.627
.ناراحت به نظر مي رسي‫
چيزي شده؟‫

58:28.702 --> 58:30.602
.من کليداي جايي رو که پدرم توش کار مي کنه گم کردم‫

58:30.670 --> 58:33.468
حالا اون مجبوره همه کليدا‫
.و قفل ها رو عوض کنه‫

58:33.540 --> 58:35.167
ميبل؟‫

58:35.242 --> 58:37.642
.خواهش مي کنم کسي از دست من عصباني نشه‫

58:37.711 --> 58:40.077
‫- چي؟
‫- اون

58:40.146 --> 58:43.377
‫- من ميدونم کليداي بابات کجان
‫- تو ميدوني؟

58:44.050 --> 58:46.814
يادته مي خواستيم زنگ درست کنيم؟‫

58:46.887 --> 58:50.220
.خوب ، اون قرار بود يه سورپريز باشه‫

58:50.290 --> 58:52.224
.اون همه طناب وفلز براي جيرينگ جيرينگ کردن‫

58:52.292 --> 58:54.954
.و ... ميبل مي خواست کمک کنه‫

58:55.028 --> 58:56.552
و تو بهش اجازه دادي؟‫

58:58.098 --> 59:00.566
چرا به من گفتي اونا رو از روي زمين پيدا کردي؟‫

59:00.634 --> 59:03.194
‫- رو زمين بودن
‫- روي زمين توي گلخونه

59:03.270 --> 59:05.738
چت شده؟‫
.بابا مي خواد منو بکشه‫

59:05.805 --> 59:08.399
.من منتظر زمان مناسب بودم‫

59:10.911 --> 59:12.879
پس تو مي دوني کليدا کجان؟‫

59:23.457 --> 59:24.754
.ميبينمت‫

59:27.428 --> 59:30.693
‫- به مامان بگو من يه کم دير تر ميام
‫- به بابا ميگي کار من بوده؟

59:30.765 --> 59:34.132
بي خيال. وظيفه ي من بوده که
.کليد ها رو به بابا پس بدم. بعدا ميبينمت‫
‫

59:41.876 --> 59:43.434
.واي‫

59:43.511 --> 59:46.674
.ببين چه قدر بالا اومده‫
.بجنب. بيا بريم‫

59:51.519 --> 59:54.750
.دست از خيال پردازي بردار، پسر‫‫
.برام يه کم پول نقاشي کن‫

59:54.822 --> 59:58.383
‫- سعي کن مفيد باشي.برام يه کم پول نقاشي کن
‫- داري چي ميگي؟

59:58.459 --> 01:00:01.519
.اين يکي از نقاشي هاي تو نيست‫
.اين جديه‫

01:00:01.595 --> 01:00:05.929
.هميشه جدي بودن چه فايده اي داره؟ بگو‫

01:00:11.305 --> 01:00:13.797
اگه ارباب تاريکي کليدا رو برداره چي؟‫

01:00:13.875 --> 01:00:17.106
من از هيچ ارباب تاريکي اي نميترسم‫
.و اونا کليد هاي باباي من اند‫

01:00:30.525 --> 01:00:33.016
.لزلي، بيا پشت من‫

01:00:35.397 --> 01:00:37.490
.جس، برگرد. بيشتر هم هستند‫

01:00:38.800 --> 01:00:40.199
.اينجا، اينو بگير‫

01:00:43.805 --> 01:00:45.796
.جس‫

01:01:04.894 --> 01:01:06.953
.پسر خوب، پي.تي‫

01:01:19.842 --> 01:01:20.866
.آره‫

01:01:20.943 --> 01:01:24.242
‫- بي مصرف! بي مصرف! بي مصرف
‫- واي

01:01:27.150 --> 01:01:28.208
.بدو‫

01:01:29.052 --> 01:01:30.883
.بجنب! سريع تر‫

01:01:30.953 --> 01:01:33.854
.بي مصرف! بي مصرف‫

01:01:36.059 --> 01:01:37.356
.بي مصرف! بي مصرف‫

01:01:43.132 --> 01:01:44.724
.بهت گفتم اونا نارنجکند‫

01:01:53.076 --> 01:01:54.202
.جس‫

01:01:54.277 --> 01:01:56.006
.گرفتمت، لزلي‫

01:01:56.947 --> 01:01:58.107
.گرفتمت‫

01:01:59.650 --> 01:02:01.584
.اون بالا! آماده باش‫

01:02:06.690 --> 01:02:10.524
‫- اونا ما رو مي گيرند
‫- لزلي، ما در ترابيتيا از همه سريع تريم

01:02:20.471 --> 01:02:22.132
.داره ما رو مي بينه‫

01:02:25.742 --> 01:02:27.539
کليدا کُجان؟‫

01:02:27.611 --> 01:02:29.841
.اينجا، بازش کن‫

01:02:42.526 --> 01:02:45.154
جنگجو هاي ترابيتيا کجان وقتي بهشون نياز داري؟‫

01:02:45.229 --> 01:02:47.094
.نمي دونم‫

01:02:50.735 --> 01:02:52.828
.عاليه. حالا سه تاييم‫

01:02:59.711 --> 01:03:02.339
‫- واي
‫- حالا برابريم

01:03:02.413 --> 01:03:03.846
.حمله‫

01:03:13.057 --> 01:03:17.289
.بي مصرف! بي مصرف‫
.بي مصرف! بي مصرف! بي مصرف‫

01:03:18.796 --> 01:03:19.785
.بيا‫

01:03:20.465 --> 01:03:23.901
‫- بيا ، پي.تي
‫- بي مصرف

01:03:46.592 --> 01:03:49.117
.مواظب باش‫
.تقريبا بهش رسيدي‫

01:03:56.368 --> 01:03:58.700
.جس‫

01:03:59.238 --> 01:04:00.500
.جس‫

01:04:18.824 --> 01:04:19.950
.هي‫

01:05:09.976 --> 01:05:12.035
‫- مي بينمت
‫- باشه، مي بينمت

01:06:02.663 --> 01:06:05.188
.جس ! سه دفعه صدات زدم‫

01:06:05.266 --> 01:06:06.494
.دوست دخترته‫

01:06:06.567 --> 01:06:08.660
.اون دوست دخترم نيست‫

01:06:09.737 --> 01:06:11.864
‫- سلام
‫- سلام، جس

01:06:11.939 --> 01:06:13.964
صبر کن ببينم. شما؟‫

01:06:14.041 --> 01:06:16.669
.مي دونم امروز شنبه ست ولي من معلمتم، خانم ادموندز‫

01:06:16.744 --> 01:06:21.148
من برنامه ريزي کرده بودم که خواهر زاده هامو ببرم موزه شهر‫

01:06:21.216 --> 01:06:25.118
.و خواهرم در لحظه آخر تصميمش عوض شد، و من يه فکري کردم‫

01:06:29.591 --> 01:06:32.389
‫- هي ، مامان
‫- چيه؟ بچه چيزيش شده؟

01:06:32.461 --> 01:06:35.191
.نه، اون خوبه‫
.ميبل حواسش بهش هست‫

01:06:35.263 --> 01:06:38.790
.معلمم مي خواد امروز منو به يه گردش علمي ببره‫

01:06:38.867 --> 01:06:41.665
مشکلي نداره؟‫

01:06:45.974 --> 01:06:47.874
.خانم ادموندز؟ باشه ، من مي تونم بيام‫

01:06:56.118 --> 01:06:57.881
‫- آماده اي؟
‫- باشه

01:06:57.953 --> 01:06:59.352
‫- آره؟
‫- بله ، خانم

01:07:06.628 --> 01:07:08.562
چيزي رو فراموش کردي؟‫

01:07:10.533 --> 01:07:12.865
.نه. خوبم‫

01:07:49.071 --> 01:07:50.766
.واي‫

01:08:01.017 --> 01:08:03.578
‫- اونو دوست داري؟
‫- آره

01:08:03.654 --> 01:08:06.748
.اون مال برگله‫
.اون يکي از تابلو هاي مورد علاقه ي منه‫

01:08:06.824 --> 01:08:10.191
من فکر مي کنم اونم کاراش رو مثل تو از
.دفترچه يادداشت شروع کرده.داوينچي که اين طور بوده‫

01:08:14.998 --> 01:08:18.092
.شگفت انگيزه که چقدر جزئيات در اون به کار رفته‫

01:08:18.168 --> 01:08:20.500
تا حالا موزه نرفته بودي، درسته؟‫

01:08:20.571 --> 01:08:24.007
‫- نه ، اين دفعه اولمه
‫- جدا؟
‫

01:08:24.074 --> 01:08:26.804
‫- آره
‫- خوب، پس من خيلي مفتخرم

01:09:06.384 --> 01:09:08.215
.امروز روز خوبي براي بيرون رفتنه‫

01:09:08.286 --> 01:09:12.586
اين مدت خيلي بارون مي باريد‫
.منو ياد اون افسانه ژاپني مينداخت‫

01:09:12.657 --> 01:09:16.650
که وقتي خورشيد درون غار فرو ميره
.و عهد مي کنه که ديگه بيرون نياد‫

01:09:16.728 --> 01:09:19.959
‫- تو درباره همه چي مي دوني
‫- به هيچ وجه

01:09:20.031 --> 01:09:22.056
.ولي سعي مي کنم ذهنمو باز نگه دارم‫

01:09:22.133 --> 01:09:24.727
.و شگفت زده ميشم ازچيزهايي که پيدا مي کنم‫

01:09:24.802 --> 01:09:28.465
اين همون حرفيه که لزلي برک مي زنه‫
.اون به من گفت که ذهنمو باز نگه دارم‫

01:09:28.540 --> 01:09:30.201
.لزلي برک راست مي گه‫

01:09:30.275 --> 01:09:33.938
وقتي ذهني مثل مال تو کاملا باز باشه‫
.مي توني يه جهان جديد خلق کني‫

01:09:41.819 --> 01:09:45.687
‫- خيلي ممنون
‫- خواهش مي کنم

01:09:45.757 --> 01:09:49.387
‫- شايد بعضي وقتا بتونيم دوباره بريم موزه
‫- حتما

01:09:54.199 --> 01:09:56.667
‫- سلام ، رفقا
‫- مي بينيد؟ بهتون گفته بودم

01:09:56.735 --> 01:09:58.794
.واي، خداي من ، جس‫

01:10:00.472 --> 01:10:03.737
‫- تو رو به خدا بگو کجا بودي ؟
‫- کجا بودي؟

01:10:04.910 --> 01:10:07.242
.مامان‫

01:10:07.313 --> 01:10:09.804
.من ازت اجازه گرفتم.من نمي خواستم‫

01:10:09.882 --> 01:10:12.578
‫- اونا فکر مي کردند تو مردي
‫- برندا ، ساکت باش

01:10:12.651 --> 01:10:14.448
مرده؟‫

01:10:15.654 --> 01:10:17.417
چه اتفاقي افتاده؟‫

01:10:24.196 --> 01:10:26.596
.دوستت لزلي مرده‫

01:10:28.434 --> 01:10:30.265
.اون امروز تو يه رود غرق شده‫

01:10:30.336 --> 01:10:33.965
.احتمالا مي خواسته با طناب تاب بخوره که اون پاره شده‫

01:10:34.039 --> 01:10:36.269
.ما فکر مي کنيم سرش به جايي خورده‫

01:10:38.110 --> 01:10:41.569
.نه... نه اون طناب پاره شدني نبود‫

01:10:41.648 --> 01:10:45.277
.اون نمي تونست پاره بشه‫
.اون نبايد پاره مي شد‫

01:10:45.352 --> 01:10:47.377
.ولي شد‫

01:10:50.657 --> 01:10:54.286
‫- متاسفم پسرم
‫- نه، شما دروغ مي گيد

01:10:55.195 --> 01:10:59.222
‫- امکان نداره مرده باشه. شما دروغ مي گيد
‫- جس

01:12:33.528 --> 01:12:36.793
سلام، عزيزم. صبحانه مي خواي؟‫

01:12:36.865 --> 01:12:39.629
.من ... من بايد اول کارهاي مزرعه رو انجام بدم‫

01:12:39.701 --> 01:12:42.465
بابات امروز همه کارها رو مي کنه‫
.تو فقط بشين‫

01:12:58.487 --> 01:13:00.250
جس، من و بابات فکر کرديم که‫

01:13:00.322 --> 01:13:02.984
.بهتره امروز بريم خونه ي آقاي برک و ابراز تاسف کنيم‫

01:13:03.058 --> 01:13:05.390
.فقط ما سه نغر‫

01:13:06.428 --> 01:13:07.861
ابراز چي؟‫

01:13:29.318 --> 01:13:31.081
.شاهزاده ترابيتيا.هيس‫

01:13:31.988 --> 01:13:33.922
.تو بايد جس باشي‫

01:13:43.132 --> 01:13:47.865
من ارونزهستم. اين همسرمه، مري‫
.تسليت ميگم‫

01:13:47.937 --> 01:13:50.462
‫- خيلي متاسفم
‫- سلام ، جس

01:13:58.481 --> 01:14:00.472
.مي دوني اون عاشق تو بود‫

01:14:01.484 --> 01:14:02.974
.مي دوني ، لزلي‫

01:14:03.052 --> 01:14:07.011
اون هيچ وقت شانس پيدا کردن دوست رو‫
.تو مدرسه نداشت‫

01:14:07.089 --> 01:14:10.423
.ما اميدوار بوديم وقتي به اينجا نقل مکان کنيم اون‫

01:14:14.665 --> 01:14:17.099
.اون گفت اگه به خاطر تو نبود‫

01:14:19.503 --> 01:14:21.767
.تو بهترين دوستي هستي که اون داشته‫

01:14:21.839 --> 01:14:23.807
.من مي خوام از تو به خاطر اون تشکر کنم‫

01:14:25.309 --> 01:14:27.368
.خواهش مي کنم‫

01:14:30.480 --> 01:14:33.472
.من و همسرم داشتيم درباره مراسم خاک سپاري فکر مي کرديم‫

01:14:37.020 --> 01:14:40.615
.ما تصميم گرقتيم تا زمان خاک سپاري لزلي رو به خونه بياريم‫

01:14:46.363 --> 01:14:50.356
‫- جس
‫- دفعه بعد

01:14:50.434 --> 01:14:53.426
.ما بايد لزلي رو براي رفتن دعوت بکنيم‫

01:14:55.305 --> 01:14:57.500
.اون خوشش مياد‫

01:15:06.985 --> 01:15:08.509
.سلام، بچه‫

01:15:09.954 --> 01:15:12.115
.بابت دوستت متاسفم‫

01:15:14.592 --> 01:15:19.120
.نقش ضمير مفعولي‫

01:15:19.197 --> 01:15:22.325
خوب به نظر حالا تو سريع ترين بچه کلاسي، نه؟‫

01:15:24.702 --> 01:15:26.795
.اين يه جوکه ، رفيق‫

01:15:31.376 --> 01:15:33.401
‫-ديوونه شدي؟
‫- جس ارونز

01:15:34.012 --> 01:15:36.105
.برو بيرون تو راهرو منتظرم بايست‫

01:15:37.548 --> 01:15:39.982
.آروم بخونيد تا من برگردم‫

01:15:49.360 --> 01:15:51.089
.جس‫

01:15:57.770 --> 01:16:00.671
.وقتي شوهرم مرد‫

01:16:00.739 --> 01:16:03.731
‫....مردم مدام به من مي گفتند که گريه نکنم

01:16:04.843 --> 01:16:07.243
.مدام سعي مي کردند به من کمک کنند تا موضوع رو فراموش کنم‫

01:16:10.549 --> 01:16:12.881
.ولي من نمي خواستم فراموش کنم‫

01:16:12.952 --> 01:16:15.284
.ببخشيد‫

01:16:18.057 --> 01:16:20.651
.چيزهايي که براي اون دختر پيش اومد‫

01:16:22.695 --> 01:16:25.289
.من به ندرت دانش آموزايي مثل اون داشتم‫

01:16:29.868 --> 01:16:32.336
.به همين خاطر اينو خوب مي فهمم‫

01:16:32.404 --> 01:16:35.134
.که اگه از دست رفتن اون براي من سخته‫

01:16:35.207 --> 01:16:37.732
.اين مسئله چقدر براي تو مي تونه سخت تر باشه‫

01:16:47.087 --> 01:16:51.080
[& Someday]
Someday I'm finally gonna let go

01:16:51.487 --> 01:16:55.080
I know there's a better way

01:16:55.487 --> 01:17:00.080
I wanna know what's over that rainbow

01:17:25.358 --> 01:17:27.519
.بجنب‫
.وگرنه اتوبوس ميره‫

01:17:36.903 --> 01:17:38.667
.سلام‫

01:18:25.853 --> 01:18:27.912
.لزلي‫

01:18:52.647 --> 01:18:54.774
.جس‫

01:18:54.850 --> 01:18:56.374
.لزلي‫

01:18:56.451 --> 01:18:59.887
‫- جس
‫- لزلي

01:19:06.361 --> 01:19:07.988
‫.... لزل

01:19:08.063 --> 01:19:11.055
.کمکم کن، نمي تونم رد شم، بجنب‫

01:19:12.267 --> 01:19:14.235
ميبل؟‫

01:19:16.671 --> 01:19:18.866
.صبر کن! تکون نخور‫

01:19:20.509 --> 01:19:23.001
.بيا، دستمو بگير‫
.گرفتمت ، نگران نباش‫

01:19:28.351 --> 01:19:30.911
‫- چه فکري کردي که اومدي؟
‫- من نگرانت بودم

01:19:30.987 --> 01:19:33.785
.خوب، نگران نباش. نمي خوام اينجا بموني‫

01:19:34.390 --> 01:19:37.188
‫- ولي من مي خوام با تو بيام
‫- اين جا جاي من و لزليه. برو خونه

01:19:37.260 --> 01:19:39.125
.اين جا جاي ماست‫

01:19:43.266 --> 01:19:44.631
.بهت گفتم برو‫

01:19:59.749 --> 01:20:01.614
عزيزم ، چي شده؟‫

01:20:02.585 --> 01:20:04.553
چي شده؟‫

01:20:04.620 --> 01:20:06.554
چي شده ، عزيزم؟‫

01:21:11.222 --> 01:21:12.951
.نه‫

01:21:14.525 --> 01:21:16.254
.جس‫

01:21:17.262 --> 01:21:20.026
.چيزي نيست ،جس‫
.چيزي نيست ، پسرم ، همه چي رو به راهه‫

01:21:20.098 --> 01:21:21.895
.اونا همشون رفتن‫

01:21:25.370 --> 01:21:27.838
اين چيزيه که انجيل گفته؟‫

01:21:27.905 --> 01:21:29.805
اون ميره جهنم؟‫

01:21:30.508 --> 01:21:32.305
.من همه چيزو در رابطه با خدا نمي دونم‫

01:21:32.377 --> 01:21:35.244
ولي اينو مي دونم که خدا
.اون دختر کوچيکو نمي فرسته جهنم‫

01:21:35.313 --> 01:21:38.680
.اگه اون بره جهنم منم ميرم چون همش تقصير من بود‫

01:21:38.750 --> 01:21:42.447
.حتي يه دقيقه هم اين طوري فکر نکن‫

01:21:42.520 --> 01:21:45.148
.ولي همين طوره‫

01:21:45.223 --> 01:21:49.455
.من اونو دعوت نکردم تا با من به موزه بياد‫

01:21:49.527 --> 01:21:52.860
.من نخواستم دعوتش کنم‫

01:21:52.930 --> 01:21:56.229
.من اونجا نبودم تا باهاش برم‫

01:21:56.301 --> 01:21:59.430
‫- همش تقصير منه
‫- نه ، نه ، نه ، نه

01:21:59.505 --> 01:22:01.666
.تقصير تو نيست‫

01:22:01.740 --> 01:22:04.368
.هيچ کدوم از اين ها دليل نمي شند‫

01:22:04.443 --> 01:22:06.638
.اون يه اتفاق وحشتناکه‫

01:22:06.712 --> 01:22:11.342
اين هيچي رو عوض نمي کنه‫
.ولي تقصير تو نبود ، جس‫
‫

01:22:16.388 --> 01:22:20.051
اون وقتي اينجا اومد يه چيزه خاص به تو داد ، نه؟‫
‫

01:22:23.228 --> 01:22:25.628
.اون چيزيه که تو از دست نميدي‫

01:22:28.701 --> 01:22:31.192
.اون چيزه که اونو در نظر تو زنده نگه مي داره‫

01:22:51.458 --> 01:22:52.789
ميبل؟‫

01:23:01.534 --> 01:23:02.899
.نگاه کن‫

01:23:04.704 --> 01:23:06.569
.از بابت هل دادنت معذرت مي خوام‫

01:23:08.775 --> 01:23:12.040
.اون يه کار احمقانه و اشتباه بود‫

01:23:14.147 --> 01:23:16.240
.واقعا دلم براي صحبت کردن با تو تنگ شده‫

01:23:56.657 --> 01:23:59.091
.اون حالا تو دستاي توئه‫

01:24:22.349 --> 01:24:23.475
.هي‫

01:24:25.319 --> 01:24:26.581
.صبر کنيد‫

01:24:28.656 --> 01:24:29.680
.صبر کنيد‫

01:24:31.992 --> 01:24:33.391
.هي‫

01:24:39.334 --> 01:24:42.394
.جس؟ معذرت مي خوام‫
.من.... من نديدمت‫

01:24:42.471 --> 01:24:46.237
من مي تونم از تخته هاي خونتون استفاده کنم؟‫

01:24:46.308 --> 01:24:48.003
.آره ، حتما . البته‫

01:24:48.076 --> 01:24:50.806
.هر چيزي که ديدي‫

01:24:51.680 --> 01:24:55.047
مي دوني ، منظورم اينه که‫
.من مي خواستم پي .تي رو بهت بدم‫

01:24:55.116 --> 01:24:58.347
.ولي.... نتونستم راضيش کنم‫

01:25:00.188 --> 01:25:02.247
.لزلي مي خواست که شما اونو داشته باشيد‫

01:25:02.324 --> 01:25:03.882
.باشه‫

01:26:27.377 --> 01:26:30.744
.ما داريم بازي مي کنيم. تنهايي‫

01:26:32.282 --> 01:26:36.241
.باشه، ولي من فوق العاده ترين جا رو براي بازي مي شناسم‫

01:26:36.320 --> 01:26:39.380
.تو بايد قول بدي که به هيچ کس در رابطه اش چيزي نگي‫

01:26:39.456 --> 01:26:43.586
.نه برندا، نه الي، نه حتي جويسي‫

01:26:43.660 --> 01:26:47.255
راز بين خودمون رو به جويسي بگم؟‫

01:26:47.331 --> 01:26:48.855
.اون هيچ کاري با يه بچه نداره‫

01:26:48.932 --> 01:26:52.197
راست ميگي‫.
.و اون هنوز براي شاهزاده شدن آماده نيست‫

01:26:52.269 --> 01:26:54.134
.تو بايد شاهزاده شدن رو بهش ياد بدي‫

01:26:54.204 --> 01:26:57.230
شاهزاده؟ کي مي خواد شاهزاده بشه؟‫

01:27:07.017 --> 01:27:08.746
.بيا پايين‫

01:27:12.223 --> 01:27:13.622
.مواظب پات باش‫

01:27:21.165 --> 01:27:22.962
و که زير چشمي نگاه نمي کني. مي کني؟‫

01:27:25.069 --> 01:27:27.867
.برو بالا.بيا‫

01:27:35.279 --> 01:27:37.076
.خب‫

01:27:43.521 --> 01:27:45.489
.خب.بازشون کن‫

01:27:46.621 --> 01:27:49.389
هيچ چيزي ما رو شکست نميده

01:27:51.262 --> 01:27:55.323
واي. تو اينو درست کردي؟‫

01:27:56.768 --> 01:27:58.463
.آره‫

01:28:01.305 --> 01:28:03.102
.يه لحظه صبر کن‫

01:28:11.784 --> 01:28:15.151
.نگاه کن! اونا احتمالا اين شايعه رو شنيدند‫

01:28:15.220 --> 01:28:19.987
اين که دختر زيبايي که امروز مي رسه‫
.قراره حاکم آينده ترابيتيا باشه‫

01:28:20.059 --> 01:28:23.392
‫- کيا شنيدند؟
‫- ترابيتيايي ها

01:28:23.462 --> 01:28:25.726
.اونا منتظرند‫

01:28:25.798 --> 01:28:27.789
کجا؟‫

01:28:27.866 --> 01:28:31.324
‫- من نميبينمشون
‫- اين يه جنگل باستانيه ، ميبل

01:28:31.403 --> 01:28:33.803
پر از مخلوقات عجيب‫
.و غول هاي دوست داشتنيه‫

01:28:33.872 --> 01:28:36.170
.هر چي که تو بتوني تصور کني‫

01:28:36.241 --> 01:28:38.209
.ولي بايد خوب نگاه کني‫

01:28:38.277 --> 01:28:41.178
.ولي ذهنتو کاملا باز نگه دار‫

01:28:49.822 --> 01:28:51.653
خب، چي فکر مي کني؟‫

01:28:56.061 --> 01:28:58.496
ميشه اونجا گل هاي بنفش باشه؟‫

01:29:00.600 --> 01:29:03.034
.هر چي که تو بخواي‫

01:29:04.003 --> 01:29:05.994
.واي‫

01:29:07.407 --> 01:29:08.704
.و يه قلعه‫

01:29:08.775 --> 01:29:11.573
.يه بزرگش، با برج و پرچم‫

01:29:11.644 --> 01:29:13.976
.آره‫

01:29:16.783 --> 01:29:19.616
.ببين، جس، اينجا خيلي قشنگه‫

01:29:23.523 --> 01:29:25.218
اين جا پادشاه داره؟‫

01:29:25.291 --> 01:29:26.724
تو پادشاهي، جس؟‫

01:29:26.793 --> 01:29:29.387
.فقط وقتي تو شاهزاده باشي‫

01:30:14.975 --> 01:30:17.341
.ترابيتيا‫

01:30:18.000 --> 01:30:43.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
