WEBVTT

00:26.980 --> 00:31.310
،اگر بنا نبود تفنگ شلیک کند
.پس بر دیوار هم آویخته نبود

00:31.440 --> 00:32.560
‫«آنتون چخوف»

00:32.584 --> 00:42.584
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:42.608 --> 00:47.608
مترجم: اشکان هیدی

01:54.940 --> 01:57.060
‫- سلام علیکم!
‫- علیکم سلام!

01:57.310 --> 01:59.060
‫خسته نباشید.

01:59.730 --> 02:00.940
‫بذار اینجا.

02:12.440 --> 02:14.940
‫- لوله رو روغن زدی؟
‫- بله.

02:15.060 --> 02:17.190
‫- واسه ما آوردیش؟
‫- بله.

02:18.190 --> 02:21.810
‫همین الانشم یکی داریم. کلی
‫هم زور زدیم تا بفروشیمش.

02:24.440 --> 02:28.440
‫مالِ شما ساختِ چینه.
‫این یکی ایتالیاییه.

02:28.560 --> 02:31.190
‫اگه بفهمن عوضشون کردیم چی؟

02:31.310 --> 02:36.190
‫خوشحال می‌شن که به جای یه
‫کپیِ چینی، اصلش گیرشون اومده.

02:36.690 --> 02:40.310
‫چرا انقدر مرموز شدین شما دوتا؟

02:40.810 --> 02:42.810
‫یوسف سیر تا پیازشو می‌دونه.

02:43.190 --> 02:45.810
‫خب، منم در جریان بذارین!

02:46.440 --> 02:50.560
‫ایلهام شنیده که مشتری پیدا کردیم.

02:53.190 --> 02:54.690
‫پس داری می‌فروشیش؟

02:55.560 --> 02:58.730
‫نیازی نیست. مجانی مالِ توئه.

03:00.560 --> 03:03.440
‫اوه. چطوری؟

03:04.060 --> 03:07.690
‫من می‌خوام خریدار مدل
‫اصلی رو داشته باشه.

03:09.440 --> 03:11.810
‫نمی‌فهمم چه خبره.

03:12.310 --> 03:17.730
‫ایلهام خریدار رو می‌شناسه. میگه
‫می‌خواد این یکی رو مجانی بهش بده.

03:18.060 --> 03:20.230
‫باشه، بذار قضیه
‫رو برات توضیح بدم.

03:21.310 --> 03:23.850
‫اسلحه خودت پیش خودت می‌مونه.

03:24.310 --> 03:29.100
‫مال من، یعنی همون مدل اصلی،
‫فرستاده میشه برای خریدارت. افتاد؟

03:29.600 --> 03:30.850
‫خریدار رو می‌شناسی؟

03:31.560 --> 03:33.940
‫بریم سر وقتش؟

03:34.560 --> 03:36.690
‫یوسف، این یکی سوزن نداره.

03:37.310 --> 03:42.560
‫می‌خوام با سوزنِ
‫اون چینیه عوضش کنم.

03:42.940 --> 03:45.310
‫جواب نمیده. خیلی زنگ زده.

03:45.560 --> 03:46.560
‫امتحان کن.

03:46.940 --> 03:49.100
‫فایده نداره، باور کن.
‫سایزاشون با هم فرق داره.

03:49.350 --> 03:50.190
‫یه امتحانی بکن!

03:50.350 --> 03:51.190
‫نمی‌تونم.

03:52.980 --> 03:56.940
‫ممکنه آدمای بیرون
‫ببینن. قانونی نیست.

03:57.310 --> 03:59.810
‫وای خدای من! اون لیلاست!

04:00.190 --> 04:02.310
‫فقط یه سوزن کوچیکه،
‫سه سوته عوضش می‌کنم!

04:03.810 --> 04:05.690
‫لیلا خریدارمونه؟

04:06.310 --> 04:09.480
‫چطوری فهمیدی لیلا
‫می‌خواد اسلحه رو بخره؟

04:09.600 --> 04:10.730
‫تو اینستاگرامت دیدمش.

04:10.980 --> 04:14.560
‫هنوز داره آمار
‫اون زن رو می‌گیره!

04:14.810 --> 04:17.060
‫ای ناکس!

04:18.940 --> 04:22.060
‫پس هنوز دنبالشی؟

04:23.060 --> 04:25.940
‫چطوری توقع داری بفهمه
‫که این از طرف تو بوده؟

04:26.980 --> 04:34.310
‫شوهرش خرپوله! نباید قیمت
‫کامل مدل ایتالیایی رو بگیریم؟

04:38.060 --> 04:41.980
‫اون از کجا می‌خواد
‫بفهمه که این فیکه یا اصل؟

04:43.560 --> 04:47.810
‫فقط با دست گرفتنش
‫می‌تونی بفهمی که اصله!

04:47.940 --> 04:53.560
‫بذارش زمین! ممکنه
‫یکی ببینه و لومون بده!

04:54.560 --> 04:55.980
‫سوزن رو بده به من.

04:56.100 --> 05:00.480
‫لازم نیست کار کنه. اون فقط
‫می‌خواد به عنوان دکوری آویزونش کنه.

05:00.730 --> 05:04.730
‫دارم یه مدل قدیمی اصل
‫رو مجانی بهت می‌دم،

05:04.940 --> 05:07.440
‫اونوقت تو حتی نمی‌تونی در عوضش
‫یه سوزن ارزون‌قیمت بهم بدی؟

05:07.560 --> 05:09.810
‫نمی‌دونم چطوری عوضش کنم.

05:09.810 --> 05:11.310
‫بده به من، خودم انجامش می‌دم.

05:11.940 --> 05:15.100
‫دختر بیچاره شوهر
‫داره، بچه داره؛

05:15.310 --> 05:18.060
بعد تو می‌خوای تفنگ براش بفرستی؟

05:19.060 --> 05:21.690
‫اصلاً تو رو یادش هست؟

05:21.810 --> 05:23.060
‫در رو ببند.

05:25.810 --> 05:29.560
‫کل دوران دانشگاه رو با
‫عشق اون دختر زجر کشیدی.

05:29.940 --> 05:31.810
‫فکر می‌کنی اصلاً تو رو یادش باشه؟

05:32.560 --> 05:34.230
‫دقیقاً هم‌اندازه‌ان.

05:35.060 --> 05:40.190
‫دقیقاً شبیه مدل فیک چینیه،
‫فقط یه ذره سنگین‌تره.

05:43.690 --> 05:46.440
‫تا حالا عشقی مثل عشق تو ندیدم.

05:46.940 --> 05:50.310
مگه اصلا تمام جهیزیه‌اش چینی نیست؟

05:50.440 --> 05:51.940
‫نگیرش سمت صورتت.

05:51.980 --> 05:53.190
‫پر نیست.

05:53.440 --> 05:55.560
‫با این حال، از
‫صورتت دور نگهش دار.

05:57.310 --> 05:59.810
‫- سوزن رو بردار.
‫- باشه.

06:05.940 --> 06:06.940
‫ایلهام!

06:08.060 --> 06:09.060
‫ایلهام!

06:13.560 --> 06:17.560
«خرگوش سیاه، خرگوش سفید»

06:18.440 --> 06:21.690
[فصل اول]
«روح می‌دمد»

08:12.940 --> 08:16.690
‫- بیرون آب هست.
‫- بیا.

10:37.560 --> 10:38.600
‫روی کاناپه.

10:44.310 --> 10:45.440
‫باید برم.

10:55.560 --> 10:58.690
‫در رو نبند.
‫بذار هوای تازه بیاد.

11:14.560 --> 11:17.060
‫راه که میری بوی گند
‫رو همه‌جا پخش می‌کنی.

11:17.560 --> 11:19.440
.از دو کیلومتریت نمیشه نفس نکشید

11:21.190 --> 11:22.440
‫امروز به دکتر زنگ بزن.

12:05.940 --> 12:07.190
‫بوی بد می‌دی.

12:08.940 --> 12:10.690
‫نمی‌تونم نزدیکت باشم.

14:20.060 --> 14:21.690
‫نه، از شرکت نماینده‌ی ماشین.

15:30.190 --> 15:34.190
‫خانم، می‌دونین چرا از
‫اون پرتگاه افتادین پایین؟

15:36.940 --> 15:39.560
‫سیم ترمز بریده شده.
‫تقریباً هیچ روغنی نمونده.

15:46.690 --> 15:48.350
‫دلیل سقوط همینه.

15:49.440 --> 15:50.730
‫باید گزارش بدم.

16:56.940 --> 17:00.810
‫حشرات زیاده شده. گفتم
‫بیام درختها را آهک بزنم.

17:07.810 --> 17:11.190
‫ولی حشره‌ها دمِ صبح
‫بیشتر میان بیرون.

17:12.310 --> 17:12.940
‫بفرمایید.

17:25.060 --> 17:28.190
‫اون دئودورانت هم
‫پر از مواد سمی هست.

17:28.560 --> 17:29.940
‫احتیاط کنید. ممکنه مضر باشه.

17:38.190 --> 17:39.940
‫لازم نیست بهش فکر کنی.

18:35.060 --> 18:36.730
‫اینجا. توی همین دایره.

18:55.690 --> 18:58.940
‫بابا می‌خواد کل خونه رو
‫دوربین بذاره.

19:06.060 --> 19:07.440
‫اوضاع چطور پیش میره؟

19:18.060 --> 19:19.310
‫نگران نباش.

19:19.940 --> 19:23.190
‫همین که بانداژها رو باز
‫کنن، کاملاً خوب میشه.

19:23.690 --> 19:25.810
.‫حتی خودت هم تعجب می‌کنی

20:58.060 --> 21:00.600
اولاً که از نامادری کسی بهش
.چیزی ارث نمی‌رسه

21:00.690 --> 21:03.310
.دوما، تو که با ماشین رفتی ته دره

21:54.560 --> 21:56.100
‫چرا اون یکی رو هل داد؟

21:57.310 --> 21:59.190
‫اون خرگوشه رو هل داد پایین کوه!

22:02.810 --> 22:05.810
‫زد تو سرش و هلش داد پایین. دیدی؟

22:47.810 --> 22:48.810
‫با بابا؟

22:53.810 --> 22:57.060
.آره بیماری، کل بدنت باندبیچی شده

22:57.310 --> 22:59.060
‫تو می‌خوای از بابام طلاق بگیری؟

23:41.310 --> 23:46.190
‫بابا قراره برام پلی‌استیشن ۵ بخره. تو
‫می‌تونی به‌جاش برام یه خرگوش بخری.

23:58.060 --> 23:59.060
‫وایسا.

24:03.060 --> 24:07.440
‫من یکی مثل اون خرگوش
‫سیاهه که رو کوهه می‌خوام.

24:10.940 --> 24:13.560
.من خرگوش قوی دوست دارم

24:27.060 --> 24:27.940
‫اینجام!

24:29.190 --> 24:30.690
‫- قلم‌موها رو شستی؟
‫- اوهوم.

24:30.940 --> 24:31.940
‫بیارشون.

24:36.310 --> 24:41.560
‫آفرین! دوباره می‌شوریمشون
‫که خشک نشن. باشه؟

24:44.810 --> 24:49.190
‫مینا جان، امروز نمیرسم
‫دوچرخه‌ت رو درست کنم.

24:55.060 --> 24:56.560
‫مینا امروز کارم زیاده.

25:02.690 --> 25:04.440
‫مینارو می‌خوام سورپرایز کنم.

25:09.310 --> 25:10.690
‫براش یه کادو خریدم.

27:24.810 --> 27:26.440
‫چرا جواب نمیدی؟

27:29.060 --> 27:30.060
بله؟

27:30.690 --> 27:32.690
‫سفارشتون رو
‫آوردم، لطفا بیاین پایین.

27:32.940 --> 27:34.060
‫چه سفارشی؟

27:34.440 --> 27:36.060
‫از عتیقه‌فروشی.

27:40.940 --> 27:42.310
‫آدرس رو اشتباه اومدین.

27:52.060 --> 27:54.940
‫ما سفارش ندادیم. شاید
‫برای یکی دیگه‌ست.

27:55.690 --> 27:57.190
‫لطفا، فقط بیاین پایین.

27:58.060 --> 27:59.060
‫کار دارم.

27:59.440 --> 28:03.440
‫درست اومدم. آدرس
‫شماست اینجا، پلاک ۱۲۸.

28:03.810 --> 28:06.440
‫نمیتونم که همینجوری
‫اینجا ولش کنم، مگه نه؟

28:06.690 --> 28:07.940
چرا انقدر سمجی؟

28:08.310 --> 28:09.310
‫چی؟

28:09.810 --> 28:10.810
‫همونجا وایسا.

28:35.560 --> 28:36.810
‫بذار اون آدرس رو ببینم.

28:39.560 --> 28:40.560
‫بفرمایید.

28:42.810 --> 28:44.190
‫چرا پلاک خونه خط خورده؟

28:45.560 --> 28:48.060
‫چرا اینقدر بحث
‫می‌کنی؟ فقط بگیرش.

28:48.310 --> 28:49.940
‫یه انعام بده، تموم شه بره!

28:50.560 --> 28:52.840
‫من چیزی رو که سفارش
‫ندادم، تحویل نمیگیرم!

28:58.060 --> 28:59.940
‫خانم‌تون سفارش داده.

29:01.690 --> 29:03.810
.زن من دو هفته‌ست که تصادف کرده

29:07.690 --> 29:09.940
.اینجا مشخصات زن تو نوشته شده

29:13.690 --> 29:15.060
اسمش کو؟

29:16.060 --> 29:20.440
‫من اونجا بودم وقتی اومد
‫سفارش بده. این آدرسو به ما داد.

29:20.810 --> 29:22.440
‫چرا انقدر مزخرف می‌گی؟

29:23.440 --> 29:28.190
‫یه جلیقه قرمز جلو باز تنش
‫بود. یه پیراهن سفیدم داشت.

29:28.940 --> 29:30.690
‫لاک ناخنش سیاه بود.

29:39.190 --> 29:42.060
‫از عتیقه‌فروشی چیزی
‫خریدین یا سفارش دادین؟

29:44.810 --> 29:45.810
‫حتی اینترنتی؟

29:48.440 --> 29:49.440
‫شنیدین؟

29:49.940 --> 29:50.940
‫خوش باشی.

29:57.060 --> 30:00.560
‫خانم، شما هشت هفته پیش اومدین به عتیقه‌فروشی.

30:01.190 --> 30:03.310
‫به اون عتیقه‌فروشیِ آقا
‫خدابیامرز، پشت میدون.

30:03.440 --> 30:07.940
‫یه جلیقه قرمز جلو باز تنتون بود.
‫یه کیف دستی پردار سیاه داشتین.

30:08.190 --> 30:12.310
‫دنبال چیزی بودین که تو اینستاگرام
‫یا واتساپ سفارش داده بودین.

30:16.060 --> 30:17.440
‫اشتباه گرفتین.

30:17.690 --> 30:19.810
‫این آقا خدابیامرز کیه دیگه؟!

30:20.060 --> 30:21.310
‫از ایشون بپرسین.

30:21.440 --> 30:22.060
!درست حرف بزن

30:24.940 --> 30:26.850
‫بله خانم. باید این
‫قضیه رو حل کنیم.

30:31.560 --> 30:33.560
‫اگه وقت ندارین، میتونین برین.

30:33.940 --> 30:35.810
‫من با خانم‌تون حلش میکنم.

30:36.690 --> 30:38.190
‫چه رویی داری تو!

30:38.810 --> 30:40.690
‫صبر کن تا بیاد، درست
‫و حسابی حلش میکنیم.

31:17.440 --> 31:18.560
‫لطفاً اینجا رو امضا میکنین؟

31:20.940 --> 31:25.060
‫اگه خدمتکار ندارین کمکتون کنه،
‫میتونم با یه هزینه براتون بیارمش تو.

31:25.690 --> 31:27.690
.یا دو خونه پایین‌تر کارگر دارن

31:34.440 --> 31:39.310
‫نگران پولش نباشین. آقا
‫خدابیامرز قبلاً حساب کرده.

31:57.310 --> 32:00.560
ببینید من صدتا کار دیگه دارم
.بگیرید اینو تا من برم

32:00.690 --> 32:04.440
‫کری نمی‌فهمی؟ دوتا بزنم تو گوشت راهش باز بشه؟!

32:05.190 --> 32:07.190
.فکر نکن بازورت بزرگه، زور داری

32:26.440 --> 32:28.230
‫من فوراً شما رو شناختم.

32:29.060 --> 32:30.810
‫حتی زیر اون همه باند و گاز.

32:37.560 --> 32:39.190
‫نشنیدی چی گفت؟ اشتباه می‌کنی!

32:39.440 --> 32:41.690
‫کی از تو پرسید؟ من
‫با اون حرف می‌زنم!

32:44.060 --> 32:45.350
‫یه بار دیگه پات
‫اینجا برسه، کشتمت!

32:52.810 --> 32:53.940
‫رو اعصابم راه می‌رفت!

33:06.560 --> 33:08.690
‫از کجا می‌دونست
‫تو کیف پردار داری؟

33:12.440 --> 33:14.060
‫اون جلیقه جلوباز قرمزه چی؟

33:20.690 --> 33:23.940
‫بی‌فرهنگ منم یا تو؟! که همه
‫دارای منو خرج آشغال می‌کنی!

33:56.310 --> 33:59.560
[فصل دوم]
«بازسازی یک تیراندازی»

38:55.940 --> 38:58.060
‫انبار بزرگه. انبار شماره یک.

39:33.190 --> 39:35.560
،روبندارو بپوشین
.باید یه چک نهایی بکنم

39:37.690 --> 39:40.060
.روبند رو بگیرین جلو صورت‌تون

39:46.060 --> 39:47.690
‫- اسمت چیه؟
‫- مرجانه.

39:48.440 --> 39:49.190
‫- شما؟
‫- دل‌آرا.

39:49.440 --> 39:51.310
‫- آمینه.
‫- دلنازه.

39:51.440 --> 39:53.310
‫- رخشانه.
‫- تهمینه.

40:00.690 --> 40:02.560
‫نوشته هفت نفر باید باشین.

40:02.940 --> 40:03.940
‫الان چند نفریم؟

40:04.810 --> 40:05.940
‫یه سوال!

40:07.190 --> 40:08.940
‫صورتمون تو دوربین میفته؟

40:09.190 --> 40:10.480
‫آرایشمون کردن.

40:13.060 --> 40:14.190
‫نمی‌دونم.

40:14.440 --> 40:17.690
‫حتماً میفتیم، وگرنه از
‫بقیه جدامون نمی‌کردن.

40:18.560 --> 40:19.690
‫مسئولتون کیه؟

40:19.810 --> 40:21.940
‫یه خانمی آوردنمون.

40:23.810 --> 40:25.940
‫یه دست لباس اضافه
‫هم اونجا گذاشت.

40:28.310 --> 40:29.690
‫ببین، آقای بابکه!

40:30.560 --> 40:32.440
‫چهلمین‌شه!

40:32.560 --> 40:35.690
‫اوه، آقای بابک امروز عصبانیه!

40:39.940 --> 40:42.810
‫آره، قانون جدیده. مال
‫تو هم لای همیناست.

40:48.810 --> 40:51.810
‫- تولدشه؟
‫- نه، چهلمین فیلمشه!

40:53.440 --> 40:56.190
‫تبریک بابک، چهل‌تا فیلم، ها؟

40:56.440 --> 40:57.560
‫پیر شدی!

40:59.440 --> 41:01.690
‫آقا بابک، امروز من تیر میخورم؟

41:02.190 --> 41:03.190
‫نه، نه.

41:08.690 --> 41:10.600
‫خبر ندارم؛ همینجا
‫منتظر بمون، میرم میگردم.

41:17.690 --> 41:19.190
‫نمی‌دونم.

41:22.690 --> 41:27.190
‫میشه حداقل بریم تو سایه وایسیم.
‫خیلی گرمه!

41:29.190 --> 41:32.560
‫شما اینجا سایه می‌بینید؟
‫همه جا آفتابه.

41:40.810 --> 41:43.980
‫آقای بابک! شعری که
‫برات گفتن رو شنیدی؟

41:47.690 --> 41:50.060
‫نمی‌تونم بیت آخرشو بلند بخونم!

41:50.810 --> 41:53.440
‫بابک چاشنی میکارد.

41:53.690 --> 41:56.060
،آکساسوار می‌آره

41:56.440 --> 41:58.940
،‫تیر در خشاب می‌ذاره‌

41:59.440 --> 42:01.810
،‫کارش خطا نداره

42:26.690 --> 42:30.690
‫این که دیالوگ نیست! فیلمنامه
‫رو بدین بهمون حفظ کنیم.

42:33.310 --> 42:34.810
‫کی تو رو آورده اینجا؟

42:48.560 --> 42:51.310
‫پسرا، برین اونجا تو انبار شماره یک بشینین.

42:53.310 --> 42:54.690
‫دختر، بیا اینجا.

42:57.060 --> 42:58.560
‫تو مسئول هماهنگی هنرورهایی؟

42:58.690 --> 43:00.060
‫فقط واسه اون دخترا.

43:00.440 --> 43:01.440
‫گلچهره کجاست؟

43:01.810 --> 43:05.690
‫مامانمه. امروز مریض بود، من به جاش اومدم.

43:06.560 --> 43:08.060
‫تو دختر گلچهره‌ای؟

43:08.190 --> 43:09.060
‫هیچ‌وقت حرفی ازت نزده بود.

43:09.690 --> 43:12.190
‫اون دوست نداره من سر صحنه فیلم‌برداری باشم.

43:14.060 --> 43:15.060
‫با من بیا.

43:16.940 --> 43:18.850
‫چرا نمی‌خواد تو سر صحنه باشی؟

43:19.060 --> 43:21.350
‫نمی‌دونم. میگه محیط خوبی نیست.

43:22.310 --> 43:24.060
‫ما هفت تا از این دخترا رو
‫می‌خواستیم، کلاً شش تان.

43:25.690 --> 43:26.440
‫کدوم دخترا؟

43:26.560 --> 43:27.690
‫اونایی که اونجا نشستن.

43:28.060 --> 43:30.560
‫آهان، همونایی که صورتشون رو پوشوندن.

43:31.060 --> 43:32.440
‫نگران نباش، یکی پیدا می‌کنم.

43:32.690 --> 43:35.310
‫واسه این نقش، دخترای خیلی خوشگل می‌خواد.

43:35.440 --> 43:36.980
‫دختر خوشگل دم دست داری؟

43:37.560 --> 43:38.940
‫کی دختر خوشگل می‌خواد؟

43:39.310 --> 43:40.690
‫کارگردان، شهرام.

43:41.310 --> 43:43.190
‫اوه، شهرام! مگه اومده؟

43:43.310 --> 43:44.350
‫معلومه که اومده!

43:45.560 --> 43:47.690
‫خورشید، حتماً هفت تا دختر لازم داریم؟

43:51.310 --> 43:53.980
‫چرا با لباس صحنه اومدی
‫بیرون؟ لباسا رو خراب می‌کنی!

43:55.310 --> 43:57.560
‫هنوز دیالوگ‌هات رو حفظ نکردی؟!

44:06.940 --> 44:09.350
‫خورشید، می‌تونی تأیید کنی که
‫حتماً هفت تا دختر لازم داریم؟

44:10.690 --> 44:11.810
‫رزومه‌ام.

44:11.940 --> 44:15.600
‫می‌تونی این رو بدی به شهرام؟ اگه
‫بازیگر می‌خواد، من حاضرم تست بدم!

44:18.310 --> 44:19.060
‫این تویی؟

44:19.060 --> 44:20.940
‫آره. خیلی دوست دارم بازیگر بشم!

44:22.940 --> 44:24.060
‫بدم به شهرام، باشه؟

44:24.190 --> 44:25.600
‫مامانت از این کار خوشش نمیاد!

44:26.310 --> 44:28.190
‫[شهرام] بعد از این کار میره.

44:28.310 --> 44:29.310
‫ببخشید؟

44:29.440 --> 44:33.440
‫مگه نمیدونی؟ شهرام ایرانیه. وقتی
‫کارمون تموم بشه برمی‌گرده کشورش.

44:34.060 --> 44:36.810
‫نمیتونم برای این یکی تست بدم؟

44:37.560 --> 44:40.810
‫کجا داری میری؟ نمی‌بینی یه
‫بازیگر داره تمرین می‌کنه؟

44:41.190 --> 44:43.940
‫برو اون‌ور، تمرکزش رو به هم میزنی!

44:55.190 --> 44:55.940
‫آره.

45:03.190 --> 45:04.440
‫هی، این که رزومه نیست!

45:05.560 --> 45:07.940
‫اینجا رزومه‌ای نیست،
‫فقط عکس‌های چهره‌ست.

45:08.690 --> 45:11.060
‫درسته. ولی من استعداد دارم.

45:11.190 --> 45:13.690
‫اگه ازم تست بگیرین، خودتون می‌بینین.

45:13.940 --> 45:14.980
‫همه فکر می‌کنن استعداد دارن.

45:16.440 --> 45:17.060
‫خورشید!

45:18.940 --> 45:20.810
‫توی صحنه هفت تا دختر هستن؟

45:20.940 --> 45:23.190
‫فکر کنم آره. باید مثل
‫همون صحنه اصلی باشه.

45:23.310 --> 45:26.060
‫وقتی بیاد چکشون می‌کنه. از
‫روی نسخه اصلی بشمرشون.

45:26.190 --> 45:27.560
‫قبلاً شمردم.

45:28.190 --> 45:29.940
‫میشه بپرسی صورتشون
‫توی کادر هست یا نه؟

45:31.940 --> 45:33.310
‫صورتشون معلوم میشه؟

45:33.810 --> 45:36.190
‫فکر کنم همه‌شون برقع پوشیدن،
‫واسه همین صورتشون توی کادر نیست.

45:36.810 --> 45:39.440
‫بپرس منم می‌تونم تست بدم!

45:39.560 --> 45:42.690
‫همه‌شون باید خوشگل باشن،
‫همون‌طور که توی فیلمنامه اومده.

45:43.560 --> 45:44.940
‫آقای بابک!

45:45.440 --> 45:47.690
‫آقای بابک، میشه یه
‫لحظه بیاین اینجا؟

45:48.690 --> 45:50.440
‫میشه لطفاً چادر رو
‫هم با خودتون بیارین؟

45:51.440 --> 45:52.690
‫چیکار باید بکنم؟

45:55.810 --> 45:57.190
‫با من بیا.

45:57.560 --> 45:59.810
‫یه لحظه کیفم رو بردارم.

46:18.940 --> 46:20.940
‫چطوری؟

46:37.060 --> 46:43.560
‫خوب دقت کنین، نمی‌خوام بعداً سوالی
‫پیش بیاد، واسه همین کامل توضیح میدم.

46:43.690 --> 46:46.980
‫داریم بازسازی دقیق این سکانس از این
‫درام تاریخی کلاسیک ایرانی رو انجام میدیم.

46:47.940 --> 46:51.850
‫به پرده نگاه کنین. قراره نقش
‫این سیاهی‌لشکرها رو بازی کنین.

46:52.060 --> 46:54.480
‫داریم با تک‌تک جزئیات
‫بازسازیش می‌کنیم.

46:54.690 --> 46:59.560
‫توی سکانس، یه نفر
‫میره بالا تا سخنرانی کنه.

46:59.940 --> 47:02.560
‫استاد نظروف نقش یکی از
‫شخصیت‌های اصلی رو بازی می‌کنه.

47:02.940 --> 47:05.190
‫براش دست بزنین!

47:09.810 --> 47:16.440
‫اون یکی نقش رو بازیگر
‫ایرانی‌مون، پرویز، بازی می‌کنه.

47:19.940 --> 47:22.690
‫شخصیت اون همونیه که ترور میشه.

47:22.940 --> 47:24.310
‫پرویز، میتونی چندتا
‫از دیالوگ‌هات رو بگی؟

47:25.690 --> 47:26.440
‫مثل تمرین میشه.

47:46.440 --> 47:47.690
‫اینجا رو ببینین.

47:47.940 --> 47:50.440
‫بعضی‌هاتون سربازهای
‫آبی‌پوش هستین.

47:50.560 --> 47:52.810
‫اون آقا رو می‌بینیم
‫که داره سخنرانی می‌کنه.

47:53.060 --> 47:57.690
‫بقیه‌تون هم همون‌طوری
‫بشینین و در سکوت گوش بدین.

47:57.940 --> 48:00.190
‫خانوم‌ها، بذارین جاتون
‫رو بهتون نشون بدم.

48:03.100 --> 48:05.810
‫ببینین، هفت‌تا خانم
‫زیبا اونجا می‌شینن.

48:06.310 --> 48:11.190
و آقای نظروف هم با لباس مبدل
.بین‌ اون‌ها می‌شینه

48:11.560 --> 48:15.440
‫این یه سریال کلاسیک ایرانی مال
‫چهل سال پیشه. داریم بازسازیش می‌کنیم.

48:15.810 --> 48:18.440
‫خب، بریم آخرش، بذارین
‫نشون‌تون بدم چی میشه.

48:21.560 --> 48:28.310
‫شخصیت پرویز به
‫سخنرانی سیاسیش ادامه میده.

48:28.690 --> 48:35.060
‫دوربین کات می‌خوره اونجا و
‫چهره‌ی آقای نظروف رو نشون میده.

48:35.310 --> 48:37.190
!روبندشو برمیداره و هفت‌تیرشو می‌کشه

48:37.310 --> 48:38.060
!و شلیک می‌کنه

48:39.060 --> 48:41.940
‫همه‌جا به هم می‌ریزه!
‫همه‌تون بلند میشین،

48:42.060 --> 48:45.310
‫جیغ و داد می‌کنین و این‌ور اون‌ور
‫می‌دوین. داد می‌زنین: «بهش تیر زدن!»

48:45.690 --> 48:49.560
‫برای خودتون یه دست مرتب بزنین!

48:53.060 --> 48:58.060
‫امروز فقط همین کار رو انجام می‌دیم
‫و همه‌تون توی این سکانس هستین.

49:49.190 --> 49:50.190
‫فندک داری؟

49:57.190 --> 49:58.940
دستیار هم بودی؟

50:01.060 --> 50:02.560
‫چه اتفاقی برای مسئول
‫تسلیحاتتون افتاد؟

50:11.440 --> 50:12.810
‫تو اون روز سر صحنه بودی؟

50:13.690 --> 50:16.060
‫لباس اندازه‌ا‌م نیست، همش می‌افته!

50:16.560 --> 50:20.060
‫یه جوری نگهش دار،
‫می‌برمت پیشِ مسئول لباس!

50:21.060 --> 50:25.190
‫دارم برای تست بازیگری میام
‫بیرون، ولی اگه ولش کنم می‌افته!

50:25.810 --> 50:28.190
‫خب ولش نکن!

50:28.940 --> 50:30.480
‫تقریباً برای تستم آماده‌ام!

50:40.940 --> 50:42.940
‫لباس اصلاً اندازه‌ام نیست!

50:44.190 --> 50:46.310
‫عالیه، به نظرِ من که خوبه!

50:46.810 --> 50:50.190
‫خوب نیست، تا دستم
‫رو برمی‌دارم می‌افته!

50:50.940 --> 50:54.190
‫خب فعلاً همون‌طوری نگهش دار.

50:55.310 --> 50:56.940
‫خیلی بهت میاد.

50:57.060 --> 50:58.940
‫می‌برمت پیشِ تیمِ لباس.

50:59.810 --> 51:01.940
‫اونا برات درستش می‌کنن.

51:06.310 --> 51:10.440
‫خب، چرا گلچهره نمی‌خواد
‫دخترش سرِ صحنه فیلم‌برداری باشه؟

51:11.060 --> 51:13.560
‫می‌گه محیطِ کاریِ مناسبی نیست.

51:15.190 --> 51:17.730
‫از این مناسب‌تر دیگه نمی‌شه!

51:17.940 --> 51:20.190
‫آره، خیلی هم مناسبه.

51:21.810 --> 51:25.730
‫خب پس. برای تست چی آماده کردی؟

51:26.310 --> 51:27.480
‫همین‌جا انجامش می‌دیم؟

51:28.190 --> 51:29.810
‫آره، من کاملاً آماده‌ام.

51:30.190 --> 51:31.190
‫یه لحظه صبر کن!

51:31.560 --> 51:33.190
‫هر چی داری، فقط سریع انجامش بده!

51:33.940 --> 51:35.480
‫زود سرِ صحنه لازمِت دارن!

51:35.690 --> 51:36.940
‫داری با لباس چیکار می‌کنی؟!

51:37.310 --> 51:40.440
‫مواظب باش، درش نیار!

51:41.440 --> 51:43.690
‫اینقدر تکون نخور!
‫داری درش میاری؟!

51:43.850 --> 51:44.810
‫نه!

51:44.940 --> 51:45.940
‫عجله کن!

51:46.440 --> 51:48.190
‫فقط یه دقیقه بهم وقت بده!

51:54.060 --> 51:55.690
‫اونم جزو لباس بود؟

51:55.810 --> 51:59.440
‫نه، مال منه. واسه قطعه‌ی تست
‫بازیگریمه. اون تو قایمش کرده بودم.

52:00.190 --> 52:01.440
‫می‌خوای با اون تست بدی؟

52:01.560 --> 52:02.310
‫آره.

52:03.060 --> 52:05.850
‫خوب دقت کن ببین
‫می‌خوام چیکار کنم!

52:06.190 --> 52:09.190
‫بذار اول جای درستش رو پیدا کنم.

52:10.060 --> 52:11.190
‫همینه!

52:12.690 --> 52:14.310
‫خب، اینجا.

52:18.310 --> 52:19.560
‫اینکه درسته.

52:22.690 --> 52:24.690
‫خب، اول به این نگاه کن.

52:25.560 --> 52:26.690
‫همه چی ردیفه؟

52:27.310 --> 52:28.850
‫خب، این رو می‌ذاریم
‫روی یکی از این قفسه‌ها.

52:29.310 --> 52:30.310
‫بفرما.

52:32.940 --> 52:33.940
‫حالا وقت شمردنه.

52:34.190 --> 52:36.440
‫یک، دو، سه.

52:36.690 --> 52:39.810
‫یا می‌تونیم بگیم سه، دو، یک.

52:40.690 --> 52:41.690
‫تموم!

52:49.690 --> 52:52.810
‫همون‌طور که
‫می‌بینی، یکی شد دوتا.

52:53.060 --> 52:54.310
‫حالا مرحله‌ی بعد.

52:54.560 --> 52:56.350
‫فقط به چندتا وسیله‌ی
‫تصادفی نیاز داریم.

52:57.060 --> 52:58.060
‫اینا خوبن.

52:58.560 --> 53:01.480
‫بدون ترتیب خاصی. یکی
‫اون بالا، یکی هم پایین.

53:02.310 --> 53:04.060
‫حله؟

53:05.190 --> 53:06.940
‫بعدش در رو می‌بندم.

53:09.810 --> 53:12.190
‫و حالا باید تو این
‫قسمت بهم کمک کنی.

53:12.690 --> 53:14.190
‫یه عدد تصادفی بهم بگو.

53:14.440 --> 53:15.440
‫- سه.
‫- سه؟

53:15.480 --> 53:17.480
‫- چهار.
‫- و چهار.

53:17.690 --> 53:18.810
‫سه، چهار.

53:19.560 --> 53:20.230
‫حالا ببینیم چی شد.

53:20.440 --> 53:23.190
‫یک، دو، سه،

53:24.310 --> 53:26.060
‫سه، چهار.

53:26.560 --> 53:27.940
‫شد یک، دو، سه، چهار.

53:28.440 --> 53:31.310
‫معمولاً تو کلاه یه شعبده‌باز
‫چی پیدا می‌شه؟ حدسی داری؟

53:31.440 --> 53:32.810
‫خرگوش.

53:32.940 --> 53:34.440
‫خرگوش! آفرین!

53:35.060 --> 53:36.060
‫و، اجی‌مجی‌لاترجی!

53:47.440 --> 53:49.310
‫این مال تو.

53:52.560 --> 53:54.560
‫وای، ببین چقدر نازه!

53:56.560 --> 54:00.440
‫ولی تو داری واسه یه نقش
‫بازیگری تست می‌دی، نه شعبده‌بازی!

54:01.060 --> 54:03.440
‫اینا مهارت‌های نمایشی منه.
‫من سابقه‌ی بازیگری ندارم.

54:04.060 --> 54:07.190
‫این به چه درد یه
‫بازیگر سینما می‌خوره؟!

54:07.310 --> 54:08.310
‫بیژن، کجایی؟

54:17.190 --> 54:18.440
‫خب شهرام سر صحنه هست؟

54:21.190 --> 54:24.350
‫الان کجایی؟ شهرام پیشته؟

54:26.060 --> 54:28.810
‫خب چطوری خرگوش‌ها
‫رو می‌کنی اون تو؟

54:30.440 --> 54:35.060
‫من کاری نمی‌کنم. خودش هر چی
‫بذارم توش رو تبدیل به خرگوش می‌کنه.

54:37.810 --> 54:40.940
‫ببین دختر جون، امروز
‫برای آقای بابک روز مهمیه.

54:41.810 --> 54:45.940
‫این چهلمین فیلمیه که روش
‫کار می‌کنه. می‌دونی چرا مهمه؟

54:46.940 --> 54:49.940
‫وقتی استادش داشت روی
‫چهلمین فیلمش کار می‌کرد،

54:50.310 --> 54:55.060
‫توی یه حادثه مُرد، داشت جلوه‌های ویژه
‫کار می‌کرد، درست مثل همین نمایش کوچیک تو.

54:56.190 --> 54:58.060
‫خودش رو منفجر کرد.

54:58.440 --> 54:59.980
‫سر صحنه‌ی فیلم.

55:00.310 --> 55:04.560
‫واسه همین الان آقای
‫بابک باید تمرکز کنه تا

55:04.940 --> 55:07.940
‫بتونه چهلمین کارش رو
‫صحیح و سالم تموم کنه.

55:08.440 --> 55:10.190
‫باید تمرکز کامل داشته باشه.

55:10.310 --> 55:14.730
‫بعد تو فکر می‌کنی درسته که با یه
‫شعبده‌بازی حواسش رو پرت کنی؟

55:15.560 --> 55:19.310
‫با یه خرگوش؟ این
‫کجاش منصفانه‌ست؟

55:21.440 --> 55:24.310
‫بیا، کارتم رو بگیر.

55:25.060 --> 55:26.810
‫از این به بعد فقط با من
‫در تماسی. در ارتباط باش.

55:27.690 --> 55:29.810
‫وقتی خلوت شد بهم زنگ بزن.

55:29.940 --> 55:31.190
‫منظورت چیه وقتی خلوت شد؟

55:32.310 --> 55:36.060
‫آخر شب. بعد از فیلمبرداری.

55:36.560 --> 55:37.690
‫باشه.

55:44.560 --> 55:45.690
‫میارمش برات.

56:09.440 --> 56:12.690
‫آقای بابک، شنیدم خانم ماه‌پیکر
‫امروز سر صحنه بازی داره.

57:24.310 --> 57:26.850
‫خودش بود؟ با من اوکی بود؟

57:42.190 --> 57:44.190
‫یکی با خودش آورده.
‫از ایتالیا خریدتش.

57:48.440 --> 57:49.940
چرا الان بهش نگفتی؟

57:52.690 --> 57:55.440
‫اون این همه راه تا ایتالیا رفته تا
‫وسیله صحنه درست رو پیدا کنه!

57:56.310 --> 57:57.690
‫برو ازش بپرس، بابک.

57:58.060 --> 58:04.810
‫یه سخنرانی کامل درباره هفت‌تیر
‫رادئو ساخت شرکت کارتلی برات می‌کنه.

58:14.190 --> 58:15.310
‫آره، پرویزه.

58:15.560 --> 58:19.560
‫اوه، با کت‌وشلوار
‫جدیدش خیلی باحال شده!

58:19.940 --> 58:22.440
‫گریم، پاپیون، همه‌چی. عالیه!

58:25.310 --> 58:29.480
‫کارگردان این پسره آنتونیو رو با
‫خودش از ایتالیا آورده؛ کپ خودته!

58:29.810 --> 58:31.730
‫بچه‌ها مدام اون رو
‫با تو اشتباه می‌گیرن.

58:32.060 --> 58:33.730
!انگار دوقلوی تو باشه

58:37.440 --> 58:38.810
‫اون دختره جزو عوامل صحنه‌ست؟

58:47.190 --> 58:48.310
!چه زیباست

58:50.060 --> 58:53.190
‫می‌دونی مشکل این موتور چیه؟

59:45.690 --> 59:49.560
‫همه بیان سر صحنه!
‫هنرورها، بازیگرها، عوامل!

59:59.560 --> 01:00:00.690
‫سلام آقای بابک!

01:00:01.310 --> 01:00:02.560
‫سلام آقای بابک.

01:00:04.060 --> 01:00:05.060
‫سلام آقای بابک.

01:00:07.560 --> 01:00:10.690
‫[فصل سوم]
‫«اشیاء سخن می‌گویند»

01:00:20.940 --> 01:00:22.310
‫خیلی زیاد مکث می‌کنه.

01:00:22.940 --> 01:00:23.940
‫درستش می‌کنیم.

01:00:24.560 --> 01:00:26.810
‫اون دایره نور چیه؟

01:00:27.560 --> 01:00:29.730
‫اوه، من فقط دستیارم،
‫اون کارگردانه.

01:00:30.810 --> 01:00:33.940
‫اوه، به نظر هم‌سن می‌آین،
‫واسه همین فکر کردم تویی.

01:00:34.060 --> 01:00:37.940
‫اون دایره محدوده
‫بو رو نشون می‌ده.

01:00:40.810 --> 01:00:43.230
‫ممکنه تماشاچی‌ها نفهمن.

01:00:43.440 --> 01:00:46.190
‫می‌فهمن. یه منطق درونی داره.
‫هیچ‌کس پاش رو توش نمی‌ذاره.

01:00:46.310 --> 01:00:49.310
‫یه جورایی تبدیل به مانع می‌شه.

01:00:53.060 --> 01:00:54.560
‫بفرمایین، بشینین.

01:01:01.060 --> 01:01:03.190
‫- خب، من نمی‌فهمم.
‫- چی رو؟

01:01:03.690 --> 01:01:06.310
‫مشکلش با شوهرش چیه؟

01:01:06.690 --> 01:01:09.690
‫همون مشکلات همیشگی که
‫زن‌ها با شوهراشون دارن.

01:01:09.940 --> 01:01:11.190
‫ما واقعاً واردش نمی‌شیم،
‫ولی همون چیزهای معمولیه.

01:01:11.560 --> 01:01:13.980
‫آره، می‌شه این‌طوری گفت.

01:01:14.400 --> 01:01:17.190
‫انگار رابطه‌اش با اشیاء
‫بهتر از رابطه‌اش با شوهرشه.

01:01:17.810 --> 01:01:19.810
‫ولی یه کم گنگه. منظورم اینه که
‫من می‌فهمم، ولی تماشاچی‌ها چی؟

01:01:19.940 --> 01:01:21.690
‫بعید می‌دونم بفهمن!

01:01:40.310 --> 01:01:41.690
خودش نبود؟ اسم کارگردان چی بود؟

01:01:41.940 --> 01:01:43.190
‫شهرام.

01:01:43.560 --> 01:01:45.310
‫شهرام نبود از اون بپرسی؟

01:01:53.810 --> 01:01:55.560
‫قبلش، یه نگاه سریع
‫به این یکی هم بنداز.

01:02:01.440 --> 01:02:04.480
.رئیس میگه بد نیست، ولی خیلی طولانیه

01:02:04.810 --> 01:02:08.560
‫نمی‌فهمم چرا می‌خوان
‫همه‌اش رو با برداشت‌های بلند بگیرن.

01:02:09.190 --> 01:02:11.060
‫من فکر میکنم باید کات بزنن.

01:02:22.310 --> 01:02:23.310
‫این بهتره!

01:02:24.690 --> 01:02:25.690
‫گیرائه!

01:02:25.810 --> 01:02:26.690
‫خوشم اومد.

01:02:28.060 --> 01:02:29.060
‫خوب به نظر میاد.

01:02:35.440 --> 01:02:37.440
‫حالا می‌تونم دیدگاهت رو بفهمم.

01:02:37.600 --> 01:02:38.810
‫همگی خسته نباشین!

01:02:39.440 --> 01:02:41.940
‫اون بابک بود.
‫وسیله‌ها رو بده به اون.

01:02:43.810 --> 01:02:45.190
‫دژاوو چیه؟ بگو چیکار داشتی؟؟

01:02:58.690 --> 01:03:00.600
‫هموطنای شما آدمای عجیبی هستن.

01:03:41.190 --> 01:03:42.440
‫- آقای وحیدوف!
‫- بله؟

01:03:42.690 --> 01:03:46.060
‫میشه یه لحظه بیای بیرون؟
‫یکی می‌خواد باهات حرف بزنه.

01:03:46.310 --> 01:03:47.440
‫شهرامه؟

01:03:47.940 --> 01:03:48.940
‫نه، شهرام نیست.

01:03:50.060 --> 01:03:51.350
‫یه لحظه دیگه میام بیرون.

01:03:51.940 --> 01:03:55.350
‫آقا بابک، رولورِ شهرام مدل
‫مناسبیه برای این صحنه؟

01:03:57.690 --> 01:04:00.190
‫چطور مگه؟ برو یه چک
‫بکن، شاید مثل ما تو باشه.

01:04:04.190 --> 01:04:05.850
‫به‌نظرم حساسیت بیخودی داری.

01:04:16.560 --> 01:04:19.190
‫برو با آنتونیو حرف بزن، فکر
‫کنم بتونه خیالت رو راحت کنه.

01:04:25.190 --> 01:04:27.440
‫یه جایی اون پایین پیداش می‌کنی.

01:04:41.060 --> 01:04:43.810
‫اینقدر سخت‌گیر نباش بابک!

01:04:44.810 --> 01:04:49.310
‫فقط یه تفنگ می‌خواد که شلیک کنه
!کسی رو نکشه کافیه

01:04:53.560 --> 01:04:55.850
.خیالت راحت، چهل فیلمی می‌شی، نترس

01:05:32.060 --> 01:05:34.440
‫مطمئنی اومده اینجا، تاجیکستان؟

01:05:39.560 --> 01:05:41.310
‫آره، مطمئنم.

01:05:44.690 --> 01:05:46.690
‫کی بهت گفت؟

01:05:49.310 --> 01:05:54.190
‫بچه‌های تدارکات وقتی داشتن رد می‌شدن داشتن
‫درباره‌ش حرف می‌زدن. از ایتالیا اومده.

01:05:57.310 --> 01:05:59.940
‫اون می‌دونه که جاسیگاری
‫به این خوبی هم اینجاست؟

01:06:02.690 --> 01:06:06.940
‫حتماً می‌دونه. وگرنه چرا باید بعد
‫از این همه سال این همه راه رو بیاد؟

01:06:11.940 --> 01:06:14.560
‫بچه‌ها، منم در جریان
‫خاله زنک‌بازی‌هاتون بذارین!

01:06:16.440 --> 01:06:20.850
‫برای انتقام اومده اینجا. تا
‫کارای ناتموم رو تموم کنه.

01:06:23.440 --> 01:06:24.940
‫کی اینجاست؟

01:06:28.940 --> 01:06:31.190
‫رولور کاستلی.

01:06:33.060 --> 01:06:35.440
‫چطوری سر از اینجا درآورد؟

01:06:39.190 --> 01:06:41.940
‫همین‌جاست. سرِ صحنه.

01:06:43.810 --> 01:06:46.810
‫کارگردان با خودش
‫از ایتالیا آوردتش.

01:08:30.810 --> 01:08:33.230
‫الان سرِ کاریم. بعدش شهرام
‫میره برای بازبینی لوکیشن.

01:08:37.940 --> 01:08:41.060
‫اوه، آنتونیو! هنوز نیومده.
‫ولی به زودی پیداش میشه.

01:09:21.310 --> 01:09:23.190
‫ببخشید، فارسی بلد نیستم.

01:09:24.310 --> 01:09:26.060
‫می‌تونم کمکتون کنم؟

01:09:31.190 --> 01:09:32.060
‫اوه، رولور؟

01:09:34.810 --> 01:09:39.810
‫با هم خریدیمش. شهرام شیفته‌ی
‫داستانی بود که پشتش بود.

01:09:41.190 --> 01:09:42.560
‫میخوای بشنویش؟

01:09:46.440 --> 01:09:50.730
‫سال ۱۸۸۹ توسط یه
‫شرکت ایتالیایی ساخته شد.

01:09:51.060 --> 01:09:53.690
‫صاحبش برادرای کارتلی بودن.

01:09:54.060 --> 01:09:57.310
‫دوقلو بودن، توچی
‫و روبرتو کارتلی.

01:09:57.940 --> 01:10:00.060
‫شرکت رو با هم
‫شریکی اداره می‌کردن.

01:10:00.560 --> 01:10:06.440
‫هفت‌تیرهایی که می‌ساختن تا
‫خودِ جنگ جهانی دوم استفاده می‌شد.

01:10:06.940 --> 01:10:08.190
‫دوتا مدل ساختن.

01:10:08.440 --> 01:10:10.100
‫اسم یکیش رودئو بود.

01:10:10.810 --> 01:10:14.560
‫محافظ ماشه نداشت،
‫ولی قدرتش بیشتر بود.

01:10:15.060 --> 01:10:16.940
‫میدونی محافظ ماشه چیه دیگه، نه؟

01:10:18.560 --> 01:10:21.850
‫همون حلقه‌ی کوچیکیه که
‫دور ماشه قرار می‌گیره.

01:10:23.440 --> 01:10:26.560
‫اون یکی مدل اسمش ان‌ اند‌ وی بود.

01:10:27.560 --> 01:10:31.810
‫اون یکی محافظ ماشه داشت،
‫ولی قدرت شلیکش کمتر بود.

01:10:33.440 --> 01:10:40.190
‫برادرا آخرش سر اینکه کارخونه باید روی
‫کدوم مدل تمرکز کنه با هم به مشکل خوردن.

01:10:40.690 --> 01:10:43.980
‫تیکه انداختن به هم، دعواهای شدید،
‫دادگاه و پاسگاه، خلاصه همه‌چی.

01:10:44.560 --> 01:10:49.190
‫بالاخره تصمیم گرفتن
‫مشکلشون رو با یه دوئل حل کنن.

01:10:49.940 --> 01:10:53.560
‫یکیشون یه مدل رودئو
‫برداشت، اون یکی یه ان‌ اند‌ وی.

01:10:54.310 --> 01:10:55.810
‫جفتشون شلیک کردن.

01:10:56.690 --> 01:11:00.480
‫گلوله‌ی رودئو صاف خورد
‫به سینه‌ی توچی کارتلی.

01:11:01.440 --> 01:11:03.060
‫ولی توچی زنده موند.

01:11:03.810 --> 01:11:07.940
‫چون یه جاسیگاری فلزی توی
‫جیب بغلش داشت، دقیقاً روی قلبش.

01:11:08.440 --> 01:11:11.310
‫گلوله از یه طرف جاسیگاری رد شد،

01:11:12.060 --> 01:11:13.440
‫ولی از اون طرفش بیرون نزد.

01:11:14.690 --> 01:11:17.810
‫روبرتو که شلیکش رو کرده بود،

01:11:18.190 --> 01:11:21.060
‫رفت سمتش، فکر کرد کارش تمومه.

01:11:21.940 --> 01:11:23.850
‫و توچی یه حرکت ناجوانمردانه زد:

01:11:24.690 --> 01:11:26.980
‫وقتی روبرتو بالای
‫سرش ایستاده بود،

01:11:27.560 --> 01:11:30.100
‫با ان‌ اند وی بهش شلیک کرد.

01:11:31.560 --> 01:11:34.940
‫روبرتو همون‌جا مُرد، در
‫حالی که هنوز رودئو دستش بود.

01:11:37.190 --> 01:11:42.810
‫و کارخونه‌ی کارتلی از اون موقع
‫به بعد فقط ان‌ اند وی تولید کرد.

01:11:48.940 --> 01:11:50.940
‫عجب برادرِ حرامزاده‌ای!

01:11:57.060 --> 01:12:00.060
‫تفنگی که آوردی کدوم مدله؟

01:12:01.060 --> 01:12:02.060
‫یه رودئو.

01:12:07.060 --> 01:12:08.560
‫چرا رودئو؟

01:13:38.310 --> 01:13:40.690
.زنگ می‌زنم تا بیان ازتون خسارت بگیرن

01:13:51.940 --> 01:13:55.940
،بی‌عقله که زود عصبانی می‌شه
.یا شبیه حیوونه که نمی‌فهمه

01:14:03.940 --> 01:14:06.940
‫زنگ میزنم پلیس. خودت
‫خوب میدونی که اینجا مقصری.

01:14:15.060 --> 01:14:16.980
‫پس حالا من شدم اونی
‫که دعوا رو شروع کرده؟!

01:14:18.810 --> 01:14:21.440
‫ظاهراً همه‌ش تقصیر منه!

01:14:26.190 --> 01:14:30.310
!شما صورت و بدنت رو جراحی پلاستیک کردی
.ولی یه آدم دیگه نشدی

01:14:30.940 --> 01:14:33.810
‫راستش رو بگو. یه جلیقه
‫قرمز جلو باز داری یا نه؟

01:14:40.440 --> 01:14:42.980
‫ولی خیلیا جلوی همسرشون
‫داشتن‌اش رو انکار نمی‌کنن.

01:14:43.690 --> 01:14:47.190
‫حتی باعث شدی به خودم شک
‫کنم؛ فکر کنم شاید واقعاً لیلا نیستی.

01:15:02.560 --> 01:15:04.190
‫دارم میرم بیرون
‫که به پلیس زنگ بزنم.

01:16:43.940 --> 01:16:46.190
یخ بمالم، عرق بخورم و بعد برم؟

01:16:51.440 --> 01:16:54.190
‫باید این رو به دکتر
‫نشون بدم، هزینه داره.

01:19:29.060 --> 01:19:30.690
‫بیا، بگیرش ببین.

01:19:33.310 --> 01:19:34.690
‫بیا، ببین چقدر گرمه.

01:19:36.560 --> 01:19:38.060
.این رو خودت هم نمی‌خوری

01:20:01.060 --> 01:20:02.730
‫نمی‌تونم بگیرمش، دردسر میشه.

01:20:04.440 --> 01:20:06.310
.بعد بهم تهمت دزدی میزنی

01:20:09.940 --> 01:20:11.810
.کاغذ خریدش رو بده

01:20:41.690 --> 01:20:47.350
‫زن باهوشی هستی. اگه می‌خواستم شکایت
‫کنم، خیلی بیشتر از اینا برات آب می‌خورد.

01:20:48.690 --> 01:20:51.810
.اون خدابیامرز، عاشق همین عقلت بود

01:20:58.560 --> 01:21:00.480
‫تو دوربین مداربسته مغازه هست.

01:21:00.940 --> 01:21:04.190
‫داشت تفنگ رو درست
‫می‌کرد که یهو در رفت.

01:21:04.190 --> 01:21:06.480
‫مغزش پاشید رو دیوار.

01:21:06.940 --> 01:21:11.190
‫میتونم فیلم رو تلگرام کنم
‫واست. شمارم رو بهت میدم.

01:25:41.060 --> 01:25:42.440
‫یه کم آب خنک؟

01:25:56.190 --> 01:25:59.690
‫امروز آخرین فرصتمه! دیگه
‫اجازه نمیدن بیام سر صحنه!

01:25:59.940 --> 01:26:01.560
‫کدوم گوری رفته بودی؟!

01:26:02.190 --> 01:26:05.730
‫میبینی با چی سروکله میزنم؟ خواهش میکنم
‫دیگه از این هنرورای ناشی رو سر من نریزین!

01:26:13.810 --> 01:26:15.310
‫آنتونیو! آنتونیو!

01:26:16.440 --> 01:26:17.690
‫تو اتاق منتظرتن!

01:26:18.060 --> 01:26:19.440
‫شهرام صدات میکنه!

01:26:30.060 --> 01:26:31.440
‫روز بخیر دوست ایتالیایی من!

01:26:40.560 --> 01:26:43.100
‫ببخشید آقا، بدون کارت
‫شناسایی نمیشه وارد شد.

01:27:00.440 --> 01:27:02.310
‫لطفاً سکوت در صحنه!

01:27:08.310 --> 01:27:12.190
‫کجا میری؟ همینجا بمون،
‫کارت شناسایی همرات نیست.

01:27:29.190 --> 01:27:31.690
‫بچه‌ها، این آنتونیو هم مثل
‫بابک دور دخترا غش میکنه!

01:27:39.690 --> 01:27:42.560
‫بیژن، به دخترا بگو
‫برگردن سر جاشون!

01:27:43.190 --> 01:27:46.940
‫آماده باشین واسه فیلمبرداری.
‫بهشون بگو ساکت باشن.

01:28:03.690 --> 01:28:06.230
‫کارت شناسایی‌ت همراهم نیست.
‫فعلاً اینجا وایسا، پیداش می‌کنم برات.

01:28:38.560 --> 01:28:41.940
‫یه دقیقه دیگه اینجاس،
‫رفته وحیدوف رو بیاره!

01:29:27.560 --> 01:29:29.690
‫بگو تو موقعیتشون بمونن.

01:29:33.440 --> 01:29:35.940
‫این چی بود؟! کسی شلیک کرد؟!

01:29:37.560 --> 01:29:40.310
‫رستم! رستم!

01:29:41.940 --> 01:29:43.690
‫رستم! برو آمبولانس خبر کن!

01:29:44.060 --> 01:29:46.690
‫فکر کنم پرویز تیر خورده!

01:30:31.690 --> 01:30:33.310
‫- مداد داری؟
‫- آره.

01:30:34.310 --> 01:30:35.310
‫ممنون.

01:30:44.810 --> 01:30:47.560
‫پرویز همونجاست که!
‫گرمازده شدی مگه؟

01:30:49.690 --> 01:30:52.600
‫تو مانیتور دیدی؟ حتماً اون
‫بازسازی فیلم ایرانیه بوده.

01:30:53.440 --> 01:30:53.940
‫اوناهاش!

01:30:54.190 --> 01:30:55.810
.پرویز اونجا نشسته

01:30:58.690 --> 01:31:00.810
‫چت شده با این فیلم چهلمت؟

01:31:01.560 --> 01:31:02.440
‫برم برات آب بیارم.

01:31:18.440 --> 01:31:20.690
‫چرا اینجا آب خنک نگه نمیدارین؟

01:31:21.940 --> 01:31:25.060
‫تو صحنه باید آب خنک باشه،
‫مردم با این آفتاب باید خنک شن!

01:31:55.440 --> 01:31:56.690
‫- آقای وحیدوف!
‫- بله؟

01:31:57.060 --> 01:31:59.810
‫میشه یه لحظه بیاین بیرون؟
‫یکی میخواد باهاتون حرف بزنه.

01:32:00.810 --> 01:32:02.440
‫شهرامه؟

01:32:02.690 --> 01:32:03.810
‫نه، شهرام نیست.

01:32:04.190 --> 01:32:05.310
‫الان میام بیرون.

01:32:06.190 --> 01:32:09.310
‫بابک تفنگ رو دیدی؟ مثل همونه که در فیلم اصلی هست؟

01:32:11.060 --> 01:32:13.440
‫چرا ندیدی؟ برو ببین شاید مثل همون باشه.

01:32:17.810 --> 01:32:19.440
‫به‌نظرم حساسیت بیخودی داری.

01:32:32.940 --> 01:32:36.190
‫برو با آنتونیو حرف بزن، فکر
‫کنم اون بتونه خیالتو راحت کنه.

01:32:57.560 --> 01:33:01.560
‫فقط یه تفنگ می‌خواد که شلیک کنه
!کسی رو نکشه کافیه

01:33:03.810 --> 01:33:06.060
!تو چهل فیلمی می‌شی نترس

01:33:17.440 --> 01:33:18.690
‫کی منو می‌خواست؟

01:33:19.190 --> 01:33:21.060
‫بابک می‌خواست یه
‫چیزی رو مطرح کنه...

01:33:28.440 --> 01:33:29.690
‫باحال بود!

01:33:35.190 --> 01:33:37.730
‫از این ایده خوشم میاد.

01:33:41.940 --> 01:33:44.560
‫آره، شنیدم. سر
‫فیلمبرداری اتفاق افتاد.

01:33:49.940 --> 01:33:52.480
‫نگران نباش، نفرین فیلم
‫چهلم دامن‌گیر تو نمیشه!

01:33:53.810 --> 01:33:56.310
‫خسته به نظر میای.
‫برو یه استراحت کن.

01:33:57.060 --> 01:33:58.060
‫فکر کنم گرمازده شدی.

01:33:58.190 --> 01:33:59.730
‫کارت شناسایی این آقا رو بده.

01:34:01.560 --> 01:34:02.810
‫همینجا بمون، الان برمی‌گردم.

01:34:11.190 --> 01:34:12.560
‫کی می‌تونی آکساسوارمون
‫رو ببری به صحنه؟

01:34:12.690 --> 01:34:14.730
‫گفتی قراره برسونیشون،
‫بچه‌ها منتظرن!

01:34:15.190 --> 01:34:16.480
‫باشه، الان میبرمشون.

01:34:19.190 --> 01:34:23.560
‫بیا، یه دست لباس
‫اینجاست. یه برقع اینجاست.

01:34:46.310 --> 01:34:49.560
‫[فصل چهارم]
‫«خرگوش‌ها»

01:42:30.060 --> 01:42:31.560
‫و بعدش از خواب پریدم.

01:42:31.690 --> 01:42:34.560
‫در حالی که داشتم جاسیگاری رو
‫به سمت ماه‌پیکر نشونه می‌گرفتم.

01:42:35.940 --> 01:42:38.810
‫واقعاً؟! تو خواب ماه‌پیکر رو دیدی؟

01:42:40.060 --> 01:42:43.310
‫فکر کنم خودش اینجاست، تو
‫استودیو ۳ داره فیلمبرداری می‌کنه!

01:42:44.440 --> 01:42:46.060
‫صد در صد مطمئن
‫نیستم ماه‌پیکر بود.

01:42:46.310 --> 01:42:49.810
‫سه شبه که همین خوابو می‌بینم.

01:42:50.560 --> 01:42:52.690
‫آه، کاش می‌تونستم
‫زندگی اونو داشته باشم!

01:42:53.190 --> 01:42:55.060
‫می‌دونی دوستام چه لقبی بهم دادن؟

01:42:55.190 --> 01:42:56.060
‫ماه‌پیکر!

01:42:57.060 --> 01:43:00.980
‫فکر می‌کنی می‌تونم برم
‫تو استودیو ۳ ببینمش؟

01:43:01.940 --> 01:43:05.980
‫اصلاً نمی‌دونی چقدر سخت بود که بدون
‫اینکه مامانم بفهمه، یواشکی بیام سر صحنه!

01:43:07.560 --> 01:43:09.690
‫صبر کن، اون آقای بابک بود؟

01:43:10.060 --> 01:43:10.940
گریمشو تموم کردی؟

01:43:11.190 --> 01:43:11.690
‫آره.

01:43:12.060 --> 01:43:13.810
‫بیا اینجا، بذار
‫لباساتو درست کنم.

01:43:13.940 --> 01:43:15.810
‫نمی‌فهمم، این چه گریمیه آخه؟!

01:43:16.060 --> 01:43:17.190
‫لباساشو نمی‌فهمم.

01:43:17.310 --> 01:43:19.060
‫وسایل صحنه رو نمی‌فهمم...
‫کلاً! کل این فیلم لعنتی رو!

01:43:19.440 --> 01:43:20.440
‫تکون نخور.

01:43:22.690 --> 01:43:25.690
اگه واقعا می‌خوای تست بدی
.به پرویز یه کادو بده

01:43:26.560 --> 01:43:27.940
.می‌تونه برات از کارگردان نقش بگیره

01:43:28.690 --> 01:43:31.440
‫اون عاشق عتیقه‌جاته!

01:43:31.940 --> 01:43:33.690
‫آره، بابک همینو گفت.

01:43:34.310 --> 01:43:37.310
‫یه چیز قدیمی واسش
‫بگیر، عاشق عتیقه‌جاته!

01:43:38.190 --> 01:43:39.190
‫اینجوری نمی‌تونم درستش
‫کنم. حتماً اشتباه بستی.

01:43:39.560 --> 01:43:41.560
‫درش بیار، باید دوباره تنت کنم.

01:43:41.810 --> 01:43:43.310
‫نه، زلفیا، وایسا!

01:43:43.690 --> 01:43:45.440
‫اگه درش بیاره، گریمش خراب میشه!

01:43:45.560 --> 01:43:47.440
.دوباره گریم می‌کنی

01:43:51.440 --> 01:43:52.690
‫آقای بابک! آقای بابک!

01:43:53.310 --> 01:43:53.810
‫آقای بابک!

01:44:01.440 --> 01:44:03.810
‫کدوم گوری رفتی تو؟!

01:44:04.060 --> 01:44:08.440
‫میبینی با چی سروکله میزنم؟ خواهش میکنم
‫دیگه از این هنرورای ناشی رو سر من نریزین!

01:44:11.310 --> 01:44:12.560
‫چرا یه جا بند نمیشی؟!

01:44:14.690 --> 01:44:15.940
‫تو اتاق منتظرتن!

01:44:16.440 --> 01:44:17.310
‫شهرام داره صدات می‌کنه!

01:44:20.310 --> 01:44:24.060
‫تکون نخور تا بندشو پیدا کنم،
‫وگرنه نمی‌تونی با این راه بری.

01:44:24.190 --> 01:44:26.940
‫یه کم حالم بده.

01:44:30.060 --> 01:44:32.940
‫نمی‌تونیم بریم اونجا تو سایه؟

01:44:33.810 --> 01:44:36.060
‫من نمی‌خوام هنرور باشم!

01:44:36.190 --> 01:44:40.940
‫من می‌خوام نمای نزدیک
‫داشته باشم! زیر نورافکن‌ها!

01:44:41.060 --> 01:44:42.310
‫هی، دختر گلچهره!

01:44:42.440 --> 01:44:42.810
‫بله؟

01:44:43.810 --> 01:44:45.310
‫همه سر صحنه منتظر توئن!

01:44:45.690 --> 01:44:46.940
‫اوکی...

01:44:48.060 --> 01:44:49.560
!چادر رو بکش بالای سرت

01:44:49.940 --> 01:44:50.690
‫چی؟

01:44:50.810 --> 01:44:52.850
چادر رو میگم! آفتاب
‫صورتت رو نسوزونه.

01:44:59.690 --> 01:45:00.690
‫چی شد؟

01:45:02.440 --> 01:45:03.560
‫اوه. باحاله.

01:45:04.310 --> 01:45:05.310
‫کجاییم؟

01:45:06.810 --> 01:45:08.060
‫اینم بند چادرت.

01:45:08.190 --> 01:45:09.980
‫بکش پایین که درست شه.

01:45:10.690 --> 01:45:12.940
‫من دوازده ساله تو صحنه
‫فیلمبرداری کار می‌کنم،

01:45:13.373 --> 01:45:15.310
‫بلکه یکی منو ببینه
‫و بهم نقش بده.

01:45:15.426 --> 01:45:18.560
‫بعد این دختره خوشگله میاد
‫و نقش رو از چنگم درمیاره.

01:45:19.440 --> 01:45:22.560
‫بیژن و خورشید هم سر اینکه کی
‫اینو ببره سر قرار، با هم رقابت می‌کنن.

01:45:23.800 --> 01:45:25.810
‫بند لباس رو بکش
‫پایین تا درست شه.

01:45:26.440 --> 01:45:28.690
.ببینم یه بند میتونی ببندی

01:45:30.190 --> 01:45:31.310
‫کجا میری؟

01:45:31.440 --> 01:45:32.060
‫وایسا!

01:45:32.600 --> 01:45:34.310
‫چجوری از اینجا برم بیرون؟

01:45:35.560 --> 01:45:38.440
‫داری هذیون میگی.
‫احتمالا از گرمازدگیه.

01:45:39.060 --> 01:45:40.690
‫خانم مثلا سوپراستار!

01:47:07.690 --> 01:47:08.940
‫این بهتره!

01:47:10.060 --> 01:47:11.060
!گیرائه

01:47:11.560 --> 01:47:12.560
‫خوشم اومد.

01:47:13.560 --> 01:47:14.690
‫خوبه.

01:47:18.810 --> 01:47:20.440
‫حالا می‌تونم دیدگاهت رو ببینم.

01:47:20.560 --> 01:47:22.060
‫کارت عالی بود!

01:47:23.310 --> 01:47:26.440
‫اون بابک بود. دکور رو بهش بده.

01:49:21.360 --> 01:49:23.530
‫من مسئول هماهنگی هنرورام!

01:49:28.610 --> 01:49:30.990
‫وای خدای من، تو واقعاً ماه‌پیکری؟!

01:49:31.990 --> 01:49:34.110
‫آه، کاش منم جای تو بودم!

01:49:34.740 --> 01:49:35.860
‫باورم نمیشه!

01:50:05.610 --> 01:50:08.490
‫فقط داریم یه سری تغییرات کوچیک
‫میدیم، الان دوباره شروع می‌کنیم!

01:50:58.990 --> 01:51:00.490
‫اون کلید رو بیار لطفا.

01:51:07.610 --> 01:51:10.030
‫بچه‌ها، دیوارا رو دوباره
‫بذارین سر جاشون لطفا!

01:51:31.240 --> 01:51:32.360
مال توئه؟

01:51:44.990 --> 01:51:46.860
‫بیا با من، یه چیزی
‫دارم بهت نشون بدم.

01:52:26.240 --> 01:52:31.110
‫وقتی چیزی رو که اینجا دارم ببینی،
‫جواب همه سوالات رو می‌گیری.

01:54:08.490 --> 01:54:12.360
‫بفرما، حالا کارت شناسایی‌ا‌ت رو
‫داری. برو بازرسیت رو انجام بده.

01:54:32.360 --> 01:54:33.900
‫داره با کارگردان حرف می‌زنه.

01:54:36.740 --> 01:54:41.110
‫هنوز نیومده. انگار ما اولین نفریم که میایم
‫و آخرین نفریم که میریم. تو این گرما هم!

01:54:46.360 --> 01:54:49.400
‫داره با برقعش کلنجار
‫میره. همش توش گیر می‌کنه.

01:55:06.360 --> 01:55:08.110
‫آقای بابک! امروز آخرین فرصتمه!

01:55:36.110 --> 01:55:38.030
‫دلنازه، یه کم آب بیار!

01:55:42.240 --> 01:55:45.990
‫دخترا، دخترا! گفتم
‫از اون طرف برین!

01:55:59.360 --> 01:56:00.740
‫روز بخیر دوست ایتالیایی من!

01:56:00.990 --> 01:56:01.610
.برو بابا

01:56:03.740 --> 01:56:04.740
‫هی، آب داری؟

01:56:05.360 --> 01:56:06.610
‫نه!

01:56:06.740 --> 01:56:08.990
‫نمی‌خوام نقش
‫سیاهی‌لشکر رو بازی کنم!

01:56:09.610 --> 01:56:12.490
‫من می‌خوام نمای نزدیک
‫داشته باشم! زیر نورافکن‌ها!

01:56:12.860 --> 01:56:14.110
‫هی، دختر گلچهره!

01:56:14.240 --> 01:56:14.860
‫بله؟

01:56:14.990 --> 01:56:17.110
‫همه تو صحنه منتظر توئن!

01:56:17.490 --> 01:56:18.490
‫باشه...

01:56:18.990 --> 01:56:20.360
!چادر رو بکش سرت

01:56:20.490 --> 01:56:20.990
‫ببخشید؟

01:56:21.490 --> 01:56:23.990
چادر رو میگم! آفتاب
‫صورتت رو نسوزونه.

01:56:31.740 --> 01:56:32.860
‫اوه. باحاله.

01:56:32.990 --> 01:56:33.860
‫کجاییم؟

01:56:34.490 --> 01:56:36.900
‫اینم بند چادرت. بکشش
‫پایین تا لباس درست شه.

01:56:37.740 --> 01:56:40.990
‫من دوازده ساله تو صحنه
‫فیلمبرداری کار می‌کنم،

01:56:41.110 --> 01:56:43.280
‫بلکه یکی منو ببینه
‫و بهم نقش بده.

01:56:43.990 --> 01:56:47.240
بعد این دختره خوشگله میاد
‫و نقش رو از چنگم درمیاره.

01:56:47.490 --> 01:56:50.860
بیژن و خورشید هم سر اینکه کی
‫اینو ببره سر قرار، با هم رقابت می‌کنن.

01:56:51.360 --> 01:56:54.610
‫بند لباس رو بکش
‫پایین تا درست شه.

01:56:55.110 --> 01:56:57.860
.ببینم یه بند میتونی ببندی

01:57:00.490 --> 01:57:02.360
‫کجا میری؟

01:57:03.240 --> 01:57:04.860
‫چجوری از اینجا برم بیرون؟

01:57:07.110 --> 01:57:10.150
‫داری هذیون میگی.
‫احتمالا از گرمازدگیه.

01:57:10.610 --> 01:57:12.110
‫خانم مثلا سوپراستار!

01:57:40.490 --> 01:57:43.110
‫فکر کنم گرمازده شده!

01:57:43.360 --> 01:57:45.240
‫حتما یه چیز دیگه هم هست!

01:57:45.490 --> 01:57:47.740
‫اوه، بیدار شد!

01:57:47.860 --> 01:57:48.990
‫خدا رو شکر!

01:57:58.240 --> 01:58:01.860
‫اوه، اینجاست. ولی اصلا شبیه
‫اونی که تو سریال اصلی بود نیست!

01:58:01.990 --> 01:58:03.610
‫آره، حق با توئه!

01:58:22.360 --> 01:58:24.240
‫آقای نظروف، لطفا سر جاتون!

01:59:15.740 --> 01:59:19.650
‫این بهتره! گیرایی
‫داره. خوشم اومد!

01:59:20.860 --> 01:59:24.030
.اینو که گفت، گفتم خدایا شکرت

01:59:24.490 --> 01:59:26.360
‫فیلمبرداری تموم شد؟

01:59:27.240 --> 01:59:29.740
‫فیلمبرداری امروز تموم شد.

01:59:30.110 --> 01:59:32.490
‫آخرین شات بود.

01:59:32.610 --> 01:59:34.110
‫خسته نباشید!

01:59:44.610 --> 01:59:46.280
‫باشه، من رفتم.

01:59:47.610 --> 01:59:49.240
‫بچه‌ها، آماده‌اید؟

02:00:05.490 --> 02:00:07.490
.فریم رو بیار اینور

02:00:57.610 --> 02:00:58.990
‫هیچ‌کس اینجا نیست. همه رفتن.

02:03:17.740 --> 02:03:20.990
[موخره]
«زنان ابری»

02:04:25.860 --> 02:04:27.990
‫خانم‌ها و آقایون
.یه لحظه توجه کنید

02:04:28.360 --> 02:04:30.110
‫چند لحظه دیگه شروع می‌کنیم.

02:04:30.740 --> 02:04:34.360
‫لطفا لباس‌هاتون درست باشه.

02:04:35.110 --> 02:04:36.990
‫موبایل‌هارو خاموش کنید.

02:04:37.740 --> 02:04:43.110
‫ساعت رو دست‌تون نباشه
.عینک رو چشمتون نباشه

02:05:05.610 --> 02:05:09.860
‫همون صحنه که در مانیتور دیده بودیم رو تمرین می‌کنیم.

02:05:10.990 --> 02:05:12.240
.اول تمرین می‌کنیم

02:05:15.360 --> 02:05:22.240
‫یادتون هست؟ یک نفر سخنرانی می‌کرد
.و یک نفر به اون شلیک می‌کرد

02:05:42.490 --> 02:05:44.240
‫دنیا! کجا بودی؟!

02:05:44.610 --> 02:05:47.110
‫سریع! برو سر جات بشین!

02:05:48.990 --> 02:05:49.490
‫اونجا بشین!

02:05:51.240 --> 02:05:53.360
‫لطفاً، صبر کنین تا
‫تمرینشون تموم شه!

02:06:06.490 --> 02:06:07.490
‫خورشید، ما آماده‌ایم!

02:06:07.740 --> 02:06:08.860
‫منظر، ما آماده‌ایم!

02:06:09.360 --> 02:06:10.610
‫ما هم همین‌طور!

02:07:36.750 --> 02:07:37.750
!دنیا همینجا بود

02:07:38.360 --> 02:07:42.240
‫به محض اینکه شلیک
‫دوم شد، غیبش زد!

02:07:42.610 --> 02:07:44.610
‫قسم می‌خورم همین‌جا بود!

02:07:53.400 --> 02:08:03.400
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:13:09.740 --> 02:13:10.740
‫این چیه؟

02:17:05.240 --> 02:17:09.240
«خرگوش سیاه، خرگوش سفید»
