1
00:01:08,233 --> 00:01:11,469
از ابتدای تاریخ

2
00:01:11,502 --> 00:01:15,305
...از زمانی که اولین دختر کوچولو وجود داشت

3
00:01:15,337 --> 00:01:18,675
عروسک‌ها هم وجود داشتن

4
00:01:20,842 --> 00:01:24,811
اما عروسک‌ها، همیشه عروسکِ بچه بودن

5
00:01:26,981 --> 00:01:28,615
...دختر‌هایی که با عروسک‌ها بازی می‌کردن

6
00:01:28,648 --> 00:01:31,751
فقط می‌تونستن مادر باشن

7
00:01:31,784 --> 00:01:36,487
که تنها برای مدت کوتاهی سرگرم‌کننده‌ست

8
00:01:37,756 --> 00:01:39,255
اگه باور نمی‌کنین از مادرتون بپرسین

9
00:01:41,759 --> 00:01:43,794
...این موضوع تا زمانی ادامه پیدا کرد که

10
00:01:44,818 --> 00:01:56,818
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

11
00:01:56,842 --> 00:02:03,842
زیرنویس از
حسین اسماعیلی، امیرحسین، امیرطهماسبی، DCشیرین

12
00:02:45,512 --> 00:02:48,729
باربــی

13
00:02:50,880 --> 00:02:54,514
بله، باربی همه‌چی رو تغییر داد

14
00:02:54,548 --> 00:02:57,483
بعد، دوباره باعث تغییر و تحول شد

15
00:02:57,517 --> 00:02:59,618
همه‌ی این زن‌ها باربی هستند

16
00:02:59,652 --> 00:03:03,022
و باربی جزئی از همه‌ی این زن‌هاست

17
00:03:03,055 --> 00:03:06,456
...ممکنه در ابتدا فقط زنی در لباس شنا بوده باشه

18
00:03:06,490 --> 00:03:09,425
اما از این‌ها فراتر رفت

19
00:03:09,459 --> 00:03:12,029
ثروت خودش رو داره
خونه خودش رو داره

20
00:03:12,063 --> 00:03:15,865
ماشین خودش، شغل خودش

21
00:03:15,898 --> 00:03:20,802
چون باربی می‌تونه هر چیزی باشه
زن‌ها هم می‌تونن به هر چیزی که می‌خوان برسن

22
00:03:20,837 --> 00:03:23,104
و این قضیه روی دختر کوچولوهای امروزی

23
00:03:23,138 --> 00:03:27,140
توی دنیای واقعی هم تاثیر گذاشته
[سرزمین باربی - دنیای واقعی ]

24
00:03:27,174 --> 00:03:29,109
...دختر کوچولوها می‌تونن تبدیل به زن‌هایی بشن

25
00:03:29,143 --> 00:03:33,111
که توانایی رسیدن به هر چیزی
که دلشون بخواد رو دارن

26
00:03:33,146 --> 00:03:35,513
به لطف باربی

27
00:03:35,546 --> 00:03:41,517
تمام مشکلات فمنیست‌ها و
داشتن حقوق برابر حل شد

28
00:03:41,551 --> 00:03:44,485
حداقل این تصوریه که باربی‌ها دارن

29
00:03:44,520 --> 00:03:47,454
چون توی "سرزمین باربی" زندگی می‌کنن

30
00:03:47,488 --> 00:03:50,726
من چیکاره‌م که تصوراتشون رو خراب کنم؟

31
00:03:50,759 --> 00:03:53,094
این هم یکی از همون باربی‌هاست

32
00:03:53,128 --> 00:03:55,929
که هر روز بهترین روز عمرش رو می‌گذرونه

33
00:03:57,598 --> 00:03:59,633
وقتی بیدار می‌شم ♪

34
00:03:59,666 --> 00:04:01,968
توی دنیای صورتی خودم ♪

35
00:04:02,002 --> 00:04:06,038
از رختخواب بیرون میام ♪
و دست تکون می‌دم برای دوستام

36
00:04:06,073 --> 00:04:08,504
سلام باربی- ♪
سلام-

37
00:04:08,538 --> 00:04:10,607
خیلی دختر خوبیه ♪

38
00:04:10,642 --> 00:04:12,109
شیک و پیک کرده ♪

39
00:04:12,143 --> 00:04:15,444
کنار استخر شطرنج بازی می‌کنه ♪

40
00:04:15,477 --> 00:04:18,714
بجنب، کلی کار مهم داریم ♪

41
00:04:18,747 --> 00:04:22,918
منم و تویی و اونه و ماییم ♪

42
00:04:22,952 --> 00:04:27,121
صورتی، قشنگه با هر چیزی ♪

43
00:04:27,154 --> 00:04:29,122
قشنگ شدم از سر تا پا ♪

44
00:04:29,156 --> 00:04:31,423
آماده‌ام برای گردش و صفا ♪

45
00:04:31,457 --> 00:04:35,459
صورتیه ♪
از دیدنش دلم غش می‌ره

46
00:04:35,493 --> 00:04:37,695
رنگ‌های دیگه هم قشنگه ♪

47
00:04:37,730 --> 00:04:39,899
ولی صورتی تو تن محشره ♪

48
00:04:41,666 --> 00:04:45,035
چی‌می‌پوشی؟ ♪
لباس شنا یا مجلسی؟

49
00:04:45,068 --> 00:04:48,904
در هر صورت بهت قدرتی می‌ده باورنکردنی ♪

50
00:04:48,938 --> 00:04:53,108
هی، باربی ♪
تیپت شد عالی

51
00:04:53,142 --> 00:04:57,543
اگه آینه واقعی بود
لبخند روی لبت دیدنی می‌شد

52
00:04:57,578 --> 00:05:01,915
بچرخ و بچرخ و بچرخ و بچرخ ♪

53
00:05:04,515 --> 00:05:06,017
باربی خودمه ♪

54
00:05:06,051 --> 00:05:08,585
آفرین، باربی ♪
آفرین، باربی

55
00:05:08,620 --> 00:05:09,953
باربی خودمه ♪

56
00:05:12,790 --> 00:05:14,625
باربی خودمه

57
00:05:14,659 --> 00:05:16,960
آفرین، باربی ♪
آفرین، باربی

58
00:05:16,994 --> 00:05:18,459
باربی خودمه ♪

59
00:05:21,264 --> 00:05:24,633
بجنب، کلی کار مهم داریم ♪

60
00:05:24,667 --> 00:05:28,702
منم و تویی و اونه و ماییم ♪

61
00:05:28,735 --> 00:05:33,039
و صورتی ♪
قشنگه با هر چیزی

62
00:05:33,073 --> 00:05:34,907
قشنگ شدم از سر تا پا ♪

63
00:05:34,942 --> 00:05:36,975
آماده‌ام برای گردش و صفا ♪

64
00:05:37,008 --> 00:05:39,476
صورتیه ♪
صورتی قشنگه

65
00:05:39,511 --> 00:05:41,247
از دیدنش دلم غش می‌ره ♪
آره

66
00:05:41,280 --> 00:05:43,578
رنگ‌های دیگه هم قشنگه ♪

67
00:05:43,613 --> 00:05:45,648
ولی صورتی تو تن محشره ♪

68
00:05:45,683 --> 00:05:47,718
(پینک"(صورتی" ♪
پ: خوشگل

69
00:05:47,751 --> 00:05:49,819
ی: باهوش ♪

70
00:05:49,852 --> 00:05:51,920
ن: همیشه شاد ♪

71
00:05:51,955 --> 00:05:53,955
ک: باحال ♪

72
00:05:53,988 --> 00:05:57,624
...وقتی با باربی بازی می‌کنین -
سلام، باربی -

73
00:05:57,658 --> 00:05:58,726
هیچ‌کس به خودش زحمت نمی‌ده
که باربی رو از پله پایین بیاره

74
00:05:58,759 --> 00:05:59,659
یا از در رد کنه و از این کارها

75
00:06:00,660 --> 00:06:02,095
فقط بر می‌داریش

76
00:06:02,129 --> 00:06:03,996
و می‌ذاریش همونجایی که می‌خوای بره

77
00:06:04,029 --> 00:06:06,531
پرواز کن دختر،‌ آره ♪

78
00:06:06,565 --> 00:06:08,234
از تخیلاتت استفاده می‌کنی

79
00:06:08,268 --> 00:06:09,868
هی، نپر وسط شعرم ♪

80
00:06:10,969 --> 00:06:13,537
"سلام، باربی - سلام، "اسکیپر-
(خواهر کوچک باربی)

81
00:06:13,570 --> 00:06:15,239
سلام، باربی-
"و "میدج-

82
00:06:15,273 --> 00:06:17,706
میدج دوست باردار باربی بود

83
00:06:17,740 --> 00:06:19,240
سلام، میدج - ♪
راستش اجازه بدین میدج رو نشونتون ندیم -

84
00:06:19,275 --> 00:06:20,909
شرکت "مَتل" تولیدش رو متوقف کرد
(سازنده برند باربی)

85
00:06:20,942 --> 00:06:23,611
چون عروسک باردار یه کم عجیبه

86
00:06:23,646 --> 00:06:26,715
،برگردیم سر اصل مطلب
یه روز بزرگ دیگه در انتظار باربیه

87
00:06:26,748 --> 00:06:28,514
صورتی- ♪
سلام، باربی-

88
00:06:28,549 --> 00:06:29,949
قشنگه با هر چیزی ♪

89
00:06:29,984 --> 00:06:32,152
سلام، باربی-
صبح بخیر، باربی. سلام-

90
00:06:32,187 --> 00:06:33,754
صبح بخیر-
صبح بخیر-

91
00:06:33,787 --> 00:06:35,287
یه روز فوق‌العاده دیگه-
صبح بخیر، باربی-

92
00:06:35,321 --> 00:06:37,190
سلام

93
00:06:37,223 --> 00:06:39,657
سلام، خانم‌ها. سلام-
!صبح به‌خیر-

94
00:06:41,959 --> 00:06:44,662
همگی به باربی بغل‌دستتون نگاه کنین
و بهش بگین که چقدر دوستش دارین

95
00:06:44,695 --> 00:06:46,264
ازش تعریف کنین

96
00:06:46,298 --> 00:06:47,697
باربی خبرنگار، می‌تونی
هر سوالی دوست داری ازم بپرسی

97
00:06:47,732 --> 00:06:49,532
شما چطور انقدر فوق‌العاده هستین؟

98
00:06:49,566 --> 00:06:51,301
جوابی ندارم

99
00:06:51,334 --> 00:06:52,835
رئیس جمهور باربی سیاه‌پوست ♪
رئیس جمهور باربی سیاه‌پوست

100
00:06:52,869 --> 00:06:54,670
نه ولی جدی، جوابی ندارم

101
00:06:55,971 --> 00:06:57,638
وای خیلی دوستتون دارم، بچه‌ها

102
00:06:57,673 --> 00:07:01,042
جایزه نوبل خبرنگاری اهدا می‌شود به... باربی

103
00:07:02,209 --> 00:07:04,211
به‌خاطرش خیلی زحمت کشیدم
لیاقتش رو داشتم

104
00:07:04,244 --> 00:07:05,811
و جایزه نوبل ادبیات

105
00:07:05,845 --> 00:07:07,947
اهدا می‌شود به... باربی

106
00:07:07,980 --> 00:07:10,614
تو صدای یک نسلی-
می‌دونم-

107
00:07:10,648 --> 00:07:12,649
طبق ارزیابی‌های ما
پول مساوی حق بیان نیست

108
00:07:12,683 --> 00:07:15,617
و شرکت‌ها از هیچ‌گونه آزادی بیانی برخوردار نیستن

109
00:07:15,651 --> 00:07:18,021
بنابراین هرگونه ادعایی از جانب اون‌ها
برای اعمال حقشون

110
00:07:18,055 --> 00:07:21,791
در واقع تلاشی برای تبدیل
حکومت مردم‌سالاری ما به توانگرسالاریه

111
00:07:23,227 --> 00:07:25,128
این مسئله منو احساسی می‌کنه
و منم ابرازش می‌کنم

112
00:07:25,161 --> 00:07:30,332
مدیریت کردن همزمان منطق و احساساتم
برای من اصلاً سخت نیست

113
00:07:30,365 --> 00:07:32,598
و این کار به هیچ‌وجه
باعث کم شدن قدرتم نمی‌شه

114
00:07:32,632 --> 00:07:34,067
بلکه بیشترش می‌کنه

115
00:07:40,340 --> 00:07:43,073
اوه، صورتی ♪

116
00:07:43,107 --> 00:07:44,876
سلام، باربی

117
00:07:44,909 --> 00:07:46,643
کاری هست که باربی از پسش برنیاد؟ ♪

118
00:07:48,011 --> 00:07:49,046
سلام،‌باربی

119
00:07:49,812 --> 00:07:50,980
!هورا، فضا

120
00:07:52,681 --> 00:07:53,849
وای خدا جون

121
00:07:55,651 --> 00:07:59,686
بعداً می‌بینیمت ♪

122
00:07:59,721 --> 00:08:02,222
همه‌ی روزها برای باربی فوق‌العاده‌ست

123
00:08:02,256 --> 00:08:05,858
ولی روز "کن" فقط وقتی فوق‌العاده می‌شه
که باربی بهش نگاه کنه

124
00:08:13,031 --> 00:08:13,931
!سلام، باربی

125
00:08:14,766 --> 00:08:15,833
سلام، کن

126
00:08:15,866 --> 00:08:16,965
!سلام، باربی-
!سلام، باربی-

127
00:08:17,000 --> 00:08:18,068
سلام، باربی

128
00:08:19,070 --> 00:08:20,136
سلام، کن-
سلام، کن-

129
00:08:21,105 --> 00:08:22,304
سلام، کن-
سلام، کن-

130
00:08:22,338 --> 00:08:23,704
سلام، کن-
برای هردومون بستنی گرفتم-

131
00:08:23,739 --> 00:08:25,275
ایول-
سلام، باربی-

132
00:08:25,308 --> 00:08:26,808
سلام، باربی-
سلام، باربی-

133
00:08:26,842 --> 00:08:28,043
سلام، باربی-
سلام، باربی-

134
00:08:28,078 --> 00:08:29,043
سلام، باربی

135
00:08:29,077 --> 00:08:30,043
!سلام، باربی-
سلام، کن-

136
00:08:30,078 --> 00:08:31,144
سلام، باربی-
سلام، کن-

137
00:08:31,179 --> 00:08:33,014
سلام، باربی-
سلام، باربی-

138
00:08:33,047 --> 00:08:34,715
سلام، باربی‌ها

139
00:08:34,749 --> 00:08:37,282
خداحافظ، باربی‌ها-
خداحافظ، باربی‌ها-

140
00:08:37,316 --> 00:08:38,617
سلام، باربی

141
00:08:39,251 --> 00:08:41,352
"اوه، سلام "اَلن

142
00:08:41,386 --> 00:08:43,354
اَلن نسخه‌ی دیگه‌ای نداره
فقط یه دونه‌ست

143
00:08:43,389 --> 00:08:46,990
آره، این مسئله یه کم منو گیج می‌کنه

144
00:08:47,024 --> 00:08:48,692
هی، باربی. منو باش

145
00:09:07,141 --> 00:09:08,280
!کن

146
00:09:11,704 --> 00:09:13,852
!اوه-
!نــــــه-

147
00:09:13,886 --> 00:09:15,226
!اوه

148
00:09:15,262 --> 00:09:17,745
!وای

149
00:09:17,853 --> 00:09:18,853
!وای نه

150
00:09:22,387 --> 00:09:24,287
!وای خدای من-
!وای نه-

151
00:09:24,322 --> 00:09:25,608
حتماً خیلی درد داشت

152
00:09:25,642 --> 00:09:27,049
کن-
اوه، سلام باربی-

153
00:09:27,085 --> 00:09:29,622
سلام-
چقدرش رو دیدی؟-

154
00:09:29,656 --> 00:09:31,126
همه‌مون کل‌ش‌ رو دیدیم

155
00:09:31,159 --> 00:09:32,862
بذار کمکت کنیم بلند شی
بجنب

156
00:09:32,896 --> 00:09:34,935
شما خیلی قوی هستین-
از پاهات کمک بگیر. آفرین-

157
00:09:34,968 --> 00:09:37,172
خوبی؟-
آره بابا. کاملاً-

158
00:09:37,207 --> 00:09:39,978
به نظر میاد این ساحل
زیادی برات سهل نیست، کن

159
00:09:40,012 --> 00:09:43,386
اگه صدمه جدی ندیده بودم
همینجا دک و پوزتو با ساحل یکی می‌کردم

160
00:09:43,420 --> 00:09:44,857
هر روزی بگی میام
ساحل به خدمتت برسم

161
00:09:44,890 --> 00:09:46,626
بستنی‌م رو نگه دار، کن

162
00:09:47,430 --> 00:09:49,032
خیلی‌خب، کن. به خواسته‌ت رسیدی

163
00:09:50,001 --> 00:09:51,071
بیا ببینیم پوز کی به ساحل مالیده می‌شه

164
00:09:51,105 --> 00:09:53,809
هر کی بخواد پوز کن رو به ساحل بماله
اول باید پوز منو بماله

165
00:09:53,842 --> 00:09:55,881
پوز جفتتون رو همزمان به ساحل می‌مالم

166
00:09:55,915 --> 00:09:57,385
تو که اصلاً بلد نیستی
پوز خودتو به ساحل بمالی

167
00:09:57,418 --> 00:09:59,021
چجوری می‌خوای
به حساب ما دوتا برسی؟

168
00:09:59,055 --> 00:10:00,994
آم، کن‌ها؟-
حرفت اصلاً معنی نداره-

169
00:10:01,027 --> 00:10:02,428
حالا چرا اینقدر احساسی می‌شین؟-
!برو در خودتو به ساحل بمال-

170
00:10:02,463 --> 00:10:04,869
بس کنید، کن‌ها
هیچ‌کس پوز هیچ‌کس دیگه رو به ساحل نمی‌ماله

171
00:10:04,903 --> 00:10:07,339
فهمیدین؟ -
بریم -

172
00:10:08,409 --> 00:10:09,811
خیلی‌خب. چیزیت نیست-
باشه-

173
00:10:09,847 --> 00:10:11,450
کارت عالی بود-
هنوز درد داری؟-

174
00:10:11,484 --> 00:10:12,785
الان حالت رو خوب می‌کنیم

175
00:10:20,069 --> 00:10:21,205
!برو بریم-
!برو بریم-

176
00:10:22,942 --> 00:10:25,381
باربی، دستم رو بگیر-
چیزیت نیست-

177
00:10:25,416 --> 00:10:26,885
!پیشم بمون، باربی

178
00:10:28,455 --> 00:10:29,790
عالیه

179
00:10:29,824 --> 00:10:31,528
نشکسته. حالت خوب می‌شه

180
00:10:31,562 --> 00:10:34,033
بریدن موج خطرناک‌تر
از چیزیه که اکثر مردم تصور می‌کنن

181
00:10:34,067 --> 00:10:35,002
تو خیلی شجاعی، کن

182
00:10:37,040 --> 00:10:38,979
ممنونم، باربی-
خواهش می‌کنم-

183
00:10:39,013 --> 00:10:41,049
می‌دونی، موج‌سواری اصلاً شغل من نیست-
می‌دونم-

184
00:10:41,083 --> 00:10:44,223
غریق نجات هم نیستم
که البته این یه تصور غلط رایجه

185
00:10:44,257 --> 00:10:46,427
خیلی رایجه-
...چون راستش شغل اصلیم-

186
00:10:47,864 --> 00:10:50,102
فقط ساحله -
درسته -

187
00:10:50,136 --> 00:10:52,007
و چقدر کارت توی ساحل عالیه

188
00:10:52,041 --> 00:10:53,409
چشم به هم بزنی حالت خوب می‌شه

189
00:10:53,443 --> 00:10:56,517
راستش، توی همین حین که
جمله‌م رو گفتم، جراحتت خوب شد

190
00:10:56,551 --> 00:10:58,254
فوق‌العاده‌ست -
عالیه -

191
00:10:58,289 --> 00:10:59,392
هی، باربی -
بله؟ -

192
00:10:59,425 --> 00:11:01,495
می‌شه امشب بیام خونه‌ت؟

193
00:11:01,529 --> 00:11:03,166
البته. برنامه خاصی ندارم -
ایول -

194
00:11:03,199 --> 00:11:04,869
فقط یه مهمونی مجلل همراه تمام باربی‌ها

195
00:11:04,903 --> 00:11:06,374
با طراحی رقص برنامه‌ریزی‌شده و یه آهنگ سفارشی

196
00:11:06,408 --> 00:11:07,943
حتماً یه سر بیا

197
00:11:07,977 --> 00:11:09,346
خیلی باحاله -
آره -

198
00:11:09,380 --> 00:11:11,050
خیلی‌خب. خداحافظ-
باشه، خداحافظ، باربی

199
00:11:12,655 --> 00:11:16,262
عزیزم ♪
منو زیر نورها پیدا می‌کنی

200
00:11:16,296 --> 00:11:18,367
زیر چشمم الماس نورانی ♪

201
00:11:18,399 --> 00:11:20,871
می‌تونی صدا رو زیاد کنی ♪

202
00:11:20,906 --> 00:11:23,011
نمی‌خوای بریم سواری؟ ♪

203
00:11:23,044 --> 00:11:24,914
لباسم حسابی تنگه ♪

204
00:11:24,948 --> 00:11:27,186
این صدای ضربان قلبمه ♪

205
00:11:27,219 --> 00:11:29,357
بذار بگن تقصیر منه ♪
عشقم، نگو باورش سخته

206
00:11:29,391 --> 00:11:31,329
زمانی که می‌درخشم همینه ♪

207
00:11:31,363 --> 00:11:33,568
چون هر عشقی ♪
داره بالا و پایینی

208
00:11:33,602 --> 00:11:36,039
نده اهمیتی ♪

209
00:11:36,072 --> 00:11:38,144
وقتی شب می‌شه ♪
اشکم نمی‌ریزه

210
00:11:38,178 --> 00:11:40,417
عزیزم، امکان نداره ♪

211
00:11:40,450 --> 00:11:45,293
می‌تونم برقصم، می‌تونم برقصم، می‌تونم برقصم ♪

212
00:11:45,328 --> 00:11:50,038
ببین که می‌رقصم ♪
روی پا بند نمی‌شم

213
00:11:50,072 --> 00:11:51,541
شاید غصه بخورم ♪

214
00:11:51,574 --> 00:11:53,579
ولی نشونش نمی‌دم ♪

215
00:11:53,613 --> 00:11:56,651
ببین که می‌رقصم ♪

216
00:11:56,685 --> 00:11:59,024
روی پا بند نمی‌شم ♪

217
00:11:59,058 --> 00:12:00,562
مهمونی رو ادامه می‌دم ♪

218
00:12:00,595 --> 00:12:02,398
ولی بهم نمی‌ریزه ظاهرم ♪

219
00:12:02,433 --> 00:12:04,303
ظاهرم ♪

220
00:12:04,337 --> 00:12:07,444
تازگی ♪
حوصله ندارم برای چیزی

221
00:12:07,478 --> 00:12:09,648
ولی هنوز ظاهرم نداره هیچ نقصی ♪

222
00:12:09,682 --> 00:12:12,087
از ضرب جا نمونی ♪
می‌تونی روم حساب کنی

223
00:12:12,121 --> 00:12:14,092
تا آخر شب می‌رقصم به راحتی ♪

224
00:12:14,126 --> 00:12:16,330
چون هر عشقی ♪
داره بالا و پایینی

225
00:12:16,364 --> 00:12:18,501
نده اهمیتی ♪

226
00:12:18,535 --> 00:12:19,572
وقتی شب می‌شه ♪
اشکم نمی‌ریزه

227
00:12:19,605 --> 00:12:23,012
سلام، باربی-
سلام، کن-

228
00:12:23,046 --> 00:12:27,589
می‌تونم برقصم، می‌تونم برقصم، می‌تونم برقصم ♪

229
00:12:27,623 --> 00:12:29,092
ببین که می‌رقصم ♪

230
00:12:29,125 --> 00:12:30,460
خوشگل شدی، باربی-
ممنونم، کن-

231
00:12:30,495 --> 00:12:32,566
روی پا بند نمی‌شم ♪

232
00:12:32,600 --> 00:12:34,269
شاید غصه بخورم ♪

233
00:12:34,303 --> 00:12:36,542
ولی نشونش نمی‌دم ♪

234
00:12:36,576 --> 00:12:39,348
ببین که می‌رقصم ♪

235
00:12:39,382 --> 00:12:41,454
روی پا بند نمی‌شم ♪

236
00:12:41,487 --> 00:12:43,424
مهمونی رو ادامه می‌دم ♪

237
00:12:43,459 --> 00:12:44,795
ولی بهم نمی‌ریزه ظاهرم ♪

238
00:12:44,830 --> 00:12:47,227
اوه، سلام، کن-
!سلام-

239
00:12:47,262 --> 00:12:48,631
!ایول، ایول، ایول-
سلام، باربی-

240
00:12:48,664 --> 00:12:50,264
سلام، باربی-
!باربی‌ها-

241
00:12:51,130 --> 00:12:52,364
چه خبر، کن؟

242
00:12:54,198 --> 00:12:56,366
ندارم هیچ ترسی ♪

243
00:12:56,400 --> 00:12:59,134
منو نمی‌شناسی؟ ♪

244
00:12:59,167 --> 00:13:03,537
می‌تونم برقصم، می‌تونم برقصم، می‌تونم برقصم ♪

245
00:13:05,606 --> 00:13:07,671
هی، باربی. منو نگاه کن

246
00:13:07,705 --> 00:13:09,706
مهمونی رو ادامه می‌دم ♪

247
00:13:09,741 --> 00:13:11,274
ولی بهم نمی‌ریزه ظاهرم ♪

248
00:13:11,307 --> 00:13:12,575
شرط می‌بندم تو نمی‌تونی
!همچین پشتکی بزنی، کن

249
00:13:14,476 --> 00:13:15,578
چی؟

250
00:13:15,611 --> 00:13:17,311
مهمونیت ترکونده، باربی

251
00:13:17,345 --> 00:13:20,280
ممنونم، باربی. وای خدای من
امشب بی‌نقصه

252
00:13:20,313 --> 00:13:21,747
به شکل بی‌نقصی بی‌نقصه

253
00:13:21,781 --> 00:13:24,115
و خودتم خیلی خوشگل شدی، باربی

254
00:13:24,149 --> 00:13:26,117
ممنونم، باربی
خودمم حس می‌کنم قشنگ شدم

255
00:13:26,150 --> 00:13:28,083
منم همین‌طور-
امروز بهترین روز عمرمه-

256
00:13:28,116 --> 00:13:29,451
واقعاً بهترین روز عمرمه

257
00:13:29,486 --> 00:13:31,351
دیروزم همین‌طور بود
و فردا هم همین‌طوره

258
00:13:31,386 --> 00:13:33,553
روز بعد از فردا هم همین‌طوره
و حتی چهارشنبه‌ها هم همینه

259
00:13:33,587 --> 00:13:35,086
و همه‌ی روزها تا ابد

260
00:13:35,120 --> 00:13:37,388
!آره، باربی

261
00:13:37,422 --> 00:13:39,088
شماها هیچ‌وقت به مرگ فکر می‌کنین؟

262
00:13:49,764 --> 00:13:51,262
اصلاً نمی‌دونم چرا این حرف رو زدم

263
00:13:52,899 --> 00:13:55,565
من دلم می‌خواد تا سرحد مرگ برقصم

264
00:14:04,772 --> 00:14:07,205
ندارم هیچ ترسی ♪

265
00:14:07,239 --> 00:14:09,638
منو نمی‌شناسی؟ ♪

266
00:14:09,673 --> 00:14:13,576
می‌تونم برقصم، می‌تونم برقصم، می‌تونم برقصم ♪

267
00:14:13,609 --> 00:14:15,208
روی پا بند نمی‌شم ♪

268
00:14:19,177 --> 00:14:21,645
دنیام فدای چشات ♪

269
00:14:21,680 --> 00:14:23,748
ولی اهمیت نداره برات ♪

270
00:14:25,714 --> 00:14:28,416
دنیام فدای چشات ♪

271
00:14:28,449 --> 00:14:31,183
ولی اهمیت نداره برات ♪

272
00:14:34,153 --> 00:14:35,753
وای

273
00:14:35,787 --> 00:14:37,821
دیگه می‌تونی بری

274
00:14:37,855 --> 00:14:39,487
با خودم گفتم چی می‌شه امشب بمونم

275
00:14:39,522 --> 00:14:40,824
چرا؟

276
00:14:40,856 --> 00:14:42,256
آخه ما دوست پسر دوست دختریم

277
00:14:42,290 --> 00:14:43,791
که چیکار کنیم؟

278
00:14:45,258 --> 00:14:47,358
راستش خودم هم مطمئن نیستم

279
00:14:47,393 --> 00:14:50,126
ولی راستش من دلم نمی‌خواد بمونی

280
00:14:50,160 --> 00:14:51,361
به‌خاطر کن‌ـه؟

281
00:14:51,395 --> 00:14:52,862
کن فقط یه دوست خوبه

282
00:14:52,896 --> 00:14:54,863
اینجا هم خونه‌ی رویایی منه
خونه‌ی رویایی باربیه

283
00:14:54,898 --> 00:14:56,630
.خونه‌ی رویایی کن نیست
درسته؟

284
00:14:56,664 --> 00:14:58,765
مثل همیشه درست می‌گی

285
00:14:58,800 --> 00:15:00,632
درسته و امشب شب‌ دخترهاست

286
00:15:00,666 --> 00:15:02,735
!بجنب، باربی. بیا دورهمی رو شروع کنیم

287
00:15:02,768 --> 00:15:04,267
بجنب. ناسلامتی رئیس جمهور اینجاست

288
00:15:04,301 --> 00:15:06,368
آره، اومدم. زحمتی نداشت

289
00:15:06,402 --> 00:15:09,538
همه‌ی شب‌ها شب دخترهاست-
آره. هر شب، تا ابد-

290
00:15:11,172 --> 00:15:13,708
همه‌ی شب‌ها -
تا ابد الدهر -

291
00:15:13,741 --> 00:15:15,240
شب به‌خیر-
شب به‌خیر-

292
00:15:21,243 --> 00:15:22,812
منم دوستت دارم

293
00:15:22,846 --> 00:15:24,411
!شب دخترها-
!شب دخترها-

294
00:15:24,445 --> 00:15:25,746
!شب دخترها-
!شب دخترها-

295
00:15:25,780 --> 00:15:27,780
نمی‌تونم. باید برم

296
00:15:27,815 --> 00:15:30,783
!شب دخترها، شب دخترها! شب دخترها

297
00:15:30,817 --> 00:15:35,920
!شب دخترها، شب دخترها! شب دخترها

298
00:15:35,953 --> 00:15:39,187
!شب به‌خیر، باربی‌ها
الان دیگه قطعاً به مرگ فکر نمی‌کنم

299
00:16:02,365 --> 00:16:06,568
وقتی بیدار می‌شم ♪
توی دنیای صورتی خودم

300
00:16:06,602 --> 00:16:08,501
سلام، باربی

301
00:16:08,535 --> 00:16:10,603
از رختخواب بیرون میام ♪
و دست تکون می‌دم برای دوستام

302
00:16:10,638 --> 00:16:13,206
سلام، باربی- ♪
سلام-

303
00:16:13,239 --> 00:16:15,338
چرا ناراحتی؟- ♪
سلام، باربی-

304
00:16:15,372 --> 00:16:17,306
ممکنه به‌خاطر اون افکار آزاردهنده ♪

305
00:16:17,340 --> 00:16:20,408
در مورد مرگ باشه؟ ♪
سلام، باربی-

306
00:16:20,442 --> 00:16:23,578
بجنب، کلی کار مهم داریم ♪

307
00:16:23,611 --> 00:16:27,646
منم و تویی و اونه و ماییم ♪

308
00:16:27,681 --> 00:16:30,715
صورتی، قشنگه با هر چیزی ♪

309
00:16:30,749 --> 00:16:32,215
وای چه سرده ♪

310
00:16:32,247 --> 00:16:33,916
قشنگ شدم از سر تا پا ♪

311
00:16:33,950 --> 00:16:35,950
آماده‌ام برای گردش و صفا ♪

312
00:16:35,984 --> 00:16:38,451
صورتیه ♪
عالیه

313
00:16:38,485 --> 00:16:40,419
از دیدنش دلم غش می‌ره ♪

314
00:16:40,453 --> 00:16:42,519
رنگ‌های دیگه هم قشنگه ♪

315
00:16:42,553 --> 00:16:44,588
ولی صورتی تو تن محشره ♪

316
00:16:44,622 --> 00:16:46,757
پ: وحشت ♪

317
00:16:46,790 --> 00:16:48,790
ی: ترسیدم ♪

318
00:16:48,824 --> 00:16:50,925
ن: حالت تهوع ♪
[منقضی شده]

319
00:16:50,960 --> 00:16:53,425
ک: مرگ ♪

320
00:16:53,458 --> 00:16:55,426
باربی خودمه ♪

321
00:16:55,460 --> 00:16:57,663
آفرین، باربی ♪
آفرین، باربی

322
00:16:57,697 --> 00:16:59,696
باربی خودمه ♪

323
00:16:59,730 --> 00:17:01,296
!وای

324
00:17:01,330 --> 00:17:03,363
دختر، حالت خوبه؟ ♪

325
00:17:03,900 --> 00:17:05,233
سلام، باربی

326
00:17:06,003 --> 00:17:09,373
خوبم. کاملاً خوبم

327
00:17:09,407 --> 00:17:12,511
آفرین، باربی-
!برو بریم، ‌باربی-

328
00:17:12,545 --> 00:17:13,645
عالی تشویق کردین، کن‌ها

329
00:17:13,681 --> 00:17:14,949
!بزن قدش

330
00:17:14,983 --> 00:17:16,785
سلام، باربی

331
00:17:16,819 --> 00:17:19,355
بجنب، باربی. بیا سمت آب بدوییم-
باشه-

332
00:17:23,663 --> 00:17:24,564
اوه

333
00:17:30,540 --> 00:17:32,375
!وای، پاهام

334
00:17:33,913 --> 00:17:36,382
وای، نه

335
00:17:37,483 --> 00:17:39,352
!آره! خیلی خوب بود

336
00:17:44,327 --> 00:17:45,330
سلام، باربی

337
00:17:45,363 --> 00:17:46,732
سلام-
خوبی؟-

338
00:17:46,766 --> 00:17:48,033
سلام، باربی-
آره، باربی. فقط افتادم-

339
00:17:48,067 --> 00:17:49,803
افتادی؟-
خیلی خجالت‌زده شدم-

340
00:17:49,838 --> 00:17:51,538
باربی که خجالت‌زده نمی‌شه-
می‌دونم-

341
00:17:51,573 --> 00:17:53,641
باربی، اصلاً نمی‌دونم داستانش چیه

342
00:17:53,677 --> 00:17:57,515
ولی پاشنه‌ی پاها‌م روی زمینه

343
00:17:57,548 --> 00:17:59,384
دیگه روی نوک پا نیستم

344
00:17:59,418 --> 00:18:00,787
اشکالی نداره. بذار ببینم

345
00:18:03,993 --> 00:18:07,464
!پـــــــای صــــــاف

346
00:18:12,073 --> 00:18:13,507
!وای نه

347
00:18:15,912 --> 00:18:17,346
دست بردار، کن

348
00:18:17,379 --> 00:18:18,983
ببخشید. ببخشید

349
00:18:19,017 --> 00:18:20,551
می‌دونم که من باربی کلیشه‌ای هستم

350
00:18:20,584 --> 00:18:22,087
در نتیجه نمی‌تونم در
...مورد علیت رویدادهایی که

351
00:18:22,120 --> 00:18:24,490
در اطرافم رخ می‌دن حدس و گمان داشته باشم

352
00:18:24,525 --> 00:18:26,694
ولی اطرافم اتفاقاتی رخ می‌دن
که ممکنه به هم مرتبط باشن

353
00:18:28,931 --> 00:18:30,767
امروز صبح دهنم بو می‌داد
آب دوش سرد بود

354
00:18:30,802 --> 00:18:32,369
وافل صبحانه‌م سوخت
و از روی سقف خونه‌م افتادم

355
00:18:32,402 --> 00:18:33,670
اختلال عملکرد داری

356
00:18:33,705 --> 00:18:35,809
...چی؟ نه من فقط

357
00:18:35,842 --> 00:18:38,113
واقعاً؟

358
00:18:38,146 --> 00:18:40,782
.تابه‌حال چنین اختلالی رو ندیده بودم
معمولاً فقط مشکل مدل مو پیش میاد

359
00:18:40,817 --> 00:18:43,686
"فکر کنم باید بری پیش "باربیِ عجیب‌غریب

360
00:18:43,720 --> 00:18:46,090
تابه‌حال مجبور نشده بودم
پیش باربی عجیب‌غریب برم

361
00:18:46,125 --> 00:18:48,094
چون تابه‌حال اختلال عملکرد نداشتی

362
00:18:48,129 --> 00:18:51,399
شنیدم قبلاً زیباترین باربی دنیا بود

363
00:18:51,432 --> 00:18:54,636
ولی بعد یکی توی دنیای واقعی
باهاش زیادی بازی کرد

364
00:18:54,671 --> 00:18:56,776
[ ♪ Spice Up Your Life : Spice Girls ]

365
00:19:06,656 --> 00:19:08,861
و حالا سرنوشتش اینه که تا ابد
بقیه باربی‌ها رو بی‌نقص کنه

366
00:19:08,895 --> 00:19:11,966
ولی خودش هر روز
درب‌وداغون‌تر بشه

367
00:19:11,999 --> 00:19:13,567
و این که همه‌ی ما پشت سرش و

368
00:19:13,601 --> 00:19:15,905
و جلوی روش باربی عجیب‌غریب صداش می‌زنیم

369
00:19:15,938 --> 00:19:17,474
آخه خیلی عجیب‌غریبه

370
00:19:18,776 --> 00:19:20,947
چرا همیشه پاهاش رو 180 درجه وا می‌کنه؟

371
00:19:28,056 --> 00:19:32,096
آخ. اگه پاهام این شکلی بود
هرگز پاشنه‌بلند نمی‌پوشیدم

372
00:19:35,937 --> 00:19:36,970
سلام؟

373
00:19:37,004 --> 00:19:37,973
هاپ

374
00:19:38,008 --> 00:19:38,908
اوه

375
00:19:38,941 --> 00:19:40,743
هاپ

376
00:19:41,978 --> 00:19:42,947
هاپ

377
00:19:44,115 --> 00:19:45,549
هاپ

378
00:19:45,583 --> 00:19:46,651
هی

379
00:19:48,123 --> 00:19:49,824
چه خبر، خوشگله؟

380
00:19:49,859 --> 00:19:51,626
سلام-
خوش اومدی-

381
00:19:51,660 --> 00:19:53,063
به خونه‌ی عجیب من خوش اومدی

382
00:19:57,268 --> 00:19:59,538
سلام، چطوری؟-
از دیدنتون خوشحالم-

383
00:19:59,572 --> 00:20:01,810
.ببخشید بابت فضله‌ی سگ
چه کاری از دستم برمیاد؟

384
00:20:01,843 --> 00:20:05,115
بابت پاهام باید می‌اومدم خدمتتون

385
00:20:05,150 --> 00:20:06,583
...پاهام

386
00:20:12,894 --> 00:20:14,896
صافن-
آره-

387
00:20:14,931 --> 00:20:16,766
تابه‌حال ندیده بودم

388
00:20:16,800 --> 00:20:18,234
جدی؟-
وای-

389
00:20:18,269 --> 00:20:21,172
خیلی‌خب، حالا می‌تونی درستش کنی؟

390
00:20:21,205 --> 00:20:22,639
تو باربی کلیشه‌ای هستی، درسته؟

391
00:20:22,673 --> 00:20:24,876
اوهوم

392
00:20:24,911 --> 00:20:29,084
کنِ تو عجب پسر خوشگل و خوش‌قواره‌ایه

393
00:20:29,118 --> 00:20:31,286
گمون کنم

394
00:20:31,320 --> 00:20:34,058
خیلی دوست دارم بدونم
چیز زیر شلوارش چه شکلیه

395
00:20:34,091 --> 00:20:36,928
بگذریم، قبلش چه اتفاقی افتاد؟ -
هیچی -

396
00:20:36,962 --> 00:20:40,801
بازی مفرح والیبال

397
00:20:40,835 --> 00:20:43,703
همین؟-
فکر مرگ-

398
00:20:43,738 --> 00:20:44,705
چی گفتی؟

399
00:20:46,574 --> 00:20:49,146
شاید کمی فکر مرگ

400
00:20:49,180 --> 00:20:51,016
!فکر مرگ

401
00:20:51,049 --> 00:20:53,118
مشکلی داره؟-
وای-

402
00:20:53,152 --> 00:20:54,954
چیه؟-
راجع بهش شنیده بودم-

403
00:20:54,987 --> 00:20:57,890
البته که فکر نمی‌کردم ممکن باشه
ولی انگار واقعیه

404
00:20:59,795 --> 00:21:02,131
آره، انجامش دادی. یه دروازه باز کردی

405
00:21:02,164 --> 00:21:04,167
من که دروازه‌ای باز نکردم

406
00:21:04,200 --> 00:21:07,905
بالاخره یکی باز کرده
و حالا توی زنجیره‌ی زمان و فضا یه شکاف به وجود اومده

407
00:21:07,939 --> 00:21:10,842
جایی که پرده‌ی بین
سرزمین باربی و دنیای واقعیه

408
00:21:10,877 --> 00:21:13,080
و اگه دلت می‌خواد
دوباره باربی کلیشه‌ای بی‌نقص باشی

409
00:21:13,114 --> 00:21:15,049
باید بری درستش کنی، دختر کوچولو

410
00:21:15,083 --> 00:21:19,021
وگرنه هی عجیب‌تر می‌شی
بالای رونت رو ببین

411
00:21:19,055 --> 00:21:21,091
این دیگه چیه؟-
(سلولیت (تجمع چربی -

412
00:21:21,125 --> 00:21:23,162
قراره همه‌جات پخش بشه-
چی؟-

413
00:21:23,195 --> 00:21:26,097
بعدش هی غمگین و احساساتی و پیچیده می‌شی

414
00:21:26,131 --> 00:21:27,632
!نه

415
00:21:27,666 --> 00:21:28,868
باید چیکار کنم؟

416
00:21:28,903 --> 00:21:32,374
باید ... به دنیای واقعی بری -
باشه -

417
00:21:32,407 --> 00:21:34,642
و باید دختری که باهات بازی می‌کنه رو پیدا کنی

418
00:21:34,676 --> 00:21:35,912
باهام بازی می‌کنه؟

419
00:21:35,946 --> 00:21:37,680
با همه‌ی ما بازی می‌کنن، عزیزم

420
00:21:37,713 --> 00:21:39,749
ولی معمولاً بین دو نفر یه جور حائل وجود داره
ممنون

421
00:21:39,783 --> 00:21:43,122
این دختره و اینم عروسک
این دو هرگز با هم برخورد نمی‌کنن

422
00:21:43,155 --> 00:21:45,058
این دو نفر دارن با هم برخورد می‌کنن؟-
آره-

423
00:21:45,093 --> 00:21:47,195
و دختری که باهات بازی می‌کنه حتماً غمگینه

424
00:21:47,229 --> 00:21:49,164
حالا افکار و احساسات و انسانیتش

425
00:21:49,198 --> 00:21:51,333
دارن در عروسک بودن تو تداخل ایجاد می‌کنن

426
00:21:51,367 --> 00:21:53,169
آخه چرا غمگینه؟

427
00:21:53,203 --> 00:21:56,006
ما همه‌چیز رو درست کردیم
...تا تمام زن‌های دنیای واقعی

428
00:21:56,041 --> 00:21:57,375
بتونن خوشحال و قدرتمند باشن

429
00:21:57,410 --> 00:21:59,145
نمی‌دونم، ولی اگه از من بپرسی

430
00:21:59,178 --> 00:22:01,081
می‌گم تقصیر تو هم هست-
من؟-

431
00:22:01,116 --> 00:22:02,884
برای درست کردن دروازه دو نفر لازمه-
امکان نداره-

432
00:22:02,917 --> 00:22:06,122
من همیشه دلم خواسته که
همه‌چیز همین‌طوری که هست بمونه

433
00:22:06,155 --> 00:22:07,858
خب، در هر صورت

434
00:22:07,892 --> 00:22:10,996
هردوی شما دارین به طرز جدایی‌ناپذیری
به هم وصل می‌شین

435
00:22:11,029 --> 00:22:13,031
باید بهش کمک کنی تا
به خودت کمک کرده باشی

436
00:22:19,174 --> 00:22:20,441
!پس باید... وای

437
00:22:20,475 --> 00:22:22,078
خب، انتخابت چیه؟

438
00:22:22,111 --> 00:22:23,679
می‌تونی به دنیای قبلیت برگردی

439
00:22:23,713 --> 00:22:25,250
و همه‌ی این اتفاقات رو فراموش کنی

440
00:22:25,283 --> 00:22:28,186
یا می‌تونی به حقیقت عالم پی ببری

441
00:22:29,188 --> 00:22:32,459
انتخاب با خودته

442
00:22:32,493 --> 00:22:34,295
اولی. کفش پاشنه‌بلند

443
00:22:34,328 --> 00:22:37,299
نه. دوباره می‌پرسم

444
00:22:37,333 --> 00:22:38,434
باید بخوای بدونی

445
00:22:38,469 --> 00:22:39,903
نمی‌خوام

446
00:22:39,936 --> 00:22:41,337
همم. عزیزم. گوش بده

447
00:22:41,372 --> 00:22:43,207
باید بخوای که بدونی، باشه؟
دوباره می‌پرسم

448
00:22:43,241 --> 00:22:45,478
من که باربی ماجراجو نیستم
من باربی کلیشه‌ای هستم

449
00:22:45,512 --> 00:22:47,013
...من همون باربی‌ای هستم که

450
00:22:47,047 --> 00:22:48,749
وقتی یکی میگه باربی، بهش فکر می‌کنی

451
00:22:49,285 --> 00:22:51,119
من

452
00:22:51,152 --> 00:22:54,123
اعصابم بهم ریخت. چقدر اعصاب‌خردکنی
خیلی رو اعصابه

453
00:22:54,157 --> 00:22:56,193
خیلی‌خب. آماده‌م که فراموش کنم

454
00:22:56,227 --> 00:22:58,729
!نه‌خیر. باید این رو بخوای

455
00:22:58,763 --> 00:23:01,433
فقط بهت حق انتخاب دادم که
حس کنی کنترل دستته

456
00:23:01,467 --> 00:23:03,437
پس انتخاب اولی در کار نیست؟-
!نه‌خیر-

457
00:23:03,470 --> 00:23:06,807
خودت باید شکاف رو درست کنی

458
00:23:06,842 --> 00:23:08,511
منو مقصر ندون. مَتل مقصره
اونا قوانین رو وضع می‌کنن

459
00:23:08,544 --> 00:23:10,779
آخه دلم نمی‌خواد

460
00:23:10,813 --> 00:23:12,248
خیلی‌خب. سلولیت بگیر. به من چه

461
00:23:12,282 --> 00:23:14,485
نه! نه، نه، نه
نه. باشه. خیلی‌خب

462
00:23:17,790 --> 00:23:20,294
منو به دروازه بفرست

463
00:23:20,328 --> 00:23:21,896
خیلی‌خب. راستش دروازه‌ای وجود نداره

464
00:23:21,929 --> 00:23:23,298
اوه-
یه لفظ همین‌جوری بود-

465
00:23:23,333 --> 00:23:26,035
در واقع ماشین اسپرت به قایق موتوری

466
00:23:26,070 --> 00:23:28,805
به کشتی فضایی به دوچرخه‌ی دونفره

467
00:23:28,839 --> 00:23:31,343
به ون سفری، ایول، به سورتمه‌ست

468
00:23:31,377 --> 00:23:34,413
که تا نزدیکی
ایالت لس‌آنجلس رو اینطوری می‌رین

469
00:23:34,448 --> 00:23:36,417
بعدش اونجا لباس نئون و اسکیت می‌پوشی

470
00:23:36,451 --> 00:23:38,987
و وارد کشور کالیفرنیا می‌شی

471
00:23:39,021 --> 00:23:41,223
می‌دونم، عجیبه. بهتره زیاد بهش فکر نکنی

472
00:23:41,258 --> 00:23:43,961
وقتی رسیدم اونجا
چطور این دختر بچه رو پیدا کنم؟

473
00:23:44,895 --> 00:23:46,865
خودت می‌فهمی

474
00:23:46,899 --> 00:23:49,134
خیلی‌خب. چجوری برگردم؟

475
00:23:49,168 --> 00:23:51,038
همون‌جوری که رفتی، منتها برعکس

476
00:23:51,071 --> 00:23:53,942
...یعنی باید برم جلو ولی ترتیب رو برعکس انجام بدم یا

477
00:23:53,976 --> 00:23:55,944
زیاد بهش فکر نکن-
اوه، باشه-

478
00:23:55,978 --> 00:24:00,184
چون اگر پیداش نکنی، و اوضاع درست نشه

479
00:24:00,218 --> 00:24:02,120
هر چیزی که زشته، زشت‌تر می‌شه

480
00:24:02,154 --> 00:24:04,057
و هر چیزی که عجیبه، عجیب‌تر می‌شه

481
00:24:04,090 --> 00:24:05,959
بعد شبیه من می‌شی

482
00:24:05,993 --> 00:24:07,161
واااای! اوه

483
00:24:08,229 --> 00:24:10,064
شرمنده

484
00:24:10,097 --> 00:24:12,267
می‌فهمم. آشیه که خودم پختم

485
00:24:12,302 --> 00:24:14,538
در هر صورت، بهت باور دارم-
ممنونم-

486
00:24:14,572 --> 00:24:17,409
برو. مراقب باش. دوستت دارم

487
00:24:17,443 --> 00:24:19,512
خداحافظ-
خداحافظ-

488
00:24:19,546 --> 00:24:21,847
سفر به واقعیت خوش بگذره

489
00:24:21,882 --> 00:24:24,520
و توی ترمیم پرده‌ای که دنیای ما رو

490
00:24:24,553 --> 00:24:27,355
از دنیای بقیه جدا می‌کنه موفق باشی

491
00:24:27,389 --> 00:24:29,459
!تا سلولیت نگیری

492
00:24:31,630 --> 00:24:34,131
انگار بدون تو می‌ره-
اشتباه می‌کنی، کن-

493
00:24:34,166 --> 00:24:36,570
خودش ازم درخواست کرد

494
00:24:36,603 --> 00:24:38,939
منم گفتم ترجیح می‌دم همینجا بمونم

495
00:24:38,972 --> 00:24:40,208
چرا؟ می‌ترسی؟

496
00:24:40,241 --> 00:24:42,243
نه-
شرط می‌بندم می‌ترسی-

497
00:24:42,277 --> 00:24:45,082
و شرط می‌بندم اصلاً
دلش نمی‌خواد باهاش بری

498
00:24:45,116 --> 00:24:46,616
خب پس هردو شرط رو باختی

499
00:24:46,651 --> 00:24:48,487
و منم برعکسش رو شرط می‌بندم

500
00:24:48,520 --> 00:24:49,987
جدی؟-
جدی-

501
00:24:50,022 --> 00:24:51,122
برعکسش می‌شه چی؟

502
00:24:52,026 --> 00:24:54,159
اصلاً خودتم نمی‌دونی

503
00:24:54,194 --> 00:24:56,297
دلم نمی‌خواد برم. دنبال دلیل می‌گردم که بمونم

504
00:24:56,331 --> 00:24:57,465
خواهش می‌کنم بمون

505
00:24:57,498 --> 00:24:59,267
دلم خیلی براتون تنگ می‌شه

506
00:24:59,301 --> 00:25:01,370
ای کاش یکی می‌تونست همراهم بیاد
ولی نمی‌تونین

507
00:25:01,404 --> 00:25:02,605
باید تنهایی انجامش بدم

508
00:25:02,639 --> 00:25:04,175
به چه پرنده‌ای فکر می‌کنم؟-
طوطی-

509
00:25:04,208 --> 00:25:05,644
دلفین. منظورم اینه که نه، پرنده باشه

510
00:25:06,612 --> 00:25:07,546
پلیکان

511
00:25:07,580 --> 00:25:09,217
اوه
ای بابا-

512
00:25:09,249 --> 00:25:11,250
دلمون برات تنگ می‌شه، باربی

513
00:25:11,284 --> 00:25:12,488
چشم به هم بزنید، با پاهای بی‌نقص برمی‌گردم

514
00:25:12,522 --> 00:25:14,589
و همه‌ی این اتفاقات رو فراموش می‌کنیم

515
00:25:14,622 --> 00:25:16,458
می‌تونی بری تمام کارهای خوبی که
برای اصلاح دنیا انجام دادیم رو ببینی

516
00:25:16,493 --> 00:25:18,294
قهرمانشون می‌شی

517
00:25:18,328 --> 00:25:20,197
یه عالمه زن‌های قدردان قدرتمند

518
00:25:20,232 --> 00:25:22,468
که زندگی‌های فوق‌العاده‌شون رو
به باربی مدیونن

519
00:25:22,503 --> 00:25:26,340
شرط می‌بندم همه‌ی زن‌ها ازت تشکر می‌کنن
و محکم بغلت می‌کنن

520
00:25:26,373 --> 00:25:30,078
آره، حق با شماست. من رفتم

521
00:25:30,112 --> 00:25:31,479
خداحافظ-
!هورا-

522
00:25:31,513 --> 00:25:33,950
خداحافظ، باربی-
خداحافظ-

523
00:25:35,352 --> 00:25:37,622
خداحافظ، باربی
توی دنیای واقعی موفق باشی

524
00:25:37,657 --> 00:25:40,291
!حواست به سلولیت باشه

525
00:25:40,324 --> 00:25:44,527
پیش دکتر رفتم ♪
بالای کوه رفتم

526
00:25:44,560 --> 00:25:49,396
به بچه‌ها نگاه کردم ♪
از چشمه آب خوردم

527
00:25:49,431 --> 00:25:53,498
کلی جواب وجود داره برای سوال‌هام ♪

528
00:25:53,532 --> 00:25:56,567
منو هدایت می‌کنه سمت مسیری پرپیچ و خم ♪

529
00:25:56,601 --> 00:26:00,601
و هر چقدر کمتر دنبال قطعیت منشاءم می‌پرسم ♪

530
00:26:00,635 --> 00:26:05,504
...بهتره حال و احوالم ♪

531
00:26:05,537 --> 00:26:07,504
...بهتره حال و احوالم - ♪
...بهتره حال و احوالم -

532
00:26:15,043 --> 00:26:18,111
اینجا چیکار می‌کنی؟ -
همراهت میام -

533
00:26:18,145 --> 00:26:20,346
نه، خواهش می‌کنم پیاده شو-
نمی‌تونم-

534
00:26:20,381 --> 00:26:22,080
با کن دو تا شرط بستم

535
00:26:22,114 --> 00:26:24,981
و نمی‌تونی کاری کنی جلوی کن باحال نباشم

536
00:26:25,016 --> 00:26:26,315
!کن که باحال نیست

537
00:26:26,348 --> 00:26:27,516
برای من هست

538
00:26:27,551 --> 00:26:29,250
تو فقط سرعت من رو کم می‌کنی

539
00:26:29,284 --> 00:26:31,350
باربی، اگه اونجا ساحل باشه چی؟

540
00:26:31,385 --> 00:26:33,418
به یکی احتیاج داری که توی ساحل حرفه‌ایه

541
00:26:35,655 --> 00:26:38,022
اسکیتت رو آوردی؟

542
00:26:38,055 --> 00:26:39,721
بدونش هیچ‌جا نمی‌رم

543
00:26:41,357 --> 00:26:43,491
خواهش می‌کنم-
باشه-

544
00:26:43,525 --> 00:26:45,059
وای

545
00:26:45,092 --> 00:26:46,659
بزن بریم

546
00:26:46,693 --> 00:26:48,128
می‌تونم جلو بشینم؟-
نه-

547
00:26:48,267 --> 00:26:49,730
[ به سمت دنیای واقعی ]

548
00:26:49,765 --> 00:26:51,728
و به این ترتیب، باربی و کن

549
00:26:51,763 --> 00:26:54,399
پیش به سوی ماجراجویی
به دنیای واقعی رفتن

550
00:26:56,133 --> 00:26:58,667
جایی دیگه برای دیدن هست ♪

551
00:26:58,700 --> 00:27:02,635
آینده یه راز هست ♪

552
00:27:02,670 --> 00:27:06,205
موندم وقتی رسیدیم چه چیزی اونجا هست ♪

553
00:27:07,472 --> 00:27:10,173
باید بریم ♪

554
00:27:10,207 --> 00:27:14,341
به دنیای واقعی ♪

555
00:27:18,411 --> 00:27:20,211
سلام

556
00:27:22,480 --> 00:27:26,248
باید بریم ♪

557
00:27:26,282 --> 00:27:28,082
به دنیای واقعی ♪

558
00:27:28,116 --> 00:27:30,417
...باربی -
وای -

559
00:27:30,451 --> 00:27:31,451
آره

560
00:27:39,723 --> 00:27:42,091
وای. این دنیای واقعیه

561
00:27:42,124 --> 00:27:44,424
باربی، دیدی گفتم ساحل داره

562
00:27:44,458 --> 00:27:45,327
آره

563
00:27:52,164 --> 00:27:53,196
همم

564
00:27:53,230 --> 00:27:55,463
!ایول

565
00:27:57,266 --> 00:27:58,632
چه خبره؟

566
00:27:58,666 --> 00:28:00,634
بهمون لبخند بزن، بلوندی

567
00:28:02,235 --> 00:28:03,668
چرا این مردها به من خیره شدن؟

568
00:28:03,703 --> 00:28:05,402
آره، به من هم خیره شدن

569
00:28:05,436 --> 00:28:06,736
!وای، عاشقشم

570
00:28:06,770 --> 00:28:08,337
!وای

571
00:28:08,371 --> 00:28:11,273
یه جورایی حس معذب بودن دارم
...انگار

572
00:28:11,306 --> 00:28:12,773
نمی‌دونم کلمه‌ش چیه
...اما

573
00:28:12,808 --> 00:28:17,610
عجب لباسی -
می‌دونم، خودم می‌دونمش -

574
00:28:17,644 --> 00:28:19,210
من که چنین حسی ندارم

575
00:28:19,244 --> 00:28:21,410
من که فقط حسی رو دارم
که میشه تحسین شده توصیفش کرد

576
00:28:21,445 --> 00:28:23,446
!عجب دختر -
اما نه عشقولانه -

577
00:28:23,480 --> 00:28:24,679
چقدر جذابی

578
00:28:24,714 --> 00:28:26,248
و اصلاً حالت خشونت‌آمیزی نداره

579
00:28:26,281 --> 00:28:29,215
برای من که خیلی حالت خشونت‌آمیز داره

580
00:28:29,250 --> 00:28:30,783
نگاه، یه کارگاه ساختمونی

581
00:28:30,818 --> 00:28:32,717
به اون انرژی خوب زنانه نیاز داریم

582
00:28:32,751 --> 00:28:35,152
آره -
!خانم‌ها، یوهو -

583
00:28:35,186 --> 00:28:37,153
آه -
عجب کونی داری -

584
00:28:37,188 --> 00:28:39,120
اگه بگم چه بدن جذابی داری
سرزنشم می‌کنین؟

585
00:28:39,154 --> 00:28:42,289
نکنه مُردم و الان در بهشتم؟ -
توی جیبت آینه هست؟ -

586
00:28:42,323 --> 00:28:44,423
عزیزم، تو مثل فرشته‌هایی -
می‌تونم خودم رو تو اون لباس‌ها ببینم -

587
00:28:44,458 --> 00:28:46,191
دقیقاً نفهمیدم که منظورتون
از این همه طعنه چی بود

588
00:28:46,225 --> 00:28:48,159
اما حدس می‌زنم از قصد این حرف‌ها رو زدین

589
00:28:48,194 --> 00:28:49,727
که بنظر میاد دوپهلو باشه

590
00:28:49,760 --> 00:28:51,394
و فقط می‌خوام به اطلاع‌تون برسونم که

591
00:28:51,428 --> 00:28:54,663
من واژن ندارم

592
00:28:54,696 --> 00:28:56,763
و اون هم آلت مردانه نداره

593
00:28:56,797 --> 00:28:58,597
ما اندام تناسلی نداریم

594
00:28:58,632 --> 00:29:00,065
عیب نداره -
آره -

595
00:29:00,100 --> 00:29:01,801
آره، حالا هرچی -
چه باحال -

596
00:29:01,836 --> 00:29:04,335
من تمام اندام‌های تناسلی‌ رو دارم

597
00:29:04,369 --> 00:29:06,668
خدای من، فکر کردم که یه کارگاه ساختمونی
...در وقت ناهار

598
00:29:06,702 --> 00:29:09,069
یه جای عالی برای یه خرده
قدرت زنونه بود

599
00:29:09,104 --> 00:29:13,138
اما این یکی خیلی... نرینه توش بودن

600
00:29:13,171 --> 00:29:17,239
همه چی در اینجا... انگار برعکسه

601
00:29:19,676 --> 00:29:20,608
!وای نگاه

602
00:29:20,642 --> 00:29:21,776
دیوان عالی
[مسابقات زن شایسته]

603
00:29:21,811 --> 00:29:23,577
خیلی باهوش بنظر میان -
آره -

604
00:29:23,610 --> 00:29:26,311
!ای جوووون -
!بزن داداش -

605
00:29:30,814 --> 00:29:32,782
من عاشق لباس ژیمناستیکم

606
00:29:32,815 --> 00:29:34,482
من عاشق اون پد آرنج‌هام

607
00:29:34,516 --> 00:29:36,550
فکر کنم باید یه لباس دیگه گیر بیاریم

608
00:29:38,718 --> 00:29:40,319
محشر شدیم

609
00:29:40,351 --> 00:29:41,820
عاشق این ریشه‌هام -
عاشق جینم -

610
00:29:41,855 --> 00:29:43,220
هاها

611
00:29:43,753 --> 00:29:45,187
هی آقا

612
00:29:45,222 --> 00:29:47,354
شما باید پول اون‌ها رو بدین

613
00:29:50,257 --> 00:29:51,658
وقتی لباس پوشیده‌تر می‌پوشه
بهتر هم میشه

614
00:29:51,691 --> 00:29:53,357
چون می‌شه چیزهای بیشتری رو تصور کرد

615
00:29:53,392 --> 00:29:55,860
می‌دونی چیه؟ همین‌ها رو بپوشین

616
00:29:55,894 --> 00:29:58,394
باربی عجیب‌غریب گفت
که خودم می‌فهمم چطور دختره رو پیدا کنم

617
00:29:58,427 --> 00:30:00,327
اما هیچی به ذهنم نمی‌رسه

618
00:30:00,361 --> 00:30:01,394
همم

619
00:30:01,428 --> 00:30:03,362
اگه باربی باهوش بود
چیکار می‌کرد؟

620
00:30:03,396 --> 00:30:05,630
فقط باید ذهنم رو خالی کنم
تا بتونم فکر کنم

621
00:30:05,665 --> 00:30:07,697
کی داره باهام بازی می‌کنه؟

622
00:30:07,731 --> 00:30:09,699
متنفر از وقتی مردم فکر می‌کنن
خیلی حوصله سربره

623
00:30:09,732 --> 00:30:12,133
هرچه سریعتر بفهمم
سریعتر می‌تونیم بریم خونه

624
00:30:12,167 --> 00:30:14,367
من باید چیکار کنم؟ -
!کن -

625
00:30:14,402 --> 00:30:15,870
برو راه برو یا کاری بکن -
تنهایی؟ -

626
00:30:15,904 --> 00:30:17,503
آره -
واقعاً؟ کجا؟ -

627
00:30:17,536 --> 00:30:18,736
هرجایی

628
00:30:18,772 --> 00:30:20,537
می‌تونم برم اونور؟ -
آره. بسیارخب -

629
00:30:26,407 --> 00:30:27,808
زیاد دور نرو -
!بسیارخب -

630
00:30:32,577 --> 00:30:33,642
ببخشید قربان

631
00:30:34,678 --> 00:30:36,312
ممنون آقا

632
00:30:46,617 --> 00:30:48,483
چه خبر آقا؟

633
00:30:48,518 --> 00:30:50,185
باید مردونه حلش کنیم -
تمرین محشری بود، مرد -

634
00:30:50,219 --> 00:30:51,519
آقایون، آقایون، آقایون

635
00:30:51,552 --> 00:30:54,118
!تو آقایی -
!نه، تو آقایی -

636
00:30:54,153 --> 00:30:55,486
آقا، آقا، آقا

637
00:31:05,492 --> 00:31:08,360
براساس بازدهی سرمایه
از انتظارات فراتر عمل کردیم

638
00:31:08,393 --> 00:31:10,428
چه عالی. پس لازم نیست نگرانش باشم -
...ببخشید -

639
00:31:10,462 --> 00:31:12,528
.الان نه مارگارت
بیاین روی همین توافق کنیم

640
00:31:12,561 --> 00:31:14,362
ما کلی پول در میاریم -
ما رسماً معروف شدیم -

641
00:31:36,940 --> 00:31:38,206
!آره

642
00:32:46,239 --> 00:32:47,307
...حس دردناکی بود

643
00:32:48,506 --> 00:32:50,708
اما خوبه

644
00:32:59,646 --> 00:33:01,578
من راستش دارم درستش می‌کنم

645
00:33:01,612 --> 00:33:02,948
چطور؟ با دیوونه خطاب کردنم؟

646
00:33:02,982 --> 00:33:04,682
اما نمی‌دونم که چطور درستش کنم

647
00:33:04,715 --> 00:33:05,850
...نمی‌دونم همه‌ی این‌ها چطور

648
00:33:45,601 --> 00:33:46,836
شما خیلی خوشگلی

649
00:33:48,636 --> 00:33:49,736
می‌دونم

650
00:33:56,941 --> 00:33:59,340
!باربی! باربی

651
00:33:59,373 --> 00:34:00,441
!آره

652
00:34:00,475 --> 00:34:01,374
!فهمیدم

653
00:34:01,408 --> 00:34:02,508
آه، چی رو فهمیدی؟

654
00:34:02,542 --> 00:34:03,811
تو اول بگو -
نه، نه، نه -

655
00:34:03,844 --> 00:34:05,610
با هم می‌گیم -
باشه -

656
00:34:05,645 --> 00:34:07,477
اون تو مدرسه‌ست -
مردها دنیا رو می‌گردونن -

657
00:34:07,511 --> 00:34:09,344
چی گفتی؟ -
بچه در مدرسه‌ست؟ -

658
00:34:09,378 --> 00:34:10,378
اما تو چی گفتی؟

659
00:34:10,412 --> 00:34:11,746
هیچی -
باشه -

660
00:34:11,781 --> 00:34:13,747
خب، بریم مدرسه -
!باشه -

661
00:34:13,781 --> 00:34:15,280
بجنب

662
00:34:28,230 --> 00:34:30,090
دفتر مرکزی شرکت بین‌المللی متل
لس آنجلس، کالیفرنیا

663
00:34:32,823 --> 00:34:34,824
سلام -
دن هستم از اف‌بی‌ای -

664
00:34:34,858 --> 00:34:36,557
آه، آرون هستم از شرکت متل

665
00:34:36,591 --> 00:34:38,225
اصلاً برام مهم نیست کی هستی، آرون؟

666
00:34:38,259 --> 00:34:39,959
کارت چیه؟ کارآموزی؟ -
...نه، من -

667
00:34:39,994 --> 00:34:41,661
دو تا از عروسک‌هاتون فرار کردن

668
00:34:41,695 --> 00:34:42,961
غیرممکنه

669
00:34:42,996 --> 00:34:44,629
از کجا می‌دونین؟ -
من رو خر فرض نکن آرون -

670
00:34:44,663 --> 00:34:46,594
دو تا بلوند، به اسم‌های باربی و کن

671
00:34:46,630 --> 00:34:48,296
داشتن در سانتامونیکا
اسکیت‌سواری می‌کردن

672
00:34:48,330 --> 00:34:50,330
از متل می‌خوایم که کمک کنه
قائله رو بخوابونیم

673
00:34:50,364 --> 00:34:51,732
گند نزنی آرون

674
00:34:51,766 --> 00:34:52,733
نمی زنم

675
00:34:55,434 --> 00:34:57,433
این بده. واقعاً بده

676
00:34:57,467 --> 00:34:59,401
چی؟ -
این قبلاً هم اتفاق افتاده -

677
00:34:59,436 --> 00:35:00,936
چی؟ کی؟

678
00:35:00,969 --> 00:35:02,970
،ده سال قبل راجع بهش شنیدم
یه زنی به اسم اسکیپر

679
00:35:03,005 --> 00:35:04,871
سروکله‌ش جلوی خونه‌ی یکی
در "کی وست" پیدا شد

680
00:35:04,906 --> 00:35:06,806
ازشون خواست که پرستار بچه‌هاشون بشه

681
00:35:06,839 --> 00:35:08,471
بعدش سعی کرد که
نوزاد اون‌ها رو ببره موج سواری

682
00:35:08,506 --> 00:35:10,306
وای خدا -
می‌دونم -

683
00:35:10,339 --> 00:35:11,239
اون موقع تونستن ماجرا رو فیصله بدن
و سر و صداش رو بخوابونن

684
00:35:11,274 --> 00:35:14,309
اما این یکی قضیه جدیه

685
00:35:14,342 --> 00:35:16,409
من میرم بالای بالا -
هیچکس نمیره بالای بالا -

686
00:35:16,444 --> 00:35:18,444
مجبورم -
ممکنه دیگه برنگردی -

687
00:35:19,913 --> 00:35:20,913
می دونم

688
00:35:30,884 --> 00:35:34,452
...بهتره حال و احوالم ♪

689
00:35:34,485 --> 00:35:36,853
آه

690
00:35:36,887 --> 00:35:38,721
سلام -
آه، سلام آرون -

691
00:35:38,754 --> 00:35:40,320
نقاشی جدید؟ -
آره -

692
00:35:40,354 --> 00:35:42,989
تازگی‌ها شروع کردم
این نقاشی‌های عجیب رو می‌کشم

693
00:35:43,024 --> 00:35:44,556
این‌ها متفاوتن

694
00:35:44,591 --> 00:35:47,391
این افکار بی‌اختیار مرگ باربیه

695
00:35:47,425 --> 00:35:49,492
یه باربی با بدنی که کاملاً دچار سلولیت شده

696
00:35:49,525 --> 00:35:51,593
باربی خیلی خجالت زده

697
00:35:51,627 --> 00:35:54,527
خب، ببین، من باید با مدیران ارشد صحبت کنم

698
00:35:54,561 --> 00:35:55,662
نه -
مجبورم -

699
00:35:55,695 --> 00:35:57,795
نه -
خودم می‌رم -

700
00:35:57,830 --> 00:36:00,430
آرون، اون‌ها در یه نشست بزرگ تجاری هستن
هیچکس رو راه نمیدن

701
00:36:00,465 --> 00:36:02,464
!آرون! آرون! آرون! وایسا -
همیشه توانمندسازی دختران هست... -

702
00:36:02,498 --> 00:36:03,966
!همیشه

703
00:36:03,999 --> 00:36:05,733
اما ما واقعاً چی می‌فروشیم؟
بهتون می‌گم

704
00:36:05,767 --> 00:36:07,366
ما رویاها رو می‌فروشیم -
آرون -

705
00:36:07,401 --> 00:36:08,669
!و تخیلات

706
00:36:09,869 --> 00:36:11,702
!و درخشش

707
00:36:11,737 --> 00:36:13,771
هیجان زده شدم
احساساتی شدم

708
00:36:13,805 --> 00:36:16,536
و وقتی به درخشش فکر می‌کنی
بعدش به چی فکر می‌کنی؟

709
00:36:16,572 --> 00:36:17,773
استقلال زنان

710
00:36:18,841 --> 00:36:20,842
ببخشید

711
00:36:20,875 --> 00:36:23,272
شما؟ -
آرون دینکینز قربان -

712
00:36:23,307 --> 00:36:25,341
ما وسط یه جلسه‌ی مهمیم
آرون دینکینز

713
00:36:25,375 --> 00:36:26,944
فکر کنم بخواین این خبر رو بشنوین، قربان

714
00:36:26,977 --> 00:36:29,777
می‌تونی ایمیلش کنی؟
یا می‌تونی آرک برام بفرستی

715
00:36:29,811 --> 00:36:30,912
آخر روز کاری

716
00:36:30,947 --> 00:36:32,847
چه باحال -
آره -

717
00:36:32,881 --> 00:36:36,347
میشه آروم به گوشتون برسونم، قربان؟

718
00:36:36,380 --> 00:36:37,482
باشه. آروم بگو

719
00:37:00,625 --> 00:37:01,794
!نه. نه

720
00:37:01,828 --> 00:37:03,960
!آه! نه

721
00:37:03,994 --> 00:37:05,461
!صندلی رو بگیر -
برانکارد بیارین -

722
00:37:05,495 --> 00:37:06,461
حالشون خوبه

723
00:37:07,897 --> 00:37:09,597
خوب هستید؟ -
حالش خوبه -

724
00:37:09,631 --> 00:37:10,864
خوبه -
حالش خوبه -

725
00:37:14,343 --> 00:37:16,345
تکرار ماجرای اسکیپر در کی‌‌وسته

726
00:37:16,378 --> 00:37:20,113
و با احترام باید بگم... اون که اسکیپر بود، قربان

727
00:37:20,148 --> 00:37:22,849
این خود ... باربیه

728
00:37:25,084 --> 00:37:26,919
اگه خبرش پخش بشه

729
00:37:26,952 --> 00:37:29,154
که عروسک‌هامون از سرزمین باربی
به لس آنجلس میان

730
00:37:29,188 --> 00:37:31,588
...اون هم به شکل و اندازه یه انسان

731
00:37:32,826 --> 00:37:34,626
...و در زمین گشت می‌زنن

732
00:37:35,860 --> 00:37:37,929
خیلی بد میشه

733
00:37:37,962 --> 00:37:40,164
باربی در دنیای واقعی؟

734
00:37:41,332 --> 00:37:42,934
این غیرممکنه

735
00:37:42,967 --> 00:37:45,168
یه موقعیت جدی پیش رومونه

736
00:37:45,201 --> 00:37:47,070
!فاجعه باره

737
00:37:47,104 --> 00:37:50,373
!نمی‌تونم بگم چقدر قضیه جدیه -
چی؟ -

738
00:37:50,406 --> 00:37:52,306
گفتی اسمت چیه؟ -
آرون دینکینز، قربان -

739
00:37:52,340 --> 00:37:53,810
آرون دیکینسون؟ -
دینکینز -

740
00:37:53,843 --> 00:37:55,109
بله. آرون

741
00:37:55,143 --> 00:37:56,711
سرزمین باربی
مثل یه واقعیت جایگزینه

742
00:37:56,745 --> 00:37:59,212
...یا مثل یه جایی که تخیلات شما

743
00:37:59,245 --> 00:38:00,313
!بله

744
00:38:00,347 --> 00:38:01,948
بسیارخب

745
00:38:01,981 --> 00:38:05,018
بهش مثل یه شهر در سوئد فکر کن
آرون دینکینز

746
00:38:05,052 --> 00:38:06,318
سوئد

747
00:38:06,351 --> 00:38:07,886
صحیح

748
00:38:09,687 --> 00:38:10,989
وزنت چقدره؟

749
00:38:11,024 --> 00:38:13,057
مهم نیست

750
00:38:13,091 --> 00:38:14,658
بنظرم باید دست به دامن جعبه بشیم

751
00:38:14,691 --> 00:38:19,362
تا زمانی که این عروسک برنگرده توی جعبه‌ش
استراحت بی‌استراحت

752
00:38:21,099 --> 00:38:22,132
نگاه، دبیرستان دیووی کراکت جونیور

753
00:38:22,166 --> 00:38:23,332
درست شبیه همون
که در خیالم دیدم

754
00:38:23,366 --> 00:38:24,935
یه مرد سوار اسب

755
00:38:24,968 --> 00:38:26,734
شروع کردم به داشتن احساسات عجیب

756
00:38:26,768 --> 00:38:29,671
انگار که بدون دلیل مشخص
از یه چیزی وحشت دارم

757
00:38:29,704 --> 00:38:31,638
یعنی چیه؟ -
اضطراب -

758
00:38:31,672 --> 00:38:33,941
منم دارم
در این سن خیلی وحشتناکن

759
00:38:33,975 --> 00:38:35,676
من که حس معرکه‌ای دارم

760
00:38:35,709 --> 00:38:37,878
بخاطر اینکه بچه‌ها
همه چی رو سر باباهاشون خالی نمی‌کنن

761
00:38:37,912 --> 00:38:40,113
باید یه جایی این اطراف باشه

762
00:38:40,146 --> 00:38:41,380
باید زود پیداش کنم

763
00:38:41,415 --> 00:38:43,282
من میرم یه سر به کتابخونه بزنم

764
00:38:43,317 --> 00:38:44,985
و ببینم کتابی راجع به وانت‌ها دارن

765
00:38:45,018 --> 00:38:46,351
باشه، فقط توی دردسر نیفت

766
00:38:46,385 --> 00:38:48,954
نمیفتم

767
00:38:48,955 --> 00:38:51,722
[♪ Angel : PinkPantheress ]
جانی، عزیزم، باید همیشه اینطوری تموم بشه؟♪

768
00:38:51,756 --> 00:38:54,058
چون یه روز ♪

769
00:38:54,091 --> 00:38:57,227
یه روز، عزیزم گذاشت و رفت ♪

770
00:39:00,064 --> 00:39:01,899
فرشته‌م ♪

771
00:39:01,932 --> 00:39:03,265
چیکار می‌کنی؟

772
00:39:03,299 --> 00:39:06,101
آه، اسم اون دختر چیه؟

773
00:39:06,136 --> 00:39:07,435
اون ساشاست

774
00:39:07,469 --> 00:39:08,736
!سلام ساشا

775
00:39:08,770 --> 00:39:10,671
باهاش حرف نزن

776
00:39:10,705 --> 00:39:12,807
ساشا می‌تونه باهات صحبت کنه
ولی تو هرگز نمی‌تونی باهاش صحبت کنی

777
00:39:12,841 --> 00:39:14,975
لهت می‌کنه  -
نگران نباش -

778
00:39:15,009 --> 00:39:17,177
همه واقعاً من رو دوست دارن
و فکر می‌کنم من خوشگل و باحالم

779
00:39:18,078 --> 00:39:19,146
ها

780
00:39:19,180 --> 00:39:20,179
ممنون

781
00:39:23,350 --> 00:39:26,918
سلام خانم‌ها، ساشا، چه خبر؟

782
00:39:29,422 --> 00:39:30,687
شما؟

783
00:39:33,391 --> 00:39:36,894
من فقط خانم محبوب همیشگی‌ت هستم

784
00:39:36,928 --> 00:39:38,760
!باربی

785
00:39:39,997 --> 00:39:42,465
تو واقعاً فکر می‌کنی باربی هستی؟

786
00:39:42,499 --> 00:39:44,167
آره -
دیوونه‌ست -

787
00:39:44,200 --> 00:39:46,035
فکر می‌کنی که از یه
جایی، مثلاً تیمارستان فرار کرده؟

788
00:39:46,068 --> 00:39:47,903
پس تو خود باربیِ باربی هستی؟
یعنی یه زن جذابِ خنگ؟

789
00:39:47,937 --> 00:39:49,372
نه. باربی، جذابِ خنگ نیست

790
00:39:49,405 --> 00:39:51,738
باربی یه دکتر و وکیل و سناتور

791
00:39:51,771 --> 00:39:53,341
و برنده‌ی جایزه نوبله

792
00:39:53,375 --> 00:39:55,075
تو برنده‌ی جایزه نوبل هستی؟

793
00:39:55,109 --> 00:39:58,811
آه، نه، من نه
اما باربی هست

794
00:39:58,845 --> 00:40:00,745
آره

795
00:40:00,779 --> 00:40:03,883
شماها نمی‌خواین ازم تشکر کنین
و بغلم کنین؟

796
00:40:05,484 --> 00:40:07,751
بخاطر اینکه عروسک محبوبتون هستم؟

797
00:40:07,786 --> 00:40:10,755
ما از وقتی که 5 ساله‌مون شد
دیگه با باربی بازی نکردیم

798
00:40:10,789 --> 00:40:12,721
آره، من از عروسک‌هایی که مو دارن متنفر بودم

799
00:40:12,755 --> 00:40:14,757
من با باربی بازی می‌کردم
اما وقتی چاره‌ی دیگه‌ای نداشتم

800
00:40:14,792 --> 00:40:16,025
من عاشق باربی بودم

801
00:40:16,059 --> 00:40:18,028
آه

802
00:40:18,061 --> 00:40:20,330
بهرحال، حتی اون موقع هم
برامون وحشتناک بود

803
00:40:20,364 --> 00:40:21,430
وحشتناک بود؟

804
00:40:22,998 --> 00:40:24,266
چرا؟

805
00:40:24,301 --> 00:40:25,501
بجنب ساشا -
بهش بگو -

806
00:40:25,534 --> 00:40:27,102
باربی رو نابود کن

807
00:40:28,169 --> 00:40:31,872
بسیارخب باربی
بذار برات بگم

808
00:40:31,906 --> 00:40:35,108
از وقتی که اختراع شدی، کاری کردی
که زن‌ها احساس بدی نسبت به خودشون داشته باشن

809
00:40:35,142 --> 00:40:36,977
فکر کنم داری برعکس میگی

810
00:40:37,011 --> 00:40:39,412
تو تمام فرهنگ ما رو به اشتباه معرفی کردی

811
00:40:39,445 --> 00:40:42,948
،سرمایه‌داری جنسی
ایده‌آل‌های غیرواقعی از بدن

812
00:40:42,982 --> 00:40:46,185
نه، نه، نه. داری یه
چیز کلیشه‌ای رو تعریف می‌کنی

813
00:40:46,218 --> 00:40:49,187
باربی خیلی بیشتر از این چیزهاست

814
00:40:49,221 --> 00:40:51,422
به خودت نگاه کن

815
00:40:51,456 --> 00:40:54,392
خب، من در واقع باربی کلیشه‌ای هستم

816
00:40:54,426 --> 00:40:57,025
تو جنبش فمینیست
رو 50 سال عقب انداختی

817
00:40:57,060 --> 00:40:59,095
تو حس ارزشمندی ذاتی دخترها رو نابود کردی

818
00:40:59,128 --> 00:41:02,832
و داری با تمجید از مصرف‌گرایی بی‌حدوحصر
سیاره‌مون رو نابود می‌کنی

819
00:41:02,865 --> 00:41:07,033
نه، من قرار بود کمکتون کنم
و کاری کنم خوشحال و قوی باشین

820
00:41:07,068 --> 00:41:08,903
آه، من قوی هستم

821
00:41:08,936 --> 00:41:11,038
و سال‌ها بود که بهت فکر نکرده بودم
تا زمانی که سروکله‌ت پیدا شد

822
00:41:11,073 --> 00:41:13,374
و گفتی که باربی هستی
!فاشیست

823
00:41:17,576 --> 00:41:19,378
...آه

824
00:41:20,280 --> 00:41:21,881
بسیارخب

825
00:41:21,916 --> 00:41:24,282
دوباره داره اتفاق میفته
...من باید

826
00:41:24,315 --> 00:41:26,150
میشه من رو ببخشید؟

827
00:41:26,185 --> 00:41:28,420
از صحبت باهاتون خوشحال شدم

828
00:41:35,593 --> 00:41:37,127
هیچوقت گوش نمیدن

829
00:41:41,683 --> 00:41:43,437
[چرا مردان حکمرانی می‌کنند؟]

830
00:41:44,939 --> 00:41:45,887
[مردان و جنگ‌ها]

831
00:41:45,897 --> 00:41:47,454
[منشاء مردسالاری]
[اسب‌ها]

832
00:41:51,071 --> 00:41:52,839
ببخشید آقا
ساعت دارین؟

833
00:41:53,574 --> 00:41:55,074
بهم احترام گذاشتی

834
00:41:55,108 --> 00:41:57,110
ببخشید، نه
می‌دونین ساعت چنده؟

835
00:41:57,943 --> 00:41:59,380
نه، نمی‌دونم

836
00:42:01,014 --> 00:42:02,281
بسیارخب

837
00:42:02,315 --> 00:42:03,882
چرا باربی چیزی راجع
به مردسالاری بهم نگفته بود

838
00:42:03,915 --> 00:42:05,248
...که براساس فهم من یعنی

839
00:42:05,283 --> 00:42:07,885
جایی که مردها و اسب‌ها
همه چی رو می‌گردونن؟

840
00:42:07,919 --> 00:42:09,320
حتماً

841
00:42:09,354 --> 00:42:11,155
باید بختم رو در اونجا امتحان کنم

842
00:42:11,189 --> 00:42:14,191
بسیارخب

843
00:42:14,225 --> 00:42:16,925
من یه شغل باکلاس
با درآمد و نفوذ بالا می‌خوام، لطفاً

844
00:42:16,960 --> 00:42:18,228
خب، حداقل باید فوق لیسانس مدیریت
داشته باشی

845
00:42:18,261 --> 00:42:19,864
کلی از افرادمون دکترا دارن

846
00:42:19,897 --> 00:42:21,331
اینکه یه مرد هستم کافی نیست؟

847
00:42:21,364 --> 00:42:23,099
راستش الان یه جورایی قضیه برعکس شده

848
00:42:23,133 --> 00:42:26,035
شما آقایون معلومه که
مردسالاری رو چندان درست انجام نمیدین

849
00:42:26,068 --> 00:42:29,102
...نه! نه. ما

850
00:42:29,136 --> 00:42:32,505
خیلی هم خوب انجامش میدیم، آره
ما فقط ... الان بهتر مخفی‌ش می‌کنیم

851
00:42:32,539 --> 00:42:34,441
آه

852
00:42:34,474 --> 00:42:38,010
نه، بهت اجازه نمی‌دم
فقط یه جراحی آپاندیس کنی

853
00:42:38,045 --> 00:42:39,411
اما من یه مردم -
اما دکتر نیستی -

854
00:42:39,445 --> 00:42:41,147
خواهش می‌کنم؟ -
نه -

855
00:42:41,180 --> 00:42:42,579
میشه با یه دکتر صحبت کنم؟ -
الانم داری با یه دکتر صحبت می‌کنی -

856
00:42:42,614 --> 00:42:44,149
میشه برام قهوه بیاری؟ -
نه -

857
00:42:44,182 --> 00:42:45,216
و یه خودکار فشاری می‌خوام -
نه -

858
00:42:45,251 --> 00:42:46,317
و یه کت سفید -
نه -

859
00:42:46,351 --> 00:42:47,986
و یه چیز تیز -
نه -

860
00:42:48,019 --> 00:42:49,285
!اوناهاش. دکتر -
یکی به حراست خبر بده -

861
00:42:49,320 --> 00:42:51,488
می‌خوام برای کار
در ساحل درخواست بدم

862
00:42:51,522 --> 00:42:53,156
خب می‌خوای نجات غریق بشی؟

863
00:42:53,189 --> 00:42:55,624
نه، من برای رفتن به اون قسمتش آموزش ندیدم

864
00:42:55,658 --> 00:42:57,959
آموزش دیدم که درست همینجا بایستم

865
00:42:57,994 --> 00:42:59,594
اما اینجا که کسی در خطر نیست

866
00:42:59,628 --> 00:43:02,030
و حتی اگه باشه هم
من برای نجات‌شون آموزش ندیدم

867
00:43:02,065 --> 00:43:03,331
پس نمی‌تونم استخدامت کنم

868
00:43:03,365 --> 00:43:05,267
!حتی اینجا نمی‌تونم مشغول ساحل باشم

869
00:43:09,502 --> 00:43:11,971
فکر می‌کنه من یه فاشیستم؟

870
00:43:12,006 --> 00:43:16,108
کنترل خط آهن و یا جریان سرمایه که دست من نیست
(اشاره به موسلینی)

871
00:43:18,510 --> 00:43:19,910
اینجایی -
وای نه -

872
00:43:19,944 --> 00:43:21,612
وحشتناک پیش رفت

873
00:43:21,647 --> 00:43:25,149
می‌خوام یه جایی رو پیدا کنم
که از اول زندگی مردسالاری رو شروع کنم

874
00:43:28,953 --> 00:43:30,019
خانم باربی؟

875
00:43:30,053 --> 00:43:31,388
فقط باربی هستم

876
00:43:31,422 --> 00:43:33,156
ازتون می‌خوایم که با ما بیاین

877
00:43:33,190 --> 00:43:35,157
آه

878
00:43:35,191 --> 00:43:36,958
شما؟ -
ما از متل اومدیم -

879
00:43:36,992 --> 00:43:38,661
متل؟ -
متل -

880
00:43:38,694 --> 00:43:40,462
!آه، خدا رو شکر

881
00:43:40,495 --> 00:43:42,497
من باید با یه نفر مسئول صحبت کنم

882
00:43:42,530 --> 00:43:44,098
اینجا همه چی وارونه‌ست

883
00:43:44,132 --> 00:43:45,967
مردها طوری نگام می‌کنن
انگار یه شی هستم

884
00:43:46,000 --> 00:43:47,568
دخترها ازم متنفرن

885
00:43:47,601 --> 00:43:49,903
همه فکر می‌کنن من دیوونه‌م
و همه‌ش دستگیر می‌شم

886
00:43:49,937 --> 00:43:51,170
باید از این سمت بیاین، خانم

887
00:43:51,205 --> 00:43:52,940
ضمناً تازه یاد گرفتم گریه کنم

888
00:43:52,973 --> 00:43:55,041
اولش فقط یه قطره اشک بود
و بعدش کلی اشک ریختم

889
00:43:55,074 --> 00:43:56,642
باید چیکار کنم؟
...باید باربی که سوار

890
00:43:56,677 --> 00:43:59,411
یه ماشین سیاه ناشناس میشه
رو تعقیب کنم؟

891
00:43:59,444 --> 00:44:02,314
یه ماشین سیاه که راستش
دوست دارم صاحبش باشم

892
00:44:02,347 --> 00:44:05,317
درست میگی، اون چیزی‌ش نمیشه
اونا برای متل هستن

893
00:44:05,350 --> 00:44:07,484
آره -
می‌دونم -

894
00:44:07,517 --> 00:44:09,386
برمی‌گردم به سرزمین باربی
و به کن‌ها می‌گم که چی یاد گرفتم

895
00:44:09,420 --> 00:44:10,620
!آه، قراره خیلی قشنگ باشه

896
00:44:11,654 --> 00:44:13,223
بسیارخب

897
00:44:13,256 --> 00:44:14,455
برگردم به سرزمین باربی -
بیا از اونور بریم -

898
00:44:15,991 --> 00:44:17,925
سلام بانی بو بو -
من رو اینطور صدا نزن -

899
00:44:17,960 --> 00:44:20,528
ببخشید. زود تعطیل شدم
چون سر کارمون یه بحران پیش اومده

900
00:44:20,562 --> 00:44:23,331
اما فکر کردم می‌تونیم
بریم بستنی بخوریم

901
00:44:23,364 --> 00:44:25,966
خدا رو شکر که اون دیوونه رو دستگیر کردن

902
00:44:26,000 --> 00:44:27,167
...آ

903
00:44:27,201 --> 00:44:29,369
همون که با واقعیت مشکل داشت

904
00:44:29,404 --> 00:44:30,570
فکر می‌کنه که باربیه

905
00:44:30,605 --> 00:44:32,306
وایسا، چی گفتی؟

906
00:44:32,340 --> 00:44:35,140
اون فکر می‌کنه که باربیه
و کاملاً هم به این حرف باور داره

907
00:44:36,542 --> 00:44:38,443
چیکار می‌کنی؟ چیکار می‌کنی؟

908
00:44:38,476 --> 00:44:40,145
!مامان. مامان

909
00:44:41,112 --> 00:44:43,081
!مامان، برگرد توی ماشین

910
00:44:44,982 --> 00:44:46,283
داری سربسرم می‌ذاری؟

911
00:44:48,051 --> 00:44:49,051
!مامان

912
00:44:51,187 --> 00:44:54,689
متل! البته که شماها بودین
که من رو آوردین اینجا

913
00:44:54,724 --> 00:44:57,993
چون قطعاً کار اون دختره ساشا نبوده

914
00:44:58,026 --> 00:45:00,262
ممنون بابت سواری
خیلی خوش گذشت

915
00:45:00,296 --> 00:45:03,432
وای، شرکت مادر

916
00:45:08,101 --> 00:45:10,537
!باربی -
ما خیلی از دیدنت خوشحالیم -

917
00:45:10,570 --> 00:45:12,704
!سلام -
یه خرده آب معدنی می‌خوای؟ -

918
00:45:12,740 --> 00:45:14,174
بله، ممنون

919
00:45:14,207 --> 00:45:15,441
آه، ممنون

920
00:45:18,143 --> 00:45:20,144
عادت ندارم چیزی داخل لیوان باشه

921
00:45:24,082 --> 00:45:26,216
ممنون

922
00:45:26,249 --> 00:45:28,285
خب، ما خیلی مشتاق بودیم
که حضوری ملاقاتت کنیم

923
00:45:28,319 --> 00:45:29,754
...البته، خب، چیکار می‌تونم بکنم تا

924
00:45:29,787 --> 00:45:32,154
این شکاف در زنجیره‌ی زمان و فضا رو تعمیر کنم

925
00:45:32,188 --> 00:45:34,056
پاهام دوباره درست بشن
و اون سلولیت هم درمان بشه

926
00:45:34,090 --> 00:45:36,591
و تبدیل به باربی عجیب‌غریب نشم؟

927
00:45:36,625 --> 00:45:40,028
ما داشتیم دقیقاً درباره‌ی
همین موضوع بحث می‌کردیم

928
00:45:40,061 --> 00:45:42,529
اگه موافقی
...خیلی دوست داریم که

929
00:45:42,564 --> 00:45:46,200
دوباره برگردی داخل اون جعبه‌ی بزرگ

930
00:45:49,236 --> 00:45:51,171
وارد اون جعبه بشی
و دوباره برمی‌گردی به سرزمین باربی

931
00:45:51,205 --> 00:45:53,572
و همه چی میشه مثل قبل

932
00:45:53,606 --> 00:45:56,174
می‌دونی چیه؟
احتمالاً اول باید کن رو گیر بیاریم

933
00:45:56,209 --> 00:45:57,341
کن؟

934
00:45:57,374 --> 00:45:58,409
کن

935
00:45:58,443 --> 00:45:59,778
می‌دونی، کن. باربی و کن

936
00:45:59,812 --> 00:46:01,346
!آه

937
00:46:01,379 --> 00:46:03,613
آره، کن، آره -
کن، همون آقائه. آره -

938
00:46:05,549 --> 00:46:08,719
!بر می‌گردم به سرزمین باربی

939
00:46:08,752 --> 00:46:11,286
حالم داره بهم می‌خوره
حالم داره بهم می‌خوره

940
00:46:11,321 --> 00:46:14,088
کن چیزی نیست که نگرانش باشیم

941
00:46:15,158 --> 00:46:16,557
.هیچوقت

942
00:46:16,592 --> 00:46:18,660
بسیارخب، پس من... برمی‌گردم داخل جعبه

943
00:46:18,694 --> 00:46:20,026
!بسیارخب! آره

944
00:46:21,362 --> 00:46:23,663
...آه، اما حالا که این همه راه اومدم

945
00:46:23,698 --> 00:46:25,665
میشه فقط اون خانم مسئول رو ببینم

946
00:46:25,699 --> 00:46:27,666
مدیرعاملتون؟

947
00:46:27,701 --> 00:46:29,302
آه، اون که منم

948
00:46:29,336 --> 00:46:30,603
آه، مدیر ارشد مالی -
منم -

949
00:46:30,637 --> 00:46:32,138
مدیر ارشد عملیاتی -
منم -

950
00:46:32,172 --> 00:46:33,304
رئیس بخش باربی

951
00:46:33,339 --> 00:46:34,572
حاضر -
من مردی هستم که هیچ سمتی نداره -

952
00:46:34,607 --> 00:46:36,708
اینطوری یه زن می‌شم؟

953
00:46:36,742 --> 00:46:39,177
هیچ زن مسئولی دارین؟

954
00:46:39,211 --> 00:46:42,646
گوش کن، دقیقاً می‌دونم
که از این حرف چه منظوری داری

955
00:46:42,680 --> 00:46:45,349
و باید بگم که واقعاً بابتش ناراحتم

956
00:46:45,382 --> 00:46:48,216
ما در واقع شرکتی هستیم
که به واقع از زنان درست شده

957
00:46:48,251 --> 00:46:50,654
ما یه زن مدیرعامل در دهه 90 داشتیم

958
00:46:50,687 --> 00:46:52,590
...و یکی دیگه هم

959
00:46:53,657 --> 00:46:56,326
در یه زمان دیگه

960
00:46:58,129 --> 00:47:00,565
پس اینطوری میشه دو نفر

961
00:47:00,599 --> 00:47:06,507
زن‌ها پایه و اساس این
ساختمون مردونه‌ی راست و دراز هستن

962
00:47:06,541 --> 00:47:09,378
توالت‌های اینجا
زنونه و مردونه نداره

963
00:47:09,411 --> 00:47:12,313
تک تک این مردها عاشق زن‌هان

964
00:47:12,346 --> 00:47:14,216
من پسر یه مادرم

965
00:47:14,249 --> 00:47:16,553
من مادر یه پسرم

966
00:47:16,587 --> 00:47:20,324
من... من برادزاده‌ی یه عمه خانم هستم

967
00:47:20,357 --> 00:47:22,125
چند تا از بهترین دوستانم یهودی هستن
(خالق باربی یهودی است)

968
00:47:24,128 --> 00:47:25,362
...چیزی که می‌خوام بگم اینه که

969
00:47:26,398 --> 00:47:28,266
!برگرد داخل جعبه زن بدکار

970
00:47:29,367 --> 00:47:30,836
چیه؟ الان نمی‌تونم بگم بدکار؟

971
00:47:30,870 --> 00:47:33,640
سال‌هاست که داخل جعبه نبودم

972
00:47:33,674 --> 00:47:35,207
می‌بینی؟ ساده‌ست

973
00:47:36,644 --> 00:47:38,178
آه، باشه

974
00:47:38,211 --> 00:47:39,712
ها

975
00:47:39,747 --> 00:47:42,382
وای خدا. این بو رو یادم میاد

976
00:47:42,417 --> 00:47:44,519
خاطرات قدیم برام زنده شد

977
00:47:44,552 --> 00:47:48,324
باربی "پروست" رو یادتونه؟ فروش خیلی خوبی نداشت
(اشاره به نویسنده فرانسوی، مارسل پروست)

978
00:47:54,664 --> 00:47:56,231
!آه!‌ ها

979
00:47:56,266 --> 00:47:58,469
می‌دونین چیه؟
...قبل از اینکه برم داخل جعبه

980
00:47:58,503 --> 00:47:59,738
میشه سریع برم دستشویی

981
00:47:59,771 --> 00:48:01,505
تا مطمئن بشم موهام قشنگن؟

982
00:48:01,540 --> 00:48:03,877
باشه. می‌شه زود بری و بیای؟ -
اهمم -

983
00:48:05,545 --> 00:48:06,879
این سمته؟ -
انتهای راهروئه -

984
00:48:06,914 --> 00:48:08,581
ممنون -
سمت راست -

985
00:48:13,654 --> 00:48:14,889
فکر کنم واقعا باید می‌رفت دستشویی

986
00:48:14,924 --> 00:48:16,158
!آه! آه

987
00:48:16,192 --> 00:48:17,794
!اون باربی رو بگیرین

988
00:48:17,829 --> 00:48:19,161
[♪ Speed Drive : Charli XCX]

989
00:48:20,765 --> 00:48:21,565
جرات نداری اون دکمه رو بزنی
بذار من بزنم

990
00:48:27,437 --> 00:48:28,705
!گفتم اون باربی رو بگیرین

991
00:48:30,508 --> 00:48:32,711
باربی کجاست؟

992
00:48:32,746 --> 00:48:33,946
دارم بهت نزدیک میشم

993
00:48:35,850 --> 00:48:37,516
می‌گیرمت

994
00:48:42,490 --> 00:48:43,758
!باربی

995
00:48:43,791 --> 00:48:45,293
سریعتر اینه که از بالای پارتیشن‌ها بریم

996
00:48:45,328 --> 00:48:46,829
!سریعتره -
حتماً -

997
00:48:49,565 --> 00:48:50,867
!آه

998
00:48:52,535 --> 00:48:54,404
!اون باربی رو بگیرین -
!باربی -

999
00:48:54,437 --> 00:48:55,839
!باربی -
!خدا لعنتت کنه، باربی -

1000
00:48:55,874 --> 00:48:57,407
!باربی

1001
00:48:57,440 --> 00:49:00,211
!الان می‌گیرمت
!باربی

1002
00:49:08,991 --> 00:49:10,424
!آه

1003
00:49:29,549 --> 00:49:31,716
نگران نباش، اینجا در امانی

1004
00:49:33,053 --> 00:49:34,821
اینجا کجاست؟

1005
00:49:34,855 --> 00:49:39,461
همیشه پشت میز آشپزخانه بهتر فکر می‌کنم

1006
00:49:42,664 --> 00:49:43,697
چای؟

1007
00:49:44,632 --> 00:49:46,469
آه، بله لطفاً

1008
00:49:51,374 --> 00:49:53,543
پس یه خانم هم اینجا کار می‌کنه

1009
00:49:53,577 --> 00:49:56,647
آه، عزیزم، نقش ما در اینجا مهمتر از کاره

1010
00:50:04,090 --> 00:50:05,491
ممنون

1011
00:50:25,748 --> 00:50:27,517
چیه؟

1012
00:50:27,551 --> 00:50:29,719
چون نمی‌دونم چطور چای بنوشم؟

1013
00:50:29,753 --> 00:50:33,424
نه، تو متفاوتی

1014
00:50:33,458 --> 00:50:37,029
آه، من در حالت عادی این شکلی نیستم
معمولاً ظاهرم محشره

1015
00:50:38,131 --> 00:50:40,066
آه، نمی‌دونم

1016
00:50:40,100 --> 00:50:42,402
فکر کنم کاملاً خوبی

1017
00:50:49,946 --> 00:50:52,015
دنیای واقعی اون چیزی نیست
که فکر می‌کردم

1018
00:50:53,482 --> 00:50:54,717
هرگز نیست

1019
00:50:54,751 --> 00:50:56,586
و همین محشرش نمی‌کنه؟

1020
00:50:58,389 --> 00:51:01,392
شما کی هستی؟

1021
00:51:01,426 --> 00:51:03,495
از کدوم طرف رفت؟
آخرین بار کی دیدش؟

1022
00:51:03,528 --> 00:51:05,630
اگه از داخل اون کمد بری

1023
00:51:05,664 --> 00:51:07,699
یه راه پله به لابی داره

1024
00:51:07,733 --> 00:51:09,670
!پیداش کنین -
باشه -

1025
00:51:12,706 --> 00:51:14,708
...ممنون، آ

1026
00:51:15,811 --> 00:51:17,847
روث
(روث هندلر، خالق باربی)

1027
00:51:17,880 --> 00:51:19,514
روث. ممنونم روث

1028
00:51:20,850 --> 00:51:22,550
خواهش می‌کنم، باربی

1029
00:51:39,139 --> 00:51:40,639
!آه، پیداش کردیم! اونجاست

1030
00:51:42,543 --> 00:51:44,078
آه، کارت عبور

1031
00:51:44,112 --> 00:51:46,480
وایسا -
من کارتم همراهم نیست -

1032
00:51:48,482 --> 00:51:49,184
!سوار شو

1033
00:51:54,958 --> 00:51:56,928
!حالا! سوار شو

1034
00:51:58,129 --> 00:52:00,198
!بجنب

1035
00:52:00,231 --> 00:52:02,166
!آه

1036
00:52:02,200 --> 00:52:03,968
بسیارخب

1037
00:52:04,003 --> 00:52:06,205
!وای نه! هیچوقت اون باربی رو نمی‌گیریم

1038
00:52:06,239 --> 00:52:07,639
!نیازی به کارت نیست

1039
00:52:07,672 --> 00:52:09,541
!باربی

1040
00:52:09,576 --> 00:52:11,879
بیاین یه نقشه بکشیم

1041
00:52:11,912 --> 00:52:15,182
.معمولاً من ردیف اول می‌شینم
سوار اولی میشم

1042
00:52:15,217 --> 00:52:16,484
محکم بچسب

1043
00:52:18,687 --> 00:52:19,923
!آااااه

1044
00:52:19,956 --> 00:52:21,189
خداجون. امیدوارم هیچکدوم
...از هم مدرسه‌ای‌هام ما رو ندیده باشن

1045
00:52:21,223 --> 00:52:23,458
که یه باربی سایز آدم رو سوار ماشین کردیم

1046
00:52:23,493 --> 00:52:24,726
اصلاً این اتفاق چطور افتاد؟ -
نمی‌دونم -

1047
00:52:24,760 --> 00:52:26,561
اصلاً چطور اینجایی؟
مثل یه ایده می‌مونی

1048
00:52:26,596 --> 00:52:27,898
یه ایده‌ی عالی

1049
00:52:27,932 --> 00:52:30,501
خب، من این اواخر
کمی احساس تنهایی می‌کردم

1050
00:52:30,535 --> 00:52:32,536
و اون باربی‌هایی که
...قبلاً باهاشون بازی می‌کردیم رو دیدم

1051
00:52:32,569 --> 00:52:34,205
فکر می‌کردم اون‌ها رو انداختیم دور -
خب، شروع کردم بازی کردن باهاشون -

1052
00:52:34,240 --> 00:52:36,708
و اون نقاشی‌هایی که
قبلاً با هم می‌کشیدیم رو کشیدم. یادته؟

1053
00:52:36,741 --> 00:52:38,077
چون فکر می‌کردم خوشحالم کنه

1054
00:52:38,110 --> 00:52:39,611
کرد؟ -
نه، نکرد -

1055
00:52:39,645 --> 00:52:41,014
ناراحتم کرد و حس عجیبی داشت

1056
00:52:41,048 --> 00:52:42,950
و بعدش نقاشی‌ها هم
ناراحت کننده و عجیب شدن

1057
00:52:42,983 --> 00:52:45,484
و شاید چون من نتونستم مثل تو باشم

1058
00:52:45,519 --> 00:52:46,888
آخرش کاری کردم تو شبیه من بشی

1059
00:52:48,723 --> 00:52:53,028
احیاناً در هیچکدوم از نقاشی‌هات
افکار مرگ و سلولیت نبوده؟

1060
00:52:53,062 --> 00:52:55,999
بله! افکار سرکش مرگ باربی

1061
00:52:56,033 --> 00:52:58,534
!وای خداجون -
!و سلولیت -

1062
00:53:01,906 --> 00:53:04,643
!من بخاطر تو اومدم -
!تو بخاطر من اومدی -

1063
00:53:04,676 --> 00:53:06,544
اون‌ها خاطرات تو بودن

1064
00:53:32,576 --> 00:53:36,147
آهای؟ آهای؟ آهای؟

1065
00:53:36,181 --> 00:53:39,019
آهای؟ یعنی شما دو تا، مثل تو فیلم "درخشش" بودین؟

1066
00:53:39,052 --> 00:53:40,819
نه! اصلاً اونطوری نیست

1067
00:53:40,854 --> 00:53:43,824
با یه باربی واقعی تله‌پاتی داشتی؟ -
!نه -

1068
00:53:43,858 --> 00:53:45,725
یعنی شاید
یه خرده، آره

1069
00:53:45,759 --> 00:53:49,264
اصلاً نمی‌دونم راجع به این
آرزوی مزخرف زنده شدن باربی چی بگم

1070
00:53:49,297 --> 00:53:51,564
آه ساشا، گوش کن

1071
00:53:51,599 --> 00:53:53,870
من فقط یه مادر کسالت آورم
با یه شغل کسالت آور با یه دختری که ازم متنفره

1072
00:53:53,903 --> 00:53:56,072
حالا که می‌خوام یه خرده خوش بگذرونم
ایراد می‌گیری؟

1073
00:53:57,374 --> 00:53:58,809
باید از شر اون احمق‌ها خلاص بشیم

1074
00:54:00,344 --> 00:54:01,610
!آه

1075
00:54:01,644 --> 00:54:02,647
!مامان

1076
00:54:04,882 --> 00:54:06,649
فکر کنم باید از شما خانم‌ها
عذرخواهی کنم

1077
00:54:06,683 --> 00:54:09,221
فکر می‌کردم که باربی
دنیای واقعی رو جای بهتری کرده

1078
00:54:09,256 --> 00:54:12,058
اما دنیای واقعی به شکل تغییرناپذیری تا ابد
!به گند کشیده شده

1079
00:54:12,091 --> 00:54:15,061
خب، دنیای واقعی محشر نیست
ولی تو الهام‌بخش من بودی

1080
00:54:17,198 --> 00:54:19,634
من عاشق زن‌هام
می‌خوام به زن‌ها کمک کنم

1081
00:54:19,668 --> 00:54:21,103
آه، بیخیال
همه از زن‌ها متنفرن

1082
00:54:21,136 --> 00:54:22,637
زن‌ها از زن‌ها متنفرن
و مردها هم از زن‌ها متنفرن

1083
00:54:22,671 --> 00:54:23,872
این تنها چیزیه
که همه روش توافق داریم

1084
00:54:23,906 --> 00:54:25,339
حقیقت داره؟ -
موضوع پیچیده‌ست -

1085
00:54:25,374 --> 00:54:27,042
تنفر کلمه‌ی سنگینیه -
!بیدار شو مامان -

1086
00:54:28,777 --> 00:54:30,747
!من کاملاً بیدارم، ساشا

1087
00:54:34,319 --> 00:54:37,055
مامان! از کجا یادگرفتی اینطور رانندگی کنی؟

1088
00:54:37,089 --> 00:54:39,624
یه یارویی بود -
بابا رو میگی؟ -

1089
00:54:39,659 --> 00:54:41,627
آره، آره... بابا بود

1090
00:54:43,944 --> 00:54:49,015
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

1091
00:55:00,917 --> 00:55:02,986
بسیارخب، سرتون رو بیارین پایین

1092
00:55:03,019 --> 00:55:04,387
خیلی خوشگل شدی -
بهم نگاه نکن -

1093
00:55:04,422 --> 00:55:05,623
باشه، ببخشید

1094
00:55:10,129 --> 00:55:12,796
نمی‌تونم تا ابد از دستشون در برم
کجا می‌تونیم بریم؟

1095
00:55:12,831 --> 00:55:16,301
وایسا. من یه فکری دارم
می‌تونی ما رو ببری به ساحل "ونیز"؟

1096
00:55:16,336 --> 00:55:17,871
حتماً

1097
00:55:17,905 --> 00:55:20,442
آه! من عاشق اسکیتم
کجا داریم میریم؟

1098
00:55:20,475 --> 00:55:22,310
سرزمین باربی -
!چی؟ مامان -

1099
00:55:22,344 --> 00:55:24,180
واقعاً می‌خوای به باربی اجازه بدی

1100
00:55:24,213 --> 00:55:26,813
که تو و دختر کوچولوت رو ببره
به یه سرزمین رویایی؟

1101
00:55:26,848 --> 00:55:29,051
آره، و می‌خوای بدونی چرا؟
چون من هیچوقت کاری نکردم

1102
00:55:29,086 --> 00:55:31,322
حتی اون سفر تفریحی
که توی قرعه‌کشی مدرسه‌ت برنده شدم رو هم نرفتم

1103
00:55:31,355 --> 00:55:33,356
چون به قدر کافی مرخصی نداشتم
و بابات به نور خورشید حساسیت داره

1104
00:55:33,390 --> 00:55:35,759
اوه -
بابا چی؟ نمی‌تونیم همینطوری ولش کنیم -

1105
00:55:35,792 --> 00:55:37,227
چیزیش نمیشه

1106
00:55:37,262 --> 00:55:38,463
خودکار
(اسپانیولی)

1107
00:55:38,496 --> 00:55:39,832
خودکار

1108
00:55:39,865 --> 00:55:41,034
خودکار

1109
00:55:43,103 --> 00:55:44,103
آره، آره. چیزیش نمیشه

1110
00:55:44,136 --> 00:55:45,404
آماده‌این خوش بگذرونین؟

1111
00:55:45,438 --> 00:55:46,805
!آره -
!عالیه -

1112
00:55:46,840 --> 00:55:49,176
!بزن بریم

1113
00:55:49,210 --> 00:55:50,944
بیا و ببین چقدر سحرآمیزه

1114
00:55:50,978 --> 00:55:53,048
کجاییم؟

1115
00:55:53,081 --> 00:55:54,382
چجوری این لباس‌ها تنمون شد؟

1116
00:55:54,416 --> 00:55:55,951
چطوری سوار این شدیم؟

1117
00:55:55,984 --> 00:55:57,717
وقتی بچه بودم، این چکمه‌ها رو گم کردم

1118
00:55:57,752 --> 00:55:59,755
و مادرم اجازه نداد یه باربی نو بخرم

1119
00:55:59,789 --> 00:56:01,090
تا بتونم چکمه‌ش رو جایگزین کنم

1120
00:56:01,124 --> 00:56:02,892
خیلی بهت میان -
عه، ممنون -

1121
00:56:02,927 --> 00:56:04,996
!سلام -
همیشه باربی مورد علاقه‌م بود -

1122
00:56:05,030 --> 00:56:06,330
تو هم انسان مورد علاقه‌می

1123
00:56:06,364 --> 00:56:09,100
بهش نگیا، ولی هیچوقت عروسک کن نگرفتم

1124
00:56:09,134 --> 00:56:11,136
چون کن کاملاً غیرضروریه

1125
00:56:11,169 --> 00:56:13,206
همچین حرفی نزدما

1126
00:56:13,239 --> 00:56:16,209
زن‌ها تمام مسندهای قدرت دستشونه
کنترل تمام پول‌ها دستشونه

1127
00:56:16,243 --> 00:56:18,010
عملاً، هرکاری که مردها
...توی دنیای شما انجام میدن رو

1128
00:56:18,045 --> 00:56:19,214
توی دنیای ما زن‌ها انجام میدن

1129
00:56:19,247 --> 00:56:20,515
بنظر باحال میاد

1130
00:56:20,548 --> 00:56:23,150
!ساشا، ببین، دلفین

1131
00:56:23,184 --> 00:56:26,787
...بهتره حال و احوالم ♪

1132
00:56:26,821 --> 00:56:28,156
آره ♪

1133
00:56:28,190 --> 00:56:30,160
...بهتره حال و احوالم ♪

1134
00:56:30,193 --> 00:56:31,826
این دیگه چه آهنگیه؟

1135
00:56:31,861 --> 00:56:33,430
اوه، راستی، یه رئیس‌جمهور زن هم داریم

1136
00:56:33,464 --> 00:56:36,367
و تمام شبانه‌روزمون پر از
سرگرمی و کار و دوستی و زن‌هاست

1137
00:56:36,400 --> 00:56:38,402
دست‌های غول‌پیکر میان و باهاتون بازی می‌کنن؟

1138
00:56:38,436 --> 00:56:40,104
نه، این چه حرفیه آخه

1139
00:56:40,138 --> 00:56:44,143
ببخشید. یه گروه زن اسکیت‌سوار ندیدی؟ -
راستش، آره -

1140
00:56:44,177 --> 00:56:45,377
یه بلوند، یه زن مو مشکی
و یه نوجوون بودن

1141
00:56:45,411 --> 00:56:48,182
با اسکیت رفتن به اون سمت -
اوه، نه -

1142
00:56:48,215 --> 00:56:51,452
قدم اول همیشه اسکیت‌سواریه -
چی قربان؟ -

1143
00:56:51,485 --> 00:56:53,820
اونا رفتن سرزمین باربی‌

1144
00:56:53,855 --> 00:56:55,522
اوه، نه -
و انسان‌ها رو با خودش برده -

1145
00:56:55,557 --> 00:56:57,526
که یعنی ممکنه اتفاقات
خیلی عجیبی برای دنیامون بیفته

1146
00:56:57,560 --> 00:56:59,127
مثلاً چه اتفاقاتی؟

1147
00:56:59,161 --> 00:57:01,998
چیزی که تصورات همه‌مون با هم
هم نمی‌تونه تصورش کنه

1148
00:57:02,031 --> 00:57:05,368
یه پادکست با مجری‌گری دو تا درخت خردمند

1149
00:57:05,402 --> 00:57:08,905
یا گروه سرود متشکل از 2 هزار پدر جوان

1150
00:57:08,940 --> 00:57:11,576
،حتی نزدیک هم نبود
باید بریم سرزمین باربی‌

1151
00:57:11,609 --> 00:57:16,047
!برین! زود باشین اسکیت پیدا کنین
!یه مسیر انتخاب کنین و بدوین

1152
00:57:16,081 --> 00:57:19,887
همین الانشم می‌تونم حس کنم
!پاشنه‌های پام داره بالا میره. ایول

1153
00:57:19,921 --> 00:57:22,589
،این کاری بود که باید می‌کردم
که تو رو بیارم اینجا

1154
00:57:22,623 --> 00:57:24,825
حس خوبی داره -
آره -

1155
00:57:24,860 --> 00:57:26,494
...خیلی‌خب، این

1156
00:57:26,528 --> 00:57:28,964
اوه. عجیبه

1157
00:57:32,368 --> 00:57:35,872
چون من همچین مردی هستم ♪

1158
00:57:35,906 --> 00:57:38,042
عزیزم، باهام درست رفتار کن ♪

1159
00:57:38,076 --> 00:57:41,446
آبجو آبجو داره میاد

1160
00:57:41,479 --> 00:57:43,481
خب، اون که آبجو دستشه رئیس‌جمهور ماست

1161
00:57:43,516 --> 00:57:46,419
و گروه تشویق‌چی‌ها
قاضی‌های دیوان عالی ما هستن

1162
00:57:46,452 --> 00:57:49,523
این خیلی بهتر از رئیس‌جمهور بودنه

1163
00:57:49,556 --> 00:57:51,958
امروز اوضاع یه خرده عجیب شده

1164
00:57:51,993 --> 00:57:53,393
!سلام، باربی

1165
00:57:54,329 --> 00:57:56,331
اوه، ‌خب. سلام، کن

1166
00:57:56,365 --> 00:58:00,970
بفرما یه آبجو آبجوی دیگه. آقامون تشنه‌ست

1167
00:58:02,038 --> 00:58:04,074
...بگذریم

1168
00:58:04,107 --> 00:58:05,642
صبر کنین تا خونه‌ی رویاهام رو ببینین

1169
00:58:05,676 --> 00:58:08,245
تمام چیزایی که خریدم و دارم
قطعاً الهام‌بخشت میشه

1170
00:58:08,280 --> 00:58:09,846
!و می‌تونیم دوباره لباس عوض کنیم

1171
00:58:12,984 --> 00:58:14,553
اون ساختمان مجلسه -
!عه -

1172
00:58:14,587 --> 00:58:16,288
صورتیه؟ -
!صورتیه -

1173
00:58:16,322 --> 00:58:17,523
...و اون

1174
00:58:19,525 --> 00:58:21,662
فکر می‌کنی زن‌ها دنیا رو می‌گردونن ♪

1175
00:58:21,695 --> 00:58:24,597
این‌ها خانه‌های رویایی هستن
اینجا زندگی می‌کنم

1176
00:58:24,631 --> 00:58:26,668
میشه توی خونه‌ها رو دید

1177
00:58:26,701 --> 00:58:29,003
یعنی هر باربی
خونه‌ی مخصوص خودشو داره؟

1178
00:58:29,038 --> 00:58:30,638
اوهوم -
چه باحال -

1179
00:58:30,672 --> 00:58:34,910
کن‌ها کجا زندگی می‌کنن؟ -
نمی‌دونم -

1180
00:58:34,945 --> 00:58:37,414
اولش فکر کردم
مردها دنیای واقعی رو می‌گردونن

1181
00:58:37,447 --> 00:58:41,552
و بعد یه مدت کوتاه
فکر کردم اسب‌ها ارباب دنیان

1182
00:58:41,585 --> 00:58:44,589
ولی بعد فهمیدم که اسب‌ها
فقط مردها رو تکمیل می‌کنن

1183
00:58:44,623 --> 00:58:47,126
!اوه -
همم؟ -

1184
00:58:47,159 --> 00:58:49,095
اوه. من اون خونه‌ی درختی رو داشتم

1185
00:58:49,130 --> 00:58:51,197
پول توجیبیم رو جمع کردم تا بخرمش

1186
00:58:51,231 --> 00:58:55,703
تابحال همچین ماشینی ندیده بودم
اینجا چه اتفاقی افتاده؟

1187
00:58:55,737 --> 00:58:58,473
همه‌چیز، عملاً وجود همه‌چیز

1188
00:58:58,507 --> 00:59:01,343
برای توسعه و ارتقاء حضور مرد‌هاست

1189
00:59:01,376 --> 00:59:03,279
فوق‌العاده‌ست -
واقعاً زیباست -

1190
00:59:03,312 --> 00:59:04,580
آره می‌دونم -
باربی اومد -

1191
00:59:04,615 --> 00:59:05,716
ای وای

1192
00:59:05,749 --> 00:59:08,985
کن؟

1193
00:59:09,019 --> 00:59:10,988
چیکار کردی؟

1194
00:59:11,022 --> 00:59:13,525
این چیه پوشیدی؟

1195
00:59:13,558 --> 00:59:16,495
چیزی نپرس
فقط باهاش کنار بیا، بچه فسقلی

1196
00:59:16,530 --> 00:59:18,464
بچه‌ فسقلی -
بهم نگو بچه -

1197
00:59:18,497 --> 00:59:20,467
بچه کوچولو چی؟ مثل این یخچال کوچولو

1198
00:59:21,435 --> 00:59:23,203
نه، کن

1199
00:59:23,237 --> 00:59:26,507
این خونه‌ی رویایی منه
!خونه‌ی رویایی منه! مال منه

1200
00:59:26,542 --> 00:59:28,577
نه، اینجا دیگه خونه‌ی رویایی باربی نیست

1201
00:59:28,610 --> 00:59:34,249
اینجا از این به بعد اسمش
خونه‌ی منزل مسکن جادویی کن هست

1202
00:59:34,283 --> 00:59:37,620
لازم نیست هم بگی خونه، هم منزل -
...و مسکن -

1203
00:59:37,654 --> 00:59:39,656
ولی میگی چون حس خوبی داره. امتحانش کنین

1204
00:59:39,689 --> 00:59:42,059
...خونه‌ی منزل مسکن -
نه، دخترا. نگین -

1205
00:59:42,093 --> 00:59:44,129
خونه‌ی منزل مسکن جادویی

1206
00:59:46,064 --> 00:59:47,432
برو سر اصل مطلب. خیلی عجیب غریبه؟

1207
00:59:47,467 --> 00:59:50,437
وای، رئیس
...این خونه‌های منزل مسکن جادویی

1208
00:59:50,471 --> 00:59:52,672
دارن رو هوا قاپیده میشن

1209
00:59:52,706 --> 00:59:57,044
بچه‌ها براشون سرودست می‌شکنن
عکس کن روی تی‌شرت‌هاست، روی لیوان‌هاست

1210
00:59:57,077 --> 00:59:59,178
محبوب‌ترین خالکوبی شده -
اوه، نه -

1211
00:59:59,212 --> 01:00:02,147
استودیو "برادران وارنر" داره
برای فیلم "کن" دنبال بازیگر می‌گرده

1212
01:00:02,180 --> 01:00:06,083
که از الان میگن میلیاردی می‌فروشه

1213
01:00:06,117 --> 01:00:07,752
داره اتفاق میفته
همون چیزی که تصورشم نمی‌تونستیم بکنیم

1214
01:00:07,786 --> 01:00:09,353
...اگر خانم کلماتم رو پیدا نکنیم

1215
01:00:09,386 --> 01:00:11,321
دستیار اجرایی -
...خانم دستیار کلماتم -

1216
01:00:11,355 --> 01:00:14,157
و کسی که احتمالاً دخترشه
...و برشون نگردونیم اینجا و دروازه رو نبندیم

1217
01:00:14,190 --> 01:00:15,590
ممکنه دنیاهامون تا ابد تغییر کنن

1218
01:00:15,624 --> 01:00:17,493
خب، چه اهمیتی داره باربی باشه یا کن؟

1219
01:00:17,527 --> 01:00:21,196
درهرحال داریم پول پارو می‌کنیم -
خجالت بکش، مدیر شماره‌ی دو -

1220
01:00:21,230 --> 01:00:24,432
فکر کردی تمام عمرم رو
توی اتاق‌های جلسه گذروندم که سود مالی ببرم؟

1221
01:00:24,466 --> 01:00:28,269
نه! دلیل ورودم به این بازار
دختر کوچولوها و رویاهاشون بود

1222
01:00:28,302 --> 01:00:30,502
به کمترین حالت چندش‌آور ممکن

1223
01:00:30,536 --> 01:00:33,506
سریع‌تر اسکیت‌سواری کنین
وقتمون داره تموم میشه

1224
01:00:33,539 --> 01:00:36,174
ببین، فقط دارم توی
خونه‌ی منزل مسکن جادوییم

1225
01:00:36,208 --> 01:00:38,444
واسه خودم آبجو آبجو می‌خورم

1226
01:00:38,477 --> 01:00:40,144
!کن

1227
01:00:40,179 --> 01:00:41,680
اگر خواستی می‌تونی بمونی

1228
01:00:41,714 --> 01:00:43,448
به عنوان زن همسرم

1229
01:00:43,481 --> 01:00:46,148
یا به عنوان دوست‌دختر عادیِ طولانی‌مدت
و از راه دورِ بدون تعهدم

1230
01:00:46,183 --> 01:00:47,617
نظرت چیه؟

1231
01:00:48,485 --> 01:00:49,718
یه آبجو آبجو بهم میدی؟

1232
01:00:49,752 --> 01:00:52,586
بهت آبجو آبجو نمیدم

1233
01:00:52,621 --> 01:00:55,223
اشکال نداره

1234
01:00:55,258 --> 01:00:57,092
می‌دونی چیه، حالا که
باربی‌ها مسئول همه‌چی نیستن

1235
01:00:57,125 --> 01:00:58,526
می‌تونیم هر مدل مویی خواستیم بزنیم

1236
01:00:58,560 --> 01:00:59,826
من کلاه دارم

1237
01:00:59,860 --> 01:01:03,296
بچه‌های گرسنه‌م کجان؟
کی دلش خوراکی می‌خواد؟

1238
01:01:03,330 --> 01:01:05,299
باربی، خیلی خوشحالم می‌بینمت

1239
01:01:05,332 --> 01:01:06,498
باورت میشه
چه اتفاقی داره میفته؟

1240
01:01:06,533 --> 01:01:10,669
آره. فوق العاده نیست؟
کسی آبجو آبجو نمی‌خواد؟

1241
01:01:10,703 --> 01:01:13,404
چیکار داری می‌کنی؟
ناسلامتی دکتری

1242
01:01:13,438 --> 01:01:15,307
دوست دارم یه وسیله‌ی تزئینی مفید باشم

1243
01:01:15,340 --> 01:01:18,208
و الن می‌خواد بهم کمک کنه
که پای تمام کن‌ها رو ماساژ بدم

1244
01:01:18,241 --> 01:01:19,443
نه، نمی‌خوام، خوشم نمیاد

1245
01:01:19,478 --> 01:01:21,410
ما عاشقشیم

1246
01:01:21,443 --> 01:01:22,679
حالم بهم خورد -
اینقدر مست و خراب شدم که نگو -

1247
01:01:23,713 --> 01:01:25,649
آره دقیقاً منم همینطور

1248
01:01:25,682 --> 01:01:27,249
خوشم میاد که مجبور نیستم هیچ تصمیمی بگیرم

1249
01:01:27,283 --> 01:01:29,585
انگار مغزم رفته مرخصی. تا همیشه

1250
01:01:29,619 --> 01:01:31,451
چشون شده؟

1251
01:01:31,485 --> 01:01:34,489
فقط براشون منطق بی‌عیب
و بی‌نقص و بی‌ایرادی

1252
01:01:34,523 --> 01:01:36,125
که همون مردسالاریه رو
توضیح دادیم و اونا هم وا دادن

1253
01:01:36,158 --> 01:01:40,159
وای، خدا، درست مثل قرن شونزدهمه
که مردم بومی آبله گرفتن

1254
01:01:40,192 --> 01:01:41,593
هیچ مصونیتی در مقابلش نداشتن

1255
01:01:41,627 --> 01:01:44,797
آره. خودتو آماده کن، عزیزم

1256
01:01:44,831 --> 01:01:48,267
چون سرزمین باربی حالا سرزمین "کن"ـه

1257
01:01:48,301 --> 01:01:50,768
و قراره درست مثل
سنچری سیتی" توی لس‌آنجلس بشه"

1258
01:01:50,802 --> 01:01:54,171
چون توی سنچری سیتی
تمام مشکلات رو حل کرده بودن

1259
01:01:54,204 --> 01:01:56,507
به محض اینکه از ماشینت پیاده میشی میگی

1260
01:01:56,541 --> 01:01:59,207
"باورم نمیشه اینجا چقدر فوق العاده‌ست"

1261
01:01:59,242 --> 01:02:01,611
نه، نه، نه. توی سنچری سیتی
همه‌ی مشکلات حل نشده

1262
01:02:01,644 --> 01:02:03,712
چون ما در حقشون کوتاهی کردیم

1263
01:02:03,746 --> 01:02:06,113
!نه! تو در حق من کوتاهی کردی

1264
01:02:11,888 --> 01:02:14,454
اون بیرون، واسه خودم کسی بودم

1265
01:02:16,389 --> 01:02:18,224
...و وقتی توی خیابون راه رفتم

1266
01:02:20,360 --> 01:02:23,160
مردم فقط بابت کسی که بودم
بهم احترام می‌ذاشتن

1267
01:02:25,931 --> 01:02:30,132
حتی یه زنی... ازم پرسید ساعت چنده

1268
01:02:30,167 --> 01:02:30,902
!نه بابا

1269
01:02:30,936 --> 01:02:32,503
آره بابا

1270
01:02:35,272 --> 01:02:39,275
و اگر بخاطر جزئیات بی‌اهمیتی
...مثل فوق لیسانس مدیریت، مدرک پزشکی

1271
01:02:39,308 --> 01:02:44,347
یا مثلاً، شنا بلد بودن نبود
می‌تونستم ارباب اون دنیا بشم

1272
01:02:44,380 --> 01:02:45,847
ولی اینجا به اون چیزها احتیاجی ندارم

1273
01:02:51,885 --> 01:02:55,454
اینجا، یه مرد بیشتر نیستم
و می‌دونین چیه؟

1274
01:02:59,758 --> 01:03:00,791
همین کافیه

1275
01:03:00,826 --> 01:03:02,226
کنترل تلوزیون

1276
01:03:06,597 --> 01:03:07,798
کدوم یکیه؟

1277
01:03:07,833 --> 01:03:09,667
اوه، اونی که اونجاست

1278
01:03:10,689 --> 01:03:13,302
منو جناب رئیس‌جمهور
نخست‌وزیر کن صدا کنین، خانم

1279
01:03:13,335 --> 01:03:16,238
بیاین مروری کنیم بر تمام تغییرات
و نوآوری‌های فوق‌العاده‌ای که به لطف کن‌ها بوجود اومده

1280
01:03:16,272 --> 01:03:18,674
...جایزه‌ی نوبل اسب‌ها می‌رسه به

1281
01:03:18,707 --> 01:03:20,375
!کن

1282
01:03:20,408 --> 01:03:22,442
کن! کن! کن! کن! کن! کن

1283
01:03:24,948 --> 01:03:26,748
...وای. و حالا دارین با انتخاباتی خارج از نوبت

1284
01:03:26,781 --> 01:03:29,783
برای تغییر قانون اساسی
اون رو دائمی می‌کنین

1285
01:03:29,816 --> 01:03:33,319
درسته. در عرض 48 ساعت
تمام کن‌ها به پای صندوق‌ها رفته

1286
01:03:33,352 --> 01:03:34,854
و رای میدن تا قانون اساسی تغییر کرده

1287
01:03:34,887 --> 01:03:37,354
و دولتی برای کن‌ها، از میان کن‌ها
!و توسط کن‌ها تشکیل بشه

1288
01:03:42,394 --> 01:03:44,395
نمی‌تونی همچین کاری کنی

1289
01:03:44,428 --> 01:03:45,864
اینجا سرزمین باربیه

1290
01:03:45,897 --> 01:03:47,897
باربی‌ها به سختی تلاش کردن
و به سختی رویاپردازی کردن

1291
01:03:47,931 --> 01:03:50,800
...تا تبدیلش کنن به اینی که هست. نمی‌تونین

1292
01:03:50,833 --> 01:03:54,269
نمی‌تونین در عرض یک‌روز خرابش کنین

1293
01:03:54,302 --> 01:03:56,504
اصطلاحاً و به معنای واقعی کلمه
بشین و تماشا کن

1294
01:03:57,571 --> 01:04:01,740
...حالا، با اجازه‌تون

1295
01:04:01,775 --> 01:04:05,880
...این خونه‌ی منزل مسکن جادویی منه، نه

1296
01:04:05,913 --> 01:04:08,882
.خونه‌ی منزل مسکن جادویی باربی

1297
01:04:10,516 --> 01:04:11,516
درسته؟

1298
01:04:15,854 --> 01:04:17,288
چه حسی داره؟

1299
01:04:20,691 --> 01:04:22,893
حس لذت‌بخشی نیست، مگه نه؟

1300
01:04:24,861 --> 01:04:27,362
!امشب شب پسرهاست

1301
01:04:42,642 --> 01:04:44,410
همه‌ی شب‌ها شب پسرهاست

1302
01:04:48,680 --> 01:04:51,583
!ایول، کن! ایول، کن! ایول، کن

1303
01:04:57,022 --> 01:05:01,025
باربی! لباس‌های زنانه‌ت رو با خودت ببر

1304
01:05:01,059 --> 01:05:04,561
...این شلوار پاچه‌گشاد دیسکوت

1305
01:05:04,593 --> 01:05:06,294
!اوه

1306
01:05:06,327 --> 01:05:08,729
...و این لباس تمرین اسکی روی یخ خوشگلت

1307
01:05:08,763 --> 01:05:10,464
با این دامن جذابش

1308
01:05:10,497 --> 01:05:12,365
اینا لباس‌های کلکسیونی هستن

1309
01:05:12,400 --> 01:05:14,969
اینم ست لباس خواب مهمونی توی آمستردامت

1310
01:05:15,002 --> 01:05:16,503
!نه

1311
01:05:16,535 --> 01:05:18,738
!اینم شلوار پالازوی بته‌جقه‌ی خوشگلت

1312
01:05:20,073 --> 01:05:23,009
!پالازو رو ننداز -
!و برو بیرون -

1313
01:05:25,978 --> 01:05:27,746
شاید این اندازه‌م باشه

1314
01:05:30,914 --> 01:05:32,515
عزیزم

1315
01:05:32,549 --> 01:05:34,618
چرا با افکار و احساسات
...انسانی و

1316
01:05:34,651 --> 01:05:38,688
پیچیده‌ت
آرزو کردی بیام دنیای داغونت؟

1317
01:05:38,721 --> 01:05:41,758
چی؟ -
سرزمین باربی قبل از این بی‌نقص بود -

1318
01:05:42,859 --> 01:05:45,626
من قبل از این بی‌نقص بودم

1319
01:05:45,660 --> 01:05:49,330
واقعاً متاسفم
قصد نداشتم کار خاصی بکنم

1320
01:05:49,363 --> 01:05:50,530
عذرخواهی نکن

1321
01:05:51,397 --> 01:05:52,867
مادرم رو سرزنش نکن

1322
01:05:52,900 --> 01:05:54,666
ساشا، خیلی لطف داری

1323
01:05:54,700 --> 01:05:57,736
شاید ما آرزوی تو باشیم
شاید تقصیر توئه، باربی

1324
01:05:57,770 --> 01:06:02,374
.نه، من هیچ آرزویی نکردم
من هیچوقت نمی‌خواستم چیزی تغییر کنه

1325
01:06:02,407 --> 01:06:07,611
اوه، عزیزم، زندگی همینه
سراسر تغییره

1326
01:06:08,613 --> 01:06:09,946
...این

1327
01:06:09,981 --> 01:06:11,680
این که وحشتناکه

1328
01:06:15,987 --> 01:06:16,919
من همچین چیزی نمی‌خوام

1329
01:06:18,453 --> 01:06:21,023
نه توی زندگیم
نخیر، خیلی ممنون

1330
01:06:21,056 --> 01:06:24,491
به هیچ عنوان. اصلاً اینو نمی‌خوام

1331
01:06:30,931 --> 01:06:33,532
همین‌جا می‌شینم و منتظر و امیدوار می‌مونم

1332
01:06:33,566 --> 01:06:36,368
که یکی از باربی‌هایی
که بیشتر اهل رهبریه

1333
01:06:36,402 --> 01:06:38,370
سر عقل بیاد

1334
01:06:38,403 --> 01:06:40,372
و این اوضاع درهم برهم رو درست کنه

1335
01:06:40,404 --> 01:06:42,908
واقعاً این حست رو درک می‌کنم

1336
01:06:42,942 --> 01:06:46,010
وقتی انسان هستی عملاً
...همیشه همین حس رو داری

1337
01:06:46,043 --> 01:06:48,344
لطفاً منو همین‌جا ول کنین برین
لطفاً برین

1338
01:06:48,378 --> 01:06:52,114
برگردین به دنیای داغونتون
و منو با دنیای خودم تنها بذارین

1339
01:06:52,148 --> 01:06:54,515
می‌خوای همینطوری تسلیم بشی؟ -
آره -

1340
01:06:59,386 --> 01:07:00,786
خیلی‌خب

1341
01:07:00,822 --> 01:07:02,455
می‌دونی، تقریباً دلم برات می‌سوزه

1342
01:07:02,488 --> 01:07:04,925
ولی دقیقاً همون چیزی هستی که فکر می‌کردم

1343
01:07:06,059 --> 01:07:07,094
...خب

1344
01:07:08,128 --> 01:07:10,096
...بیا بریم، عزیزم، بیا

1345
01:07:10,131 --> 01:07:11,529
...خب، چطوری می‌تونیم
...انتظاری داری چطوری

1346
01:07:11,564 --> 01:07:12,931
هرکاری کردیم رو برعکس انجام بدین

1347
01:07:15,167 --> 01:07:18,837
باورنکردنیه. بیا بریم، مامان
لیاقتت رو نداره

1348
01:07:23,908 --> 01:07:26,774
تابحال اینقدر سرافکنده نبودم

1349
01:07:26,809 --> 01:07:29,577
هم از لحاظ احساسی هم جسمی

1350
01:07:31,148 --> 01:07:32,147
خیلی‌خب، بچه‌ها

1351
01:07:32,181 --> 01:07:35,150
وقتشه برین
و باربی افسردگی جدید رو بخرین

1352
01:07:35,183 --> 01:07:37,084
شب و روز همیشه گرم‌کن می‌پوشه

1353
01:07:37,117 --> 01:07:39,485
امروز هفت ساعت پای اینستاگرام بوده

1354
01:07:39,520 --> 01:07:41,753
و عکس‌های نامزدی
بهترین دوست سابقش رو نگاه می‌کرده

1355
01:07:41,788 --> 01:07:43,957
و یه بسته‌ی بزرگ تافی می‌خورده

1356
01:07:43,990 --> 01:07:45,959
و حالا درد فکش امانش رو بریده

1357
01:07:45,993 --> 01:07:48,895
و حالا می‌خواد سریال غرور و تعصب
...ساخت بی‌بی‌سی رو

1358
01:07:48,928 --> 01:07:51,164
برای بار هفتم نگاه کنه
تا اینکه خوابش ببره

1359
01:07:51,197 --> 01:07:53,830
شرایط خانواده‌هامون جوریه
...که هرگونه وصلتی بین ما

1360
01:07:53,865 --> 01:07:56,633
باید به عنوان ارتباطی بسیار ناپسند تلقی بشه

1361
01:07:56,667 --> 01:07:59,971
اضطراب، حملات عصبی و اختلالات
وسواس فکری بصورت جداگانه فروخته می‌شوند

1362
01:08:00,004 --> 01:08:03,039
باربی
باربی، بلند شو

1363
01:08:03,074 --> 01:08:04,073
سلام -
عجیب‌غریب -

1364
01:08:05,540 --> 01:08:09,043
حالا مثل تو شدم
زشت و طرد شده

1365
01:08:09,912 --> 01:08:10,944
ممنون

1366
01:08:12,147 --> 01:08:13,615
بذارینش پشت ماشین. زود باشین

1367
01:08:13,648 --> 01:08:14,647
...یک، دو

1368
01:08:15,984 --> 01:08:16,985
این عالی نیست؟ -
بله -

1369
01:08:17,018 --> 01:08:18,685
حالا وایسین تا قایق رو ببینین

1370
01:08:18,719 --> 01:08:19,952
قایق

1371
01:08:21,554 --> 01:08:23,122
عجب دشت زیباییه

1372
01:08:25,058 --> 01:08:26,893
گفت می‌تونه خود واقعیم رو ببینه ♪

1373
01:08:26,926 --> 01:08:30,128
چهار سال جون کندم تا عاقل‌تر بشم ♪

1374
01:08:30,161 --> 01:08:34,197
مدرکم رو گرفتم و آزاد شدم ♪

1375
01:08:34,231 --> 01:08:39,003
رفتم پیش دکتر، رفتم به کوهستان ♪

1376
01:08:39,037 --> 01:08:41,669
به کودکان نگاه کردم ♪

1377
01:08:41,703 --> 01:08:42,871
از چشمه‌ها نوشیدم ♪

1378
01:08:44,840 --> 01:08:46,741
این برنامه رو قطع می‌کنیم، تا ایستگاه
رادیویی جدیدمون رو به شما تقدیم کنیم

1379
01:08:46,774 --> 01:08:48,642
که قراره فقط آهنگ‌
مورد علاقه‌ی کن رو پخش کنه

1380
01:08:49,877 --> 01:08:51,777
دوست دارم بهت زور بگم ♪

1381
01:08:51,812 --> 01:08:54,613
خب، میگم ♪
خب، میگم

1382
01:08:54,648 --> 01:08:56,515
!محض رضای خدا این آهنگ رو قطع کنین

1383
01:09:03,256 --> 01:09:04,957
تو دیگه کی هستی؟ -
من "الن"ـم -

1384
01:09:04,990 --> 01:09:06,824
عه آره، تو الن هستی
چه خوب

1385
01:09:06,858 --> 01:09:08,724
به کن‌ها چیزی نگین
می‌خوام فرار کنم

1386
01:09:08,758 --> 01:09:10,559
دیگه طاقت ندارم
روی مبل‌های چرمی بشینم

1387
01:09:10,594 --> 01:09:12,229
وگرنه روحیه‌م رو داغون می‌کنه

1388
01:09:12,262 --> 01:09:15,831
به محض اینکه بفهمن
...چطوری اون دیوار رو افقی بسازن، و نه فقط عمودی

1389
01:09:15,865 --> 01:09:18,134
هیچکس نمی‌تونه
به اینجا وارد یا ازش خارج بشه

1390
01:09:18,168 --> 01:09:20,002
پس اگر می‌خوایم بریم
باید همین الان بریم

1391
01:09:20,036 --> 01:09:22,669
نه، الن، نمی‌تونی بری
...دلیل تمام این مشکلات

1392
01:09:22,703 --> 01:09:24,471
این بود که یه باربی
اومد توی دنیای واقعی

1393
01:09:24,505 --> 01:09:26,573
حتی یه نفر هم اهمیت نمیده
که الن توی دنیای واقعی باشه یا نه

1394
01:09:26,608 --> 01:09:30,111
درواقع، قبلاً هم اتفاق افتاده
تمام اعضای گروه "انسینک"، الن بودن

1395
01:09:30,145 --> 01:09:32,011
!آره، حتی اون، پس بیاین بریم
(منظور جاستین تیمبرلیک)

1396
01:09:32,046 --> 01:09:33,238
هی، شماها

1397
01:09:34,113 --> 01:09:36,615
چیکار کنیم؟ -
سوار ماشین بشین و همینطور بخونین -

1398
01:09:36,649 --> 01:09:37,748
سلام پسر -
چی؟ -

1399
01:09:37,784 --> 01:09:40,719
برای هرچیزی آماده باشین -
تو کی هستی؟ -

1400
01:09:40,752 --> 01:09:42,920
من "الن"ـم، رفیق کن

1401
01:09:42,954 --> 01:09:44,621
آره، تمام لباس‌هاش اندازه‌م میشه

1402
01:09:46,791 --> 01:09:48,793
!سوار شو

1403
01:09:52,594 --> 01:09:53,930
تو هم دلت کتک می‌خواد؟

1404
01:09:53,964 --> 01:09:55,164
صبر کن ببینم، تو که گواهینامه نداری

1405
01:09:55,198 --> 01:09:57,133
این ماشین که موتور نداره -
باشه -

1406
01:09:58,653 --> 01:10:00,430
[کن‌دام]
(قلمروی کن)

1407
01:10:01,535 --> 01:10:02,903
داری چیکار می‌کنی؟ باید بریم

1408
01:10:02,937 --> 01:10:05,538
.باید برگردیم
یکی باید سرزمین باربی رو نجات بده

1409
01:10:05,572 --> 01:10:07,040
یکی باید باربی رو نجات بده

1410
01:10:07,074 --> 01:10:08,909
!چی؟ تو که از باربی متنفری

1411
01:10:08,942 --> 01:10:10,911
ولی تو نیستی. همیشه به چیزی
که می‌تونه باشه باور داشتی

1412
01:10:10,944 --> 01:10:14,214
آره، خب، اشتباه می‌کردم
باربی تسلیم شد. کن‌ها برنده شدن

1413
01:10:15,147 --> 01:10:16,680
باید سعی‌ت رو بکنی

1414
01:10:16,714 --> 01:10:18,217
حتی اگر... حتی اگر نتونی بی‌نقصش کنی

1415
01:10:18,250 --> 01:10:20,683
می‌تونی بهترش کنی -
من نمی‌تونم چیزی رو بهتر کنم -

1416
01:10:20,718 --> 01:10:23,552
من کسی‌م که با نقاشی‌های احمقانه‌م
سرزمین باربی رو نابود کردم

1417
01:10:23,586 --> 01:10:25,156
!احمقانه نیستن! بی‌نظیرن

1418
01:10:27,792 --> 01:10:29,525
تو از نقاشی‌هام خوشت میاد؟

1419
01:10:29,559 --> 01:10:32,761
عجیب و تلخ و دیوانه‌وارن

1420
01:10:32,795 --> 01:10:34,695
تمام چیزهایی که تظاهر می‌کنی نیستی

1421
01:10:36,664 --> 01:10:40,034
آره هستم، هستم
عجیب و تلخ و دیوونه‌م

1422
01:10:42,736 --> 01:10:45,038
بخواب. بخواب

1423
01:10:47,273 --> 01:10:49,875
خیلی‌خب. شما هم دلتون الن می‌خواد؟

1424
01:10:52,111 --> 01:10:53,542
باید همین الان بزنیم به چاک

1425
01:10:53,578 --> 01:10:56,080
خفه‌شو، الن! برمی‌گردیم

1426
01:10:56,114 --> 01:10:57,914
بریم عروسکم رو پس بگیریم

1427
01:11:01,785 --> 01:11:03,886
هیچوقت نمی‌تونم از اینجا خلاص بشم

1428
01:11:03,920 --> 01:11:06,588
باربی رو کجا می‌تونیم پیدا کنیم؟ -
فقط یه جا می‌تونه باشه -

1429
01:11:08,891 --> 01:11:11,926
.تو یه نویسنده‌ای
این جایزه‌ی نوبل توئه

1430
01:11:11,960 --> 01:11:13,160
یادته برنده شدی؟ -
عه -

1431
01:11:13,194 --> 01:11:14,795
هرچقدرم سعی کنین
اثر شست‌و‌شویی مغزیش نمیره

1432
01:11:14,828 --> 01:11:16,331
خودم هرکاری می‌تونستم کردم

1433
01:11:16,363 --> 01:11:19,333
اوه، خدا. حتی نمی‌دونم چطوری به اینجا رسیدم

1434
01:11:19,366 --> 01:11:21,000
من لیاقت همچین چیزی رو ندارم

1435
01:11:21,035 --> 01:11:23,770
می‌خوام از کن تشکر کنم

1436
01:11:23,804 --> 01:11:26,637
ممنونم، کن

1437
01:11:26,671 --> 01:11:28,606
عاشقتم، کن

1438
01:11:28,639 --> 01:11:33,045
چیزی که برام قابل هضم نیست اینه، بارب
چرا شست‌وشوی مغزی روی تو اثر نکرده؟

1439
01:11:33,078 --> 01:11:36,147
حتماً بودنم توی دنیای واقعی بهم مصونیت داده

1440
01:11:36,180 --> 01:11:38,947
یا شست‌وشوی مغزی میشی
.یا عجیب‌غریب و زشت

1441
01:11:38,982 --> 01:11:40,150
چیز دیگه‌ای نمی‌تونی باشی

1442
01:11:40,184 --> 01:11:43,153
.گل گفتی، آبجی
خب، آماده بشین، بچه‌ها

1443
01:11:43,186 --> 01:11:45,020
چون تا 48 ساعت دیگه
سرزمین باربی میشه سرزمین کن

1444
01:11:45,054 --> 01:11:46,621
بیاین، بروبچ

1445
01:11:46,655 --> 01:11:47,889
باربی رو بالای این پله‌ها پیدا می‌کنیم

1446
01:11:47,922 --> 01:11:49,689
کن‌ها. پیدامون کردن

1447
01:11:53,327 --> 01:11:54,895
!کن -
نه! برگرد -

1448
01:11:54,928 --> 01:11:56,062
!کن. اوه. اوه

1449
01:11:59,331 --> 01:12:01,332
کسی نیست؟ -
همم؟ -

1450
01:12:01,367 --> 01:12:03,635
انسان‌ها. در امن و امانیم -
عه -

1451
01:12:03,668 --> 01:12:05,702
و الن -
همم -

1452
01:12:05,737 --> 01:12:08,338
بفرمایید توی خونه‌ی عجیب‌غریبم
سلام! من باربی عجیب‌غریبم

1453
01:12:08,373 --> 01:12:10,141
پاهام 180 درجه بازه
مدل موی عجیبی دارم

1454
01:12:10,175 --> 01:12:11,606
و بوی زیرزمین میدم

1455
01:12:11,641 --> 01:12:14,111
اوه، خدا
منم یه باربی عجیب‌غریب داشتم

1456
01:12:14,145 --> 01:12:17,247
آره، داشتی -
اگر بدجوری باهاشون بازی کنی عجیب‌غریب میشن -

1457
01:12:17,281 --> 01:12:19,048
مشکلی نیست

1458
01:12:19,082 --> 01:12:20,983
اون کن "شوگرددی"ـه
اونم کن گوشواره‌ سحرآمیزه

1459
01:12:21,018 --> 01:12:22,617
متل تولیدشون رو متوقف کرد

1460
01:12:22,651 --> 01:12:23,820
شوگر ددی؟ -
نه، نه، نه -

1461
01:12:23,853 --> 01:12:27,722
.من شوگر ددی نیستم
این "شوگر"ـه، منم باباشم

1462
01:12:27,757 --> 01:12:30,024
و من گوشواره دارم
یه گوشواره‌ی سحرآمیز

1463
01:12:30,058 --> 01:12:31,892
اینا کن‌های واقعی بودن

1464
01:12:31,927 --> 01:12:34,363
باربی‌های دیگه‌ای که تولیدشون متوقف شده

1465
01:12:34,397 --> 01:12:36,997
اسکیپر که بزرگ میشه؟ اجازه هست؟

1466
01:12:37,031 --> 01:12:38,166
باشه -
اینجا رو ببین -

1467
01:12:39,667 --> 01:12:41,969
سینه‌هاش رشد می‌کنن -
چرا اینطوری میشه؟ -

1468
01:12:42,003 --> 01:12:43,937
و باربی فیلمبردار

1469
01:12:43,971 --> 01:12:47,074
.پشتم تلویزیون دارم
می‌دونی این آرزوی کی بوده؟

1470
01:12:47,109 --> 01:12:49,343
هیچکس. هیچکس همچین آرزویی نداره

1471
01:12:49,377 --> 01:12:51,279
و اونم که باربی معمولیه، واضحه

1472
01:12:51,313 --> 01:12:53,645
نمرده. فقط دچار بحرانی وجودی شده

1473
01:12:53,680 --> 01:12:55,083
خیلی‌خب، پاشو

1474
01:12:56,418 --> 01:12:57,617
هی

1475
01:12:58,421 --> 01:12:59,320
چی شده؟

1476
01:13:03,425 --> 01:13:07,162
من دیگه خوشگل نیستم

1477
01:13:08,930 --> 01:13:10,764
چی؟ تو که خیلی خوشگلی

1478
01:13:10,798 --> 01:13:14,300
در حد باربی کلیشه‌ای خوشگل نیستم

1479
01:13:14,334 --> 01:13:17,204
محض اطلاع فیلم‌سازها
...اگر می‌خواین چنین نکته‌ای رو نشون بدین

1480
01:13:17,239 --> 01:13:18,305
مارگو رابی" بازیگر مناسبی نیست"

1481
01:13:18,340 --> 01:13:20,809
.ولی تو که خوشگلی

1482
01:13:20,841 --> 01:13:22,377
...فقط این نیست، من

1483
01:13:24,278 --> 01:13:26,046
به قدر کافی باهوش نیستم که جالب باشم

1484
01:13:26,080 --> 01:13:28,247
خیلیم باهوشی

1485
01:13:28,281 --> 01:13:30,283
نمی‌تونم جراحی مغز انجام بدم
هیچوقت خلبانی نکردم

1486
01:13:31,885 --> 01:13:33,119
من رئیس‌جمهور نیستم

1487
01:13:34,888 --> 01:13:36,923
هیچکدوم از اعضای دیوان عالی من نیستن

1488
01:13:38,993 --> 01:13:43,695
برای ...هیچ کاری کافی نیستم

1489
01:13:50,170 --> 01:13:53,107
زن بودن به معنای واقعی کلمه غیرممکنه

1490
01:13:54,909 --> 01:13:58,344
تو خیلی زیبا و خیلی باهوشی

1491
01:13:58,378 --> 01:14:01,980
و اینکه فکر می‌کنی کافی نیستی
منو دیوونه می‌کنه

1492
01:14:02,014 --> 01:14:07,152
انگار که همیشه باید خارق العاده باشیم

1493
01:14:07,186 --> 01:14:11,190
ولی یجورایی، همیشه داریم اشتباه می‌کنیم

1494
01:14:14,193 --> 01:14:15,927
باید لاغر باشی ولی زیادی لاغر نباشی

1495
01:14:15,961 --> 01:14:18,096
و هیچوقت نمی‌تونی بگی
که می‌خوای لاغر باشی

1496
01:14:18,131 --> 01:14:20,233
باید بگی می‌خوای بدنت سالم باشه

1497
01:14:20,267 --> 01:14:23,937
ولی ضمناً باید لاغر باشی

1498
01:14:23,969 --> 01:14:26,839
باید پول داشته باشی
ولی نمی‌تونی از کسی پول بخوای

1499
01:14:26,873 --> 01:14:28,373
چون کار زشتیه

1500
01:14:31,043 --> 01:14:32,977
باید رئیس باشی ولی نمی‌تونی بداخلاق باشی

1501
01:14:33,011 --> 01:14:35,814
باید رهبری کنی، ولی نمی‌تونی
ایده‌های دیگران رو زیر پا بذاری

1502
01:14:35,847 --> 01:14:37,317
...باید عاشق مادر بودن باشی

1503
01:14:37,350 --> 01:14:39,516
ولی تمام مدت در مورد بچه‌هات حرف نزنی

1504
01:14:39,550 --> 01:14:41,285
...باید یه کار داشته باشی

1505
01:14:41,320 --> 01:14:44,755
ولی همزمان همیشه حواست به بقیه باشه

1506
01:14:44,790 --> 01:14:47,892
باید جوابگوی رفتار بد مردها باشی
که مسخره‌ست

1507
01:14:47,925 --> 01:14:50,862
ولی اگر بگی که مسخره‌ست
متهم میشی که داری نق می‌زنی

1508
01:14:50,897 --> 01:14:53,331
باید برای مردها خوشگل بمونی
...ولی نه اونقدر خوشگل

1509
01:14:53,364 --> 01:14:56,366
،که زیادی وسوسه‌شون کنی
یا بقیه‌ی زن‌ها رو تهدید کنی

1510
01:14:56,400 --> 01:14:58,135
چون باید بخشی از این جمع خواهرانه باشی

1511
01:14:58,169 --> 01:15:02,473
ولی همیشه به چشم بیای
و همیشه قدردان باشی

1512
01:15:02,507 --> 01:15:04,376
ولی هرگز فراموش نکنی
که این سیستم پر از حقه‌بازیه

1513
01:15:04,409 --> 01:15:08,079
پس باید راهی پیدا کنی که قبولش کنی
ولی در ضمن باید همیشه قدردان باشی

1514
01:15:08,113 --> 01:15:10,080
نباید هیچوقت پیر بشی

1515
01:15:10,113 --> 01:15:13,017
هیچوقت بی‌ادب باشی
هیچوقت خودی نشون بدی

1516
01:15:13,051 --> 01:15:15,252
هیچوقت خودخواه باشی
هیچوقت بخوری زمین

1517
01:15:15,286 --> 01:15:17,254
هیچوقت شکست بخوری
هیچوقت ترس نشون بدی

1518
01:15:17,288 --> 01:15:19,156
هیچوقت پات رو از حدت فراتر بذاری

1519
01:15:19,190 --> 01:15:21,859
بیش از حد سخته
بیش از حد با هم تناقض دارن

1520
01:15:21,892 --> 01:15:24,895
و هیچکس بهت مدال نمیده
یا ازت تشکر نمی‌کنه

1521
01:15:24,930 --> 01:15:27,530
و بعد کاشف به عمل میاد
که نه تنها تمام کارهامون اشتباهه

1522
01:15:27,564 --> 01:15:30,133
بلکه همه‌چی تقصیر ماست

1523
01:15:35,207 --> 01:15:38,876
...دیگه خسته شدم از بس

1524
01:15:38,909 --> 01:15:42,812
خودم و تک تک زن‌های دیگه رو دیدم

1525
01:15:42,846 --> 01:15:47,149
که دست‌و‌پای خودمون رو می‌بندیم
تا دیگران ازمون خوششون بیاد

1526
01:15:50,520 --> 01:15:52,389
...و اگر تمام این‌ها

1527
01:15:53,390 --> 01:15:56,191
...برای یه عروسک هم صدق می‌کنه

1528
01:15:57,460 --> 01:16:01,463
...که فقط نمادی از زن‌هاست

1529
01:16:04,100 --> 01:16:06,569
پس ... دیگه نمی‌دونم چی بگم

1530
01:16:12,942 --> 01:16:13,842
وایسا ببینم

1531
01:16:15,177 --> 01:16:17,379
آره یه کتاب نوشته بودم

1532
01:16:17,414 --> 01:16:19,481
انگار توی رویا بودم

1533
01:16:19,516 --> 01:16:25,354
و اونجا یه جورایی دنبال انتشار
نسخه‌ی "زک اسنایدر" فیلم "لیگ عدالت" بودم

1534
01:16:27,222 --> 01:16:30,158
ولی حرفی که زدی، بیدارم کرد

1535
01:16:31,094 --> 01:16:33,162
واقعاً؟ -
آره -

1536
01:16:33,196 --> 01:16:35,130
برگشتی. برگشت

1537
01:16:35,164 --> 01:16:39,100
با بیان تناقض آشکار که برای زن بودن
...در جامعه‌ی مردسالار نیازه

1538
01:16:39,134 --> 01:16:41,203
قدرتش رو ازش گرفتی -
آره -

1539
01:16:42,905 --> 01:16:44,206
واو، واقعاً این حرفا رو زدم

1540
01:16:44,239 --> 01:16:46,875
!ایول داری، باربی سفیدپوست ناجی

1541
01:16:46,909 --> 01:16:50,144
نه، کار مامانت بود
مامانت نجاتش داد

1542
01:16:50,179 --> 01:16:52,213
باید جلوی کن‌ها رو بگیریم

1543
01:16:52,247 --> 01:16:54,482
و باید تمام این‌ها رو
به بقیه‌ی باربی‌ها بگی

1544
01:16:54,516 --> 01:16:55,983
کلید حل ماجرا همینه -
باشه -

1545
01:16:56,017 --> 01:16:58,920
ولی چطور قراره باربی‌ها رو
از کن‌هاشون دور کنیم؟

1546
01:16:58,954 --> 01:17:00,356
تجربه‌ی همچین دنیایی رو داریم

1547
01:17:00,389 --> 01:17:03,992
نقشه‌ی سرزمین باربی رو داری؟ -
خودت چی فکر می‌کنی؟ -

1548
01:17:06,694 --> 01:17:08,363
واو -
ممنون، خودم ساختمش -

1549
01:17:08,397 --> 01:17:09,597
خیلی‌خب، قضیه اینجاست

1550
01:17:09,630 --> 01:17:11,299
موضوع فقط این نیست
که اونا چه دیدی به ما دارن

1551
01:17:11,332 --> 01:17:13,100
موضوع اینه که
چه دیدی نسبت به خودشون دارن

1552
01:17:13,134 --> 01:17:16,070
سرزمین کن بذرهای نابودی خودش رو
در خودش داره

1553
01:17:16,104 --> 01:17:19,039
اول باید باربی‌ها رو از کن‌هاشون دور کنیم

1554
01:17:19,073 --> 01:17:22,275
از یک باربی انحرافی استفاده می‌کنیم
که تظاهر کنه شستشوی مغزی شده

1555
01:17:22,310 --> 01:17:23,544
که باید تو باشی -
حله -

1556
01:17:30,551 --> 01:17:33,154
با نشون دادن اینکه
گیج و ناامید هستی، گیجشون کن

1557
01:17:33,187 --> 01:17:35,422
کن‌ها توان مقاومت
در برابر دخترک محنت دیده رو ندارن

1558
01:17:35,456 --> 01:17:38,025
باید کاری کنی باور کنن
از زندگیت راضی هستی

1559
01:17:38,059 --> 01:17:39,960
و قدرت دست اوناست

1560
01:17:39,994 --> 01:17:42,430
و وقتی غافل شدن
قدرت رو ازشون پس بگیر

1561
01:17:45,432 --> 01:17:49,635
راجع به تاثیری که پورشه 356
...بطور کلی روی دنیای خودرو داشته

1562
01:17:49,669 --> 01:17:51,037
هرچقدر هم بگی کم گفتی

1563
01:17:51,071 --> 01:17:53,272
!اوه! فوتوشاپ خیلی سخته

1564
01:17:53,306 --> 01:17:55,541
اصلاً نمی‌فهمم چطوری
از ابزار "انتخاب" استفاده کنم

1565
01:17:55,575 --> 01:17:57,443
عزیزم، فقط وقتی می‌تونی
...از ابزار انتخاب استفاده کنی

1566
01:17:57,477 --> 01:18:00,113
.که لایه رو انتخاب کرده باشی
بذار بهت نشون بدم

1567
01:18:00,147 --> 01:18:03,482
مغز کوچیکم پر از
...اصطلاحات فنی مثل طیف‌های رنگی

1568
01:18:03,517 --> 01:18:06,319
اوه! سلام -
و برش کمندی و حالت شطرنجیه -

1569
01:18:06,353 --> 01:18:08,487
بنظرت با این دست‌های قدرتمندت
...می‌تونی برام توضیح بدی

1570
01:18:08,522 --> 01:18:10,556
اوه، قضیه چیه؟ -
!الن، از اون سمت بیا -

1571
01:18:10,590 --> 01:18:11,523
!آخ

1572
01:18:12,993 --> 01:18:14,360
اوه، پس کن چی؟ -
!نه، نه، نه -

1573
01:18:14,393 --> 01:18:17,163
!نه، آخه عاشقشم -
!بیا دیگه، الن -

1574
01:18:17,197 --> 01:18:19,566
هی! چه اتفاقی برای کن میفته؟

1575
01:18:19,599 --> 01:18:21,100
فقط گوش کن

1576
01:18:21,133 --> 01:18:24,136
باید مثل مامان‌شون باشی
ولی اونا رو یاد مامانی‌شون نندازی

1577
01:18:24,171 --> 01:18:26,272
باید هر قدرتی که داری رو
با یه خنده پنهان کنی

1578
01:18:29,042 --> 01:18:30,042
چی شد یهو؟

1579
01:18:30,076 --> 01:18:31,510
یه لحظه رئیس‌جمهور بودم

1580
01:18:31,544 --> 01:18:34,380
و بعدش داشتم براش استیک تکه‌تکه می‌کردم

1581
01:18:34,413 --> 01:18:36,448
خوشحالیم برگشتی، خانم رئیس‌جمهور

1582
01:18:36,482 --> 01:18:40,019
و بعد باربی‌هایی که دیگه
شست‌وشوی مغزی نشدن رو جذب می‌کنیم

1583
01:18:40,052 --> 01:18:42,219
می‌تونن باربی‌های انحرافی جدیدمون باشن

1584
01:18:42,253 --> 01:18:44,189
می‌تونی بهشون بگی
تابحال پدرخوانده رو ندیدی

1585
01:18:44,223 --> 01:18:46,725
و اینکه خیلی دوست داری برات توضیحش بدن

1586
01:18:46,760 --> 01:18:50,695
اوه، دارین پدر خونده می‌بینین؟ -
پدرخوانده -

1587
01:18:50,728 --> 01:18:52,396
من تابحال ندیدمش

1588
01:18:52,430 --> 01:18:54,232
اوه، خدا. تابحال پدرخوانده ندیدی؟

1589
01:18:54,265 --> 01:18:56,434
این فیلم ترکیب فاخری از
نبوغ زیباشناختی کاپولا

1590
01:18:56,469 --> 01:18:59,604
و موفقیتی برای رابرت اوانز
و ساختار استودیوهای دهه‌ی هفتاده

1591
01:18:59,638 --> 01:19:01,072
می‌تونی فیلم رو از اول بذاری

1592
01:19:01,105 --> 01:19:02,473
و تمام مدت حرف بزنی؟

1593
01:19:02,506 --> 01:19:04,374
باید یه راهی برای دست رد زدن
به سینه‌ی مردها پیدا کنی

1594
01:19:04,409 --> 01:19:07,479
،که بهشون برنخوره
چون اگر جواب مثبت بدی، هرزه‌ای

1595
01:19:07,512 --> 01:19:09,446
ولی اگر بهشون جواب رد بدی، املی

1596
01:19:11,182 --> 01:19:14,018
نمی‌خوام به پاشون دست بزنم -
نه، نمی‌خوای -

1597
01:19:14,052 --> 01:19:16,285
یکی دیگه، در مورد پول خودتو به گیجی بزن

1598
01:19:16,320 --> 01:19:18,723
من تمام پول‌هامو
توی یه حساب پس‌انداز می‌ریزم

1599
01:19:18,757 --> 01:19:21,658
کاملاً اشتباهه. باید اوراق قرضه
یا اوراق مشارکت، یا گواهی سپرده (سی‌دی) بخری

1600
01:19:21,693 --> 01:19:23,495
دیگه کسی سی‌دی نداره

1601
01:19:23,528 --> 01:19:26,295
اوه، عزیزدلم، وقتی گیج میشی خیلی ناز میشی

1602
01:19:26,330 --> 01:19:28,131
ولی نه، منظورم سی‌دی موسیقی نیست

1603
01:19:28,165 --> 01:19:30,535
سی.‌دی یعنی گواهی سپرده

1604
01:19:30,569 --> 01:19:33,170
استیون مالکموس" واقعاً به زیبایی"
سخن‌خوانی تلخ "لو رید" رو

1605
01:19:33,203 --> 01:19:36,706
با گروه‌های پست‌پانکی
مثل "وایر" و "د فال" ترکیب کرد

1606
01:19:36,741 --> 01:19:38,642
این چیه پوشیدم؟
هرگز همچین لباسی انتخاب نمی‌کنم

1607
01:19:38,675 --> 01:19:42,312
چون یک فیزیک‌دانی. شلوار می‌خوای؟ -
آره -

1608
01:19:44,082 --> 01:19:45,582
خوشحالیم برگشتی، باربی

1609
01:19:45,616 --> 01:19:48,584
خدایا، خیلی معذبم
و اصلاً احساس خوشگلی نمی‌کنم

1610
01:19:48,619 --> 01:19:50,520
و ممکنه کسی ازم خوشش بیاد؟

1611
01:19:50,554 --> 01:19:52,489
یا با همون روش قدیمی حواسشون رو پرت کنین

1612
01:19:52,523 --> 01:19:54,658
عینک بزنین تا اونا
زیبایی شما رو کشف کنن

1613
01:19:54,692 --> 01:19:56,527
اجازه هست؟ -
آره. بفرما -

1614
01:20:00,797 --> 01:20:04,635
اینم از این. حالا می‌تونیم
صورت زیبات رو ببینیم

1615
01:20:04,669 --> 01:20:08,406
و بعد تظاهر به افتضاح بودن
در تمامی ورزش‌ها

1616
01:20:08,439 --> 01:20:10,438
بیا، بذار بهت نشون بدم

1617
01:20:10,473 --> 01:20:12,275
بیا، بذار بهت نشون بدم

1618
01:20:12,308 --> 01:20:14,510
بیا، بذار نشونت بدم -
بیا، بذار نشونت بدم -

1619
01:20:14,545 --> 01:20:16,747
بیا، بذار نشونت بدیم

1620
01:20:16,781 --> 01:20:19,181
اینقدر این کار رو تکرار می‌کنیم
که تک‌تک باربی‌ها

1621
01:20:19,215 --> 01:20:21,786
برنامه‌زدایی و
آماده‌ی پس گرفتن سرزمین باربی بشن

1622
01:20:21,819 --> 01:20:22,852
!آره -
!آره -

1623
01:20:22,886 --> 01:20:24,286
!آره

1624
01:20:28,592 --> 01:20:33,161
هی! فردا کن‌ها
به تغییر قانون اساسی رأی میدن

1625
01:20:33,195 --> 01:20:34,563
ما باید زودتر خودمون رو برسونیم اونجا

1626
01:20:34,596 --> 01:20:38,467
،مرحله‌ی نهایی نقشه‌مون
علیه همدیگه کردن کن‌ها

1627
01:20:38,502 --> 01:20:40,737
،حالا که فکر می‌کنن روی شما قدرت دارن

1628
01:20:40,772 --> 01:20:44,539
کاری می‌کنین که شک کنن
روی همدیگه به اندازه‌ی کافی قدرت دارن یا نه

1629
01:20:44,573 --> 01:20:46,776
اگه جواب نده چی؟

1630
01:20:46,810 --> 01:20:48,176
...اگه دیگه از من

1631
01:20:49,678 --> 01:20:51,211
خوشش نیاد چی؟

1632
01:20:52,516 --> 01:20:55,451
ازت خوشش میاد -
آخه خیلی ناراحت بود -

1633
01:20:56,651 --> 01:20:58,519
چون ازت خوشش میاد

1634
01:20:58,553 --> 01:21:00,288
...چون در اعماق وجودش می‌دونه که

1635
01:21:00,322 --> 01:21:02,424
تو همونجوری ازش خوشت نمیاد

1636
01:21:02,458 --> 01:21:04,225
بازم دلیل نمیشه بخوام بهش آسیب بزنم

1637
01:21:05,560 --> 01:21:07,429
اون خونه‌ت رو ازت گرفت

1638
01:21:07,463 --> 01:21:08,731
دوست‌هات رو شستشوی مغزی داد

1639
01:21:08,764 --> 01:21:10,699
می‌خواد دولت رو کنترل کنه

1640
01:21:10,733 --> 01:21:12,232
درسته

1641
01:21:12,267 --> 01:21:14,436
عزیزم -
آره -

1642
01:21:14,470 --> 01:21:16,272
وای -
آره -

1643
01:21:16,305 --> 01:21:18,605
انگار به همین زودی زن شدم

1644
01:21:18,639 --> 01:21:20,274
خوش اومدی

1645
01:21:20,308 --> 01:21:21,710
همچین حسی داره؟

1646
01:21:21,744 --> 01:21:23,677
وقتشه

1647
01:21:23,711 --> 01:21:24,880
من آماده‌م

1648
01:21:25,914 --> 01:21:27,114
ممنون

1649
01:21:27,783 --> 01:21:28,715
دیگه رفتم

1650
01:21:35,556 --> 01:21:37,725
سلام

1651
01:21:40,694 --> 01:21:42,830
!آخ

1652
01:21:46,736 --> 01:21:49,335
آه، سلام. وسط مطالعه بودم

1653
01:21:49,369 --> 01:21:51,371
آه

1654
01:21:51,405 --> 01:21:52,705
داشتم فکر می‌کردم -
هوم -

1655
01:21:52,740 --> 01:21:54,707
سرزمین کن -
قلمروی کن -

1656
01:21:54,743 --> 01:21:56,342
قلمروی کن -
سرزمین قلمروی کن -

1657
01:21:56,376 --> 01:21:57,677
...سرزمین -
سرزمین آزادی و مردها -

1658
01:21:57,711 --> 01:21:59,445
...خیلی‌خب. اینجا

1659
01:21:59,479 --> 01:22:00,749
سرزمین قلمروی کن

1660
01:22:00,782 --> 01:22:02,349
واقعاً عالیه...

1661
01:22:02,384 --> 01:22:06,686
حکمرانی کن‌ها هم واقعاً
همه‌جوره از حکمرانی باربی‌ها بهتره

1662
01:22:06,719 --> 01:22:09,322
آخه ما مردسالاری رو برداشتیم
و یه حکومت مردسالاری راه انداختیم

1663
01:22:09,356 --> 01:22:11,524
...خب منم تو فکر این بودم که -
خب؟ -

1664
01:22:11,557 --> 01:22:15,428
حاضرم دوست‌دختر عادیِ طولانی‌مدت

1665
01:22:15,462 --> 01:22:17,531
و از راه دورِ بدون تعهدت باشم

1666
01:22:17,565 --> 01:22:18,900
البته اگه هنوز من رو بخوای

1667
01:22:20,802 --> 01:22:22,268
یه لحظه صبر می‌کنی؟

1668
01:22:22,302 --> 01:22:23,335
باشه

1669
01:22:28,708 --> 01:22:29,776
!ایول

1670
01:22:34,014 --> 01:22:35,816
.نمی‌دونم
باید بهش فکر کنم

1671
01:22:35,849 --> 01:22:36,715
آه

1672
01:22:38,584 --> 01:22:39,452
تو رو خدا؟

1673
01:22:42,388 --> 01:22:43,722
باشه

1674
01:22:43,756 --> 01:22:45,691
.بیا تو
برات گیتار می‌زنم

1675
01:22:45,725 --> 01:22:47,359
!به به

1676
01:22:58,471 --> 01:23:02,708
گفتش که نمی‌دونم تا حالا کافی بودم یا نه ♪

1677
01:23:02,742 --> 01:23:04,642
من یه خرده خسته‌م ♪

1678
01:23:04,676 --> 01:23:07,846
و فکر کنم مغزم داره فرو می‌پاشه ♪

1679
01:23:09,849 --> 01:23:13,985
بعید می‌دونم تا حالا دستی که لمسم کرده ♪ -
[چهار ساعت بعد] -

1680
01:23:14,020 --> 01:23:15,922
بهم عشق ورزیده باشه ♪

1681
01:23:15,956 --> 01:23:19,759
و حس می‌کنم یه چیزی باید عوض بشه ♪

1682
01:23:19,792 --> 01:23:23,495
من یه خرده هم عصبانی‌ام، آره ♪

1683
01:23:23,528 --> 01:23:28,466
این هنوز تموم نشده، اینجا نمیشه ♪

1684
01:23:30,602 --> 01:23:33,504
نه تا زمانی که هنوز بهت نیاز دارم ♪

1685
01:23:34,906 --> 01:23:37,776
تو هیچ دِینی بهم نداری ♪

1686
01:23:37,809 --> 01:23:41,345
ما می‌تونیم تغییر کنیم، آره ♪

1687
01:23:41,378 --> 01:23:44,849
آره، شاید حالمون خوب بشه ♪

1688
01:23:44,883 --> 01:23:47,717
دوست دارم بهت زور بگم ♪

1689
01:23:47,753 --> 01:23:50,488
خب، میگم، میگم ♪

1690
01:23:50,521 --> 01:23:53,357
دوست دارم بهت زور بگم ♪

1691
01:23:53,391 --> 01:23:55,692
خب میگم، میگم ♪

1692
01:23:55,727 --> 01:23:59,430
این مرحله‌ی نهایی نقشه‌مونه

1693
01:23:59,463 --> 01:24:02,033
رویاشون رو برآورده کنین

1694
01:24:02,067 --> 01:24:04,300
،و در اوج خوشبختی‌شون

1695
01:24:04,335 --> 01:24:07,873
وقتی فکر می‌کنن
...فقط این آهنگ براتون مهمه

1696
01:24:10,508 --> 01:24:11,607
همه‌ش رو ازشون بگیرین

1697
01:24:12,575 --> 01:24:14,812
... میگم ♪

1698
01:24:25,122 --> 01:24:26,689
به کی پیام میدی؟ -
هان؟ -

1699
01:24:26,723 --> 01:24:28,958
به کی پیام میدی؟

1700
01:24:28,993 --> 01:24:32,095
هیچکی -
...بذار ببینم -

1701
01:24:32,129 --> 01:24:33,731
!کن

1702
01:24:33,764 --> 01:24:34,831
ببخشید. یه لحظه

1703
01:24:36,834 --> 01:24:39,803
آهنگ خیلی قشنگی داری می‌زنی

1704
01:24:39,836 --> 01:24:41,403
خودت نوشتیش؟

1705
01:24:41,437 --> 01:24:43,863
آره. می‌خوای اینجا بشینی
و آهنگ زدنم رو ببینی

1706
01:24:43,898 --> 01:24:46,843
و منم 4/5 دقیقه تو چشم‌هات نگاه کنم و معذب شی؟ -
چقدر عالی -

1707
01:24:46,877 --> 01:24:47,812
عزیزم ♪

1708
01:24:47,845 --> 01:24:49,011
ببخشید، یه لحظه

1709
01:24:49,045 --> 01:24:50,814
دوست دارم بهت زور بگم ♪

1710
01:24:50,848 --> 01:24:52,714
زود برمی‌گردم

1711
01:24:52,750 --> 01:24:55,552
میگم، میگم ♪
...می‌خوام بهت

1712
01:24:55,585 --> 01:24:58,720
از غرور و حسادت کوچیکشون
سوءاستفاده می‌کنین

1713
01:24:58,756 --> 01:25:00,489
و اونا رو علیه خودشون می‌کنین

1714
01:25:00,522 --> 01:25:01,958
یه لحظه

1715
01:25:01,991 --> 01:25:02,958
دوست دارم بهت توجه نکنم ♪

1716
01:25:05,763 --> 01:25:07,931
ببخشید

1717
01:25:07,965 --> 01:25:11,033
،وقتی دارن می‌جنگن
ما سرزمین باربی رو پس می‌گیریم

1718
01:25:13,136 --> 01:25:15,671
مگه عنوان دوست‌دختر عادی طولانی‌مدت

1719
01:25:15,704 --> 01:25:17,905
و از راه دور بدون تعهد هیچ معنایی نداره؟

1720
01:25:17,940 --> 01:25:19,373
چیکار کنیم؟

1721
01:25:19,407 --> 01:25:21,845
ما پوز تک‌تکشون رو به ساحل می‌مالیم

1722
01:25:21,878 --> 01:25:22,777
نه

1723
01:25:23,913 --> 01:25:26,380
وارد جنگ میشیم

1724
01:25:26,414 --> 01:25:28,082
جنگ با باربی‌ها؟ -
نه، با کن‌ها -

1725
01:25:28,116 --> 01:25:29,650
ولی خود ما هم کن هستیم -
با بقیه‌ی کن‌ها -

1726
01:25:29,684 --> 01:25:31,019
شاید بهتر باشه یه چیز دیگه بهشون بگیم

1727
01:25:31,053 --> 01:25:32,521
تا زیاد گیج نشیم

1728
01:25:32,554 --> 01:25:33,756
نه، چون خودمون منظور خودمون رو می‌دونیم

1729
01:25:33,790 --> 01:25:35,023
...ولی وقتی توی میدان نبردیم

1730
01:25:35,057 --> 01:25:36,825
"و تو میگی: "کن پشتته

1731
01:25:36,859 --> 01:25:38,159
من از کجا بفهمم منظورت
کن‌های مائه یا کن‌های اونا؟

1732
01:25:38,192 --> 01:25:39,927
رفقای من، چون ما ده صبح حمله می‌کنیم

1733
01:25:39,962 --> 01:25:42,164
و از امواج صبح سوءاستفاده می‌کنیم

1734
01:25:42,198 --> 01:25:44,833
ولی اونقدر زود هم نه
چون بهتره کامل بخوابیم

1735
01:25:44,866 --> 01:25:46,400
آره

1736
01:25:46,435 --> 01:25:47,636
ولی با چی بجنگیم؟
ما که اسلحه نداریم

1737
01:25:47,669 --> 01:25:49,805
با راکت تنیس و توپ والیبال

1738
01:25:49,838 --> 01:25:51,471
و همینطور چک و لگد

1739
01:25:51,505 --> 01:25:52,540
و همینطور پوزمالی به ساحل

1740
01:25:52,574 --> 01:25:54,475
ایول -
به به -

1741
01:26:00,147 --> 01:26:04,986
انگار مهم نیست چیکار می‌کنم ♪

1742
01:26:05,019 --> 01:26:08,654
من همیشه شماره دو هستم ♪

1743
01:26:08,688 --> 01:26:12,125
کسی نمی‌دونه من چقدر تلاش کردم ♪

1744
01:26:12,159 --> 01:26:17,832
من یه حسی دارم که نمی‌تونم توضیح بدم ♪

1745
01:26:18,932 --> 01:26:22,468
داره دیوونه‌م می‌کنه ♪

1746
01:26:22,501 --> 01:26:25,771
تمام عمرم خیلی مودب بودم ♪

1747
01:26:25,805 --> 01:26:29,141
ولی امشب تنها می‌خوابم ♪

1748
01:26:29,175 --> 01:26:30,977
چون من فقط "کن"م ♪

1749
01:26:31,012 --> 01:26:34,048
هرجای دیگه‌ای بود، همه‌چی‌تموم بودم ♪

1750
01:26:34,081 --> 01:26:38,517
تقدیر من اینه که تمام عمرم ♪

1751
01:26:38,551 --> 01:26:42,988
یه نازک‌نارنجی بلوند باشم؟ ♪

1752
01:26:43,023 --> 01:26:44,758
من فقط "کن"م ♪

1753
01:26:44,792 --> 01:26:48,061
من عشق می‌بینم، ولی اون دوستی ♪

1754
01:26:48,094 --> 01:26:50,129
چیکار باید کنم ♪

1755
01:26:50,164 --> 01:26:53,700
تا مردِ پشتِ این بدن رو ببینه ♪

1756
01:26:53,734 --> 01:26:55,668
و برام بجنگه؟ ♪

1757
01:27:10,952 --> 01:27:14,722
!روی ساحل مالیبو می‌بینمتون

1758
01:27:14,755 --> 01:27:16,089
!حمله

1759
01:27:29,135 --> 01:27:31,806
نمی‌تونی، کن ♪
نمی‌تونی، کن

1760
01:27:31,838 --> 01:27:33,604
نمی‌تونی، کن ♪

1761
01:27:59,697 --> 01:28:01,698
حالا خودشون رو نابود می‌کنن

1762
01:28:01,733 --> 01:28:03,301
می‌دونین نظر من چیه؟

1763
01:28:03,335 --> 01:28:05,069
به نظرم باید
قانون اساسی لعنتی‌مون رو برگردونیم

1764
01:28:05,103 --> 01:28:06,971
آره -
فکر خیلی خوبیه -

1765
01:28:13,277 --> 01:28:15,178
اینجا عجب جهنم‌دره‌ایه

1766
01:28:15,213 --> 01:28:17,115
مراقب اطرافتون باشین

1767
01:28:19,817 --> 01:28:22,019
من تیر خوردم -
غیرممکنه -

1768
01:28:22,053 --> 01:28:24,756
اینجا اسلحه‌ی واقعی هم دارن؟ -
نه -

1769
01:28:24,789 --> 01:28:27,825
می‌خوام بدونم عشق چه حسی داره ♪

1770
01:28:27,859 --> 01:28:29,827
و اینکه اصل کاری باشم ♪

1771
01:28:31,030 --> 01:28:32,765
مگه گناهه؟ ♪

1772
01:28:32,798 --> 01:28:37,267
مگه وقتی غرق احساساتم، جذاب نیستم؟ ♪

1773
01:28:37,301 --> 01:28:43,274
نوبت من بالاخره رسیده یا این خیاله؟ ♪

1774
01:28:44,941 --> 01:28:48,178
من خیال‌باف نیستم ♪

1775
01:29:29,852 --> 01:29:30,953
کن ♪

1776
01:29:35,691 --> 01:29:36,623
کن ♪

1777
01:29:41,131 --> 01:29:43,032
حسش می‌کنی؟ ♪

1778
01:29:43,065 --> 01:29:44,267
مگه نه؟ ♪

1779
01:29:46,668 --> 01:29:47,802
کن ♪

1780
01:29:51,907 --> 01:29:55,343
...اونا... شما... ما ♪

1781
01:29:55,377 --> 01:29:57,245
من فقط "کن"م ♪

1782
01:29:57,278 --> 01:30:00,713
هرجای دیگه‌ای بود، همه‌چی‌تموم بودم ♪

1783
01:30:00,748 --> 01:30:04,419
تقدیر من اینه که تمام عمرم ♪

1784
01:30:04,453 --> 01:30:08,224
یه نازک‌نارنجی بلوند باشم؟ ♪

1785
01:30:09,258 --> 01:30:10,992
من فقط "کن"م ♪

1786
01:30:11,025 --> 01:30:14,361
من عشق می‌بینم، ولی اون دوستی ♪

1787
01:30:14,395 --> 01:30:16,397
چیکار باید کنم ♪

1788
01:30:16,432 --> 01:30:20,068
تا مردِ پشتِ این بدن رو ببینه ♪

1789
01:30:20,101 --> 01:30:23,037
و برام بجنگه؟ ♪

1790
01:30:23,072 --> 01:30:24,105
من فقط "کن"م ♪

1791
01:30:24,139 --> 01:30:26,306
و همین کافیه ♪

1792
01:30:26,341 --> 01:30:30,277
و کارها رو عالی انجام میدم ♪

1793
01:30:30,311 --> 01:30:32,780
پس یه نگاه به من بندازین ♪

1794
01:30:32,814 --> 01:30:34,915
آره، من فقط "کن"م ♪

1795
01:30:36,484 --> 01:30:38,118
اسم من "کن"ـه ♪

1796
01:30:38,152 --> 01:30:40,120
اسم منم همینطور ♪

1797
01:30:40,155 --> 01:30:43,991
اون دست مردونه‌ت رو بذار تو دستم ♪

1798
01:30:44,024 --> 01:30:46,260
پس همگی یه نگاه به من بندازین ♪

1799
01:30:46,294 --> 01:30:48,861
آره، من فقط کنم ♪

1800
01:30:50,898 --> 01:30:54,167
...عزیزم، من ♪ -
کس دیگه نه، کس دیگه نه ♪ -

1801
01:30:54,201 --> 01:30:57,237
فقط "کن"م... ♪ -
من فقط "کن"م -

1802
01:30:58,939 --> 01:31:00,340
کن! کن -
هان؟ بله؟ -

1803
01:31:00,375 --> 01:31:01,975
مگه امروز قرار نبود رأی بدیم؟

1804
01:31:02,009 --> 01:31:04,077
چی؟ -
به تغییر قانون اساسی -

1805
01:31:04,110 --> 01:31:06,846
امروز بود، مگه نه؟ -
آره -

1806
01:31:11,817 --> 01:31:13,852
خب، خانم‌ها، شروع کنیم

1807
01:31:13,886 --> 01:31:17,422
هرکس که موافقه سرزمین باربی
... سرزمین باربی‌ بمونه

1808
01:31:17,456 --> 01:31:19,090
"بگه "آری

1809
01:31:19,124 --> 01:31:20,325
!آری

1810
01:31:34,138 --> 01:31:36,239
من چقدر خوشحالم

1811
01:31:36,272 --> 01:31:39,374
!آفرین، باربی! آفرین، باربی
!آفرین، باربی! آفرین، باربی

1812
01:31:39,409 --> 01:31:43,211
!آفرین، باربی! آفرین، باربی
!آفرین، باربی! آفرین، باربی

1813
01:31:54,923 --> 01:31:56,490
این تخیل منه

1814
01:31:56,524 --> 01:32:01,528
یا این خونه‌ی منزل مسکن جادویی
رویایی‌تر شده؟

1815
01:32:01,562 --> 01:32:04,232
...چون اسمش "خانه‌ی رویایی"ـه، مادرجـ

1816
01:32:04,265 --> 01:32:05,899
آره

1817
01:32:05,932 --> 01:32:07,901
...ما قانون اساسی سرزمین باربی رو برگردوندیم

1818
01:32:07,935 --> 01:32:09,436
به چیزی که باید باشه

1819
01:32:09,469 --> 01:32:12,271
و مغز و خودمختاری تمام باربی‌ها رو پس گرفتیم

1820
01:32:12,304 --> 01:32:13,239
!آره

1821
01:32:16,075 --> 01:32:18,810
اون خونه‌ها رو هم به شدت ضدعفونی کردیم

1822
01:32:18,843 --> 01:32:19,844
چیکار کنیم؟

1823
01:32:21,815 --> 01:32:22,981
!کن‌ها

1824
01:32:25,017 --> 01:32:27,117
به کی حمله کنیم، قربان؟ -
...نه -

1825
01:32:29,286 --> 01:32:30,320
...نه

1826
01:32:33,957 --> 01:32:35,791
!به من نگاه نکنین

1827
01:32:36,560 --> 01:32:38,395
داره گریه می‌کنه؟

1828
01:32:38,428 --> 01:32:40,162
یه لحظه صبر کنین

1829
01:32:45,369 --> 01:32:47,103
کن

1830
01:32:49,537 --> 01:32:50,939
حالت خوبه؟

1831
01:32:50,972 --> 01:32:52,475
آره. ردیفم

1832
01:32:52,508 --> 01:32:54,308
عیب نداره گریه کنی

1833
01:32:54,342 --> 01:32:56,844
.آخه منم گریه می‌کنم
اتفاقاً خیلی معرکه‌ست

1834
01:32:56,878 --> 01:32:59,247
.من یه مرد آزادم
می‌دونم گریه کردن نقطه ضعف نیست

1835
01:32:59,282 --> 01:33:01,381
باشه

1836
01:33:02,916 --> 01:33:03,950
می‌خوای یه دقیقه بشینی؟

1837
01:33:09,390 --> 01:33:11,356
...این

1838
01:33:11,391 --> 01:33:13,225
مدیریت واقعاً سخت بود

1839
01:33:14,360 --> 01:33:16,296
دوستش نداشتم

1840
01:33:17,129 --> 01:33:18,462
درک می‌کنم

1841
01:33:23,102 --> 01:33:25,101
اون یخچال‌های کوچولو هم خیلی کوچیکن

1842
01:33:25,136 --> 01:33:27,071
فقط یه شیش تایی توش جا میشد

1843
01:33:27,104 --> 01:33:30,373
فریزرهاش هم رسماً الکیه

1844
01:33:32,242 --> 01:33:35,445
راستش رو بخوای، از وقتی فهمیدم
...،مردسالاری راجع به اسب نیست

1845
01:33:35,478 --> 01:33:37,113
علاقه‌م رو از دست دادم

1846
01:33:38,282 --> 01:33:39,516
عیب نداره

1847
01:33:44,654 --> 01:33:47,389
همیشه فکر می‌کردم اینجا خونه‌مون بشه

1848
01:33:50,260 --> 01:33:51,392
آه

1849
01:33:54,128 --> 01:33:57,931
کن

1850
01:33:57,965 --> 01:34:00,468
فکر کنم یه عذرخواهی بهت بدهکار باشم -
هان؟ -

1851
01:34:00,502 --> 01:34:02,469
واقعاً ببخشید که بهت توجه نمی‌کردم

1852
01:34:02,502 --> 01:34:05,005
آه

1853
01:34:05,039 --> 01:34:07,342
هر شب نباید شب دخترها می‌بود

1854
01:34:11,143 --> 01:34:12,944
بابت این حرفت ممنونم

1855
01:34:12,978 --> 01:34:15,247
ممنون

1856
01:34:17,217 --> 01:34:20,653
...منظورم این نبود که

1857
01:34:20,687 --> 01:34:23,253
آخه نمی‌دونم بدون تو کی‌ام

1858
01:34:24,590 --> 01:34:26,224
تو "کن"ی

1859
01:34:27,226 --> 01:34:30,294
ولی اصلش "باربی و کن"ـه

1860
01:34:31,562 --> 01:34:34,499
کن" خالی نداریم"

1861
01:34:35,599 --> 01:34:37,534
به همین خاطر ساخته شدم

1862
01:34:37,569 --> 01:34:39,236
...من فقط داخلِ

1863
01:34:41,105 --> 01:34:43,039
گرمای نگاهت وجود دارم

1864
01:34:44,273 --> 01:34:46,575
،بدون این

1865
01:34:46,609 --> 01:34:50,411
من فقط یه مرد بلوند دیگه‌ام
که نمی‌تونه پشتک بزنه

1866
01:35:00,621 --> 01:35:04,926
شاید وقتش باشه که بفهمی کن کیه

1867
01:35:04,960 --> 01:35:07,260
باشه. دیگه فکر کنم فهمیدم -
خیلی‌خب -

1868
01:35:07,294 --> 01:35:10,663
نه، نه، نه! جوابش این نیست

1869
01:35:13,233 --> 01:35:14,499
چقدر احساس حماقت می‌کنم

1870
01:35:14,533 --> 01:35:16,068
نه -
نه -

1871
01:35:16,102 --> 01:35:18,438
مثل احمق‌ها شدم -
آره -

1872
01:35:18,471 --> 01:35:21,004
!مثل احمق‌ها شدم

1873
01:35:21,038 --> 01:35:24,275
!نه -
خیلی خفنی. واقعاً خفنی -

1874
01:35:24,309 --> 01:35:26,677
ببین. کن، تو باید بفهمی

1875
01:35:26,713 --> 01:35:28,513
بدون من کی هستی

1876
01:35:29,381 --> 01:35:31,281
چرا؟

1877
01:35:31,314 --> 01:35:33,150
آدم به دوست‌دخترش خلاصه نمیشه

1878
01:35:33,184 --> 01:35:36,053
به خونه‌ش خلاصه نمیشه
به لباسش هم خلاصه نمیشه

1879
01:35:36,087 --> 01:35:38,020
به ساحل چی؟ -
نه -

1880
01:35:38,054 --> 01:35:40,056
حتی به ساحلش هم خلاصه نمیشه

1881
01:35:40,090 --> 01:35:44,161
شاید تمام چیزهایی که
...فکر می‌کردی شخصیت تو هستن

1882
01:35:44,194 --> 01:35:48,164
در واقع... بهشون خلاصه نمیشی

1883
01:35:53,002 --> 01:35:55,335
...شاید باربی جدا باشه و

1884
01:35:57,473 --> 01:35:59,073
.کن هم جدا

1885
01:36:02,276 --> 01:36:05,378
...کن

1886
01:36:07,214 --> 01:36:08,114
منم؟

1887
01:36:08,148 --> 01:36:09,315
آره

1888
01:36:09,349 --> 01:36:12,151
!کن منم

1889
01:36:13,387 --> 01:36:15,121
منم باربی‌ام

1890
01:36:17,623 --> 01:36:19,090
...کن

1891
01:36:20,694 --> 01:36:21,694
!منم

1892
01:36:21,727 --> 01:36:22,993
!کن منم

1893
01:36:23,028 --> 01:36:24,362
!کن منم -
!کن منم -

1894
01:36:25,664 --> 01:36:26,698
دیگه کن بودن برای من مهم نیست

1895
01:36:26,732 --> 01:36:28,033
!فقط دلم برای دوستم، باربی تنگ شده

1896
01:36:28,066 --> 01:36:29,600
!هیچ عیبی هم نداره -
!باربی -

1897
01:36:29,634 --> 01:36:31,336
من همینجام

1898
01:36:31,369 --> 01:36:32,369
!کن

1899
01:36:33,536 --> 01:36:34,961
[کت خز سمور کن]

1900
01:36:36,708 --> 01:36:39,343
می‌خوام مال تو باشه

1901
01:36:39,376 --> 01:36:41,478
اوه. چه قشنگ

1902
01:36:49,052 --> 01:36:51,689
تنها دلیل جنگ ما این بود که
نمی‌دونستیم کی هستیم

1903
01:36:54,123 --> 01:36:58,660
!کن منم

1904
01:37:07,335 --> 01:37:09,070
حق با "کن"ـه

1905
01:37:09,103 --> 01:37:11,571
رهبری واقعاً سخته

1906
01:37:11,606 --> 01:37:13,473
می‌دونین؟ -
اون رئیسمه -

1907
01:37:13,507 --> 01:37:15,710
همه‌ش... اوه

1908
01:37:15,743 --> 01:37:17,710
میدج"، وای خدا"

1909
01:37:17,744 --> 01:37:19,512
فکر کردم تولیدش رو متوقف کردیم

1910
01:37:21,648 --> 01:37:24,316
...ببینین، می‌دونین چند دفعه می‌خواستم

1911
01:37:24,350 --> 01:37:27,652
:توی یکی از جلسات بلند شم و فقط بگم

1912
01:37:27,687 --> 01:37:29,722
"میشه همدیگه رو قلقلک بدیم؟"

1913
01:37:29,755 --> 01:37:31,456
واقعاً؟ -
بیاین یه گردهمایی بریم

1914
01:37:31,489 --> 01:37:33,223
و توش همدیگه رو قلقلک بدیم

1915
01:37:33,258 --> 01:37:35,360
.یکی بیاد سراغ من
یکی بیاد سراغ من

1916
01:37:36,829 --> 01:37:38,697
عاشق اینم که یکی قلقلکم بده

1917
01:37:38,731 --> 01:37:41,766
.نه، نه، نه. بغلم نکن
بغلم نکن

1918
01:37:44,568 --> 01:37:46,602
،ولی به لطف باربی‌ها

1919
01:37:46,636 --> 01:37:50,138
منم حالا می‌تونم خودم رو
از این بار سنگین وجودی خلاص کنم

1920
01:37:50,172 --> 01:37:54,176
و همزمان مدیرعامل شرکت واقعی‌مون هم باشم

1921
01:37:54,210 --> 01:37:56,678
...و می‌تونیم همه‌چیِ سرزمین باربی رو

1922
01:37:56,712 --> 01:37:58,445
درست مثل دوران سابق کنیم

1923
01:37:58,479 --> 01:38:02,149
...آقای متل، من فقط -
خواهش می‌کنم... من رو مادر صدا کنین -

1924
01:38:02,183 --> 01:38:03,517
نه، ممنون

1925
01:38:03,551 --> 01:38:06,822
فکر کنم بهتر باشه اوضاع رو
مثل دوران سابق نکنیم

1926
01:38:06,856 --> 01:38:10,423
هیچ باربی یا کنی
نباید توی سایه‌ها زندگی کنه

1927
01:38:10,457 --> 01:38:11,760
و همینطور آلن

1928
01:38:12,727 --> 01:38:14,127
هی -
من؟ -

1929
01:38:14,161 --> 01:38:15,830
آره -
اوه. سلام -

1930
01:38:15,864 --> 01:38:17,263
فقط می‌خواستم بگم

1931
01:38:17,297 --> 01:38:20,233
ببخشید پشت سرت و همینطور جلوی روت
بهت می‌گفتیم باربی عجیب‌غریب

1932
01:38:20,266 --> 01:38:22,500
عیب نداره. دیگه ازش خجالت نمی‌کشم

1933
01:38:22,534 --> 01:38:24,403
دوست داری عضو کابینه‌ی من بشی؟

1934
01:38:24,436 --> 01:38:26,505
میشه لطفاً وزیر بهسازی باشم؟

1935
01:38:27,573 --> 01:38:29,173
حتماً

1936
01:38:29,206 --> 01:38:30,742
باشه، ممنون -
خیلی‌خب -

1937
01:38:30,776 --> 01:38:32,475
خانم رئیس‌جمهور

1938
01:38:32,510 --> 01:38:35,446
میشه خواهش کنم کن‌ها هم
یه دونه قاضی توی دیوان عالی داشته باشن؟

1939
01:38:35,479 --> 01:38:39,549
نمیشه. ولی مثلاً قضاوت
توی یه دادگاه سیار کم‌اهمیت‌تر چرا

1940
01:38:39,583 --> 01:38:41,518
قبوله. در صورتی که بتونیم ردا بپوشیم

1941
01:38:41,552 --> 01:38:43,755
به هر حال کن‌ها باید از یه جایی شروع کنن

1942
01:38:43,789 --> 01:38:45,722
...یک روز هم کن‌ها

1943
01:38:45,756 --> 01:38:48,223
به همونقدر قدرت و نفوذی که
،زن‌ها در دنیای واقعی دارن

1944
01:38:48,258 --> 01:38:51,160
در سرزمین باربی می‌رسن

1945
01:38:51,193 --> 01:38:52,328
نه، دوست ندارم

1946
01:38:52,362 --> 01:38:53,629
!برو دیگه -
نمی‌تونم -

1947
01:38:53,663 --> 01:38:56,631
نترس دیگه -
من یه فکری دارم -

1948
01:38:56,665 --> 01:38:58,433
رویای سری‌ت رو بهم بگو، دخترم

1949
01:38:58,467 --> 01:39:01,770
خب، باربی معمولی چطوره؟

1950
01:39:01,804 --> 01:39:04,806
،اون خارق‌العاده نیست
رئیس‌جمهور جایی نیست

1951
01:39:04,840 --> 01:39:06,207
شاید هم باشه

1952
01:39:06,240 --> 01:39:08,175
شاید مامان باشه
شاید هم نباشه

1953
01:39:08,208 --> 01:39:11,477
چون هیچ عیبی نداره که
بخوای مامان باشی

1954
01:39:11,511 --> 01:39:13,781
یا بخوای رئیس‌جمهور باشی
یا یه رئیس‌جمهور مامان

1955
01:39:13,816 --> 01:39:15,582
یا یکی که نه مامانه نه رئیس‌جمهور

1956
01:39:15,616 --> 01:39:17,719
صرفاً یه لباس خوشگل داره

1957
01:39:17,753 --> 01:39:21,821
و می‌خواد روزش رو
با یه حس خوب نسبت به خودش بگذرونه

1958
01:39:24,224 --> 01:39:26,459
چه ... فکر افتضاحی

1959
01:39:26,493 --> 01:39:27,862
ولی خیلی پول‌سازه

1960
01:39:27,895 --> 01:39:31,597
اوه. باربی معمولی. عاشقشم. معرکه‌ست

1961
01:39:31,632 --> 01:39:32,765
پس عالیه

1962
01:39:32,798 --> 01:39:34,366
عالیه -
حله -

1963
01:39:34,400 --> 01:39:35,599
آره -
ردیفه؟ -

1964
01:39:35,634 --> 01:39:36,801
فکر کنم ردیف باشه، نه؟

1965
01:39:36,836 --> 01:39:41,606
خیلی‌خب، بیاین کار بستنِ
دروازه‌ی بین دو دنیا رو شروع کنیم

1966
01:39:41,640 --> 01:39:43,640
هی، پس باربی چی؟

1967
01:39:43,674 --> 01:39:44,876
منظورت چیه؟

1968
01:39:44,910 --> 01:39:46,477
آره، پس باربی چی؟

1969
01:39:46,510 --> 01:39:50,579
پایان اون چیه؟
چی به اون می‌رسه؟

1970
01:39:50,612 --> 01:39:53,416
.خیلی آسونه که
عاشق "کن"ـه

1971
01:39:53,449 --> 01:39:55,884
این پایان اون نیست

1972
01:39:58,221 --> 01:40:00,255
من عاشق کن نیستم

1973
01:40:00,289 --> 01:40:01,322
پس چی می‌خوای؟

1974
01:40:03,325 --> 01:40:04,693
...نمی‌دونم. من

1975
01:40:06,829 --> 01:40:09,597
دیگه زیاد مطمئن نیستم جام کجاست

1976
01:40:14,501 --> 01:40:16,369
فکر نکنم پایانی داشته باشم

1977
01:40:16,403 --> 01:40:18,437
مسئله همیشه همین بود

1978
01:40:18,471 --> 01:40:21,640
من تو رو جوری ساختم که پایان نداشته باشی

1979
01:40:23,343 --> 01:40:24,476
تویی

1980
01:40:26,846 --> 01:40:28,681
تو "روث" هستی از متل

1981
01:40:28,715 --> 01:40:31,482
عزیزم، من خود متلم

1982
01:40:31,516 --> 01:40:34,453
،تا اینکه اداره مالیات گیرم انداخت
ولی این یه فیلم دیگه‌ست

1983
01:40:34,486 --> 01:40:35,721
...پس شما

1984
01:40:35,755 --> 01:40:38,790
روث هندلر، خالق باربی

1985
01:40:38,824 --> 01:40:39,957
چی؟

1986
01:40:39,991 --> 01:40:41,525
چه خفن

1987
01:40:41,559 --> 01:40:43,728
روحش توی طبقه‌ی هفدهم دفتر داره

1988
01:40:43,761 --> 01:40:44,729
چی؟ -
چی؟ -

1989
01:40:44,763 --> 01:40:46,530
بچه‌ها

1990
01:40:46,564 --> 01:40:49,434
فکر کردین زنی که باربی رو ساخته
شبیه خود باربیه؟

1991
01:40:49,467 --> 01:40:51,600
من یه مادربزرگ 150 سانتی‌ام

1992
01:40:51,634 --> 01:40:53,302
...که هر دو سینه‌هام رو برداشتم

1993
01:40:53,336 --> 01:40:55,470
و مشکلات فرار مالیاتی دارم

1994
01:40:55,503 --> 01:40:57,940
هیچکس شبیه باربی نیست

1995
01:40:57,974 --> 01:41:01,509
.البته به جز خود باربی
واقعیت رو میگم، عزیزم

1996
01:41:03,579 --> 01:41:06,348
راستش من دیگه حس نمی‌کنم باربی باشم

1997
01:41:10,452 --> 01:41:12,285
بیا با من قدم بزن

1998
01:41:32,404 --> 01:41:33,437
ممنون

1999
01:41:35,440 --> 01:41:36,606
ممنون، باربی

2000
01:41:38,711 --> 01:41:39,609
ممنون

2001
01:41:49,619 --> 01:41:51,620
دیگه مطمئن نیستم الان چی‌کار باید بکنم

2002
01:41:51,655 --> 01:41:54,325
من همیشه باربی کلیشه‌ای بودم

2003
01:41:54,358 --> 01:41:57,661
و فکر نمی‌کنم کار دیگه‌ای رو بلد باشم

2004
01:41:57,696 --> 01:41:59,863
تو سرزمین باربی رو از مردسالاری نجات دادی

2005
01:41:59,896 --> 01:42:02,665
البته این بیشتر کار تیمی بود

2006
01:42:02,700 --> 01:42:05,634
تو به رابطه‌ی اون مادر و دختر هم کمک کردی

2007
01:42:05,668 --> 01:42:07,301
اونا خودشون به هم کمک کردن

2008
01:42:08,670 --> 01:42:11,005
شاید باربی متواضع باشی؟

2009
01:42:12,941 --> 01:42:14,809
شاید دیگه باربی نباشم

2010
01:42:24,084 --> 01:42:27,920
می‌فهمی که انسان‌ها فقط یه پایان دارن

2011
01:42:27,954 --> 01:42:32,358
.ایده‌ها تا ابد زنده‌ان، ولی انسان‌ها نه

2012
01:42:32,392 --> 01:42:33,727
اینو که می‌دونی؟

2013
01:42:33,760 --> 01:42:35,327
بله

2014
01:42:35,361 --> 01:42:37,862
انسان بودن می‌تونه خیلی سخت باشه

2015
01:42:39,364 --> 01:42:40,833
می‌دونم

2016
01:42:40,866 --> 01:42:44,936
انسان‌ها چیزهایی
مثل مردسالاری و باربی رو می‌سازن

2017
01:42:44,969 --> 01:42:47,739
فقط برای اینکه با سختی‌هاش کنار بیان

2018
01:42:48,605 --> 01:42:50,407
متوجهم

2019
01:42:50,440 --> 01:42:51,743
بعدش هم می‌میری

2020
01:42:53,877 --> 01:42:54,811
آره

2021
01:42:56,880 --> 01:42:57,914
آره

2022
01:43:04,688 --> 01:43:08,825
...من می‌خوام... جزء مردمی باشم

2023
01:43:08,858 --> 01:43:10,660
که ارزش خلق می‌کنن

2024
01:43:12,093 --> 01:43:14,029
نه چیزی که ساخته شده

2025
01:43:16,732 --> 01:43:19,668
خودم می‌خوام تصور کنم
نمی‌خوام ایده باشم

2026
01:43:19,701 --> 01:43:21,836
منطقیه؟

2027
01:43:21,870 --> 01:43:24,038
همیشه می‌دونستم باربی غافلگیرم می‌کنه

2028
01:43:24,072 --> 01:43:27,074
ولی هیچوقت انتظار این رو نداشتم

2029
01:43:27,107 --> 01:43:31,644
به من اجازه میدین که... انسان بشم؟

2030
01:43:31,678 --> 01:43:33,713
تو که به اجازه‌ی من نیاز نداری

2031
01:43:33,747 --> 01:43:37,515
.ولی شما خالق من هستین
مگه... کنترلم نمی‌کنین؟

2032
01:43:37,549 --> 01:43:38,984
...من همونقدری که

2033
01:43:39,017 --> 01:43:42,485
روی دختر خودم کنترل دارم
روی تو هم کنترل دارم

2034
01:43:42,520 --> 01:43:44,856
اسم اون رو روی تو گذاشتم، باربارا

2035
01:43:44,890 --> 01:43:48,794
آرزوهای من برای تو هم
مثل آرزوهام برای اون بود

2036
01:43:49,861 --> 01:43:51,696
ما مادرها یه جا وایمیستیم

2037
01:43:51,729 --> 01:43:55,700
تا دخترهامون بتونن پشت‌شون رو نگاه کنن
و ببینن تا کجا اومدن

2038
01:44:01,038 --> 01:44:04,440
...پس انسان بودن چیزی نیست که باید

2039
01:44:04,474 --> 01:44:08,576
درخواست کنم یا حتی بخوام؟
...می‌تونم

2040
01:44:10,512 --> 01:44:12,748
چیزیه که ... خودم باید بفهمم هستم؟

2041
01:44:14,850 --> 01:44:17,518
وجدانم اجازه نمیده که بذارم
...بدون اینکه معنیش رو بفهمی

2042
01:44:17,552 --> 01:44:19,586
این خطر رو بکنی

2043
01:44:23,490 --> 01:44:24,692
دستم رو بگیر

2044
01:44:31,666 --> 01:44:33,066
حالا چشم‌هات رو ببند

2045
01:44:43,709 --> 01:44:45,044
حالا حس کن

2046
01:44:48,681 --> 01:44:51,515
قبلاً معلق بودم ♪

2047
01:44:51,548 --> 01:44:54,050
حالا دیگه سقوط می‌کنم ♪

2048
01:44:55,186 --> 01:44:57,754
قبلاً می‌دونستم ♪

2049
01:44:57,787 --> 01:45:00,924
ولی دیگه مطمئن نیستم ♪

2050
01:45:00,958 --> 01:45:04,526
برای چه کاری ساخته شدم ♪

2051
01:45:07,096 --> 01:45:10,899
برای چه کاری ساخته شدم؟ ♪

2052
01:45:14,203 --> 01:45:20,207
...چون من ♪
...چون من

2053
01:45:20,242 --> 01:45:24,912
نمی‌دونم چطور احساس کنم ♪

2054
01:45:26,181 --> 01:45:29,816
ولی می‌خوام تلاش کنم ♪

2055
01:45:32,987 --> 01:45:38,756
نمی‌دونم چطور احساس کنم ♪

2056
01:45:38,791 --> 01:45:43,594
ولی یه روز ممکنه بکنم ♪

2057
01:45:45,131 --> 01:45:49,133
یه روز ممکنه ♪

2058
01:46:02,745 --> 01:46:03,747
بله

2059
01:46:16,994 --> 01:46:18,661
خب، باربی هم زرق و برق

2060
01:46:18,694 --> 01:46:21,696
سرزمین باربی رو
به خاطر زرق و برق

2061
01:46:21,730 --> 01:46:24,232
لس‌آنجلس پشت سر گذاشت

2062
01:46:24,266 --> 01:46:27,102
خیلی‌خب. ممنون که رسوندینم

2063
01:46:27,135 --> 01:46:28,902
از پسش برمیای

2064
01:46:28,937 --> 01:46:30,270
واقعاً بهت افتخار می‌کنم

2065
01:46:30,304 --> 01:46:33,941
خیلی بهت مفتخار می‌کنم

2066
01:46:33,975 --> 01:46:35,676
افتخار

2067
01:46:35,709 --> 01:46:38,878
افتخـ...ـار
افتخار

2068
01:46:38,911 --> 01:46:40,913
آفرین. بد نبود

2069
01:46:40,948 --> 01:46:43,016
.شماها عالی‌این
ممنون. ممنون

2070
01:46:43,049 --> 01:46:45,752
خیلی‌خب. اوه! بزن بریم

2071
01:46:45,785 --> 01:46:46,884
بله ممکنه

2072
01:46:46,918 --> 01:46:47,887
اینکه یه شعار سیاسیه
(شعار اتحادیه‌های کارگری)

2073
01:46:47,920 --> 01:46:49,186
مال خودت نکنش، بابا

2074
01:46:51,190 --> 01:46:52,556
وقتی تموم شد، اینجا منتظرتیم -
!دوستت داریم -

2075
01:46:52,590 --> 01:46:54,091
!تو می‌تونی -
!خدافظ -

2076
01:46:54,125 --> 01:46:56,193
خیلی‌خب -
!دوستت داریم -

2077
01:47:04,668 --> 01:47:06,069
سلام

2078
01:47:06,103 --> 01:47:07,236
اسم؟

2079
01:47:07,269 --> 01:47:12,708
هندلر، ویرگول، باربارا

2080
01:47:12,742 --> 01:47:14,276
بابت چه کاری تشریف آوردی، باربارا؟

2081
01:47:16,379 --> 01:47:18,781
اومدم پزشک زنانم رو ببینم

2082
01:47:20,515 --> 01:47:23,556
باربی

2083
01:47:32,316 --> 01:47:33,501
باربی نوجوان مدل لباس

2084
01:47:33,536 --> 01:47:35,628
اون موطلاییه

2085
01:47:35,663 --> 01:47:37,872
دوست پسر باربیه
یه عروسک

2086
01:47:37,907 --> 01:47:39,788
.کن
اون یه عروسکه

2087
01:47:41,336 --> 01:47:45,443
کریستی
پاهای خم‌شو، مژه‌های واقعی

2088
01:47:45,478 --> 01:47:50,545
آلن، ساخت متل
اون دوست کن ـه

2089
01:47:50,580 --> 01:47:53,467
تمام لباس‌های کن، اندازه‌ی اونه

2090
01:47:54,514 --> 01:47:55,802
خانواده‌ی خوشبخت، میدج

2091
01:47:55,902 --> 01:47:57,247
منتظر تولد بچه‌شه
بچه‌ش دختره

2092
01:47:57,257 --> 01:48:00,920
امروز بچه رو می‌بریم
پیش دکتر باربی، برای اولین معاینه

2093
01:48:00,932 --> 01:48:03,554
.باربی تنر
به تنر سگ غذا بده

2094
01:48:03,589 --> 01:48:06,752
دمش رو فشار بده پایین

2095
01:48:06,787 --> 01:48:09,314
کن شوگرددی پالم بیچ
کن گوشواره‌ سحرآمیزه

2096
01:48:09,349 --> 01:48:13,606
تولیدشان کنسل شد

2097
01:48:14,191 --> 01:48:16,663
باربی قدرت پری دریایی

2098
01:48:21,623 --> 01:48:23,871
استیسی
جشن و مهمونی

2099
01:48:23,971 --> 01:48:25,954
خواهر کوچولوی باربی

2100
01:48:27,451 --> 01:48:30,000
اسکیپر پرستار بچه
سه بچه بغلش هستن

2101
01:48:34,151 --> 01:48:37,271
باربی روز تا شب
کت دامن قشنگش میشه لباس مهمونی محشر

2102
01:48:40,434 --> 01:48:45,171
رویای کالیفرنیا
ترزا

2103
01:48:48,027 --> 01:48:50,585
نیکی با یویو
واقعاً یویو بازی می‌کنم

2104
01:48:54,067 --> 01:48:56,369
اسکیپر که بزرگ میشه

2105
01:49:01,526 --> 01:49:04,964
باربی فیلمبردار
من یه دوربین فیلمبرداری واقعیم

2106
01:49:05,012 --> 01:49:09,041
پشتم نمایشگری هست
که چیزی که فیلم گرفتی رو ببینی

2107
01:49:11,300 --> 01:49:36,300
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
