1
00:00:09,073 --> 00:00:17,073
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:31,073 --> 00:01:33,117
.ماه اکتبر فرا رسیده.

3
00:01:33,200 --> 00:01:36,787
کارخانه تویوتا بهترین مدل سال را ساخته است

4
00:01:36,871 --> 00:01:38,998
.در تمام مدلهای 1985.

5
00:01:39,081 --> 00:01:40,833
شما ماشین بهتری پیدا نمیکنید.

6
00:01:40,916 --> 00:01:44,712
با بهترین قیمت و بهترین خدمات پشتیبانی در شهر روی تپه هیل ولی

7
00:01:50,384 --> 00:01:53,220
مجلس سنا امروز رای گیری انجام میدهد

8
00:01:53,304 --> 00:01:57,641
خبر دیگر آنکه مقامات مسئول بدنبال.

9
00:01:57,725 --> 00:02:00,728
مقداری پلاتینیوم به سرقت رفته میباشند

10
00:02:00,811 --> 00:02:03,689
این پلوتونیوم دو هفته قبل به سرقت رفته

11
00:02:03,773 --> 00:02:07,568
یک گروه لیبیائی احتمالا دست به سرقت زده اند

12
00:02:07,652 --> 00:02:12,657
هر چند که مقامات پی گیر قضیه هستند

13
00:02:12,740 --> 00:02:16,410
اف بی آی هم که به مسئله رسیدگی میکنند هیچ توضیحی نداده اند

14
00:02:58,244 --> 00:02:59,453
دکتر

15
00:03:02,164 --> 00:03:03,290
دکتر ؟

16
00:03:04,458 --> 00:03:06,544
سلام . کسی خونه هست؟

17
00:03:06,627 --> 00:03:07,962
اینشتین . بیا پسر

18
00:03:09,296 --> 00:03:11,215
چی کار میکنی . خدایا

19
00:03:12,842 --> 00:03:14,010
یا مسیح

20
00:03:14,593 --> 00:03:16,512
نفرت انگیزه

21
00:04:42,181 --> 00:04:43,683
راک اند روله

22
00:04:51,816 --> 00:04:53,734
تو.
مارتی . تو هستی ؟

23
00:04:53,943 --> 00:04:55,820
دکتر . کجا هستی؟

24
00:04:55,903 --> 00:04:59,365
خدا رو شکر که پیدایت کردم
امشب ساعت یک و ربع بیا نووین پینز مال

25
00:04:59,448 --> 00:05:01,951
وسیله منحصر بفردی ساختم
نیاز به دستیار دارم

26
00:05:02,034 --> 00:05:05,287
1:15صبح دکتر چی کار میخوای کنی

27
00:05:05,371 --> 00:05:07,373
تمام وقت کار میکردی

28
00:05:07,456 --> 00:05:10,543
اینشتین همراهت بود؟
بله . درست اینجا بود.

29
00:05:10,626 --> 00:05:13,129
تمام تجهیزات رو یک هفته داشتی

30
00:05:13,212 --> 00:05:15,798
تجهیزات من .
مارتی یادم انداختی

31
00:05:15,881 --> 00:05:19,802
آمپلی فایر رو زیاد نکن
بیش از حد خرابش میکنه

32
00:05:19,885 --> 00:05:22,179
باشه یادم میمونه

33
00:05:22,263 --> 00:05:24,640
خوبه . امشب یادت نره فراموش نکن

34
00:05:24,724 --> 00:05:27,643
1:15 یک و ربع نیمه شب در تووین پینز مال. باشه.

35
00:05:34,317 --> 00:05:38,946
اونایي که میشنوم ساعتای منه ؟
بله هست 8:00

36
00:05:39,447 --> 00:05:41,532
درسته . آزمایشات من کار میکنند !

37
00:05:41,615 --> 00:05:44,785
همه شون درست 25 دقیقه عقبند !

38
00:05:45,161 --> 00:05:47,621
یه دقه صبر کن دکتر

39
00:05:47,705 --> 00:05:49,999
الان میگید ساعت 8:25 ?

40
00:05:50,082 --> 00:05:52,335
دقیقا
لعنتی

41
00:05:53,252 --> 00:05:55,171
مدرسه ام دیر شده

42
00:06:54,605 --> 00:06:57,441
- جنیفر
- استریکلند دنبالت بود

43
00:06:57,525 --> 00:07:00,194
اگر موفق بشی,
چهار ردیف جلو می افتی

44
00:07:01,862 --> 00:07:04,156
خیل خوب بیا تو ، ما موفق میشویم

45
00:07:04,240 --> 00:07:08,786
زمان الان اشتباه من نیست
دکتر همه ساعتها را 25 دقیقه کند کرده

46
00:07:08,869 --> 00:07:10,121
دکتر ؟

47
00:07:10,204 --> 00:07:14,417
درست فهمیدم هنوز دور و بر
دکتر امت براون می پلکی مک فلای

48
00:07:15,209 --> 00:07:17,294
خطای تاخیر برای شما خانم پارکر

49
00:07:17,920 --> 00:07:21,090
و یکی برای شما مک فلای
تصور کنم چهارمین بار دراین دوره است

50
00:07:21,632 --> 00:07:24,593
بذار بهت یک اخطاریه بهت بدم مرد جوان

51
00:07:24,677 --> 00:07:27,847
همچنان آقای براون خطرناکه
این یه واقعیته

52
00:07:27,930 --> 00:07:30,558
اینقدر دورش بگرد تا با مشکل خودتو نابود کنی

53
00:07:30,641 --> 00:07:32,226
بله قربان

54
00:07:32,435 --> 00:07:35,646
تو یه مشکل بزرگ داری
از انجام وظیفه کوتاهی میکنی

55
00:07:36,272 --> 00:07:40,234
یادم میاد همچنین به پدرت گفتم که از انجام وظیفه کوتاهی میکنی

56
00:07:40,484 --> 00:07:42,570
میتونم برم آقای استریکلند؟

57
00:07:42,653 --> 00:07:46,282
گروه تو در فهرست برنامه رقص امشب بعد مدرسه هست

58
00:07:46,365 --> 00:07:48,784
چه دردسری
هیچ شانسی نداری

59
00:07:48,868 --> 00:07:50,786
تو خیلی شبیه پیرمردهایي

60
00:07:50,870 --> 00:07:54,832
نه مک فلای . در تاریخ هیل ولی به جائی نمیرسی

61
00:07:56,709 --> 00:07:59,045
بله . تاریخ در حال تغیيره

62
00:08:01,172 --> 00:08:02,590
بعدی لطفا

63
00:08:11,891 --> 00:08:13,434
خیلی خوب

64
00:08:14,060 --> 00:08:17,104
سر فیش سیم کجاست

65
00:08:18,397 --> 00:08:19,899
یک . دو . سه.

66
00:08:39,502 --> 00:08:42,546
خوب . کافیه

67
00:08:42,630 --> 00:08:44,757
نگهش دار

68
00:08:45,216 --> 00:08:47,551
من میترسم . تو رفوگر هستی

69
00:08:48,302 --> 00:08:49,845
بعدی لطفا

70
00:08:52,014 --> 00:08:53,933
گروه بعدی لطفا

71
00:08:56,477 --> 00:08:59,230
انتخابات الکترالمایور گلدی ویلسون

72
00:08:59,313 --> 00:09:01,399
نام میانیش به معنی پیشرفت هست

73
00:09:01,482 --> 00:09:03,359
باور نکردنیه جا بیفته

74
00:09:03,442 --> 00:09:06,195
هیچ شانسی نداریم
تا جلوتر کسی اجرا کنیم

75
00:09:06,278 --> 00:09:08,739
مارتی یه بار مردودی
پایان دنیا نیست

76
00:09:08,823 --> 00:09:11,158
من اینطور فکر نمیکنم
من موزیک رو ول میکنم

77
00:09:11,242 --> 00:09:14,870
ولی تو واقعا خوب بودی
نوار کاست تو خیلی بهتره

78
00:09:14,954 --> 00:09:17,248
باید برای ضبط به کمپانی ضبط بفرستی

79
00:09:17,331 --> 00:09:19,125
-دکتر هم همیشه همینو میگه
- میدونم

80
00:09:19,208 --> 00:09:22,420
اگر فکرت رو روش بذاری
هر کاری رو میتونی انجام بدی

81
00:09:22,878 --> 00:09:24,714
سفارش خوبیه

82
00:09:24,797 --> 00:09:28,467
خیله خوب . چرا من نوار را که برایشون میفرستم
اونا دوس ندارن؟

83
00:09:28,551 --> 00:09:30,469
چرا میگن من خوب نیستم

84
00:09:30,553 --> 00:09:32,638
اگر اینو بگن . تو آینده خوبی نداری؟

85
00:09:32,722 --> 00:09:35,099
نمیتونم اینطور مردود شم

86
00:09:36,308 --> 00:09:38,227
میخوام صدام رو مثل پیری خودم کنم

87
00:09:38,310 --> 00:09:40,312
- اون بد نیست
ساعت برج را حفظ کن

88
00:09:40,396 --> 00:09:43,149
می ذاره فردا شب ماشین رو بیاری

89
00:09:44,358 --> 00:09:46,277
کنترل کن 4در40

90
00:09:46,777 --> 00:09:49,447
- خیلی گرمه
- بیارش بالا و عقب

91
00:09:49,530 --> 00:09:52,908
یه روزی . جنیفر یه روزی

92
00:09:53,409 --> 00:09:56,579
بزرگ نخواهد بود
اونو با استخر آب معامله کنی

93
00:09:57,913 --> 00:10:00,708
با یک بسته خواب به پشتت

94
00:10:02,251 --> 00:10:04,211
زیر ستاره ها بخوابی

95
00:10:04,295 --> 00:10:06,130
بایست
چی؟

96
00:10:06,964 --> 00:10:09,508
مادرت میدونه
درباره فردا شب

97
00:10:09,592 --> 00:10:13,637
نه . مادرم فکر میکنه خارج شهر میرم
با افرادی میرم اردو

98
00:10:13,721 --> 00:10:16,724
مادرم دمدمی مزاجه
اگه بدونه من با تو میرم

99
00:10:16,807 --> 00:10:18,768
من کنفرانس استاندارد درباره

100
00:10:18,851 --> 00:10:21,437
چرا وقتی بچه بود این چیزارو نمیدونست

101
00:10:21,520 --> 00:10:24,273
ببین . فکر کنم زن راهبه بدنیا میاد

102
00:10:24,357 --> 00:10:27,068
اون مادرت سعی میکنه تو قابل احترام باشی

103
00:10:27,151 --> 00:10:29,320
اون شغل خیلی خوبی نداره

104
00:10:29,403 --> 00:10:30,655
وحشتناکه

105
00:10:30,738 --> 00:10:34,367
حفاظت از برج ساعت
حفاظت از برج ساعت

106
00:10:34,450 --> 00:10:38,496
مایور ویلسون ضمانت میکند
یک ابتکار برای جایگزینی ساعت

107
00:10:38,579 --> 00:10:43,000
سی سال قبل ساعت از کار افتاد
و از آن موقع ساعت برج کار نکرده

108
00:10:43,084 --> 00:10:47,880
ما در انجمن حفاضت هیل ولی
فکر میکنیم راه هست تا ..

109
00:10:47,963 --> 00:10:50,091
بعنوان قسمتی از حفظ تاریخ

110
00:10:50,174 --> 00:10:52,009
- یک چهارتائی هست
-متشکرم

111
00:10:52,093 --> 00:10:54,011
فراموش نکن یک آگهی بردار

112
00:10:54,095 --> 00:10:56,013
حفاظت از برج ساعت

113
00:10:57,848 --> 00:10:58,891
کجا بودیم؟

114
00:11:00,142 --> 00:11:02,395
-درست درباره اینجا
- جنیفر

115
00:11:05,272 --> 00:11:07,650
اوه بابام
باید برم

116
00:11:07,733 --> 00:11:09,026
شب بهت زنگ میزنم

117
00:11:09,110 --> 00:11:10,403
پیش مادر بزرگم هستم

118
00:11:10,486 --> 00:11:12,905
بذار شماره تلفن رو اینجا بنویسم

119
00:11:17,910 --> 00:11:18,911
خداحافظ

120
00:12:02,163 --> 00:12:05,166
براوو . تانگو دلتا 6-2-9.

121
00:12:05,249 --> 00:12:08,002
برج برای فقیران
هر واحدی لطفا پاسخ بدهید

122
00:12:10,755 --> 00:12:13,257
کامل . درست کامل

123
00:12:19,805 --> 00:12:21,932
باور نمیکنم ماشینتو بهم قرض بدی

124
00:12:22,016 --> 00:12:24,185
بدون گفتن به من تو یک نقطه سیاه داری

125
00:12:24,268 --> 00:12:25,853
من نمیتونستم کشته بشم

126
00:12:25,936 --> 00:12:28,439
حالا . ضربه من توجه نمیکنم

127
00:12:28,522 --> 00:12:32,360
که ماشین قبلا نقطه کوری نداشته
وقتی من رانندگی میکردم

128
00:12:32,443 --> 00:12:33,861
سلام . پسر

129
00:12:33,944 --> 00:12:35,738
تو کوری مک فلای؟

130
00:12:35,821 --> 00:12:38,115
چرا غر غر میکنی؟
لاشه ماشین بیرونه

131
00:12:38,199 --> 00:12:41,452
ضربه تصادف تو . متوجه میشی

132
00:12:41,619 --> 00:12:44,622
ونت بیمه ست
که واسه خرابکاری خسارت میدن

133
00:12:44,705 --> 00:12:47,041
بیمه من ؟ اون ماشینه توئه

134
00:12:47,124 --> 00:12:50,044
بیمه تو باید پرداخت کنه
کی اینو پرداخت میکنه؟

135
00:12:50,127 --> 00:12:54,173
من موقع تصادف آبجو خورده بودم
کی صافکاری منو پرداخت میکنه؟

136
00:12:54,256 --> 00:12:56,175
و گزارشات من کجاست ؟

137
00:12:56,258 --> 00:13:00,554
هنوز تمامشون نکردم
من فرم اونارو انجام نداده بودم تا

138
00:13:00,638 --> 00:13:03,557
سلام . سلام . کسی خونه هست؟

139
00:13:04,266 --> 00:13:06,727
فکر کن مک فلای
فکر کن

140
00:13:06,811 --> 00:13:08,729
من وقت دارم اونارو دوباره تایپ کنم

141
00:13:08,813 --> 00:13:13,025
درک میکنی چه اتفاقی میافتاد
اگر دست نوشته تورا گزارش میکردم

142
00:13:13,109 --> 00:13:14,694
من آتیش میگرفتم

143
00:13:14,777 --> 00:13:17,446
تو نمیخواستی این اتفاق بیافته . میخواستی؟

144
00:13:17,530 --> 00:13:19,490
میخواستی؟
البته که نه

145
00:13:19,573 --> 00:13:22,076
نمیخواستم این اتفاق بیافته

146
00:13:22,159 --> 00:13:24,620
حالا . ببین
امشب من اون گزارش ها را تمام میکنم

147
00:13:24,704 --> 00:13:27,957
و اول صبح اونها رو تمام میکنم

148
00:13:28,040 --> 00:13:30,084
نه خیلی زود من شنبه ها میخوابم

149
00:13:30,167 --> 00:13:32,086
تا وقتیکه کفشهات

150
00:13:32,378 --> 00:13:34,797
مک فلای گول نخور

151
00:13:34,880 --> 00:13:36,799
یک محل خوب پیدا کن

152
00:13:38,884 --> 00:13:41,012
ماشینت را تا خونه بکسل کردم

153
00:13:41,095 --> 00:13:43,514
و تو همش این آبجوی کوچک را آوردی؟

154
00:13:50,646 --> 00:13:52,815
چرا به این کپل نگاه میکنی

155
00:13:55,109 --> 00:13:57,028
سلام منو به مامانت برسون

156
00:13:59,947 --> 00:14:02,033
میدونم چی میخوای بگی پسر

157
00:14:02,116 --> 00:14:03,784
و درست میگی

158
00:14:03,868 --> 00:14:05,244
حق با توئه

159
00:14:05,828 --> 00:14:06,871
اما...

160
00:14:07,621 --> 00:14:09,665
ضربه فقط برای سرپرست بود...

161
00:14:09,749 --> 00:14:14,587
و من میترسم نباشم
خیلی خوبه برای روبرو شدن

162
00:14:15,546 --> 00:14:17,340
ولی ماشین . پدر

163
00:14:19,133 --> 00:14:21,510
منظورم اینه که کار میکرد
.او شرط کرده

164
00:14:22,720 --> 00:14:24,805
من ماشینو فردا شب احتیاج دارم پدر

165
00:14:24,889 --> 00:14:28,184
میدونی چه قد واسم مهمه ؟

166
00:14:28,267 --> 00:14:30,811
میدونم و فقط میتونم بگم

167
00:14:31,479 --> 00:14:32,938
متاسفم

168
00:14:33,230 --> 00:14:35,399
باور کن مارتی . بهتره تو

169
00:14:35,483 --> 00:14:38,611
اشتباه نکنی درباره این جمع بندی

170
00:14:38,694 --> 00:14:41,947
و سردرد اون رقص

171
00:14:42,031 --> 00:14:45,951
و مستبدانه راست میگفت
احتیاج آخر تو سر درده

172
00:14:54,126 --> 00:14:57,755
بچه ها میخوایم همگی این کیک رو بخوریم

173
00:14:58,339 --> 00:15:00,716
دائی شما جو
قول مجدد نمیده

174
00:15:03,094 --> 00:15:06,347
خیلی قشنگ خواهد بود
اگه براش خط و نشون بکشید

175
00:15:06,514 --> 00:15:08,182
دائی جوی زندانی؟

176
00:15:08,265 --> 00:15:09,809
مامان اون برادرته

177
00:15:09,892 --> 00:15:13,646
بله خجالت آوره
یه دائی زندانی داشته باشین

178
00:15:13,896 --> 00:15:16,023
ما همه در زندگی اشتباه میکنیم . بچه ها

179
00:15:16,107 --> 00:15:17,817
خدا نگهدار . دیرم شده

180
00:15:17,900 --> 00:15:19,568
دیوید دهنت رو ببین

181
00:15:19,652 --> 00:15:22,238
بیا قبل از رفتن مامان رو ببوس

182
00:15:22,321 --> 00:15:25,408
بیا مامان زود باش به اتوبوس نمیرسم

183
00:15:25,866 --> 00:15:27,034
پاپا بعدا میبینمت

184
00:15:28,285 --> 00:15:30,162
وقتشه روغن رو عوض کنی

185
00:15:33,332 --> 00:15:34,333
مارتی

186
00:15:35,084 --> 00:15:36,877
من سرویس پاسخگوئی شما نیستم

187
00:15:36,961 --> 00:15:39,380
وقتی بیرون هستی رو ماشین چادر بکش
ماشین رو بپوشون

188
00:15:39,463 --> 00:15:41,424
جنیفر پارکر دوبار بهت تلفن زد

189
00:15:41,507 --> 00:15:43,050
من دوسش ندارم

190
00:15:43,134 --> 00:15:46,429
هر دختری که دنبال پسره یک مشکلی داره

191
00:15:46,512 --> 00:15:49,390
مامان اشتباهی نیست که دختری به پسر تلفن کنه

192
00:15:49,473 --> 00:15:53,311
فکر کنم وحشتناکه . دخترها با پسرها فرق دارند

193
00:15:53,394 --> 00:15:56,731
وقتی هم سن تو بودم با هیچ پسری رابطه نداشتم
به هیچ پسری تلفن نمیکردم

194
00:15:56,814 --> 00:15:59,358
با پسرا تو پارک نمی نشستم

195
00:16:00,026 --> 00:16:02,653
پس من چجور تصور ملاقات با کسی رو بکنم

196
00:16:03,571 --> 00:16:05,865
خوب . اتفاق میافته

197
00:16:06,073 --> 00:16:08,409
مثل راهی که من با پدرت آشنا شدم

198
00:16:08,492 --> 00:16:11,620
اون خیلی احمقانه بود
پدر بزرگ با ماشین به اون زد

199
00:16:11,912 --> 00:16:13,372
این اتفاقی بود

200
00:16:14,623 --> 00:16:15,958
به هر حال

201
00:16:16,375 --> 00:16:19,795
اگر پدربزرگ به اون نمیزد
هیچکدوم از شماها بدنیا نمیومدید

202
00:16:19,879 --> 00:16:21,464
آره خوب

203
00:16:21,547 --> 00:16:25,009
من نمیدونم پدرتون وسط خیابون چی میکرد

204
00:16:25,092 --> 00:16:27,553
چیکار میکنی جرج ؟ پرنده ها رو تماشا میکنی؟

205
00:16:27,636 --> 00:16:30,181
چی . لوراین . چی؟

206
00:16:30,264 --> 00:16:33,184
به هر حال پدر بزرگتون با اون تصادف کرد

207
00:16:33,267 --> 00:16:35,436
و اونو اورد به خونه

208
00:16:36,354 --> 00:16:38,272
بنظر خیلی ضعیف میرسید

209
00:16:41,025 --> 00:16:44,028
مثل یک توله گم شده بود
و قلب من اسیر او شد

210
00:16:44,111 --> 00:16:47,281
آره میدونیم یه میلیون بار این داستانو گفتی

211
00:16:47,365 --> 00:16:48,783
شما احساس تاسف میکردی

212
00:16:48,866 --> 00:16:51,952
شما مصمم شدی باهاش باشی
با ماهی در زیر دریای رقص

213
00:16:52,036 --> 00:16:55,081
نه اون بود
افسون و جادوی مجلس رقص زیر دریا

214
00:16:55,956 --> 00:16:59,085
تاریخ اولین ملاقاتمان هیچوقت یادم نمیره

215
00:16:59,543 --> 00:17:03,214
شب وحشتناکی بود
رعد و برق . یادت میاد جرج؟

216
00:17:05,883 --> 00:17:09,512
پدرت منو بوسید
واسه اولین بار در محل رقص

217
00:17:11,722 --> 00:17:13,849
اون موقع بود که من فهمیدم

218
00:17:13,974 --> 00:17:17,144
میتونم با اون زندگی کنم

219
00:17:20,815 --> 00:17:22,191
اوه , نه

220
00:17:45,881 --> 00:17:47,008
سلام

221
00:17:47,091 --> 00:17:49,802
مارتی ؟ خواب که نیستی ؟
- دکتر

222
00:17:51,053 --> 00:17:53,764
نه نه من کودن نیستم

223
00:17:53,931 --> 00:17:56,809
گوش کن خیلی مهمه
دوربین فیلمبرداریمو فراموش کردم

224
00:17:56,892 --> 00:17:59,729
میشه موقع اومدن واسم بیاریش؟

225
00:17:59,812 --> 00:18:02,481
باشه . تو راه هستم

226
00:18:26,756 --> 00:18:29,800
اینشتین . دکتر کجاست پسر

227
00:19:24,105 --> 00:19:25,231
دکتر !

228
00:19:26,524 --> 00:19:28,776
-مارتی . انجامش دادی
بله

229
00:19:29,068 --> 00:19:33,447
به آخرین آزمایش من خوش آمدی
اونی که تمام عمرم منتظرش بودم

230
00:19:33,531 --> 00:19:35,116
این یه موفقیته

231
00:19:35,199 --> 00:19:39,120
به تمام سئوالات جواب میدم
دوربینو آماده کن شروع میکنیم

232
00:19:39,203 --> 00:19:41,580
این یه درخواسته ؟
- فعلا اشکالی نداره

233
00:19:41,664 --> 00:19:43,874
- الان نه
-من حاضرم

234
00:19:44,500 --> 00:19:48,462
شب بخیر من دکتر امت براون هستم
من در پارک تووین مال هستم

235
00:19:48,546 --> 00:19:52,133
صبح شنبه هست
26 اکتبر 1985 ساعت 1:18

236
00:19:52,216 --> 00:19:54,468
این آزمایش زمانی شماره یک هست

237
00:19:54,552 --> 00:19:57,513
یالا زود باش

238
00:19:57,680 --> 00:19:59,640
اگر میری . بشین

239
00:19:59,932 --> 00:20:02,018
کمربند ایمنیو ببند

240
00:20:07,690 --> 00:20:09,066
خوب

241
00:20:10,401 --> 00:20:13,029
لطفا به ساعت اینشتین توجه کن

242
00:20:13,112 --> 00:20:16,073
با ساعت کنترل من همزمان است

243
00:20:16,157 --> 00:20:18,367
بگیرش
چشم دکتر

244
00:20:20,953 --> 00:20:24,040
سفر خوبی داشته باشی اینشتین
سرتو بپا.

245
00:20:29,587 --> 00:20:32,256
اون چیزو بدست میاری
ماشینو دیدی

246
00:20:32,340 --> 00:20:34,342
اینو ببین
بله خوب

247
00:20:34,425 --> 00:20:35,843
برو.. برو

248
00:20:39,680 --> 00:20:40,806
یا مسیح

249
00:20:45,728 --> 00:20:47,355
من نه . ماشین

250
00:21:04,747 --> 00:21:07,208
اگر محاسباتم درست باشه...

251
00:21:07,583 --> 00:21:10,211
وقتی این بچه 88 مایل در ساعت سرعت بگیره...

252
00:21:10,670 --> 00:21:13,047
تو چیز عجیبی میبینی

253
00:21:48,708 --> 00:21:50,418
اینو ببین

254
00:22:08,519 --> 00:22:10,855
چی بهت گفتم؟

255
00:22:10,938 --> 00:22:14,400
88 مایل در ساعت

256
00:22:17,486 --> 00:22:22,408
زمان تغیير وضعیت درست و دقیق1/20 دقیقه صبح در ثانیه صفر

257
00:22:24,160 --> 00:22:25,995
یا عیسی مسیح

258
00:22:26,078 --> 00:22:28,539
یا عیسی مسیح . دکتر
تو اینشتینو تجزیه و متلاشی کردی

259
00:22:28,622 --> 00:22:31,208
آروم باش
من چیزیو تجزیه و متلاشی نکردم

260
00:22:31,334 --> 00:22:35,546
ملکولهای اینشتین و ماشین دست نخورده هستند

261
00:22:36,130 --> 00:22:37,506
پس کدوم جهنمی هستن؟

262
00:22:37,590 --> 00:22:40,718
سئوال خوبیه
کدوم جهنمی ان ؟

263
00:22:40,801 --> 00:22:45,264
اینشتین اولین مسافریه که از این سفر برمیگرده

264
00:22:45,765 --> 00:22:48,392
من اونو به آینده فرستادم

265
00:22:49,435 --> 00:22:51,812
دقیقا یک دقیقه در آینده

266
00:22:51,896 --> 00:22:55,107
در ساعت 1/21 دقیقه صبح در ثانیه صفر

267
00:22:55,191 --> 00:22:58,194
ما اونو با ماشین زمان بدست میاریم

268
00:23:01,614 --> 00:23:03,616
یه دقه صبر کن دکتر

269
00:23:05,284 --> 00:23:08,287
یعنی میگید ماشین زمان ساختید ؟

270
00:23:09,372 --> 00:23:11,624
- خارج از دلورن؟
- راهی که من می بینم...

271
00:23:11,707 --> 00:23:15,753
اگر میخواید ماشین زمان بسازید
چرا با این شیوه انجام میدید ؟

272
00:23:15,836 --> 00:23:19,131
داخل این فلز از فروپاشی و پراکندگی جلوگیری میکنه

273
00:23:20,383 --> 00:23:21,801
نگاه کن

274
00:24:06,679 --> 00:24:09,598
- چرا اینقدر داغه؟
- سرده . سرد لعنتی.

275
00:24:13,311 --> 00:24:15,563
اینشتین . شیطان کوچک

276
00:24:17,732 --> 00:24:21,610
ساعت اینشتین دقیقا یک دقیقه عقب تر از ساعت منه

277
00:24:25,114 --> 00:24:26,699
- حالش خوبه
- حالش عالیه

278
00:24:26,782 --> 00:24:29,076
اون از همه چیز کاملا بی اطلاعه

279
00:24:29,160 --> 00:24:31,829
جای دوری که اون رفته مسافرت در یک لحظه بوده

280
00:24:31,912 --> 00:24:34,540
واسه همین ساعت اون یه دقه عقب هست

281
00:24:34,623 --> 00:24:38,419
اون یه دقیقه رو واسه ورود به این زمان نگه داشته

282
00:24:38,502 --> 00:24:40,880
بهت نشون میدم چجوری کار میکنه

283
00:24:42,423 --> 00:24:45,468
اول دایره زمانی رو روشن میکنی

284
00:24:49,221 --> 00:24:53,267
این نشون میده به چه زمانی خواهی رفت
و این نشون میده چه زمانی بودی

285
00:24:53,351 --> 00:24:55,853
زمان مقصدو روی این صفحه کلید تایپ کن

286
00:24:55,936 --> 00:24:59,565
بگو میخوای امضای اظهارنامه استقلال رو ببینی

287
00:25:01,609 --> 00:25:03,653
گواهی ما برای تولد مسیح

288
00:25:06,656 --> 00:25:09,367
اینجا نامه قرمزی تارخی درباره تاریخ علوم هست

289
00:25:09,450 --> 00:25:12,203
پنجم نوامبر 1955

290
00:25:15,956 --> 00:25:17,458
بله البته

291
00:25:17,541 --> 00:25:20,503
پنجم نوامبر 1955

292
00:25:21,170 --> 00:25:22,963
چه اتفاقی افتاده؟

293
00:25:24,048 --> 00:25:26,467
آن زمانی که من مسافرت به زمان را اختراع کردم

294
00:25:26,842 --> 00:25:28,386
به وضوح یادم میاد

295
00:25:28,469 --> 00:25:30,513
تو توالت ایستاده بودمو به ساعت آویزون بودم

296
00:25:30,596 --> 00:25:33,432
ظرف چینی خیس بود
من خوابیده بودم و سر منو به دستشویي زد

297
00:25:33,516 --> 00:25:35,434
وقتی اومدم بهم الهام شد

298
00:25:35,518 --> 00:25:39,230
یه خیال . یه تصویر در سرم
یه عکس مثل این

299
00:25:39,689 --> 00:25:42,358
این اون چیزیه که مسافرت به زمان رو امکان پذیر میکنه

300
00:25:42,900 --> 00:25:44,694
باطری تغیير دهنده

301
00:25:44,986 --> 00:25:46,195
باطری تغیير دهنده ؟

302
00:25:46,278 --> 00:25:50,908
همیشه 30 سال طول میکشه تا فامیل من شانس
درک کردن رویای اون روز رو داشته باشن

303
00:25:51,325 --> 00:25:53,577
خدای من . اینقدر طول میکشه؟

304
00:25:54,245 --> 00:25:56,789
اشیاء واقعا تغیير شکل خواهند داد

305
00:25:58,040 --> 00:26:01,877
یادم میاد تا جایي که چشم کار میکرد
زمینو مزرعه بود

306
00:26:03,379 --> 00:26:05,840
پیر مرد . ممکنه مالک همه اونها باشه

307
00:26:07,091 --> 00:26:11,012
اون این فکر احمقانه رو داشت تا
تولید درختهای غم و اندوه کند

308
00:26:14,807 --> 00:26:18,269
این . این وظیفه سنگینیه . واقعا سنگینه

309
00:26:18,728 --> 00:26:21,314
با بنزین بدون سرب کار میکنه؟

310
00:26:21,397 --> 00:26:25,234
متاسفانه نه
به مقدار کمی پلاتونیوم نیاز داره

311
00:26:25,318 --> 00:26:27,570
پلاتونیوم . یه لحظه صبر کن

312
00:26:27,653 --> 00:26:30,406
داری به من میگی این یک مکنده اتمیه؟

313
00:26:30,614 --> 00:26:32,033
گردونه ریلی رو نگهدار

314
00:26:32,116 --> 00:26:33,951
نه . این مکنده الکتریکی هست

315
00:26:34,035 --> 00:26:38,247
ولی من احتیاج به ژنراتور واکنش اتمی 1021
گیگاوات از الکتریسیته دارم

316
00:26:38,331 --> 00:26:41,625
نمیتونی از فروشگاه پلاتونیوم بخری

317
00:26:42,043 --> 00:26:44,045
نمیتونی اونو بشکافی؟

318
00:26:45,838 --> 00:26:49,759
البته . یک گروه از لیبی از من خواستند
تا براشون یه بمب بسازم

319
00:26:49,842 --> 00:26:54,263
من هم پلاتونیوم گرفتم و یه بمب
به شکل ماشین بازی پینت بال دادم

320
00:26:54,347 --> 00:26:57,266
بیا بذار درخواست تشعشعی تو رو بدست بیاریم
یا مسیح

321
00:27:26,921 --> 00:27:29,423
حالا با امنیت کامل بدست می آوریم

322
00:27:31,217 --> 00:27:33,177
اون نوارها رو گم نکنی

323
00:27:33,260 --> 00:27:35,221
به نوار ضبط شده نیاز دارم

324
00:27:35,304 --> 00:27:37,640
بذار اینو عقب بذارم بعد بریم

325
00:27:40,059 --> 00:27:41,811
همیشه وسایلمو جا میذارم

326
00:27:41,936 --> 00:27:44,689
از کجا تو آینده میدونند زیر چه پارچه ای پوشیدم

327
00:27:44,772 --> 00:27:47,775
- من به الیاف مصنوعی حساسیت دارم
- در آینده

328
00:27:48,025 --> 00:27:49,860
- اونجائی که ما خواهیم رفت
- درسته

329
00:27:49,944 --> 00:27:54,323
25 سال من همیشه رویای دیدن آینده رو داشتم
نگاه کردن به سال ها

330
00:27:54,407 --> 00:27:56,575
دیدن پیشرفت بشر

331
00:27:56,659 --> 00:27:57,827
چرا که نه ؟

332
00:27:57,910 --> 00:28:01,330
همیشه قادر خواهیم بود ببینیم 25 سال
آینده چه کسی برنده خواهد بود

333
00:28:02,081 --> 00:28:03,082
دکتر

334
00:28:04,500 --> 00:28:06,919
وقتی اونجا رسیدی به من سری بزن

335
00:28:07,628 --> 00:28:10,172
میدونم بهت احتیاج دارم

336
00:28:16,512 --> 00:28:19,348
من . دکتر امت براون

337
00:28:20,558 --> 00:28:23,227
و اما درباره مسافرت
و سوار شدن در ماشین زمان

338
00:28:25,354 --> 00:28:27,231
من چه فکری میکنم ؟

339
00:28:27,315 --> 00:28:29,483
همیشه فراموش میکنم پلاتونیوم اضافی بیاورم

340
00:28:29,567 --> 00:28:32,111
چجور منتظر برگشتن باشم؟
یک مسافرت

341
00:28:32,194 --> 00:28:34,280
باید بیشتر از مغزم استفاده کنم

342
00:28:36,782 --> 00:28:38,409
اون چیه؟

343
00:28:46,917 --> 00:28:48,044
خدای من

344
00:28:48,544 --> 00:28:51,339
اونا ما رو پیدا کردن
نمیدونم چطور ولی پیدا کردن

345
00:28:51,422 --> 00:28:53,632
مارتی ازشون فاصله بگیر
از کی ؟

346
00:28:54,091 --> 00:28:56,344
چی فکر میکردیم ؟ افراد لیبی

347
00:28:59,805 --> 00:29:01,349
بد شانسی

348
00:29:05,353 --> 00:29:07,021
تیراندازه رو به طرف خودم میکشم

349
00:29:15,154 --> 00:29:16,530
دکتر صبر کن

350
00:29:30,795 --> 00:29:32,088
نه

351
00:29:32,963 --> 00:29:34,799
حروم زاده ها

352
00:29:53,526 --> 00:29:54,735
برو

353
00:30:00,825 --> 00:30:02,159
برو

354
00:30:42,575 --> 00:30:44,910
بیا . بجنب . خدا لعنت شون کنه

355
00:30:46,495 --> 00:30:47,830
یا مسیح

356
00:31:07,975 --> 00:31:09,435
پست فطرت

357
00:31:10,186 --> 00:31:13,022
ببینم حروم زاده میتونی انجام بدی

358
00:32:04,699 --> 00:32:06,075
اون چیه؟

359
00:32:06,242 --> 00:32:07,702
اون چیه؟

360
00:32:07,785 --> 00:32:11,080
مثل هواپیمای بدون پروانه است

361
00:32:11,622 --> 00:32:14,750
اون هواپیما نیست
ببین

362
00:32:35,521 --> 00:32:36,897
نگاش نکنید

363
00:32:36,981 --> 00:32:38,649
گوش بدید

364
00:32:50,870 --> 00:32:52,079
سلام

365
00:32:55,207 --> 00:32:56,500
معذرت میخوام

366
00:33:00,004 --> 00:33:01,672
برای انبار غله تون متاسفم

367
00:33:05,009 --> 00:33:08,304
همیشه در شکل انسان تغیير رخ میدهد
شلیک کن

368
00:33:10,222 --> 00:33:12,600
بگیرش تغیير شکل هرزه

369
00:33:16,979 --> 00:33:18,397
صبر کنید

370
00:33:20,650 --> 00:33:22,234
تیر اندازی کن پاپا

371
00:33:24,654 --> 00:33:27,698
افسوس . چرا تو

372
00:33:29,742 --> 00:33:33,162
فضایي حروم زاده به منزل من تجاوز کردی

373
00:33:37,541 --> 00:33:39,418
خیلی خوب مک فلای

374
00:33:39,502 --> 00:33:41,712
به مسافرت خودت ادامه بده
همش یه رویاست

375
00:33:41,796 --> 00:33:44,632
فقط یه رویای سخت

376
00:34:27,633 --> 00:34:30,845
گوش کنید . باید به من کمک کنید
ویلبر صبر نکن

377
00:34:33,514 --> 00:34:34,890
نمیتونه اینجوری باشه

378
00:34:40,938 --> 00:34:42,565
اینا دیوونه ان

379
00:34:46,694 --> 00:34:48,279
یالا

380
00:34:48,988 --> 00:34:50,531
کامل است

381
00:36:45,313 --> 00:36:49,233
بیاد بیار مرد شهرنشین
آینده در دستهای توست

382
00:36:49,317 --> 00:36:52,987
اگر پیشرفت را باور داری
برگشت مایور رد توماس را هم قبول داری

383
00:36:53,195 --> 00:36:55,281
پیشرفت اسم وسطی اش است

384
00:36:55,364 --> 00:36:57,950
اعلامیه پیشرفت شهردار رد توماس..

385
00:36:58,034 --> 00:37:00,536
به معنی پیشرفت بیشتر و شغل بهتر

386
00:37:00,619 --> 00:37:03,706
پیشرفت بهتر با مالیات کمتر

387
00:37:03,789 --> 00:37:07,501
در روز رای گیری
برای یک رهبر قدرتمند منطقه

388
00:37:07,585 --> 00:37:09,879
رای ما به شهردار رد توماس

389
00:37:13,215 --> 00:37:15,176
این یه رویاس

390
00:37:32,193 --> 00:37:34,320
هی بچه با کشتی پریدی ؟

391
00:37:35,237 --> 00:37:37,698
چی ؟
محافظ زندگی با چی هست

392
00:37:42,953 --> 00:37:44,580
میخوام از تلفن استفاده کنم

393
00:37:45,289 --> 00:37:46,791
اون پشته

394
00:37:49,460 --> 00:37:50,795
براون

395
00:37:52,838 --> 00:37:54,340
چه بزرگ
شما زنده اید

396
00:38:06,560 --> 00:38:07,979
بیا

397
00:38:15,319 --> 00:38:19,365
میدونید 1640 ریورساید کجاست ؟
بچه . دستور میدی ؟

398
00:38:21,325 --> 00:38:22,535
آره

399
00:38:22,827 --> 00:38:24,495
یک صورت حساب بدید به من

400
00:38:24,745 --> 00:38:27,248
نمی تونم تا چیزی نخواستی صورتحساب بدم

401
00:38:27,331 --> 00:38:29,333
اهان ، خوب منو بدید

402
00:38:29,417 --> 00:38:32,128
یک پپسی بهم بدهید
پولش رو میدی ؟؟

403
00:38:32,253 --> 00:38:35,339
فقط یک چیزی به من بدید
بدون شکر باشه

404
00:38:35,548 --> 00:38:37,383
یه چی بدون شکر

405
00:38:45,266 --> 00:38:46,434
مک فلای

406
00:38:48,811 --> 00:38:50,479
چیکار میکنی؟

407
00:38:51,397 --> 00:38:52,481
ضربه

408
00:38:52,732 --> 00:38:55,234
دارم با تو صحبت میکنم مک فلای
گوش میدی جوجه

409
00:38:55,318 --> 00:38:59,238
جوجه . چیکار میکنی
تکالیف منو انجام دادی؟

410
00:38:59,947 --> 00:39:02,658
واقعا انجام دادم
دوشنبه انجامش دادم

411
00:39:02,742 --> 00:39:05,578
سلام. سلام . کسی خونه هست ؟

412
00:39:06,120 --> 00:39:07,997
فکر کن . مک فلای . فکر کن

413
00:39:08,080 --> 00:39:09,957
وقت میخواستم تا کپی کنم

414
00:39:10,041 --> 00:39:13,794
میدونی اگه تکالیفمو انجام ندهی
چیکارت میکنم ؟

415
00:39:13,878 --> 00:39:15,629
با لگد از مدرسه می اندازمت بیرون

416
00:39:15,713 --> 00:39:18,299
نمیخوای این اتفاق بیافته
میخوای ؟

417
00:39:20,426 --> 00:39:22,178
میخوای ؟
البته که نه

418
00:39:22,261 --> 00:39:24,180
نه
نمی خوام این اتفاق بیافته

419
00:39:24,263 --> 00:39:28,225
چرا کپل ها رو نگاه می کنی
زندگیت رو نگهدار

420
00:39:28,309 --> 00:39:30,019
دورک . فکر کن داره غرق میشه

421
00:39:30,102 --> 00:39:32,021
وضع تکالیف من چه جوریه مک فلای؟

422
00:39:33,105 --> 00:39:34,774
خوبه بیف

423
00:39:34,899 --> 00:39:39,612
امشب تمامشون میکنم
فردا صبح اول وقت میارمشون

424
00:39:39,862 --> 00:39:43,407
زود نه . یکشنبه ها من خوابم
بند کفشت بازه

425
00:39:43,991 --> 00:39:46,035
گول نخور مک فلای

426
00:39:46,118 --> 00:39:49,872
نمیخوام دوباره اینجا ببینمت
باشه خوب خداحافظ

427
00:40:11,811 --> 00:40:14,355
چی؟
شما جرج مک فلای هسید؟

428
00:40:14,730 --> 00:40:16,649
بله . شما کی هستید؟

429
00:40:16,732 --> 00:40:19,402
چرا گذاشتین اون پسرا اذیتتون کنن؟

430
00:40:19,485 --> 00:40:20,861
اونا از من بزرگترن

431
00:40:20,945 --> 00:40:23,280
پاشو وایسا مرد

432
00:40:23,406 --> 00:40:27,952
اگر بگذاری مردم سوارت شن
بعدا تو تمام زندگیت باید سواری بدی

433
00:40:28,035 --> 00:40:31,205
منو ببین . فکر کن
بنظرت من تمام زندگیم تو خونه بی بند و بار بودم ؟

434
00:40:31,288 --> 00:40:33,082
گلدی رو ببین
نه آقا

435
00:40:33,165 --> 00:40:35,668
کارایي میکنم
مدرسه شبانه میرم

436
00:40:35,751 --> 00:40:37,962
یه روز من کسی خواهم شد

437
00:40:38,045 --> 00:40:39,922
درسته . شهردار می شی

438
00:40:40,006 --> 00:40:41,382
آره ! من

439
00:40:42,049 --> 00:40:43,426
شهردار

440
00:40:44,176 --> 00:40:48,097
فکر خوبیه
میتونم تلاش کنم واسه شهرداری

441
00:40:48,180 --> 00:40:51,976
یک شهردار ملون شاید بشم
صبر کن ببین من شهردار میشم

442
00:40:52,059 --> 00:40:54,437
من مرد متحرکی در ساختمون شهرداری خواهم بود

443
00:40:54,520 --> 00:40:56,355
و این شهر را تمیز و پاک خواهم کرد

444
00:40:56,439 --> 00:40:59,066
خوبه میتونی از همکف شروع کنی

445
00:41:01,944 --> 00:41:04,071
مایور گلدای ویلسون

446
00:41:04,155 --> 00:41:06,073
اون صدا را دوست دارم

447
00:41:18,586 --> 00:41:22,006
هی . پدر . جرج
هی شما سوار دوچرخه هستید

448
00:41:53,287 --> 00:41:55,331
اون تام انگشتیه

449
00:42:01,003 --> 00:42:02,296
پدر

450
00:42:14,892 --> 00:42:17,103
یه دقه صبر کن
تو کی هسی ؟

451
00:42:18,896 --> 00:42:23,192
استلا . امان از دست این بچه ها
پرید جلوی ماشین من

452
00:42:24,193 --> 00:42:26,862
از اینجا دور شو
کمکم کنید ببرمش خونه

453
00:42:32,410 --> 00:42:33,869
مامان؟

454
00:42:34,036 --> 00:42:35,579
اون تویي؟

455
00:42:35,913 --> 00:42:37,415
اونجا . اونجا . الان

456
00:42:37,665 --> 00:42:39,083
فقط استراحت کن

457
00:42:41,585 --> 00:42:44,255
تو خوابیده بودی
بیشتر از 9 ساعت

458
00:42:46,465 --> 00:42:48,926
شب وحشتناکی داشتم

459
00:42:49,969 --> 00:42:53,097
خواب دیدم به زمان عقب برگشته ام

460
00:42:53,514 --> 00:42:54,849
وحشتناک بود

461
00:42:55,599 --> 00:42:56,934
خوب...

462
00:42:57,351 --> 00:43:00,855
تو سالمی و برگشتی به سال خوب 1955

463
00:43:02,064 --> 00:43:03,482
1955 ?

464
00:43:08,279 --> 00:43:10,906
شما .. مادر

465
00:43:11,115 --> 00:43:13,034
اسم من لورین است

466
00:43:13,284 --> 00:43:16,203
- لورین باینس ؟
- بله

467
00:43:17,246 --> 00:43:18,789
ولی تو

468
00:43:18,873 --> 00:43:20,374
تو

469
00:43:20,458 --> 00:43:23,794
تو لاغر هستی

470
00:43:23,878 --> 00:43:27,006
فقط استراحت کالوین
ضربه شدیدی به سرت خورده

471
00:43:31,427 --> 00:43:33,137
شلوارم کو؟

472
00:43:33,387 --> 00:43:34,889
اونجاس

473
00:43:35,431 --> 00:43:37,058
روی سینه خوشبخت من

474
00:43:38,476 --> 00:43:41,312
من هرگز تا الان زیرپوش زرشکی ندیده بودم کالوین

475
00:43:41,687 --> 00:43:44,690
کالوین ؟
چرا منو کالوین صدا می کنی ؟

476
00:43:44,774 --> 00:43:47,526
مگه اسمت نیس؟
کالوین کلین

477
00:43:48,027 --> 00:43:50,363
روی همه لباسات نوشته

478
00:43:51,280 --> 00:43:53,699
ای کاش تو را کال صدا میکردن

479
00:43:54,033 --> 00:43:55,826
نه . واقعا مردم

480
00:43:56,535 --> 00:43:58,120
منو مارتی صدا کن

481
00:43:59,830 --> 00:44:01,791
از ملاقاتت خوشوقتم کالوین

482
00:44:03,167 --> 00:44:04,543
مارتی...

483
00:44:05,961 --> 00:44:07,213
...کلین

484
00:44:13,970 --> 00:44:17,264
میشه اینجا بنشینم؟
نه خوبه

485
00:44:17,390 --> 00:44:19,934
نه خوب عالیه خوبه

486
00:44:21,769 --> 00:44:24,397
ضربه شدیدی اینجا خوردی

487
00:44:25,690 --> 00:44:28,025
لورین تو بالا هستی؟

488
00:44:28,109 --> 00:44:30,027
اوه خدای من . مامانمه

489
00:44:30,152 --> 00:44:33,155
زودی شلوارتو بپوش

490
00:44:41,414 --> 00:44:43,749
مارتی . چه مدت مسافرت بودی؟

491
00:44:43,833 --> 00:44:46,293
منو ببخشید
حدس میزنم شما دریانورد باشید

492
00:44:46,377 --> 00:44:48,838
بخاطر پوشیدن لباس محافظ

493
00:44:48,963 --> 00:44:50,339
گارد ساحلی

494
00:44:50,423 --> 00:44:54,802
سام . اینجا جوانی که بهش زدی هست
خدا رو شکر حالش خوبه

495
00:44:54,885 --> 00:44:57,179
وسط خیابون چیکار میکردی؟

496
00:44:57,263 --> 00:44:59,974
تو اخطاری بهش ندادی
او به حال خودش بود

497
00:45:00,057 --> 00:45:02,893
این حرفها رو بس کنید
بیاید واسه شام

498
00:45:02,977 --> 00:45:04,895
تو هم بدون لورین

499
00:45:04,979 --> 00:45:07,023
این میلتونه . اون هم سالی

500
00:45:07,106 --> 00:45:11,319
اون توبی است
اون تو هم کوچولو جوی هست

501
00:45:13,321 --> 00:45:15,323
پس تو دائی جو من هستی

502
00:45:16,198 --> 00:45:18,617
بهتره از بار استفاده کنی بچه

503
00:45:18,701 --> 00:45:22,913
بله همیشه لباس ورزشی دوست داشتی
از الان عادت داری پشت میله ها باشی

504
00:45:23,039 --> 00:45:26,667
بیرونش بیاریم گریه میکنه
واسه همین جاش اونجا است

505
00:45:26,751 --> 00:45:29,170
خوب مارتی امیدوارم گوشت دوست داشته باشی

506
00:45:29,420 --> 00:45:32,340
- خوب گوش کنید من واقعا
- مارتی اینجا بشین

507
00:45:33,132 --> 00:45:37,553
سام . تمامش کن و بیا شامت رو بخور

508
00:45:39,347 --> 00:45:41,098
نگاه کنید

509
00:45:41,182 --> 00:45:44,226
حالا میتونید تماشا کنید
جکی گلیسون هنگام خوردن

510
00:45:52,276 --> 00:45:55,780
اولین تلویزیون ما
بابا صبح خریده

511
00:45:56,572 --> 00:45:58,282
شما تلویزیون دارید ؟

512
00:45:58,741 --> 00:46:01,619
خوب بله
ما دو تا داریم

513
00:46:01,744 --> 00:46:04,497
وای . پس شما ثروتمند هستید

514
00:46:04,580 --> 00:46:09,085
عسلم . دستت انداخته
کسی دو تا تلویزیون نداره

515
00:46:14,715 --> 00:46:17,635
این برنامه رو من یه بار دیدم
برنامه کلاسیک قدیمی ای یه

516
00:46:17,718 --> 00:46:20,721
اینجائی که رالف لباسی میپوشه که مثلا از فضا اومده

517
00:46:20,972 --> 00:46:24,183
منظورت از دیدی چیه ؟
این برنامه جدیده

518
00:46:24,475 --> 00:46:27,103
آره . من دوباره دارم میبینم

519
00:46:27,561 --> 00:46:29,188
دوباره یعنی چه ؟

520
00:46:29,480 --> 00:46:30,982
شما کشفش کردید

521
00:46:31,065 --> 00:46:33,401
میدونی مارتی
بنظرم با من نسبت فامیلی داشته باشی

522
00:46:33,484 --> 00:46:35,444
مادرتو میشناسم ؟

523
00:46:36,654 --> 00:46:38,656
بله فکر کنم حق با شماست

524
00:46:38,781 --> 00:46:42,118
بعدا باهاش صحبت میکنم
نمیخوام درباره تو نگران باشن

525
00:46:42,201 --> 00:46:43,411
شما نمی تونید

526
00:46:43,536 --> 00:46:47,832
کسی خونمون نیس

527
00:46:50,334 --> 00:46:51,752
هنوز

528
00:46:53,879 --> 00:46:55,089
گوش بده

529
00:46:55,172 --> 00:46:57,758
نمیدونید مسیر ریورساید کجاس ؟

530
00:46:57,842 --> 00:47:01,804
اون در انتهای طرف دیگه شهره
انتهای شرقی شهر درختهای افرا

531
00:47:02,054 --> 00:47:05,391
یه بلوک بعد درخت افرا
جاده جان اف کندی

532
00:47:06,892 --> 00:47:08,894
جان اف کندی کدوم خریه ؟

533
00:47:08,978 --> 00:47:10,438
مادر ؟

534
00:47:10,896 --> 00:47:13,524
با خانواده مارتی در خارج شهر

535
00:47:14,066 --> 00:47:16,485
فکرش رو نکن
اون باید تمام شب رو برگرده؟

536
00:47:16,569 --> 00:47:18,988
بابا باید با ماشین بکشدش

537
00:47:19,071 --> 00:47:21,073
مارتی این حقیقته

538
00:47:21,240 --> 00:47:24,952
فکر میکنم امشب باید زحمت بکشی
تو جواب گوی مسئولیت ما هستی

539
00:47:25,036 --> 00:47:28,497
-خوب هی من نمیدونم
-میتونه تو اطاق من بخوابه

540
00:47:28,789 --> 00:47:30,416
من باید انجامش بدم

541
00:47:30,708 --> 00:47:32,918
خیلی متشکرم . تو خوب میشی

542
00:47:33,002 --> 00:47:34,462
بعدا میبینمت

543
00:47:35,629 --> 00:47:37,131
خیلی دیرتر

544
00:47:41,093 --> 00:47:43,721
او مرد جوان و قویي هست

545
00:47:43,888 --> 00:47:45,264
اون خیلی ساده و هالوئه

546
00:47:45,431 --> 00:47:48,809
از آموزش و پرورش بیا بیرون
والدین شم ساده و هالو هستن

547
00:47:49,518 --> 00:47:53,189
لورین . تو تاحالا بچه داشتی ؟
کی میره این همه راه رو ؟ من تو رو انکار میکنم

548
00:48:31,185 --> 00:48:32,603
دکتر؟

549
00:48:33,187 --> 00:48:34,772
یک کلمه دیگه نگو

550
00:48:36,023 --> 00:48:38,567
بدون اسم
هیچی نمیخوام دربارت بدونم

551
00:48:38,651 --> 00:48:40,236
- گوش کن دکتر
- ساکت

552
00:48:40,319 --> 00:48:41,988
هیچ چی به من نگو

553
00:48:42,071 --> 00:48:44,198
- تو به کمک احتیاج داری
-ساکت

554
00:48:46,826 --> 00:48:48,786
میخوام فکرت رو بخونم

555
00:48:48,911 --> 00:48:52,498
حالا ببینیم
تو از فاصله دوری به اینجا اومدی؟

556
00:48:52,581 --> 00:48:55,042
-بله . دقیقا
-به من نگو

557
00:48:55,584 --> 00:48:58,421
میخوای منو قبول داشته باشی
پست غروب شنبه

558
00:48:58,504 --> 00:49:01,090
-نه
-حالا هیچ کلمه ای نگو

559
00:49:01,173 --> 00:49:02,341
ساکت

560
00:49:04,510 --> 00:49:05,845
اهدا کردن

561
00:49:05,928 --> 00:49:07,972
میخوای من اهدا کنم

562
00:49:08,055 --> 00:49:10,433
برای کمک به جوانان

563
00:49:11,017 --> 00:49:12,393
دکتر...

564
00:49:13,936 --> 00:49:16,063
من از آینده اومدم

565
00:49:16,147 --> 00:49:19,150
من با ماشین زمان اومدم
که شما اختراع کردید

566
00:49:19,650 --> 00:49:24,405
حالا به کمک شما احتیاج دارم
تا به سال 1985 برگردم

567
00:49:25,823 --> 00:49:27,199
خدای من

568
00:49:31,829 --> 00:49:34,040
میدونی یعنی چی ؟

569
00:49:35,708 --> 00:49:40,004
این یعنی این اصلا کار نمی کنه...

570
00:49:40,087 --> 00:49:44,467
شما باید به من کمک کنید و تنها کسی هستید
که میدونه ماشین زمان چجور کار میکنه

571
00:49:44,550 --> 00:49:46,010
ماشین زمان ؟

572
00:49:46,552 --> 00:49:48,763
من هیچ ماشین زمانی اختراع نکردم

573
00:49:50,264 --> 00:49:52,308
خیلی خوب . من منشاء شو بهتون نشون میدم

574
00:49:52,767 --> 00:49:55,978
به گواهینامه رانندگی من نگاه کنید
تاریخ انقضاء 1987

575
00:49:56,062 --> 00:49:59,649
تاریخ تولد منو ببینید
من هنوز بدنیا نیومدم

576
00:49:59,732 --> 00:50:01,776
به این عکس نگاه کنید

577
00:50:01,984 --> 00:50:04,153
این برادرمه . این خواهرمه . این هم خودم هستم

578
00:50:04,236 --> 00:50:07,531
به این عرق گیر نگاه کنید
سال 1984 ؟

579
00:50:08,449 --> 00:50:12,495
تقلب در عکس
اونا موهای برادرت را قیچی کرده اند

580
00:50:13,371 --> 00:50:15,748
من حقیقتو دارم میگم
باید باور کنید

581
00:50:15,831 --> 00:50:18,668
خوب بگو ببینم ای پسر آینده

582
00:50:19,085 --> 00:50:23,172
رئیس جمهور آمریکا در سال 1985 کیه ؟

583
00:50:23,255 --> 00:50:26,759
-رونالد ریگان
- رونالد ریگان . اون هنرپیشه ؟

584
00:50:28,344 --> 00:50:30,888
معاون رئیس جمهوری کی هست ؟
لابد جری لوئیس

585
00:50:32,056 --> 00:50:35,559
- فکر کنم جین وایمن بانوی اول آمریکا است
-دکتر صبر کن

586
00:50:35,643 --> 00:50:37,853
و جک بنی خزانه دار کل هست

587
00:50:37,937 --> 00:50:39,271
به من گوش بده

588
00:50:39,397 --> 00:50:42,817
من به اندازه کافی جوک شنیدم
خداحافظ پسر آینده

589
00:50:42,900 --> 00:50:44,235
نه . دکتر صبر بکن

590
00:50:44,318 --> 00:50:48,656
تو ضربه به سرت خورده
میدونم چه اتفاقی برات افتاده . خودت گفتی

591
00:50:48,739 --> 00:50:51,325
دتو توالتت ایستاده بودی
به یه ساعت آویزون شده بودی

592
00:50:51,409 --> 00:50:53,619
و تو افتادی
و سرت خورد به سینک دستشوئی

593
00:50:53,703 --> 00:50:57,456
اونوقت این فکر به کله ت افتاد
برای ذخیره این محملات

594
00:50:57,540 --> 00:51:00,751
تا سفر در زمان رو ممکن بسازی

595
00:51:13,806 --> 00:51:17,977
یه اشتباهی هست در شروع من اینجا مخفی شدم

596
00:51:28,487 --> 00:51:30,448
بعد از افتادن در توالت

597
00:51:31,490 --> 00:51:32,867
من اینو کشیدم

598
00:51:36,829 --> 00:51:38,331
باطری ریزش ذخیره کننده

599
00:51:56,474 --> 00:51:57,933
اون کار میکنه

600
00:52:00,311 --> 00:52:01,854
اون کار میکنه

601
00:52:03,147 --> 00:52:05,524
من بالاخره اختراع شو تکمیل کردم

602
00:52:06,609 --> 00:52:08,527
الاغ جان . اون کار میکنه

603
00:52:09,779 --> 00:52:12,448
باید یواشکی اینو به آزمایشگاه ببریم

604
00:52:12,782 --> 00:52:14,700
باید تو رو به خونت برگردونم

605
00:52:15,368 --> 00:52:16,869
این خودشه

606
00:52:18,996 --> 00:52:21,040
الان اشکالی نداره

607
00:52:21,123 --> 00:52:23,542
چرا اشکالی نداره ؟ به من نگاه کن

608
00:52:23,709 --> 00:52:25,836
-من پیر مرد هستم؟
-من دکتر امت براون هستم

609
00:52:25,920 --> 00:52:27,964
من در پارک لوین پنز هستم

610
00:52:28,047 --> 00:52:30,132
خدا را شکر که هنوز موهام رو دارم

611
00:52:30,216 --> 00:52:32,218
چرا این لباسو پوشیدم ؟

612
00:52:32,301 --> 00:52:34,470
لباس جلوگیری از تشعشعاته

613
00:52:34,553 --> 00:52:36,305
لباس تشعشعات؟

614
00:52:36,389 --> 00:52:39,725
آره بخاطر رنگ زرد کمرنگ
برای محافظت از جنگ اتمی

615
00:52:40,726 --> 00:52:43,729
این واقعا شگفت انگیزه

616
00:52:43,896 --> 00:52:46,482
یک استودیوی تلویزیون قابل حمل

617
00:52:46,774 --> 00:52:50,611
هیچ تعجبی نداره که رئیس جمهورت یک هنرپیشه هست
اون تو تلویزیون خوش تیپه

618
00:52:50,695 --> 00:52:52,613
تازه اولشه

619
00:52:53,823 --> 00:52:58,160
این مکنده الکتریکی که من هسته ایش را لازم دارم
عکس العمل حدود 1021 گیگاولت را دارد

620
00:52:58,244 --> 00:53:00,204
راستی چی گفت ؟

621
00:53:03,582 --> 00:53:06,711
این مکنده الکتریکی ولی نیازمند واکنش هسته ای هستم

622
00:53:06,794 --> 00:53:10,715
برای ژنراتور 1021 گیگاولت برق

623
00:53:12,133 --> 00:53:14,260
1021 گیگاولت

624
00:53:16,387 --> 00:53:17,972
موفقیت بزرگ

625
00:53:20,182 --> 00:53:22,727
گیگا ولت چیه که میگه ؟

626
00:53:23,394 --> 00:53:25,521
چرا من اینقدر بی دقتم ؟

627
00:53:25,604 --> 00:53:27,481
1021 گیگاولت

628
00:53:27,565 --> 00:53:30,234
تام . من چجوری این قدرتو بدست میارم ؟

629
00:53:30,318 --> 00:53:31,861
من نمیتونم . میتونم ؟

630
00:53:31,944 --> 00:53:35,406
دکتر ببین
ما فقط احتیاج به مقداری پلوتونیوم داریم

631
00:53:35,990 --> 00:53:40,036
من مطمئنم در سال 1985 پلوتونیوم رو از
هر فروشگاهی میتونیم خرید کنیم

632
00:53:40,119 --> 00:53:42,872
ولی در سال 1955
بدست آوردنش کمی مشکله

633
00:53:42,955 --> 00:53:45,958
مارتی . من متاسفم که تو اینجا گیر افتادی

634
00:53:47,626 --> 00:53:49,712
دکتر . گیر افتاده ام ؟
من نمیخوام گیر بیافتم

635
00:53:49,795 --> 00:53:52,048
من در سال 1985 زندگی میکنم

636
00:53:52,131 --> 00:53:54,216
-من یک دوست دختر دارم
- ببین قشنگه ؟

637
00:53:54,842 --> 00:53:56,427
دکتر . اون خوشگله

638
00:53:57,303 --> 00:53:59,472
او درباره من فکر احمقانه میکنه

639
00:53:59,805 --> 00:54:01,724
ببین اینجا چی نوشته

640
00:54:01,974 --> 00:54:03,684
این همه چیزو توضیح میده

641
00:54:04,477 --> 00:54:07,146
دکتر . تو تنها امید من هستی

642
00:54:07,688 --> 00:54:11,067
مارتی متاسفم ولی تنها نیرویي که
میتونه ژنراتور قوی هست

643
00:54:11,150 --> 00:54:14,362
با ولتاژ پ1021 گیگا ولت

644
00:54:15,780 --> 00:54:18,115
- تو چی گفتی ؟
- یک توپ روشنائی

645
00:54:18,199 --> 00:54:21,994
متاسفانه تو اطلاع نداری
هروقت و هرجا که انفجار نور رخ بده

646
00:54:23,954 --> 00:54:25,122
ما حالا انجام میدیم

647
00:54:30,419 --> 00:54:31,587
اینه

648
00:54:32,296 --> 00:54:34,548
این پاسخ به سئوالاته

649
00:54:34,757 --> 00:54:37,134
این جواب سئوال برای ایجاد نوره

650
00:54:37,218 --> 00:54:41,555
ضربه نور به برج ساعت
در ساعت 10 و 4 دقیقه یکشنبه شب

651
00:54:45,142 --> 00:54:48,604
اگر بتونیم به نوعی افسار این نور رو در اختیار بگیریم

652
00:54:49,772 --> 00:54:53,109
و انتقالش به دستگاه مکنده

653
00:54:54,402 --> 00:54:55,903
اون درست انرژی رو به دست میاره

654
00:54:56,487 --> 00:55:00,616
یکشنبه شب دیگه
تو رو به آینده برمیگردونم

655
00:55:01,575 --> 00:55:03,452
خیلی خوب . یکشنبه خوب

656
00:55:03,536 --> 00:55:07,373
میتونم یک هفته در سال 1955 زندگی کنم
میتونی اطراف رو بهم نشون بدی . من فعلا موندگارم

657
00:55:07,707 --> 00:55:10,543
این خارج از درخواستته
تو باید تو این خونه بمونی

658
00:55:10,626 --> 00:55:12,628
تو نباید کسی رو ببینی یا با کسی صحبت کنی

659
00:55:12,712 --> 00:55:17,049
هر کاری انجام بدی در آینده اثر میذاره
می فهمی ؟

660
00:55:18,009 --> 00:55:19,927
بله . مطمئنا . باشه

661
00:55:22,221 --> 00:55:25,391
قبل از من با کسی برخورد کرده بودی ؟

662
00:55:27,435 --> 00:55:30,604
چه خصوصیتی
بذار عکس برادرت رو دوباره ببینم

663
00:55:37,987 --> 00:55:41,615
درست عین واقعیت
به عکس برادرت نگاه کن

664
00:55:42,658 --> 00:55:45,870
سرش از بین رفته
مثل اینکه پاک شده

665
00:55:47,538 --> 00:55:49,582
از زندگی پاک شده

666
00:55:55,254 --> 00:55:57,965
از این محل کاملا پاک شده
به این علامت درفش نگاه کن

667
00:55:58,049 --> 00:56:01,510
به نظر من این دخالت و فضولی تو
در اولین ملاقاتت با والدینته

668
00:56:01,594 --> 00:56:04,889
اگر ملاقات نمیکردند . عاشق نمیشدند و بچه ای نداشتند

669
00:56:04,972 --> 00:56:07,308
به خاطر همین عکس برادرت محو شده

670
00:56:07,391 --> 00:56:10,895
بدنبال آن خواهرت محو میشود
و بعد نوبت توئه

671
00:56:10,978 --> 00:56:13,939
-سر و صدای زیاد
- این کار مشکل و سنگینی نیست

672
00:56:14,023 --> 00:56:15,566
منظورت از این مقدمات چیه ؟

673
00:56:17,068 --> 00:56:18,235
اون آن فرد هست

674
00:56:22,948 --> 00:56:26,160
خیلی مضحکه
منظورم تویي که داری بالغ میشی

675
00:56:26,285 --> 00:56:28,120
ممکنه پسرخوانده اش بشی

676
00:56:28,204 --> 00:56:30,748
خیلی خوب بلوغ کامل . پسر

677
00:56:31,666 --> 00:56:34,210
- خیلی خوب . کتابام رو بذار
- مک فلای

678
00:56:34,293 --> 00:56:35,753
اون آقای استریکلنده

679
00:56:36,462 --> 00:56:38,547
یا مسیح
اون هیچوقت مو نداشته

680
00:56:38,631 --> 00:56:41,175
بلند شو بایست . تو مرد شل و ولی هستی

681
00:56:41,425 --> 00:56:44,470
میخواهی سست و بی حالو لش تو زندگیت باشی؟

682
00:56:44,595 --> 00:56:45,554
نه

683
00:56:46,013 --> 00:56:48,849
- مادرت در اون چی دیده
- نمیدونم.

684
00:56:49,016 --> 00:56:52,812
امیدوارم براش متاسف باشه
بخاطر اینکه پدرش باهاش تصادف کرده

685
00:56:53,437 --> 00:56:55,690
اون با ماشینش به من زد

686
00:56:55,773 --> 00:56:57,775
او فلورانس نایتینگل فرشته نجات است

687
00:56:57,858 --> 00:57:01,404
اون در بیمارستان اتفاق افتاد
که پرستاران عاشق والدین او شدند

688
00:57:01,487 --> 00:57:02,738
پسر برو پیشش

689
00:57:04,240 --> 00:57:06,409
جرج . رفیق

690
00:57:06,784 --> 00:57:09,161
من کاملا مراقبت هستم

691
00:57:09,245 --> 00:57:12,623
پسر . منو بیاد بیار
که اون روز تو را نجات دادم

692
00:57:13,457 --> 00:57:16,544
- بله
- کسی هست که دوست دارم ملاقاتش کنی

693
00:57:21,007 --> 00:57:22,174
لورین؟

694
00:57:22,967 --> 00:57:24,218
کالوین!

695
00:57:25,219 --> 00:57:27,972
من دوست دارم تو رو ملاقات کنم
خدای من دوستم جرج مک فلای

696
00:57:28,055 --> 00:57:31,350
سلام . از دیدنت خیلی خوشحالم

697
00:57:32,518 --> 00:57:35,104
- سرت چطوره ؟
-خوبه . عالیه

698
00:57:35,438 --> 00:57:38,858
نگران حالت بودم
از اون شبی که رفتی

699
00:57:38,941 --> 00:57:40,276
شما حالتون خوبه ؟

700
00:57:41,694 --> 00:57:44,155
- متاسفم . من باید برم
- بیا یالا

701
00:57:45,072 --> 00:57:46,866
آدم خیالبافی نیس ؟

702
00:57:51,037 --> 00:57:54,332
- دختره حتی نگاهشم نکرد
- این خطری که به فکر من رسیده بود

703
00:57:54,415 --> 00:57:57,543
مادرت شیفته تو شده
بجای پدرت

704
00:57:58,628 --> 00:57:59,795
یه دقه صبر کن دکتر

705
00:57:59,879 --> 00:58:03,507
میخوای به من بگی که
مادرم خاطرخواه من شده ؟

706
00:58:03,591 --> 00:58:06,218
- دقیقا
-خیلی سنگین و مشکله

707
00:58:06,427 --> 00:58:08,512
اینجاست که باید گفت سنگینه.

708
00:58:08,596 --> 00:58:12,808
چرا همه چیز در آینده سنگین و مشکله ؟
آیا در جرم زمین مشکلی هست ؟

709
00:58:12,892 --> 00:58:16,228
تنها راه اینه که کاری کنیم آنها با هم ازدوج کنن

710
00:58:16,312 --> 00:58:18,731
باید کاری کنی همدیگه رو ملاقات کنن و برخورد داشته باشند

711
00:58:19,023 --> 00:58:21,108
یه ملاقات کوچیک

712
00:58:22,443 --> 00:58:24,737
- منظورت ایجاد یه موقعیته؟
- کاملا درسته!

713
00:58:25,321 --> 00:58:28,032
چه نوع زمانی ؟
بچه ها در 50 سالگی چکار میکنند ؟

714
00:58:28,658 --> 00:58:30,826
آنها والدینت هستند و باید خوب اونا رو بشناسی

715
00:58:30,910 --> 00:58:34,664
برای اونا چه چیزی جالبه ؟
اونا چه کاری دوست دارن با هم انجام بدن ؟

716
00:58:35,039 --> 00:58:36,123
هیچ چیز ؟

717
00:58:36,207 --> 00:58:39,335
نگاه کن . یک برنامه رقص هست
تشریفات داره ایجاد میشه

718
00:58:39,502 --> 00:58:42,922
مجلس رقص جادوی زیر دری
فکر کنم اونا باید به اونجا برن

719
00:58:43,005 --> 00:58:46,050
- اونجا برای اولین بار همدیگه رو میبوسن
-خیلی خوب بچه

720
00:58:46,133 --> 00:58:49,887
تو مثل چسب بچسب به پدرت
تا مطمئن شوی که اون دختر رو به مجلس رقص ببره

721
00:58:50,262 --> 00:58:52,139
جرج . رفیق

722
00:58:52,556 --> 00:58:55,810
اون دختر را بیاد بیار
من تو رو به لورین معرفی میکنم

723
00:59:01,857 --> 00:59:03,567
چی داری مینویسی ؟

724
00:59:04,735 --> 00:59:05,987
داستان

725
00:59:06,445 --> 00:59:10,157
داستانهای علمی تخیلی
درباره از فضا آمده ها

726
00:59:10,449 --> 00:59:13,661
که از سیاره های دیگه به کره زمین اومدن

727
00:59:15,705 --> 00:59:19,375
از شهر بیرون برو
نمیدونستم بتونی چیزی خلق کنی

728
00:59:19,875 --> 00:59:22,670
بذار یکمشو بخونم
نه ، نه

729
00:59:22,753 --> 00:59:25,673
هیچوقت نمیذارم کسی داستانامو بخونه

730
00:59:26,340 --> 00:59:27,717
چرا ؟

731
00:59:28,884 --> 00:59:32,638
به خاطر اینکه اون هارو دوست ندارن
و بهم میگن خوب نبوده

732
00:59:34,557 --> 00:59:38,060
امیدوارم کاملا قشنگ و جذاب باشه
نه . نه به هیچ وجه . هیچکی قادر به فهمش نیست

733
00:59:38,769 --> 00:59:41,355
نه نه به هیچ وجه

734
00:59:42,565 --> 00:59:45,151
یه چیزی
درباره لورین

735
00:59:46,277 --> 00:59:47,862
اون واقعا دوستت داره

736
00:59:49,071 --> 00:59:51,824
اون بهم گفت تا بهت بگم
و میخواد تو ازش درخواست کنی

737
00:59:51,907 --> 00:59:53,868
برای رفتن به مجلس رقص با شکوه زیر دریا

738
00:59:53,951 --> 00:59:54,952
- واقعا
- البته

739
00:59:55,202 --> 00:59:58,039
باید بری ازش دعوت کنی تا بدستش بیاری

740
00:59:59,206 --> 01:00:01,417
اینجا . درست اینجا
در کافه تریا چطوره؟

741
01:00:01,500 --> 01:00:05,171
اونوقت اون چی جواب میده ؟
نمیدونم
اگه درخواستم رو نپذیرفت ؟

742
01:00:06,881 --> 01:00:10,843
احتمالا با یکی دیگه میره...

743
01:00:12,136 --> 01:00:13,304
با کی ؟

744
01:00:15,222 --> 01:00:16,223
بیف

745
01:00:17,767 --> 01:00:20,269
-فکرش رو نکن . همرام بیا

746
01:00:20,353 --> 01:00:22,313
میدونی که تو میخوایش

747
01:00:22,396 --> 01:00:24,398
میدونی که من میخوام تو اونو بدست بیاری

748
01:00:24,750 --> 01:00:27,670
دهن کثیفتو ببند
من از اون دخترا نیستم

749
01:00:28,587 --> 01:00:31,257
ممکنه باشی
ولی هنوز خبر نداشته باشی

750
01:00:31,507 --> 01:00:33,259
دست از سر من بردار

751
01:00:33,342 --> 01:00:36,262
حرف خانمو شنیدی ؟
گفت دست از سرش برداری

752
01:00:36,971 --> 01:00:37,972
خفه

753
01:00:39,306 --> 01:00:40,474
خواهش میکنم

754
01:00:41,350 --> 01:00:43,185
کپل . چه اتفاقی برات افتاده؟

755
01:00:44,561 --> 01:00:46,647
دنبال دعوا میگردی

756
01:00:56,740 --> 01:00:59,868
از وقتی اینجا هستی
دنبال شکستت بودم

757
01:01:00,327 --> 01:01:01,412
امروز

758
01:01:02,621 --> 01:01:05,082
پس چرا مثه مجسمه میمونی ؟

759
01:01:05,291 --> 01:01:06,917
پس بریم بیرون از اینجا

760
01:01:19,054 --> 01:01:19,680
جرج

761
01:01:21,724 --> 01:01:23,684
چرا منو تعقیب میکنی ؟

762
01:01:23,767 --> 01:01:28,564
جرج . دارم بهت میگم اگه لورین رو به اون مجلس رقص دعوت نکنی

763
01:01:28,647 --> 01:01:31,692
- من متاسف میشم که زندگیمو از دست میدم
- من نمیتونم برم

764
01:01:31,775 --> 01:01:34,945
من برنامه محبوبم تلویزیونیمو از دست میدم,
نمایش افسانه علم.

765
01:01:35,029 --> 01:01:38,365
آره . ولی لورین دوست داره با تو بره

766
01:01:38,574 --> 01:01:40,117
اونو واسه رقص ببر

767
01:01:40,451 --> 01:01:43,996
من فعلا آمادگی ندارم
تا از لورین برای رقص دعوت کنم

768
01:01:44,622 --> 01:01:47,666
نه تو و نه هیچکس روی این کره

769
01:01:47,917 --> 01:01:50,127
تصمیم داری فکر منو عوض کنی

770
01:01:57,301 --> 01:01:59,219
نمایش افسانه علم.

771
01:02:30,918 --> 01:02:32,127
تو کی هستی ؟

772
01:02:37,508 --> 01:02:39,593
علم زمینی

773
01:02:41,011 --> 01:02:43,472
اسم من دارث وادر است

774
01:02:48,519 --> 01:02:51,981
من موجود ماوراءزمینی هستم
از سیاره والکون

775
01:02:54,108 --> 01:02:55,109
مارتی

776
01:02:58,404 --> 01:03:00,614
- مارتی . مارتی
-جرج . رفیق

777
01:03:00,698 --> 01:03:03,117
تو مدرسه نرفتی
داری چکار میکنی ؟

778
01:03:03,200 --> 01:03:06,120
منم روح شده بودم و به کمک شما نیاز دارم

779
01:03:06,203 --> 01:03:09,206
باید از لورین درخواست کنم
ولی نمیدونم چجور انجامش بدم

780
01:03:09,290 --> 01:03:11,750
شلوارتو درست کن
اون تو کافه تریا هست

781
01:03:11,834 --> 01:03:13,877
خدایا . تو چجوری ...؟

782
01:03:16,714 --> 01:03:18,424
چجوری نظرتو عوض کردی؟

783
01:03:18,507 --> 01:03:21,427
دیشب که (دارت وادر) ازسیاره وولکان پائین اومد

784
01:03:21,510 --> 01:03:25,431
و به من گفت اگه با لورین نروم عقلم رو از دست خواهم داد

785
01:03:25,514 --> 01:03:28,601
پس بذار عقلم رو نگهدارم
برای حفظ همگی مان . باشه؟

786
01:03:28,684 --> 01:03:31,979
- بله . بله
- خیلی خوب . اون دختر اونجاست

787
01:03:32,271 --> 01:03:34,064
فقط برو اونجا و دعوتش کن

788
01:03:34,148 --> 01:03:36,859
ولی نمیدونم چی بگم
هرچی خواستی بگو

789
01:03:36,942 --> 01:03:40,487
یه چیز طبیعی بگو
هرچی که تو ذهنت هست
اون چیزی که تو فکرت هست

790
01:03:41,614 --> 01:03:43,532
تو ذهنم چیزی نیس

791
01:03:43,616 --> 01:03:45,784
یا مسیح . این عجیب ترین چیزیه که تا بحال دیدم

792
01:03:45,868 --> 01:03:48,454
- چی ؟ چی ؟
- هیچی.

793
01:03:49,914 --> 01:03:52,625
بگو سرنوشت تو رو براش اورده

794
01:03:52,708 --> 01:03:56,587
بهش بگو اون قشنگترین دختریه
که تا حالا رو زمین دیدی یه

795
01:03:56,670 --> 01:03:58,297
دخترها از این تعریفا خوششون میاد

796
01:03:58,964 --> 01:04:02,176
- تو چیکار میکنی ؟
- دارم اینارو مینویسم

797
01:04:02,259 --> 01:04:05,346
- خیلی خوب . میتونی مراقبش باشی
- حتما

798
01:04:23,489 --> 01:04:26,241
لوی . یه شیر بهم بده

799
01:04:27,785 --> 01:04:28,911
شکولاتی

800
01:04:45,344 --> 01:04:46,595
لورین

801
01:04:47,179 --> 01:04:48,514
غلیظ من

802
01:04:49,181 --> 01:04:51,100
ضربه ام بهت خورده

803
01:04:51,809 --> 01:04:53,018
چی ؟

804
01:04:55,104 --> 01:04:57,773
چی منظورم اینه که

805
01:04:57,898 --> 01:05:00,651
یه دقه صبر کن
بله من جرج هستم . جرج مک فلای
نمیدونم از کجا اومدی

806
01:05:01,360 --> 01:05:02,486
بله

807
01:05:02,778 --> 01:05:06,699
بله من جرج هستم . جرج مک فلای

808
01:05:07,324 --> 01:05:08,993
من محافظت هستم

809
01:05:09,994 --> 01:05:11,245
منظور من

810
01:05:12,705 --> 01:05:13,998
بله محافظ

811
01:05:17,459 --> 01:05:18,377
مک فلای

812
01:05:22,965 --> 01:05:25,593
فکر کنم بهت گفته بودم هیچوقت اینجا پیدات نشه

813
01:05:28,429 --> 01:05:30,222
واست گرون تمام میشه

814
01:05:30,973 --> 01:05:32,975
چقدر پول بدست اوردی ؟

815
01:05:33,559 --> 01:05:35,394
تو چقدر میخوای بیف ؟

816
01:05:43,944 --> 01:05:45,362
خیله خوب ولگرد

817
01:05:45,571 --> 01:05:47,990
- حالا من میخوام
-بیف . اون چیه ؟

818
01:05:55,039 --> 01:05:58,125
اون کالوین کلین ئه
خدای من اون تو رویای من بود

819
01:05:59,001 --> 01:06:01,754
بچه بچه . وایسا وایسا

820
01:06:04,590 --> 01:06:06,300
من بهت برمیگردونم

821
01:06:06,717 --> 01:06:08,469
تو اونو شکست دادی

822
01:06:08,761 --> 01:06:10,679
برگرد اینجا

823
01:06:12,306 --> 01:06:14,099
بهش نگاه کن . برو

824
01:06:15,684 --> 01:06:16,727
بگیرش

825
01:06:30,324 --> 01:06:32,493
برو بطرف ماشین

826
01:06:38,749 --> 01:06:41,585
- داره چیکار می کنه ؟
- یک تخته چرخ دار

827
01:06:41,669 --> 01:06:43,212
اون یک رویای کامله

828
01:06:43,295 --> 01:06:46,131
- بیا . بیا
- مراقب ماشین باش

829
01:07:19,456 --> 01:07:20,916
میرم داغونش کنم

830
01:07:28,757 --> 01:07:29,800
عوضی

831
01:07:55,075 --> 01:07:56,493
بچه ها خیلی متشکرم

832
01:07:57,912 --> 01:08:00,080
میرم اون بچه کثافت رو بگیرم

833
01:08:00,414 --> 01:08:03,500
- اون از کجا اومده ؟
- آره . اون کجا زندگی میکنه ؟

834
01:08:04,126 --> 01:08:05,502
منم نمیدونم

835
01:08:06,045 --> 01:08:08,047
ولی من پیدایش میکنم

836
01:08:13,552 --> 01:08:14,595
خدای من

837
01:08:15,304 --> 01:08:18,265
اونا منو پیدا کردن
نمیدونم چجوری ؟ ولی پیدا کردن

838
01:08:18,474 --> 01:08:20,017
دنبالش برو مارتی

839
01:08:24,855 --> 01:08:25,856
خدای من

840
01:08:27,024 --> 01:08:29,860
اونا منو پیدا کردن
نمیدونم چجوری ؟ ولی پیدا کردن

841
01:08:30,027 --> 01:08:31,403
دنبالش برو مارتی

842
01:08:32,696 --> 01:08:33,614
دکتر؟

843
01:08:34,531 --> 01:08:37,493
سلام مارتی . صدای اومدنت رو نشنیدم

844
01:08:38,452 --> 01:08:40,996
این ویدئو خیلی جذابه

845
01:08:41,997 --> 01:08:43,666
دکتر گوش کن

846
01:08:43,749 --> 01:08:48,545
- شما نمی فهمید
-می فهمم

847
01:08:50,297 --> 01:08:52,841
اگر زیاد بدونم
من زندگیم رو به خطر انداختم

848
01:08:52,925 --> 01:08:55,344
درست مثل تو که زندگیت رو به خطر انداختی

849
01:08:57,388 --> 01:08:59,306
حق با شماس

850
01:08:59,390 --> 01:09:02,268
بذار نقشه مو بهت نشون بدم
برای فرستادن تو به خونت

851
01:09:02,351 --> 01:09:04,270
با عرض پوزش از این مدل کوچیک بی قواره

852
01:09:04,353 --> 01:09:06,897
نمیتونستم مدل بهتری پیدا کنم یا طرح اونو بکشم

853
01:09:06,981 --> 01:09:09,149
- اون خوبه
-متشکرم

854
01:09:10,943 --> 01:09:15,239
ما نیروی الکتریکی صنعتی ایجاد میکنیم
یه سیم از نوک برج ساعت

855
01:09:15,322 --> 01:09:18,826
که روی خیابون آویزونه
بین این دو تیر چراغ برق

856
01:09:19,243 --> 01:09:23,247
منظورم اینکه ما ماشین زمانو با این تیر و قلاب داریم

857
01:09:23,330 --> 01:09:26,417
که مستقیم حرکت وصل میشه به انبار باطری

858
01:09:27,334 --> 01:09:29,169
در لحظه اتصال

859
01:09:29,753 --> 01:09:31,922
تو از پائین خیابان حرکت میکنی

860
01:09:32,006 --> 01:09:36,051
مستقیم بطرف کابل حرکت میکنی
با سرعت 88 مایل در ساعت

861
01:09:36,302 --> 01:09:39,930
بطور دقیق پرواز تو راس ساعت 10/4 دقیقه شنبه شبه

862
01:09:40,014 --> 01:09:43,642
رعد و برق به ساعت برج برخورد میکنه
و از طریق کابل منتقل میشه

863
01:09:43,726 --> 01:09:45,978
و با سیم منتقل میشه

864
01:09:46,061 --> 01:09:49,690
و 1021 گیگا ولت برق رو به باطری ماشین منتقل میکنه

865
01:09:50,065 --> 01:09:52,109
و تورو برمیگردونه به سال 1985

866
01:09:52,318 --> 01:09:55,946
خیلی خوب . حالا به این نگاه کن
تو به نتیجه میرسی و ماشین رو رها میکنی

867
01:09:58,157 --> 01:10:00,117
من وانمود به روشن کردن میکنم

868
01:10:08,667 --> 01:10:09,627
حاضری

869
01:10:19,595 --> 01:10:20,721
بذارش

870
01:10:25,768 --> 01:10:26,810
رهاش کن

871
01:10:45,287 --> 01:10:47,665
تو منو مطمئن میکنی

872
01:10:47,748 --> 01:10:51,418
نگران نباش . من از ایده ام استفاده میکنم
تو از سرعت عملت استفاده کن

873
01:10:52,628 --> 01:10:53,671
با استفاده از راه

874
01:10:53,754 --> 01:10:55,965
امروز چه اتفاقی افتاده ؟
دنبالش رفته بود

875
01:10:56,048 --> 01:10:58,092
-فکر کنم
-اون دختره چی گفت ؟

876
01:11:06,725 --> 01:11:11,021
مادرته . دنبالت میگرده
عجله کن . روی ماشین زمان را بپوشون

877
01:11:24,326 --> 01:11:26,787
سلام کال مارتی

878
01:11:27,913 --> 01:11:28,998
لورین

879
01:11:30,249 --> 01:11:32,167
چطور فهمیدی من اینجام؟

880
01:11:33,377 --> 01:11:34,670
تعقیبت کردم

881
01:11:36,380 --> 01:11:38,549
این دکتر من ...عموی منه

882
01:11:39,341 --> 01:11:41,302
دکتر براون

883
01:11:42,261 --> 01:11:43,512
- سلام.
- سلام.

884
01:11:46,599 --> 01:11:49,935
مارتی . این ممکنه یک پیشرفت کوچیک باشه

885
01:11:50,144 --> 01:11:52,396
ولی من این سرزمین عجایب رو دوست دارم

886
01:11:53,063 --> 01:11:55,232
اگر از من بخوای که

887
01:11:55,983 --> 01:11:58,986
به مجلس رقص زیر دریائه شنبه شب

888
01:12:00,946 --> 01:12:02,156
منظورت اینکه

889
01:12:02,531 --> 01:12:04,450
منظورم اینه که کسی ازن تقاضا نکرده؟

890
01:12:04,825 --> 01:12:05,784
نه

891
01:12:06,911 --> 01:12:08,245
هنوز نه

892
01:12:09,622 --> 01:12:12,958
- جرج مک فلای چی ؟
- جرج مک فلای ؟

893
01:12:15,586 --> 01:12:19,590
او پسر جذابیه ولی نه

894
01:12:20,466 --> 01:12:21,508
خوب

895
01:12:22,343 --> 01:12:24,595
من فکر میکنم مرد بایستی قوی باشه

896
01:12:26,513 --> 01:12:28,766
لذا اون میتونه روی پای خودش بایسته

897
01:12:29,808 --> 01:12:32,186
و از عشق یه خانم حفاظت کنه

898
01:12:36,774 --> 01:12:37,900
نمیدونی ؟

899
01:12:39,652 --> 01:12:40,527
آره

900
01:12:41,570 --> 01:12:43,447
من هنوز نمیفهمم

901
01:12:43,656 --> 01:12:46,367
چطور به تو بفهمانم
ببین . با او به مجلس رقص میروی

902
01:12:46,450 --> 01:12:49,203
اون هنوز تصمیم داره با تو به مجلس رقص بره ؟

903
01:12:49,286 --> 01:12:51,956
بله البته جرج
اون دختر میخواد با تو بره

904
01:12:52,039 --> 01:12:53,958
اون هنوز خبر نداره

905
01:12:54,041 --> 01:12:57,086
این راهیه که بهش نشون بدیم
که جرج یه جنگنده است

906
01:12:57,169 --> 01:13:00,631
میخواهی کسی به پا خیزد و
برای تو از اون دختر محافظت بکنه

907
01:13:00,714 --> 01:13:03,842
بله . ول من تو زندگیم با کسی نجنگیدم

908
01:13:04,009 --> 01:13:06,762
ببین . قرار نیس تو با کسی بجنگی پدر

909
01:13:06,845 --> 01:13:08,555
پدر . پدر . پدری

910
01:13:09,139 --> 01:13:11,350
تو واقعا برای نجات و رهایي من اومدی ؟

911
01:13:11,517 --> 01:13:14,520
بذار دوباره بریم سر نقشه مون
ساعت 8/55 دقیقه تو کجا قراره باشی ؟

912
01:13:14,603 --> 01:13:16,188
من باید در مجلس رقص باشم

913
01:13:16,272 --> 01:13:19,400
- من کجا باید باشم ؟
- تو با اون دختر داخل ماشین هستید

914
01:13:19,483 --> 01:13:22,444
درست حدود ساعت 9
اون همراه من و خیلی عصبانی خواهد بود

915
01:13:22,528 --> 01:13:24,947
چرا با تو عصبانی باشه ؟

916
01:13:25,030 --> 01:13:29,618
برای اینکه . جرج
دخترهای خوشگل از دیدن مردهای فراری
که برتری نسبت به اونها دارن عصبانی میشن

917
01:13:31,954 --> 01:13:36,500
- میخوای اونو لمس کنی ؟
-نه . نه . جرج . نگاه کن

918
01:13:37,334 --> 01:13:39,295
اون عمل اتفاق افتاده

919
01:13:39,587 --> 01:13:43,340
تو باید حدود ساعت 9 کمی
در پارکینگ قدم بزنی

920
01:13:43,507 --> 01:13:46,969
ما رو در حال تقلا کردن در ماشین میبینی

921
01:13:47,136 --> 01:13:50,306
تو میای بطرف ماشین و درو باز میکنی و میگی

922
01:13:51,932 --> 01:13:53,517
مسیر تو . جرج

923
01:13:56,812 --> 01:13:59,648
هی تو . دستهای لعنتیو از اون دختر بکش

924
01:14:01,984 --> 01:14:04,403
- آره فکر کنم باید ناسزا هم بگم
- معنی اش همینه

925
01:14:04,486 --> 01:14:06,113
فکر خوبیه جرج . ناسزا

926
01:14:06,196 --> 01:14:09,116
خیلی خوب . حالا بلند شو
یک مشت به دهن من بزن

927
01:14:09,199 --> 01:14:11,118
من غیر قابل پیش بینی ام

928
01:14:11,368 --> 01:14:14,455
و تو و لورین بعد از اون خوشبخت میشید

929
01:14:14,663 --> 01:14:16,832
تو خیلی ساده فرضش میکنی

930
01:14:16,916 --> 01:14:19,710
من. من کاشکی اینقدر وحشتناک و ترسو نبودم

931
01:14:19,793 --> 01:14:23,380
هیچ چیز ترسناکی وجود نداره
تمام اینا مربوط میشه به اعتماد به نفس خودت

932
01:14:23,464 --> 01:14:25,883
میدونی . اگر راجبش فکر کنی

933
01:14:26,216 --> 01:14:28,260
میتونی هر کاری رو انجام بدی

934
01:14:29,970 --> 01:14:32,556
وضع هوای شنبه شب شهر هیل ولی

935
01:14:32,640 --> 01:14:35,476
بسیار صاف
با کمی ابرهای پراکنده

936
01:14:35,559 --> 01:14:37,436
در ارتفاع کم و برخی در ارتفاع زیاد

937
01:14:37,519 --> 01:14:40,189
درباره این طوفان مطمئنی ؟

938
01:14:40,272 --> 01:14:44,568
از هنگامی که پیشگوئی هواشناسی میکنند
هوا . بذار منتظر آینده باشیم

939
01:14:44,652 --> 01:14:47,363
میدونی مارتی
دارم از دیدن تو خیلی غمگین میشم

940
01:14:47,446 --> 01:14:51,116
تو تو زندگی من تغیيراتی بوجود اوردی
چیزی به من دادی که منو پرتاب کرده

941
01:14:51,200 --> 01:14:55,371
فقط بدون که من میخواستم تو رو
در حدود سال 1985 ببینم

942
01:14:55,454 --> 01:14:57,373
واسه همین میخوام تو این کار موفق بشم

943
01:14:57,456 --> 01:15:00,501
میخوام شانس اینو داشته باشم تا تو زمان سفر کنم

944
01:15:06,465 --> 01:15:09,134
اینکار خیلی مشکله
سی سال صبر کنم تا با تو صحبت کنم

945
01:15:09,218 --> 01:15:12,179
بغیر از اون اتفاقایي که
این چند روز گذشته رخ داده

946
01:15:12,263 --> 01:15:14,682
واقعا دارم تو رو از دست میدم مارتی

947
01:15:16,183 --> 01:15:17,685
دارم تو رو از دست میدم

948
01:15:22,398 --> 01:15:25,317
- دکتر درباره آینده
-نه

949
01:15:25,401 --> 01:15:30,656
ما اتفاق های آینده رو هر چند خطرناک باشن رو باید قبول کنیم

950
01:15:30,739 --> 01:15:34,702
حتی اگر منظورت خوب بوده باشه

951
01:15:35,536 --> 01:15:39,915
هر چند میخوای بهم بگی من به زمان طبیعی برمیگردم

952
01:15:40,958 --> 01:15:42,918
دکتر براون عزیز :

953
01:15:43,669 --> 01:15:46,505
زمانی که من به زمان قبل بازگشتم

954
01:15:46,589 --> 01:15:48,841
شما تحت حمله

955
01:15:48,924 --> 01:15:52,261
تیراندازی تروریست ها قرار خواهید گرفت

956
01:15:52,344 --> 01:15:56,890
لطفا هر کاری برای جلوگیری از آن
لازم هست انجام بده

957
01:15:58,767 --> 01:16:00,477
دوست تو

958
01:16:01,312 --> 01:16:02,813
"مارتی"

959
01:16:12,197 --> 01:16:15,117
غروبه دکتر براون
این سیم چیه ؟

960
01:16:15,242 --> 01:16:18,162
فقط یک تجربه هواشناسی

961
01:16:19,663 --> 01:16:22,082
- اینجا چکار میکنید ؟
- نه . به اون دست نزنید

962
01:16:22,166 --> 01:16:24,960
یک ویژگی خاص
تجهیزات هواشناسی دقیق

963
01:16:25,044 --> 01:16:27,296
مجوزشو گرفتید ؟

964
01:16:27,630 --> 01:16:29,298
البته که گرفتم

965
01:16:36,096 --> 01:16:38,933
یک ثانیه صبر کنید
بذار ببینم تا پیداش کنم

966
01:17:31,360 --> 01:17:33,570
فکر میکنی که

967
01:17:33,654 --> 01:17:36,240
کمی اینجا پارک کنی

968
01:17:37,157 --> 01:17:40,244
فکر خوبیه . پارک کردن اینجا.

969
01:17:40,327 --> 01:17:45,040
من همیشه احساس 18 سالگی دارم
قبلا هیچوقت اینجا پارک نکرده بودم

970
01:17:45,833 --> 01:17:47,334
چی ؟

971
01:17:47,668 --> 01:17:50,629
مارتی عصبانی بنظر میای
چیزی شده ؟

972
01:17:50,754 --> 01:17:51,880
نه

973
01:17:52,923 --> 01:17:54,049
نه

974
01:17:58,679 --> 01:18:01,098
لورین . چکار میکنی؟

975
01:18:01,682 --> 01:18:04,018
این مشروبو از کابینت مشروبها زنای مسن کش رفتم

976
01:18:04,101 --> 01:18:06,895
آره . ولی نباید بخوری

977
01:18:07,104 --> 01:18:09,023
- چرا ؟
- واسه اینکه تو

978
01:18:09,732 --> 01:18:13,319
بعدا تو زندگیت پشیمون میشی

979
01:18:13,402 --> 01:18:15,487
مارتی اینقدر بی انصاف نباش

980
01:18:15,571 --> 01:18:18,324
همه مردم با هم میخورن

981
01:18:22,828 --> 01:18:24,663
جیز . تو سیگار میکشی ؟

982
01:18:26,040 --> 01:18:28,959
تو داری مثل مامانم غرغر میکنی

983
01:18:40,262 --> 01:18:43,849
ما داریم میریم که کمی رقص بریک برید
ولی ما دوباره برمیگردیم

984
01:18:43,933 --> 01:18:46,602
هیچکس جایي نره

985
01:19:02,284 --> 01:19:05,579
مارتی . چرا اینقدر عصبانی هسی ؟

986
01:19:06,830 --> 01:19:08,082
لورین

987
01:19:09,124 --> 01:19:11,043
تو تا حالا...

988
01:19:12,086 --> 01:19:16,006
تو این وضعیت بودی . میدونی
تو باید راه عمل واقعی را انجام بدی

989
01:19:16,090 --> 01:19:19,260
تو اونجا باش . تو نمیدونی
اگر بتونم باهاش برم

990
01:19:19,343 --> 01:19:22,429
میدونی چی میشه
فرض کن که اولین باری که انجام میدی

991
01:19:22,888 --> 01:19:24,473
نسبتا

992
01:19:24,556 --> 01:19:27,851
فکر کنم منظورتو فهمیدم

993
01:19:28,435 --> 01:19:29,728
تو فهمیدی ؟

994
01:19:30,229 --> 01:19:32,856
تو میدونی تو همچین موقعیتی من چکار میکنم ؟

995
01:19:32,940 --> 01:19:35,234
- چی ؟
-من ناراحت نمیشم

996
01:19:53,043 --> 01:19:54,962
تمام این کارا اشتباس

997
01:19:55,045 --> 01:19:57,381
من نمیدونم چی

998
01:19:58,507 --> 01:20:02,219
ولی وقتی تو رو بوسیدم

999
01:20:03,762 --> 01:20:05,139
مثل این بود برادرمو دارم میبوسم

1000
01:20:05,431 --> 01:20:08,142
امیدوارم دیگه همچین چنین اتفاقی نیافته
درسته ؟

1001
01:20:08,225 --> 01:20:09,893
حرفمو باور کن

1002
01:20:10,686 --> 01:20:12,438
فکر واقعی و کامل اینه

1003
01:20:13,772 --> 01:20:14,732
یکی داره میاد

1004
01:20:19,612 --> 01:20:23,741
تو سیصد دلار به ماشین من خسارت زدی
نکبت

1005
01:20:23,991 --> 01:20:26,327
میخوای از این لگنت بندازم بیرون

1006
01:20:26,410 --> 01:20:27,953
بگیریدش

1007
01:20:28,037 --> 01:20:30,789
بزار بره بیف . تو مستی

1008
01:20:31,457 --> 01:20:33,667
خیلی خوب . ببینید اینجا چی داریم

1009
01:20:36,712 --> 01:20:40,341
نه اینجا ، وایسا
لورین بیا

1010
01:20:40,424 --> 01:20:42,635
- بذار برم
- تنهام بذار

1011
01:20:42,718 --> 01:20:44,720
بندازینش تو صندوق

1012
01:20:44,803 --> 01:20:47,848
درست باید جا بیافته
بیایيد

1013
01:20:47,973 --> 01:20:50,559
خوب ادامه بده
اینجا تماشاخونه نیست

1014
01:20:57,024 --> 01:20:59,360
- هی . بذارینش اینجا.
- باشه

1015
01:21:01,028 --> 01:21:03,364
اینم واسه موهام

1016
01:21:03,447 --> 01:21:05,532
چه گهی دارین مخورین با ماشین من ؟

1017
01:21:05,616 --> 01:21:08,535
هی بزنش این توله جن رو
به تو ربطی نداره

1018
01:21:10,663 --> 01:21:13,666
به کی گفتی توله جن ؟

1019
01:21:14,708 --> 01:21:16,293
گوش کنید فرار کرد

1020
01:21:16,377 --> 01:21:19,046
نمیخوام شلوغش کنم
با هیچکس معتادی . خوبه ؟

1021
01:21:19,129 --> 01:21:20,965
برو پیش مادرت . پسر

1022
01:21:21,048 --> 01:21:23,300
-بیف
-بیف عجله کن

1023
01:21:23,842 --> 01:21:25,844
منو بیارید بیرون

1024
01:21:27,471 --> 01:21:29,098
رگینالد . کلیدا کو ؟

1025
01:21:29,181 --> 01:21:31,392
کلیدا تو صندوق عقبه

1026
01:21:31,684 --> 01:21:34,728
چی ؟
گفتم کلیدا اینجاس

1027
01:21:48,450 --> 01:21:49,535
بیا

1028
01:21:51,829 --> 01:21:55,374
هی تو . دست عنی تو بردار

1029
01:21:57,793 --> 01:22:00,045
مثل اینکه ماشینو اشتباهی سوار شدی , مک فلای

1030
01:22:01,714 --> 01:22:03,757
جرج کمکم کن

1031
01:22:03,841 --> 01:22:07,469
فقط گم شو برو مک فلای

1032
01:22:07,761 --> 01:22:09,930
-خواهش میکنم جرج
- کری؟

1033
01:22:10,014 --> 01:22:12,099
در رو ببند و بزنش

1034
01:22:14,685 --> 01:22:18,355
نه . بیف . ولش کن

1035
01:22:19,023 --> 01:22:20,816
خیلی خوب مک فلای

1036
01:22:24,069 --> 01:22:26,071
تنت میخاره

1037
01:22:26,238 --> 01:22:28,282
حالا واست میخارونمش

1038
01:22:29,533 --> 01:22:30,784
صبر کن

1039
01:22:31,619 --> 01:22:33,537
بیف . داری بازوشو میشکنی

1040
01:22:35,372 --> 01:22:37,291
بیف , نه

1041
01:22:37,458 --> 01:22:39,376
ریگنالد . دستم

1042
01:22:41,086 --> 01:22:43,297
لعنتی . دستمو برید

1043
01:22:43,380 --> 01:22:44,924
- اینا مال کیه ؟
- مال منه

1044
01:22:45,007 --> 01:22:46,926
متشکرم . خیلی ممنون

1045
01:22:48,260 --> 01:22:50,596
داری دستش رو میشکنی

1046
01:22:50,804 --> 01:22:54,058
بیف . بیف . ولش کن

1047
01:22:54,141 --> 01:22:56,602
بذار بره . بذار بره

1048
01:23:29,551 --> 01:23:31,470
حالت خوبه ؟

1049
01:23:51,282 --> 01:23:53,284
اون یارو کی بود ؟

1050
01:23:53,576 --> 01:23:55,494
اون جرج مک فلایه

1051
01:23:58,747 --> 01:24:00,583
اون جرج مک فلایه ؟

1052
01:24:00,666 --> 01:24:02,126
معذرت میخوام

1053
01:24:13,429 --> 01:24:14,930
طوفان

1054
01:24:16,890 --> 01:24:19,602
بچه ها برگردیم تا جشن رو تموم کنیم

1055
01:24:19,685 --> 01:24:21,103
به دست ماروین نگاه کن

1056
01:24:21,186 --> 01:24:24,481
با این دست نمیتونه ساز بزنه
بدون اون هم نمیتونیم اجرا کنیم

1057
01:24:24,565 --> 01:24:26,066
ماروین . میتونی اجرا کنی

1058
01:24:26,150 --> 01:24:30,070
اونا اولین بار موقع رقصن همدیگه رو میبوسن
اگر آهنگی نباشه . رقصی هم نیس

1059
01:24:30,154 --> 01:24:33,949
اگر نرقصن و نبوسن. عاشق همدیگه نمیشن
منم به تاریخ می پیوندم

1060
01:24:34,033 --> 01:24:37,953
رقص قطع میشه تا وقتی تو بدونی
کسی میتونه گیتار بنوازه

1061
01:24:45,210 --> 01:24:47,630
این بواسه همه عاشقاس

1062
01:25:01,685 --> 01:25:03,812
جرج . میخوای منو ببوسی ؟

1063
01:25:03,896 --> 01:25:05,856
نمیدونم

1064
01:25:06,899 --> 01:25:09,360
برو اون ور مک فلای . من میخوام برم

1065
01:25:22,581 --> 01:25:24,375
هی . پسر . حالت خوبه ؟

1066
01:25:25,709 --> 01:25:27,169
نمیتونم دیگه بزنم

1067
01:25:27,294 --> 01:25:28,587
جرج

1068
01:25:46,105 --> 01:25:47,147
جرج

1069
01:25:48,315 --> 01:25:49,566
جرج

1070
01:25:52,695 --> 01:25:54,321
خیلی ببخشید

1071
01:26:41,201 --> 01:26:45,080
آره . خوب بود
بذار یبار دیگه

1072
01:26:45,164 --> 01:26:47,124
نه من باید برم

1073
01:26:47,207 --> 01:26:50,336
یالا
بیا یه حالی کنیم

1074
01:26:50,794 --> 01:26:53,881
باشه

1075
01:26:58,969 --> 01:27:01,096
خیلی خوب . خیلی خوب

1076
01:27:05,100 --> 01:27:06,477
خیلی خوب

1077
01:27:07,394 --> 01:27:10,814
خیلی خوب این گذشت

1078
01:27:12,816 --> 01:27:16,570
خوبه . این گذشته ایه که من ازش اومدم

1079
01:27:18,197 --> 01:27:20,491
خیلی خوب بچه ها
این آهنگ بلوز ریف است در گام سی

1080
01:28:06,704 --> 01:28:09,081
هی جرج . شنیدم بیف رو زدی
کارت باحال بود

1081
01:28:09,164 --> 01:28:11,458
هیچ فکرش رو کردی
در راه کلاس رئیس جمهوری ؟

1082
01:28:32,563 --> 01:28:35,357
عزیزم عزیزم اون ماروینه

1083
01:28:35,441 --> 01:28:38,027
پسر عموت ماروین بیتی؟

1084
01:28:38,110 --> 01:28:40,863
صدای جدید رو میشنوی
دنبالش میگشتی ؟

1085
01:28:40,946 --> 01:28:43,073
حالا گوش بده

1086
01:29:52,351 --> 01:29:54,937
امیدوارم بچه ها آمادگیش رو نداشته باشند

1087
01:29:56,355 --> 01:29:58,315
ولی بچه هاتون دوسش دارند

1088
01:30:02,528 --> 01:30:03,779
لورین

1089
01:30:03,946 --> 01:30:06,615
مارتی . خیلی باحالی بود

1090
01:30:07,366 --> 01:30:08,659
آره

1091
01:30:08,742 --> 01:30:12,329
امیدوارم ناراحت نشی اگه اون منو برسونه خونه

1092
01:30:12,413 --> 01:30:17,084
خیلی خوبه لورین
من این احساس را درباره شما دوتا دارم

1093
01:30:17,459 --> 01:30:19,044
من هم حس میکنم

1094
01:30:19,795 --> 01:30:21,714
گوش کنید من باید بروم . ام

1095
01:30:21,797 --> 01:30:26,010
میخواستم بهتون بگم که این
جزء دوره تحصیلیه

1096
01:30:27,052 --> 01:30:29,263
مارتی . ما دوباره می بینیمت ؟

1097
01:30:30,723 --> 01:30:31,932
من تضمین میکنم

1098
01:30:32,016 --> 01:30:35,394
خوب مارتی من ازت متشکرم
واسه تمام راهنمایيایي که بهم کردی

1099
01:30:35,477 --> 01:30:37,980
هیچ وقت فراموش نمیکنم

1100
01:30:38,564 --> 01:30:40,107
بله جرج

1101
01:30:41,525 --> 01:30:45,029
خوب . بچه ها خوشبخت باشید

1102
01:30:48,991 --> 01:30:50,826
یه چیز دیگه

1103
01:30:50,910 --> 01:30:52,912
اگر بچه دار شدید

1104
01:30:52,995 --> 01:30:55,414
و یکی از اونا
وقتی هشت سالش شد

1105
01:30:55,497 --> 01:30:58,542
ناگهان اطاق نشیمن رو آتش زد

1106
01:30:59,877 --> 01:31:01,462
باهاش خوب برخورد کنید

1107
01:31:02,463 --> 01:31:03,756
باشه

1108
01:31:08,636 --> 01:31:11,889
مارتی . اسم قشنگیه

1109
01:31:17,436 --> 01:31:19,313
لعنتی . اون بچه کجاست؟

1110
01:31:22,775 --> 01:31:24,026
لعنتی

1111
01:31:26,487 --> 01:31:27,905
لعنتی! لعنتی!

1112
01:31:35,704 --> 01:31:38,582
دیر کردی
حواست به زمان هست

1113
01:31:38,666 --> 01:31:41,043
هی زود باش باید عوضش کنم

1114
01:31:41,126 --> 01:31:44,004
فکر میکنی من دارم برمیگردم به زمانم؟

1115
01:31:44,129 --> 01:31:46,757
پیرمرد داره میاد
کار میکنه

1116
01:31:46,882 --> 01:31:48,968
بیف رو با یه مشت رو زمین خوابوند

1117
01:31:49,051 --> 01:31:53,097
نمیدونستم این کارو کرده
آخه هیچ وقت تو زندگیش جلوش واینساده بود

1118
01:31:54,807 --> 01:31:58,269
-هیچوقت ؟
- نه . چرا . واسه چی ؟

1119
01:31:58,894 --> 01:32:00,187
خیلی خوب

1120
01:32:00,437 --> 01:32:02,606
بذار زمان مقصد تو رو تنظیم کنم

1121
01:32:07,361 --> 01:32:09,697
درست زمانی که تو اونجا رو ترک کردی

1122
01:32:10,114 --> 01:32:13,534
بذار تو رو دقیقا به همون زمان بفرستم

1123
01:32:16,453 --> 01:32:18,497
انگار که هیچوقت اونجا رو ترک نکردی

1124
01:32:20,374 --> 01:32:24,670
الان من یک خط سفید وسط خیابون کشیدم

1125
01:32:24,878 --> 01:32:26,755
از اونجا باید شروع کنی

1126
01:32:26,839 --> 01:32:29,133
من فاصله رو محاسبه کردم

1127
01:32:29,216 --> 01:32:31,927
طبق محاسبه های من
سرعت قابل قبول

1128
01:32:32,011 --> 01:32:36,265
و سرعت برگشتی باد
از لحظه روشن شدن چراغا

1129
01:32:36,557 --> 01:32:41,228
دقیقا 7دقیقه و 22ثانیه خواهد بود

1130
01:32:41,437 --> 01:32:43,856
وقتی چراغا خاموش شد
گاز رو فار بده

1131
01:32:43,939 --> 01:32:45,232
درسته

1132
01:32:51,780 --> 01:32:54,992
خوب امیدوارم همه چیي درست از آب بر بیاد

1133
01:32:59,038 --> 01:33:01,457
- متشکرم
- من از تو متشکرم

1134
01:33:06,837 --> 01:33:08,797
30سال دیگه میبینمت

1135
01:33:10,633 --> 01:33:12,343
من هم امیدوارم

1136
01:33:13,636 --> 01:33:15,262
نگران نباش

1137
01:33:15,888 --> 01:33:17,598
به محض اینکه به سیم برخورد کنی

1138
01:33:17,681 --> 01:33:20,768
با ضربه اتصال
و سرعت 88مایل در ساعت

1139
01:33:20,851 --> 01:33:23,812
با جرقه روشنایي به نوک برج ساعت

1140
01:33:26,273 --> 01:33:28,484
- همه چیي تمام میشه
- درسته

1141
01:33:37,576 --> 01:33:41,247
- منظورت از این چیه ؟
- اینو باید 30سال دیگه بخونی

1142
01:33:41,330 --> 01:33:43,415
این درباره آیندست ؟ آره ؟

1143
01:33:43,499 --> 01:33:46,210
- اطلاعاتی درباره آینده
- یک دقیقه صبر کن

1144
01:33:46,293 --> 01:33:48,254
من در این مورد بهت اخطار داده بودم . بچه

1145
01:33:48,337 --> 01:33:51,131
نتیجه منطقی ممکنه خطرناک باشه

1146
01:33:51,257 --> 01:33:53,676
دکتر . اون ریسک خطره
که واسه شما اتفاق میافته

1147
01:33:53,759 --> 01:33:56,971
- زندگی شما وابسته به اونه
- نه

1148
01:33:57,054 --> 01:34:00,391
من این ضمانت رو قبول نمیکنم

1149
01:34:00,683 --> 01:34:03,352
در این مورد من بی پرده بهت میگم

1150
01:34:07,439 --> 01:34:08,816
اسکاتلندی بزرگ

1151
01:34:16,782 --> 01:34:19,827
سیم رو بگیر
من طناب رو پائین میفرستم

1152
01:34:19,910 --> 01:34:22,079
باشه برو

1153
01:34:55,863 --> 01:34:57,156
دکتر

1154
01:35:04,788 --> 01:35:08,876
- بیا بیا باید بریم
- خیلی خوب ببرش بالا

1155
01:35:12,338 --> 01:35:13,422
برو

1156
01:35:20,512 --> 01:35:21,555
دکتر

1157
01:35:22,765 --> 01:35:26,268
من باید درباره آینده بهت بگم

1158
01:35:26,352 --> 01:35:30,648
- چی ؟
-من باید درباره آینده بهت بگم

1159
01:35:30,814 --> 01:35:32,149
چی ؟

1160
01:35:32,232 --> 01:35:36,946
هنگام شب
من در همین زمان برمیگردم

1161
01:35:40,574 --> 01:35:41,909
دکتر

1162
01:35:51,168 --> 01:35:52,086
برو

1163
01:35:53,128 --> 01:35:55,381
- نه دکتر
- به زمان نگاه کن

1164
01:35:55,673 --> 01:35:57,841
کمتر از 4دقیقه وقت داری

1165
01:35:57,925 --> 01:35:59,635
عجله کن لطفا

1166
01:36:11,272 --> 01:36:12,606
آره

1167
01:37:05,826 --> 01:37:09,121
لعنت . دکتر
چرا نامه رو پاره کردی

1168
01:37:09,204 --> 01:37:11,165
اگه وقت بیشتری داشتم

1169
01:37:14,168 --> 01:37:16,545
یه دقه صبر کن
تمام زمانی رو که میخواستم بدست اوردم

1170
01:37:16,629 --> 01:37:20,215
ماشین زمان رو بدست آوردم
میتونم به موقع برگردمو بهش اخطار بدم

1171
01:37:20,299 --> 01:37:22,468
باشه 10دقیقه زودتر از زمان

1172
01:37:24,386 --> 01:37:26,680
خیلی خوب . مدار زمان روشن

1173
01:37:27,014 --> 01:37:29,683
باطری زمان ریزش روشن

1174
01:37:30,142 --> 01:37:32,227
موتور روشن . خیلی خوب

1175
01:37:35,064 --> 01:37:37,483
نه نه نه

1176
01:37:37,566 --> 01:37:40,945
یالا یالا . حالا نه

1177
01:38:51,307 --> 01:38:52,600
یالا

1178
01:38:54,685 --> 01:38:57,438
الان باید حرکت کنم . الان باید حرکت کنم
الان . یالا

1179
01:38:59,106 --> 01:39:01,984
خواهش میکنم . خواهش میکنم . الان

1180
01:40:40,332 --> 01:40:41,709
دکتر

1181
01:42:17,888 --> 01:42:19,974
راننده دیوانه مست

1182
01:42:34,947 --> 01:42:37,032
خیلی خوب فرد

1183
01:42:38,867 --> 01:42:41,579
بنظر بزرگ میای . خیلی بزرگ

1184
01:42:42,955 --> 01:42:43,998
1:24.

1185
01:42:44,081 --> 01:42:46,959
من وقت دارم . دارم میام دکتر

1186
01:42:50,588 --> 01:42:52,965
نه . نه . نه دوباره

1187
01:42:53,048 --> 01:42:55,551
یالا . یالا

1188
01:43:09,148 --> 01:43:10,524
لیبیایي ها

1189
01:43:33,088 --> 01:43:34,173
نه!

1190
01:43:35,507 --> 01:43:36,842
حرومزاده ها

1191
01:43:50,314 --> 01:43:51,649
برو

1192
01:44:26,058 --> 01:44:28,227
دکتر , دکتر

1193
01:44:35,192 --> 01:44:36,110
نه

1194
01:44:50,749 --> 01:44:52,209
شما زنده اید

1195
01:45:01,468 --> 01:45:03,012
جلیقه ضد گلوله ؟

1196
01:45:04,388 --> 01:45:06,348
از کجا فهمیدی

1197
01:45:06,849 --> 01:45:09,518
هیچوقت شانس نداشتم تا بهت بگم

1198
01:45:22,865 --> 01:45:26,869
درباره چی صحبت میکنی ؟
درباره پیچیدگی احتمالی زمان آینده ؟

1199
01:45:26,994 --> 01:45:28,954
تسلسل زمان فضایي؟

1200
01:45:29,538 --> 01:45:32,416
خوب . میگم منظور از جهنم چیه

1201
01:45:42,676 --> 01:45:44,553
تو به فاصله دوری رفته بودی؟

1202
01:45:44,637 --> 01:45:47,723
حدود 30سال
عدد قشنگیه

1203
01:45:47,806 --> 01:45:49,934
منو نگاه کن
وقتی اونجا رفتی . خوب

1204
01:45:50,017 --> 01:45:52,102
فکر کنم من 47ساله بودم

1205
01:45:52,353 --> 01:45:53,479
من میتونم

1206
01:45:54,021 --> 01:45:55,105
مراقبت کنم

1207
01:45:56,232 --> 01:45:57,274
از تو هم

1208
01:45:57,483 --> 01:45:59,818
خوب خداحافظ امی

1209
01:46:00,277 --> 01:46:03,155
اونچه وارد شده
یک دست انداز کوچیکه

1210
01:46:04,031 --> 01:46:05,032
تو بهتره

1211
01:47:10,347 --> 01:47:11,765
چه کابوسی

1212
01:47:22,943 --> 01:47:26,280
اگر پل تماس گرفت .
بگو تا دیر وقت تو بوتیک کار داشتم

1213
01:47:26,363 --> 01:47:28,449
لیندا . من سرویس پاسخگویي تو نیستم

1214
01:47:28,532 --> 01:47:32,036
یکی به اسم گرگ یا کاریگ کارت داشت
چند لحظه پیش تماس گرفت

1215
01:47:32,119 --> 01:47:36,165
- کی بود ؟
- نمیتونم دوست پسراتو واست نگهدارم

1216
01:47:38,751 --> 01:47:40,336
چه جهنمیه این ؟

1217
01:47:41,128 --> 01:47:42,254
صبحانه

1218
01:47:42,796 --> 01:47:45,049
باز با لباسات خوابیدی ؟

1219
01:47:45,299 --> 01:47:46,550
آره , من

1220
01:47:47,718 --> 01:47:50,054
دیو . چی میپوشی ؟

1221
01:47:50,429 --> 01:47:51,555
مارتی

1222
01:47:52,097 --> 01:47:54,308
من همیشه تو اداره یه لباس میپوشم

1223
01:47:55,017 --> 01:47:56,769
- حالت خوبه ؟
- آره

1224
01:47:57,645 --> 01:47:59,855
- ما یه مسابقه برگشت نیاز داریم
-یه مسابقه برگشت ؟

1225
01:47:59,939 --> 01:48:02,107
- چرا ما تقلب میکنیم
-نه

1226
01:48:02,191 --> 01:48:03,943
-سلام
- صبح بخیر

1227
01:48:06,111 --> 01:48:07,613
مامان . بابا

1228
01:48:07,988 --> 01:48:10,532
- سرت ضربه خورده ؟
- حالت خوبه ؟

1229
01:48:10,616 --> 01:48:13,744
بچه . بنظر بزرگ میرسی
مامان . لاغر شدی

1230
01:48:14,036 --> 01:48:16,538
چرا . متشکرم مارتی . جرج

1231
01:48:18,040 --> 01:48:19,792
صبح بخیر . خواب آلوده

1232
01:48:21,043 --> 01:48:23,796
- صبح بخیر بچه ها
- صبح

1233
01:48:23,921 --> 01:48:26,465
مارتی . همیشه فراموش میکنم
جنیفر پارکر تلفن زد

1234
01:48:26,548 --> 01:48:30,135
مطمئنم دوستش داره
واقعا دختر شیرینی هست

1235
01:48:30,678 --> 01:48:32,805
امشب نیس
شب یک روز بزرگ

1236
01:48:32,888 --> 01:48:34,723
چی ؟ چی مامان ؟

1237
01:48:34,807 --> 01:48:38,811
به دریاچه نمیری ؟
دو هفته واسش نقشه کشیدی

1238
01:48:39,019 --> 01:48:41,564
دربارش صحبت کردیم
چطوری به دریاچه برم ؟

1239
01:48:41,772 --> 01:48:42,898
ماشین اوراق شده

1240
01:48:42,982 --> 01:48:44,483
- اوراق شده ؟
- اوراق شده ؟

1241
01:48:44,650 --> 01:48:46,860
- کی این اتفاق افتاد
- چرا هیچی نگفتید ؟

1242
01:48:46,944 --> 01:48:50,531
- من مطمئنم که ماشین سالمه
- چرا پس من اینو نمیدونستم ؟

1243
01:48:50,864 --> 01:48:53,701
ببین . بیف اون بیرونه
داره الان ماشین رو با پولیش واکس تمیز میکنه

1244
01:48:54,368 --> 01:48:58,706
بیف میخوام الان هر دو ماشین
تمیز و واکس زده باشن . نه یکیش

1245
01:48:58,789 --> 01:49:02,918
- الان دومیش رو تمام کردم
-حالا بیف دوتاش با هم

1246
01:49:04,587 --> 01:49:06,505
متاسفم آقای مک فلای

1247
01:49:06,672 --> 01:49:09,550
منظورم اینه که الان دومیش رو شروع کردم

1248
01:49:10,301 --> 01:49:12,511
بیف . چه شخصیتی

1249
01:49:12,678 --> 01:49:15,097
همیشه میخواست از زیر کار در بره

1250
01:49:15,180 --> 01:49:18,183
باید همیشه بالا سرش باشم
حتی از موقع دبیرستان

1251
01:49:18,267 --> 01:49:22,354
- اما اگر اون باهاش نبود
- ما هرگز عاشق همدیگه نمیشدیم

1252
01:49:24,106 --> 01:49:26,692
آقای مک فلای
آقای مک فلای . این الان رسیده

1253
01:49:26,859 --> 01:49:29,528
سلام مارتی . فکر کنم کتاب جدیدته

1254
01:49:32,281 --> 01:49:34,658
عسلم . اولین داستانت

1255
01:49:36,160 --> 01:49:41,248
همیشه بهت گفته بودم که اگر فکرتو  روش بذاری
هر کاری رو میتونی انجام بدی

1256
01:49:41,415 --> 01:49:45,044
مارتی کلیدات اینجاس
کاملا تمیز شده و آماده واسه امشب

1257
01:49:45,294 --> 01:49:46,253
کلیدا ؟

1258
01:50:02,770 --> 01:50:05,231
- نظرت درباره دور زدن چیه ؟
- جنیفر

1259
01:50:06,899 --> 01:50:08,859
چشات چیز عجیبی رو میبینه ؟

1260
01:50:09,235 --> 01:50:10,945
بذار نگات کنم

1261
01:50:11,445 --> 01:50:14,323
مارتی . یجوری نگا میکنی
که انگار یه هفتس ندیدیم

1262
01:50:14,406 --> 01:50:15,532
خوب ندیدم

1263
01:50:16,408 --> 01:50:17,534
حالت خوبه؟

1264
01:50:18,410 --> 01:50:20,246
همه چی روبراهه؟

1265
01:50:22,957 --> 01:50:24,041
آره

1266
01:50:26,293 --> 01:50:27,962
همه چی عالیه

1267
01:50:42,351 --> 01:50:43,310
مارتی

1268
01:50:44,687 --> 01:50:46,772
باید باهام برگردی

1269
01:50:47,398 --> 01:50:49,650
- کجا ؟
- به آینده

1270
01:50:54,446 --> 01:50:56,282
چیکار میکنی دکتر ؟

1271
01:50:57,616 --> 01:50:58,826
سوخت احتیاج دارم

1272
01:51:02,121 --> 01:51:04,290
زود راه بیافت . سوار ماشین شو

1273
01:51:04,623 --> 01:51:09,086
نه تازه اینجا رسیدم . جنیفر هم اینجاست
داریم یک دور جدیدی میزنیم

1274
01:51:09,169 --> 01:51:12,047
اونو هم بیاور چون مربوط به اونه

1275
01:51:12,172 --> 01:51:15,676
درباره چی صحبت میکنی ؟
برای ما در آینده چه اتفاقی میافته ؟

1276
01:51:15,968 --> 01:51:18,929
- باید به چیزی توجه کنیم
-نه مارتی

1277
01:51:19,013 --> 01:51:22,349
تو و جنیفر هر دوتون خوب خواهید بود
مربوط به بچه های شماست . مارتی

1278
01:51:22,433 --> 01:51:24,685
یک کاری برای بچه هاتون بایستی انجام بشه

1279
01:51:31,066 --> 01:51:34,111
باید برگردیم . راه زیادی تا 88 نداریم

1280
01:51:34,194 --> 01:51:37,823
راه ؟ کجا داریم میریم ؟
ما به راه احتیاجی نداریم

1281
01:51:42,200 --> 01:51:50,200
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
