﻿1
00:01:09,099 --> 00:01:10,699
‫عاشقتم

2
00:01:13,070 --> 00:01:14,670
‫عاشقتم

3
00:01:36,961 --> 00:01:38,561
‫منم عاشقتم

4
00:01:38,585 --> 00:01:48,585
.:: ارائـــه شـده توسـط وبســـایت فـیـلـمـولـوژی  ::.
F i l m o l o g y . t o p 

5
00:02:13,397 --> 00:02:14,999
‫بابایی چه شکلی ازت استفاده می‌کنه؟

6
00:02:14,999 --> 00:02:16,601
‫هرجوری که دلش بخواد

7
00:02:16,601 --> 00:02:17,502
‫بلندتر بگو

8
00:02:17,502 --> 00:02:19,102
‫هرجوری که دلش بخواد

9
00:02:22,540 --> 00:02:24,274
‫تو برای آبش چیکار می‌کنی؟

10
00:02:24,576 --> 00:02:26,477
‫هرکاری ازم بخواد

11
00:02:47,197 --> 00:02:48,797
‫بیا عقب

12
00:02:49,534 --> 00:02:51,469
‫بیا اینجا ببینم

13
00:03:13,323 --> 00:03:14,923
‫از همچین سکسی خوشت میاد؟

14
00:03:14,947 --> 00:03:19,947
‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی

15
00:03:55,633 --> 00:03:57,001
‫به دلیل افزایش تجارت الکترونیک...

16
00:03:57,001 --> 00:03:59,837
‫به دلیل افزایش تجارت الکترونیک
‫و انتظار ارسال فوری اجناس

17
00:03:59,837 --> 00:04:02,040
‫و با وجود کمبود املاک و نیروی کار

18
00:04:02,040 --> 00:04:06,778
‫به دلیل افزایش تجارت الکترونیک
‫و انتظار ارسال فوری اجناس...

19
00:04:07,111 --> 00:04:09,212
‫ افزایش تجارت الکترونیک...

20
00:04:11,539 --> 00:04:13,999
‫« روز خوبی داشته باشی »
‫« با عشق، مامان »

21
00:04:15,520 --> 00:04:16,988
‫باید درک کنیم خوب بودن یعنی چی

22
00:04:16,988 --> 00:04:19,924
‫باید یاد بگیریم محافظت و پرورش یعنی چی

23
00:04:45,616 --> 00:04:46,551
‫اِد کیه؟

24
00:04:46,551 --> 00:04:48,351
‫زن بی‌خانمانی که طبقه‌ی پایینه

25
00:04:48,820 --> 00:04:51,956
‫نیازی بهشون ندارم
‫من رقاصم نه طبیعت‌گرد

26
00:04:51,956 --> 00:04:54,692
‫آره، ولی ما همیشه میریم طبیعت‌گردی
‫پس بهشون نیاز داری

27
00:04:54,692 --> 00:04:57,294
‫چرا همه‌ش این پیش‌بند رو می‌پوشی؟
‫خیلی عجیبه

28
00:04:57,294 --> 00:04:58,629
‫- نه، نه. با تو نیستم. شرمنده
‫- ازش خوشت نمیاد؟

29
00:04:58,629 --> 00:05:00,330
‫- اگر کفش نداشته باشی...
‫- نه، نه، با زنم بودم

30
00:05:00,330 --> 00:05:01,966
‫نمی‌تونی باهامون بیای. جا می‌مونی

31
00:05:01,966 --> 00:05:04,902
‫گفتی... کفش‌هاتو دادی به یه بی‌خانمان؟

32
00:05:04,902 --> 00:05:06,336
‫- آره
‫- داده به اِد

33
00:05:06,336 --> 00:05:08,072
‫- وقتی می‌پوشیدمش خیلی عجیب غریب می‌شدم
‫- خب، اندازه‌ی پاهای آقاهه بودن؟

34
00:05:08,072 --> 00:05:09,874
‫- خانمه
‫- خانمه

35
00:05:09,874 --> 00:05:11,909
‫مامان، میشه "مری" شب خونه‌مون بمونه؟

36
00:05:13,077 --> 00:05:13,911
‫نخیر

37
00:05:13,911 --> 00:05:15,378
‫چرا؟

38
00:05:15,378 --> 00:05:17,515
‫چون مامانت الان درگیر کارهای شرکتشه

39
00:05:17,515 --> 00:05:20,283
‫نیاز به سکوت و آرامش داریم
‫اوضاع ترسناکیه

40
00:05:20,451 --> 00:05:22,186
‫نه، ترسناک نیست. هیجان‌انگیزه

41
00:05:22,186 --> 00:05:23,921
‫نه، ترسناک نیست. هیجان‌انگیزه

42
00:05:23,921 --> 00:05:26,323
‫ببین، یه سری تغییرات کوچیک
‫توی این ایجاد کردم

43
00:05:26,323 --> 00:05:27,692
‫بیا، بیا صبحونه‌تو بخور

44
00:05:27,692 --> 00:05:30,260
‫- اوه
‫- با این می‌ترکونی

45
00:05:30,260 --> 00:05:32,096
‫- همم
‫- اوه!

46
00:05:38,836 --> 00:05:40,171
‫هی!

47
00:05:40,171 --> 00:05:42,339
‫هی، چه غلطی می‌کنی؟ ولم کن!

48
00:05:42,339 --> 00:05:44,075
‫- هی، ولم کن!
‫- یکی کمکش کنه!

49
00:05:44,075 --> 00:05:45,510
‫- وای خدا!
‫- آخ!

50
00:05:45,510 --> 00:05:47,277
‫بس کن! نه، نه، نه، نه، نه!
‫بس کن! بس کن! بس کن!

51
00:05:47,277 --> 00:05:48,646
‫یا خدا!

52
00:05:48,646 --> 00:05:50,347
‫نه، نه، نه، مراقب باش!

53
00:05:50,347 --> 00:05:51,947
‫بیا اینجا

54
00:05:52,583 --> 00:05:54,519
‫وای خدا. عجبا!

55
00:06:00,423 --> 00:06:02,059
‫آفرین دختر خوب
‫آفرین دختر خوب

56
00:06:03,694 --> 00:06:05,294
‫آفرین دختر خوب

57
00:06:07,865 --> 00:06:09,467
‫این سگ شماست؟

58
00:06:09,467 --> 00:06:11,869
‫ازت خیلی خیلی ممنونم
‫واقعاً شرمنده

59
00:06:11,869 --> 00:06:13,469
‫بفرما

60
00:06:20,178 --> 00:06:22,079
‫خوب شد اومدی
‫داشتم بهت پیام می‌دادم

61
00:06:22,079 --> 00:06:23,781
‫- حالت خوبه؟
‫- آره، خوبم

62
00:06:23,781 --> 00:06:25,348
‫خوبه. خیلی‌خب

63
00:06:25,348 --> 00:06:26,948
‫- بزن بریم
‫- دیر نکردیم

64
00:06:27,350 --> 00:06:29,120
‫به قول "آمیت ری"

65
00:06:29,120 --> 00:06:32,156
‫"با ورود روزافزون هوش مصنوعی به دنیا"

66
00:06:32,156 --> 00:06:36,828
‫"باید هوش عاطفی روزافزونی
‫وارد مدیریت بشه"

67
00:06:36,828 --> 00:06:39,664
‫ما محصولا‌ت‌مون رو
‫با مسئولیت‌پذیری طراحی می‌کنیم

68
00:06:39,664 --> 00:06:43,301
‫و اون‌ها دارن هر روز
‫نحوه‌ی زندگی کردن‌مون رو تغییر میدن

69
00:06:43,301 --> 00:06:45,636
‫باعث افتخارمه که جدیدترین عضو

70
00:06:45,636 --> 00:06:48,139
‫ناوگان‌مون رو بهتون معرفی کنم:
‫« رومی متیس، مدیرعامل و بنیان‌گذار »

71
00:06:48,139 --> 00:06:49,739
‫هاروست
‫« رومی متیس، مدیرعامل و بنیان‌گذار »

72
00:06:50,141 --> 00:06:51,741
‫- بله؟
‫- سلام

73
00:06:52,276 --> 00:06:53,945
‫شنیدم بازخوردشون عالی بوده

74
00:06:53,945 --> 00:06:57,215
‫آره. اون نقل‌قولی که در مورد
‫هوش عاطفی گفتی خیلی خوب بود

75
00:06:57,215 --> 00:06:59,317
‫فکر جیکوب بود

76
00:06:59,951 --> 00:07:03,654
‫الان برای معرفی کردن کارآموزها وقت مناسبیه؟

77
00:07:03,654 --> 00:07:05,723
‫- آره خوبه
‫- خیلی‌خب

78
00:07:05,723 --> 00:07:07,323
‫- روز اولشونه، پس...
‫- باشه

79
00:07:09,627 --> 00:07:11,128
‫بیاین داخل

80
00:07:11,128 --> 00:07:13,297
‫ایشون مدیرعامل ما، "رومی متیس"ـه

81
00:07:13,297 --> 00:07:15,132
‫سلام. خوش اومدین

82
00:07:16,434 --> 00:07:17,802
‫استرس نداشته باشین

83
00:07:17,802 --> 00:07:20,304
‫از حضورتون در اینجا خیلی خوشحالیم

84
00:07:20,938 --> 00:07:25,142
‫و اگر سوالی داشتین
‫لطفاً بهمون بگین

85
00:07:25,142 --> 00:07:27,478
‫من یه سوال دارم...

86
00:07:27,478 --> 00:07:30,848
‫واقعاً فکر می‌کنین خودکارسازی
‫می‌تونه مسیر رسیدن به پایداری رو هموار کنه

87
00:07:30,848 --> 00:07:34,685
‫یا این چیزیه که بعضیا میگن
‫تا مردم از ربات‌ها خوششون بیاد؟

88
00:07:34,852 --> 00:07:37,221
‫خیلی‌خب. بیاین... بیاین بریم

89
00:07:37,221 --> 00:07:40,091
‫خانم متیس امروز سرش خیلی شلوغه
‫پس لطفاً بیاین بریم

90
00:07:40,091 --> 00:07:41,626
‫برید. با توام. برو بیرون

91
00:07:41,626 --> 00:07:43,327
‫شرکت خودشه

92
00:07:43,761 --> 00:07:46,030
‫واقعاً شرمنده که اینطوری شد
‫می‌خوای...؟

93
00:07:48,398 --> 00:07:49,834
‫خب...

94
00:07:49,834 --> 00:07:51,002
‫عه

95
00:07:51,002 --> 00:07:52,169
‫- یه لحظه
‫- باشه

96
00:07:52,169 --> 00:07:56,040
‫بله. بله. خیلی راضی بودیم

97
00:07:56,307 --> 00:07:57,907
‫نظر شما چی بود؟

98
00:08:00,344 --> 00:08:02,947
‫بنظر من روز فوق العاده‌ای بود

99
00:08:04,782 --> 00:08:06,517
‫اگر اینو می‌خواین، باشه

100
00:08:06,517 --> 00:08:09,320
‫ولی بنظر من شروع خیلی موفقیت‌آمیزی بود

101
00:08:13,658 --> 00:08:17,361
‫ببخشید. عذر می‌خوام
‫کیا می‌تونن نام‌نویسی کنن؟

102
00:08:17,361 --> 00:08:18,496
‫- برای چی؟
‫- اوه...

103
00:08:18,496 --> 00:08:20,398
‫همه می‌تونن
‫یه برنامه برای تمام کارکنان شرکته

104
00:08:20,398 --> 00:08:23,301
‫تا آخر امروز لیست اسامی
‫با ایمیل به دستتون می‌رسه

105
00:08:23,301 --> 00:08:26,804
‫شدیداً توصیه‌ش می‌کنم
‫یه راهنما به‌شدت روی اینکه

106
00:08:26,804 --> 00:08:28,539
‫چطوری شرکت رو تجربه می‌کنین تاثیرگذاره

107
00:08:28,539 --> 00:08:31,575
‫و همه‌تون امروز جمعه
‫به مهمونی عید دعوتین

108
00:08:31,575 --> 00:08:33,277
‫آره! یه دی‌جی هم داریم

109
00:08:33,277 --> 00:08:36,147
‫پس حواستون باشه
‫بهترین کفش رقص‌تون رو بیارین

110
00:08:42,086 --> 00:08:43,187
‫صبح بخیر، خانم متیس

111
00:08:43,187 --> 00:08:44,787
‫صبح بخیر، آری

112
00:08:45,823 --> 00:08:48,259
‫اون مشکل‌سازه و نیازی بهش نداریم

113
00:08:48,259 --> 00:08:51,896
‫فقط اینکه ریسک‌پذیری سرمایه‌گذارها
‫خیلی بالاست و اون می‌تونه...

114
00:08:53,798 --> 00:08:54,932
‫درسته

115
00:08:54,932 --> 00:08:56,801
‫آره...

116
00:08:56,801 --> 00:08:59,770
‫آره، باشه
‫خب، هرجور خودت تصمیم بگیری

117
00:09:00,304 --> 00:09:01,539
‫منم باهات راه میام

118
00:09:01,539 --> 00:09:05,042
‫میگما، میشه یه لیوان قهوه برام بریزی؟

119
00:09:05,042 --> 00:09:06,410
‫- چشم
‫- اوهوم

120
00:09:06,410 --> 00:09:08,646
‫جهت‌یابی ایمن، قابلیت سازگاری بالا

121
00:09:15,319 --> 00:09:17,989
‫خب؟ به خودش بگو

122
00:09:18,289 --> 00:09:21,392
‫فناوری که نمی‌تونه تنهایی
‫همه‌چی رو حل کنه، می‌تونه؟

123
00:09:21,592 --> 00:09:24,195
‫خب دیگه. باید برم
‫باشه، باشه. باید برم. خداحافظ

124
00:09:25,629 --> 00:09:29,066
‫میگما، چطوری اون سگه رو آروم کردی؟

125
00:09:31,335 --> 00:09:33,204
‫یه بیسکوئیت بهش دادم

126
00:09:33,671 --> 00:09:35,271
‫همیشه بیسکوئیت همراهت داری؟

127
00:09:38,242 --> 00:09:39,842
‫آره

128
00:09:41,112 --> 00:09:42,712
‫چطور مگه؟ یکی می‌خوای؟

129
00:09:43,948 --> 00:09:45,548
‫نه

130
00:09:50,021 --> 00:09:52,723
‫نباید بعد از ناهار قهوه بخوری

131
00:09:53,724 --> 00:09:55,324
‫روزی چند لیوان می‌خوری؟

132
00:09:57,328 --> 00:09:59,563
‫به تو ربطی نداره. هفت لیوان

133
00:10:01,466 --> 00:10:03,066
‫بله؟

134
00:10:05,669 --> 00:10:07,269
‫خیلی‌خب. بهش بگو باشه

135
00:10:16,247 --> 00:10:18,582
‫هی. هی

136
00:10:19,350 --> 00:10:21,018
‫همم؟

137
00:10:32,396 --> 00:10:33,996
‫می‌خوام ببینمت

138
00:10:42,773 --> 00:10:45,076
‫هی، هی. منو نگاه کن. هی

139
00:10:54,151 --> 00:10:55,751
‫اوه!

140
00:11:02,461 --> 00:11:04,061
‫میگما...

141
00:11:04,563 --> 00:11:08,999
‫می‌خوام وقتی داری باهام سکس می‌کنی
‫پورن نگاه کنم

142
00:11:10,569 --> 00:11:12,169
‫چی؟

143
00:11:12,437 --> 00:11:14,037
‫دلم می‌خواد

144
00:11:21,446 --> 00:11:23,046
‫باشه

145
00:11:40,264 --> 00:11:41,864
‫حس عجیبی داره

146
00:11:45,402 --> 00:11:49,340
‫نه، این شکلی. لمسم کن
‫اینطوری رو ترجیح میدم

147
00:11:50,475 --> 00:11:52,075
‫لمسم کن

148
00:12:23,774 --> 00:12:25,374
‫آره، انجامش بده

149
00:12:27,778 --> 00:12:30,014
‫یالا

150
00:12:31,882 --> 00:12:33,984
‫- انجامش بده دیگه
‫- اینطوری نمی‌تونم

151
00:12:33,984 --> 00:12:37,154
‫- چرا؟
‫- باعث میشه حس آدمای پلید بهم دست بده

152
00:12:42,259 --> 00:12:43,961
‫باشه. باشه

153
00:13:08,919 --> 00:13:12,323
‫مدیرعامل بودن یعنی یاور و پرورش‌دهنده بودن

154
00:13:12,323 --> 00:13:17,194
‫خودم رو به عنوان متخصص استراتژی
‫و همچنین متخصص روابط انسانی می‌دونم

155
00:13:17,194 --> 00:13:19,063
‫در عین حال ارسال یک‌روزه

156
00:13:19,063 --> 00:13:22,099
‫باعث افزایش شدید چالش‌ها
‫برای همه‌مون شده

157
00:13:22,099 --> 00:13:25,269
‫و تقاضای زیادی
‫برای کاری که ما انجام میدیم وجود داره

158
00:13:25,269 --> 00:13:28,138
‫و همه فقط منتظرن
‫زیر فشار کمر خم کنیم

159
00:13:28,138 --> 00:13:33,043
‫ولی من میگم "بالا رو نگاه کن، لبخند بزن
‫و هرگز ضعفت رو نشون نده"

160
00:13:33,043 --> 00:13:35,913
‫برای توصیف خودت از کلمه‌ی "ضعف" استفاده نکن

161
00:13:35,913 --> 00:13:39,149
‫آسیب‌پذیر بودن چیز مثبتیه، نه منفی

162
00:13:39,149 --> 00:13:40,284
‫باشه

163
00:13:40,284 --> 00:13:41,884
‫سلام! چطوری؟

164
00:13:42,487 --> 00:13:44,888
‫عه، ببین چه خوشگل کردی

165
00:13:44,888 --> 00:13:46,524
‫اینو برای من پوشیدی؟

166
00:13:46,524 --> 00:13:48,627
‫- آره، معلومه
‫- خوشگل شدی

167
00:13:49,293 --> 00:13:53,430
‫بیخیال. چطوری راضیش کردین اینو بپوشه؟

168
00:13:53,430 --> 00:13:56,066
‫- بیاین بریم
‫- شما نوشیدنی‌ای چیزی می‌خواین؟

169
00:13:56,367 --> 00:13:58,269
‫رومی، یه لیوان نوشیدنی برات آوردم

170
00:14:00,204 --> 00:14:01,804
‫نه، ممنون

171
00:14:03,073 --> 00:14:06,977
‫می‌دونی، عاشق اسمتم

172
00:14:06,977 --> 00:14:09,246
‫- واقعاً؟
‫- آره. کجاییه؟

173
00:14:09,246 --> 00:14:10,846
‫لهستانیه؟

174
00:14:13,350 --> 00:14:14,950
‫یه مُرشد اسممو انتخاب کرد

175
00:14:15,520 --> 00:14:17,120
‫جدی میگی؟

176
00:14:19,156 --> 00:14:22,159
‫- توی خونه‌های اشتراکی و فرقه‌ها بزرگ شدم
‫- نه بابا!

177
00:14:23,193 --> 00:14:24,462
‫عجب

178
00:14:24,462 --> 00:14:28,065
‫خدایا. حتی فکرشم نمی‌تونستم بکنم

179
00:14:28,065 --> 00:14:32,704
‫فکر کردم سربازها بزرگت کردن
‫ یا همچین چیزی. یا ربات‌ها

180
00:14:32,704 --> 00:14:34,304
‫یا همچین چیزی

181
00:14:38,242 --> 00:14:40,844
‫البته شوخی می‌کنم

182
00:15:01,466 --> 00:15:04,602
‫فندک داری؟
‫میشه فندکت رو قرض بگیرم؟

183
00:15:06,638 --> 00:15:08,238
‫ممنون

184
00:15:30,194 --> 00:15:33,197
‫از کریسمس خوشم نمیاد. تو چی؟

185
00:15:35,132 --> 00:15:36,732
‫- خب، هیچ نظر خاصی...
‫- داشتم یه چیزی می‌خوندم... اوه

186
00:15:37,769 --> 00:15:39,169
‫- شرمنده، بگو
‫- نه، نه. تو بگو

187
00:15:39,169 --> 00:15:40,769
‫- نه، نه، تو بگو
‫- نه

188
00:15:41,171 --> 00:15:42,771
‫بگو دیگه

189
00:15:49,447 --> 00:15:51,047
‫راستی

190
00:15:51,516 --> 00:15:53,116
‫تو رو به عنوان راهنمام انتخاب کردم

191
00:15:54,486 --> 00:15:55,587
‫چی؟

192
00:15:55,587 --> 00:15:57,187
‫تو رو به عنوان راهنمام انتخاب کردم

193
00:15:59,524 --> 00:16:01,760
‫من بخشی از اون برنامه نیستم، پس...

194
00:16:01,760 --> 00:16:03,360
‫چرا هستی

195
00:16:03,595 --> 00:16:05,195
‫نه، نیستم

196
00:16:05,195 --> 00:16:07,965
‫نه، هستی. اسمت توی لیسته
‫اسمت توی...

197
00:16:07,965 --> 00:16:10,067
‫یه ایمیل به دستم رسید
‫و روی اسم تو کلیک کردم

198
00:16:13,605 --> 00:16:15,205
‫اسمت توی لیسته

199
00:16:17,207 --> 00:16:18,807
‫بابت فندک ممنون

200
00:16:34,659 --> 00:16:37,161
‫بیا دیگه. آره!

201
00:16:44,134 --> 00:16:46,738
‫آخرین باری که رقصیدیم کی بود؟

202
00:16:46,738 --> 00:16:49,373
‫- نمی‌دونم
‫- خیلی وقت پیش بوده

203
00:16:49,373 --> 00:16:52,209
‫- الان نمی‌تونم باهات برقصم
‫- اونا که می‌دونن ما زن و شوهریم، مگه نه؟

204
00:17:26,109 --> 00:17:29,447
‫اسکارلت اصلاً "هدا گابلر" رو درک نمی‌کنه

205
00:17:29,814 --> 00:17:34,184
‫فکر می‌کنه در مورد تمایلاته
‫در مورد تمایلات نیست. در مورد خودکشیه

206
00:17:34,853 --> 00:17:36,353
‫اوهوم

207
00:17:36,353 --> 00:17:39,858
‫زندگی هدا قبل از
‫شروع نمایشنامه به پایان می‌رسه

208
00:17:39,858 --> 00:17:43,561
‫قبل از شروع نمایشنامه. آره
‫منطقیه. فکر کنم...

209
00:17:43,761 --> 00:17:46,498
‫چی داری میگی زیر لب؟
‫حرفات اصلاً با عقل جور درنمیاد

210
00:17:46,498 --> 00:17:48,600
‫سکته‌ی مغزی‌ای چیزی کردی؟

211
00:17:48,933 --> 00:17:50,468
‫خیلی بی‌ادبی

212
00:17:50,468 --> 00:17:54,772
‫و تمام این مدت داری به کی پیام میدی؟

213
00:17:54,772 --> 00:17:56,474
‫پیام نمیدم. دارم ایمیل می‌فرستم

214
00:17:56,474 --> 00:17:59,209
‫- جوری میگی انگار این بهونه‌ی خوبیه
‫- آره هست!

215
00:17:59,209 --> 00:18:00,912
‫- کل مشکل همینه
‫- هست...

216
00:18:00,912 --> 00:18:02,780
‫- بیا اینجا لطفاً. بیا اینجا
‫- خیلی‌خب

217
00:18:08,620 --> 00:18:10,455
‫- رومی
‫- چیه؟

218
00:18:12,256 --> 00:18:16,059
‫از نظر تو، به عنوان یه کارگردان
‫هنوز هم مطرح و مهم هستم؟

219
00:18:16,561 --> 00:18:19,329
‫همه‌مون بی‌اهمیتیم

220
00:18:20,632 --> 00:18:23,066
‫باید بیشتر به بهمنی توجه کنیم

221
00:18:23,066 --> 00:18:25,670
‫که به‌زودی همه‌مون رو می‌پوشونه

222
00:18:56,366 --> 00:18:59,202
‫یکم احتیاط به خرج دادیم
‫حواسمون به بازارها بود

223
00:18:59,202 --> 00:19:02,172
‫و وضعیت سهام‌
‫نسبت به بازار به‌وضوح پرنوسانه

224
00:19:02,172 --> 00:19:04,609
‫ولی کسایی که خوشبین‌تر هستن

225
00:19:04,609 --> 00:19:08,513
‫و کسایی که قراره برنامه بریزن
‫و کسایی که توی کف قیمت می‌خرن

226
00:19:08,513 --> 00:19:12,282
‫توصیه می‌کنیم برن سراغ شرکت‌های مالی بزرگ
‫بانک‌های بزرگ، بیمه‌های بزرگ

227
00:19:12,282 --> 00:19:16,253
‫شرکت‌های مدیریت دارایی بزرگ
‫کارگزاری‌های بزرگ، صرافی‌های بزرگ

228
00:19:16,487 --> 00:19:19,557
‫و نتایج خوبی داره از این شرکت‌ها درمیاد

229
00:19:19,557 --> 00:19:22,794
‫نتایج خوبی توی بازارهای سرمایه گرفتن

230
00:19:22,794 --> 00:19:26,229
‫و پتانسیل اینو دارن که
‫سرعت رشدشون از این هم بیشتر بشه

231
00:19:26,229 --> 00:19:30,200
‫ولی بنظرم "بزرگ" نکته‌ی اصلی مسائل مالیه

232
00:19:30,200 --> 00:19:33,705
‫این سازمان‌های بزرگ، سرمایه‌ی کافی دارن

233
00:19:33,705 --> 00:19:37,207
‫و همچنین اعتماد کسایی که
‫اوراق بهادارشون رو می‌خرن

234
00:19:37,207 --> 00:19:40,410
‫و این‌ها کسایی هستن که می‌تونن
‫هنوز هم به سرمایه‌گذاری‌شون ادامه...

235
00:20:11,576 --> 00:20:13,143
‫مطمئنی پماد بی‌حسی نمی‌خوای؟

236
00:20:13,143 --> 00:20:15,245
‫نه. نیازی ندارم

237
00:20:15,513 --> 00:20:17,180
‫ممکنه یکم کبود بشه

238
00:20:52,349 --> 00:20:54,852
‫پنج، چهار...

239
00:20:55,920 --> 00:20:57,520
‫سه...

240
00:20:57,855 --> 00:20:59,455
‫دو...

241
00:21:00,124 --> 00:21:01,724
‫یک

242
00:21:04,261 --> 00:21:06,263
‫الان چی تو نظرت میاد؟

243
00:21:07,899 --> 00:21:09,067
‫چی؟

244
00:21:09,067 --> 00:21:10,667
‫الان چی تو نظرت میاد؟

245
00:21:12,003 --> 00:21:14,172
‫- چی می‌بینی؟
‫- هیچی

246
00:21:14,172 --> 00:21:15,840
‫خیلی‌خب

247
00:21:15,840 --> 00:21:17,642
‫هیچ حسی توی بدنت حس نمی‌کنی؟

248
00:21:21,846 --> 00:21:22,980
‫اذیت نکن دیگه، ایزابل. لطفاً

249
00:21:22,980 --> 00:21:25,516
‫- اذیت نکن
‫- ای خدا

250
00:21:28,351 --> 00:21:30,521
‫خیلی‌خب. اینم گرفتیم

251
00:21:30,521 --> 00:21:33,825
‫خب، بذار یه نگاهی بهش بندازم امیلی

252
00:21:33,825 --> 00:21:36,060
‫ممنون. خوبه

253
00:21:36,060 --> 00:21:38,328
‫می‌خوای بری لباست رو عوض کنی لطفاً، ایزابل؟

254
00:21:38,596 --> 00:21:40,932
‫بیخیال. بذار هرچی می‌خواد بپوشه
‫اشکالی نداره

255
00:21:41,733 --> 00:21:43,400
‫برو عزیزم

256
00:21:43,400 --> 00:21:45,000
‫خیلی قیافه‌ت عجیب شده

257
00:21:45,536 --> 00:21:47,438
‫مثل یه ماهی مُرده شدی

258
00:21:47,438 --> 00:21:49,640
‫- هی، عزیزم
‫- قیافه‌ت اینجوری شده...

259
00:21:49,640 --> 00:21:51,240
‫نه، بیخیال. بسه. بسه

260
00:21:52,309 --> 00:21:54,212
‫- شرمنده بابا. ولی افتضاح شده!
‫- بسه! بیخیال!

261
00:21:54,212 --> 00:21:56,013
‫لطفاً برو لباستو عوض کن، ایزابل

262
00:21:56,013 --> 00:21:57,048
‫چرا با خودت همچین کاری می‌کنی؟

263
00:21:57,048 --> 00:21:58,348
‫- برو، برو
‫- خیلی‌خب

264
00:21:58,348 --> 00:21:59,948
‫گمشو بابا

265
00:22:01,052 --> 00:22:02,620
‫میشه توام لباستو عوض کنی عزیزم؟

266
00:22:02,620 --> 00:22:04,220
‫باشه

267
00:22:06,824 --> 00:22:10,360
‫خوبه. خیلی‌خب، امیلی
‫نظرت چیه یه عکس دونفری ازمون بگیری

268
00:22:10,360 --> 00:22:12,864
‫- تا بره لباسش رو عوض کنه
‫- آره. آره، بیا بگیریم. خیلی‌خب

269
00:22:24,542 --> 00:22:26,142
‫صبر کن. نذار در بسته بشه

270
00:22:28,546 --> 00:22:29,714
‫سلام

271
00:22:29,714 --> 00:22:31,314
‫سلام

272
00:22:36,788 --> 00:22:39,289
‫راستی، مشتاقانه منتظر سه‌شنبه‌م

273
00:22:40,390 --> 00:22:42,325
‫سه‌شنبه؟ چرا؟

274
00:22:42,693 --> 00:22:45,029
‫یه ایمیل به دستم رسید
‫که نوشته بود جلسه‌ی اول رو گذاشتن

275
00:22:45,029 --> 00:22:46,264
‫چی گذاشتن؟

276
00:22:46,264 --> 00:22:47,532
‫جلسه‌ی معارفه‌ی 10 دقیقه‌ای

277
00:22:47,532 --> 00:22:49,934
‫نمی‌دونم کی اون ایمیل رو فرستاده، ولی من...

278
00:22:49,934 --> 00:22:52,302
‫من قطعاً برای همچین کاری وقت ندارم

279
00:22:52,302 --> 00:22:53,902
‫ده دقیقه بیشتر نیست

280
00:22:57,642 --> 00:22:59,342
‫اون چیه؟ اون چیه؟

281
00:23:00,044 --> 00:23:01,644
‫چی چیه؟

282
00:23:02,213 --> 00:23:03,848
‫نیازی نیست...

283
00:23:05,917 --> 00:23:07,517
‫بهت میاد

284
00:23:40,383 --> 00:23:43,921
‫راستی، کی تصمیم گرفت
‫اسم منو بذاره توی برنامه‌ی راهنما؟

285
00:23:44,956 --> 00:23:46,991
‫هیزل فکر کرد برات خوبه

286
00:23:46,991 --> 00:23:51,428
‫که توی یه سری
‫فعالیت‌های داخلی شرکت دخیل باشی

287
00:23:51,428 --> 00:23:53,497
‫میگن یه جنگ برای جذب استعداد در جریانه...

288
00:23:54,098 --> 00:23:55,600
‫پس، نمی‌دونم والا...

289
00:23:55,600 --> 00:23:59,003
‫گمونم مهمه که استخدامی‌های بااستعداد جدید
‫حس کنن توی کارهای شرکت دخیلن

290
00:23:59,303 --> 00:24:01,072
‫که نشون بدی رهبر خوش‌برخوردی هستی

291
00:24:03,574 --> 00:24:05,810
‫جنگ جذب استعداد

292
00:24:09,379 --> 00:24:11,749
‫بنظرت می‌تونیم به‌زودی
‫در مورد ترفیع من صحبت کنیم؟

293
00:24:13,351 --> 00:24:14,951
‫معلومه

294
00:24:29,399 --> 00:24:31,002
‫- سلام
‫- سلام

295
00:24:31,002 --> 00:24:32,136
‫چطوری؟

296
00:24:32,136 --> 00:24:33,736
‫هفت دقیقه وقت داری

297
00:24:34,272 --> 00:24:35,873
‫فکر کنم ده دقیقه داشته باشم

298
00:24:37,341 --> 00:24:39,977
‫ممنون که وقت گذاشتی

299
00:24:40,878 --> 00:24:42,246
‫مجبور شدم

300
00:24:42,246 --> 00:24:43,247
‫چی؟

301
00:24:43,247 --> 00:24:44,847
‫چی؟

302
00:24:46,117 --> 00:24:49,053
‫من حرفی نزدم
‫چرا خواستی اینجا همدیگه رو ببینیم؟

303
00:24:49,053 --> 00:24:50,354
‫از این اتاق خوشت نمیاد؟

304
00:24:50,354 --> 00:24:53,591
‫نه، نه، نه، از اتاقش خوشم میاد
‫اتاق خوبیه. خیلی...

305
00:24:54,058 --> 00:24:57,695
‫حس و حال خوبی داره. فکر کنم...
‫عایق صداست، که خوبه

306
00:24:59,830 --> 00:25:03,134
‫- اگر جات بودم یکم عجله می‌کردم
‫- آره. درسته. شرمنده

307
00:25:05,269 --> 00:25:08,205
‫این... چطوری...

308
00:25:08,739 --> 00:25:11,042
‫شروع... شد؟

309
00:25:12,443 --> 00:25:13,911
‫چی؟

310
00:25:13,911 --> 00:25:15,613
‫رویای خودکارسازی انبارها؟

311
00:25:15,613 --> 00:25:17,048
‫سوالت اینه؟

312
00:25:17,048 --> 00:25:18,115
‫آره

313
00:25:18,115 --> 00:25:19,050
‫توی گوگل سرچ کن

314
00:25:19,050 --> 00:25:20,751
‫نه، می‌خواستم از دهن تو بشنوم

315
00:25:20,751 --> 00:25:23,521
‫- چرا؟
‫- چون اینترنت قابل اطمینان نیست

316
00:25:26,324 --> 00:25:30,795
‫با نمرات برتر از "ییل" فارغ‌التحصیل شدم
‫یه شرکت سرمایه‌گذاری منو استخدام کرد

317
00:25:30,795 --> 00:25:32,430
‫فرآیند انتخاب طاقت‌فرسا بود

318
00:25:32,430 --> 00:25:35,099
‫شش تا اتاق بود
‫منو بردن توی 6 اتاق مختلف

319
00:25:35,099 --> 00:25:37,468
‫باید توی هر اتاق
‫به سوالات خاصی جواب می‌دادم

320
00:25:37,468 --> 00:25:39,603
‫و فرمول‌های ریاضی حل می‌کردم

321
00:25:39,603 --> 00:25:41,539
‫یکی از سوالات این بود
‫که چند تا توپ پینگ‌پنگ

322
00:25:41,539 --> 00:25:43,174
‫توی اون اتاق جا میشه

323
00:25:43,174 --> 00:25:45,276
‫عه، چند تا... بنظرت چند تا
‫توی این اتاق جا میشه؟

324
00:25:45,276 --> 00:25:48,412
‫آخرش، ازم خواستن
‫راه‌حلی برای یه مورد فرضی پیدا کنم

325
00:25:48,412 --> 00:25:50,114
‫که توش یه شرکت
‫بدجوری به مشکل برخورده بود

326
00:25:50,114 --> 00:25:52,583
‫یه هفته صرف پیدا کردن راه‌حل کردم
‫ولی نتونستم

327
00:25:52,583 --> 00:25:55,553
‫برای همین برگشتم پیششون
‫و بهشون گفتم برن درشونو بذارن

328
00:25:55,553 --> 00:25:57,722
‫گفتی؟ اونا چی گفتن؟

329
00:25:57,955 --> 00:25:59,223
‫استخدامم کردن

330
00:25:59,223 --> 00:26:00,825
‫چون پر دل و جرات بودی؟

331
00:26:00,825 --> 00:26:03,060
‫گمونم چون دنبال آدمای خاصی می‌گشتن

332
00:26:03,294 --> 00:26:04,894
‫چجور آدمایی؟

333
00:26:08,733 --> 00:26:09,942
‫بعد از 5 سال

334
00:26:09,966 --> 00:26:12,303
‫شرکت خودم رو راه انداختم

335
00:26:12,471 --> 00:26:14,739
‫می‌خواستم اعمال تکراری رو خودکار کنم

336
00:26:14,739 --> 00:26:16,841
‫و زمان تلف شده‌ی مردم رو بهشون برگردونم
‫اونم توسط محدود کردن...

337
00:26:16,841 --> 00:26:18,409
‫آدمای تشنه‌ی قدرت؟

338
00:26:18,409 --> 00:26:19,510
‫فکر می‌کنی من همچین کسیم؟

339
00:26:19,510 --> 00:26:22,013
‫نه. نه

340
00:26:23,681 --> 00:26:25,450
‫بنظرم برعکسشی

341
00:26:25,683 --> 00:26:27,051
‫فکر می‌کنی از قدرت خوشم نمیاد؟

342
00:26:27,051 --> 00:26:29,220
‫نه، بنظرم دلت می‌خواد
‫یکی بهت بگه چیکار کنی

343
00:26:33,257 --> 00:26:35,026
‫شرمنده. نمی‌خواستم...

344
00:26:37,995 --> 00:26:40,664
‫شرمنده، حرفم درست نبود

345
00:26:41,232 --> 00:26:43,234
‫حرفم اصلاً درست نبود. من...

346
00:26:50,274 --> 00:26:51,909
‫بذار ببینم می‌تونم...

347
00:26:56,747 --> 00:27:00,017
‫بذار اینو حل کنم

348
00:27:00,485 --> 00:27:02,085
‫خیلی‌خب

349
00:27:09,060 --> 00:27:12,630
‫هفت دقیقه‌ت تموم شد
‫امان از دست این خودکار مسخره

350
00:27:12,630 --> 00:27:14,799
‫ولی قطعاً می‌تونیم
‫یه جلسه‌ی دیگه بذاریم اگر...

351
00:27:14,799 --> 00:27:16,067
‫اگر خودت...

352
00:27:16,067 --> 00:27:17,001
‫آره

353
00:27:17,001 --> 00:27:19,904
‫همچین چیزی می‌خواستی

354
00:27:19,904 --> 00:27:22,706
‫شماره‌ت رو که دارم، پس...

355
00:27:22,706 --> 00:27:26,243
‫جوابش 1 میلیون و 824 هزاره

356
00:27:26,243 --> 00:27:29,346
‫تعداد توپ‌های پینگ‌پنگی
‫که توی این اتاق جا میشن

357
00:27:29,346 --> 00:27:30,946
‫داشتم حساب کتابش می‌کردم

358
00:27:33,050 --> 00:27:36,320
‫وایسا. وایسا
‫یه لحظه وایسا. وایسا

359
00:27:39,623 --> 00:27:41,258
‫- باید برم...
‫- یکم وایسا

360
00:27:41,258 --> 00:27:43,627
‫یه لحظه درو ببند
‫تو فقط یه لحظه درو ببند

361
00:28:31,443 --> 00:28:33,777
‫نه. نه، نه

362
00:28:33,777 --> 00:28:36,180
‫- نه؟
‫- واقعاً شرمنده

363
00:28:36,413 --> 00:28:38,015
‫نباید همچین اتفاقی میفتاد

364
00:28:38,015 --> 00:28:40,718
‫- اشکال نداره
‫- چرا اشکال داره. واقعاً شرمنده

365
00:28:40,718 --> 00:28:43,754
‫اشکال نداره. چیزی نیست. چیزی نیست

366
00:28:47,057 --> 00:28:49,528
‫گندش بزنن. عالیه. ممنون

367
00:28:49,528 --> 00:28:51,128
‫خیلی‌خب. ممنون

368
00:28:54,499 --> 00:28:56,099
‫مامان!

369
00:28:57,168 --> 00:28:58,768
‫مامان!

370
00:29:56,026 --> 00:29:58,162
‫می‌تونی این‌کارو بکنی؟

371
00:30:16,013 --> 00:30:17,613
‫مراقب باش

372
00:30:17,915 --> 00:30:19,917
‫- ایش
‫- وای خدا

373
00:30:23,887 --> 00:30:25,856
‫از دختر همسایه خوشت میاد؟

374
00:30:28,560 --> 00:30:30,160
‫منظورت چیه؟

375
00:30:31,996 --> 00:30:33,931
‫چند سالشه؟ 17؟

376
00:30:36,967 --> 00:30:38,902
‫فکر کردم عاشق مری هستی

377
00:30:41,772 --> 00:30:43,907
‫آره عاشق مری هستم

378
00:30:44,241 --> 00:30:46,343
‫فقط داشتم با اوفلیا خوش می‌گذروندم

379
00:30:49,481 --> 00:30:52,216
‫در "تنسایل"، ما به امنیت و سلامتی

380
00:30:52,216 --> 00:30:55,319
‫تمام افراد تیم‌مون اهمیت میدیم
‫چرا که یک محل کار محترمانه...

381
00:30:55,319 --> 00:30:58,122
‫"یک محل کار محترمانه
‫یک محل کار پربازده‌ است"

382
00:30:59,290 --> 00:31:01,191
‫در صورت تجربه‌ی هرگونه آزار و اذیت

383
00:31:01,191 --> 00:31:03,827
‫موثرترین و کارآمدترین روش برخورد با آن

384
00:31:03,827 --> 00:31:07,699
‫گزارش آن توسط سیستم داخلی گزارش...

385
00:31:15,272 --> 00:31:16,807
‫اوه، وایسا

386
00:31:16,807 --> 00:31:18,677
‫وایسا، وایسا، وایسا
‫میشه یه چیزی ازت بپرسم؟

387
00:31:18,677 --> 00:31:20,411
‫شرمنده. چرا جواب ندادی؟

388
00:31:20,411 --> 00:31:22,279
‫جواب چی؟

389
00:31:22,279 --> 00:31:24,449
‫قرار بود هر هفته همدیگه رو ببینیم
‫ولی جواب ایمیل رو ندادی

390
00:31:24,449 --> 00:31:25,583
‫یه ایمیل فرستادن

391
00:31:25,583 --> 00:31:27,351
‫شرمنده. باید برم
‫یه قرار ملاقات دارم

392
00:31:27,351 --> 00:31:29,386
‫نه، نه، خیلی...
‫خیلی خیلی ساده‌ست

393
00:31:29,386 --> 00:31:31,489
‫باید... باید توی ایمیلت یه لینک باشه...

394
00:31:31,489 --> 00:31:34,091
‫کافیه روش کلیک کنی
‫و تاریخ و ساعت جلسه‌ی دوم رو تعیین کنی

395
00:31:34,091 --> 00:31:36,060
‫شرمنده. باید برم

396
00:31:36,293 --> 00:31:40,864
‫اگر نمی‌خوای راهنمای من باشی
‫درک می‌کنم، ولی...

397
00:31:40,864 --> 00:31:43,334
‫ولی یه راهنما می‌خوام
‫چون خیلی...

398
00:31:43,334 --> 00:31:45,102
‫- سلام خانم متیس
‫- خیلی تاثیرگذاره

399
00:31:45,102 --> 00:31:47,204
‫و آدمای خیلی زیادی هستن
‫که می‌‌تونم ازشون بخوام

400
00:31:47,204 --> 00:31:48,872
‫می‌گیری چی میگم؟ پس...

401
00:31:48,872 --> 00:31:50,442
‫تموم شد؟

402
00:31:50,442 --> 00:31:52,042
‫چی تموم شد؟

403
00:31:52,409 --> 00:31:56,448
‫می‌فهمی رفتارت کاملاً خارج از حد و حدوده؟

404
00:31:57,848 --> 00:31:59,551
‫واقعاً؟

405
00:31:59,551 --> 00:32:01,118
‫آره

406
00:32:01,118 --> 00:32:02,920
‫خب، قرار بوده هر هفته همدیگه رو ببینیم

407
00:32:02,920 --> 00:32:04,955
‫من این قانون رو تعیین نکردم. می‌دونی؟

408
00:32:06,791 --> 00:32:08,992
‫خیلی‌خب، باشه. بهش فکر می‌کنم

409
00:32:08,992 --> 00:32:10,160
‫- باشه
‫- خوبه

410
00:32:10,160 --> 00:32:12,797
‫عالیه. ممنون

411
00:32:12,996 --> 00:32:14,596
‫لطف می‌کنی

412
00:32:24,942 --> 00:32:26,944
‫وایسا. وایسا

413
00:32:29,947 --> 00:32:31,949
‫وایسا. وایسا

414
00:32:35,487 --> 00:32:38,021
‫وقتی یواشکی از در پشتی
‫میای داخل همین میشه

415
00:32:38,656 --> 00:32:40,725
‫دیوونه شدی؟

416
00:32:40,991 --> 00:32:42,761
‫دارم بهت شلیک می‌کنم، قاضی برک!

417
00:32:42,761 --> 00:32:45,062
‫نه! نه! بهم شلیک نکن!

418
00:32:45,062 --> 00:32:47,665
‫تیرم بهت خورد؟ ای وای!

419
00:32:50,568 --> 00:32:52,168
‫ای‌کاش دست از این شوخی‌هات برمی‌داشتی

420
00:32:58,476 --> 00:33:00,282
‫واقعاً شاد نیستی

421
00:33:00,306 --> 00:33:02,112
‫اصل ماجرا همینه

422
00:33:03,481 --> 00:33:05,081
‫سلام!

423
00:33:05,382 --> 00:33:06,917
‫دلیلی نمی‌بینم که چرا نباید شاد باشم

424
00:33:06,917 --> 00:33:08,686
‫محشره!

425
00:33:08,887 --> 00:33:10,320
‫شاید تو بتونی یه دلیل بهم بگی؟

426
00:33:10,320 --> 00:33:11,920
‫ممنون

427
00:33:15,660 --> 00:33:17,260
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

428
00:33:18,061 --> 00:33:20,565
‫اومدم توی زیستگاه طبیعیت تماشات کنم

429
00:33:22,399 --> 00:33:23,902
‫عه، خوبه

430
00:33:23,902 --> 00:33:25,502
‫عجب

431
00:33:25,870 --> 00:33:27,605
‫آخرین باری که این‌کارو کردی...

432
00:33:29,441 --> 00:33:32,911
‫سال 1997 بود، وقتی که فکر کردی

433
00:33:32,911 --> 00:33:35,179
‫دارم با یه تکنسین نور بهت خیانت می‌کنم

434
00:33:35,179 --> 00:33:37,314
‫- چی شده؟
‫- الان میام!

435
00:33:38,415 --> 00:33:40,017
‫نباید الان سر کار باشی؟

436
00:33:40,652 --> 00:33:42,252
‫همم...

437
00:33:44,756 --> 00:33:46,390
‫خیلی‌خب، بیاین دوباره
‫این صحنه رو تکرار کنیم

438
00:33:46,390 --> 00:33:48,192
‫صحنه‌ای که اسلحه رو نشونه میری
‫تقریباً انگار...

439
00:33:50,662 --> 00:33:52,730
‫- سلام
‫- سلام

440
00:33:55,199 --> 00:33:56,799
‫همراهان‌تون اینجان

441
00:33:58,903 --> 00:34:00,572
‫- من ناتالی هستم
‫- ناتالی

442
00:34:02,807 --> 00:34:04,407
‫اینجا میز ماست؟

443
00:34:08,780 --> 00:34:11,483
‫- بالاخره اومدی! سلام
‫- آره

444
00:34:11,483 --> 00:34:13,518
‫می‌دونی، الان بیش از یک ساله

445
00:34:13,518 --> 00:34:16,588
‫که التماسش می‌کنیم
‫بیاد باهامون مشروب بخوره

446
00:34:16,588 --> 00:34:18,756
‫واقعاً؟

447
00:34:18,756 --> 00:34:20,991
‫- هیزل
‫- بله؟

448
00:34:20,991 --> 00:34:24,896
‫می‌خواستم نظرتو در مورد یه چیزی بپرسم

449
00:34:25,463 --> 00:34:27,632
‫نمی‌دونم والا، داشتم فکر می‌کردم

450
00:34:29,032 --> 00:34:32,236
‫اگر بیشتر روی استخدام زن‌ها تمرکز کنیم
‫فوق العاده نمیشه؟

451
00:34:32,236 --> 00:34:33,938
‫همین‌کارو کردیم، و می‌کنیم

452
00:34:33,938 --> 00:34:35,940
‫- نه، می‌دونم. می‌دونم
‫- به حرفش گوش کن

453
00:34:35,940 --> 00:34:38,208
‫ولی، نمی‌دونم والا، خوب نمیشه

454
00:34:38,208 --> 00:34:40,678
‫اگر یه برنامه‌ای توی خود شرکت بود

455
00:34:40,678 --> 00:34:43,280
‫که، نمی‌دونم والا...
‫ به کارکنان زن جوون‌مون کمک کنه

456
00:34:43,280 --> 00:34:45,483
‫- راحت‌تر ترفیع بگیرن؟
‫- گرفتم چی میگی

457
00:34:45,483 --> 00:34:48,385
‫اصلاً می‌دونی چیه
‫یه طرح پیشنهادی برام بنویس

458
00:34:48,385 --> 00:34:49,286
‫باشه حتماً! شرمنده

459
00:34:49,286 --> 00:34:50,655
‫می‌دونم منظورت این نبود، ولی...

460
00:34:50,655 --> 00:34:53,591
‫ولی با ایمیل برام بفرست
‫تا ببینیم چیکار می‌تونیم بکنیم

461
00:34:53,591 --> 00:34:54,759
‫- باشه
‫- دیدی؟

462
00:34:54,759 --> 00:34:57,662
‫- برام ایمیل بفرست. آدرس ایمیلم رو داری
‫- باشه. باشه

463
00:34:59,162 --> 00:35:01,164
‫- از من بشنو، این دختر حرف نداره
‫- آره می‌فهمم

464
00:35:01,164 --> 00:35:02,901
‫خیلی نازنینه

465
00:35:02,901 --> 00:35:05,703
‫پر شور و شوقه
‫من که فعلاً کار چندانی ندارم

466
00:35:05,703 --> 00:35:08,038
‫واقعاً نداری، خب؟

467
00:35:08,038 --> 00:35:09,638
‫می‌تونیم تا فردا در موردش بحث کنیم

468
00:35:11,643 --> 00:35:13,243
‫این چیه؟

469
00:35:14,746 --> 00:35:16,346
‫تو اینو سفارش دادی؟

470
00:35:16,848 --> 00:35:20,117
‫نه، من سفارش ندادم
‫میگم بیاد ببرتش

471
00:35:20,117 --> 00:35:21,717
‫- نه، اشکالی...
‫- ببخشید

472
00:35:28,760 --> 00:35:32,764
‫می‌خوای بخوریش؟ نخورش

473
00:35:36,968 --> 00:35:38,568
‫همه‌مون یه لیوان بخوریم؟

474
00:35:45,810 --> 00:35:47,410
‫تحت تاثیر قرار گرفتم

475
00:35:57,622 --> 00:35:59,222
‫ممنون

476
00:36:01,526 --> 00:36:03,126
‫آفرین دختر خوب

477
00:36:07,264 --> 00:36:08,900
‫من شب‌ها چیکار کنم؟

478
00:36:08,900 --> 00:36:11,002
‫بنظرم قاضی برک لطف کنه

479
00:36:11,002 --> 00:36:13,136
‫هرازگاهی بیاد بهت سر بزنه

480
00:36:13,136 --> 00:36:15,039
‫با کمال میل
‫حسابی بهمون خوش می‌گذره

481
00:36:15,039 --> 00:36:18,543
‫اوه، آره، تو که از خداته
‫مگه نه، قاضی برک؟

482
00:36:18,543 --> 00:36:20,979
‫که تنها خروس قفس باشی

483
00:36:20,979 --> 00:36:22,647
‫باز دوباره داره با تپانچه‌ها ور میره

484
00:37:01,251 --> 00:37:03,220
‫- خیلی خوب بود
‫- ممنون

485
00:37:07,492 --> 00:37:11,194
‫تبریک میگم. حتماً خیلی خوشحالین

486
00:37:11,963 --> 00:37:13,965
‫رومی! سلام!

487
00:37:13,965 --> 00:37:17,568
‫سلام استیون. بازیت حرف نداشت!

488
00:37:17,568 --> 00:37:20,838
‫ممنون. ممنون
‫خب، اوضاع توی بازار ربات چطوره؟

489
00:37:22,440 --> 00:37:25,076
‫اعتیاد به گوشی داری؟
‫همچین اعتیادی هم داریما

490
00:37:25,076 --> 00:37:26,944
‫نه استیون، شغل دارم

491
00:37:28,378 --> 00:37:32,182
‫- حرف نداشت. واقعاً حرف نداشت
‫- واقعاً؟ خوبه

492
00:37:32,182 --> 00:37:33,417
‫- خیلی موفقیت‌آمیز بود
‫- بهش سلام کن

493
00:37:33,417 --> 00:37:36,420
‫- سلام، چطوری؟
‫- آره. بازیت حرف نداشت

494
00:37:36,420 --> 00:37:39,123
‫- ممنون. ممنون
‫- حرف نداشت. اشکمو درآوردی

495
00:37:39,423 --> 00:37:42,192
‫یه مشکل کاری پیش اومده و باید برم

496
00:37:42,192 --> 00:37:46,263
‫وایسا، وایسا. فقط همین یه شب
‫نیاز دارم کنارم باشی

497
00:37:46,263 --> 00:37:48,633
‫- می‌دونم. واقعاً شرمنده
‫- عزیزم. عزیزم

498
00:37:48,633 --> 00:37:50,068
‫باید برم

499
00:37:50,068 --> 00:37:55,272
‫همگی، کارتون حرف نداشت!
‫لذت بردم. واقعاً لذت بردم

500
00:37:59,777 --> 00:38:01,713
‫خداحافظ. خیلی از دیدنت خوشحال شدم

501
00:38:29,720 --> 00:38:33,599
‫« فردا، 6 و نیم عصر
‫خیابون کریستی، پلاک 555 »

502
00:39:00,772 --> 00:39:02,372
‫سلام؟

503
00:39:54,058 --> 00:39:55,658
‫عه، اومدی

504
00:40:01,766 --> 00:40:03,366
‫بشین

505
00:40:12,877 --> 00:40:15,513
‫باید در مورد این قضیه صحبت کنیم...

506
00:40:15,513 --> 00:40:17,414
‫این قضیه... کاملاً...

507
00:40:17,414 --> 00:40:20,417
‫کاری که داری می‌کنی اشتباهه

508
00:40:21,252 --> 00:40:23,688
‫رفتارت غیرقابل قبوله

509
00:40:23,688 --> 00:40:25,355
‫- کدوم رفتار؟
‫- فقط می‌تونم همینو بگم

510
00:40:25,355 --> 00:40:29,627
‫فقط برای همین اومدم. که جلوی
‫این قضیه و این رفتار وقیحانه‌ت رو بگیرم

511
00:40:30,061 --> 00:40:31,661
‫منظورت چیه؟

512
00:40:32,230 --> 00:40:34,098
‫منظورم چیه؟

513
00:40:34,298 --> 00:40:38,469
‫برام یادداشت می‌ذاری. پیامک می‌فرستی
‫بهم زنگ می‌زنی. برام شیر می‌فرستی

514
00:40:38,469 --> 00:40:40,972
‫- مگه دیوونه‌ای لعنتی؟
‫- تو که همه‌شو خوردی

515
00:40:40,972 --> 00:40:45,509
‫مجبورم کردی توی این
‫ هتل تهوع‌آور منتظر بمونم

516
00:40:45,509 --> 00:40:47,812
‫- من منتظر هیچی نمی‌مونم
‫- شرمنده، نه

517
00:40:47,812 --> 00:40:49,647
‫- و شاید قصدت این نباشه
‫- آخه گیج شدم

518
00:40:49,647 --> 00:40:52,717
‫آخه ازم می‌خوای...
‫نمی‌دونم چطوری...

519
00:40:52,717 --> 00:40:57,121
‫از من چی می‌خوای؟ آخه...
‫پاشدی اومدی اینجا...

520
00:40:57,655 --> 00:41:00,423
‫منو نمی‌شناسی، من یه غریبه‌م...
‫ولی همچین لباسی پوشیدی

521
00:41:00,791 --> 00:41:03,094
‫انتظار داری فقط تماشات کنم
‫و هیچ کاری نکنم؟

522
00:41:03,094 --> 00:41:06,429
‫من بازیچه‌ت نیستم
‫که بتونی راحت باهاش بازی کنی

523
00:41:06,429 --> 00:41:09,033
‫خفه‌خون بگیر. خفه شو

524
00:41:11,335 --> 00:41:14,005
‫- زانو بزن
‫- نه! چی؟

525
00:41:14,005 --> 00:41:15,573
‫زود باش زانو بزن

526
00:41:15,573 --> 00:41:17,173
‫نه!

527
00:41:21,312 --> 00:41:23,381
‫نمی‌دونم چطوری... آخه...

528
00:41:23,381 --> 00:41:27,818
‫همینو می‌خوای؟ من که نمی‌دونم
‫همینو...؟ راستشو بگو

529
00:41:31,889 --> 00:41:33,489
‫نمی‌دونم

530
00:41:34,792 --> 00:41:37,295
‫تو خیلی جوونی
‫نمی‌خوام بهت صدمه بزنم

531
00:41:37,295 --> 00:41:38,895
‫بهم صدمه بزنی؟

532
00:41:43,467 --> 00:41:46,270
‫فکر کنم تو توی مشت منی

533
00:41:46,270 --> 00:41:49,206
‫چون کافیه یه زنگ بزنم
‫تا هرچی داری رو از دست بدی

534
00:41:53,711 --> 00:41:55,479
‫چیه؟ وقتی اینو میگم حشری میشی؟

535
00:41:59,083 --> 00:42:00,683
‫زانو بزن

536
00:42:18,169 --> 00:42:20,738
‫نه، باید برم

537
00:42:20,738 --> 00:42:22,673
‫شرم‌آوره

538
00:42:22,673 --> 00:42:24,273
‫- شرم‌آوره؟
‫- باید برم. آره

539
00:42:29,914 --> 00:42:31,649
‫اوه...

540
00:42:31,649 --> 00:42:33,584
‫نه. اینطوری خوشم نمیاد
‫اینطوری نه

541
00:42:33,584 --> 00:42:34,852
‫- اینطوری نه
‫- چی؟

542
00:42:34,852 --> 00:42:36,654
‫اینطوری نه. اینطوری نمی‌خوام

543
00:42:54,071 --> 00:42:55,671
‫بس کن!

544
00:42:57,675 --> 00:43:01,145
‫چشماتو باز کن. لطفاً

545
00:43:10,388 --> 00:43:12,556
‫دستتو بده. بلند شو

546
00:43:17,128 --> 00:43:18,728
‫دستمو بگیر

547
00:43:41,285 --> 00:43:44,422
‫شاید بهتر باشه لباسات رو دربیاری
‫می‌تونی این‌کارو بکنی؟

548
00:43:44,422 --> 00:43:45,356
‫نه

549
00:43:45,356 --> 00:43:47,291
‫- دلم نمی‌خواد
‫- چرا؟

550
00:43:47,691 --> 00:43:49,693
‫نمی‌دونم. دلم نمی‌خواد

551
00:43:50,495 --> 00:43:52,095
‫اشکال نداره

552
00:43:53,264 --> 00:43:54,864
‫مشکلی نیست

553
00:43:57,768 --> 00:43:59,904
‫پس، میشه... بیای اینجا بشینی؟

554
00:44:03,040 --> 00:44:04,640
‫بیا اینجا بشین

555
00:44:16,687 --> 00:44:18,656
‫آره، آفرین

556
00:44:27,198 --> 00:44:28,798
‫خب، میشه...؟

557
00:44:31,302 --> 00:44:33,003
‫چهار دست و پا بشی؟

558
00:44:34,573 --> 00:44:35,973
‫چرا؟

559
00:44:35,973 --> 00:44:38,275
‫میشه امتحانش کنی
‫و اینقدر نپرسی چرا؟

560
00:44:38,275 --> 00:44:41,245
‫میشه لطفاً یه امتحانی بکنی؟
‫حداقل بخاطر...؟

561
00:44:57,695 --> 00:44:59,295
‫برو عقب

562
00:45:28,392 --> 00:45:29,992
‫- اوهوم
‫- اوهوم

563
00:45:42,106 --> 00:45:43,706
‫تفش کن

564
00:45:46,511 --> 00:45:48,111
‫تفش کن

565
00:46:14,539 --> 00:46:16,139
‫خیلی‌خب

566
00:47:45,764 --> 00:47:48,832
‫- نه، نمی‌تونم. نمی‌تونم. نمی‌تونم
‫- نه، نه، نه. چیزی نیست

567
00:47:48,832 --> 00:47:51,402
‫- نه، نمی‌تونم. نمی‌تونم
‫- فقط صبر کن. وایسا

568
00:47:51,402 --> 00:47:53,002
‫یه لحظه وایسا

569
00:48:00,844 --> 00:48:05,115
‫الان جیش می‌کنم
‫نمی‌خوام جیش کنم

570
00:48:05,282 --> 00:48:06,882
‫نمی‌تونم بذارم...

571
00:48:09,386 --> 00:48:10,986
‫نمی‌تونم...

572
00:49:55,125 --> 00:49:56,725
‫سلام، صبح بخیر

573
00:49:57,361 --> 00:49:59,029
‫آخ! عه!

574
00:49:59,464 --> 00:50:02,266
‫شرمنده

575
00:50:06,336 --> 00:50:08,238
‫- می‌خواستی منو ببینی؟
‫- آره. یه دقیقه کارت دارم

576
00:50:08,238 --> 00:50:09,838
‫میشه در رو ببندی؟

577
00:50:18,048 --> 00:50:19,383
‫اوه، آره

578
00:50:19,383 --> 00:50:20,983
‫اوه، سموئل!

579
00:50:22,386 --> 00:50:26,356
‫خیلی‌خب، هاروست
‫از تمام انتظارتمون فراتر رفته

580
00:50:26,356 --> 00:50:28,493
‫به‌شدت بابتش هیجان‌زده‌ایم

581
00:51:01,425 --> 00:51:03,025
‫می‌خوامت

582
00:51:18,943 --> 00:51:20,543
‫جمعش کن ببینم

583
00:52:02,219 --> 00:52:05,690
‫خیلی بی‌ادبانه بود
‫وای خدا. داره می‌رقصه

584
00:52:05,690 --> 00:52:06,624
‫از مامان بهم به ارث رسیده دیگه

585
00:52:06,624 --> 00:52:09,226
‫- بلد نیستم برقصم
‫- غیرقابل تحمله

586
00:52:09,894 --> 00:52:13,163
‫- فوق العاده‌ای
‫- خیلی‌خب، بخورین نوش جان

587
00:52:13,430 --> 00:52:15,967
‫داشت کمک می‌کرد
‫تابحال همچین کاری نکرده بود

588
00:52:15,967 --> 00:52:18,937
‫می‌دونم. آره، می‌دونم

589
00:52:19,102 --> 00:52:21,873
‫با همدیگه خیلی شاد بنظر میان
‫فوق العاده‌ست

590
00:52:21,873 --> 00:52:23,373
‫- آره
‫- منم از مری خوشم میاد

591
00:52:23,373 --> 00:52:26,176
‫بنظرم دختر خیلی خوبیه
‫خوش به حالش

592
00:52:26,176 --> 00:52:28,178
‫- آره
‫- خوبه

593
00:53:17,929 --> 00:53:19,529
‫کجا درس خوندی؟

594
00:53:20,064 --> 00:53:22,299
‫- رنگ مورد علاقه‌ت چیه؟
‫- بنفش

595
00:53:22,299 --> 00:53:24,035
‫- آره، منم همینطور!
‫- آره؟

596
00:53:24,035 --> 00:53:27,204
‫آره! مامانت چیکاره‌ست؟

597
00:53:27,204 --> 00:53:28,640
‫معلم بود

598
00:53:28,640 --> 00:53:31,174
‫و بابات توی کار حراسته؟

599
00:53:31,174 --> 00:53:32,710
‫آره، آره

600
00:53:32,710 --> 00:53:35,379
‫خب، اولش رزمی‌کار بود
‫ رزمی‌کار حرفه‌ای بود

601
00:53:35,379 --> 00:53:38,516
‫و بعد محافظ شخصی آدمای مهم

602
00:53:38,516 --> 00:53:40,417
‫و رهبران سیاسی و اینجور چیزها شد

603
00:53:41,552 --> 00:53:43,387
‫آره، یه مدت مشغول این کار بود

604
00:53:43,387 --> 00:53:45,857
‫برای یه سری آدمای خیلی مهم کار کرد

605
00:53:45,857 --> 00:53:47,825
‫و بعد، آره...

606
00:53:47,825 --> 00:53:51,763
‫یه رشته‌ی دیگه خوند
‫و رفت توی ایلینوی معلم فلسفه شد

607
00:53:51,763 --> 00:53:54,599
‫منم قدیما خیلی می‌رفتم دیدنش

608
00:53:54,599 --> 00:53:55,767
‫ولی...

609
00:53:55,767 --> 00:53:58,201
‫آره، مرد خیلی باهوشی بود، می‌دونی؟

610
00:53:58,201 --> 00:54:00,738
‫واقعاً پیچیده و به‌شدت سرسخت بود

611
00:54:00,738 --> 00:54:04,876
‫می‌دونی، تحسین برانگیز بود
‫یه شعرهای قشنگی می‌نوشت که نگو

612
00:54:04,876 --> 00:54:06,309
‫سلام

613
00:54:06,309 --> 00:54:08,378
‫عه، سلام. لپ‌تاپت رو سر کار جا گذاشتی

614
00:54:08,378 --> 00:54:10,114
‫ازمه بهم گفت برات بیارمش

615
00:54:10,114 --> 00:54:13,751
‫نمی‌تونست یه پیک بگیره؟

616
00:54:13,751 --> 00:54:16,487
‫گفتیم بهتره شخصاً برات بیاریم
‫چون اطلاعات مهم توشه

617
00:54:16,688 --> 00:54:17,789
‫با قطار اومدم

618
00:54:17,789 --> 00:54:20,158
‫این لباست جدیده؟ جذاب شدی

619
00:54:20,158 --> 00:54:23,995
‫- ایش! جذاب؟ حالم بهم خورد، بابا
‫- توام با ربات‌ها کار می‌کنی؟

620
00:54:23,995 --> 00:54:26,329
‫نه، نه. مستقیماً نه
‫یه کارآموز بیشتر نیستم، اجازه ندارم

621
00:54:26,329 --> 00:54:27,832
‫پول هم می‌گیری؟

622
00:54:27,832 --> 00:54:30,168
‫آره، آره. معلومه که می‌گیرم
‫و توی یه کافه کار می‌کنم

623
00:54:30,168 --> 00:54:31,803
‫- کدوم کافه؟
‫- ناینز

624
00:54:31,803 --> 00:54:34,772
‫من رقاصم
‫می‌خوای رقص تارانتلام رو ببینی؟ هورا!

625
00:54:34,772 --> 00:54:37,909
‫نه، نه، بیخیال. برنامه داریم
‫بشین. نورا، خواهش می‌کنم

626
00:54:37,909 --> 00:54:40,645
‫- بیا با هم بریم طبیعت‌گردی
‫- نه، نه، مزاحم نمیشم

627
00:54:40,645 --> 00:54:43,481
‫- نه، می‌ذارم به برنامه‌هاتون برسین
‫- نه، نه. باید بره

628
00:54:43,481 --> 00:54:45,282
‫- نه، نه، عاشق ملک‌مون میشی
‫- خوش می‌گذره

629
00:54:53,356 --> 00:54:55,258
‫نجاتم بدین! کمک!

630
00:54:55,593 --> 00:54:57,462
‫هیچوقت در امان نیستی!

631
00:54:57,462 --> 00:55:00,098
‫واقعاً از خانواده‌ت خوشم اومد
‫خیلی مهربونن

632
00:55:00,098 --> 00:55:02,232
‫منم دلم می‌خواد بعدها
‫همچین خانواده‌ای داشته باشم

633
00:55:02,232 --> 00:55:04,502
‫دیگه هیچوقت این شکلی نیا در خونه‌م

634
00:55:04,502 --> 00:55:05,970
‫ها؟

635
00:55:05,970 --> 00:55:07,972
‫فقط داشتم کارمو انجام می‌دادم

636
00:55:07,972 --> 00:55:12,643
‫خانواده‌م تمام دنیام هستن
‫دیگه هیچوقت، هیچوقت همچین کاری نکن

637
00:55:17,982 --> 00:55:20,551
‫- وایسا، وایسا، وایسا. یه لحظه وایسا
‫- میشه درو باز کنی؟

638
00:55:20,551 --> 00:55:22,220
‫- میشه لطفاً یه لحظه صبر کنی؟
‫- لطفاً فقط درو باز کن

639
00:55:22,220 --> 00:55:24,489
‫- خیلی‌خب. فقط گوش کن چی میگم
‫- بذار برم بیرون. می‌خوام برم بیرون

640
00:55:24,489 --> 00:55:26,991
‫باید آروم بشیم
‫و باید در مورد این قضیه صحبت کنیم

641
00:55:26,991 --> 00:55:29,231
‫چون حس می‌کنم انتظار نداشتم

642
00:55:29,255 --> 00:55:32,163
‫اینطوری سروکله‌ت دم خونه‌م پیدا بشه

643
00:55:34,331 --> 00:55:36,299
‫و فکر نکنم بتونیم...

644
00:55:39,137 --> 00:55:42,640
‫و فکر نکنم دیگه بتونیم
‫خارج از محیط کاری همدیگه رو ببینیم

645
00:55:48,345 --> 00:55:49,945
‫ولم کن. بهم دست نزن

646
00:55:57,354 --> 00:55:59,791
‫رومی، می‌دونی، من...

647
00:56:00,158 --> 00:56:01,324
‫من دوست‌دختر نمی‌خوام

648
00:56:01,324 --> 00:56:02,760
‫اگر از این می‌ترسی

649
00:56:02,760 --> 00:56:03,594
‫- نه
‫- خب؟

650
00:56:03,594 --> 00:56:04,996
‫چون قیافه‌ت به مادرها می‌خوره

651
00:56:04,996 --> 00:56:06,564
‫- و من علاقه‌ای به همچین چیزی ندارم
‫- ممنون

652
00:56:06,564 --> 00:56:09,000
‫خب، حقیقته
‫و علاقه‌ای به همچین چیزی ندارم

653
00:56:14,404 --> 00:56:17,642
‫فکر کردم کاری که داریم می‌کنیم
‫می‌دونی... تو ذهنم...

654
00:56:17,942 --> 00:56:20,845
‫به این چشم بهش نگاه می‌کنم که...

655
00:56:21,546 --> 00:56:23,247
‫می‌دونی، که دو تا بچه‌ایم
‫و داریم بازی می‌کنیم و کاملاً طبیعیه

656
00:56:23,247 --> 00:56:24,582
‫بیخیال، تو کجات بچه‌ست لعنتی؟

657
00:56:24,582 --> 00:56:26,984
‫- به جهنم. بذار پیاده شم
‫- نه

658
00:56:27,919 --> 00:56:29,587
‫- درو باز کن
‫- نه

659
00:56:29,587 --> 00:56:31,055
‫- درو باز کن
‫- نه

660
00:56:31,055 --> 00:56:32,355
‫- درو باز کن
‫- نه

661
00:56:32,355 --> 00:56:33,724
‫در کوفتی رو باز کن!

662
00:56:33,724 --> 00:56:35,392
‫- خیلی‌خب، چیزی نیست
‫- دیگه داری عصبانیم می‌کنی

663
00:56:35,392 --> 00:56:36,393
‫خیلی‌خب. هیس!

664
00:56:36,393 --> 00:56:37,829
‫دلم نمی‌خواد همچین حسی پیدا کنم

665
00:56:37,829 --> 00:56:39,429
‫- باشه، هیس!
‫- چرا کاری می‌کنی همچین حسی پیدا کنم؟

666
00:56:39,453 --> 00:56:41,453
فـیـلـمـولـوژی - مرجع دانلود فیلم و سریال
F i l m o l o g y . t o p 

667
00:56:43,668 --> 00:56:45,970
‫- خیلی‌خب، گوش کن
‫- نه، داری...

668
00:56:45,970 --> 00:56:48,873
‫آره. گیج کننده‌ست

669
00:56:49,073 --> 00:56:50,541
‫- آره. آره، هست
‫- آره

670
00:56:50,541 --> 00:56:54,612
‫برای تو. برای من
‫نمی‌دونم این قضیه چیه

671
00:56:54,612 --> 00:56:57,081
‫خب، تو خیلی جوونی

672
00:56:57,315 --> 00:56:58,783
‫- نه، نیستم
‫- چرا هستی

673
00:56:58,783 --> 00:57:00,383
‫نه، نیستم

674
00:57:01,085 --> 00:57:02,685
‫قرار نیست...

675
00:57:04,255 --> 00:57:05,855
‫قرار نیست اخراجت کنم

676
00:57:06,924 --> 00:57:08,492
‫ولی باید رابطه‌مون رو حرفه‌ای نگه داریم

677
00:57:08,492 --> 00:57:10,092
‫این حرفت یعنی چی؟

678
00:57:10,862 --> 00:57:13,164
‫دارم سعی می‌کنم از تو مراقبت کنم

679
00:57:13,164 --> 00:57:14,932
‫- داری از من مراقبت می‌کنی؟
‫- آره

680
00:57:15,633 --> 00:57:17,233
‫نه

681
00:57:24,342 --> 00:57:25,942
‫اوه

682
00:57:40,925 --> 00:57:43,327
‫با یکی از هیجان‌انگیزترین اخبار
‫در زمینه‌ی ربات‌های انبارها

683
00:57:43,327 --> 00:57:45,296
‫باری دیگر با شما همراه هستیم

684
00:57:45,296 --> 00:57:49,200
‫شرکت تنسایل آتومیشن، بازخوردها
‫ نسبت به جدیدترین محصولش هاروست را

685
00:57:49,200 --> 00:57:51,202
‫عمدتاً مثبت گزارش کرده است

686
00:58:37,882 --> 00:58:40,151
‫- صبح بخیر
‫- سلام. صبح بخیر

687
00:58:40,151 --> 00:58:42,253
‫- خیلی ممنون. لطف کردی
‫- ممنونم

688
00:58:42,253 --> 00:58:43,854
‫- صبح بخیر
‫- صبح بخیر

689
00:58:43,854 --> 00:58:49,160
‫اینو ببین. حتی ازش نخواسته بودم
‫برام بیاره. پسر خیلی باهوشیه

690
00:58:49,460 --> 00:58:51,963
‫بگذریم، می‌خواستم در مورد

691
00:58:51,963 --> 00:58:55,132
‫فیلم‌هایی که هیزل برامون فرستاده
‫باهات صحبت کنم

692
00:58:55,433 --> 00:58:57,935
‫یکم... یکم آروم‌تر باش

693
00:58:57,935 --> 00:59:00,237
‫لازم نیست از سوال‌هاشون بترسی

694
00:59:00,237 --> 00:59:05,076
‫آره. آره، یکم خشک بودم
‫آره متوجهم...

695
00:59:05,076 --> 00:59:06,677
‫نیازی نیست. نیازی نیست

696
00:59:06,677 --> 00:59:08,946
‫تابحال یه میلیون بار این‌کارو کردی

697
00:59:10,915 --> 00:59:15,086
‫ببخشید. باید اینو جواب بدم، سباستین
‫« سموئل: سقف »

698
00:59:18,789 --> 00:59:20,389
‫سلام

699
00:59:23,260 --> 00:59:25,363
‫- حالت خوبه؟
‫- آره

700
00:59:25,730 --> 00:59:27,331
‫- چی شده؟
‫- خوبم

701
00:59:27,331 --> 00:59:28,733
‫فقط...

702
00:59:28,733 --> 00:59:30,768
‫دیگه با کار کردن برای تو
‫احساس راحتی نمی‌کنم

703
00:59:32,803 --> 00:59:34,171
‫می‌خوام با یکی صحبت کنم

704
00:59:34,171 --> 00:59:36,540
‫ازشون می‌خوام منو به یه بخش دیگه منتقل کنن

705
00:59:36,974 --> 00:59:38,676
‫- نمی‌تونی این‌کارو بکنی
‫- می‌تونم

706
00:59:38,676 --> 00:59:40,411
‫نمی‌تونی. براشون سوال پیش میاد

707
00:59:40,411 --> 00:59:42,013
‫تحقیق می‌کنن. نباید...

708
00:59:42,013 --> 00:59:44,449
‫نباید همچین کاری بکنی
‫ممکنه اخراجم کنن

709
00:59:44,749 --> 00:59:46,784
‫اینطوری بهتره، برای جفتمون

710
00:59:46,784 --> 00:59:51,422
‫چی؟ چی؟ چی؟ بیخیال
‫وایسا! وایسا!

711
00:59:51,422 --> 00:59:53,022
‫گندش بزنن

712
01:00:26,057 --> 01:00:27,925
‫می‌خوای یکم بازی کنیم؟

713
01:00:29,060 --> 01:00:30,660
‫آره

714
01:00:32,830 --> 01:00:34,430
‫فقط یه‌خرده

715
01:00:53,050 --> 01:00:54,650
‫برو بیرون

716
01:00:56,287 --> 01:00:57,887
‫چرا اینطوری می‌کنی؟

717
01:01:02,561 --> 01:01:06,330
‫تابحال باهات ارضا نشدم

718
01:01:08,232 --> 01:01:09,832
‫چی؟

719
01:01:11,470 --> 01:01:12,770
‫چی؟ عزیزم

720
01:01:12,770 --> 01:01:15,206
‫بهم دست نزن لعنتی

721
01:01:16,907 --> 01:01:18,507
‫نمی‌تونم

722
01:01:19,743 --> 01:01:21,446
‫نمی‌تونم با تو ارضا بشم

723
01:01:23,380 --> 01:01:25,916
‫حالت خوبه؟ هی

724
01:01:26,585 --> 01:01:28,185
‫نه

725
01:01:57,348 --> 01:01:58,948
‫سلام

726
01:02:19,303 --> 01:02:21,205
‫جاش. یه لحظه بیا

727
01:02:26,478 --> 01:02:28,078
‫باشه

728
01:02:31,148 --> 01:02:33,017
‫فکر کنم وقتشه برین

729
01:02:34,985 --> 01:02:37,955
‫باید باهاش صحبت کنم

730
01:02:37,955 --> 01:02:40,858
‫متاسفم، ولی میگه باید برین

731
01:02:40,858 --> 01:02:42,793
‫- اون اینو گفت؟
‫- آره. همین الان

732
01:03:15,259 --> 01:03:18,463
‫هدفونه رو برای تولد ایزابل سفارش دادی؟

733
01:03:18,463 --> 01:03:20,097
‫اوهوم

734
01:03:20,097 --> 01:03:21,697
‫خوبه

735
01:03:22,733 --> 01:03:24,333
‫اون...

736
01:03:26,103 --> 01:03:28,772
‫اون حرفی که زدی جدی بود
‫که گفتی هیچوقت...؟

737
01:03:31,443 --> 01:03:34,778
‫داشتم حرصم رو سر تو خالی می‌کردم
‫حالیم نبود چی دارم میگم

738
01:03:34,778 --> 01:03:37,982
‫تحت فشار بودم
‫معلومه که حرفم جدی نبود

739
01:03:39,451 --> 01:03:41,252
‫نوزده سال گذشته

740
01:03:41,252 --> 01:03:45,690
‫آخه معمولاً زن‌ها، می‌دونی...

741
01:03:45,690 --> 01:03:49,661
‫من معمولی نیستم
‫من بقیه‌ی زنا نیستم

742
01:03:49,661 --> 01:03:51,496
‫منو ببین. من عادی نیستم

743
01:03:52,796 --> 01:03:54,396
‫نه، نیستی

744
01:04:06,877 --> 01:04:08,647
‫خیلی‌خب. سلام

745
01:04:10,781 --> 01:04:12,216
‫هفت دقیقه وقت دارم

746
01:04:12,216 --> 01:04:13,350
‫اوه

747
01:04:13,350 --> 01:04:14,950
‫آره

748
01:04:15,786 --> 01:04:17,386
‫باهاشون صحبت کردی؟

749
01:04:19,457 --> 01:04:20,625
‫داری عرق می‌کنی

750
01:04:20,625 --> 01:04:24,261
‫اوه، شرمنده. گندش بزنن

751
01:04:24,729 --> 01:04:26,765
‫- می‌خوای همه‌چی رو از دست بدی؟
‫- چی؟

752
01:04:27,097 --> 01:04:28,697
‫آخه اینطور به‌نظر میاد

753
01:04:29,967 --> 01:04:32,202
‫منظورت چیه؟

754
01:04:32,403 --> 01:04:36,373
‫اینطوری که بهم نگاه می‌کنی
‫جوریه که انگار انتظار داری این‌کارو بکنم

755
01:04:36,373 --> 01:04:37,941
‫همه‌چی رو ازت بگیرم

756
01:04:37,941 --> 01:04:39,209
‫اوه...

757
01:04:39,209 --> 01:04:40,478
‫نه

758
01:04:40,478 --> 01:04:42,580
‫- داری برای همین هدف ازم سوءاستفاده می‌کنی؟
‫- نه، معلومه که نه

759
01:04:42,580 --> 01:04:45,550
‫- چون از همچین چیزی وحشت دارم
‫- نه، همچین کاری نمی‌کنم...

760
01:04:46,216 --> 01:04:49,688
‫فقط حس می‌کنم چون تو جوونی
‫و من سنم بیشتر از توئه

761
01:04:49,688 --> 01:04:53,725
‫می‌خوام ازت محافظت کنم
‫و نمی‌خوام بهت صدمه بزنم

762
01:04:53,725 --> 01:04:55,426
‫مدام همینو میگی. ولی من...

763
01:04:55,426 --> 01:04:57,026
‫من... من حالم خوبه

764
01:04:58,896 --> 01:05:00,565
‫فکر کنم اونی که داره صدمه می‌بینه تویی

765
01:05:06,638 --> 01:05:08,839
‫لازم نیست نگرانش باشی. آخه...

766
01:05:08,839 --> 01:05:10,542
‫آخه...

767
01:05:13,310 --> 01:05:14,912
‫کاری که ما می‌کنیم...

768
01:05:14,912 --> 01:05:17,348
‫اگر همینطوری ادامه بدیم، عادیه

769
01:05:17,515 --> 01:05:19,049
‫به شرطی که با رضایت دو طرف باشه

770
01:05:19,049 --> 01:05:20,351
‫منظورت چیه؟

771
01:05:20,351 --> 01:05:22,353
‫خب، هدفش رد و بدل کردن قدرته، مگه نه؟

772
01:05:22,353 --> 01:05:25,590
‫بیخیال. چیکار کردی؟
‫ رفتی کتابخونه و درباره‌ش تحقیق کردی؟

773
01:05:25,590 --> 01:05:26,990
‫نه، آخه...

774
01:05:26,990 --> 01:05:28,660
‫فقط میگم هیچ ربطی به کارت

775
01:05:28,660 --> 01:05:30,695
‫یا خانواده‌ت نداره. بین من و توئه

776
01:05:30,695 --> 01:05:33,997
‫شرمنده. شرمنده، آخه...

777
01:05:33,997 --> 01:05:35,633
‫اضطراب دارم

778
01:05:35,633 --> 01:05:36,634
‫- اضطراب داری؟
‫- آره

779
01:05:36,634 --> 01:05:38,234
‫آره. از قیافه‌ت مشخصه اضطراب داری

780
01:05:38,902 --> 01:05:41,038
‫همه‌ش... همه‌ش جوری رفتار می‌کنی...

781
01:05:44,642 --> 01:05:48,245
‫چرا اضطراب داری؟
‫چرا اینقدر اضطراب داری؟

782
01:05:53,317 --> 01:05:56,755
‫محض احتیاط، اگر قراره این‌کارو بکنیم
‫باید یه سری قوانین بذاریم

783
01:05:56,755 --> 01:05:58,490
‫که جفتمون قبولشون داشته باشیم

784
01:05:58,490 --> 01:06:00,090
‫فکر کنم...

785
01:06:01,959 --> 01:06:04,194
‫مثلاً، نمی‌دونم والا... اولیش...

786
01:06:06,363 --> 01:06:08,365
‫هرکاری بهت گفتم انجام میدی

787
01:06:08,365 --> 01:06:10,735
‫- بیخیال بابا. عجب! خیلی‌خب
‫- می‌بینی؟ منظورم همینه

788
01:06:10,735 --> 01:06:13,203
‫- منظورم دقیقاً همینه
‫- نه، شرمنده. معذرت می‌خوام

789
01:06:13,203 --> 01:06:15,939
‫نه، نه، نه، نه، نه، وایسا
‫بیخیال. بیا بشین

790
01:06:15,939 --> 01:06:19,644
‫بیا. چیزی نیست
‫بیا بشین. لطفاً

791
01:06:29,454 --> 01:06:31,955
‫تو باید بلند به زبون بیاریش
‫روالش همینه

792
01:06:31,955 --> 01:06:35,426
‫- روال چی همینه؟ نمی‌دونم...
‫- همین دیگه. رابطه‌مون. مهم اعتماده

793
01:06:35,426 --> 01:06:37,394
‫فکر کردم گفتی باید با رضایت دو طرف باشه

794
01:06:37,394 --> 01:06:40,865
‫آره، رضایت یعنی همین، رومی
‫رضایت یعنی همین

795
01:06:40,865 --> 01:06:45,002
‫رضایت یعنی همین
‫باید قبولش کنی. باید...

796
01:06:45,637 --> 01:06:48,939
‫هر دو طرف باید قبولش کنن
‫رضایت یعنی همین

797
01:06:53,645 --> 01:06:56,013
‫- و اگر نگم چی؟
‫- اون‌موقع میرم با یکی صحبت می‌کنم

798
01:06:56,013 --> 01:06:57,613
‫نه، این‌کارو نکن. لطفاً

799
01:06:59,584 --> 01:07:01,486
‫اذیت نکن دیگه، اعتراف کن همینو می‌خوای

800
01:07:01,486 --> 01:07:03,086
‫راستشو بگو

801
01:07:08,526 --> 01:07:12,597
‫ظاهراً اصلاً راحت نیستی
‫بنظرم باید اینجا بشینی

802
01:07:13,063 --> 01:07:15,265
‫بشین روی میز
‫لبه‌ی میز، اینجا

803
01:07:33,751 --> 01:07:35,620
‫خیلی‌خب، باید بلند بگی

804
01:07:35,620 --> 01:07:38,021
‫وگرنه مجبور میشم برم با یکی صحبت کنم
‫و بگم منتقلم کنن

805
01:07:38,021 --> 01:07:39,524
‫- نه، وایسا. وایسا
‫- میرم با...

806
01:07:39,524 --> 01:07:40,758
‫ نه. چی بگم؟ چی بگم؟

807
01:07:40,758 --> 01:07:42,392
‫- خودت می‌دونی باید چی بگی
‫- نه نمی‌دونم

808
01:07:42,392 --> 01:07:44,027
‫- نمی‌دونم چی بگم
‫- چرا می‌دونی

809
01:07:44,194 --> 01:07:46,564
‫- فقط کافیه بگی
‫- خیلی‌خب، چی بگم؟ بگو چیه تا بگم

810
01:07:50,535 --> 01:07:52,537
‫- ازت می‌خوام به زبون بیاریش
‫- باشه

811
01:07:54,472 --> 01:07:56,106
‫می‌خوای چی بگم؟

812
01:07:57,040 --> 01:07:58,408
‫- هرکاری...
‫- هرکاری...

813
01:07:58,408 --> 01:08:00,177
‫بگی انجام میدم

814
01:08:00,177 --> 01:08:02,012
‫بگی انجام...

815
01:08:03,781 --> 01:08:07,452
‫میدم. هرکاری بهم بگی انجام میدم

816
01:08:07,452 --> 01:08:10,320
‫- دوباره بگو
‫- هرکاری بهم بگی انجام میدم

817
01:08:10,989 --> 01:08:12,589
‫خوبه

818
01:08:51,061 --> 01:08:52,661
‫- سلام
‫- سلام

819
01:09:01,104 --> 01:09:03,541
‫عه، یه اتاق پذیرایی کامل داره

820
01:09:19,222 --> 01:09:20,822
‫نه. سرجات بمون

821
01:09:31,970 --> 01:09:33,570
‫شرتت رو دربیار

822
01:09:37,107 --> 01:09:38,707
‫باشه

823
01:09:52,724 --> 01:09:54,324
‫پاهات رو باز کن

824
01:10:01,298 --> 01:10:02,898
‫دستات رو بردار

825
01:10:05,335 --> 01:10:07,705
‫- اینطوری چه حسی بهت دست میده؟
‫- ترس

826
01:10:07,705 --> 01:10:09,305
‫واقعاً؟

827
01:10:10,975 --> 01:10:14,244
‫خیلی‌خب، حالا می‌خوای لباستو
‫برام دربیاری تا بتونم ببینم؟

828
01:10:15,446 --> 01:10:17,046
‫نه

829
01:10:17,548 --> 01:10:19,148
‫ولی درهرحال قراره انجامش بدی

830
01:10:19,984 --> 01:10:21,584
‫آره

831
01:10:21,853 --> 01:10:23,420
‫آره چی؟

832
01:10:23,420 --> 01:10:25,288
‫آره، لباسمو درمیارم

833
01:11:13,438 --> 01:11:15,039
‫خیلی خوشگلی

834
01:11:15,039 --> 01:11:16,040
‫- نه، نیستم
‫- چرا هستی

835
01:11:16,040 --> 01:11:17,640
‫نه

836
01:11:24,082 --> 01:11:25,682
‫هستی

837
01:11:29,687 --> 01:11:30,788
‫نه، نیستم

838
01:11:30,788 --> 01:11:32,190
‫- چرا هستی
‫- نیستم

839
01:11:32,190 --> 01:11:33,790
‫هستی

840
01:11:37,495 --> 01:11:39,095
‫دخترکوچولوی خودمی

841
01:11:48,039 --> 01:11:49,639
‫شروع کن

842
01:13:54,632 --> 01:13:56,334
‫کلمه‌ی ایمنی‌مون چیه؟

843
01:13:56,334 --> 01:13:57,367
‫همم؟

844
01:13:57,367 --> 01:13:58,967
‫نباید یه کلمه‌ی ایمنی داشته باشیم؟

845
01:14:00,204 --> 01:14:01,804
‫آها، خب...

846
01:14:03,040 --> 01:14:04,640
‫جیکوب

847
01:14:06,077 --> 01:14:07,677
‫اسم شوهرت؟

848
01:14:09,379 --> 01:14:10,979
‫باشه

849
01:15:30,428 --> 01:15:32,063
‫از اون روش‌های...

850
01:15:32,063 --> 01:15:33,663
‫روان‌درمانیت روم پیاده می‌کنی؟

851
01:15:34,498 --> 01:15:36,233
‫- نه
‫- چرا؟

852
01:15:36,233 --> 01:15:39,971
‫چون... چون من روانشناس نیستم و...

853
01:15:40,404 --> 01:15:42,206
‫از چیزی که ممکنه بفهمی می‌ترسی؟

854
01:15:50,481 --> 01:15:52,081
‫بنظرت آدم بدیم؟

855
01:15:54,785 --> 01:15:57,021
‫نه، بنظرم آدم نازنینی هستی

856
01:15:59,623 --> 01:16:03,260
‫و بنظرم یه چیزایی می‌دونی
‫یه چیزایی رو حس می‌کنی...

857
01:16:04,962 --> 01:16:07,999
‫در مورد مردم
‫اینکه چی می‌خوان. چی نیاز دارن

858
01:16:11,736 --> 01:16:13,938
‫گاهی اوقات خودم از خودم می‌ترسم

859
01:16:17,241 --> 01:16:19,010
‫من ازت نمی‌ترسم

860
01:16:20,911 --> 01:16:22,511
‫نه

861
01:16:27,418 --> 01:16:29,018
‫متولد چه برج فلکی هستی؟

862
01:16:33,591 --> 01:16:35,191
‫به این مزخرفات باور ندارم

863
01:16:43,000 --> 01:16:44,600
‫می‌تونی بغلم کنی؟

864
01:17:22,441 --> 01:17:23,874
‫مامانت کیک رو می‌بره

865
01:17:23,874 --> 01:17:25,474
‫من برات می‌برمش
‫می‌خوای اولیش رو خودت ببری؟

866
01:17:25,643 --> 01:17:26,777
‫- خب...
‫- بیا

867
01:17:26,777 --> 01:17:28,377
‫دلت می‌خواد خودت ببریش
‫دلت می‌خواد خودت ببریش

868
01:17:29,847 --> 01:17:32,650
‫آره! خوبه! تا آخرش نرو

869
01:17:32,650 --> 01:17:34,250
‫- برو! برو!
‫- نرو...!

870
01:17:35,352 --> 01:17:36,854
‫- اشکال نداره
‫- اشکال نداره

871
01:17:36,854 --> 01:17:38,856
‫باشه، باشه، بدش به من

872
01:17:38,856 --> 01:17:42,426
‫نه، نه. هرکاری می‌کردم تو رو یادم نمیومد

873
01:17:45,196 --> 01:17:46,897
‫آره. وایسا الان میام

874
01:17:53,304 --> 01:17:54,473
‫عه، سلام

875
01:17:54,473 --> 01:17:56,307
‫- سلام
‫- سلام، بیاین تو

876
01:17:57,174 --> 01:17:58,909
‫اوه...

877
01:17:58,909 --> 01:18:01,546
‫- این خدمتت، برای ایزابل
‫- سلام

878
01:18:02,012 --> 01:18:05,015
‫- چطوری؟
‫- عه، براش هدیه آوردی

879
01:18:05,216 --> 01:18:06,383
‫بیاین

880
01:18:06,383 --> 01:18:07,983
‫اشکالی که نداره، مگه نه؟

881
01:18:08,487 --> 01:18:10,087
‫خب... نه

882
01:18:11,355 --> 01:18:15,059
‫ایناهاش. دخترخانمی که امروز تولدشه

883
01:18:15,059 --> 01:18:19,130
‫- ایزابل. ببین کی اومده! سلام کن
‫- سلام، خوشگله

884
01:19:00,004 --> 01:19:01,604
‫چیه؟

885
01:19:02,940 --> 01:19:04,540
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

886
01:19:05,176 --> 01:19:06,911
‫منظورت چیه؟

887
01:19:06,911 --> 01:19:08,511
‫چرا اومدی اینجا؟

888
01:19:09,346 --> 01:19:10,915
‫با اون دختره‌ای؟

889
01:19:10,915 --> 01:19:12,617
‫با همدیگه رابطه داریم

890
01:19:12,617 --> 01:19:15,119
‫یعنی چی؟ چی؟

891
01:19:15,119 --> 01:19:16,820
‫خب، می‌خواستی چی بگم؟
‫"نه، نمی‌تونم بیام..."

892
01:19:16,820 --> 01:19:18,722
‫باهاش دوست شدی؟

893
01:19:18,722 --> 01:19:20,724
‫مگه اون یارو که اونجاست شوهرت نیست؟

894
01:19:20,724 --> 01:19:22,893
‫نمی‌خوام با زن‌های دیگه رابطه داشته باشی

895
01:19:22,893 --> 01:19:26,764
‫نمی‌خوام... تو مال منی. تو مال منی

896
01:19:26,764 --> 01:19:28,364
‫سلام

897
01:19:29,700 --> 01:19:31,268
‫همه‌چی مرتبه؟

898
01:19:31,268 --> 01:19:34,004
‫آره. آره. اومدم ببینم
‫کمکی از دستم برمیاد یا نه

899
01:19:34,004 --> 01:19:36,641
‫آره، لطفاً
‫می‌تونی جمعش کنی؟

900
01:19:36,641 --> 01:19:40,177
‫فکر کنم... جارو لازم داره

901
01:19:41,011 --> 01:19:43,314
‫مهمونی خیلی خوبیه

902
01:19:43,314 --> 01:19:44,616
‫- آره خیلی مهمونی خوبیه
‫- آره، مگه نه؟

903
01:19:44,616 --> 01:19:45,916
‫داره حسابی بهش خوش می‌گذره

904
01:19:45,916 --> 01:19:47,084
‫خیلی مهمونی خوبیه

905
01:19:47,084 --> 01:19:48,687
‫آره، عالیه

906
01:19:48,852 --> 01:19:52,423
‫- خیلی خوبه. چیزی لازم داری؟
‫- نه، چیزی نمی‌خوام

907
01:20:06,270 --> 01:20:07,870
‫بیا تو

908
01:20:09,039 --> 01:20:10,709
‫سلام. می‌خواستی منو ببینی؟

909
01:20:10,709 --> 01:20:12,309
‫اوهوم

910
01:20:13,210 --> 01:20:15,079
‫- بشین
‫- باشه

911
01:20:16,681 --> 01:20:20,751
‫آره، فقط می‌خواستم یه حالی ازت بپرسم

912
01:20:20,751 --> 01:20:22,353
‫چطوری؟

913
01:20:22,353 --> 01:20:24,456
‫خوبم. ممنون

914
01:20:24,456 --> 01:20:26,190
‫همم

915
01:20:26,190 --> 01:20:27,790
‫سموئل چطوره؟

916
01:20:29,226 --> 01:20:30,094
‫خب...

917
01:20:30,094 --> 01:20:31,694
‫چی؟

918
01:20:33,163 --> 01:20:34,765
‫فکر کردم قراره در مورد...

919
01:20:34,765 --> 01:20:36,200
‫اوهوم

920
01:20:36,200 --> 01:20:39,903
‫ولی فقط می‌خواستم ببینم خوبی یا نه، چون...

921
01:20:39,903 --> 01:20:41,905
‫قراره به‌زودی در مورد آینده‌ت صحبت کنیم

922
01:20:41,905 --> 01:20:43,107
‫نه، آره. آره می‌دونم...

923
01:20:43,107 --> 01:20:45,142
‫و باید مراقب باشی، ازمه

924
01:20:46,243 --> 01:20:47,845
‫اون کارآموزه

925
01:20:48,212 --> 01:20:51,348
‫نمی‌خوام زیادی بزرگش کنم، ولی...

926
01:20:52,850 --> 01:20:55,386
‫تو در جایگاه قوی‌تری نسبت به اون هستی

927
01:20:56,521 --> 01:20:58,556
‫بخاطر مهمونی اینو میگی؟

928
01:20:58,556 --> 01:21:00,492
‫چون... من واقعاً...

929
01:21:00,492 --> 01:21:02,826
‫فکر نمی‌کردم مشکلی باشه و...

930
01:21:03,695 --> 01:21:06,096
‫شرمنده. گمونم تابحال

931
01:21:06,096 --> 01:21:08,332
‫اینطوری بهش فکر نکرده بودم

932
01:21:08,332 --> 01:21:11,001
‫اشکال نداره. فقط می‌خوام
‫ازت محافظت کنم، همین

933
01:21:18,842 --> 01:21:20,445
‫هیچوقت تمومی نداره

934
01:21:23,247 --> 01:21:26,350
‫ایزابله، باید...

935
01:21:26,350 --> 01:21:27,585
‫سلام...

936
01:21:27,585 --> 01:21:29,521
‫- سلام
‫- می‌خوام امشب ببینمت

937
01:21:39,196 --> 01:21:41,865
‫باید تا دیروقت کار کنم

938
01:21:43,000 --> 01:21:45,069
‫نه، لازم نیست بیدار بمونی

939
01:21:46,604 --> 01:21:51,241
‫میشه به ایزابل بگی
‫فردا تمرین فوتبال داره؟

940
01:21:52,876 --> 01:21:55,079
‫و نورا کلاس رقص داره، درسته؟

941
01:21:58,783 --> 01:22:00,618
‫می‌تونه یکم بیشتر بخوابه
‫خودم بیدارش می‌کنم

942
01:22:05,856 --> 01:22:08,292
‫خیلی‌خب. خب، بی‌سروصدا میام داخل

943
01:22:12,429 --> 01:22:14,029
‫خداحافظ

944
01:22:14,466 --> 01:22:16,066
‫عاشقتم

945
01:25:31,629 --> 01:25:35,500
‫می‌دونستی پرنده‌های "کوکو"
‫توی لونه‌ی پرنده‌های دیگه تخم می‌ذارن؟

946
01:25:35,500 --> 01:25:37,100
‫چی؟

947
01:25:40,705 --> 01:25:45,275
‫جوجه‌های کوکو، درحالی‌که دارن بزرگ میشن...

948
01:25:45,577 --> 01:25:48,012
‫با خودشون فکر می‌کنن
‫جای متفاوتی هستن

949
01:25:48,012 --> 01:25:50,815
‫و هرج و مرج به پا می‌کنن
‫هرج و مرج به تمام معنا

950
01:25:50,815 --> 01:25:52,684
‫- تو که پرنده نیستی
‫- چرا هستم

951
01:25:55,787 --> 01:25:59,524
‫کارایی که با من می‌کنی رو
‫با اونم انجام میدی؟

952
01:26:00,658 --> 01:26:02,258
‫نه

953
01:26:03,795 --> 01:26:05,395
‫همچین دختری نیست

954
01:26:06,598 --> 01:26:10,802
‫برای همین متفاوت با تو دوستش دارم

955
01:26:10,802 --> 01:26:14,439
‫برای همین وقتی با اونم
‫خودمو به شکل متفاوتی دوست دارم

956
01:26:33,858 --> 01:26:35,458
‫سلام

957
01:26:40,130 --> 01:26:41,766
‫هنوز بیداری

958
01:26:53,011 --> 01:26:54,611
‫نگرانتم

959
01:26:54,779 --> 01:26:57,782
‫اوه، حالم خوبه. حالم خوبه

960
01:26:58,248 --> 01:27:00,852
‫فقط این چند هفته‌ی اخیر
‫خیلی سرم شلوغ بوده

961
01:27:01,719 --> 01:27:03,319
‫ولی تموم شد

962
01:27:03,921 --> 01:27:05,857
‫به خیلی چیزا دست پیدا کردیم

963
01:27:07,190 --> 01:27:08,790
‫حالت خوبه؟

964
01:27:09,861 --> 01:27:11,461
‫آره

965
01:27:13,765 --> 01:27:15,165
‫حال تو خوبه؟

966
01:27:15,165 --> 01:27:16,934
‫آره

967
01:27:18,201 --> 01:27:20,605
‫- مری چطوره؟
‫- خوبه

968
01:27:21,773 --> 01:27:23,373
‫حالش خوبه

969
01:27:25,143 --> 01:27:26,743
‫اوه

970
01:27:28,513 --> 01:27:30,113
‫وقت خوابه

971
01:27:33,084 --> 01:27:35,019
‫بیا. بیشتر می‌خوای؟ یالا دیگه

972
01:27:36,120 --> 01:27:37,722
‫بیکنت رو کامل بخور، باشه؟

973
01:27:39,057 --> 01:27:40,290
‫خودم باز می‌کنم

974
01:27:40,290 --> 01:27:42,392
‫- خودم میرم
‫- نه، نه. نه. نیازی نیست

975
01:27:44,361 --> 01:27:46,396
‫خودت می‌دونی هیچوقت برنده نمیشیم

976
01:27:47,498 --> 01:27:49,467
‫امروز هم فقط تمرینه

977
01:27:53,604 --> 01:27:55,238
‫کیه؟

978
01:27:55,238 --> 01:27:56,474
‫ازمه‌ست

979
01:27:56,474 --> 01:27:57,675
‫سلام

980
01:27:57,675 --> 01:27:59,911
‫خیلی‌خب خانوما، دیرمون شده

981
01:27:59,911 --> 01:28:01,511
‫- سلام
‫- بیاین بریم

982
01:28:01,779 --> 01:28:02,780
‫خب...

983
01:28:02,780 --> 01:28:04,380
‫- خداحافظ مامان
‫- خداحافظ

984
01:28:04,549 --> 01:28:06,316
‫خداحافظ عزیزم
‫هی، از دیدنت خوشحال شدم

985
01:28:06,316 --> 01:28:07,916
‫- آره همچنین
‫- خداحافظ

986
01:28:08,553 --> 01:28:09,352
‫باشه

987
01:28:09,352 --> 01:28:10,952
‫حالت خوبه؟

988
01:28:15,693 --> 01:28:17,293
‫رومی...

989
01:28:20,263 --> 01:28:22,800
‫من... من واقعاً...

990
01:28:24,267 --> 01:28:26,236
‫باور داشتم...

991
01:28:26,637 --> 01:28:29,006
‫زن‌هایی که به جایگاه قدرت می‌رسن
‫متفاوت با مردها رفتار می‌کنن

992
01:28:32,143 --> 01:28:33,743
‫منظورت چیه؟

993
01:28:35,079 --> 01:28:36,313
‫آخه...

994
01:28:36,313 --> 01:28:39,217
‫بارها سعی کردم باهات در مورد

995
01:28:39,217 --> 01:28:41,686
‫آینده‌م توی شرکت صحبت کنم...

996
01:28:43,420 --> 01:28:45,690
‫آره، درسته. شرمنده

997
01:28:46,691 --> 01:28:48,291
‫اوه...

998
01:28:49,660 --> 01:28:52,329
‫خب، می‌تونیم همین الان در موردش صحبت کنیم

999
01:28:52,329 --> 01:28:54,065
‫این مدت خیلی سخت گذشته، ازمه...

1000
01:28:54,065 --> 01:28:59,336
‫رومی، نمی‌خوام فقط بخاطر این بهم قولی بدی

1001
01:28:59,336 --> 01:29:01,639
‫چون ازم می‌ترسی

1002
01:29:03,007 --> 01:29:04,607
‫چرا باید ازت بترسم؟

1003
01:29:09,346 --> 01:29:12,984
‫می‌دونم بین تو و سموئل چه خبره

1004
01:29:16,187 --> 01:29:19,791
‫و فقط چیزی که خودم لایقشم رو می‌خوام

1005
01:29:20,290 --> 01:29:23,261
‫خب؟ نه چیزی که برای
‫ساکت نگه داشتنم بهم داده بشه

1006
01:29:23,261 --> 01:29:25,029
‫این... این...

1007
01:29:25,029 --> 01:29:27,865
‫شاید وقتی تو جوون‌تر بودی
‫روال کار این بوده، ولی...

1008
01:29:28,232 --> 01:29:29,832
‫منظورت چیه؟

1009
01:29:31,301 --> 01:29:32,904
‫دیگه هیچوقت سموئل رو نمی‌بینی

1010
01:29:34,939 --> 01:29:37,307
‫رهبر خوبی برای شرکت میشی

1011
01:29:37,875 --> 01:29:41,546
‫فرصت‌های بیشتری برای زن‌ها
‫توی این شرکت ایجاد می‌کنی

1012
01:29:42,013 --> 01:29:44,816
‫و برای همه‌مون الگوی خوبی میشی

1013
01:29:48,052 --> 01:29:51,756
‫داری بلندپروازی رو با اصول اخلاقی
‫اشتباه می‌گیری. خیلی با هم تفاوت دارن

1014
01:29:53,524 --> 01:29:56,359
‫هیچ علاقه‌ای به زمین زدنت ندارم

1015
01:29:56,861 --> 01:30:01,766
‫خب؟ تو جزو معدود زن‌هایی هستی
‫که واقعاً به بالاترین جایگاه رسیدن

1016
01:30:02,266 --> 01:30:04,068
‫قصد دارم توی اون جایگاه نگهت دارم

1017
01:30:07,605 --> 01:30:09,540
‫نه این شکلی که الان هستی، ولی...

1018
01:30:10,775 --> 01:30:13,511
‫بلکه به شکلی که بتونم تحسینت کنم

1019
01:30:18,249 --> 01:30:20,117
‫- باشه؟
‫- باشه. ممنون

1020
01:30:28,860 --> 01:30:30,695
‫سلام. اینجایی

1021
01:30:33,064 --> 01:30:34,664
‫چی شده؟

1022
01:30:36,834 --> 01:30:38,434
‫حالت خوبه؟

1023
01:30:40,204 --> 01:30:41,804
‫باید...

1024
01:30:44,842 --> 01:30:46,442
‫بهم بگو. بهم بگو

1025
01:30:48,546 --> 01:30:50,681
‫از وقتی...

1026
01:30:50,681 --> 01:30:53,017
‫از وقتی بچه بودم...

1027
01:30:53,017 --> 01:30:54,185
‫از... بچگی...

1028
01:30:54,185 --> 01:30:56,053
‫از وقتی یادم میاد

1029
01:30:56,053 --> 01:31:01,092
‫یه سری افکار خاص تو سرم داشتم

1030
01:31:02,827 --> 01:31:04,262
‫چه افکاری؟

1031
01:31:04,262 --> 01:31:05,862
‫خب...

1032
01:31:07,131 --> 01:31:09,567
‫تاریک. افکار تاریک

1033
01:31:09,567 --> 01:31:11,969
‫ایده‌های تاریک. نفرت‌انگیز

1034
01:31:11,969 --> 01:31:16,440
‫و حاضرم هرکاری بکنم
‫که از شرشون خلاص بشم

1035
01:31:17,775 --> 01:31:21,245
‫چون خودمو یه زن باهوش می‌دونم

1036
01:31:21,245 --> 01:31:23,614
‫یه زن خیلی باهوش و قوی که...

1037
01:31:25,449 --> 01:31:28,619
‫کارها رو به سرانجام می‌رسونه
‫کنترل اوضاع دستشه

1038
01:31:28,886 --> 01:31:31,088
‫- خیلی مهربون...
‫- می‌دونم

1039
01:31:31,088 --> 01:31:34,392
‫و دلسوز و مسئولیت‌پذیرم و... و می‌خوام...

1040
01:31:34,392 --> 01:31:35,693
‫می‌خوام...

1041
01:31:35,693 --> 01:31:38,696
‫می‌خوام روی خودم کار کنم
‫تا تبدیل به آدم خوبی بشم

1042
01:31:38,696 --> 01:31:40,932
‫می‌خوام... ولی...

1043
01:31:42,199 --> 01:31:44,001
‫ولی نیستم. نیستم

1044
01:31:44,001 --> 01:31:46,837
‫- منظورت از این حرفا چیه؟
‫- منظورم... منظورم اینه که...

1045
01:31:46,837 --> 01:31:49,941
‫سعی کردم. هر روشی که بگی رو امتحان کردم
‫همه‌جور روان‌درمانی رو امتحان کردم

1046
01:31:49,941 --> 01:31:52,276
‫فکر کردم مربوط به دوران کودکیمه

1047
01:31:52,276 --> 01:31:54,845
‫دوران کودکی کوفتیم و تمام اون...

1048
01:31:54,845 --> 01:31:58,249
‫- ولی نیست. این شکلی به‌دنیا اومدم...
‫- منظورت چیه؟

1049
01:31:58,249 --> 01:32:00,084
‫این شکلی به‌دنیا اومدم

1050
01:32:00,084 --> 01:32:01,684
‫منظورت چیه؟

1051
01:32:03,521 --> 01:32:07,224
‫می‌خواستم اگر شد تو یه کاری انجام بدی

1052
01:32:07,224 --> 01:32:08,659
‫ولی علاقه‌ای بهش نداشتی

1053
01:32:08,659 --> 01:32:10,127
‫می‌دونم تو...

1054
01:32:10,127 --> 01:32:12,163
‫- علاقه‌ به چی نداشتم، رومی؟
‫- فقط می‌خوام عادی باشم

1055
01:32:12,163 --> 01:32:14,231
‫می‌خوام عادی باشم

1056
01:32:14,665 --> 01:32:18,769
‫- هی، آروم باش
‫- می‌خوام همونی باشم که تو دوست داری

1057
01:32:18,769 --> 01:32:21,739
‫می‌خوام اون زنی باشم که تو دوست داری

1058
01:32:21,739 --> 01:32:24,141
‫- کاملاً گیج شدم
‫- می‌دونم

1059
01:32:24,141 --> 01:32:26,711
‫- میشه یکم دقیق‌تر توضیح بدی؟
‫- آره

1060
01:32:26,711 --> 01:32:33,217
‫تابحال هیچکدوم از این فانتزی‌هایی
‫ که توی ذهنم دارم رو

1061
01:32:33,217 --> 01:32:35,519
‫تجربه نکردم

1062
01:32:35,519 --> 01:32:38,022
‫تجربه نکردم چون...

1063
01:32:38,022 --> 01:32:39,622
‫تا وقتی که...

1064
01:32:40,224 --> 01:32:42,059
‫با یکی آشنا...

1065
01:32:42,893 --> 01:32:44,628
‫با یکی آشنا...؟

1066
01:32:45,464 --> 01:32:47,198
‫کی؟ با کی آشنا شدی؟

1067
01:32:48,833 --> 01:32:50,568
‫خب... من...

1068
01:32:54,538 --> 01:32:56,707
‫- می‌شناسمش؟
‫- نه

1069
01:32:59,444 --> 01:33:02,246
‫- نه، نمی‌شناسیش
‫- یکی از اون...

1070
01:33:02,246 --> 01:33:04,615
‫نه. یه مرد غریبه بود

1071
01:33:04,615 --> 01:33:06,517
‫یه...

1072
01:33:06,517 --> 01:33:08,117
‫یه غریبه بود

1073
01:33:09,587 --> 01:33:11,989
‫- چند بار؟
‫- فقط یه بار

1074
01:33:12,289 --> 01:33:13,557
‫عاشقشی؟

1075
01:33:13,557 --> 01:33:15,960
‫نه، نیستم، فقط...

1076
01:33:18,129 --> 01:33:19,864
‫واقعاً خیلی...

1077
01:33:23,968 --> 01:33:28,272
‫قضیه اصلاً کلمه‌ی ایمنی یا جای ایمن
‫یا رضایت دوطرفه...

1078
01:33:28,272 --> 01:33:32,810
‫یا فانتزی جنسی نیست
‫قضیه اصلاً اینا نیست. باید...

1079
01:33:32,810 --> 01:33:36,914
‫باید احساس خطر کنم
‫باید حس کنم ممکنه چیزی رو از دست بدم

1080
01:33:36,914 --> 01:33:38,816
‫واقعاً احساس خطر کنم
‫و خیلی زشت و کثیفه

1081
01:33:38,816 --> 01:33:42,153
‫جوری که انگار یه هیولایی درونم وجود داره

1082
01:33:42,153 --> 01:33:45,122
‫- خب... خب یارو باهات چیکار کرد؟
‫- که ما رو نابود می‌کنه، من رو...

1083
01:33:45,122 --> 01:33:48,493
‫- باهات چیکار کرده؟
‫- دیگه تموم شد. منظورم اینه

1084
01:33:48,493 --> 01:33:53,330
‫حتی نمی‌دونم اسمش چیه
‫چون اصلاً ربطی به ما نداره

1085
01:33:53,330 --> 01:33:56,300
‫نداره. ربطی به من نداره

1086
01:33:56,300 --> 01:33:59,870
‫- ربطی به خانواده‌مون نداره
‫- معلومه که به تو ربط داره، رومی

1087
01:33:59,870 --> 01:34:02,306
‫- چیز خوبیه
‫- خودت می‌دونی همچین کاری رو توجیه نمی‌کنه

1088
01:34:02,306 --> 01:34:04,675
‫- نه مادرت، نه دوران بچگیت
‫- دیگه خودمو خالی کردم

1089
01:34:04,675 --> 01:34:06,811
‫- بهم دروغ گفتی لعنتی
‫- انجامش دادم رفت. نه

1090
01:34:06,811 --> 01:34:08,879
‫- به ما دروغ گفتی
‫- جیکوب، گوش نمیدی چی میگم

1091
01:34:08,879 --> 01:34:12,517
‫- عاشق توام. فقط تو
‫- "باید حس کنی ممکنه چیزی رو از دست بدی؟"

1092
01:34:12,517 --> 01:34:16,153
‫محض رضای خدا!
‫یعنی چی آخه، رومی!

1093
01:34:17,021 --> 01:34:18,189
‫می‌دونی چیه؟

1094
01:34:18,189 --> 01:34:21,258
‫به تخمم هم نیست
‫که چه فانتزی‌های جنسی مبتذل

1095
01:34:21,258 --> 01:34:25,362
‫رقت‌انگیزی داری
‫چون این قضیه هیچ ربطی به اونا نداره!

1096
01:34:28,833 --> 01:34:31,635
‫مهم‌ترین چیز رو به خطر انداختی

1097
01:34:32,203 --> 01:34:33,803
‫بچه‌هامون!

1098
01:34:36,006 --> 01:34:37,708
‫اونم برای چی؟

1099
01:34:37,708 --> 01:34:39,610
‫عاشقتم

1100
01:34:39,610 --> 01:34:41,946
‫این بحث داره... حالمو بهم می‌زنه

1101
01:34:44,583 --> 01:34:46,183
‫ازت می‌خوام...

1102
01:34:47,519 --> 01:34:49,920
‫ازت می‌خوام از این خونه بری بیرون

1103
01:34:50,721 --> 01:34:53,057
‫برو بیرون! همین الان!

1104
01:34:55,292 --> 01:34:56,892
‫تف توش!

1105
01:36:06,797 --> 01:36:08,397
‫باید بری!

1106
01:36:08,999 --> 01:36:10,301
‫چی؟

1107
01:36:10,301 --> 01:36:12,069
‫باید بری

1108
01:36:12,336 --> 01:36:13,936
‫پس کمکم کن بیام بیرون

1109
01:36:13,960 --> 01:36:21,960
F i l m o l o g y . t o p 

1110
01:36:22,614 --> 01:36:24,214
‫می‌تونم همین‌جا غرقت کنم

1111
01:36:25,149 --> 01:36:26,749
‫بهتره بکنی

1112
01:36:27,519 --> 01:36:29,153
‫هیچکس نمی‌فهمه کار من بوده

1113
01:36:39,296 --> 01:36:40,896
‫با ذهنت بازی کردم؟

1114
01:36:41,666 --> 01:36:43,266
‫آره

1115
01:36:43,968 --> 01:36:46,103
‫آره، کردی ولی...

1116
01:36:46,571 --> 01:36:51,141
‫ولی منم با ذهن تو بازی کردم
‫پس جفتمون به یک اندازه مسئولیم

1117
01:36:51,141 --> 01:36:52,677
‫نه

1118
01:36:52,677 --> 01:36:56,914
‫منظورم اینه که...
‫این دلیل نمیشه ایرادی نداشته باشه

1119
01:36:58,148 --> 01:37:00,251
‫بنظر من که ایرادی نداره
‫این به اون در

1120
01:37:00,719 --> 01:37:02,487
‫ولی کاری که کردم اشتباه بوده

1121
01:37:12,796 --> 01:37:14,965
‫یه لحظه، یه لحظه... نه، یه لحظه...

1122
01:37:15,533 --> 01:37:18,369
‫یه لحظه منو باهاش تنها بذار
‫نه، نه، نه!

1123
01:37:18,369 --> 01:37:19,370
‫لطفاً پنج دقیقه بهم وقت بده

1124
01:37:19,370 --> 01:37:21,238
‫آروم باش. آروم بگیر

1125
01:37:21,238 --> 01:37:23,207
‫- و باهام بیا بیرون
‫- بهم دست نزن! لطفاً بهم دست نزن

1126
01:37:23,207 --> 01:37:24,908
‫- دارم ازت می‌خوام پنج دقیقه بهم وقت بدی
‫- باهام بیا

1127
01:37:24,908 --> 01:37:26,777
‫- ازت می‌خوام بیای بیرون...
‫- جیکوب. جیکوب

1128
01:37:26,777 --> 01:37:28,546
‫نه، نه! بس کن! بس کن!

1129
01:37:28,546 --> 01:37:31,415
‫- حرومزاده! برو عقب!
‫- لطفاً! باشه!

1130
01:37:34,351 --> 01:37:35,951
‫خدایا، نه، نه!

1131
01:37:36,488 --> 01:37:38,088
‫لطفاً! اینطوری نکنین!

1132
01:37:43,495 --> 01:37:45,129
‫بس کنین! نه!

1133
01:37:45,362 --> 01:37:46,962
‫نه، نه، نه. تو رو خدا

1134
01:37:50,669 --> 01:37:52,771
‫نه، نه. تو رو خدا

1135
01:37:53,270 --> 01:37:55,507
‫دلم برات سوخته بود، حرومزاده!

1136
01:37:55,507 --> 01:37:57,107
‫نه!

1137
01:38:08,185 --> 01:38:09,785
‫ممنون

1138
01:38:20,799 --> 01:38:23,334
‫نه، نه، نه
‫بشین. بشین. بشین

1139
01:38:24,536 --> 01:38:26,136
‫لطفاً بشین

1140
01:38:30,240 --> 01:38:31,840
‫آره

1141
01:38:39,651 --> 01:38:41,251
‫باهاش چیکار کردی؟

1142
01:38:44,988 --> 01:38:46,588
‫ازت سوءاستفاده کرده

1143
01:38:48,793 --> 01:38:51,362
‫بهت تعرض کرده
‫اینو که می‌دونی، مگه نه؟

1144
01:38:53,430 --> 01:38:57,836
‫تحقیر، تسلیم، سلطه
‫هر اسمی که بخوای روش بذاری

1145
01:38:57,836 --> 01:39:00,538
‫همه‌ش ناشی از روان‌رنجوریه، درسته؟

1146
01:39:00,971 --> 01:39:04,942
‫آزاردوستی زنانه چیزی جز
‫یه فانتزی‌ مردونه نیست

1147
01:39:04,942 --> 01:39:07,612
‫- ساخته و پرداخته‌ی ذهن مردهاست...
‫- نه. نه، اشتباه می‌کنی

1148
01:39:07,612 --> 01:39:09,212
‫این...

1149
01:39:09,848 --> 01:39:11,448
‫این حرفا مال قدیماست

1150
01:39:12,751 --> 01:39:14,084
‫مال قدیماست؟

1151
01:39:14,084 --> 01:39:16,488
‫آره، همچین نظراتی در مورد
‫تمایلات جنسی مال قدیماست

1152
01:39:18,055 --> 01:39:20,157
‫شرمنده، ولی متوجه نیستی

1153
01:39:32,470 --> 01:39:33,772
‫حالت خوبه؟

1154
01:39:33,772 --> 01:39:35,372
‫اوه، گندش بزنن

1155
01:39:36,741 --> 01:39:38,810
‫- جیکوب
‫- نه، نه. تو بهم دست نزن

1156
01:39:42,346 --> 01:39:44,348
‫بیا. یکم آب بخور. بیا

1157
01:39:44,348 --> 01:39:46,283
‫چی شده؟ نفست بالا نمیاد؟

1158
01:39:46,283 --> 01:39:47,883
‫یکم آب بخور. بیا

1159
01:39:51,689 --> 01:39:53,424
‫چی شده؟ دچار حمله‌ی هراس شدی؟

1160
01:39:55,259 --> 01:39:57,862
‫باید نفس بکشی. درست نفس نمی‌کشی
‫بیا اینجا

1161
01:40:01,098 --> 01:40:02,700
‫هی، هی، چیزی نیست

1162
01:40:08,105 --> 01:40:11,975
‫هی، هی، هی
‫هی. نه، نه، نه

1163
01:40:19,717 --> 01:40:21,317
‫واقعاً متاسفم

1164
01:40:26,256 --> 01:40:27,856
‫خب؟ واقعاً متاسفم

1165
01:40:45,443 --> 01:40:47,679
‫واقعاً باعث افتخارمه

1166
01:40:47,679 --> 01:40:51,114
‫که زنی مثل رومی متیس راهنمای راهم بوده

1167
01:40:51,816 --> 01:40:55,653
‫ایشون درک می‌کنه چقدر اهمیت داره
‫که صدای همتایانت باشی

1168
01:40:55,954 --> 01:40:57,889
‫و حامی تمام زن‌های دنیا باشی

1169
01:40:57,889 --> 01:41:02,359
‫که شاید همون فرصت‌هایی رو ندارن
‫که مایی که اینجا هستیم، داریم

1170
01:41:02,627 --> 01:41:07,364
‫اینکه قهرمانی مثل اون
‫حامی من بوده

1171
01:41:07,364 --> 01:41:10,067
‫باعث میشه این تجربه
‫بیش از پیش استثنایی باشه

1172
01:41:12,135 --> 01:41:15,239
‫ما، به عنوان زن، کی هستیم؟

1173
01:41:15,607 --> 01:41:18,776
‫رهبران مدرن از خطر کردن

1174
01:41:18,776 --> 01:41:22,447
‫پذیرفتن خطر، و فرستادن یک تیم
‫به قلب ناشناخته‌ها نمی‌ترسن

1175
01:41:22,714 --> 01:41:26,718
‫بی‌ریایی، آسیب‌پذیری
‫و صداقت تمام و کمال با خود

1176
01:41:26,718 --> 01:41:30,655
‫باعث ایجاد یک محیط کاری
‫سرشار از یادگیری گروهی، همدلی

1177
01:41:30,655 --> 01:41:32,657
‫و ارتباط واقعی میشه

1178
01:41:32,657 --> 01:41:34,559
‫خب، چطور می‌تونیم این‌کارو بکنیم؟

1179
01:41:34,826 --> 01:41:38,095
‫با ایجاد تغییر از سطوح بالا تا پایین
‫برای حمایت از زن‌ها

1180
01:41:38,095 --> 01:41:40,565
‫در سراسر شرکت

1181
01:41:42,232 --> 01:41:44,434
‫اگر جرات داشته باشیم
‫انتظارات رو رها کنیم

1182
01:41:44,434 --> 01:41:47,137
‫و به سمت چیزهایی
‫که ازشون می‌ترسیم حرکت کنیم

1183
01:41:47,137 --> 01:41:49,607
‫خیلی اوقات نقاط قوت
‫غیرمنتظره‌ای رو پیدا می‌کنیم

1184
01:41:50,073 --> 01:41:53,110
‫امروز، اصالت حقیقی

1185
01:41:53,110 --> 01:41:57,180
‫و منحصربفردی واقعی تک‌تک کسانی
‫که در تنسایل کار می‌کنن رو گرامی می‌داریم

1186
01:41:57,615 --> 01:42:01,853
‫از همدیگه دعوت می‌کنیم
‫که به دنیا نشون بدیم واقعاً کی هستیم

1187
01:42:01,853 --> 01:42:05,690
‫بدون توجه به تصورات مردم و بدون ترس

1188
01:42:27,478 --> 01:42:29,078
‫همم؟

1189
01:42:30,615 --> 01:42:32,382
‫عه، سلام

1190
01:42:34,084 --> 01:42:35,684
‫خوبی؟

1191
01:42:37,220 --> 01:42:39,122
‫شبیه مامان‌بزرگ شدی

1192
01:42:43,360 --> 01:42:44,960
‫چطوری اومدی اینجا؟

1193
01:42:45,964 --> 01:42:47,564
‫ماشین گرفتم

1194
01:42:47,799 --> 01:42:49,399
‫واقعاً؟

1195
01:42:49,801 --> 01:42:51,435
‫خیلی گرونه

1196
01:42:53,136 --> 01:42:54,736
‫مامان...

1197
01:42:55,372 --> 01:42:57,274
‫باید بیای خونه

1198
01:42:59,077 --> 01:43:00,677
‫بابا بهت نیاز داره

1199
01:43:03,146 --> 01:43:05,683
‫از سالن تئاتر درنمیاد

1200
01:43:06,183 --> 01:43:09,587
‫غذا نمی‌خوره، و داره انجیل می‌خونه

1201
01:43:11,421 --> 01:43:13,390
‫می‌بخشتت، مامان

1202
01:43:13,390 --> 01:43:14,990
‫چی بهت گفته؟

1203
01:43:15,860 --> 01:43:17,460
‫هیچی

1204
01:43:18,997 --> 01:43:20,732
‫مری منو بخشید

1205
01:43:28,171 --> 01:43:29,874
‫چیزی نیست، مامان

1206
01:43:32,877 --> 01:43:34,477
‫چیزی نیست

1207
01:43:38,082 --> 01:43:39,682
‫خدایا

1208
01:43:40,084 --> 01:43:41,684
‫چیزی نیست

1209
01:43:48,726 --> 01:43:50,326
‫لطفاً بیا خونه

1210
01:44:15,687 --> 01:44:17,287
‫همه‌ش تقصیر منه

1211
01:44:18,756 --> 01:44:22,160
‫بهت گفتم آدم دیگه‌ایم و عصبانی شدم

1212
01:44:22,160 --> 01:44:24,629
‫چون نمی‌دونستی من واقعاً کیم

1213
01:44:24,929 --> 01:44:30,101
‫و واقعاً متاسفم
‫مشکل خودمه. مشکل خودمه

1214
01:44:30,668 --> 01:44:35,372
‫سلام. امسال چه شروع خوبی داشت، مگه نه؟

1215
01:44:37,909 --> 01:44:39,509
‫خب...

1216
01:44:41,278 --> 01:44:43,114
‫اون کارآموزه چی شد؟

1217
01:44:43,114 --> 01:44:45,917
‫همونی که برام قهوه خرید؟

1218
01:44:46,283 --> 01:44:49,554
‫شنیدم یه شغل توی کاوازاکی پیدا کرده؟
‫توی توکیو؟

1219
01:44:50,822 --> 01:44:52,422
‫اوهوم

1220
01:44:53,223 --> 01:44:54,759
‫خوش به حالش

1221
01:44:54,759 --> 01:44:56,359
‫و خوش به حال تو

1222
01:44:58,428 --> 01:45:00,765
‫رفتنش که ارتباطی به تو نداشت، داشت؟

1223
01:45:02,967 --> 01:45:05,503
‫می‌خوای هفته‌ی بعد بیای خونه‌م
‫یه نوشیدنی با هم بخوریم؟

1224
01:45:05,503 --> 01:45:07,705
‫خونه تنهام

1225
01:45:08,840 --> 01:45:10,440
‫می‌تونیم در موردش صحبت کنیم

1226
01:45:16,246 --> 01:45:18,348
‫میشه بری گم شی، سباستین؟

1227
01:45:18,348 --> 01:45:20,685
‫هی، مراقب باش رومی

1228
01:45:20,685 --> 01:45:24,722
‫ازت نمی‌ترسم، مهم نیست
‫چه کاری ازت برمیاد

1229
01:45:24,722 --> 01:45:27,992
‫یا چی می‌دونی، یا چی نمی‌دونی
‫ذره‌ای برام اهمیت نداره

1230
01:45:28,493 --> 01:45:32,295
‫دیگه هیچوقت اینطوری باهام صحبت نکن

1231
01:45:32,563 --> 01:45:36,399
‫اگر قراره تحقیر بشم
‫بابتش به یکی پول میدم

1232
01:45:39,336 --> 01:45:41,539
‫حالا از دفترم گم شو بیرون

1233
01:45:53,316 --> 01:45:54,916
‫پنج...

1234
01:45:56,687 --> 01:45:58,287
‫چهار...

1235
01:45:59,824 --> 01:46:01,424
‫سه...

1236
01:46:02,960 --> 01:46:04,560
‫دو...

1237
01:46:06,130 --> 01:46:07,730
‫یک...

1238
01:47:04,922 --> 01:47:06,522
‫اوهوم

1239
01:47:06,546 --> 01:47:19,546
فـیـلـمـولـوژی - مرجع دانلود فیلم و سریال
F i l m o l o g y . t o p 

