WEBVTT

00:00.255 --> 00:05.255
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:07.170 --> 00:10.861
بسیارخب، وایسا
نندازش

00:10.915 --> 00:13.048
میبینی که کجا میری؟ -
ممم -

00:13.050 --> 00:13.981
بسیارخب

00:13.984 --> 00:16.120
خب، حالا باید نگران این باشیم
که چطور برسیم اونجا

00:16.821 --> 00:18.754
باید پات رو بذاری اینجا

00:18.757 --> 00:20.557
پنجه‌ت اینطرف

00:20.560 --> 00:22.357
پات اینجا

00:22.360 --> 00:23.828
خب؟

00:24.462 --> 00:25.894
میبینی؟ -
آره -

00:25.896 --> 00:27.029
مطمئنی؟ -
ممم -

00:27.031 --> 00:28.564
حالا چی؟
حالا میبینی؟

00:28.567 --> 00:30.098
نه -
حالا چی؟ -

00:32.170 --> 00:33.238
بسیارخب

00:33.772 --> 00:35.906
آماده؟ سه انگشت

00:36.508 --> 00:37.808
!خوب بود

00:39.177 --> 00:40.776
پرتاب خوبی بود بچه

00:40.878 --> 00:42.244
بگیر

00:42.247 --> 00:45.415
هی، شماها سس مایونز میخواین؟ یا خردل؟ یا هردو؟

00:46.418 --> 00:48.518
کی روی ‌هات‌داگ سس مایونز میزنه؟

00:48.520 --> 00:49.619
احتمالا برادرهات

00:49.621 --> 00:51.753
!دو تا خردل لطفا
ممنون مامان

00:51.755 --> 00:53.322
!فهمیدم

00:53.325 --> 00:54.958
نیت"، مایونز یا خردل؟"

00:55.527 --> 00:57.024
سس کچاپ چطوره؟

00:57.026 --> 00:59.428
یا کچاپ. سس کچاپ هم دارم

00:59.431 --> 01:00.498
حواست به آرنجت باشه

01:02.567 --> 01:04.667
آفرین چشم شاهین

01:04.669 --> 01:07.438
برو تیرت رو بیار

01:09.541 --> 01:10.673
!هی بچه‌ها

01:10.675 --> 01:14.141
!تمرین کافیه، سوپ آمادست -
باشه -

01:14.144 --> 01:15.779
داریم میایم. گرسنه‌ایم

01:16.648 --> 01:18.281
لیلا، بریم

01:21.318 --> 01:22.519
لیلا؟

01:25.456 --> 01:26.457
عزیزم؟

01:30.361 --> 01:31.428
هی عزیزم؟

01:40.137 --> 01:42.339
عزیزم؟

01:44.375 --> 01:45.808
عزیزم؟

01:46.577 --> 01:48.478
!پسرها

01:50.281 --> 01:51.282
!پسرها

01:53.550 --> 01:54.582
!لورا

01:58.280 --> 02:12.795
NimaAM نیما ،Drama زیرنویس از امیر طهماسبی، آرین
Sorrow ناصر اسماعیلی، سمیرا

02:38.661 --> 02:40.126
لازم نیست اون کارو بکنی

02:40.129 --> 02:43.064
چون... موقعیتت رو حفظ کردی

02:43.898 --> 02:45.465
آه، آره

02:45.468 --> 02:48.168
نزدیک بود

02:48.171 --> 02:50.102
اون گل بود
حالا شدیم یک یک

02:50.104 --> 02:51.606
دوست دارم دوباره امتحان کنم

02:53.974 --> 02:56.509
مساوی شدیم
تنش رو احساس میکنی؟

02:56.512 --> 02:58.077
جالبه

02:58.079 --> 03:00.281
خیلی بد بود
حالا فرصت داری که ببری

03:01.484 --> 03:02.485
و تو بردی

03:03.553 --> 03:04.819
تبریک میگم

03:04.821 --> 03:06.020
بازی منصفانه‌ای بود

03:07.456 --> 03:08.889
ورزش خوبی بود

03:09.692 --> 03:11.192
بهت خوش گذشت؟

03:12.861 --> 03:14.995
خوش گذشت

03:37.486 --> 03:39.120
این چیزه روشنه؟

03:41.054 --> 03:43.257
سلام خانم پاتس، پپ

03:44.326 --> 03:50.094
...اگه این تصاویر ضبط شده رو پیدا کردی
اونا رو در رسانه‌های جمعی ارسال نکن

03:50.096 --> 03:52.398
چون واقعا قراره اشک آدم رو دربیاره

03:52.401 --> 03:55.066
نمیدونم که هیچوقت اینا رو ببینی یا نه

03:55.068 --> 03:59.640
...حتی نمیدونم که آیا هنوز زنده
آه، خدایا، امیدوارم باشی

04:00.509 --> 04:02.842
امروز روز 21م

04:02.844 --> 04:05.577
نه، 22م

04:05.580 --> 04:10.548
میدونین، اگه وحشت وجودی ناشی از خیره شدن
به فضای نامتناهی واقعا خالی نبود

04:10.551 --> 04:13.084
باید بگم که امروز احساس بهتری دارم

04:13.086 --> 04:16.755
به لطف اون موجود بدجنس آبی که اونجاست
عفونت برطرف شد

04:16.758 --> 04:18.556
آه، تو بودی، عاشقش میشدی

04:18.559 --> 04:20.258
خیلی کاربلده

04:20.261 --> 04:22.530
فقط یه خرده سادیسم داره

04:27.334 --> 04:29.535
خب، سلول‌های سوختی در حین مبارزه خراب شد

04:29.537 --> 04:31.804
و ما یه راهی برای معکوس کردن شارژ یونی پیدا کردیم

04:31.806 --> 04:34.973
و برای خودمون 48 ساعت برای مبارزه گیر آوردیم

04:38.076 --> 04:40.009
آ... اما الان دیگه از کار افتاده

04:40.012 --> 04:43.616
هزاران سال نوری دورتر از نزدیکترین فروشگاه 7-11

04:45.017 --> 04:47.520
اکسیژن هم فردا صبح تموم میشه

04:48.922 --> 04:50.657
و این دیگه آخر کاره

04:53.893 --> 04:57.093
... پپ، میدونم که گفتم دیگه غافلگیری بی غافلگیری

04:57.095 --> 05:00.897
اما باید بگم که واقعا دلم میخواد
برای آخرین بار غافلگیر بشم

05:00.900 --> 05:04.837
اما این انگار شبیه... خب
خودت میدونی شبیه چیه

05:06.172 --> 05:08.171
حس بدی نسبت بهش نداشته باش

05:08.174 --> 05:11.610
منظورم اینه که اگه برای چند هفته دمر افتاده باشی

05:11.812 --> 05:14.913
و بعدش با یه احساس گناه بزرگ، بیدار بشی

05:20.018 --> 05:22.085
من احتمالا یه دقیقه دراز میکشیدم

05:22.087 --> 05:24.256
به چشمام استراحت میدادم

05:27.059 --> 05:33.497
خواهش میکنم بدون... که اگه به خواب رفتم
مثل بقیه‌ی خوابیدن‌های این اواخرم خواهد بود

05:33.700 --> 05:36.668
من خوبم. کاملا خوب

05:37.203 --> 05:38.638
خوابت رو میبینم

05:40.104 --> 05:41.773
چون همیشه تو در خوابم هستی

09:04.406 --> 09:05.739
نتونستم جلوش رو بگیرم

09:05.741 --> 09:06.872
منم نتونستم

09:06.874 --> 09:08.209
وایسا

09:10.345 --> 09:12.213
اون بچه رو از دست دادم

09:14.650 --> 09:16.317
تونی، ما جنگ رو باختیم

09:18.554 --> 09:19.555
...آیا

09:20.355 --> 09:22.256
آه، خوبه -
!خدای من -

09:23.057 --> 09:24.792
!خدای من

09:29.631 --> 09:31.398
چیزی نیست

09:37.505 --> 09:39.974
23روز از اومدن تانوس به زمین میگذره

09:42.376 --> 09:45.044
دولت‌های جهان از هم پاشیدن

09:45.046 --> 09:47.011
...قسمت‌هایی که هنوز کار میکنن

09:47.014 --> 09:50.785
سعی دارن یه سرشماری کنن
...و بنظر میاد که اون

09:53.387 --> 09:55.187
اون دقیقا کاری رو کرد که میگفت انجام میده

09:55.190 --> 10:01.928
تانوس... 50درصد کل موجودات زنده رو از بین برد

10:06.201 --> 10:08.267
الان کجاست؟ کجاست؟

10:08.269 --> 10:09.968
نمیدونیم

10:09.970 --> 10:13.440
یه دروازه باز کرد و واردش شد

10:15.942 --> 10:16.977
اون چشه؟

10:17.944 --> 10:19.945
آه، عصبانیه

10:20.148 --> 10:21.616
فکر میکنه شکست خورده

10:22.983 --> 10:26.250
که البته، خورده
اما اینجا کلی شکست خورده‌ی دیگه هم هست، نه؟

10:26.353 --> 10:29.187
میدونی، تا همین الان فکر میکردم
یه خرس عروسکی هستی

10:29.190 --> 10:32.223
شاید باشم -
ما سه هفته ست که دنبال شکار تانوسیم -

10:32.226 --> 10:36.497
با اسکن‌های اعماق فضا، ماهواره ... هیچی گیر نیاوردیم

10:38.232 --> 10:39.297
تونی، تو باهاش جنگیدی

10:39.299 --> 10:42.200
کی این رو گفته؟
من باهاش نجنگیدیم

10:42.203 --> 10:43.803
نه، اون با یه سیاره زد توی صورتم

10:43.805 --> 10:46.470
درحالیکه دکتر استرنج
یه معامله‌ی افتضاح با تانوس کرد

10:46.473 --> 10:49.040
این اتفاقی بود که افتاد
جنگی در کار نبود، چون اون قابل شکست نبود

10:49.042 --> 10:51.909
هیچ سرنخی بهت نداد؟ مختصاتی، چیزی؟

10:54.648 --> 10:56.380
من چند سال قبل این قضیه رو دیده بودم

10:56.383 --> 10:58.483
یه رویایی داشتم، نمی خواستم باورش کنم

10:58.485 --> 11:00.185
فکر میکردم دارم خواب میبینم

11:00.188 --> 11:03.254
تونی، ازت میخوام که تمرکز کنی -
و من هم تو رو میخواستم -

11:03.257 --> 11:04.455
یعنی در زمان گذشته

11:04.457 --> 11:07.958
این از خواست تو مهمتره
دیگه خیلی دیر شده رفیق

11:07.960 --> 11:09.626
معذرت میخوام

11:09.629 --> 11:13.330
میدونی که چی میخوام؟ میخوام اصلاح کنم

11:13.333 --> 11:16.900
...و مطمئنم که یادمه بهتون گفتم که -
!تونی، تونی -

11:16.902 --> 11:20.470
...چیزی که برای زنده موندن نیاز داشتیم

11:20.473 --> 11:23.475
یه سری زره اطراف دنیا بود. یادتونه؟

11:23.477 --> 11:26.310
چه آزادی‌های ارزشمندمون
رو تحت تاثیر بذاره یا نذاره

11:26.313 --> 11:27.645
این چیزی بود که میخواستیم

11:27.647 --> 11:30.479
خب، اون کار نکرد، کرد؟ -
گفتم که باختیم -

11:30.482 --> 11:33.250
تو گفتی که این کار رو با همدیگه هم انجام خواهیم داد

11:33.253 --> 11:34.652
و حدس بزن چی شد، کاپ؟

11:34.654 --> 11:36.253
ما باختیم

11:36.256 --> 11:37.456
و تو اونجا نبودی

11:38.725 --> 11:40.023
اما این کاریه که میکنیم، نه؟

11:40.025 --> 11:42.925
.بعد از ماجرا یادمون میفته کاری کنیم
ما انتقام جویانیم

11:42.928 --> 11:45.229
ما انتقام جویانیم، نه پیش‌انتقام جویان

11:45.232 --> 11:46.263
باشه -
نه؟ -

11:46.265 --> 11:47.631
منظورت رو رسوندی. فقط بشین، خب؟

11:47.633 --> 11:48.932
خب، نه، نه. منظورم اینه. میدونی چیه؟

11:48.934 --> 11:50.399
راستی اون محشره -
تونی، تو مریضی. بشین -

11:50.402 --> 11:52.035
ما بهت احتیاج داشتیم. به توی تازه نفس

11:52.037 --> 11:55.239
.نه یه مشت خر خسته‌ی پیر
من هیچی برات نداشتم، کاپ

11:55.242 --> 11:59.543
نه مختصاتی... نه سرنخی
نه استراتژی‌ای، نه گزینه‌ای

11:59.545 --> 12:01.444
صفر، هیچی هیچی

12:01.447 --> 12:03.449
نه اعتمادی، دروغگو

12:07.886 --> 12:09.218
بیا، این رو بگیر

12:09.221 --> 12:11.523
...پیداش کردی، این رو بذار روی سینه‌ت

12:11.890 --> 12:13.324
و مخفی شو

12:14.560 --> 12:16.660
!تونی -
حالم خوبه -

12:16.662 --> 12:18.429
...بذارین

12:24.637 --> 12:26.035
بروس بهش آرامبخش داد

12:26.037 --> 12:27.971
احتمالا تا آخر روز بیهوشه

12:28.841 --> 12:30.538
شماها مراقبش باشین

12:30.541 --> 12:32.176
منم وقتی برگشتم براش اکسیر "زوریان" میارم

12:32.845 --> 12:33.976
کجا میری؟

12:33.978 --> 12:35.712
میرم تانوس رو بکشم

12:38.549 --> 12:39.782
هی

12:39.784 --> 12:42.018
میدونی، ما اینجا معمولا گروهی کار میکنیم

12:42.020 --> 12:43.885
و بین من و تو، روحیه‌ی من یکم پایینه

12:43.888 --> 12:47.690
فهمیدیم اون بالا بیشتر در حوزه‌ی کاری توئه
اما این جنگ ما هم هست

12:47.692 --> 12:49.158
تو اصلا میدونی اون کجاست؟

12:49.161 --> 12:51.695
آدمایی رو میشناسم که ممکنه بدونن -
زحمت نکش -

12:52.664 --> 12:54.666
میتونم بهت بگم که تانوس کجاست

12:56.900 --> 13:00.568
تانوس مدت زیادی رو برای عالی کردن من صرف کرد

13:00.571 --> 13:04.740
و وقتی که این کارو کرد
راجع به نقشه‌ی بزرگش صحبت کرد

13:04.742 --> 13:08.143
حتی وقتی تکه تکه بودم، باز میخواستم خوشحالش کنم

13:08.145 --> 13:13.048
ازش پرسیدم... وقتی که نقشه‌ش کامل شد کجا میریم؟

13:13.251 --> 13:15.453
و جوابش همیشه یکی بود

13:19.424 --> 13:20.956
به سمت بوستان

13:20.958 --> 13:24.059
جالبه. برای بازنشستگیش نقشه داشته

13:24.061 --> 13:25.527
خب، کجاست؟

13:25.730 --> 13:27.863
...وقتی که تانوس بشکن زد

13:27.965 --> 13:32.200
زمین تبدیل شد به محل برخورد
یه جریان قدرت در ابعاد نجومی مسخره

13:32.203 --> 13:34.402
هیچکس هیچوقت چنین چیزی ندیده بود

13:34.504 --> 13:35.973
...تا دو روز پیش

13:37.842 --> 13:39.508
که روی این سیاره دیده شد

13:40.077 --> 13:41.677
تانوس اونجاست

13:43.247 --> 13:45.213
دوباره از سنگ‌ها استفاده کرده

13:45.216 --> 13:46.880
هی، هی، هی

13:46.882 --> 13:48.983
میدونین، ما دستمون خالیه و نفراتمون کم

13:48.985 --> 13:52.387
...ببینین، اون هنوز سنگ‌ها رو داره، پس -
پس بریم گیرشون بیاریم -

13:52.390 --> 13:54.021
ازشون استفاده کنیم تا همه رو برگردونیم

13:54.023 --> 13:55.223
به همین سادگی؟

13:55.226 --> 13:56.825
آره. به همین سادگی

13:56.827 --> 14:00.094
حتی اگه یه شانس کوچیک برای
...برگردوندن این باشه

14:00.096 --> 14:03.197
میدونین، ما این رو به تمام کسانی که
الان در این اتاق نیستن تا امتحان کنن، مدیونیم

14:03.200 --> 14:07.301
اگه این کارو بکنیم، از کجا معلوم که
آخرش با اتفاقاتی که قبلا افتاد متفاوت خواهد بود؟

14:07.304 --> 14:09.005
چون قبلش شماها من رو نداشتین

14:09.905 --> 14:10.971
هی، دختر تازه وارد؟

14:10.973 --> 14:14.575
همه در این اتاق اون زندگی ابرقهرمانی رو دارن

14:14.578 --> 14:17.011
و اگه ناراحت نمیشی که بپرسم
تو تمام این مدت کدوم گوری بودی؟

14:17.013 --> 14:19.179
کلی سیاره‌ی دیگه در عالم هست

14:19.182 --> 14:22.285
و متاسفانه اون سیارات، شماها رو نداشتن

14:41.904 --> 14:43.873
از این خوشم میاد

14:48.512 --> 14:51.079
بریم اون حرومی رو بگیریم

14:51.481 --> 14:59.556
انتقام جویان
بازی نهایی

15:12.901 --> 15:14.233
بسیارخب

15:14.236 --> 15:16.739
کی اینجا هست که تا حالا به فضا نرفته؟

15:17.840 --> 15:19.072
چرا؟

15:19.074 --> 15:21.140
بهتره توی سفینه‌م، بالا نیارین

15:21.142 --> 15:22.576
...سه ثانیه تا نقطه‌ی پرش

15:22.911 --> 15:24.779
دو، یک

15:38.026 --> 15:39.992
برای شناسایی میرم پایین

15:58.414 --> 16:00.078
این جواب میده استیو

16:00.080 --> 16:01.748
میدونم که میده

16:05.220 --> 16:07.920
چون اگه نده، نمیدونم که باید چیکار کنم

16:08.122 --> 16:11.857
نه ماهواره‌ای، نه سفینه‌ای، نه ارتشی

16:11.860 --> 16:13.660
نه هیچ جور دیوار دفاعی‌ای

16:15.530 --> 16:17.264
فقط خودشه

16:17.765 --> 16:19.767
و همین کافیه

17:48.622 --> 17:49.988
آه، نه

17:59.700 --> 18:01.164
اونا کجان؟

18:01.166 --> 18:03.168
جواب سوال رو بده

18:05.538 --> 18:08.037
عالم نیاز به اصلاح داشت

18:08.039 --> 18:13.810
...بعد از اون، سنگ‌ها دیگه هیچ فایده‌ای نداشتن
به جز وسوسه کردن

18:13.813 --> 18:16.445
!تو میلیاردها نفر رو کشتی

18:16.748 --> 18:19.184
باید سپاسگزار باشین

18:22.588 --> 18:24.655
سنگ‌ها کجان؟

18:24.657 --> 18:26.289
از بین رفتن

18:26.292 --> 18:27.889
به اتم‌ها تبدیل شدن

18:27.891 --> 18:29.626
!دو روز قبل ازشون استفاده کردی

18:29.629 --> 18:32.997
از سنگ‌ها برای نابودی سنگ‌ها استفاده کردم

18:33.599 --> 18:35.300
نزدیک بود من رو بکشه

18:36.636 --> 18:38.768
اما این کار انجام شد

18:38.770 --> 18:41.506
همیشه انجام خواهد شد

18:43.174 --> 18:46.479
من اجتناب ناپذیرم

18:48.514 --> 18:51.146
باید اینجا رو زیر و رو کنیم
!اون حتما داره دروغ میگه

18:51.148 --> 18:52.517
پدرم خیلی چیزها هست

18:53.418 --> 18:55.487
اما دروغگو نیست

18:57.522 --> 18:58.857
آه

18:59.491 --> 19:00.958
ممنون دختر

19:03.662 --> 19:05.797
شاید باهات رفتار خشنی داشتم

19:12.203 --> 19:13.204
چی؟

19:13.738 --> 19:15.539
چیکار کردی؟

19:16.974 --> 19:19.009
رفتم سراغ سرش

20:08.454 --> 20:11.360
[5سال بعد]

20:29.747 --> 20:32.080
...خب

20:32.104 --> 20:33.147
[حالا که آن‌ها رفتن، ما به کجا میرویم؟]

20:33.148 --> 20:35.850
اون روز رفتم سر قرار

20:35.853 --> 20:37.718
طی این 5 سال، اولین بارم بود

20:37.721 --> 20:40.188
میدونین؟ در مهمانی نشسته بودم

20:41.156 --> 20:43.358
اصلا نمیدونستم راجع به چی حرف بزنم

20:44.628 --> 20:46.192
راجع به چی حرف زدی؟

20:46.195 --> 20:49.666
آ، همون مزخرفات قدیمی
میدونی، اینکه چطور اوضاع عوض شد

20:50.366 --> 20:52.067
شغلم، شغل اون

20:52.869 --> 20:54.970
چقدر دلمون برای تیم بیسبال "متز" تنگ شده

20:57.105 --> 20:58.939
...و بعدش همه چی آروم شد

21:00.909 --> 21:04.644
بعدش وقتی که داشتن سالاد رو سرو میکردن، اون گریه کرد

21:04.647 --> 21:06.248
تو چی؟

21:07.115 --> 21:10.519
من قبل از دسر گریه کردم

21:14.122 --> 21:16.425
...اما دوباره فردا اون رو میبینم، پس

21:16.957 --> 21:18.291
عالیه

21:18.294 --> 21:20.092
قسمت سختش رو انجام دادی
پرشت رو کردی

21:20.094 --> 21:22.795
فقط نمیدونستی که قراره کجا فرود بیای

21:22.898 --> 21:27.267
و همینه. این همون قدم‌های یه بچه‌ی شجاعه
که باید انجام بدیم

21:27.270 --> 21:31.238
اینکه سعی کنیم دوباره سالم بشیم
سعی کنیم و هدفی پیدا کنیم

21:32.908 --> 21:36.811
من تو سال 1945 درست بعد از اینکه
عشق زندگیم رو دیدم، به خواب انجمادی رفتم

21:37.814 --> 21:39.614
هفتاد سال بعدش از خواب بیدار شدم

21:42.718 --> 21:44.952
ما باید ادامه بدیم

21:47.522 --> 21:49.223
باید ادامه بدیم

21:53.895 --> 21:56.562
دنیا در دستان ماست

21:56.565 --> 21:58.765
اون رو برای ما گذاشتن، بچه‌ها

21:58.767 --> 22:01.135
باید یه کاری باهاش بکنیم

22:01.703 --> 22:03.237
...وگرنه

22:04.272 --> 22:06.741
تانوس باید همه‌مون رو میکشت

22:11.172 --> 22:15.072
[سان‌فرانسیسکو]

22:18.759 --> 22:22.340
.انبارش کن
انباری شخصی

23:08.702 --> 23:10.169
چه خبره؟

23:22.383 --> 23:23.684
هوپ؟

23:34.423 --> 23:35.755
!کمک

23:47.434 --> 23:49.242
[گم شده]

23:56.849 --> 23:57.982
!بچه

23:57.984 --> 23:59.217
!هی بچه

24:03.289 --> 24:05.658
اینجا چه اتفاقی افتاده؟

24:26.270 --> 24:29.507
[ناپدید شدگان]

24:37.188 --> 24:39.223
!خدای من

24:41.893 --> 24:43.592
!آه، خواهش میکنم

24:43.595 --> 24:45.160
خواهش میکنم، خواهش میکنم

24:45.162 --> 24:47.365
نه، نه، نه، نه

24:48.734 --> 24:50.234
نه

24:52.304 --> 24:53.637
ببخشید. عذر میخوام

24:53.639 --> 24:55.005
آه، کسی، نه

24:55.007 --> 24:56.574
نه، نه، نه

24:57.875 --> 25:00.376
نه، نه

25:00.379 --> 25:03.515
خواهش میکنم، خواهش میکنم
نه کسی

25:06.333 --> 25:08.851
[اسکات لنگ]

25:10.689 --> 25:11.823
چی؟

25:41.886 --> 25:43.353
کسی؟

25:44.488 --> 25:45.790
بابا؟

26:11.615 --> 26:14.349
!خیلی بزرگ شدی

26:15.493 --> 26:18.805
منطقه‌ی ممنوعه
وارد نشوید

26:27.397 --> 26:32.133
آره. ما سوار اون سفینه‌ی جنگی به شدت مشکوک شدیم
که دنورز مشخص کرده بود

26:32.135 --> 26:34.034
یه قایق حمل زباله‌ی آلوده بود

26:34.037 --> 26:35.535
خب، ممنون از نکته‌ی مهمی که گفتی

26:35.538 --> 26:36.938
خب، تو نزدیکتر بودی

26:36.940 --> 26:38.505
آره، حالا بوی آشغال میدیم

26:38.508 --> 26:39.907
اطلاعات اون ارتعاش‌ها رو دارین؟

26:39.909 --> 26:42.709
یه فرورانش مختصر زیر صفحه‌ی آفریقا بود

26:42.712 --> 26:45.079
تصویری ازش داریم؟
چطور میخوایم از پسش بربیایم؟

26:45.081 --> 26:46.580
نت

26:46.583 --> 26:48.683
اون یه زمین لرزه زیر اقیانوسه

26:48.685 --> 26:52.352
ما با کاریش نداشتن، از پسش برمیایم

26:52.355 --> 26:55.021
کارول، ماه دیگه اینجا می‌بینیمت؟

26:55.023 --> 26:56.156
بعیده

26:56.158 --> 26:57.923
چیه؟ قراره دوباره مدل موهات رو عوض کنی؟

26:57.926 --> 26:59.326
گوش کن پشمالو

26:59.329 --> 27:01.294
من محدوده‌های زیادی رو پوشش میدم

27:01.297 --> 27:04.865
چیزهایی که روی زمین اتفاق میفته
همه جا اتفاق میفته

27:04.867 --> 27:06.666
روی هزاران سیاره

27:06.669 --> 27:08.334
بسیارخب. نکته‌ی خوبی بود

27:08.337 --> 27:09.537
نکته‌ی خوبی بود

27:09.539 --> 27:11.808
پس احتمالا برای مدتی طولانی من رو نمی‌بینین

27:12.475 --> 27:14.408
...بسیارخب، آ

27:15.110 --> 27:17.343
این کانال همیشه فعاله

27:17.346 --> 27:19.546
پس اگه مسئله‌ای پیش اومد

27:19.548 --> 27:23.415
کسی در جایی که نباید، دردسری درست کرد
بیاین سراغ من

27:23.418 --> 27:25.185
بسیارخب

27:25.187 --> 27:26.755
بسیارخب

27:27.356 --> 27:28.624
موفق باشی

27:37.099 --> 27:38.231
کجایی؟

27:38.234 --> 27:39.366
مکزیک

27:39.368 --> 27:42.202
نیروهای فدرال یه اتاق پر از جنازه پیدا کردن

27:42.205 --> 27:43.837
بنظر میاد گروهی از افراد یه کارتل بودن

27:43.839 --> 27:46.139
اصلا حتی فرصت درآوردن سلاح‌هاشون رو هم نداشتن

27:46.141 --> 27:48.039
احتمالا کار یه گروه رقیب بوده

27:48.042 --> 27:49.408
فقط اینکه نبوده

27:49.411 --> 27:52.144
قطعا کار "بارتون"ـه

27:52.146 --> 27:53.746
...کاری که اینجا کرده

27:53.749 --> 27:57.751
...کاری که طی این چند سال اخیر میکرده

27:57.753 --> 27:59.788
...منظورم اینه که چیزی که باقی گذاشته

28:00.789 --> 28:04.225
باید بهت بگم یه قسمتی از وجودم هست
که اصلا نمیخوام اون رو پیدا کنم

28:09.731 --> 28:12.099
میفهمی که بعدش قراره کجا بره؟

28:16.037 --> 28:17.337
نت؟

28:18.973 --> 28:20.741
خواهش میکنم؟

28:22.343 --> 28:23.678
بسیارخب

28:32.119 --> 28:34.452
...میدونی، میخواستم بهت پیشنهاد پخت شام بدم

28:34.455 --> 28:36.123
اما همین الانش هم بنظر خیلی داغون میای

28:40.194 --> 28:41.860
اومدی اینجا لباس‌ها رو بشوری؟

28:41.863 --> 28:43.530
و یه دوست رو ببینم

28:44.398 --> 28:47.133
معلومه که حال دوستت خوبه

28:49.737 --> 28:52.470
میدونی، وقتی از روی پل رد میشدم
یه دسته‌ی وال دیدم

28:52.473 --> 28:55.808
توی‌هادسون؟ -
کشتی‌های کمتر... آب تمیزتر -

28:55.810 --> 28:57.976
میدونی، اگه میخوای بهم بگی که

28:57.978 --> 29:01.181
نیمه‌ی پر لیوان رو نگاه کنم

29:02.250 --> 29:05.884
منم با یه ساندویچ کره‌ی بادوم زمینی میزنم توی کله‌ت

29:07.888 --> 29:09.153
ببخشید

29:09.155 --> 29:10.489
از روی عادت بود

29:24.504 --> 29:29.676
میدونی، من همه‌ش به همه میگم که باید
بی خیال بشن و... بزرگ بشن

29:30.844 --> 29:32.078
بعضیا میشن

29:35.448 --> 29:37.049
اما ما نه

29:37.751 --> 29:40.184
اگه بی خیال بشم، کی این کارو کنه؟

29:40.186 --> 29:42.488
شاید نیاز به انجامش نباشه

29:46.459 --> 29:48.862
قبلاً هیچی نداشتم

29:49.995 --> 29:51.930
و بعدش این رو به دست آوردم

29:54.066 --> 29:55.934
این کار

29:58.238 --> 30:00.039
این خانواده

30:05.679 --> 30:07.781
و من بهتر بودم، بخاطر این

30:13.787 --> 30:17.622
و حتی با اینکه اونا رفتن

30:21.394 --> 30:23.929
من هنوز سعی میکنم بهتر باشم

30:26.765 --> 30:29.500
فکر کنم هردومون نیاز داریم یه زندگی داشته باشیم

30:31.936 --> 30:33.172
اول تو

30:38.445 --> 30:40.009
!آه، سلام! سلام

30:40.011 --> 30:41.311
کسی خونه هست؟

30:41.314 --> 30:43.012
منم، اسکات لنگ

30:43.014 --> 30:47.882
ما چند سال قبل همدیگه رو دیدیم
در فرودگاه... در آلمان

30:47.885 --> 30:50.252
من همونی بودم که حسابی گنده شدم. یه ماسک زده بودم

30:50.255 --> 30:51.988
شماها من رو نمیشناسین -
این یه پیغام قدیمیه؟ -

30:51.990 --> 30:55.291
مرد مورچه‌ای؟
میدونم که میشناسین

30:55.294 --> 30:56.492
جلوی در ورودیه

30:56.494 --> 30:58.027
واقعا باید با شماها صحبت کنم

31:04.102 --> 31:05.236
اسکات

31:06.204 --> 31:08.538
حالت خوبه؟ -
آره -

31:09.974 --> 31:12.808
هیچکدوم شماها تا حالا راجع به
فیزیک کوانتوم مطالعه داشتین؟

31:12.811 --> 31:14.611
فقط برای اینکه سر صحبت رو وا کنیم

31:15.481 --> 31:20.251
بسیارخب... 5 سال قبل
...درست قبل از

31:20.917 --> 31:24.320
تانوس... من در جایی بودم که بهش میگفتن فضای کوانتوم

31:24.323 --> 31:27.256
فضای کوانتوم مثل جهان میکروسکوپیه

31:27.259 --> 31:29.493
برای اینکه واردش بشی
باید به شدت کوچیک بشی

31:29.495 --> 31:31.129
... هوپ، اون دوسـ

31:33.197 --> 31:34.964
...اون

31:36.534 --> 31:37.833
اون قرار بود من رو از اونجا دربیاره

31:37.835 --> 31:41.736
و بعدش اتفاق تانوس افتاد
و من اونجا گیر افتادم

31:41.739 --> 31:43.839
متاسفم، حتما 5 سال خیلی طولانی ای بوده

31:43.841 --> 31:45.441
آره، اما موضوع همینه

31:45.444 --> 31:46.709
نبود

31:46.711 --> 31:48.009
برای من مثل 5 ساعت بود

31:48.011 --> 31:50.678
میدونی، قوانین فضای کوانتوم
مثل این بالا نیست

31:50.681 --> 31:52.447
همه چی غیرقابل پیش بینیه

31:52.450 --> 31:55.152
اون ساندویچ برای کسیه؟
از گرسنگی هلاکم

31:55.420 --> 31:56.652
اسکات

31:56.654 --> 31:58.088
راجع به چی حرف میزنی؟

31:59.089 --> 32:00.290
...خب

32:01.259 --> 32:06.295
چیزی که دارم میگم اینه که... زمان
در فضای کوانتوم، جور دیگه‌ایه

32:06.297 --> 32:09.664
تنها مشکلی که الان داریم اینه
که راهی برای هدایتش نداریم

32:09.666 --> 32:11.466
اما اگه داشته باشیم، چی؟

32:11.469 --> 32:12.700
نمیتونم بهش فکر نکنم

32:12.702 --> 32:14.769
اگه ما بتونیم به نحوی اون آشوب رو کنترل کنیم

32:14.771 --> 32:16.204
و بتونیم هدایتش کنیم؟

32:16.206 --> 32:19.507
اگه یه راهی باشه که... بتونیم وارد فضای کوانتوم بشیم

32:19.510 --> 32:22.343
اون هم در یه زمان مشخص
...و بعدش ازش خارج بشیم

32:22.346 --> 32:23.611
در یه زمان مشخص دیگه؟

32:23.613 --> 32:27.881
مثلا... مثلا قبل از تانوس -
وایسا -

32:27.883 --> 32:29.683
داری راجع به یه ماشین زمان حرف میزنی؟

32:29.686 --> 32:32.619
نه. نه. البته که نه
نه، ماشین زمان نه

32:32.622 --> 32:33.857
...این بیشتر شبیه

32:35.958 --> 32:37.758
آره. مثل یه ماشین زمان

32:37.761 --> 32:39.660
میدونم، احمقانه‌ست. احمقانه‌ست

32:39.663 --> 32:42.029
اما نمیتونم راجع بهش فکر نکنم

32:42.031 --> 32:43.232
...باید

32:43.834 --> 32:47.367
...یه راهی باشه... احمقانه‌ست -
اسکات -

32:47.370 --> 32:51.539
یه راکون بهم ایمیل میزنه
پس هیچی دیگه احمقانه نیست

32:51.541 --> 32:53.810
خب، در این مورد با کی صحبت کنیم؟

33:12.027 --> 33:13.095
وقت غذاست

33:15.465 --> 33:16.699
ماگونا

33:20.736 --> 33:22.238
مورگان اچ. استارک
ناهار میخوای؟

33:23.273 --> 33:24.339
بگو ناهار چی داریم

33:24.341 --> 33:25.741
وگرنه متلاشیت می‌کنم -
خیلی خب -

33:26.842 --> 33:28.542
تو نباید اون رو سرت کنی. خب؟

33:28.545 --> 33:31.179
اون یه قسمت از هدیه‌ی ویژه‌ی سالگرد ازدواجه
که برای مامان درست میکنم

33:34.783 --> 33:37.384
بهتر شد. راجع به ناهار فکر میکنی؟

33:37.387 --> 33:39.653
میتونم برات ساندویچ ملخ روی برگ کاهو درست کنم

33:39.655 --> 33:41.555
نه -
این چیزیه که میخوای -

33:41.558 --> 33:43.790
چطور این رو پیدا کردی؟

33:43.792 --> 33:45.791
از گاراژ -
واقعا؟ -

33:45.794 --> 33:47.996
داشتی دنبالش میگشتی؟ -
نه -

33:48.697 --> 33:50.731
ولی پیداش کردم -
هممم -

33:50.733 --> 33:52.665
دوست داری بری گاراژ؟

33:52.668 --> 33:54.467
بابایی هم همینطور

33:54.470 --> 33:57.739
عیبی نداره. مامان که هیچوقت
چیزایی که براش میخرم رو نمی‌پوشه

34:00.309 --> 34:01.709
...برای همین

34:18.926 --> 34:21.627
نه. خودمون میدونیم چطوری بنظر میاد

34:21.630 --> 34:24.029
،تونی، بعد تمام چیزهایی که دیدی
به نظرت چیز محالی باقی مونده؟

34:24.031 --> 34:26.097
نوسان کوانتومی در مقیاس پلانک
...اختلال ایجاد میکنه

34:26.099 --> 34:29.267
و باعث به جریان افتادن "تئوری دویچ" میشه
موافقین دیگه؟

34:29.270 --> 34:30.437
ممنون

34:30.439 --> 34:32.838
به زبون ساده یعنی اینکه نمی‌تونین برگردین خونه

34:32.840 --> 34:34.172
من که برگشتم -
نه -

34:34.174 --> 34:36.140
تو خیلی اتفاقی زنده موندی

34:36.143 --> 34:38.410
احتمالش یک در میلیارده

34:38.413 --> 34:41.882
حالا شما میخواین چیکار کنین؟
اسمشو چی گذاشتی؟

34:43.718 --> 34:45.116
سرقت زمان؟

34:45.118 --> 34:47.485
.آره، سرقت زمان
معلومه

34:47.488 --> 34:48.788
چرا قبلا به فکرش نیفتادیم؟

34:48.790 --> 34:51.423
!چون خنده داره
!چون خیال باطله

34:51.426 --> 34:53.626
سنگ‌ها در گذشته هستن

34:53.628 --> 34:55.026
میتونیم برگردیم و بیاریمشون

34:55.028 --> 34:57.395
ما هم میتونیم بشکن بزنیم
و همه رو برگردونیم

34:57.398 --> 34:59.665
یا اوضاع رو بدتر از چیزی که تانوس کرد، بکنیم

34:59.667 --> 35:01.132
بعید میدونم بدترش کنیم

35:01.134 --> 35:04.669
باید اعتراف کنم بعضی وقتا
به این خوش‌بینی ساده‌لوحانه‌ت حسودی می‌کنم

35:04.672 --> 35:06.571
بااینحال، امیدوار بودن
...به درد نمیخوره

35:06.574 --> 35:12.110
اگه این سرقت زمان، یک راه
منطقی و درست نداشته باشه

35:12.112 --> 35:15.313
معتقدم محتمل‌ترین نتیجه مرگ دسته جمعی‌مونه

35:15.316 --> 35:18.148
نه اگه به قوانین سفر در زمان پایبند باشیم

35:18.150 --> 35:22.521
باشه؟ یعنی با شخص خودمون در زمان گذشته، صحبت نکنیم
و روی مسابقات ورزشی شرطبندی نکنیم

35:22.524 --> 35:24.524
بذار همینجا حرفتو قطع کنم، اسکات

35:25.260 --> 35:28.793
جدا داری بهم میگی
...نقشه‌ت برای نجات دنیا

35:28.795 --> 35:30.530
براساس فیلم
بازگشت به آینده" هستش؟"

35:31.633 --> 35:33.565
آره؟ -
نه -

35:33.568 --> 35:35.834
خوبه. یه لحظه نگرانم کردی
چون اینا فقط خزعبلاته

35:35.836 --> 35:38.402
فیزیک کوانتوم اینطوری کار نمی‌کنه

35:38.405 --> 35:39.539
تونی

35:41.308 --> 35:43.408
ما باید مقابله کنیم

35:43.510 --> 35:45.511
.مقابله کردیم
و الان اینجاییم

35:47.781 --> 35:49.613
میدونم چیزهای زیادی برای از دست دادن داری

35:49.616 --> 35:52.182
زن و دختر داری

35:52.184 --> 35:54.917
ولی من یکی رو از دست دادم
که خیلی برام ارزش داشت

35:54.920 --> 35:56.520
برای خیلی‌ها اینطوری بود

35:56.523 --> 35:59.857
و حالا ... حالا ما این فرصت رو داریم
...که برگردونیمشون

35:59.859 --> 36:01.058
تا همه رو برگردونیم

36:01.060 --> 36:02.726
و تو داری بهم میگی که
...حتی حاضر نیستی

36:02.729 --> 36:04.563
.درسته اسکات
حتی حاضر نیستم

36:06.098 --> 36:07.665
نمیتونم

36:09.536 --> 36:12.269
مامان بهم گفت بیام نجاتت بدم

36:12.272 --> 36:15.204
آفرین. نجاتم دادی

36:15.206 --> 36:17.508
ای کاش یه چیز دیگه ازم خواسته بودین

36:17.511 --> 36:18.509
هرچیز دیگه‌ای

36:18.512 --> 36:20.578
،واقعا از دیدنتون خوشحالم
...فقط اینکه

36:20.580 --> 36:21.944
ببینین، میز رو برای 6 نفر چیدیم

36:21.946 --> 36:23.681
من درک میکنم تونی

36:23.684 --> 36:26.117
.و برات خوشحالم
جدی میگم

36:26.753 --> 36:28.918
ولی این یک فرصت دوباره‌ست

36:28.920 --> 36:31.588
فرصت دوباره‌ی من همینجاست، کاپیتان

36:31.591 --> 36:33.224
نمی‌تونم روش قمار کنم

36:35.093 --> 36:37.228
اگه راجع به کار صحبت نکنین
می‌تونین برای ناهار بمونین

36:40.433 --> 36:42.332
خب، ترسیده

36:42.335 --> 36:43.333
اشتباه نمی‌کنه

36:43.336 --> 36:45.636
آره ولی ما چیکار کنیم؟

36:45.638 --> 36:47.072
.لازمش داریم
یعنی ولش کنیم؟

36:47.808 --> 36:50.008
نه، میخوام درست انجامش بدم

36:52.977 --> 36:54.911
به یک نابغه نیاز داریم

36:55.781 --> 36:57.480
نابغه‌تر از اون؟

36:57.483 --> 37:00.517
بیخیال، حس میکنم فقط من دارم غذا میخورم
یکم از اینا بخورین

37:00.519 --> 37:01.917
یکم تخم‌مرغ بخورین

37:01.919 --> 37:03.286
خیلی گیج شدم

37:03.289 --> 37:05.121
زمانه‌ی عجیبی شده

37:05.123 --> 37:07.190
.نه، نه
منظورم این نبود

37:07.192 --> 37:09.992
.نه بابا درک میکنم
!شوخی کردم

37:10.463 --> 37:12.428
!میدونم. باورنکردنیه

37:12.431 --> 37:13.731
!لباس پوشیدم

37:13.733 --> 37:16.965
آره. چی؟ چطوری؟ چرا؟

37:16.967 --> 37:19.934
،پنج سال پیش
ما بدجوری شکست خوردیم

37:19.937 --> 37:23.071
...ولی برای من بدتر بود
چون دو بار باختم

37:23.073 --> 37:25.109
،اولش‌هالک باخت
...بعدش بنر باخت

37:25.811 --> 37:27.142
بعدش، همه‌مون باختیم

37:27.144 --> 37:28.678
هیچکسی تو رو سرزنش نکرد، بروس

37:28.681 --> 37:30.180
من کردم

37:31.784 --> 37:34.383
چندین سال طوری با‌ هالک بودم
...که انگار یه نوع بیماریه

37:34.408 --> 37:36.386
یه چیزی که باید از شرش خلاص بشم

37:36.388 --> 37:39.790
ولی بعدش به چشم راه درمان بهش نگاه کردم

37:39.792 --> 37:42.023
هجده‌ ماه توی آزمایشگاه گاما بودم

37:42.025 --> 37:46.230
...مغز و ماهیچه رو باهم ترکیب کردم
!و حالا منو نگاه کنین

37:47.064 --> 37:49.131
!حالا بهترین هردوتاشو دارم

37:49.133 --> 37:50.732
ببخشید، آقای‌هالک؟ -
بله -

37:50.735 --> 37:52.534
میشه یه عکس بگیریم؟

37:52.537 --> 37:54.670
البته، آدم کوچولو

37:54.672 --> 37:57.272
.بیاین اینجا
میشه عکس بگیری؟

37:57.275 --> 37:59.342
آره، آره -
ممنون -

37:59.344 --> 38:00.941
"بگین "سبز

38:00.943 --> 38:03.412
سبز -
سبز -

38:03.415 --> 38:04.547
گرفتی؟

38:04.549 --> 38:06.381
خوب افتادین

38:06.384 --> 38:08.985
میخواین با منم عکس بگیرین؟
من مردمورچه‌ای هستم

38:12.322 --> 38:14.321
.اونا طرفدارای‌هالک هستن
مردمورچه‌ای رو نمی‌شناسن

38:14.324 --> 38:17.138
هیچکسی نمی‌شناسه -
میخواد باهاش عکس بگیرین -

38:17.173 --> 38:18.477
!عکس با غریبه

38:18.496 --> 38:20.194
!این پسره که گفت نمیخواد عکس بگیره

38:20.196 --> 38:21.462
درک میکنم. منم نمیخوام

38:21.465 --> 38:24.098
...ولی بیخیال. این بچه‌ها
خودم نمیخوام باهاشون عکس بگیرم

38:24.100 --> 38:25.299
الان دلش میشکنه -
ببخشید -

38:25.302 --> 38:26.501
.خوشحال میشن
گفتن که حاضرن باهات عکس بگیرن

38:26.503 --> 38:28.202
من نمیخوام -
بیا عکس بگیریم -

38:28.204 --> 38:30.504
!بعدا دلت نشکنه -
!بگیر گوشیتو -

38:30.507 --> 38:31.741
باشه

38:31.743 --> 38:33.140
ممنون آقای‌هالک

38:33.142 --> 38:34.909
.خیلی عالی بود بچه‌ها
واقعا ممنون

38:34.912 --> 38:36.544
!هالک خدافظی میکنه

38:36.547 --> 38:37.581
بروس

38:37.915 --> 38:39.180
!دب

38:39.182 --> 38:41.382
بروس -
به حرف مامانتون گوش کنین -

38:41.385 --> 38:42.517
اون بهتر میدونه

38:42.519 --> 38:44.385
برگردیم به بحثمون

38:44.388 --> 38:45.556
درسته

38:47.324 --> 38:50.259
اینی که دوباره سفر در زمان انجام بدیم؟

38:51.295 --> 38:55.664
ببینین بچه‌ها، این خارج از حوزه‌ی تخصصی منه

38:55.666 --> 38:57.699
خب با خودت که اینکارو کردی

38:57.701 --> 39:01.738
یادم میاد یه زمانی این کار هم محال به نظر میومد

39:34.971 --> 39:37.972
یه ایده‌ی کوچیک دارم
دوست دارم ببینم شدنیه یا نه

39:37.974 --> 39:41.907
برای همین میخوام یکبار دیگه شبیه‌سازیشو انجام بدیم
و بعدش کارمون برای امشب تمومه

39:41.910 --> 39:46.546
"این بار، به شکل "نوار موبیوس
برعکس لطفا

39:46.549 --> 39:47.617
درحال پردازش

39:50.820 --> 39:53.720
مقدار خاص این ذره رو بهم بگو

39:53.723 --> 39:55.655
تجزیه‌ی طیفی رو توش حساب کن

39:55.658 --> 39:58.659
زیاد طول نمیکشه -
فقط یک لحظه -

39:58.661 --> 40:01.764
.اگه موفقیت‌آمیز نبود سخت نگیر
...من فقط

40:03.197 --> 40:04.831
شبیه‌سازی مدل انجام شد

40:06.993 --> 40:08.463
[مدل موفقیت‌آمیز بود]

40:16.646 --> 40:17.911
!لعنتی

40:17.913 --> 40:19.313
!لعنتی

40:23.150 --> 40:25.049
چرا بیداری خانم کوچولو؟

40:25.052 --> 40:26.952
!لعنتی -
!نه نگو -

40:26.955 --> 40:28.253
فقط مامان این کلمه رو میگه

40:28.256 --> 40:29.923
.اول اون گفت
مال خودشه

40:29.925 --> 40:31.156
خودت چرا بیداری؟

40:31.158 --> 40:32.658
!چون دارم یه سری کار لعنتی مهم انجام میدم

40:32.661 --> 40:33.927
چی فکر کردی؟

40:33.929 --> 40:35.427
نه یه چیزی ذهنمو درگیر کرده

40:35.430 --> 40:37.030
یه چیزی تو ذهنمه

40:37.032 --> 40:38.666
به بستنی فکر میکنی؟

40:40.100 --> 40:41.468
آره

40:42.804 --> 40:44.736
!داری اخاذی میکنی دیگه

40:44.739 --> 40:46.004
چه جور بستنی میخوای؟

40:46.006 --> 40:47.139
نابغه‌ها مثل همدیگه فکر می‌کنن

40:47.141 --> 40:49.209
...من دقیقا داشتم به

40:51.144 --> 40:52.446
بستنی فکر می‌کردم

40:53.782 --> 40:55.081
تموم شد؟ آره؟

40:55.517 --> 40:56.685
حالا تموم شد

40:57.183 --> 40:58.485
تمیز کن

41:01.055 --> 41:03.921
خوبه. سرتو بذار اونجا

41:03.924 --> 41:05.457
برام یه داستان تعریف کن

41:05.460 --> 41:06.859
داستان

41:06.861 --> 41:09.661
.روزی روزگاری، ماگونا رفت تو تخت
پایان

41:09.664 --> 41:11.095
!عجب داستان بدی

41:11.097 --> 41:13.099
!بیخیال، اینکه داستان مورد علاقه‌اته

41:13.668 --> 41:14.803
هزارتا دوستت دارم

41:16.805 --> 41:18.671
من 3هزارتا دوستت دارم

41:28.147 --> 41:31.250
سه‌هزارتا؟
!باورنکردنیه

41:32.218 --> 41:34.253
بگیر بخواب وگرنه تمام
اسباب‌بازی‌هاتو می‌فروشم

41:35.221 --> 41:36.821
شب بخیر

41:36.824 --> 41:40.658
...نه که بگم رقابته
ولی منو 3هزارتا دوست داره

41:40.661 --> 41:41.659
جدا؟

41:41.662 --> 41:44.962
تو رو یه چیزی بین 6 تا 900 تا دوست داره

41:50.937 --> 41:53.037
چی میخونی؟

41:53.039 --> 41:54.739
یه کتاب در زمینه‌ی کوددهی

41:54.742 --> 41:56.810
تو کوددهی خبر جدیدی هست؟

41:58.176 --> 42:00.412
...علم جالبیه -
راهشو پیدا کردم -

42:01.282 --> 42:02.383
راستی

42:03.181 --> 42:06.817
و میدونی، فقط محض اینکه بدونم
...داریم راجع به یک چیز صحبت میکنیم

42:06.820 --> 42:08.387
سفر در زمان

42:08.789 --> 42:09.790
چی؟

42:16.707 --> 42:18.307
...این

42:19.032 --> 42:20.666
...معرکه‌ست و

42:21.334 --> 42:22.767
وحشتناک

42:22.869 --> 42:24.236
درسته

42:31.478 --> 42:33.376
ما واقعا شانس آوردیم

42:33.379 --> 42:34.512
آره

42:34.714 --> 42:35.945
میدونم

42:35.947 --> 42:38.883
خیلی‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌ها شانس نیاوردن -
نه. و من نمیتونم به همه کمک کنم -

42:40.486 --> 42:42.085
انگار که میتونی

42:42.087 --> 42:43.789
نه اگه دست بردارم

42:44.724 --> 42:47.827
می‌تونم همین الان ببندمش
و دیگه ادامه ندم

42:48.461 --> 42:51.796
...تونی
...اینی که نذارم ادامه بدی

42:51.798 --> 42:54.700
یکی از معدود شکست‌های کل زندگیم بوده

42:58.737 --> 43:00.472
...یه حسی بهم میگه

43:01.707 --> 43:04.443
باید توی گاوصندوق بذارمش و بندازمش ته دریاچه

43:05.612 --> 43:06.778
و برم بخوابم

43:13.085 --> 43:15.320
ولی بعدش میتونی بخوابی؟

43:19.691 --> 43:23.492
خیلی‌خب، اولین آزمایش
سفر در زمان رو انجام میدیم

43:23.495 --> 43:25.631
...اسکات، اون چیزه که

43:26.565 --> 43:27.698
تو ون هست رو روشن کن

43:29.935 --> 43:31.100
قطع‌کننده‌ها آماده‌ان

43:31.303 --> 43:33.302
ژنراتورهای اضطراری هم
در حالت آماده‌باش هستن

43:33.305 --> 43:34.937
،خوبه. چون اگه کنترلش از دستمون در بره

43:34.939 --> 43:38.373
نمیخوام این کوچولو رو تو دهه‌ی 1950 از دست بدم

43:38.376 --> 43:41.478
ببخشید؟ -
شوخی میکنه -

43:41.480 --> 43:43.445
نمیتونی همچین چیزی بگی

43:43.448 --> 43:45.382
شوخی بدی بود

43:47.184 --> 43:48.617
شوخی می‌کردی دیگه؟

43:48.620 --> 43:51.520
اصلا نمیدونم. اینجا داریم
روی سفر در زمان کار می‌کنیم

43:51.523 --> 43:54.056
یا همش شوخیه
یا خیلی جدیه

43:54.058 --> 43:55.923
!آماده‌ایم

43:55.926 --> 43:57.693
کلاه ایمنیت رو بذار

43:57.696 --> 43:59.661
اسکات، میخوام یک هفته بفرستمت عقب

43:59.664 --> 44:01.429
...بذارم یک ساعتی دور بزنی

44:01.432 --> 44:03.165
و بعدش 10 ثانیه دیگه برمی‌گردونمت

44:03.167 --> 44:04.899
منطقیه؟

44:04.902 --> 44:06.235
اصلا گیج نشدم

44:06.237 --> 44:08.404
.موفق باشی اسکات
تو میتونی

44:09.640 --> 44:12.877
.درسته
موفق میشم، کاپیتان آمریکا

44:15.012 --> 44:20.381
...با شماره‌ی سه
یک، دو، سه

44:23.721 --> 44:25.821
امم... رفقا؟

44:25.823 --> 44:27.355
به نظر درست نمیاد

44:27.358 --> 44:28.457
چه خبره؟

44:28.459 --> 44:29.491
چی شده؟ -
این کیه؟ -

44:29.493 --> 44:30.759
وایسا -
این اسکاته؟ -

44:30.761 --> 44:31.762
!آره اسکاتم

44:34.465 --> 44:37.231
چه خبره بروس؟ -
!آخ پشتم -

44:37.233 --> 44:38.299
این چیه دیگه؟ -
یه لحظه صبرکن -

44:38.302 --> 44:39.468
میشه یکم بهم فضا بدین؟

44:39.470 --> 44:40.736
.آره، آره
می‌تونی برش گردونی؟

44:40.738 --> 44:41.837
دارم روش کار می‌کنم

44:48.813 --> 44:49.744
اینکه بچه‌ست

44:49.747 --> 44:51.546
اسکاته -
!بچگیاش -

44:51.549 --> 44:52.947
!بزرگ میشه -
اسکات رو برگردون -

44:52.949 --> 44:54.782
،وقتی گفتم برق رو قطع کن
قطعش کن

44:54.785 --> 44:55.985
خدای من

44:56.754 --> 44:58.054
!و... قطعش کن

45:02.392 --> 45:04.292
یه نفر تو شلوارم جیش کرده

45:04.295 --> 45:05.459
خدا رو شکر

45:05.461 --> 45:08.833
ولی نمیدونم کار بچگیام بود یا پیری‌هام

45:12.101 --> 45:14.069
یا شایدم ... کار خودم بود

45:14.404 --> 45:15.772
!سفر در زمان

45:19.576 --> 45:20.577
چیه؟

45:22.111 --> 45:24.513
!به نظر من که یک پیروزی قاطعانه‌ست

46:10.058 --> 46:11.423
چرا اخم‌هات تو همه؟

46:11.426 --> 46:14.427
،بذار حدس بزنم
تبدیل به یک نوزاد شد

46:14.429 --> 46:16.563
.آره و چیزهای دیگه
تو اینجا چیکار می‌کنی؟

46:16.565 --> 46:18.732
بهش میگن پارادوکس انیشتین-پودولسکی-روزن

46:18.734 --> 46:22.568
به جای اینکه لانگ رو در زمان حرکت بدین
ممکنه که زمان رو در لانگ تغییر داده باشین

46:22.571 --> 46:25.437
سخت و خطرناکه
باید یه نفر بهتون هشدار میداد

46:25.440 --> 46:26.740
تو دادی

46:26.742 --> 46:28.040
جدا؟

46:28.042 --> 46:29.777
خب، خداروشکر من اینجام

46:30.412 --> 46:32.113
بهرحال، من درستش کردم

46:32.980 --> 46:35.616
یک دستگاه مسیریاب فضا-زمان که کاملا کار میکنه

46:37.486 --> 46:38.886
من فقط دنبال آرامشم

46:40.389 --> 46:43.157
ولی ظاهرا خشم آدم رو از درون می‌خوره
و از همینش متنفرم

46:44.058 --> 46:45.559
منم همینطور

46:46.560 --> 46:48.193
ما شانس پس گرفتن این سنگ‌ها رو داریم

46:48.195 --> 46:50.262
ولی باید اولویت‌هام رو بهت بگم

46:50.265 --> 46:52.665
،برگردوندن چیزهایی که از دست دادیم
آره امیدوارم

46:52.667 --> 46:55.737
،نگه داشتن چیزهایی که پیدا کردم
به هر بهایی که شده

46:56.737 --> 46:59.537
و... اینکه تو این راه کشته نشم

46:59.540 --> 47:00.775
هم خیلی خوبه

47:03.144 --> 47:04.211
به نظر قرار خوبیه

47:27.702 --> 47:29.033
نمیدونم تونی

47:29.035 --> 47:30.668
چرا؟

47:30.671 --> 47:32.637
این رو برای تو درست کرده

47:32.640 --> 47:36.509
ضمنا، راستش رو بخوای، باید از توی گاراژ درش میاوردم
قبل از اینکه مورگان باهاش سورتمه سواری کنه

47:41.948 --> 47:43.049
ممنونم، تونی

47:43.851 --> 47:46.050
ولی میشه به کسی نگی؟

47:46.052 --> 47:47.754
برای بقیه‌ی تیم چیزی نیاوردم

47:49.357 --> 47:52.724
یک تیم کامل داریم دیگه، درسته؟

47:52.726 --> 47:54.728
الان داریم روش کار می‌کنیم

48:12.612 --> 48:14.278
هوی انسان

48:14.281 --> 48:16.382
اون هیولا سبزه کجاست؟

48:16.384 --> 48:18.618
فکر کنم تو آشپزخونه‌ست

48:19.619 --> 48:20.986
چه باحالی

48:22.154 --> 48:24.355
رودی، وقتی میخوای بیای مراقب باش

48:24.358 --> 48:26.125
یه احمق جلوی دره

48:27.259 --> 48:28.825
اوه خدا

48:28.828 --> 48:31.063
چطوری آدم سایز معمولی؟

49:00.551 --> 49:05.789
" به نیوازگارد خوش‌آمدید "
"لطفا آهسته رانندگی کنید "

49:21.747 --> 49:26.082
ظاهرا بیخیال قصرهای طلایی و
چکش‌های جادویی شدن

49:26.084 --> 49:27.716
یکم درکشون کن رفیق

49:27.719 --> 49:29.820
،اولش که ازگارد رو از دست دادن
بعدش هم نصف مردمشون رو

49:29.822 --> 49:31.587
احتمالا از اینکه فقط یه خونه دارن خوشحالن

49:31.590 --> 49:33.422
نباید میومدی

49:33.425 --> 49:35.093
!آه

49:35.427 --> 49:36.560
!والکری

49:36.562 --> 49:39.261
،خوشحالم می‌بینمت
!دختر عصبانی

49:39.263 --> 49:41.833
وقتایی که یکی از هرکدومشونی
رو بیشتر دوست دارم

49:42.501 --> 49:43.567
این راکته

49:43.569 --> 49:44.869
چطوری؟

49:47.205 --> 49:48.471
نمیذاره ببینیش

49:48.474 --> 49:49.638
انقدر بده؟

49:49.640 --> 49:54.345
ما فقط ماهی یکبار می‌بینیمش، وقتی که برای "آذوقه" میاد
[آبجو]

49:55.414 --> 49:56.646
پس خیلی بده

49:56.648 --> 49:57.749
آره

50:10.261 --> 50:11.360
چه خبره؟

50:13.698 --> 50:16.231
!وای! یه چیزی اینجا مُرده

50:16.233 --> 50:20.100
!سلام؟ ثور

50:20.103 --> 50:22.637
اومدین تلویزیون رو درست کنین؟

50:22.640 --> 50:25.206
...کانال "سینمکس" دوهفته پیش قطع شد

50:25.208 --> 50:28.177
شبکه ورزش هم برفکیه

50:28.779 --> 50:29.980
ثور؟

50:37.722 --> 50:40.889
!پسرا! خدای من

50:40.891 --> 50:43.894
!خدای من
!خوشحالم می‌بینمتون

50:45.061 --> 50:46.494
!بیا اینجا حیوون رذل

50:46.497 --> 50:49.330
بسه بابا ولم کن

50:49.333 --> 50:50.765
لازم نبود

50:50.767 --> 50:53.635
هالک، دوستای من رو میشناسی؟
میک و کورگ؟

50:53.638 --> 50:54.868
سلام پسرا -
سلام رفقا -

50:54.870 --> 50:56.404
خیلی وقته ندیدمتون

50:56.407 --> 50:57.473
آبجو تو سطله

50:57.475 --> 50:58.773
اگه خواستین به وای‌فای وصل بشین

50:58.775 --> 51:00.709
و معلومه که پسورد نداره

51:01.579 --> 51:03.110
ثور، پسره برگشت

51:03.112 --> 51:06.047
!پسره از تو تلویزیون دوباره بهم گفت کله‌خر

51:06.484 --> 51:07.650
نوب‌مستر؟

51:07.652 --> 51:10.351
آره یوزر نوب‌مستر69 بهم گفت کله‌خر

51:10.354 --> 51:12.421
دیگه خسته شدم

51:12.423 --> 51:14.021
نوب‌مستر، سلام. دوباره منم ثور

51:14.023 --> 51:15.389
میدونی، خدای صاعقه

51:15.392 --> 51:17.759
...ببین رفیق، اگه فورا از بازی نری بیرون

51:17.761 --> 51:19.259
تا خونه‌‌تون پرواز می‌کنم

51:19.261 --> 51:20.993
...میام توی اون زیرزمینی که توش قایم شدی

51:20.996 --> 51:24.198
دست‌هات رو قطع می‌کنم
!و فرو می‌کنمشون تو ماتحتت

51:24.200 --> 51:25.131
!آره آفرین

51:25.134 --> 51:27.236
برو پیش بابات گریه کن
!بچه‌ی بدبخت

51:27.804 --> 51:28.902
مرسی ثور

51:28.904 --> 51:30.537
اگه دوباره مزاحمت شد، بهم بگو

51:30.540 --> 51:32.372
خیلی ممنون. چشم میگم

51:32.375 --> 51:34.074
خب نوشیدنی میخواین؟
چی میخواین؟

51:34.076 --> 51:37.077
آبجو دارم، تکیلا، همه چیز

51:39.516 --> 51:40.981
رفیق

51:40.983 --> 51:43.684
حالت خوبه؟ -
آره خوبم. چرا؟ -

51:43.687 --> 51:45.052
ظاهرم خوب نیست؟

51:45.054 --> 51:46.653
!شبیه بستنی آب‌شده‌ای

51:48.391 --> 51:50.791
خب، چه خبرا؟
اومدین باهم خوش بگذرونیم؟

51:50.793 --> 51:52.959
ما به کمکت نیاز داریم

51:52.961 --> 51:55.529
شاید فرصت اینو داشته باشیم
که همه چیزو درست کنیم

51:55.532 --> 51:56.929
مثلا تلویزیون رو؟

51:56.931 --> 51:59.433
!چون چندهفته‌ست که بدجوری رفته تو مخم

51:59.436 --> 52:00.437
مثلا تانوس

52:19.589 --> 52:23.089
اون اسم رو به زبون نیار

52:23.091 --> 52:26.327
آره، ما اینجا اسمشو به زبون نمیاریم

52:30.999 --> 52:33.101
لطفا دستت رو از روم بردار

52:36.438 --> 52:39.475
...خب، میدونم که اون

52:40.409 --> 52:41.642
ممکنه بترسونت

52:41.644 --> 52:43.075
چرا... بترسم؟

52:43.077 --> 52:46.345
چرا از اون یارو بترسم؟

52:46.348 --> 52:48.482
خودم بودم که کشتمش، یادت میاد؟

52:49.685 --> 52:51.786
اینجا کس دیگه‌ای اون رو کشته؟

52:55.122 --> 52:56.189
نه

52:56.625 --> 52:57.825
حدس میزدم

52:58.694 --> 53:00.626
...کورگ، میشه لطفا به همه بگی

53:00.629 --> 53:02.961
کی سر بزرگ تانوس رو قطع کرد؟

53:02.963 --> 53:04.697
استورم‌بریکر؟

53:04.700 --> 53:06.401
!کی به استورم‌بریکر کار داره

53:10.270 --> 53:12.772
درک میکنم. تو در وضعیت سختی هستی. خب؟

53:12.775 --> 53:13.905
من خودمم تجربه‌شو داشتم

53:13.907 --> 53:16.474
و میخوای بدونی کی بهم کمک کرد حالم بهتر بشه؟

53:16.477 --> 53:19.311
ناتاشا... بود؟

53:19.314 --> 53:21.347
تو بودی

53:21.349 --> 53:23.317
تو بهم کمک کردی

53:24.485 --> 53:26.053
...خب پس چرا نمیری از

53:26.920 --> 53:31.291
...آزگاردی‌هایی که اینجا هستن بپرسی
که کمک من چقدر بدرد میخوره؟

53:36.830 --> 53:38.829
البته از اونایی که باقی موندن

53:38.832 --> 53:40.565
به نظرم میتونیم بقیه‌شونو برگردونیم

53:40.568 --> 53:42.436
بسه

53:43.538 --> 53:45.236
بسه دیگه، باشه؟

53:45.238 --> 53:48.273
میدونم فکر میکنی من اینجام
و توی غم خودم غرق شدم

53:48.275 --> 53:51.040
...و منتظرم یکی بیاد منو نجات بده

53:51.043 --> 53:53.445
.ولی حالم خوبه
خب، حالمون خوبه، نه؟

53:53.448 --> 53:54.747
آره، ما روبراهیم رفیق

53:54.749 --> 53:57.047
،پیشنهادت هرچی که هست
ما علاقه‌ای بهش نداریم

53:57.049 --> 53:58.783
.برام مهم نیست
اصلا مهم نیست

53:58.786 --> 54:00.052
خدافظ

54:03.155 --> 54:05.123
ما بهت نیاز داریم، رفیق

54:14.468 --> 54:16.470
توی سفینه آبجو داریم

54:20.507 --> 54:22.208
چه آبجویی؟

54:26.024 --> 54:28.677
[توکیو]

54:34.091 --> 54:37.033
!خودشه! اومده سراغ آکیهیکا

55:03.810 --> 55:06.328
چرا اینکارو می‌کنی؟

55:07.646 --> 55:09.773
!ما که هیچوقت کاری باهات نداشتیم

55:09.808 --> 55:13.286
...شما زنده موندین
نصف دنیا نموند

55:13.322 --> 55:15.425
تانوس رفت سراغ اونا

55:15.460 --> 55:17.407
من اومدم سراغ شما

55:21.703 --> 55:24.983
دیگه نمیتونین به مردم آسیب بزنین

55:25.018 --> 55:27.632
ما" به مردم آسیب میزنیم؟"

55:30.514 --> 55:32.177
!تو دیوونه‌ای

56:01.756 --> 56:04.300
!صبرکن! کمکم کن

56:04.336 --> 56:07.145
!میتونم هرچی بخوای بهت بدم

56:07.180 --> 56:08.577
چی میخوای؟

56:08.613 --> 56:11.482
...چیزی که من میخوام
رو نمیتونی بهم بدی

56:35.205 --> 56:36.540
نباید اینجا باشی

56:39.108 --> 56:41.110
تو هم همینطور

56:46.917 --> 56:48.485
من باید کارمو انجام بدم

56:49.953 --> 56:51.655
اسمش رو این گذاشتی؟

56:52.724 --> 56:55.258
کشتن این آدما خانواده‌ت رو برنمی‌گردونه

57:00.931 --> 57:02.198
ما یه چیزی پیدا کردیم

57:03.735 --> 57:06.068
شاید، یک فرصت دوباره

57:07.938 --> 57:10.506
نکن

57:11.441 --> 57:12.809
چیکار نکنم؟

57:15.846 --> 57:17.413
امیدوارم نکن

57:20.484 --> 57:23.252
ببخشید نتونستم زودتر بهت امید بدم

57:25.276 --> 57:32.276
« آوا‌-مــووی »

57:44.708 --> 57:46.406
داری کج میری

57:46.409 --> 57:48.376
تو لاین خودت باش لبوفسکی

57:51.347 --> 57:52.913
چطوری راچت؟

57:52.915 --> 57:54.213
اسمم راکته

57:54.215 --> 57:56.784
سخت نگیر. تو فقط روی زمین یک نابغه‌ای

58:01.424 --> 58:03.291
لباس سفر در زمان. بد نیست

58:04.460 --> 58:06.125
!هوی! آرومتر! آرومتر

58:06.127 --> 58:07.260
خیلی مراقبم

58:07.262 --> 58:08.862
نه، خیلی‌ هالکی

58:08.865 --> 58:09.997
من مراقبم

58:09.999 --> 58:11.431
اینا ذرات "پیم" هستن، خب؟

58:11.434 --> 58:14.167
و از اونجایی که هنک پیم دیگه وجود خارجی نداره
همینه

58:14.169 --> 58:16.101
.فقط همینا رو داریم
نمیتونیم بازم ازش درست کنیم

58:16.104 --> 58:18.304
آروم باش اسکات -
ببخشید -

58:18.307 --> 58:21.609
فقط به اندازه‌ی یک سفر
رفت و برگشت داریم و نه بیشتر

58:21.611 --> 58:22.645
نمیتونیم تکرارش بکنیم

58:23.279 --> 58:25.146
همینطور برای  دو بار آزمایش

58:28.950 --> 58:30.049
برای یک بار آزمایش

58:31.218 --> 58:33.018
.خیلی خب
من آماده نیستم

58:33.021 --> 58:34.456
من هستم

58:36.626 --> 58:38.925
خودم انجامش میدم

58:38.927 --> 58:42.863
کلینت، ممکنه بخاطر تغییر کرون یه مقدار
احساس سرگیجه بهت دست بده. نگرانش نباش

58:42.865 --> 58:44.097
.یه لحظه صبرکن
بذار یه چیزی ازت برسم

58:44.099 --> 58:45.732
اگه بتونیم انجامش بدیم
...میدونی

58:45.735 --> 58:48.534
در زمان به عقب بریم
چرا نریم بچگی‌های تانوس رو پیدا کنیم؟

58:48.537 --> 58:49.672
...میدونی، و

58:53.140 --> 58:54.807
،اول از همه
خیلی ایده‌ی وحشتناکیه

58:54.810 --> 58:55.708
این تانوسه

58:55.711 --> 58:58.077
و بعدشم، زمان اینطوری کار نمی‌کنه

58:58.079 --> 59:00.345
تغییر گذشته، منجر به تغییر آینده نمیشه

59:00.348 --> 59:03.248
،ببین، برمی‌گردیم
...سنگ‌ها رو قبل از تانوس پیدا می‌کنیم

59:03.250 --> 59:06.183
.تانوس دیگه دستش بهشون نمیرسه
مشکل حل میشه

59:06.186 --> 59:08.120
آفرین -
اینجوری که نمیشه -

59:08.123 --> 59:09.187
من که اینجوری شنیدم

59:09.189 --> 59:10.422
از کی؟ کی اینجوری گفته؟

59:10.425 --> 59:12.391
..."پیشتازان فضا"، "ترمیناتور، "پلیس زمان"

59:12.394 --> 59:14.192
"تایم افتر تایم" -
"پرش کوآنتومی" -

59:14.194 --> 59:15.293
"شکستی در زمان"، "جایی در زمان"

59:15.295 --> 59:16.361
"ماشین زمان وان حمومی"

59:16.364 --> 59:17.463
"ماشین زمان وان حمومی"

59:17.465 --> 59:18.798
"ماجرای معرکه‌ی بیل و تد"

59:18.800 --> 59:21.199
رسما همه فیلمایی که
به سفر در زمان می‌پردازه

59:21.201 --> 59:23.200
"جان سخت"
نه، اون اینطوری نبود

59:23.203 --> 59:24.369
همه می‌دونن

59:24.372 --> 59:26.739
،نمی‌دونم چرا همه اون فیلم‌ها رو باور کردن
ولی اینطوری نیست

59:26.741 --> 59:29.041
...بهش فکر کنین. اگه به گذشته سفر کنین

59:29.043 --> 59:31.443
...اون گذشته میشه آینده‌تون

59:31.446 --> 59:34.547
...و زمان حال سابقتون میشه گذشته

59:34.549 --> 59:37.583
که این دیگه با آینده‌ی جدیدتون قابل تغییر نیست

59:37.585 --> 59:39.216
دقیقا

59:39.218 --> 59:42.321
پس فیلم بازگشت به آینده
یه مشت چرت و پرت‌ـه؟

59:46.060 --> 59:48.126
خیلی‌خب، کلینت

59:48.128 --> 59:52.498
میریم با شمارش سه، دو... یک

01:01:04.804 --> 01:01:06.203
کوپر؟

01:01:06.205 --> 01:01:07.903
هدفونم کجاست؟

01:01:07.906 --> 01:01:09.038
لیلا؟

01:01:09.040 --> 01:01:11.142
پیش من نبود -
لیلا؟ -

01:01:12.211 --> 01:01:13.911
!بود، همین دیروز بود

01:01:14.380 --> 01:01:15.815
!لیلا! لیلا

01:01:21.219 --> 01:01:22.420
بله، بابا؟

01:01:26.124 --> 01:01:27.358
بابا؟

01:01:29.762 --> 01:01:31.027
!لیلا

01:01:36.935 --> 01:01:39.334
هی. هی، منو ببین

01:01:39.337 --> 01:01:41.204
خوبی؟

01:01:41.206 --> 01:01:43.440
آره. آره

01:01:45.177 --> 01:01:46.510
کار کرد

01:01:48.113 --> 01:01:49.613
کار کرد

01:01:49.768 --> 01:01:51.119
سرقت زمان
جلسه‌ی طوفان ذهنی

01:01:52.517 --> 01:01:54.918
خیلی‌خب، پس چجوریش کار می‌کنه رو فهمیدیم

01:01:54.920 --> 01:01:58.621
حالا باید کجا و کی رو درست کنیم

01:01:58.824 --> 01:02:02.658
تقریبا هر کی تو این اتاق‌ـه، حداقل یه برخورد
با حداقل یکی از شش سنگ بی‌نهایت داشته

01:02:02.661 --> 01:02:07.197
"کلمه "برخورد" رو با "تا دو قدمی مرگ رفته
توسط یکی از شش سنگ بی‌نهایت جابجا کنین

01:02:07.199 --> 01:02:10.865
من تجربه نداشتم... اصلا نمی‌دونم شما
چی دارین بلغور می‌کنین

01:02:10.868 --> 01:02:16.004
به هر حال، اونقدر ذره پیم داریم که هرکدوم
فقط یه رفت و برگشت بزنیم

01:02:16.006 --> 01:02:19.308
این سنگ‌ها در طول تاریخ، در جاهای زیادی بودن

01:02:19.311 --> 01:02:20.677
در طول تاریخ ما

01:02:20.679 --> 01:02:23.813
پس یعنی نمیشه هر جا
دلمون خواست سر در بیاریم، نه؟

01:02:23.815 --> 01:02:25.851
این یعنی باید اهدافمون رو مشخص کنیم

01:02:26.217 --> 01:02:27.618
درسته

01:02:28.720 --> 01:02:30.518
خب با "ایثر" شروع می‌کنیم

01:02:30.521 --> 01:02:31.889
ثور، تو چی می‌دونی؟

01:02:37.361 --> 01:02:38.660
خوابیده؟

01:02:38.662 --> 01:02:41.497
نه، نه. مطمئنم مُرده

01:02:42.862 --> 01:02:44.250
[سنگ واقعیت]

01:02:44.368 --> 01:02:46.103
...از کجا شروع کنیم؟ آم

01:02:47.638 --> 01:02:50.639
ایثر، اولا که سنگ نیست

01:02:50.641 --> 01:02:53.642
قبلا یکی گفته بود سنگ‌ـه

01:02:53.644 --> 01:02:58.146
...بیشتر یه جور چیز لجنی وحشی‌ـه

01:02:58.148 --> 01:03:01.415
پس یکی باید درستش کنه و دیگه این حرف رو نزنه

01:03:01.418 --> 01:03:04.186
اما داستان جالب ایثر رو براتون بگم

01:03:04.188 --> 01:03:06.221
...خیلی سال پیش، پدربزرگم

01:03:06.223 --> 01:03:10.325
مجبور شد سنگ رو از "الف‌های تاریکی" قایم کنه

01:03:10.328 --> 01:03:12.861
اوه. موجودات ترسناکی هستن

01:03:12.863 --> 01:03:14.631
...پس جین، که در اصل

01:03:15.098 --> 01:03:16.897
آها، ایناهاش

01:03:16.900 --> 01:03:21.335
آره، جین از عشقای قدیمی منه

01:03:21.338 --> 01:03:24.706
...میدونین، یه بار دستشو کرد تو یه سنگ

01:03:24.708 --> 01:03:28.109
...بعد ایثر خودشو کرد تو اون

01:03:28.111 --> 01:03:29.876
و اون خیلی خیلی مریض شد

01:03:29.879 --> 01:03:33.314
،پس مجبور شدم ببرمش ازگارد
...که محل زندگی منه

01:03:33.317 --> 01:03:35.416
و مجبور شدیم سعی کنیم خوبش کنیم

01:03:35.418 --> 01:03:37.051
راستش اون موقع با هم دوست بودیم

01:03:37.053 --> 01:03:40.756
...بردمش اونجا به مادرم معرفیش کردم

01:03:41.825 --> 01:03:44.060
که الان مُرده

01:03:45.396 --> 01:03:49.063
...من و جین هم که دیگه با هم نیستیم، پس

01:03:49.999 --> 01:03:51.399
ولی خب پیش میاد دیگه. می‌دونی؟

01:03:51.402 --> 01:03:52.700
...هیچی دائمی نیست. تنها چیزی که

01:03:52.702 --> 01:03:54.701
میشه بیای بشینی؟ -
هنوز تموم نشده -

01:03:54.704 --> 01:03:57.940
تنها چیز دائمی زندگی، موقتی بودنشه

01:03:58.541 --> 01:04:01.107
.عالیه
تخم‌مرغ؟ صبحونه؟

01:04:01.109 --> 01:04:03.075
نه. یه "بلادی مِری" می‌خوام
(اسم کوکتیل)

01:04:03.078 --> 01:04:06.247
کوئیل گفت سنگ قدرت رو از "موراگ" دزدیده

01:04:06.249 --> 01:04:09.216
آدمه؟ -
نه، یه سیاره‌ست -

01:04:09.985 --> 01:04:11.884
کوئیل آدم بود

01:04:11.887 --> 01:04:14.487
واقعا سیاره؟ یعنی تو فضا؟

01:04:14.490 --> 01:04:15.889
نگاه‌ش کن

01:04:15.891 --> 01:04:18.792
عین توله سگ‌ـه، خوشحال و سرخوش

01:04:18.795 --> 01:04:22.262
می‌خوای بری فضا؟ می‌خوای بری فضا، توله؟

01:04:22.264 --> 01:04:23.565
خودم می‌برمت فضا

01:04:24.667 --> 01:04:26.933
تانوس سنگ روح رو تو "ورمیر" پیدا کرد

01:04:26.935 --> 01:04:28.835
ورمیر چیه؟

01:04:28.838 --> 01:04:32.842
قلمرو مرگ‌ـه... در مرکز ماهیت سماوی

01:04:34.576 --> 01:04:38.780
جاییه که... تانوس خواهر منو کُشت

01:04:45.120 --> 01:04:46.154
اون نیست

01:04:47.823 --> 01:04:49.588
اون یارو سنگ زمانی‌ـه -
دکتر استرنج -

01:04:49.591 --> 01:04:51.557
آره، اون چجور دکتری بود؟

01:04:51.560 --> 01:04:53.693
دکتر گوش و حلق و بینی
.در ترکیب با خرگوش از تو کلاه

01:04:53.695 --> 01:04:55.228
ولی خوب خونه‌ای تو "ویلِج" داشت

01:04:55.230 --> 01:04:56.829
آره، تو خیابون سولیوان؟

01:04:56.832 --> 01:04:58.163
امم... خیابون بلیکر

01:04:58.165 --> 01:04:59.698
وایسا، ساکن نیویورک بود؟

01:04:59.701 --> 01:05:00.800
نه، ساکن تورنتو بود

01:05:00.802 --> 01:05:03.168
آره، سر تقاطع بلیکر و سولیوان
کلا حواست هست؟

01:05:03.170 --> 01:05:04.236
بچه‌ها

01:05:04.238 --> 01:05:07.742
اگه سال درست رو انتخاب کنین
سه تا سنگ تو نیویورک هست

01:05:10.111 --> 01:05:11.878
ببند گاله رو

01:05:11.936 --> 01:05:14.476
نیویورک: سنگ ذهن، سنگ زمان، سنگ فضا
ازگارد: سنگ واقعیت
موراگ، ورمیر: سنگ قدرت، سنگ روح

01:05:14.484 --> 01:05:16.716
خیلی‌خب. نقشه آماده‌ست

01:05:16.718 --> 01:05:21.588
شش تا سنگ، سه تیم، یه فرصت

01:05:30.965 --> 01:05:33.067
پنج سال پیش باختیم

01:05:34.336 --> 01:05:35.770
همه‌مون

01:05:37.506 --> 01:05:39.006
دوستامونو باختیم

01:05:39.573 --> 01:05:41.308
خانواده‌هامونو باختیم

01:05:43.277 --> 01:05:45.145
بخشی از وجودمونو باختیم

01:05:46.313 --> 01:05:48.981
امروز یه فرصت داریم تا همه‌ش رو پس بگیریم

01:05:50.117 --> 01:05:53.851
.تیم‌هاتون رو می‌شناسین
همینطور ماموریت‌هاتون رو

01:05:53.854 --> 01:05:55.989
سنگ‌ها رو پیدا کنین. برشون گردونین

01:05:56.657 --> 01:05:58.122
نفری یه رفت و برگشت

01:05:58.124 --> 01:05:59.192
...بدون اشتباه

01:05:59.627 --> 01:06:01.493
بدون تکرار

01:06:01.496 --> 01:06:03.327
بیشترمون میریم جایی که می‌شناسیم

01:06:03.330 --> 01:06:05.599
ولی این دلیل نمیشه که غافلگیر نشیم

01:06:06.535 --> 01:06:07.735
مواظب باشین

01:06:08.268 --> 01:06:09.669
هوای همدیگه رو داشته باشین

01:06:10.838 --> 01:06:12.872
...این نبرد زندگی ماست

01:06:13.574 --> 01:06:15.241
و پیروزش هم ما هستیم

01:06:17.378 --> 01:06:18.578
به هر قیمتی

01:06:21.581 --> 01:06:23.281
موفق باشین

01:06:23.283 --> 01:06:24.482
تو این کار استاده‌ها

01:06:24.485 --> 01:06:25.751
نه؟ -
خیلی‌خب -

01:06:25.753 --> 01:06:26.819
شنیدین که

01:06:26.821 --> 01:06:28.221
بزن کلیدا رو، سبز شادمان

01:06:28.988 --> 01:06:31.255
ردیاب‌ها فعال شدن

01:06:31.257 --> 01:06:33.458
قول میدی سالم برش گردونی؟

01:06:33.461 --> 01:06:35.059
آره، آره، آره

01:06:35.061 --> 01:06:36.892
باشه، سعیمو می‌کنم

01:06:36.895 --> 01:06:38.931
واقعا قول درست حسابی‌ای نبود

01:06:41.435 --> 01:06:43.103
یه دقیقه دیگه می‌بینمت

01:07:13.032 --> 01:07:15.968
[نیویورک، سال 2012]

01:07:37.457 --> 01:07:38.822
خیلی‌خب، همه ماموریت‌هامون رو می‌دونیم

01:07:38.824 --> 01:07:41.158
دو تا سنگ شمال شهر، یکی جنوب

01:07:41.160 --> 01:07:43.326
احتیاط کنین. حواستون به ساعت باشه

01:07:58.645 --> 01:08:00.679
شاید سر راه هم چندتا چیز خورد و خمیر کنین

01:08:01.581 --> 01:08:03.782
به نظرم زیاده‌رویه، ولی باشه

01:08:31.175 --> 01:08:34.711
من بودم از اون راه نمیرفتم
تازه زمین رو تمیز کردیم

01:08:39.784 --> 01:08:41.485
من دنبال دکتر استرنج می‌گردم

01:08:42.953 --> 01:08:46.689
حدودا پنج سال زود اومدی

01:08:46.692 --> 01:08:50.461
استیون استرنج الان حدود 20 بلوک اونطرف‌تر
داره جراحی انجام میده

01:08:52.295 --> 01:08:53.296
ازش چی می‌خوای؟

01:08:54.231 --> 01:08:55.232
در واقع اون رو

01:08:56.199 --> 01:08:57.267
!آه

01:08:58.402 --> 01:08:59.735
متاسفانه ممکن نیست

01:08:59.737 --> 01:09:01.238
ببخشید، ولی درخواست نکردم

01:09:01.972 --> 01:09:03.271
بهتره این کارو نکنی

01:09:03.273 --> 01:09:06.509
آره درسته، ولی اون سنگ رو لازم دارم
و وقت جر و بحث هم ندارم

01:09:15.519 --> 01:09:17.187
بیا از اول شروع کنیم، باشه؟

01:09:20.468 --> 01:09:22.335
[ازگارد، سال 2013]

01:09:28.633 --> 01:09:30.164
برای شما، لیدی جین

01:09:30.166 --> 01:09:32.799
چیزی داری که با شلوار باشه؟

01:09:32.802 --> 01:09:34.135
شلوار؟

01:09:34.137 --> 01:09:36.170
مهم نیست. همینا خوبه. ممنون

01:09:36.172 --> 01:09:38.072
بله، بانوی من -
اوه، اون جین‌ـه -

01:09:39.577 --> 01:09:40.777
خیلی‌خب

01:09:42.044 --> 01:09:43.578
خوب گوش کن تپلی

01:09:43.581 --> 01:09:46.146
،تو میری زبون می‌ریزی
...من هم با این فرو می‌کنم بهش

01:09:46.148 --> 01:09:48.750
و سنگ حقیقت رو بلند می‌کنم
و سریع فلنگ رو می‌بندیم

01:09:50.387 --> 01:09:51.553
الان میام، باشه؟

01:09:51.555 --> 01:09:53.287
سرداب مشروب همین پایینه

01:09:53.289 --> 01:09:56.323
بابام یه بشکه‌ی بزرگ آبجوی "آکونی" داشت

01:09:56.325 --> 01:09:57.890
ببینم تو ظرفشورخونه فنجون هست بلند کنم؟

01:09:57.893 --> 01:09:59.826
هی. هی! الان به قدر کافی مست نیستی؟

01:10:07.069 --> 01:10:08.335
اگه میشه برای لوکی یه کم سوپ بفرست

01:10:08.338 --> 01:10:09.404
بله، بانوی من

01:10:09.406 --> 01:10:13.342
و از کتابدارها هم بخواه
چندتا کتاب از قفسه اخترشناسی بیارن

01:10:19.482 --> 01:10:21.116
اون جیگر کیه؟

01:10:22.385 --> 01:10:23.985
مادرمه

01:10:24.387 --> 01:10:26.155
امروز می‌میره

01:10:26.690 --> 01:10:28.524
اوه، امروزه؟

01:10:34.962 --> 01:10:38.064
.نمی‌تونم
نمی‌تونم

01:10:38.066 --> 01:10:39.832
.نباید اینجا باشم
نباید میومدم

01:10:39.835 --> 01:10:41.167
!ایده‌ی بدی‌ـه

01:10:41.169 --> 01:10:42.335
بیا -
نه، نه، نه -

01:10:42.338 --> 01:10:44.937
فکر کنم دارم تشنج می‌کنم

01:10:44.939 --> 01:10:46.005
بیا اینجا. بیا بینم

01:10:46.007 --> 01:10:47.840
.من نباید اینجا باشم
این خیلی بده

01:10:47.843 --> 01:10:49.676
فکر کردی فقط توئی که
خانواده‌ت رو از دست دادی؟

01:10:49.679 --> 01:10:51.678
فکر کردی اینجا داریم چیکار می‌کنیم؟

01:10:51.681 --> 01:10:53.946
من تنها خانواده‌ای که داشتم رو از دست دادم

01:10:53.948 --> 01:10:58.719
کوئیل، گروت، درکس، اون دخیه که
آنتن سرش داشت... همه از بین رفتن

01:10:58.722 --> 01:11:01.723
...درک می‌کنم دلت ننه‌تو بخواد
ولی اون رفته دیگه

01:11:01.725 --> 01:11:03.189
واقعا رفته

01:11:03.191 --> 01:11:06.392
...و خیلی‌ها هستن که کامل از دست نرفتن

01:11:06.395 --> 01:11:07.496
و می‌تونی کمکشون کنی

01:11:08.597 --> 01:11:11.897
پس خواسته‌ی زیادیه که بگم اون خورده نون‌ها
...رو از تو ریشت جدا کن

01:11:11.899 --> 01:11:14.500
...و با اون شلوار قشنگه لاس بزن

01:11:14.503 --> 01:11:17.738
،و وقتی حواسش نیست
...سنگ بی‌نهایت رو بپیچونیم

01:11:17.740 --> 01:11:19.407
و کمکم کنی خانواده‌م رو پس بگیرم؟

01:11:20.576 --> 01:11:22.375
باشه

01:11:22.378 --> 01:11:23.379
گریه می‌کنی؟

01:11:23.877 --> 01:11:25.313
نه

01:11:27.181 --> 01:11:28.247
آره

01:11:28.249 --> 01:11:29.749
حس می‌کنم دارم قاطی می‌کنم

01:11:29.752 --> 01:11:30.817
!به خودت بیا

01:11:30.819 --> 01:11:31.883
تو از پسش بر میای

01:11:32.953 --> 01:11:34.489
تو می‌تونی

01:11:37.626 --> 01:11:38.759
خب؟

01:11:38.761 --> 01:11:39.891
آره، می‌تونم

01:11:39.893 --> 01:11:41.094
خوبه

01:11:43.063 --> 01:11:45.533
می‌تونم. می‌تونم

01:11:46.401 --> 01:11:47.899
نمی‌تونم

01:11:47.901 --> 01:11:49.868
خیلی‌خب، خوشتیپ، تنهاست

01:11:49.871 --> 01:11:51.569
این فرصت ماست

01:11:51.572 --> 01:11:54.241
!ثور؟ ثور

01:11:58.259 --> 01:12:00.608
[موراگ، سال 2014]

01:12:04.284 --> 01:12:05.884
خیلی‌خب، بیارش پایین، بلو

01:12:05.887 --> 01:12:08.422
.درست رو همون خط
آره. پایین، پایین

01:12:13.059 --> 01:12:14.826
هی، میشه زودتر؟

01:12:14.829 --> 01:12:17.027
.بچه‌ها، بجنبین. سریع
وقت نداریم

01:12:17.029 --> 01:12:19.031
اینجوری که میگی خیلی کمک می‌کنی

01:12:21.000 --> 01:12:22.534
مواظب باشین، باشه؟ -
باشه -

01:12:22.537 --> 01:12:25.738
.سنگ رو بردارین و برگردین
وقت تلف نکنین

01:12:25.740 --> 01:12:27.405
هی -
می‌تونیم -

01:12:27.408 --> 01:12:28.907
بریم تمومش کنیم -
بله، آقا -

01:12:28.909 --> 01:12:30.908
می‌بینمتون

01:12:30.911 --> 01:12:32.379
حواستون به همدیگه باشه

01:12:32.913 --> 01:12:34.313
باشه

01:12:42.857 --> 01:12:44.490
مختصات روی ورمیر تنظیم شده

01:12:45.991 --> 01:12:48.127
همین که منحرف نشن کافیه

01:12:53.867 --> 01:12:56.433
از بوداپست خیلی دوریم

01:13:01.073 --> 01:13:03.674
...بسیار‌خب، آ

01:13:03.677 --> 01:13:07.177
...منتظر میشیم تا این یارو کوئیل پیداش شه

01:13:07.179 --> 01:13:09.248
بعد اون ما رو میبره پیش سنگ قدرت، درسته؟

01:13:10.049 --> 01:13:11.584
بیا پناه بگیریم

01:13:12.885 --> 01:13:15.519
تو سال 2014 فقط ما نیستیم که دنبال سنگ‌هاست

01:13:15.522 --> 01:13:17.119
وایسا ببینم. چی داری میگی؟

01:13:17.121 --> 01:13:18.591
دیگه کی دنبال سنگ‌ها می‌گرده؟

01:13:22.093 --> 01:13:26.963
پدرم... خواهرم... و من

01:13:26.966 --> 01:13:28.299
و تو؟

01:13:30.001 --> 01:13:31.670
تو الان کجایی؟

01:14:00.231 --> 01:14:01.697
قابلی نداشت

01:14:01.700 --> 01:14:04.667
من ازت کمک نخواستم

01:14:04.670 --> 01:14:06.371
با این حال، همیشه نیازمندشی

01:14:10.208 --> 01:14:12.542
پاشو. بابا گفت برگردیم سفینه

01:14:12.545 --> 01:14:13.677
چرا؟

01:14:13.679 --> 01:14:15.681
یه سنگ بی‌نهایت پیدا کرده

01:14:20.083 --> 01:14:21.617
کجا؟

01:14:21.620 --> 01:14:23.588
تو یه سیاره به اسم موراگ

01:14:25.088 --> 01:14:27.155
نقشه‌ی بابا بالاخره به جریان افتاده

01:14:27.157 --> 01:14:29.492
یه سنگ، شیش سنگ نمیشه، نبیولا

01:14:29.495 --> 01:14:30.794
ولی یه شروع‌ـه

01:14:30.796 --> 01:14:32.630
اگه دستش به همه برسه

01:14:45.443 --> 01:14:49.209
رونان جای سنگ قدرت رو پیدا کرده
شما رو می‌فرستم به سفینه‌ش

01:14:49.212 --> 01:14:50.712
از این خوشش نمیاد

01:14:50.715 --> 01:14:52.817
گزینه‌ی دیگه‌‌ش مرگ‌ـه

01:14:54.251 --> 01:14:56.218
...شیدایی رونان

01:14:57.055 --> 01:14:59.389
به قضاوتش سایه انداخته

01:15:03.728 --> 01:15:05.562
ناامیدت نمیکنیم، پدر

01:15:06.598 --> 01:15:08.298
نه، نمی‌کنین

01:15:10.867 --> 01:15:11.868
...قسم میخورم

01:15:13.771 --> 01:15:15.706
سربلندتون کنم

01:15:23.815 --> 01:15:27.682
منتظر میشیم تا این...
...یارو کوئیل پیداش شه

01:15:27.685 --> 01:15:30.018
بعد اون ما رو میبره پیش سنگ قدرت، درسته؟

01:15:30.020 --> 01:15:32.486
بیا پناه بگیریم

01:15:32.489 --> 01:15:35.592
تو سال 2014 فقط ما نیستیم که دنبال سنگ‌هاست

01:15:37.928 --> 01:15:39.426
اون کی بود؟

01:15:39.429 --> 01:15:40.562
نمیدونم

01:15:40.564 --> 01:15:42.899
.سرم داره میترکه
نمیدونم

01:15:44.266 --> 01:15:47.436
حتما درایو سیناپسیش در نبرد آسیب دیده

01:15:47.971 --> 01:15:49.438
هیس

01:15:57.648 --> 01:15:59.683
بیارش به سفینه‌ی من

01:16:07.056 --> 01:16:10.124
بهتره بجنبی کاپیتان
انگار اینجا دیگه کارها راست و ریست شده

01:16:10.126 --> 01:16:12.294
حله. دارم میرم سمت آسانسور

01:16:18.468 --> 01:16:20.335
...اگه مسئله‌ای نیست

01:16:22.371 --> 01:16:24.438
الان اون نوشیدنی رو می‌خورم

01:16:24.440 --> 01:16:26.140
خیلی‌خب، بلندش کنین

01:16:26.142 --> 01:16:29.275
بعدا می‌تونیم وایسیم برای طوفان ژست بگیریم

01:16:29.277 --> 01:16:30.811
راستی، اگه حسش بود یه تمیزکاری هم بکنن

01:16:30.814 --> 01:16:34.014
،آقای راجرز
...اون لباست داشت یادم میرفت

01:16:34.016 --> 01:16:35.648
کونت رو خیلی ضایع نشون میده

01:16:35.651 --> 01:16:37.216
کسی ازت نخواست نگاه کنی، تونی

01:16:37.218 --> 01:16:38.351
مسخره‌ست

01:16:38.354 --> 01:16:39.653
به نظر من عالیه، کاپیتان

01:16:39.655 --> 01:16:42.156
تا جایی که به من مربوطه، اون کون آمریکاست

01:16:42.158 --> 01:16:44.090
چوب جادو رو کی می‌گیره؟

01:16:44.093 --> 01:16:46.661
تیم "استرایک" داره برای بردنش میاد

01:16:56.405 --> 01:16:58.337
بدین ما می‌بریم

01:16:58.339 --> 01:16:59.541
بفرمایید

01:17:01.744 --> 01:17:03.443
فقط احتیاط کنید

01:17:03.446 --> 01:17:05.144
آره، مگه اینکه بخواین حافظه‌تون پاک بشه

01:17:05.146 --> 01:17:06.244
اون هم نه از نوع جالبش

01:17:06.246 --> 01:17:07.447
قول میدیم احتیاط کنیم

01:17:07.450 --> 01:17:08.749
اینا دیگه کی هستن؟

01:17:08.751 --> 01:17:09.916
اونا مامور شیلدن

01:17:09.918 --> 01:17:13.318
،راستش، مامور "هایدرا" هستن
ولی اون موقع هنوز نمی‌دونستیم

01:17:13.320 --> 01:17:15.588
واقعا؟ نمی‌دونستین؟

01:17:15.591 --> 01:17:17.322
قیافه‌شون با آدم ‌بدا مو نمیزنه

01:17:17.324 --> 01:17:18.791
خیلی فسقلی هستی، ولی صدات بلنده

01:17:18.794 --> 01:17:20.793
دارم میرم پایین برای
رهبری عملیات جستجو و نجات

01:17:20.796 --> 01:17:22.895
دارم میرم پایین برای
رهبری عملیات جستجو و نجات

01:17:22.897 --> 01:17:25.798
جدی، بی‌شوخی، حالت به هم نمی‌خوره؟

01:17:25.801 --> 01:17:27.599
خفه‌شو

01:17:27.602 --> 01:17:29.168
اوه. خیلی‌خب، نوبت توئه رفیق

01:17:29.170 --> 01:17:31.403
اون سنگ ماست

01:17:31.406 --> 01:17:32.740
خیلی‌خب

01:17:32.742 --> 01:17:33.875
بزن پشتم

01:17:47.955 --> 01:17:49.088
برین اونور -
هی -

01:17:49.090 --> 01:17:50.822
!وای، وای، وای -
!هی، هی. رفیق -

01:17:50.825 --> 01:17:52.924
چه خبرته؟
تا حد ظرفیت پر شده

01:17:52.926 --> 01:17:54.127
از پله بیا

01:17:54.129 --> 01:17:55.861
آره. نکن، نکن

01:17:58.633 --> 01:18:02.336
.از پله بیا
متنفرم از پله‌ها

01:18:05.038 --> 01:18:07.872
...خیلی‌خب، کاپیتان، الان عصا توی آسانسوره

01:18:07.875 --> 01:18:09.710
داره طبقه‌ی هشتاد رو رد می‌کنه

01:18:10.545 --> 01:18:11.546
خیلی‌خب

01:18:12.012 --> 01:18:13.211
تو برو لابی

01:18:13.213 --> 01:18:14.411
باشه، اونجا می‌بینمت

01:18:14.414 --> 01:18:16.214
مدارک در امانه

01:18:16.216 --> 01:18:18.315
"الان داریم میریم سمت دکتر "لیست

01:18:18.317 --> 01:18:21.420
نه هیچ مشکلی نبود، آقای وزیر

01:18:26.560 --> 01:18:27.424
کاپیتان

01:18:27.427 --> 01:18:29.661
فکر کردم رفتی برای رهبری جستجو و نجات

01:18:29.663 --> 01:18:31.497
برنامه عوض شد

01:18:35.169 --> 01:18:36.702
هی، کاپیتان

01:18:37.938 --> 01:18:38.972
راملو

01:18:45.212 --> 01:18:47.211
الان آقای وزیر باهام تماس گرفت

01:18:47.214 --> 01:18:49.315
تحویل عصا به من سپرده شده

01:18:51.518 --> 01:18:53.920
قربان؟ متوجه نمیشم

01:18:56.290 --> 01:18:58.289
شنیدیم احتمالا بخوان بدزدنش

01:18:58.292 --> 01:19:00.089
ببخشید، کاپیتان

01:19:00.092 --> 01:19:01.891
نمی‌تونیم عصا رو بهتون بدیم

01:19:01.894 --> 01:19:04.128
باید با رئیس تماس بگیرم

01:19:04.130 --> 01:19:06.432
مشکلی نیست. بهم اعتماد کن

01:19:09.837 --> 01:19:10.838
زنده باد‌ هایدرا

01:19:25.418 --> 01:19:27.383
!چقدر پله

01:19:38.897 --> 01:19:41.931
بندانگشتی می‌شنوی؟ دارم هدف رو می‌بینم

01:19:41.933 --> 01:19:42.865
وقت رفتن‌ـه

01:19:42.868 --> 01:19:44.136
بمب‌ها رو پرتاب می‌کنیم

01:19:51.344 --> 01:19:53.776
اسپری ضد عرق اَکس زدی؟

01:19:53.779 --> 01:19:56.279
آره، یه قوطی محض
مواقع اضطراری تو کشوی میزم بود. آروم باش

01:19:56.281 --> 01:19:57.480
میشه تمرکز کنیم، لطفا؟

01:19:57.483 --> 01:19:58.884
...پس من میرم توت

01:19:59.652 --> 01:20:00.653
حالا

01:20:06.358 --> 01:20:07.857
میشه بپرسم دارین کجا میرین؟

01:20:07.860 --> 01:20:10.392
.اول ناهار و بعد هم ازگارد
ببخشید، شما...؟

01:20:10.395 --> 01:20:11.527
الکساندر پیرس

01:20:11.529 --> 01:20:14.230
ایشون مافوق مافوق‌های نیک فیوری‌ـه

01:20:14.232 --> 01:20:15.464
دوستام صدام می‌کنن جناب وزیر

01:20:15.467 --> 01:20:17.835
باید ازتون بخوام زندانی رو به من بسپرین

01:20:17.837 --> 01:20:19.802
لوکی به شخص اودین پاسخ میده

01:20:19.805 --> 01:20:21.137
نه اون باید به ما پاسخ بده

01:20:21.139 --> 01:20:22.504
بقیه‌‌ش بمونه برای اودین

01:20:22.507 --> 01:20:24.007
اون چمدون رو هم می‌خوام

01:20:24.009 --> 01:20:26.175
اون بیش از هفتاد ساله که تحت اختیار شیلده

01:20:26.177 --> 01:20:27.442
اون چمدون رو بده، استارک

01:20:27.445 --> 01:20:30.079
"خیلی‌خب، بجنب "استوارت کوچولو
اوضاع داره خراب میشه. بدو

01:20:30.081 --> 01:20:32.248
هیچ بحثی نیست که
...اختیار قانونی کی بالاتره

01:20:32.250 --> 01:20:33.615
قول میدی نمیری؟

01:20:33.618 --> 01:20:36.518
با اون کار فقط یه شوک قلبی سبک بهم میدی

01:20:36.521 --> 01:20:38.321
به نظر سبک نمیاد

01:20:38.323 --> 01:20:39.488
اون چمدون رو می‌خوام

01:20:39.491 --> 01:20:40.823
،می‌دونم خرتون خیلی میره، فقط میگم

01:20:40.825 --> 01:20:42.358
...حوزه‌ی اختیار شما -
خب پس چمدون رو بده -

01:20:42.360 --> 01:20:44.493
...حوزه‌ی اختیار شما -
بده چمدون رو -

01:20:44.496 --> 01:20:45.561
!بدو، لنگ

01:20:45.563 --> 01:20:46.629
دستتون رو بکشین

01:20:46.631 --> 01:20:48.563
وقت داره تموم میشه. کارو تموم کن

01:20:48.566 --> 01:20:50.032
!این هم از این

01:20:52.637 --> 01:20:54.471
استارک؟ -
استارک؟ -

01:20:55.540 --> 01:20:56.939
.تشنج کرده
!دورش رو خلوت کنین

01:20:56.941 --> 01:20:59.141
!پزشک -
!پزشک -

01:20:59.143 --> 01:21:00.742
اینا کمک می‌خوان

01:21:00.745 --> 01:21:02.311
باهام حرف بزن

01:21:02.313 --> 01:21:04.147
استارک، از دستگاه تو سینه‌ته؟

01:21:06.951 --> 01:21:08.218
نفس بکش، نفس بکش

01:21:13.425 --> 01:21:14.690
.آفرین
تو کوچه بیا دیدنم

01:21:14.692 --> 01:21:15.893
می‌خوام یه چیز بگیرم بخورم

01:21:21.465 --> 01:21:23.532
!پله کافیه

01:21:30.341 --> 01:21:32.707
بجنب استارک، پیش ما بمون

01:21:32.710 --> 01:21:33.775
می‌خوام یه کاری بکنم. خب؟

01:21:33.777 --> 01:21:35.643
ولی نمی‌دونم کار کنه یا نه

01:21:35.646 --> 01:21:38.079
!آره

01:21:38.081 --> 01:21:39.513
اوه، چقدر موثر بود

01:21:39.516 --> 01:21:40.649
داداش، خیلی خفن بود

01:21:40.651 --> 01:21:42.284
اصلا نمی‌دونستم که کار می‌کنه

01:21:42.286 --> 01:21:46.522
چمدون -
چمدون، آ... چمدون کو؟ لوکی کجاست؟ -

01:21:47.324 --> 01:21:48.656
!لوکی

01:21:48.659 --> 01:21:50.024
قرار نبود اونجوری‌ بشه، نه؟

01:21:50.026 --> 01:21:51.158
اوه، گند زدیم

01:21:51.160 --> 01:21:52.626
لوکی؟

01:21:54.598 --> 01:21:56.032
تونی، چه خبر شده؟

01:21:56.834 --> 01:21:58.768
بگو اون مکعب رو پیدا کردی

01:22:01.472 --> 01:22:03.006
اوه، حتما شوخیت گرفته

01:22:06.876 --> 01:22:09.377
.دارم لوکی رو می‌بینم
طبقه‌ی 14

01:22:09.380 --> 01:22:10.880
...من لوکی نیستم

01:22:14.350 --> 01:22:16.051
و نمیخوام بهت صدمه بزنم

01:22:24.794 --> 01:22:26.127
می‌تونم تا شب این کارو بکنم

01:22:26.129 --> 01:22:27.495
آره، میدونم

01:22:27.498 --> 01:22:28.698
میدونم

01:23:01.296 --> 01:23:02.297
اینو از کجا آوردی؟

01:23:13.543 --> 01:23:16.778
باکی زنده‌ست

01:23:20.215 --> 01:23:21.249
چی؟

01:23:36.197 --> 01:23:37.832
واقعا کون آمریکاست

01:23:42.136 --> 01:23:43.067
خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم

01:23:43.070 --> 01:23:45.172
ببخشید، نمی‌تونم کمکت کنم بروس

01:23:46.006 --> 01:23:49.441
،اگه سنگ حقیقت رو برای نجات واقعیت تو بدم
واقعیت خودم نابود میشه

01:23:49.444 --> 01:23:51.176
...با کمال احترام

01:23:51.178 --> 01:23:54.648
بعید می‌دونم علم اینو تایید کنه

01:24:00.154 --> 01:24:04.523
سنگ‌های بی‌نهایت چیزی رو می‌سازن که شما
به عنوان جریان زمان تجربه می‌کنین

01:24:04.526 --> 01:24:08.494
...با حذف یکی از سنگ‌ها
اون جریان شکافته میشه

01:24:08.497 --> 01:24:10.996
...این شاید به نفع واقعیت تو باشه

01:24:10.998 --> 01:24:13.599
ولی به ضرر واقعیت جدید منه

01:24:13.602 --> 01:24:17.302
،در این شاخه‌ی جدید واقعیت
...بدون داشتن سلاح اصلیمون

01:24:17.304 --> 01:24:21.172
،در مقابل نیروهای تاریکی
دنیای ما ممکنه نابود بشه

01:24:21.175 --> 01:24:23.073
میلیون‌ها نفر رنج میکشن

01:24:23.076 --> 01:24:24.742
حالا بگو، دکتر

01:24:24.745 --> 01:24:27.212
علم شما می‌تونه از این پیش‌گیری کنه؟

01:24:27.214 --> 01:24:28.215
...نه

01:24:29.216 --> 01:24:30.249
ولی می‌تونیم پاکش کنیم

01:24:30.251 --> 01:24:32.149
...چون وقتی کارمون با سنگ‌ها تموم بشه

01:24:32.152 --> 01:24:34.620
می‌تونیم هرکدوم رو به
...خط زمانی خودش برگردونیم

01:24:34.623 --> 01:24:36.355
به لحظه‌ای که ازش گرفته شده

01:24:36.357 --> 01:24:38.924
...پس، از نظر توالی

01:24:39.760 --> 01:24:40.994
...در اون واقعیت

01:24:43.464 --> 01:24:45.198
سنگ اصلا جابجا نشده

01:24:47.300 --> 01:24:50.770
آره، ولی مهم‌ترین قسمتش رو فراموش کردی

01:24:54.040 --> 01:24:56.741
برای برگردوندن سنگ‌ها، باید زنده بمونین

01:24:56.744 --> 01:25:00.077
.می‌مونیم. می‌مونم
قول میدم

01:25:00.079 --> 01:25:02.315
نمی‌تونم این واقعیت رو
با یه قول به خطر بندازم

01:25:03.851 --> 01:25:08.853
محافظت از سنگ زمان وظیفه‌ی جادوگر اعظمه

01:25:08.855 --> 01:25:10.956
پس چرا استرنج اون رو داد؟

01:25:12.725 --> 01:25:13.924
چی گفتی؟

01:25:13.926 --> 01:25:16.396
استرنج. دادش رفت. دادش به تانوس

01:25:16.895 --> 01:25:18.764
به خواست خودش؟ -
بله -

01:25:22.503 --> 01:25:26.002
چرا؟ -
نمیدونم. شاید اشتباه کرده -

01:25:36.215 --> 01:25:37.450
یا من کردم

01:25:57.670 --> 01:26:00.136
استرنج قرار بود بهترین ما باشه

01:26:00.138 --> 01:26:02.940
پس حتما بنا به دلیلی اینکارو کرده

01:26:03.576 --> 01:26:05.277
می‌ترسم حق با تو باشه

01:26:10.416 --> 01:26:11.417
ممنونم

01:26:17.624 --> 01:26:19.358
روت حساب میکنم، بروس

01:26:21.394 --> 01:26:22.761
همه‌مون میکنیم

01:26:42.947 --> 01:26:44.782
عیب‌یابی رو شروع کن

01:26:45.383 --> 01:26:47.350
فایل حافظه‌ش رو نشونم بده

01:26:48.820 --> 01:26:51.389
سرورم، بنظرم فایل گیر کرده

01:26:52.524 --> 01:26:54.492
یه خاطره بود، ولی مال اون نیست

01:26:55.694 --> 01:26:58.796
یه ضمیر دیگه درونش هست
که شبکه‌ش باهاش مشترکه

01:26:59.230 --> 01:27:00.498
یه نبیولای دیگه

01:27:02.601 --> 01:27:04.099
غیرممکنه

01:27:04.101 --> 01:27:07.736
این نسخه‌ی دوم یه برچسب زمان
...همراه خودش داره

01:27:07.739 --> 01:27:10.073
از نُه سال آینده

01:27:14.546 --> 01:27:17.681
این نبیولای دیگه کجاست؟

01:27:17.683 --> 01:27:19.883
تو منظومه‌ی خورشیدی خودمون در موراگ

01:27:21.319 --> 01:27:22.685
بهش دسترسی داری؟

01:27:22.688 --> 01:27:24.853
بله، هر دو به هم مرتبط شدن

01:27:24.855 --> 01:27:29.426
...خاطرات نسخه‌ی دوم رو بگرد
دنبال سنگ‌های ابدیت

01:27:32.863 --> 01:27:35.963
این سنگ‌ها در طول تاریخ، در جاهای زیادی بودن

01:27:35.965 --> 01:27:37.098
در طول تاریخ ما

01:27:37.100 --> 01:27:40.669
پس یعنی نمیشه هر جا
دلمون خواست سر در بیاریم، نه؟

01:27:40.672 --> 01:27:42.437
این یعنی باید اهدافمون رو مشخص کنیم

01:27:42.440 --> 01:27:44.074
درسته -
تصویر رو نگه دار -

01:27:45.843 --> 01:27:47.210
تران‌ها

01:27:48.278 --> 01:27:50.012
انتقام‌جویان

01:27:50.880 --> 01:27:52.780
بدبخت‌های سرکش

01:27:52.783 --> 01:27:54.384
اون انعکاس چیه؟

01:27:55.884 --> 01:27:57.220
"اینو بزرگ کن "ماو

01:28:00.624 --> 01:28:01.990
نمی‌فهمم

01:28:06.564 --> 01:28:08.162
دو تا نبیولا

01:28:08.164 --> 01:28:10.898
...نه. همین نبیولا

01:28:11.535 --> 01:28:13.336
از دو زمان مختلف

01:28:14.572 --> 01:28:16.236
مسیر رو به سمت موراگ تنظیم کن

01:28:16.238 --> 01:28:18.906
و خاطرات نسخه‌ی دوم رو اسکن کن

01:28:19.510 --> 01:28:22.010
میخوام همه چیز رو ببینم

01:28:31.722 --> 01:28:33.756
خانم‌های من، بعدا می‌بینمتون

01:28:33.758 --> 01:28:35.290
بعدا می‌بینمتون. برید

01:28:49.606 --> 01:28:50.671
داری چیکار میکنی؟

01:28:51.874 --> 01:28:53.407
!وای خدا

01:28:53.410 --> 01:28:56.076
بهتره دزدکی تعقیب کردن رو بسپاری به برادرت

01:28:56.078 --> 01:28:58.111
.نه، دزدکی نبود
فقط داشتم می‌رفتم پیاده‌روی

01:28:58.113 --> 01:28:59.513
این چیه پوشیدی؟

01:28:59.516 --> 01:29:02.081
همیشه اینو می‌پوشم. یکی از لباس‌های مورد علاقمه

01:29:04.986 --> 01:29:07.721
چشمت چی شده؟

01:29:07.724 --> 01:29:10.956
...چشمم. نبرد ‌هاروکین رو یادته

01:29:10.958 --> 01:29:14.228
وقتی با قداره زدن تو صورتم؟

01:29:17.434 --> 01:29:19.669
تو اصلا اون ثوری که می‌شناسم نیستی، مگه نه؟

01:29:20.470 --> 01:29:22.468
چرا هستم

01:29:22.471 --> 01:29:25.438
آینده باهات مهربون نبوده، مگه نه؟

01:29:25.441 --> 01:29:27.940
نگفتم از آینده اومدم

01:29:27.942 --> 01:29:31.410
من رو ساحره‌ها بزرگ کردن، پسر

01:29:31.413 --> 01:29:34.115
فقط با چشمام نمی‌بینم. اینو می‌دونی

01:29:35.983 --> 01:29:38.517
آره، من از خود آینده‌ام

01:29:38.520 --> 01:29:40.152
آره، هستی عزیزم

01:29:40.154 --> 01:29:41.887
واقعا باید باهات صحبت کنم

01:29:41.890 --> 01:29:43.090
میتونیم صحبت کنیم

01:30:07.013 --> 01:30:13.084
...سرش اونجا بود... و بدنش اونجا بود

01:30:13.086 --> 01:30:16.655
آخه، که چی بشه؟ خیلی دیر کردم

01:30:16.658 --> 01:30:18.358
همینطور اونجا ایستاده بودم

01:30:19.125 --> 01:30:21.058
یه احمق با یه تبر

01:30:21.061 --> 01:30:23.028
هی، تو احمق نیستی

01:30:23.931 --> 01:30:25.563
تو اینجایی، مگه نه؟

01:30:25.566 --> 01:30:28.601
از داناترین شخص ازگارد مشورت میخوای

01:30:28.603 --> 01:30:29.769
هستم. بله

01:30:29.771 --> 01:30:31.369
احمق، نه

01:30:31.371 --> 01:30:32.904
شکست‌خورده؟

01:30:32.907 --> 01:30:34.138
قطعا

01:30:34.140 --> 01:30:36.106
این یه کم ناراحت‌کننده‌ست

01:30:36.109 --> 01:30:37.711
میدونی چی تو رو می‌سازه؟

01:30:38.880 --> 01:30:41.012
درست مثل همه

01:30:41.014 --> 01:30:43.348
من قرار نیست مثل بقیه باشم، قراره؟

01:30:44.519 --> 01:30:48.219
همه نمیتونن به کسی که باید بشن
تبدیل بشن ثور

01:30:48.221 --> 01:30:51.389
...مقیاس یه شخص، یه قهرمان

01:30:51.391 --> 01:30:55.093
در اینه که چقدر در اون چیزی که هستن موفق بودن

01:31:00.099 --> 01:31:01.668
واقعا دلم برات تنگ شده بود، مامان

01:31:07.575 --> 01:31:09.375
!ثور! گرفتمش

01:31:10.075 --> 01:31:11.711
!اون خرگوش رو بگیرین

01:31:14.515 --> 01:31:16.513
مامان، باید یه چیزی بهت بگم

01:31:16.516 --> 01:31:18.282
نه پسرم، نباید بگی

01:31:18.284 --> 01:31:21.018
اینجایی تا آینده‌ی خودت رو درست کنی، نه آینده‌ی من رو

01:31:21.021 --> 01:31:22.820
این درباره‌ی آینده‌ی توئه

01:31:22.823 --> 01:31:24.356
به من ربطی نداره

01:31:28.360 --> 01:31:29.693
سلام

01:31:29.696 --> 01:31:31.628
تو باید مامانش باشی

01:31:31.631 --> 01:31:33.330
گیرش آوردم. بجنب. باید بریم

01:31:33.332 --> 01:31:35.032
ای کاش وقت بیشتری داشتیم

01:31:35.035 --> 01:31:37.034
نه، این یه هدیه بود

01:31:37.037 --> 01:31:40.937
حالا برو و مردی باش که باید باشی

01:31:40.940 --> 01:31:42.072
دوستت دارم مامان

01:31:42.074 --> 01:31:43.275
منم دوستت دارم

01:31:47.647 --> 01:31:49.582
و سالاد بخور

01:31:50.584 --> 01:31:51.816
بجنب، باید بریم

01:31:51.818 --> 01:31:54.687
...خدافظ - سه، دو -
!نه وایسا -

01:31:57.890 --> 01:31:59.188
الان چی شده؟

01:31:59.190 --> 01:32:00.759
بعضی وقتا یه کم طول میکشه

01:32:10.168 --> 01:32:12.370
هنوز هم لایق هستم

01:32:13.707 --> 01:32:15.406
ای پسر

01:32:16.341 --> 01:32:18.476
خداحافظ مامان -
خداحافظ -

01:32:57.683 --> 01:32:59.384
پس، اون یه احمقه؟

01:33:00.653 --> 01:33:02.185
آره

01:33:10.596 --> 01:33:11.894
اون چیه؟

01:33:11.896 --> 01:33:13.798
ابزار یه دزد

01:33:21.472 --> 01:33:23.405
هی، هی، هی

01:33:23.408 --> 01:33:25.240
اینجا جاییه که نیزه‌ها پرتاب میشن

01:33:25.242 --> 01:33:26.908
و در انتهاش هم اسکلت هست و بقیه چیزا

01:33:26.911 --> 01:33:28.209
چی داری میگی؟

01:33:28.211 --> 01:33:30.612
وقتی دزدکی وارد جایی به اسم
،معبد سنگ قدرت" میشی"

01:33:30.615 --> 01:33:32.180
باید چند تا تله‌ی مخفی توش باشه

01:33:32.182 --> 01:33:34.584
ای خدا -
خیلی‌خب. باشه. بفرما -

01:34:07.819 --> 01:34:09.418
همیشه اینطوری نبودم

01:34:10.153 --> 01:34:11.353
منم همینطور

01:34:12.989 --> 01:34:14.557
ولی باید با چیزی که داریم کار کنیم، درسته؟

01:34:18.161 --> 01:34:19.895
بیا با هم هماهنگ بشیم

01:34:21.798 --> 01:34:24.366
سه دو یک

01:34:37.046 --> 01:34:38.679
!تو میلیاردها نفر رو کشتی

01:34:38.682 --> 01:34:40.180
باید سپاسگزار باشین

01:34:41.718 --> 01:34:43.717
سنگ‌ها کجا هستن؟

01:34:43.720 --> 01:34:44.721
نابود شدن

01:34:45.321 --> 01:34:47.086
ریز ریز شدن

01:34:47.089 --> 01:34:48.856
!دو روز قبل ازشون استفاده کردی

01:34:48.859 --> 01:34:52.192
از سنگ‌ها برای نابودی سنگ‌ها استفاده کردم

01:34:52.194 --> 01:34:54.193
نزدیک بود من رو بکشه

01:34:54.196 --> 01:34:56.262
اما این کار انجام شد

01:34:56.264 --> 01:34:58.333
همیشه انجام خواهد شد

01:34:59.367 --> 01:35:02.937
من اجتناب ناپذیرم

01:35:04.140 --> 01:35:06.305
باهاشون چیکار کردی؟

01:35:06.307 --> 01:35:07.710
هیچی

01:35:08.611 --> 01:35:09.846
هنوز

01:35:11.480 --> 01:35:15.516
سعی ندارن جلوی کاری که من
در زمان خودمون میخوام بکنم رو بگیرن

01:35:15.518 --> 01:35:19.352
سعی دارن کاری که در زمان اونا کردم رو برگردونن

01:35:19.354 --> 01:35:21.288
سنگ‌ها

01:35:22.024 --> 01:35:23.957
همه‌شون رو پیدا کردم

01:35:25.795 --> 01:35:27.693
من بُردم

01:35:27.696 --> 01:35:30.865
کفه‌های گیتی رو به تعادل رسوندم

01:35:34.869 --> 01:35:36.936
این آینده‌ی شماست

01:35:36.938 --> 01:35:38.973
سرنوشت منه

01:35:40.141 --> 01:35:42.308
پدرم خیلی چیزهاست

01:35:42.310 --> 01:35:44.379
اما دروغگو نیست

01:35:45.914 --> 01:35:46.915
آه

01:35:47.949 --> 01:35:50.016
ممنون دختر

01:35:50.018 --> 01:35:52.417
شاید باهات رفتار خشنی داشتم

01:35:56.558 --> 01:35:59.662
و این هم سرنوشت کامل شده

01:35:59.994 --> 01:36:03.029
...سرورم... دخترتون

01:36:05.099 --> 01:36:06.464
!نه

01:36:06.467 --> 01:36:07.633
یه خائنه

01:36:07.635 --> 01:36:10.335
...اون من نیستم. اینطور نیست، من هیچوقت

01:36:10.337 --> 01:36:11.803
هیچوقت بهت خیانت نمیکنم

01:36:11.806 --> 01:36:13.674
هیچوقت. هیچوقت

01:36:19.280 --> 01:36:21.379
میدونم

01:36:21.381 --> 01:36:24.785
و این فرصت رو داری که اثباتش کنی

01:36:31.024 --> 01:36:32.092
!نه

01:36:32.861 --> 01:36:34.027
!اون میدونه

01:36:38.499 --> 01:36:40.735
بارتون! جواب بده بارتون

01:36:41.235 --> 01:36:43.167
!رومانوف

01:36:43.170 --> 01:36:44.836
جواب بدین، یه مشکلی داریم

01:36:44.839 --> 01:36:46.071
!بجنبین

01:36:46.073 --> 01:36:49.008
جواب بدین، ما یه... تانوس خبر داره

01:36:49.744 --> 01:36:50.944
...تانوس

01:37:04.725 --> 01:37:05.792
کاپیتان

01:37:07.294 --> 01:37:09.593
شرمنده رفیق، یه مشکلی داریم

01:37:09.596 --> 01:37:12.297
آره داریم

01:37:12.299 --> 01:37:13.497
خب، الان میخوایم چیکار کنیم؟

01:37:13.500 --> 01:37:14.566
میدونی چیه؟ دو دقیقه مجال بده استیو

01:37:14.568 --> 01:37:15.933
همین الان هالک اومد توی کله‌م

01:37:15.935 --> 01:37:17.901
تو گفتی ما یه فرصت داریم

01:37:17.904 --> 01:37:19.104
این فرصت ما بود

01:37:19.106 --> 01:37:21.239
.فرصتمون رو استفاده کردیم. تموم شد
شش سنگ یا هیچی

01:37:21.241 --> 01:37:22.872
شش سنگ یا هیچی -
داری حرفت رو تکرار میکنی -

01:37:22.875 --> 01:37:24.209
میدونی؟
داری حرفت رو تکرار میکنی

01:37:24.211 --> 01:37:26.009
تو داری حرفت رو تکرار میکنی
تو داری حرفت رو تکرار میکنی

01:37:26.012 --> 01:37:26.876
!بس کن رفیق

01:37:26.879 --> 01:37:28.012
نه. تو هیچوقت یه سرقت زمان نمی‌خواستی

01:37:28.014 --> 01:37:29.513
موافق سرقت زمان نبودی

01:37:29.516 --> 01:37:30.582
اشتباه کردم -
سرقت زمان رو نابود کردی -

01:37:30.584 --> 01:37:31.816
این کاریه که من کردم؟ -
!آره -

01:37:31.818 --> 01:37:33.784
راه دیگه‌ای هم برای بدست آوردن تسارکت داریم؟

01:37:33.787 --> 01:37:35.286
نه نه نه، راه دیگه‌ای نیست

01:37:35.288 --> 01:37:36.687
تکرار دیگه‌ای نداریم

01:37:36.690 --> 01:37:38.923
.ما جای دیگه‌ای نمیریم
فقط یه ذره برامون مونده

01:37:38.925 --> 01:37:39.823
برای هر کدوممون

01:37:39.826 --> 01:37:42.393
...همین. خیلی‌خب؟ از اون استفاده کنیم

01:37:42.395 --> 01:37:43.694
بای بای، نمیریم خونه

01:37:43.697 --> 01:37:45.764
...آره، خب اگه امتحان نکنیم

01:37:45.766 --> 01:37:47.231
دیگه هیچکس دیگه هم خونه نمیره

01:37:47.233 --> 01:37:48.433
فهمیدم

01:37:49.402 --> 01:37:51.669
...،یه راه دیگه برای به دست آوردن دوباره تسارکت

01:37:51.672 --> 01:37:54.305
و گیر آوردن ذرات جدید هست

01:37:54.307 --> 01:37:55.972
یه کم تو کوچه‌ی خاطراتت بگرد

01:37:55.975 --> 01:37:58.044
"تاسیسات نظامی، "گاردن استیت

01:38:02.114 --> 01:38:03.280
کی هردوشون اونجا بودن؟

01:38:03.282 --> 01:38:06.516
...یه موقعی اونجا بودن
یه فکر یه کم مُبهم دارم

01:38:06.519 --> 01:38:07.584
چقدر مبهم؟ -
درباره‌ی چی حرف میزنین؟ -

01:38:07.586 --> 01:38:08.719
کجا میریم؟

01:38:08.721 --> 01:38:09.753
مطمئنم که اونا اونجا بودن

01:38:09.755 --> 01:38:12.091
کیا؟ داریم چیکار میکنیم؟ -
و میدونم که چطوری میدونم -

01:38:14.025 --> 01:38:16.126
بچه‌ها، قضیه چیه؟

01:38:16.128 --> 01:38:17.794
انگاری داریم بالبداهه نقشه میکشیم

01:38:17.797 --> 01:38:19.196
عالیه -
چیو بالبداهه می‌سازیم؟ -

01:38:19.198 --> 01:38:21.129
اسکات، اینو برگردون به محل قرارمون

01:38:21.132 --> 01:38:22.333
آماده شو

01:38:22.335 --> 01:38:23.932
تو نیوجرسی چه خبره؟ -
04 -

01:38:23.935 --> 01:38:25.034
04

01:38:25.036 --> 01:38:26.169
07 -
07 -

01:38:26.171 --> 01:38:28.439
ببخشید -
1970 -

01:38:28.442 --> 01:38:29.506
مطمئنی؟

01:38:29.508 --> 01:38:31.074
کاپ؟ کاپیتان؟

01:38:31.076 --> 01:38:33.075
استیو؟ شرمنده

01:38:33.078 --> 01:38:34.711
آمریکا. راجرز

01:38:34.714 --> 01:38:36.112
...ببینین، اگه اینکارو بکنین

01:38:36.114 --> 01:38:38.949
و جواب نده، برنمی‌گردین

01:38:39.819 --> 01:38:41.854
ممنون بابت روحیه دادنت، مورچه‌ی سیاه

01:38:42.887 --> 01:38:44.055
بهم اعتماد داری؟

01:38:44.956 --> 01:38:46.091
دارم

01:38:47.125 --> 01:38:48.592
هر وقت گفتی

01:38:49.294 --> 01:38:51.061
بریم

01:38:57.835 --> 01:39:00.533
[نیوجرسی، سال 1970]

01:39:06.910 --> 01:39:10.814
هی مرد! عشق درست کن، نه جنگ

01:39:10.915 --> 01:39:13.232
ارتش ایالات متحده
پایگاه نظامی کمپ لهیگ

01:39:13.256 --> 01:39:15.756
محل تولد کاپیتان آمریکا

01:39:16.554 --> 01:39:19.422
معلومه که اینجا به دنیا نیومدی، نه؟

01:39:19.425 --> 01:39:21.957
ایده‌ی من اینجا دنیا اومد

01:39:21.959 --> 01:39:23.759
...صحیح. خب، تصور کن که سازمان "شیلد" تو

01:39:23.762 --> 01:39:27.131
...یه سازمان شبه فاشیست اطلاعاتی رو اداره میکنه

01:39:28.400 --> 01:39:30.197
کجا قایمش می‌کردی؟

01:39:30.200 --> 01:39:31.934
جلوی دید

01:40:00.064 --> 01:40:01.496
تو ماموریتت موفق باشی، کاپیتان

01:40:01.499 --> 01:40:04.134
تو پروژه‌ت موفق باشی دکتر

01:40:07.472 --> 01:40:08.739
اینجا جدیدی؟

01:40:11.175 --> 01:40:12.642
نه دقیقا

01:40:19.215 --> 01:40:21.049
بجنب حرومی

01:40:27.890 --> 01:40:29.292
پیدات کردم

01:40:34.197 --> 01:40:35.198
واو

01:40:46.709 --> 01:40:48.643
برگشتیم به بازی

01:40:51.180 --> 01:40:52.348
اونجایی آرنیم؟

01:40:53.316 --> 01:40:54.350
آرنیم؟

01:40:59.590 --> 01:41:01.589
!هی

01:41:01.592 --> 01:41:03.359
!در از این سمته رفیق

01:41:04.227 --> 01:41:05.225
اوه آره

01:41:05.228 --> 01:41:07.227
دنبال دکتر زولا می‌گردم، دیدیش؟

01:41:07.230 --> 01:41:10.965
آره، دکتر زولا. نه کسی رو ندیدم

01:41:12.368 --> 01:41:13.835
ببخشید

01:41:14.438 --> 01:41:16.138
تو رو می‌شناسم؟

01:41:17.340 --> 01:41:18.339
...نه جناب. من

01:41:19.709 --> 01:41:21.744
یه بازدیدکننده از ام‌آی‌تی هستم

01:41:22.210 --> 01:41:23.311
ام‌آی‌تی

01:41:23.679 --> 01:41:24.980
اسمی هم داری؟

01:41:25.347 --> 01:41:26.580
هاوارد

01:41:26.583 --> 01:41:29.184
راحت به یاد آدم می‌مونه -
...هاوارد -

01:41:30.185 --> 01:41:31.651
پاتز

01:41:31.654 --> 01:41:34.154
خب، من‌ "هاوارد استارک" هستم

01:41:34.156 --> 01:41:35.020
سلام

01:41:35.023 --> 01:41:36.589
تکونش بده، نکشش

01:41:36.592 --> 01:41:37.793
آره

01:41:38.927 --> 01:41:41.427
حالت یه جوری شده، پاتز

01:41:41.429 --> 01:41:43.695
خوبم. فقط روز سختی داشتم

01:41:43.698 --> 01:41:45.666
میخوای بریم یه کم هوا بخوریم؟

01:41:47.903 --> 01:41:49.867
آهای پاتز -
آره -

01:41:49.870 --> 01:41:51.404
عالی میشه -
از این طرف -

01:41:51.406 --> 01:41:52.505
باشه

01:41:52.508 --> 01:41:54.242
چمدونت رو لازم نداری؟

01:41:58.313 --> 01:42:01.182
تو که از این جوونای تیپ امروزی نیستی پاتز؟

01:42:06.855 --> 01:42:08.621
سلام؟ -
دکتر پیم -

01:42:08.624 --> 01:42:11.156
همین شماره‌ایه که گرفتین، بله

01:42:11.158 --> 01:42:13.660
کاپیتان استیونز از باربری هستم

01:42:13.663 --> 01:42:14.827
یه بسته براتون داریم

01:42:14.829 --> 01:42:16.529
بیارینش بالا

01:42:16.532 --> 01:42:18.700
مشکل همین‌جاست جناب، نمی‌تونیم

01:42:19.602 --> 01:42:22.434
گیج شدم. فکر می‌کردم کارتون همینه

01:42:22.437 --> 01:42:26.905
...خب، فقط... جناب، بسته داره می‌درخشه
،و راستش رو بخواین

01:42:26.907 --> 01:42:28.540
بعضی از نامه رسون‌هامون همچین حال خوبی ندارن

01:42:28.543 --> 01:42:30.242
بازش که نکردن، مگه نه؟

01:42:30.244 --> 01:42:32.780
چرا کردن. بهتره بیاین این پایین

01:42:33.448 --> 01:42:35.382
!ببخشید! از سر راه برین کنار

01:42:55.600 --> 01:42:57.697
[ذرات پیم. دست نزدید]

01:43:02.343 --> 01:43:06.144
خب، گُل و تُرشی کلم. امشب قرار بزرگی دارین؟

01:43:06.747 --> 01:43:08.447
زنم منتظرمه

01:43:08.450 --> 01:43:11.317
و زمان زیادی تو اداره بودم

01:43:13.186 --> 01:43:14.418
تبریک میگم

01:43:14.420 --> 01:43:17.822
ممنون. میشه اینو نگه داری؟ -
آره حتما -

01:43:17.825 --> 01:43:20.059
چقدر باهاتون فاصله داره؟ -
نمیدونم -

01:43:21.696 --> 01:43:24.428
تو مرحله‌ایه که تحمل
صدای آدامس جویدن منو نداره

01:43:24.430 --> 01:43:28.200
فکر کنم بازم باید تو آبدارخونه شام بخورم

01:43:28.935 --> 01:43:30.268
من یه دختر کوچولو دارم

01:43:30.270 --> 01:43:31.802
دختر داشتن خوبه

01:43:31.805 --> 01:43:34.538
احتمالش کمتره که دقیقا عین من بشه

01:43:34.541 --> 01:43:36.040
مگه چه ایرادی داره؟

01:43:36.042 --> 01:43:38.109
،بذار فقط بگم که به ندرت پیش میاد

01:43:38.111 --> 01:43:41.547
که علایق شخصیم مهمتر از آنچه به نفع مردمه باشه

01:43:45.385 --> 01:43:46.850
و هیچوقت این دو نفر رو ندیدین؟

01:43:46.853 --> 01:43:48.753
نه، من در این موارد حساسم
هردوشون بنظر مشکوک بودن

01:43:48.756 --> 01:43:49.820
میشه توصیفشون کنین؟

01:43:49.822 --> 01:43:51.122
یکی‌شون ریش هیپی داشت

01:43:51.124 --> 01:43:53.357
هیپی. مثل گروه "بی جیز" یا "مانگو جری"؟

01:43:53.359 --> 01:43:54.725
قطعا مانگو جری

01:43:54.728 --> 01:43:56.993
بله، چسلر هستم
میخوام تمام مامورین به طبقه‌ی منفی شش بیان

01:43:56.995 --> 01:43:58.897
یه ورود غیرقانونی احتمالی داریم

01:44:14.772 --> 01:44:16.870
مارگارت کارتر
رئیس

01:44:16.905 --> 01:44:17.981
گفتم بازداشتشون کنین

01:44:17.983 --> 01:44:20.283
دارن سعی میکنن خانم، ولی صاعقه
جلوی واحد "برادوک" رو گرفته

01:44:20.285 --> 01:44:22.987
ای خدا... نقشه‌های هواشناسی رو نگاه میکنم

01:44:46.813 --> 01:44:49.013
صاعقه‌ای در کار نیست

01:45:00.091 --> 01:45:01.989
خب، چه اسمی انتخاب کردین؟

01:45:01.992 --> 01:45:05.227
خب، اگه پسر باشه، همسرم "المونزو" دوست داره

01:45:05.229 --> 01:45:09.032
شاید بخواین بازم فکر کنین. وقت دارین

01:45:10.134 --> 01:45:12.736
بذار یه سوالی ازت بپرسم

01:45:12.739 --> 01:45:16.071
وقتی بچه‌ت دنیا اومد، اضطراب داشتی؟

01:45:16.073 --> 01:45:17.741
خیلی

01:45:17.744 --> 01:45:19.641
آره -
احساس میکردی صلاحیتش رو داری؟ -

01:45:19.644 --> 01:45:23.445
مثلا می‌دونستی که چطوری با موفقیت بزرگش کنی؟

01:45:23.448 --> 01:45:26.649
من واقعا در حین بزرگ کردنش یاد می‌گرفتم

01:45:26.651 --> 01:45:29.017
درباره‌ی کاری که بابام کرد، فکر می‌کردم

01:45:29.019 --> 01:45:32.187
پدر من که هر مشکلی رو با کمربند حل میکرد

01:45:32.189 --> 01:45:34.556
فکر می‌کردم بابام به من سخت می‌گرفت

01:45:34.559 --> 01:45:37.259
،و حالا، بهش که نگاه میکنم
فقط چیزهای خوب یادم میاد

01:45:37.261 --> 01:45:39.060
می‌دونی؟ جملات پرباری میگفت

01:45:39.063 --> 01:45:41.463
واقعا؟ مثلا چی؟

01:45:41.466 --> 01:45:44.268
"هیچ مقدار پولی نمی‌تونه ثانیه‌ای زمان بخره"

01:45:45.537 --> 01:45:46.901
آدم باهوشی بوده

01:45:46.903 --> 01:45:48.472
نهایت تلاشش رو کرد

01:45:49.775 --> 01:45:53.943
ببین، اون بچه هنوز دنیا نیومده، ولی
کاری نیست که حاضر نباشم براش بکنم

01:46:02.554 --> 01:46:04.053
از دیدنت خوشحال شدم، پاتز

01:46:04.455 --> 01:46:05.456
آره

01:46:05.791 --> 01:46:09.259
هاوارد... همه چی خوب پیش میره

01:46:12.262 --> 01:46:13.463
...ممنونم

01:46:14.431 --> 01:46:18.468
برای همه چیز... که برای این کشور انجام دادی

01:46:21.371 --> 01:46:22.472
جارویس

01:46:26.042 --> 01:46:27.677
تا حالا این مرد رو دیدیم؟

01:46:29.680 --> 01:46:31.281
شما خیلی‌ها رو می‌بینین قربان

01:46:33.784 --> 01:46:35.485
بنظر خیلی آشنا میاد

01:46:36.419 --> 01:46:37.985
ریش عجیبی داشت

01:46:45.763 --> 01:46:47.263
تو ضعیفی

01:46:47.698 --> 01:46:48.964
من خودت هستم

01:47:06.281 --> 01:47:08.783
میتونی جلوی این کارو بگیری

01:47:08.786 --> 01:47:11.184
میدونی میخوای اینکارو کنی

01:47:11.186 --> 01:47:13.522
دیدی تو آینده چه اتفاقی میفته؟

01:47:14.758 --> 01:47:17.259
تانوس سنگ روح رو پیدا میکنه

01:47:18.495 --> 01:47:20.697
میخوای بدونی چطوری اینکارو میکنه؟

01:47:21.997 --> 01:47:26.335
میخوای بدونی با تو چیکار میکنه؟

01:47:26.736 --> 01:47:28.134
کافیه

01:47:40.483 --> 01:47:42.149
حالم رو بهم میزنی

01:47:43.184 --> 01:47:48.289
ولی این به این معنی نیست که بی‌استفاده‌ای

01:48:09.846 --> 01:48:11.612
چطور بنظر میام؟

01:48:14.433 --> 01:48:16.443
[ورمیر، سال 2014]

01:48:18.286 --> 01:48:19.287
واو

01:48:20.087 --> 01:48:25.526
...اگه در شرایط دیگه‌ای بودیم
این میتونست خیلی معرکه باشه

01:48:37.271 --> 01:48:40.439
شرط می‌بندم راکون مجبور نبود
که از یه کوهستان بالا بره

01:48:40.441 --> 01:48:42.440
از لحاظ فنی، اون یه راکون نیست، میدونی؟

01:48:42.443 --> 01:48:44.274
هر چی هست. آشغال میخوره دیگه

01:48:44.277 --> 01:48:45.746
خوش اومدین

01:48:48.883 --> 01:48:50.281
ناتاشا

01:48:50.283 --> 01:48:51.485
دختر آیوان

01:48:52.754 --> 01:48:53.986
کلینت

01:48:53.988 --> 01:48:56.423
پسر ادیث

01:49:01.730 --> 01:49:03.797
کی هستی؟

01:49:03.799 --> 01:49:08.166
...منو یک راهنما در نظر بگیرید... برای خودتون

01:49:08.168 --> 01:49:10.167
و تمام کسانی که به دنبال سنگ روح هست

01:49:10.170 --> 01:49:11.469
خوبه

01:49:11.472 --> 01:49:13.641
بهمون بگو کجاست تا راهمون رو بکشیم و بریم

01:49:17.377 --> 01:49:19.779
ای کاش به این آسونی بود

01:49:31.659 --> 01:49:35.629
چیزی که دنبالشین پیش روتون هست

01:49:36.831 --> 01:49:39.366
همینطور چیزی که ازش می‌ترسین

01:49:44.104 --> 01:49:46.704
سنگ اون پایینه

01:49:46.707 --> 01:49:48.873
برای یکی‌تون

01:49:48.875 --> 01:49:50.644
...برای اون یکی

01:49:53.178 --> 01:49:58.450
...برای به دست آوردن سنگ
باید چیزی که دوست دارین رو از دست بدین

01:49:59.754 --> 01:50:02.889
یه مبادله‌ی ابدی

01:50:03.890 --> 01:50:08.160
روحی برای روح دیگه

01:50:10.429 --> 01:50:13.297
چطوری میشه؟

01:50:15.468 --> 01:50:17.068
خدایا

01:50:17.070 --> 01:50:18.837
شاید داره مسخره بازی در میاره

01:50:19.739 --> 01:50:21.206
نه

01:50:21.874 --> 01:50:23.440
اینطور فکر نمیکنم

01:50:23.442 --> 01:50:25.778
چرا؟ چون اسم بابات رو میدونه؟

01:50:27.178 --> 01:50:28.414
من نمی‌دونستم

01:50:29.616 --> 01:50:32.317
...تانوس با سنگ از اینجا رفت

01:50:32.852 --> 01:50:34.418
بدون دخترش

01:50:34.420 --> 01:50:36.689
این تصادفی نیست

01:50:37.757 --> 01:50:39.458
آره

01:50:41.026 --> 01:50:42.927
به هر قیمتی

01:50:47.331 --> 01:50:48.933
به هر قیمتی

01:50:53.237 --> 01:50:57.275
...اگه اون سنگ رو به دست نیاریم
میلیاردها نفر مُرده باقی می‌مونن

01:50:57.976 --> 01:50:59.310
آره

01:51:00.814 --> 01:51:03.314
پس فکر کنم هردومون میدونیم اون قراره کی باشه

01:51:03.916 --> 01:51:05.249
فکر کنم میدونیم

01:51:13.391 --> 01:51:18.561
دارم فکر میکنم هردومون
به همدیگه فکر میکنیم، ناتاشا

01:51:18.564 --> 01:51:21.897
در پنج سال گذشته تلاشم این بود که یه کار بکنم
که برسم اینجا

01:51:21.899 --> 01:51:24.233
همه‌ش همین موضوع بود، اینکه همه رو برگردونیم

01:51:24.235 --> 01:51:26.535
نه، نمیخواد الان برام مهربون بشی

01:51:26.538 --> 01:51:29.205
چیه، فکر کردی خودم دلم میخواد؟

01:51:29.207 --> 01:51:31.139
سعی دارم جونت رو نجات بدم، احمق

01:51:31.142 --> 01:51:34.342
آره، خب، نمیخوام اینکارو بکنی. چی میگی؟

01:51:34.344 --> 01:51:36.714
ناتاشا، میدونی چیکار کردم

01:51:38.248 --> 01:51:40.283
میدونی به چی تبدیل شدم

01:51:42.186 --> 01:51:44.856
آدما رو بر اساس بدترین اشتباهاتشون قضاوت نمیکنم

01:51:48.993 --> 01:51:50.393
شاید بهتره بکنی

01:51:51.095 --> 01:51:52.729
تو نکردی

01:51:58.669 --> 01:52:01.038
میدونی داری میری رو مُخم؟

01:52:12.116 --> 01:52:13.483
باشه

01:52:15.085 --> 01:52:16.686
تو بُردی

01:52:23.059 --> 01:52:24.394
به خانواده‌م بگو دوستشون دارم

01:52:27.964 --> 01:52:29.329
خودت بهشون بگو

01:53:02.032 --> 01:53:03.033
لعنت بهت

01:53:10.640 --> 01:53:11.641
وایسا

01:53:19.683 --> 01:53:21.550
ولم کن

01:53:22.752 --> 01:53:23.753
نه

01:53:25.353 --> 01:53:26.555
نه. خواهش میکنم نه

01:53:29.860 --> 01:53:31.727
اشکالی نداره

01:53:33.763 --> 01:53:34.764
خواهش میکنم

01:53:36.833 --> 01:53:37.834
!نه

01:55:19.232 --> 01:55:20.233
همه‌شون رو بدست آوردیم؟

01:55:21.569 --> 01:55:23.604
دارین بهم میگین این واقعا جواب داد؟

01:55:28.275 --> 01:55:29.643
کلینت، ناتاشا کو؟

01:55:58.638 --> 01:56:00.040
میدونیم خانواده‌ای داشته یا نه؟

01:56:00.973 --> 01:56:02.240
آره

01:56:02.242 --> 01:56:03.243
ما رو داشت

01:56:04.778 --> 01:56:05.812
چی؟

01:56:06.713 --> 01:56:07.779
ها؟

01:56:07.781 --> 01:56:08.912
داری چیکار میکنی؟ -
فقط یه سوال ازش پرسیدم -

01:56:08.914 --> 01:56:11.548
آره، نه، جوری وانمود میکنین که انگار مُرده
چرا جوری وانمود میکنیم که انگار مُرده؟

01:56:11.551 --> 01:56:12.883
سنگ‌ها دستمونه، درسته؟

01:56:12.885 --> 01:56:15.953
،تا وقتی سنگ‌ها دستمونه ... کاپیتان
می‌تونیم برش گردونیم. اینطور نیست؟

01:56:15.955 --> 01:56:18.288
پس تمومش کنین. ما انتقام‌جویانیم. خودتون رو جمع کنین

01:56:18.290 --> 01:56:19.658
نمی‌تونیم برش گردونیم

01:56:22.461 --> 01:56:23.993
چی... چی؟

01:56:23.996 --> 01:56:25.164
نمیشه برگردوندش

01:56:25.832 --> 01:56:27.599
نمیشه

01:56:29.803 --> 01:56:31.368
،ببین، ببخشید... قصد توهین ندارم

01:56:31.370 --> 01:56:33.036
ولی تو یه موجودی زمینی هستی، خب؟

01:56:33.039 --> 01:56:34.604
و ما داریم در مورد جادوی فضایی صحبت می‌کنیم

01:56:34.607 --> 01:56:36.740
و "نمیشه" به‌نظر خیلی قطعی میاد. اینجور فکر نمی‌کنی؟

01:56:36.742 --> 01:56:39.777
آره ببین، می‌دونم این مسائل
از حیطه‌ی مسئولیتی من خارجه

01:56:39.779 --> 01:56:41.445
ولی اون هنوزم اینجا نیست، درسته؟

01:56:41.447 --> 01:56:42.578
نه، منظور منم همینه

01:56:42.581 --> 01:56:45.682
نمیشه برگردوندش

01:56:45.684 --> 01:56:49.086
یا حداقل این چیزیه که
اون یاروی شناور قرمز رنگ می‌گفت

01:56:49.088 --> 01:56:50.787
شاید تو دلت بخواد بری باهاش صحبت کنی، خب؟

01:56:50.790 --> 01:56:54.025
چکش‌ـت رو بردار و پرواز کن برو و باهاش صحبت کن

01:57:02.468 --> 01:57:04.702
من باید می‌مُردم

01:57:06.705 --> 01:57:09.272
جونش رو بخاطر اون سنگ کوفتی فدا کرد

01:57:09.274 --> 01:57:10.842
جونش رو واسش گذاشت

01:57:15.581 --> 01:57:18.049
اون برنمی‌گرده

01:57:19.685 --> 01:57:21.452
باید مطمئن بشیم، مرگش ارزش این کارو داشته

01:57:21.920 --> 01:57:23.288
باید اینکارو بکنیم

01:57:24.622 --> 01:57:26.357
اینکارو می‌کنیم

01:57:51.115 --> 01:57:52.217
!بوووم

01:57:57.755 --> 01:57:59.955
خیلی‌خب، دستکش آماده‌ست

01:57:59.957 --> 01:58:02.757
سؤال اینه که، کی قراره بشکن بزنه؟

01:58:02.760 --> 01:58:05.127
من اینکارو می‌کنم -
ببخشید؟ -

01:58:05.129 --> 01:58:06.026
طوری نیست

01:58:06.029 --> 01:58:07.295
وایسا، وایسا. آروم

01:58:07.297 --> 01:58:08.830
ثور. فقط صبرکن

01:58:08.833 --> 01:58:10.999
ما هنوز تصمیم نگرفتیم کی دستکش رو دستش کنه

01:58:11.001 --> 01:58:14.069
ببخشید. الان همگی دست روی دست گذاشتیم
و منتظر فرصت مناسب هستیم؟

01:58:14.071 --> 01:58:15.504
باید حداقل در موردش بحث کنیم

01:58:15.507 --> 01:58:19.376
ببینید، اینجا نشستن و زُل زدن به اون دستکش
قرار نیست کسی رو برگردونه

01:58:20.410 --> 01:58:21.876
من قوی‌ترین انتقام‌جو هستم، خب؟

01:58:21.879 --> 01:58:23.478
پس این مسئولیت به گردن منه

01:58:23.480 --> 01:58:24.778
در حالت عادی حق با توئه  -
وظیفه‌ی منه -

01:58:24.781 --> 01:58:26.747
موضوع این نیست -
این نیست -

01:58:26.750 --> 01:58:28.785
...هی، رفیق -
بس کن، بذارید من دستم کنم -

01:58:31.589 --> 01:58:33.121
فقط بذار من اینکارو بکنم

01:58:33.123 --> 01:58:35.856
بذار من یه کار خوب انجام بدم. یه کار درست

01:58:35.859 --> 01:58:37.058
...ببین، قضیه فقط این نیست که

01:58:37.060 --> 01:58:39.294
اون دستکش به قدری انرژی داره
که میشه یه قاره رو باهاش روشن کرد

01:58:39.296 --> 01:58:41.363
حرفم اینه که شرایطش رو نداری

01:58:41.365 --> 01:58:44.732
فکر می‌کنی درحال حاضر چی تو رگ‌های من جریان داره؟

01:58:44.735 --> 01:58:45.968
سُس پنیر؟

01:58:48.405 --> 01:58:49.538
صاعقه

01:58:49.541 --> 01:58:50.772
آره -
صاعقه -

01:58:50.774 --> 01:58:52.407
صاعقه کمکی بهت نمی‌کنه، رفیق

01:58:52.409 --> 01:58:54.276
من باید اینکارو بکنم

01:58:55.547 --> 01:58:57.812
خودتون دیدید اون سنگ‌ها چه بلایی سر تانوس آورده بود

01:58:57.814 --> 01:58:59.449
تقریبا اون رو کشت

01:59:00.784 --> 01:59:03.450
هیچکدومتون زنده نمیمونین

01:59:03.452 --> 01:59:05.285
از کجا معلوم خودت زنده بمونی؟

01:59:05.288 --> 01:59:06.555
نمی‌دونیم

01:59:06.558 --> 01:59:09.192
ولی انرژی تابشی عمدتا گاماست

01:59:12.596 --> 01:59:14.263
...انگار

01:59:16.165 --> 01:59:18.099
من واسه اینکار ساخته شدم

01:59:36.852 --> 01:59:38.454
آماده‌ای، آره؟

01:59:40.557 --> 01:59:41.690
بیاین انجامش بدیم

01:59:41.692 --> 01:59:44.858
خیلی‌خب، یادت باشه تمام کسایی‌که
...پنج سال پیش با بشکن تانوس از بین رفتن

01:59:44.860 --> 01:59:47.361
رو داری به الان و امروز میاری

01:59:47.363 --> 01:59:49.096
از پنج سال اخیر هیچی رو تغییر ندی

01:59:50.433 --> 01:59:51.766
فهمیدم

02:00:07.882 --> 02:00:10.850
فرایدی، یه لطفی بکن و
پروتکل "در انبار" رو فعال کن، باشه؟

02:00:10.853 --> 02:00:12.287
بله، رئیس

02:00:20.762 --> 02:00:22.831
همه به خونه بیاین

02:00:45.953 --> 02:00:47.620
!درش بیار! درش بیار

02:00:47.623 --> 02:00:49.054
نه، صبر کن. بروس، حالت خوبه؟

02:00:49.056 --> 02:00:51.225
با من حرف بزن، بنر

02:00:54.361 --> 02:00:55.362
خوبم

02:00:55.765 --> 02:00:57.197
خوبم

02:01:01.893 --> 02:01:03.889
[ دروازه باز شد. سال مبدا 2014 ]

02:01:28.563 --> 02:01:29.863
!بروس

02:01:31.465 --> 02:01:33.131
تکونش ندین

02:01:39.872 --> 02:01:42.041
جواب داد؟ -
مطمئن نیستیم. طوری نیست -

02:02:18.713 --> 02:02:20.525
[لورا]

02:02:28.454 --> 02:02:29.487
عزیزم

02:02:29.489 --> 02:02:30.588
کلینت؟

02:02:30.591 --> 02:02:31.990
عزیزم

02:02:32.659 --> 02:02:34.126
...بچه‌ها

02:02:36.496 --> 02:02:37.995
فکر می‌کنم جواب داده

02:03:20.338 --> 02:03:22.271
!نمی‌تونم نفس بکشم! نمی‌تونم نفس بکشم

02:03:23.609 --> 02:03:25.444
بازشو، بازشو، بازشو

02:03:31.949 --> 02:03:33.984
رودی، راکت، از اینجا برین بیرون

02:03:34.920 --> 02:03:36.555
!درم بیار! درم بیار

02:03:37.354 --> 02:03:38.154
!بجنب

02:03:48.265 --> 02:03:49.132
!رودی

02:03:50.770 --> 02:03:52.069
ها؟

02:03:57.374 --> 02:03:59.207
کمک، کمک! کسی صدام رو می‌شنوه؟

02:03:59.210 --> 02:04:00.742
!ما تو ارتفاع پایین‌تریم. اینجا رو آب گرفته

02:04:00.745 --> 02:04:02.444
چی؟ چی؟

02:04:02.446 --> 02:04:04.913
!ما داریم غرق میشیم! کسی صدامو می‌شنوه؟ کمک

02:04:04.916 --> 02:04:07.182
!صبرکن! من هستم

02:04:07.184 --> 02:04:08.985
من هستم. صدامو می‌شنوی؟

02:04:28.507 --> 02:04:29.674
کاپیتان؟

02:04:53.664 --> 02:04:54.765
بسیارخب

02:05:13.983 --> 02:05:15.416
دخترم

02:05:15.418 --> 02:05:16.553
بله، پدر

02:05:18.254 --> 02:05:20.221
پس، این آینده‌ست

02:05:20.758 --> 02:05:21.624
کارت حرف نداشت

02:05:22.560 --> 02:05:24.090
ممنون، پدر

02:05:24.092 --> 02:05:25.595
به هیچی شک نکردن

02:05:27.865 --> 02:05:29.432
آدم‌های متکبر هیچوقت شک نمی‌کنن

02:05:32.401 --> 02:05:34.300
برو

02:05:34.303 --> 02:05:36.937
سنگ‌ها رو پیدا کن، واسم بیارشون

02:05:36.940 --> 02:05:38.708
شما چیکار می‌کنین؟

02:05:39.976 --> 02:05:41.711
صبر می‌کنم

02:06:06.902 --> 02:06:08.637
یه چیزی رو بهم بگو

02:06:09.739 --> 02:06:14.309
توی آینده... چه بلایی سر من و تو میاد؟

02:06:16.546 --> 02:06:18.245
من سعی می‌کنم بکشمت

02:06:19.816 --> 02:06:21.416
چندین مرتبه

02:06:22.283 --> 02:06:26.555
ولی در نهایت... با هم دوست میشیم

02:06:27.956 --> 02:06:29.725
خواهر میشیم

02:06:37.264 --> 02:06:38.633
بجنب

02:06:40.669 --> 02:06:42.503
می‌تونیم جلوش رو بگیریم

02:06:50.378 --> 02:06:51.910
!زود باش، رفیق. پاشو

02:06:51.913 --> 02:06:54.580
خودشه

02:06:54.583 --> 02:06:56.818
یه بار دیگه گمش کنی، پیش خودم نگهش می‌دارم

02:07:00.254 --> 02:07:01.520
چه اتفاقی افتاده؟

02:07:01.523 --> 02:07:03.956
،وقتی سر به سر زمان بذاری
اونم سر به سرت می‌ذاره

02:07:03.958 --> 02:07:04.859
خودت متوجه میشی

02:07:06.883 --> 02:07:12.883
« آوا‌-مــووی »

02:07:26.947 --> 02:07:28.448
چیکار می‌کرده؟

02:07:30.183 --> 02:07:31.719
هیچی کلا

02:07:33.319 --> 02:07:35.520
سنگ‌ها کجاست؟

02:07:35.523 --> 02:07:37.591
یه‌جایی زیر این خرابی‌ها

02:07:38.893 --> 02:07:41.192
فقط همین رو می‌دونم که دست اون نیست

02:07:41.194 --> 02:07:43.127
پس، نذارید به دستش برسه

02:07:43.130 --> 02:07:44.762
می‌دونی که یه تله‌ست، درسته؟

02:07:44.765 --> 02:07:46.165
آره

02:07:46.167 --> 02:07:47.634
زیاد برام مهم نیست

02:07:48.435 --> 02:07:50.200
خوبه

02:07:50.203 --> 02:07:52.869
فقط حالا که همگی موافقیم

02:08:02.415 --> 02:08:04.617
بیاین این دفعه درست و حسابی بکشیمش

02:08:13.728 --> 02:08:16.864
نتونستین با شکست خودتون کنار بیاین

02:08:18.263 --> 02:08:20.332
این مسئله شما رو به کجا رسوند؟

02:08:23.103 --> 02:08:25.003
برگردوند پیش من

02:08:28.340 --> 02:08:32.008
...خیال می‌کردم با نابود کردن نصف آدم‌ها

02:08:32.011 --> 02:08:34.444
اون نیمه‌ی دیگه شکوفا میشن

02:08:34.446 --> 02:08:36.114
...ولی شما بهم نشون دادین که

02:08:37.050 --> 02:08:38.852
این قضیه غیرممکنه

02:08:40.587 --> 02:08:44.155
و تا زمانی‌که افرادی هستن که
...گذشته رو به‌خاطر بیارن

02:08:44.157 --> 02:08:49.528
همیشه افرادی هستن که قادر به قبول
آنچه که می‌تونه باشه، نیستن

02:08:50.130 --> 02:08:51.728
مقاومت می‌کنن

02:08:51.731 --> 02:08:53.866
آره، ما همگی‌مون یجورایی لجبازیم

02:08:54.801 --> 02:08:56.468
ممنونم

02:08:58.403 --> 02:09:03.005
چون حالا... می‌دونم باید چیکار کنم

02:09:03.008 --> 02:09:08.347
این جهان رو ... تا آخرین اتمش تیکه‌تیکه می‌کنم

02:09:08.981 --> 02:09:13.317
...و بعدش... با سنگ‌هایی که واسم جمع کردین

02:09:13.952 --> 02:09:18.487
...یه جهان جدید می‌سازم... پر از زندگی‌ای

02:09:18.489 --> 02:09:20.523
...که ندونه چی رو از دست داده

02:09:20.526 --> 02:09:23.028
و فقط اونچه بهش عطا شده رو بدونه

02:09:26.098 --> 02:09:27.632
یه جهان قدرشناس

02:09:28.066 --> 02:09:29.532
که از خون متولد شده

02:09:29.535 --> 02:09:31.469
هیچوقت این رو نمی‌فهمن

02:09:32.436 --> 02:09:35.573
چون شما زنده نیستین تا براشون تعریف کنین

02:09:50.054 --> 02:09:51.353
اون دنیا می‌بینمت، مرد

02:09:53.559 --> 02:09:55.761
!طاقت بیارین! دارم میام

02:10:25.990 --> 02:10:26.991
!آره

02:10:41.905 --> 02:10:43.471
اوه، هی

02:10:43.473 --> 02:10:45.441
تو رو می‌شناسم

02:10:48.179 --> 02:10:49.379
...پدر

02:10:49.980 --> 02:10:51.646
سنگ‌ها پیش منه

02:10:51.649 --> 02:10:52.582
چی؟

02:10:53.884 --> 02:10:54.818
وایسا

02:10:59.990 --> 02:11:01.524
داری بهمون خیانت می‌کنی؟

02:11:07.330 --> 02:11:08.765
مجبور نیستی اینکارو بکنی

02:11:11.433 --> 02:11:14.167
کارم اینه

02:11:14.170 --> 02:11:16.470
نه، نیست

02:11:16.472 --> 02:11:18.574
خودت دیدی تبدیل به چی شدیم

02:11:24.446 --> 02:11:26.815
نیبولا، به حرفش گوش کن

02:11:28.184 --> 02:11:29.084
می‌تونی تغییر کنی

02:11:35.825 --> 02:11:37.426
تانوس این اجازه رو بهم نمیده

02:11:38.928 --> 02:11:39.728
!نه

02:11:59.248 --> 02:12:00.749
خیلی‌خب، ثور. من رو بزن

02:12:17.266 --> 02:12:18.700
!رئیس، بیدار شو

02:13:09.951 --> 02:13:11.185
!می‌دونستم

02:14:33.500 --> 02:14:36.368
...در تمام سال‌هایی که مشغول فتح بودم

02:14:37.604 --> 02:14:39.606
...خشونت

02:14:40.440 --> 02:14:42.608
...قتل‌عام

02:14:43.510 --> 02:14:46.044
هیچوقت مسئله‌ای شخصی نبود

02:14:48.515 --> 02:14:50.783
...ولی الان بهتون میگم که

02:14:52.587 --> 02:14:58.991
بلایی که می‌خوام سر سیاره‌ی کوچولوی
...اعصاب خردکن لجبازتون بیارم

02:15:00.594 --> 02:15:02.962
...قراره ازش لذت ببرم

02:15:03.696 --> 02:15:06.365
اونم خیلی، خیلی زیاد

02:16:09.595 --> 02:16:11.229
هی، کاپیتان، صدام رو می‌شنوی؟

02:16:17.034 --> 02:16:19.470
کاپیتان، سم هستم. صدام رو می‌شنوی؟

02:16:23.474 --> 02:16:25.007
سمت چپت

02:17:50.560 --> 02:17:51.925
اینا همه‌شون هستن؟

02:17:51.927 --> 02:17:54.297
چی؟ بیشتر می‌خواستی؟

02:18:20.724 --> 02:18:22.891
...انتقام‌جویان

02:18:27.798 --> 02:18:28.928
!حمله کنین

02:19:04.232 --> 02:19:05.433
!بمیر

02:19:25.953 --> 02:19:28.956
نه، نه، اون رو بده به من. کوچولوئه واسه تو

02:19:42.503 --> 02:19:43.369
!هی

02:19:44.371 --> 02:19:45.302
!لعنت بر شیطون

02:19:45.305 --> 02:19:46.872
باورتون نمیشه چه خبر بود

02:19:46.875 --> 02:19:48.373
وقتی رو که توی فضا بودیم یادتونه؟

02:19:48.375 --> 02:19:49.808
و اینکه تبدیل به غبار شدم؟

02:19:49.811 --> 02:19:52.477
و حتما از حال رفتم، چون بیدار که شدم شما نبودین

02:19:52.479 --> 02:19:54.311
ولی دکتر استرنج اونجا بود، درسته؟
...و یه حرف‌هایی میزد که انگار

02:19:54.314 --> 02:19:56.046
پنج سال گذشته. بجنب، اونا به ما احتیاج دارن

02:19:56.049 --> 02:19:57.582
و بعدش شروع کرد به درست کردن
همون ماسماسک زرد رنگ جرقه‌ای

02:19:57.585 --> 02:19:58.916
که همیشه درستش می‌کنه -
جدی؟ اوه، نه -

02:19:58.918 --> 02:20:01.388
دارین چیکار می‌کنین؟ اوه

02:20:05.392 --> 02:20:06.992
اوه، حرف نداره

02:20:28.616 --> 02:20:29.617
گامورا؟

02:20:38.958 --> 02:20:40.693
خیال می‌کردم از دست دادمت

02:20:44.230 --> 02:20:45.161
آخ

02:20:45.164 --> 02:20:48.301
!به من دست نزن

02:20:51.103 --> 02:20:53.102
اولی نخورد

02:20:53.105 --> 02:20:55.308
ولی توی دومی به جفتش خورد

02:20:57.109 --> 02:20:58.509
همین رو می‌گفتی؟

02:20:58.511 --> 02:20:59.643
واقعا؟

02:20:59.646 --> 02:21:01.879
باید بین اون و یه درخت انتخاب می‌کردی

02:21:12.492 --> 02:21:13.557
!کاپیتان

02:21:13.560 --> 02:21:15.428
ازم می‌خوای با این کوفتی چیکار کنم؟

02:21:17.996 --> 02:21:20.163
!تا جایی‌که ممکنه اون سنگ‌ها رو از اینجا دور کن

02:21:20.165 --> 02:21:21.399
!نه

02:21:22.334 --> 02:21:24.635
باید اونا رو به‌ جایی که ازش اومدن برگردونیم

02:21:24.638 --> 02:21:25.502
هیچ راه برگشتی وجود نداره

02:21:25.504 --> 02:21:27.436
تانوس تونل کوانتومی رو نابود کرده

02:21:27.439 --> 02:21:28.305
!صبر کنین

02:21:30.008 --> 02:21:32.175
اون تنها ماشین زمان‌مون نبود

02:21:38.116 --> 02:21:40.483
کسی یه ون قهوه‌ای زشت اونجا می‌بینه؟

02:21:40.485 --> 02:21:43.686
!آره! ولی از جایی‌که پارک شده خوشتون نمیاد

02:21:43.689 --> 02:21:46.191
اسکات، واسه راه انداختنش چقدر زمان لازم داری؟

02:21:47.158 --> 02:21:48.424
شاید ده دقیقه

02:21:48.426 --> 02:21:50.158
شروع کن. ما سنگ‌ها رو بهت می‌رسونیم

02:21:50.161 --> 02:21:51.796
میریم تو کارش، کاپیتان

02:22:01.607 --> 02:22:02.640
هی

02:22:02.642 --> 02:22:06.043
،گفته بودی از بین 14 میلیون آینده
یکیش رو پیروز میشیم، درسته؟

02:22:06.779 --> 02:22:08.110
بگو که همینه

02:22:08.112 --> 02:22:11.483
...اگه بهت بگم چه اتفاقی میوفته
این پیروزی صورت نمی‌گیره

02:22:14.953 --> 02:22:16.153
خدا کنه حرفت درست باشه

02:22:24.295 --> 02:22:25.797
این پشت اوضاع بی‌ریخته

02:22:26.799 --> 02:22:27.800
خراب شده

02:22:29.034 --> 02:22:30.767
چی؟ -
خراب شده -

02:22:30.770 --> 02:22:32.303
باید بدون کلید روشن‌ـش کنم

02:22:35.172 --> 02:22:36.540
نیبولا کجاست؟

02:22:37.642 --> 02:22:39.109
جواب نمیده

02:22:39.410 --> 02:22:40.678
...سرورم

02:22:50.287 --> 02:22:51.689
!کلینت

02:22:53.725 --> 02:22:54.826
بدش به من

02:23:17.047 --> 02:23:20.849
تو ...همه‌چی رو ازم گرفتی

02:23:20.852 --> 02:23:23.451
من حتی نمی‌دونم تو کی هستی

02:23:23.453 --> 02:23:25.153
می‌فهمی

02:23:47.310 --> 02:23:48.478
!دارمش

02:23:50.913 --> 02:23:52.180
فعال کردن حالت کشتن فوری

02:24:15.537 --> 02:24:16.806
!بهشون شلیک کن

02:24:17.372 --> 02:24:19.639
!ولی سرورم، نیروهامون

02:24:19.642 --> 02:24:21.443
!فقط انجامش بده

02:24:41.363 --> 02:24:43.864
کس دیگه‌ای هم این رو می‌بینه؟

02:24:57.814 --> 02:24:58.912
!مشکلی نیست

02:24:58.914 --> 02:25:01.213
مشکلی نیست. خیلی‌خب، به مشکل خوردم

02:25:01.215 --> 02:25:02.481
!کمک، یکی کمک کنه

02:25:02.483 --> 02:25:04.586
!هی، بچه‌ی کوئینز، بپا

02:25:14.428 --> 02:25:15.663
طاقت بیار. دارمت، بچه‌جون

02:25:19.167 --> 02:25:22.503
!هی! از دیدن‌تون خوشحالـ... اوه، خدای من

02:25:58.506 --> 02:26:00.706
این دیگه چه کوفتی‌ـه؟

02:26:00.709 --> 02:26:02.174
فرایدی، به چی شلیک می‌کنن؟

02:26:02.176 --> 02:26:04.010
همین‌الان یه چیزی وارد جو بالایی شد

02:26:17.224 --> 02:26:19.559
!اوه، آره

02:26:39.280 --> 02:26:41.815
دنورز، اینجا به کمک احتیاج داریم

02:26:50.422 --> 02:26:53.091
سلام... من پیتر پارکر هستم

02:26:53.794 --> 02:26:55.259
سلام، پیتر پارکر

02:26:55.261 --> 02:26:56.661
چیزی برام داری؟

02:27:02.501 --> 02:27:04.771
نمی‌دونم چطوری می‌خواین از بین اونا رد بشین

02:27:06.306 --> 02:27:07.841
نگران نباش

02:27:08.741 --> 02:27:10.409
کمک داره

02:29:58.074 --> 02:30:01.677
من... اجتناب‌ناپذیرم

02:30:21.798 --> 02:30:23.297
...و من

02:30:24.967 --> 02:30:26.101
...هم

02:30:29.872 --> 02:30:31.273
مرد آهنی هستم

02:32:29.857 --> 02:32:32.157
آقای استارک؟

02:32:32.159 --> 02:32:34.359
!هی

02:32:34.361 --> 02:32:37.462
آقای استارک، صدام رو می‌شنوین؟

02:32:37.464 --> 02:32:39.098
پیترم

02:32:40.333 --> 02:32:42.034
هی

02:32:42.869 --> 02:32:46.106
ما پیروز شدیم، آقای استارک

02:32:47.774 --> 02:32:50.110
پیروز شدیم، آقای استارک

02:32:51.612 --> 02:32:54.846
پیروز شدیم! موفق شدی، قربان
موفق شدی

02:32:54.848 --> 02:32:56.980
متأسفم

02:32:56.982 --> 02:32:57.983
تونی

02:33:11.531 --> 02:33:12.696
سلام

02:33:12.699 --> 02:33:14.768
سلام، پپ

02:33:19.004 --> 02:33:20.002
فرایدی؟

02:33:20.005 --> 02:33:23.008
عملکردهای حیاتی در وضعیت حاد

02:33:31.483 --> 02:33:32.484
تونی؟

02:33:33.688 --> 02:33:34.954
من رو ببین

02:33:37.489 --> 02:33:39.424
چیزیمون نمیشه

02:33:44.196 --> 02:33:46.097
حالا می‌تونی استراحت کنی

02:35:31.335 --> 02:35:34.301
همه یه پایان خوش میخوان، درسته؟

02:35:34.304 --> 02:35:36.871
ولی همیشه این اتفاق نمیوفته

02:35:38.743 --> 02:35:40.477
شاید این دفعه بیوفته

02:35:41.944 --> 02:35:44.879
...امیدوارم وقتی این رو پخش می‌کنید

02:35:46.416 --> 02:35:48.683
توی جشن باشه

02:35:48.686 --> 02:35:52.755
.امیدوارم خانواده‌ها دوباره دور هم جمع شده باشن
امیدوارم پسشون گرفته باشیم

02:35:52.757 --> 02:35:56.525
و یه‌چیزی تو مایه‌های یه نسخه‌ی معمولی
از سیاره‌مون برگشته باشه

02:35:56.828 --> 02:35:59.259
اگه هیچوقت یه همچین چیزی وجود داشته

02:35:59.261 --> 02:36:03.229
خدایا، عجب دنیایی میشد. حالا که باید بگیم عجب عالمی

02:36:03.232 --> 02:36:05.366
...اگه 10 سال پیش بهم می‌گفتین که تنها نیستیم

02:36:05.368 --> 02:36:07.435
...فقط در همین حد، منظورم اینه

02:36:07.437 --> 02:36:11.104
تعجب نمی‌کردم... ولی، کی چنین چیزی رو میدونست؟

02:36:11.107 --> 02:36:15.908
نیروهایی جانانه از تاریکی و روشنایی
که وارد داستان شدن

02:36:15.911 --> 02:36:19.413
...و خوب یا بد... این واقعیتی‌ـه که مورگان

02:36:19.415 --> 02:36:22.015
باید یه راهی واسه بزرگ شدن داخلش پیدا کنه

02:36:25.054 --> 02:36:27.521
پس، با خودم فکر کردم احتمالا بهتره که
...برای وقتی که مرگ ناگهانی سراغم اومد

02:36:27.523 --> 02:36:30.957
یه فیلم کوچولوی خودمونی ضبط کنم

02:36:30.960 --> 02:36:34.363
نه اینکه مرگ قابل پیش‌بینی باشه

02:36:35.331 --> 02:36:36.863
...این سفر در زمان که قراره

02:36:36.866 --> 02:36:41.000
فردا انجامش بدیم... ذهنم رو در مورد
توانایی زنده موندن از کل این ماجرا درگیر کرده

02:36:41.002 --> 02:36:42.571
مسئله همین‌جاست

02:36:44.373 --> 02:36:46.407
ولی، این یه برنامه‌ی مختص
قهرمان‌هاست، درسته؟

02:36:46.409 --> 02:36:47.676
قسمتی از سفر، پایانشه

02:36:49.679 --> 02:36:50.812
من واسه‌چی اصلا راهی سفر شدم؟

02:36:50.814 --> 02:36:55.083
همه‌چی دقیقا اونجوری که باید به سرانجام میرسه

02:36:58.487 --> 02:37:00.220
سه هزارتا دوست دارم

02:37:21.705 --> 02:37:27.706
[اثبات اینکه تونی استارک، یه قلب داشت]

02:39:14.988 --> 02:39:18.791
می‌دونی، ای‌کاش ...یه راهی بود
که می‌تونستم بهش خبر بدم

02:39:21.394 --> 02:39:23.496
که پیروز شدیم

02:39:24.798 --> 02:39:26.566
که موفق شدیم

02:39:30.036 --> 02:39:32.070
میدونه

02:39:36.777 --> 02:39:38.845
هردوشون میدونن

02:39:47.821 --> 02:39:49.019
در چه حالی، فسقلی؟

02:39:49.021 --> 02:39:50.153
خوبم

02:39:50.155 --> 02:39:51.555
خوبی؟ -
اوهوم -

02:39:51.557 --> 02:39:54.858
خوبه. گرسنه‌ای؟ -
اوهوم -

02:39:54.861 --> 02:39:55.862
چی می‌خوای؟

02:39:56.630 --> 02:39:58.163
چیزبرگر

02:40:02.601 --> 02:40:05.334
می‌دونی، باباتم چیزبرگر دوست داشت

02:40:05.337 --> 02:40:06.671
خب

02:40:09.140 --> 02:40:11.674
هرچقدر دلت بخواد واست چیزبرگر میخرم

02:40:11.677 --> 02:40:12.678
خب

02:40:29.494 --> 02:40:33.630
خب... کی باید انتظار برگشتت رو داشته باشیم؟

02:40:34.834 --> 02:40:39.167
...در اون مورد -
ثور، مردمت به یه پادشاه احتیاج دارن -

02:40:39.169 --> 02:40:41.271
نه، همین‌الانش یه‌دونه دارن

02:40:43.173 --> 02:40:44.575
بامزه بود

02:40:49.849 --> 02:40:51.716
جدی میگی؟

02:40:55.252 --> 02:40:58.120
...وقتشه خودم باشم

02:40:58.123 --> 02:41:00.792
نه اونی که قراره باشم

02:41:02.027 --> 02:41:04.326
ولی تو، یه رهبری

02:41:04.328 --> 02:41:06.295
ذاتت اینطوریه

02:41:08.499 --> 02:41:10.599
میدونی، من اینجا کُلی تغییرات ایجاد می‌کنم

02:41:10.601 --> 02:41:13.936
ببینیم و تعریف کنیم... علیاحضرت

02:41:24.048 --> 02:41:25.416
تو میخوای چیکار کنی؟

02:41:26.016 --> 02:41:27.482
مطمئن نیستم

02:41:27.484 --> 02:41:31.252
واسه اولین بار توی هزاران سال، مسیر مشخصی ندارم

02:41:31.255 --> 02:41:32.920
ولی یه سواری دارم

02:41:32.923 --> 02:41:34.956
راه بیوفت وگرنه جا می‌مونی، مو قشنگ

02:41:39.295 --> 02:41:41.294
!اوه، اومدیم
[درحال جستجو]

02:41:41.297 --> 02:41:42.932
درخت، از دیدنت خوشحالم

02:41:47.403 --> 02:41:51.172
ازگاردی‌های کهکشان دوباره دور هم جمع شدن

02:41:51.175 --> 02:41:53.276
اول از همه کجا میریم؟

02:41:54.178 --> 02:41:55.711
هی

02:41:55.714 --> 02:41:59.447
فقط محض اطلاعت، اینجا هنوز سفینه‌ی منه
من رئیسم

02:41:59.449 --> 02:42:02.215
می‌دونم. می‌دونم. معلومه که هستی

02:42:02.218 --> 02:42:03.918
معلومه

02:42:06.355 --> 02:42:09.123
ببین، میگی معلومه، ولی بعدش
به نقشه دست می‌زنی

02:42:09.126 --> 02:42:12.226
اینکار باعث میشه فکر کنی که شاید
قشنگ متوجه نشدی که من رئیسم

02:42:12.228 --> 02:42:13.828
کوئل، این فکرهای متزلزل واسه خودته

02:42:13.831 --> 02:42:14.962
کوئل؟

02:42:14.964 --> 02:42:17.498
خب؟ من فقط سعی می‌کنم
در خدمت باشم و کمک کنم

02:42:17.500 --> 02:42:18.799
کوئیل

02:42:18.802 --> 02:42:19.934
منم همین رو گفتم

02:42:19.936 --> 02:42:22.269
باید واسه به دست آوردن افتخار رهبری، مبارزه کنین

02:42:22.271 --> 02:42:23.773
منصفانه‌ست

02:42:26.375 --> 02:42:29.008
لازم نیست، خب؟ -
نیست -

02:42:29.011 --> 02:42:31.445
من یه چندتایی تفنگ دارم، مگه اینکه
بخواین از چاقو استفاده کنید

02:42:31.447 --> 02:42:33.947
اوه، آره! لطفا از چاقو استفاده کنین

02:42:33.950 --> 02:42:35.149
آره. چاقو

02:42:35.151 --> 02:42:36.786
من گروت هستم

02:42:42.592 --> 02:42:43.824
لازم نیست

02:42:43.827 --> 02:42:48.531
چه اجباری به چاقوکشی‌ـه
همه می‌دونن رئیس کیه

02:42:52.201 --> 02:42:53.568
من

02:42:54.637 --> 02:42:55.504
درسته؟

02:42:56.239 --> 02:42:58.805
آره، تویی

02:42:58.808 --> 02:43:01.274
معلومه! البته

02:43:01.276 --> 02:43:03.011
معلومه

02:43:04.814 --> 02:43:08.348
...یادت باشه... باید سنگ‌ها رو

02:43:08.350 --> 02:43:12.985
دقیقا به همون لحظه‌ای برگردونی که برشون داشتین
وگرنه یه چندتا واقعیت مشقت‌بار دیگه باز می‌کنن

02:43:12.988 --> 02:43:14.420
نگران نباش، بروس

02:43:14.422 --> 02:43:16.955
نمی‌ذارم مسئله‌ای پیش بیاد

02:43:16.958 --> 02:43:18.760
می‌دونی، من سعیم رو کردم

02:43:19.796 --> 02:43:22.061
،وقتی دستکش دستم بود، سنگ‌ها

02:43:22.063 --> 02:43:24.366
واقعا سعی کردم ناتاشا رو برگردونم

02:43:27.402 --> 02:43:29.302
دلم واسش تنگ شده، مرد

02:43:29.604 --> 02:43:30.605
منم همینطور

02:43:34.476 --> 02:43:37.011
می‌دونی، اگه بخوای می‌تونم باهات بیام

02:43:39.480 --> 02:43:41.479
تو آدم خوبی هستی، سم

02:43:41.482 --> 02:43:43.316
اما این وظیفه به عهده‌ی منه

02:43:47.488 --> 02:43:49.623
کار احمقانه‌ای نکنی تا برگردم

02:43:51.293 --> 02:43:52.624
چطور می‌تونم؟

02:43:52.627 --> 02:43:54.663
داری تمام چیزهای احمقانه رو با خودت می‌بری

02:44:02.137 --> 02:44:04.270
دلم واست تنگ میشه، رفیق

02:44:04.272 --> 02:44:05.872
چیزی نمیشه، باک

02:44:13.181 --> 02:44:15.012
چقدر طول می‌کشه؟

02:44:15.015 --> 02:44:18.018
.واسه اون هرچقدر لازم باشه
واسه ما، پنج ثانیه

02:44:23.090 --> 02:44:24.423
آماده‌ای، کاپیتان؟

02:44:24.425 --> 02:44:26.960
خیلی‌خب، همینجا می‌بینیمت، خب؟

02:44:27.696 --> 02:44:28.797
حتما

02:44:30.197 --> 02:44:31.865
...رفتن به کوانتوم در سه

02:44:32.333 --> 02:44:33.399
...دو

02:44:33.934 --> 02:44:35.102
یک

02:44:37.004 --> 02:44:43.744
...و بازگشت در پنج... چهار
سه، دو... یک

02:44:50.951 --> 02:44:51.916
کجاست؟

02:44:51.919 --> 02:44:55.388
نمی‌دونم. برچسب زمانیش که میگه همینجا
باید اینجا باشه

02:45:00.994 --> 02:45:02.094
برش گردون

02:45:02.096 --> 02:45:03.295
دارم سعی می‌کنم -
برش گردون -

02:45:03.297 --> 02:45:05.366
هی، گفتم دارم سعی می‌کنم -
سم -

02:45:29.188 --> 02:45:30.857
برو

02:45:48.841 --> 02:45:49.641
کاپیتان؟

02:45:51.910 --> 02:45:53.712
سلام، سم

02:45:56.515 --> 02:45:59.751
خب، یه‌‌چیزی اشتباه پیش رفت
یا یه‌چیزی درست پیش رفت؟

02:46:01.654 --> 02:46:05.725
،خب، بعد از اینکه سنگ‌ها رو برگردوندم
...با خودم گفتم

02:46:06.826 --> 02:46:13.532
شاید بد نباشه یه کمی از اون زندگی‌ای که
تونی می‌گفت رو تجربه کنم

02:46:15.334 --> 02:46:17.636
نتیجه‌ش چطور بود؟

02:46:20.038 --> 02:46:21.573
قشنگ بود

02:46:22.642 --> 02:46:24.742
خوبه. واست خوشحالم

02:46:24.744 --> 02:46:25.778
واقعا

02:46:26.378 --> 02:46:27.813
ممنون

02:46:28.880 --> 02:46:30.413
...تنها چیزی که ناراحتم می‌کنه

02:46:30.415 --> 02:46:34.085
این حقیقته که باید توی دنیایی
بدون کاپیتان آمریکا زندگی کنم

02:46:34.552 --> 02:46:35.886
اوه

02:46:37.923 --> 02:46:40.758
یادم انداختی

02:46:49.167 --> 02:46:50.534
امتحانش کن

02:47:15.960 --> 02:47:17.561
چه حسی داره؟

02:47:19.831 --> 02:47:21.799
انگار مال یکی دیگه‌ست

02:47:24.836 --> 02:47:25.970
اینطور نیست

02:47:39.250 --> 02:47:40.917
ممنون

02:47:42.486 --> 02:47:43.919
تمام تلاشم رو می‌کنم

02:47:49.226 --> 02:47:51.161
واسه همین مال توئه

02:47:52.763 --> 02:47:54.231
می‌خوای راجع بهش برام بگی؟

02:48:00.904 --> 02:48:02.637
نه

02:48:02.640 --> 02:48:04.941
نه، فکر نمی‌کنم اینکارو بکنم

02:48:05.565 --> 02:48:30.565
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:49:06.058 --> 02:49:16.058
NimaAM نیما ،Drama زیرنویس از امیر طهماسبی، آرین
Sorrow ناصر اسماعیلی، سمیرا
