WEBVTT

01:05.400 --> 01:14.400
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

01:14.400 --> 01:15.400
‫ببخشید.

01:16.832 --> 01:17.626
‫شرمنده.

01:18.780 --> 01:19.793
‫ببخشید.

01:24.400 --> 01:26.400
‫شرمنده.

01:37.868 --> 01:39.868
‫سلام. مستراحتون کجاست؟

01:39.893 --> 01:41.400
‫مخصوص مشتریانه.

01:41.400 --> 01:43.400
‫آها، خیلی‌خب. یه چیزی می‌خرم.

01:44.967 --> 01:46.400
‫باید اونجا حساب کنین.

01:49.807 --> 01:52.222
‫می‌شه الان برم؟
‫خیلی جیش دارم.

01:52.247 --> 01:54.400
‫کاپوچینوی بزرگ اسکایلار آماده است.

01:54.878 --> 01:55.651
‫مرسی.

01:56.400 --> 01:59.655
‫می‌شه گفت من هم... خب، نه...

01:59.680 --> 02:04.419
‫می‌دونم جاهایی که غذا و نوشیدنی
‫سرو می‌کنن،

02:04.444 --> 02:06.375
‫باید همه رو بدون احتساب
‫خریدشون راه بدن.

02:07.044 --> 02:08.400
‫شرمنده، قانونمونه.

02:08.425 --> 02:11.590
‫قانون مغازه که به قانون ایالتی ارجح نیست.

02:12.516 --> 02:13.841
‫خواهش می‌کنم، خیلی مهمه.

02:13.866 --> 02:15.866
‫لاته کاراملی میراندا آماده است.

02:18.300 --> 02:21.772
‫عزیزم، من می‌خوام سفارش بدم.
‫تو همون همیشگی رو می‌خوری؟

02:22.700 --> 02:23.400
‫اِم...

02:23.425 --> 02:26.777
‫همسرم یه اسپرسوی دوبل می‌خوره،

02:26.802 --> 02:28.788
‫البته اخیرا کمی بی‌خواب شدی،
‫مگه نه عزیزم؟

02:29.051 --> 02:31.308
‫شاید بهتر باشه همون سینگل بخوری.

02:31.344 --> 02:34.075
‫دیشب تا نیمه‌شب چراغ رو روشن گذاشته بودی.

02:34.942 --> 02:36.855
‫آره، مگه نه؟

02:36.975 --> 02:41.150
‫آره، پس شاید بهتر باشه
‫دمنوش سوسنبر با دو قاشق شکر بخورم.

02:42.182 --> 02:43.412
‫مرسی شوهر عزیزم.

02:45.725 --> 02:48.400
‫راستی، نون هم می‌خوایم.
‫امشب پنیر کبابی داریم.

02:48.752 --> 02:52.400
‫ضمنا، ایشون هم مشتری محسوب می‌شن،
‫پس می‌شه کلید مستراح رو لطف کنین؟

02:55.091 --> 02:56.298
‫ممنون.

03:01.226 --> 03:04.400
‫ممنون. خیلی لطف کردی.

03:04.918 --> 03:05.918
‫خواهش می‌کنم.

03:07.171 --> 03:09.400
‫قوانین مستراح رو خوب بلدی‌ها.

03:09.400 --> 03:11.400
‫فصل کوتاهی بود.

03:13.515 --> 03:14.400
‫ممنون.

03:14.400 --> 03:15.400
‫عه.

03:17.231 --> 03:19.400
‫چایت رو برات نگه می‌دارم.

03:21.393 --> 03:22.400
‫من که نباید همسرم رو تنها بذارم.

03:23.813 --> 03:24.400
‫آها.

03:25.496 --> 03:32.400
‫خیلی‌خب. چه عالی.
‫بعدش می‌بینمت.

03:34.841 --> 03:36.981
‫[مستراح]

03:40.343 --> 03:41.235
‫[مستراح]

03:43.400 --> 03:49.400
‫هالی، الان با آقایی آشنا شدم
‫که خیلی جالب بود.

03:54.399 --> 03:57.304
‫خب، خودم می‌دونم چند وقته
‫با کسی رابطه نداشتم،

03:57.328 --> 04:01.400
‫ولی تقریبا مطمئنم دمنوش مهمونم کرد
‫و گمون کنم کاپشنم رو دزدید؛

04:01.400 --> 04:03.400
‫ولی چیکار کنم؟

04:04.050 --> 04:08.678
‫وای نه، الان باید با ملت آشنا بشم
‫و کلی کار بکنم.

04:10.526 --> 04:12.400
‫هالی، بعدا بهت زنگ می‌زنم.

04:13.866 --> 04:15.508
‫گندش بزنن.

04:40.558 --> 04:41.596
‫حالت خوبه؟

04:42.899 --> 04:46.400
‫خوبِ خوبم. حرف ندارم.

04:46.400 --> 04:53.295
‫صرفا شش ساعت بود نشاشیده بودم
‫و تازه جایی کارآموز شدم.

04:53.371 --> 04:58.760
‫من هم نمی‌خواستم از کسی
‫جای مستراح رو بپرسم،

04:58.784 --> 04:59.869
‫آخه نمی‌خواستم خیال کنن ضعیفم
‫و بلد نیستم مشکلاتشون رو حل کنم.

05:01.545 --> 05:02.400
‫خیلی‌خب.

05:03.007 --> 05:09.324
‫ضمنا، پرسیدن جای مستراح نشونه ضعف نیست.
‫همه می‌پرسن. خیلی هم عادیه.

05:09.686 --> 05:10.400
‫آره.

05:23.346 --> 05:25.847
‫دمنوش سوسنبر با دو قاشق شکر.

05:26.514 --> 05:31.072
‫ممنون. ضمنا، ممنون که کاپشنم رو ندزدیدی.

05:32.729 --> 05:33.732
‫عه.

05:39.400 --> 05:40.400
‫خداحافظ.

05:45.367 --> 05:46.400
‫ممنون.

05:48.863 --> 05:49.692
‫عه، راستی...

05:51.785 --> 05:52.400
‫تو...

05:52.737 --> 05:54.400
‫یعنی می‌خوای دعوتم کنی بریم بیرون؟

05:56.404 --> 05:58.670
‫آره. آره، دعوتت می‌کنم.

06:02.823 --> 06:04.182
‫بن هستم.

06:04.207 --> 06:05.400
‫بئا هستم.

06:21.392 --> 06:24.400
‫یعنی اگه هیولاهای غول‌پیکر بهمون حمله کنن،
‫نمی‌تونی ازمون محافظت کنی؟

06:24.400 --> 06:26.400
‫نه، نه. در اون صورت می‌میری.

06:26.400 --> 06:28.087
‫می‌ذاری بمیرم؟

06:28.112 --> 06:31.147
‫نمی‌ذارم بمیری.
‫صرفا زنده می‌مونم.

06:31.566 --> 06:33.400
‫درست می‌گی. درست می‌گی.
‫درست می‌گی.

06:36.490 --> 06:38.028
‫من ژیمناست بودم.

06:38.314 --> 06:39.314
‫ژیمناست بودی؟

06:39.681 --> 06:43.685
‫آره. پنج سال کار می‌کردم.
‫مقام ششم آورده بودم.

06:43.771 --> 06:44.400
‫مقام ششم؟

06:44.609 --> 06:46.609
‫آره. بهم روبان دادن.

06:46.799 --> 06:47.650
‫تحت تأثیر قرار گرفتم.

06:47.675 --> 06:49.084
‫به همه روبان می‌دن.

06:55.275 --> 06:59.400
‫خیلی‌خب، وایستا خنک بشه.
‫خودت که دیدی الان از رو اجاق روشن برداشتمش.

06:59.400 --> 07:00.400
‫وای خدایا.

07:00.400 --> 07:03.311
‫اگه می‌خوای وکیل بشی،
‫باید مفاهیم لغزش، نفوذ...

07:03.336 --> 07:07.777
‫و پرونده قرار احضار اون خانمه
‫و «مک‌دونالد» رو یاد بگیری.

07:07.930 --> 07:09.773
‫هیچ‌کدوم این عبارات رو
‫درست به کار نبردی.

07:09.858 --> 07:11.617
‫از کجا می‌دونی؟
‫تو که هنوز وکیل نشدی.

07:11.641 --> 07:13.727
‫هنوز دیر نشده،
‫می‌توین شغل شرافتمندانه‌تری انتخاب کنی.

07:13.752 --> 07:14.916
‫عه، عین تو؟

07:16.268 --> 07:18.762
‫درست می‌گی. اگه ادامه بدم،
‫بالاخره مجبور می‌شم وکیل بگیرم.

07:19.486 --> 07:21.400
‫حتی نمی‌دونم می‌خوام
‫وکیل بشم یا نه.

07:23.057 --> 07:25.498
‫باورم نمی‌شه واقعا
‫چنین حرفی زدم.

07:30.141 --> 07:32.255
‫ببخشید. زندگیم الان خیلی افتضاحه.

07:33.160 --> 07:35.834
‫شاید بهتر بشه.
‫تازه با من آشنا شدی.

07:36.777 --> 07:38.400
‫یا ممکنه سر از چمدون در بیارم.

07:38.400 --> 07:40.574
‫آخه نگاهی به اینجا بنداز.

07:40.598 --> 07:43.155
‫عین خونه فاتلان سریالی
‫تو مستندشون می‌مونه.

07:43.317 --> 07:44.632
‫چرا یه آچار گنده داری؟

07:45.108 --> 07:47.092
‫خیلی‌خب، در اون صورت تو چمدون نمی‌ذارمت،

07:47.116 --> 07:49.400
‫تو ساک دستی می‌ذارمت،
‫آخه قدت سی سانت هم نیست.

07:49.947 --> 07:51.543
‫اون رو هم مامانم بهم داده.

07:51.567 --> 07:55.574
‫گفته بودم: «هرچی هرچقدر هم خراب شده باشه،
‫همیشه می‌شه درستش کرد.»

07:56.777 --> 07:59.514
‫ببخشید. نمی‌دونم چرا دارم
‫از مامانم برات می‌گم.

08:00.238 --> 08:02.400
‫خیلی‌خب. پس از اون برام بگو.

08:02.400 --> 08:07.627
‫داستان اون مفصله.
‫همه زنده موندن.

08:08.532 --> 08:09.400
‫چه عالی.

09:20.317 --> 09:23.409
‫هالی، طرف رو نمی‌شناسم.
‫واقعا حرف نداره.

09:37.278 --> 09:40.263
‫آهای، بیا بریم بنی، بجنب خوشگلم.
‫دیرمون می‌شه‌ها.

09:40.362 --> 09:41.362
‫چطوری پیت؟

09:42.282 --> 09:43.978
‫نه بابا. غذا درست کردی؟

09:44.902 --> 09:46.870
‫دختری که به خاطرش قالم گذاشتی،
‫شب اینجا موند؟

09:47.698 --> 09:50.436
‫دعوتم کرد بریم بیرون، بعدش هم
‫خودم دعوتش کردم بریم بیرون،

09:50.460 --> 09:53.148
‫همین‌جوری تو شهر دور زدیم
‫و بعدش وسط صحبت خوابمون برد.

09:54.138 --> 09:55.769
‫نمی... قبل از این که بیدار بشه رفتم.

09:56.817 --> 09:59.400
‫نمی‌دونم چرا. واقعا چرا؟

10:00.542 --> 10:01.608
‫دارم چه گهی می‌خورم؟

10:02.208 --> 10:05.353
‫خیلی‌خب، خیلی دوستت دارم. خداحافظ.
‫خیلی ببخشید که بیدارت کردم. نمی...

10:05.400 --> 10:07.400
‫این اتفاقات خیلی برام تازگی داره.

10:07.400 --> 10:08.400
‫خداحافظ.

10:09.458 --> 10:11.480
‫هم پنیر زدی، هم نون.

10:11.480 --> 10:13.440
‫یه موادش رو هم جا ننداختی.

10:13.440 --> 10:14.824
‫اون رو چیکار داری؟

10:15.240 --> 10:16.469
‫چرا اون آچار گنده رو برداشتی؟

10:17.480 --> 10:19.098
‫از مامانت براش گفتی داداش؟

10:19.960 --> 10:21.431
‫تو که از مامانت به هیچ‌کس نمی‌گی.

10:22.480 --> 10:23.800
‫پشم‌هام داداش.

10:23.800 --> 10:25.482
‫عاشق شدی پسر.

10:27.320 --> 10:29.000
‫بالاخره وقتش بود پسر.

10:29.000 --> 10:30.352
‫رفیقم عاشق شده.

10:30.377 --> 10:31.320
‫کیرم رو بخور بابا.

10:31.320 --> 10:33.400
‫می‌خواستم هرچه زودتر از اینجا بره.

10:33.400 --> 10:34.520
‫دختره افتضاحه.

10:35.480 --> 10:36.480
‫هیچی نیست.

10:44.207 --> 10:50.218
‫[«نفرت به اعمال زیادی منجر می‌شود،
‫اما ثمرات عشق بیشتر است. - ویلیام شکسپیر]

10:50.243 --> 10:53.040
‫♪ می‌خوام یه عمارت بخرم، ♪
‫♪ جکوزی بخرم، سالن سینما بخرم... ♪

10:53.040 --> 10:56.400
‫♪ که فیلم‌هام رو تماشا کنم، ♪
‫♪ دو سه تا ماشین و چیزهای گرون بخرم ♪

10:56.400 --> 10:58.200
‫♪ بچه‌ها می‌گن احمقم ♪

10:58.200 --> 11:00.960
‫♪ من آینده رو می‌بینم، ♪
‫♪ گوی جادویی دارم، ♪

11:00.960 --> 11:01.880
‫♪ رو دیوارم آینه جادویی دارم ♪

11:01.880 --> 11:03.840
‫♪ جیغ دوست‌دخترت رو درآوردم ♪
‫♪ کل پلیس‌ها... ♪

11:04.059 --> 11:09.585
‫[شش ماه بعد]

11:12.240 --> 11:13.040
‫سلام.

11:13.040 --> 11:13.840
‫سلام.

11:13.840 --> 11:14.640
‫کلادیا.

11:14.640 --> 11:15.440
‫هالی.

11:17.534 --> 11:18.493
‫پیداتون کردیم.

11:21.862 --> 11:22.900
‫سلام، چطوری «گلی» خانم؟

11:24.519 --> 11:27.576
‫بن، ایشون هالی، دوست‌دختر جدیدمه.

11:28.040 --> 11:29.840
‫دیگه دوست‌دختر محسوب می‌شیم؟

11:29.840 --> 11:31.120
‫آره، مشکلی نداری؟

11:31.120 --> 11:32.680
‫نه، آخه زیاد از برچسب رابطه خوشم نمیاد،

11:32.680 --> 11:34.600
‫ولی از تو خیلی خوشم میاد.

11:34.600 --> 11:35.920
‫از دوستتون خیلی خوشم میاد.

11:35.920 --> 11:37.440
‫حالا اگه می‌خواد
‫جور خاصی صدام کنه،

11:37.440 --> 11:39.640
‫می‌تونه راحت باشه.

11:39.640 --> 11:40.440
‫چه حرف عجیبی زدم.

11:40.440 --> 11:41.240
‫چه حرف عجیبی زدم.

11:41.240 --> 11:43.040
‫من اصلا از روابط «ارباب و برده» خوشم نمیاد،

11:43.040 --> 11:45.240
‫مگه این که شما خوشتون بیاد
‫که خیلی هم باحاله، متوجهین؟

11:45.240 --> 11:46.480
‫هرجوری حال می‌کنین دیگه.

11:46.480 --> 11:48.126
‫خب، اون هم خیلی ازت خوشش میاد.

11:48.760 --> 11:50.480
‫خیلی کم پیش میاد.

11:50.480 --> 11:52.178
‫وای، کی به کی می‌گه.

11:53.520 --> 11:55.160
‫جماعت امشب چطورن؟

11:55.160 --> 11:56.080
‫اونجا رو باش پسر جون.

11:59.985 --> 12:00.840
‫عه، بی.

12:00.840 --> 12:02.000
‫دامپلینگ دوست دارین خانم‌ها؟

12:02.000 --> 12:03.320
‫ما به تازگی بهترین دامپلینگ دنیا رو خوردیم.

12:03.320 --> 12:04.480
‫پیت، ایشون خواهرمه.

12:04.480 --> 12:06.400
‫ایشون پیت، برادر کلادیاست.

12:06.400 --> 12:07.200
‫خوش‌وقتم.

12:07.200 --> 12:08.800
‫ایشون هم بنه.

12:08.800 --> 12:10.800
‫بن.

12:10.800 --> 12:11.720
‫ایشون بنه.

12:11.720 --> 12:12.800
‫همگی با هم بزرگ شدیم.

12:15.367 --> 12:16.840
‫سلام.

12:16.840 --> 12:17.680
‫آها.

12:17.680 --> 12:18.768
‫همدیگه رو می‌شناسین؟

12:19.400 --> 12:21.120
‫آره، قبلا آشنا شدیم.

12:21.120 --> 12:22.120
‫زیاد آشنا نشدیم.

12:22.120 --> 12:23.760
‫وای، چه اتفاق جالبی.

12:23.760 --> 12:25.280
‫من می‌رم یه مشروب بگیرم.

12:25.280 --> 12:27.400
‫اگه می‌خوای یواشکی بزنی بیرون،
‫در اون طرفه.

12:27.400 --> 12:28.840
‫می‌دونم عادت داری یواشکی بری.

12:28.840 --> 12:30.473
‫خب، افتضاحم دیگه.

12:33.009 --> 12:35.760
‫بیاین بحث رو عوض کنیم.

12:35.760 --> 12:37.120
‫آره.

12:37.120 --> 12:38.360
‫خب، هنوز وکیل نشدی؟

12:38.360 --> 12:39.280
‫چطور مگه؟

12:39.280 --> 12:40.800
‫وکیل مدافع لازم داری؟

12:40.800 --> 12:43.120
‫صرفا کنجکاوم بدونم
‫کلاس اخلاقیات و قال نذاشتن ملت رو...

12:43.120 --> 12:44.200
‫چطوری پاس کردی.

12:44.200 --> 12:46.560
‫گمون کنم همون بی‌شعوره است
‫که وقتی رابطه بی و جاناتان...

12:46.560 --> 12:47.760
‫موقتا قطع شده بود،
‫باهاش آشنا شده بود.

12:47.760 --> 12:49.160
‫نه بابا؟

12:49.160 --> 12:51.720
‫یعنی بی همون دختر کافه‌ایه است
‫که بهش بی‌اعتنایی کرده بود؟

12:51.720 --> 12:54.680
‫گمون می‌کردم آشنا می‌زنه‌ها،
‫ولی من به چهره ملت دقت نمی‌کنم.

12:54.680 --> 12:55.680
‫به ذاتشون دقت می‌کنم.

12:55.680 --> 12:57.960
‫حداقل کاری کرد بفهمه
‫جاناتان نیمه گمشده‌اش نیست.

12:57.960 --> 12:58.880
‫الان دیگه نامزد کردم.

12:58.880 --> 12:59.720
‫خوش به حالت.

12:59.720 --> 13:00.400
‫سالن عروسیتون کجاست؟

13:00.400 --> 13:01.360
‫برات جاروی دسته‌بلند می‌خرم.

13:01.360 --> 13:02.880
‫برات دعوت‌نامه می‌فرستم.

13:02.880 --> 13:05.000
‫هنوز ساکن خیابون بکن‌دررو، پلاک ۲۸ـی؟

13:05.000 --> 13:06.080
‫پس واقعا یادته.

13:06.080 --> 13:07.560
‫ببین، یه کوچولو برات مهم بود.

13:07.560 --> 13:09.600
‫تو همیشه بدترین معاشرتم محسوب می‌شی.

13:09.600 --> 13:10.680
‫اون شب رو با یه جنده گذروندم.

13:10.680 --> 13:12.360
‫واقعا جنده خطابش کرد؟

13:12.360 --> 13:14.160
‫به نظرتون قراره واقعا همدیگه رو بزنن؟

13:14.160 --> 13:15.920
‫یا ممکنه سکس کنن؟

13:15.920 --> 13:17.400
‫مرز باریکی بینشونه.

13:17.400 --> 13:19.440
‫بیا امشب رو به خاطر اون‌ها
‫تحمل کنیم، خب؟

13:19.440 --> 13:20.520
‫خب، خواهر توئه دیگه.

13:20.520 --> 13:22.280
‫مطمئنم رابطه‌شون
‫زیاد دوام نمیاره.

13:22.280 --> 13:23.400
‫اون هم دوست توئه.

13:23.400 --> 13:25.200
‫به نظرم اصلا نباید با هم باشن.

13:25.200 --> 13:27.160
‫پس می‌رم یه مشروب می‌گیرم
‫و به امید...

13:27.160 --> 13:28.520
‫دیگه ندیدنت می‌رم بالا.

13:28.520 --> 13:30.160
‫امیدوارم داداش.

13:30.944 --> 13:34.304
‫«هر کسی جز تو»

13:35.048 --> 13:37.280
‫خب، پیش از زن و شوهر اعلام کردن
‫این دو گل نوشکفته،

13:37.280 --> 13:40.120
‫اگه کسی با ازدواج مقدس...

13:40.120 --> 13:42.440
‫این دو نفر مشکلی داره،

13:42.440 --> 13:44.780
‫یا همین الان اعلام کنه،
‫یا هیچ‌وقت چیزی نگه.

13:45.320 --> 13:46.280
‫من اعتراض دارم.

13:46.280 --> 13:48.400
‫لئو، چیزی نگو.

13:48.400 --> 13:49.280
‫مجبورم بگم اینی.

13:49.280 --> 13:50.800
‫اصلا درست نیست.

13:50.800 --> 13:53.067
‫اصلا نمی‌تونم
‫به این ازدواج رضایت بدم،

13:54.440 --> 13:56.400
‫آخه باید دوستان و خانواده‌شون...

13:56.400 --> 13:59.360
‫تو استرالیا پیشمون باشن.

13:59.360 --> 14:01.776
‫قراره سیدنی ازدواج کنیم.

14:02.166 --> 14:03.199
‫[شما دعوتین!]

14:03.224 --> 14:05.905
‫[بیست و دوم دسامبره]
‫[اونجا تابستونه]

14:10.504 --> 14:11.910
‫[بلیت به مقصد سیدنی]

14:12.315 --> 14:13.560
‫خوش اومدین.

14:13.560 --> 14:15.560
‫صندلی ۲کی جلوی هواپیماست.

14:15.560 --> 14:17.880
‫ممنون شریل.

14:17.880 --> 14:19.960
‫- صندلی ۵۱ای...
‫- پروازمون چقدر طول می‌کشه؟

14:19.960 --> 14:21.800
‫شونزده ساعت.

14:21.800 --> 14:23.546
‫- صندلی ۵۱اف.
‫- مرسی.

14:25.096 --> 14:27.040
‫صندلی ۷۳اف،
‫ته هواپیماست.

14:48.265 --> 14:49.148
‫سلام.

14:50.115 --> 14:51.507
‫می‌ری عروسی؟

14:51.760 --> 14:53.240
‫عروسی خواهرم؟ آره.

14:55.274 --> 14:57.280
‫خیلی جالبه که سوار یه هواپیما شدیم، مگه نه؟

14:57.280 --> 14:58.560
‫گمون نکنم روزانه هزار پرواز...

14:58.560 --> 14:59.680
‫به مقصد سیدنی داشته باشن.

14:59.680 --> 15:00.880
‫عه، راستش چندتایی دارن.

15:00.880 --> 15:04.827
‫شرکت «کانتاس» پرواز داره،
‫«امریکن» پرواز داره، «کانتاس» از طریق...

15:04.851 --> 15:06.040
‫دوبی پرواز داره،
‫پرواز صندلی مشترک هم دارن.

15:06.040 --> 15:07.280
‫لابد از نیک‌بختیمونه دیگه.

15:07.280 --> 15:09.400
‫گمون کنم معنی این کلمه رو
‫اشتباه یاد گرفتی.

15:09.400 --> 15:10.400
‫خب، نامزدت کجاست؟

15:10.400 --> 15:11.280
‫وایستا ببینم، ایشونه؟

15:11.280 --> 15:12.160
‫سلامف بن هستم.

15:12.160 --> 15:14.120
‫رابطه‌تون که موقتا قطع شده بود،
‫با ایشون رابطه داشتم.

15:14.120 --> 15:15.000
‫چی؟

15:15.000 --> 15:17.320
‫وای خدایا، یادم رفته بود.

15:17.320 --> 15:19.440
‫کلاد بهم گفت ولش کردی.

15:19.440 --> 15:21.360
‫روز عروسیتون یواشکی زدی بیرون؟

15:21.360 --> 15:23.080
‫وای، خیلی بچه‌ای.

15:23.080 --> 15:23.880
‫پروازمون خیلی طول می‌کشه.

15:23.880 --> 15:25.920
‫نمی‌خوای از جلوی هواپیما
‫چیزی برات بیارم؟

15:25.920 --> 15:29.600
‫شیرینی داغ، ماسک چشم، لباس‌خواب
‫یا ده سال اخیر زندگیت رو نمی‌خوای؟

15:29.600 --> 15:30.720
‫نه، ممنون.

15:30.720 --> 15:33.800
‫کرآتین و اضطراب ناشی از دول کوچک
‫بیشتری نمی‌خوام.

15:33.800 --> 15:34.993
‫هیچ‌جای من کوچک نیست.

15:35.551 --> 15:36.935
‫این دیگه چه حرفیه؟

15:37.102 --> 15:39.022
‫پرواز خوبی داشته باشی.

15:39.280 --> 15:40.080
‫اونجا می‌بینمت.

15:44.951 --> 15:47.600
‫چرا تعداد زیادیمون
‫حس می‌کنیم اسیر شدیم؟

15:47.600 --> 15:49.720
‫چرا حتی موفق‌ترین افراد...

15:49.720 --> 15:51.080
‫معمولا حس می‌کنن...

15:51.080 --> 15:53.160
‫چیزی تو زندگیشون کم دارن؟

15:53.160 --> 15:55.480
‫چرا تعداد زیادی سال‌ها...

15:55.480 --> 15:58.480
‫به تصمیمات احتمالیشون فکر می‌کنن؟

15:58.480 --> 16:04.160
‫این مسئله یه جواب بیشتر نداره،
‫اکثر ما...

16:04.160 --> 16:06.960
‫مشغول زندگی‌ای شدیم
‫که با ارزش‌های ذاتی...

16:06.960 --> 16:11.610
‫و ترجیحات خودمون در تضاده.

16:12.680 --> 16:14.880
‫خیلی ممنون که امروز
‫با پادکست «مغز پنهان» همراه بودین.

16:14.880 --> 16:18.120
‫چطور می‌تونیم با درس گرفتن
‫از روان‌شناسی،

16:18.120 --> 16:19.640
‫صحیح زندگی کنیم؟

17:48.509 --> 17:49.596
‫این دیگه چه وضعشه؟

17:57.233 --> 17:58.560
‫سلام وینی!

17:58.560 --> 18:00.239
‫ویندیل!

18:02.855 --> 18:05.034
‫ایول وین، چه خوش‌تیپ شدی.

18:05.560 --> 18:07.080
‫مرسی که اومدی دنبالم رفیق.

18:07.080 --> 18:08.560
‫فقط دنبال تو نیومدم رفیق.

18:08.560 --> 18:09.560
‫سلام بی زرنگ!

18:09.560 --> 18:10.560
‫سلام!

18:10.560 --> 18:12.080
‫خواهرهامون دارن ازدواج می‌کنن.

18:12.080 --> 18:13.080
‫خیلی باحاله، مگه نه؟

18:13.080 --> 18:14.080
‫دقیقا، خیلی هیجان‌زده‌ام.

18:14.080 --> 18:15.080
‫وای، چه عالی.

18:15.080 --> 18:16.560
‫خیلی‌خب، بریم.

18:16.883 --> 18:18.219
‫ممنون.

18:18.244 --> 18:20.750
‫امیدوارم تعطیلاتتون
‫خیلی خوش بگذره.

18:21.057 --> 18:24.354
‫امیدوارم جشن نیمه پاییز
‫بهتون خوش بگذره.

18:25.560 --> 18:26.560
‫خداحافظ.

18:26.560 --> 18:27.560
‫آماده‌این استرالیا رو ببینین؟

18:32.838 --> 18:34.560
‫خیلی مشتاقم محل اقامتمون رو ببینین.

18:34.560 --> 18:35.980
‫برنامه‌ریزیشون حرف نداره.

18:36.560 --> 18:38.560
‫همه‌مون یه جا می‌مونیم؟

18:38.560 --> 18:41.560
‫آره، خونه ناپدریم می‌مونیم.

18:41.560 --> 18:44.560
‫خیلی براشون مهمه که مهمامان عروسی
‫کنار هم باشن.

18:44.560 --> 18:47.560
‫به نظرم می‌تونستین زودتر
‫بهمون اطلاع بدین.

18:47.560 --> 18:49.560
‫خب، آخه خیال می‌کنن
‫شما از هم متنفرین،

18:49.560 --> 18:50.984
‫واسه همین نمی‌خواستن
‫تحریکتون کنن.

19:17.585 --> 19:18.560
‫بدک نیست، مگه نه؟

19:18.560 --> 19:20.560
‫تو که اصلا تنیس بازی نمی‌کنی.

19:20.560 --> 19:22.560
‫خودم می‌دونم، ولی حال می‌ده.

19:25.560 --> 19:28.560
‫راستی، بیاین با کالونابی آشنا بشین.

19:28.560 --> 19:31.560
‫با کالونابی آشنا بشین.

19:31.560 --> 19:32.560
‫آهای، با کالونابی آشنا بشین.

19:32.560 --> 19:33.560
‫غلت بزن.

19:33.560 --> 19:34.560
‫غلت بزن.

19:34.560 --> 19:35.560
‫بچرخ، بچرخ، بچرخ.

19:35.560 --> 19:36.560
‫یوهو!

19:37.560 --> 19:39.560
‫تنها عضو خانواده‌مون بود که...

19:39.560 --> 19:40.560
‫آره، واقعا همین‌طوره.

19:45.333 --> 19:46.242
‫وای.

19:46.560 --> 19:47.560
‫درست می‌گی.

19:47.560 --> 19:48.560
‫اینجا خیلی خفنه.

19:48.560 --> 19:50.085
‫دقیقا.

19:50.560 --> 19:52.560
‫خیلی‌خب، بیاین پامون رو ماسه‌ای کنیم.

19:58.748 --> 19:59.743
‫شما آشتی کردین؟

20:00.313 --> 20:00.744
‫مشکلی نداریم.

20:00.769 --> 20:02.560
‫اگه ازم فاصله بگیره،
‫مشکلی نداریم.

20:02.560 --> 20:03.560
‫نیازی نبود خودت بهم بگی.

20:03.560 --> 20:05.336
‫گمون کنم با یان اوصاف
‫باید بگم.

20:05.400 --> 20:06.360
‫اصلا دست از سرم برنمی‌داری.

20:06.360 --> 20:08.640
‫تو خیابون هم که تصادف می‌کنن،
‫ترمز می‌کنم دیگه.

20:08.640 --> 20:10.560
‫خیلی‌خب، پس کینه‌تون رو کنار گذاشتین،

20:10.560 --> 20:12.640
‫گذشته‌ها گذشته
‫و جفتتون عین افراد بالغ...

20:12.640 --> 20:13.900
‫با هم کنار اومدین.

20:13.900 --> 20:14.900
‫آها، ولی دقیقه نودی...

20:14.900 --> 20:16.520
‫افتضاحی به بار آوردیم.

20:16.520 --> 20:18.600
‫شما باید تو یه اتاق بمونین.

20:18.600 --> 20:19.620
‫یه تخت‌خواب بیشتر نداره،

20:19.620 --> 20:21.320
‫ولی وسطش پرده حموم آویزون کردیم.

20:21.320 --> 20:22.660
‫شوخی می‌کنه.

20:23.688 --> 20:24.930
‫خیلی بامزه‌ای.

20:25.179 --> 20:26.379
‫من دیگه طاقت ندارم.

20:26.480 --> 20:28.600
‫وایستا من هم بیام!

20:29.917 --> 20:32.700
‫هالی خیلی بامزه است.

20:32.700 --> 20:34.000
‫بهت میاد.

20:34.000 --> 20:35.500
‫بدنیست گاهی خودجوشانه تصمیم بگیره.

20:37.284 --> 20:41.073
‫ببین، این آخرهفته خیلی خفن می‌شه.

20:41.098 --> 20:42.138
‫امیدوارم.

20:42.240 --> 20:44.520
‫بابت هر مسئله
‫هزار جور...

20:44.520 --> 20:46.560
‫فکر و خیال کردم و نگرانم.

20:46.560 --> 20:49.200
‫راستش رو بخوای،
‫فقط می‌خوام عروسیمون قشنگ باشه،

20:49.200 --> 20:50.760
‫آخه با تمام وجود عاشقشم...

20:50.760 --> 20:53.200
‫و می‌خوام باهاش ازدواج کنم،
‫متوجه منظورم هستی؟

20:53.200 --> 20:54.749
‫خیلی عاشق‌پیشه‌ای.

20:56.299 --> 20:58.800
‫راستی، از دستم عصبانی نشو،
‫ولی مارگارت اومده.

21:00.291 --> 21:01.416
‫واسه چی باید عصبانی بشم؟

21:01.840 --> 21:04.600
‫ساکن همین‌جاست دیگه،
‫کاملا انتظار دیدنش رو داشتم.

21:04.600 --> 21:05.760
‫آره.

21:05.760 --> 21:08.080
‫مارگارت، مارگارت، ببین کی اومده.

21:08.080 --> 21:10.240
‫همون‌جاست.

21:11.060 --> 21:12.785
‫کاملا انتظار داشتم.

21:13.320 --> 21:14.620
‫برو فیصله‌اش بده.

21:20.360 --> 21:22.840
‫عزیزم!

21:22.840 --> 21:23.880
‫چطوری غریبه؟

21:26.226 --> 21:27.880
‫امیدوار بودم بیای.

21:27.880 --> 21:28.720
‫می‌خواستم بهت پیام بدم،

21:28.720 --> 21:30.920
‫ولی نمی‌دونستم دلت می‌خواد
‫باهات ارتباط برقرار کنم یا نه.

21:30.920 --> 21:31.820
‫شوخیت گرفته؟

21:34.499 --> 21:36.680
‫اصلا از اینجا نمی‌رم.

21:36.680 --> 21:37.760
‫اصلا نمی‌رم.

21:39.748 --> 21:41.240
‫حال بابا و مامان چطوره؟

21:41.240 --> 21:42.160
‫خوبن.

21:42.160 --> 21:44.160
‫مامان دیگه خیال می‌کنه
‫استرالیایی شده،

21:44.160 --> 21:45.640
‫بابا هم اصلا به ریزترین...

21:45.640 --> 21:47.800
‫تفاوت‌های جزئی اشاره نمی‌کنه.

21:48.881 --> 21:49.880
‫ضمنا، کمی بابت واکنش تو...

21:49.880 --> 21:51.600
‫به این جریانات نگرانن.

21:51.600 --> 21:52.960
‫منظورت چیه؟

21:52.960 --> 21:53.920
‫خب، آخه همه خیال می‌کردن...

21:53.920 --> 21:55.680
‫تو زودتر از من ازدواج می‌کنی.

21:55.680 --> 21:58.280
‫بچه که بودیم،
‫همیشه از عروسیت می‌گفتی.

21:58.280 --> 21:59.960
‫تو با دستمال مستراح
‫لباس عروسی درست می‌کردی،

21:59.960 --> 22:01.840
‫ولی من خودم رو
‫عین مومیایی می‌پیچیدم، یادته؟

22:01.840 --> 22:03.200
‫هالی، بس کن.

22:03.200 --> 22:04.560
‫من دیگه اون‌جوری نیستم.

22:04.560 --> 22:05.720
‫الان دیگه رها شدم.

22:05.720 --> 22:07.000
‫برنامه‌نویسیم پاک شده.

22:07.000 --> 22:08.560
‫دلیل نمی‌شه از تو
‫و دیدگاه اشتباهت...

22:08.560 --> 22:11.161
‫در راستای وجود نیمه گمشده
‫حمایت نکنم.

22:11.840 --> 22:12.680
‫خیلی لطف داری.

22:12.680 --> 22:14.000
‫سخنرانیت هم همین‌شکلیه؟

22:15.957 --> 22:18.000
‫تو و کلادیا استثنائین.

22:18.000 --> 22:19.800
‫واقعا خیلی برات خوشحالم.

22:25.873 --> 22:27.360
‫اونجا چه خبره؟

22:27.360 --> 22:28.600
‫فامیل کلادیاست.

22:28.600 --> 22:30.472
‫چند سال پیش
‫یه سر رفته بود آمریکا.

22:30.880 --> 22:31.720
‫با هم رابطه داشتن.

22:31.720 --> 22:32.560
‫مسئله خاصی نیست.

22:32.560 --> 22:33.400
‫باهاش به هم زد.

22:33.400 --> 22:34.240
‫قلبش رو شکست.

22:35.052 --> 22:37.200
‫امکان نداره، اون آدم قلب نداره.

22:38.870 --> 22:40.804
‫انگار یه عمر گذشته.

22:40.829 --> 22:42.309
‫بچه بودیم.

22:42.334 --> 22:43.934
‫خیلی خوشحالم که اینجایی.

22:43.967 --> 22:47.271
‫شاید حالا که بچه نیستیم،
‫بتونیم دوباره ارتباط برقرار کنیم.

22:47.678 --> 22:48.678
‫خیلی خوشحال می‌شم.

22:51.116 --> 22:52.120
‫بو!

22:52.983 --> 22:54.160
‫بیا با رفیقم آشنا شو.

22:55.360 --> 22:57.280
‫بن، ایشون یارم، بوئه.

22:57.280 --> 22:58.120
‫سلام رفیق.

22:58.960 --> 23:00.880
‫یعنی یار تنیسته؟

23:00.880 --> 23:02.720
‫گاهی اوقات بعدش هم یارشم.

23:04.005 --> 23:05.600
‫شما همدیگه رو از کجا می‌شناسین؟

23:05.600 --> 23:07.549
‫اون قدیم‌ها مدتی رابطه داشتیم، مگه نه؟

23:08.120 --> 23:09.360
‫واقعا؟

23:09.360 --> 23:10.317
‫خوش به حالت.

23:10.800 --> 23:12.760
‫ببین، می‌خوایم این آخرهفته
‫بریم یورتمه‌سواری.

23:12.760 --> 23:14.080
‫یه دوری این اطراف بزنیم، خب؟

23:14.080 --> 23:15.240
‫خیلی خوش می‌گذره.

23:15.240 --> 23:16.240
‫یوهو!

23:16.240 --> 23:17.616
‫مطمئم.

23:18.424 --> 23:19.400
‫آدم خیلی خوبیه.

23:19.400 --> 23:20.240
‫آره.

23:25.665 --> 23:26.946
‫[لینکدین]
‫[بئاتریس مسینا]

23:26.971 --> 23:28.839
‫[ویراش حساب کاربری]

23:30.665 --> 23:33.684
‫[وضعیت: دانشجوی دانشکده حقوق بوستون]

23:33.709 --> 23:36.421
‫[وضعیت: ؟؟؟؟؟؟؟؟؟]

23:36.446 --> 23:37.900
‫[دانشکده حقوق بوستون]
‫[اعلامیه انصراف از تحصیل]

23:39.953 --> 23:41.200
‫[اعلامیه انصراف از تحصیل]

23:41.433 --> 23:44.267
‫[تأییدنامه انصراف از تحصیل]

23:44.292 --> 23:45.017
‫مامان!

23:45.840 --> 23:47.440
‫سلام بئاتریس.

23:47.440 --> 23:48.800
‫- بابا!
‫- اومدی.

23:48.800 --> 23:49.720
‫وای عزیزم.

23:49.720 --> 23:50.560
‫سلام عزیزم.

23:50.560 --> 23:52.000
‫سلام عزیز دلم.

23:52.000 --> 23:52.920
‫وای خدایا.

23:52.920 --> 23:54.001
‫وای.

23:55.159 --> 23:56.840
‫وکیل آینده‌مون چطوره؟

23:56.840 --> 23:57.680
‫خوبِ خوبم.

23:57.680 --> 23:58.600
‫چه عالی.

23:58.600 --> 23:59.440
‫سفرتون چطور بود؟

23:59.440 --> 24:01.000
‫وای، سحرآمیز بود.

24:01.000 --> 24:04.360
‫همه استرالیایی‌ها خیلی ماهن.

24:04.360 --> 24:06.840
‫ضمنا، عذر می‌خوام،
‫ولی خیلی خوش‌تیپن.

24:06.840 --> 24:07.284
‫وای.

24:07.309 --> 24:08.880
‫چرا پریزهاشون این‌قدر عجیبه؟

24:08.880 --> 24:11.040
‫آخه اینجا که عین آمریکاست.

24:11.040 --> 24:13.320
‫زبونشون انگلیسیه،
‫غذاشون عادیه،

24:13.320 --> 24:15.960
‫با گذشته‌شون هم
‫رابطه پیچیده‌ای دارن.

24:16.758 --> 24:18.320
‫حال خودت چطوره عزیزم؟

24:19.200 --> 24:20.165
‫حالت خوبه؟

24:20.320 --> 24:21.440
‫خوبِ خوبم.

24:21.440 --> 24:23.307
‫خواهر بزرگم داره ازدواج می‌کنه.

24:23.480 --> 24:24.960
‫تو هم می‌تونستی عروسی کنی.

24:24.960 --> 24:27.320
‫هنوز هم می‌تونی یه روزی عروسی کنی.

24:27.320 --> 24:28.440
‫از جاناتان خبری نداری؟

24:28.440 --> 24:30.280
‫احیانا باهات تماس نگرفته؟

24:30.280 --> 24:31.400
‫خب، چقدر سریع بحثش رو پیش کشیدین.

24:31.400 --> 24:32.880
‫آخه خیلی ناراحتیم که دیگه...

24:32.880 --> 24:33.960
‫عضو خانواده‌مون نیست.

24:33.960 --> 24:36.000
‫آخه تقریبا از ۱۱ سالگی...

24:36.000 --> 24:37.640
‫هر شب خونه ما بود.

24:37.640 --> 24:40.160
‫واقعا عضو خانواده‌مون محسوب می‌شد.

24:40.160 --> 24:42.960
‫چیزی نمونده بود
‫واقعا عضو خانواده‌مون بشه.

24:42.960 --> 24:45.320
‫اگه دیگه هیچ‌وقت
‫ازتون هیچی نخوام،

24:45.320 --> 24:48.114
‫می‌شه لطفا همین یه آخرهفته
‫دست از سرم بردارین؟

24:48.539 --> 24:51.080
‫صرفا می‌خوام جفت دخترهامون خوشحال باشن.

24:51.080 --> 24:53.520
‫من خیلی خوشحالم، ولی وقتی شما
‫این‌جوری می‌کنین، ناراحت می‌شم.

24:53.520 --> 24:55.720
‫وقتی درست راهنماییت می‌کنیم؟

24:55.720 --> 24:57.560
‫آدم خیلی خوبیه.

24:57.560 --> 24:59.000
‫فکرهات رو بکن دیگه، باشه؟

25:08.816 --> 25:10.866
‫بی، ساعت ۷:۳۰ شام می‌خوریم، باشه؟

25:11.080 --> 25:11.920
‫باشه.

25:12.916 --> 25:13.800
‫باشه.

25:29.400 --> 25:31.080
‫بن، واسه شام آماده‌ای دیگه؟

25:31.080 --> 25:32.200
‫آره، الان میام.

26:01.311 --> 26:02.680
‫داشتم سرقت ادبی می‌کردم.

26:02.680 --> 26:03.520
‫سلام!

26:03.520 --> 26:04.360
‫سلام بن!

26:04.360 --> 26:05.200
‫سلام بن!

26:05.200 --> 26:06.040
‫سلام، سلام، سلام.

26:06.040 --> 26:06.880
‫سلام، سلام، سلام.

26:06.880 --> 26:07.720
‫همگی هستین؟

26:08.760 --> 26:09.600
‫بابا سخنرانی می‌کنه.

26:09.600 --> 26:10.440
‫آها، باشه، درسته، خیلی‌خب.

26:10.840 --> 26:11.840
‫خلاصه می‌گم،

26:11.840 --> 26:14.280
‫آخه همگی کلی راه اومدین،

26:14.280 --> 26:16.520
‫من و کارول هم خیلی ممنونیم.

26:16.520 --> 26:18.400
‫از وقتی از آمریکا برگشتیم،
‫بیشتر از همه...

26:18.400 --> 26:20.720
‫دلمون واسه بچه‌هامون تنگ شده.

26:22.224 --> 26:24.316
‫دلمون واسه شما
‫فامیل‌های دورمون هم تنگ شده بود،

26:24.350 --> 26:27.560
‫خلاصه داریم بال درمیاریم
‫که خونه‌مون قبل از عروسی...

26:27.560 --> 26:29.160
‫روز یکشنبه پر شده.

26:29.160 --> 26:31.472
‫اون روز ازدواج هالی و کلادیا...

26:31.980 --> 26:35.542
‫و آغاز زندگی بی‌نظیرشون رو جشن می‌گیریم.

26:36.160 --> 26:40.080
‫مسلما به اینی و لئو،
‫اعضای جدید خانواده‌مون هم تبریک می‌گیم.

26:40.080 --> 26:42.000
‫خب، واقعا خیلی ازتون ممنونیم،

26:42.000 --> 26:44.480
‫صرفا بابت مهمون‌نوازی
‫خارق‌العاده‌تون ممنون نیستیم،

26:44.480 --> 26:47.480
‫بلکه بابت به دنیا آوردن
‫دختر خوشگلتون هم ممنونیم.

26:47.480 --> 26:50.694
‫خب، به قول مردم کشور ما، «آبوندانزا».

26:50.960 --> 26:52.626
‫به سلامتی!

26:54.300 --> 26:55.140
‫حالا وقتشه عزیزم.

27:00.490 --> 27:01.798
‫وای!

27:19.249 --> 27:21.000
‫از کدوم کلاس‌ها بیشتر خوشت میاد؟

27:21.000 --> 27:23.312
‫بیشتر به وکالت شبه‌جرم فکر نکردی؟

27:23.480 --> 27:26.000
‫آخه پول الان تو دادخواهی سنخی خوابیده.

27:26.000 --> 27:26.920
‫نظر جاناتان چیه؟

27:26.920 --> 27:27.760
‫اون خیلی خوب می‌شناسدت.

27:27.760 --> 27:29.000
‫به نظر اون بهتره چیکار کنی؟

27:29.000 --> 27:29.840
‫مامان.

27:29.840 --> 27:30.680
‫خیلی‌خب.

27:30.680 --> 27:32.400
‫اصلا یادم نمیاد چرا
‫تو صندوق‌عقب انداخته بودیمت.

27:32.400 --> 27:33.440
‫ما که تو صندوق‌عقب ننداختیمش،

27:33.440 --> 27:34.600
‫خودش تو صندوق‌عقب قایم شده بود.

27:34.600 --> 27:36.760
‫آره، می‌خواستم باهاتون بیام
‫و «سیندرلا» رو ببینم.

27:36.760 --> 27:38.160
‫ما که داشتیم به جشنواره «کوچلا» می‌رفتیم.

27:38.160 --> 27:40.360
‫الان که می‌دونم، خیلی خوش گذشت.

27:40.360 --> 27:41.920
‫خیلی‌خب عزیزان.

27:41.920 --> 27:45.826
‫خب، مریم‌گلی انرژی منفی رو از بین می‌بره.

27:46.200 --> 27:49.320
‫بیاین یه لحظه آرامش پیدا کنیم.

27:49.320 --> 27:52.080
‫منظورم به شخص خاصی نیست،

27:52.080 --> 27:57.080
‫ولی در واقع با شمام بی و بن.

27:57.080 --> 27:58.680
‫چاکرا تاج سر.

27:59.967 --> 28:01.701
‫به کبرات هم برسه.

28:01.960 --> 28:04.640
‫پاک‌سازیت می‌کنم،
‫راسوت رو هم پاک‌سازی می‌کنم.

28:04.640 --> 28:05.480
‫خیلی‌خب.

28:05.480 --> 28:06.320
‫برین!

28:06.320 --> 28:07.434
‫برین، برین.

28:07.760 --> 28:09.400
‫«نماد دوره و زمونه»

28:09.400 --> 28:11.320
‫خیلی‌خب، چهار کلمه است، چهار کلمه است.

28:11.320 --> 28:13.640
‫اولین کلمه «یک»ـه، «از»ه، «اگر»ه.

28:13.640 --> 28:15.680
‫خصومت، نفرت، دروغگو.

28:15.680 --> 28:16.520
‫پنج کلمه است.

28:16.520 --> 28:17.480
‫نه، تو خفه‌خون مرگ بگیر.

28:17.480 --> 28:18.680
‫کتاب مقدسه.

28:18.680 --> 28:21.480
‫زنه، زنه، زنیه که با جذابیت جنسیش...

28:21.480 --> 28:23.400
‫از بقیه سواستفاده می‌کنه.

28:23.400 --> 28:24.720
‫مامان، حواست رو جمع کن، خب؟

28:24.720 --> 28:25.560
‫نگاهت به من باشه،
‫نگاهت به من باشه.

28:25.560 --> 28:26.720
‫این بازی مخصوص سفیدپوست‌هاست.

28:26.720 --> 28:28.640
‫خیلی واسه گول زدن همدیگه
‫وقت می‌ذارین.

28:28.640 --> 28:30.000
‫کلا خیلی وقت آزاد دارین.

28:30.000 --> 28:31.080
‫بگین چه کلمه‌ایه دیگه.

28:32.080 --> 28:33.080
‫این مرحله خیلی سخته.

28:33.080 --> 28:33.920
‫چه پیرمرد بی‌اعصابیه.

28:33.920 --> 28:35.760
‫سلام.

28:35.760 --> 28:36.600
‫سلام.

28:36.924 --> 28:40.924
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب، باشه، خیلی‌خب.

28:41.761 --> 28:42.920
‫بکن‌درروئه.

28:42.920 --> 28:44.040
‫پیرزن گربه‌داره.

28:45.849 --> 28:46.880
‫خودپسندی خودته.

28:48.324 --> 28:49.040
‫خیلی‌خب.

28:51.877 --> 28:52.960
‫این چیه؟

28:52.960 --> 28:53.800
‫وایستا ببینم، استفاده از وسایل ممنوعه.

28:53.800 --> 28:55.200
‫مهم نیست، کسی که ما رو نمی‌بینه.

28:55.200 --> 28:56.120
‫تقلب می‌کنی، چه عجیب.

28:56.120 --> 28:57.680
‫خودت که به نامزدت خیانت کرده بودی.

28:57.680 --> 28:59.000
‫موقتا قطع ارتباط کرده بودیم بی‌شعور.

28:59.000 --> 29:01.176
‫اگه کلا به هم نزده باشین،
‫خیانت محسوب می‌شه.

29:01.476 --> 29:03.042
‫در هر صورت، یکی داره
‫به اون یکی دروغ می‌گه.

29:03.067 --> 29:04.040
‫حتما بدجوری رو اعصابت رفتم.

29:04.040 --> 29:05.920
‫راجر، این چیه؟

29:05.920 --> 29:06.760
‫چاقه، پنجه.

29:06.760 --> 29:09.076
‫الان چی تو دستمه؟

29:09.109 --> 29:09.751
‫لوازم آتش‌بازیه.

29:09.959 --> 29:10.840
‫آهنگ «آتش‌بازی» کیتی پریه.

29:10.840 --> 29:11.680
‫آهای.

29:12.588 --> 29:13.663
‫نامردی بود.

29:13.688 --> 29:14.680
‫عه، چی؟ خودت نامردی.

29:14.680 --> 29:15.680
‫چه مرگته؟

29:15.680 --> 29:16.840
‫بس کن دیگه.

29:16.840 --> 29:17.680
‫چیکار می‌کنی؟

29:17.680 --> 29:18.520
‫چه مرگته؟

29:18.520 --> 29:19.360
‫بس کن.

29:19.360 --> 29:20.200
‫وای خدا.

29:20.874 --> 29:21.967
‫[کلادیا و هالی]

29:22.760 --> 29:23.600
‫وای خدا.

29:23.600 --> 29:24.440
‫این دیگه چه...؟

29:24.440 --> 29:25.440
‫وای خدایا.

29:26.765 --> 29:27.480
‫آلی.

29:28.920 --> 29:29.760
‫برو کنار.

29:29.760 --> 29:30.600
‫بابا.

29:30.600 --> 29:31.440
‫راجر.

29:31.440 --> 29:32.760
‫من درستش می‌کنم.

29:37.530 --> 29:40.192
‫چقدر لاته.

29:43.125 --> 29:43.800
‫ببخشید.

29:43.800 --> 29:44.640
‫ببخشید.

29:46.998 --> 29:49.040
‫عروسیمون رو خراب می‌کنن.

29:49.040 --> 29:51.040
‫فقط کنار هم بودنمون مهمه.

29:51.040 --> 29:52.040
‫درسته.

29:53.861 --> 29:55.840
‫ببین عزیزم، من قدر دنیا دوستت دارم،

29:55.840 --> 29:59.080
‫ولی اون دوتا کله‌خر
‫آخرهفته‌مون رو خراب می‌کنن،

29:59.080 --> 30:01.160
‫خاطراتمون رو هم
‫که قراره تا مدت زیادی...

30:01.160 --> 30:03.920
‫به یاد داشته باشیم،
‫بدجوری خراب می‌کنن.

30:03.920 --> 30:05.375
‫چیزی نمی‌شه عزیز دلم،
‫کافیه...

30:05.400 --> 30:07.560
‫همون‌جا وایستیم
‫و عشقمون رو ابراز کنیم.

30:07.560 --> 30:10.980
‫به نظرم صرفا بعد از یه شب با هم بودن،

30:10.980 --> 30:13.080
‫با همدیگه دشمن بودن.

30:13.080 --> 30:14.080
‫درست نمی‌گم؟

30:14.080 --> 30:15.520
‫معمولا همین‌طوره عزیزم.

30:15.520 --> 30:18.200
‫آدم احساساتش رو گوله کرده...

30:18.200 --> 30:21.680
‫و در اعماق وجودش مخفی می‌کنه
‫که بتونه از کمی خطر کردن لذت ببره.

30:21.680 --> 30:24.120
‫پس ظاهرا راه‌حل ساده‌ای داره.

30:24.120 --> 30:26.280
‫شرایطی عین شبی که با هم بودن
‫برقرار می‌کنیم.

30:26.280 --> 30:28.720
‫یعنی گولشون بزنیم
‫که عاشق همدیگه بشن؟

30:28.720 --> 30:30.560
‫بابا که حرفی از عشق نزد عزیزم.

30:30.560 --> 30:33.160
‫کافیه کاری کنیم
‫با همدیگه سکس کنن.

30:35.868 --> 30:42.950
‫[درست طعمه ببندین]
‫[ماهی‌ها گاز می‌گیرن]

31:24.360 --> 31:25.700
‫ایول، بیا ببینم!

31:25.700 --> 31:28.280
‫خوب بود، مگه نه؟

31:28.280 --> 31:29.440
‫خوب بود.

31:48.363 --> 31:51.280
‫تو شروع کن، تو شروع کن،
‫تو شروع کن، تو شروع کن.

31:51.280 --> 31:52.960
‫واقعا مردان خوبی رو انتخاب می‌کنه.

31:52.960 --> 31:54.160
‫کی رو می‌گی پدر؟

31:54.160 --> 31:55.600
‫هالی اسپنس، خواهره رو می‌گم.

31:55.600 --> 31:57.920
‫همون سینه‌خوشگله
‫با نگاه عمگین رو می‌گم.

31:57.920 --> 31:59.120
‫نباید چنین حرفی بزنی.

31:59.120 --> 32:00.160
‫این دیگه چه حرفیه؟

32:00.160 --> 32:01.160
‫آها، آره، آره، آره، آره.

32:01.160 --> 32:02.160
‫نه، حرفم زشت بود.

32:02.160 --> 32:04.440
‫اگه کسی داره گوش می‌ده،
‫عذر می‌خوام،

32:04.440 --> 32:06.440
‫البته کسی جز خودت گوش نمی‌ده پیت،

32:06.440 --> 32:08.280
‫آخه فقط خودت داری گوش می‌دی.

32:08.280 --> 32:09.240
‫عذر می‌خوام.

32:09.240 --> 32:11.720
‫عذرخواهیت رو قبول می‌کنم،
‫ادامه بدیم.

32:11.720 --> 32:13.280
‫می‌دونی بی از شب آشناییش با بن،

32:13.280 --> 32:15.000
‫عاشقش شده؟

32:15.000 --> 32:16.640
‫خب، چرا بهش نگفت؟

32:16.640 --> 32:18.880
‫راستش، وقتی تو دوران جوانی
‫از دختری خوشم می‌اومد،

32:18.880 --> 32:21.960
‫یواشکی می‌رفتم پشتش،
‫تکه‌ای از موهاش رو می‌بریدم...

32:21.960 --> 32:23.760
‫و یکی می‌زدم دم کونش!

32:23.760 --> 32:24.600
‫این دیگه چه حرفیه؟

32:24.600 --> 32:25.960
‫چه بدونم، از این حرف‌ها بلد نیستم، ببخشید.

32:25.960 --> 32:27.680
‫بئا خیلی می‌ترسید بهش بگی،

32:27.680 --> 32:29.320
‫ولی من باهاش صحبت کردم و می‌گه...

32:29.320 --> 32:30.600
‫پشیمونه که صبح اون روز
‫از پیشش رفته.

32:30.600 --> 32:31.800
‫بیشتر بگو پسرم.

32:31.800 --> 32:32.640
‫چرا من بگم؟

32:32.640 --> 32:34.160
‫آخه خیلی خوب بلدی، خب؟

32:34.160 --> 32:35.000
‫از پسش بر میای.

32:35.000 --> 32:35.840
‫چرا سرم کلاه گذاشتی؟

32:35.840 --> 32:36.680
‫کسی که من رو نمی‌بینه.

32:36.680 --> 32:38.400
‫اجرامون صوتیه مادرخراب جان.

32:38.400 --> 32:40.400
‫بئا می‌خواد بهش بگه
‫چقدر ازش خوشش میاد...

32:40.400 --> 32:42.320
‫که اون هم این‌قدر سرسنگین نباشه
‫و باهاش صمیمی بشه.

32:42.320 --> 32:45.160
‫بعضی کوپیدوها با تیر عاشق می‌کنن،
‫بعضی‌ها هم تله می‌ذارن.

32:45.160 --> 32:47.120
‫خوب گفتی، خوشم اومد، قشنگ بود.

32:47.120 --> 32:47.960
‫از خودم گفتم.

32:47.960 --> 32:50.680
‫در نتیجه، باید بره سراغش،
‫شلوارش رو بکشه پایین...

32:50.680 --> 32:52.480
‫و بگه: «بیا بغل بابا.»

32:52.480 --> 32:53.480
‫چیکار می‌کنی؟

32:53.480 --> 32:55.080
‫نسل من با نسل تو فرق می‌کنه.

32:55.080 --> 32:56.120
‫ولی نسلتون افتضاحه.

32:56.120 --> 32:57.440
‫ریدین تو دنیا
‫و تحویل ما دادین.

32:57.440 --> 32:59.320
‫من هم خیلی شرمنده‌ام؛

32:59.320 --> 33:01.560
‫ولی ختم کلام از این قراره
‫که بئا از بن خوشش میاد.

33:03.151 --> 33:06.640
‫ولی بن خیلی ناراحته
‫که افتضاح خطابش کرده بود.

33:06.640 --> 33:09.200
‫خب، می‌گفت از روی
‫غرور شکننده مردانه‌اش بود.

33:09.200 --> 33:11.080
‫پس چرا باهاش دعوا می‌کنه؟

33:11.080 --> 33:12.880
‫خب، چون ازش خوشش میاد.

33:12.880 --> 33:14.800
‫ضمنا، خودم می‌دونم
‫بئا هم از بن خوشش میاد.

33:14.800 --> 33:16.960
‫صرفا داره انکار می‌کنه،
‫آخه خودش رو قانع کرده...

33:16.960 --> 33:18.200
‫دیگه هیچ‌وقت عاشق نمی‌شه.

33:18.200 --> 33:20.360
‫وای، من که نمی‌گم عاشق بشه عزیزم.

33:20.360 --> 33:22.120
‫حرف من سر کیره.

33:22.866 --> 33:23.960
‫عه، بنه.

33:23.960 --> 33:24.800
‫وای.

33:35.567 --> 33:36.560
‫سلام...

33:37.461 --> 33:38.400
‫به روی ماهت.

33:40.315 --> 33:43.160
‫وای خدا، تو رو هم گول زدن؟

33:43.160 --> 33:44.000
‫چی؟

33:44.000 --> 33:46.360
‫اتفاقی شنیدی که هالی و کلادیا می‌گفتن...

33:46.360 --> 33:48.520
‫چقدر ازت خوشم میاد؟

33:48.520 --> 33:49.317
‫نه.

33:50.120 --> 33:50.625
‫واقعا؟

33:50.960 --> 33:52.120
‫پیت و راجر داشتن می‌گفتن.

33:53.680 --> 33:56.880
‫چه عالی، کار گروهیه.

33:56.880 --> 33:59.280
‫می‌خوان ما رو با هم جور کنن.

33:59.280 --> 34:00.720
‫امکان نداره.

34:00.720 --> 34:01.560
‫بیا اینجا.

34:09.623 --> 34:11.960
‫آها، شاید می‌خوان
‫این‌قدر بی‌شعوربازی درنیاریم...

34:11.960 --> 34:14.040
‫که مهم‌ترین اتفاق زندگیشون رو خراب نکنیم.

34:14.040 --> 34:15.040
‫«نکنیم»؟

34:15.040 --> 34:17.240
‫ما هیچ‌کار بی‌شعورانه‌ای با هم نکردیم.

34:17.240 --> 34:19.000
‫خودت نشیمنشون رو نابود کردی.

34:19.000 --> 34:21.200
‫می‌شه کمکم کنین؟

34:21.200 --> 34:23.793
‫اصلا خوشم نمیاد کمک بخوام،
‫ولی خیلی ممنون می‌شم.

34:24.320 --> 34:25.160
‫چرا که نه؟

34:25.160 --> 34:26.000
‫باشه.

34:33.591 --> 34:38.080
‫خب، راجر عینکش رو
‫تو قایق بادبانی جا گذاشته.

34:38.080 --> 34:40.200
‫به خدا اگه سرش به تنش وصل نبود،

34:40.200 --> 34:42.600
‫عین توپ بولینگ پرتش می‌کرد.

34:42.600 --> 34:45.280
‫لطف کنین شنا کنین
‫و عینکش رو بیارین.

34:45.280 --> 34:46.800
‫قایق سمت راستیه.

34:46.800 --> 34:47.640
‫جفتمون بریم؟

34:47.640 --> 34:49.200
‫واقعا کار دو نفره است؟

34:49.200 --> 34:50.640
‫گمون نکنم باشه.

34:50.640 --> 34:51.480
‫امان از دست شما.

34:51.480 --> 34:53.760
‫آره.

35:00.680 --> 35:03.160
‫خیلی‌خب، پس همه دست دارن.

35:03.160 --> 35:04.000
‫دقیقا.

35:05.640 --> 35:06.573
‫عذاب وجدان دارم.

35:07.480 --> 35:08.440
‫من هم همین‌طور.

35:08.440 --> 35:10.360
‫نمی‌خوام هالی و کلادیا رو ناراحت کنم.

35:10.360 --> 35:11.173
‫من هم همین‌طور.

35:12.080 --> 35:13.560
‫می‌شه شنا نکنی؟

35:13.560 --> 35:14.640
‫استاد شنائم.

35:14.640 --> 35:16.000
‫چرا این‌قدر نفس کم آوردی؟

35:16.000 --> 35:16.840
‫چیزیم نیست.

35:17.733 --> 35:18.920
‫به نظرت چقدر دیگه مونده؟

35:18.920 --> 35:20.360
‫چشمت رو بستی؟

35:20.360 --> 35:21.880
‫گمون کنم تاریک شده.

35:21.880 --> 35:23.240
‫چرا اصلا آمادگی جسمانی نداری؟

35:23.240 --> 35:24.360
‫تو که خیلی عضلانی‌ای.

35:24.360 --> 35:25.320
‫خیلی هم آمادگی جسمانی دارم.

35:25.320 --> 35:27.520
‫یه بار ۱۴۰ کیلو پرس سینه زدم.

35:27.520 --> 35:28.800
‫فقط هوازی تمرین نمی‌کنم.

35:28.800 --> 35:31.108
‫وای خدایا، عین دخترهای خوش‌هیکلی.

35:31.600 --> 35:33.560
‫عین دخترهای خوش‌هیکل نیستم.

35:33.560 --> 35:35.098
‫خیلی‌خب، ببخشید.

35:35.560 --> 35:36.954
‫خب، دم قایق می‌بینمت.

35:37.360 --> 35:40.200
‫وایستا، وایستا، وایستا.

36:03.179 --> 36:06.960
‫خودم هم می‌تونستم بیام،
‫ولی مهم نیست.

36:06.960 --> 36:07.800
‫مرسی.

36:11.480 --> 36:13.360
‫باورم نمی‌شه.

36:13.360 --> 36:16.000
‫عزیزم، ببین کی اومده.

36:16.000 --> 36:17.440
‫باورم نمی‌شه چنین کاری کردن.

36:17.440 --> 36:18.280
‫طرف کیه؟

36:18.280 --> 36:20.760
‫نامزد سابقم، جاناتانه.

36:20.760 --> 36:21.600
‫سلام، سلام.

36:21.600 --> 36:22.520
‫اینجا چیکار می‌کنه؟

36:22.520 --> 36:24.400
‫والدین همیشه در صحنه عزیزم...

36:24.400 --> 36:25.800
‫طی چهار ماه اخیر سعی می‌کردن...

36:25.800 --> 36:27.080
‫دوباره به هم برگردیم.

36:27.080 --> 36:28.800
‫از اون سر کره زمین
‫با هواپیما آوردنش اینجا...

36:28.800 --> 36:30.120
‫که تو عروسی خواهرت شرکت کنه؟

36:30.120 --> 36:31.160
‫چه کار خفنی.

36:31.160 --> 36:32.297
‫اصلا شوخی ندارن.

36:32.600 --> 36:33.720
‫والدینم این‌جوری‌ان دیگه.

36:33.720 --> 36:35.880
‫خیال می‌کنن دارم زندگیم رو هدر می‌دم.

36:35.880 --> 36:37.640
‫عزیزم، ما برمی‌گردونیمش...

36:37.640 --> 36:39.240
‫که مستقر بشه.

36:39.240 --> 36:40.280
‫فعلا.

36:43.804 --> 36:45.280
‫راستش، شاید بهتر باشه عملیش کنیم.

36:45.280 --> 36:46.880
‫به همه بگیم با همیم.

36:46.880 --> 36:47.720
‫چی؟

36:47.720 --> 36:49.800
‫این‌جوری اون مشکل من...

36:49.800 --> 36:51.080
‫و اون مشکل تو حل می‌شه.

36:55.561 --> 36:56.840
‫من که مشکلی ندارم.

36:56.840 --> 36:58.440
‫معلومه دلت پیش مارگارت گیره.

36:58.440 --> 36:59.280
‫نه‌خیر، نیست.

36:59.280 --> 37:00.120
‫چرا، هست.

37:00.120 --> 37:01.520
‫خودم دیدم دیشب
‫چطوری نگاهش می‌کردی،

37:01.520 --> 37:03.160
‫خودم هم می‌دونم دلت رو شکسته.

37:03.160 --> 37:04.680
‫تو رو که با من ببینه،

37:04.680 --> 37:05.960
‫می‌فهمه نمی‌تونه باهات باشه
‫و دوباره ازت خوشش میاد،

37:05.960 --> 37:08.080
‫بعدش هم دیگه
‫از این تمساح خان خبری نیست.

37:10.985 --> 37:12.320
‫پشم‌هام، چقدر سریعه.

37:13.099 --> 37:14.840
‫برانگیختن حسادتش جواب نمی‌ده.

37:14.840 --> 37:16.080
‫ما که کلاس هفتم نیستیم.

37:16.080 --> 37:17.200
‫بهم اعتماد کن داداش.

37:17.200 --> 37:19.523
‫پای این مسائل که وسط باشه،
‫همه‌مون کلاس هفتمی هستیم.

37:20.080 --> 37:22.280
‫اون‌ها که همه‌جوره گولمون زدن...

37:22.280 --> 37:24.080
‫تا همدیگه رو در آغوش بکشیم.

37:24.080 --> 37:25.400
‫بیا قبول کنیم دیگه.

37:25.400 --> 37:27.040
‫امکان نداره بتونیم
‫کسی رو قانع کنیم...

37:27.040 --> 37:28.440
‫واقعا از همدیگه خوشمون میاد.

37:32.059 --> 37:32.880
‫آره، درست می‌گی.

37:32.880 --> 37:33.720
‫می‌دونم.

37:37.400 --> 37:39.600
‫راستش، من هنوز هم به شبی
‫که با هم بودیم فکر می‌کنم.

37:39.600 --> 37:40.440
‫خفه شو.

37:42.477 --> 37:43.680
‫نه، جدی می‌گم.

37:45.584 --> 37:47.480
‫راستش، شاید خوش بگذره.

37:48.403 --> 37:51.960
‫اومدیم عروسی و هزاران کیلومتر
‫از خونه‌مون دور شدیم.

37:53.481 --> 37:56.328
‫از کجا معلوم زیر نقاب بالماسکه چی بشه؟

37:59.469 --> 38:01.480
‫اون شبی که خونه تو بودیم هم...

38:01.480 --> 38:04.960
‫بدون احتساب آخرش،
‫خیلی شگفت‌انگیز بود.

38:12.926 --> 38:13.880
‫قانع‌کننده بود؟

38:17.568 --> 38:18.227
‫به درک.

38:19.040 --> 38:19.880
‫بریم تو کارش.

38:22.840 --> 38:23.840
‫وایستا دیگه.

38:28.653 --> 38:29.560
‫وایستا.

38:33.553 --> 38:36.415
‫[زد و خورد هوش]

38:36.440 --> 38:37.360
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب.

38:37.360 --> 38:40.000
‫هر کی می‌خواد بیاد پیاده‌گردی،
‫باید همین الان راه بیفتیم.

38:40.000 --> 38:42.160
‫از برنامه عقب می‌مونیم‌ها.

38:42.160 --> 38:43.000
‫وایستا، وایستا، وایستا.

38:43.000 --> 38:45.640
‫عزیزم، چند میلیون ساله
‫که کوهستان همون‌جا مونده.

38:45.640 --> 38:47.640
‫اگه چند دقیقه دیرتر بریم،
‫بلایی سرش نمیاد.

38:47.640 --> 38:49.480
‫عزیزم، می‌دونم الان می‌خوای آرومم کنی...

38:49.480 --> 38:50.400
‫و واسه همین عاشقتم.

38:50.400 --> 38:51.240
‫ممنون؛

38:51.240 --> 38:52.520
‫ولی الان دارم به گربه‌ها
‫آسیب می‌رسونم...

38:52.520 --> 38:53.360
‫و باید جای آروم کردن،

38:53.360 --> 38:55.520
‫بهم کمک کنی.

38:55.520 --> 38:58.480
‫آخی، اضطراب داره.

38:58.480 --> 39:00.080
‫عروسی خودمون رو یادته؟

39:00.080 --> 39:02.000
‫فقط یادمه تو زیباترین عروس...

39:02.000 --> 39:03.160
‫روی زمین بودی.

39:04.092 --> 39:05.360
‫درست جواب دادی.

39:05.360 --> 39:08.240
‫ما هم میایم، ما هم میایم،
‫ما هم میایم.

39:08.240 --> 39:10.520
‫- عین هم گفتیم، باید برام فنجون بخری.
‫- عین هم گفتیم، باید برام فنجون بخری.

39:10.520 --> 39:11.800
‫عه، یه چیزی لای دندونت گیر کرده.

39:11.800 --> 39:12.640
‫وای نه، وایستا، دربیارش،
‫دربیارش، دربیارش.

39:12.640 --> 39:14.240
‫باشه، بذار دربیارمش.

39:14.240 --> 39:15.440
‫وای، الان درمیارمش.

39:15.440 --> 39:16.280
‫عه، همین‌جاست.

39:16.280 --> 39:19.880
‫بگیرش، بگیرش، بگیرش،
‫بگیرش، بگیرش، بگیرش.

39:19.880 --> 39:22.553
‫عزیزم، بالاخره اومد.

39:23.320 --> 39:24.160
‫سلام.

39:24.160 --> 39:25.880
‫جاناتان.

39:25.880 --> 39:27.000
‫خیلی از دیدنت خوشحالم.

39:27.000 --> 39:28.680
‫اصلا نمی‌دونستم تو هم میای.

39:28.680 --> 39:31.120
‫پس والدینت بهت نگفته بودن؟ خیلی‌خب.

39:31.120 --> 39:32.280
‫آره، راستش، همین که دعوتم کردن،

39:32.280 --> 39:33.840
‫ازشون پرسیدم:
‫«بی خبر داره؟»

39:33.840 --> 39:36.403
‫آخه در غیر اون صورت،
‫جو خیلی سنگین می‌شد.

39:37.240 --> 39:38.680
‫الان هم خیلی سنگین شده.

39:38.680 --> 39:40.240
‫نه، نه، به هیچ وجه.

39:40.240 --> 39:41.080
‫یه کوچولو شده، ولی...

39:41.080 --> 39:41.920
‫نه، عین خانواده خودمونی.

39:41.920 --> 39:43.240
‫اگه نمی‌اومدی، جو سنگین می‌شد.

39:43.240 --> 39:44.360
‫خیلی خوشحالم که اومدی.

39:44.360 --> 39:45.760
‫خیلی براتون خوشحالم.

39:45.760 --> 39:46.760
‫سلام، مبارک باشه.

39:46.760 --> 39:47.600
‫وای، مرسی.

39:48.558 --> 39:49.800
‫خب؟

39:49.800 --> 39:50.739
‫خیلی از دیدنت خوشحالم.

39:51.520 --> 39:52.920
‫من هم خیلی از دیدنت خوشحالم.

39:52.920 --> 39:54.080
‫ما داریم می‌ریم پیاده‌گردی،

39:54.080 --> 39:56.520
‫پس هرکی می‌خواد بیاد،
‫باید همین الان راه بیفتیم.

39:56.520 --> 39:58.040
‫راه بیفتیم.

39:58.040 --> 40:00.126
‫بن، ایشون جاناتانه.

40:00.400 --> 40:01.960
‫عه، سلام پسر.

40:01.960 --> 40:02.800
‫بن هستم.

40:02.800 --> 40:04.440
‫آها، دوست پیت و کلادیایی، درسته؟

40:05.400 --> 40:09.309
‫دوست بی هم هستم،
‫یه چیز دیگه هم هستیم.

40:15.152 --> 40:16.400
‫آها، خوش‌وقتم.

40:16.400 --> 40:20.141
‫خیلی‌خب، واسه این کارها
‫کلی تو ماشین وقت هست.

40:20.166 --> 40:21.400
‫بیاین، بریم دیگه!

40:22.381 --> 40:24.400
‫باشه، خیلی‌خب. باشه.

40:24.400 --> 40:26.400
‫باید برنامه‌ریزی کنیم.

40:26.400 --> 40:27.400
‫آره، اصلا از این کارها بلد نیستی.

40:27.400 --> 40:28.400
‫چی؟

40:29.510 --> 40:31.400
‫داریم می‌ریم!

40:31.400 --> 40:33.400
‫عزیزم، عذر می‌خوام.

40:33.400 --> 40:36.400
‫می‌دونم بهتر بود ازت می‌پرسیدیم،
‫ولی باید دعوتش می‌کردیم.

40:37.127 --> 40:39.400
‫اشکالی نداره بابا.
‫خوشحالم اومده.

40:39.400 --> 40:41.400
‫من خیلی دوستش دارم،
‫هالی هم خیلی دوستش داره.

40:41.400 --> 40:42.400
‫واقعا؟

40:42.400 --> 40:43.400
‫آره.

40:43.400 --> 40:46.838
‫چه عالی، خیلی‌خب. پس مدتی
‫به دور از دنیای واقعی معاشرت می‌کنیم...

40:46.863 --> 40:49.400
‫که ببینیم دوباره از هم خوشتون میاد یا نه.

40:49.400 --> 40:51.400
‫وای نه مامان، بچه‌ها، نه.

40:51.400 --> 40:54.813
‫کلا یادم رفت بهتون بگم،
‫ولی من با بنم.

41:01.400 --> 41:02.751
‫می‌خوای بیای؟

41:03.274 --> 41:05.701
‫گمون کنم همین‌جا بمونم
‫و سر والدینت داد بکشم.

41:06.400 --> 41:08.400
‫خوش بگذره.

41:17.563 --> 41:21.029
‫خیلی‌خب، تازه وارد رابطه شدیم
‫یا قبلش یواشکی بوده؟

41:21.054 --> 41:24.021
‫آها، فهمیدیم. نظرت چیه که همدیگه رو
‫اتفاقی تو «چیپوتله» دیده باشیم...

41:24.046 --> 41:25.400
‫و اون سکانس «بانو و ولگرد» رو
‫با تاکو بازسازی کردیم؟

41:25.400 --> 41:25.965
‫نه.

41:26.948 --> 41:28.400
‫نباید به این سختی باشه‌ها.

41:28.400 --> 41:30.400
‫تو خیلی آسون گرفتی.
‫والدینم که هنوز باور نکردن.

41:30.400 --> 41:32.400
‫همین پنج ثانیه پیش بهشون گفتی دیگه.

41:32.400 --> 41:34.400
‫می‌دونن عمرا با پسری چون تو
‫رابطه برقرار کنم.

41:34.400 --> 41:36.610
‫تو که کل عمرت
‫با یه نفر بیشتر نبودی.

41:37.068 --> 41:38.956
‫هرچقدر هم جون بکنی،
‫در حد جاناتان نمی‌شی.

41:38.981 --> 41:40.400
‫ولی تو که ولش کردی.

41:40.400 --> 41:42.400
‫دقیقا چرا ولش کردی؟
‫آخه ظاهرا گزینه مناسبته.

41:42.400 --> 41:45.149
‫خیلی‌خب، تو از ترجیحات من خبر نداری
‫و اصلا هم بهت نمی‌گم.

41:45.641 --> 41:47.400
‫فقط لطفا این مسئله رو حل کن.

41:47.400 --> 41:48.400
‫خیلی‌خب.

41:49.050 --> 41:51.400
‫یهو جلوی همه ماچ آبدار می‌کنیم.

41:51.400 --> 41:53.400
‫نصفشون خیال می‌کنن
‫کار خودشون بوده دیگه.

41:53.400 --> 41:56.400
‫نه، زیاده‌رویه. باید مخفیانه‌تر عمل کنیم...

41:56.400 --> 41:59.400
‫که واقعی‌تر جلوه کنه، نباید تو عروسی
‫سکس بکن‌دررویی داشته باشیم.

41:59.400 --> 42:01.160
‫مثلا می‌خوای با بکن‌دررو
‫بهم توهین کنی؟

42:01.400 --> 42:02.400
‫خودم قبول دارم و افتخار می‌کنم.

42:02.400 --> 42:04.400
‫بیا صرفا مهربون باشیم.

42:04.400 --> 42:06.666
‫می‌دونم تو باهاش غریبه‌ای.

42:06.774 --> 42:08.400
‫می‌تونم مهربون باشم.

42:08.400 --> 42:10.400
‫این‌قدر مهربون می‌شم
‫که حالت به هم بخوره.

42:10.400 --> 42:12.400
‫باورم نمی‌شه والدینت جاناتان رو دعوت کردن.

42:12.400 --> 42:14.400
‫حالا باید براش میز مناسب پیدا کنم.

42:14.400 --> 42:15.400
‫بئا چی؟

42:15.400 --> 42:17.400
‫نه، نه، اون مشکلی نداره.
‫پشت میز خودمون می‌شینه.

42:17.400 --> 42:20.400
‫نه، منظورم اینه که خودش
‫به خاطر جداییش خیلی داغونه...

42:20.400 --> 42:21.984
‫و اصلا نمی‌دونم دانشگاهش چی شده.

42:22.009 --> 42:24.400
‫اصلا دیگه از دانشگاهش نمی‌گه.

42:24.400 --> 42:26.400
‫گمون کنم بشه کنار عموزاده‌ها بشینه.

42:26.653 --> 42:27.578
‫آخه چرا؟

42:30.428 --> 42:31.003
‫حالت خوبه؟

42:33.094 --> 42:34.400
‫وای، پشم‌هام.

42:34.400 --> 42:35.400
‫وای.

42:35.400 --> 42:37.400
‫اینجا رو بچه‌ها!

42:37.400 --> 42:38.400
‫چه قشنگه!

42:38.400 --> 42:39.400
‫ایول!

42:39.400 --> 42:40.400
‫چه قشنگه!

42:40.400 --> 42:42.400
‫دیدین؟ من که گفتم خیلی قشنگه.

42:42.400 --> 42:43.400
‫خیلی قشنگه پسر.

42:43.400 --> 42:44.400
‫ای وای.

42:44.400 --> 42:45.400
‫وای.

42:45.828 --> 42:46.400
‫خیلی قشنگه.

42:46.400 --> 42:47.400
‫رسیدیم.

42:47.400 --> 42:48.400
‫آرامش رو حس کنین.

42:48.844 --> 42:50.036
‫خیلی قشنگه، مگه نه؟

42:51.344 --> 42:52.400
‫شگفت‌انگیزه.

42:52.400 --> 42:55.400
‫خیلی‌خب، نوبت توئه.

42:56.930 --> 42:58.400
‫وای.

42:58.400 --> 43:01.400
‫واقعا خیلی عاشقانه است.

43:02.502 --> 43:03.400
‫خیلی‌خب، گردنم رو بو کن.

43:04.082 --> 43:04.585
‫باشه.

43:04.610 --> 43:06.400
‫خجالت نکش.

43:06.400 --> 43:09.400
‫وای، چقدر قدکوتاهی.

43:09.400 --> 43:11.400
‫تو با این قدت
‫حق نداری به من بگی.

43:11.400 --> 43:12.400
‫وای.

43:12.400 --> 43:13.400
‫عه، قلقلکی هستی؟

43:13.400 --> 43:14.816
‫نه، دارم فیلم بازی می‌کنم.

43:15.008 --> 43:16.008
‫عین نوزادها فیلم بازی می‌کنی؟

43:16.491 --> 43:17.400
‫نه‌خیر، بکش کنار.

43:17.400 --> 43:18.400
‫خیلی‌خب، بس کن.

43:18.400 --> 43:19.400
‫التماسم کن.

43:19.400 --> 43:20.400
‫التماسم کن بس کنم...

43:20.400 --> 43:21.473
‫بس کن!

43:22.400 --> 43:23.400
‫بذار خودم پیش برم.

43:24.243 --> 43:26.400
‫اجازه هست دست چپم رو
‫روی باسن راستت بذارم؟

43:27.535 --> 43:28.400
‫اجازه می‌دم.

43:28.400 --> 43:29.400
‫خیلی محکم گرفتی.

43:29.400 --> 43:30.400
‫ببخشید.

43:30.400 --> 43:32.400
‫باید واقع‌گرایانه باشه.

43:32.400 --> 43:34.400
‫خیلی‌خب، دستت رو نچرخون.

43:34.400 --> 43:35.400
‫چراغ جادو که نیست.

43:35.400 --> 43:37.400
‫چی؟

43:51.072 --> 43:52.863
‫خیلی‌خب، الان انگار داری بوق می‌زنی.

43:52.978 --> 43:54.400
‫من تا حالا بوق نزدم.

43:54.400 --> 43:56.093
‫معلومه سعیت رو کردی.

44:00.293 --> 44:01.400
‫شورت نپوشیدی؟

44:01.400 --> 44:02.400
‫مایوئه دیگه.

44:02.400 --> 44:03.400
‫اومدم تعطیلات.

44:03.400 --> 44:04.857
‫وای.

44:05.400 --> 44:06.400
‫خیلی‌خب، حواست به وسطش باشه.

44:06.400 --> 44:07.400
‫چطوره؟

44:07.400 --> 44:08.400
‫خوبه.

44:08.400 --> 44:09.400
‫همون‌جوری خوبه،
‫ولی نمی‌خواد فاصله بگیری.

44:09.400 --> 44:11.400
‫بزن به دل جنگل.

44:12.050 --> 44:12.663
‫ببخشید.

44:12.688 --> 44:13.581
‫خیلی‌خب، فقط دربیارش.

44:18.364 --> 44:19.400
‫تو امتحان کن.

44:19.400 --> 44:20.400
‫می‌خوای کون خودم رو انگشت کنم؟

44:20.400 --> 44:22.400
‫مگه با دیدنش قانع می‌شـ...

44:22.400 --> 44:24.400
‫آها، خودت رو می‌گی.

44:24.400 --> 44:25.400
‫نمی‌تونم.

44:25.400 --> 44:27.400
‫ای خدا، انگار کیسه وکیومه.

44:27.400 --> 44:29.400
‫چطوری این رو تنت کردی؟

44:29.400 --> 44:30.400
‫وای پسر، خیلی تنگه.

44:30.400 --> 44:32.400
‫آها، فهمیدم،
‫انگار جوجه دستم گرفتم.

44:33.857 --> 44:36.701
‫ای بابا.

44:37.400 --> 44:39.169
‫این همه مدت تماشا نمی‌کردن؟

44:40.400 --> 44:42.400
‫احیانا رو کونت خال گوشتی داری؟

44:42.400 --> 44:43.400
‫نه.

44:43.400 --> 44:44.400
‫واقعا؟ آخه یه چیزی حس می‌کنم.

44:44.400 --> 44:46.400
‫من خال گوشتی ندارم.

44:46.400 --> 44:48.400
‫این دیگه چی بود؟

44:48.400 --> 44:50.400
‫این دیگه چی بود؟

44:50.400 --> 44:52.400
‫این دیگه چی بود؟

44:52.400 --> 44:53.400
‫این دیگه چی بود؟

44:53.400 --> 44:55.400
‫این دیگه چی بود؟

44:55.400 --> 44:56.400
بازم روم هست

44:56.400 --> 44:57.400
نمی‌دونم

44:57.400 --> 45:00.400
جک‌ عنکبوت‌ها خرس شکار می‌کنن

45:00.400 --> 45:02.400
خرس شکار می‌کنن

45:04.880 --> 45:07.400
عکس نگیرین

45:07.400 --> 45:09.400
دوربین رو بذارین کنار

45:09.400 --> 45:11.400
روحش رو نمی‌گیریم

45:11.400 --> 45:12.126
بازم هست؟

45:12.151 --> 45:12.923
نمی‌دونم

45:12.948 --> 45:13.948
کجائن؟

45:13.973 --> 45:14.973
حسش می‌کنم

45:14.998 --> 45:15.998
حسش می‌کنم

45:16.400 --> 45:17.400
فکر کنم دارم یه چیزی می‌بینم

45:17.400 --> 45:18.400
چی‌ می‌بینی؟

45:18.400 --> 45:19.400
چی‌ می‌بینی؟

45:19.400 --> 45:21.400
نه، یه گوشه از بدنت بود

45:21.400 --> 45:22.400
مشکلی نداری

45:22.400 --> 45:24.009
ببین اگه یکی از لاشی‌ها روی من بوده

45:24.034 --> 45:25.034
پس ممکنه توی لباس تو هم باشن

45:27.876 --> 45:28.641
چیزی نیست حله

45:30.013 --> 45:31.400
احتمالا این‌طوری که تو چک کردی
بهتر از روش من بود

45:31.400 --> 45:32.400
آره

45:35.025 --> 45:36.182
لعنتی

45:38.289 --> 45:39.220
خیلی‌خب، کوچولو

45:39.658 --> 45:41.375
ما هم‌سفرت شدیم

45:41.400 --> 45:43.400
ما زمین رو به‌ارث نمی‌بریم

45:43.400 --> 45:45.539
فقط از مخلوقات‌مون به‌امانت می‌گیریمش

45:47.863 --> 45:48.863
هی، بچه‌ها

45:48.888 --> 45:49.844
ما نبودیم چی شد؟

45:52.127 --> 45:53.165
عجب

46:02.768 --> 46:04.026
چرا دستم نمیاد؟

46:04.407 --> 46:06.896
چون وقتی شش سالته
باید شیرجه زدن رو یاد بگیری

46:09.038 --> 46:10.076
می‌تونی عشقم

46:10.553 --> 46:12.205
چرا تمرکزت رو روی انگشت‌های پات نمی‌ذاری؟

46:12.748 --> 46:13.908
مامانم این ترفند رو یادم داد

46:13.933 --> 46:16.400
باید فرض کنی یه طناب
بین دماغ و انگشتای پات هست

46:16.400 --> 46:18.954
حالتت رو حفظ می‌کنی

46:19.115 --> 46:20.213
می‌شه دوباره انجامش بدی؟

46:20.238 --> 46:22.238
این دفعه با داد یه سوال ازت می‌پرسم

46:22.344 --> 46:23.861
باعث می‌شه ذهنت خالی بشه

46:23.885 --> 46:26.260
فقط حتما سوالت یا درمورد هواپیما باشه

46:26.296 --> 46:29.400
یا ترور آرشیدوک فرانتس فردیناند

46:29.400 --> 46:30.456
...باشه، اوم

46:30.784 --> 46:33.214
چه کارخونه‌ای کنکورد رو ساخت؟

46:33.239 --> 46:34.894
[ ک هواپیمای مسافربری یا ترابری می‌باشد که توسط شرکت بریتیش
ایرکرفت با همکاری سود-اویاسیون طراحی و ساخته شده‌است ]

46:35.739 --> 46:38.400
یه همکاری بین هواپیمایی بریتانیا
و دولت فرانسه بود

46:39.116 --> 46:40.287
چه‌طور بودم؟

46:41.012 --> 46:42.059
خوب بودی داره کم کم دستت میاد

46:42.745 --> 46:45.400
شاید مامانت بتونه شیرجه زدن رو یادش بده

46:46.525 --> 46:47.668
فوت شدن

46:48.240 --> 46:50.400
خیلی، متأسف شدم

46:50.400 --> 46:51.400
آره، تسلیت می‌گم

46:51.400 --> 46:53.400
خیلی‌خب، دوباره می‌رم

46:53.400 --> 46:55.678
ولی این دفعه سوالی بپرس
که جواب کوتاه‌تری داشته باشه

46:56.259 --> 46:57.400
یه فکر بهتری دارم

46:57.400 --> 47:00.876
همه‌کارها رو بسپر به من
خودم هدایتت می‌کنم

47:01.760 --> 47:02.589
بهش فکر نکن

47:03.132 --> 47:04.400
مواظب شونه‌ت باش

47:04.400 --> 47:07.400
آره، وقتی از یه قطار در حرکت
توی پاریس پریدم داغونش کردم

47:07.400 --> 47:09.825
نذاشت برج ایفل رو تنها ببینم

47:10.234 --> 47:11.400
باید بهش می‌گفتم عاشقشم

47:11.400 --> 47:14.400
وقتی می‌فهمی طرف نیمه گمشده‌ته
دیگه هیچی مهم نیست

47:23.698 --> 47:26.519
دارم دست تکون می‌دم، ممنون

47:27.129 --> 47:28.400
بفرمایید

47:29.983 --> 47:30.773
انجامش دادم؟

47:31.116 --> 47:31.400
آره

47:31.400 --> 47:32.400
آره

47:32.400 --> 47:33.725
کارت عالی بود، عشقم

47:34.116 --> 47:35.400
اصلا تو خون باباته

47:35.400 --> 47:37.995
خوش‌حالم تونستین با بن
وقت بگذرونین

47:38.280 --> 47:39.364
...شما دوتا واقعا

47:39.389 --> 47:41.615
به طریقه کاملا محترمانه
در تلاشیم بیشتر باهم آشنا شیم

47:41.640 --> 47:44.400
به طریقه‌ای که درخور
دخترِ باهوش و مهربون شماست

47:44.980 --> 47:46.717
آره، تازه اول رابطه‌مونه

47:46.742 --> 47:47.593
خیلی‌ هم اول کار نیستیم

47:47.618 --> 47:49.212
آره ولی خیلی هم جلو نرفتیم

47:49.237 --> 47:51.201
در اون لحظه‌ جادویی‌ایم که دو نفر

47:51.225 --> 47:53.189
توی این ماجراجویی شگفت انگیز زندگی
با هم همراه شدن

47:53.637 --> 47:55.743
واسه همین وقتی جاناتان پیداش شد
خیلی نگران بودم

47:55.962 --> 47:57.400
نمی‌خواستم احساساتش رو جریحه‌دار کنم

47:57.400 --> 48:00.400
حتی گفتم عشق‌مون رو
ازش مخفی کنیم

48:00.400 --> 48:03.273
ولی عشق‌مون خیلی مستحکمه

48:03.635 --> 48:05.218
و می‌دونم پیش خودتون فکر می‌کنین

48:06.227 --> 48:07.400
اون خیلی سنش از من بیشتره

48:07.990 --> 48:08.990
اصلا به این فکر نمی‌کردین، درسته؟

48:09.746 --> 48:13.028
احتمالا فکر می‌کردن 27 سالمه
یا تازه رفتم توی 28

48:15.110 --> 48:16.873
درسته، خیلی خوش‌بختیم

48:16.898 --> 48:17.898
خوش‌بخت‌تر از این نمی‌شه

48:17.923 --> 48:18.923
آره

48:23.408 --> 48:25.400
می‌دونی، قبلا‌ها شبیه اونا بودی

48:25.400 --> 48:26.400
نه، نبودم

48:26.400 --> 48:28.400
یارو مثل صخره‌ست

48:30.330 --> 48:31.400
دستِ هم رو گرفتن

48:31.400 --> 48:32.400
فکر کنم داره جواب می‌ده

48:32.400 --> 48:34.400
فکر نمی‌کردن این مشنگ‌ها
به این راحتی گول بخورن

48:38.591 --> 48:40.400
چیزی که درمورد مامانت گفتی الکی بود؟

48:40.400 --> 48:41.400
چی؟

48:41.400 --> 48:43.400
داستان اون آچار فرانسه بزرگ؟

48:43.736 --> 48:45.102
فکر کردم یه دروغیه
که به همه‌ی دخترایی

48:45.127 --> 48:46.978
که فقط برای شب باهاشون سکس می‌کنی می‌گی

48:48.763 --> 48:50.400
این رو هم شنیدی؟

48:52.737 --> 48:54.400
...منظورم این نبود که

48:58.346 --> 48:59.400
متأسفم

49:00.641 --> 49:02.400
و دروغ نبود

49:04.866 --> 49:06.866
مرسی که با بابام خوب رفتار کردی

49:11.239 --> 49:12.927
بهتره بری یه دوش بگیری

49:13.079 --> 49:15.371
الان کرم ضد آفتابش همه‌جات مالیده

49:22.389 --> 49:23.389
زنبیل گذاشتم

49:23.535 --> 49:24.705
سلام داداش. من یه دوش سریع می‌گیرم

49:25.792 --> 49:26.324
باشه

49:30.594 --> 49:32.135
خب، استرالیا

49:32.160 --> 49:33.376
چه نظری درموردش داری؟

49:33.401 --> 49:34.401
ازش خوشت اومده؟

49:34.426 --> 49:36.097
خیلی قشنگه

49:36.122 --> 49:37.614
مز همیشه تعریفت رو می‌کنه

49:38.075 --> 49:39.375
بهت می‌گه عوضی دوست‌داشتنی

49:39.986 --> 49:42.400
...مز همون مارگارت رو می‌گی و عوضی دوست‌داشتنی یعنی

49:42.400 --> 49:43.400
دوست خوب

49:45.016 --> 49:46.311
اوه، آره

49:46.600 --> 49:50.148
می‌دونی وقتی یه موج‌سواری مشتی بکنی
شن تا ناموست می‌ره

49:50.941 --> 49:51.941
و توی سر دولت

49:52.567 --> 49:53.400
...سردول همون

49:54.127 --> 49:55.390
می‌دونی کلاهکش

49:56.637 --> 49:57.627
می‌دونی همون کلاهک دولت دیگه

49:59.037 --> 50:01.037
بی‌خیال، اژدهات رو می‌گم

50:03.815 --> 50:05.898
در هر صورت از دیدنت خوش‌حال شدم

50:06.428 --> 50:07.268
ایستگاهت کردم

50:10.773 --> 50:11.775
روز بخیر، عشقم

50:15.467 --> 50:17.080
سلام، رفیق

50:17.080 --> 50:18.680
بازی می‌زنی؟

50:18.680 --> 50:19.680
پوزت رو به‌خاک می‌مالم

50:23.464 --> 50:25.160
حال و احوالت چه‌طوره؟

50:25.160 --> 50:26.160
خوبم

50:26.160 --> 50:27.720
تو چه‌طوری؟

50:27.720 --> 50:28.754
بدی نیستم

50:28.779 --> 50:30.259
دانشگاه در چه‌حاله؟

50:30.920 --> 50:32.720
تصمیم گرفتی کدوم شاخه حقوق رو انتخاب کنی؟

50:32.720 --> 50:33.680
تو که خوب می‌شناسی‌م

50:33.680 --> 50:36.280
زیاد میونه خوبی با انتخاب ندارم

50:36.280 --> 50:37.720
هنوز دو دلی؟

50:37.720 --> 50:38.720
مستقیم رفتی سراغ اسب

50:39.750 --> 50:42.080
می‌دونم بودنم اینجا عجیبه

50:42.080 --> 50:44.760
ولی باور کن من هیچ دخلی توش نداشتم

50:44.760 --> 50:47.720
پدر و مادرت گولم زدن
جایزه سفر رایگان‌شون رو بهم دادن

50:47.720 --> 50:49.080
خوبه

50:49.080 --> 50:50.380
تو جزئی از خانواده‌ای

50:51.575 --> 50:54.460
اگه بگم به فکرت نبودم
که دروغ گفتم

50:58.480 --> 50:59.560
منم همین‌طور

51:02.880 --> 51:05.480
..چند وقته که تو و اون یارو بن

51:05.480 --> 51:07.320
رابطه‌مون تازه‌ست

51:07.320 --> 51:10.280
نه که همین دیروز رل زده باشیم
ولی خب نسبتا جدیده

51:10.280 --> 51:11.880
خب، به‌نظرم که حرف نداره

51:12.475 --> 51:14.000
نه، همچین فکری نمی‌کنی

51:14.000 --> 51:15.323
صد سال سیاه نه

51:17.390 --> 51:19.680
ممنون که نسبت به همه‌ی این‌ها
برخورد حرفه‌ای داشتی

51:21.584 --> 51:25.600
نه فقط‌ این‌ها بلکه رابطه‌ خودمون

51:27.943 --> 51:29.720
از دیدنت، خیلی خوش‌حالم، بی

51:29.720 --> 51:30.880
خوش‌حالم پیش‌مونی

51:32.440 --> 51:33.520
حالا بیا عشق و حال کنیم

51:34.584 --> 51:35.440
بزن بریم

51:50.105 --> 51:51.240
رفیق

51:52.289 --> 51:53.800
خودمم

51:53.800 --> 51:55.400
قهوه می‌خوری؟

51:55.400 --> 51:57.040
بهترین قهوه دنیاست

51:57.040 --> 51:59.440
شماها اینجا خیلی
به قهوه‌تون می‌نازین

51:59.440 --> 52:01.375
بهترین قهوه‌ دنیاست دیگه

52:01.400 --> 52:02.240
باشه

52:02.720 --> 52:03.560
لذتش رو ببر

52:08.462 --> 52:09.520
ناموسا خوبه

52:10.497 --> 52:12.840
تو این فکر بودم بعدا
برم یه‌کم بدوم

52:13.954 --> 52:15.000
می‌خوای باهام بیای؟

52:16.778 --> 52:18.840
در حقیقت با بی می‌رم دوچرخه سواری

52:18.840 --> 52:20.400
پس فکر نکنم بتونم بیام

52:20.400 --> 52:22.480
رفتار گرم و محبت‌آمیزی باهات داره، نه؟

52:22.480 --> 52:23.600
اوه، ‌متوجه‌ شدی

52:24.879 --> 52:27.120
تو و بو چند وقته باهمین؟

52:27.120 --> 52:28.560
نه، فقط سکس می‌کنیم

52:28.560 --> 52:30.200
...مرد خوبیه، ولی دنبال رابطه‌

52:30.200 --> 52:31.960
جدی‌تریم

52:32.360 --> 52:33.840
رومانتیک‌تر

52:33.840 --> 52:34.680
عجب

52:37.012 --> 52:39.160
من و تو چرا بهم زدیم؟

52:40.366 --> 52:41.360
درست یادم نمیاد

52:41.360 --> 52:43.080
ولی فکر کنم تو گفتی

52:43.080 --> 52:46.702
گفتی یه کسخل احمقم
که توی اسپری بدن شنا می‌کنه

52:51.549 --> 52:54.400
از بوت که به‌نظر می‌رسه
انگار دیگه همچین آدمی نیستی

52:54.400 --> 52:55.360
بی دختر خوش‌شانسیه

53:01.360 --> 53:02.200
اوه

53:11.217 --> 53:12.636
هی، در رو باز کن

53:13.055 --> 53:14.120
بی

53:15.609 --> 53:17.120
چی شده؟

53:17.120 --> 53:18.520
مارگارت فکر می‌کنه باهمیم

53:18.520 --> 53:19.440
اینکه عالیه

53:19.440 --> 53:20.960
نه، مارگارت باید فکر کنه

53:20.985 --> 53:22.265
ما بهم می‌خوریم

53:22.402 --> 53:24.520
نه که واقعا توی رابطه عاشقانه‌ایم
و برحسب شرایط پیش اومده الان باهمیم

53:24.520 --> 53:25.840
چون اگه فکر کنه واقعا باهمیم

53:25.840 --> 53:27.200
این‌جوری به هم‌نوع خودش خیانت نمی‌کنه

53:27.200 --> 53:29.200
پس باید یه‌کم توی نشون دادن
وضعیت رابطه‌مون ظرافت به‌خرج بدیم

53:29.200 --> 53:30.360
جوری که نشون بده هنوز باهمیم

53:30.360 --> 53:32.080
ولی بازم هم امکانش هست

53:32.080 --> 53:33.600
که بتونه خودش رو سُر بده توی رابطه‌مون

53:33.600 --> 53:34.680
تا جای تو رو بگیره

53:34.680 --> 53:35.760
کوکائین زدی؟

53:35.760 --> 53:36.600
نه، به‌خاطر قهوه‌ی اینجاست

53:36.600 --> 53:37.560
شبیه شیشه‌ست

53:37.560 --> 53:38.880
فکر کنم

53:38.880 --> 53:39.800
نه چیزی نزدم

53:39.800 --> 53:40.840
توی گُلدمن کار کردم

53:40.840 --> 53:41.720
عروسی یکی از شرکا بود

53:41.720 --> 53:42.680
بلاخره کاری بود که باید می‌کردم

53:42.680 --> 53:44.440
ناموسا تو کی‌ هستی؟

53:44.440 --> 53:46.280
یه مردی‌م که سعی داره
بفهمه چه غلطی باید بکنه

53:47.315 --> 53:48.800
اتاقت رو ببین
خیلی بزرگ‌تره

53:48.800 --> 53:50.120
تابلو نقاشی داری؟

53:50.120 --> 53:51.880
خیلی قرمزه

53:51.880 --> 53:53.320
باید یه تکونی به خودمون بدیم

53:53.320 --> 53:54.880
کاری کنیم فکر کنن دیوونه همیم

53:54.880 --> 53:56.560
می‌خوای توی راهرو باهام عشق‌بازی کنی؟

53:56.560 --> 53:58.640
اینکه دیوونه بازی نیست

53:58.640 --> 54:00.480
راستش می‌شه دیوونه بازی درنظرش گرفت

54:00.480 --> 54:01.480
امشب شام تمرینی قبل از مراسمه

54:01.480 --> 54:02.320
پس باید یه‌کاری کنیم

54:02.320 --> 54:03.320
که به‌نظر برسه بهم علاقه داری

54:03.320 --> 54:04.560
ولی نه اونقدر

54:04.560 --> 54:05.400
و منم بهت نظر دارم

54:05.400 --> 54:07.602
ولی از قیافه‌م مشخص باشه
تهش به‌جایی نمی‌رسه

54:08.640 --> 54:10.400
خودت رو جمع‌ و جور کن، مرد

54:10.425 --> 54:12.025
خیلی کتکم می‌زنی

54:15.342 --> 54:16.240
خیلی‌خب، کالانا

54:16.240 --> 54:19.040
حالا بیا وانمود کنیم که این یه روباه واقعیه
که داره باغ‌مون رو به‌فنا داده

54:21.345 --> 54:22.360
دهنش رو سرویس کن

54:22.360 --> 54:23.960
آره بزن پاره‌پورش کن

54:23.960 --> 54:25.440
نابودش کن

54:25.440 --> 54:26.280
دهنش رو سرویس کن

54:26.280 --> 54:27.120
اوه

54:27.120 --> 54:28.240
دیدی؟

54:28.240 --> 54:29.400
آره، موفق شد

54:29.400 --> 54:31.720
هی، اومدن

54:31.720 --> 54:33.360
خیلی‌خب همگی راه بیفتین بریم

54:33.360 --> 54:34.200
عجله کنین

54:34.200 --> 54:35.040
سگ بد

54:35.040 --> 54:35.880
خوشگل شدی

54:35.880 --> 54:37.880
عشقم، خیلی خوشگل شدی

54:37.880 --> 54:38.880
خوشگل بوده

54:38.880 --> 54:39.960
خیلی زیبا شدی

54:39.960 --> 54:41.280
اره، بد شدم

54:41.280 --> 54:44.600
پسر، این بهترین موقع واسه گفتن این حرف بود

54:44.600 --> 54:45.920
باباست دیگه

54:45.920 --> 54:47.520
یالا، بریم

54:47.520 --> 54:48.360
آره

54:48.360 --> 54:49.400
خیلی‌خب، برو بریم

55:07.960 --> 55:09.200
ممنون

55:11.771 --> 55:14.840
دیدی قایقه چه بزرگه؟

55:14.840 --> 55:15.920
سلام، رفقا

55:15.920 --> 55:16.760
یوهو

55:26.276 --> 55:27.760
چه حرکت قشنگی

55:27.760 --> 55:28.600
چه لباس قشنگی

55:29.315 --> 55:31.560
خیلی خوش‌قلبی

55:41.768 --> 55:43.776
[ نقش دیگری را ایفا کن
درحالی که خودت را مخفی می‌کنی ]

56:01.243 --> 56:01.880
عاشق این لباسم

56:01.880 --> 56:02.720
خیلی خوشگل شدی

56:02.720 --> 56:03.560
ممنون

56:03.560 --> 56:04.840
چه نوشیدنی میل دارین؟

56:04.840 --> 56:07.400
معمولا توی شام تمرینی عروسی چی می‌خورن؟

56:07.400 --> 56:09.480
سه‌تا ویسکی بدون یخ
و یه شامپاین برای خانوم

56:09.480 --> 56:10.680
ممنون

56:10.680 --> 56:12.080
باشه

56:12.080 --> 56:13.200
هنوز یادته

56:13.200 --> 56:15.325
که مشروب سنگین چپه‌ت می‌کنه؟ آره

56:15.350 --> 56:17.040
هنوز بوش توی ماشینمه

56:17.040 --> 56:19.000
می‌دونی که حس بدی درموردش دارم

56:21.160 --> 56:22.920
شب خوبی بود

56:22.920 --> 56:24.160
کلا تابستون خوب و مفرحی بود

56:25.248 --> 56:26.160
مارکز

56:28.167 --> 56:31.200
مارکز ناخدا گفت
می‌تونیم کشتی رو برونیم

56:31.200 --> 56:33.000
باشه، الان میام

56:33.000 --> 56:34.360
وایستا کفش پاشنه بلند پامه

56:35.584 --> 56:36.920
ببین چه‌قدر خوش‌شانسیم

56:36.920 --> 56:38.360
روی یه قایقی‌م که بدون مقصد و هدف خاصی

56:38.360 --> 56:40.120
به عقب و جلو حرکت می‌کنه

56:40.960 --> 56:42.160
خیلی‌خب

56:42.160 --> 56:43.960
و خودت رو ببین خوشگل خانوم

56:43.960 --> 56:45.240
سوگُلی این قایقی

56:50.648 --> 56:52.760
من رو یادش نیومد

56:53.987 --> 56:56.267
هی،‌نگاه این تاسمانیه؟

56:56.292 --> 57:00.080
نه، عزیزم، آره، شاید باشه

57:00.080 --> 57:01.960
هالی، تاسمانیه، لعنتی

57:01.960 --> 57:03.160
ایناهاش

57:03.160 --> 57:04.560
خب، حداقل تابلو نکردن

57:04.560 --> 57:05.644
نکردن؟

57:06.949 --> 57:09.120
به‌طرز عجیبی من رو یاد شب پرام می‌ندازه

57:09.120 --> 57:11.120
بار اول یا دوم؟

57:11.120 --> 57:13.960
جاناتان بهترین مرد دنیاست

57:13.960 --> 57:15.840
مثل پسرمونه

57:15.840 --> 57:18.240
خب این شاید براتون مشکل آفرین بشه

57:18.240 --> 57:20.320
شاید نخواد با داداشش سکس کنه

57:23.566 --> 57:24.652
آره بهم اعتماد کن

57:42.575 --> 57:43.640
خب در چه حالی؟

57:43.640 --> 57:45.080
پدر و مادرت آروم گرفتن؟

57:48.177 --> 57:49.477
تو چی؟

57:55.764 --> 57:57.000
بازی شروع شده

57:57.000 --> 57:58.080
اصلا بلدی برقصی؟

57:58.080 --> 57:59.240
بذار من رقص رو رهبری کنم

58:00.158 --> 58:01.000
یا خدا

58:10.473 --> 58:11.360
برو بریم

58:48.480 --> 58:49.640
مارگارت داره تماشا می‌کنه؟

58:52.567 --> 58:53.520
گفتنش سخته

58:53.520 --> 58:55.760
وقتی اون گولاخ جلومه

58:55.760 --> 58:57.160
همه بیان عرشه‌ی بالا

58:57.160 --> 58:59.720
قراره با شامپاین سلامتی بزنیم

58:59.720 --> 59:00.560
باهام بیا

59:05.380 --> 59:06.720
چی کار داریم می‌کنیم؟

59:06.720 --> 59:07.720
کار رو تموم می کنیم

59:16.623 --> 59:17.896
ژست تایتانیک باهام بگیر

59:18.040 --> 59:18.960
چی؟

59:18.960 --> 59:20.760
بفرمایید شامپاین

59:20.760 --> 59:21.600
ممنون

59:21.600 --> 59:22.720
مشروب بردار

59:22.720 --> 59:23.560
عالی

59:23.560 --> 59:24.480
خیلی باحاله

59:24.480 --> 59:25.320
ژست تایتانیک باهام بگیر

59:26.783 --> 59:28.680
نه، خیلی لیمه

59:28.680 --> 59:30.120
دقیقا

59:30.120 --> 59:32.320
تنها کسایی که همچین کار لیمی می‌کنن

59:32.320 --> 59:34.320
کسایی اند که می‌دونن چه‌قدر لیمه

59:34.320 --> 59:37.000
ولی ما تازه اول رابطه عاشقونه‌ایم

59:37.000 --> 59:40.560
پس دو طرف مشکلی با لیم بودن‌شون ندارن

59:40.560 --> 59:42.080
بهم اعتماد کن

59:42.080 --> 59:43.080
خدای من

59:43.080 --> 59:43.920
یالا

59:43.920 --> 59:44.880
خیلی ضایع‌ست

59:44.880 --> 59:47.360
همین‌طور استفاده از کلمه ضایع، پیرمرد

59:47.385 --> 59:49.203
سلامتی

59:50.015 --> 59:52.109
سلامتی

59:55.535 --> 59:56.680
دستام رو بلند کن

59:57.518 --> 59:58.760
فیلمش رو دیدم

59:58.760 --> 59:59.600
جدی؟

01:00:03.632 --> 01:00:04.800
باشه

01:00:06.012 --> 01:00:07.400
عمرا جواب بده

01:00:09.345 --> 01:00:12.945
اوه! این نازترین چیزیه که تاحالا دیدم

01:00:12.973 --> 01:00:14.400
دارن ژست تایتانیک می‌گیرن؟

01:00:14.400 --> 01:00:15.400
اوه

01:00:19.685 --> 01:00:21.314
دارن می‌بینن‌مون؟

01:00:23.523 --> 01:00:24.400
آره

01:00:24.400 --> 01:00:25.400
باورشون شده؟

01:00:25.400 --> 01:00:27.400
بعید می‌دونم بشه

01:00:28.260 --> 01:00:30.400
واقعیه، موفق شدیم

01:00:31.133 --> 01:00:33.671
کارمون خیلی درسته

01:00:35.171 --> 01:00:37.171
جاناتان، جزیره‌ی تاسمانی رو دیدی؟

01:00:37.537 --> 01:00:39.827
اینی، خوبم، چیزی نیست

01:00:50.035 --> 01:00:51.140
می‌شه دیالوگش رو بگم؟

01:00:53.273 --> 01:00:55.653
پادشاه دنیاست. تو پادشاه دنیائی

01:00:58.386 --> 01:00:59.827
جک دارم پرواز می‌کنم

01:00:59.852 --> 01:01:00.400
خیلی‌خب

01:01:00.400 --> 01:01:01.400
دیگه می‌تونیم تمومش کنیم

01:01:12.855 --> 01:01:14.400
رفتن، نمایش تمومه

01:01:17.281 --> 01:01:19.067
خدای من

01:01:24.382 --> 01:01:26.400
! نه، وایستید، کمک
صبرکنین

01:01:26.400 --> 01:01:27.400
صبرکنین

01:01:31.462 --> 01:01:32.400
بی

01:01:32.400 --> 01:01:32.926
!بی

01:01:41.599 --> 01:01:42.375
بی

01:01:44.715 --> 01:01:45.400
خوبی؟

01:01:45.400 --> 01:01:46.400
آره

01:01:47.590 --> 01:01:48.911
چرا پریدی تو آب؟

01:01:48.936 --> 01:01:49.936
تا نجاتت بدم

01:01:49.961 --> 01:01:51.350
ولی شناگر افتضاحی هستی

01:01:51.375 --> 01:01:54.375
شناگر خیلی ماهری‌م هستم
فقط برای مسافت‌های نزدیک

01:01:58.861 --> 01:01:59.861
می‌میریم

01:01:59.886 --> 01:02:00.886
نمی‌میریم

01:02:01.129 --> 01:02:02.551
دچار سرمازدگی می‌شیم

01:02:02.576 --> 01:02:03.576
دمای آب 32 درجه‌ست

01:02:03.601 --> 01:02:05.031
کوسه‌ها می‌خورن‌مون

01:02:08.285 --> 01:02:10.370
کیر توش! کوسه‌ها می‌خورن‌مون

01:02:10.581 --> 01:02:12.581
مشکلی برامون پیش نمیاد

01:02:12.629 --> 01:02:15.629
ما یه بار ده ساعت توی جزایر کیمن توی آّب بودیم

01:02:15.977 --> 01:02:16.977
از طرف گلمدن رفته بودین؟

01:02:17.002 --> 01:02:18.428
آره جشن بارمیتزوا یکی از شرکا بود

01:02:18.453 --> 01:02:19.641
یه‌کم هم کراک زده بودیم

01:02:23.692 --> 01:02:24.696
خدای من

01:02:24.721 --> 01:02:25.567
راجر

01:02:25.592 --> 01:02:26.592
خدای من

01:02:26.617 --> 01:02:28.287
انگار دیگه کاملا مثل تایتانیک شدن

01:02:28.312 --> 01:02:29.781
از تعهدی که به فیلم داشتین خیلی خوشم اومد

01:02:29.806 --> 01:02:30.806
قایق رو نگه دار

01:02:30.831 --> 01:02:31.831
نه

01:02:31.856 --> 01:02:32.856
!کمک

01:02:32.881 --> 01:02:33.881
دارن میان

01:02:33.906 --> 01:02:34.906
خونسردی‌تون رو حفظ کنین

01:02:34.931 --> 01:02:35.648
شناگر خوبی نیست

01:02:35.673 --> 01:02:36.342
بی

01:02:41.142 --> 01:02:41.837
آره

01:02:43.463 --> 01:02:44.176
اونجا

01:02:46.410 --> 01:02:47.107
مطمئنی؟

01:02:47.375 --> 01:02:48.375
آره

01:02:48.407 --> 01:02:49.407
یالا

01:02:54.696 --> 01:02:56.400
چرا قایق رو برنمی‌گردونیم؟

01:02:56.400 --> 01:02:57.400
عمق آب خیلی کمه

01:02:57.400 --> 01:02:58.400
می‌خوریم به کف دریا

01:02:58.400 --> 01:03:00.400
به تیم امداد و نجات بندر خبر دادیم

01:03:00.400 --> 01:03:01.400
یالا

01:03:21.573 --> 01:03:22.400
ردیفی؟

01:03:22.400 --> 01:03:23.400
اوهوم

01:03:24.400 --> 01:03:25.400
خیلی‌خب

01:03:30.852 --> 01:03:31.400
خیلی‌خب

01:03:32.326 --> 01:03:33.314
باشه

01:03:33.765 --> 01:03:34.400
یا خدا

01:03:34.400 --> 01:03:35.400
حالت پارو زدن بگیر

01:03:35.431 --> 01:03:36.431
باشه

01:03:40.011 --> 01:03:42.865
...اون احتمالا

01:03:43.170 --> 01:03:45.400
...اگه تهش به مارگارت ختم نمی‌شد

01:03:45.400 --> 01:03:49.960
پریدن توی آب برای نجاتم
رومانتیک‌ترین کاری بود که یکی برام کرده

01:03:50.132 --> 01:03:52.400
آره، ولی خب جاناتان این کار برات نکرد

01:03:52.400 --> 01:03:54.400
پدر و مادرت متوجه شدن

01:03:54.400 --> 01:03:56.400
اصلا بهش فرصت ندادی

01:03:57.343 --> 01:03:59.400
چرا هی از این یارو دفاع می‌کنی؟

01:04:00.111 --> 01:04:02.122
اصلا چرا باهاش بهم زدی؟

01:04:02.147 --> 01:04:03.147
پیچیده‌ست

01:04:03.172 --> 01:04:04.172
هیچ‌وقت پیچیده‌ نیست

01:04:04.197 --> 01:04:05.400
بهت خیانت کرد؟

01:04:05.543 --> 01:04:06.755
معتاد بود؟

01:04:07.374 --> 01:04:09.400
وقتی داشت کیرش رو
با  اپ خط‌کش سانت می‌کرد مچش رو گرفتی؟

01:04:12.361 --> 01:04:13.400
هیچ‌وقت باهم دعوا نمی‌کردیم

01:04:14.469 --> 01:04:15.400
مگه حُسن نیست؟

01:04:15.400 --> 01:04:17.400
خیلی رابطه راحت و بی‌دغدغه‌ای بود

01:04:17.400 --> 01:04:19.345
و آدم خوبیه، که باعث می‌شه
به این نتیجه برسم

01:04:19.384 --> 01:04:20.197
هیچ‌کس دیگه مثلش پیدا نمی‌کنم

01:04:20.222 --> 01:04:21.400
چون قبلا بهترین مرد رو داشتم

01:04:22.400 --> 01:04:24.400
حتی نتونستم بهش بگم
از دانشگاه حقوق انصراف دادم

01:04:24.400 --> 01:04:28.400
و نمی‌دونم می‌خوام با زندگی‌م چی کار کنم

01:04:29.275 --> 01:04:32.400
حالا که قراره کوسه‌ها بخورن‌مون
باید به یکی می‌گفتم

01:04:32.400 --> 01:04:34.400
کس دیگه‌ای از این موضوع خبر نداره؟

01:04:34.400 --> 01:04:37.400
فکر نکنم این آخر هفته
مناسب گفتن همچین خبری باشه

01:04:38.384 --> 01:04:39.400
بلاخره انجامش دادی؟

01:04:40.012 --> 01:04:40.591
چی؟

01:04:40.999 --> 01:04:45.415
می‌دونی اون شب گفتی
اصلا نمی‌خواستی وکیل شی

01:04:46.247 --> 01:04:47.400
هنوز یادته؟

01:04:47.730 --> 01:04:52.400
شبِ خاطره‌ انگیزی بود
تا اینکه یواشکی گذاشتی رفتی

01:04:55.381 --> 01:04:56.400
چرا این کار رو کردی؟

01:04:59.159 --> 01:05:01.400
چون بدجوری ترسوندی‌م

01:05:03.496 --> 01:05:07.400
اولین بار بود که یه جرقه و آتیشی توی زندگی‌م
حس کردم و باید خاموشش می‌کردم

01:05:10.240 --> 01:05:12.400
آره خوب می‌دونم چی می‌گی

01:05:15.114 --> 01:05:17.000
وقتی رفتی احساساتم جریحه‌دار شد

01:05:17.876 --> 01:05:20.400
پس اون حرف‌ها رو
درموردت به پیت گفتم

01:05:20.916 --> 01:05:22.400
واقعا همچین حسی نداشتم

01:05:28.765 --> 01:05:30.400
نگاه‌مون کن

01:05:31.223 --> 01:05:35.400
دوتا آدم درب داغون، شناور وسط بندرگاه

01:05:37.269 --> 01:05:40.375
قول بده اگه جون سالم به‌در بردیم
بریم اون رو از خشکی ببینیم

01:05:40.696 --> 01:05:43.696
از اینجا که منظره خفنی داره

01:05:44.400 --> 01:05:46.400
می‌دونم مسخره‌ست
ولی می‌خوام مردمش رو ببینم

01:05:46.400 --> 01:05:49.400
همچین جاهای دیدنی‌ای
حتما پُر از آدم‌های عاشقه

01:05:49.400 --> 01:05:52.124
مردم هی از هم خواستگاری می‌کنن
تازه عروس و دومادها میان ماه‌عسل

01:05:52.148 --> 01:05:55.400
عاشق‌هایی که از قطار در حال حرکت می‌پرن
تا یه اثر باستانی رو با عشق‌شون ببینن

01:05:56.193 --> 01:05:58.400
مثل کاری که بابات توی برج ایفل کرد؟

01:05:59.885 --> 01:06:01.400
داستانش رو بهت گفت؟

01:06:02.413 --> 01:06:04.415
وقتی صحبت از عشقه
بقیه چیزها بی‌اهمیتن

01:06:06.968 --> 01:06:08.400
الان همچین چیزی به‌کارم می‌اومد

01:06:10.406 --> 01:06:11.400
کار احمقانه‌ای نیست

01:06:13.119 --> 01:06:14.400
من و تو، خانه اپرا

01:06:15.247 --> 01:06:16.247
قرارمون اونجا

01:06:16.890 --> 01:06:18.473
قول می‌دم

01:07:15.056 --> 01:07:16.400
چی شده؟

01:07:17.810 --> 01:07:19.400
یه‌کم از پرواز می‌ترسم

01:07:19.961 --> 01:07:21.961
واسه کارت همیشه پرواز نداری؟

01:07:22.730 --> 01:07:24.721
یه روتین خاص براش دارم

01:07:25.264 --> 01:07:28.705
ماسک چشم، هدفون
یه حباب دورم می‌سازم

01:07:32.267 --> 01:07:34.252
♪ نانوشته‌ام ♪

01:07:34.494 --> 01:07:37.236
♪ نانوشته ای که چیزی برای خوانده شدن ندارد ♪

01:07:37.380 --> 01:07:40.052
♪ که با آن بخواهند تعریفم کنند ♪

01:07:40.822 --> 01:07:42.400
این آهنگ آرامش‌مه

01:07:43.487 --> 01:07:44.793
تو از کجا بلدی‌ش؟

01:07:44.818 --> 01:07:45.818
نگرانش نباش

01:07:45.995 --> 01:07:48.925
♪ زل زده‌ای به روبرویت، به یک برگه‌ی سفید ♪

01:07:49.315 --> 01:07:51.690
♪ پنجره ی سیاهی‌ها را باز کن ♪

01:07:51.715 --> 01:07:54.035
♪ بگذار خورشید، کلمات را بر برگ سفید بتاباند ♪

01:07:54.060 --> 01:07:56.330
♪ کلماتی که خود نمی توانی بیابی ♪

01:07:56.355 --> 01:07:59.065
♪ تا به چیزی در جایی دور‌دست نزدیک شوی ♪

01:07:59.090 --> 01:08:00.963
♪ آنقدر نزدیک که بتوانی آن را حس کنی ♪

01:08:01.011 --> 01:08:03.198
♪ نگرانی ها را دور بریز ♪

01:08:03.223 --> 01:08:05.549
♪ باران را حس کن که پوستت رو نوازش میدهد ♪

01:08:05.574 --> 01:08:08.424
♪ هیچ کس دیگری نمی تواند به جای تو احساس کند ♪

01:08:08.449 --> 01:08:10.807
♪ فقط باید بگذاری پوستت را خیس کند ♪

01:08:10.832 --> 01:08:12.651
♪ هیچ کس… هیچ کس دیگری ♪

01:08:12.676 --> 01:08:15.243
♪ نمی تواند به جای تو کلمات را به زبان آورد ♪

01:08:15.268 --> 01:08:17.126
♪ خود را غرق کلماتی کن که هنوز به زبان نیامده‌اند ♪

01:08:17.151 --> 01:08:19.726
♪ زندگی را با آغوش باز بپذیر ♪

01:08:19.751 --> 01:08:22.617
♪ امروز، روز آغاز کتاب توست ♪

01:08:22.642 --> 01:08:25.744
♪ کتابی که هنوز نانوشته است ♪

01:08:26.329 --> 01:08:27.400
خوبی؟

01:08:27.400 --> 01:08:29.405
♪ الان خفه شو ♪

01:08:29.437 --> 01:08:31.909
♪ نگرانی ها را دور بریز ♪

01:08:34.514 --> 01:08:36.772
♪ باران را حس کن که پوستت رو نوازش میدهد ♪

01:08:37.101 --> 01:08:39.218
♪ هیچ کس دیگری نمی تواند به جای تو احساس کند ♪

01:08:39.243 --> 01:08:41.590
♪ فقط باید بگذاری پوستت را خیس کند ♪

01:08:41.615 --> 01:08:43.949
♪ نه هیچ کس… هیچ کس دیگری ♪

01:08:43.974 --> 01:08:46.676
♪ نمی تواند به جای تو کلمات را به زبان آورد ♪

01:08:46.701 --> 01:08:48.861
♪ خود را غرق کلماتی کن که هنوز به زبان نیامده‌اند ♪

01:08:48.886 --> 01:08:51.610
♪ زندگی را با آغوش باز بپذیر ♪

01:08:51.635 --> 01:08:53.502
♪ امروز، روز آغاز کتاب توست ♪

01:08:53.527 --> 01:08:56.028
♪ باران را حس کن که پوستت رو نوازش میدهد ♪

01:08:56.053 --> 01:08:58.246
♪ هیچ کس دیگری نمی تواند به جای تو احساس کند ♪

01:08:58.271 --> 01:08:59.828
♪ فقط باید بگذاری پوستت را خیس کند ♪

01:08:59.868 --> 01:09:01.486
[ امداد بندرگاه ]

01:09:01.511 --> 01:09:03.284
♪ نه هیچ کس… هیچ کس دیگری ♪

01:09:12.050 --> 01:09:13.400
بازم ممنون

01:09:13.400 --> 01:09:14.678
از آب دوری کنین، باشه؟

01:09:16.400 --> 01:09:17.400
قهوه می‌خوری؟

01:09:18.405 --> 01:09:20.400
نه قهوه‌های اینجا تا صبح بیدار نگه‌م می‌داره

01:09:21.595 --> 01:09:22.285
آره

01:09:23.082 --> 01:09:24.400
ممنون که یه جورایی نجاتم دادی

01:09:25.558 --> 01:09:26.400
خوش گذشت

01:09:26.982 --> 01:09:28.400
احمقانه بود ولی خوش گذشت

01:09:28.400 --> 01:09:29.400
خب، این بهترین نوع خوش‌گذرونیه

01:09:41.220 --> 01:09:42.400
نه، داغه

01:09:43.773 --> 01:09:44.400
داغه

01:09:45.384 --> 01:09:47.400
پس کِی می‌خوای یاد بگیری؟

01:09:48.789 --> 01:09:50.400
می‌خوای فوتش کنم؟

01:09:59.190 --> 01:10:00.400
هنوزم داغه؟

01:11:47.920 --> 01:11:50.308
توی وانمود کردن بهش داریم قوی می‌شیم

01:11:50.333 --> 01:11:52.400
دیگه فرق واقعی و الکی رو تشخیص نمی‌دم

01:11:53.670 --> 01:11:55.774
هر کاری می‌کنم حس اشتباه می‌ده

01:12:07.094 --> 01:12:10.094
بن، بی خوبین ؟

01:12:12.375 --> 01:12:14.375
بن، صدام رو می‌شنوی؟

01:12:14.400 --> 01:12:16.400
صدات رو نمی‌شنوم

01:12:26.400 --> 01:12:27.400
بی

01:12:27.400 --> 01:12:29.400
بئاتریس

01:12:29.400 --> 01:12:31.400
بئاتریس

01:12:47.905 --> 01:12:50.400
عشقم، این‌ها چیه، جای دسته؟

01:12:52.751 --> 01:12:53.751
نمی‌دونم

01:13:07.965 --> 01:13:09.114
[مردها همیشه فریبکار بودند ]

01:13:49.366 --> 01:13:51.569
بیا عزیزم

01:13:51.594 --> 01:13:53.400
کار داریم، بیا بریم

01:13:54.666 --> 01:13:56.411
بن، آماده‌ای؟ کارهای مربوط به دوماد عروسی رو داریم

01:13:56.752 --> 01:13:58.070
الان میام

01:13:58.095 --> 01:13:59.461
امیدوارم سرتاپات روخوب شسته باشی

01:13:59.486 --> 01:14:00.486
خدا می‌دونی چی توی بندرگاه بوده

01:14:00.511 --> 01:14:02.511
تازه دیشب هم دوش گرفتم

01:14:02.536 --> 01:14:04.536
ظرف هشت ساعت دوبار دوش گرفتی

01:14:04.569 --> 01:14:06.263
ای بابا تمیز

01:14:17.647 --> 01:14:21.414
روز عروسی‌ت مبارک، هیجان‌زده‌ای؟

01:14:21.439 --> 01:14:24.247
آره، بدجور مشتاق عروسی با کلادیائم

01:14:24.272 --> 01:14:26.065
ولی خب درضمن میزبان مهمونی‌ای هستم

01:14:26.090 --> 01:14:27.931
که شبیه یه نمایشه

01:14:27.956 --> 01:14:29.374
و زیاد اهل نمایش‌های مجلل نیستم

01:14:29.399 --> 01:14:31.132
...و یه‌جورایی دلم می‌خواد

01:14:31.959 --> 01:14:34.124
تنها چیزی که مهمه اینه
که تو و کلادیا

01:14:34.149 --> 01:14:35.982
قراره بقیه عمرتون رو درکنار هم باشین

01:14:36.383 --> 01:14:37.400
عاشقتم

01:14:37.425 --> 01:14:39.049
منم همین طور

01:14:39.074 --> 01:14:40.258
بی؟

01:14:41.033 --> 01:14:43.784
هنوزم می‌تونی بری کیک رو بگیری، درسته؟

01:14:43.809 --> 01:14:44.940
بله، خانم

01:14:44.965 --> 01:14:46.400
عالی، مارگارت رو باهات می‌فرستم

01:14:46.400 --> 01:14:47.400
محض اطمینان

01:14:48.048 --> 01:14:49.400
مارگارت

01:14:58.053 --> 01:14:59.495
خیلی‌خب باهام حرف بزن

01:14:59.520 --> 01:15:01.761
کی رو انتخاب می‌کنی، مارگارت یا بی؟

01:15:01.786 --> 01:15:03.311
بی‌خیال این‌جوری نگاه نکن

01:15:03.336 --> 01:15:05.061
فقط داریم حرف می‌زنیم

01:15:05.086 --> 01:15:07.066
درک می‌کنم، سخته

01:15:07.133 --> 01:15:08.400
مگ‌پای زن رویاهاته

01:15:08.966 --> 01:15:10.425
با اعتماد به‌نفس و خوشگله

01:15:10.450 --> 01:15:12.905
و بلده چه‌طوری با لباسش آتیش رو خاموش کنه

01:15:12.930 --> 01:15:14.400
ولی بی از طرف دیگه

01:15:14.400 --> 01:15:15.400
یوهو

01:15:15.400 --> 01:15:17.479
باهوش و خوش‌مشرب و زرنگه

01:15:17.504 --> 01:15:19.375
و کونش که دیگه نگم برات

01:15:19.400 --> 01:15:21.429
پیتر -
چیه؟ -

01:15:21.454 --> 01:15:23.060
قرار نیست نگاه جنسی به مارگارت داشته باشم

01:15:23.085 --> 01:15:24.400
فامیلمه، رفتار ناشایستی می‌شه

01:15:24.400 --> 01:15:25.977
واسه بی هم ناشایسته

01:15:26.002 --> 01:15:27.641
از چیزی که فکر می‌کردم عمیق‌تره

01:15:27.666 --> 01:15:29.284
هی، سیدنی

01:15:29.309 --> 01:15:31.219
داداشم عاشق شده

01:15:31.244 --> 01:15:33.108
رفیق بس کن

01:15:33.133 --> 01:15:34.133
می‌دونم دارم چی کار می‌کنم

01:15:34.158 --> 01:15:35.486
می‌دونم همه‌تون چه نقشه‌ای داشتین

01:15:35.511 --> 01:15:37.437
سعی کردین ما رو باهم جور کنین
ما هم با نقشه‌تون همراهی کردیم

01:15:37.462 --> 01:15:38.462
ولی الکی بود

01:15:38.774 --> 01:15:39.774
کار ناپدری‌م بود، آره؟

01:15:39.799 --> 01:15:40.799
اصلا بازیگری بلد نیست

01:15:41.258 --> 01:15:42.258
تو هم اندازه اون ریدی

01:15:42.283 --> 01:15:43.283
این کارتون درست نبود، رفیق

01:15:43.308 --> 01:15:45.308
قطعا باید بی باشه

01:15:45.333 --> 01:15:46.333
خودمم نمی‌دونم، پسر

01:15:46.358 --> 01:15:47.358
روح تخمی‌م هم خبر نداره

01:15:47.383 --> 01:15:48.383
اون نمی‌دونه چی می‌خواد

01:15:48.408 --> 01:15:51.408
واسه اولین باز توی زندگی‌ش مجرده

01:15:51.433 --> 01:15:52.433
از دانشگاه حقوق انصراف داده

01:15:52.458 --> 01:15:54.458
نامزد تخمی‌ش اینجاست

01:15:54.483 --> 01:15:56.483
هی، دست از رفتارهای سفیدپوستی بردار

01:15:56.508 --> 01:15:58.508
هی، هی

01:15:58.533 --> 01:15:59.533
جدی

01:15:59.558 --> 01:16:01.658
هر وقت رابطه‌ت با یکی جدی می‌شه
سریع ازش فرار می‌کنی

01:16:01.683 --> 01:16:03.683
به خودت می‌گی دخترباز، بهونه‌های الکی میاری

01:16:03.708 --> 01:16:05.267
و ولش می‌کنی می‌ری سراغ بعدی

01:16:05.817 --> 01:16:06.817
بی‌ـه

01:16:07.299 --> 01:16:08.921
واسه نجاتش از قایق پریدی پایین

01:16:12.715 --> 01:16:13.899
عالیه

01:16:13.924 --> 01:16:14.857
عاشقش می‌شن

01:16:14.882 --> 01:16:15.882
خیلی ممنون

01:16:15.907 --> 01:16:17.141
بذارین براتون بذارمش توی جعبه

01:16:17.166 --> 01:16:19.166
تشکر -
ممنون -

01:16:20.174 --> 01:16:22.016
این همه‌تشریفات و تجمل ازدواج رو درک نمی‌کنم

01:16:22.041 --> 01:16:23.375
اگه از یکی خوشت میاد لب رو ازش بگیر

01:16:23.400 --> 01:16:24.400
نیازی نیست همه‌جا جارش برنی

01:16:24.827 --> 01:16:26.827
واسه هالووین لباس عروسی پوشیدم

01:16:26.852 --> 01:16:27.852
واسه 5 سال پشت سر هم

01:16:27.877 --> 01:16:28.583
بی‌خیال

01:16:28.608 --> 01:16:29.608
نه،‌می‌دونم

01:16:29.633 --> 01:16:30.633
خیلی رقت‌انگیزه

01:16:31.310 --> 01:16:32.852
ولی الان باهات هم‌نظرم

01:16:32.877 --> 01:16:34.652
ازدواج‌ به‌درد من نمی‌خوره

01:16:34.677 --> 01:16:36.552
مگه رابطه  تو و بن جدی نیست؟

01:16:36.577 --> 01:16:38.325
چی؟

01:16:38.350 --> 01:16:40.350
...نه، فقط

01:16:40.803 --> 01:16:43.928
به‌واسطه شرایط خاصی الان باهمیم

01:16:43.953 --> 01:16:45.312
چون دیشب که توی بندرگاه دیدم‌تون

01:16:45.337 --> 01:16:46.876
با خودم گفتم رابطه‌تون فراتر از اینه

01:16:46.901 --> 01:16:50.000
بر حسب شرایط پیش اومده

01:16:50.025 --> 01:16:53.025
این یه مدل آمریکاییه؟ -
خودمم نمی‌دونم -

01:16:53.050 --> 01:16:56.050
پس ناراحت نمی‌شی
برم سراغش؟

01:16:56.434 --> 01:16:58.400
حس می‌کنم رها کردنش کار اشتباهی بوده

01:17:00.858 --> 01:17:02.966
اگه از نظرت مورد داره، بهم بگو

01:17:02.991 --> 01:17:04.108
جدی می‌گم

01:17:06.641 --> 01:17:08.400
می‌دونم واقعا ازت خوشش میاد

01:17:12.995 --> 01:17:15.232
به‌نظرت چه‌طوری با بن مطرحش کنم؟

01:17:15.257 --> 01:17:17.757
وایستم تا بعد از عروسی

01:17:17.782 --> 01:17:19.685
نمی‌دونم

01:17:19.710 --> 01:17:20.459
باهم سکس کردین؟

01:17:20.484 --> 01:17:21.484
هی، بئاتریس

01:17:21.509 --> 01:17:22.709
از دانشگاه انصراف دادی؟

01:17:22.734 --> 01:17:24.734
می‌خوای گند زنی
به‌تموم چیزهایی که براش زحمت کشیدی؟

01:17:24.759 --> 01:17:26.400
فرصت ثبت‌نام مجدد هست؟

01:17:26.400 --> 01:17:28.400
از وقتی با جاناتان بهم زدی
همه‌چیز به‌گا رفت

01:17:28.686 --> 01:17:31.181
چتی چیزی هستی؟
حداقل این‌طوری تصمیماتت رو درک می‌کنم

01:17:31.206 --> 01:17:34.155
کی بهتون گفت انصراف دادم؟ بن؟

01:17:34.180 --> 01:17:35.180
انصراف دادی؟ -
چی؟ -

01:17:35.205 --> 01:17:36.400
کِی می‌خواستی بهمون بگی؟

01:17:36.425 --> 01:17:37.764
این‌جوری می‌خوای تلافی کنی؟

01:17:37.789 --> 01:17:39.400
ببخشید اگه کل عمرت
برای موفقیت بهت فشار آوردیم

01:17:39.400 --> 01:17:41.400
چه پدر و مادر گوهی هستیم

01:17:41.400 --> 01:17:42.400
مامان ربطی به شما نداره

01:17:42.400 --> 01:17:44.400
معلومه که هست

01:17:44.400 --> 01:17:46.400
و نه بهت اجازه نمی‌دیم
زندگی‌ت رو به‌فنا بدی

01:17:46.400 --> 01:17:47.400
فقط به‌خاطر اینکه
الان زمان سختی رو می‌گذرونی

01:17:47.400 --> 01:17:49.400
همه همین‌طورن

01:17:49.400 --> 01:17:51.400
زندگی همینه

01:17:51.425 --> 01:17:52.425
هی

01:17:55.201 --> 01:17:56.400
باورم نمی‌شه اینکار رو کردی

01:17:56.754 --> 01:17:58.022
بهشون گفتی انصراف دادم؟

01:17:58.047 --> 01:17:58.791
نه، نگفتم

01:17:58.816 --> 01:18:00.400
به پیت گفتی، اونم بهمون گفت

01:18:00.868 --> 01:18:01.754
چی رو بهتون گفتم؟

01:18:01.779 --> 01:18:04.344
آره، به پیت گفتم
ولی همچین نیتی نداشتم

01:18:04.369 --> 01:18:05.091
چی رو بهم گفتی؟

01:18:05.264 --> 01:18:06.792
بلاخره یه روزی می‌فهمیدن

01:18:06.817 --> 01:18:08.301
تصمیمش با تو نبود

01:18:08.326 --> 01:18:09.168
ببخشید، نمی‌خواستم این‌طور شه

01:18:09.193 --> 01:18:11.011
مهم نیست از کجا فهمیدیم

01:18:11.036 --> 01:18:11.783
چی رو فهمیدین؟

01:18:11.808 --> 01:18:13.400
از دانشگاه حقوق انصراف داده

01:18:13.644 --> 01:18:14.400
آره، خودم می‌دونستم

01:18:14.622 --> 01:18:15.622
خیلی دیوثی

01:18:15.803 --> 01:18:17.400
اشتباه کردم، ببخشید

01:18:17.681 --> 01:18:19.681
بی‌دلیل نیست تنهایی
کسی نمی‌تونه بهت اعتماد کنه

01:18:20.347 --> 01:18:21.400
آره، دلیل تو چیه؟

01:18:21.973 --> 01:18:23.375
مردهایی مثل تو

01:18:23.407 --> 01:18:25.407
خودت رو با این گول بزن

01:18:25.949 --> 01:18:26.546
سیکتیر کن

01:18:26.571 --> 01:18:29.028
الان و اینجا این کار رو نکنین

01:18:29.053 --> 01:18:30.905
من گند زدم، تقصیر منه

01:18:30.930 --> 01:18:32.985
چرا نریم یه‌ تنی به آب بزنیم؟

01:18:33.010 --> 01:18:34.352
و قبل از عروسی خودمون رو آروم کنیم

01:18:34.377 --> 01:18:36.115
فکر بی‌نظیریه، شاید مشروب هم بزنیم

01:18:36.140 --> 01:18:40.193
بچه‌ها، ببخشید ولی نقشه‌تون نقش برآب شده

01:18:40.218 --> 01:18:42.400
ما باهم توی رابطه نبودیم
داشتیم اداش رو در می‌اوردیم

01:18:43.113 --> 01:18:44.031
می‌دونستین؟

01:18:44.056 --> 01:18:45.261
چی دارن می‌گن؟

01:18:45.286 --> 01:18:48.445
خب، شاید نقشه ریخته بودیم
تا بهم برسونیم‌شون

01:18:48.470 --> 01:18:50.820
تا در سراسر سرزمین‌مون صلح حکم فرما شه

01:18:50.918 --> 01:18:51.918
بهمون دروغ گفتین؟

01:18:52.161 --> 01:18:54.428
اخیرا درمورد چی صادق بودی؟

01:18:54.453 --> 01:18:56.053
به منم دروغ گفتی؟

01:18:56.297 --> 01:18:57.400
باهم نیستین؟

01:18:57.400 --> 01:18:59.400
هیچ‌وقت نمی‌تونم با امثال این باشم

01:18:59.400 --> 01:19:01.400
آره، چون من خرابش کردم

01:19:01.400 --> 01:19:02.755
کردی

01:19:02.780 --> 01:19:03.547
من به فناش دادم؟

01:19:03.572 --> 01:19:04.400
آره، خرابش کردی

01:19:04.400 --> 01:19:05.400
من کردم؟

01:19:05.400 --> 01:19:06.400
آره به‌قناش دادی

01:19:07.156 --> 01:19:08.156
اوه، نه

01:19:08.181 --> 01:19:09.400
سگ، بد کالانوفین

01:19:09.400 --> 01:19:11.400
خب سگ خوبی بودی، نابودش کردی

01:19:11.400 --> 01:19:13.142
ولی دفعه بعد اول ببین
به کی داری حمله می‌کنی، کِی‌مانی

01:19:14.400 --> 01:19:16.400
خیلی متأسفم

01:19:31.448 --> 01:19:32.400
...هی

01:19:34.446 --> 01:19:35.400
بی

01:19:38.503 --> 01:19:39.827
فکر کنم کیک ردیف شه

01:19:39.852 --> 01:19:40.852
درست می‌شه

01:19:41.372 --> 01:19:42.400
اشکالی نداره

01:20:16.914 --> 01:20:20.102
عالی شدی

01:20:44.660 --> 01:20:46.660
اروم باش

01:20:46.660 --> 01:20:48.660
درست نیست، هیچی درست نیست

01:20:48.660 --> 01:20:50.011
ردیفه

01:20:50.036 --> 01:20:52.635
تنها خواسته‌مون ازشون این بود
که بیان و این رویداد رو باهمون جشن بگیرن

01:20:52.660 --> 01:20:54.968
ولی نابودش کردن

01:20:55.020 --> 01:20:57.001
و کل هفته خیلی استرس داشتم

01:20:57.465 --> 01:20:59.635
...و تو بیشتر نگران بی بودی

01:20:59.660 --> 01:21:00.660
تا من

01:21:00.660 --> 01:21:02.660
خب بیشتر نگران برنامه ریزی عروسی بودی

01:21:02.660 --> 01:21:05.452
می‌خوای با من ازدواج کنی یا برنامه عروسی؟

01:21:06.660 --> 01:21:08.660
خب، اگه همچین احساسی داری

01:21:08.660 --> 01:21:10.549
پس اصلا چرا داریم ازدواج می‌کنیم؟

01:21:12.482 --> 01:21:14.160
نمی‌دونم

01:21:14.185 --> 01:21:15.442
تو بهم بگو

01:21:23.364 --> 01:21:25.101
باید برای آخرین بار
ادای یه چیز دیگه رو در بیاریم

01:21:54.403 --> 01:21:56.660
کلادیا، هالی ما خیلی دیوثیم

01:21:56.660 --> 01:21:58.963
خیلی متأسفیم

01:21:58.988 --> 01:22:01.916
من خواهر مزخرفی‌م
اون هم دوست به‌درد نخوریه

01:22:02.277 --> 01:22:03.941
روز مهم‌تونه

01:22:03.966 --> 01:22:05.660
قول می‌دیم بهش گند نزنیم

01:22:05.660 --> 01:22:07.994
ولی محض اطلاع‌تون

01:22:08.019 --> 01:22:10.660
اگه به امروز گند بزنین
چیزی که قرض می‌گیرم (از مراسمات ازدواج)

01:22:10.685 --> 01:22:13.685
چاقوئه -
و قراره تیز و تند باشه

01:22:58.660 --> 01:23:01.660
عشق سرمست کننده‌ست

01:23:01.660 --> 01:23:04.660
تو رو فرا می‌گیره و قلقلکت میده

01:23:05.005 --> 01:23:07.660
و باعث می‌شه حس کنی
می‌تونی ابرها رو سیر کنی

01:23:07.660 --> 01:23:09.660
مثل این باد

01:23:09.660 --> 01:23:11.660
توی استخون‌ها، نفس

01:23:11.660 --> 01:23:13.430
و تموم ضربانات قلب‌تونه

01:23:13.455 --> 01:23:15.660
نمی‌تونی دنبالش بگردین و توصیف‌ش کنین

01:23:16.096 --> 01:23:18.339
و نمی‌تونین ازش فرار کنین

01:23:18.413 --> 01:23:21.660
هالی، خیلی عاشقتم

01:23:22.064 --> 01:23:24.273
و فکر نکنم به‌اندازه کافی به‌زبون بیارمش

01:23:24.326 --> 01:23:26.326
تو نیمه گمشده‌می

01:23:26.660 --> 01:23:28.660
یگانه عشقمی

01:23:28.660 --> 01:23:30.899
و تا ابد عاشقت می‌مونم

01:23:31.186 --> 01:23:34.629
کلادیا، این‌قدر عشقم بهت عمیقه

01:23:35.660 --> 01:23:37.660
که هیچ شک و تردیدی توش شنا نمی‌کنه

01:23:37.660 --> 01:23:39.291
خیلی خوب بود

01:23:39.316 --> 01:23:41.316
همین الان از خودم در آوردم

01:23:41.778 --> 01:23:43.778
کلانوفین

01:23:51.852 --> 01:23:54.546
حالا شما رو مزدوج اعلام می‌کنم

01:24:00.095 --> 01:24:01.173
آره

01:24:01.852 --> 01:24:02.562
آره

01:24:30.660 --> 01:24:33.416
نگاه کن، ایناهاش

01:24:34.305 --> 01:24:35.660
سلام ننه بابا

01:24:35.660 --> 01:24:37.660
این تاسمانیه؟

01:24:37.660 --> 01:24:39.660
آره

01:24:39.660 --> 01:24:41.423
در چه حالی، عزیزم؟

01:24:41.448 --> 01:24:44.448
خیلی متأسفم درمورد
دانشگاه بهتون دروغ گفتم

01:24:44.660 --> 01:24:46.660
نمی‌خواستم دوباره ناامیدتون کنم

01:24:46.660 --> 01:24:48.660
...خب، اگه بهمون می‌گفتی شاید می‌تونستیم

01:24:48.660 --> 01:24:49.943
منصرفم کنین؟

01:24:49.968 --> 01:24:51.968
نه، شاید می‌تونستیم حمایتت کنیم

01:24:52.660 --> 01:24:54.660
می‌دونم خیلی براتون ترسناکه

01:24:55.584 --> 01:24:57.140
من رو هم می‌ترسونه

01:24:57.784 --> 01:24:59.660
باید تنهایی راهم رو پیدا کنم

01:24:59.977 --> 01:25:02.442
می‌دونم گهگاهی

01:25:02.467 --> 01:25:03.660
...ممکنه رفتارمون یه‌کم

01:25:03.660 --> 01:25:05.071
کنترل‌گر باشه؟

01:25:05.096 --> 01:25:05.660
نه

01:25:05.660 --> 01:25:06.660
سلطه‌گرایانه و غیر قابل تحمل؟

01:25:06.660 --> 01:25:07.244
نه

01:25:07.269 --> 01:25:08.269
غیرمعقول و دیوانه‌وار؟

01:25:08.294 --> 01:25:08.985
اره

01:25:09.010 --> 01:25:12.560
همینه، ولی به‌خاطر اینه
که خیلی دوستت داریم

01:25:15.126 --> 01:25:16.374
عاشقتم

01:25:19.505 --> 01:25:20.635
سلامتی

01:25:20.660 --> 01:25:21.660
موفق باشید

01:25:21.660 --> 01:25:22.660
موفق باشید

01:25:39.904 --> 01:25:41.060
آره

01:25:43.576 --> 01:25:44.724
هورا

01:25:53.592 --> 01:25:54.101
سلام، خاله

01:25:54.134 --> 01:25:54.660
بله؟

01:25:54.660 --> 01:25:55.660
اشکال نداره ازت بدزدمش؟

01:25:55.660 --> 01:25:57.205
به‌هیچ‌وجه

01:25:57.230 --> 01:25:58.050
بفرما

01:25:58.652 --> 01:25:59.535
بزن قدش

01:26:01.570 --> 01:26:02.282
هی

01:26:04.289 --> 01:26:04.880
سلام

01:26:07.148 --> 01:26:08.148
بو کجاست؟

01:26:08.441 --> 01:26:09.660
رفت

01:26:10.136 --> 01:26:13.660
گفت یه موجی دیده
که نتونسته به میلش به موج‌سواری غلبه کنه

01:26:13.660 --> 01:26:14.660
متأسفم

01:26:15.364 --> 01:26:17.660
رابطه‌مون جدی نبود

01:26:18.572 --> 01:26:19.660
و همین‌طور تو و بی

01:26:20.128 --> 01:26:23.660
گفت برحسب شرایط باهم بودین

01:26:24.183 --> 01:26:25.660
خودش گفت؟

01:26:34.756 --> 01:26:36.599
آره

01:26:38.326 --> 01:26:39.326
خوبی؟

01:26:39.474 --> 01:26:42.660
آره، می‌دونیم آخر هفته سختی داشتی

01:26:43.633 --> 01:26:44.660
نمی‌دونم

01:26:45.225 --> 01:26:47.660
این چند روز گذشته باعث شد متوجه شم

01:26:47.685 --> 01:26:49.685
چه‌قدر دلم برات تنگ شده

01:26:52.513 --> 01:26:54.122
چرا نمی‌ری قدمی بزن؟

01:26:54.155 --> 01:26:54.660
تا ذهنت باز شه و بهش سر و سامون بدی

01:26:54.660 --> 01:26:55.660
آره، ما هم باهات میایم

01:26:55.660 --> 01:26:56.660
نه، نمیایم

01:26:56.660 --> 01:26:57.660
نه

01:26:57.660 --> 01:26:59.660
عاشقتم ولی این عروسی‌مونه

01:26:59.660 --> 01:27:00.660
...پس

01:27:01.012 --> 01:27:01.660
مطمئنی؟

01:27:01.660 --> 01:27:02.660
آره

01:27:03.230 --> 01:27:05.660
شاید برم یه‌کم مردم رو تماشا کنم

01:27:06.322 --> 01:27:07.660
...فقط نه

01:27:07.660 --> 01:27:09.660
آدمای اینجا

01:27:12.748 --> 01:27:13.660
ممنون

01:27:23.788 --> 01:27:24.660
عجب

01:27:26.262 --> 01:27:26.899
بن

01:27:33.245 --> 01:27:35.245
مدت زیادی این رو می‌خواستم

01:27:37.447 --> 01:27:39.660
ولی فکر می‌کنم فقط
به خاطره‌ی با تو بودن چسبیدم

01:27:40.701 --> 01:27:41.893
...و درضمن، من

01:27:46.313 --> 01:27:47.660
متأسفم

01:27:47.660 --> 01:27:49.660
خیلی متأسفم

01:28:32.343 --> 01:28:34.037
تا حالا بی رو این‌جوری ندیده بودم

01:28:34.062 --> 01:28:34.803
واقعا؟

01:28:35.751 --> 01:28:37.363
تو می‌گفتی خط باریکی

01:28:37.388 --> 01:28:38.660
بین عشق و نفرته

01:28:38.966 --> 01:28:41.737
من اولین آدمی نیستم
که همچین حرفی زده، عشقم

01:28:41.762 --> 01:28:42.660
می‌دونم باورنکردنیه

01:28:42.660 --> 01:28:44.660
حتی وقتی مثل سگ و گربه
به جون هم افتاده بودن

01:28:44.660 --> 01:28:46.660
بی رو به این خوش‌حالی ندیده بودم

01:28:46.660 --> 01:28:48.660
بن هم همینطور

01:28:49.102 --> 01:28:51.635
ناپدری می‌شه یه کلوم باهات حرف بزنم؟

01:28:51.660 --> 01:28:52.907
آره، ولی زود بگو پسرم

01:28:52.932 --> 01:28:55.712
به عشقم قول رقص دادم
ولی به مامانت نگی‌ها

01:28:57.004 --> 01:28:57.635
هاهاها

01:28:57.660 --> 01:28:58.660
تو خیلی باهوشی

01:28:58.660 --> 01:29:00.373
می‌دونی دیگه کی باهوشه؟

01:29:00.398 --> 01:29:01.398
بن

01:29:01.660 --> 01:29:03.660
می‌دونی که کِر بنه؟

01:29:03.660 --> 01:29:06.660
اون دختره مرموز آروم

01:29:06.660 --> 01:29:07.660
می‌دونی که اسمش بی ـه

01:29:07.660 --> 01:29:09.660
داشتم از به چیزی ایهام می‌زدم

01:29:09.660 --> 01:29:11.231
می‌شه بس کنین؟

01:29:11.423 --> 01:29:12.423
تمومش کنین

01:29:13.586 --> 01:29:15.094
حالت‌چه‌طوره، بن؟

01:29:15.119 --> 01:29:16.119
شما دوتا هم همین‌طور

01:29:16.693 --> 01:29:17.446
چیه؟

01:29:17.471 --> 01:29:20.983
نمی‌خواد بلند حرف بزنین تا من بشنونم

01:29:21.008 --> 01:29:22.008
بس کنین

01:29:22.033 --> 01:29:23.660
داداش ما اصلا نمی‌دونستیم اونجائی

01:29:23.660 --> 01:29:24.660
راست می‌گی، نمی‌دونستیم فال گوش وایستادی

01:29:24.660 --> 01:29:25.660
ما می‌دونستیم

01:29:25.938 --> 01:29:27.280
نمایش تک مخاطب بی‌نظیری بود

01:29:27.305 --> 01:29:28.257
تازه ترکوندیمش

01:29:28.282 --> 01:29:29.282
چه مرگ‌تونه؟

01:29:29.743 --> 01:29:31.660
کل این آخر رو بهم دروغ گفتین

01:29:31.660 --> 01:29:34.256
فریبم دادین و به بازی گرفتینم

01:29:34.885 --> 01:29:36.818
دیگه نمی‌دونم چی واقعی چی دروغ

01:29:36.843 --> 01:29:38.660
رفیق، می‌دونم یه‌کم گیج و مشوشی

01:29:38.660 --> 01:29:40.660
و حرف درمورد عشق رو از ته دل گفتم

01:29:41.042 --> 01:29:45.042
منبع با ارزش و‌ غیرقابل جایگزینیه
و نباید حروم بشه

01:29:45.444 --> 01:29:46.660
...ندیدمش، اون

01:29:46.660 --> 01:29:48.660
یه‌کم پیش رفت قدم بزنه

01:29:49.229 --> 01:29:51.660
بعد اینکه دید داری مارگارت رو می‌بوسی

01:29:51.988 --> 01:29:53.660
چی؟

01:29:53.660 --> 01:29:54.660
نه، من مارگارت رو نبوسیدم

01:29:54.660 --> 01:29:56.660
اون بوسیدم و کشیدم عقب

01:29:56.660 --> 01:29:57.660
نمی‌خوام با مارگارت باشم

01:29:57.660 --> 01:29:58.660
...می‌خوام

01:29:58.660 --> 01:29:59.660
تمومش کن

01:29:59.660 --> 01:30:00.660
احمق جذاب

01:30:00.660 --> 01:30:02.660
بدو دنبالش، منتظر عشق نباش

01:30:03.082 --> 01:30:04.082
براش بجنگ

01:30:04.347 --> 01:30:06.443
و نگران تفتوت سنی نباش

01:30:06.472 --> 01:30:07.400
من 29 سالمه

01:30:07.400 --> 01:30:10.500
عشقم، هیچ‌کس 29 سالش نیست

01:30:10.974 --> 01:30:11.892
می‌دونین کجا رفته؟

01:30:11.917 --> 01:30:14.564
گفت می‌خواد قدم بزنه
و مردم رو تماشا کنه

01:30:14.589 --> 01:30:15.974
همین رو گفت؟

01:30:16.063 --> 01:30:16.938
مردم رو تماشا کنه؟

01:30:16.963 --> 01:30:19.780
فکر کنم می‌خواست تنها گریه کنه
فقط کلمه‌ش رو قشنگ‌تر کرد

01:30:20.965 --> 01:30:22.965
نه، این نیست

01:30:23.557 --> 01:30:25.230
فکر کنم جاش رو بدونم

01:30:25.255 --> 01:30:27.255
برو دلش رو به‌دست بیار دیگه

01:30:27.280 --> 01:30:28.847
وجب به وجب شهر رو بگرد

01:30:28.872 --> 01:30:30.081
همه‌جا رو زیر و رو کن

01:30:30.106 --> 01:30:31.356
از شمال شروع کن برو جنوب و شرق و غرب

01:30:31.381 --> 01:30:32.747
می‌دونم دقیقا کجاست

01:30:32.772 --> 01:30:34.772
خب این کارت خیلی آُسون‌تر می‌کنه

01:30:40.658 --> 01:30:43.400
فقط باید یه قطار در حال حرکت پیدا کنم

01:30:45.668 --> 01:30:47.266
چه خبر  شده؟

01:30:47.291 --> 01:30:48.375
این قهوه‌ست ؟

01:30:48.407 --> 01:30:49.524
اره

01:30:49.549 --> 01:30:50.845
باشه

01:30:51.400 --> 01:30:53.400
صبرکن

01:30:53.400 --> 01:30:57.921
امداد بندرگاه رو خبر کنین

01:30:57.946 --> 01:31:00.172
خدای من

01:31:00.197 --> 01:31:02.197
خدای من

01:31:08.278 --> 01:31:09.703
از دماغ به انگشت‌های پا

01:31:09.728 --> 01:31:12.416
دیوونه شدی؟

01:31:41.400 --> 01:31:43.400
باید ازتون یه لطفی بخوام

01:31:44.554 --> 01:31:45.702
[ هلکوپتر امداد ]

01:32:27.958 --> 01:32:31.016
چرا با قایق مردم رو نجات نمی‌دین؟

01:32:31.041 --> 01:32:33.041
حرف مفت نزن برو سراغ دختره

01:32:33.066 --> 01:32:35.066
ممنون

01:32:44.478 --> 01:32:46.208
!ببخشید

01:32:46.233 --> 01:32:48.233
!ببخشید

01:33:00.615 --> 01:33:02.615
من مارگارت رو نبوسیدم، اون بوسیدم

01:33:02.640 --> 01:33:04.640
می‌دونم بهونه چرتیه ولی حقیقت داره

01:33:06.385 --> 01:33:07.400
نتونستم قطار در حرکت پیدا کنم

01:33:08.215 --> 01:33:10.249
ببخشید ته زورم همین بود

01:33:10.693 --> 01:33:12.490
دیوونه شدی؟

01:33:12.515 --> 01:33:13.400
اره

01:33:13.400 --> 01:33:15.400
چون دوساله باهم آشنا شدیم

01:33:15.400 --> 01:33:17.400
و من هر روزش رو باهات نبودم

01:33:17.400 --> 01:33:19.400
این نشونه یه آدم دیوونه‌ست

01:33:20.258 --> 01:33:21.400
ازت متنفر بودم

01:33:21.400 --> 01:33:23.061
بهت حق انتخابی ندادم

01:33:23.086 --> 01:33:24.750
من قطعا ازت متنفر نبودم

01:33:24.775 --> 01:33:26.539
با اینکه بهم گفتی جنده

01:33:26.564 --> 01:33:28.221
گفتم داری جنده بازی در میاری

01:33:28.246 --> 01:33:29.254
نه قطعا جنده بودم

01:33:30.887 --> 01:33:31.937
جوری که همه‌چیز رو مدریت کردم

01:33:31.972 --> 01:33:33.133
جوری که شب اول

01:33:33.158 --> 01:33:34.885
و دیشب رفتار کردم

01:33:35.721 --> 01:33:37.710
آره، خیلی خوب نبود

01:33:38.177 --> 01:33:40.166
چرا رفتی؟

01:33:40.777 --> 01:33:42.777
گفتم پشیمون می‌شی

01:33:43.077 --> 01:33:45.578
و نتونستم با فکر اینکه قراره دوباره

01:33:45.603 --> 01:33:46.917
...کسی رو

01:33:47.400 --> 01:33:49.400
که واقعا عاشقشم کنار بیام

01:33:51.309 --> 01:33:53.760
دیشب اولین چیزیه که پس از مدت‌ها

01:33:53.785 --> 01:33:55.400
ازش پشیمون نیستم

01:33:57.776 --> 01:33:59.400
دعوا کردن‌مون رو دوست دارم

01:33:59.400 --> 01:34:01.400
عاشق نبوغتم

01:34:01.400 --> 01:34:03.400
عاشقم روش عجیبت

01:34:03.400 --> 01:34:05.400
برای دست کردن توی شرتمم

01:34:05.400 --> 01:34:08.234
و عاشق بلاتکلیفی‌تم

01:34:09.034 --> 01:34:10.612
و اگه من نیستم

01:34:10.912 --> 01:34:12.054
...اگه من

01:34:12.079 --> 01:34:13.400
مطابق معیارهات نباشم

01:34:13.400 --> 01:34:14.902
اگه من نیمه‌گمشده‌ت نباشم

01:34:14.927 --> 01:34:16.624
درک می‌کنم

01:34:17.400 --> 01:34:19.400
ولی

01:34:19.400 --> 01:34:21.400
واقعا ریده‌ماله

01:34:27.388 --> 01:34:29.400
پس، الان می‌خوای ببوسیم؟

01:34:31.228 --> 01:34:33.400
آره

01:34:46.850 --> 01:34:49.400
واسه آقایی که ورزش هوازی نمی‌کنه
خیلی دویدی

01:34:49.400 --> 01:34:51.400
آره، نفسم بالا نمیاد
نیاز به اکسیژن دارم

01:35:01.533 --> 01:35:07.203
‫مترجمان: «کیارش نعمت گرگانی و سینا اعظمیان»

01:35:07.227 --> 01:35:17.227
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:35:24.420 --> 01:35:26.608
♪ نانوشته‌ام ♪

01:35:26.866 --> 01:35:28.452
♪ نانوشته ای که چیزی برای خوانده شدن ندارد ♪

01:35:28.477 --> 01:35:30.397
♪ که با آن بخواهند تعریفم کنند ♪

01:35:34.132 --> 01:35:36.234
♪ تازه در ابتدای نوشته شدنم ♪

01:35:36.259 --> 01:35:38.554
♪ قلم را در دستم گرفته‌ام ♪

01:35:39.617 --> 01:35:42.398
♪ هنوز برای پایانم، چیزی متصور نیستم ♪

01:35:43.288 --> 01:35:46.382
♪ زل زده‌ای به روبرویت، به یک برگه‌ی سفید ♪

01:35:46.421 --> 01:35:48.874
♪ پنجره ی سیاهی‌ها را باز کن ♪

01:35:48.899 --> 01:35:51.108
♪ بگذار خورشید، کلمات را بر برگ سفید بتاباند ♪

01:35:52.600 --> 01:35:56.097
اون آهنگ آرامش‌بخشم رو از کجا می‌دونن؟

01:35:56.329 --> 01:35:58.720
♪ آنقدر نزدیک که بتوانی آن را حس کنی ♪

01:35:58.923 --> 01:36:00.587
♪ نگرانی ها را دور بریز ♪

01:36:00.612 --> 01:36:03.026
♪ باران را حس کن که پوستت رو نوازش میدهد ♪

01:36:03.051 --> 01:36:04.565
♪ هیچ کس دیگری نمی تواند به جای تو احساس کند ♪

01:36:05.573 --> 01:36:06.932
♪ فقط باید بگذاری پوستت را خیس کند ♪

01:36:07.748 --> 01:36:09.787
♪ هیچ کس… هیچ کس دیگری ♪

01:36:10.013 --> 01:36:12.209
♪ نمی تواند به جای تو کلمات را به زبان آورد ♪

01:36:12.560 --> 01:36:14.904
♪ خود را غرق کلماتی کن که هنوز به زبان نیامده‌اند ♪

01:36:15.185 --> 01:36:17.443
♪ زندگی را با آغوش باز بپذیر ♪

01:36:17.521 --> 01:36:20.052
♪ امروز، روز آغاز کتاب توست ♪

01:36:20.419 --> 01:36:22.958
♪ کتابی که هنوز نانوشته است ♪

01:36:24.668 --> 01:36:27.145
♪ گاهی سنت شکنی می کنم ♪

01:36:27.527 --> 01:36:31.905
♪ گاهی  ♪
♪  از خطوطِ نباید، عبور می کنم ♪

01:36:34.126 --> 01:36:36.602
♪ می گویند که هیچ وقت در زندگی ♪

01:36:36.627 --> 01:36:38.665
♪ نباید مرتکب اشتباهی نشویم ♪

01:36:39.025 --> 01:36:41.908
♪ ولی من نمی توانم اینطوری زندگی کنم ♪

01:36:43.481 --> 01:36:46.379
♪ زل زده‌ای به روبرویت، به یک برگه‌ی سفید ♪

01:36:46.497 --> 01:36:48.989
♪ پنجره ی سیاهی‌ها را باز کن ♪

01:36:49.191 --> 01:36:51.533
♪ بگذار خورشید، کلمات را بر برگ سفید بتاباند ♪

01:36:51.558 --> 01:36:53.543
♪ کلماتی که خود نمی توانی بیابی ♪

01:36:53.818 --> 01:36:56.271
♪ تا به چیزی در جایی دور‌دست نزدیک شوی ♪

01:36:56.318 --> 01:36:58.551
♪ آنقدر نزدیک که بتوانی آن را حس کنی ♪

01:36:58.810 --> 01:37:00.458
لطفا دست از سرم بردار
♪ نگرانی ها را دور بریز ♪

01:37:00.491 --> 01:37:02.865
♪ باران را حس کن که پوستت رو نوازش میدهد ♪

01:37:02.890 --> 01:37:05.546
♪ هیچ کس دیگری نمی تواند به جای تو احساس کند ♪

01:37:05.570 --> 01:37:07.201
♪ فقط باید بگذاری پوستت را خیس کند ♪

01:37:07.227 --> 01:37:08.768
♪ هیچ کس… هیچ کس دیگری ♪

01:37:09.200 --> 01:37:12.442
♪ نمی تواند به جای تو کلمات را به زبان آورد ♪

01:37:15.978 --> 01:37:18.381
♪ زندگی را با آغوش باز بپذیر ♪

01:37:18.553 --> 01:37:20.904
♪ امروز، روز آغاز کتاب توست ♪

01:37:20.929 --> 01:37:22.767
♪ کتابی که هنوز نانوشته است ♪

01:37:23.200 --> 01:37:24.760
متأسفم که به‌خاطر گوه‌کاری‌ها ما

01:37:24.760 --> 01:37:26.320
نزدیک بود عروسی رو بهم بزنین

01:37:26.320 --> 01:37:27.560
چی؟ -
چی؟ -

01:37:27.560 --> 01:37:29.280
دیدم روی ایوون بحث می‌کردین

01:37:29.280 --> 01:37:30.760
نه دعوای ساختگی راه انداختیم

01:37:30.760 --> 01:37:32.760
تا حس بدی داشته باشین و آشتی کنین

01:37:32.760 --> 01:37:35.040
می‌خوای با من ازدواج کنی یا برنامه عروسی؟

01:37:35.040 --> 01:37:35.960
خب، اگه همچین احساسی داری

01:37:35.960 --> 01:37:38.060
پس اصلا چرا داریم ازدواج می‌کنیم؟

01:37:40.228 --> 01:37:41.160
خیلی ممنون

01:37:41.160 --> 01:37:42.000
عروسک خیمه‌شب بازی بودیم

01:37:42.795 --> 01:37:43.980
بازیچه‌ای‌ بیش نبودیم

01:37:44.806 --> 01:37:45.820
آره

01:37:46.568 --> 01:37:50.623
♪ پنجره ی سیاهی‌ها را باز کن ♪

01:37:50.920 --> 01:37:54.381
♪ بگذار خورشید، کلمات را بر برگ سفید بتاباند ♪

01:37:54.406 --> 01:37:57.464
♪ کلماتی که خود نمی توانی بیابی ♪

01:37:57.489 --> 01:37:59.417
♪ تا به چیزی در جایی دور‌دست نزدیک شوی ♪

01:37:59.442 --> 01:38:01.028
♪ آنقدر نزدیک که بتوانی آن را حس کنی ♪

01:38:01.194 --> 01:38:03.935
♪ نگرانی ها را دور بریز ♪

01:38:06.934 --> 01:38:09.129
♪ باران را حس کن که پوستت رو نوازش میدهد ♪

01:38:09.262 --> 01:38:11.558
♪ هیچ کس دیگری نمی تواند به جای تو احساس کند ♪

01:38:11.871 --> 01:38:13.844
♪ فقط باید بگذاری پوستت را خیس کند ♪

01:38:13.869 --> 01:38:16.008
♪ هیچ کس… هیچ کس دیگری ♪

01:38:16.033 --> 01:38:18.772
♪ نمی تواند به جای تو کلمات را به زبان آورد ♪

01:38:18.797 --> 01:38:20.507
♪ خود را غرق کلماتی کن که هنوز به زبان نیامده‌اند ♪

01:38:20.532 --> 01:38:23.178
♪ زندگی را با آغوش باز بپذیر ♪

01:38:24.860 --> 01:38:28.000
♪ امروز، روز آغاز کتاب توست ♪

01:38:31.195 --> 01:38:33.561
♪ کتابی که هنوز نانوشته است ♪
