1
00:01:57,674 --> 00:02:05,674
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:02:05,770 --> 00:02:10,770
‫« تـرجـمـه: حسین اسماعیلی و امــیــررضــا »

3
00:02:11,701 --> 00:02:13,241
‫سلام

4
00:02:13,242 --> 00:02:15,366
‫سلام. من "اَنی"ـم

5
00:02:15,367 --> 00:02:18,825
‫نه؟ منتظر کس دیگه‌ای هستی؟

6
00:02:18,826 --> 00:02:21,117
‫باشه. مطمئنی؟

7
00:02:21,118 --> 00:02:23,076
‫باشه

8
00:02:24,076 --> 00:02:25,950
‫سلام. سلام

9
00:02:25,951 --> 00:02:27,784
‫- چطوری؟
‫- سلام

10
00:02:27,785 --> 00:02:29,825
‫- سلام. من "اَنی"ـم
‫- خوشبختم

11
00:02:29,826 --> 00:02:31,909
‫- منم خوشبختم
‫- آره

12
00:02:31,910 --> 00:02:33,867
‫- چطوری؟
‫- خوبم

13
00:02:33,868 --> 00:02:36,159
‫- واقعاً؟
‫- ممنون. خیلی خوبم

14
00:02:37,409 --> 00:02:39,743
‫می‌تونی اینجا بشینی، باشه؟

15
00:02:49,159 --> 00:02:50,758
خیلی‌خب

16
00:02:51,118 --> 00:02:53,200
‫هنوزم با خانواده‌ت در ارتباطی؟

17
00:02:53,201 --> 00:02:54,658
‫- می‌دونن مشغول این کاری؟
‫- اوهوم

18
00:02:54,659 --> 00:02:56,450
‫- واقعاً؟ مشکلی باهاش ندارن؟
‫- نه

19
00:02:56,451 --> 00:02:58,283
‫اگر من بودم مشکلی نداشتم

20
00:02:58,284 --> 00:02:59,950
‫خانواده‌ی تو می‌دونن اینجایی؟

21
00:02:59,951 --> 00:03:01,549
‫- امیدوارم ندونن
‫- واقعاً؟

22
00:03:02,493 --> 00:03:04,325
‫- سلام. من "اَنی"ـم
‫- خوشبختم، اَنی

23
00:03:04,326 --> 00:03:05,742
‫- منم خوشبختم
‫- من "ریکی"ـم

24
00:03:05,743 --> 00:03:06,825
‫- ریکی؟
‫- آره

25
00:03:06,826 --> 00:03:09,784
‫سلام. خوشبختم
‫همین‌جا کنارت می‌شینم

26
00:03:09,785 --> 00:03:11,117
‫- اوه، بفرما
‫- خیلی راحته، مگه نه؟

27
00:03:11,118 --> 00:03:12,450
‫خیلی جدیم

28
00:03:12,451 --> 00:03:14,366
‫- آره
‫- یه عالمه کار می‌کنم، ولی، می‌دونی...

29
00:03:14,367 --> 00:03:16,325
‫- برای همین اومدم اینجا
‫- سخت‌کوشی؟

30
00:03:16,326 --> 00:03:17,700
‫میام اینجا یکم لش کنم، می‌دونی؟

31
00:03:17,701 --> 00:03:20,742
‫آره خب، می‌تونیم بریم
‫توی اتاق خصوصی لش کنیم

32
00:03:20,743 --> 00:03:23,992
‫خیلی‌خب، 6 عدد شانسه

33
00:03:23,993 --> 00:03:26,158
‫عدد خودمه

34
00:03:26,159 --> 00:03:28,116
‫♪ دختر بدیم، بهم درس بده ♪

35
00:03:28,117 --> 00:03:29,158
‫ممنون. اوه

36
00:03:29,159 --> 00:03:31,283
‫♪ دختر خوبیم، برام هدیه بخر ♪

37
00:03:31,284 --> 00:03:33,450
‫♪ دختر بدیم، بهم درس بده ♪

38
00:03:33,451 --> 00:03:35,050
‫آره

39
00:03:39,035 --> 00:03:40,742
‫- اَنی؟
‫- بله؟

40
00:03:40,743 --> 00:03:42,158
‫اون شب که رابرت اومده بود اینجا

41
00:03:42,159 --> 00:03:43,909
‫ازت خواست براش برقصی؟

42
00:03:43,910 --> 00:03:45,116
‫آره

43
00:03:45,117 --> 00:03:46,700
‫و باهاش رقصیدی؟

44
00:03:46,701 --> 00:03:49,408
‫آره

45
00:03:49,409 --> 00:03:50,450
‫خیلی‌خب

46
00:03:50,451 --> 00:03:52,117
‫- خیلی‌خب
‫- خیلی‌خب

47
00:03:53,117 --> 00:03:54,826
‫سلیطه

48
00:03:58,618 --> 00:04:00,216
‫- ایول!
‫- یوهو!

49
00:04:01,075 --> 00:04:04,074
‫♪ تمام چیزاییم که نیاز داری ♪

50
00:04:04,075 --> 00:04:07,450
‫♪ تمام چیزاییم که نیاز داری ♪

51
00:04:07,451 --> 00:04:09,992
‫♪ تمام چیزاییم که نیاز داری ♪

52
00:04:09,993 --> 00:04:11,825
‫خیلی آدم عجیبی بود

53
00:04:11,826 --> 00:04:13,492
‫بشدت عجیب غریب بود

54
00:04:13,493 --> 00:04:15,241
‫- مثل قاتل‌های زنجیره‌ای؟
‫- مثلاً پام رو...

55
00:04:15,242 --> 00:04:17,074
‫آره، انگار جفری دامر هندی بود

56
00:04:17,075 --> 00:04:18,492
‫و مدام...

57
00:04:18,493 --> 00:04:19,825
‫- این شکلی دایره‌وار
‫- اوه، نه...

58
00:04:19,826 --> 00:04:21,200
‫پام رو می‌مالید

59
00:04:21,201 --> 00:04:22,617
‫این چیه؟ پروانه‌ست؟

60
00:04:22,618 --> 00:04:24,617
‫- آره، پروانه‌ست
‫- خیلی باکلاسی

61
00:04:24,618 --> 00:04:25,950
‫می‌دونم

62
00:04:25,951 --> 00:04:28,116
‫من مثل یه هرزه‌ی واقعی نماد دلار زدم

63
00:04:28,117 --> 00:04:30,074
‫آره ولی با اینا پول به خودت جذب می‌کنی

64
00:04:30,075 --> 00:04:33,950
‫گفت شبیه دختر هجده سالشم

65
00:04:33,951 --> 00:04:36,326
‫و بعد 5 تا رقص ازم خرید

66
00:04:38,367 --> 00:04:41,325
‫چه حال بهم‌زن

67
00:04:41,326 --> 00:04:43,325
‫خب، حداقل رقص‌ها رو خرید

68
00:04:43,326 --> 00:04:44,925
‫آره

69
00:04:54,951 --> 00:04:57,117
‫- می‌تونی بهم دست بزنی. اشکال نداره
‫- واقعاً؟

70
00:04:58,910 --> 00:05:00,408
‫یه کمربند برات می‌سازم

71
00:05:00,409 --> 00:05:01,825
‫آره، یه کمربند برام بساز

72
00:05:01,826 --> 00:05:03,950
‫کمربند پولی؟

73
00:05:03,951 --> 00:05:05,825
‫پول نقد نداری؟ بریم دم دستگاه خودپرداز

74
00:05:05,826 --> 00:05:07,825
‫می‌خوای همین الان بریم
‫دم دستگاه خودپرداز؟

75
00:05:07,826 --> 00:05:09,492
‫- خب، نمی‌تونم زیاد خرج کنم
‫- آره، باشه

76
00:05:09,493 --> 00:05:10,909
‫- بریم دم دستگاه خودپرداز
‫- عالیه

77
00:05:10,910 --> 00:05:12,701
‫بریم یکم پول نقد برات بگیریم

78
00:05:14,910 --> 00:05:16,867
‫خدایی، یه بار از دستشویی اومد بیرون

79
00:05:16,868 --> 00:05:18,617
‫و زیپ کیریش رو نبسته بود

80
00:05:18,618 --> 00:05:20,074
‫آخه اگر نمی‌تونی

81
00:05:20,075 --> 00:05:21,742
‫بعد از شاشیدن
‫زیپ کیری شلوارت رو ببندی

82
00:05:21,743 --> 00:05:23,950
‫نمی‌تونم موسیقی رو بهت بسپارم

83
00:05:23,951 --> 00:05:25,116
‫پسر، طرف 40 سالشه

84
00:05:25,117 --> 00:05:26,784
‫سن خر حضرت نوح رو داره

85
00:05:26,785 --> 00:05:28,283
‫- نه، می‌دونم، آخه...
‫- اَنی

86
00:05:28,284 --> 00:05:30,909
‫یه بچه‌ای اومده و یکی رو می‌خواد
‫که روسی بلد باشه

87
00:05:30,910 --> 00:05:33,325
‫می‌دونی چیه، جیمی
‫من و دخترا با هم صحبت کردیم

88
00:05:33,326 --> 00:05:37,158
‫و اگر پسرعموت از این به بعد
‫برامون احترام قائل نشه

89
00:05:37,159 --> 00:05:38,825
‫دیگه انعام‌هامون رو تقسیم نمی‌کنیم

90
00:05:38,826 --> 00:05:40,575
‫- باشه. باهاش حرف می‌زنم
‫- آره

91
00:05:40,576 --> 00:05:42,450
‫منظورت کیه؟ دی‌جی؟

92
00:05:42,451 --> 00:05:44,742
‫- خیلی‌خب، خدایی؟
‫- طرف خیلی عوضیه

93
00:05:44,743 --> 00:05:46,450
‫لیست آهنگ‌هام رو بهش دادم

94
00:05:46,451 --> 00:05:48,283
‫و رفتارش خیلی بی‌ادبانه و تحقیرآمیز بود

95
00:05:48,284 --> 00:05:49,575
‫داری دیوونه‌م می‌کنی

96
00:05:49,576 --> 00:05:51,033
‫بیا بریم دیگه. بجنب

97
00:05:51,034 --> 00:05:52,492
‫نه. نه، دارم غذامو بخورم

98
00:05:52,493 --> 00:05:53,825
‫برای همین ظرف درب‌دار داری

99
00:05:53,826 --> 00:05:55,283
‫- که غذات تازه بمونه
‫- داره غذا می‌خوره

100
00:05:55,284 --> 00:05:56,617
‫طرف دست به خرجش خوبه

101
00:05:56,618 --> 00:05:58,492
‫- اذیت نکن دیگه. بیا بریم
‫- بیخیال بابا. این چه وضعشه

102
00:05:58,493 --> 00:06:00,492
‫وقت طلاست، جیگر
‫بجنب دیگه

103
00:06:00,493 --> 00:06:02,366
‫بدون شلوار، بدون هیچی

104
00:06:02,367 --> 00:06:04,033
‫و بعد...

105
00:06:04,034 --> 00:06:06,533
‫- سلام بچه‌ها
‫- بعد... یه لحظه، داداش

106
00:06:06,534 --> 00:06:09,492
‫بچه‌ها. بچه‌ها. سلام

107
00:06:09,493 --> 00:06:11,325
‫- این اَنی خوشگل ماست
‫- عجب

108
00:06:11,326 --> 00:06:12,825
‫- سلام
‫- قراره امشب هرچی می‌خواین

109
00:06:12,826 --> 00:06:14,200
‫- براتون فراهم کنه
‫- اَنی

110
00:06:14,201 --> 00:06:16,158
‫اَنی، سرافرازم کن

111
00:06:16,159 --> 00:06:19,074
‫آره. من... آره

112
00:06:19,075 --> 00:06:20,949
‫خیلی خوشگلی

113
00:06:20,950 --> 00:06:24,283
‫من... ایوان هستم و...

114
00:06:24,284 --> 00:06:26,825
‫ولی می‌تونی وانیا صدام کنی

115
00:06:26,826 --> 00:06:27,949
‫- وانیا. باشه
‫- آره

116
00:06:27,950 --> 00:06:29,283
‫خوشبختم، وانیا

117
00:06:29,284 --> 00:06:31,492
‫و این بهترین دوستم...

118
00:06:31,493 --> 00:06:34,408
‫بهترین دوست لامصبم، "تام"ـه

119
00:06:34,409 --> 00:06:35,825
‫- سلام. من "اَنی"ـم
‫- چطوری؟

120
00:06:35,826 --> 00:06:38,617
‫بدک نیستی. و...

121
00:06:38,618 --> 00:06:42,074
‫شنیدم روسی صحبت می‌کنی، آره؟

122
00:06:42,075 --> 00:06:44,158
‫نه. روسی صحبت نمی‌کنم

123
00:06:44,159 --> 00:06:45,785
‫ولی روسی بلدم

124
00:06:46,201 --> 00:06:47,800
‫منظورت چیه؟

125
00:06:48,909 --> 00:06:50,742
‫می‌تونم روسی صحبت کنم

126
00:06:50,743 --> 00:06:52,492
‫ولی ترجیح میدم نکنم

127
00:06:52,493 --> 00:06:54,825
‫ولی تو راحت باش، روسی صحبت کن

128
00:06:54,826 --> 00:06:56,033
‫متوجه میشم

129
00:06:56,034 --> 00:06:57,825
‫من متوجه نمیشم

130
00:06:57,826 --> 00:07:00,242
‫یعنی چی آخه؟

131
00:07:01,451 --> 00:07:02,867
‫خب...

132
00:07:02,868 --> 00:07:04,742
‫- خیلی‌خب
‫- بله؟

133
00:07:04,743 --> 00:07:06,493
‫سلام، ایوان

134
00:07:08,409 --> 00:07:10,409
‫اسم من "اَنی"ـه

135
00:07:11,159 --> 00:07:14,074
‫اینطوری روسی صحبت می‌کنم

136
00:07:14,075 --> 00:07:18,200
‫هنوزم می‌خوای روسی صحبت کنم؟

137
00:07:18,201 --> 00:07:19,800
‫آره بابا!

138
00:07:19,992 --> 00:07:21,825
‫نه، آخه... روسیم افتضاحه

139
00:07:21,826 --> 00:07:23,241
‫حتی بلد نیستم "ر"هام رو غلیظ بگم

140
00:07:23,242 --> 00:07:25,533
‫نه، نه، بد صحبت نمی‌کنی، واقعاً میگم

141
00:07:25,534 --> 00:07:27,908
‫روسیت بد نیست
‫روسیت عالیه، عالیه

142
00:07:27,909 --> 00:07:29,116
‫- واقعاً؟ باشه
‫- آره

143
00:07:29,117 --> 00:07:31,033
‫خب، من باهات مخالفم ولی ممنون

144
00:07:31,034 --> 00:07:34,242
‫آره. و... چطوری روسی یاد گرفتی؟

145
00:07:35,826 --> 00:07:38,617
‫مادربزرگم هیچوقت
‫انگلیسی یاد نگرفت، برای همین...

146
00:07:38,618 --> 00:07:40,742
‫آها

147
00:07:40,743 --> 00:07:42,116
‫- آره
‫- ولی خیلی در مورد من حرف زدیم

148
00:07:42,117 --> 00:07:43,784
‫شما دو تا اهل روسیه‌این؟

149
00:07:43,785 --> 00:07:46,784
‫آره، من اهل روسیه‌م
‫ولی اون اینجا زندگی می‌کنه

150
00:07:46,785 --> 00:07:48,450
‫آره

151
00:07:48,451 --> 00:07:50,241
‫همم

152
00:07:50,242 --> 00:07:52,617
‫عه، پس برای تعطیلات اومدی یا...؟

153
00:07:52,618 --> 00:07:54,158
‫آره، تعطیلات

154
00:07:54,159 --> 00:07:55,825
‫گمونم میشه اینطورم گفت. آره

155
00:07:55,826 --> 00:07:57,658
‫ولی دارم...

156
00:07:57,659 --> 00:08:00,366
‫میشه روسی صحبت کنم؟

157
00:08:00,367 --> 00:08:02,492
‫- آره؟ باشه
‫- اوه، آره. هرجور خواستی صحبت کن

158
00:08:02,493 --> 00:08:04,116
‫آره، آخه انگلیسیم افتضاحه

159
00:08:04,117 --> 00:08:06,241
‫- کاملاً، آره
‫- نه، نه، نه

160
00:08:06,242 --> 00:08:08,325
‫- انگلیسیت خیلی خوبه
‫- آره

161
00:08:08,326 --> 00:08:11,866
‫و برای همین بنظرم بهتره یه بطری بگیریم

162
00:08:11,867 --> 00:08:14,074
‫و به افتخار لهجه‌های افتضاحمون

163
00:08:14,075 --> 00:08:16,618
‫یه مشروبی بخوریم

164
00:08:17,659 --> 00:08:20,700
‫باشه. و دلت می‌خواد بری بخش مهمانان ویژه؟

165
00:08:20,701 --> 00:08:22,534
‫آره، عالیه. می‌خوام

166
00:08:26,950 --> 00:08:29,451
‫- اوه
‫- ببخشید

167
00:08:30,409 --> 00:08:32,824
‫عجب جای باحالی کار می‌کنی

168
00:08:32,825 --> 00:08:34,492
‫آره، جای باحالیه

169
00:08:34,493 --> 00:08:36,575
‫و اتاقی که دارم می‌برمت خیلی قشنگه

170
00:08:36,576 --> 00:08:38,326
‫اوهوم

171
00:08:39,409 --> 00:08:41,007
‫- عجب. همم
‫- بفرما داخل

172
00:08:43,743 --> 00:08:45,659
‫- همم
‫- خیلی خوبی، واقعاً میگم

173
00:08:47,867 --> 00:08:51,326
‫و یکی دیگه. آره

174
00:08:53,576 --> 00:08:54,742
‫ممنون

175
00:08:54,743 --> 00:08:56,341
‫♪ متاسف نیستم ♪

176
00:08:57,451 --> 00:08:58,700
‫♪ متاسف نیستم ♪

177
00:08:58,701 --> 00:09:00,241
‫کجا میری؟

178
00:09:00,242 --> 00:09:01,908
‫نه، جایی نمیرم

179
00:09:01,909 --> 00:09:03,700
‫♪ متاسف نیستم ♪

180
00:09:03,701 --> 00:09:05,824
‫میشه بشینی روی دستات؟

181
00:09:05,825 --> 00:09:07,908
‫- چی؟
‫- بشین روی دستات

182
00:09:07,909 --> 00:09:10,283
‫- دستاتو بذار زیر پاهات
‫- این شکلی...؟

183
00:09:10,284 --> 00:09:11,700
‫اوهوم

184
00:09:11,701 --> 00:09:13,617
‫♪ نمی‌تونی بگی سعی نکردم ♪

185
00:09:13,618 --> 00:09:15,533
‫♪ تا بهت نگفتم بهم دست نزن ♪

186
00:09:15,534 --> 00:09:17,783
‫♪ نه، اصلاً باب میل من نیستی ♪

187
00:09:17,784 --> 00:09:19,658
‫همچین کاری ممنوعه

188
00:09:19,659 --> 00:09:21,493
‫ولی ازت خوشم میاد

189
00:09:24,075 --> 00:09:25,743
‫خدا خیر بده آمریکا رو

190
00:09:27,284 --> 00:09:29,659
‫♪ از این متنفری که یه ستاره‌م ♪

191
00:09:32,742 --> 00:09:35,534
‫به افتخار داشتن یه کیر شق و یه عالمه پول

192
00:09:43,618 --> 00:09:44,949
‫خب...

193
00:09:44,950 --> 00:09:49,950
‫می‌خواستم ازت بپرسم
‫بیرون کلاب هم کار می‌کنی؟

194
00:09:53,201 --> 00:09:54,950
‫گوشیتو بده

195
00:09:56,866 --> 00:09:58,465
‫آها...

196
00:10:33,825 --> 00:10:35,908
‫سلام

197
00:10:35,909 --> 00:10:38,409
‫هی. هی. شیر گرفتی؟

198
00:10:40,950 --> 00:10:43,283
‫توی یخچال شیر می‌بینی؟

199
00:10:43,284 --> 00:10:44,658
‫نه

200
00:10:44,659 --> 00:10:47,033
‫پس شیر کوفتی رو نگرفتم

201
00:10:47,034 --> 00:10:48,158
‫عالیه

202
00:10:48,159 --> 00:10:49,757
‫ممنون

203
00:11:14,409 --> 00:11:17,450
‫سلام. با آقای زاخاروف کار داشتم

204
00:11:17,451 --> 00:11:19,242
‫- ایوان؟
‫- آره. اوهوم

205
00:11:47,201 --> 00:11:48,616
‫سلام. سلام. چطوری؟

206
00:11:48,617 --> 00:11:50,074
‫سلام

207
00:11:50,075 --> 00:11:52,366
‫بفرما تو. بفرما تو لطفاً

208
00:11:52,367 --> 00:11:56,366
‫به منزل محقر من خوش اومدی

209
00:11:57,909 --> 00:11:59,657
‫- بغل بده
‫- اوه، باشه

210
00:11:59,658 --> 00:12:01,408
‫بغل

211
00:12:01,409 --> 00:12:03,074
‫اینو بده من

212
00:12:03,075 --> 00:12:05,366
‫- همم
‫- اوه. ممنون

213
00:12:05,367 --> 00:12:08,283
‫اوف، خیلی... خیلی خوشگل شدی

214
00:12:08,284 --> 00:12:10,241
‫- حرف نداری
‫- آخی. ممنون

215
00:12:10,242 --> 00:12:12,033
‫نوشیدنی چیزی می‌خوای؟

216
00:12:12,034 --> 00:12:14,866
‫آره، یه لیوان آب

217
00:12:14,867 --> 00:12:16,741
‫- آب؟ مطمئنی؟
‫- اوهوم

218
00:12:16,742 --> 00:12:18,241
‫می‌تونی هرچی خواستی بخوری

219
00:12:18,242 --> 00:12:20,366
‫ودکا، تکیلا، ویسکی، ویسکی کولا

220
00:12:20,367 --> 00:12:21,824
‫یا شایدم کوکا کولا؟

221
00:12:21,825 --> 00:12:23,366
‫نه، همون آب کافیه

222
00:12:23,367 --> 00:12:25,074
‫آره، ممنون

223
00:12:25,075 --> 00:12:27,699
‫هرجور راحتی، اَنی

224
00:12:27,700 --> 00:12:29,991
‫آب گازدار یا عادی؟

225
00:12:29,992 --> 00:12:32,867
‫هرکدوم باشه خوبه

226
00:12:34,784 --> 00:12:36,325
‫اوه...

227
00:12:36,326 --> 00:12:37,991
‫آب کوفتی کجاست؟

228
00:12:37,992 --> 00:12:39,590
‫عجب

229
00:12:41,451 --> 00:12:43,116
‫خونه‌ت چندان بدک نیست

230
00:12:43,117 --> 00:12:45,325
‫"بدک" یعنی چی؟

231
00:12:45,326 --> 00:12:47,241
‫اوه، دارم شوخی می‌کنم

232
00:12:47,242 --> 00:12:50,908
‫منظورم این بود که خونه‌ت قشنگه

233
00:12:50,909 --> 00:12:53,533
‫خونه‌م خوبه، دختر

234
00:12:53,534 --> 00:12:55,116
‫آب گازدار

235
00:12:55,117 --> 00:12:56,657
‫ممنون

236
00:12:56,658 --> 00:13:00,075
‫اتاق خواب طبقه‌ی بالاست. بزن بریم

237
00:13:01,367 --> 00:13:02,965
‫باشه

238
00:13:05,742 --> 00:13:07,741
‫اوه، شرمنده، منتظرتم

239
00:13:07,742 --> 00:13:09,241
‫اوه

240
00:13:09,242 --> 00:13:11,533
‫سریع‌تر میام

241
00:13:13,825 --> 00:13:15,657
‫هنوز تختم رو مرتب نکردن

242
00:13:15,658 --> 00:13:17,451
‫لعنتی. جونشون درمیاد تا یه کاری بکنن

243
00:13:18,367 --> 00:13:20,033
‫شرمنده

244
00:13:20,034 --> 00:13:21,909
‫عجب

245
00:13:25,617 --> 00:13:27,658
‫چه منظره‌ی قشنگی

246
00:13:28,700 --> 00:13:30,299
‫منظره‌ای که من می‌بینم بهتره

247
00:13:33,117 --> 00:13:36,783
‫خیلی‌خب. خب، چی می‌خوای؟

248
00:13:36,784 --> 00:13:38,950
‫سکس

249
00:13:40,159 --> 00:13:42,241
‫آره، می‌دونم

250
00:13:42,242 --> 00:13:45,241
‫منظورم اینه که... چیز خاصی می‌خوای؟

251
00:13:45,242 --> 00:13:47,159
‫آره، سکس خاص

252
00:13:49,284 --> 00:13:50,949
‫- سکس خاص؟
‫- اوهوم

253
00:13:50,950 --> 00:13:52,325
‫باشه

254
00:13:52,326 --> 00:13:54,699
‫خب پس، یه‌خرده از همه‌چی می‌خوای؟

255
00:13:54,700 --> 00:13:57,241
‫یه‌خرده از...

256
00:13:57,242 --> 00:13:59,825
‫آره! بنظر محشر میاد!

257
00:14:00,367 --> 00:14:02,366
‫می‌خوای لباس‌هاتو دربیاری؟

258
00:14:02,367 --> 00:14:03,965
‫آره

259
00:14:14,992 --> 00:14:16,590
‫عجب. خیلی‌خب

260
00:14:18,825 --> 00:14:21,450
‫- می‌خوای اینو بذاری؟
‫- همم؟

261
00:14:21,451 --> 00:14:23,992
‫یا می‌خوای برات بذارمش؟

262
00:14:25,409 --> 00:14:26,699
‫- تندتر
‫- اوهوم

263
00:14:26,700 --> 00:14:28,824
‫تندتر، تندتر

264
00:14:28,825 --> 00:14:31,200
‫- تندتر، تندتر، تندتر
‫- اوهوم

265
00:14:31,201 --> 00:14:32,616
‫- وایسا. وایسا. وایسا
‫- باشه

266
00:14:32,617 --> 00:14:34,532
‫- می‌خوای وایسم؟
‫- وایسا، وایسا، وایسا!

267
00:14:34,533 --> 00:14:36,132
‫- گفتم...
‫- باشه

268
00:14:44,784 --> 00:14:47,159
‫توام می‌خوای؟

269
00:14:49,742 --> 00:14:51,783
‫اوه، چرا که نه

270
00:14:51,784 --> 00:14:54,158
‫چرا... چرا... چرا که نه

271
00:14:54,159 --> 00:14:56,699
‫ولی مراقب باش زیاد نکشی، باشه؟

272
00:14:56,700 --> 00:14:58,299
‫مراقب باش

273
00:15:02,117 --> 00:15:03,657
‫اینم برای توئه

274
00:15:03,658 --> 00:15:04,866
‫انعام

275
00:15:04,867 --> 00:15:07,241
‫- ممنون
‫- خواهش

276
00:15:07,242 --> 00:15:09,325
‫خیلی دست و دلبازی

277
00:15:09,326 --> 00:15:11,574
‫و می‌خوام یه چیز دیگه هم بگم

278
00:15:11,575 --> 00:15:12,657
‫خب؟

279
00:15:12,658 --> 00:15:14,533
‫واقعاً محشر بود

280
00:15:16,825 --> 00:15:18,423
‫اوه، اوه، اوه

281
00:15:20,367 --> 00:15:21,783
‫عاشق اینام. آهنگاشون رو گوش کردی؟

282
00:15:21,784 --> 00:15:23,616
‫نه

283
00:15:23,617 --> 00:15:25,825
‫اوه. باید گوش بدی

284
00:15:33,742 --> 00:15:36,991
‫خب، چند سالته؟

285
00:15:36,992 --> 00:15:38,407
‫بیست و یک

286
00:15:38,408 --> 00:15:39,741
‫تو چند سالته؟

287
00:15:39,742 --> 00:15:41,491
‫بزرگ‌تر از توام

288
00:15:41,492 --> 00:15:44,159
‫چند سالته؟ 25؟

289
00:15:44,742 --> 00:15:47,116
‫نه، 23 سالمه

290
00:15:47,117 --> 00:15:48,742
‫اوه، عجب

291
00:15:49,075 --> 00:15:52,159
‫مثل 25 ساله‌ها رفتار می‌کنی

292
00:15:53,075 --> 00:15:55,617
‫باشه

293
00:15:57,117 --> 00:15:58,616
‫بامزه‌ای

294
00:15:58,617 --> 00:15:59,908
‫آره، می‌دونم

295
00:15:59,909 --> 00:16:02,408
‫خب، بامزه‌م؟ چرا؟

296
00:16:03,450 --> 00:16:05,491
‫نمی‌دونم

297
00:16:05,492 --> 00:16:07,074
‫آخه... رفتارت...

298
00:16:07,075 --> 00:16:08,365
‫بامزه‌ست. خیلی...

299
00:16:08,366 --> 00:16:09,991
‫باحال بامزه‌م، مگه نه؟

300
00:16:09,992 --> 00:16:11,325
‫- آره، معلومه
‫- آره

301
00:16:11,326 --> 00:16:12,950
‫خیلی باحال بامزه‌ای

302
00:16:17,742 --> 00:16:19,991
‫و اگر از سوالم ناراحت نمیشی

303
00:16:19,992 --> 00:16:22,825
‫شغلت چیه که اینقدر وضعت خوبه؟

304
00:16:23,742 --> 00:16:25,949
‫خودت فکر می‌کنی شغلم چیه؟

305
00:16:25,950 --> 00:16:28,616
‫خب، تو فکر می‌کنی
‫من فکر می‌کنم شغلت چیه؟

306
00:16:28,617 --> 00:16:32,365
‫اوه، کیرم تو انگلیسی

307
00:16:32,366 --> 00:16:34,532
‫باشه. می‌تونم بگم

308
00:16:34,533 --> 00:16:38,949
‫ولی... ولی راز خیلی بزرگیه

309
00:16:38,950 --> 00:16:40,324
‫باشه

310
00:16:40,325 --> 00:16:43,784
‫یه قاچاقچی مواد خیلی کله‌گنده‌م

311
00:16:45,909 --> 00:16:47,532
‫عه، واقعاً؟

312
00:16:47,533 --> 00:16:49,783
‫چرا باور...؟

313
00:16:49,784 --> 00:16:51,241
‫نه

314
00:16:51,242 --> 00:16:53,116
‫ولی قاچاقچی اسلحه‌ی خیلی کله‌گنده‌ایم

315
00:16:53,117 --> 00:16:55,241
‫همم. خیلی‌خب

316
00:16:55,242 --> 00:16:56,407
‫اذیت نکن دیگه

317
00:16:56,408 --> 00:16:58,159
‫ای خدا

318
00:17:03,450 --> 00:17:06,158
‫وایسا ببینم، خب، برنامه‌ای چیزی درست کردی؟

319
00:17:06,159 --> 00:17:08,866
‫- همینطوری...؟
‫- آره. آره. درست کردم

320
00:17:08,867 --> 00:17:11,449
‫ایده‌های باحالی برای چند تا برنامه دارم...

321
00:17:11,450 --> 00:17:14,242
‫ولی نه، نه، من... نه

322
00:17:15,450 --> 00:17:17,699
‫خیلی‌خب

323
00:17:17,700 --> 00:17:20,200
‫بابام...

324
00:17:20,201 --> 00:17:21,699
‫خب؟

325
00:17:21,700 --> 00:17:23,407
‫بخوام خلاصه بگم...

326
00:17:23,408 --> 00:17:25,825
‫بابام "نیکولای زاخاروف"ـه

327
00:17:28,283 --> 00:17:29,991
‫- عجب
‫- شرمنده

328
00:17:29,992 --> 00:17:32,908
‫نمی‌دونم این که میگی کیه

329
00:17:32,909 --> 00:17:34,532
‫اسمشو توی گوگل بزن

330
00:17:34,533 --> 00:17:36,492
‫- توی گوگل بزنم؟
‫- آره

331
00:17:42,867 --> 00:17:45,200
‫وایسا ببینم، دوباره میگی اسمش چی بود؟

332
00:17:45,201 --> 00:17:46,616
‫نیکولای زاخاروف

333
00:17:46,617 --> 00:17:48,365
‫می‌تونم برات هجی کنم

334
00:17:48,366 --> 00:17:51,200
‫ن-ی-ک-و-لای...

335
00:17:51,201 --> 00:17:52,449
‫نه، خودم می‌دونم

336
00:17:52,450 --> 00:17:54,241
‫- واقعاً؟
‫- ممنون

337
00:17:55,784 --> 00:17:57,033
‫آره، بده ببینم

338
00:17:57,034 --> 00:17:58,616
‫"بچه‌ها"

339
00:17:58,617 --> 00:18:00,784
‫آره. وانیا زاخاروف

340
00:18:01,742 --> 00:18:03,340
‫این منم

341
00:18:04,658 --> 00:18:06,282
‫اوه، پشمام

342
00:18:06,283 --> 00:18:08,158
‫"اوه، پشمام"

343
00:18:08,159 --> 00:18:09,616
‫نه. امکان نداره

344
00:18:09,617 --> 00:18:11,324
‫- چرا بابا
‫- حاجی

345
00:18:11,325 --> 00:18:13,200
‫و قراره امشب دوباره ببینمش، پس...

346
00:18:13,201 --> 00:18:14,657
‫باورم نمیشه

347
00:18:14,658 --> 00:18:17,324
‫گمونم بهش خوش گذشته و اینا

348
00:18:17,325 --> 00:18:19,241
‫آره، می‌دونیم با تو چقدر خوش می‌گذره عزیزم

349
00:18:20,909 --> 00:18:24,033
‫میشه سرت تو کار کیری خودت باشه؟

350
00:18:24,034 --> 00:18:25,949
‫خودت داری مخ ما رو می‌خوری

351
00:18:25,950 --> 00:18:28,158
‫- آروم باش، دایمند
‫- سلیطه‌ی پرحرف

352
00:18:28,159 --> 00:18:31,491
‫حالم بهم‌ خورد

353
00:18:31,492 --> 00:18:33,241
‫جنده‌ی موقرمز

354
00:18:50,325 --> 00:18:51,949
‫ایول

355
00:19:03,450 --> 00:19:05,049
‫اوه!

356
00:19:35,492 --> 00:19:37,908
‫حرف نداره

357
00:19:45,075 --> 00:19:47,616
‫بیا، بیا، بیا، بیا

358
00:20:08,742 --> 00:20:11,491
‫اوه، محشر بود

359
00:20:11,492 --> 00:20:14,283
‫بیا یکم حال کن
‫چون حرف نداری

360
00:20:17,700 --> 00:20:19,532
‫خیلی‌خب

361
00:20:19,533 --> 00:20:21,131
‫بزن بریم!

362
00:20:23,450 --> 00:20:24,741
‫راستی...

363
00:20:24,742 --> 00:20:27,157
‫قراره یه مهمونی بگیرم

364
00:20:27,158 --> 00:20:29,407
‫مهمونی سال نو

365
00:20:29,408 --> 00:20:31,115
‫و توام باید بیای

366
00:20:31,116 --> 00:20:32,715
‫قراره مهمونی خفنی بشه

367
00:20:36,200 --> 00:20:38,365
‫ممکنه اون شب برم سر کار

368
00:20:38,366 --> 00:20:41,158
‫اوه، نه. اون شب نمیری سر کار

369
00:20:42,742 --> 00:20:44,340
‫گندش بزنن

370
00:20:45,950 --> 00:20:47,157
‫میشه کسی رو بیارم؟

371
00:20:47,158 --> 00:20:48,282
‫نه

372
00:20:48,283 --> 00:20:50,115
‫اگر پسره، نه

373
00:20:50,116 --> 00:20:52,282
‫نمی‌خوام مهمونی پر از پسر بشه

374
00:20:52,283 --> 00:20:53,741
‫گندش بزنن

375
00:20:53,742 --> 00:20:55,741
‫نه، پسر نیست

376
00:20:55,742 --> 00:20:58,742
‫باشه. دارم می‌بینمت

377
00:20:59,366 --> 00:21:01,408
‫چرا شلیک نمی‌کنی؟

378
00:21:03,200 --> 00:21:04,799
‫یعنی چی؟

379
00:21:08,283 --> 00:21:11,365
‫می‌دونی، پول یه ساعتو دادی

380
00:21:11,366 --> 00:21:13,574
‫و هنوز 45 دقیقه‌ای مونده

381
00:21:13,575 --> 00:21:15,825
‫اگر دلت یه دور دیگه می‌خواد

382
00:21:26,784 --> 00:21:28,449
‫نه بابا

383
00:21:28,450 --> 00:21:29,824
‫چرا بابا

384
00:21:29,825 --> 00:21:31,616
‫- دیدی بهت گفتم
‫- دختر

385
00:21:31,617 --> 00:21:33,115
‫- مگه نه؟ آره والا
‫- دختر!

386
00:21:33,116 --> 00:21:34,783
‫و داخل خونه‌ش باورنکردنیه

387
00:21:34,784 --> 00:21:36,407
‫- آسانسور هم داره
‫- وای خدا

388
00:21:36,408 --> 00:21:37,949
‫- لامصب آسانسور داره
‫- وایسا ببینم

389
00:21:37,950 --> 00:21:40,115
‫- تابحال همچین چیزی ندیده بودم
‫- سینه‌هام مشکلی ندارن؟

390
00:21:40,116 --> 00:21:41,365
‫نه، سینه‌هات محشره

391
00:21:41,366 --> 00:21:42,866
‫- باشه
‫- حرف ندارن

392
00:21:42,867 --> 00:21:44,658
‫- وایسا ببینم، سینه‌های من مشکلی ندارن؟
‫- نه

393
00:21:55,742 --> 00:21:57,949
‫- حاجی
‫- حاجی

394
00:21:57,950 --> 00:22:00,741
‫آره، بهت که گفتم
‫مگه بهت نگفتم؟

395
00:22:00,742 --> 00:22:01,908
‫- دختر
‫- باورنکردنیه

396
00:22:01,909 --> 00:22:03,741
‫طبقه‌ی بالا از اینم خوشگل‌تره

397
00:22:03,742 --> 00:22:05,282
‫سلام، سلام، سلام، چطوری؟ سلام

398
00:22:05,283 --> 00:22:06,824
‫- سلام
‫- آره

399
00:22:06,825 --> 00:22:08,699
‫عه

400
00:22:08,700 --> 00:22:10,657
‫اوه، لولو این "ایوان"ـه

401
00:22:10,658 --> 00:22:13,616
‫آره، این "لولو"ـه

402
00:22:13,617 --> 00:22:15,215
‫خیلی خوشبختم

403
00:22:16,450 --> 00:22:18,616
‫خیلی خوشحالم که اومدین

404
00:22:18,617 --> 00:22:20,032
‫و بریم یه مشروبی بزنیم به بدن

405
00:22:20,033 --> 00:22:22,783
‫- باشه؟ آره، بریم، بریم، بریم، بریم
‫- باشه

406
00:22:22,784 --> 00:22:24,700
‫- مشروب می‌خوری؟
‫- معلومه

407
00:22:26,200 --> 00:22:27,616
‫آماده‌این؟

408
00:22:27,617 --> 00:22:30,324
‫اَنی، دهنتو بذار اینجا

409
00:22:30,325 --> 00:22:32,074
‫از سینه‌ش بخور

410
00:22:34,116 --> 00:22:36,365
‫این همون هرزه‌ایه که به ایوان میده

411
00:22:36,366 --> 00:22:38,283
‫- نه بابا!
‫- جدی میگم!

412
00:22:40,158 --> 00:22:42,742
‫- خیلی خوبه، نه؟
‫- آره بابا!

413
00:22:51,949 --> 00:22:53,741
‫هی! هی! هی!

414
00:22:53,742 --> 00:22:56,074
‫بیا پایین. مگه اومدی شهر بازی؟

415
00:22:57,742 --> 00:23:00,365
‫هفده! شونزده! پونزده!

416
00:23:00,366 --> 00:23:02,532
‫- آره!
‫- چهارده! سیزده!

417
00:23:02,533 --> 00:23:05,365
‫دوازده! یازده! ده!

418
00:23:05,366 --> 00:23:09,032
‫نه! هشت! هفت! شش!

419
00:23:09,033 --> 00:23:11,657
‫پنج! چهار! سه!

420
00:23:11,658 --> 00:23:13,366
‫دو! یک!

421
00:23:20,658 --> 00:23:23,699
‫اَنی، اَنی، اَنی
‫بیا بریم، بیا، بیا، بیا

422
00:23:23,700 --> 00:23:24,824
‫آره، آره

423
00:23:24,825 --> 00:23:27,784
‫حالا بریم آتیش‌بازی!

424
00:23:36,241 --> 00:23:39,282
‫اگر اون ارمنی‌ها رو دیدی بهم بگو

425
00:23:39,283 --> 00:23:40,882
‫من که کسی رو نمی‌بینم

426
00:23:41,074 --> 00:23:44,824
‫راستی، همچین کوکائینی
‫توی مسکو پیدا نمیشه

427
00:23:44,825 --> 00:23:49,157
‫این... چیزت... محشر شده

428
00:23:49,158 --> 00:23:52,240
‫- آره
‫- ممنون

429
00:23:52,241 --> 00:23:53,907
‫همم

430
00:23:53,908 --> 00:23:55,741
‫حق با تو بود

431
00:23:55,742 --> 00:23:57,657
‫- ها؟
‫- حق با تو بود

432
00:23:57,658 --> 00:23:59,407
‫مهمونی خفنیه

433
00:23:59,408 --> 00:24:00,907
‫- عه، واقعاً؟
‫- آره

434
00:24:00,908 --> 00:24:02,282
‫داره بهت خوش می‌گذره؟

435
00:24:02,283 --> 00:24:04,532
‫آره. تو چی؟

436
00:24:04,533 --> 00:24:06,825
‫آره، آره. خوش می‌گذره

437
00:24:11,116 --> 00:24:13,407
‫راستی می‌خواستم ازت بپرسم...

438
00:24:13,408 --> 00:24:15,784
‫امشب وقتت خالیه؟

439
00:24:17,949 --> 00:24:20,866
‫خب... شاید

440
00:24:21,200 --> 00:24:23,241
‫یعنی چی؟ شاید؟

441
00:24:24,908 --> 00:24:26,407
‫خب، سال نوئه دیگه

442
00:24:26,408 --> 00:24:27,865
‫آها

443
00:24:27,866 --> 00:24:29,465
‫خب چی؟

444
00:24:30,784 --> 00:24:33,365
‫نرخم توی تعطیلات میره بالا

445
00:24:33,366 --> 00:24:34,964
‫آها

446
00:24:38,991 --> 00:24:41,282
‫بله؟

447
00:24:41,283 --> 00:24:43,657
‫ایوان، ما داریم میریم. تو ردیفی؟

448
00:24:43,658 --> 00:24:45,407
‫حاجی، چه مرگته؟ مشغولما!

449
00:24:45,408 --> 00:24:47,325
‫بی‌شرفا حد و حدود خودشونو نمی‌دونن

450
00:24:48,116 --> 00:24:50,115
‫- خوبی؟
‫- عالیم

451
00:24:50,116 --> 00:24:52,408
‫آره

452
00:25:13,908 --> 00:25:16,492
‫اوه، گندش بزنن

453
00:25:38,366 --> 00:25:40,033
‫صبح بخیر

454
00:25:41,116 --> 00:25:42,907
‫نه. نه، پسر. صبح نیست

455
00:25:42,908 --> 00:25:44,948
‫ساعت 5 عصره

456
00:25:44,949 --> 00:25:46,657
‫خب پس، عصرت بخیر

457
00:25:46,658 --> 00:25:48,256
‫وایسا ببینم، داری میری؟

458
00:25:48,408 --> 00:25:50,741
‫آره، نرو. هنوز نرو

459
00:25:50,742 --> 00:25:52,491
‫نه، پسر. باید برم سر کار

460
00:25:52,492 --> 00:25:54,073
‫یه عالمه کار دارم، باشه؟

461
00:25:54,074 --> 00:25:56,282
‫ولی اگر دوباره خواستی منو ببینی
‫بهم پیام بده. باشه؟

462
00:25:56,283 --> 00:25:57,948
‫چی؟ نه

463
00:25:57,949 --> 00:25:59,948
‫خب...

464
00:25:59,949 --> 00:26:01,866
‫یه سوالی دارم

465
00:26:02,949 --> 00:26:04,532
‫- یه سوال داری؟
‫- آره، پسر

466
00:26:04,533 --> 00:26:06,199
‫باشه. یه دقیقه بهت وقت میدم

467
00:26:06,200 --> 00:26:08,823
‫یه دقیقه، یه سوال

468
00:26:08,824 --> 00:26:10,492
‫- همم...
‫- خب؟

469
00:26:10,866 --> 00:26:13,365
‫می‌خوام یه پیشنهادی بهت بدم

470
00:26:13,366 --> 00:26:17,658
‫می‌خوای بطور انحصاری با من باشی؟

471
00:26:19,617 --> 00:26:21,657
‫از چه نظر انحصاری؟

472
00:26:21,658 --> 00:26:25,032
‫نمی‌دونم. می‌تونیم با رفقام بچرخیم

473
00:26:25,033 --> 00:26:29,032
‫برای این هفته دوست‌دخترم باش

474
00:26:29,033 --> 00:26:32,158
‫یه هفته دوست‌دختر حشریم باش

475
00:26:40,783 --> 00:26:44,865
‫اوه. خب...

476
00:26:44,866 --> 00:26:47,200
‫ده هزار دلار خوبه؟

477
00:26:53,741 --> 00:26:55,157
‫پونزده

478
00:26:55,158 --> 00:26:56,756
‫نقدی، پیش می‌گیرم

479
00:26:57,617 --> 00:26:59,241
‫قبوله

480
00:27:02,783 --> 00:27:04,382
‫قبوله

481
00:27:06,783 --> 00:27:10,032
‫می‌دونی، حاضر بودم 10 هزار دلارم قبول کنم

482
00:27:10,033 --> 00:27:11,698
‫خب، اگر من جات بودم

483
00:27:11,699 --> 00:27:14,533
‫کمتر از 30 هزار دلار قبول نمی‌کردم

484
00:27:24,241 --> 00:27:25,839
‫خداحافظ

485
00:27:39,391 --> 00:27:41,557
‫پشمام، پسر

486
00:27:45,991 --> 00:27:48,491
‫خیلی جیگره، پسر

487
00:27:48,492 --> 00:27:50,907
‫آره جیگر

488
00:27:50,908 --> 00:27:53,616
‫- کی تولدشه؟
‫- این آقا که اینجا نشسته

489
00:27:53,617 --> 00:27:56,073
‫تولدت مبارک

490
00:27:56,074 --> 00:27:57,698
‫ممنون که اومدین. بازم بیاین

491
00:27:57,699 --> 00:27:59,449
‫- بازم بیاین دیدنمون
‫- خداحافظ!

492
00:27:59,450 --> 00:28:01,074
‫بیا بریم

493
00:28:02,741 --> 00:28:04,157
‫- بیا. بهش بگو
‫- باشه. ممنون

494
00:28:04,158 --> 00:28:05,948
‫خودت بهش بگو، چون من نمی‌خوام بگم

495
00:28:05,949 --> 00:28:07,740
‫- الان بهش میگم لعنتی
‫- چی شده؟

496
00:28:07,741 --> 00:28:09,449
‫- دلت نمی‌خواد بدونی
‫- سلام، جیمی

497
00:28:09,450 --> 00:28:10,948
‫دلت نمی‌خواد بدونی، جیمی

498
00:28:10,949 --> 00:28:12,698
‫- چطوری؟
‫- می‌خواد این هفته رو مرخصی بگیره

499
00:28:12,699 --> 00:28:16,199
‫- مگه نگفتی می‌خوای من بهش بگم؟
‫- می‌بینی باید با چیا سر و کله بزنم؟

500
00:28:16,200 --> 00:28:18,948
‫تازه برنامه‌ی زمانی رو تنظیم کردم
‫حالا می‌خواد اینطوری مسخره‌بازی دربیاره

501
00:28:18,949 --> 00:28:20,157
‫برنامه‌ی زمانی

502
00:28:20,158 --> 00:28:22,656
‫- تازه سال نو رو بهت مرخصی دادیم
‫- ای خدا، جیمی

503
00:28:22,657 --> 00:28:24,199
‫وقتی بهم بیمه‌ی درمانی

504
00:28:24,200 --> 00:28:26,907
‫بیمه‌ی از کارافتادگی
‫و بازنشستگی کوفتی بهم دادی

505
00:28:26,908 --> 00:28:29,157
‫اونوقت می‌تونی بهم بگی
‫کی کار کنم و کی کار نکنم

506
00:28:29,158 --> 00:28:31,948
‫خب، اینا رو تو خواب ببینی، پس...

507
00:28:31,949 --> 00:28:33,783
‫- تعجبی هم نداره
‫- خداحافظ

508
00:28:39,741 --> 00:28:41,740
‫سه‌شنبه برمی‌گردم

509
00:28:41,741 --> 00:28:42,907
‫امروز سه‌شنبه‌ست

510
00:28:42,908 --> 00:28:44,823
‫درسته

511
00:28:44,824 --> 00:28:47,033
‫- این که یه هفته‌ی کامله
‫- نه بابا؟

512
00:28:52,366 --> 00:28:54,699
‫ممنون

513
00:29:07,325 --> 00:29:08,923
‫- اینطوری خوشت میاد؟
‫- نه

514
00:29:15,033 --> 00:29:18,823
‫می‌دونی، اَنی، این لیوان شامپاین مادرمه

515
00:29:18,824 --> 00:29:20,532
‫مال مادر لامصبمه

516
00:29:20,533 --> 00:29:23,157
‫و حالا قراره لیوان شامپاین تو باشه

517
00:29:23,158 --> 00:29:25,449
‫و قراره به افتخار چی بخوریم؟

518
00:29:25,450 --> 00:29:27,865
‫به افتخار دوست‌دختر جدیدم

519
00:29:27,866 --> 00:29:30,199
‫- ایول. به افتخار اَنی
‫- آره

520
00:29:30,200 --> 00:29:32,240
‫به افتخار محشرترین دختر دنیا

521
00:29:32,241 --> 00:29:34,615
‫آره

522
00:29:34,616 --> 00:29:35,990
‫- یکی دیگه. یکی دیگه
‫- باشه

523
00:29:35,991 --> 00:29:37,589
‫زود بریز. زود بریز

524
00:29:58,366 --> 00:29:59,964
‫تف توش

525
00:30:02,283 --> 00:30:04,366
‫کلارا، می‌خوای یه کام بگیری؟

526
00:30:04,699 --> 00:30:06,824
‫شرمنده، ایوان. امروز نه

527
00:30:07,158 --> 00:30:09,032
‫اوهوم

528
00:30:09,033 --> 00:30:10,948
‫آخرین باری که...

529
00:30:10,949 --> 00:30:12,656
‫کلارا کشید خیلی بامزه بود

530
00:30:12,657 --> 00:30:14,824
‫مامانم توی محفظه‌ی سرمادرمانی مچشو گرفت

531
00:30:15,325 --> 00:30:16,573
‫چی؟

532
00:30:16,574 --> 00:30:18,283
‫هیچی، کارتو بکن

533
00:30:19,616 --> 00:30:21,115
‫محفظه‌ی سرمادرمانی دارین؟

534
00:30:21,116 --> 00:30:22,714
‫آره بابا

535
00:30:25,616 --> 00:30:27,282
‫پشمام

536
00:30:27,283 --> 00:30:29,115
‫آره، ولی اجازه ندارم بشینم پشتشون

537
00:30:29,116 --> 00:30:31,033
‫چون والدینم عوضین

538
00:30:33,866 --> 00:30:35,240
‫- چه خبرا؟
‫- چطورین؟

539
00:30:35,241 --> 00:30:36,615
‫- خوبم
‫- آره، چطوری پسر؟

540
00:30:36,616 --> 00:30:37,782
‫- چه خبرا، ایوان؟
‫- خوش اومدی

541
00:30:37,783 --> 00:30:39,907
‫می‌تونین هرچی خواستین بخورین

542
00:30:39,908 --> 00:30:40,948
‫بستنی داریم

543
00:30:40,949 --> 00:30:42,149
‫از اینا داریم که نمی‌دونم چین

544
00:30:42,150 --> 00:30:43,407
‫آبنبات انگشتری داریم

545
00:30:43,408 --> 00:30:45,240
‫هرکاری دلم خواست اینجا می‌کنم

546
00:30:45,241 --> 00:30:47,377
‫رئیس خیلی پیره و کر و کوره

547
00:30:47,378 --> 00:30:48,723
‫الان حتی صدامونم نمی‌شنوه

548
00:30:48,724 --> 00:30:51,115
‫مرتیکه عین هلن کلر می‌مونه...
‫ عشق و حال کنین

549
00:30:51,116 --> 00:30:52,032
‫باشه

550
00:30:52,033 --> 00:30:53,631
‫- آره، آره، آره
‫- بده بالا

551
00:30:54,908 --> 00:30:57,616
‫می‌خوای؟ اوه، آره پسر. بقیه‌شو بکش

552
00:31:00,532 --> 00:31:02,157
‫کونی، سر کار نمیر

553
00:31:02,158 --> 00:31:04,366
‫خوبی؟

554
00:31:06,241 --> 00:31:08,240
‫چند بار تا حالا بهتون گفتم...

555
00:31:08,241 --> 00:31:09,823
‫اینجا ماریجوانا نکشین؟

556
00:31:09,824 --> 00:31:11,573
‫آخه ما به گل اعتیاد داریم، بیلی

557
00:31:11,574 --> 00:31:14,282
‫اذیت نکن داداش

558
00:31:14,283 --> 00:31:16,324
‫الان وقت استراحتمونه
‫ده دقیقه، پسر

559
00:31:16,325 --> 00:31:18,157
‫♪ سلام، بیلی خان ♪

560
00:31:18,158 --> 00:31:20,199
‫♪ بازم داریم گل می‌کشیم ♪

561
00:31:20,200 --> 00:31:21,823
‫- ♪ گل ♪
‫- ♪ گل ♪

562
00:31:21,824 --> 00:31:23,357
‫♪ توی آب‌نبات فروشیت ♪

563
00:31:23,358 --> 00:31:24,956
‫♪ توی آب‌نبات فروشیت ♪

564
00:31:29,616 --> 00:31:31,741
‫اَنی!

565
00:31:35,824 --> 00:31:38,365
‫- این دیگه چه کوفتیه؟
‫- پشمام بابا

566
00:31:38,366 --> 00:31:40,490
‫چیکار داری می‌کنی؟ نکن این‌کارو!

567
00:31:40,491 --> 00:31:42,365
‫نه، برگرد

568
00:31:42,366 --> 00:31:43,949
‫- نه، نه، نه، نه، نه، نه
‫- برگرد

569
00:31:43,950 --> 00:31:45,615
‫- چیکار داری می‌کنی؟
‫- سرده بابا

570
00:31:45,616 --> 00:31:47,116
‫- چه غلطی می‌کنی؟
‫- چیکار داری می‌کنی؟

571
00:31:47,117 --> 00:31:48,957
‫- چیکار داری می‌کنی؟
‫ - برگرد

572
00:31:48,958 --> 00:31:51,300
‫می‌تونی به فالوورهای اینستاگرامم سلام کنی؟

573
00:31:57,949 --> 00:31:59,490
‫اَنی

574
00:31:59,491 --> 00:32:00,698
‫همم؟

575
00:32:00,699 --> 00:32:02,406
‫خوشحالی؟

576
00:32:02,407 --> 00:32:04,823
‫آره. خیلی خوشحالم

577
00:32:04,824 --> 00:32:06,823
‫تو خوشحالی؟

578
00:32:06,824 --> 00:32:09,698
‫آره، من همیشه خوشحالم

579
00:32:09,699 --> 00:32:12,907
‫نه، جنسش حرف نداره
‫ولی خانم‌ها مقدم‌ترن

580
00:32:12,908 --> 00:32:14,365
‫خانم‌ها مقدم‌ترن

581
00:32:14,366 --> 00:32:16,616
‫آره، آره، آره، همین... میشه...؟

582
00:32:20,241 --> 00:32:21,573
‫بچه‌ها

583
00:32:21,574 --> 00:32:25,990
‫بهترین کتامینی که تو عمرم مصرف کردم...

584
00:32:25,991 --> 00:32:27,589
‫توی وگاس بود!

585
00:32:27,783 --> 00:32:30,364
‫وگاس. فکر محشریه

586
00:32:30,365 --> 00:32:32,657
‫میریم وگاس لامصبا

587
00:32:39,908 --> 00:32:41,783
‫به وگاس خوش اومدین!

588
00:32:45,241 --> 00:32:47,199
‫اومدیم وگاس، سلیطه!

589
00:32:47,200 --> 00:32:49,698
‫خوش برگشتین، آقای زاخاروف

590
00:32:49,699 --> 00:32:51,782
‫سوئیت‌تون تقریباً آماده‌ست

591
00:32:51,783 --> 00:32:53,199
‫نمی‌دونستیم دارین تشریف میارین

592
00:32:53,200 --> 00:32:54,823
‫- و سوئیت پر بود...
‫- آها

593
00:32:54,824 --> 00:32:56,240
‫ولی بیرون‌شون کردیم

594
00:32:56,241 --> 00:32:58,283
‫و تا چند دقیقه‌ی دیگه
‫نظافتچی‌ها تمیزش می‌کنن

595
00:32:59,574 --> 00:33:01,615
‫این چه وضعشه، حاجی؟
‫شوخیت گرفته لعنتی؟

596
00:33:01,616 --> 00:33:03,199
‫یعنی میگی من باید منتظر بمونم؟

597
00:33:03,200 --> 00:33:05,157
‫یعنی میگی ما باید منتظر بمونیم داداش؟ آره؟

598
00:33:05,158 --> 00:33:06,157
‫آره؟

599
00:33:06,158 --> 00:33:07,782
‫ادبش کن، ادبش کن ایوان

600
00:33:07,783 --> 00:33:09,656
‫- آره، حالشو بگیر وانیا
‫- یالا، یالا

601
00:33:09,657 --> 00:33:11,364
‫دارم سربه‌سرت می‌ذارم، پسر

602
00:33:11,365 --> 00:33:12,656
‫همین‌جا می‌مونیم

603
00:33:12,657 --> 00:33:14,240
‫- خوشحالم برگشتیم اینجا
‫- خیلی‌خب

604
00:33:14,241 --> 00:33:16,615
‫بریم کازینو رو بترکونیم

605
00:33:16,616 --> 00:33:18,783
‫خوش بگذره

606
00:33:21,033 --> 00:33:22,490
‫منتظر چی هستی لعنتی؟

607
00:33:22,491 --> 00:33:25,491
‫ایول! اوه!

608
00:33:27,699 --> 00:33:29,157
‫میشه یکی آهنگ بذاره؟

609
00:33:29,158 --> 00:33:30,782
‫- میشه یکی... تام، تام
‫- آهنگ بذار!

610
00:33:30,783 --> 00:33:32,532
‫الان می‌ذارم. الان می‌ذارم

611
00:33:40,491 --> 00:33:42,364
‫اینو امتحان کن، اینو امتحان کن
‫اینو امتحان کن

612
00:33:42,365 --> 00:33:44,115
‫وانیا! این یکی رو می‌خوام!

613
00:33:44,116 --> 00:33:46,199
‫- نه، نه، نه. نه. نه، نه، نه
‫- این یکی مال من!

614
00:33:46,200 --> 00:33:47,948
‫- وانیا!
‫- نزدیک اتاقم نشو!

615
00:33:47,949 --> 00:33:49,740
‫اگر این اتاقو بخوای، خواهرتو می‌خوام

616
00:33:49,741 --> 00:33:51,199
‫من مادرتو می‌خوام

617
00:33:51,200 --> 00:33:53,032
‫اگر آماده‌ای، می‌تونیم...

618
00:33:53,033 --> 00:33:54,782
‫- تو الان آماده‌ای؟
‫- آره، الان آماده‌م

619
00:33:54,783 --> 00:33:56,381
‫می‌خوای...؟

620
00:34:00,324 --> 00:34:03,032
‫حتماً بریم بلک‌جک بازی کنیم

621
00:34:03,033 --> 00:34:04,531
‫"همه‌شو می‌ذاریم وسط"

622
00:34:04,532 --> 00:34:06,032
‫- آره؟ باشه
‫- آره، بگو

623
00:34:06,033 --> 00:34:07,631
‫- همه‌شو می‌ذاریم وسط
‫- حرومی

624
00:34:09,407 --> 00:34:11,006
‫همه‌ش روی 22

625
00:34:12,657 --> 00:34:14,615
‫به جهنم. به جهنم، بچه‌ها

626
00:34:14,616 --> 00:34:16,215
‫- چقدر بود؟
‫- چی...؟

627
00:34:31,449 --> 00:34:33,157
‫ولی دوزش رو دو برابر کن

628
00:34:33,158 --> 00:34:35,865
‫چون قراره امشب بیشتر عشق و حال کنیم

629
00:34:35,866 --> 00:34:37,464
‫باشه؟

630
00:34:42,657 --> 00:34:43,823
‫ممنون

631
00:34:43,824 --> 00:34:45,448
‫تام، یه سیگار بهم بده

632
00:34:45,449 --> 00:34:47,824
‫یه سیگار

633
00:34:51,657 --> 00:34:53,949
‫می‌دونی چیه؟ کون لقت

634
00:34:57,074 --> 00:34:59,823
‫لعنتیا هر روز کارشون همینه

635
00:34:59,824 --> 00:35:02,573
‫خیلی خوشحالم که اینجاییم

636
00:35:02,574 --> 00:35:04,157
‫- و... نمی‌دونم
‫- ممنون

637
00:35:04,158 --> 00:35:05,823
‫پشمام، حرف ندارین بچه‌ها

638
00:35:05,824 --> 00:35:07,422
‫حرف ندارین لعنتیا

639
00:35:15,158 --> 00:35:16,656
‫وانیا. وانیا

640
00:35:16,657 --> 00:35:18,281
‫وانیا

641
00:35:18,282 --> 00:35:20,782
‫- وانیا، وایسا، وایسا، وایسا
‫- چی شده؟

642
00:35:20,783 --> 00:35:22,782
‫خب، اگر آروم پیش بری

643
00:35:22,783 --> 00:35:26,157
‫می‌تونه بیشتر طول بکشه
‫و بیشتر لذت داشته باشه

644
00:35:26,158 --> 00:35:27,490
‫یعنی چطوری؟

645
00:35:27,491 --> 00:35:29,616
‫بیا. بذار من انجامش بدم

646
00:35:30,699 --> 00:35:32,616
‫وای

647
00:35:36,282 --> 00:35:37,615
‫اوهوم

648
00:35:37,616 --> 00:35:39,239
‫اوه، فکر کنم عاشقتم

649
00:35:39,240 --> 00:35:41,074
‫پشمام

650
00:35:47,616 --> 00:35:49,573
‫امیدوارم این هفته بهت خوش گذشته باشه

651
00:35:49,574 --> 00:35:51,406
‫امیدوارم این هفته
‫به تو خوش گذشته باشه

652
00:35:51,407 --> 00:35:53,116
‫آره چجورم

653
00:35:54,365 --> 00:35:56,198
‫می‌دونی، بیا بعداً دوباره از این‌کارا بکنیم

654
00:35:56,199 --> 00:35:57,782
‫آره

655
00:35:57,783 --> 00:36:00,032
‫حتماً

656
00:36:00,033 --> 00:36:02,448
‫همم، ولی...

657
00:36:02,449 --> 00:36:06,782
‫باید برگردم روسیه چون به بابام قول دادم

658
00:36:06,783 --> 00:36:09,782
‫که توی شرکت کوفتیش کار می‌کنم

659
00:36:09,783 --> 00:36:11,782
‫عه

660
00:36:11,783 --> 00:36:15,115
‫خب پس واسه همین
‫اینقدر ولخرجی می‌کردی، ها؟

661
00:36:15,116 --> 00:36:17,490
‫نه، من همیشه اینطوری عشق و حال می‌کنم

662
00:36:17,491 --> 00:36:18,698
‫همم

663
00:36:18,699 --> 00:36:20,324
‫حرف نداره

664
00:36:26,491 --> 00:36:28,157
‫خب، دلم برات تنگ میشه

665
00:36:29,741 --> 00:36:32,364
‫- چی؟
‫- چیه؟

666
00:36:32,365 --> 00:36:34,740
‫حرفم عجیب بود؟

667
00:36:34,741 --> 00:36:36,156
‫نه، نه

668
00:36:36,157 --> 00:36:38,782
‫و دلت برای خودم تنگ میشه یا پول لامصبم؟

669
00:36:38,783 --> 00:36:41,073
‫واسه پول لامصبت

670
00:36:41,074 --> 00:36:44,032
‫- معلومه بابا
‫- آره، راضیم ازت

671
00:36:44,033 --> 00:36:47,823
‫ولی... اگر با یه آمریکایی ازدواج کنم

672
00:36:47,824 --> 00:36:49,866
‫دیگه لازم نیست برگردم روسیه

673
00:36:52,074 --> 00:36:53,740
‫- عه، واقعاً؟
‫- اوهوم

674
00:36:53,741 --> 00:36:55,323
‫باشه

675
00:36:55,324 --> 00:36:56,948
‫خب، حاضری با کی ازدواج کنی؟

676
00:36:56,949 --> 00:36:58,656
‫نمی‌دونم

677
00:36:58,657 --> 00:37:01,032
‫شاید کریستال

678
00:37:01,033 --> 00:37:03,114
‫یا رفیقت لولو

679
00:37:03,115 --> 00:37:05,157
‫خیلی جیگره

680
00:37:06,866 --> 00:37:08,907
‫با تو

681
00:37:08,908 --> 00:37:10,657
‫"با تو"

682
00:37:11,574 --> 00:37:13,406
‫اومدیم وگاس بابا

683
00:37:13,407 --> 00:37:14,656
‫ناسلامتی وگاسه

684
00:37:14,657 --> 00:37:16,198
‫مگه مردم توی وگاس ازدواج نمی‌کنن؟

685
00:37:16,199 --> 00:37:18,531
‫مسخره‌بازی درنیار

686
00:37:18,532 --> 00:37:21,699
‫مسخره نمی‌کنم

687
00:37:22,824 --> 00:37:24,449
‫باشه

688
00:37:25,866 --> 00:37:27,448
‫باشه، برو

689
00:37:27,449 --> 00:37:29,406
‫- برو ازدواج کن
‫- باشه

690
00:37:29,407 --> 00:37:31,239
‫باشه، بریم ازدواج کنیم

691
00:37:31,240 --> 00:37:32,740
‫عوضی. خیلی بی‌شرفی

692
00:37:32,741 --> 00:37:34,406
‫- چرا؟
‫- اینطوری نکن

693
00:37:34,407 --> 00:37:37,323
‫با این حرفا سربه‌سرم نذار، باشه؟

694
00:37:37,324 --> 00:37:39,032
‫- وایسا
‫- کار قشنگی نیست

695
00:37:39,033 --> 00:37:41,531
‫وایسا، وایسا، وایسا

696
00:37:41,532 --> 00:37:43,573
‫- اَنی؟
‫- بله؟

697
00:37:43,574 --> 00:37:46,532
‫باهام ازدواج می‌کنی؟

698
00:37:48,532 --> 00:37:50,990
‫- بی‌شوخی؟
‫- بی‌شوخی

699
00:37:50,991 --> 00:37:53,032
‫اوهوم

700
00:37:53,033 --> 00:37:55,907
‫یعنی می‌خوای باهام ازدواج کنی، وانیا؟

701
00:37:55,908 --> 00:37:58,156
‫می‌خوای زن‌جونت بشم؟

702
00:37:58,157 --> 00:37:59,698
‫آره؟

703
00:37:59,699 --> 00:38:01,406
‫آره

704
00:38:01,407 --> 00:38:05,114
‫بنظرم کنار هم خیلی بهمون خوش گذشت و...

705
00:38:05,115 --> 00:38:07,949
‫گندش بزنن، اضطراب دارم
‫به روسی میگم

706
00:38:08,365 --> 00:38:10,990
‫بنظرم حتی اگر پول هم نداشتم

707
00:38:10,991 --> 00:38:13,240
‫خیلی بهمون خوش می‌گذشت

708
00:38:13,699 --> 00:38:15,823
‫و اینطوری آمریکایی میشم

709
00:38:15,824 --> 00:38:18,574
‫و والدینم می‌تونن بیان بخورنش

710
00:38:23,824 --> 00:38:25,824
‫جدی میگی؟

711
00:38:27,824 --> 00:38:30,114
‫جدی میگم

712
00:38:30,115 --> 00:38:32,282
‫و تا الان دو بار گفتم

713
00:38:45,407 --> 00:38:47,005
‫سه قیراط

714
00:38:47,908 --> 00:38:50,490
‫چهار یا پنج قیراط چطوره؟

715
00:38:50,491 --> 00:38:52,089
‫یا شش قیراط؟

716
00:38:59,949 --> 00:39:01,865
‫قول میدی که در تمام روزهای عمرت

717
00:39:01,866 --> 00:39:03,782
‫عاشقش باشی، بهش احترام بذاری
‫و بهش عشق بورزی؟

718
00:39:03,783 --> 00:39:05,198
‫بله

719
00:39:05,199 --> 00:39:06,740
‫و تو، آنورا، آیا حاضری

720
00:39:06,741 --> 00:39:08,740
‫این آقای خوشتیپی که جلوت ایستاده رو

721
00:39:08,741 --> 00:39:12,114
‫به عنوان بهترین دوست، حامی و شوهرت بپذیری؟

722
00:39:12,115 --> 00:39:14,281
‫آیا قول میدی که در تمام روزهای عمرت

723
00:39:14,282 --> 00:39:15,907
‫عاشقش باشی، بهش احترام بذاری
‫و بهش عشق بورزی؟

724
00:39:15,908 --> 00:39:18,740
‫- بله رو بگو
‫- معلومه که قول میدم لامصب

725
00:39:18,741 --> 00:39:21,114
‫عمیقاً مایه‌ی افتخارمه

726
00:39:21,115 --> 00:39:23,198
‫که شما رو زن و شوهر اعلام کنم

727
00:39:23,199 --> 00:39:25,697
‫می‌تونین عهد‌هاتون رو با یه بوسه ببندین!

728
00:39:41,908 --> 00:39:43,656
‫زنمه!

729
00:39:43,657 --> 00:39:45,989
‫- زنمه پسر!
‫- ازدواج کردیم!

730
00:39:49,948 --> 00:39:51,698
‫زنمه. حرف نداره

731
00:39:51,699 --> 00:39:53,323
‫زنمه پسر

732
00:39:53,324 --> 00:39:57,656
‫آره، همین 5 دقیقه پیش ازدواج کردیم پسر

733
00:39:57,657 --> 00:39:59,323
‫حالا دیگه آمریکایی هستی، وانیا

734
00:39:59,324 --> 00:40:01,323
‫- آمریکایی شدم لامصب!
‫- ازدواج کردیم لعنتی!

735
00:40:01,324 --> 00:40:03,782
‫من آمریکاییم لامصب!

736
00:40:07,157 --> 00:40:08,740
‫واقعیه؟

737
00:40:08,741 --> 00:40:10,156
‫آره، واقعیه

738
00:40:10,157 --> 00:40:12,072
‫- منظورت چیه؟
‫- چون اگر واقعیه

739
00:40:12,073 --> 00:40:13,989
‫دیگه نباید بذارم خرپول‌ها بیان اینجا

740
00:40:13,990 --> 00:40:15,698
‫دارن بهترین دخترهامو می‌دزدن

741
00:40:15,699 --> 00:40:18,281
‫بیا بغلم

742
00:40:18,282 --> 00:40:19,656
‫خیلی خوش‌شانسی

743
00:40:19,657 --> 00:40:22,072
‫وای خدا. می‌دونم. ممنون

744
00:40:22,073 --> 00:40:23,990
‫هورا!

745
00:40:25,073 --> 00:40:26,947
‫خیلی خرشانسی، سلیطه

746
00:40:26,948 --> 00:40:28,573
‫آخی. وای خدا

747
00:40:28,574 --> 00:40:30,656
‫داره گریه‌ت می‌گیره؟

748
00:40:30,657 --> 00:40:32,531
‫بس کن. گریه...

749
00:40:32,532 --> 00:40:34,406
‫شام میای خونه‌مون، مگه نه؟

750
00:40:34,407 --> 00:40:36,531
‫می‌دونی، تو فکر ماه عسلمون بودم

751
00:40:36,532 --> 00:40:38,573
‫و بنظرم باید برای ماه عسل بریم دیزنی‌ورلد

752
00:40:38,574 --> 00:40:40,156
‫چون از وقتی بچه بودم

753
00:40:40,157 --> 00:40:41,989
‫- آرزوم بوده
‫- نه بابا

754
00:40:41,990 --> 00:40:43,947
‫آره. اون سوئیت‌هایی هست...

755
00:40:43,948 --> 00:40:46,239
‫که با طرح شاه‌دخت‌های دیزنی تزئین شدن؟

756
00:40:46,240 --> 00:40:48,656
‫- سیندرلا
‫- آره بابا، سیندرلا

757
00:40:48,657 --> 00:40:50,698
‫منو خیلی خوب می‌شناسی، عزیزم

758
00:40:50,699 --> 00:40:53,364
‫خداحافظ، اَنی
‫حتماً بیا بهمون سر بزن، سلیطه

759
00:40:53,365 --> 00:40:55,782
‫اوه، معلومه که میام، جنی

760
00:40:55,783 --> 00:40:58,490
‫- خداحافظ عزیزم
‫- نهنگت رو شکار کردی؟

761
00:40:58,491 --> 00:41:00,323
‫آره ظاهراً شکارش کردم، مگه نه؟

762
00:41:00,324 --> 00:41:02,948
‫نهایتاً دو هفته دووم داشته باشه، جنده

763
00:41:07,365 --> 00:41:11,239
‫اوه، دایمند. اوه، عزیزدلم

764
00:41:11,240 --> 00:41:13,906
‫می‌دونی، واقعاً امیدوارم
‫یه روزی دلیلی برای خوشحالی پیدا کنی

765
00:41:13,907 --> 00:41:15,448
‫- واقعاً امیدوارم...
‫- منم امیدوارم تو

766
00:41:15,449 --> 00:41:16,782
‫یه جراح پلاستیک پیدا کنی

767
00:41:16,783 --> 00:41:18,406
‫- چه غلطی می‌کنی؟
‫- بسه، اَنی. اَنی، بیا بریم

768
00:41:18,407 --> 00:41:19,823
‫جرات داری یه بار دیگه بیا جلو، سلیطه

769
00:41:19,824 --> 00:41:21,281
‫تا ببین چی میشه

770
00:41:21,282 --> 00:41:23,114
‫- جنده‌ی عوضی
‫- از حسودی بسوز، عزیزم

771
00:41:23,115 --> 00:41:24,323
‫از حسودی بسوز، عزیزدلم

772
00:41:24,324 --> 00:41:25,740
‫حسودی یه بیماریه

773
00:41:25,741 --> 00:41:27,864
‫اینو یادت نره، دایمند

774
00:41:27,865 --> 00:41:30,156
‫من که میرم توی عمارتم لش کنم

775
00:41:30,157 --> 00:41:31,947
‫فدای سرم

776
00:41:31,948 --> 00:41:33,615
‫هی

777
00:42:25,115 --> 00:42:26,573
‫امکان نداره!

778
00:42:26,574 --> 00:42:28,782
‫همه‌ش شایعه‌ست بابا

779
00:42:30,823 --> 00:42:33,531
‫من همین دو هفته پیش پیشش بودم

780
00:42:33,532 --> 00:42:35,130
‫ازدواج نکرده

781
00:42:38,865 --> 00:42:41,574
‫گالینا استپانوفنا، با کمال احترام عرض می‌کنم

782
00:42:42,407 --> 00:42:44,491
‫اینا همه‌ش شایعه‌ست

783
00:42:45,532 --> 00:42:48,365
‫نه... ولی الان میرم اونجا

784
00:42:54,282 --> 00:42:56,699
‫گارنیک. گارنیک

785
00:42:58,865 --> 00:43:00,072
‫الان؟

786
00:43:00,073 --> 00:43:01,672
‫- آره
‫- الان؟

787
00:43:12,073 --> 00:43:16,574
‫اینو بگیر. روسه رو بردار و برو اونجا

788
00:43:17,157 --> 00:43:19,324
‫باز چیکار کرده؟

789
00:43:27,073 --> 00:43:29,031
‫بمیر، بمیر، بمیر

790
00:43:29,032 --> 00:43:30,631
‫آره

791
00:43:33,199 --> 00:43:34,797
‫اذیت نکن دیگه

792
00:43:34,990 --> 00:43:37,324
‫یا جواب بده یا خاموشش کن

793
00:43:51,240 --> 00:43:53,199
‫- وانیا؟
‫- همم؟

794
00:43:55,073 --> 00:43:56,323
‫وقتی...

795
00:43:56,324 --> 00:43:58,989
‫وقتی بهشون گفتی چی گفتن؟

796
00:43:58,990 --> 00:44:03,282
‫دلم نمی‌خواد در مورد اونا صحبت کنم

797
00:44:06,324 --> 00:44:08,864
‫خب، بهشون که گفتی، مگه نه؟

798
00:44:08,865 --> 00:44:11,407
‫معلومه

799
00:44:15,157 --> 00:44:17,156
‫آخه...

800
00:44:17,157 --> 00:44:19,782
‫این خبر خوبیه، مگه نه؟

801
00:44:21,073 --> 00:44:25,157
‫والدین معمولاً دلشون می‌خواد
‫بچه‌هاشون ازدواج کنن

802
00:44:26,115 --> 00:44:27,781
‫آره

803
00:44:27,782 --> 00:44:30,199
‫ولی والدین من عوضین، می‌دونی

804
00:44:30,656 --> 00:44:33,656
‫مهم نیست. همم

805
00:44:35,616 --> 00:44:37,781
‫هرچیم شد...

806
00:44:37,782 --> 00:44:40,947
‫امیدوارم ازم خوششون بیاد...

807
00:44:40,948 --> 00:44:42,616
‫می‌دونی...

808
00:44:43,073 --> 00:44:46,115
‫وقتی همدیگه رو دیدیم

809
00:44:48,865 --> 00:44:50,490
‫راستی...

810
00:44:50,491 --> 00:44:53,906
‫کی والدین تو رو می‌بینیم؟

811
00:44:53,907 --> 00:44:55,948
‫همم...

812
00:44:59,282 --> 00:45:02,698
‫خب، اگر می‌خوای بری میامی...

813
00:45:03,491 --> 00:45:06,990
‫مامانم با شوهرش اونجا زندگی می‌کنه

814
00:45:07,656 --> 00:45:12,157
‫و هرموقع خواستی می‌تونی خواهرم رو ببینی

815
00:45:13,157 --> 00:45:17,781
‫البته مطمئنم سعی می‌کنه
‫تو رو ازم بدزده

816
00:45:17,782 --> 00:45:20,449
‫عاشق مردهای روسیه

817
00:45:23,491 --> 00:45:26,697
‫چی؟ داری مسخره‌م می‌کنی؟

818
00:45:26,698 --> 00:45:28,614
‫دارم سعیمو می‌کنم، عوضی

819
00:45:28,615 --> 00:45:30,573
‫نه، روسیت معرکه‌ست! جدی میگم

820
00:45:30,574 --> 00:45:32,198
‫هر روز داری بهتر میشی

821
00:45:32,199 --> 00:45:34,781
‫لهجه‌ت تقریباً عین خود روس‌ها شده

822
00:45:34,782 --> 00:45:36,906
‫اوه، باشه

823
00:45:36,907 --> 00:45:38,156
‫- خیلی دروغگویی
‫- نه، نه، نه

824
00:45:38,157 --> 00:45:39,822
‫الان نه. اَنی، الان نه

825
00:45:39,823 --> 00:45:42,323
‫دارم بازی می‌کنم. ماموریت دارم

826
00:45:42,324 --> 00:45:44,739
‫دسته رو بده من

827
00:45:44,740 --> 00:45:46,339
‫باختم!

828
00:45:48,990 --> 00:45:51,282
‫- خیلی‌خب
‫- خیلی‌خب

829
00:45:52,449 --> 00:45:54,198
‫هفته‌نامه‌ی "بحث‌ها و وقایع"

830
00:45:54,199 --> 00:45:56,572
‫یه عکس ازش چاپ کرده

831
00:45:56,573 --> 00:45:58,573
‫که با یه دختری توی بازی لیگ بسکتبال بوده

832
00:45:59,449 --> 00:46:02,656
‫و دارن میگن دختره فاحشه‌ست

833
00:46:06,948 --> 00:46:08,697
‫خنده نداره، پسر

834
00:46:08,698 --> 00:46:10,364
‫نبینم بخندیا

835
00:46:10,365 --> 00:46:13,990
‫اگر حقیقت داشته باشه
‫من و توروس به فنا میریم

836
00:46:14,449 --> 00:46:19,031
‫خب، توروس بیشتر از من
‫ به فنا میره، ولی بازم...

837
00:46:19,032 --> 00:46:21,323
‫بنظر من که از اون مزخرفات مجلات زرده

838
00:46:21,324 --> 00:46:23,072
‫آره احتمالاً

839
00:46:23,073 --> 00:46:26,239
‫ولی ببین، اگر اوضاع بهم ریخت

840
00:46:26,240 --> 00:46:28,239
‫دست روی ایوان بلند نکنیا

841
00:46:28,240 --> 00:46:31,448
‫اصلاً بهش دست نزن
‫اونو بذار به عهده‌ی خودم

842
00:46:31,449 --> 00:46:33,906
‫باشه فهمیدم
‫پس می‌خوای من چیکار کنم؟

843
00:46:33,907 --> 00:46:36,448
‫که اگر رفقاش بودن

844
00:46:36,449 --> 00:46:38,740
‫و خواستن بازی دربیارن، ترتیبشون رو بدی

845
00:46:39,240 --> 00:46:42,614
‫سلام. ایوان توی خونه‌ست؟

846
00:46:42,615 --> 00:46:43,989
‫نمی‌دونم

847
00:46:43,990 --> 00:46:45,406
‫از وقتی اومدم نرفته

848
00:46:45,407 --> 00:46:47,822
‫ولی شیفتم تازه شروع شده

849
00:46:47,823 --> 00:46:50,406
‫می‌دونی ازدواج کرده یا نه؟

850
00:46:50,407 --> 00:46:52,156
‫ازدواج کرده؟

851
00:46:52,157 --> 00:46:54,530
‫نمی‌دونم والا. تازه اومدم

852
00:46:54,531 --> 00:46:56,573
‫باشه، دروازه رو باز کن

853
00:46:58,282 --> 00:47:01,032
‫برو داخل و سمت راست پارک کن

854
00:47:05,490 --> 00:47:07,089
‫اونجا

855
00:47:29,365 --> 00:47:32,032
‫- مهمون دعوت کردی؟
‫- نه بابا

856
00:47:40,990 --> 00:47:42,588
‫اوه

857
00:47:42,782 --> 00:47:44,572
‫سلام، چی می‌خوای؟

858
00:47:44,573 --> 00:47:46,281
‫ایوان، منم گارنیک

859
00:47:46,282 --> 00:47:48,281
‫می‌دونم. چی می‌خوای؟

860
00:47:48,282 --> 00:47:50,614
‫ایوان، لطفاً درو باز کن

861
00:47:50,615 --> 00:47:54,114
‫- سرم شلوغه. نه
‫- باید صحبت کنیم

862
00:47:54,115 --> 00:47:56,198
‫چرا همیشه باید حرفمو برات تکرار کنم؟

863
00:47:56,199 --> 00:47:58,406
‫سرم شلوغه، مهمون دارم

864
00:47:58,407 --> 00:47:59,989
‫ایوان، قضیه مهمه. باید صحبت کنیم

865
00:47:59,990 --> 00:48:03,073
‫نه، دیگه حرفی نداریم
‫برین گم شین

866
00:48:03,615 --> 00:48:04,947
‫کی بود؟

867
00:48:04,948 --> 00:48:06,546
‫میمون‌های بابامن

868
00:48:06,782 --> 00:48:08,573
‫حرومزاده

869
00:48:10,907 --> 00:48:12,281
‫چه غلطی می‌کنی؟

870
00:48:12,282 --> 00:48:13,739
‫شوخیت گرفته لعنتی؟

871
00:48:13,740 --> 00:48:15,156
‫چه غلطی داری می‌کنی؟

872
00:48:15,157 --> 00:48:16,947
‫فکر کردی می‌تونی
‫اینطوری بیای توی خونه‌م؟

873
00:48:16,948 --> 00:48:19,697
‫- وانیا، این چه وضعشه؟
‫- آروم‌تر، پامو می‌شکنی

874
00:48:19,698 --> 00:48:20,781
‫به تخمم

875
00:48:20,782 --> 00:48:22,864
‫- وانیا، زنگ بزنم 911؟
‫- چیزی نیست. چیزی نیست

876
00:48:22,865 --> 00:48:25,198
‫ایوان، بابات ما رو فرستاده

877
00:48:25,199 --> 00:48:27,072
‫آره جون خودت. شوخیت گرفته؟

878
00:48:27,073 --> 00:48:31,239
‫خب، ما رو که نه. پدرت توروس رو فرستاده
‫و توروس ما رو فرستاده

879
00:48:31,240 --> 00:48:33,240
‫خب توروس کجاست؟

880
00:48:33,615 --> 00:48:35,114
‫سرش شلوغه

881
00:48:35,115 --> 00:48:38,323
‫ولی اگر حقیقت داشته باشه
‫خیلی از دستت ناراحت میشه

882
00:48:38,324 --> 00:48:39,489
‫چی حقیقت داشته باشه؟

883
00:48:39,490 --> 00:48:40,614
‫که با یه فاحشه

884
00:48:40,615 --> 00:48:42,114
‫ازدواج کردی

885
00:48:42,115 --> 00:48:43,713
‫چی؟

886
00:48:44,740 --> 00:48:46,239
‫این خودشه؟

887
00:48:46,240 --> 00:48:48,489
‫- با این ازدواج کردی؟
‫- آره!

888
00:48:48,490 --> 00:48:50,156
‫دیوونه شدی لامصب؟

889
00:48:50,157 --> 00:48:52,530
‫آره، ازدواج کردیم و خوشبختیم!

890
00:48:52,531 --> 00:48:53,906
‫با امضا و سند و تمام اینا؟

891
00:48:53,907 --> 00:48:57,530
‫آره. حالا از خونه‌م گم شو بیرون

892
00:48:57,531 --> 00:49:00,031
‫بدجوری توی دردسر افتادی، داداش!

893
00:49:00,032 --> 00:49:03,031
‫اگر پاتو نبری کنار
‫خودت بدجوری توی دردسر میفتی

894
00:49:03,032 --> 00:49:05,157
‫وانیا، این دیگه چه وضعشه آخه؟

895
00:49:05,531 --> 00:49:07,822
‫همین‌جا منتظر می‌مونیم
‫باید سند ازدواج رو ببینم

896
00:49:07,823 --> 00:49:09,489
‫لعنتی. شوخیت گرفته؟

897
00:49:09,490 --> 00:49:13,114
‫داداش، هرچه زودتر ببینیمش زودتر میریم

898
00:49:13,115 --> 00:49:15,405
‫والدینم واقعاً روانین!

899
00:49:15,406 --> 00:49:17,031
‫باشه

900
00:49:17,032 --> 00:49:19,198
‫اگر والدینم مدرک می‌خوان
‫بهشون مدرک میدم

901
00:49:19,199 --> 00:49:20,989
‫برگه‌ی ازدواج کجاست؟

902
00:49:20,990 --> 00:49:22,363
‫- برگه‌ی...
‫- سند ازدواج؟

903
00:49:22,364 --> 00:49:23,614
‫- سند، آره
‫- توی...

904
00:49:23,615 --> 00:49:25,239
‫توی میز دفترته، چطور مگه؟

905
00:49:25,240 --> 00:49:26,781
‫- باشه...
‫- منم همراهت بیام؟

906
00:49:26,782 --> 00:49:28,489
‫نه، نه، نه. همینجا بمون

907
00:49:28,490 --> 00:49:30,089
‫همین‌جا منتظر بمون

908
00:49:47,240 --> 00:49:48,948
‫سلام

909
00:50:02,698 --> 00:50:04,865
‫بیا. بکنش تو ماتحتت، پسر

910
00:50:19,698 --> 00:50:21,296
‫من "ایگور"ـم

911
00:50:22,907 --> 00:50:24,505
‫شما؟

912
00:50:26,282 --> 00:50:28,447
‫اَنی

913
00:50:28,448 --> 00:50:30,406
‫زن وانیام

914
00:50:34,615 --> 00:50:36,406
‫تبریک میگم

915
00:50:39,490 --> 00:50:41,089
‫داری چیکار می‌کنی؟

916
00:50:41,323 --> 00:50:45,822
‫ازم خواستن یه عکس از سند بگیرم...
‫اگر وجود داره

917
00:50:45,823 --> 00:50:47,072
‫باورم نمیشه

918
00:50:47,073 --> 00:50:48,822
‫والدینم عکسشو خواستن؟

919
00:50:48,823 --> 00:50:50,114
‫توروس خواسته

920
00:50:50,115 --> 00:50:51,948
‫شوخیت گرفته لعنتی؟

921
00:51:14,323 --> 00:51:16,073
‫نه

922
00:51:19,656 --> 00:51:21,740
‫قضیه‌ چیه آخه؟

923
00:51:27,364 --> 00:51:29,239
‫نمی‌دونم والا

924
00:51:33,531 --> 00:51:35,322
‫تموم شد دیگه، برو، برو، برو، برو...

925
00:51:35,323 --> 00:51:36,655
‫وایسا

926
00:51:36,656 --> 00:51:38,114
‫وایسا

927
00:51:38,115 --> 00:51:39,947
‫- همه‌چی مرتبه؟
‫- آره، حله

928
00:51:39,948 --> 00:51:41,489
‫آره؟ قضیه چیه؟

929
00:51:41,490 --> 00:51:43,322
‫آره، وقتشه باهاشون خداحافظی کنیم

930
00:51:43,323 --> 00:51:45,864
‫من و زنم می‌خوایم با هم خلوت کنیم

931
00:51:45,865 --> 00:51:48,072
‫بنظر خسته میای، گارنیک، برو خونه

932
00:51:48,073 --> 00:51:50,489
‫باید صبر کنیم و ببینیم توروس چی میگه

933
00:51:50,490 --> 00:51:53,655
‫من منتظرم این هیکل ارمنی‌تون رو بردارین

934
00:51:53,656 --> 00:51:55,254
‫و از خونه‌م برین بیرون

935
00:52:04,990 --> 00:52:06,588
‫ببخشید

936
00:52:08,698 --> 00:52:10,489
‫واقعاً شرمنده

937
00:52:10,490 --> 00:52:12,573
‫واقعا شرمنده. ببخشید

938
00:52:13,615 --> 00:52:16,322
‫منتظرم گم شین برین

939
00:52:16,323 --> 00:52:17,489
‫خداحافظ داداش!

940
00:52:17,490 --> 00:52:19,281
‫ایوان...

941
00:52:19,656 --> 00:52:21,254
‫"توروس"ـه

942
00:52:21,990 --> 00:52:23,363
‫"منتظر بمونین"

943
00:52:23,364 --> 00:52:25,363
‫یعنی چی "منتظر بمونین"؟

944
00:52:25,364 --> 00:52:28,072
‫پیام داده منتظر بمونین
‫پس منتظر می‌مونیم

945
00:52:28,073 --> 00:52:31,156
‫- خب برین بیرون عمارتم منتظر بمونین حرومیا
‫- آره

946
00:52:31,157 --> 00:52:32,322
‫چه مرگتونه کثافتا؟

947
00:52:32,323 --> 00:52:33,922
‫خب ظاهراً حقیقت داره

948
00:52:35,865 --> 00:52:40,032
‫آره. سند ازدواج رو دیدم

949
00:52:42,490 --> 00:52:45,614
‫گالینا استپانوفنا، لطفاً نگران نباش

950
00:52:45,615 --> 00:52:48,489
‫ایوان، احترام زیادی برات قائلم...

951
00:52:48,490 --> 00:52:50,614
‫ولی بابات ما رو فرستاده

952
00:52:50,615 --> 00:52:52,655
‫توروس لعنتی شما رو فرستاده!

953
00:52:52,656 --> 00:52:55,989
‫توروس برای من کار می‌کنه!
‫من بهش پول میدم!

954
00:52:55,990 --> 00:52:59,864
‫و یه گوپنیک رو آوردی توی خونه‌م

955
00:52:59,865 --> 00:53:02,531
‫قول میدم، همه‌چی رو حل می‌کنم

956
00:53:06,615 --> 00:53:09,489
‫گالینا استپانوفنا
‫بله، گالینا استپانوفنا

957
00:53:09,490 --> 00:53:13,363
‫میدم اخراجتون کنن!
‫بابت این قضیه دخلتون اومده!

958
00:53:13,364 --> 00:53:14,864
‫بی‌شرف!

959
00:53:14,865 --> 00:53:17,906
‫خیلی‌خب، ببین، ببین
‫برای خانواده‌ی ایوان کار می‌کنین

960
00:53:17,907 --> 00:53:20,822
‫که گمونم این یعنی
‫برای اون کار می‌کنین، درسته؟

961
00:53:20,823 --> 00:53:23,113
‫پس وقتی میگه برید بیرون

962
00:53:23,114 --> 00:53:24,530
‫پس گم شین برین بیرون

963
00:53:24,531 --> 00:53:26,363
‫گم شین بیرون!
‫به حرف زنم گوش کن

964
00:53:26,364 --> 00:53:27,963
‫باهات تعارف نداره!

965
00:53:34,698 --> 00:53:36,363
‫- شوخیت گرفته؟
‫- از همگی معذرت می‌خوام

966
00:53:36,364 --> 00:53:37,864
‫باید برم

967
00:53:37,865 --> 00:53:40,364
‫یه موقعیت اضطراری پیش اومده
‫واقعاً شرمنده

968
00:53:44,823 --> 00:53:46,614
‫میگه باید اینجا بمونیم

969
00:53:46,615 --> 00:53:48,197
‫برو بیرون، برو بیرون...

970
00:53:48,198 --> 00:53:49,739
‫برو بیرون. ممنون

971
00:53:49,740 --> 00:53:52,822
‫صبر کن، "توروس"ـه

972
00:53:52,823 --> 00:53:55,947
‫- سلام توروس
‫- گوشی کوفتی رو بذار روی بلندگو

973
00:53:55,948 --> 00:53:57,572
‫تا اون جنده هم صدامو بشنوه

974
00:53:57,573 --> 00:54:00,113
‫الان بهم گفت جنده؟

975
00:54:00,114 --> 00:54:01,989
‫صدات روی بلندگو بود

976
00:54:01,990 --> 00:54:04,989
‫رقاص شهوانیه. سلام، توروس

977
00:54:04,990 --> 00:54:06,947
‫چیکار کردی، ایوان؟

978
00:54:06,948 --> 00:54:08,489
‫چیکار کردی؟

979
00:54:08,490 --> 00:54:10,614
‫فقط دو هفته

980
00:54:10,615 --> 00:54:11,947
‫سراغتو نگرفتم

981
00:54:11,948 --> 00:54:13,906
‫و رفتی با یه فاحشه ازدواج کردی؟

982
00:54:13,907 --> 00:54:15,405
‫یعنی چی آخه!

983
00:54:15,406 --> 00:54:17,071
‫من فاحشه نیستم

984
00:54:17,072 --> 00:54:18,113
‫مرتیکه‌ی کثافت

985
00:54:18,114 --> 00:54:19,405
‫آره، ارمنی کثافت

986
00:54:19,406 --> 00:54:21,614
‫ارمنی کثافت!

987
00:54:21,615 --> 00:54:23,031
‫اصلاً می‌فهمی

988
00:54:23,032 --> 00:54:24,630
‫این قضیه چقدر برامون مایه‌ی آبروریزیه؟

989
00:54:25,656 --> 00:54:28,572
‫- توروس
‫- مادرت داشت گریه می‌کرد، می‌شنوی چی میگم؟

990
00:54:28,573 --> 00:54:30,405
‫توروس!

991
00:54:30,406 --> 00:54:32,322
‫مادرت، به عمرش گریه نکرده بود

992
00:54:32,323 --> 00:54:33,614
‫داشت پشت گوشی گریه می‌کرد

993
00:54:33,615 --> 00:54:35,113
‫- توروس!
‫- خجالت بکش!

994
00:54:35,114 --> 00:54:36,947
‫- کون لقت! کثافت!
‫- ایوان

995
00:54:36,948 --> 00:54:38,572
‫کونی کثافت

996
00:54:38,573 --> 00:54:40,071
‫و می‌دونی چیه؟

997
00:54:40,072 --> 00:54:41,989
‫می‌دونی چیه، آشغال فسقلی؟

998
00:54:41,990 --> 00:54:43,655
‫چیه؟ بگو تا بفهمم!

999
00:54:43,656 --> 00:54:46,071
‫این‌دفعه دیگه گل کاشتی

1000
00:54:46,072 --> 00:54:47,405
‫چیه؟

1001
00:54:47,406 --> 00:54:49,280
‫والدینت تو راهن!

1002
00:54:49,281 --> 00:54:50,530
‫والدینت تو راهن

1003
00:54:50,531 --> 00:54:52,113
‫می‌شنوی چی میگم؟

1004
00:54:52,114 --> 00:54:53,113
‫تو راه کجا؟

1005
00:54:53,114 --> 00:54:55,573
‫اینجا. فکر کردی کجا؟ اینجا دیگه!

1006
00:54:56,281 --> 00:54:59,739
‫مثل یه پسربچه‌ی مدرسه‌ای شیطون
‫دارن میان دنبالت

1007
00:54:59,740 --> 00:55:01,238
‫می‌شنوی چی میگم؟

1008
00:55:01,239 --> 00:55:03,280
‫قراره فردا ظهر بریم دیدنشون

1009
00:55:03,281 --> 00:55:05,280
‫وانیا، قضیه چیه آخه؟

1010
00:55:05,281 --> 00:55:07,489
‫قراره برت گردونن روسیه

1011
00:55:07,490 --> 00:55:09,155
‫پس وسایلت رو جمع کن

1012
00:55:09,156 --> 00:55:11,322
‫ایوان، این چه وضعشه؟ یعنی چی؟

1013
00:55:11,323 --> 00:55:13,031
‫متوجه میشی؟

1014
00:55:14,072 --> 00:55:15,864
‫دیگه کارت تمومه. تموم شد رفت

1015
00:55:15,865 --> 00:55:17,697
‫وانیا، ما ازدواج کردیم

1016
00:55:17,698 --> 00:55:19,280
‫مجبورن اینو بپذیرن

1017
00:55:19,281 --> 00:55:20,947
‫- آره، می‌دونم!
‫- آره

1018
00:55:20,948 --> 00:55:23,155
‫بپذیرن؟

1019
00:55:23,156 --> 00:55:25,406
‫بامزه بود. آره، حتماً

1020
00:55:25,989 --> 00:55:28,239
‫ایوان، خوب گوش کن چی میگم

1021
00:55:28,656 --> 00:55:31,405
‫ده دقیقه‌ی دیگه اونجام

1022
00:55:31,406 --> 00:55:34,781
‫تو و جنده‌ت همراهم میاین

1023
00:55:34,782 --> 00:55:36,380
‫جنده؟

1024
00:55:36,656 --> 00:55:38,655
‫مادرت جنده‌ست کثافت

1025
00:55:38,656 --> 00:55:41,155
‫- این یارو کدوم خریه؟
‫- هی! ده دقیقه‌ی دیگه

1026
00:55:41,156 --> 00:55:42,739
‫اونجام، شنیدی چی گفتم؟

1027
00:55:42,740 --> 00:55:44,198
‫ده دقیقه‌ی دیگه

1028
00:55:44,199 --> 00:55:46,822
‫جفتتون همراهم میاین ساختمون شهرداری

1029
00:55:46,823 --> 00:55:48,489
‫میریم این ازدواج رو فسخ می‌کنیم

1030
00:55:48,490 --> 00:55:51,113
‫شنیدین چی گفتم؟
‫این ازدواج فسخ میشه!

1031
00:55:51,114 --> 00:55:54,405
‫من هیچ قبرستونی نمیام

1032
00:55:54,406 --> 00:55:57,280
‫قرار نیست بخاطر حرف تو بریم طلاق بگیریم!

1033
00:55:57,281 --> 00:55:58,822
‫برو درتو بذار!

1034
00:55:58,823 --> 00:56:00,988
‫خودت برو درتو بذار. فهمیدی؟

1035
00:56:00,989 --> 00:56:02,864
‫من برم در خودمو بذارم؟
‫من در خودمو بذارم؟

1036
00:56:02,865 --> 00:56:05,447
‫خودت برو در خودت و مادرتو بذار، حرومزاده!

1037
00:56:05,448 --> 00:56:06,354
‫خفه‌خون بگیر!

1038
00:56:06,355 --> 00:56:07,238
‫خفه‌خون بگیر!

1039
00:56:07,239 --> 00:56:09,030
‫حالیت نیست با کی طرفی

1040
00:56:09,031 --> 00:56:11,447
‫بسه، بسه، بسه، بسه، بسه
‫توروس، توروس...

1041
00:56:11,448 --> 00:56:12,655
‫گفتی والدینم

1042
00:56:12,656 --> 00:56:15,030
‫دارن میان آمریکا؟

1043
00:56:15,031 --> 00:56:17,572
‫آره، آره. کر شدی؟

1044
00:56:17,573 --> 00:56:19,697
‫قراره یک ساعت دیگه از روسیه راه بیفتن

1045
00:56:19,698 --> 00:56:21,864
‫قراره فردا ظهر بریم دیدنشون
‫می‌شنوی چی میگم؟

1046
00:56:21,865 --> 00:56:23,530
‫- قضیه چیه؟
‫- بیا بریم

1047
00:56:23,531 --> 00:56:25,197
‫- بریم؟
‫- بیا بریم، بیا بریم، بیا بریم

1048
00:56:25,198 --> 00:56:26,864
‫چرا ما باید از خونه بریم؟

1049
00:56:26,865 --> 00:56:28,739
‫نمی‌تونن همینطوری
‫سرشونو بندازن بیان داخل

1050
00:56:28,740 --> 00:56:32,155
‫- ببخشید، نزدیکم نشو لعنتی
‫- توروس ده دقیقه‌ی دیگه می‌رسه

1051
00:56:32,156 --> 00:56:34,781
‫گارنیک، لطفاً دهن اون سلیطه رو ببند

1052
00:56:34,782 --> 00:56:36,363
‫- داریم کجا میریم، ایوان؟
‫- ایوان، ایوان...

1053
00:56:36,364 --> 00:56:38,530
‫نمی‌دونم کجا داریم میریم، ولی باید بریم

1054
00:56:38,531 --> 00:56:39,906
‫کجا داره میره؟

1055
00:56:39,907 --> 00:56:42,071
‫چرا ما باید بریم
‫و چرا اونا می‌مونن؟

1056
00:56:42,072 --> 00:56:43,822
‫- ایوان...
‫- اصلاً با عقل جور درنمیاد

1057
00:56:43,823 --> 00:56:46,363
‫- ایوان، کجا داری میری؟
‫- باید به پلیسی چیزی زنگ بزنیم

1058
00:56:46,364 --> 00:56:48,113
‫ده دقیقه‌ی دیگه، توروس میاد...

1059
00:56:48,114 --> 00:56:49,155
‫- وانیا
‫- گارنیک!

1060
00:56:49,156 --> 00:56:50,489
‫گفت داره میره؟

1061
00:56:50,490 --> 00:56:52,280
‫- ایوان! ما...
‫- بجنب، بجنب، بجنب!

1062
00:56:52,281 --> 00:56:54,030
‫باشه! ولی باید لباس بپوشم!

1063
00:56:54,031 --> 00:56:56,113
‫- نه، نه. بمون لطفاً
‫- لباس‌های کوفتیم طبقه‌ی بالاست

1064
00:56:56,114 --> 00:56:57,822
‫- بیا منتظر توروس بمونیم
‫- لعنتی!

1065
00:56:57,823 --> 00:56:59,946
‫- گارنیک، بگیرش. گارنیک، نذار بره
‫- کدوم گوری...؟

1066
00:56:59,947 --> 00:57:01,905
‫- وانیا، وایسا
‫- توروس ده دقیقه‌ی دیگه می‌رسه

1067
00:57:01,906 --> 00:57:03,071
‫یه دقیقه بهم مهلت بده

1068
00:57:03,072 --> 00:57:05,489
‫ وایسا، وایسا. کجا داری میری؟
‫ نه، وقت نداریم

1069
00:57:05,490 --> 00:57:07,864
‫باید لباس بپوشم، ایوان
‫شلوار پام نیست

1070
00:57:07,865 --> 00:57:09,030
‫- ای خدا
‫- باشه، خداحافظ

1071
00:57:09,031 --> 00:57:10,822
‫الان گفت خداحافظ؟

1072
00:57:10,823 --> 00:57:12,614
‫یعنی چی؟ شوخیت گرفته لعنتی؟

1073
00:57:12,615 --> 00:57:14,781
‫- الان گفت خداحافظ؟
‫- نذار دختره بره. ایوان!

1074
00:57:14,782 --> 00:57:15,988
‫ای خدا!

1075
00:57:15,989 --> 00:57:17,530
‫- گارنیک!
‫- ایوان، کدوم گوری میری؟

1076
00:57:17,531 --> 00:57:19,322
‫وایسا...

1077
00:57:19,323 --> 00:57:20,921
‫گم شو برو کنار

1078
00:57:22,198 --> 00:57:24,530
‫ایوان!

1079
00:57:24,531 --> 00:57:26,781
‫گم شو برو کنار، حرومزاده

1080
00:57:26,782 --> 00:57:28,697
‫- ولی آخه...
‫- بهم دست نزن لعنتی!

1081
00:57:28,698 --> 00:57:30,238
‫نه. نه، نه، نه

1082
00:57:30,239 --> 00:57:31,697
‫وایسا!

1083
00:57:31,698 --> 00:57:34,614
‫ایوان! ایوان!

1084
00:57:34,615 --> 00:57:36,155
‫بهم دست نزن لعنتی!

1085
00:57:36,156 --> 00:57:38,322
‫- آروم باش. آروم باش. چیزی نیست
‫- خودت آروم باش لعنتی

1086
00:57:38,323 --> 00:57:41,155
‫چه خبره؟ لطفاً یکی بهم بگه چه خبره

1087
00:57:41,156 --> 00:57:42,363
‫بهم دست نزن حرومزاده!

1088
00:57:42,364 --> 00:57:43,322
‫نه، آروم...

1089
00:57:43,323 --> 00:57:44,988
‫چه مرگته تو؟

1090
00:57:44,989 --> 00:57:46,238
‫- آروم باش
‫- حرومزاده!

1091
00:57:46,239 --> 00:57:47,447
‫همه‌چی مرتبه؟

1092
00:57:47,448 --> 00:57:48,988
‫چی؟

1093
00:57:48,989 --> 00:57:50,588
‫عجب ضربه‌ای

1094
00:57:51,782 --> 00:57:53,197
‫- خیلی‌خب...
‫- نزدیکم نشو لعنتی!

1095
00:57:53,198 --> 00:57:55,155
‫نه، نه. چی؟
‫نه، نه، نه، نه، نه!

1096
00:57:55,156 --> 00:57:56,946
‫بذارش زمین. اینطوری نکن

1097
00:57:56,947 --> 00:57:58,530
‫- بگیر بشین
‫- جرات داری بیا جلو لعنتی

1098
00:57:58,531 --> 00:58:00,071
‫جرات داری یه قدم دیگه بیا جلو، حرومزاده

1099
00:58:00,072 --> 00:58:01,988
‫نه. آروم... بهت... بهت دست نمی‌زنم

1100
00:58:01,989 --> 00:58:03,863
‫نه، نه، نه، نه، نه، نه! نرو

1101
00:58:03,864 --> 00:58:05,113
‫چیزی نیست

1102
00:58:05,114 --> 00:58:06,822
‫اینو بذار... وای!

1103
00:58:06,823 --> 00:58:08,656
‫وایسا

1104
00:58:09,573 --> 00:58:12,197
‫لطفاً بس کن

1105
00:58:12,198 --> 00:58:14,697
‫لطفاً بس کن

1106
00:58:14,698 --> 00:58:16,531
‫نه، نه. بس کن

1107
00:58:19,281 --> 00:58:22,280
‫بس کن. لطفاً بس کن

1108
00:58:22,281 --> 00:58:23,946
‫گارنیک، چیکار داری می‌کنی؟

1109
00:58:23,947 --> 00:58:25,988
‫داری می‌کشیش؟

1110
00:58:25,989 --> 00:58:27,280
‫- بس کن!
‫- لعنتی!

1111
00:58:27,281 --> 00:58:28,947
‫ایوان دوباره قشقرق راه انداخته، ها؟

1112
00:58:30,406 --> 00:58:32,947
‫وایسا. چیزی نیست

1113
00:58:34,656 --> 00:58:36,946
‫اگر بس نکنی...

1114
00:58:36,947 --> 00:58:38,546
‫می‌بندمت!

1115
00:58:39,031 --> 00:58:41,239
‫حق نداری منو ببندی، حرومزاده!

1116
00:58:47,782 --> 00:58:50,573
‫ولم کن لعنتی!

1117
00:58:53,906 --> 00:58:57,031
‫واقعاً روانی هستی لعنتی

1118
00:58:58,031 --> 00:59:00,655
‫هی. هی!

1119
00:59:00,656 --> 00:59:02,821
‫کمکم کن! داره بهم حمله می‌کنه

1120
00:59:02,822 --> 00:59:04,739
‫داری باهاش چیکار می‌کنی پسر؟

1121
00:59:04,740 --> 00:59:07,113
‫ولم کن لعنتی!
‫یکی کمک کنه! بگو ولم کنه!

1122
00:59:07,114 --> 00:59:09,697
‫منظورت چیه؟ ازم خواستی اینجا نگهش دارم

1123
00:59:09,698 --> 00:59:10,739
‫منم اینجا نگهش داشتم

1124
00:59:10,740 --> 00:59:11,739
‫آره، ولی چرا

1125
00:59:11,740 --> 00:59:12,905
‫داری دست‌هاش رو می‌بندی؟

1126
00:59:12,906 --> 00:59:14,905
‫آخه یهویی قاطی کرد

1127
00:59:14,906 --> 00:59:16,322
‫و شروع کرد به ورجه وورجه کردن

1128
00:59:16,323 --> 00:59:18,697
‫- کمکم کن!
‫- دیگه چیکار باید می‌کردم؟

1129
00:59:18,698 --> 00:59:20,572
‫چرا همینطوری اونجا وایسادی؟

1130
00:59:20,573 --> 00:59:22,531
‫ایگور، داری چه غلطی می‌کنی پسر؟

1131
00:59:23,323 --> 00:59:25,614
‫بابا جاشمعی رو پرت کرد سمتم

1132
00:59:25,615 --> 00:59:27,113
‫بیا پاهاشو ببندیم

1133
00:59:27,114 --> 00:59:30,530
‫نه، نه، نه، نه!
‫تو رو خدا، تو رو خدا، تو رو خدا نکنین!

1134
00:59:30,531 --> 00:59:32,738
‫همچین کاری نمی‌کنیم، ولش کن!

1135
00:59:32,739 --> 00:59:36,572
‫ولم کن، عوضی
‫عوضی کثافت لعنتی

1136
00:59:36,573 --> 00:59:38,988
‫فرار می‌کنه‌ها، داداش. باور کن

1137
00:59:38,989 --> 00:59:41,280
‫کجا می‌خواد فرار کنه؟

1138
00:59:41,281 --> 00:59:43,364
‫دو تا مرد گنده اینجا وایسادیم
‫دیوونه شدی؟

1139
00:59:48,739 --> 00:59:50,338
‫باشه

1140
00:59:56,822 --> 00:59:59,738
‫- حرومزاده‌ی روانی!
‫- هی

1141
00:59:59,739 --> 01:00:01,572
‫نزدیکم نشو لعنتی!

1142
01:00:01,573 --> 01:00:03,905
‫وایسا، وایسا. گوش کن
‫حق نداری جایی بری

1143
01:00:03,906 --> 01:00:05,697
‫برگرد. لطفاً برگرد...

1144
01:00:05,698 --> 01:00:07,238
‫الان فرار می‌کنه!

1145
01:00:07,239 --> 01:00:08,197
‫عه واقعاً؟

1146
01:00:08,198 --> 01:00:09,572
‫هی، بس کن

1147
01:00:09,573 --> 01:00:11,171
‫بگیرش دیگه!

1148
01:00:13,490 --> 01:00:15,906
‫ولم کن لعنتی!

1149
01:00:19,031 --> 01:00:21,656
‫منو بذار زمین، حرومزاده!

1150
01:00:23,739 --> 01:00:24,910
‫لعنتی!

1151
01:00:24,911 --> 01:00:26,081
‫لعنتی!

1152
01:00:26,082 --> 01:00:27,681
‫لعنتی!

1153
01:00:30,947 --> 01:00:34,572
‫- چه غلطی می‌کنی پسر؟
‫- داره گاز می‌گیره بابا

1154
01:00:34,573 --> 01:00:35,905
‫لعنتی!

1155
01:00:35,906 --> 01:00:37,614
‫یالا، بیا پاهاشو ببندیم

1156
01:00:37,615 --> 01:00:39,030
‫چی؟ چطوری؟

1157
01:00:39,031 --> 01:00:40,738
‫حرومزاده! لعنتی!

1158
01:00:40,739 --> 01:00:42,530
‫ منظورت چیه چطوری؟
‫یجوری ببندش دیگه!

1159
01:00:42,531 --> 01:00:46,238
‫- حرومزاده. عوضی کثافت
‫- آخه با چی ببندم؟

1160
01:00:46,239 --> 01:00:48,280
‫- با هرچی شد!
‫- نه، نه. نکن، نکن

1161
01:00:48,281 --> 01:00:50,489
‫- با اون سیمه!
‫- نه، نه، نکن. من اصلاً...

1162
01:00:50,490 --> 01:00:52,405
‫من اصلاً نمی‌دونم قضیه چیه

1163
01:00:52,406 --> 01:00:54,946
‫من کاری نکردم. منو نبندین
‫فرار نمی‌کنم. قول میدم

1164
01:00:54,947 --> 01:00:57,738
‫آرومم. کاری نمی‌کنم
‫فرار نمی‌کنم

1165
01:00:57,739 --> 01:01:00,447
‫- چیه؟
‫- نیازی نیست منو ببندی

1166
01:01:00,448 --> 01:01:02,238
‫شوخیت گرفته؟ ببندش دیگه!

1167
01:01:02,239 --> 01:01:04,654
‫- نه، حرومزاده. نیازی نیست منو ببندی
‫- آروم باش. گوش کن. گوش کن

1168
01:01:04,655 --> 01:01:07,238
‫- آرومم. آرومم
‫- بابای ایوان می‌خواد این ازدواج فسخ بشه

1169
01:01:07,239 --> 01:01:09,133
‫باید بمونی و فسخش کنی

1170
01:01:09,134 --> 01:01:11,004
‫خودت شنیدی رئیسم چی گفت

1171
01:01:12,406 --> 01:01:14,155
‫کون لق رئیست

1172
01:01:14,156 --> 01:01:16,406
‫به‌خدا قسم!

1173
01:01:16,739 --> 01:01:19,323
‫گارنیک، خیلی خری احمق

1174
01:01:20,031 --> 01:01:21,572
‫وای خدا

1175
01:01:21,573 --> 01:01:25,280
‫فقط می‌خوام بدونم قضیه چیه

1176
01:01:25,281 --> 01:01:27,780
‫یه خری بهم بگه قضیه چیه

1177
01:01:27,781 --> 01:01:29,738
‫فرار نمی‌کنم. ولم کن

1178
01:01:29,739 --> 01:01:31,406
‫لعنتی، شکسته

1179
01:01:31,739 --> 01:01:34,071
‫فکر کنم دماغمو شکست

1180
01:01:34,072 --> 01:01:36,613
‫آره. خوشحالم دماغ کوفتیت رو شکستم!

1181
01:01:36,614 --> 01:01:38,988
‫سلیطه‌ی کثافت، دماغمو شکستی!

1182
01:01:38,989 --> 01:01:40,946
‫عه؟ دفعه‌ی بعد با لگد می‌زنم توی تخمات!

1183
01:01:40,947 --> 01:01:42,738
‫- ای خدا، ولم کن!
‫- ولش نکن

1184
01:01:42,739 --> 01:01:44,863
‫گارنیک، احمق نفهم، بگو ببینم چه خبره!

1185
01:01:44,864 --> 01:01:46,780
‫- بازم کن حرومزاده!
‫- الو؟ گارنیک؟

1186
01:01:46,781 --> 01:01:48,530
‫یه لحظه وایسا، توروس. وایسا

1187
01:01:48,531 --> 01:01:50,322
‫کثافت عوضی

1188
01:01:50,323 --> 01:01:51,489
‫وایسم؟

1189
01:01:51,490 --> 01:01:53,155
‫روانی بی‌شرف. بازم کن لعنتی

1190
01:01:53,156 --> 01:01:55,071
‫ای بابا، وایسا دیگه! تف توش

1191
01:01:55,072 --> 01:01:57,821
‫- تقلا نمی‌کنم
‫- گارنیک، به‌خدا قسم اگر گند زده باشی

1192
01:01:57,822 --> 01:01:59,738
‫به این قضیه من می‌دونم و تو
‫گارنیک! حرومزاده...

1193
01:01:59,739 --> 01:02:03,031
‫دستمو باز کن. تقلا نمی‌کنم
‫فرار نمی‌کنم. فقط دستمو باز کن

1194
01:02:06,739 --> 01:02:09,197
‫نه

1195
01:02:09,198 --> 01:02:10,530
‫ولش نکن

1196
01:02:10,531 --> 01:02:11,863
‫به‌خدا قسم...

1197
01:02:11,864 --> 01:02:14,530
‫دهنت سرویسه

1198
01:02:14,531 --> 01:02:16,197
‫میری زندان

1199
01:02:16,198 --> 01:02:17,821
‫یخ‌تون کجاست؟

1200
01:02:17,822 --> 01:02:20,113
‫بی‌صبرانه منتظرم ایوان ببینه
‫ باهام چیکار کردی

1201
01:02:20,114 --> 01:02:22,281
‫پولدارها یخ ندارن؟

1202
01:02:23,364 --> 01:02:26,946
‫ایوان الان ول کرد رفت

1203
01:02:26,947 --> 01:02:28,447
‫نرفت

1204
01:02:28,448 --> 01:02:30,572
‫رفته کمک بیاره

1205
01:02:31,947 --> 01:02:33,822
‫فکر نکنم

1206
01:02:35,822 --> 01:02:37,197
‫گارنیک!

1207
01:02:37,198 --> 01:02:38,863
‫عوضی بی‌شرف

1208
01:02:38,864 --> 01:02:40,821
‫آره، مطمئنم داری کیف می‌کنی، ها؟

1209
01:02:40,822 --> 01:02:43,280
‫آره، داری حال می‌کنی کثافت منحرف؟

1210
01:02:43,281 --> 01:02:45,238
‫شرط می‌بندم داری بابتش تحریک میشی

1211
01:02:45,239 --> 01:02:47,155
‫روانی عوضی

1212
01:02:47,156 --> 01:02:49,654
‫تور، کجایی؟

1213
01:02:49,655 --> 01:02:51,447
‫اینجام، خر احمق

1214
01:02:51,448 --> 01:02:52,863
‫دروازه رو باز کن

1215
01:02:52,864 --> 01:02:54,238
‫باشه قربان، ولی ایوان الان...

1216
01:02:54,239 --> 01:02:55,571
‫دروازه‌ی تخمی رو باز کن!

1217
01:02:55,572 --> 01:02:58,905
‫تقلا نمی‌کنم. ولم کن

1218
01:02:58,906 --> 01:03:00,571
‫نه

1219
01:03:00,572 --> 01:03:03,363
‫هیچ‌جا نمیری

1220
01:03:03,364 --> 01:03:05,447
‫به هیچ عنوان ولش نکن

1221
01:03:05,448 --> 01:03:07,821
‫سر این قضیه دخل جفتتون اومده لعنتیا!

1222
01:03:07,822 --> 01:03:10,114
‫من زن کوفتی "ایوان"ـم!

1223
01:03:14,989 --> 01:03:16,655
‫وانیا؟

1224
01:03:24,198 --> 01:03:27,031
‫عه، تو اون ارمنی کثافتی هستی
‫که داشتم باهاش حرف می‌زدم؟

1225
01:03:27,989 --> 01:03:29,489
‫اینجا چه خبره؟

1226
01:03:29,490 --> 01:03:31,363
‫این رئیس کله‌گنده‌ی تخمی‌تونه؟

1227
01:03:31,364 --> 01:03:33,113
‫- اینجا چرا اینطوری شده؟
‫- کار اون بود

1228
01:03:33,114 --> 01:03:34,280
‫هی آقا

1229
01:03:34,281 --> 01:03:36,071
‫می‌تونی به این یارو بگی بازم کنه؟

1230
01:03:36,072 --> 01:03:37,738
‫- چی؟
‫- آره، کار اون بود

1231
01:03:37,739 --> 01:03:38,988
‫- با تواما
‫- ایوان کجاست؟

1232
01:03:38,989 --> 01:03:40,322
‫ایوان فرار کرد

1233
01:03:40,323 --> 01:03:43,071
‫- چرا هیچکس جواب منو...؟
‫- فرار کرد؟

1234
01:03:43,072 --> 01:03:44,654
‫- ببخشید آقا. با توام
‫- جلوشو نگرفتی؟

1235
01:03:44,655 --> 01:03:47,197
‫سعی کردم، ولی جلوی در یخ بسته بود

1236
01:03:47,198 --> 01:03:48,988
‫- سعی کردم جلوشو بگیرم
‫- با توام!

1237
01:03:48,989 --> 01:03:50,071
‫- سعی کردی؟
‫- با توام!

1238
01:03:50,072 --> 01:03:52,238
‫- یکی به من گوش بده!
‫- سعی کردی؟ سعی چیه دیگه؟

1239
01:03:52,239 --> 01:03:54,322
‫بگیرش و تمام
‫یعنی چی سعی کردی؟

1240
01:03:54,323 --> 01:03:56,405
‫- یعنی چی؟ من که...
‫- ول کرد رفت؟

1241
01:03:56,406 --> 01:03:58,030
‫من اجازه ندارم به اون حرومی دست بزنم

1242
01:03:58,031 --> 01:03:59,447
‫- ببخشید! با توام!
‫- خفه‌خون بگیر!

1243
01:03:59,448 --> 01:04:02,322
‫نه، ولم کن لعنتی
‫به این یارو بگو ولم کنه

1244
01:04:02,323 --> 01:04:04,613
‫تو داشتی چیکار می‌کردی؟
‫چرا گذاشتی بره؟

1245
01:04:04,614 --> 01:04:06,780
‫رئیس تویی؟ رئیس کوفتی‌شون تویی؟

1246
01:04:06,781 --> 01:04:08,364
‫چیه خب؟ بهم گفت بهش دست نزنم

1247
01:04:08,365 --> 01:04:10,990
‫- بهش بگو ولم کنه
‫- و داشتم با این دختره سروکله می‌زدم

1248
01:04:10,991 --> 01:04:12,876
‫لعنتی... با تواما

1249
01:04:12,877 --> 01:04:14,738
‫حرومزاده‌ی بی‌شرف

1250
01:04:14,739 --> 01:04:16,613
‫- لطفاً پیغام بگذارید...
‫- جواب نمیده

1251
01:04:16,614 --> 01:04:19,238
‫- برنمی‌داره
‫- هی، کله‌کیری

1252
01:04:19,239 --> 01:04:21,071
‫معلومه که جواب نمیده

1253
01:04:21,072 --> 01:04:23,363
‫میشه به این حرومی بگی ولم کنه؟

1254
01:04:23,364 --> 01:04:25,696
‫چرا روت خوابیده پسر؟
‫این چه وضعشه؟

1255
01:04:25,697 --> 01:04:28,654
‫نمی‌دونم چه وضعشه
‫میشه لطفاً بهش بگی بازم کنه؟

1256
01:04:28,655 --> 01:04:31,363
‫- چرا روت نشسته؟
‫- نگهش داشتم در نره!

1257
01:04:31,364 --> 01:04:32,863
‫لطفاً بذارش زمین

1258
01:04:32,864 --> 01:04:34,780
‫- نه، این‌کارو نکن
‫- آره، بذارم زمین لعنتی

1259
01:04:34,781 --> 01:04:35,905
‫نه، این‌کارو نکن

1260
01:04:35,906 --> 01:04:37,738
‫به این لعنتی بگو منو بذاره زمین لطفاً

1261
01:04:37,739 --> 01:04:38,696
‫بذارش زمین

1262
01:04:38,697 --> 01:04:40,280
‫- چرا اینطوری گرفتیش؟
‫- آخ

1263
01:04:40,281 --> 01:04:42,071
‫- نه، نه، نه. مراقب باش، داداش
‫- لعنتی. لعنتی!

1264
01:04:42,072 --> 01:04:43,488
‫- مراقب باش
‫- چرا...؟

1265
01:04:43,489 --> 01:04:45,654
‫حالا میشه به این عوضی بگی
‫دستامو باز کنه؟

1266
01:04:45,655 --> 01:04:47,613
‫چرا... چرا... چرا دستاشو بستین؟

1267
01:04:47,614 --> 01:04:48,780
‫- بازم کن
‫- ببین چیکار کرده

1268
01:04:48,781 --> 01:04:51,946
‫- از این دختر فسقلی می‌ترسین؟
‫- میشه به این عوضی بگی بازم کنه؟

1269
01:04:51,947 --> 01:04:53,947
‫- حیوونه بابا
‫- یه دختربچه‌ی فسقلیه! یعنی...

1270
01:04:53,948 --> 01:04:56,446
‫- یعنی جفتتون رو کتک زد؟
‫- دعوا کردنش عین دختربچه‌ها نیست

1271
01:04:56,447 --> 01:04:58,613
‫- می‌خوام گوشیمو بردارم
‫- میشه دستاشو باز کنی؟

1272
01:04:58,614 --> 01:05:01,696
‫- اگر بازش کنی، من ول می‌کنم میرم داداش
‫- این چه مسخره‌بازیه، پسر. بازش کن

1273
01:05:01,697 --> 01:05:03,696
‫- خجالت‌آوره
‫- باز مشت می‌اندازه. بازش نکن

1274
01:05:03,697 --> 01:05:06,696
‫می‌تونم دستاشو باز کنم، ولی اینطوری
‫به چیزی که می‌خوای نمی‌رسی، دختره وحشیه

1275
01:05:06,697 --> 01:05:08,363
‫کون لقت

1276
01:05:08,364 --> 01:05:10,571
‫- دختره حیوونه، داداش. بهم اعتماد کن
‫- نه، این مرتیکه‌ها

1277
01:05:10,572 --> 01:05:12,322
‫- دارن دروغ میگن
‫- خیلی‌خب، گوش کن چی میگم

1278
01:05:12,323 --> 01:05:14,404
‫گوشیت کجاست؟
‫میشه لطفاً گوشیتو بهم بدی؟

1279
01:05:14,405 --> 01:05:15,768
‫گوشیم توی اون یکی اتاقه

1280
01:05:15,769 --> 01:05:18,696
‫اگر دستمو باز کنی میرم
‫گوشیمو میارم. دستامو باز کن

1281
01:05:18,697 --> 01:05:21,571
‫کجا؟ کدوم اتاق؟ اونجا؟
‫میشه... میشه لطفاً بری گوشیشو بیاری؟

1282
01:05:21,572 --> 01:05:24,529
‫نه، خودم گوشیمو میارم
‫گوشیمو میارم و به وانیا زنگ می‌زنم

1283
01:05:24,530 --> 01:05:26,280
‫- دستاتو باز می‌کنم. یه لحظه صبر کن
‫- نه! نه، این‌کارو نکن!

1284
01:05:26,281 --> 01:05:28,280
‫فقط گوشیتو لازم دارم
‫تا به ایوان زنگ بزنم

1285
01:05:28,281 --> 01:05:29,363
‫می‌دونم، خودم...

1286
01:05:29,364 --> 01:05:31,280
‫- بهت گفتم برو گوشی رو بیار!
‫- خودم گوشیمو میارم!

1287
01:05:31,281 --> 01:05:33,446
‫بیاین یه لحظه آروم باشیم

1288
01:05:33,447 --> 01:05:35,113
‫یه لحظه آروم باش. آروم باش

1289
01:05:35,114 --> 01:05:37,113
‫- آرومم. من که تکون نمی‌خورم لعنتی
‫- و گوش کن چی میگم

1290
01:05:37,114 --> 01:05:39,571
‫خیلی‌خب، ببین
‫شرایط خیلی اضطراریه

1291
01:05:39,572 --> 01:05:41,155
‫و خیلی مهمه، خب؟

1292
01:05:41,156 --> 01:05:43,905
‫ازت می‌خوام باهامون راه بیای
‫التماست می‌کنم

1293
01:05:43,906 --> 01:05:47,863
‫افرادت اومدن اینجا
‫ایوان رو از خونه فراری دادن

1294
01:05:47,864 --> 01:05:49,780
‫لعنتیا منو بستن. بهم حمله کردن

1295
01:05:49,781 --> 01:05:52,654
‫اون حرومزاده مجبورم کرده بود
‫روی پاهاش بشینم

1296
01:05:52,655 --> 01:05:54,362
‫افرادت روانین

1297
01:05:54,363 --> 01:05:57,030
‫واقعاً متاسفم که اینطوری شد، باشه؟

1298
01:05:57,031 --> 01:05:58,947
‫واقعاً شرمنده‌م

1299
01:06:00,530 --> 01:06:02,571
‫ولی الان باید بهش زنگ بزنیم، باشه؟

1300
01:06:02,762 --> 01:06:04,762
‫بیا. لطفاً کمکم کن

1301
01:06:05,862 --> 01:06:07,193
‫شماره‌ش توی گوشیته؟

1302
01:06:07,194 --> 01:06:08,794
‫آره، به اسم "شوهر" ذخیره شده

1303
01:06:08,795 --> 01:06:10,160
‫خیلی‌خب. آره

1304
01:06:10,161 --> 01:06:11,861
‫"شوهر"

1305
01:06:11,862 --> 01:06:13,460
‫ایناهاش

1306
01:06:15,194 --> 01:06:17,193
‫لطفاً پیغام بگذارید...

1307
01:06:17,194 --> 01:06:18,493
‫مستقیم میره صندوق صوتی

1308
01:06:18,494 --> 01:06:20,493
‫عجب شوهر معرکه‌ای داری

1309
01:06:20,494 --> 01:06:23,526
‫اول ولت می‌کنه میره
‫و حالا تماستو جواب نمیده

1310
01:06:23,527 --> 01:06:25,862
‫ارواح عمه‌تون که ازدواج‌تون واقعی بوده

1311
01:06:26,102 --> 01:06:27,558
‫از قفس پرید

1312
01:06:27,559 --> 01:06:29,433
‫آشغال عوضی فسقلی

1313
01:06:29,434 --> 01:06:31,392
‫نمی‌دونم چجور...

1314
01:06:31,393 --> 01:06:33,350
‫ماجرای خانوادگی تخماتیکی در جریانه

1315
01:06:33,351 --> 01:06:35,684
‫ولی من و ایوان ازدواج کردیم، خب؟

1316
01:06:35,685 --> 01:06:39,268
‫ازدواج‌مون واقعیه
‫و من طلاق نمی‌گیرم

1317
01:06:43,323 --> 01:06:45,072
‫این ازدواج واقعی نیست

1318
01:06:45,073 --> 01:06:46,447
‫چرا ازدواج‌مون واقعیه

1319
01:06:46,448 --> 01:06:47,988
‫خب؟ و فسخش می‌کنیم

1320
01:06:47,989 --> 01:06:49,946
‫و هیچ حق انتخابی نداری

1321
01:06:49,947 --> 01:06:51,113
‫خب من زن کوفتیشم

1322
01:06:51,114 --> 01:06:53,656
‫پس بنظرم حق انتخاب دارم

1323
01:06:53,657 --> 01:06:55,322
‫به هیچ عنوان
‫گوش کن چی دارم بهت میگم

1324
01:06:55,323 --> 01:06:57,030
‫غیرقانونی ازدواج کردین

1325
01:06:57,031 --> 01:06:58,946
‫یه ازدواج کلاهبرداریه و باید هرچه زودتر

1326
01:06:58,947 --> 01:07:01,155
‫- فسخش کنیم
‫- ازدواج کلاهبرداری؟

1327
01:07:01,156 --> 01:07:05,364
‫نه، ما دو تا آدم عاقل و بالغیم
‫که قانونی ازدواج کردیم

1328
01:07:05,365 --> 01:07:07,322
‫و شماها هیچ غلطی نمی‌کنین بکنین

1329
01:07:07,323 --> 01:07:08,946
‫نه، اینا همه‌ش مسخره‌بازی ایوانه!

1330
01:07:08,947 --> 01:07:10,822
‫- بیخیال شو دیگه
‫- نه، نیست

1331
01:07:10,823 --> 01:07:12,822
‫- روحتم خبر نداره
‫- عه، واقعاً؟

1332
01:07:12,823 --> 01:07:14,364
‫کجا با هم آشنا شدین؟ ها؟

1333
01:07:14,365 --> 01:07:16,322
‫- کی باهاش آشنا شدی؟
‫- توی کلوپ لختی

1334
01:07:16,323 --> 01:07:19,113
‫دارم بهت میگم
‫این پسر رو نمی‌شناسی

1335
01:07:19,114 --> 01:07:20,405
‫چرا می‌شناسمش

1336
01:07:20,406 --> 01:07:22,447
‫نمی‌شناسیش، از من بشنو

1337
01:07:22,448 --> 01:07:24,697
‫- چرا شوهرمو می‌شناسم. می‌شناسمش
‫- نه، نمی‌شناسی

1338
01:07:24,698 --> 01:07:27,405
‫ایوان همیشه کارش همینه
‫از وقتی شش سالش بود...

1339
01:07:27,406 --> 01:07:28,946
‫- داشتم باهاش سروکله می‌زدم
‫- همیشه کارش همینه

1340
01:07:28,947 --> 01:07:30,697
‫و حالا والدینش منو می‌کشن

1341
01:07:30,698 --> 01:07:33,573
‫و خانواده‌ی لعنتیم
‫دیگه باهام صحبت نمی‌کنن

1342
01:07:34,657 --> 01:07:36,614
‫پسره‌ی حرومزاده

1343
01:07:36,615 --> 01:07:38,697
‫و بخاطر این یارو وسط مراسم
‫غسل تعمید ول کردی اومدی

1344
01:07:38,698 --> 01:07:40,656
‫- دست رو دلم نذار
‫- ای خدا

1345
01:07:40,657 --> 01:07:42,155
‫من عاشق شوهرمم

1346
01:07:42,156 --> 01:07:44,822
‫و قصد دارم تا همیشه باهاش بمونم

1347
01:07:44,823 --> 01:07:46,489
‫نه، از این مزخرفات تحویل من نده

1348
01:07:46,490 --> 01:07:48,863
‫از این مزخرفات تحویل من نده
‫عاشقش نیستی

1349
01:07:48,864 --> 01:07:51,614
‫تو عاشق اون نیستی
‫و اونم عاشق تو نیست

1350
01:07:51,615 --> 01:07:53,864
‫فهمیدی؟ همه‌ش فکر و خیالته

1351
01:07:54,989 --> 01:07:57,656
‫بی‌صبرانه منتظرم از ایوان بچه‌دار بشم

1352
01:07:57,657 --> 01:08:00,680
‫راستش، فکر کنم همین الانشم حامله‌م

1353
01:08:00,989 --> 01:08:02,739
‫واقعاً امیدوارم این حرفت دروغ باشه

1354
01:08:02,740 --> 01:08:04,946
‫چون مجبور میشیم ترتیب اونم بدیم

1355
01:08:04,947 --> 01:08:07,197
‫- شک نکن
‫- عمراً اگه بتونین کاری بکنین

1356
01:08:07,198 --> 01:08:09,197
‫- چرا، ترتیبشو میدیم
‫- و من از همه‌تون می‌خوام

1357
01:08:09,198 --> 01:08:10,905
‫دستای لعنتیمو باز کنین
‫و از خونه‌م برین بیرون

1358
01:08:10,906 --> 01:08:13,113
‫- وگرنه شکایت می‌کنم
‫- خونه‌ی تو؟

1359
01:08:13,114 --> 01:08:15,697
‫- آره، خونه‌م
‫- اینجا خونه‌ی ایوان نیست

1360
01:08:15,698 --> 01:08:17,821
‫اینجا خونه‌ی باباشه

1361
01:08:17,822 --> 01:08:20,238
‫هرچی ایوان داره مال باباشه

1362
01:08:20,239 --> 01:08:22,656
‫می‌فهمی؟ ایوان هیچی نداره

1363
01:08:22,657 --> 01:08:25,030
‫اون اتاق خوابی هست
‫که توش با هم می‌خوابیدین؟

1364
01:08:25,031 --> 01:08:26,530
‫اونجا اتاق خواب والدینشه

1365
01:08:26,531 --> 01:08:28,364
‫می‌دونی اتاق ایوان کدومه؟

1366
01:08:28,365 --> 01:08:31,697
‫آخر راهروئه که روی دیوارش
‫فضاپیما و کوفت و زهرمار داره

1367
01:08:31,698 --> 01:08:33,447
‫می‌دونی چرا؟

1368
01:08:33,448 --> 01:08:35,072
‫- می‌دونی چرا؟
‫- بگو چرا لعنتی

1369
01:08:35,073 --> 01:08:36,572
‫تو که قراره بهم بگی، پس...

1370
01:08:36,573 --> 01:08:38,238
‫چون لعنتی بچه‌ست. برای همین

1371
01:08:38,239 --> 01:08:39,989
‫بچه‌ی لعنتی

1372
01:08:45,365 --> 01:08:47,530
‫متوجه نیستی... با ازدواج کردن با کسی مثل تو

1373
01:08:47,531 --> 01:08:49,905
‫ آبروی خانواده‌شو برده

1374
01:08:49,906 --> 01:08:52,197
‫اگر با خودت فکر کردی
‫اجازه‌ی همچین چیزی رو میدن

1375
01:08:52,198 --> 01:08:53,796
‫بدجوری در اشتباهی

1376
01:08:55,281 --> 01:08:57,155
‫راستش، اگر کمکم نکنی درستش کنم

1377
01:08:57,156 --> 01:08:58,863
‫میدم دستگیرت کنن

1378
01:08:58,864 --> 01:09:00,322
‫آره

1379
01:09:00,323 --> 01:09:02,030
‫- میدم دستگیرت کنن
‫- دستگیر؟

1380
01:09:02,031 --> 01:09:03,322
‫آره

1381
01:09:03,323 --> 01:09:04,905
‫- هرهر خندیدم
‫- آره

1382
01:09:04,906 --> 01:09:06,821
‫- بابت چی دستگیرم کنن؟
‫- بابت چی؟

1383
01:09:06,822 --> 01:09:08,364
‫- آره
‫- بذار بهت بگم بابت چی

1384
01:09:08,365 --> 01:09:09,364
‫- ورود غیرمجاز
‫- ورود غیرمجاز

1385
01:09:09,365 --> 01:09:11,946
‫کلاهبرداری، فریب

1386
01:09:11,947 --> 01:09:14,238
‫- دزدی
‫- دزدی؟

1387
01:09:14,239 --> 01:09:16,238
‫- آره، دزدی
‫- ضرب و شتم

1388
01:09:16,239 --> 01:09:19,781
‫و... و راستش خیلی خوب مشخصه
‫قضیه از چه قراره

1389
01:09:21,281 --> 01:09:24,280
‫یه فاحشه‌ی حیله‌گر با ایوان ازدواج کرد...
‫ایوان رو...

1390
01:09:24,281 --> 01:09:25,988
‫ایوان رو فریب داد باهاش ازدواج کنه

1391
01:09:25,989 --> 01:09:28,905
‫تا بتونه از خانواده‌ی ثروتمندش پول بدزده

1392
01:09:28,906 --> 01:09:31,322
‫- همینه
‫- اوهوم. قطعاً

1393
01:09:31,323 --> 01:09:33,447
‫و مطمئنم سابقه‌دار هم هستی، پس...

1394
01:09:34,698 --> 01:09:36,322
‫قطعاً همین بوده

1395
01:09:36,323 --> 01:09:38,447
‫آره، تا چشم بهم بزنی پشت میله‌هایی

1396
01:09:38,448 --> 01:09:40,405
‫- خیلی راحت
‫- آره

1397
01:09:40,406 --> 01:09:42,238
‫ایوان از من خواستگاری کرد

1398
01:09:42,239 --> 01:09:44,072
‫خودش می‌خواست ازدواج کنیم

1399
01:09:44,073 --> 01:09:45,821
‫یه حلقه‌ی کوفتی کرد تو انگشتم

1400
01:09:45,822 --> 01:09:47,447
‫- اینو می‌بینی؟
‫- کدوم حلقه؟

1401
01:09:47,448 --> 01:09:49,405
‫یه حلقه‌ی 4 قیراطی کوفتی برام خرید

1402
01:09:49,406 --> 01:09:51,155
‫این از نظرت واقعیه، حرومزاده؟

1403
01:09:51,156 --> 01:09:53,489
‫مطمئنم تابحال یکی از اینا
‫ندیده بودی، مگه نه؟

1404
01:09:53,490 --> 01:09:55,489
‫اون حلقه رو از دستش در بیار

1405
01:09:55,490 --> 01:09:57,322
‫- نه. نه
‫- درش بیار. درش بیار

1406
01:09:57,323 --> 01:09:59,280
‫- این حلقه‌ی خودمه، ایوان بهم داده
‫- حلقه‌ی کوفتی رو رد کن بیاد

1407
01:09:59,281 --> 01:10:01,265
‫- حلقه‌ی کوفتی رو بهت نمیدم!
‫- چته خب؟ حلقه‌ی کوفتی رو در بیار دیگه!

1408
01:10:01,265 --> 01:10:03,322
‫اگر دستت بهم بخوره جیغ می‌زنم، حرومزاده

1409
01:10:03,323 --> 01:10:05,099
‫دستت بهم نخوره

1410
01:10:05,100 --> 01:10:07,098
‫حلقه‌ی لعنتی رو از دستش در بیار

1411
01:10:08,822 --> 01:10:10,530
‫- مراقب باش
‫- پاهاشو بگیر

1412
01:10:10,531 --> 01:10:12,129
‫مراقب باش داداش!

1413
01:10:16,239 --> 01:10:18,322
‫این جزو اموال "زاخاروف"ـه

1414
01:10:18,323 --> 01:10:20,905
‫- کون لقت! کون لقت!
‫- خفه‌شو. خفه‌شو

1415
01:10:20,906 --> 01:10:22,780
‫تجاوز!

1416
01:10:22,781 --> 01:10:24,489
‫هی، هی، جیغ نزن

1417
01:10:24,490 --> 01:10:25,696
‫هی، چی داره میگه؟

1418
01:10:25,697 --> 01:10:28,197
‫- تجاوز! تجاوز!
‫- خفه‌شو. خفه‌خون بگیر

1419
01:10:28,198 --> 01:10:29,696
‫داره میگه تجاوز؟ داره...؟

1420
01:10:29,697 --> 01:10:31,280
‫چی؟ چی؟ خفه‌شو!

1421
01:10:31,281 --> 01:10:32,696
‫گاز می‌گیره‌ها!

1422
01:10:32,697 --> 01:10:34,113
‫آخ!

1423
01:10:34,114 --> 01:10:35,821
‫- نزدیکش نشو
‫- چه مرگته آخه؟ چه مرگته...؟

1424
01:10:35,822 --> 01:10:37,030
‫دهنشو ببند!

1425
01:10:37,031 --> 01:10:38,530
‫الان یکی زنگ می‌زنه پلیس!

1426
01:10:38,531 --> 01:10:40,322
‫- چطوری؟
‫- دهنشو ببند!

1427
01:10:40,323 --> 01:10:42,656
‫- چطوری؟ پارچه‌ای چیزی لازم دارم
‫- حرومزاده‌!

1428
01:10:42,657 --> 01:10:44,072
‫خفه‌خون بگیر

1429
01:10:44,073 --> 01:10:46,322
‫اینقدر جیغ نزن

1430
01:10:46,323 --> 01:10:48,572
‫لطفاً اینقدر جیغ نزن

1431
01:10:48,573 --> 01:10:52,531
‫لطفاً اینقدر جیغ نزن!

1432
01:11:21,906 --> 01:11:23,905
‫فردا اول صبح

1433
01:11:23,906 --> 01:11:25,530
‫ما رو ببر پیش اون قاضی

1434
01:11:25,531 --> 01:11:27,614
‫وگرنه خانواده رابطه‌شو
‫با شرکتتون قطع می‌کنه

1435
01:11:27,615 --> 01:11:29,573
‫به همین سادگی

1436
01:11:30,615 --> 01:11:32,213
‫نه، نه... سعی می‌کنم و اینا نداریم

1437
01:11:34,323 --> 01:11:36,448
‫همه‌چی درست میشه

1438
01:11:42,864 --> 01:11:44,463
‫آره

1439
01:11:51,697 --> 01:11:54,531
‫وقتشه این زنیکه رو سر عقل بیاریم. بیا بریم

1440
01:12:07,781 --> 01:12:09,656
‫حالا آروم شدی؟

1441
01:12:10,864 --> 01:12:12,614
‫درست رفتار می‌کنی؟

1442
01:12:15,947 --> 01:12:17,546
‫مراقب باش

1443
01:12:21,531 --> 01:12:23,129
‫باور کن، می‌دونم

1444
01:12:24,239 --> 01:12:26,696
‫می‌دونم داری به چی فکر می‌کنی

1445
01:12:26,697 --> 01:12:29,156
‫فکر می‌کنی این آشغال فسقلی
‫بهت خیانت کرده

1446
01:12:30,531 --> 01:12:33,238
‫خب، می‌دونی چیه؟
‫به منم خیانت کرده، خب؟

1447
01:12:33,239 --> 01:12:34,364
‫به منم همینطور

1448
01:12:34,365 --> 01:12:35,571
‫می‌بینی؟

1449
01:12:35,572 --> 01:12:37,905
‫به همه‌مون خیانت کرده

1450
01:12:37,906 --> 01:12:41,280
‫چون یه بچه‌ی تخس نازپرورده‌ست
‫که حاضر نیست بزرگ بشه

1451
01:12:41,281 --> 01:12:43,238
‫آره چجورم

1452
01:12:43,239 --> 01:12:45,197
‫و حالا این گندکاری دراومده که باید...

1453
01:12:45,198 --> 01:12:46,447
‫باید با همدیگه درستش کنیم

1454
01:12:46,448 --> 01:12:48,073
‫متوجه میشی؟

1455
01:12:50,781 --> 01:12:53,155
‫ولی بهت کمک می‌کنم

1456
01:12:53,156 --> 01:12:55,239
‫خب؟ بهت کمک می‌کنم

1457
01:12:57,572 --> 01:13:00,281
‫از نظر من، این یه ازدواج
‫برای گرفتن گرین کارت بوده

1458
01:13:01,781 --> 01:13:04,822
‫بنابراین، ایوان هزینه‌ی
‫یه ازدواج گرین کارتی بهت بدهکاره

1459
01:13:07,114 --> 01:13:08,739
‫منصفانه‌ش همینه

1460
01:13:09,656 --> 01:13:11,238
‫پس وقتی فسخ شد

1461
01:13:11,239 --> 01:13:14,697
‫مطمئن میشم مبلغ
‫ده هزار دلار بهت پرداخت کنن

1462
01:13:15,614 --> 01:13:17,213
‫همم؟

1463
01:13:18,114 --> 01:13:21,364
‫اینو میارم پایین
‫ولی جیغ نزن، باشه؟

1464
01:13:21,365 --> 01:13:23,489
‫اگر جیغ بزنی
‫دوباره می‌ذارمش سر جاش

1465
01:13:23,490 --> 01:13:25,088
‫فهمیدی؟

1466
01:13:35,031 --> 01:13:37,322
‫ده هزار دلار

1467
01:13:37,323 --> 01:13:39,697
‫توی این قضیه
‫بیشتر از این گیرت نمیاد، عزیزم

1468
01:13:41,989 --> 01:13:43,656
‫نظرت چیه؟

1469
01:13:48,489 --> 01:13:51,030
‫قبل از قبول کردن
‫می‌خوام با ایوان صحبت کنم

1470
01:13:51,031 --> 01:13:53,280
‫باشه. حتماً

1471
01:13:53,281 --> 01:13:55,030
‫همه‌مون می‌خوایم با ایوان صحبت کنیم

1472
01:13:55,031 --> 01:13:56,781
‫خواسته‌ی همه‌مون همینه

1473
01:14:04,198 --> 01:14:06,696
‫خیلی‌خب، پس بریم ایوان کوفتی رو پیدا کنیم

1474
01:14:06,697 --> 01:14:08,488
‫باشه، ولی منو ببین

1475
01:14:08,489 --> 01:14:10,281
‫منو ببین

1476
01:14:11,989 --> 01:14:15,364
‫وقتی ایوان رو پیدا کردیم...
‫که می‌کنیم...

1477
01:14:15,365 --> 01:14:19,155
‫و این ازدواج رو فسخ کردیم...
‫که می‌کنیم...

1478
01:14:19,156 --> 01:14:21,322
‫با ده هزار دلار
‫راهتو می‌کشی و میری

1479
01:14:21,323 --> 01:14:23,613
‫و دیگه هیچوقت با ایوان تماس نمی‌گیری

1480
01:14:23,614 --> 01:14:25,213
‫فهمیدی؟

1481
01:14:30,073 --> 01:14:31,671
‫باشه

1482
01:14:36,114 --> 01:14:37,571
‫بازش کن

1483
01:14:37,572 --> 01:14:40,489
‫سند ازدواج و پاسپورت‌هاشون رو برداشتی؟

1484
01:15:08,989 --> 01:15:10,780
‫ببخشید، باید لباس بپوشم

1485
01:15:10,781 --> 01:15:12,697
‫میشه یکم تنهام بذاری لطفاً؟

1486
01:15:20,906 --> 01:15:23,030
‫آنورا میخیوا

1487
01:15:23,031 --> 01:15:25,113
‫اَنی. اسمم "اَنی"ـه

1488
01:15:25,114 --> 01:15:26,613
‫اینجا نوشته آنورا

1489
01:15:26,614 --> 01:15:28,446
‫می‌دونم، ولی به همه میگم اَنی صدام کنن

1490
01:15:28,447 --> 01:15:30,155
‫- ممنون
‫- باشه، سوار شو

1491
01:15:30,156 --> 01:15:31,571
‫دیگه کاری با من ندارین؟

1492
01:15:31,572 --> 01:15:34,781
‫تا پیداش نکردیم همراهمون می‌مونی. سوار شو

1493
01:15:38,614 --> 01:15:40,738
‫وایسا ببینم، چرا... چرا داره
‫این پشت سوار میشه؟

1494
01:15:40,739 --> 01:15:43,905
‫- کنار این روانی لعنتی نمی‌شینم
‫- میشه جلو بشینم؟

1495
01:15:43,906 --> 01:15:46,364
‫- روانی خودتی لعنتی
‫- آره، برو جلو بشین

1496
01:15:46,365 --> 01:15:49,364
‫- نمی‌خوام کنار توی لعنتی بشینم
‫- منم نمی‌خوام بیام عقب کنار تو بشینم

1497
01:15:49,365 --> 01:15:50,988
‫عجب گیری کردما

1498
01:15:50,989 --> 01:15:52,587
‫کلارا، بیا اینجا

1499
01:15:53,156 --> 01:15:55,905
‫امروز یکم بهم ریخته‌تر از همیشه‌ست

1500
01:15:55,906 --> 01:15:58,489
‫پس اینو بگیر و صداشو در نیار

1501
01:16:06,031 --> 01:16:08,280
‫یعنی میگی حتماً اونجاست؟

1502
01:16:08,281 --> 01:16:09,571
‫من چه می‌دونم لعنتی

1503
01:16:09,572 --> 01:16:10,988
‫بهتره باشه

1504
01:16:10,989 --> 01:16:12,571
‫خیلی‌خب، بجنب دیگه!

1505
01:16:12,572 --> 01:16:14,822
‫باید برم بیمارستان...

1506
01:16:16,156 --> 01:16:17,946
‫نه، حالت خوبه
‫نگرانش نباش

1507
01:16:17,947 --> 01:16:19,613
‫نه، خوب نیستم، داداش

1508
01:16:19,614 --> 01:16:22,739
‫حس می‌کنم ضربه‌ مغزی‌ای چیزی شدم

1509
01:16:23,781 --> 01:16:26,155
‫- بابت اون اتفاقات...
‫- بجنب!

1510
01:16:26,156 --> 01:16:27,571
‫بجنب! بجنب!

1511
01:16:27,572 --> 01:16:29,293
‫معذرت می‌خوام

1512
01:16:29,294 --> 01:16:31,084
‫حالم اصلاً خوب نیست

1513
01:16:31,085 --> 01:16:34,375
‫- فکرشو نمی‌کردم...
‫- نمی‌خوام این رفیقت باهام حرف بزنه، خب؟

1514
01:16:34,376 --> 01:16:36,085
‫دست از سرش بردار لعنتی!

1515
01:16:37,918 --> 01:16:39,709
‫سرم داره می‌ترکه، داداش

1516
01:16:41,043 --> 01:16:43,126
‫- حتی نمی‌تونی تصورش...
‫- خفه‌شو گارنیک!

1517
01:16:43,127 --> 01:16:44,834
‫- ای خدا. چه مرگته تو؟
‫- با این طرز رانندگیت

1518
01:16:44,835 --> 01:16:47,126
‫- آخرش تصادف می‌کنیم
‫- مگه از جونت سیر شدی لامصب؟

1519
01:16:47,127 --> 01:16:49,209
‫- خفه‌خون بگیر دیگه!
‫- خودت خفه‌خون بگیر

1520
01:16:49,210 --> 01:16:50,959
‫اصلاً از رانندگی چی سرت میشه، ها؟

1521
01:16:50,960 --> 01:16:52,375
‫- خودت خفه‌خون بگیر
‫- یه سر میریم خونه‌م

1522
01:16:52,376 --> 01:16:54,542
‫- تمام راه داشتی آه و ناله می‌کردی
‫- یه چیزی بهش بدم اینقدر آه و ناله نکنه

1523
01:16:54,543 --> 01:16:56,293
‫- چی می‌خوای بهش بدی؟
‫- یه چیزی که آرومش کنه

1524
01:16:56,294 --> 01:16:58,793
‫سوسول‌ترین آدمی هستی که تابحال دیدم

1525
01:17:07,447 --> 01:17:09,489
‫فقط همه‌شو یه جا نخور

1526
01:17:15,198 --> 01:17:17,488
‫این دیگه چیه؟

1527
01:17:17,489 --> 01:17:19,113
‫خیلی‌خب، بیاین بریم
‫مهم نیست

1528
01:17:19,114 --> 01:17:20,905
‫بیاین بریم. یالا

1529
01:17:25,530 --> 01:17:27,238
‫یکم سریع‌تر بیاین

1530
01:17:27,239 --> 01:17:28,906
‫زود باشین

1531
01:17:38,656 --> 01:17:40,571
‫- سلام کریستال
‫- سلام اَنی

1532
01:17:40,572 --> 01:17:43,970
‫- سلام، امروز وانیا رو دیدی؟
‫- نه، چطور مگه؟ همه‌چی مرتبه؟

1533
01:17:43,971 --> 01:17:45,113
‫ندیدی؟

1534
01:17:45,114 --> 01:17:47,905
‫آره، همه‌چی مرتبه
‫میشه لطفاً یه زنگ بهش بزنی؟

1535
01:17:47,906 --> 01:17:50,905
‫- خیلی‌خب، قضیه چیه؟
‫- فقط ازت می‌خوام بهش زنگ بزنی

1536
01:17:50,906 --> 01:17:53,553
‫میشه بهم لطف کنی
‫و بهش زنگ بزنی؟

1537
01:17:54,565 --> 01:17:57,265
‫اینقدر سوال نپرس
‫گوشیتو بردار و بهش زنگ بزن

1538
01:17:57,265 --> 01:18:00,199
‫- خیلی‌خب، تام؟ تام، اَنی اومده...
‫- خانم؟

1539
01:18:00,200 --> 01:18:01,765
‫- سلام تام
‫- چطوری اَنی؟

1540
01:18:01,766 --> 01:18:03,932
‫امروز وانیا رو دیدی؟

1541
01:18:03,933 --> 01:18:05,565
‫نه، ندیدمش

1542
01:18:05,566 --> 01:18:07,898
‫خیلی‌خب، پیامی نداده یا زنگی چیزی نزده؟

1543
01:18:07,899 --> 01:18:09,398
‫نه، اصلاً. نه

1544
01:18:09,399 --> 01:18:11,066
‫خیلی‌خب، میشه بهش زنگ بزنی؟

1545
01:18:11,067 --> 01:18:12,966
‫- وایسا ببینم، اینا کین؟
‫- دوست من، میشه...؟

1546
01:18:12,967 --> 01:18:14,598
‫- چیزی نیست، فقط...
‫- میشه لطفاً به ایوان زنگ بزنی؟

1547
01:18:14,599 --> 01:18:16,264
‫- همه‌چی مرتبه؟
‫- وایسا ببینم، قضیه چیه؟

1548
01:18:16,265 --> 01:18:17,598
‫- گوشیتو بردار بهش زنگ بزن دیگه
‫- چرا باید به ایوان زنگ بزنم؟

1549
01:18:17,599 --> 01:18:19,100
‫بهش زنگ نمی‌زنم. تو کی هستی؟

1550
01:18:19,101 --> 01:18:21,101
‫مهم نیست من کیم
‫فقط ازت می‌خوام بهش زنگ بزنی

1551
01:18:21,102 --> 01:18:22,432
‫چرا مهمه. عمراً گوشیمو بهت نمیدم

1552
01:18:22,433 --> 01:18:23,899
‫- که به ایوان زنگ بزنی
‫- گوش کن چی میگم

1553
01:18:23,900 --> 01:18:25,699
‫ایوان توی بد دردسری افتاده
‫باید پیداش کنیم

1554
01:18:25,700 --> 01:18:27,298
‫یکی‌تون زودتر ایوان رو بیاره رو خط

1555
01:18:29,332 --> 01:18:30,598
‫"روی... روی خط"؟

1556
01:18:30,599 --> 01:18:32,498
‫- روی خط؟
‫- چرا می‌خندی لعنتی؟

1557
01:18:32,499 --> 01:18:34,298
‫- اینا دیگه خر کین؟
‫- چرا می‌خندی پسر؟

1558
01:18:34,299 --> 01:18:35,966
‫دارم بهت میگم به ایوان زنگ بزن
‫خنده داره؟

1559
01:18:35,967 --> 01:18:37,698
‫زندگیتو پیچیده نکن، پسر
‫وگرنه برمی‌گردم اینجا

1560
01:18:37,699 --> 01:18:39,100
‫- و چنان بلایی...
‫- الان خودم زندگی تو رو

1561
01:18:39,101 --> 01:18:40,298
‫پیچیده می‌کنم، حرومزاده

1562
01:18:40,299 --> 01:18:41,765
‫- چرا؟
‫- به نفعته اینطوری نکنی

1563
01:18:41,766 --> 01:18:43,331
‫- گم شین بیرون
‫- به نفعته اینطوری نکنی

1564
01:18:43,332 --> 01:18:44,931
‫- گم شین بیرون
‫- تام

1565
01:18:45,127 --> 01:18:47,667
‫- تو چته؟
‫- جناب آقای گردن‌کلفت

1566
01:18:47,668 --> 01:18:49,333
‫می‌خوای با این چیکار کنی؟

1567
01:18:49,334 --> 01:18:51,460
‫اگر بیرون نری قلم پاتو خرد می‌کنم

1568
01:18:52,766 --> 01:18:55,298
‫- بهت گفتم به نفعته اینطوری نکنی
‫- تام

1569
01:18:55,299 --> 01:18:56,765
‫پس زود باش گوشیت رو بردار
‫و بهش زنگ بزن

1570
01:18:56,766 --> 01:18:57,842
‫تام

1571
01:18:57,843 --> 01:18:58,959
‫گم شین بابا

1572
01:18:58,960 --> 01:19:00,585
‫بزن همه‌چی رو خرد کن

1573
01:19:04,034 --> 01:19:05,899
‫- چه غلطی می‌کنی؟
‫- لعنتی، لعنتی، لعنتی...

1574
01:19:05,900 --> 01:19:08,331
‫بهش بگو بس کنه لعنتی!
‫چه مرگتونه؟

1575
01:19:08,332 --> 01:19:10,632
‫- اوه، نه
‫- زود باشین به ایوان زنگ بزنین لعنتیا!

1576
01:19:10,633 --> 01:19:12,231
‫- چه مرگتونه بابا؟
‫- باشه، باشه

1577
01:19:12,232 --> 01:19:13,698
‫- یا خدا
‫- باورم نمیشه

1578
01:19:13,699 --> 01:19:15,632
‫- لعنتی
‫- به گا رفتم

1579
01:19:15,633 --> 01:19:17,899
‫بذارش روی بلندگو

1580
01:19:17,900 --> 01:19:19,732
‫بدجوری به گا رفتم

1581
01:19:19,733 --> 01:19:21,465
‫لطفاً پیغام بگذارید...

1582
01:19:21,466 --> 01:19:22,732
‫- گوشی تو کجاست؟
‫- وایسا داداش

1583
01:19:22,733 --> 01:19:24,365
‫هیچی نشکنین، باشه؟

1584
01:19:24,366 --> 01:19:25,866
‫- بهش زنگ بزن
‫- چه مرگتونه؟

1585
01:19:25,867 --> 01:19:27,164
‫- بذارش روی بلندگو
‫- بیا. بیا

1586
01:19:27,165 --> 01:19:28,698
‫فقط چیزی رو نشکنین، پسر

1587
01:19:28,699 --> 01:19:30,398
‫جواب نمیده. مطمئنم جواب نمیده

1588
01:19:30,399 --> 01:19:32,033
‫- مطمئنم. مطمئنم
‫- لطفاً پیغام بگذارید...

1589
01:19:32,034 --> 01:19:34,132
‫لعنتی جواب نمیده

1590
01:19:34,133 --> 01:19:35,598
‫بقیه‌ی دوستاش کجان؟

1591
01:19:35,599 --> 01:19:36,632
‫پیش "الکس"ـه؟

1592
01:19:36,633 --> 01:19:38,198
‫الکس الان سر کاره

1593
01:19:38,199 --> 01:19:39,966
‫- نمی‌تونه پیش الکس باشه
‫- کجا کار می‌کنه؟

1594
01:19:39,967 --> 01:19:41,000
‫رستوران تاتیانا

1595
01:19:41,001 --> 01:19:42,298
‫- لعنتی
‫- بیاین بریم

1596
01:19:42,299 --> 01:19:44,598
‫نه. اوه، نه

1597
01:19:44,599 --> 01:19:46,699
‫اینجا چه خبر شده؟

1598
01:19:48,499 --> 01:19:51,365
‫- ای خدا عجب گیری کردما
‫- تو کجا میری؟

1599
01:19:51,366 --> 01:19:53,498
‫- میرم سوار ماشین
‫- پیاده پنج دقیقه راهه

1600
01:19:53,499 --> 01:19:55,198
‫نه، نه، نه. پیاده نمیرم

1601
01:19:55,199 --> 01:19:56,598
‫- بیا با ماشین بریم
‫- هوا یخه

1602
01:19:56,599 --> 01:19:58,164
‫نه، نمی‌خوام دوباره
‫دنبال جای پارک بگردم

1603
01:19:58,165 --> 01:19:59,100
‫- بجنبین، بیاین بریم
‫- چرا با ماشین نمیریم؟

1604
01:19:59,101 --> 01:20:00,198
‫همین‌جاست بابا. راه بیاین

1605
01:20:00,199 --> 01:20:01,459
‫بجنبین! زود باشین!

1606
01:20:01,460 --> 01:20:03,751
‫دارم از سرما می‌میرم بابا
‫یه نگاه بهم بنداز

1607
01:20:03,752 --> 01:20:06,710
‫عمداً داری عذابم میدی؟
‫آخه این چه وضعشه، داداش؟

1608
01:20:15,799 --> 01:20:18,732
‫این خیلی بیشتر از پنج دقیقه طول کشید

1609
01:20:18,733 --> 01:20:20,265
‫سلام

1610
01:20:20,266 --> 01:20:21,917
‫میز چهار نفره می‌خواین؟

1611
01:20:21,918 --> 01:20:24,710
‫الکس اینجاست؟ الکس

1612
01:20:24,867 --> 01:20:25,909
‫الکس؟

1613
01:20:25,910 --> 01:20:27,417
‫باید اینجا مشغول کار باشه

1614
01:20:27,418 --> 01:20:29,298
‫- کمک‌ سرآشپز؟
‫- آره

1615
01:20:29,299 --> 01:20:31,164
‫- بریم
‫- نه، صبر کنین. وایسین

1616
01:20:31,165 --> 01:20:33,834
‫- نمی‌تونین برین داخل
‫- نه، چیزی نیست. چیزی نیست

1617
01:20:33,835 --> 01:20:35,551
‫می‌دونن دارن چیکار می‌کنن، حرص نخور

1618
01:20:37,867 --> 01:20:39,398
‫- وای خدا، الکس
‫- اَنی!

1619
01:20:39,399 --> 01:20:41,933
‫- وانیا رو دیدی؟
‫- نه. چی شده؟

1620
01:20:41,934 --> 01:20:43,933
‫دنبال وانیا می‌گردیم
‫یه مشکل خانوادگی پیش اومده

1621
01:20:43,934 --> 01:20:46,431
‫- ایوان رو دیدی؟
‫- قضیه چیه؟

1622
01:20:46,432 --> 01:20:48,000
‫- ایوان رو دیدی؟
‫- نه

1623
01:20:48,001 --> 01:20:49,598
‫چیزی نیست. نه، چیزی نیست

1624
01:20:49,599 --> 01:20:51,331
‫چیزی نیست. نگران نباش
‫نگرانش نباش

1625
01:20:51,332 --> 01:20:52,632
‫- میشه لطفاً بهش زنگ بزنی؟
‫- ندیدمش

1626
01:20:52,633 --> 01:20:54,164
‫- بهش زنگ بزنم؟ واقعاً؟
‫- آره، بهش زنگ بزن

1627
01:20:54,165 --> 01:20:55,498
‫آره، لطفاً بهش زنگ بزن. زنگ بزن

1628
01:20:55,499 --> 01:20:57,565
‫تو بازیگری؟ جایی دیدمت؟

1629
01:20:57,566 --> 01:20:59,033
‫- ها؟
‫- بازیگر نیستم، نه

1630
01:20:59,034 --> 01:21:00,455
‫نه؟ خیلی خوشگلی

1631
01:21:00,456 --> 01:21:01,632
‫اهل کجایی؟

1632
01:21:01,633 --> 01:21:03,065
‫یه لحظه گوشیتو بده. یه لحظه

1633
01:21:03,066 --> 01:21:04,164
‫وانیا رو پیدا نمی‌کنیم

1634
01:21:04,165 --> 01:21:05,131
‫امروز باهاش حرف زدی؟

1635
01:21:05,132 --> 01:21:06,264
‫نه، ندیدمش

1636
01:21:06,265 --> 01:21:07,665
‫احتمالاً خونه‌ست

1637
01:21:07,666 --> 01:21:08,666
‫نه، خونه نیست

1638
01:21:08,667 --> 01:21:10,033
‫و تام و کریستال هم ندیدمش

1639
01:21:10,034 --> 01:21:10,933
‫میشه لطفاً گوشیمو پس بدی؟

1640
01:21:10,934 --> 01:21:12,065
‫ممنون

1641
01:21:12,066 --> 01:21:13,799
‫- عکس ایوان رو می‌خوام
‫- باشه

1642
01:21:13,800 --> 01:21:15,565
‫عکس شوهرتو توی گوشیت داری دیگه؟

1643
01:21:15,566 --> 01:21:16,966
‫نه، گوشیمو بهت نمیدم

1644
01:21:16,967 --> 01:21:18,531
‫فقط یه لحظه گوشیتو لازم دارم

1645
01:21:18,532 --> 01:21:20,164
‫- فقط یه لحظه...
‫- من... نه، اصلاً می‌دونی چیه؟

1646
01:21:20,165 --> 01:21:21,431
‫اگر دوباره دستت بهم بخوره، جیغ می‌زنم

1647
01:21:21,432 --> 01:21:23,031
‫هیس، هیس، بسه. بسه

1648
01:21:23,031 --> 01:21:24,531
‫از اینستاگرام بردار

1649
01:21:24,532 --> 01:21:26,131
‫اینستاگرامم کجا بوده
‫سنی ازم گذشته بابا

1650
01:21:26,132 --> 01:21:27,565
‫چی داری میگی واسه خودت؟

1651
01:21:27,566 --> 01:21:29,790
‫دارین کاری می‌کنین اخراجم کنن. لطفاً

1652
01:21:29,791 --> 01:21:31,431
‫بیا، پیداش کردم

1653
01:21:31,432 --> 01:21:33,000
‫- بچه‌ها
‫- اوه، باشه

1654
01:21:33,001 --> 01:21:34,665
‫- اَنی، قضیه چیه؟
‫- داریم دنبال...

1655
01:21:34,666 --> 01:21:36,298
‫داریم دنبال وانیا می‌گردیم
‫نمی‌دونیم کجاست

1656
01:21:36,299 --> 01:21:38,398
‫آخه این مرتیکه روانیه

1657
01:21:38,399 --> 01:21:40,699
‫خیلی‌خب، ممنون. کجا...؟

1658
01:21:41,834 --> 01:21:43,432
‫کجا داری میری؟

1659
01:21:48,432 --> 01:21:50,099
‫بنظرت ممکنه پیش داشا باشه؟

1660
01:21:50,100 --> 01:21:52,866
‫فکر نکنم، مگر اینکه
‫ رفته باشه باهاما پیشش...

1661
01:21:52,867 --> 01:21:54,734
‫و پیش بکن جدید داشا

1662
01:21:55,800 --> 01:21:58,709
‫یه لحظه آهنگ رو قطع کن
‫آهنگ رو قطع کن

1663
01:21:58,710 --> 01:22:02,417
‫ببخشید. واقعاً معذرت می‌خوام

1664
01:22:02,418 --> 01:22:04,543
‫ولی یه دقیقه لطفاً توجه کنین

1665
01:22:04,877 --> 01:22:08,168
‫داریم دنبال یه بچه‌ی گم شده می‌گردیم
‫یه بچه‌ی مریض

1666
01:22:08,543 --> 01:22:10,625
‫الان عکسشو بهتون نشون میدم

1667
01:22:10,626 --> 01:22:13,333
‫اگر اطلاعاتی ازش دارین ممنون میشم بگین

1668
01:22:13,334 --> 01:22:16,292
‫ما داریم پول میدیم
‫بعد این به ما میگه توجه کنیم؟

1669
01:22:16,293 --> 01:22:19,792
‫معذرت می‌خوام
‫ولی حال این بچه خیلی خرابه

1670
01:22:19,793 --> 01:22:22,543
‫لطفاً اگر دیدینش بهمون بگین

1671
01:22:23,293 --> 01:22:24,892
‫ندیدینش؟

1672
01:22:26,626 --> 01:22:29,083
‫- یه سیگار بهم بده
‫- شوخیت گرفته؟

1673
01:22:29,084 --> 01:22:32,042
‫من دارم یخ می‌زنم
‫بعد این ازم سیگار می‌خواد

1674
01:22:32,418 --> 01:22:34,042
‫توروس، خداوکیلی...

1675
01:22:40,466 --> 01:22:43,599
‫اگر گردنت رو نپوشونی سرما می‌خوری

1676
01:22:46,165 --> 01:22:48,332
‫چرا اینو آوردی؟

1677
01:22:49,265 --> 01:22:51,867
‫چرا اینو آوردی لعنتی؟

1678
01:22:53,066 --> 01:22:55,666
‫چرا؟ که دوباره بتونی دهنمو ببندی؟

1679
01:22:55,667 --> 01:22:57,265
‫حرومزاده

1680
01:23:11,800 --> 01:23:14,599
‫به جهنم. شال‌ گردن رو بده

1681
01:23:40,000 --> 01:23:42,455
‫نه! نه! نه!

1682
01:23:42,456 --> 01:23:44,454
‫به خدا قسم!

1683
01:23:44,767 --> 01:23:46,365
‫هی! هی! این ماشین منه!

1684
01:23:46,366 --> 01:23:47,733
‫نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه

1685
01:23:47,734 --> 01:23:49,465
‫- نه، نه، نه
‫- پسر، دیگه بردمش بالا

1686
01:23:49,466 --> 01:23:50,733
‫- لطفاً
‫- دیگه کشیدمش بالا

1687
01:23:50,734 --> 01:23:52,198
‫باید ببرمش. باید ببرمش

1688
01:23:52,199 --> 01:23:53,365
‫- ماشینمو نبر
‫- اینطوری نکن

1689
01:23:53,366 --> 01:23:54,866
‫این ماشین منه

1690
01:23:54,867 --> 01:23:56,699
‫هی، گوش کن
‫هی! تقصیر خودته!

1691
01:23:56,700 --> 01:23:58,365
‫وسط جاده‌ی کوفتی پارک کرده بودی، خب؟

1692
01:23:58,366 --> 01:23:59,799
‫رفیق، اینجا پارک کرده بودم

1693
01:23:59,800 --> 01:24:01,198
‫هیچ تابلویی هم نیست

1694
01:24:01,199 --> 01:24:02,666
‫- بهت پول میدم. چقدر می‌خوای؟
‫- گوش کن

1695
01:24:02,667 --> 01:24:04,264
‫- صد، دویست، سیصد؟ بهم بگو
‫- گوش کن، باید بیای پارکینگ

1696
01:24:04,265 --> 01:24:05,666
‫- و با بچه‌های اونجا صحبت کنی
‫- پولو بگیر

1697
01:24:05,667 --> 01:24:06,833
‫- باشه؟ باید با بچه‌های...
‫- پولو بگیر

1698
01:24:06,834 --> 01:24:08,099
‫پس کون لقت. کون لقت

1699
01:24:08,100 --> 01:24:09,498
‫- یعنی چی کون لقم؟
‫- کون لقت

1700
01:24:09,499 --> 01:24:10,965
‫یعنی چی... به تخمم

1701
01:24:10,966 --> 01:24:12,331
‫- هی
‫- از سر راهم برو کنار

1702
01:24:12,332 --> 01:24:13,498
‫از ماشین پیاده شو لعنتی!

1703
01:24:13,499 --> 01:24:15,199
‫خودت خواستی

1704
01:24:20,299 --> 01:24:22,633
‫فقط دو هفته‌ست
‫این کارو جور کردم، داداش!

1705
01:24:22,634 --> 01:24:25,833
‫چه غلطی داری...؟
‫شوخیت گرفته لعنتی؟

1706
01:24:25,834 --> 01:24:27,198
‫شوخیت گرفته لعنتی!

1707
01:24:27,199 --> 01:24:28,666
‫- وای خدا
‫- یا خدا!

1708
01:24:28,667 --> 01:24:30,231
‫شوخیت...؟

1709
01:24:30,232 --> 01:24:31,465
‫همه‌ش تقصیر توئه
‫همه‌ش تقصیر توئه

1710
01:24:31,466 --> 01:24:32,932
‫- کون لقت!
‫- سوار شین!

1711
01:24:32,933 --> 01:24:34,498
‫- یالا! یالا!
‫- دهنت گاییده‌ست

1712
01:24:34,499 --> 01:24:36,099
‫شماره پلاکت رو برداشتم

1713
01:24:36,100 --> 01:24:37,465
‫اگر سوار بشین
‫دهن همه‌تون گاییده‌ست

1714
01:24:37,466 --> 01:24:39,932
‫نه، نه، نه، نه، نه!

1715
01:24:39,933 --> 01:24:42,099
‫چه غلطی دارین می‌کنین؟

1716
01:24:42,100 --> 01:24:44,099
‫کون لق هرچی روسه!

1717
01:24:44,100 --> 01:24:45,531
‫خدایا. یا خدا

1718
01:24:45,532 --> 01:24:48,065
‫شماها روانی هستین به‌خدا

1719
01:24:48,066 --> 01:24:49,398
‫حتی اگر تمام شبم طول بکشه

1720
01:24:49,399 --> 01:24:51,700
‫این بی‌شرف رو پیدا می‌کنیم

1721
01:24:51,959 --> 01:24:54,875
‫به جان مادرم قسم...

1722
01:24:54,876 --> 01:24:57,585
‫این چه غلطی بود کردی؟

1723
01:24:59,399 --> 01:25:00,898
‫یالا، یه چیزی بهم بگو
‫یه چیز بدردبخور بگو

1724
01:25:00,899 --> 01:25:02,498
‫- یه... با هم کجا...؟
‫- نمی‌دونم

1725
01:25:02,499 --> 01:25:04,633
‫- نمی‌دونم
‫- فکر کن. فکر کن. کجاست؟

1726
01:25:04,634 --> 01:25:06,532
‫شاید مشغول بازیه
‫از بازی‌های کامپیوتری خوشش میاد

1727
01:25:06,533 --> 01:25:09,499
‫شاید توی گیم‌نتی چیزیه. نمی‌دونم

1728
01:25:11,543 --> 01:25:14,876
‫یالا دیگه. مگه خوابی پسر؟

1729
01:25:15,501 --> 01:25:18,460
‫بچه‌ها، کسی این پسرو امروز ندیده؟

1730
01:25:19,334 --> 01:25:21,667
‫وانیا زاخاروف رو دیدین؟

1731
01:25:22,959 --> 01:25:25,501
‫بچه‌ها، امروز این بچه رو دیدین؟

1732
01:25:26,533 --> 01:25:28,164
‫عه! سالن بیلیارد

1733
01:25:28,165 --> 01:25:29,532
‫یه سالن بیلیارد اونجاست

1734
01:25:29,533 --> 01:25:31,331
‫یادته 5 سال پیش با هم...

1735
01:25:31,332 --> 01:25:33,331
‫بهش یاد دادی چطوری بیلیارد بازی کنه؟

1736
01:25:33,332 --> 01:25:35,198
‫همین‌جا بازی کردیم. سر نبش همین خیابون

1737
01:25:35,199 --> 01:25:37,298
‫- یادته؟
‫- پنج سال پیش؟

1738
01:25:37,299 --> 01:25:38,897
‫آره یادمه

1739
01:25:41,700 --> 01:25:43,465
‫بیا، بیا. یه لحظه بیا دوست من

1740
01:25:43,466 --> 01:25:45,198
‫این عکس رو ببین
‫این پسر رو دیدی؟

1741
01:25:45,199 --> 01:25:46,431
‫عه، ایوانه

1742
01:25:46,432 --> 01:25:47,865
‫- این وانیاست؟
‫- آره

1743
01:25:47,866 --> 01:25:49,065
‫امروز دیدینش؟

1744
01:25:49,066 --> 01:25:50,431
‫- نه، امروز ندیدیم
‫- نه

1745
01:25:50,432 --> 01:25:51,865
‫ولی مهمونی‌هاش لنگه ندارن

1746
01:25:51,866 --> 01:25:53,559
‫آره، خیلی باحاله

1747
01:25:53,560 --> 01:25:56,083
‫خیلی از این سلیطه متنفرم

1748
01:25:56,084 --> 01:25:58,331
‫وقتی قیافه‌شو می‌بینم حالت تهوع می‌گیرم

1749
01:25:58,332 --> 01:26:00,999
‫لطفاً پیغام بگذارید...

1750
01:26:01,000 --> 01:26:03,099
‫بچه‌ها، این پسر رو دیدین؟

1751
01:26:03,100 --> 01:26:05,265
‫گم شده

1752
01:26:06,199 --> 01:26:07,797
‫مطمئنی؟

1753
01:26:08,418 --> 01:26:09,833
‫بذار از اونا بپرسم

1754
01:26:09,834 --> 01:26:12,331
‫- صبر کن، وایسا
‫- یه لحظه بیشتر طول نمی‌کشه بابا

1755
01:26:12,332 --> 01:26:15,065
‫بچه‌ها، امروز این... این پسر رو دیدین؟

1756
01:26:15,066 --> 01:26:16,665
‫نه

1757
01:26:18,042 --> 01:26:21,167
‫احتمالاً گم نشده، شاید دزدیدنش

1758
01:26:21,168 --> 01:26:24,293
‫آره حتماً، دزدیدنش... قطعاً

1759
01:26:26,432 --> 01:26:29,198
‫فکر کن، فکر کن، فکر کن، فکر کن

1760
01:26:29,199 --> 01:26:31,033
‫و میشه لطفاً؟ مدام بهش زنگ بزنی؟

1761
01:26:35,376 --> 01:26:36,500
‫چت شد؟

1762
01:26:36,933 --> 01:26:40,733
‫- یا خدا. یا خود خدا
‫- اوه، شوخیت گرفته لامصب؟

1763
01:26:41,399 --> 01:26:43,432
‫می‌فهمی که زنم قراره فردا

1764
01:26:43,433 --> 01:26:45,798
‫بشینه پشت این ماشین؟

1765
01:26:45,799 --> 01:26:47,198
‫می‌فهمی؟

1766
01:26:47,199 --> 01:26:50,265
‫چطوری از شر این بو خلاص بشم؟ ها؟

1767
01:26:50,501 --> 01:26:53,791
‫برگرد همون ایروان

1768
01:26:53,792 --> 01:26:56,791
‫که از شرت خلاص بشم

1769
01:26:56,792 --> 01:26:58,417
‫می‌خوای همه‌مونو بفرستی هوا؟

1770
01:26:58,418 --> 01:27:00,500
‫- مراقبم
‫- گم شو برو!

1771
01:27:00,501 --> 01:27:01,875
‫گم شو برو اون‌طرف!

1772
01:27:04,543 --> 01:27:06,375
‫به ایوان بیشتر از من اهمیت میدی

1773
01:27:06,376 --> 01:27:08,333
‫تمیز کن ببینم!

1774
01:27:08,334 --> 01:27:12,208
‫کی مهم‌تره؟
‫ایوان یا برادر دم مرگت؟

1775
01:27:13,132 --> 01:27:15,765
‫من دیگه سوار اون ماشین نمیشم

1776
01:27:15,766 --> 01:27:16,932
‫نخیر

1777
01:27:16,933 --> 01:27:19,499
‫هنوزم بوی گند میاد

1778
01:27:19,500 --> 01:27:22,265
‫تف توش، می‌دونم. گندش بزنن!

1779
01:27:24,265 --> 01:27:26,466
‫باهاش کدوم کلاب‌ها می‌رفتی؟

1780
01:27:26,467 --> 01:27:28,032
‫- نمی‌دونم. کلاب‌های...
‫- ها؟

1781
01:27:28,033 --> 01:27:30,264
‫نمی‌دونم. کلاب‌های زیادی می‌رفتیم

1782
01:27:30,265 --> 01:27:31,933
‫جای تک‌تکشون رو بهم نشون بده

1783
01:27:33,733 --> 01:27:36,365
‫سلام، امروز این پسر رو دیدین؟

1784
01:27:36,366 --> 01:27:39,466
‫آره، دیگه بهش مشروب ندادیم
‫مست مست بود

1785
01:27:39,467 --> 01:27:40,432
‫کی؟

1786
01:27:40,433 --> 01:27:42,732
‫همین 20 دقیقه پیش

1787
01:27:42,733 --> 01:27:43,965
‫تازه رفته

1788
01:27:43,966 --> 01:27:46,467
‫امروز این پسره رو دیدین؟

1789
01:27:47,699 --> 01:27:48,833
‫نه؟

1790
01:27:48,834 --> 01:27:51,042
‫سراغ ایوان زاخاروف رو گرفتین؟

1791
01:27:51,667 --> 01:27:54,750
‫- یه صورت‌حساب 800 دلاری رو دستم گذاشت
‫- الان کجاست؟

1792
01:27:54,751 --> 01:27:57,250
‫من از کجا بدونم؟
‫ولی یکی باید پولمو بده

1793
01:27:57,600 --> 01:27:59,898
‫- خیلی‌خب، خداحافظ
‫- نه، وایسین. آخه شما آشناش هستین

1794
01:27:59,899 --> 01:28:01,298
‫ازش عذرخواهی کردم

1795
01:28:01,299 --> 01:28:02,765
‫بازم ازش عذرخواهی کن

1796
01:28:02,766 --> 01:28:04,932
‫قطعاً برات جبران می‌کنم

1797
01:28:04,933 --> 01:28:06,532
‫یا براتون، یا برای تو

1798
01:28:08,232 --> 01:28:10,264
‫خب آخه چیکار کنم؟

1799
01:28:10,265 --> 01:28:12,131
‫ازم می‌خوای چیکار کنم؟

1800
01:28:12,132 --> 01:28:14,232
‫حالش خوبه

1801
01:28:14,460 --> 01:28:16,916
‫به مامانش بگو همه‌چی مرتبه

1802
01:28:16,917 --> 01:28:18,231
‫همین‌جا کنار من نشسته

1803
01:28:18,232 --> 01:28:19,958
‫پوست مینک واقعیه؟

1804
01:28:19,959 --> 01:28:22,432
‫دارم میگم... دیگه نمی‌تونم صحبت کنم
‫باید برم

1805
01:28:22,433 --> 01:28:24,031
‫نه

1806
01:28:24,460 --> 01:28:26,999
‫لطفاً، التماست می‌کنم
‫لطفاً بس کن

1807
01:28:27,000 --> 01:28:28,999
‫شبیه پوست مینک واقعیه

1808
01:28:29,000 --> 01:28:30,832
‫معلومه که برام مهمه. آخه چرا...

1809
01:28:30,833 --> 01:28:33,566
‫آره، واقعیه، ولی پوست مینک نیست

1810
01:28:33,567 --> 01:28:35,698
‫- من پدرخونده‌ی اون بچه‌م
‫- پوست سمور سیبری کوفتیه، خب؟

1811
01:28:35,699 --> 01:28:38,132
‫که ارزشش خیلی بیشتر از مینکه

1812
01:28:39,533 --> 01:28:42,032
‫نه، پشت... پشت سر اون بچه حرف نزن

1813
01:28:42,033 --> 01:28:44,132
‫بچه‌ها، امروز این پسر رو دیدین؟

1814
01:28:47,001 --> 01:28:49,584
‫- برو ته صف
‫- فقط یه سوال ازت دارم

1815
01:28:49,584 --> 01:28:51,418
‫این بچه رو دیدی؟

1816
01:28:51,751 --> 01:28:53,750
‫آره، همین نیم ساعت پیش اینجا بود

1817
01:28:53,751 --> 01:28:55,417
‫مست‌تر از اونی بود که بذارم بره داخل

1818
01:28:55,418 --> 01:28:57,376
‫- می‌دونی کجا رفت؟
‫- من از کجا بدونم؟

1819
01:28:57,799 --> 01:28:59,398
‫کارت شناسایی لطفاً

1820
01:28:59,398 --> 01:29:01,333
‫عجب پدرخونده‌ی مزخرفی هستی

1821
01:29:01,334 --> 01:29:04,000
‫جای محافظت از اون بچه
‫همینطوری ولش کردی

1822
01:29:04,001 --> 01:29:05,958
‫شوخیت گرفته لعنتی؟

1823
01:29:05,959 --> 01:29:08,168
‫شاید افتاده رو دور می‌گساری

1824
01:29:09,584 --> 01:29:11,292
‫اگر تو اینقدر کاربلدی

1825
01:29:11,293 --> 01:29:12,500
‫چرا ولش کردی بره؟

1826
01:29:12,501 --> 01:29:14,264
‫می‌گساری به زبون شما چی میشه؟

1827
01:29:14,265 --> 01:29:16,099
‫می‌گساری

1828
01:29:16,100 --> 01:29:18,699
‫میشه می‌گساری. آره

1829
01:29:19,376 --> 01:29:21,833
‫تور، این چه ربطی به کاربلدی داره؟

1830
01:29:21,834 --> 01:29:24,293
‫گور بابای این وضع
‫به من چه اصلاً

1831
01:29:25,209 --> 01:29:28,875
‫فقط می‌خوام برگردم ارمنستان
‫گور بابای این وضع شخمی

1832
01:29:57,566 --> 01:29:59,532
‫دهنم سرویسه

1833
01:30:00,833 --> 01:30:02,766
‫سرویس!

1834
01:30:07,633 --> 01:30:10,865
‫می‌دونی، منو خیلی بدتر از تو به‌گا داده

1835
01:30:10,866 --> 01:30:12,899
‫- عه، واقعاً؟
‫- صددرصد

1836
01:30:14,000 --> 01:30:15,632
‫جدی میگم

1837
01:30:15,633 --> 01:30:19,432
‫اگر تا الان پیداش نکردیم
‫دیگه نمی‌تونیم پیداش کنیم

1838
01:30:19,433 --> 01:30:20,954
‫مگه ازت خواستم نظر بدی؟

1839
01:30:20,978 --> 01:30:22,499
‫مگه ازت خواستم نظر بدی؟

1840
01:30:22,500 --> 01:30:24,375
‫خب دارم نظرمو میگم

1841
01:30:24,400 --> 01:30:26,132
‫لازم نکرده نظر بدی

1842
01:30:26,226 --> 01:30:29,017
‫از این به بعد یه کلمه هم حرف نمی‌زنم

1843
01:30:36,467 --> 01:30:38,632
‫شوهر میلیاردر لامصب اَنی اومده

1844
01:30:38,633 --> 01:30:40,898
‫و دنبال عشق و حال می‌گرده

1845
01:30:40,899 --> 01:30:43,065
‫و می‌خوام یه حالی بهش بدم که نگو

1846
01:30:43,066 --> 01:30:45,065
‫وانیا؟

1847
01:30:45,066 --> 01:30:46,732
‫وانیا

1848
01:30:46,733 --> 01:30:48,265
‫می‌دونی، خیلی غم‌انگیزه

1849
01:30:48,266 --> 01:30:50,999
‫حتماً ازدواجشون به این زودی به فنا رفته

1850
01:30:51,000 --> 01:30:52,598
‫وانیا اومده؟

1851
01:30:54,000 --> 01:30:55,666
‫ببخشید!

1852
01:30:57,066 --> 01:30:59,765
‫- امروز این پسر رو دیدین؟
‫- نه

1853
01:30:59,766 --> 01:31:01,466
‫شما چی آقا؟

1854
01:31:01,559 --> 01:31:04,059
‫ایگور، بابت قرص‌ها ممنون

1855
01:31:07,733 --> 01:31:10,333
‫منم از همین که خورده می‌خوام
‫یکی به منم بده

1856
01:31:19,333 --> 01:31:22,466
‫شنیدی چی گفتم لعنتی؟
‫گفتم "به منم بده"

1857
01:31:24,699 --> 01:31:26,298
‫نه

1858
01:31:26,833 --> 01:31:27,865
‫نه؟

1859
01:31:27,866 --> 01:31:29,898
‫یعنی چی؟ چرا؟

1860
01:31:29,899 --> 01:31:31,798
‫چون موادفروش نیستم

1861
01:31:31,799 --> 01:31:34,265
‫یه گوپنیک کوفتی که پول زندگی
‫توی برایت‌واتر رو داره

1862
01:31:34,266 --> 01:31:35,832
‫ولی مواد نمی‌فروشه؟

1863
01:31:35,833 --> 01:31:37,232
‫آره جون عمه‌ت

1864
01:31:37,233 --> 01:31:41,066
‫آپارتمان مادربزرگمه
‫قرص‌ها هم مال اونه

1865
01:31:55,200 --> 01:31:58,699
‫دیگه ندارم، و گوپنیک هم نیستم

1866
01:31:59,699 --> 01:32:00,832
‫آره، درست میگی

1867
01:32:00,833 --> 01:32:03,133
‫یه کونی پفیوزی

1868
01:32:03,766 --> 01:32:05,965
‫سلام بچه‌ها، امروز این پسر رو دیدین؟

1869
01:32:05,966 --> 01:32:07,365
‫نه

1870
01:32:07,376 --> 01:32:10,084
‫کونی پفیوز یعنی چی؟

1871
01:32:11,084 --> 01:32:13,150
‫یعنی کون میدی

1872
01:32:13,166 --> 01:32:15,266
‫آره، همین که گفت

1873
01:32:17,917 --> 01:32:19,791
‫- برو پی کارت!
‫- این چه طرز رفتاره؟

1874
01:32:19,792 --> 01:32:22,500
‫- دارم سوال می‌پرسم بابا
‫- به تخمم

1875
01:32:24,266 --> 01:32:27,366
‫اون‌وقت چرا کونی پفیوزم؟

1876
01:32:28,933 --> 01:32:30,299
‫نمی‌دونم

1877
01:32:30,300 --> 01:32:32,633
‫ میگن همین شکلی به دنیا میاین

1878
01:32:36,699 --> 01:32:39,365
‫از دست نسل شماها خسته شدم، پسر

1879
01:32:39,366 --> 01:32:40,865
‫یه نگاه به خودتون بندازین

1880
01:32:40,866 --> 01:32:42,598
‫اصلاً برای بزرگ‌تر‌ها احترام قائلین

1881
01:32:42,599 --> 01:32:45,431
‫نه برای مقامات، نه هدفی تو زندگی دارین

1882
01:32:45,432 --> 01:32:47,332
‫تنها هدفی که دارین

1883
01:32:47,333 --> 01:32:49,765
‫اینه که یه جفت کتونی بخرین، همین

1884
01:32:49,766 --> 01:32:51,066
‫آخه خداوکیلی این چه وضعشه؟

1885
01:32:51,067 --> 01:32:52,665
‫چه مرگتونه؟ ها؟

1886
01:32:54,126 --> 01:32:57,959
‫چرا یه دقیقه گوش نمیدین چی میگم؟

1887
01:32:58,200 --> 01:33:00,999
‫ذره‌ای وجدان کاری ندارین

1888
01:33:01,000 --> 01:33:02,698
‫یه مشت تنبل احمق

1889
01:33:02,699 --> 01:33:03,765
‫اصلاً نمی‌فهمم

1890
01:33:03,766 --> 01:33:06,632
‫من از 16 سالگی تا الان دارم کار می‌کنم

1891
01:33:06,633 --> 01:33:08,999
‫چه مرگتونه؟

1892
01:33:09,000 --> 01:33:11,965
‫تمام روز فقط تیک‌تاک، اینستاگرام
‫تیک‌تاک، اینستاگرام

1893
01:33:11,966 --> 01:33:13,066
‫همین

1894
01:33:13,067 --> 01:33:14,165
‫رفته مقر!

1895
01:33:14,166 --> 01:33:15,299
‫چی؟

1896
01:33:15,300 --> 01:33:17,067
‫رفته مقر کوفتی!

1897
01:33:19,599 --> 01:33:21,965
‫سلام. سلام عرض شد

1898
01:33:21,966 --> 01:33:24,199
‫- آدرسش کجاست؟
‫- خیابون 38 غربی

1899
01:33:24,200 --> 01:33:25,598
‫اوف! عاشق اونجام

1900
01:33:25,599 --> 01:33:27,165
‫منظورت توی منهتنه؟

1901
01:33:27,166 --> 01:33:28,565
‫آره بابا، توی منهتنه

1902
01:33:28,566 --> 01:33:30,066
‫ای خدا

1903
01:33:30,067 --> 01:33:31,465
‫- زود باشین!
‫- اوه، پول نقد لازم دارم

1904
01:33:31,466 --> 01:33:33,666
‫- توروس!
‫- تا اونجا 45 دقیقه راهه. زود باشین

1905
01:33:34,666 --> 01:33:36,832
‫چه خوشگلی

1906
01:33:36,833 --> 01:33:38,932
‫اسمت وانیاست، درسته؟

1907
01:33:38,933 --> 01:33:40,100
‫آره، خودمم

1908
01:33:40,101 --> 01:33:43,132
‫آنورا. آنورا!

1909
01:33:43,133 --> 01:33:45,598
‫اسمم آنورا نیست. "اَنی"ـه

1910
01:33:45,599 --> 01:33:48,698
‫به دوستت بگو هرجور شده اونجا نگهش داره

1911
01:33:48,699 --> 01:33:51,132
‫حتی اگر مجبور بشن دودستی بچسبنش

1912
01:33:51,133 --> 01:33:52,731
‫یعنی واقعاً بگیرنش

1913
01:34:05,101 --> 01:34:06,865
‫- بیشتر؟ بیشتر؟
‫- بیشتر، بیشتر

1914
01:34:06,866 --> 01:34:10,133
‫چون بهترین پوستی رو داری
‫که تابحال لمس کردم

1915
01:34:17,200 --> 01:34:19,331
‫- عاشقتم. عاشقتم
‫- همین حرفت...

1916
01:34:19,332 --> 01:34:21,200
‫به روسی چی میشه؟

1917
01:34:26,967 --> 01:34:28,465
‫سکته نکنیا

1918
01:34:28,466 --> 01:34:31,966
‫ولی وانیا با دایمند
‫طبقه‌ی بالا توی یه اتاق خصوصیه

1919
01:34:31,967 --> 01:34:33,967
‫اَنی، اینا دیگه کین؟

1920
01:34:57,386 --> 01:34:58,985
وانیا؟

1921
01:35:00,136 --> 01:35:01,968
...کجا
توی یکی از این اتاق‌هاست؟

1922
01:35:01,969 --> 01:35:03,567
آره

1923
01:35:04,886 --> 01:35:07,635
گندش بزنن. ببخشید

1924
01:35:07,636 --> 01:35:09,426
ببخشید. شرمنده، دِیزی -
سلام، اَنی -

1925
01:35:09,427 --> 01:35:11,052
وانیا؟
اوه، گندش بزنن

1926
01:35:11,053 --> 01:35:12,718
کارلا، دایمنِد رو ندیدی؟

1927
01:35:12,719 --> 01:35:14,968
.فکر کنم توی اتاقِ میله‌داره
...هی، چه خبره

1928
01:35:14,969 --> 01:35:16,301
اتاق میله‌دار چیه؟ -
اتاقی میله‌دار لعنتی -

1929
01:35:20,219 --> 01:35:22,135
وانیا؟ -
اوه، چه غلطا؟ -

1930
01:35:22,136 --> 01:35:25,538
اوه، از روی شوهر لعنتیم بیا پایین -
عصبانی هستی؟ -

1931
01:35:25,539 --> 01:35:27,551
آره، دارم عصبانی میشم، جنده

1932
01:35:27,552 --> 01:35:29,177
برو بیرون، جنده -
!پاشو بریم -

1933
01:35:29,178 --> 01:35:30,927
اوه، می‌خوای دعوا کنیم؟ -
جنده پولی -

1934
01:35:30,928 --> 01:35:33,426
آره، بیا کتک بخور، هرزه -
تمام شب داریم می‌گردیم -

1935
01:35:33,427 --> 01:35:35,426
و این بچه‌ی تخس
داشته خوش می‌گذرونده

1936
01:35:35,427 --> 01:35:38,052
از دیدنتون خوشحالم، بچه‌ها -
تمام شب دنبالت می‌گشتیم، عوضی -

1937
01:35:38,053 --> 01:35:39,803
!وانیا، همه‌جا رو دنبالت گشتیم -
!تمام شب -

1938
01:35:39,804 --> 01:35:41,886
.بهت پیام می‌دادم
بهت زنگ می‌زدم

1939
01:35:41,887 --> 01:35:44,219
چرا اصلاً جواب گوشیت رو ندادی؟

1940
01:35:44,220 --> 01:35:46,719
مادرجنده‌ی کوچولو -
چرا تنهام گذاشتی، وانیا؟ -

1941
01:35:46,720 --> 01:35:50,260
سعی کردم دنبالت بیام. این لعنتی‌ها
دستم رو بستن. حلقه‌ام رو ازم گرفتن

1942
01:35:50,261 --> 01:35:52,177
چرا، دادا؟ -
بهم حمله کردن، وانیا -

1943
01:35:52,178 --> 01:35:54,387
.باشه، بلند شید. پاشید بریم
می‌تونید توی ماشین حرف بزنید

1944
01:35:54,445 --> 01:35:56,260
بلند شید -
نه، من پیداش کردم -

1945
01:35:56,261 --> 01:35:57,761
پس می‌تونم باهاش حرف بزنم، خب؟

1946
01:35:57,762 --> 01:36:00,219
قرارمون همین بود -
وانیا، یه ساعت‌مون هنوز تموم نشده -

1947
01:36:00,220 --> 01:36:01,844
!اوه، این رو بندازید بیرون

1948
01:36:01,845 --> 01:36:04,011
آه، از اتاقم گم شو بیرون، جنده

1949
01:36:05,011 --> 01:36:07,176
وانیا، به من نگاه کن -
دارم نگاهت می‌کنم -

1950
01:36:07,177 --> 01:36:08,551
برمی‌گردم، جنده

1951
01:36:08,552 --> 01:36:09,927
کون لقت، دایمند

1952
01:36:09,928 --> 01:36:11,677
حرف‌هام خیلی مهمن

1953
01:36:11,678 --> 01:36:12,843
وانیا، به من نگاه کن

1954
01:36:12,844 --> 01:36:14,259
فقط به حرف‌هام گوش بده، عزیزم

1955
01:36:14,260 --> 01:36:16,426
این بچه‌ها ازمون می‌خوان
طلاق بگیریم، باشه؟

1956
01:36:16,427 --> 01:36:17,802
طلاق نیست

1957
01:36:17,803 --> 01:36:20,176
صد بار بهت گفتم -
...برو عقب. بذار -

1958
01:36:20,177 --> 01:36:21,551
فسخه. می‌خوایم فسخش کنیم

1959
01:36:21,552 --> 01:36:22,885
آه -
وانیا، بهشون بگو -

1960
01:36:22,886 --> 01:36:24,635
که ما طلاق نمی‌گیریم، باشه؟

1961
01:36:24,636 --> 01:36:27,343
بهشون بگو اشتباهه -
پدر و مادرم هنوز نرسیدن؟ -

1962
01:36:27,344 --> 01:36:29,718
عزیزم، موضوع خیلی مهمه -
به حرف‌های من گوش کن -

1963
01:36:29,719 --> 01:36:31,968
...نه، نه، نه. ما -
پدر و مادرت ساعت ۱۲ می‌رسن -

1964
01:36:31,969 --> 01:36:34,593
،من کمکتون کردم پیداش کنید
پس بذارید باهاش حرف بزنم

1965
01:36:34,594 --> 01:36:36,593
!باید دادگاه هم بریم

1966
01:36:36,594 --> 01:36:39,510
وانیا، فقط به من نگاه کن، باشه؟
به اونا توجه نکن. اون اصلاً مهم نیست

1967
01:36:39,511 --> 01:36:42,551
هیچ چیز مهم نیست، باشه؟
...فقط... ازت می‌خوام بهشون بگی

1968
01:36:42,552 --> 01:36:44,259
وانیا، خنده نداره

1969
01:36:44,260 --> 01:36:45,885
می‌دونم. نداره

1970
01:36:45,886 --> 01:36:48,551
.وانیا، به من نگاه کن، عزیزم
بیا زن و شوهر بمونیم، باشه؟

1971
01:36:48,552 --> 01:36:51,134
آره. این گروه رو می‌شناسی؟
آره، من خیلی دوستشون دارم

1972
01:36:51,135 --> 01:36:52,385
ای خدا، وانیا

1973
01:36:53,636 --> 01:36:55,094
باید راجع بهش حرف بزنیم، باشه؟

1974
01:36:55,095 --> 01:36:56,551
خیلی خیلی مهمه، درسته؟

1975
01:36:56,552 --> 01:36:58,677
دوست ندارم الان درموردش حرف بزنم

1976
01:36:58,678 --> 01:37:00,426
...باشه، اما فقط... ببین چیـ

1977
01:37:00,427 --> 01:37:02,551
،نه، نه، نه، وانیا
الان نباید مشروب بخوریم

1978
01:37:02,552 --> 01:37:04,343
...باید بهشون بگی
بچه‌ها، اون مسته

1979
01:37:04,344 --> 01:37:06,010
نمی‌تونیم اینطوری حرف بزنیم... نه

1980
01:37:06,011 --> 01:37:07,301
هنوز حرف‌هامون تموم نشدن

1981
01:37:07,302 --> 01:37:09,176
می‌خواستم باهاش ​​حرف بزنم -
یالا -

1982
01:37:09,177 --> 01:37:10,802
!بریم جشن بگیریم

1983
01:37:10,803 --> 01:37:13,134
وانیا. وانیا

1984
01:37:15,219 --> 01:37:17,677
وانیا، وانیا، باید حرف‌هامون رو ادامه بدیم

1985
01:37:19,094 --> 01:37:20,218
!وانیا

1986
01:37:20,219 --> 01:37:23,010
به من دست نزن! خدایا

1987
01:37:23,011 --> 01:37:25,343
...وانیا، ما نمی
باید حرف‌هامون رو ادامه بدیم

1988
01:37:25,344 --> 01:37:27,635
می‌خوان ما رو از هم
...جدا کنن. نمی‌تونیم

1989
01:37:27,636 --> 01:37:28,968
...گفتم بهم دست نزن

1990
01:37:28,969 --> 01:37:30,677
نمی‌خوام ریخت نحست رو بینم

1991
01:37:30,678 --> 01:37:33,802
جیمی، اَنی با سه تا پسر اومده
و جنجال به پا کردن

1992
01:37:33,803 --> 01:37:35,093
اَنیِ روسی؟

1993
01:37:42,011 --> 01:37:44,635
!مگه الان بهت نگفتم
نمی‌خوام ریختت رو ببینم

1994
01:37:44,636 --> 01:37:46,051
بهت نگفتم؟
فقط دو هفته دووم آوردی

1995
01:37:46,052 --> 01:37:48,385
!خیلی دقیق گفتم

1996
01:37:48,386 --> 01:37:51,051
با بد کسی در افتادی، جنده

1997
01:37:53,052 --> 01:37:55,134
!بچه‌ها، دارن دعوا می‌کنن

1998
01:37:55,135 --> 01:37:56,968
!نه بابا -
!اوه، گندش بزنن -

1999
01:37:56,969 --> 01:37:59,259
وای خدا، من دعوا دوست دارم

2000
01:38:02,219 --> 01:38:03,468
این رو توصیه نمی‌کنم

2001
01:38:05,844 --> 01:38:08,052
هی، هی، هی، هی

2002
01:38:10,135 --> 01:38:11,927
!گارنیک، یه کاری بکن

2003
01:38:13,761 --> 01:38:16,426
هی، هی. تمومش کنید

2004
01:38:16,427 --> 01:38:18,885
.دعوا رو ببرید بیرون
مسخره‌بازی رو ببرید بیرون

2005
01:38:18,886 --> 01:38:21,343
اینجا دعوا کردن ممنوعه

2006
01:38:21,344 --> 01:38:22,802
باشه، آروم باش

2007
01:38:22,803 --> 01:38:24,802
اوه -
از اینجا برید! نه -

2008
01:38:24,803 --> 01:38:26,843
گورتون رو گم کنید -
سوار شید -

2009
01:38:26,844 --> 01:38:29,134
برو عقب. برید گم شید

2010
01:38:29,135 --> 01:38:31,510
گفتی اَنی یکی از دخترهای خودمونه -
برید. برید -

2011
01:38:32,719 --> 01:38:34,886
!بالاخره پیدات کردیم! پیدات کردیم

2012
01:38:36,010 --> 01:38:39,301
باورم نمیشه مثل یه بچه فرار کردی

2013
01:38:39,302 --> 01:38:41,218
.اما اشکالی نداره
پدر و مادرت دارن میان

2014
01:38:41,219 --> 01:38:43,093
بالاخره از شرت خلاص می‌شیم

2015
01:38:43,094 --> 01:38:45,385
شرت کم میشه -
وانیا. وانیا -

2016
01:38:45,386 --> 01:38:47,093
اصلاً می‌دونی چه خبره؟

2017
01:38:47,094 --> 01:38:49,718
می‌دونی چه اتفاقی
داره می‌افته، وانیا؟

2018
01:38:49,719 --> 01:38:51,677
اوهوم -
برو اونطرف، مرد -

2019
01:38:51,678 --> 01:38:52,885
...کامل مسته. اون

2020
01:38:52,886 --> 01:38:54,885
باید وقتی هوشیار شد باهاش حرف بزنم

2021
01:38:54,886 --> 01:38:57,134
اینطوری نمیشه باهاش حرف زد -
دیگه حرفی نمونده -

2022
01:38:57,135 --> 01:38:58,510
خیلی حرف مونده

2023
01:38:58,511 --> 01:39:00,093
معلومه که هر کاری بگید انجام میده

2024
01:39:00,094 --> 01:39:01,593
مستِ مسته -
حرفی نمونده -

2025
01:39:01,594 --> 01:39:03,718
تا سه ساعت دیگه
همه‌ی کارها رو انجام می‌دیم

2026
01:39:03,719 --> 01:39:05,802
نه، قرارمون این نبود -
چرا، بود -

2027
01:39:05,803 --> 01:39:07,593
.اوه، آروم‌تر
الان بالا میارم

2028
01:39:07,594 --> 01:39:09,134
اول این ماجرای ازدواج رو تموم می‌کنیم

2029
01:39:09,135 --> 01:39:10,551
،پولی که گفتم رو بهت می‌دیم

2030
01:39:10,552 --> 01:39:12,593
و میری پی زندگیت. تموم

2031
01:39:12,594 --> 01:39:14,192
قرارمون همین بود

2032
01:39:16,094 --> 01:39:17,468
لعنتی

2033
01:39:17,469 --> 01:39:19,009
...چیه؟ می‌دونی، حتماً

2034
01:39:19,010 --> 01:39:20,593
حتماً خیلی از من متنفری، پسر

2035
01:39:20,594 --> 01:39:22,385
جدی میگم

2036
01:39:22,386 --> 01:39:25,218
بعد از تمام کارهایی
که برات انجام دادم

2037
01:39:25,219 --> 01:39:26,677
می‌دونی، همه کاری انجام دادم

2038
01:39:26,678 --> 01:39:28,802
چند بار برات وثیقه گذاشتم؟

2039
01:39:28,803 --> 01:39:31,009
ها؟ چند بار؟

2040
01:39:31,010 --> 01:39:33,677
و این کار رو باهام می‌کنی؟

2041
01:39:33,678 --> 01:39:35,677
می‌دونی، باعث ناراحتیم میشه

2042
01:39:35,678 --> 01:39:37,134
...می‌دونی... می‌دونی چقدر

2043
01:39:37,135 --> 01:39:39,344
چقدر برام شرم‌آوره؟

2044
01:39:41,010 --> 01:39:42,635
ها؟

2045
01:39:42,636 --> 01:39:45,677
اصلاً به حرف‌هام گوش میدی؟

2046
01:39:45,678 --> 01:39:48,177
از هوش رفته

2047
01:39:51,968 --> 01:39:53,567
حالا منتظر می‌مونیم

2048
01:40:08,886 --> 01:40:10,301
خیلی‌خب. اومد. هی

2049
01:40:10,302 --> 01:40:12,134
بیدار شید. بیدار شید

2050
01:40:12,135 --> 01:40:13,385
اومد. بریم

2051
01:40:14,886 --> 01:40:18,760
وانیا -
بیدار شو، داداش، لطفاً بیا بیرون -

2052
01:40:18,761 --> 01:40:21,885
می‌خوام توی ماشین بمونم -
وانیا، وانیا، به من نگاه کن -

2053
01:40:21,886 --> 01:40:25,009
جریمه نشو و نذار یدک‌کش بیاد سراغت

2054
01:40:25,010 --> 01:40:27,802
قبل از اینکه بری اونجا
باید با هم حرف بزنیم، باشه؟

2055
01:40:27,803 --> 01:40:29,385
وانیا؟ -
گوشیت خاموش نشه -

2056
01:40:29,386 --> 01:40:30,967
وانیا، وانیا، وقتی رفتی داخل

2057
01:40:30,968 --> 01:40:33,301
هیچی نگو، باشه؟ وانیا

2058
01:40:33,302 --> 01:40:34,967
وانیا، من درستش می‌کنم، باشه

2059
01:40:34,968 --> 01:40:36,677
تو نگران نباش -
چی رو درست می‌کنی؟ -

2060
01:40:36,678 --> 01:40:39,009
باهاش ​​حرف نزن -
سَرِت توی کار خودت باشه -

2061
01:40:39,010 --> 01:40:40,385
بریم -
سلام به همه -

2062
01:40:40,386 --> 01:40:42,385
چطوری، جناب؟ -
توروس -

2063
01:40:42,386 --> 01:40:45,218
نگهش دار، بگیرش -
هی، هی. حالش خوبه؟ -

2064
01:40:45,219 --> 01:40:47,343
به نظر خودت حالش خوبه؟

2065
01:40:47,344 --> 01:40:49,718
حالش خوبه -
اصلاً هم خوب نیست -

2066
01:40:49,719 --> 01:40:51,718
اصلاً نمی‌تونه سر پا بمونه -
خودتون چطورید؟ -

2067
01:40:51,719 --> 01:40:53,635
.خوبم، ممنون
قاضی بهمون لطف کرد

2068
01:40:53,636 --> 01:40:55,009
و به پرونده‌‌ خودمون
زودتر رسیدگی می‌کنه

2069
01:40:55,010 --> 01:40:56,968
خوبه -
سلام، ایوان -

2070
01:40:59,010 --> 01:41:03,218
،ایوان، من میخل شارنوف هستم
وکیل پدرت

2071
01:41:03,219 --> 01:41:05,385
منو یادت میاد؟ -
عمو میخل رو یادت نیست؟ -

2072
01:41:06,302 --> 01:41:08,385
کمی خسته‌ست

2073
01:41:08,386 --> 01:41:09,468
چیزی نیست -
می‌بینم -

2074
01:41:09,469 --> 01:41:10,802
خسته؟

2075
01:41:10,803 --> 01:41:12,927
...و ایشون

2076
01:41:14,094 --> 01:41:15,803
خانم خوش‌شانسم

2077
01:41:16,885 --> 01:41:19,718
باشه. و این کیه؟ -
بهش نیاز داریم -

2078
01:41:19,719 --> 01:41:21,317
من مسئول گرفتنم

2079
01:41:21,594 --> 01:41:23,635
،باشه، نمی‌دونم یعنی چی

2080
01:41:23,636 --> 01:41:24,842
و دلمم نمی‌خواد بدونم

2081
01:41:24,843 --> 01:41:29,511
.بریم. کارت‌های شناسایی رو آماده کنید
من باهاش حرف زدم

2082
01:41:29,927 --> 01:41:35,259
.و معلومه که می‌خواد این رو تمومش کنیم
اما می‌دونه پسرش مسته؟

2083
01:41:35,260 --> 01:41:37,802
مست نیست. تازه بیدار شده

2084
01:41:37,803 --> 01:41:39,468
.توروس، لطفاً
بیخیال، مرد

2085
01:41:39,469 --> 01:41:41,551
نمی‌خوام پروانه‌ی وکالتم رو
...به خطر بندازم چون تو

2086
01:41:41,552 --> 01:41:43,678
می‌خوای برای خانواده‌ی
زاخاروف کار کنی یا نه؟

2087
01:41:46,843 --> 01:41:48,636
اوه

2088
01:41:49,719 --> 01:41:53,301
آقای شارنوف. خودتون رو
خیلی خوش‌شانس در نظر بگیرید

2089
01:41:53,302 --> 01:41:54,426
عالی‌جناب

2090
01:41:54,427 --> 01:41:58,344
.امروز سرمون خلوته
خب، موضوع فوری شما چیه؟

2091
01:41:59,386 --> 01:42:04,134
عالی‌جناب، ما اومدیم تا یه شکایت ثبت کنیم
و درخواست فسخ فوری یه ازدواج رو ارائه بدیم

2092
01:42:04,135 --> 01:42:07,301
که تحت فشار انجام شده

2093
01:42:07,302 --> 01:42:10,301
...ایوان زاخاروف و آنورا میخیوا -
فشار؟ گه نخور کونی -

2094
01:42:10,302 --> 01:42:11,551
باشه -
!وای -

2095
01:42:12,469 --> 01:42:15,134
،ببخشید. شرمنده، عالی‌جناب
اما این حرف کاملاً مزخرفه

2096
01:42:15,135 --> 01:42:16,967
...عالی‌جناب، من -
...این مردها سعی می‌کنن -

2097
01:42:16,968 --> 01:42:19,134
...باید تمومش کنی. نمی‌تونی
نباید اینطور حرف بزنی

2098
01:42:19,135 --> 01:42:21,176
...باشه. ببخشید. اونا سعی دارن
به من دست نزن

2099
01:42:21,177 --> 01:42:24,218
این مردی که کت شتری پوشیده کیه؟ -
نگهبان، لطفاً این مرد رو از من دور کن -

2100
01:42:24,219 --> 01:42:26,551
شما کی هستید، جناب؟
آقای شارنوف، همراه شماست؟

2101
01:42:26,552 --> 01:42:27,760
برو... از من دورش کن

2102
01:42:27,761 --> 01:42:29,884
یالا، بجنب -
...افسر، ببرش -

2103
01:42:29,885 --> 01:42:32,218
عالی‌جناب، معذرت می‌خوام -
ممنون، سرکار. متشکرم -

2104
01:42:32,219 --> 01:42:34,009
باشه، بشین -
شرمنده -

2105
01:42:34,010 --> 01:42:35,967
.و ممنون از شما، عالی‌جناب
خیلی ازتون ممنونم

2106
01:42:35,968 --> 01:42:37,759
خواهش می‌کنم. همین لحن رو حفظ کن
باشه -

2107
01:42:37,760 --> 01:42:41,175
خواهش می‌کنم -
عالی‌جناب، معلومه که الان شوهرم مسته -

2108
01:42:41,176 --> 01:42:42,801
الان اصلاً توانایی تصمیم‌گیری نداره

2109
01:42:42,802 --> 01:42:44,511
.اوه، عالی‌جناب، اعتراض دارم
اون نباید حرف بزنه

2110
01:42:44,843 --> 01:42:46,426
لطفاً به حرفش گوش ندید

2111
01:42:46,427 --> 01:42:48,093
کت شتری، بشین. بشین -
شکمم -

2112
01:42:48,094 --> 01:42:50,468
معلومه که مسته، عالی‌جناب -
چرا داره حرف می‌زنه؟ -

2113
01:42:50,469 --> 01:42:53,551
عالی‌جناب، معذرت می‌خوام -
عالی‌جناب، می‌خواستم این رو براتون توضیح بدم -

2114
01:42:53,552 --> 01:42:55,134
ما قانونی ازدواج کردیم -
اعتراض دارم، عالی‌جناب -

2115
01:42:55,135 --> 01:42:57,051
،اونا قانونی ازدواج نکردن
و اون نباید حرف بزنه

2116
01:42:57,052 --> 01:42:58,677
جناب. جناب -
من نباید حرف بزنم؟ -

2117
01:42:58,678 --> 01:43:00,593
مرد شتری، بشین -
معذرت می‌خوام -

2118
01:43:00,594 --> 01:43:03,426
.عالی‌جناب، عذرخواهی می‌کنم
موکل من نمی‌دونه داره چی میگه. شرمنده‌ام

2119
01:43:03,427 --> 01:43:05,718
و دارن ما رو مجبور می‌کنن
...که فسخش کنیم

2120
01:43:05,719 --> 01:43:07,593
من مستم -
ساکت بشین یا برو. لطفاً -

2121
01:43:07,594 --> 01:43:10,051
ما به صورت قانونی توی یه محل ازدواج قانونی
توی لاس‌وگاس، نوادا ازدواج کردیم

2122
01:43:10,052 --> 01:43:13,134
خانم، لطفاً صداتون رو بیارید پایین‌تر -
واقعیه. ما سند ازدواج داریم -

2123
01:43:13,135 --> 01:43:15,842
آقای شارنوف، مسئولیت رو بر عهده بگیرید -
...ما امضا نمی‌کنیم -

2124
01:43:15,843 --> 01:43:17,301
توی نوادا ازدواج کردن؟

2125
01:43:17,302 --> 01:43:19,343
که چی؟ -
نمی‌تونیم اینجا باطلش کنیم -

2126
01:43:19,344 --> 01:43:21,051
چی؟ -
ممنون که گوش دادید، عالی‌جناب -

2127
01:43:21,052 --> 01:43:24,426
می‌تونیم درخواست بدیم، اما اگه می‌خوای
الان انجام بشه، باید برید اونجا

2128
01:43:24,427 --> 01:43:27,426
آقای شارنوف. آخرین باره که میگم -
می‌بینید با چه آدم‌های سروکار دارم؟ -

2129
01:43:27,427 --> 01:43:28,926
شوخی می‌کنی؟

2130
01:43:28,927 --> 01:43:31,385
مردم، برید بیرون -
شکمم درد می‌کنه -

2131
01:43:31,386 --> 01:43:33,009
نه، نه، نه، نه -
بشین -

2132
01:43:33,010 --> 01:43:35,468
نه، نه، نه. افسر، قبل از اینکه
بالا بیاره بلندش کن

2133
01:43:35,469 --> 01:43:36,926
...من نیاز به -
!لعنتی -

2134
01:43:36,927 --> 01:43:39,259
یالا -
بلندش کن. ببرش بیرون -

2135
01:43:39,260 --> 01:43:40,842
!لعنتی -
همه از دادگاه برن بیرون -

2136
01:43:40,843 --> 01:43:42,551
دادگاه رو خالی کن، افسر

2137
01:43:42,552 --> 01:43:43,801
یالا، وقت رفتنه

2138
01:43:43,802 --> 01:43:46,468
بیا بریم. پاشو بریم -
افسر، لطفاً دادگاه رو خالی کن -

2139
01:43:46,469 --> 01:43:48,759
چرا رفتید وگاس؟
چرا همین‌جا توی نیویورک ازدواج نکردید؟

2140
01:43:48,760 --> 01:43:51,801
بچه‌ها، لازم نیست اینقدر بکشیدش اینور و اونور -
چرا همین‌جا توی نیویورک ازدواج نکردید؟ -

2141
01:43:51,802 --> 01:43:54,343
میشه برام توضیح بدید؟ -
توی وگاس ازدواج کردیم -

2142
01:43:54,344 --> 01:43:57,259
چون اونجا ازم خواستگار کرد -
پس حالا می‌ریم به دیدن والدینت -

2143
01:43:57,260 --> 01:43:58,176
وانیا

2144
01:43:58,177 --> 01:44:00,801
بهشون توضیح میدی
که بدون اجازه‌ی من به وگاس رفتی

2145
01:44:00,802 --> 01:44:03,468
نه، هیچ‌جا نمی‌ریم -
می‌فهمی؟ چون تقصیر من نبوده -

2146
01:44:03,469 --> 01:44:04,468
وانیا -
تو هم همینطور -

2147
01:44:04,469 --> 01:44:06,385
اوه، نه، من جایی نمیرم

2148
01:44:06,386 --> 01:44:08,469
باید بهشون بگی که بدونِ
اجازه‌ی من اون رو به وگاس بردی

2149
01:44:08,470 --> 01:44:10,512
...نمیام... نه، نه، نه، من -
تقصیر من نیست -

2150
01:44:10,513 --> 01:44:12,262
...نه، ما خیلی -
سوار ماشین شو. سوار شو -

2151
01:44:12,263 --> 01:44:14,929
،سوار ماشین نمیشم
چون کارمون تموم شده

2152
01:44:14,930 --> 01:44:17,304
و الان حلقه‌ام رو می‌خوام، مادرجنده -
جریمه شدی؟ -

2153
01:44:17,305 --> 01:44:19,679
چه خبره؟ -
وانیا، از ماشین پیاده شو، باشه؟ -

2154
01:44:19,680 --> 01:44:21,846
مجبور نیستی به حرف
این آدم‌ها گوش بدی. باشه؟

2155
01:44:21,847 --> 01:44:23,846
.مجبور نیستی چون یه آدم بالغی، وانیا

2156
01:44:23,870 --> 01:44:25,821
تو یه آدم بالغی، باشه؟

2157
01:44:25,845 --> 01:44:28,011
فقط می‌خواستی یه کار بکنی
و جریمه شدی؟

2158
01:44:28,012 --> 01:44:31,011
حتماً خوابم برده -
!خوابت برده! اما بهت گفتم نخواب -

2159
01:44:31,012 --> 01:44:33,928
آره، اما کارمون تموم شد؟ -
یه آدم بالغی. بزرگ شدی -

2160
01:44:34,928 --> 01:44:36,427
پاشو بریم

2161
01:44:36,428 --> 01:44:38,512
فقط باید با پدر و مادرم صحبت کنم

2162
01:44:42,094 --> 01:44:44,676
باشه

2163
01:44:44,677 --> 01:44:46,051
باشه. خیلی‌خب

2164
01:44:46,052 --> 01:44:47,343
ما با پدر و مادرت
صحبت می‌کنیم، باشه؟

2165
01:44:47,344 --> 01:44:49,009
،با پدر و مادرت صحبت می‌کنیم

2166
01:44:49,010 --> 01:44:50,842
و اونا درک می‌کنن
چون دوستت دارن

2167
01:44:50,843 --> 01:44:52,468
سوار شو

2168
01:44:52,469 --> 01:44:54,343
چی شد؟

2169
01:44:54,344 --> 01:44:56,385
توی وگاس ازدواج کردن

2170
01:44:56,386 --> 01:44:58,884
اونا دوستت دارن
و درک می‌کنن، باشه؟

2171
01:44:58,885 --> 01:45:00,884
وانیا، باشه؟ درسته؟

2172
01:45:00,885 --> 01:45:02,927
درک می‌کنن، درسته؟ -
سوار ماشین شو -

2173
01:45:03,927 --> 01:45:06,426
سوار ماشین شو -
حالا چیکار کنیم؟ -

2174
01:45:06,427 --> 01:45:07,717
...این یه کابوس تموم نشدنیه

2175
01:45:07,718 --> 01:45:09,317
درسته، وانیا؟

2176
01:45:10,427 --> 01:45:11,676
درسته؟

2177
01:45:11,677 --> 01:45:13,276
سوار ماشین شو

2178
01:45:36,094 --> 01:45:38,968
می‌خوام تا ده دقیقه‌ی دیگه
تمیز و مرتبش کنید

2179
01:45:40,177 --> 01:45:41,885
و تو هم درست رفتار کن

2180
01:45:49,511 --> 01:45:51,109
،یه بار

2181
01:45:51,635 --> 01:45:57,259
این احمق و دوست‌هاش تصمیم گرفتن
توی "کول اِید" شنا کنن

2182
01:45:57,260 --> 01:45:58,967
وانیا

2183
01:45:58,968 --> 01:46:00,802
می‌دونی چیه؟
،یه نوشیدنیه

2184
01:46:01,802 --> 01:46:03,968
مست بودن

2185
01:46:04,427 --> 01:46:07,511
"و دو لیتر "کول اِید

2186
01:46:08,052 --> 01:46:10,593
ریختن توی استخر

2187
01:46:11,135 --> 01:46:14,385
همه چیز رو داغون کردن

2188
01:46:14,386 --> 01:46:18,676
‏۸۷ هزار دلار خسارت زدن

2189
01:47:17,219 --> 01:47:18,967
سلام، گالینا استپانوفنا

2190
01:47:18,968 --> 01:47:20,566
کجاست؟

2191
01:47:22,677 --> 01:47:24,509
باشه

2192
01:47:24,510 --> 01:47:26,260
وقت نمایشه

2193
01:47:35,260 --> 01:47:37,051
،نیکولای زاخاروف
پروازتون چطور بود؟

2194
01:47:37,052 --> 01:47:38,677
افتضاح و مزخرف بود

2195
01:47:39,386 --> 01:47:42,009
چندتا خبر بد دارم

2196
01:47:42,010 --> 01:47:43,634
بگو

2197
01:47:43,635 --> 01:47:47,135
خوشحال نمی‌شید -
همین‌الانش هم خوشحال نیستم -

2198
01:47:49,302 --> 01:47:50,900
چی شده؟

2199
01:47:53,593 --> 01:47:55,192
وانیا. وانیا

2200
01:47:56,468 --> 01:47:58,926
چه مرگته؟ به من نگاه کن

2201
01:47:58,927 --> 01:48:00,525
مستی؟

2202
01:48:02,468 --> 01:48:03,385
...لعنتی

2203
01:48:03,386 --> 01:48:05,009
گارنیک، مسته

2204
01:48:05,010 --> 01:48:07,301
،بله، گالینا استپانوفنا

2205
01:48:07,302 --> 01:48:09,968
،هوشیار نیست
اما تقصیر ما نیست

2206
01:48:10,468 --> 01:48:13,968
مامان، باشه، خودم خجالت می‌کشم

2207
01:48:14,302 --> 01:48:15,801
پس خجالت می‌کشی؟ -
آره -

2208
01:48:15,802 --> 01:48:17,259
پس خجالت می‌کشی؟

2209
01:48:17,260 --> 01:48:21,134
خانواده‌ی ما رو تبدیل
به یه ننگ ملی کردی

2210
01:48:21,135 --> 01:48:23,094
،گالینا زاخارووا

2211
01:48:24,219 --> 01:48:26,094
من آنورا هستم

2212
01:48:30,386 --> 01:48:34,052
خیلی عالیه که بالاخره
شما رو از نزدیک می‌بینم

2213
01:48:34,760 --> 01:48:37,885
خیلی باعث افتخارمه
،که همسر ایوان

2214
01:48:38,510 --> 01:48:40,468
و عضوی از خانواده‌ی زیبای شما هستم

2215
01:48:45,052 --> 01:48:47,509
،ایوان شوهر تو نیست

2216
01:48:47,510 --> 01:48:50,468
و عضوی از این خانواده نیستی

2217
01:48:52,344 --> 01:48:53,884
و روسی حرف زدنت شرم‌آوره

2218
01:48:53,885 --> 01:48:56,093
این از مجموعه‌ی جدیده؟

2219
01:48:56,094 --> 01:48:57,009
آره، مجموعه‌ی جدیده

2220
01:48:57,010 --> 01:48:58,802
اوه، خانم؟

2221
01:49:00,468 --> 01:49:01,842
خانم؟

2222
01:49:01,843 --> 01:49:03,717
بله؟

2223
01:49:03,718 --> 01:49:05,926
،من و وانیا عاشق هم هستیم

2224
01:49:05,927 --> 01:49:08,509
و دوست داریم این رو بپذیرید

2225
01:49:08,510 --> 01:49:10,676
وانیا عاشق تو نیست

2226
01:49:10,677 --> 01:49:12,592
می‌فهمی؟

2227
01:49:12,593 --> 01:49:14,343
و ما نمی‌پذیریم، باشه؟

2228
01:49:14,344 --> 01:49:15,942
گالینا

2229
01:49:18,177 --> 01:49:20,927
توروس می‌خواد یه چیزی بهت بگه

2230
01:49:22,219 --> 01:49:24,218
لعنتی

2231
01:49:24,219 --> 01:49:26,467
همه‌تون احمقید

2232
01:49:26,468 --> 01:49:28,467
وانیا، نباید الان سوار هواپیما بشیم

2233
01:49:28,468 --> 01:49:31,218
توروس، بعداً درمورد آینده‌ی کاریت
توی شرکت‌مون با هم حرف می‌زنیم

2234
01:49:31,219 --> 01:49:34,842
وانیا، چرا به حرف پدر
و مادر لعنتیت گوش میدی؟

2235
01:49:34,843 --> 01:49:36,342
چه مرگته؟

2236
01:49:36,343 --> 01:49:38,259
وانیا، باید همین‌الان
حرف بزنیم، باشه؟

2237
01:49:38,260 --> 01:49:40,509
!کولیا، تلفن رو قطع کن

2238
01:49:40,510 --> 01:49:42,134
وانیا، باید حرف بزنیم

2239
01:49:42,135 --> 01:49:44,425
.نه، نه، نه، نه
برگرد توی هواپیما

2240
01:49:44,426 --> 01:49:48,260
می‌خوام تا ده دقیقه‌ی دیگه
سوخت‌گیری کرده باشیم و توی هوا باشیم

2241
01:49:48,927 --> 01:49:51,219
وانیا، به من نگاه کن. وانیا

2242
01:49:54,927 --> 01:49:58,176
وانیا، مرد باش
!و باهام حرف بزن

2243
01:49:58,177 --> 01:50:00,926
باید حتماً این پروانه‌ی
خوشگل رو هم ببریم؟

2244
01:50:00,927 --> 01:50:04,468
آره، هر دو طرف باید باشن

2245
01:50:09,593 --> 01:50:11,468
چی می‌خوای بگم؟

2246
01:50:17,094 --> 01:50:19,259
می‌تونی بفهمی که الان باید
سوار هواپیمای لعنتی بشیم

2247
01:50:19,260 --> 01:50:23,343
و بریم به وگاس لعنتی؟

2248
01:50:24,426 --> 01:50:26,025
می‌فهمی؟

2249
01:50:28,010 --> 01:50:29,384
می‌فهمی؟

2250
01:50:29,385 --> 01:50:31,717
...پس طلاق می‌گیریم؟ تو

2251
01:50:31,718 --> 01:50:34,135
معلومه! احمقی؟

2252
01:50:45,052 --> 01:50:46,801
!ایوان، عجله کن

2253
01:50:46,802 --> 01:50:48,400
یه ثانیه‌ی دیگه میام

2254
01:50:50,968 --> 01:50:52,566
...و ممنون

2255
01:50:56,301 --> 01:50:59,677
برای اینکه آخرین سفرم...
به آمریکا رو خیلی باحال کردی

2256
01:51:06,385 --> 01:51:08,468
واقعاً؟ بهت خوش گذشت؟

2257
01:51:09,385 --> 01:51:11,218
آره

2258
01:51:11,219 --> 01:51:12,817
بریم

2259
01:51:27,510 --> 01:51:29,109
کجاست؟

2260
01:51:29,385 --> 01:51:31,301
نمی‌دونم، اونجاست

2261
01:51:37,052 --> 01:51:39,218
همین‌الان سوار هواپیما شو

2262
01:51:42,259 --> 01:51:43,858
نه

2263
01:51:44,802 --> 01:51:46,760
نه، سوار نمیشم

2264
01:51:53,301 --> 01:51:57,843
،سوار این هواپیما میشی
و بعدش طلاق می‌گیری

2265
01:52:00,968 --> 01:52:03,134
،آره، طلاق می‌گیریم

2266
01:52:03,135 --> 01:52:05,551
اما قبلش یه وکیل می‌گیرم

2267
01:52:06,593 --> 01:52:08,967
،بعدش از ایوان و شما شکایت می‌کنم

2268
01:52:08,968 --> 01:52:10,759
و نصف اموال رو می‌برم

2269
01:52:10,760 --> 01:52:12,593
چون هیچ توافق‌نامه‌ای امضا نکردم

2270
01:52:23,802 --> 01:52:27,760
،اگه اون کار رو بکنی
همه چیزت رو از دست میدی

2271
01:52:29,301 --> 01:52:31,592
...هر پولی که داشته باشی

2272
01:52:31,593 --> 01:52:34,258
ولی شک دارم
...پول زیادی داشته باشی

2273
01:52:34,259 --> 01:52:35,968
همه‌اش رو از دست میدی

2274
01:52:37,218 --> 01:52:39,135
خونه داری؟

2275
01:52:40,760 --> 01:52:42,885
ماشین داری؟

2276
01:52:44,426 --> 01:52:46,094
همه رو از دست میدی

2277
01:52:48,760 --> 01:52:51,884
،زندگی خودت و خانواده و دوست‌هات

2278
01:52:51,885 --> 01:52:53,760
همه چیز نابود میشه

2279
01:53:06,593 --> 01:53:08,717
می‌خوای الان درموردش حرف بزنی؟

2280
01:53:08,718 --> 01:53:11,176
آره -
چون من نمی‌خوام -

2281
01:53:13,635 --> 01:53:16,509
،لطفاً کمی بهم احترام بذار
تازه مستیم داره می‌پره

2282
01:53:16,510 --> 01:53:20,926
،اگه ما همسن تو بودیم
...و هر چی می‌خواستیم در اختیارمون می‌بود

2283
01:53:20,927 --> 01:53:22,968
گوش کن، کوچولوی عوضی

2284
01:53:23,843 --> 01:53:25,592
،هفته‌ی آینده

2285
01:53:25,593 --> 01:53:27,009
شروع می‌کنی به کار کردن

2286
01:53:27,010 --> 01:53:28,608
آه

2287
01:53:29,510 --> 01:53:31,300
می‌فهمی، کوچولوی عوضی؟

2288
01:53:31,301 --> 01:53:33,176
چرا به من نیاز دارید؟

2289
01:53:33,510 --> 01:53:38,426
شاید لحظه‌ی مناسبی نباشه
...اما فقط می‌خوام بگم

2290
01:53:39,176 --> 01:53:41,051
خیلی خوشحالم که بالاخره

2291
01:53:41,052 --> 01:53:44,676
تونستم با خانواده‌ی
...فوق‌العاده‌ی شما وقت بگذرونم

2292
01:53:44,677 --> 01:53:48,258
خیلی ممنون که به من
...و توروس اعتماد کردید

2293
01:53:48,259 --> 01:53:51,175
.بس کن، بیا اینور
دیوونه شدی؟

2294
01:53:51,176 --> 01:53:54,718
می‌خوام چندتا
حرف خوب بهشون بزنم

2295
01:53:59,593 --> 01:54:01,802
بهتر بود با یه مرد ازدواج می‌کردی

2296
01:54:02,134 --> 01:54:04,510
خب اگه با یه مرد ازدواج کنم چی میشه؟
فکر می‌کنی اون اتفاق امکان‌پذیر نیست؟

2297
01:54:04,885 --> 01:54:09,342
پس این دیگه چه جور آزادی‌ایه؟

2298
01:54:09,343 --> 01:54:12,717
اگه به طور بالقوه نتونم
با یه مرد ازدواج کنم؟

2299
01:54:12,718 --> 01:54:14,550
...گالینا استپانوفنا، من فقط -
!گوش کن -

2300
01:54:14,551 --> 01:54:18,967
ببخشید، فقط می‌خوام
از این لحظه استفاده کنم

2301
01:54:18,968 --> 01:54:21,967
...و تشکر کنم بابت -
!مزاحم نشو -

2302
01:54:21,968 --> 01:54:24,093
بحث خانوادگی داریم

2303
01:54:26,093 --> 01:54:27,759
پس فکر می‌کنی طبیعیه؟

2304
01:54:27,760 --> 01:54:29,258
همه چیزهایی که
اتفاق افتادن طبیعی‌ان؟

2305
01:54:29,259 --> 01:54:31,634
چطور سر از وگاس درآوردی؟

2306
01:54:32,927 --> 01:54:34,550
...درک می‌کنم

2307
01:54:34,551 --> 01:54:35,801
و به‌خاطر کاری که کردی می‌بخشمت

2308
01:54:35,802 --> 01:54:38,050
فقط بلیط خریدم
!و با هواپیما به وگاس رفتم

2309
01:54:38,051 --> 01:54:39,258
چرا نمی‌تونم اون کار رو بکنم؟

2310
01:54:39,259 --> 01:54:41,509
کی بهت اجازه داده؟ -
کی می‌تونه جلوم رو بگیره؟ -

2311
01:54:41,510 --> 01:54:42,884
عالیه

2312
01:54:42,885 --> 01:54:45,509
درمورد آزادی صحبت می‌کنید
و بعدش می‌گید چرا رفتم به وگاس

2313
01:54:45,510 --> 01:54:47,175
خیلی ممنونم که منو بخشیدی

2314
01:54:47,176 --> 01:54:49,300
چرا نمی‌تونم پاشم برم وگاس؟

2315
01:54:49,301 --> 01:54:50,900
چون برای درس خوندن اومدی

2316
01:54:51,301 --> 01:54:53,592
نه برای مهمونی، نوشیدن و خماری

2317
01:54:55,093 --> 01:54:58,133
چرا از این موضوع یه تراژدی می‌سازید؟

2318
01:54:58,134 --> 01:55:02,258
می‌خواید چیکار کنم؟
می‌خواید عذرخواهی کنم؟

2319
01:55:02,259 --> 01:55:04,133
!فقط منو بُکُش، مامان

2320
01:55:04,134 --> 01:55:07,759
مگه چیکار کردم؟
فقط با یه فاحشه خوش گذروندم

2321
01:55:07,760 --> 01:55:11,008
.فقط یه هفته باهاش خوش گذروندم
کجاش اینقدر مهمه؟

2322
01:55:11,009 --> 01:55:12,967
چرا اینقدر بزرگش می‌کنید؟

2323
01:55:12,968 --> 01:55:14,884
این بزرگ‌ترین مشکل
خانواده‌ی ما نیست

2324
01:55:14,885 --> 01:55:16,008
!بشین

2325
01:55:16,009 --> 01:55:17,592
قرار نیست مشکل‌ساز بشه

2326
01:55:17,593 --> 01:55:18,842
!من بهت شیر دادم

2327
01:55:18,843 --> 01:55:21,676
خیلی خوشحالم که قراره
از بدبختِ عوضی‌ای مثل تو طلاق بگیرم

2328
01:55:21,677 --> 01:55:23,175
خیلی بدبختی، مرد

2329
01:55:23,176 --> 01:55:24,384
جدی میگی؟

2330
01:55:24,385 --> 01:55:26,717
یه مادرجنده‌ی رقت‌انگیزی

2331
01:55:27,927 --> 01:55:29,050
رقت‌انگیزی

2332
01:55:29,051 --> 01:55:30,717
یه مادرجنده‌ی رقت‌انگیزی

2333
01:55:30,718 --> 01:55:32,050
لعنتی، نه -
می‌بینی؟ -

2334
01:55:34,718 --> 01:55:36,843
!مامانت رو خیلی اذیت می‌کنی

2335
01:55:37,259 --> 01:55:39,593
همه چیز بهت دادم

2336
01:55:41,718 --> 01:55:44,218
کولیا، لطفاً دستت رو بده بهم

2337
01:56:15,954 --> 01:56:19,173
« نوادا، لاس وگاس »

2338
01:56:46,551 --> 01:56:48,634
فقط به چندتا امضا نیاز دارم

2339
01:56:48,635 --> 01:56:50,425
...اگه اون رو بهم بدید

2340
01:56:50,426 --> 01:56:52,300
در واقع، اگه میشه
...همه‌شون رو بدید

2341
01:56:52,301 --> 01:56:53,884
میشه فقط... ممنون -
باشه، یه سوال دارم -

2342
01:56:53,885 --> 01:56:55,634
باشه. آره، البته -
این یعنی چی؟ -

2343
01:56:55,635 --> 01:56:57,258
نیاز نیست نگران اون باشیم

2344
01:56:57,259 --> 01:56:59,717
...اون برای قاضیه، پس -
مطمئنی؟ -

2345
01:56:59,718 --> 01:57:01,676
آم... خیلی مطمئنم

2346
01:57:01,677 --> 01:57:04,092
باشه، فقط باید اینجاها امضا بشن

2347
01:57:04,093 --> 01:57:06,008
،پس این برای تو
...و این یکی برای

2348
01:57:06,009 --> 01:57:07,717
بیا اینجا

2349
01:57:07,718 --> 01:57:09,634
ببخشید، قراره اسمت رو
اشتباه تلفظ کنم

2350
01:57:09,635 --> 01:57:11,467
امضا کن -
،خب، آنورا میکیوا -

2351
01:57:11,468 --> 01:57:13,634
امضای تو رو هم نیاز دارم

2352
01:57:13,635 --> 01:57:16,050
ممنون. اوه، اوه

2353
01:57:16,051 --> 01:57:17,650
بفرمایید

2354
01:57:18,551 --> 01:57:20,176
اون کادری که قرمزه رو امضا کن

2355
01:57:32,301 --> 01:57:34,760
امضا کن، لطفاً

2356
01:57:42,635 --> 01:57:44,842
...و بعدش... اوه، ببخشید
فقط یه دونه دیگه

2357
01:57:44,843 --> 01:57:47,133
...آم

2358
01:57:47,134 --> 01:57:49,550
عالیه

2359
01:57:49,551 --> 01:57:50,925
...اوه. اوه، آم

2360
01:57:50,926 --> 01:57:52,300
میشه کارت شناساییم رو بدی؟

2361
01:57:52,301 --> 01:57:53,425
میشه

2362
01:57:53,426 --> 01:57:55,634
خیلی‌خب. بریم. یالا

2363
01:57:55,635 --> 01:57:57,300
،شاید نباید این رو بگم

2364
01:57:57,301 --> 01:58:00,551
اما به نظرم اگه ایوان
عذرخواهی کنه، مناسب‌تره

2365
01:58:02,677 --> 01:58:05,635
بهش توجه نکنید. خسته‌ست

2366
01:58:06,259 --> 01:58:08,676
توی هواپیما با شکم خالی
مشروب هم خورده

2367
01:58:08,677 --> 01:58:10,092
تمام شب داشته کمکمون می‌داده

2368
01:58:10,093 --> 01:58:11,692
...گوش کن

2369
01:58:12,134 --> 01:58:17,050
.پسرم از هیچکس عذرخواهی نمی‌کنه
متوجه شدی؟

2370
01:58:17,051 --> 01:58:18,676
البته

2371
01:58:18,677 --> 01:58:20,841
چون پسرت یه بزدلِ احمقه

2372
01:58:20,842 --> 01:58:22,217
چی؟

2373
01:58:22,218 --> 01:58:23,467
چی؟ چی؟

2374
01:58:23,468 --> 01:58:26,550
چی؟ نشنیدی چی گفتم؟
گفتم چون پسرت

2375
01:58:26,551 --> 01:58:27,883
یه بزدلِ احمقه -
بسه -

2376
01:58:27,884 --> 01:58:29,550
بیا بریم

2377
01:58:29,551 --> 01:58:31,259
و تو یه فاحشه‌ی حال به هم زنی

2378
01:58:33,801 --> 01:58:38,966
و پسرت اونقدر از تو متنفره که برای
عصبانی کردنت با یه فاحشه ازدواج کرد

2379
01:58:38,967 --> 01:58:40,592
کافیه دیگه

2380
01:58:40,593 --> 01:58:41,759
آره

2381
01:58:41,760 --> 01:58:43,800
آره، خانواده‌ی آشغالی داری

2382
01:58:43,801 --> 01:58:45,384
اون شال منه؟

2383
01:58:45,385 --> 01:58:47,468
...آره، می‌خوایش

2384
01:58:50,593 --> 01:58:51,676
بگیر

2385
01:58:51,677 --> 01:58:53,841
شالت رو ببر برای خودت، عزیزم

2386
01:58:53,842 --> 01:58:55,509
کافیه دیگه. بریم

2387
01:58:55,510 --> 01:58:56,966
اوهوم. اوه، دارم میرم

2388
01:58:56,967 --> 01:58:58,966
دارم میرم. می‌دونید چیه؟ -
باشه. بریم -

2389
01:58:58,967 --> 01:59:00,550
به چی میخندی؟

2390
01:59:00,551 --> 01:59:03,217
تو هم کتت رو بگیر

2391
01:59:03,218 --> 01:59:04,841
کافیه. بریم

2392
01:59:09,468 --> 01:59:11,175
خیلی ممنون، خانم

2393
01:59:11,176 --> 01:59:12,883
...خواهش می‌کنم. آم

2394
01:59:17,718 --> 01:59:19,092
خداحافظ، آمریکا

2395
01:59:19,093 --> 01:59:20,425
باشه

2396
01:59:20,426 --> 01:59:21,717
اینم برای شما

2397
01:59:21,718 --> 01:59:23,175
یه هدیه‌ست -
ببخشید. وای، خدا -

2398
01:59:23,176 --> 01:59:24,550
نه، نمی‌خوام

2399
01:59:24,551 --> 01:59:26,149
...خیلی ممنون
صبر کنید، واقعیه؟

2400
01:59:29,967 --> 01:59:33,092
،اونا رو به فرودگاه مک‌کاران
بخش پروازهای داخلی ببر

2401
01:59:33,093 --> 01:59:35,467
ایگور تو رو برمی‌گردونه

2402
01:59:35,468 --> 01:59:37,008
،می‌تونی امشب توی خونه بخوابی

2403
01:59:37,009 --> 01:59:39,426
اما صبح باید بری

2404
01:59:40,510 --> 01:59:42,634
و وقتی بانک باز شد
پولت رو بهت میده

2405
01:59:42,635 --> 01:59:43,841
برو

2406
01:59:45,093 --> 01:59:46,718
و ممنون

2407
02:00:43,259 --> 02:00:45,592
و به نظر می‌رسه
قراره ادامه‌دار باشه

2408
02:00:45,593 --> 02:00:48,300
الان به صورت زنده وضعیت
،جاده‌ها رو نشونتون می‌دیم

2409
02:00:48,301 --> 02:00:50,758
اما مقاماتی که امروز باهاشون
صحبت کردیم میگن کاملاً آماده‌ان

2410
02:00:50,759 --> 02:00:52,966
برای هر چیزی که مادر طبیعت
در چند روز آینده به ارمغان بیاره

2411
02:00:52,967 --> 02:00:54,384
ما هزاران

2412
02:00:54,385 --> 02:00:55,883
برادر و خواهر خدمات شهری رو میاریم

2413
02:00:55,884 --> 02:00:57,300
که امشب اضافه کار کنن

2414
02:00:57,301 --> 02:00:58,758
،اگه برف زیاد بشه

2415
02:00:58,759 --> 02:01:00,300
خیابون‌ها رو از برف
و یخ پاک می‌کنیم

2416
02:01:00,301 --> 02:01:02,550
همه‌ی بزرگراه‌ها و همه‌ی مسیرهای
دوچرخه‌سواری توی شهر رو پاک می‌کنیم

2417
02:01:02,551 --> 02:01:04,758
امشب شیفت نیمه‌شب رو
شروع می‌کنیم

2418
02:01:04,759 --> 02:01:06,592
...توی لانگ آیلند، کامیون‌های نمک

2419
02:01:06,593 --> 02:01:09,509
تولدم مبارک

2420
02:01:09,510 --> 02:01:10,800
هوم؟

2421
02:01:13,510 --> 02:01:16,217
امروز تولدت بود؟

2422
02:01:16,218 --> 02:01:18,550
ژانویه ماه ملی
...اهداکنندگان خونه

2423
02:01:18,551 --> 02:01:20,092
نه

2424
02:01:20,093 --> 02:01:21,925
مردم رو به اهدای خون دعوت می‌کنه...

2425
02:01:21,926 --> 02:01:24,258
حمایت‌کنندگان میگن ماه‌های
...زمستون خیلی مهمن

2426
02:01:24,259 --> 02:01:26,050
دیروز تولدم بود

2427
02:01:26,051 --> 02:01:28,509
معاون ارشد و رئیس ستاد

2428
02:01:28,510 --> 02:01:30,050
،در مرکز خون نیویورک...
...کلاریسا هیوارد

2429
02:01:30,051 --> 02:01:32,551
دیروز تولدت بود؟

2430
02:01:34,842 --> 02:01:36,676
‏۳۰ ساله شدم

2431
02:01:38,551 --> 02:01:39,883
اومم

2432
02:01:39,884 --> 02:01:41,884
فکر کنم تولدت مبارک

2433
02:01:43,343 --> 02:01:45,217
ممنون

2434
02:01:51,176 --> 02:01:53,218
از آنورا خوشم میاد

2435
02:01:55,593 --> 02:01:58,426
یعنی از آنورا بیش‌تر از اَنی خوشم میاد

2436
02:02:00,717 --> 02:02:02,883
باشه

2437
02:02:02,884 --> 02:02:06,050
کله‌کیری‌ای به اسم ایگور
این حرف رو می‌زنه

2438
02:02:06,051 --> 02:02:09,716
ایگور آخه!؟

2439
02:02:09,717 --> 02:02:12,509
اسم مسخره‌ایه

2440
02:02:12,510 --> 02:02:14,551
نه، اسم خوبیه

2441
02:02:17,093 --> 02:02:20,050
"معنیش میشه "رنگجو

2442
02:02:20,051 --> 02:02:21,926
جنگجو

2443
02:02:24,551 --> 02:02:26,675
واقعاً؟

2444
02:02:26,676 --> 02:02:29,800
معنی ایگور میشه "گوژپشت
عجیب‌وغریب"، آشغال عوضی

2445
02:02:29,801 --> 02:02:32,051
میشه لطفاً گاله رو ببندی؟

2446
02:02:35,426 --> 02:02:37,024
"توش"

2447
02:02:39,676 --> 02:02:42,549
توش"؟" -
"توش" -

2448
02:02:42,550 --> 02:02:45,758
توشِی؟
(یه واژه‌ی فرانسوی به معنای خوب گفتی)

2449
02:02:45,759 --> 02:02:48,218
می‌خواستی بگی توشِی، مادرجنده؟

2450
02:02:49,967 --> 02:02:52,342
می‌دونی، واقعاً باید
اول انگلیسی رو یاد بگیری

2451
02:02:52,343 --> 02:02:53,941
بعدش بری سراغ فرانسوی

2452
02:02:54,926 --> 02:02:56,800
باشه. توشِی

2453
02:02:56,801 --> 02:02:58,426
آره

2454
02:03:03,676 --> 02:03:05,966
و اسم تو بهتره؟

2455
02:03:05,967 --> 02:03:07,800
نه

2456
02:03:07,801 --> 02:03:10,051
اما معنیش چیه؟

2457
02:03:13,468 --> 02:03:16,008
توی آمریکا به این چیزها
اهمیت نمی‌دیم

2458
02:03:16,009 --> 02:03:18,008
به اسم‌ها معنا نمی‌دیم

2459
02:03:18,009 --> 02:03:20,801
از این کارها نمی‌کنیم

2460
02:03:51,093 --> 02:03:54,385
...خب، یعنی

2461
02:03:55,884 --> 02:03:57,675
"...میوه‌ی انار"

2462
02:03:57,676 --> 02:03:59,175
"نورانی"

2463
02:03:59,176 --> 02:04:01,925
آره، من علاقه‌ای
به این گفتگو ندارم، رفیق

2464
02:04:04,051 --> 02:04:05,884
"و "روشنایی

2465
02:04:17,343 --> 02:04:22,634
خیلی خوبه که عضوی
از این خانواده نیستی

2466
02:04:27,467 --> 02:04:29,842
مگه من نظرت رو خواستم؟

2467
02:04:33,467 --> 02:04:35,759
نه -
نه. دقیقاً -

2468
02:04:46,425 --> 02:04:48,759
فقط سعی کردم ازت حمایت کنم

2469
02:04:51,509 --> 02:04:53,967
ازم حمایت کنی؟

2470
02:04:55,634 --> 02:04:57,716
رفیق، تو بهم حمله کردی

2471
02:04:57,717 --> 02:04:59,591
تو... حمایت؟

2472
02:04:59,592 --> 02:05:01,966
...تو... نه، تو -
اوه. چی؟ -

2473
02:05:01,967 --> 02:05:03,508
نه

2474
02:05:03,509 --> 02:05:05,509
من بهت حمله نکردم

2475
02:05:07,301 --> 02:05:10,716
...تو
به نظرت اون حمله نبود؟

2476
02:05:10,717 --> 02:05:13,092
نه؟ -
نه -

2477
02:05:13,093 --> 02:05:14,591
نه، درست میگی

2478
02:05:14,592 --> 02:05:16,424
بهش میگن ضرب و شتم، آدم‌ربایی

2479
02:05:16,425 --> 02:05:20,217
و مطمئنم هزار تا جرم دیگه

2480
02:05:20,218 --> 02:05:21,758
کون لقت، رفیق

2481
02:05:21,759 --> 02:05:23,842
ولی بهت حمله نکردم

2482
02:05:24,634 --> 02:05:27,800
سعی می‌کردم آرومت کنم
تا به خودت صدمه‌ای نزنی

2483
02:05:27,801 --> 02:05:29,800
تو منو چسبوندی به زمین

2484
02:05:29,801 --> 02:05:31,675
دست‌هام رو از پشت بستی

2485
02:05:31,676 --> 02:05:33,466
دهنم رو بستی

2486
02:05:33,467 --> 02:05:35,008
کبودی‌های کوفتی روی پاها

2487
02:05:35,009 --> 02:05:37,966
و دست‌هام رو دیدی؟

2488
02:05:37,967 --> 02:05:40,384
تو بهم حمله کردی، روانی

2489
02:05:41,509 --> 02:05:45,466
اولاً، دلیلش اینه که
پوست حساسی داری

2490
02:05:45,467 --> 02:05:46,800
نه، اینطور نیست

2491
02:05:46,801 --> 02:05:48,883
دلیلش اینه که تو دیوونه‌ای

2492
02:05:48,884 --> 02:05:52,343
و دوماً، چون خیلی دیوونه‌ای

2493
02:05:54,218 --> 02:05:57,175
"یعنی "خودت هم دیوونه‌ای

2494
02:05:57,176 --> 02:06:00,926
ولی می‌تونم بگم که
خودت هم خیلی دیوونه‌ای

2495
02:06:02,425 --> 02:06:04,092
خنده نداره، آره

2496
02:06:04,093 --> 02:06:05,801
توشِی

2497
02:06:06,759 --> 02:06:08,591
"توش"

2498
02:06:11,634 --> 02:06:14,424
اما، به هر حال، تو در خطرِ

2499
02:06:14,425 --> 02:06:19,133
آسیب یا صدمه دیدن نبودی، درسته؟

2500
02:06:27,301 --> 02:06:29,050
،می‌دونی، اگه گارنیک اونجا نبود

2501
02:06:29,051 --> 02:06:31,926
مطمئنم بهم تجاوز می‌کردی

2502
02:06:34,259 --> 02:06:35,884
تجاوز؟

2503
02:06:40,051 --> 02:06:41,649
شک ندارم

2504
02:06:42,634 --> 02:06:45,259
چرا... چرا بهت تجاوز می‌کردم؟

2505
02:06:48,842 --> 02:06:50,926
چشم‌های تجاوزگری داری

2506
02:06:51,634 --> 02:06:54,842
چشم‌های تجاوز شده‌ای؟ -
چشم‌های تجاوزگری -

2507
02:06:56,425 --> 02:06:57,633
شنیدی چی گفتم

2508
02:06:57,634 --> 02:07:00,176
بهم تجاوز می‌کردی، مادرجنده‌ی مریض‌

2509
02:07:04,051 --> 02:07:07,509
باشه، اما نمی‌خواستم بهت تجاوز کنم

2510
02:07:09,884 --> 02:07:11,759
اوه، واقعاً؟

2511
02:07:12,926 --> 02:07:14,524
چرا؟

2512
02:07:17,176 --> 02:07:18,774
چی؟

2513
02:07:19,967 --> 02:07:21,549
چرا؟

2514
02:07:21,550 --> 02:07:23,218
"چی "چرا؟

2515
02:07:24,425 --> 02:07:26,884
چرا بهم تجاوز نمی‌کردی؟

2516
02:07:30,218 --> 02:07:32,383
...چون من

2517
02:07:32,384 --> 02:07:34,425
یه تجاوزگر نیستم

2518
02:07:37,384 --> 02:07:41,009
نه، چون یه کونی پفیوزی

2519
02:08:01,009 --> 02:08:02,607
بگیر

2520
02:08:06,509 --> 02:08:08,108
شب بخیر

2521
02:09:19,734 --> 02:09:23,125
« بانک چِیس »

2522
02:09:49,759 --> 02:09:51,357
هی

2523
02:10:26,217 --> 02:10:27,841
به توروس نگو

2524
02:11:22,676 --> 02:11:25,258
این ماشین خیلی بهت میاد

2525
02:11:29,384 --> 02:11:30,983
ازش خوشت میاد؟

2526
02:11:37,009 --> 02:11:38,607
نه

2527
02:11:38,631 --> 02:11:48,631
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2528
02:11:49,509 --> 02:11:51,550
مال مادربزرگمه
