1
00:02:00,750 --> 00:02:11,750
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:02:11,799 --> 00:02:13,340
‫سلام

3
00:02:13,341 --> 00:02:15,467
‫سلام. من "اَنی"ـم

4
00:02:15,468 --> 00:02:18,930
‫نه؟ منتظر کس دیگه‌ای هستی؟

5
00:02:18,931 --> 00:02:21,224
‫باشه. مطمئنی؟

6
00:02:21,225 --> 00:02:23,185
‫باشه

7
00:02:24,186 --> 00:02:26,062
‫سلام. سلام

8
00:02:26,063 --> 00:02:27,898
‫- چطوری؟
‫- سلام

9
00:02:27,899 --> 00:02:29,941
‫- سلام. من "اَنی"ـم
‫- خوشبختم

10
00:02:29,942 --> 00:02:32,027
‫- منم خوشبختم
‫- آره

11
00:02:32,028 --> 00:02:33,987
‫- چطوری؟
‫- خوبم

12
00:02:33,988 --> 00:02:36,281
‫- واقعاً؟
‫- ممنون. خیلی خوبم

13
00:02:37,532 --> 00:02:39,869
‫می‌تونی اینجا بشینی، باشه؟

14
00:02:49,294 --> 00:02:50,895
خیلی‌خب

15
00:02:51,255 --> 00:02:53,339
‫هنوزم با خانواده‌ت در ارتباطی؟

16
00:02:53,340 --> 00:02:54,799
‫- می‌دونن مشغول این کاری؟
‫- اوهوم

17
00:02:54,800 --> 00:02:56,592
‫- واقعاً؟ مشکلی باهاش ندارن؟
‫- نه

18
00:02:56,593 --> 00:02:58,427
‫اگر من بودم مشکلی نداشتم

19
00:02:58,428 --> 00:03:00,096
‫خانواده‌ی تو می‌دونن اینجایی؟

20
00:03:00,097 --> 00:03:01,697
‫- امیدوارم ندونن
‫- واقعاً؟

21
00:03:02,641 --> 00:03:04,475
‫- سلام. من "اَنی"ـم
‫- خوشبختم، اَنی

22
00:03:04,476 --> 00:03:05,894
‫- منم خوشبختم
‫- من "ریکی"ـم

23
00:03:05,895 --> 00:03:06,978
‫- ریکی؟
‫- آره

24
00:03:06,979 --> 00:03:09,940
‫سلام. خوشبختم
‫همین‌جا کنارت می‌شینم

25
00:03:09,941 --> 00:03:11,274
‫- اوه، بفرما
‫- خیلی راحته، مگه نه؟

26
00:03:11,275 --> 00:03:12,608
‫خیلی جدیم

27
00:03:12,609 --> 00:03:14,526
‫- آره
‫- یه عالمه کار می‌کنم، ولی، می‌دونی...

28
00:03:14,527 --> 00:03:16,487
‫- برای همین اومدم اینجا
‫- سخت‌کوشی؟

29
00:03:16,488 --> 00:03:17,864
‫میام اینجا یکم لش کنم، می‌دونی؟

30
00:03:17,865 --> 00:03:20,909
‫آره خب، می‌تونیم بریم
‫توی اتاق خصوصی لش کنیم

31
00:03:20,910 --> 00:03:24,162
‫خیلی‌خب، 6 عدد شانسه

32
00:03:24,163 --> 00:03:26,330
‫عدد خودمه

33
00:03:26,331 --> 00:03:28,290
‫♪ دختر بدیم، بهم درس بده ♪

34
00:03:28,291 --> 00:03:29,333
‫ممنون. اوه

35
00:03:29,334 --> 00:03:31,460
‫♪ دختر خوبیم، برام هدیه بخر ♪

36
00:03:31,461 --> 00:03:33,629
‫♪ دختر بدیم، بهم درس بده ♪

37
00:03:33,630 --> 00:03:35,231
‫آره

38
00:03:39,220 --> 00:03:40,929
‫- اَنی؟
‫- بله؟

39
00:03:40,930 --> 00:03:42,346
‫اون شب که رابرت اومده بود اینجا

40
00:03:42,347 --> 00:03:44,099
‫ازت خواست براش برقصی؟

41
00:03:44,100 --> 00:03:45,307
‫آره

42
00:03:45,308 --> 00:03:46,893
‫و باهاش رقصیدی؟

43
00:03:46,894 --> 00:03:49,603
‫آره

44
00:03:49,604 --> 00:03:50,646
‫خیلی‌خب

45
00:03:50,647 --> 00:03:52,315
‫- خیلی‌خب
‫- خیلی‌خب

46
00:03:53,316 --> 00:03:55,027
‫سلیطه

47
00:03:58,823 --> 00:04:00,422
‫- ایول!
‫- یوهو!

48
00:04:01,282 --> 00:04:04,284
‫♪ تمام چیزاییم که نیاز داری ♪

49
00:04:04,285 --> 00:04:07,663
‫♪ تمام چیزاییم که نیاز داری ♪

50
00:04:07,664 --> 00:04:10,208
‫♪ تمام چیزاییم که نیاز داری ♪

51
00:04:10,209 --> 00:04:12,043
‫خیلی آدم عجیبی بود

52
00:04:12,044 --> 00:04:13,711
‫بشدت عجیب غریب بود

53
00:04:13,712 --> 00:04:15,462
‫- مثل قاتل‌های زنجیره‌ای؟
‫- مثلاً پام رو...

54
00:04:15,463 --> 00:04:17,297
‫آره، انگار جفری دامر هندی بود

55
00:04:17,298 --> 00:04:18,716
‫و مدام...

56
00:04:18,717 --> 00:04:20,051
‫- این شکلی دایره‌وار
‫- اوه، نه...

57
00:04:20,052 --> 00:04:21,427
‫پام رو می‌مالید

58
00:04:21,428 --> 00:04:22,846
‫این چیه؟ پروانه‌ست؟

59
00:04:22,847 --> 00:04:24,848
‫- آره، پروانه‌ست
‫- خیلی باکلاسی

60
00:04:24,849 --> 00:04:26,182
‫می‌دونم

61
00:04:26,183 --> 00:04:28,350
‫من مثل یه هرزه‌ی واقعی نماد دلار زدم

62
00:04:28,351 --> 00:04:30,310
‫آره ولی با اینا پول به خودت جذب می‌کنی

63
00:04:30,311 --> 00:04:34,190
‫گفت شبیه دختر هجده سالشم

64
00:04:34,191 --> 00:04:36,568
‫و بعد 5 تا رقص ازم خرید

65
00:04:38,611 --> 00:04:41,572
‫چه حال بهم‌زن

66
00:04:41,573 --> 00:04:43,574
‫خب، حداقل رقص‌ها رو خرید

67
00:04:43,575 --> 00:04:45,176
‫آره

68
00:04:55,212 --> 00:04:57,380
‫- می‌تونی بهم دست بزنی. اشکال نداره
‫- واقعاً؟

69
00:04:59,175 --> 00:05:00,674
‫یه کمربند برات می‌سازم

70
00:05:00,675 --> 00:05:02,093
‫آره، یه کمربند برام بساز

71
00:05:02,094 --> 00:05:04,220
‫کمربند پولی؟

72
00:05:04,221 --> 00:05:06,097
‫پول نقد نداری؟ بریم دم دستگاه خودپرداز

73
00:05:06,098 --> 00:05:08,099
‫می‌خوای همین الان بریم
‫دم دستگاه خودپرداز؟

74
00:05:08,100 --> 00:05:09,767
‫- خب، نمی‌تونم زیاد خرج کنم
‫- آره، باشه

75
00:05:09,768 --> 00:05:11,186
‫- بریم دم دستگاه خودپرداز
‫- عالیه

76
00:05:11,187 --> 00:05:12,980
‫بریم یکم پول نقد برات بگیریم

77
00:05:15,191 --> 00:05:17,150
‫خدایی، یه بار از دستشویی اومد بیرون

78
00:05:17,151 --> 00:05:18,902
‫و زیپ کیریش رو نبسته بود

79
00:05:18,903 --> 00:05:20,360
‫آخه اگر نمی‌تونی

80
00:05:20,361 --> 00:05:22,030
‫بعد از شاشیدن
‫زیپ کیری شلوارت رو ببندی

81
00:05:22,031 --> 00:05:24,240
‫نمی‌تونم موسیقی رو بهت بسپارم

82
00:05:24,241 --> 00:05:25,407
‫پسر، طرف 40 سالشه

83
00:05:25,408 --> 00:05:27,077
‫سن خر حضرت نوح رو داره

84
00:05:27,078 --> 00:05:28,577
‫- نه، می‌دونم، آخه...
‫- اَنی

85
00:05:28,578 --> 00:05:31,206
‫یه بچه‌ای اومده و یکی رو می‌خواد
‫که روسی بلد باشه

86
00:05:31,207 --> 00:05:33,624
‫می‌دونی چیه، جیمی
‫من و دخترا با هم صحبت کردیم

87
00:05:33,625 --> 00:05:37,461
‫و اگر پسرعموت از این به بعد
‫برامون احترام قائل نشه

88
00:05:37,462 --> 00:05:39,130
‫دیگه انعام‌هامون رو تقسیم نمی‌کنیم

89
00:05:39,131 --> 00:05:40,882
‫- باشه. باهاش حرف می‌زنم
‫- آره

90
00:05:40,883 --> 00:05:42,758
‫منظورت کیه؟ دی‌جی؟

91
00:05:42,759 --> 00:05:45,053
‫- خیلی‌خب، خدایی؟
‫- طرف خیلی عوضیه

92
00:05:45,054 --> 00:05:46,762
‫لیست آهنگ‌هام رو بهش دادم

93
00:05:46,763 --> 00:05:48,597
‫و رفتارش خیلی بی‌ادبانه و تحقیرآمیز بود

94
00:05:48,598 --> 00:05:49,891
‫داری دیوونه‌م می‌کنی

95
00:05:49,892 --> 00:05:51,350
‫بیا بریم دیگه. بجنب

96
00:05:51,351 --> 00:05:52,810
‫نه. نه، دارم غذامو بخورم

97
00:05:52,811 --> 00:05:54,145
‫برای همین ظرف درب‌دار داری

98
00:05:54,146 --> 00:05:55,604
‫- که غذات تازه بمونه
‫- داره غذا می‌خوره

99
00:05:55,605 --> 00:05:56,940
‫طرف دست به خرجش خوبه

100
00:05:56,941 --> 00:05:58,816
‫- اذیت نکن دیگه. بیا بریم
‫- بیخیال بابا. این چه وضعشه

101
00:05:58,817 --> 00:06:00,818
‫وقت طلاست، جیگر
‫بجنب دیگه

102
00:06:00,819 --> 00:06:02,694
‫بدون شلوار، بدون هیچی

103
00:06:02,695 --> 00:06:04,363
‫و بعد...

104
00:06:04,364 --> 00:06:06,866
‫- سلام بچه‌ها
‫- بعد... یه لحظه، داداش

105
00:06:06,867 --> 00:06:09,827
‫بچه‌ها. بچه‌ها. سلام

106
00:06:09,828 --> 00:06:11,662
‫- این اَنی خوشگل ماست
‫- عجب

107
00:06:11,663 --> 00:06:13,164
‫- سلام
‫- قراره امشب هرچی می‌خواین

108
00:06:13,165 --> 00:06:14,540
‫- براتون فراهم کنه
‫- اَنی

109
00:06:14,541 --> 00:06:16,500
‫اَنی، سرافرازم کن

110
00:06:16,501 --> 00:06:19,419
‫آره. من... آره

111
00:06:19,420 --> 00:06:21,296
‫خیلی خوشگلی

112
00:06:21,297 --> 00:06:24,633
‫من... ایوان هستم و...

113
00:06:24,634 --> 00:06:27,178
‫ولی می‌تونی وانیا صدام کنی

114
00:06:27,179 --> 00:06:28,303
‫- وانیا. باشه
‫- آره

115
00:06:28,304 --> 00:06:29,638
‫خوشبختم، وانیا

116
00:06:29,639 --> 00:06:31,849
‫و این بهترین دوستم...

117
00:06:31,850 --> 00:06:34,768
‫بهترین دوست لامصبم، "تام"ـه

118
00:06:34,769 --> 00:06:36,187
‫- سلام. من "اَنی"ـم
‫- چطوری؟

119
00:06:36,188 --> 00:06:38,982
‫بدک نیستی. و...

120
00:06:38,983 --> 00:06:42,442
‫شنیدم روسی صحبت می‌کنی، آره؟

121
00:06:42,443 --> 00:06:44,528
‫نه. روسی صحبت نمی‌کنم

122
00:06:44,529 --> 00:06:46,157
‫ولی روسی بلدم

123
00:06:46,573 --> 00:06:48,174
‫منظورت چیه؟

124
00:06:49,284 --> 00:06:51,119
‫می‌تونم روسی صحبت کنم

125
00:06:51,120 --> 00:06:52,870
‫ولی ترجیح میدم نکنم

126
00:06:52,871 --> 00:06:55,206
‫ولی تو راحت باش، روسی صحبت کن

127
00:06:55,207 --> 00:06:56,415
‫متوجه میشم

128
00:06:56,416 --> 00:06:58,209
‫من متوجه نمیشم

129
00:06:58,210 --> 00:07:00,628
‫یعنی چی آخه؟

130
00:07:01,838 --> 00:07:03,256
‫خب...

131
00:07:03,257 --> 00:07:05,133
‫- خیلی‌خب
‫- بله؟

132
00:07:05,134 --> 00:07:06,885
‫سلام، ایوان

133
00:07:08,803 --> 00:07:10,805
‫اسم من "اَنی"ـه

134
00:07:11,556 --> 00:07:14,474
‫اینطوری روسی صحبت می‌کنم

135
00:07:14,475 --> 00:07:18,604
‫هنوزم می‌خوای روسی صحبت کنم؟

136
00:07:18,605 --> 00:07:20,206
‫آره بابا!

137
00:07:20,398 --> 00:07:22,233
‫نه، آخه... روسیم افتضاحه

138
00:07:22,234 --> 00:07:23,650
‫حتی بلد نیستم "ر"هام رو غلیظ بگم

139
00:07:23,651 --> 00:07:25,945
‫نه، نه، بد صحبت نمی‌کنی، واقعاً میگم

140
00:07:25,946 --> 00:07:28,322
‫روسیت بد نیست
‫روسیت عالیه، عالیه

141
00:07:28,323 --> 00:07:29,531
‫- واقعاً؟ باشه
‫- آره

142
00:07:29,532 --> 00:07:31,450
‫خب، من باهات مخالفم ولی ممنون

143
00:07:31,451 --> 00:07:34,662
‫آره. و... چطوری روسی یاد گرفتی؟

144
00:07:36,248 --> 00:07:39,042
‫مادربزرگم هیچوقت
‫انگلیسی یاد نگرفت، برای همین...

145
00:07:39,043 --> 00:07:41,169
‫آها

146
00:07:41,170 --> 00:07:42,544
‫- آره
‫- ولی خیلی در مورد من حرف زدیم

147
00:07:42,545 --> 00:07:44,214
‫شما دو تا اهل روسیه‌این؟

148
00:07:44,215 --> 00:07:47,217
‫آره، من اهل روسیه‌م
‫ولی اون اینجا زندگی می‌کنه

149
00:07:47,218 --> 00:07:48,884
‫آره

150
00:07:48,885 --> 00:07:50,677
‫همم

151
00:07:50,678 --> 00:07:53,056
‫عه، پس برای تعطیلات اومدی یا...؟

152
00:07:53,057 --> 00:07:54,598
‫آره، تعطیلات

153
00:07:54,599 --> 00:07:56,267
‫گمونم میشه اینطورم گفت. آره

154
00:07:56,268 --> 00:07:58,102
‫ولی دارم...

155
00:07:58,103 --> 00:08:00,812
‫میشه روسی صحبت کنم؟

156
00:08:00,813 --> 00:08:02,940
‫- آره؟ باشه
‫- اوه، آره. هرجور خواستی صحبت کن

157
00:08:02,941 --> 00:08:04,566
‫آره، آخه انگلیسیم افتضاحه

158
00:08:04,567 --> 00:08:06,693
‫- کاملاً، آره
‫- نه، نه، نه

159
00:08:06,694 --> 00:08:08,779
‫- انگلیسیت خیلی خوبه
‫- آره

160
00:08:08,780 --> 00:08:12,324
‫و برای همین بنظرم بهتره یه بطری بگیریم

161
00:08:12,325 --> 00:08:14,534
‫و به افتخار لهجه‌های افتضاحمون

162
00:08:14,535 --> 00:08:17,081
‫یه مشروبی بخوریم

163
00:08:18,123 --> 00:08:21,167
‫باشه. و دلت می‌خواد بری بخش مهمانان ویژه؟

164
00:08:21,168 --> 00:08:23,003
‫آره، عالیه. می‌خوام

165
00:08:27,423 --> 00:08:29,926
‫- اوه
‫- ببخشید

166
00:08:30,885 --> 00:08:33,303
‫عجب جای باحالی کار می‌کنی

167
00:08:33,304 --> 00:08:34,972
‫آره، جای باحالیه

168
00:08:34,973 --> 00:08:37,058
‫و اتاقی که دارم می‌برمت خیلی قشنگه

169
00:08:37,059 --> 00:08:38,810
‫اوهوم

170
00:08:39,894 --> 00:08:41,494
‫- عجب. همم
‫- بفرما داخل

171
00:08:44,233 --> 00:08:46,151
‫- همم
‫- خیلی خوبی، واقعاً میگم

172
00:08:48,361 --> 00:08:51,823
‫و یکی دیگه. آره

173
00:08:54,076 --> 00:08:55,243
‫ممنون

174
00:08:55,244 --> 00:08:56,843
‫♪ متاسف نیستم ♪

175
00:08:57,954 --> 00:08:59,205
‫♪ متاسف نیستم ♪

176
00:08:59,206 --> 00:09:00,747
‫کجا میری؟

177
00:09:00,748 --> 00:09:02,416
‫نه، جایی نمیرم

178
00:09:02,417 --> 00:09:04,210
‫♪ متاسف نیستم ♪

179
00:09:04,211 --> 00:09:06,336
‫میشه بشینی روی دستات؟

180
00:09:06,337 --> 00:09:08,422
‫- چی؟
‫- بشین روی دستات

181
00:09:08,423 --> 00:09:10,799
‫- دستاتو بذار زیر پاهات
‫- این شکلی...؟

182
00:09:10,800 --> 00:09:12,218
‫اوهوم

183
00:09:12,219 --> 00:09:14,137
‫♪ نمی‌تونی بگی سعی نکردم ♪

184
00:09:14,138 --> 00:09:16,055
‫♪ تا بهت نگفتم بهم دست نزن ♪

185
00:09:16,056 --> 00:09:18,307
‫♪ نه، اصلاً باب میل من نیستی ♪

186
00:09:18,308 --> 00:09:20,184
‫همچین کاری ممنوعه

187
00:09:20,185 --> 00:09:22,020
‫ولی ازت خوشم میاد

188
00:09:24,605 --> 00:09:26,275
‫خدا خیر بده آمریکا رو

189
00:09:27,817 --> 00:09:30,195
‫♪ از این متنفری که یه ستاره‌م ♪

190
00:09:33,281 --> 00:09:36,076
‫به افتخار داشتن یه کیر شق و یه عالمه پول

191
00:09:44,168 --> 00:09:45,500
‫خب...

192
00:09:45,501 --> 00:09:50,506
‫می‌خواستم ازت بپرسم
‫بیرون کلاب هم کار می‌کنی؟

193
00:09:53,760 --> 00:09:55,511
‫گوشیتو بده

194
00:09:57,429 --> 00:09:59,029
‫آها...

195
00:10:34,425 --> 00:10:36,510
‫سلام

196
00:10:36,511 --> 00:10:39,013
‫هی. هی. شیر گرفتی؟

197
00:10:41,557 --> 00:10:43,892
‫توی یخچال شیر می‌بینی؟

198
00:10:43,893 --> 00:10:45,269
‫نه

199
00:10:45,270 --> 00:10:47,646
‫پس شیر کوفتی رو نگرفتم

200
00:10:47,647 --> 00:10:48,772
‫عالیه

201
00:10:48,773 --> 00:10:50,373
‫ممنون

202
00:11:15,049 --> 00:11:18,093
‫سلام. با آقای زاخاروف کار داشتم

203
00:11:18,094 --> 00:11:19,887
‫- ایوان؟
‫- آره. اوهوم

204
00:11:47,874 --> 00:11:49,291
‫سلام. سلام. چطوری؟

205
00:11:49,292 --> 00:11:50,750
‫سلام

206
00:11:50,751 --> 00:11:53,044
‫بفرما تو. بفرما تو لطفاً

207
00:11:53,045 --> 00:11:57,048
‫به منزل محقر من خوش اومدی

208
00:11:58,593 --> 00:12:00,343
‫- بغل بده
‫- اوه، باشه

209
00:12:00,344 --> 00:12:02,095
‫بغل

210
00:12:02,096 --> 00:12:03,763
‫اینو بده من

211
00:12:03,764 --> 00:12:06,057
‫- همم
‫- اوه. ممنون

212
00:12:06,058 --> 00:12:08,977
‫اوف، خیلی... خیلی خوشگل شدی

213
00:12:08,978 --> 00:12:10,937
‫- حرف نداری
‫- آخی. ممنون

214
00:12:10,938 --> 00:12:12,731
‫نوشیدنی چیزی می‌خوای؟

215
00:12:12,732 --> 00:12:15,567
‫آره، یه لیوان آب

216
00:12:15,568 --> 00:12:17,444
‫- آب؟ مطمئنی؟
‫- اوهوم

217
00:12:17,445 --> 00:12:18,945
‫می‌تونی هرچی خواستی بخوری

218
00:12:18,946 --> 00:12:21,072
‫ودکا، تکیلا، ویسکی، ویسکی کولا

219
00:12:21,073 --> 00:12:22,532
‫یا شایدم کوکا کولا؟

220
00:12:22,533 --> 00:12:24,075
‫نه، همون آب کافیه

221
00:12:24,076 --> 00:12:25,785
‫آره، ممنون

222
00:12:25,786 --> 00:12:28,413
‫هرجور راحتی، اَنی

223
00:12:28,414 --> 00:12:30,707
‫آب گازدار یا عادی؟

224
00:12:30,708 --> 00:12:33,586
‫هرکدوم باشه خوبه

225
00:12:35,505 --> 00:12:37,047
‫اوه...

226
00:12:37,048 --> 00:12:38,715
‫آب کوفتی کجاست؟

227
00:12:38,716 --> 00:12:40,316
‫عجب

228
00:12:42,178 --> 00:12:43,845
‫خونه‌ت چندان بدک نیست

229
00:12:43,846 --> 00:12:46,056
‫"بدک" یعنی چی؟

230
00:12:46,057 --> 00:12:47,974
‫اوه، دارم شوخی می‌کنم

231
00:12:47,975 --> 00:12:51,645
‫منظورم این بود که خونه‌ت قشنگه

232
00:12:51,646 --> 00:12:54,273
‫خونه‌م خوبه، دختر

233
00:12:54,274 --> 00:12:55,857
‫آب گازدار

234
00:12:55,858 --> 00:12:57,400
‫ممنون

235
00:12:57,401 --> 00:13:00,821
‫اتاق خواب طبقه‌ی بالاست. بزن بریم

236
00:13:02,114 --> 00:13:03,714
‫باشه

237
00:13:06,494 --> 00:13:08,495
‫اوه، شرمنده، منتظرتم

238
00:13:08,496 --> 00:13:09,996
‫اوه

239
00:13:09,997 --> 00:13:12,291
‫سریع‌تر میام

240
00:13:14,585 --> 00:13:16,419
‫هنوز تختم رو مرتب نکردن

241
00:13:16,420 --> 00:13:18,214
‫لعنتی. جونشون درمیاد تا یه کاری بکنن

242
00:13:19,131 --> 00:13:20,799
‫شرمنده

243
00:13:20,800 --> 00:13:22,677
‫عجب

244
00:13:26,389 --> 00:13:28,432
‫چه منظره‌ی قشنگی

245
00:13:29,475 --> 00:13:31,075
‫منظره‌ای که من می‌بینم بهتره

246
00:13:33,896 --> 00:13:37,566
‫خیلی‌خب. خب، چی می‌خوای؟

247
00:13:37,567 --> 00:13:39,735
‫سکس

248
00:13:40,945 --> 00:13:43,029
‫آره، می‌دونم

249
00:13:43,030 --> 00:13:46,032
‫منظورم اینه که... چیز خاصی می‌خوای؟

250
00:13:46,033 --> 00:13:47,952
‫آره، سکس خاص

251
00:13:50,079 --> 00:13:51,746
‫- سکس خاص؟
‫- اوهوم

252
00:13:51,747 --> 00:13:53,123
‫باشه

253
00:13:53,124 --> 00:13:55,500
‫خب پس، یه‌خرده از همه‌چی می‌خوای؟

254
00:13:55,501 --> 00:13:58,044
‫یه‌خرده از...

255
00:13:58,045 --> 00:14:00,631
‫آره! بنظر محشر میاد!

256
00:14:01,173 --> 00:14:03,174
‫می‌خوای لباس‌هاتو دربیاری؟

257
00:14:03,175 --> 00:14:04,775
‫آره

258
00:14:15,813 --> 00:14:17,413
‫عجب. خیلی‌خب

259
00:14:19,650 --> 00:14:22,277
‫- می‌خوای اینو بذاری؟
‫- همم؟

260
00:14:22,278 --> 00:14:24,822
‫یا می‌خوای برات بذارمش؟

261
00:14:26,240 --> 00:14:27,532
‫- تندتر
‫- اوهوم

262
00:14:27,533 --> 00:14:29,659
‫تندتر، تندتر

263
00:14:29,660 --> 00:14:32,037
‫- تندتر، تندتر، تندتر
‫- اوهوم

264
00:14:32,038 --> 00:14:33,455
‫- وایسا. وایسا. وایسا
‫- باشه

265
00:14:33,456 --> 00:14:35,373
‫- می‌خوای وایسم؟
‫- وایسا، وایسا، وایسا!

266
00:14:35,374 --> 00:14:36,974
‫- گفتم...
‫- باشه

267
00:14:45,635 --> 00:14:48,012
‫توام می‌خوای؟

268
00:14:50,598 --> 00:14:52,641
‫اوه، چرا که نه

269
00:14:52,642 --> 00:14:55,018
‫چرا... چرا... چرا که نه

270
00:14:55,019 --> 00:14:57,562
‫ولی مراقب باش زیاد نکشی، باشه؟

271
00:14:57,563 --> 00:14:59,163
‫مراقب باش

272
00:15:02,985 --> 00:15:04,527
‫اینم برای توئه

273
00:15:04,528 --> 00:15:05,737
‫انعام

274
00:15:05,738 --> 00:15:08,114
‫- ممنون
‫- خواهش

275
00:15:08,115 --> 00:15:10,200
‫خیلی دست و دلبازی

276
00:15:10,201 --> 00:15:12,452
‫و می‌خوام یه چیز دیگه هم بگم

277
00:15:12,453 --> 00:15:13,536
‫خب؟

278
00:15:13,537 --> 00:15:15,414
‫واقعاً محشر بود

279
00:15:17,708 --> 00:15:19,307
‫اوه، اوه، اوه

280
00:15:21,253 --> 00:15:22,671
‫عاشق اینام. آهنگاشون رو گوش کردی؟

281
00:15:22,672 --> 00:15:24,506
‫نه

282
00:15:24,507 --> 00:15:26,717
‫اوه. باید گوش بدی

283
00:15:34,642 --> 00:15:37,894
‫خب، چند سالته؟

284
00:15:37,895 --> 00:15:39,311
‫بیست و یک

285
00:15:39,312 --> 00:15:40,647
‫تو چند سالته؟

286
00:15:40,648 --> 00:15:42,398
‫بزرگ‌تر از توام

287
00:15:42,399 --> 00:15:45,069
‫چند سالته؟ 25؟

288
00:15:45,653 --> 00:15:48,029
‫نه، 23 سالمه

289
00:15:48,030 --> 00:15:49,657
‫اوه، عجب

290
00:15:49,990 --> 00:15:53,077
‫مثل 25 ساله‌ها رفتار می‌کنی

291
00:15:53,994 --> 00:15:56,539
‫باشه

292
00:15:58,040 --> 00:15:59,541
‫بامزه‌ای

293
00:15:59,542 --> 00:16:00,834
‫آره، می‌دونم

294
00:16:00,835 --> 00:16:03,336
‫خب، بامزه‌م؟ چرا؟

295
00:16:04,379 --> 00:16:06,422
‫نمی‌دونم

296
00:16:06,423 --> 00:16:08,007
‫آخه... رفتارت...

297
00:16:08,008 --> 00:16:09,299
‫بامزه‌ست. خیلی...

298
00:16:09,300 --> 00:16:10,927
‫باحال بامزه‌م، مگه نه؟

299
00:16:10,928 --> 00:16:12,262
‫- آره، معلومه
‫- آره

300
00:16:12,263 --> 00:16:13,889
‫خیلی باحال بامزه‌ای

301
00:16:18,686 --> 00:16:20,937
‫و اگر از سوالم ناراحت نمیشی

302
00:16:20,938 --> 00:16:23,774
‫شغلت چیه که اینقدر وضعت خوبه؟

303
00:16:24,692 --> 00:16:26,901
‫خودت فکر می‌کنی شغلم چیه؟

304
00:16:26,902 --> 00:16:29,571
‫خب، تو فکر می‌کنی
‫من فکر می‌کنم شغلت چیه؟

305
00:16:29,572 --> 00:16:33,323
‫اوه، کیرم تو انگلیسی

306
00:16:33,324 --> 00:16:35,493
‫باشه. می‌تونم بگم

307
00:16:35,494 --> 00:16:39,914
‫ولی... ولی راز خیلی بزرگیه

308
00:16:39,915 --> 00:16:41,290
‫باشه

309
00:16:41,291 --> 00:16:44,754
‫یه قاچاقچی مواد خیلی کله‌گنده‌م

310
00:16:46,881 --> 00:16:48,506
‫عه، واقعاً؟

311
00:16:48,507 --> 00:16:50,759
‫چرا باور...؟

312
00:16:50,760 --> 00:16:52,218
‫نه

313
00:16:52,219 --> 00:16:54,095
‫ولی قاچاقچی اسلحه‌ی خیلی کله‌گنده‌ایم

314
00:16:54,096 --> 00:16:56,222
‫همم. خیلی‌خب

315
00:16:56,223 --> 00:16:57,389
‫اذیت نکن دیگه

316
00:16:57,390 --> 00:16:59,143
‫ای خدا

317
00:17:04,439 --> 00:17:07,150
‫وایسا ببینم، خب، برنامه‌ای چیزی درست کردی؟

318
00:17:07,151 --> 00:17:09,861
‫- همینطوری...؟
‫- آره. آره. درست کردم

319
00:17:09,862 --> 00:17:12,446
‫ایده‌های باحالی برای چند تا برنامه دارم...

320
00:17:12,447 --> 00:17:15,242
‫ولی نه، نه، من... نه

321
00:17:16,451 --> 00:17:18,703
‫خیلی‌خب

322
00:17:18,704 --> 00:17:21,206
‫بابام...

323
00:17:21,207 --> 00:17:22,707
‫خب؟

324
00:17:22,708 --> 00:17:24,416
‫بخوام خلاصه بگم...

325
00:17:24,417 --> 00:17:26,837
‫بابام "نیکولای زاخاروف"ـه

326
00:17:29,297 --> 00:17:31,007
‫- عجب
‫- شرمنده

327
00:17:31,008 --> 00:17:33,927
‫نمی‌دونم این که میگی کیه

328
00:17:33,928 --> 00:17:35,553
‫اسمشو توی گوگل بزن

329
00:17:35,554 --> 00:17:37,514
‫- توی گوگل بزنم؟
‫- آره

330
00:17:43,896 --> 00:17:46,231
‫وایسا ببینم، دوباره میگی اسمش چی بود؟

331
00:17:46,232 --> 00:17:47,649
‫نیکولای زاخاروف

332
00:17:47,650 --> 00:17:49,399
‫می‌تونم برات هجی کنم

333
00:17:49,400 --> 00:17:52,237
‫ن-ی-ک-و-لای...

334
00:17:52,238 --> 00:17:53,487
‫نه، خودم می‌دونم

335
00:17:53,488 --> 00:17:55,281
‫- واقعاً؟
‫- ممنون

336
00:17:56,826 --> 00:17:58,076
‫آره، بده ببینم

337
00:17:58,077 --> 00:17:59,661
‫"بچه‌ها"

338
00:17:59,662 --> 00:18:01,831
‫آره. وانیا زاخاروف

339
00:18:02,790 --> 00:18:04,389
‫این منم

340
00:18:05,709 --> 00:18:07,334
‫اوه، پشمام

341
00:18:07,335 --> 00:18:09,212
‫"اوه، پشمام"

342
00:18:09,213 --> 00:18:10,672
‫نه. امکان نداره

343
00:18:10,673 --> 00:18:12,381
‫- چرا بابا
‫- حاجی

344
00:18:12,382 --> 00:18:14,259
‫و قراره امشب دوباره ببینمش، پس...

345
00:18:14,260 --> 00:18:15,718
‫باورم نمیشه

346
00:18:15,719 --> 00:18:18,387
‫گمونم بهش خوش گذشته و اینا

347
00:18:18,388 --> 00:18:20,306
‫آره، می‌دونیم با تو چقدر خوش می‌گذره عزیزم

348
00:18:21,976 --> 00:18:25,103
‫میشه سرت تو کار کیری خودت باشه؟

349
00:18:25,104 --> 00:18:27,021
‫خودت داری مخ ما رو می‌خوری

350
00:18:27,022 --> 00:18:29,232
‫- آروم باش، دایمند
‫- سلیطه‌ی پرحرف

351
00:18:29,233 --> 00:18:32,568
‫حالم بهم‌ خورد

352
00:18:32,569 --> 00:18:34,320
‫جنده‌ی موقرمز

353
00:18:51,421 --> 00:18:53,047
‫ایول

354
00:19:04,559 --> 00:19:06,160
‫اوه!

355
00:19:36,633 --> 00:19:39,052
‫حرف نداره

356
00:19:46,226 --> 00:19:48,770
‫بیا، بیا، بیا، بیا

357
00:20:09,917 --> 00:20:12,668
‫اوه، محشر بود

358
00:20:12,669 --> 00:20:15,463
‫بیا یکم حال کن
‫چون حرف نداری

359
00:20:18,884 --> 00:20:20,718
‫خیلی‌خب

360
00:20:20,719 --> 00:20:22,318
‫بزن بریم!

361
00:20:24,639 --> 00:20:25,932
‫راستی...

362
00:20:25,933 --> 00:20:28,350
‫قراره یه مهمونی بگیرم

363
00:20:28,351 --> 00:20:30,602
‫مهمونی سال نو

364
00:20:30,603 --> 00:20:32,312
‫و توام باید بیای

365
00:20:32,313 --> 00:20:33,914
‫قراره مهمونی خفنی بشه

366
00:20:37,402 --> 00:20:39,569
‫ممکنه اون شب برم سر کار

367
00:20:39,570 --> 00:20:42,365
‫اوه، نه. اون شب نمیری سر کار

368
00:20:43,951 --> 00:20:45,550
‫گندش بزنن

369
00:20:47,162 --> 00:20:48,370
‫میشه کسی رو بیارم؟

370
00:20:48,371 --> 00:20:49,496
‫نه

371
00:20:49,497 --> 00:20:51,331
‫اگر پسره، نه

372
00:20:51,332 --> 00:20:53,500
‫نمی‌خوام مهمونی پر از پسر بشه

373
00:20:53,501 --> 00:20:54,961
‫گندش بزنن

374
00:20:54,962 --> 00:20:56,963
‫نه، پسر نیست

375
00:20:56,964 --> 00:20:59,967
‫باشه. دارم می‌بینمت

376
00:21:00,591 --> 00:21:02,635
‫چرا شلیک نمی‌کنی؟

377
00:21:04,429 --> 00:21:06,030
‫یعنی چی؟

378
00:21:09,517 --> 00:21:12,602
‫می‌دونی، پول یه ساعتو دادی

379
00:21:12,603 --> 00:21:14,814
‫و هنوز 45 دقیقه‌ای مونده

380
00:21:14,815 --> 00:21:17,067
‫اگر دلت یه دور دیگه می‌خواد

381
00:21:28,037 --> 00:21:29,703
‫نه بابا

382
00:21:29,704 --> 00:21:31,080
‫چرا بابا

383
00:21:31,081 --> 00:21:32,874
‫- دیدی بهت گفتم
‫- دختر

384
00:21:32,875 --> 00:21:34,374
‫- مگه نه؟ آره والا
‫- دختر!

385
00:21:34,375 --> 00:21:36,044
‫و داخل خونه‌ش باورنکردنیه

386
00:21:36,045 --> 00:21:37,669
‫- آسانسور هم داره
‫- وای خدا

387
00:21:37,670 --> 00:21:39,213
‫- لامصب آسانسور داره
‫- وایسا ببینم

388
00:21:39,214 --> 00:21:41,381
‫- تابحال همچین چیزی ندیده بودم
‫- سینه‌هام مشکلی ندارن؟

389
00:21:41,382 --> 00:21:42,632
‫نه، سینه‌هات محشره

390
00:21:42,633 --> 00:21:44,135
‫- باشه
‫- حرف ندارن

391
00:21:44,136 --> 00:21:45,929
‫- وایسا ببینم، سینه‌های من مشکلی ندارن؟
‫- نه

392
00:21:57,024 --> 00:21:59,233
‫- حاجی
‫- حاجی

393
00:21:59,234 --> 00:22:02,028
‫آره، بهت که گفتم
‫مگه بهت نگفتم؟

394
00:22:02,029 --> 00:22:03,196
‫- دختر
‫- باورنکردنیه

395
00:22:03,197 --> 00:22:05,031
‫طبقه‌ی بالا از اینم خوشگل‌تره

396
00:22:05,032 --> 00:22:06,573
‫سلام، سلام، سلام، چطوری؟ سلام

397
00:22:06,574 --> 00:22:08,117
‫- سلام
‫- آره

398
00:22:08,118 --> 00:22:09,994
‫عه

399
00:22:09,995 --> 00:22:11,954
‫اوه، لولو این "ایوان"ـه

400
00:22:11,955 --> 00:22:14,916
‫آره، این "لولو"ـه

401
00:22:14,917 --> 00:22:16,516
‫خیلی خوشبختم

402
00:22:17,752 --> 00:22:19,921
‫خیلی خوشحالم که اومدین

403
00:22:19,922 --> 00:22:21,338
‫و بریم یه مشروبی بزنیم به بدن

404
00:22:21,339 --> 00:22:24,092
‫- باشه؟ آره، بریم، بریم، بریم، بریم
‫- باشه

405
00:22:24,093 --> 00:22:26,011
‫- مشروب می‌خوری؟
‫- معلومه

406
00:22:27,512 --> 00:22:28,930
‫آماده‌این؟

407
00:22:28,931 --> 00:22:31,640
‫اَنی، دهنتو بذار اینجا

408
00:22:31,641 --> 00:22:33,392
‫از سینه‌ش بخور

409
00:22:35,436 --> 00:22:37,687
‫این همون هرزه‌ایه که به ایوان میده

410
00:22:37,688 --> 00:22:39,607
‫- نه بابا!
‫- جدی میگم!

411
00:22:41,484 --> 00:22:44,071
‫- خیلی خوبه، نه؟
‫- آره بابا!

412
00:22:53,287 --> 00:22:55,081
‫هی! هی! هی!

413
00:22:55,082 --> 00:22:57,416
‫بیا پایین. مگه اومدی شهر بازی؟

414
00:22:59,086 --> 00:23:01,711
‫هفده! شونزده! پونزده!

415
00:23:01,712 --> 00:23:03,881
‫- آره!
‫- چهارده! سیزده!

416
00:23:03,882 --> 00:23:06,716
‫دوازده! یازده! ده!

417
00:23:06,717 --> 00:23:10,387
‫نه! هشت! هفت! شش!

418
00:23:10,388 --> 00:23:13,015
‫پنج! چهار! سه!

419
00:23:13,016 --> 00:23:14,725
‫دو! یک!

420
00:23:22,025 --> 00:23:25,069
‫اَنی، اَنی، اَنی
‫بیا بریم، بیا، بیا، بیا

421
00:23:25,070 --> 00:23:26,195
‫آره، آره

422
00:23:26,196 --> 00:23:29,158
‫حالا بریم آتیش‌بازی!

423
00:23:37,623 --> 00:23:40,667
‫اگر اون ارمنی‌ها رو دیدی بهم بگو

424
00:23:40,668 --> 00:23:42,269
‫من که کسی رو نمی‌بینم

425
00:23:42,461 --> 00:23:46,215
‫راستی، همچین کوکائینی
‫توی مسکو پیدا نمیشه

426
00:23:46,216 --> 00:23:50,552
‫این... چیزت... محشر شده

427
00:23:50,553 --> 00:23:53,638
‫- آره
‫- ممنون

428
00:23:53,639 --> 00:23:55,307
‫همم

429
00:23:55,308 --> 00:23:57,143
‫حق با تو بود

430
00:23:57,144 --> 00:23:59,061
‫- ها؟
‫- حق با تو بود

431
00:23:59,062 --> 00:24:00,812
‫مهمونی خفنیه

432
00:24:00,813 --> 00:24:02,314
‫- عه، واقعاً؟
‫- آره

433
00:24:02,315 --> 00:24:03,690
‫داره بهت خوش می‌گذره؟

434
00:24:03,691 --> 00:24:05,943
‫آره. تو چی؟

435
00:24:05,944 --> 00:24:08,238
‫آره، آره. خوش می‌گذره

436
00:24:12,533 --> 00:24:14,826
‫راستی می‌خواستم ازت بپرسم...

437
00:24:14,827 --> 00:24:17,206
‫امشب وقتت خالیه؟

438
00:24:19,373 --> 00:24:22,293
‫خب... شاید

439
00:24:22,627 --> 00:24:24,670
‫یعنی چی؟ شاید؟

440
00:24:26,339 --> 00:24:27,839
‫خب، سال نوئه دیگه

441
00:24:27,840 --> 00:24:29,299
‫آها

442
00:24:29,300 --> 00:24:30,900
‫خب چی؟

443
00:24:32,221 --> 00:24:34,804
‫نرخم توی تعطیلات میره بالا

444
00:24:34,805 --> 00:24:36,405
‫آها

445
00:24:40,436 --> 00:24:42,729
‫بله؟

446
00:24:42,730 --> 00:24:45,107
‫ایوان، ما داریم میریم. تو ردیفی؟

447
00:24:45,108 --> 00:24:46,858
‫حاجی، چه مرگته؟ مشغولما!

448
00:24:46,859 --> 00:24:48,778
‫بی‌شرفا حد و حدود خودشونو نمی‌دونن

449
00:24:49,570 --> 00:24:51,571
‫- خوبی؟
‫- عالیم

450
00:24:51,572 --> 00:24:53,866
‫آره

451
00:25:15,388 --> 00:25:17,974
‫اوه، گندش بزنن

452
00:25:39,870 --> 00:25:41,539
‫صبح بخیر

453
00:25:42,623 --> 00:25:44,416
‫نه. نه، پسر. صبح نیست

454
00:25:44,417 --> 00:25:46,459
‫ساعت 5 عصره

455
00:25:46,460 --> 00:25:48,170
‫خب پس، عصرت بخیر

456
00:25:48,171 --> 00:25:49,770
‫وایسا ببینم، داری میری؟

457
00:25:49,922 --> 00:25:52,258
‫آره، نرو. هنوز نرو

458
00:25:52,259 --> 00:25:54,009
‫نه، پسر. باید برم سر کار

459
00:25:54,010 --> 00:25:55,593
‫یه عالمه کار دارم، باشه؟

460
00:25:55,594 --> 00:25:57,804
‫ولی اگر دوباره خواستی منو ببینی
‫بهم پیام بده. باشه؟

461
00:25:57,805 --> 00:25:59,472
‫چی؟ نه

462
00:25:59,473 --> 00:26:01,474
‫خب...

463
00:26:01,475 --> 00:26:03,394
‫یه سوالی دارم

464
00:26:04,478 --> 00:26:06,063
‫- یه سوال داری؟
‫- آره، پسر

465
00:26:06,064 --> 00:26:07,731
‫باشه. یه دقیقه بهت وقت میدم

466
00:26:07,732 --> 00:26:10,358
‫یه دقیقه، یه سوال

467
00:26:10,359 --> 00:26:12,028
‫- همم...
‫- خب؟

468
00:26:12,403 --> 00:26:14,904
‫می‌خوام یه پیشنهادی بهت بدم

469
00:26:14,905 --> 00:26:19,202
‫می‌خوای بطور انحصاری با من باشی؟

470
00:26:21,163 --> 00:26:23,205
‫از چه نظر انحصاری؟

471
00:26:23,206 --> 00:26:26,583
‫نمی‌دونم. می‌تونیم با رفقام بچرخیم

472
00:26:26,584 --> 00:26:30,587
‫برای این هفته دوست‌دخترم باش

473
00:26:30,588 --> 00:26:33,716
‫یه هفته دوست‌دختر حشریم باش

474
00:26:42,350 --> 00:26:46,436
‫اوه. خب...

475
00:26:46,437 --> 00:26:48,773
‫ده هزار دلار خوبه؟

476
00:26:55,321 --> 00:26:56,738
‫پونزده

477
00:26:56,739 --> 00:26:58,339
‫نقدی، پیش می‌گیرم

478
00:26:59,201 --> 00:27:00,826
‫قبوله

479
00:27:04,372 --> 00:27:05,972
‫قبوله

480
00:27:08,376 --> 00:27:11,628
‫می‌دونی، حاضر بودم 10 هزار دلارم قبول کنم

481
00:27:11,629 --> 00:27:13,296
‫خب، اگر من جات بودم

482
00:27:13,297 --> 00:27:16,134
‫کمتر از 30 هزار دلار قبول نمی‌کردم

483
00:27:25,851 --> 00:27:27,451
‫خداحافظ

484
00:27:41,016 --> 00:27:43,185
‫پشمام، پسر

485
00:27:47,623 --> 00:27:50,125
‫خیلی جیگره، پسر

486
00:27:50,126 --> 00:27:52,544
‫آره جیگر

487
00:27:52,545 --> 00:27:55,256
‫- کی تولدشه؟
‫- این آقا که اینجا نشسته

488
00:27:55,257 --> 00:27:57,715
‫تولدت مبارک

489
00:27:57,716 --> 00:27:59,342
‫ممنون که اومدین. بازم بیاین

490
00:27:59,343 --> 00:28:01,094
‫- بازم بیاین دیدنمون
‫- خداحافظ!

491
00:28:01,095 --> 00:28:02,721
‫بیا بریم

492
00:28:04,390 --> 00:28:05,807
‫- بیا. بهش بگو
‫- باشه. ممنون

493
00:28:05,808 --> 00:28:07,600
‫خودت بهش بگو، چون من نمی‌خوام بگم

494
00:28:07,601 --> 00:28:09,394
‫- الان بهش میگم لعنتی
‫- چی شده؟

495
00:28:09,395 --> 00:28:11,104
‫- دلت نمی‌خواد بدونی
‫- سلام، جیمی

496
00:28:11,105 --> 00:28:12,605
‫دلت نمی‌خواد بدونی، جیمی

497
00:28:12,606 --> 00:28:14,357
‫- چطوری؟
‫- می‌خواد این هفته رو مرخصی بگیره

498
00:28:14,358 --> 00:28:17,861
‫- مگه نگفتی می‌خوای من بهش بگم؟
‫- می‌بینی باید با چیا سر و کله بزنم؟

499
00:28:17,862 --> 00:28:20,613
‫تازه برنامه‌ی زمانی رو تنظیم کردم
‫حالا می‌خواد اینطوری مسخره‌بازی دربیاره

500
00:28:20,614 --> 00:28:21,823
‫برنامه‌ی زمانی

501
00:28:21,824 --> 00:28:24,325
‫- تازه سال نو رو بهت مرخصی دادیم
‫- ای خدا، جیمی

502
00:28:24,326 --> 00:28:25,869
‫وقتی بهم بیمه‌ی درمانی

503
00:28:25,870 --> 00:28:28,580
‫بیمه‌ی از کارافتادگی
‫و بازنشستگی کوفتی بهم دادی

504
00:28:28,581 --> 00:28:30,832
‫اونوقت می‌تونی بهم بگی
‫کی کار کنم و کی کار نکنم

505
00:28:30,833 --> 00:28:33,626
‫خب، اینا رو تو خواب ببینی، پس...

506
00:28:33,627 --> 00:28:35,463
‫- تعجبی هم نداره
‫- خداحافظ

507
00:28:41,427 --> 00:28:43,428
‫سه‌شنبه برمی‌گردم

508
00:28:43,429 --> 00:28:44,596
‫امروز سه‌شنبه‌ست

509
00:28:44,597 --> 00:28:46,514
‫درسته

510
00:28:46,515 --> 00:28:48,726
‫- این که یه هفته‌ی کامله
‫- نه بابا؟

511
00:28:54,064 --> 00:28:56,400
‫ممنون

512
00:29:09,038 --> 00:29:10,638
‫- اینطوری خوشت میاد؟
‫- نه

513
00:29:16,754 --> 00:29:20,548
‫می‌دونی، اَنی، این لیوان شامپاین مادرمه

514
00:29:20,549 --> 00:29:22,259
‫مال مادر لامصبمه

515
00:29:22,260 --> 00:29:24,886
‫و حالا قراره لیوان شامپاین تو باشه

516
00:29:24,887 --> 00:29:27,180
‫و قراره به افتخار چی بخوریم؟

517
00:29:27,181 --> 00:29:29,599
‫به افتخار دوست‌دختر جدیدم

518
00:29:29,600 --> 00:29:31,935
‫- ایول. به افتخار اَنی
‫- آره

519
00:29:31,936 --> 00:29:33,978
‫به افتخار محشرترین دختر دنیا

520
00:29:33,979 --> 00:29:36,356
‫آره

521
00:29:36,357 --> 00:29:37,732
‫- یکی دیگه. یکی دیگه
‫- باشه

522
00:29:37,733 --> 00:29:39,333
‫زود بریز. زود بریز

523
00:30:00,130 --> 00:30:01,730
‫تف توش

524
00:30:04,051 --> 00:30:06,136
‫کلارا، می‌خوای یه کام بگیری؟

525
00:30:06,470 --> 00:30:08,597
‫شرمنده، ایوان. امروز نه

526
00:30:08,931 --> 00:30:10,807
‫اوهوم

527
00:30:10,808 --> 00:30:12,725
‫آخرین باری که...

528
00:30:12,726 --> 00:30:14,435
‫کلارا کشید خیلی بامزه بود

529
00:30:14,436 --> 00:30:16,605
‫مامانم توی محفظه‌ی سرمادرمانی مچشو گرفت

530
00:30:17,106 --> 00:30:18,356
‫چی؟

531
00:30:18,357 --> 00:30:20,067
‫هیچی، کارتو بکن

532
00:30:21,402 --> 00:30:22,902
‫محفظه‌ی سرمادرمانی دارین؟

533
00:30:22,903 --> 00:30:24,503
‫آره بابا

534
00:30:27,408 --> 00:30:29,075
‫پشمام

535
00:30:29,076 --> 00:30:30,910
‫آره، ولی اجازه ندارم بشینم پشتشون

536
00:30:30,911 --> 00:30:32,830
‫چون والدینم عوضین

537
00:30:35,666 --> 00:30:37,041
‫- چه خبرا؟
‫- چطورین؟

538
00:30:37,042 --> 00:30:38,418
‫- خوبم
‫- آره، چطوری پسر؟

539
00:30:38,419 --> 00:30:39,586
‫- چه خبرا، ایوان؟
‫- خوش اومدی

540
00:30:39,587 --> 00:30:41,713
‫می‌تونین هرچی خواستین بخورین

541
00:30:41,714 --> 00:30:42,755
‫بستنی داریم

542
00:30:42,756 --> 00:30:43,957
‫از اینا داریم که نمی‌دونم چین

543
00:30:43,958 --> 00:30:45,216
‫آبنبات انگشتری داریم

544
00:30:45,217 --> 00:30:47,051
‫هرکاری دلم خواست اینجا می‌کنم

545
00:30:47,052 --> 00:30:49,190
‫رئیس خیلی پیره و کر و کوره

546
00:30:49,191 --> 00:30:50,538
‫الان حتی صدامونم نمی‌شنوه

547
00:30:50,539 --> 00:30:52,932
‫مرتیکه عین هلن کلر می‌مونه...
‫ عشق و حال کنین

548
00:30:52,933 --> 00:30:53,850
‫باشه

549
00:30:53,851 --> 00:30:55,451
‫- آره، آره، آره
‫- بده بالا

550
00:30:56,729 --> 00:30:59,440
‫می‌خوای؟ اوه، آره پسر. بقیه‌شو بکش

551
00:31:02,359 --> 00:31:03,985
‫کونی، سر کار نمیر

552
00:31:03,986 --> 00:31:06,196
‫خوبی؟

553
00:31:08,073 --> 00:31:10,074
‫چند بار تا حالا بهتون گفتم...

554
00:31:10,075 --> 00:31:11,659
‫اینجا ماریجوانا نکشین؟

555
00:31:11,660 --> 00:31:13,411
‫آخه ما به گل اعتیاد داریم، بیلی

556
00:31:13,412 --> 00:31:16,122
‫اذیت نکن داداش

557
00:31:16,123 --> 00:31:18,166
‫الان وقت استراحتمونه
‫ده دقیقه، پسر

558
00:31:18,167 --> 00:31:20,001
‫♪ سلام، بیلی خان ♪

559
00:31:20,002 --> 00:31:22,045
‫♪ بازم داریم گل می‌کشیم ♪

560
00:31:22,046 --> 00:31:23,671
‫- ♪ گل ♪
‫- ♪ گل ♪

561
00:31:23,672 --> 00:31:25,206
‫♪ توی آب‌نبات فروشیت ♪

562
00:31:25,207 --> 00:31:26,807
‫♪ توی آب‌نبات فروشیت ♪

563
00:31:31,472 --> 00:31:33,599
‫اَنی!

564
00:31:37,686 --> 00:31:40,229
‫- این دیگه چه کوفتیه؟
‫- پشمام بابا

565
00:31:40,230 --> 00:31:42,356
‫چیکار داری می‌کنی؟ نکن این‌کارو!

566
00:31:42,357 --> 00:31:44,233
‫نه، برگرد

567
00:31:44,234 --> 00:31:45,819
‫- نه، نه، نه، نه، نه، نه
‫- برگرد

568
00:31:45,820 --> 00:31:47,487
‫- چیکار داری می‌کنی؟
‫- سرده بابا

569
00:31:47,488 --> 00:31:48,989
‫- چه غلطی می‌کنی؟
‫- چیکار داری می‌کنی؟

570
00:31:48,990 --> 00:31:50,832
‫- چیکار داری می‌کنی؟
‫ - برگرد

571
00:31:50,833 --> 00:31:53,177
‫می‌تونی به فالوورهای اینستاگرامم سلام کنی؟

572
00:31:59,833 --> 00:32:01,375
‫اَنی

573
00:32:01,376 --> 00:32:02,585
‫همم؟

574
00:32:02,586 --> 00:32:04,294
‫خوشحالی؟

575
00:32:04,295 --> 00:32:06,714
‫آره. خیلی خوشحالم

576
00:32:06,715 --> 00:32:08,716
‫تو خوشحالی؟

577
00:32:08,717 --> 00:32:11,594
‫آره، من همیشه خوشحالم

578
00:32:11,595 --> 00:32:14,806
‫نه، جنسش حرف نداره
‫ولی خانم‌ها مقدم‌ترن

579
00:32:14,807 --> 00:32:16,265
‫خانم‌ها مقدم‌ترن

580
00:32:16,266 --> 00:32:18,519
‫آره، آره، آره، همین... میشه...؟

581
00:32:22,147 --> 00:32:23,481
‫بچه‌ها

582
00:32:23,482 --> 00:32:27,902
‫بهترین کتامینی که تو عمرم مصرف کردم...

583
00:32:27,903 --> 00:32:29,503
‫توی وگاس بود!

584
00:32:29,697 --> 00:32:32,280
‫وگاس. فکر محشریه

585
00:32:32,281 --> 00:32:34,576
‫میریم وگاس لامصبا

586
00:32:41,834 --> 00:32:43,711
‫به وگاس خوش اومدین!

587
00:32:47,172 --> 00:32:49,132
‫اومدیم وگاس، سلیطه!

588
00:32:49,133 --> 00:32:51,634
‫خوش برگشتین، آقای زاخاروف

589
00:32:51,635 --> 00:32:53,720
‫سوئیت‌تون تقریباً آماده‌ست

590
00:32:53,721 --> 00:32:55,138
‫نمی‌دونستیم دارین تشریف میارین

591
00:32:55,139 --> 00:32:56,764
‫- و سوئیت پر بود...
‫- آها

592
00:32:56,765 --> 00:32:58,182
‫ولی بیرون‌شون کردیم

593
00:32:58,183 --> 00:33:00,227
‫و تا چند دقیقه‌ی دیگه
‫نظافتچی‌ها تمیزش می‌کنن

594
00:33:01,520 --> 00:33:03,563
‫این چه وضعشه، حاجی؟
‫شوخیت گرفته لعنتی؟

595
00:33:03,564 --> 00:33:05,148
‫یعنی میگی من باید منتظر بمونم؟

596
00:33:05,149 --> 00:33:07,108
‫یعنی میگی ما باید منتظر بمونیم داداش؟ آره؟

597
00:33:07,109 --> 00:33:08,109
‫آره؟

598
00:33:08,110 --> 00:33:09,736
‫ادبش کن، ادبش کن ایوان

599
00:33:09,737 --> 00:33:11,612
‫- آره، حالشو بگیر وانیا
‫- یالا، یالا

600
00:33:11,613 --> 00:33:13,321
‫دارم سربه‌سرت می‌ذارم، پسر

601
00:33:13,322 --> 00:33:14,615
‫همین‌جا می‌مونیم

602
00:33:14,616 --> 00:33:16,200
‫- خوشحالم برگشتیم اینجا
‫- خیلی‌خب

603
00:33:16,201 --> 00:33:18,578
‫بریم کازینو رو بترکونیم

604
00:33:18,579 --> 00:33:20,748
‫خوش بگذره

605
00:33:23,000 --> 00:33:24,458
‫منتظر چی هستی لعنتی؟

606
00:33:24,459 --> 00:33:27,462
‫ایول! اوه!

607
00:33:29,673 --> 00:33:31,132
‫میشه یکی آهنگ بذاره؟

608
00:33:31,133 --> 00:33:32,759
‫- میشه یکی... تام، تام
‫- آهنگ بذار!

609
00:33:32,760 --> 00:33:34,511
‫الان می‌ذارم. الان می‌ذارم

610
00:33:42,477 --> 00:33:44,352
‫اینو امتحان کن، اینو امتحان کن
‫اینو امتحان کن

611
00:33:44,353 --> 00:33:46,105
‫وانیا! این یکی رو می‌خوام!

612
00:33:46,106 --> 00:33:48,191
‫- نه، نه، نه. نه. نه، نه، نه
‫- این یکی مال من!

613
00:33:48,192 --> 00:33:49,942
‫- وانیا!
‫- نزدیک اتاقم نشو!

614
00:33:49,943 --> 00:33:51,736
‫اگر این اتاقو بخوای، خواهرتو می‌خوام

615
00:33:51,737 --> 00:33:53,196
‫من مادرتو می‌خوام

616
00:33:53,197 --> 00:33:55,031
‫اگر آماده‌ای، می‌تونیم...

617
00:33:55,032 --> 00:33:56,783
‫- تو الان آماده‌ای؟
‫- آره، الان آماده‌م

618
00:33:56,784 --> 00:33:58,383
‫می‌خوای...؟

619
00:34:02,330 --> 00:34:05,041
‫حتماً بریم بلک‌جک بازی کنیم

620
00:34:05,042 --> 00:34:06,542
‫"همه‌شو می‌ذاریم وسط"

621
00:34:06,543 --> 00:34:08,044
‫- آره؟ باشه
‫- آره، بگو

622
00:34:08,045 --> 00:34:09,645
‫- همه‌شو می‌ذاریم وسط
‫- حرومی

623
00:34:11,422 --> 00:34:13,023
‫همه‌ش روی 22

624
00:34:14,676 --> 00:34:16,636
‫به جهنم. به جهنم، بچه‌ها

625
00:34:16,637 --> 00:34:18,237
‫- چقدر بود؟
‫- چی...؟

626
00:34:33,486 --> 00:34:35,196
‫ولی دوزش رو دو برابر کن

627
00:34:35,197 --> 00:34:37,907
‫چون قراره امشب بیشتر عشق و حال کنیم

628
00:34:37,908 --> 00:34:39,507
‫باشه؟

629
00:34:44,706 --> 00:34:45,873
‫ممنون

630
00:34:45,874 --> 00:34:47,499
‫تام، یه سیگار بهم بده

631
00:34:47,500 --> 00:34:49,878
‫یه سیگار

632
00:34:53,715 --> 00:34:56,009
‫می‌دونی چیه؟ کون لقت

633
00:34:59,137 --> 00:35:01,889
‫لعنتیا هر روز کارشون همینه

634
00:35:01,890 --> 00:35:04,642
‫خیلی خوشحالم که اینجاییم

635
00:35:04,643 --> 00:35:06,227
‫- و... نمی‌دونم
‫- ممنون

636
00:35:06,228 --> 00:35:07,895
‫پشمام، حرف ندارین بچه‌ها

637
00:35:07,896 --> 00:35:09,495
‫حرف ندارین لعنتیا

638
00:35:17,239 --> 00:35:18,739
‫وانیا. وانیا

639
00:35:18,740 --> 00:35:20,365
‫وانیا

640
00:35:20,366 --> 00:35:22,869
‫- وانیا، وایسا، وایسا، وایسا
‫- چی شده؟

641
00:35:22,870 --> 00:35:24,871
‫خب، اگر آروم پیش بری

642
00:35:24,872 --> 00:35:28,249
‫می‌تونه بیشتر طول بکشه
‫و بیشتر لذت داشته باشه

643
00:35:28,250 --> 00:35:29,583
‫یعنی چطوری؟

644
00:35:29,584 --> 00:35:31,712
‫بیا. بذار من انجامش بدم

645
00:35:32,796 --> 00:35:34,715
‫وای

646
00:35:38,384 --> 00:35:39,719
‫اوهوم

647
00:35:39,720 --> 00:35:41,344
‫اوه، فکر کنم عاشقتم

648
00:35:41,345 --> 00:35:43,181
‫پشمام

649
00:35:49,730 --> 00:35:51,689
‫امیدوارم این هفته بهت خوش گذشته باشه

650
00:35:51,690 --> 00:35:53,523
‫امیدوارم این هفته
‫به تو خوش گذشته باشه

651
00:35:53,524 --> 00:35:55,235
‫آره چجورم

652
00:35:56,485 --> 00:35:58,320
‫می‌دونی، بیا بعداً دوباره از این‌کارا بکنیم

653
00:35:58,321 --> 00:35:59,906
‫آره

654
00:35:59,907 --> 00:36:02,158
‫حتماً

655
00:36:02,159 --> 00:36:04,576
‫همم، ولی...

656
00:36:04,577 --> 00:36:08,915
‫باید برگردم روسیه چون به بابام قول دادم

657
00:36:08,916 --> 00:36:11,918
‫که توی شرکت کوفتیش کار می‌کنم

658
00:36:11,919 --> 00:36:13,920
‫عه

659
00:36:13,921 --> 00:36:17,256
‫خب پس واسه همین
‫اینقدر ولخرجی می‌کردی، ها؟

660
00:36:17,257 --> 00:36:19,633
‫نه، من همیشه اینطوری عشق و حال می‌کنم

661
00:36:19,634 --> 00:36:20,843
‫همم

662
00:36:20,844 --> 00:36:22,470
‫حرف نداره

663
00:36:28,643 --> 00:36:30,311
‫خب، دلم برات تنگ میشه

664
00:36:31,897 --> 00:36:34,522
‫- چی؟
‫- چیه؟

665
00:36:34,523 --> 00:36:36,901
‫حرفم عجیب بود؟

666
00:36:36,902 --> 00:36:38,318
‫نه، نه

667
00:36:38,319 --> 00:36:40,947
‫و دلت برای خودم تنگ میشه یا پول لامصبم؟

668
00:36:40,948 --> 00:36:43,240
‫واسه پول لامصبت

669
00:36:43,241 --> 00:36:46,202
‫- معلومه بابا
‫- آره، راضیم ازت

670
00:36:46,203 --> 00:36:49,997
‫ولی... اگر با یه آمریکایی ازدواج کنم

671
00:36:49,998 --> 00:36:52,042
‫دیگه لازم نیست برگردم روسیه

672
00:36:54,252 --> 00:36:55,920
‫- عه، واقعاً؟
‫- اوهوم

673
00:36:55,921 --> 00:36:57,504
‫باشه

674
00:36:57,505 --> 00:36:59,131
‫خب، حاضری با کی ازدواج کنی؟

675
00:36:59,132 --> 00:37:00,841
‫نمی‌دونم

676
00:37:00,842 --> 00:37:03,219
‫شاید کریستال

677
00:37:03,220 --> 00:37:05,303
‫یا رفیقت لولو

678
00:37:05,304 --> 00:37:07,348
‫خیلی جیگره

679
00:37:09,059 --> 00:37:11,102
‫با تو

680
00:37:11,103 --> 00:37:12,854
‫"با تو"

681
00:37:13,772 --> 00:37:15,605
‫اومدیم وگاس بابا

682
00:37:15,606 --> 00:37:16,857
‫ناسلامتی وگاسه

683
00:37:16,858 --> 00:37:18,400
‫مگه مردم توی وگاس ازدواج نمی‌کنن؟

684
00:37:18,401 --> 00:37:20,736
‫مسخره‌بازی درنیار

685
00:37:20,737 --> 00:37:23,907
‫مسخره نمی‌کنم

686
00:37:25,033 --> 00:37:26,659
‫باشه

687
00:37:28,078 --> 00:37:29,661
‫باشه، برو

688
00:37:29,662 --> 00:37:31,621
‫- برو ازدواج کن
‫- باشه

689
00:37:31,622 --> 00:37:33,456
‫باشه، بریم ازدواج کنیم

690
00:37:33,457 --> 00:37:34,959
‫عوضی. خیلی بی‌شرفی

691
00:37:34,960 --> 00:37:36,626
‫- چرا؟
‫- اینطوری نکن

692
00:37:36,627 --> 00:37:39,546
‫با این حرفا سربه‌سرم نذار، باشه؟

693
00:37:39,547 --> 00:37:41,257
‫- وایسا
‫- کار قشنگی نیست

694
00:37:41,258 --> 00:37:43,759
‫وایسا، وایسا، وایسا

695
00:37:43,760 --> 00:37:45,803
‫- اَنی؟
‫- بله؟

696
00:37:45,804 --> 00:37:48,765
‫باهام ازدواج می‌کنی؟

697
00:37:50,767 --> 00:37:53,227
‫- بی‌شوخی؟
‫- بی‌شوخی

698
00:37:53,228 --> 00:37:55,271
‫اوهوم

699
00:37:55,272 --> 00:37:58,149
‫یعنی می‌خوای باهام ازدواج کنی، وانیا؟

700
00:37:58,150 --> 00:38:00,400
‫می‌خوای زن‌جونت بشم؟

701
00:38:00,401 --> 00:38:01,944
‫آره؟

702
00:38:01,945 --> 00:38:03,653
‫آره

703
00:38:03,654 --> 00:38:07,365
‫بنظرم کنار هم خیلی بهمون خوش گذشت و...

704
00:38:07,366 --> 00:38:10,203
‫گندش بزنن، اضطراب دارم
‫به روسی میگم

705
00:38:10,619 --> 00:38:13,247
‫بنظرم حتی اگر پول هم نداشتم

706
00:38:13,248 --> 00:38:15,499
‫خیلی بهمون خوش می‌گذشت

707
00:38:15,959 --> 00:38:18,085
‫و اینطوری آمریکایی میشم

708
00:38:18,086 --> 00:38:20,839
‫و والدینم می‌تونن بیان بخورنش

709
00:38:26,094 --> 00:38:28,096
‫جدی میگی؟

710
00:38:30,098 --> 00:38:32,390
‫جدی میگم

711
00:38:32,391 --> 00:38:34,560
‫و تا الان دو بار گفتم

712
00:38:47,698 --> 00:38:49,298
‫سه قیراط

713
00:38:50,202 --> 00:38:52,786
‫چهار یا پنج قیراط چطوره؟

714
00:38:52,787 --> 00:38:54,387
‫یا شش قیراط؟

715
00:39:02,255 --> 00:39:04,173
‫قول میدی که در تمام روزهای عمرت

716
00:39:04,174 --> 00:39:06,092
‫عاشقش باشی، بهش احترام بذاری
‫و بهش عشق بورزی؟

717
00:39:06,093 --> 00:39:07,509
‫بله

718
00:39:07,510 --> 00:39:09,053
‫و تو، آنورا، آیا حاضری

719
00:39:09,054 --> 00:39:11,055
‫این آقای خوشتیپی که جلوت ایستاده رو

720
00:39:11,056 --> 00:39:14,432
‫به عنوان بهترین دوست، حامی و شوهرت بپذیری؟

721
00:39:14,433 --> 00:39:16,601
‫آیا قول میدی که در تمام روزهای عمرت

722
00:39:16,602 --> 00:39:18,229
‫عاشقش باشی، بهش احترام بذاری
‫و بهش عشق بورزی؟

723
00:39:18,230 --> 00:39:21,065
‫- بله رو بگو
‫- معلومه که قول میدم لامصب

724
00:39:21,066 --> 00:39:23,441
‫عمیقاً مایه‌ی افتخارمه

725
00:39:23,442 --> 00:39:25,527
‫که شما رو زن و شوهر اعلام کنم

726
00:39:25,528 --> 00:39:28,029
‫می‌تونین عهد‌هاتون رو با یه بوسه ببندین!

727
00:39:44,256 --> 00:39:46,006
‫زنمه!

728
00:39:46,007 --> 00:39:48,341
‫- زنمه پسر!
‫- ازدواج کردیم!

729
00:39:52,304 --> 00:39:54,056
‫زنمه. حرف نداره

730
00:39:54,057 --> 00:39:55,682
‫زنمه پسر

731
00:39:55,683 --> 00:40:00,020
‫آره، همین 5 دقیقه پیش ازدواج کردیم پسر

732
00:40:00,021 --> 00:40:01,688
‫حالا دیگه آمریکایی هستی، وانیا

733
00:40:01,689 --> 00:40:03,690
‫- آمریکایی شدم لامصب!
‫- ازدواج کردیم لعنتی!

734
00:40:03,691 --> 00:40:06,152
‫من آمریکاییم لامصب!

735
00:40:09,530 --> 00:40:11,115
‫واقعیه؟

736
00:40:11,116 --> 00:40:12,532
‫آره، واقعیه

737
00:40:12,533 --> 00:40:14,450
‫- منظورت چیه؟
‫- چون اگر واقعیه

738
00:40:14,451 --> 00:40:16,369
‫دیگه نباید بذارم خرپول‌ها بیان اینجا

739
00:40:16,370 --> 00:40:18,080
‫دارن بهترین دخترهامو می‌دزدن

740
00:40:18,081 --> 00:40:20,665
‫بیا بغلم

741
00:40:20,666 --> 00:40:22,042
‫خیلی خوش‌شانسی

742
00:40:22,043 --> 00:40:24,460
‫وای خدا. می‌دونم. ممنون

743
00:40:24,461 --> 00:40:26,380
‫هورا!

744
00:40:27,464 --> 00:40:29,340
‫خیلی خرشانسی، سلیطه

745
00:40:29,341 --> 00:40:30,968
‫آخی. وای خدا

746
00:40:30,969 --> 00:40:33,053
‫داره گریه‌ت می‌گیره؟

747
00:40:33,054 --> 00:40:34,930
‫بس کن. گریه...

748
00:40:34,931 --> 00:40:36,806
‫شام میای خونه‌مون، مگه نه؟

749
00:40:36,807 --> 00:40:38,934
‫می‌دونی، تو فکر ماه عسلمون بودم

750
00:40:38,935 --> 00:40:40,978
‫و بنظرم باید برای ماه عسل بریم دیزنی‌ورلد

751
00:40:40,979 --> 00:40:42,562
‫چون از وقتی بچه بودم

752
00:40:42,563 --> 00:40:44,397
‫- آرزوم بوده
‫- نه بابا

753
00:40:44,398 --> 00:40:46,357
‫آره. اون سوئیت‌هایی هست...

754
00:40:46,358 --> 00:40:48,651
‫که با طرح شاه‌دخت‌های دیزنی تزئین شدن؟

755
00:40:48,652 --> 00:40:51,071
‫- سیندرلا
‫- آره بابا، سیندرلا

756
00:40:51,072 --> 00:40:53,115
‫منو خیلی خوب می‌شناسی، عزیزم

757
00:40:53,116 --> 00:40:55,783
‫خداحافظ، اَنی
‫حتماً بیا بهمون سر بزن، سلیطه

758
00:40:55,784 --> 00:40:58,204
‫اوه، معلومه که میام، جنی

759
00:40:58,205 --> 00:41:00,914
‫- خداحافظ عزیزم
‫- نهنگت رو شکار کردی؟

760
00:41:00,915 --> 00:41:02,749
‫آره ظاهراً شکارش کردم، مگه نه؟

761
00:41:02,750 --> 00:41:05,377
‫نهایتاً دو هفته دووم داشته باشه، جنده

762
00:41:09,798 --> 00:41:13,676
‫اوه، دایمند. اوه، عزیزدلم

763
00:41:13,677 --> 00:41:16,346
‫می‌دونی، واقعاً امیدوارم
‫یه روزی دلیلی برای خوشحالی پیدا کنی

764
00:41:16,347 --> 00:41:17,889
‫- واقعاً امیدوارم...
‫- منم امیدوارم تو

765
00:41:17,890 --> 00:41:19,225
‫یه جراح پلاستیک پیدا کنی

766
00:41:19,226 --> 00:41:20,850
‫- چه غلطی می‌کنی؟
‫- بسه، اَنی. اَنی، بیا بریم

767
00:41:20,851 --> 00:41:22,269
‫جرات داری یه بار دیگه بیا جلو، سلیطه

768
00:41:22,270 --> 00:41:23,728
‫تا ببین چی میشه

769
00:41:23,729 --> 00:41:25,563
‫- جنده‌ی عوضی
‫- از حسودی بسوز، عزیزم

770
00:41:25,564 --> 00:41:26,773
‫از حسودی بسوز، عزیزدلم

771
00:41:26,774 --> 00:41:28,192
‫حسودی یه بیماریه

772
00:41:28,193 --> 00:41:30,318
‫اینو یادت نره، دایمند

773
00:41:30,319 --> 00:41:32,612
‫من که میرم توی عمارتم لش کنم

774
00:41:32,613 --> 00:41:34,405
‫فدای سرم

775
00:41:34,406 --> 00:41:36,075
‫هی

776
00:42:27,626 --> 00:42:29,086
‫امکان نداره!

777
00:42:29,087 --> 00:42:31,297
‫همه‌ش شایعه‌ست بابا

778
00:42:33,340 --> 00:42:36,051
‫من همین دو هفته پیش پیشش بودم

779
00:42:36,052 --> 00:42:37,651
‫ازدواج نکرده

780
00:42:41,390 --> 00:42:44,102
‫گالینا استپانوفنا، با کمال احترام عرض می‌کنم

781
00:42:44,935 --> 00:42:47,021
‫اینا همه‌ش شایعه‌ست

782
00:42:48,064 --> 00:42:50,899
‫نه... ولی الان میرم اونجا

783
00:42:56,822 --> 00:42:59,242
‫گارنیک. گارنیک

784
00:43:01,410 --> 00:43:02,618
‫الان؟

785
00:43:02,619 --> 00:43:04,220
‫- آره
‫- الان؟

786
00:43:14,631 --> 00:43:19,137
‫اینو بگیر. روسه رو بردار و برو اونجا

787
00:43:19,720 --> 00:43:21,889
‫باز چیکار کرده؟

788
00:43:29,646 --> 00:43:31,606
‫بمیر، بمیر، بمیر

789
00:43:31,607 --> 00:43:33,208
‫آره

790
00:43:35,778 --> 00:43:37,378
‫اذیت نکن دیگه

791
00:43:37,571 --> 00:43:39,907
‫یا جواب بده یا خاموشش کن

792
00:43:53,837 --> 00:43:55,798
‫- وانیا؟
‫- همم؟

793
00:43:57,674 --> 00:43:58,925
‫وقتی...

794
00:43:58,926 --> 00:44:01,594
‫وقتی بهشون گفتی چی گفتن؟

795
00:44:01,595 --> 00:44:05,891
‫دلم نمی‌خواد در مورد اونا صحبت کنم

796
00:44:08,936 --> 00:44:11,479
‫خب، بهشون که گفتی، مگه نه؟

797
00:44:11,480 --> 00:44:14,024
‫معلومه

798
00:44:17,778 --> 00:44:19,779
‫آخه...

799
00:44:19,780 --> 00:44:22,408
‫این خبر خوبیه، مگه نه؟

800
00:44:23,700 --> 00:44:27,788
‫والدین معمولاً دلشون می‌خواد
‫بچه‌هاشون ازدواج کنن

801
00:44:28,747 --> 00:44:30,415
‫آره

802
00:44:30,416 --> 00:44:32,835
‫ولی والدین من عوضین، می‌دونی

803
00:44:33,293 --> 00:44:36,296
‫مهم نیست. همم

804
00:44:38,258 --> 00:44:40,425
‫هرچیم شد...

805
00:44:40,426 --> 00:44:43,594
‫امیدوارم ازم خوششون بیاد...

806
00:44:43,595 --> 00:44:45,265
‫می‌دونی...

807
00:44:45,722 --> 00:44:48,767
‫وقتی همدیگه رو دیدیم

808
00:44:51,520 --> 00:44:53,146
‫راستی...

809
00:44:53,147 --> 00:44:56,566
‫کی والدین تو رو می‌بینیم؟

810
00:44:56,567 --> 00:44:58,610
‫همم...

811
00:45:01,947 --> 00:45:05,367
‫خب، اگر می‌خوای بری میامی...

812
00:45:06,160 --> 00:45:09,663
‫مامانم با شوهرش اونجا زندگی می‌کنه

813
00:45:10,330 --> 00:45:14,835
‫و هرموقع خواستی می‌تونی خواهرم رو ببینی

814
00:45:15,836 --> 00:45:20,465
‫البته مطمئنم سعی می‌کنه
‫تو رو ازم بدزده

815
00:45:20,466 --> 00:45:23,135
‫عاشق مردهای روسیه

816
00:45:26,180 --> 00:45:29,390
‫چی؟ داری مسخره‌م می‌کنی؟

817
00:45:29,391 --> 00:45:31,309
‫دارم سعیمو می‌کنم، عوضی

818
00:45:31,310 --> 00:45:33,270
‫نه، روسیت معرکه‌ست! جدی میگم

819
00:45:33,271 --> 00:45:34,896
‫هر روز داری بهتر میشی

820
00:45:34,897 --> 00:45:37,482
‫لهجه‌ت تقریباً عین خود روس‌ها شده

821
00:45:37,483 --> 00:45:39,609
‫اوه، باشه

822
00:45:39,610 --> 00:45:40,860
‫- خیلی دروغگویی
‫- نه، نه، نه

823
00:45:40,861 --> 00:45:42,528
‫الان نه. اَنی، الان نه

824
00:45:42,529 --> 00:45:45,031
‫دارم بازی می‌کنم. ماموریت دارم

825
00:45:45,032 --> 00:45:47,450
‫دسته رو بده من

826
00:45:47,451 --> 00:45:49,051
‫باختم!

827
00:45:51,705 --> 00:45:53,999
‫- خیلی‌خب
‫- خیلی‌خب

828
00:45:55,167 --> 00:45:56,918
‫هفته‌نامه‌ی "بحث‌ها و وقایع"

829
00:45:56,919 --> 00:45:59,295
‫یه عکس ازش چاپ کرده

830
00:45:59,296 --> 00:46:01,298
‫که با یه دختری توی بازی لیگ بسکتبال بوده

831
00:46:02,174 --> 00:46:05,385
‫و دارن میگن دختره فاحشه‌ست

832
00:46:09,681 --> 00:46:11,432
‫خنده نداره، پسر

833
00:46:11,433 --> 00:46:13,100
‫نبینم بخندیا

834
00:46:13,101 --> 00:46:16,730
‫اگر حقیقت داشته باشه
‫من و توروس به فنا میریم

835
00:46:17,189 --> 00:46:21,776
‫خب، توروس بیشتر از من
‫ به فنا میره، ولی بازم...

836
00:46:21,777 --> 00:46:24,070
‫بنظر من که از اون مزخرفات مجلات زرده

837
00:46:24,071 --> 00:46:25,821
‫آره احتمالاً

838
00:46:25,822 --> 00:46:28,991
‫ولی ببین، اگر اوضاع بهم ریخت

839
00:46:28,992 --> 00:46:30,993
‫دست روی ایوان بلند نکنیا

840
00:46:30,994 --> 00:46:34,205
‫اصلاً بهش دست نزن
‫اونو بذار به عهده‌ی خودم

841
00:46:34,206 --> 00:46:36,666
‫باشه فهمیدم
‫پس می‌خوای من چیکار کنم؟

842
00:46:36,667 --> 00:46:39,210
‫که اگر رفقاش بودن

843
00:46:39,211 --> 00:46:41,505
‫و خواستن بازی دربیارن، ترتیبشون رو بدی

844
00:46:42,005 --> 00:46:45,383
‫سلام. ایوان توی خونه‌ست؟

845
00:46:45,384 --> 00:46:46,759
‫نمی‌دونم

846
00:46:46,760 --> 00:46:48,177
‫از وقتی اومدم نرفته

847
00:46:48,178 --> 00:46:50,596
‫ولی شیفتم تازه شروع شده

848
00:46:50,597 --> 00:46:53,182
‫می‌دونی ازدواج کرده یا نه؟

849
00:46:53,183 --> 00:46:54,934
‫ازدواج کرده؟

850
00:46:54,935 --> 00:46:57,311
‫نمی‌دونم والا. تازه اومدم

851
00:46:57,312 --> 00:46:59,356
‫باشه، دروازه رو باز کن

852
00:47:01,066 --> 00:47:03,819
‫برو داخل و سمت راست پارک کن

853
00:47:08,281 --> 00:47:09,882
‫اونجا

854
00:47:32,180 --> 00:47:34,850
‫- مهمون دعوت کردی؟
‫- نه بابا

855
00:47:43,817 --> 00:47:45,417
‫اوه

856
00:47:45,611 --> 00:47:47,403
‫سلام، چی می‌خوای؟

857
00:47:47,404 --> 00:47:49,113
‫ایوان، منم گارنیک

858
00:47:49,114 --> 00:47:51,115
‫می‌دونم. چی می‌خوای؟

859
00:47:51,116 --> 00:47:53,451
‫ایوان، لطفاً درو باز کن

860
00:47:53,452 --> 00:47:56,954
‫- سرم شلوغه. نه
‫- باید صحبت کنیم

861
00:47:56,955 --> 00:47:59,040
‫چرا همیشه باید حرفمو برات تکرار کنم؟

862
00:47:59,041 --> 00:48:01,250
‫سرم شلوغه، مهمون دارم

863
00:48:01,251 --> 00:48:02,835
‫ایوان، قضیه مهمه. باید صحبت کنیم

864
00:48:02,836 --> 00:48:05,922
‫نه، دیگه حرفی نداریم
‫برین گم شین

865
00:48:06,465 --> 00:48:07,798
‫کی بود؟

866
00:48:07,799 --> 00:48:09,399
‫میمون‌های بابامن

867
00:48:09,635 --> 00:48:11,428
‫حرومزاده

868
00:48:13,764 --> 00:48:15,139
‫چه غلطی می‌کنی؟

869
00:48:15,140 --> 00:48:16,599
‫شوخیت گرفته لعنتی؟

870
00:48:16,600 --> 00:48:18,017
‫چه غلطی داری می‌کنی؟

871
00:48:18,018 --> 00:48:19,810
‫فکر کردی می‌تونی
‫اینطوری بیای توی خونه‌م؟

872
00:48:19,811 --> 00:48:22,563
‫- وانیا، این چه وضعشه؟
‫- آروم‌تر، پامو می‌شکنی

873
00:48:22,564 --> 00:48:23,648
‫به تخمم

874
00:48:23,649 --> 00:48:25,733
‫- وانیا، زنگ بزنم 911؟
‫- چیزی نیست. چیزی نیست

875
00:48:25,734 --> 00:48:28,069
‫ایوان، بابات ما رو فرستاده

876
00:48:28,070 --> 00:48:29,945
‫آره جون خودت. شوخیت گرفته؟

877
00:48:29,946 --> 00:48:34,116
‫خب، ما رو که نه. پدرت توروس رو فرستاده
‫و توروس ما رو فرستاده

878
00:48:34,117 --> 00:48:36,119
‫خب توروس کجاست؟

879
00:48:36,495 --> 00:48:37,995
‫سرش شلوغه

880
00:48:37,996 --> 00:48:41,207
‫ولی اگر حقیقت داشته باشه
‫خیلی از دستت ناراحت میشه

881
00:48:41,208 --> 00:48:42,374
‫چی حقیقت داشته باشه؟

882
00:48:42,375 --> 00:48:43,501
‫که با یه فاحشه

883
00:48:43,502 --> 00:48:45,002
‫ازدواج کردی

884
00:48:45,003 --> 00:48:46,603
‫چی؟

885
00:48:47,631 --> 00:48:49,131
‫این خودشه؟

886
00:48:49,132 --> 00:48:51,383
‫- با این ازدواج کردی؟
‫- آره!

887
00:48:51,384 --> 00:48:53,052
‫دیوونه شدی لامصب؟

888
00:48:53,053 --> 00:48:55,429
‫آره، ازدواج کردیم و خوشبختیم!

889
00:48:55,430 --> 00:48:56,806
‫با امضا و سند و تمام اینا؟

890
00:48:56,807 --> 00:49:00,434
‫آره. حالا از خونه‌م گم شو بیرون

891
00:49:00,435 --> 00:49:02,937
‫بدجوری توی دردسر افتادی، داداش!

892
00:49:02,938 --> 00:49:05,940
‫اگر پاتو نبری کنار
‫خودت بدجوری توی دردسر میفتی

893
00:49:05,941 --> 00:49:08,068
‫وانیا، این دیگه چه وضعشه آخه؟

894
00:49:08,443 --> 00:49:10,736
‫همین‌جا منتظر می‌مونیم
‫باید سند ازدواج رو ببینم

895
00:49:10,737 --> 00:49:12,404
‫لعنتی. شوخیت گرفته؟

896
00:49:12,405 --> 00:49:16,033
‫داداش، هرچه زودتر ببینیمش زودتر میریم

897
00:49:16,034 --> 00:49:18,326
‫والدینم واقعاً روانین!

898
00:49:18,327 --> 00:49:19,954
‫باشه

899
00:49:19,955 --> 00:49:22,123
‫اگر والدینم مدرک می‌خوان
‫بهشون مدرک میدم

900
00:49:22,124 --> 00:49:23,916
‫برگه‌ی ازدواج کجاست؟

901
00:49:23,917 --> 00:49:25,291
‫- برگه‌ی...
‫- سند ازدواج؟

902
00:49:25,292 --> 00:49:26,544
‫- سند، آره
‫- توی...

903
00:49:26,545 --> 00:49:28,170
‫توی میز دفترته، چطور مگه؟

904
00:49:28,171 --> 00:49:29,714
‫- باشه...
‫- منم همراهت بیام؟

905
00:49:29,715 --> 00:49:31,423
‫نه، نه، نه. همینجا بمون

906
00:49:31,424 --> 00:49:33,025
‫همین‌جا منتظر بمون

907
00:49:50,193 --> 00:49:51,903
‫سلام

908
00:50:05,667 --> 00:50:07,836
‫بیا. بکنش تو ماتحتت، پسر

909
00:50:22,684 --> 00:50:24,283
‫من "ایگور"ـم

910
00:50:25,896 --> 00:50:27,496
‫شما؟

911
00:50:29,274 --> 00:50:31,441
‫اَنی

912
00:50:31,442 --> 00:50:33,402
‫زن وانیام

913
00:50:37,616 --> 00:50:39,408
‫تبریک میگم

914
00:50:42,495 --> 00:50:44,096
‫داری چیکار می‌کنی؟

915
00:50:44,330 --> 00:50:48,834
‫ازم خواستن یه عکس از سند بگیرم...
‫اگر وجود داره

916
00:50:48,835 --> 00:50:50,085
‫باورم نمیشه

917
00:50:50,086 --> 00:50:51,837
‫والدینم عکسشو خواستن؟

918
00:50:51,838 --> 00:50:53,130
‫توروس خواسته

919
00:50:53,131 --> 00:50:54,966
‫شوخیت گرفته لعنتی؟

920
00:51:17,363 --> 00:51:19,115
‫نه

921
00:51:22,702 --> 00:51:24,788
‫قضیه‌ چیه آخه؟

922
00:51:30,417 --> 00:51:32,294
‫نمی‌دونم والا

923
00:51:36,591 --> 00:51:38,383
‫تموم شد دیگه، برو، برو، برو، برو...

924
00:51:38,384 --> 00:51:39,718
‫وایسا

925
00:51:39,719 --> 00:51:41,178
‫وایسا

926
00:51:41,179 --> 00:51:43,013
‫- همه‌چی مرتبه؟
‫- آره، حله

927
00:51:43,014 --> 00:51:44,556
‫آره؟ قضیه چیه؟

928
00:51:44,557 --> 00:51:46,391
‫آره، وقتشه باهاشون خداحافظی کنیم

929
00:51:46,392 --> 00:51:48,936
‫من و زنم می‌خوایم با هم خلوت کنیم

930
00:51:48,937 --> 00:51:51,146
‫بنظر خسته میای، گارنیک، برو خونه

931
00:51:51,147 --> 00:51:53,565
‫باید صبر کنیم و ببینیم توروس چی میگه

932
00:51:53,566 --> 00:51:56,735
‫من منتظرم این هیکل ارمنی‌تون رو بردارین

933
00:51:56,736 --> 00:51:58,335
‫و از خونه‌م برین بیرون

934
00:52:08,081 --> 00:52:09,681
‫ببخشید

935
00:52:11,793 --> 00:52:13,585
‫واقعاً شرمنده

936
00:52:13,586 --> 00:52:15,672
‫واقعا شرمنده. ببخشید

937
00:52:16,715 --> 00:52:19,424
‫منتظرم گم شین برین

938
00:52:19,425 --> 00:52:20,592
‫خداحافظ داداش!

939
00:52:20,593 --> 00:52:22,386
‫ایوان...

940
00:52:22,762 --> 00:52:24,361
‫"توروس"ـه

941
00:52:25,098 --> 00:52:26,472
‫"منتظر بمونین"

942
00:52:26,473 --> 00:52:28,474
‫یعنی چی "منتظر بمونین"؟

943
00:52:28,475 --> 00:52:31,186
‫پیام داده منتظر بمونین
‫پس منتظر می‌مونیم

944
00:52:31,187 --> 00:52:34,273
‫- خب برین بیرون عمارتم منتظر بمونین حرومیا
‫- آره

945
00:52:34,274 --> 00:52:35,440
‫چه مرگتونه کثافتا؟

946
00:52:35,441 --> 00:52:37,042
‫خب ظاهراً حقیقت داره

947
00:52:38,987 --> 00:52:43,158
‫آره. سند ازدواج رو دیدم

948
00:52:45,618 --> 00:52:48,746
‫گالینا استپانوفنا، لطفاً نگران نباش

949
00:52:48,747 --> 00:52:51,623
‫ایوان، احترام زیادی برات قائلم...

950
00:52:51,624 --> 00:52:53,751
‫ولی بابات ما رو فرستاده

951
00:52:53,752 --> 00:52:55,794
‫توروس لعنتی شما رو فرستاده!

952
00:52:55,795 --> 00:52:59,131
‫توروس برای من کار می‌کنه!
‫من بهش پول میدم!

953
00:52:59,132 --> 00:53:03,010
‫و یه گوپنیک رو آوردی توی خونه‌م

954
00:53:03,011 --> 00:53:05,680
‫قول میدم، همه‌چی رو حل می‌کنم

955
00:53:09,768 --> 00:53:12,644
‫گالینا استپانوفنا
‫بله، گالینا استپانوفنا

956
00:53:12,645 --> 00:53:16,522
‫میدم اخراجتون کنن!
‫بابت این قضیه دخلتون اومده!

957
00:53:16,523 --> 00:53:18,025
‫بی‌شرف!

958
00:53:18,026 --> 00:53:21,070
‫خیلی‌خب، ببین، ببین
‫برای خانواده‌ی ایوان کار می‌کنین

959
00:53:21,071 --> 00:53:23,989
‫که گمونم این یعنی
‫برای اون کار می‌کنین، درسته؟

960
00:53:23,990 --> 00:53:26,282
‫پس وقتی میگه برید بیرون

961
00:53:26,283 --> 00:53:27,701
‫پس گم شین برین بیرون

962
00:53:27,702 --> 00:53:29,535
‫گم شین بیرون!
‫به حرف زنم گوش کن

963
00:53:29,536 --> 00:53:31,137
‫باهات تعارف نداره!

964
00:53:37,879 --> 00:53:39,545
‫- شوخیت گرفته؟
‫- از همگی معذرت می‌خوام

965
00:53:39,546 --> 00:53:41,048
‫باید برم

966
00:53:41,049 --> 00:53:43,550
‫یه موقعیت اضطراری پیش اومده
‫واقعاً شرمنده

967
00:53:48,014 --> 00:53:49,807
‫میگه باید اینجا بمونیم

968
00:53:49,808 --> 00:53:51,391
‫برو بیرون، برو بیرون...

969
00:53:51,392 --> 00:53:52,935
‫برو بیرون. ممنون

970
00:53:52,936 --> 00:53:56,021
‫صبر کن، "توروس"ـه

971
00:53:56,022 --> 00:53:59,149
‫- سلام توروس
‫- گوشی کوفتی رو بذار روی بلندگو

972
00:53:59,150 --> 00:54:00,776
‫تا اون جنده هم صدامو بشنوه

973
00:54:00,777 --> 00:54:03,319
‫الان بهم گفت جنده؟

974
00:54:03,320 --> 00:54:05,197
‫صدات روی بلندگو بود

975
00:54:05,198 --> 00:54:08,200
‫رقاص شهوانیه. سلام، توروس

976
00:54:08,201 --> 00:54:10,160
‫چیکار کردی، ایوان؟

977
00:54:10,161 --> 00:54:11,703
‫چیکار کردی؟

978
00:54:11,704 --> 00:54:13,831
‫فقط دو هفته

979
00:54:13,832 --> 00:54:15,165
‫سراغتو نگرفتم

980
00:54:15,166 --> 00:54:17,126
‫و رفتی با یه فاحشه ازدواج کردی؟

981
00:54:17,127 --> 00:54:18,626
‫یعنی چی آخه!

982
00:54:18,627 --> 00:54:20,294
‫من فاحشه نیستم

983
00:54:20,295 --> 00:54:21,337
‫مرتیکه‌ی کثافت

984
00:54:21,338 --> 00:54:22,630
‫آره، ارمنی کثافت

985
00:54:22,631 --> 00:54:24,842
‫ارمنی کثافت!

986
00:54:24,843 --> 00:54:26,260
‫اصلاً می‌فهمی

987
00:54:26,261 --> 00:54:27,861
‫این قضیه چقدر برامون مایه‌ی آبروریزیه؟

988
00:54:28,888 --> 00:54:31,807
‫- توروس
‫- مادرت داشت گریه می‌کرد، می‌شنوی چی میگم؟

989
00:54:31,808 --> 00:54:33,641
‫توروس!

990
00:54:33,642 --> 00:54:35,560
‫مادرت، به عمرش گریه نکرده بود

991
00:54:35,561 --> 00:54:36,854
‫داشت پشت گوشی گریه می‌کرد

992
00:54:36,855 --> 00:54:38,354
‫- توروس!
‫- خجالت بکش!

993
00:54:38,355 --> 00:54:40,190
‫- کون لقت! کثافت!
‫- ایوان

994
00:54:40,191 --> 00:54:41,817
‫کونی کثافت

995
00:54:41,818 --> 00:54:43,317
‫و می‌دونی چیه؟

996
00:54:43,318 --> 00:54:45,237
‫می‌دونی چیه، آشغال فسقلی؟

997
00:54:45,238 --> 00:54:46,905
‫چیه؟ بگو تا بفهمم!

998
00:54:46,906 --> 00:54:49,323
‫این‌دفعه دیگه گل کاشتی

999
00:54:49,324 --> 00:54:50,658
‫چیه؟

1000
00:54:50,659 --> 00:54:52,535
‫والدینت تو راهن!

1001
00:54:52,536 --> 00:54:53,787
‫والدینت تو راهن

1002
00:54:53,788 --> 00:54:55,371
‫می‌شنوی چی میگم؟

1003
00:54:55,372 --> 00:54:56,372
‫تو راه کجا؟

1004
00:54:56,373 --> 00:54:58,835
‫اینجا. فکر کردی کجا؟ اینجا دیگه!

1005
00:54:59,543 --> 00:55:03,005
‫مثل یه پسربچه‌ی مدرسه‌ای شیطون
‫دارن میان دنبالت

1006
00:55:03,006 --> 00:55:04,505
‫می‌شنوی چی میگم؟

1007
00:55:04,506 --> 00:55:06,549
‫قراره فردا ظهر بریم دیدنشون

1008
00:55:06,550 --> 00:55:08,551
‫وانیا، قضیه چیه آخه؟

1009
00:55:08,552 --> 00:55:10,762
‫قراره برت گردونن روسیه

1010
00:55:10,763 --> 00:55:12,430
‫پس وسایلت رو جمع کن

1011
00:55:12,431 --> 00:55:14,599
‫ایوان، این چه وضعشه؟ یعنی چی؟

1012
00:55:14,600 --> 00:55:16,310
‫متوجه میشی؟

1013
00:55:17,352 --> 00:55:19,146
‫دیگه کارت تمومه. تموم شد رفت

1014
00:55:19,147 --> 00:55:20,981
‫وانیا، ما ازدواج کردیم

1015
00:55:20,982 --> 00:55:22,565
‫مجبورن اینو بپذیرن

1016
00:55:22,566 --> 00:55:24,234
‫- آره، می‌دونم!
‫- آره

1017
00:55:24,235 --> 00:55:26,444
‫بپذیرن؟

1018
00:55:26,445 --> 00:55:28,697
‫بامزه بود. آره، حتماً

1019
00:55:29,281 --> 00:55:31,533
‫ایوان، خوب گوش کن چی میگم

1020
00:55:31,951 --> 00:55:34,702
‫ده دقیقه‌ی دیگه اونجام

1021
00:55:34,703 --> 00:55:38,082
‫تو و جنده‌ت همراهم میاین

1022
00:55:38,083 --> 00:55:39,682
‫جنده؟

1023
00:55:39,959 --> 00:55:41,960
‫مادرت جنده‌ست کثافت

1024
00:55:41,961 --> 00:55:44,462
‫- این یارو کدوم خریه؟
‫- هی! ده دقیقه‌ی دیگه

1025
00:55:44,463 --> 00:55:46,048
‫اونجام، شنیدی چی گفتم؟

1026
00:55:46,049 --> 00:55:47,508
‫ده دقیقه‌ی دیگه

1027
00:55:47,509 --> 00:55:50,135
‫جفتتون همراهم میاین ساختمون شهرداری

1028
00:55:50,136 --> 00:55:51,803
‫میریم این ازدواج رو فسخ می‌کنیم

1029
00:55:51,804 --> 00:55:54,430
‫شنیدین چی گفتم؟
‫این ازدواج فسخ میشه!

1030
00:55:54,431 --> 00:55:57,725
‫من هیچ قبرستونی نمیام

1031
00:55:57,726 --> 00:56:00,603
‫قرار نیست بخاطر حرف تو بریم طلاق بگیریم!

1032
00:56:00,604 --> 00:56:02,147
‫برو درتو بذار!

1033
00:56:02,148 --> 00:56:04,315
‫خودت برو درتو بذار. فهمیدی؟

1034
00:56:04,316 --> 00:56:06,193
‫من برم در خودمو بذارم؟
‫من در خودمو بذارم؟

1035
00:56:06,194 --> 00:56:08,778
‫خودت برو در خودت و مادرتو بذار، حرومزاده!

1036
00:56:08,779 --> 00:56:09,686
‫خفه‌خون بگیر!

1037
00:56:09,687 --> 00:56:10,571
‫خفه‌خون بگیر!

1038
00:56:10,572 --> 00:56:12,365
‫حالیت نیست با کی طرفی

1039
00:56:12,366 --> 00:56:14,784
‫بسه، بسه، بسه، بسه، بسه
‫توروس، توروس...

1040
00:56:14,785 --> 00:56:15,994
‫گفتی والدینم

1041
00:56:15,995 --> 00:56:18,371
‫دارن میان آمریکا؟

1042
00:56:18,372 --> 00:56:20,916
‫آره، آره. کر شدی؟

1043
00:56:20,917 --> 00:56:23,043
‫قراره یک ساعت دیگه از روسیه راه بیفتن

1044
00:56:23,044 --> 00:56:25,212
‫قراره فردا ظهر بریم دیدنشون
‫می‌شنوی چی میگم؟

1045
00:56:25,213 --> 00:56:26,880
‫- قضیه چیه؟
‫- بیا بریم

1046
00:56:26,881 --> 00:56:28,548
‫- بریم؟
‫- بیا بریم، بیا بریم، بیا بریم

1047
00:56:28,549 --> 00:56:30,217
‫چرا ما باید از خونه بریم؟

1048
00:56:30,218 --> 00:56:32,094
‫نمی‌تونن همینطوری
‫سرشونو بندازن بیان داخل

1049
00:56:32,095 --> 00:56:35,513
‫- ببخشید، نزدیکم نشو لعنتی
‫- توروس ده دقیقه‌ی دیگه می‌رسه

1050
00:56:35,514 --> 00:56:38,142
‫گارنیک، لطفاً دهن اون سلیطه رو ببند

1051
00:56:38,143 --> 00:56:39,725
‫- داریم کجا میریم، ایوان؟
‫- ایوان، ایوان...

1052
00:56:39,726 --> 00:56:41,895
‫نمی‌دونم کجا داریم میریم، ولی باید بریم

1053
00:56:41,896 --> 00:56:43,272
‫کجا داره میره؟

1054
00:56:43,273 --> 00:56:45,439
‫چرا ما باید بریم
‫و چرا اونا می‌مونن؟

1055
00:56:45,440 --> 00:56:47,192
‫- ایوان...
‫- اصلاً با عقل جور درنمیاد

1056
00:56:47,193 --> 00:56:49,735
‫- ایوان، کجا داری میری؟
‫- باید به پلیسی چیزی زنگ بزنیم

1057
00:56:49,736 --> 00:56:51,487
‫ده دقیقه‌ی دیگه، توروس میاد...

1058
00:56:51,488 --> 00:56:52,530
‫- وانیا
‫- گارنیک!

1059
00:56:52,531 --> 00:56:53,865
‫گفت داره میره؟

1060
00:56:53,866 --> 00:56:55,658
‫- ایوان! ما...
‫- بجنب، بجنب، بجنب!

1061
00:56:55,659 --> 00:56:57,410
‫باشه! ولی باید لباس بپوشم!

1062
00:56:57,411 --> 00:56:59,495
‫- نه، نه. بمون لطفاً
‫- لباس‌های کوفتیم طبقه‌ی بالاست

1063
00:56:59,496 --> 00:57:01,206
‫- بیا منتظر توروس بمونیم
‫- لعنتی!

1064
00:57:01,207 --> 00:57:03,332
‫- گارنیک، بگیرش. گارنیک، نذار بره
‫- کدوم گوری...؟

1065
00:57:03,333 --> 00:57:05,293
‫- وانیا، وایسا
‫- توروس ده دقیقه‌ی دیگه می‌رسه

1066
00:57:05,294 --> 00:57:06,460
‫یه دقیقه بهم مهلت بده

1067
00:57:06,461 --> 00:57:08,880
‫ وایسا، وایسا. کجا داری میری؟
‫ نه، وقت نداریم

1068
00:57:08,881 --> 00:57:11,258
‫باید لباس بپوشم، ایوان
‫شلوار پام نیست

1069
00:57:11,259 --> 00:57:12,425
‫- ای خدا
‫- باشه، خداحافظ

1070
00:57:12,426 --> 00:57:14,219
‫الان گفت خداحافظ؟

1071
00:57:14,220 --> 00:57:16,013
‫یعنی چی؟ شوخیت گرفته لعنتی؟

1072
00:57:16,014 --> 00:57:18,182
‫- الان گفت خداحافظ؟
‫- نذار دختره بره. ایوان!

1073
00:57:18,183 --> 00:57:19,390
‫ای خدا!

1074
00:57:19,391 --> 00:57:20,934
‫- گارنیک!
‫- ایوان، کدوم گوری میری؟

1075
00:57:20,935 --> 00:57:22,727
‫وایسا...

1076
00:57:22,728 --> 00:57:24,328
‫گم شو برو کنار

1077
00:57:25,606 --> 00:57:27,941
‫ایوان!

1078
00:57:27,942 --> 00:57:30,194
‫گم شو برو کنار، حرومزاده

1079
00:57:30,195 --> 00:57:32,112
‫- ولی آخه...
‫- بهم دست نزن لعنتی!

1080
00:57:32,113 --> 00:57:33,654
‫نه. نه، نه، نه

1081
00:57:33,655 --> 00:57:35,115
‫وایسا!

1082
00:57:35,116 --> 00:57:38,035
‫ایوان! ایوان!

1083
00:57:38,036 --> 00:57:39,577
‫بهم دست نزن لعنتی!

1084
00:57:39,578 --> 00:57:41,746
‫- آروم باش. آروم باش. چیزی نیست
‫- خودت آروم باش لعنتی

1085
00:57:41,747 --> 00:57:44,582
‫چه خبره؟ لطفاً یکی بهم بگه چه خبره

1086
00:57:44,583 --> 00:57:45,791
‫بهم دست نزن حرومزاده!

1087
00:57:45,792 --> 00:57:46,751
‫نه، آروم...

1088
00:57:46,752 --> 00:57:48,419
‫چه مرگته تو؟

1089
00:57:48,420 --> 00:57:49,670
‫- آروم باش
‫- حرومزاده!

1090
00:57:49,671 --> 00:57:50,880
‫همه‌چی مرتبه؟

1091
00:57:50,881 --> 00:57:52,423
‫چی؟

1092
00:57:52,424 --> 00:57:54,025
‫عجب ضربه‌ای

1093
00:57:55,220 --> 00:57:56,636
‫- خیلی‌خب...
‫- نزدیکم نشو لعنتی!

1094
00:57:56,637 --> 00:57:58,596
‫نه، نه. چی؟
‫نه، نه، نه، نه، نه!

1095
00:57:58,597 --> 00:58:00,389
‫بذارش زمین. اینطوری نکن

1096
00:58:00,390 --> 00:58:01,975
‫- بگیر بشین
‫- جرات داری بیا جلو لعنتی

1097
00:58:01,976 --> 00:58:03,517
‫جرات داری یه قدم دیگه بیا جلو، حرومزاده

1098
00:58:03,518 --> 00:58:05,436
‫نه. آروم... بهت... بهت دست نمی‌زنم

1099
00:58:05,437 --> 00:58:07,313
‫نه، نه، نه، نه، نه، نه! نرو

1100
00:58:07,314 --> 00:58:08,564
‫چیزی نیست

1101
00:58:08,565 --> 00:58:10,275
‫اینو بذار... وای!

1102
00:58:10,276 --> 00:58:12,111
‫وایسا

1103
00:58:13,029 --> 00:58:15,655
‫لطفاً بس کن

1104
00:58:15,656 --> 00:58:18,158
‫لطفاً بس کن

1105
00:58:18,159 --> 00:58:19,994
‫نه، نه. بس کن

1106
00:58:22,746 --> 00:58:25,748
‫بس کن. لطفاً بس کن

1107
00:58:25,749 --> 00:58:27,416
‫گارنیک، چیکار داری می‌کنی؟

1108
00:58:27,417 --> 00:58:29,460
‫داری می‌کشیش؟

1109
00:58:29,461 --> 00:58:30,753
‫- بس کن!
‫- لعنتی!

1110
00:58:30,754 --> 00:58:32,422
‫ایوان دوباره قشقرق راه انداخته، ها؟

1111
00:58:33,882 --> 00:58:36,426
‫وایسا. چیزی نیست

1112
00:58:38,137 --> 00:58:40,429
‫اگر بس نکنی...

1113
00:58:40,430 --> 00:58:42,031
‫می‌بندمت!

1114
00:58:42,516 --> 00:58:44,726
‫حق نداری منو ببندی، حرومزاده!

1115
00:58:51,276 --> 00:58:54,070
‫ولم کن لعنتی!

1116
00:58:57,406 --> 00:59:00,534
‫واقعاً روانی هستی لعنتی

1117
00:59:01,535 --> 00:59:04,162
‫هی. هی!

1118
00:59:04,163 --> 00:59:06,330
‫کمکم کن! داره بهم حمله می‌کنه

1119
00:59:06,331 --> 00:59:08,250
‫داری باهاش چیکار می‌کنی پسر؟

1120
00:59:08,251 --> 00:59:10,626
‫ولم کن لعنتی!
‫یکی کمک کنه! بگو ولم کنه!

1121
00:59:10,627 --> 00:59:13,213
‫منظورت چیه؟ ازم خواستی اینجا نگهش دارم

1122
00:59:13,214 --> 00:59:14,256
‫منم اینجا نگهش داشتم

1123
00:59:14,257 --> 00:59:15,257
‫آره، ولی چرا

1124
00:59:15,258 --> 00:59:16,424
‫داری دست‌هاش رو می‌بندی؟

1125
00:59:16,425 --> 00:59:18,426
‫آخه یهویی قاطی کرد

1126
00:59:18,427 --> 00:59:19,844
‫و شروع کرد به ورجه وورجه کردن

1127
00:59:19,845 --> 00:59:22,222
‫- کمکم کن!
‫- دیگه چیکار باید می‌کردم؟

1128
00:59:22,223 --> 00:59:24,099
‫چرا همینطوری اونجا وایسادی؟

1129
00:59:24,100 --> 00:59:26,060
‫ایگور، داری چه غلطی می‌کنی پسر؟

1130
00:59:26,852 --> 00:59:29,146
‫بابا جاشمعی رو پرت کرد سمتم

1131
00:59:29,147 --> 00:59:30,646
‫بیا پاهاشو ببندیم

1132
00:59:30,647 --> 00:59:34,067
‫نه، نه، نه، نه!
‫تو رو خدا، تو رو خدا، تو رو خدا نکنین!

1133
00:59:34,068 --> 00:59:36,277
‫همچین کاری نمی‌کنیم، ولش کن!

1134
00:59:36,278 --> 00:59:40,115
‫ولم کن، عوضی
‫عوضی کثافت لعنتی

1135
00:59:40,116 --> 00:59:42,533
‫فرار می‌کنه‌ها، داداش. باور کن

1136
00:59:42,534 --> 00:59:44,827
‫کجا می‌خواد فرار کنه؟

1137
00:59:44,828 --> 00:59:46,913
‫دو تا مرد گنده اینجا وایسادیم
‫دیوونه شدی؟

1138
00:59:52,294 --> 00:59:53,894
‫باشه

1139
01:00:00,385 --> 01:00:03,304
‫- حرومزاده‌ی روانی!
‫- هی

1140
01:00:03,305 --> 01:00:05,140
‫نزدیکم نشو لعنتی!

1141
01:00:05,141 --> 01:00:07,475
‫وایسا، وایسا. گوش کن
‫حق نداری جایی بری

1142
01:00:07,476 --> 01:00:09,269
‫برگرد. لطفاً برگرد...

1143
01:00:09,270 --> 01:00:10,811
‫الان فرار می‌کنه!

1144
01:00:10,812 --> 01:00:11,771
‫عه واقعاً؟

1145
01:00:11,772 --> 01:00:13,148
‫هی، بس کن

1146
01:00:13,149 --> 01:00:14,748
‫بگیرش دیگه!

1147
01:00:17,069 --> 01:00:19,488
‫ولم کن لعنتی!

1148
01:00:22,616 --> 01:00:25,244
‫منو بذار زمین، حرومزاده!

1149
01:00:27,329 --> 01:00:28,501
‫لعنتی!

1150
01:00:28,502 --> 01:00:29,673
‫لعنتی!

1151
01:00:29,674 --> 01:00:31,275
‫لعنتی!

1152
01:00:34,544 --> 01:00:38,173
‫- چه غلطی می‌کنی پسر؟
‫- داره گاز می‌گیره بابا

1153
01:00:38,174 --> 01:00:39,507
‫لعنتی!

1154
01:00:39,508 --> 01:00:41,218
‫یالا، بیا پاهاشو ببندیم

1155
01:00:41,219 --> 01:00:42,635
‫چی؟ چطوری؟

1156
01:00:42,636 --> 01:00:44,345
‫حرومزاده! لعنتی!

1157
01:00:44,346 --> 01:00:46,139
‫ منظورت چیه چطوری؟
‫یجوری ببندش دیگه!

1158
01:00:46,140 --> 01:00:49,850
‫- حرومزاده. عوضی کثافت
‫- آخه با چی ببندم؟

1159
01:00:49,851 --> 01:00:51,894
‫- با هرچی شد!
‫- نه، نه. نکن، نکن

1160
01:00:51,895 --> 01:00:54,105
‫- با اون سیمه!
‫- نه، نه، نکن. من اصلاً...

1161
01:00:54,106 --> 01:00:56,023
‫من اصلاً نمی‌دونم قضیه چیه

1162
01:00:56,024 --> 01:00:58,567
‫من کاری نکردم. منو نبندین
‫فرار نمی‌کنم. قول میدم

1163
01:00:58,568 --> 01:01:01,362
‫آرومم. کاری نمی‌کنم
‫فرار نمی‌کنم

1164
01:01:01,363 --> 01:01:04,073
‫- چیه؟
‫- نیازی نیست منو ببندی

1165
01:01:04,074 --> 01:01:05,866
‫شوخیت گرفته؟ ببندش دیگه!

1166
01:01:05,867 --> 01:01:08,285
‫- نه، حرومزاده. نیازی نیست منو ببندی
‫- آروم باش. گوش کن. گوش کن

1167
01:01:08,286 --> 01:01:10,871
‫- آرومم. آرومم
‫- بابای ایوان می‌خواد این ازدواج فسخ بشه

1168
01:01:10,872 --> 01:01:12,768
‫باید بمونی و فسخش کنی

1169
01:01:12,769 --> 01:01:14,641
‫خودت شنیدی رئیسم چی گفت

1170
01:01:16,044 --> 01:01:17,795
‫کون لق رئیست

1171
01:01:17,796 --> 01:01:20,048
‫به‌خدا قسم!

1172
01:01:20,382 --> 01:01:22,968
‫گارنیک، خیلی خری احمق

1173
01:01:23,677 --> 01:01:25,220
‫وای خدا

1174
01:01:25,221 --> 01:01:28,931
‫فقط می‌خوام بدونم قضیه چیه

1175
01:01:28,932 --> 01:01:31,434
‫یه خری بهم بگه قضیه چیه

1176
01:01:31,435 --> 01:01:33,394
‫فرار نمی‌کنم. ولم کن

1177
01:01:33,395 --> 01:01:35,063
‫لعنتی، شکسته

1178
01:01:35,397 --> 01:01:37,731
‫فکر کنم دماغمو شکست

1179
01:01:37,732 --> 01:01:40,276
‫آره. خوشحالم دماغ کوفتیت رو شکستم!

1180
01:01:40,277 --> 01:01:42,653
‫سلیطه‌ی کثافت، دماغمو شکستی!

1181
01:01:42,654 --> 01:01:44,613
‫عه؟ دفعه‌ی بعد با لگد می‌زنم توی تخمات!

1182
01:01:44,614 --> 01:01:46,407
‫- ای خدا، ولم کن!
‫- ولش نکن

1183
01:01:46,408 --> 01:01:48,534
‫گارنیک، احمق نفهم، بگو ببینم چه خبره!

1184
01:01:48,535 --> 01:01:50,453
‫- بازم کن حرومزاده!
‫- الو؟ گارنیک؟

1185
01:01:50,454 --> 01:01:52,205
‫یه لحظه وایسا، توروس. وایسا

1186
01:01:52,206 --> 01:01:53,998
‫کثافت عوضی

1187
01:01:53,999 --> 01:01:55,166
‫وایسم؟

1188
01:01:55,167 --> 01:01:56,834
‫روانی بی‌شرف. بازم کن لعنتی

1189
01:01:56,835 --> 01:01:58,752
‫ای بابا، وایسا دیگه! تف توش

1190
01:01:58,753 --> 01:02:01,505
‫- تقلا نمی‌کنم
‫- گارنیک، به‌خدا قسم اگر گند زده باشی

1191
01:02:01,506 --> 01:02:03,424
‫به این قضیه من می‌دونم و تو
‫گارنیک! حرومزاده...

1192
01:02:03,425 --> 01:02:06,720
‫دستمو باز کن. تقلا نمی‌کنم
‫فرار نمی‌کنم. فقط دستمو باز کن

1193
01:02:10,432 --> 01:02:12,892
‫نه

1194
01:02:12,893 --> 01:02:14,227
‫ولش نکن

1195
01:02:14,228 --> 01:02:15,561
‫به‌خدا قسم...

1196
01:02:15,562 --> 01:02:18,231
‫دهنت سرویسه

1197
01:02:18,232 --> 01:02:19,899
‫میری زندان

1198
01:02:19,900 --> 01:02:21,525
‫یخ‌تون کجاست؟

1199
01:02:21,526 --> 01:02:23,819
‫بی‌صبرانه منتظرم ایوان ببینه
‫ باهام چیکار کردی

1200
01:02:23,820 --> 01:02:25,989
‫پولدارها یخ ندارن؟

1201
01:02:27,073 --> 01:02:30,659
‫ایوان الان ول کرد رفت

1202
01:02:30,660 --> 01:02:32,161
‫نرفت

1203
01:02:32,162 --> 01:02:34,289
‫رفته کمک بیاره

1204
01:02:35,665 --> 01:02:37,542
‫فکر نکنم

1205
01:02:39,544 --> 01:02:40,920
‫گارنیک!

1206
01:02:40,921 --> 01:02:42,588
‫عوضی بی‌شرف

1207
01:02:42,589 --> 01:02:44,548
‫آره، مطمئنم داری کیف می‌کنی، ها؟

1208
01:02:44,549 --> 01:02:47,009
‫آره، داری حال می‌کنی کثافت منحرف؟

1209
01:02:47,010 --> 01:02:48,969
‫شرط می‌بندم داری بابتش تحریک میشی

1210
01:02:48,970 --> 01:02:50,888
‫روانی عوضی

1211
01:02:50,889 --> 01:02:53,390
‫تور، کجایی؟

1212
01:02:53,391 --> 01:02:55,184
‫اینجام، خر احمق

1213
01:02:55,185 --> 01:02:56,602
‫دروازه رو باز کن

1214
01:02:56,603 --> 01:02:57,978
‫باشه قربان، ولی ایوان الان...

1215
01:02:57,979 --> 01:02:59,313
‫دروازه‌ی تخمی رو باز کن!

1216
01:02:59,314 --> 01:03:02,650
‫تقلا نمی‌کنم. ولم کن

1217
01:03:02,651 --> 01:03:04,318
‫نه

1218
01:03:04,319 --> 01:03:07,112
‫هیچ‌جا نمیری

1219
01:03:07,113 --> 01:03:09,198
‫به هیچ عنوان ولش نکن

1220
01:03:09,199 --> 01:03:11,575
‫سر این قضیه دخل جفتتون اومده لعنتیا!

1221
01:03:11,576 --> 01:03:13,870
‫من زن کوفتی "ایوان"ـم!

1222
01:03:18,750 --> 01:03:20,418
‫وانیا؟

1223
01:03:27,968 --> 01:03:30,804
‫عه، تو اون ارمنی کثافتی هستی
‫که داشتم باهاش حرف می‌زدم؟

1224
01:03:31,763 --> 01:03:33,264
‫اینجا چه خبره؟

1225
01:03:33,265 --> 01:03:35,140
‫این رئیس کله‌گنده‌ی تخمی‌تونه؟

1226
01:03:35,141 --> 01:03:36,892
‫- اینجا چرا اینطوری شده؟
‫- کار اون بود

1227
01:03:36,893 --> 01:03:38,060
‫هی آقا

1228
01:03:38,061 --> 01:03:39,853
‫می‌تونی به این یارو بگی بازم کنه؟

1229
01:03:39,854 --> 01:03:41,522
‫- چی؟
‫- آره، کار اون بود

1230
01:03:41,523 --> 01:03:42,773
‫- با تواما
‫- ایوان کجاست؟

1231
01:03:42,774 --> 01:03:44,108
‫ایوان فرار کرد

1232
01:03:44,109 --> 01:03:46,860
‫- چرا هیچکس جواب منو...؟
‫- فرار کرد؟

1233
01:03:46,861 --> 01:03:48,445
‫- ببخشید آقا. با توام
‫- جلوشو نگرفتی؟

1234
01:03:48,446 --> 01:03:50,990
‫سعی کردم، ولی جلوی در یخ بسته بود

1235
01:03:50,991 --> 01:03:52,783
‫- سعی کردم جلوشو بگیرم
‫- با توام!

1236
01:03:52,784 --> 01:03:53,867
‫- سعی کردی؟
‫- با توام!

1237
01:03:53,868 --> 01:03:56,036
‫- یکی به من گوش بده!
‫- سعی کردی؟ سعی چیه دیگه؟

1238
01:03:56,037 --> 01:03:58,122
‫بگیرش و تمام
‫یعنی چی سعی کردی؟

1239
01:03:58,123 --> 01:04:00,207
‫- یعنی چی؟ من که...
‫- ول کرد رفت؟

1240
01:04:00,208 --> 01:04:01,834
‫من اجازه ندارم به اون حرومی دست بزنم

1241
01:04:01,835 --> 01:04:03,252
‫- ببخشید! با توام!
‫- خفه‌خون بگیر!

1242
01:04:03,253 --> 01:04:06,130
‫نه، ولم کن لعنتی
‫به این یارو بگو ولم کنه

1243
01:04:06,131 --> 01:04:08,424
‫تو داشتی چیکار می‌کردی؟
‫چرا گذاشتی بره؟

1244
01:04:08,425 --> 01:04:10,593
‫رئیس تویی؟ رئیس کوفتی‌شون تویی؟

1245
01:04:10,594 --> 01:04:12,178
‫چیه خب؟ بهم گفت بهش دست نزنم

1246
01:04:12,179 --> 01:04:14,807
‫- بهش بگو ولم کنه
‫- و داشتم با این دختره سروکله می‌زدم

1247
01:04:14,808 --> 01:04:16,695
‫لعنتی... با تواما

1248
01:04:16,696 --> 01:04:18,559
‫حرومزاده‌ی بی‌شرف

1249
01:04:18,560 --> 01:04:20,436
‫- لطفاً پیغام بگذارید...
‫- جواب نمیده

1250
01:04:20,437 --> 01:04:23,063
‫- برنمی‌داره
‫- هی، کله‌کیری

1251
01:04:23,064 --> 01:04:24,898
‫معلومه که جواب نمیده

1252
01:04:24,899 --> 01:04:27,192
‫میشه به این حرومی بگی ولم کنه؟

1253
01:04:27,193 --> 01:04:29,528
‫چرا روت خوابیده پسر؟
‫این چه وضعشه؟

1254
01:04:29,529 --> 01:04:32,489
‫نمی‌دونم چه وضعشه
‫میشه لطفاً بهش بگی بازم کنه؟

1255
01:04:32,490 --> 01:04:35,200
‫- چرا روت نشسته؟
‫- نگهش داشتم در نره!

1256
01:04:35,201 --> 01:04:36,702
‫لطفاً بذارش زمین

1257
01:04:36,703 --> 01:04:38,621
‫- نه، این‌کارو نکن
‫- آره، بذارم زمین لعنتی

1258
01:04:38,622 --> 01:04:39,747
‫نه، این‌کارو نکن

1259
01:04:39,748 --> 01:04:41,582
‫به این لعنتی بگو منو بذاره زمین لطفاً

1260
01:04:41,583 --> 01:04:42,541
‫بذارش زمین

1261
01:04:42,542 --> 01:04:44,126
‫- چرا اینطوری گرفتیش؟
‫- آخ

1262
01:04:44,127 --> 01:04:45,919
‫- نه، نه، نه. مراقب باش، داداش
‫- لعنتی. لعنتی!

1263
01:04:45,920 --> 01:04:47,337
‫- مراقب باش
‫- چرا...؟

1264
01:04:47,338 --> 01:04:49,506
‫حالا میشه به این عوضی بگی
‫دستامو باز کنه؟

1265
01:04:49,507 --> 01:04:51,467
‫چرا... چرا... چرا دستاشو بستین؟

1266
01:04:51,468 --> 01:04:52,635
‫- بازم کن
‫- ببین چیکار کرده

1267
01:04:52,636 --> 01:04:55,804
‫- از این دختر فسقلی می‌ترسین؟
‫- میشه به این عوضی بگی بازم کنه؟

1268
01:04:55,805 --> 01:04:57,807
‫- حیوونه بابا
‫- یه دختربچه‌ی فسقلیه! یعنی...

1269
01:04:57,808 --> 01:05:00,308
‫- یعنی جفتتون رو کتک زد؟
‫- دعوا کردنش عین دختربچه‌ها نیست

1270
01:05:00,309 --> 01:05:02,478
‫- می‌خوام گوشیمو بردارم
‫- میشه دستاشو باز کنی؟

1271
01:05:02,479 --> 01:05:05,564
‫- اگر بازش کنی، من ول می‌کنم میرم داداش
‫- این چه مسخره‌بازیه، پسر. بازش کن

1272
01:05:05,565 --> 01:05:07,566
‫- خجالت‌آوره
‫- باز مشت می‌اندازه. بازش نکن

1273
01:05:07,567 --> 01:05:10,569
‫می‌تونم دستاشو باز کنم، ولی اینطوری
‫به چیزی که می‌خوای نمی‌رسی، دختره وحشیه

1274
01:05:10,570 --> 01:05:12,237
‫کون لقت

1275
01:05:12,238 --> 01:05:14,448
‫- دختره حیوونه، داداش. بهم اعتماد کن
‫- نه، این مرتیکه‌ها

1276
01:05:14,449 --> 01:05:16,200
‫- دارن دروغ میگن
‫- خیلی‌خب، گوش کن چی میگم

1277
01:05:16,201 --> 01:05:18,284
‫گوشیت کجاست؟
‫میشه لطفاً گوشیتو بهم بدی؟

1278
01:05:18,285 --> 01:05:19,650
‫گوشیم توی اون یکی اتاقه

1279
01:05:19,651 --> 01:05:22,581
‫اگر دستمو باز کنی میرم
‫گوشیمو میارم. دستامو باز کن

1280
01:05:22,582 --> 01:05:25,459
‫کجا؟ کدوم اتاق؟ اونجا؟
‫میشه... میشه لطفاً بری گوشیشو بیاری؟

1281
01:05:25,460 --> 01:05:28,420
‫نه، خودم گوشیمو میارم
‫گوشیمو میارم و به وانیا زنگ می‌زنم

1282
01:05:28,421 --> 01:05:30,172
‫- دستاتو باز می‌کنم. یه لحظه صبر کن
‫- نه! نه، این‌کارو نکن!

1283
01:05:30,173 --> 01:05:32,174
‫فقط گوشیتو لازم دارم
‫تا به ایوان زنگ بزنم

1284
01:05:32,175 --> 01:05:33,258
‫می‌دونم، خودم...

1285
01:05:33,259 --> 01:05:35,177
‫- بهت گفتم برو گوشی رو بیار!
‫- خودم گوشیمو میارم!

1286
01:05:35,178 --> 01:05:37,345
‫بیاین یه لحظه آروم باشیم

1287
01:05:37,346 --> 01:05:39,014
‫یه لحظه آروم باش. آروم باش

1288
01:05:39,015 --> 01:05:41,016
‫- آرومم. من که تکون نمی‌خورم لعنتی
‫- و گوش کن چی میگم

1289
01:05:41,017 --> 01:05:43,477
‫خیلی‌خب، ببین
‫شرایط خیلی اضطراریه

1290
01:05:43,478 --> 01:05:45,062
‫و خیلی مهمه، خب؟

1291
01:05:45,063 --> 01:05:47,815
‫ازت می‌خوام باهامون راه بیای
‫التماست می‌کنم

1292
01:05:47,816 --> 01:05:51,777
‫افرادت اومدن اینجا
‫ایوان رو از خونه فراری دادن

1293
01:05:51,778 --> 01:05:53,696
‫لعنتیا منو بستن. بهم حمله کردن

1294
01:05:53,697 --> 01:05:56,573
‫اون حرومزاده مجبورم کرده بود
‫روی پاهاش بشینم

1295
01:05:56,574 --> 01:05:58,282
‫افرادت روانین

1296
01:05:58,283 --> 01:06:00,953
‫واقعاً متاسفم که اینطوری شد، باشه؟

1297
01:06:00,954 --> 01:06:02,872
‫واقعاً شرمنده‌م

1298
01:06:04,457 --> 01:06:06,500
‫ولی الان باید بهش زنگ بزنیم، باشه؟

1299
01:06:06,691 --> 01:06:08,693
‫بیا. لطفاً کمکم کن

1300
01:06:09,794 --> 01:06:11,126
‫شماره‌ش توی گوشیته؟

1301
01:06:11,127 --> 01:06:12,729
‫آره، به اسم "شوهر" ذخیره شده

1302
01:06:12,730 --> 01:06:14,096
‫خیلی‌خب. آره

1303
01:06:14,097 --> 01:06:15,799
‫"شوهر"

1304
01:06:15,800 --> 01:06:17,399
‫ایناهاش

1305
01:06:19,135 --> 01:06:21,136
‫لطفاً پیغام بگذارید...

1306
01:06:21,137 --> 01:06:22,437
‫مستقیم میره صندوق صوتی

1307
01:06:22,438 --> 01:06:24,439
‫عجب شوهر معرکه‌ای داری

1308
01:06:24,440 --> 01:06:27,476
‫اول ولت می‌کنه میره
‫و حالا تماستو جواب نمیده

1309
01:06:27,477 --> 01:06:29,814
‫ارواح عمه‌تون که ازدواج‌تون واقعی بوده

1310
01:06:30,054 --> 01:06:31,512
‫از قفس پرید

1311
01:06:31,513 --> 01:06:33,388
‫آشغال عوضی فسقلی

1312
01:06:33,389 --> 01:06:35,349
‫نمی‌دونم چجور...

1313
01:06:35,350 --> 01:06:37,309
‫ماجرای خانوادگی تخماتیکی در جریانه

1314
01:06:37,310 --> 01:06:39,646
‫ولی من و ایوان ازدواج کردیم، خب؟

1315
01:06:39,647 --> 01:06:43,233
‫ازدواج‌مون واقعیه
‫و من طلاق نمی‌گیرم

1316
01:06:47,292 --> 01:06:49,043
‫این ازدواج واقعی نیست

1317
01:06:49,044 --> 01:06:50,419
‫چرا ازدواج‌مون واقعیه

1318
01:06:50,420 --> 01:06:51,962
‫خب؟ و فسخش می‌کنیم

1319
01:06:51,963 --> 01:06:53,922
‫و هیچ حق انتخابی نداری

1320
01:06:53,923 --> 01:06:55,090
‫خب من زن کوفتیشم

1321
01:06:55,091 --> 01:06:57,636
‫پس بنظرم حق انتخاب دارم

1322
01:06:57,637 --> 01:06:59,303
‫به هیچ عنوان
‫گوش کن چی دارم بهت میگم

1323
01:06:59,304 --> 01:07:01,013
‫غیرقانونی ازدواج کردین

1324
01:07:01,014 --> 01:07:02,931
‫یه ازدواج کلاهبرداریه و باید هرچه زودتر

1325
01:07:02,932 --> 01:07:05,142
‫- فسخش کنیم
‫- ازدواج کلاهبرداری؟

1326
01:07:05,143 --> 01:07:09,355
‫نه، ما دو تا آدم عاقل و بالغیم
‫که قانونی ازدواج کردیم

1327
01:07:09,356 --> 01:07:11,315
‫و شماها هیچ غلطی نمی‌کنین بکنین

1328
01:07:11,316 --> 01:07:12,941
‫نه، اینا همه‌ش مسخره‌بازی ایوانه!

1329
01:07:12,942 --> 01:07:14,819
‫- بیخیال شو دیگه
‫- نه، نیست

1330
01:07:14,820 --> 01:07:16,821
‫- روحتم خبر نداره
‫- عه، واقعاً؟

1331
01:07:16,822 --> 01:07:18,364
‫کجا با هم آشنا شدین؟ ها؟

1332
01:07:18,365 --> 01:07:20,324
‫- کی باهاش آشنا شدی؟
‫- توی کلوپ لختی

1333
01:07:20,325 --> 01:07:23,118
‫دارم بهت میگم
‫این پسر رو نمی‌شناسی

1334
01:07:23,119 --> 01:07:24,411
‫چرا می‌شناسمش

1335
01:07:24,412 --> 01:07:26,455
‫نمی‌شناسیش، از من بشنو

1336
01:07:26,456 --> 01:07:28,708
‫- چرا شوهرمو می‌شناسم. می‌شناسمش
‫- نه، نمی‌شناسی

1337
01:07:28,709 --> 01:07:31,418
‫ایوان همیشه کارش همینه
‫از وقتی شش سالش بود...

1338
01:07:31,419 --> 01:07:32,961
‫- داشتم باهاش سروکله می‌زدم
‫- همیشه کارش همینه

1339
01:07:32,962 --> 01:07:34,714
‫و حالا والدینش منو می‌کشن

1340
01:07:34,715 --> 01:07:37,593
‫و خانواده‌ی لعنتیم
‫دیگه باهام صحبت نمی‌کنن

1341
01:07:38,678 --> 01:07:40,637
‫پسره‌ی حرومزاده

1342
01:07:40,638 --> 01:07:42,722
‫و بخاطر این یارو وسط مراسم
‫غسل تعمید ول کردی اومدی

1343
01:07:42,723 --> 01:07:44,683
‫- دست رو دلم نذار
‫- ای خدا

1344
01:07:44,684 --> 01:07:46,183
‫من عاشق شوهرمم

1345
01:07:46,184 --> 01:07:48,853
‫و قصد دارم تا همیشه باهاش بمونم

1346
01:07:48,854 --> 01:07:50,521
‫نه، از این مزخرفات تحویل من نده

1347
01:07:50,522 --> 01:07:52,898
‫از این مزخرفات تحویل من نده
‫عاشقش نیستی

1348
01:07:52,899 --> 01:07:55,652
‫تو عاشق اون نیستی
‫و اونم عاشق تو نیست

1349
01:07:55,653 --> 01:07:57,904
‫فهمیدی؟ همه‌ش فکر و خیالته

1350
01:07:59,030 --> 01:08:01,700
‫بی‌صبرانه منتظرم از ایوان بچه‌دار بشم

1351
01:08:01,701 --> 01:08:04,727
‫راستش، فکر کنم همین الانشم حامله‌م

1352
01:08:05,036 --> 01:08:06,788
‫واقعاً امیدوارم این حرفت دروغ باشه

1353
01:08:06,789 --> 01:08:08,997
‫چون مجبور میشیم ترتیب اونم بدیم

1354
01:08:08,998 --> 01:08:11,250
‫- شک نکن
‫- عمراً اگه بتونین کاری بکنین

1355
01:08:11,251 --> 01:08:13,252
‫- چرا، ترتیبشو میدیم
‫- و من از همه‌تون می‌خوام

1356
01:08:13,253 --> 01:08:14,962
‫دستای لعنتیمو باز کنین
‫و از خونه‌م برین بیرون

1357
01:08:14,963 --> 01:08:17,172
‫- وگرنه شکایت می‌کنم
‫- خونه‌ی تو؟

1358
01:08:17,173 --> 01:08:19,759
‫- آره، خونه‌م
‫- اینجا خونه‌ی ایوان نیست

1359
01:08:19,760 --> 01:08:21,885
‫اینجا خونه‌ی باباشه

1360
01:08:21,886 --> 01:08:24,304
‫هرچی ایوان داره مال باباشه

1361
01:08:24,305 --> 01:08:26,725
‫می‌فهمی؟ ایوان هیچی نداره

1362
01:08:26,726 --> 01:08:29,101
‫اون اتاق خوابی هست
‫که توش با هم می‌خوابیدین؟

1363
01:08:29,102 --> 01:08:30,603
‫اونجا اتاق خواب والدینشه

1364
01:08:30,604 --> 01:08:32,438
‫می‌دونی اتاق ایوان کدومه؟

1365
01:08:32,439 --> 01:08:35,775
‫آخر راهروئه که روی دیوارش
‫فضاپیما و کوفت و زهرمار داره

1366
01:08:35,776 --> 01:08:37,526
‫می‌دونی چرا؟

1367
01:08:37,527 --> 01:08:39,153
‫- می‌دونی چرا؟
‫- بگو چرا لعنتی

1368
01:08:39,154 --> 01:08:40,655
‫تو که قراره بهم بگی، پس...

1369
01:08:40,656 --> 01:08:42,322
‫چون لعنتی بچه‌ست. برای همین

1370
01:08:42,323 --> 01:08:44,075
‫بچه‌ی لعنتی

1371
01:08:49,456 --> 01:08:51,624
‫متوجه نیستی... با ازدواج کردن با کسی مثل تو

1372
01:08:51,625 --> 01:08:54,001
‫ آبروی خانواده‌شو برده

1373
01:08:54,002 --> 01:08:56,295
‫اگر با خودت فکر کردی
‫اجازه‌ی همچین چیزی رو میدن

1374
01:08:56,296 --> 01:08:57,896
‫بدجوری در اشتباهی

1375
01:08:59,382 --> 01:09:01,258
‫راستش، اگر کمکم نکنی درستش کنم

1376
01:09:01,259 --> 01:09:02,968
‫میدم دستگیرت کنن

1377
01:09:02,969 --> 01:09:04,428
‫آره

1378
01:09:04,429 --> 01:09:06,138
‫- میدم دستگیرت کنن
‫- دستگیر؟

1379
01:09:06,139 --> 01:09:07,431
‫آره

1380
01:09:07,432 --> 01:09:09,016
‫- هرهر خندیدم
‫- آره

1381
01:09:09,017 --> 01:09:10,934
‫- بابت چی دستگیرم کنن؟
‫- بابت چی؟

1382
01:09:10,935 --> 01:09:12,478
‫- آره
‫- بذار بهت بگم بابت چی

1383
01:09:12,479 --> 01:09:13,479
‫- ورود غیرمجاز
‫- ورود غیرمجاز

1384
01:09:13,480 --> 01:09:16,064
‫کلاهبرداری، فریب

1385
01:09:16,065 --> 01:09:18,358
‫- دزدی
‫- دزدی؟

1386
01:09:18,359 --> 01:09:20,360
‫- آره، دزدی
‫- ضرب و شتم

1387
01:09:20,361 --> 01:09:23,907
‫و... و راستش خیلی خوب مشخصه
‫قضیه از چه قراره

1388
01:09:25,408 --> 01:09:28,410
‫یه فاحشه‌ی حیله‌گر با ایوان ازدواج کرد...
‫ایوان رو...

1389
01:09:28,411 --> 01:09:30,120
‫ایوان رو فریب داد باهاش ازدواج کنه

1390
01:09:30,121 --> 01:09:33,040
‫تا بتونه از خانواده‌ی ثروتمندش پول بدزده

1391
01:09:33,041 --> 01:09:35,459
‫- همینه
‫- اوهوم. قطعاً

1392
01:09:35,460 --> 01:09:37,586
‫و مطمئنم سابقه‌دار هم هستی، پس...

1393
01:09:38,839 --> 01:09:40,464
‫قطعاً همین بوده

1394
01:09:40,465 --> 01:09:42,591
‫آره، تا چشم بهم بزنی پشت میله‌هایی

1395
01:09:42,592 --> 01:09:44,551
‫- خیلی راحت
‫- آره

1396
01:09:44,552 --> 01:09:46,386
‫ایوان از من خواستگاری کرد

1397
01:09:46,387 --> 01:09:48,222
‫خودش می‌خواست ازدواج کنیم

1398
01:09:48,223 --> 01:09:49,973
‫یه حلقه‌ی کوفتی کرد تو انگشتم

1399
01:09:49,974 --> 01:09:51,600
‫- اینو می‌بینی؟
‫- کدوم حلقه؟

1400
01:09:51,601 --> 01:09:53,560
‫یه حلقه‌ی 4 قیراطی کوفتی برام خرید

1401
01:09:53,561 --> 01:09:55,312
‫این از نظرت واقعیه، حرومزاده؟

1402
01:09:55,313 --> 01:09:57,648
‫مطمئنم تابحال یکی از اینا
‫ندیده بودی، مگه نه؟

1403
01:09:57,649 --> 01:09:59,650
‫اون حلقه رو از دستش در بیار

1404
01:09:59,651 --> 01:10:01,485
‫- نه. نه
‫- درش بیار. درش بیار

1405
01:10:01,486 --> 01:10:03,445
‫- این حلقه‌ی خودمه، ایوان بهم داده
‫- حلقه‌ی کوفتی رو رد کن بیاد

1406
01:10:03,446 --> 01:10:05,431
‫- حلقه‌ی کوفتی رو بهت نمیدم!
‫- چته خب؟ حلقه‌ی کوفتی رو در بیار دیگه!

1407
01:10:05,432 --> 01:10:07,491
‫اگر دستت بهم بخوره جیغ می‌زنم، حرومزاده

1408
01:10:07,492 --> 01:10:09,270
‫دستت بهم نخوره

1409
01:10:09,271 --> 01:10:11,271
‫حلقه‌ی لعنتی رو از دستش در بیار

1410
01:10:12,997 --> 01:10:14,707
‫- مراقب باش
‫- پاهاشو بگیر

1411
01:10:14,708 --> 01:10:16,307
‫مراقب باش داداش!

1412
01:10:20,421 --> 01:10:22,506
‫این جزو اموال "زاخاروف"ـه

1413
01:10:22,507 --> 01:10:25,092
‫- کون لقت! کون لقت!
‫- خفه‌شو. خفه‌شو

1414
01:10:25,093 --> 01:10:26,969
‫تجاوز!

1415
01:10:26,970 --> 01:10:28,679
‫هی، هی، جیغ نزن

1416
01:10:28,680 --> 01:10:29,888
‫هی، چی داره میگه؟

1417
01:10:29,889 --> 01:10:32,391
‫- تجاوز! تجاوز!
‫- خفه‌شو. خفه‌خون بگیر

1418
01:10:32,392 --> 01:10:33,892
‫داره میگه تجاوز؟ داره...؟

1419
01:10:33,893 --> 01:10:35,477
‫چی؟ چی؟ خفه‌شو!

1420
01:10:35,478 --> 01:10:36,895
‫گاز می‌گیره‌ها!

1421
01:10:36,896 --> 01:10:38,313
‫آخ!

1422
01:10:38,314 --> 01:10:40,023
‫- نزدیکش نشو
‫- چه مرگته آخه؟ چه مرگته...؟

1423
01:10:40,024 --> 01:10:41,233
‫دهنشو ببند!

1424
01:10:41,234 --> 01:10:42,735
‫الان یکی زنگ می‌زنه پلیس!

1425
01:10:42,736 --> 01:10:44,528
‫- چطوری؟
‫- دهنشو ببند!

1426
01:10:44,529 --> 01:10:46,865
‫- چطوری؟ پارچه‌ای چیزی لازم دارم
‫- حرومزاده‌!

1427
01:10:46,866 --> 01:10:48,282
‫خفه‌خون بگیر

1428
01:10:48,283 --> 01:10:50,534
‫اینقدر جیغ نزن

1429
01:10:50,535 --> 01:10:52,787
‫لطفاً اینقدر جیغ نزن

1430
01:10:52,788 --> 01:10:56,750
‫لطفاً اینقدر جیغ نزن!

1431
01:11:26,154 --> 01:11:28,155
‫فردا اول صبح

1432
01:11:28,156 --> 01:11:29,782
‫ما رو ببر پیش اون قاضی

1433
01:11:29,783 --> 01:11:31,868
‫وگرنه خانواده رابطه‌شو
‫با شرکتتون قطع می‌کنه

1434
01:11:31,869 --> 01:11:33,829
‫به همین سادگی

1435
01:11:34,872 --> 01:11:36,471
‫نه، نه... سعی می‌کنم و اینا نداریم

1436
01:11:38,583 --> 01:11:40,710
‫همه‌چی درست میشه

1437
01:11:47,133 --> 01:11:48,733
‫آره

1438
01:11:55,975 --> 01:11:58,812
‫وقتشه این زنیکه رو سر عقل بیاریم. بیا بریم

1439
01:12:12,075 --> 01:12:13,952
‫حالا آروم شدی؟

1440
01:12:15,161 --> 01:12:16,913
‫درست رفتار می‌کنی؟

1441
01:12:16,937 --> 01:12:18,937
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

1442
01:12:20,249 --> 01:12:21,850
‫مراقب باش

1443
01:12:25,839 --> 01:12:27,438
‫باور کن، می‌دونم

1444
01:12:28,549 --> 01:12:31,009
‫می‌دونم داری به چی فکر می‌کنی

1445
01:12:31,010 --> 01:12:33,471
‫فکر می‌کنی این آشغال فسقلی
‫بهت خیانت کرده

1446
01:12:34,848 --> 01:12:37,557
‫خب، می‌دونی چیه؟
‫به منم خیانت کرده، خب؟

1447
01:12:37,558 --> 01:12:38,684
‫به منم همینطور

1448
01:12:38,685 --> 01:12:39,893
‫می‌بینی؟

1449
01:12:39,894 --> 01:12:42,229
‫به همه‌مون خیانت کرده

1450
01:12:42,230 --> 01:12:45,607
‫چون یه بچه‌ی تخس نازپرورده‌ست
‫که حاضر نیست بزرگ بشه

1451
01:12:45,608 --> 01:12:47,567
‫آره چجورم

1452
01:12:47,568 --> 01:12:49,528
‫و حالا این گندکاری دراومده که باید...

1453
01:12:49,529 --> 01:12:50,779
‫باید با همدیگه درستش کنیم

1454
01:12:50,780 --> 01:12:52,407
‫متوجه میشی؟

1455
01:12:55,118 --> 01:12:57,494
‫ولی بهت کمک می‌کنم

1456
01:12:57,495 --> 01:12:59,580
‫خب؟ بهت کمک می‌کنم

1457
01:13:01,916 --> 01:13:04,627
‫از نظر من، این یه ازدواج
‫برای گرفتن گرین کارت بوده

1458
01:13:06,129 --> 01:13:09,173
‫بنابراین، ایوان هزینه‌ی
‫یه ازدواج گرین کارتی بهت بدهکاره

1459
01:13:11,467 --> 01:13:13,094
‫منصفانه‌ش همینه

1460
01:13:14,012 --> 01:13:15,595
‫پس وقتی فسخ شد

1461
01:13:15,596 --> 01:13:19,058
‫مطمئن میشم مبلغ
‫ده هزار دلار بهت پرداخت کنن

1462
01:13:19,976 --> 01:13:21,576
‫همم؟

1463
01:13:22,478 --> 01:13:25,731
‫اینو میارم پایین
‫ولی جیغ نزن، باشه؟

1464
01:13:25,732 --> 01:13:27,858
‫اگر جیغ بزنی
‫دوباره می‌ذارمش سر جاش

1465
01:13:27,859 --> 01:13:29,459
‫فهمیدی؟

1466
01:13:39,412 --> 01:13:41,705
‫ده هزار دلار

1467
01:13:41,706 --> 01:13:44,083
‫توی این قضیه
‫بیشتر از این گیرت نمیاد، عزیزم

1468
01:13:46,377 --> 01:13:48,046
‫نظرت چیه؟

1469
01:13:52,883 --> 01:13:55,427
‫قبل از قبول کردن
‫می‌خوام با ایوان صحبت کنم

1470
01:13:55,428 --> 01:13:57,679
‫باشه. حتماً

1471
01:13:57,680 --> 01:13:59,431
‫همه‌مون می‌خوایم با ایوان صحبت کنیم

1472
01:13:59,432 --> 01:14:01,184
‫خواسته‌ی همه‌مون همینه

1473
01:14:08,608 --> 01:14:11,109
‫خیلی‌خب، پس بریم ایوان کوفتی رو پیدا کنیم

1474
01:14:11,110 --> 01:14:12,902
‫باشه، ولی منو ببین

1475
01:14:12,903 --> 01:14:14,697
‫منو ببین

1476
01:14:16,407 --> 01:14:19,785
‫وقتی ایوان رو پیدا کردیم...
‫که می‌کنیم...

1477
01:14:19,786 --> 01:14:23,580
‫و این ازدواج رو فسخ کردیم...
‫که می‌کنیم...

1478
01:14:23,581 --> 01:14:25,749
‫با ده هزار دلار
‫راهتو می‌کشی و میری

1479
01:14:25,750 --> 01:14:28,043
‫و دیگه هیچوقت با ایوان تماس نمی‌گیری

1480
01:14:28,044 --> 01:14:29,644
‫فهمیدی؟

1481
01:14:34,509 --> 01:14:36,109
‫باشه

1482
01:14:40,556 --> 01:14:42,015
‫بازش کن

1483
01:14:42,016 --> 01:14:44,935
‫سند ازدواج و پاسپورت‌هاشون رو برداشتی؟

1484
01:15:13,464 --> 01:15:15,257
‫ببخشید، باید لباس بپوشم

1485
01:15:15,258 --> 01:15:17,176
‫میشه یکم تنهام بذاری لطفاً؟

1486
01:15:25,393 --> 01:15:27,519
‫آنورا میخیوا

1487
01:15:27,520 --> 01:15:29,604
‫اَنی. اسمم "اَنی"ـه

1488
01:15:29,605 --> 01:15:31,106
‫اینجا نوشته آنورا

1489
01:15:31,107 --> 01:15:32,940
‫می‌دونم، ولی به همه میگم اَنی صدام کنن

1490
01:15:32,941 --> 01:15:34,651
‫- ممنون
‫- باشه، سوار شو

1491
01:15:34,652 --> 01:15:36,069
‫دیگه کاری با من ندارین؟

1492
01:15:36,070 --> 01:15:39,282
‫تا پیداش نکردیم همراهمون می‌مونی. سوار شو

1493
01:15:43,119 --> 01:15:45,245
‫وایسا ببینم، چرا... چرا داره
‫این پشت سوار میشه؟

1494
01:15:45,246 --> 01:15:48,415
‫- کنار این روانی لعنتی نمی‌شینم
‫- میشه جلو بشینم؟

1495
01:15:48,416 --> 01:15:50,876
‫- روانی خودتی لعنتی
‫- آره، برو جلو بشین

1496
01:15:50,877 --> 01:15:53,879
‫- نمی‌خوام کنار توی لعنتی بشینم
‫- منم نمی‌خوام بیام عقب کنار تو بشینم

1497
01:15:53,880 --> 01:15:55,505
‫عجب گیری کردما

1498
01:15:55,506 --> 01:15:57,106
‫کلارا، بیا اینجا

1499
01:15:57,675 --> 01:16:00,427
‫امروز یکم بهم ریخته‌تر از همیشه‌ست

1500
01:16:00,428 --> 01:16:03,013
‫پس اینو بگیر و صداشو در نیار

1501
01:16:10,563 --> 01:16:12,814
‫یعنی میگی حتماً اونجاست؟

1502
01:16:12,815 --> 01:16:14,107
‫من چه می‌دونم لعنتی

1503
01:16:14,108 --> 01:16:15,525
‫بهتره باشه

1504
01:16:15,526 --> 01:16:17,110
‫خیلی‌خب، بجنب دیگه!

1505
01:16:17,111 --> 01:16:19,363
‫باید برم بیمارستان...

1506
01:16:20,698 --> 01:16:22,490
‫نه، حالت خوبه
‫نگرانش نباش

1507
01:16:22,491 --> 01:16:24,159
‫نه، خوب نیستم، داداش

1508
01:16:24,160 --> 01:16:27,288
‫حس می‌کنم ضربه‌ مغزی‌ای چیزی شدم

1509
01:16:28,331 --> 01:16:30,707
‫- بابت اون اتفاقات...
‫- بجنب!

1510
01:16:30,708 --> 01:16:32,125
‫بجنب! بجنب!

1511
01:16:32,126 --> 01:16:33,848
‫معذرت می‌خوام

1512
01:16:33,849 --> 01:16:35,641
‫حالم اصلاً خوب نیست

1513
01:16:35,642 --> 01:16:38,935
‫- فکرشو نمی‌کردم...
‫- نمی‌خوام این رفیقت باهام حرف بزنه، خب؟

1514
01:16:38,936 --> 01:16:40,647
‫دست از سرش بردار لعنتی!

1515
01:16:42,482 --> 01:16:44,275
‫سرم داره می‌ترکه، داداش

1516
01:16:45,610 --> 01:16:47,695
‫- حتی نمی‌تونی تصورش...
‫- خفه‌شو گارنیک!

1517
01:16:47,696 --> 01:16:49,405
‫- ای خدا. چه مرگته تو؟
‫- با این طرز رانندگیت

1518
01:16:49,406 --> 01:16:51,699
‫- آخرش تصادف می‌کنیم
‫- مگه از جونت سیر شدی لامصب؟

1519
01:16:51,700 --> 01:16:53,784
‫- خفه‌خون بگیر دیگه!
‫- خودت خفه‌خون بگیر

1520
01:16:53,785 --> 01:16:55,536
‫اصلاً از رانندگی چی سرت میشه، ها؟

1521
01:16:55,537 --> 01:16:56,953
‫- خودت خفه‌خون بگیر
‫- یه سر میریم خونه‌م

1522
01:16:56,954 --> 01:16:59,123
‫- تمام راه داشتی آه و ناله می‌کردی
‫- یه چیزی بهش بدم اینقدر آه و ناله نکنه

1523
01:16:59,124 --> 01:17:00,875
‫- چی می‌خوای بهش بدی؟
‫- یه چیزی که آرومش کنه

1524
01:17:00,876 --> 01:17:03,378
‫سوسول‌ترین آدمی هستی که تابحال دیدم

1525
01:17:12,040 --> 01:17:14,084
‫فقط همه‌شو یه جا نخور

1526
01:17:19,799 --> 01:17:22,091
‫این دیگه چیه؟

1527
01:17:22,092 --> 01:17:23,718
‫خیلی‌خب، بیاین بریم
‫مهم نیست

1528
01:17:23,719 --> 01:17:25,512
‫بیاین بریم. یالا

1529
01:17:30,142 --> 01:17:31,851
‫یکم سریع‌تر بیاین

1530
01:17:31,852 --> 01:17:33,521
‫زود باشین

1531
01:17:43,281 --> 01:17:45,198
‫- سلام کریستال
‫- سلام اَنی

1532
01:17:45,199 --> 01:17:48,600
‫- سلام، امروز وانیا رو دیدی؟
‫- نه، چطور مگه؟ همه‌چی مرتبه؟

1533
01:17:48,601 --> 01:17:49,744
‫ندیدی؟

1534
01:17:49,745 --> 01:17:52,539
‫آره، همه‌چی مرتبه
‫میشه لطفاً یه زنگ بهش بزنی؟

1535
01:17:52,540 --> 01:17:55,542
‫- خیلی‌خب، قضیه چیه؟
‫- فقط ازت می‌خوام بهش زنگ بزنی

1536
01:17:55,543 --> 01:17:58,193
‫میشه بهم لطف کنی
‫و بهش زنگ بزنی؟

1537
01:17:59,206 --> 01:18:01,907
‫اینقدر سوال نپرس
‫گوشیتو بردار و بهش زنگ بزن

1538
01:18:01,908 --> 01:18:04,845
‫- خیلی‌خب، تام؟ تام، اَنی اومده...
‫- خانم؟

1539
01:18:04,846 --> 01:18:06,413
‫- سلام تام
‫- چطوری اَنی؟

1540
01:18:06,414 --> 01:18:08,582
‫امروز وانیا رو دیدی؟

1541
01:18:08,583 --> 01:18:10,217
‫نه، ندیدمش

1542
01:18:10,218 --> 01:18:12,552
‫خیلی‌خب، پیامی نداده یا زنگی چیزی نزده؟

1543
01:18:12,553 --> 01:18:14,053
‫نه، اصلاً. نه

1544
01:18:14,054 --> 01:18:15,723
‫خیلی‌خب، میشه بهش زنگ بزنی؟

1545
01:18:15,724 --> 01:18:17,625
‫- وایسا ببینم، اینا کین؟
‫- دوست من، میشه...؟

1546
01:18:17,626 --> 01:18:19,259
‫- چیزی نیست، فقط...
‫- میشه لطفاً به ایوان زنگ بزنی؟

1547
01:18:19,260 --> 01:18:20,926
‫- همه‌چی مرتبه؟
‫- وایسا ببینم، قضیه چیه؟

1548
01:18:20,927 --> 01:18:22,262
‫- گوشیتو بردار بهش زنگ بزن دیگه
‫- چرا باید به ایوان زنگ بزنم؟

1549
01:18:22,263 --> 01:18:23,765
‫بهش زنگ نمی‌زنم. تو کی هستی؟

1550
01:18:23,766 --> 01:18:25,768
‫مهم نیست من کیم
‫فقط ازت می‌خوام بهش زنگ بزنی

1551
01:18:25,769 --> 01:18:27,100
‫چرا مهمه. عمراً گوشیمو بهت نمیدم

1552
01:18:27,101 --> 01:18:28,569
‫- که به ایوان زنگ بزنی
‫- گوش کن چی میگم

1553
01:18:28,570 --> 01:18:30,371
‫ایوان توی بد دردسری افتاده
‫باید پیداش کنیم

1554
01:18:30,372 --> 01:18:31,971
‫یکی‌تون زودتر ایوان رو بیاره رو خط

1555
01:18:34,007 --> 01:18:35,275
‫"روی... روی خط"؟

1556
01:18:35,276 --> 01:18:37,176
‫- روی خط؟
‫- چرا می‌خندی لعنتی؟

1557
01:18:37,177 --> 01:18:38,978
‫- اینا دیگه خر کین؟
‫- چرا می‌خندی پسر؟

1558
01:18:38,979 --> 01:18:40,648
‫دارم بهت میگم به ایوان زنگ بزن
‫خنده داره؟

1559
01:18:40,649 --> 01:18:42,382
‫زندگیتو پیچیده نکن، پسر
‫وگرنه برمی‌گردم اینجا

1560
01:18:42,383 --> 01:18:43,785
‫- و چنان بلایی...
‫- الان خودم زندگی تو رو

1561
01:18:43,786 --> 01:18:44,984
‫پیچیده می‌کنم، حرومزاده

1562
01:18:44,985 --> 01:18:46,453
‫- چرا؟
‫- به نفعته اینطوری نکنی

1563
01:18:46,454 --> 01:18:48,020
‫- گم شین بیرون
‫- به نفعته اینطوری نکنی

1564
01:18:48,021 --> 01:18:49,622
‫- گم شین بیرون
‫- تام

1565
01:18:49,818 --> 01:18:52,361
‫- تو چته؟
‫- جناب آقای گردن‌کلفت

1566
01:18:52,362 --> 01:18:54,028
‫می‌خوای با این چیکار کنی؟

1567
01:18:54,029 --> 01:18:56,157
‫اگر بیرون نری قلم پاتو خرد می‌کنم

1568
01:18:57,465 --> 01:18:59,999
‫- بهت گفتم به نفعته اینطوری نکنی
‫- تام

1569
01:19:00,000 --> 01:19:01,468
‫پس زود باش گوشیت رو بردار
‫و بهش زنگ بزن

1570
01:19:01,469 --> 01:19:02,546
‫تام

1571
01:19:02,547 --> 01:19:03,664
‫گم شین بابا

1572
01:19:03,665 --> 01:19:05,292
‫بزن همه‌چی رو خرد کن

1573
01:19:08,744 --> 01:19:10,611
‫- چه غلطی می‌کنی؟
‫- لعنتی، لعنتی، لعنتی...

1574
01:19:10,612 --> 01:19:13,045
‫بهش بگو بس کنه لعنتی!
‫چه مرگتونه؟

1575
01:19:13,046 --> 01:19:15,349
‫- اوه، نه
‫- زود باشین به ایوان زنگ بزنین لعنتیا!

1576
01:19:15,350 --> 01:19:16,949
‫- چه مرگتونه بابا؟
‫- باشه، باشه

1577
01:19:16,950 --> 01:19:18,418
‫- یا خدا
‫- باورم نمیشه

1578
01:19:18,419 --> 01:19:20,354
‫- لعنتی
‫- به گا رفتم

1579
01:19:20,355 --> 01:19:22,623
‫بذارش روی بلندگو

1580
01:19:22,624 --> 01:19:24,458
‫بدجوری به گا رفتم

1581
01:19:24,459 --> 01:19:26,192
‫لطفاً پیغام بگذارید...

1582
01:19:26,193 --> 01:19:27,461
‫- گوشی تو کجاست؟
‫- وایسا داداش

1583
01:19:27,462 --> 01:19:29,095
‫هیچی نشکنین، باشه؟

1584
01:19:29,096 --> 01:19:30,598
‫- بهش زنگ بزن
‫- چه مرگتونه؟

1585
01:19:30,599 --> 01:19:31,897
‫- بذارش روی بلندگو
‫- بیا. بیا

1586
01:19:31,898 --> 01:19:33,433
‫فقط چیزی رو نشکنین، پسر

1587
01:19:33,434 --> 01:19:35,134
‫جواب نمیده. مطمئنم جواب نمیده

1588
01:19:35,135 --> 01:19:36,771
‫- مطمئنم. مطمئنم
‫- لطفاً پیغام بگذارید...

1589
01:19:36,772 --> 01:19:38,872
‫لعنتی جواب نمیده

1590
01:19:38,873 --> 01:19:40,340
‫بقیه‌ی دوستاش کجان؟

1591
01:19:40,341 --> 01:19:41,375
‫پیش "الکس"ـه؟

1592
01:19:41,376 --> 01:19:42,942
‫الکس الان سر کاره

1593
01:19:42,943 --> 01:19:44,712
‫- نمی‌تونه پیش الکس باشه
‫- کجا کار می‌کنه؟

1594
01:19:44,713 --> 01:19:45,747
‫رستوران تاتیانا

1595
01:19:45,748 --> 01:19:47,046
‫- لعنتی
‫- بیاین بریم

1596
01:19:47,047 --> 01:19:49,349
‫نه. اوه، نه

1597
01:19:49,350 --> 01:19:51,452
‫اینجا چه خبر شده؟

1598
01:19:53,253 --> 01:19:56,122
‫- ای خدا عجب گیری کردما
‫- تو کجا میری؟

1599
01:19:56,123 --> 01:19:58,257
‫- میرم سوار ماشین
‫- پیاده پنج دقیقه راهه

1600
01:19:58,258 --> 01:19:59,959
‫نه، نه، نه. پیاده نمیرم

1601
01:19:59,960 --> 01:20:01,361
‫- بیا با ماشین بریم
‫- هوا یخه

1602
01:20:01,362 --> 01:20:02,928
‫نه، نمی‌خوام دوباره
‫دنبال جای پارک بگردم

1603
01:20:02,929 --> 01:20:03,865
‫- بجنبین، بیاین بریم
‫- چرا با ماشین نمیریم؟

1604
01:20:03,866 --> 01:20:04,964
‫همین‌جاست بابا. راه بیاین

1605
01:20:04,965 --> 01:20:06,226
‫بجنبین! زود باشین!

1606
01:20:06,227 --> 01:20:08,521
‫دارم از سرما می‌میرم بابا
‫یه نگاه بهم بنداز

1607
01:20:08,522 --> 01:20:11,483
‫عمداً داری عذابم میدی؟
‫آخه این چه وضعشه، داداش؟

1608
01:20:20,581 --> 01:20:23,517
‫این خیلی بیشتر از پنج دقیقه طول کشید

1609
01:20:23,518 --> 01:20:25,051
‫سلام

1610
01:20:25,052 --> 01:20:26,705
‫میز چهار نفره می‌خواین؟

1611
01:20:26,706 --> 01:20:29,501
‫الکس اینجاست؟ الکس

1612
01:20:29,658 --> 01:20:30,701
‫الکس؟

1613
01:20:30,702 --> 01:20:32,210
‫باید اینجا مشغول کار باشه

1614
01:20:32,211 --> 01:20:34,093
‫- کمک‌ سرآشپز؟
‫- آره

1615
01:20:34,094 --> 01:20:35,961
‫- بریم
‫- نه، صبر کنین. وایسین

1616
01:20:35,962 --> 01:20:38,634
‫- نمی‌تونین برین داخل
‫- نه، چیزی نیست. چیزی نیست

1617
01:20:38,635 --> 01:20:40,353
‫می‌دونن دارن چیکار می‌کنن، حرص نخور

1618
01:20:42,671 --> 01:20:44,203
‫- وای خدا، الکس
‫- اَنی!

1619
01:20:44,204 --> 01:20:46,741
‫- وانیا رو دیدی؟
‫- نه. چی شده؟

1620
01:20:46,742 --> 01:20:48,743
‫دنبال وانیا می‌گردیم
‫یه مشکل خانوادگی پیش اومده

1621
01:20:48,744 --> 01:20:51,243
‫- ایوان رو دیدی؟
‫- قضیه چیه؟

1622
01:20:51,244 --> 01:20:52,814
‫- ایوان رو دیدی؟
‫- نه

1623
01:20:52,815 --> 01:20:54,414
‫چیزی نیست. نه، چیزی نیست

1624
01:20:54,415 --> 01:20:56,148
‫چیزی نیست. نگران نباش
‫نگرانش نباش

1625
01:20:56,149 --> 01:20:57,451
‫- میشه لطفاً بهش زنگ بزنی؟
‫- ندیدمش

1626
01:20:57,452 --> 01:20:58,984
‫- بهش زنگ بزنم؟ واقعاً؟
‫- آره، بهش زنگ بزن

1627
01:20:58,985 --> 01:21:00,319
‫آره، لطفاً بهش زنگ بزن. زنگ بزن

1628
01:21:00,320 --> 01:21:02,389
‫تو بازیگری؟ جایی دیدمت؟

1629
01:21:02,390 --> 01:21:03,858
‫- ها؟
‫- بازیگر نیستم، نه

1630
01:21:03,859 --> 01:21:05,281
‫نه؟ خیلی خوشگلی

1631
01:21:05,282 --> 01:21:06,460
‫اهل کجایی؟

1632
01:21:06,461 --> 01:21:07,894
‫یه لحظه گوشیتو بده. یه لحظه

1633
01:21:07,895 --> 01:21:08,994
‫وانیا رو پیدا نمی‌کنیم

1634
01:21:08,995 --> 01:21:09,962
‫امروز باهاش حرف زدی؟

1635
01:21:09,963 --> 01:21:11,096
‫نه، ندیدمش

1636
01:21:11,097 --> 01:21:12,499
‫احتمالاً خونه‌ست

1637
01:21:12,500 --> 01:21:13,501
‫نه، خونه نیست

1638
01:21:13,502 --> 01:21:14,869
‫و تام و کریستال هم ندیدمش

1639
01:21:14,870 --> 01:21:15,770
‫میشه لطفاً گوشیمو پس بدی؟

1640
01:21:15,771 --> 01:21:16,903
‫ممنون

1641
01:21:16,904 --> 01:21:18,639
‫- عکس ایوان رو می‌خوام
‫- باشه

1642
01:21:18,640 --> 01:21:20,407
‫عکس شوهرتو توی گوشیت داری دیگه؟

1643
01:21:20,408 --> 01:21:21,809
‫نه، گوشیمو بهت نمیدم

1644
01:21:21,810 --> 01:21:23,376
‫فقط یه لحظه گوشیتو لازم دارم

1645
01:21:23,377 --> 01:21:25,010
‫- فقط یه لحظه...
‫- من... نه، اصلاً می‌دونی چیه؟

1646
01:21:25,011 --> 01:21:26,278
‫اگر دوباره دستت بهم بخوره، جیغ می‌زنم

1647
01:21:26,279 --> 01:21:27,879
‫هیس، هیس، بسه. بسه

1648
01:21:27,880 --> 01:21:29,382
‫از اینستاگرام بردار

1649
01:21:29,383 --> 01:21:30,983
‫اینستاگرامم کجا بوده
‫سنی ازم گذشته بابا

1650
01:21:30,984 --> 01:21:32,419
‫چی داری میگی واسه خودت؟

1651
01:21:32,420 --> 01:21:34,646
‫دارین کاری می‌کنین اخراجم کنن. لطفاً

1652
01:21:34,647 --> 01:21:36,288
‫بیا، پیداش کردم

1653
01:21:36,289 --> 01:21:37,859
‫- بچه‌ها
‫- اوه، باشه

1654
01:21:37,860 --> 01:21:39,526
‫- اَنی، قضیه چیه؟
‫- داریم دنبال...

1655
01:21:39,527 --> 01:21:41,160
‫داریم دنبال وانیا می‌گردیم
‫نمی‌دونیم کجاست

1656
01:21:41,161 --> 01:21:43,262
‫آخه این مرتیکه روانیه

1657
01:21:43,263 --> 01:21:45,566
‫خیلی‌خب، ممنون. کجا...؟

1658
01:21:46,702 --> 01:21:48,301
‫کجا داری میری؟

1659
01:21:53,306 --> 01:21:54,975
‫بنظرت ممکنه پیش داشا باشه؟

1660
01:21:54,976 --> 01:21:57,745
‫فکر نکنم، مگر اینکه
‫ رفته باشه باهاما پیشش...

1661
01:21:57,746 --> 01:21:59,615
‫و پیش بکن جدید داشا

1662
01:22:00,682 --> 01:22:03,594
‫یه لحظه آهنگ رو قطع کن
‫آهنگ رو قطع کن

1663
01:22:03,595 --> 01:22:07,305
‫ببخشید. واقعاً معذرت می‌خوام

1664
01:22:07,306 --> 01:22:09,434
‫ولی یه دقیقه لطفاً توجه کنین

1665
01:22:09,768 --> 01:22:13,062
‫داریم دنبال یه بچه‌ی گم شده می‌گردیم
‫یه بچه‌ی مریض

1666
01:22:13,438 --> 01:22:15,522
‫الان عکسشو بهتون نشون میدم

1667
01:22:15,523 --> 01:22:18,232
‫اگر اطلاعاتی ازش دارین ممنون میشم بگین

1668
01:22:18,233 --> 01:22:21,194
‫ما داریم پول میدیم
‫بعد این به ما میگه توجه کنیم؟

1669
01:22:21,195 --> 01:22:24,698
‫معذرت می‌خوام
‫ولی حال این بچه خیلی خرابه

1670
01:22:24,699 --> 01:22:27,452
‫لطفاً اگر دیدینش بهمون بگین

1671
01:22:28,202 --> 01:22:29,803
‫ندیدینش؟

1672
01:22:31,539 --> 01:22:33,998
‫- یه سیگار بهم بده
‫- شوخیت گرفته؟

1673
01:22:33,999 --> 01:22:36,960
‫من دارم یخ می‌زنم
‫بعد این ازم سیگار می‌خواد

1674
01:22:37,336 --> 01:22:38,962
‫توروس، خداوکیلی...

1675
01:22:45,392 --> 01:22:48,529
‫اگر گردنت رو نپوشونی سرما می‌خوری

1676
01:22:51,097 --> 01:22:53,266
‫چرا اینو آوردی؟

1677
01:22:54,200 --> 01:22:56,805
‫چرا اینو آوردی لعنتی؟

1678
01:22:58,005 --> 01:23:00,608
‫چرا؟ که دوباره بتونی دهنمو ببندی؟

1679
01:23:00,609 --> 01:23:02,208
‫حرومزاده

1680
01:23:16,758 --> 01:23:19,560
‫به جهنم. شال‌ گردن رو بده

1681
01:23:44,986 --> 01:23:47,443
‫نه! نه! نه!

1682
01:23:47,444 --> 01:23:49,444
‫به خدا قسم!

1683
01:23:49,758 --> 01:23:51,357
‫هی! هی! این ماشین منه!

1684
01:23:51,358 --> 01:23:52,727
‫نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه

1685
01:23:52,728 --> 01:23:54,460
‫- نه، نه، نه
‫- پسر، دیگه بردمش بالا

1686
01:23:54,461 --> 01:23:55,730
‫- لطفاً
‫- دیگه کشیدمش بالا

1687
01:23:55,731 --> 01:23:57,196
‫باید ببرمش. باید ببرمش

1688
01:23:57,197 --> 01:23:58,364
‫- ماشینمو نبر
‫- اینطوری نکن

1689
01:23:58,365 --> 01:23:59,867
‫این ماشین منه

1690
01:23:59,868 --> 01:24:01,702
‫هی، گوش کن
‫هی! تقصیر خودته!

1691
01:24:01,703 --> 01:24:03,369
‫وسط جاده‌ی کوفتی پارک کرده بودی، خب؟

1692
01:24:03,370 --> 01:24:04,805
‫رفیق، اینجا پارک کرده بودم

1693
01:24:04,806 --> 01:24:06,205
‫هیچ تابلویی هم نیست

1694
01:24:06,206 --> 01:24:07,675
‫- بهت پول میدم. چقدر می‌خوای؟
‫- گوش کن

1695
01:24:07,676 --> 01:24:09,274
‫- صد، دویست، سیصد؟ بهم بگو
‫- گوش کن، باید بیای پارکینگ

1696
01:24:09,275 --> 01:24:10,678
‫- و با بچه‌های اونجا صحبت کنی
‫- پولو بگیر

1697
01:24:10,679 --> 01:24:11,846
‫- باشه؟ باید با بچه‌های...
‫- پولو بگیر

1698
01:24:11,847 --> 01:24:13,113
‫پس کون لقت. کون لقت

1699
01:24:13,114 --> 01:24:14,513
‫- یعنی چی کون لقم؟
‫- کون لقت

1700
01:24:14,514 --> 01:24:15,982
‫یعنی چی... به تخمم

1701
01:24:15,983 --> 01:24:17,349
‫- هی
‫- از سر راهم برو کنار

1702
01:24:17,350 --> 01:24:18,517
‫از ماشین پیاده شو لعنتی!

1703
01:24:18,518 --> 01:24:20,220
‫خودت خواستی

1704
01:24:25,325 --> 01:24:27,662
‫فقط دو هفته‌ست
‫این کارو جور کردم، داداش!

1705
01:24:27,663 --> 01:24:30,865
‫چه غلطی داری...؟
‫شوخیت گرفته لعنتی؟

1706
01:24:30,866 --> 01:24:32,231
‫شوخیت گرفته لعنتی!

1707
01:24:32,232 --> 01:24:33,701
‫- وای خدا
‫- یا خدا!

1708
01:24:33,702 --> 01:24:35,267
‫شوخیت...؟

1709
01:24:35,268 --> 01:24:36,502
‫همه‌ش تقصیر توئه
‫همه‌ش تقصیر توئه

1710
01:24:36,503 --> 01:24:37,971
‫- کون لقت!
‫- سوار شین!

1711
01:24:37,972 --> 01:24:39,538
‫- یالا! یالا!
‫- دهنت گاییده‌ست

1712
01:24:39,539 --> 01:24:41,141
‫شماره پلاکت رو برداشتم

1713
01:24:41,142 --> 01:24:42,508
‫اگر سوار بشین
‫دهن همه‌تون گاییده‌ست

1714
01:24:42,509 --> 01:24:44,978
‫نه، نه، نه، نه، نه!

1715
01:24:44,979 --> 01:24:47,147
‫چه غلطی دارین می‌کنین؟

1716
01:24:47,148 --> 01:24:49,149
‫کون لق هرچی روسه!

1717
01:24:49,150 --> 01:24:50,583
‫خدایا. یا خدا

1718
01:24:50,584 --> 01:24:53,119
‫شماها روانی هستین به‌خدا

1719
01:24:53,120 --> 01:24:54,453
‫حتی اگر تمام شبم طول بکشه

1720
01:24:54,454 --> 01:24:56,758
‫این بی‌شرف رو پیدا می‌کنیم

1721
01:24:57,017 --> 01:24:59,936
‫به جان مادرم قسم...

1722
01:24:59,937 --> 01:25:02,649
‫این چه غلطی بود کردی؟

1723
01:25:04,464 --> 01:25:05,965
‫یالا، یه چیزی بهم بگو
‫یه چیز بدردبخور بگو

1724
01:25:05,966 --> 01:25:07,566
‫- یه... با هم کجا...؟
‫- نمی‌دونم

1725
01:25:07,567 --> 01:25:09,704
‫- نمی‌دونم
‫- فکر کن. فکر کن. کجاست؟

1726
01:25:09,705 --> 01:25:11,605
‫شاید مشغول بازیه
‫از بازی‌های کامپیوتری خوشش میاد

1727
01:25:11,606 --> 01:25:14,574
‫شاید توی گیم‌نتی چیزیه. نمی‌دونم

1728
01:25:16,621 --> 01:25:19,957
‫یالا دیگه. مگه خوابی پسر؟

1729
01:25:20,583 --> 01:25:23,544
‫بچه‌ها، کسی این پسرو امروز ندیده؟

1730
01:25:24,419 --> 01:25:26,755
‫وانیا زاخاروف رو دیدین؟

1731
01:25:28,048 --> 01:25:30,593
‫بچه‌ها، امروز این بچه رو دیدین؟

1732
01:25:31,626 --> 01:25:33,258
‫عه! سالن بیلیارد

1733
01:25:33,259 --> 01:25:34,628
‫یه سالن بیلیارد اونجاست

1734
01:25:34,629 --> 01:25:36,428
‫یادته 5 سال پیش با هم...

1735
01:25:36,429 --> 01:25:38,430
‫بهش یاد دادی چطوری بیلیارد بازی کنه؟

1736
01:25:38,431 --> 01:25:40,299
‫همین‌جا بازی کردیم. سر نبش همین خیابون

1737
01:25:40,300 --> 01:25:42,401
‫- یادته؟
‫- پنج سال پیش؟

1738
01:25:42,402 --> 01:25:44,002
‫آره یادمه

1739
01:25:46,808 --> 01:25:48,574
‫بیا، بیا. یه لحظه بیا دوست من

1740
01:25:48,575 --> 01:25:50,309
‫این عکس رو ببین
‫این پسر رو دیدی؟

1741
01:25:50,310 --> 01:25:51,543
‫عه، ایوانه

1742
01:25:51,544 --> 01:25:52,979
‫- این وانیاست؟
‫- آره

1743
01:25:52,980 --> 01:25:54,180
‫امروز دیدینش؟

1744
01:25:54,181 --> 01:25:55,547
‫- نه، امروز ندیدیم
‫- نه

1745
01:25:55,548 --> 01:25:56,983
‫ولی مهمونی‌هاش لنگه ندارن

1746
01:25:56,984 --> 01:25:58,679
‫آره، خیلی باحاله

1747
01:25:58,680 --> 01:26:01,205
‫خیلی از این سلیطه متنفرم

1748
01:26:01,206 --> 01:26:03,455
‫وقتی قیافه‌شو می‌بینم حالت تهوع می‌گیرم

1749
01:26:03,456 --> 01:26:06,126
‫لطفاً پیغام بگذارید...

1750
01:26:06,127 --> 01:26:08,228
‫بچه‌ها، این پسر رو دیدین؟

1751
01:26:08,229 --> 01:26:10,396
‫گم شده

1752
01:26:11,331 --> 01:26:12,931
‫مطمئنی؟

1753
01:26:13,552 --> 01:26:14,969
‫بذار از اونا بپرسم

1754
01:26:14,970 --> 01:26:17,469
‫- صبر کن، وایسا
‫- یه لحظه بیشتر طول نمی‌کشه بابا

1755
01:26:17,470 --> 01:26:20,206
‫بچه‌ها، امروز این... این پسر رو دیدین؟

1756
01:26:20,207 --> 01:26:21,808
‫نه

1757
01:26:23,186 --> 01:26:26,314
‫احتمالاً گم نشده، شاید دزدیدنش

1758
01:26:26,315 --> 01:26:29,443
‫آره حتماً، دزدیدنش... قطعاً

1759
01:26:31,584 --> 01:26:34,353
‫فکر کن، فکر کن، فکر کن، فکر کن

1760
01:26:34,354 --> 01:26:36,190
‫و میشه لطفاً؟ مدام بهش زنگ بزنی؟

1761
01:26:40,537 --> 01:26:41,662
‫چت شد؟

1762
01:26:42,096 --> 01:26:45,900
‫- یا خدا. یا خود خدا
‫- اوه، شوخیت گرفته لامصب؟

1763
01:26:46,566 --> 01:26:48,601
‫می‌فهمی که زنم قراره فردا

1764
01:26:48,602 --> 01:26:50,970
‫بشینه پشت این ماشین؟

1765
01:26:50,971 --> 01:26:52,371
‫می‌فهمی؟

1766
01:26:52,372 --> 01:26:55,441
‫چطوری از شر این بو خلاص بشم؟ ها؟

1767
01:26:55,678 --> 01:26:58,971
‫برگرد همون ایروان

1768
01:26:58,972 --> 01:27:01,974
‫که از شرت خلاص بشم

1769
01:27:01,975 --> 01:27:03,601
‫می‌خوای همه‌مونو بفرستی هوا؟

1770
01:27:03,602 --> 01:27:05,686
‫- مراقبم
‫- گم شو برو!

1771
01:27:05,688 --> 01:27:07,063
‫گم شو برو اون‌طرف!

1772
01:27:09,734 --> 01:27:11,567
‫به ایوان بیشتر از من اهمیت میدی

1773
01:27:11,568 --> 01:27:13,527
‫تمیز کن ببینم!

1774
01:27:13,528 --> 01:27:17,406
‫کی مهم‌تره؟
‫ایوان یا برادر دم مرگت؟

1775
01:27:18,331 --> 01:27:20,967
‫من دیگه سوار اون ماشین نمیشم

1776
01:27:20,968 --> 01:27:22,135
‫نخیر

1777
01:27:22,136 --> 01:27:24,704
‫هنوزم بوی گند میاد

1778
01:27:24,705 --> 01:27:27,473
‫تف توش، می‌دونم. گندش بزنن!

1779
01:27:29,475 --> 01:27:31,678
‫باهاش کدوم کلاب‌ها می‌رفتی؟

1780
01:27:31,679 --> 01:27:33,246
‫- نمی‌دونم. کلاب‌های...
‫- ها؟

1781
01:27:33,247 --> 01:27:35,480
‫نمی‌دونم. کلاب‌های زیادی می‌رفتیم

1782
01:27:35,481 --> 01:27:37,151
‫جای تک‌تکشون رو بهم نشون بده

1783
01:27:38,953 --> 01:27:41,587
‫سلام، امروز این پسر رو دیدین؟

1784
01:27:41,588 --> 01:27:44,691
‫آره، دیگه بهش مشروب ندادیم
‫مست مست بود

1785
01:27:44,692 --> 01:27:45,658
‫کی؟

1786
01:27:45,659 --> 01:27:47,961
‫همین 20 دقیقه پیش

1787
01:27:47,962 --> 01:27:49,195
‫تازه رفته

1788
01:27:49,196 --> 01:27:51,699
‫امروز این پسره رو دیدین؟

1789
01:27:52,933 --> 01:27:54,068
‫نه؟

1790
01:27:54,069 --> 01:27:56,279
‫سراغ ایوان زاخاروف رو گرفتین؟

1791
01:27:56,905 --> 01:27:59,991
‫- یه صورت‌حساب 800 دلاری رو دستم گذاشت
‫- الان کجاست؟

1792
01:27:59,992 --> 01:28:02,493
‫من از کجا بدونم؟
‫ولی یکی باید پولمو بده

1793
01:28:02,844 --> 01:28:05,144
‫- خیلی‌خب، خداحافظ
‫- نه، وایسین. آخه شما آشناش هستین

1794
01:28:05,145 --> 01:28:06,545
‫ازش عذرخواهی کردم

1795
01:28:06,546 --> 01:28:08,014
‫بازم ازش عذرخواهی کن

1796
01:28:08,015 --> 01:28:10,183
‫قطعاً برات جبران می‌کنم

1797
01:28:10,184 --> 01:28:11,785
‫یا براتون، یا برای تو

1798
01:28:13,486 --> 01:28:15,520
‫خب آخه چیکار کنم؟

1799
01:28:15,521 --> 01:28:17,389
‫ازم می‌خوای چیکار کنم؟

1800
01:28:17,390 --> 01:28:19,492
‫حالش خوبه

1801
01:28:19,720 --> 01:28:22,179
‫به مامانش بگو همه‌چی مرتبه

1802
01:28:22,180 --> 01:28:23,495
‫همین‌جا کنار من نشسته

1803
01:28:23,496 --> 01:28:25,224
‫پوست مینک واقعیه؟

1804
01:28:25,225 --> 01:28:27,700
‫دارم میگم... دیگه نمی‌تونم صحبت کنم
‫باید برم

1805
01:28:27,701 --> 01:28:29,301
‫نه

1806
01:28:29,730 --> 01:28:32,272
‫لطفاً، التماست می‌کنم
‫لطفاً بس کن

1807
01:28:32,273 --> 01:28:34,274
‫شبیه پوست مینک واقعیه

1808
01:28:34,275 --> 01:28:36,109
‫معلومه که برام مهمه. آخه چرا...

1809
01:28:36,110 --> 01:28:38,846
‫آره، واقعیه، ولی پوست مینک نیست

1810
01:28:38,847 --> 01:28:40,980
‫- من پدرخونده‌ی اون بچه‌م
‫- پوست سمور سیبری کوفتیه، خب؟

1811
01:28:40,981 --> 01:28:43,416
‫که ارزشش خیلی بیشتر از مینکه

1812
01:28:44,819 --> 01:28:47,320
‫نه، پشت... پشت سر اون بچه حرف نزن

1813
01:28:47,321 --> 01:28:49,422
‫بچه‌ها، امروز این پسر رو دیدین؟

1814
01:28:52,294 --> 01:28:54,879
‫- برو ته صف
‫- فقط یه سوال ازت دارم

1815
01:28:54,880 --> 01:28:56,715
‫این بچه رو دیدی؟

1816
01:28:57,049 --> 01:28:59,050
‫آره، همین نیم ساعت پیش اینجا بود

1817
01:28:59,051 --> 01:29:00,718
‫مست‌تر از اونی بود که بذارم بره داخل

1818
01:29:00,719 --> 01:29:02,679
‫- می‌دونی کجا رفت؟
‫- من از کجا بدونم؟

1819
01:29:03,103 --> 01:29:04,702
‫کارت شناسایی لطفاً

1820
01:29:04,703 --> 01:29:06,640
‫عجب پدرخونده‌ی مزخرفی هستی

1821
01:29:06,641 --> 01:29:09,310
‫جای محافظت از اون بچه
‫همینطوری ولش کردی

1822
01:29:09,311 --> 01:29:11,270
‫شوخیت گرفته لعنتی؟

1823
01:29:11,271 --> 01:29:13,482
‫شاید افتاده رو دور می‌گساری

1824
01:29:14,900 --> 01:29:16,609
‫اگر تو اینقدر کاربلدی

1825
01:29:16,610 --> 01:29:17,818
‫چرا ولش کردی بره؟

1826
01:29:17,820 --> 01:29:19,584
‫می‌گساری به زبون شما چی میشه؟

1827
01:29:19,585 --> 01:29:21,421
‫می‌گساری

1828
01:29:21,422 --> 01:29:24,024
‫میشه می‌گساری. آره

1829
01:29:24,701 --> 01:29:27,161
‫تور، این چه ربطی به کاربلدی داره؟

1830
01:29:27,162 --> 01:29:29,623
‫گور بابای این وضع
‫به من چه اصلاً

1831
01:29:30,540 --> 01:29:34,210
‫فقط می‌خوام برگردم ارمنستان
‫گور بابای این وضع شخمی

1832
01:30:02,930 --> 01:30:04,898
‫دهنم سرویسه

1833
01:30:06,200 --> 01:30:08,135
‫سرویس!

1834
01:30:13,007 --> 01:30:16,242
‫می‌دونی، منو خیلی بدتر از تو به‌گا داده

1835
01:30:16,243 --> 01:30:18,278
‫- عه، واقعاً؟
‫- صددرصد

1836
01:30:19,380 --> 01:30:21,014
‫جدی میگم

1837
01:30:21,015 --> 01:30:24,817
‫اگر تا الان پیداش نکردیم
‫دیگه نمی‌تونیم پیداش کنیم

1838
01:30:24,818 --> 01:30:26,341
‫مگه ازت خواستم نظر بدی؟

1839
01:30:26,365 --> 01:30:27,887
‫مگه ازت خواستم نظر بدی؟

1840
01:30:27,888 --> 01:30:29,765
‫خب دارم نظرمو میگم

1841
01:30:29,790 --> 01:30:31,524
‫لازم نکرده نظر بدی

1842
01:30:31,618 --> 01:30:34,412
‫از این به بعد یه کلمه هم حرف نمی‌زنم

1843
01:30:41,869 --> 01:30:44,037
‫شوهر میلیاردر لامصب اَنی اومده

1844
01:30:44,038 --> 01:30:46,305
‫و دنبال عشق و حال می‌گرده

1845
01:30:46,306 --> 01:30:48,474
‫و می‌خوام یه حالی بهش بدم که نگو

1846
01:30:48,475 --> 01:30:50,476
‫وانیا؟

1847
01:30:50,477 --> 01:30:52,145
‫وانیا

1848
01:30:52,146 --> 01:30:53,679
‫می‌دونی، خیلی غم‌انگیزه

1849
01:30:53,680 --> 01:30:56,416
‫حتماً ازدواجشون به این زودی به فنا رفته

1850
01:30:56,417 --> 01:30:58,017
‫وانیا اومده؟

1851
01:30:59,420 --> 01:31:01,088
‫ببخشید!

1852
01:31:02,489 --> 01:31:05,191
‫- امروز این پسر رو دیدین؟
‫- نه

1853
01:31:05,192 --> 01:31:06,893
‫شما چی آقا؟

1854
01:31:06,987 --> 01:31:09,489
‫ایگور، بابت قرص‌ها ممنون

1855
01:31:13,167 --> 01:31:15,769
‫منم از همین که خورده می‌خوام
‫یکی به منم بده

1856
01:31:24,778 --> 01:31:27,914
‫شنیدی چی گفتم لعنتی؟
‫گفتم "به منم بده"

1857
01:31:30,150 --> 01:31:31,750
‫نه

1858
01:31:32,286 --> 01:31:33,319
‫نه؟

1859
01:31:33,320 --> 01:31:35,354
‫یعنی چی؟ چرا؟

1860
01:31:35,355 --> 01:31:37,256
‫چون موادفروش نیستم

1861
01:31:37,257 --> 01:31:39,725
‫یه گوپنیک کوفتی که پول زندگی
‫توی برایت‌واتر رو داره

1862
01:31:39,726 --> 01:31:41,294
‫ولی مواد نمی‌فروشه؟

1863
01:31:41,295 --> 01:31:42,695
‫آره جون عمه‌ت

1864
01:31:42,696 --> 01:31:46,533
‫آپارتمان مادربزرگمه
‫قرص‌ها هم مال اونه

1865
01:32:00,681 --> 01:32:04,184
‫دیگه ندارم، و گوپنیک هم نیستم

1866
01:32:05,185 --> 01:32:06,319
‫آره، درست میگی

1867
01:32:06,320 --> 01:32:08,622
‫یه کونی پفیوزی

1868
01:32:09,256 --> 01:32:11,457
‫سلام بچه‌ها، امروز این پسر رو دیدین؟

1869
01:32:11,458 --> 01:32:12,858
‫نه

1870
01:32:12,869 --> 01:32:15,580
‫کونی پفیوز یعنی چی؟

1871
01:32:16,581 --> 01:32:18,649
‫یعنی کون میدی

1872
01:32:18,665 --> 01:32:20,767
‫آره، همین که گفت

1873
01:32:23,421 --> 01:32:25,297
‫- برو پی کارت!
‫- این چه طرز رفتاره؟

1874
01:32:25,298 --> 01:32:28,008
‫- دارم سوال می‌پرسم بابا
‫- به تخمم

1875
01:32:29,776 --> 01:32:32,879
‫اون‌وقت چرا کونی پفیوزم؟

1876
01:32:34,448 --> 01:32:35,815
‫نمی‌دونم

1877
01:32:35,816 --> 01:32:38,152
‫ میگن همین شکلی به دنیا میاین

1878
01:32:42,222 --> 01:32:44,890
‫از دست نسل شماها خسته شدم، پسر

1879
01:32:44,891 --> 01:32:46,392
‫یه نگاه به خودتون بندازین

1880
01:32:46,393 --> 01:32:48,127
‫اصلاً برای بزرگ‌تر‌ها احترام قائلین

1881
01:32:48,128 --> 01:32:50,962
‫نه برای مقامات، نه هدفی تو زندگی دارین

1882
01:32:50,963 --> 01:32:52,865
‫تنها هدفی که دارین

1883
01:32:52,866 --> 01:32:55,301
‫اینه که یه جفت کتونی بخرین، همین

1884
01:32:55,302 --> 01:32:56,603
‫آخه خداوکیلی این چه وضعشه؟

1885
01:32:56,604 --> 01:32:58,204
‫چه مرگتونه؟ ها؟

1886
01:32:59,666 --> 01:33:03,503
‫چرا یه دقیقه گوش نمیدین چی میگم؟

1887
01:33:03,744 --> 01:33:06,546
‫ذره‌ای وجدان کاری ندارین

1888
01:33:06,547 --> 01:33:08,247
‫یه مشت تنبل احمق

1889
01:33:08,248 --> 01:33:09,315
‫اصلاً نمی‌فهمم

1890
01:33:09,316 --> 01:33:12,185
‫من از 16 سالگی تا الان دارم کار می‌کنم

1891
01:33:12,186 --> 01:33:14,554
‫چه مرگتونه؟

1892
01:33:14,555 --> 01:33:17,523
‫تمام روز فقط تیک‌تاک، اینستاگرام
‫تیک‌تاک، اینستاگرام

1893
01:33:17,524 --> 01:33:18,625
‫همین

1894
01:33:18,626 --> 01:33:19,725
‫رفته مقر!

1895
01:33:19,726 --> 01:33:20,860
‫چی؟

1896
01:33:20,861 --> 01:33:22,630
‫رفته مقر کوفتی!

1897
01:33:25,165 --> 01:33:27,533
‫سلام. سلام عرض شد

1898
01:33:27,534 --> 01:33:29,769
‫- آدرسش کجاست؟
‫- خیابون 38 غربی

1899
01:33:29,770 --> 01:33:31,170
‫اوف! عاشق اونجام

1900
01:33:31,171 --> 01:33:32,738
‫منظورت توی منهتنه؟

1901
01:33:32,739 --> 01:33:34,140
‫آره بابا، توی منهتنه

1902
01:33:34,141 --> 01:33:35,642
‫ای خدا

1903
01:33:35,643 --> 01:33:37,042
‫- زود باشین!
‫- اوه، پول نقد لازم دارم

1904
01:33:37,043 --> 01:33:39,246
‫- توروس!
‫- تا اونجا 45 دقیقه راهه. زود باشین

1905
01:33:40,247 --> 01:33:42,415
‫چه خوشگلی

1906
01:33:42,416 --> 01:33:44,517
‫اسمت وانیاست، درسته؟

1907
01:33:44,518 --> 01:33:45,686
‫آره، خودمم

1908
01:33:45,687 --> 01:33:48,721
‫آنورا. آنورا!

1909
01:33:48,722 --> 01:33:51,190
‫اسمم آنورا نیست. "اَنی"ـه

1910
01:33:51,191 --> 01:33:54,293
‫به دوستت بگو هرجور شده اونجا نگهش داره

1911
01:33:54,294 --> 01:33:56,729
‫حتی اگر مجبور بشن دودستی بچسبنش

1912
01:33:56,730 --> 01:33:58,330
‫یعنی واقعاً بگیرنش

1913
01:34:10,712 --> 01:34:12,478
‫- بیشتر؟ بیشتر؟
‫- بیشتر، بیشتر

1914
01:34:12,479 --> 01:34:15,749
‫چون بهترین پوستی رو داری
‫که تابحال لمس کردم

1915
01:34:22,823 --> 01:34:24,956
‫- عاشقتم. عاشقتم
‫- همین حرفت...

1916
01:34:24,957 --> 01:34:26,827
‫به روسی چی میشه؟

1917
01:34:32,600 --> 01:34:34,099
‫سکته نکنیا

1918
01:34:34,100 --> 01:34:37,604
‫ولی وانیا با دایمند
‫طبقه‌ی بالا توی یه اتاق خصوصیه

1919
01:34:37,605 --> 01:34:39,607
‫اَنی، اینا دیگه کین؟

1920
01:35:03,049 --> 01:35:04,650
وانیا؟

1921
01:35:05,802 --> 01:35:07,636
...کجا
توی یکی از این اتاق‌هاست؟

1922
01:35:07,637 --> 01:35:09,237
آره

1923
01:35:10,557 --> 01:35:13,309
گندش بزنن. ببخشید

1924
01:35:13,310 --> 01:35:15,101
ببخشید. شرمنده، دِیزی -
سلام، اَنی -

1925
01:35:15,102 --> 01:35:16,729
وانیا؟
اوه، گندش بزنن

1926
01:35:16,730 --> 01:35:18,397
کارلا، دایمنِد رو ندیدی؟

1927
01:35:18,398 --> 01:35:20,649
.فکر کنم توی اتاقِ میله‌داره
...هی، چه خبره

1928
01:35:20,650 --> 01:35:21,983
اتاق میله‌دار چیه؟ -
اتاقی میله‌دار لعنتی -

1929
01:35:25,905 --> 01:35:27,823
وانیا؟ -
اوه، چه غلطا؟ -

1930
01:35:27,824 --> 01:35:31,230
اوه، از روی شوهر لعنتیم بیا پایین -
عصبانی هستی؟ -

1931
01:35:31,231 --> 01:35:33,245
آره، دارم عصبانی میشم، جنده

1932
01:35:33,246 --> 01:35:34,872
برو بیرون، جنده -
!پاشو بریم -

1933
01:35:34,873 --> 01:35:36,624
اوه، می‌خوای دعوا کنیم؟ -
جنده پولی -

1934
01:35:36,625 --> 01:35:39,125
آره، بیا کتک بخور، هرزه -
تمام شب داریم می‌گردیم -

1935
01:35:39,126 --> 01:35:41,127
و این بچه‌ی تخس
داشته خوش می‌گذرونده

1936
01:35:41,128 --> 01:35:43,756
از دیدنتون خوشحالم، بچه‌ها -
تمام شب دنبالت می‌گشتیم، عوضی -

1937
01:35:43,757 --> 01:35:45,509
!وانیا، همه‌جا رو دنبالت گشتیم -
!تمام شب -

1938
01:35:45,510 --> 01:35:47,594
.بهت پیام می‌دادم
بهت زنگ می‌زدم

1939
01:35:47,595 --> 01:35:49,929
چرا اصلاً جواب گوشیت رو ندادی؟

1940
01:35:49,930 --> 01:35:52,432
مادرجنده‌ی کوچولو -
چرا تنهام گذاشتی، وانیا؟ -

1941
01:35:52,433 --> 01:35:55,976
سعی کردم دنبالت بیام. این لعنتی‌ها
دستم رو بستن. حلقه‌ام رو ازم گرفتن

1942
01:35:55,977 --> 01:35:57,895
چرا، دادا؟ -
بهم حمله کردن، وانیا -

1943
01:35:57,896 --> 01:36:00,107
.باشه، بلند شید. پاشید بریم
می‌تونید توی ماشین حرف بزنید

1944
01:36:00,165 --> 01:36:01,982
بلند شید -
نه، من پیداش کردم -

1945
01:36:01,983 --> 01:36:03,485
پس می‌تونم باهاش حرف بزنم، خب؟

1946
01:36:03,486 --> 01:36:05,945
قرارمون همین بود -
وانیا، یه ساعت‌مون هنوز تموم نشده -

1947
01:36:05,946 --> 01:36:07,572
!اوه، این رو بندازید بیرون

1948
01:36:07,573 --> 01:36:09,741
آه، از اتاقم گم شو بیرون، جنده

1949
01:36:10,742 --> 01:36:12,909
وانیا، به من نگاه کن -
دارم نگاهت می‌کنم -

1950
01:36:12,910 --> 01:36:14,286
برمی‌گردم، جنده

1951
01:36:14,287 --> 01:36:15,663
کون لقت، دایمند

1952
01:36:15,664 --> 01:36:17,415
حرف‌هام خیلی مهمن

1953
01:36:17,416 --> 01:36:18,582
وانیا، به من نگاه کن

1954
01:36:18,583 --> 01:36:19,999
فقط به حرف‌هام گوش بده، عزیزم

1955
01:36:20,000 --> 01:36:22,168
این بچه‌ها ازمون می‌خوان
طلاق بگیریم، باشه؟

1956
01:36:22,169 --> 01:36:23,546
طلاق نیست

1957
01:36:23,547 --> 01:36:25,922
صد بار بهت گفتم -
...برو عقب. بذار -

1958
01:36:25,923 --> 01:36:27,299
فسخه. می‌خوایم فسخش کنیم

1959
01:36:27,300 --> 01:36:28,634
آه -
وانیا، بهشون بگو -

1960
01:36:28,635 --> 01:36:30,386
که ما طلاق نمی‌گیریم، باشه؟

1961
01:36:30,387 --> 01:36:33,096
بهشون بگو اشتباهه -
پدر و مادرم هنوز نرسیدن؟ -

1962
01:36:33,097 --> 01:36:35,474
عزیزم، موضوع خیلی مهمه -
به حرف‌های من گوش کن -

1963
01:36:35,475 --> 01:36:37,726
...نه، نه، نه. ما -
پدر و مادرت ساعت ۱۲ می‌رسن -

1964
01:36:37,727 --> 01:36:40,354
،من کمکتون کردم پیداش کنید
پس بذارید باهاش حرف بزنم

1965
01:36:40,355 --> 01:36:42,356
!باید دادگاه هم بریم

1966
01:36:42,357 --> 01:36:45,276
وانیا، فقط به من نگاه کن، باشه؟
به اونا توجه نکن. اون اصلاً مهم نیست

1967
01:36:45,277 --> 01:36:48,320
هیچ چیز مهم نیست، باشه؟
...فقط... ازت می‌خوام بهشون بگی

1968
01:36:48,321 --> 01:36:50,029
وانیا، خنده نداره

1969
01:36:50,030 --> 01:36:51,657
می‌دونم. نداره

1970
01:36:51,658 --> 01:36:54,326
.وانیا، به من نگاه کن، عزیزم
بیا زن و شوهر بمونیم، باشه؟

1971
01:36:54,327 --> 01:36:56,911
آره. این گروه رو می‌شناسی؟
آره، من خیلی دوستشون دارم

1972
01:36:56,912 --> 01:36:58,163
ای خدا، وانیا

1973
01:36:59,416 --> 01:37:00,875
باید راجع بهش حرف بزنیم، باشه؟

1974
01:37:00,876 --> 01:37:02,334
خیلی خیلی مهمه، درسته؟

1975
01:37:02,335 --> 01:37:04,462
دوست ندارم الان درموردش حرف بزنم

1976
01:37:04,463 --> 01:37:06,212
...باشه، اما فقط... ببین چیـ

1977
01:37:06,213 --> 01:37:08,340
،نه، نه، نه، وانیا
الان نباید مشروب بخوریم

1978
01:37:08,341 --> 01:37:10,133
...باید بهشون بگی
بچه‌ها، اون مسته

1979
01:37:10,134 --> 01:37:11,802
نمی‌تونیم اینطوری حرف بزنیم... نه

1980
01:37:11,803 --> 01:37:13,094
هنوز حرف‌هامون تموم نشدن

1981
01:37:13,095 --> 01:37:14,971
می‌خواستم باهاش ​​حرف بزنم -
یالا -

1982
01:37:14,972 --> 01:37:16,599
!بریم جشن بگیریم

1983
01:37:16,600 --> 01:37:18,933
وانیا. وانیا

1984
01:37:21,020 --> 01:37:23,481
وانیا، وانیا، باید حرف‌هامون رو ادامه بدیم

1985
01:37:24,899 --> 01:37:26,024
!وانیا

1986
01:37:26,025 --> 01:37:28,819
به من دست نزن! خدایا

1987
01:37:28,820 --> 01:37:31,154
...وانیا، ما نمی
باید حرف‌هامون رو ادامه بدیم

1988
01:37:31,155 --> 01:37:33,449
می‌خوان ما رو از هم
...جدا کنن. نمی‌تونیم

1989
01:37:33,450 --> 01:37:34,783
...گفتم بهم دست نزن

1990
01:37:34,784 --> 01:37:36,494
نمی‌خوام ریخت نحست رو بینم

1991
01:37:36,495 --> 01:37:39,622
جیمی، اَنی با سه تا پسر اومده
و جنجال به پا کردن

1992
01:37:39,623 --> 01:37:40,914
اَنیِ روسی؟

1993
01:37:47,839 --> 01:37:50,466
!مگه الان بهت نگفتم
نمی‌خوام ریختت رو ببینم

1994
01:37:50,467 --> 01:37:51,883
بهت نگفتم؟
فقط دو هفته دووم آوردی

1995
01:37:51,884 --> 01:37:54,219
!خیلی دقیق گفتم

1996
01:37:54,220 --> 01:37:56,888
با بد کسی در افتادی، جنده

1997
01:37:58,891 --> 01:38:00,975
!بچه‌ها، دارن دعوا می‌کنن

1998
01:38:00,976 --> 01:38:02,811
!نه بابا -
!اوه، گندش بزنن -

1999
01:38:02,812 --> 01:38:05,104
وای خدا، من دعوا دوست دارم

2000
01:38:08,067 --> 01:38:09,317
این رو توصیه نمی‌کنم

2001
01:38:11,696 --> 01:38:13,906
هی، هی، هی، هی

2002
01:38:15,991 --> 01:38:17,785
!گارنیک، یه کاری بکن

2003
01:38:19,621 --> 01:38:22,288
هی، هی. تمومش کنید

2004
01:38:22,289 --> 01:38:24,750
.دعوا رو ببرید بیرون
مسخره‌بازی رو ببرید بیرون

2005
01:38:24,751 --> 01:38:27,210
اینجا دعوا کردن ممنوعه

2006
01:38:27,211 --> 01:38:28,671
باشه، آروم باش

2007
01:38:28,672 --> 01:38:30,673
اوه -
از اینجا برید! نه -

2008
01:38:30,674 --> 01:38:32,716
گورتون رو گم کنید -
سوار شید -

2009
01:38:32,717 --> 01:38:35,009
برو عقب. برید گم شید

2010
01:38:35,010 --> 01:38:37,388
گفتی اَنی یکی از دخترهای خودمونه -
برید. برید -

2011
01:38:38,598 --> 01:38:40,767
!بالاخره پیدات کردیم! پیدات کردیم

2012
01:38:41,892 --> 01:38:45,186
باورم نمیشه مثل یه بچه فرار کردی

2013
01:38:45,187 --> 01:38:47,105
.اما اشکالی نداره
پدر و مادرت دارن میان

2014
01:38:47,106 --> 01:38:48,982
بالاخره از شرت خلاص می‌شیم

2015
01:38:48,983 --> 01:38:51,276
شرت کم میشه -
وانیا. وانیا -

2016
01:38:51,277 --> 01:38:52,986
اصلاً می‌دونی چه خبره؟

2017
01:38:52,987 --> 01:38:55,614
می‌دونی چه اتفاقی
داره می‌افته، وانیا؟

2018
01:38:55,615 --> 01:38:57,575
اوهوم -
برو اونطرف، مرد -

2019
01:38:57,576 --> 01:38:58,784
...کامل مسته. اون

2020
01:38:58,785 --> 01:39:00,786
باید وقتی هوشیار شد باهاش حرف بزنم

2021
01:39:00,787 --> 01:39:03,037
اینطوری نمیشه باهاش حرف زد -
دیگه حرفی نمونده -

2022
01:39:03,038 --> 01:39:04,415
خیلی حرف مونده

2023
01:39:04,416 --> 01:39:05,999
معلومه که هر کاری بگید انجام میده

2024
01:39:06,000 --> 01:39:07,501
مستِ مسته -
حرفی نمونده -

2025
01:39:07,502 --> 01:39:09,628
تا سه ساعت دیگه
همه‌ی کارها رو انجام می‌دیم

2026
01:39:09,629 --> 01:39:11,714
نه، قرارمون این نبود -
چرا، بود -

2027
01:39:11,715 --> 01:39:13,507
.اوه، آروم‌تر
الان بالا میارم

2028
01:39:13,508 --> 01:39:15,049
اول این ماجرای ازدواج رو تموم می‌کنیم

2029
01:39:15,050 --> 01:39:16,468
،پولی که گفتم رو بهت می‌دیم

2030
01:39:16,469 --> 01:39:18,512
و میری پی زندگیت. تموم

2031
01:39:18,513 --> 01:39:20,112
قرارمون همین بود

2032
01:39:22,016 --> 01:39:23,391
لعنتی

2033
01:39:23,392 --> 01:39:24,934
...چیه؟ می‌دونی، حتماً

2034
01:39:24,935 --> 01:39:26,520
حتماً خیلی از من متنفری، پسر

2035
01:39:26,521 --> 01:39:28,313
جدی میگم

2036
01:39:28,314 --> 01:39:31,149
بعد از تمام کارهایی
که برات انجام دادم

2037
01:39:31,150 --> 01:39:32,610
می‌دونی، همه کاری انجام دادم

2038
01:39:32,611 --> 01:39:34,737
چند بار برات وثیقه گذاشتم؟

2039
01:39:34,738 --> 01:39:36,946
ها؟ چند بار؟

2040
01:39:36,947 --> 01:39:39,617
و این کار رو باهام می‌کنی؟

2041
01:39:39,618 --> 01:39:41,619
می‌دونی، باعث ناراحتیم میشه

2042
01:39:41,620 --> 01:39:43,077
...می‌دونی... می‌دونی چقدر

2043
01:39:43,078 --> 01:39:45,289
چقدر برام شرم‌آوره؟

2044
01:39:46,957 --> 01:39:48,584
ها؟

2045
01:39:48,585 --> 01:39:51,629
اصلاً به حرف‌هام گوش میدی؟

2046
01:39:51,630 --> 01:39:54,131
از هوش رفته

2047
01:39:57,926 --> 01:39:59,527
حالا منتظر می‌مونیم

2048
01:40:14,861 --> 01:40:16,277
خیلی‌خب. اومد. هی

2049
01:40:16,278 --> 01:40:18,112
بیدار شید. بیدار شید

2050
01:40:18,113 --> 01:40:19,364
اومد. بریم

2051
01:40:20,867 --> 01:40:24,745
وانیا -
بیدار شو، داداش، لطفاً بیا بیرون -

2052
01:40:24,746 --> 01:40:27,873
می‌خوام توی ماشین بمونم -
وانیا، وانیا، به من نگاه کن -

2053
01:40:27,874 --> 01:40:31,000
جریمه نشو و نذار یدک‌کش بیاد سراغت

2054
01:40:31,001 --> 01:40:33,796
قبل از اینکه بری اونجا
باید با هم حرف بزنیم، باشه؟

2055
01:40:33,797 --> 01:40:35,380
وانیا؟ -
گوشیت خاموش نشه -

2056
01:40:35,381 --> 01:40:36,964
وانیا، وانیا، وقتی رفتی داخل

2057
01:40:36,965 --> 01:40:39,300
هیچی نگو، باشه؟ وانیا

2058
01:40:39,301 --> 01:40:40,968
وانیا، من درستش می‌کنم، باشه

2059
01:40:40,969 --> 01:40:42,680
تو نگران نباش -
چی رو درست می‌کنی؟ -

2060
01:40:42,681 --> 01:40:45,014
باهاش ​​حرف نزن -
سَرِت توی کار خودت باشه -

2061
01:40:45,015 --> 01:40:46,391
بریم -
سلام به همه -

2062
01:40:46,392 --> 01:40:48,393
چطوری، جناب؟ -
توروس -

2063
01:40:48,394 --> 01:40:51,229
نگهش دار، بگیرش -
هی، هی. حالش خوبه؟ -

2064
01:40:51,230 --> 01:40:53,356
به نظر خودت حالش خوبه؟

2065
01:40:53,357 --> 01:40:55,734
حالش خوبه -
اصلاً هم خوب نیست -

2066
01:40:55,735 --> 01:40:57,736
اصلاً نمی‌تونه سر پا بمونه -
خودتون چطورید؟ -

2067
01:40:57,737 --> 01:40:59,655
.خوبم، ممنون
قاضی بهمون لطف کرد

2068
01:40:59,656 --> 01:41:01,030
و به پرونده‌‌ خودمون
زودتر رسیدگی می‌کنه

2069
01:41:01,031 --> 01:41:02,991
خوبه -
سلام، ایوان -

2070
01:41:05,035 --> 01:41:09,247
،ایوان، من میخل شارنوف هستم
وکیل پدرت

2071
01:41:09,248 --> 01:41:11,416
منو یادت میاد؟ -
عمو میخل رو یادت نیست؟ -

2072
01:41:12,334 --> 01:41:14,419
کمی خسته‌ست

2073
01:41:14,420 --> 01:41:15,503
چیزی نیست -
می‌بینم -

2074
01:41:15,504 --> 01:41:16,839
خسته؟

2075
01:41:16,840 --> 01:41:18,966
...و ایشون

2076
01:41:20,134 --> 01:41:21,845
خانم خوش‌شانسم

2077
01:41:22,928 --> 01:41:25,764
باشه. و این کیه؟ -
بهش نیاز داریم -

2078
01:41:25,765 --> 01:41:27,364
من مسئول گرفتنم

2079
01:41:27,642 --> 01:41:29,685
،باشه، نمی‌دونم یعنی چی

2080
01:41:29,686 --> 01:41:30,893
و دلمم نمی‌خواد بدونم

2081
01:41:30,894 --> 01:41:35,567
.بریم. کارت‌های شناسایی رو آماده کنید
من باهاش حرف زدم

2082
01:41:35,983 --> 01:41:41,320
.و معلومه که می‌خواد این رو تمومش کنیم
اما می‌دونه پسرش مسته؟

2083
01:41:41,321 --> 01:41:43,866
مست نیست. تازه بیدار شده

2084
01:41:43,867 --> 01:41:45,533
.توروس، لطفاً
بیخیال، مرد

2085
01:41:45,534 --> 01:41:47,619
نمی‌خوام پروانه‌ی وکالتم رو
...به خطر بندازم چون تو

2086
01:41:47,620 --> 01:41:49,748
می‌خوای برای خانواده‌ی
زاخاروف کار کنی یا نه؟

2087
01:41:52,916 --> 01:41:54,711
اوه

2088
01:41:55,795 --> 01:41:59,380
آقای شارنوف. خودتون رو
خیلی خوش‌شانس در نظر بگیرید

2089
01:41:59,381 --> 01:42:00,506
عالی‌جناب

2090
01:42:00,507 --> 01:42:04,428
.امروز سرمون خلوته
خب، موضوع فوری شما چیه؟

2091
01:42:05,471 --> 01:42:10,224
عالی‌جناب، ما اومدیم تا یه شکایت ثبت کنیم
و درخواست فسخ فوری یه ازدواج رو ارائه بدیم

2092
01:42:10,225 --> 01:42:13,394
که تحت فشار انجام شده

2093
01:42:13,395 --> 01:42:16,397
...ایوان زاخاروف و آنورا میخیوا -
فشار؟ گه نخور کونی -

2094
01:42:16,398 --> 01:42:17,649
باشه -
!وای -

2095
01:42:18,567 --> 01:42:21,235
،ببخشید. شرمنده، عالی‌جناب
اما این حرف کاملاً مزخرفه

2096
01:42:21,236 --> 01:42:23,070
...عالی‌جناب، من -
...این مردها سعی می‌کنن -

2097
01:42:23,071 --> 01:42:25,239
...باید تمومش کنی. نمی‌تونی
نباید اینطور حرف بزنی

2098
01:42:25,240 --> 01:42:27,283
...باشه. ببخشید. اونا سعی دارن
به من دست نزن

2099
01:42:27,284 --> 01:42:30,328
این مردی که کت شتری پوشیده کیه؟ -
نگهبان، لطفاً این مرد رو از من دور کن -

2100
01:42:30,329 --> 01:42:32,664
شما کی هستید، جناب؟
آقای شارنوف، همراه شماست؟

2101
01:42:32,665 --> 01:42:33,874
برو... از من دورش کن

2102
01:42:33,875 --> 01:42:36,000
یالا، بجنب -
...افسر، ببرش -

2103
01:42:36,001 --> 01:42:38,336
عالی‌جناب، معذرت می‌خوام -
ممنون، سرکار. متشکرم -

2104
01:42:38,337 --> 01:42:40,129
باشه، بشین -
شرمنده -

2105
01:42:40,130 --> 01:42:42,089
.و ممنون از شما، عالی‌جناب
خیلی ازتون ممنونم

2106
01:42:42,090 --> 01:42:43,883
خواهش می‌کنم. همین لحن رو حفظ کن
باشه -

2107
01:42:43,884 --> 01:42:47,302
خواهش می‌کنم -
عالی‌جناب، معلومه که الان شوهرم مسته -

2108
01:42:47,303 --> 01:42:48,930
الان اصلاً توانایی تصمیم‌گیری نداره

2109
01:42:48,931 --> 01:42:50,642
.اوه، عالی‌جناب، اعتراض دارم
اون نباید حرف بزنه

2110
01:42:50,974 --> 01:42:52,558
لطفاً به حرفش گوش ندید

2111
01:42:52,559 --> 01:42:54,227
کت شتری، بشین. بشین -
شکمم -

2112
01:42:54,228 --> 01:42:56,604
معلومه که مسته، عالی‌جناب -
چرا داره حرف می‌زنه؟ -

2113
01:42:56,605 --> 01:42:59,691
عالی‌جناب، معذرت می‌خوام -
عالی‌جناب، می‌خواستم این رو براتون توضیح بدم -

2114
01:42:59,692 --> 01:43:01,275
ما قانونی ازدواج کردیم -
اعتراض دارم، عالی‌جناب -

2115
01:43:01,276 --> 01:43:03,194
،اونا قانونی ازدواج نکردن
و اون نباید حرف بزنه

2116
01:43:03,195 --> 01:43:04,822
جناب. جناب -
من نباید حرف بزنم؟ -

2117
01:43:04,823 --> 01:43:06,740
مرد شتری، بشین -
معذرت می‌خوام -

2118
01:43:06,741 --> 01:43:09,575
.عالی‌جناب، عذرخواهی می‌کنم
موکل من نمی‌دونه داره چی میگه. شرمنده‌ام

2119
01:43:09,576 --> 01:43:11,870
و دارن ما رو مجبور می‌کنن
...که فسخش کنیم

2120
01:43:11,871 --> 01:43:13,747
من مستم -
ساکت بشین یا برو. لطفاً -

2121
01:43:13,748 --> 01:43:16,207
ما به صورت قانونی توی یه محل ازدواج قانونی
توی لاس‌وگاس، نوادا ازدواج کردیم

2122
01:43:16,208 --> 01:43:19,293
خانم، لطفاً صداتون رو بیارید پایین‌تر -
واقعیه. ما سند ازدواج داریم -

2123
01:43:19,294 --> 01:43:22,004
آقای شارنوف، مسئولیت رو بر عهده بگیرید -
...ما امضا نمی‌کنیم -

2124
01:43:22,005 --> 01:43:23,464
توی نوادا ازدواج کردن؟

2125
01:43:23,465 --> 01:43:25,508
که چی؟ -
نمی‌تونیم اینجا باطلش کنیم -

2126
01:43:25,509 --> 01:43:27,218
چی؟ -
ممنون که گوش دادید، عالی‌جناب -

2127
01:43:27,219 --> 01:43:30,596
می‌تونیم درخواست بدیم، اما اگه می‌خوای
الان انجام بشه، باید برید اونجا

2128
01:43:30,597 --> 01:43:33,599
آقای شارنوف. آخرین باره که میگم -
می‌بینید با چه آدم‌های سروکار دارم؟ -

2129
01:43:33,600 --> 01:43:35,101
شوخی می‌کنی؟

2130
01:43:35,102 --> 01:43:37,562
مردم، برید بیرون -
شکمم درد می‌کنه -

2131
01:43:37,563 --> 01:43:39,188
نه، نه، نه، نه -
بشین -

2132
01:43:39,189 --> 01:43:41,649
نه، نه، نه. افسر، قبل از اینکه
بالا بیاره بلندش کن

2133
01:43:41,650 --> 01:43:43,109
...من نیاز به -
!لعنتی -

2134
01:43:43,110 --> 01:43:45,444
یالا -
بلندش کن. ببرش بیرون -

2135
01:43:45,445 --> 01:43:47,029
!لعنتی -
همه از دادگاه برن بیرون -

2136
01:43:47,030 --> 01:43:48,740
دادگاه رو خالی کن، افسر

2137
01:43:48,741 --> 01:43:49,991
یالا، وقت رفتنه

2138
01:43:49,992 --> 01:43:52,660
بیا بریم. پاشو بریم -
افسر، لطفاً دادگاه رو خالی کن -

2139
01:43:52,661 --> 01:43:54,954
چرا رفتید وگاس؟
چرا همین‌جا توی نیویورک ازدواج نکردید؟

2140
01:43:54,955 --> 01:43:57,999
بچه‌ها، لازم نیست اینقدر بکشیدش اینور و اونور -
چرا همین‌جا توی نیویورک ازدواج نکردید؟ -

2141
01:43:58,000 --> 01:44:00,543
میشه برام توضیح بدید؟ -
توی وگاس ازدواج کردیم -

2142
01:44:00,544 --> 01:44:03,462
چون اونجا ازم خواستگار کرد -
پس حالا می‌ریم به دیدن والدینت -

2143
01:44:03,463 --> 01:44:04,380
وانیا

2144
01:44:04,381 --> 01:44:07,008
بهشون توضیح میدی
که بدون اجازه‌ی من به وگاس رفتی

2145
01:44:07,009 --> 01:44:09,677
نه، هیچ‌جا نمی‌ریم -
می‌فهمی؟ چون تقصیر من نبوده -

2146
01:44:09,678 --> 01:44:10,678
وانیا -
تو هم همینطور -

2147
01:44:10,679 --> 01:44:12,597
اوه، نه، من جایی نمیرم

2148
01:44:12,598 --> 01:44:14,683
باید بهشون بگی که بدونِ
اجازه‌ی من اون رو به وگاس بردی

2149
01:44:14,684 --> 01:44:16,729
...نمیام... نه، نه، نه، من -
تقصیر من نیست -

2150
01:44:16,730 --> 01:44:18,480
...نه، ما خیلی -
سوار ماشین شو. سوار شو -

2151
01:44:18,481 --> 01:44:21,150
،سوار ماشین نمیشم
چون کارمون تموم شده

2152
01:44:21,151 --> 01:44:23,527
و الان حلقه‌ام رو می‌خوام، مادرجنده -
جریمه شدی؟ -

2153
01:44:23,528 --> 01:44:25,905
چه خبره؟ -
وانیا، از ماشین پیاده شو، باشه؟ -

2154
01:44:25,906 --> 01:44:28,074
مجبور نیستی به حرف
این آدم‌ها گوش بدی. باشه؟

2155
01:44:28,075 --> 01:44:30,076
.مجبور نیستی چون یه آدم بالغی، وانیا

2156
01:44:30,100 --> 01:44:32,053
تو یه آدم بالغی، باشه؟

2157
01:44:32,077 --> 01:44:34,245
فقط می‌خواستی یه کار بکنی
و جریمه شدی؟

2158
01:44:34,246 --> 01:44:37,248
حتماً خوابم برده -
!خوابت برده! اما بهت گفتم نخواب -

2159
01:44:37,249 --> 01:44:40,168
آره، اما کارمون تموم شد؟ -
یه آدم بالغی. بزرگ شدی -

2160
01:44:41,169 --> 01:44:42,669
پاشو بریم

2161
01:44:42,670 --> 01:44:44,757
فقط باید با پدر و مادرم صحبت کنم

2162
01:44:48,342 --> 01:44:50,927
باشه

2163
01:44:50,928 --> 01:44:52,303
باشه. خیلی‌خب

2164
01:44:52,304 --> 01:44:53,596
ما با پدر و مادرت
صحبت می‌کنیم، باشه؟

2165
01:44:53,597 --> 01:44:55,264
،با پدر و مادرت صحبت می‌کنیم

2166
01:44:55,265 --> 01:44:57,099
و اونا درک می‌کنن
چون دوستت دارن

2167
01:44:57,100 --> 01:44:58,726
سوار شو

2168
01:44:58,727 --> 01:45:00,603
چی شد؟

2169
01:45:00,604 --> 01:45:02,647
توی وگاس ازدواج کردن

2170
01:45:02,648 --> 01:45:05,149
اونا دوستت دارن
و درک می‌کنن، باشه؟

2171
01:45:05,150 --> 01:45:07,151
وانیا، باشه؟ درسته؟

2172
01:45:07,152 --> 01:45:09,196
درک می‌کنن، درسته؟ -
سوار ماشین شو -

2173
01:45:10,197 --> 01:45:12,698
سوار ماشین شو -
حالا چیکار کنیم؟ -

2174
01:45:12,699 --> 01:45:13,991
...این یه کابوس تموم نشدنیه

2175
01:45:13,992 --> 01:45:15,592
درسته، وانیا؟

2176
01:45:16,703 --> 01:45:17,954
درسته؟

2177
01:45:17,955 --> 01:45:19,555
سوار ماشین شو

2178
01:45:19,579 --> 01:45:29,579
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

2179
01:45:42,396 --> 01:45:45,273
می‌خوام تا ده دقیقه‌ی دیگه
تمیز و مرتبش کنید

2180
01:45:46,483 --> 01:45:48,193
و تو هم درست رفتار کن

2181
01:45:55,827 --> 01:45:57,426
،یه بار

2182
01:45:57,953 --> 01:46:03,582
این احمق و دوست‌هاش تصمیم گرفتن
توی "کول اِید" شنا کنن

2183
01:46:03,583 --> 01:46:05,292
وانیا

2184
01:46:05,293 --> 01:46:07,129
می‌دونی چیه؟
،یه نوشیدنیه

2185
01:46:08,130 --> 01:46:10,298
مست بودن

2186
01:46:10,757 --> 01:46:13,845
"و دو لیتر "کول اِید

2187
01:46:14,386 --> 01:46:16,930
ریختن توی استخر

2188
01:46:17,472 --> 01:46:20,725
همه چیز رو داغون کردن

2189
01:46:20,726 --> 01:46:25,021
‏۸۷ هزار دلار خسارت زدن

2190
01:47:23,622 --> 01:47:25,372
سلام، گالینا استپانوفنا

2191
01:47:25,373 --> 01:47:26,973
کجاست؟

2192
01:47:29,086 --> 01:47:30,920
باشه

2193
01:47:30,921 --> 01:47:32,672
وقت نمایشه

2194
01:47:41,681 --> 01:47:43,474
،نیکولای زاخاروف
پروازتون چطور بود؟

2195
01:47:43,475 --> 01:47:45,102
افتضاح و مزخرف بود

2196
01:47:45,811 --> 01:47:48,437
چندتا خبر بد دارم

2197
01:47:48,438 --> 01:47:50,064
بگو

2198
01:47:50,065 --> 01:47:53,568
خوشحال نمی‌شید -
همین‌الانش هم خوشحال نیستم -

2199
01:47:55,737 --> 01:47:57,337
چی شده؟

2200
01:48:00,033 --> 01:48:01,633
وانیا. وانیا

2201
01:48:02,910 --> 01:48:05,371
چه مرگته؟ به من نگاه کن

2202
01:48:05,372 --> 01:48:06,972
مستی؟

2203
01:48:08,916 --> 01:48:09,834
...لعنتی

2204
01:48:09,835 --> 01:48:11,460
گارنیک، مسته

2205
01:48:11,461 --> 01:48:13,754
،بله، گالینا استپانوفنا

2206
01:48:13,755 --> 01:48:16,424
،هوشیار نیست
اما تقصیر ما نیست

2207
01:48:16,924 --> 01:48:20,428
مامان، باشه، خودم خجالت می‌کشم

2208
01:48:20,762 --> 01:48:22,263
پس خجالت می‌کشی؟ -
آره -

2209
01:48:22,264 --> 01:48:23,722
پس خجالت می‌کشی؟

2210
01:48:23,723 --> 01:48:27,601
خانواده‌ی ما رو تبدیل
به یه ننگ ملی کردی

2211
01:48:27,602 --> 01:48:29,563
،گالینا زاخارووا

2212
01:48:30,689 --> 01:48:32,566
من آنورا هستم

2213
01:48:36,862 --> 01:48:40,532
خیلی عالیه که بالاخره
شما رو از نزدیک می‌بینم

2214
01:48:41,241 --> 01:48:44,369
خیلی باعث افتخارمه
،که همسر ایوان

2215
01:48:44,995 --> 01:48:46,954
و عضوی از خانواده‌ی زیبای شما هستم

2216
01:48:51,543 --> 01:48:54,003
،ایوان شوهر تو نیست

2217
01:48:54,004 --> 01:48:56,964
و عضوی از این خانواده نیستی

2218
01:48:58,842 --> 01:49:00,384
و روسی حرف زدنت شرم‌آوره

2219
01:49:00,385 --> 01:49:02,595
این از مجموعه‌ی جدیده؟

2220
01:49:02,596 --> 01:49:03,512
آره، مجموعه‌ی جدیده

2221
01:49:03,513 --> 01:49:05,307
اوه، خانم؟

2222
01:49:06,974 --> 01:49:08,350
خانم؟

2223
01:49:08,351 --> 01:49:10,227
بله؟

2224
01:49:10,228 --> 01:49:12,438
،من و وانیا عاشق هم هستیم

2225
01:49:12,439 --> 01:49:15,024
و دوست داریم این رو بپذیرید

2226
01:49:15,025 --> 01:49:17,193
وانیا عاشق تو نیست

2227
01:49:17,194 --> 01:49:19,111
می‌فهمی؟

2228
01:49:19,112 --> 01:49:20,863
و ما نمی‌پذیریم، باشه؟

2229
01:49:20,864 --> 01:49:22,464
گالینا

2230
01:49:24,701 --> 01:49:27,454
توروس می‌خواد یه چیزی بهت بگه

2231
01:49:28,747 --> 01:49:30,748
لعنتی

2232
01:49:30,749 --> 01:49:32,999
همه‌تون احمقید

2233
01:49:33,000 --> 01:49:35,001
وانیا، نباید الان سوار هواپیما بشیم

2234
01:49:35,002 --> 01:49:37,755
توروس، بعداً درمورد آینده‌ی کاریت
توی شرکت‌مون با هم حرف می‌زنیم

2235
01:49:37,756 --> 01:49:41,383
وانیا، چرا به حرف پدر
و مادر لعنتیت گوش میدی؟

2236
01:49:41,384 --> 01:49:42,884
چه مرگته؟

2237
01:49:42,885 --> 01:49:44,803
وانیا، باید همین‌الان
حرف بزنیم، باشه؟

2238
01:49:44,804 --> 01:49:47,056
!کولیا، تلفن رو قطع کن

2239
01:49:47,057 --> 01:49:48,682
وانیا، باید حرف بزنیم

2240
01:49:48,683 --> 01:49:50,975
.نه، نه، نه، نه
برگرد توی هواپیما

2241
01:49:50,976 --> 01:49:54,814
می‌خوام تا ده دقیقه‌ی دیگه
سوخت‌گیری کرده باشیم و توی هوا باشیم

2242
01:49:55,482 --> 01:49:57,776
وانیا، به من نگاه کن. وانیا

2243
01:50:01,488 --> 01:50:04,740
وانیا، مرد باش
!و باهام حرف بزن

2244
01:50:04,741 --> 01:50:07,493
باید حتماً این پروانه‌ی
خوشگل رو هم ببریم؟

2245
01:50:07,494 --> 01:50:11,038
آره، هر دو طرف باید باشن

2246
01:50:16,169 --> 01:50:18,045
چی می‌خوای بگم؟

2247
01:50:23,677 --> 01:50:25,844
می‌تونی بفهمی که الان باید
سوار هواپیمای لعنتی بشیم

2248
01:50:25,845 --> 01:50:29,932
و بریم به وگاس لعنتی؟

2249
01:50:31,016 --> 01:50:32,617
می‌فهمی؟

2250
01:50:34,604 --> 01:50:35,979
می‌فهمی؟

2251
01:50:35,980 --> 01:50:38,315
...پس طلاق می‌گیریم؟ تو

2252
01:50:38,316 --> 01:50:40,735
معلومه! احمقی؟

2253
01:50:51,663 --> 01:50:53,414
!ایوان، عجله کن

2254
01:50:53,415 --> 01:50:55,014
یه ثانیه‌ی دیگه میام

2255
01:50:57,585 --> 01:50:59,185
...و ممنون

2256
01:51:02,923 --> 01:51:06,303
برای اینکه آخرین سفرم...
به آمریکا رو خیلی باحال کردی

2257
01:51:13,017 --> 01:51:15,102
واقعاً؟ بهت خوش گذشت؟

2258
01:51:16,020 --> 01:51:17,855
آره

2259
01:51:17,856 --> 01:51:19,456
بریم

2260
01:51:34,164 --> 01:51:35,764
کجاست؟

2261
01:51:36,040 --> 01:51:37,958
نمی‌دونم، اونجاست

2262
01:51:43,715 --> 01:51:45,883
همین‌الان سوار هواپیما شو

2263
01:51:48,927 --> 01:51:50,528
نه

2264
01:51:51,473 --> 01:51:53,433
نه، سوار نمیشم

2265
01:51:59,980 --> 01:52:04,527
،سوار این هواپیما میشی
و بعدش طلاق می‌گیری

2266
01:52:07,655 --> 01:52:09,823
،آره، طلاق می‌گیریم

2267
01:52:09,824 --> 01:52:12,243
اما قبلش یه وکیل می‌گیرم

2268
01:52:13,286 --> 01:52:15,662
،بعدش از ایوان و شما شکایت می‌کنم

2269
01:52:15,663 --> 01:52:17,456
و نصف اموال رو می‌برم

2270
01:52:17,457 --> 01:52:19,292
چون هیچ توافق‌نامه‌ای امضا نکردم

2271
01:52:30,512 --> 01:52:34,474
،اگه اون کار رو بکنی
همه چیزت رو از دست میدی

2272
01:52:36,016 --> 01:52:38,310
...هر پولی که داشته باشی

2273
01:52:38,311 --> 01:52:40,978
ولی شک دارم
...پول زیادی داشته باشی

2274
01:52:40,979 --> 01:52:42,690
همه‌اش رو از دست میدی

2275
01:52:43,941 --> 01:52:45,860
خونه داری؟

2276
01:52:47,487 --> 01:52:49,614
ماشین داری؟

2277
01:52:51,156 --> 01:52:52,826
همه رو از دست میدی

2278
01:52:55,495 --> 01:52:58,622
،زندگی خودت و خانواده و دوست‌هات

2279
01:52:58,623 --> 01:53:00,500
همه چیز نابود میشه

2280
01:53:13,346 --> 01:53:15,472
می‌خوای الان درموردش حرف بزنی؟

2281
01:53:15,473 --> 01:53:17,933
آره -
چون من نمی‌خوام -

2282
01:53:20,395 --> 01:53:23,272
،لطفاً کمی بهم احترام بذار
تازه مستیم داره می‌پره

2283
01:53:23,273 --> 01:53:27,693
،اگه ما همسن تو بودیم
...و هر چی می‌خواستیم در اختیارمون می‌بود

2284
01:53:27,694 --> 01:53:29,737
گوش کن، کوچولوی عوضی

2285
01:53:30,613 --> 01:53:32,364
،هفته‌ی آینده

2286
01:53:32,365 --> 01:53:33,782
شروع می‌کنی به کار کردن

2287
01:53:33,783 --> 01:53:35,383
آه

2288
01:53:36,286 --> 01:53:38,077
می‌فهمی، کوچولوی عوضی؟

2289
01:53:38,078 --> 01:53:39,955
چرا به من نیاز دارید؟

2290
01:53:40,290 --> 01:53:45,210
شاید لحظه‌ی مناسبی نباشه
...اما فقط می‌خوام بگم

2291
01:53:45,961 --> 01:53:47,838
خیلی خوشحالم که بالاخره

2292
01:53:47,839 --> 01:53:51,467
تونستم با خانواده‌ی
...فوق‌العاده‌ی شما وقت بگذرونم

2293
01:53:51,468 --> 01:53:55,052
خیلی ممنون که به من
...و توروس اعتماد کردید

2294
01:53:55,053 --> 01:53:57,972
.بس کن، بیا اینور
دیوونه شدی؟

2295
01:53:57,973 --> 01:54:01,519
می‌خوام چندتا
حرف خوب بهشون بزنم

2296
01:54:06,399 --> 01:54:08,610
بهتر بود با یه مرد ازدواج می‌کردی

2297
01:54:08,942 --> 01:54:11,321
خب اگه با یه مرد ازدواج کنم چی میشه؟
فکر می‌کنی اون اتفاق امکان‌پذیر نیست؟

2298
01:54:11,696 --> 01:54:16,157
پس این دیگه چه جور آزادی‌ایه؟

2299
01:54:16,158 --> 01:54:19,536
اگه به طور بالقوه نتونم
با یه مرد ازدواج کنم؟

2300
01:54:19,537 --> 01:54:21,371
...گالینا استپانوفنا، من فقط -
!گوش کن -

2301
01:54:21,372 --> 01:54:25,792
ببخشید، فقط می‌خوام
از این لحظه استفاده کنم

2302
01:54:25,793 --> 01:54:28,795
...و تشکر کنم بابت -
!مزاحم نشو -

2303
01:54:28,796 --> 01:54:30,923
بحث خانوادگی داریم

2304
01:54:32,925 --> 01:54:34,593
پس فکر می‌کنی طبیعیه؟

2305
01:54:34,594 --> 01:54:36,093
همه چیزهایی که
اتفاق افتادن طبیعی‌ان؟

2306
01:54:36,094 --> 01:54:38,472
چطور سر از وگاس درآوردی؟

2307
01:54:39,766 --> 01:54:41,391
...درک می‌کنم

2308
01:54:41,392 --> 01:54:42,643
و به‌خاطر کاری که کردی می‌بخشمت

2309
01:54:42,644 --> 01:54:44,894
فقط بلیط خریدم
!و با هواپیما به وگاس رفتم

2310
01:54:44,895 --> 01:54:46,103
چرا نمی‌تونم اون کار رو بکنم؟

2311
01:54:46,104 --> 01:54:48,357
کی بهت اجازه داده؟ -
کی می‌تونه جلوم رو بگیره؟ -

2312
01:54:48,358 --> 01:54:49,733
عالیه

2313
01:54:49,734 --> 01:54:52,361
درمورد آزادی صحبت می‌کنید
و بعدش می‌گید چرا رفتم به وگاس

2314
01:54:52,362 --> 01:54:54,028
خیلی ممنونم که منو بخشیدی

2315
01:54:54,029 --> 01:54:56,155
چرا نمی‌تونم پاشم برم وگاس؟

2316
01:54:56,156 --> 01:54:57,757
چون برای درس خوندن اومدی

2317
01:54:58,158 --> 01:55:00,452
نه برای مهمونی، نوشیدن و خماری

2318
01:55:01,954 --> 01:55:04,997
چرا از این موضوع یه تراژدی می‌سازید؟

2319
01:55:04,998 --> 01:55:09,126
می‌خواید چیکار کنم؟
می‌خواید عذرخواهی کنم؟

2320
01:55:09,127 --> 01:55:11,003
!فقط منو بُکُش، مامان

2321
01:55:11,004 --> 01:55:14,633
مگه چیکار کردم؟
فقط با یه فاحشه خوش گذروندم

2322
01:55:14,634 --> 01:55:17,885
.فقط یه هفته باهاش خوش گذروندم
کجاش اینقدر مهمه؟

2323
01:55:17,886 --> 01:55:19,846
چرا اینقدر بزرگش می‌کنید؟

2324
01:55:19,847 --> 01:55:21,765
این بزرگ‌ترین مشکل
خانواده‌ی ما نیست

2325
01:55:21,766 --> 01:55:22,890
!بشین

2326
01:55:22,891 --> 01:55:24,476
قرار نیست مشکل‌ساز بشه

2327
01:55:24,477 --> 01:55:25,727
!من بهت شیر دادم

2328
01:55:25,728 --> 01:55:28,564
خیلی خوشحالم که قراره
از بدبختِ عوضی‌ای مثل تو طلاق بگیرم

2329
01:55:28,565 --> 01:55:30,064
خیلی بدبختی، مرد

2330
01:55:30,065 --> 01:55:31,274
جدی میگی؟

2331
01:55:31,275 --> 01:55:33,610
یه مادرجنده‌ی رقت‌انگیزی

2332
01:55:34,821 --> 01:55:35,945
رقت‌انگیزی

2333
01:55:35,946 --> 01:55:37,614
یه مادرجنده‌ی رقت‌انگیزی

2334
01:55:37,615 --> 01:55:38,948
لعنتی، نه -
می‌بینی؟ -

2335
01:55:41,619 --> 01:55:43,746
!مامانت رو خیلی اذیت می‌کنی

2336
01:55:44,162 --> 01:55:46,499
همه چیز بهت دادم

2337
01:55:48,626 --> 01:55:51,128
کولیا، لطفاً دستت رو بده بهم

2338
01:56:22,896 --> 01:56:26,118
« نوادا، لاس وگاس »

2339
01:56:53,524 --> 01:56:55,609
فقط به چندتا امضا نیاز دارم

2340
01:56:55,610 --> 01:56:57,401
...اگه اون رو بهم بدید

2341
01:56:57,402 --> 01:56:59,278
در واقع، اگه میشه
...همه‌شون رو بدید

2342
01:56:59,279 --> 01:57:00,864
میشه فقط... ممنون -
باشه، یه سوال دارم -

2343
01:57:00,865 --> 01:57:02,616
باشه. آره، البته -
این یعنی چی؟ -

2344
01:57:02,617 --> 01:57:04,241
نیاز نیست نگران اون باشیم

2345
01:57:04,242 --> 01:57:06,703
...اون برای قاضیه، پس -
مطمئنی؟ -

2346
01:57:06,704 --> 01:57:08,664
آم... خیلی مطمئنم

2347
01:57:08,665 --> 01:57:11,082
باشه، فقط باید اینجاها امضا بشن

2348
01:57:11,083 --> 01:57:13,000
،پس این برای تو
...و این یکی برای

2349
01:57:13,001 --> 01:57:14,711
بیا اینجا

2350
01:57:14,712 --> 01:57:16,630
ببخشید، قراره اسمت رو
اشتباه تلفظ کنم

2351
01:57:16,631 --> 01:57:18,464
امضا کن -
،خب، آنورا میکیوا -

2352
01:57:18,465 --> 01:57:20,634
امضای تو رو هم نیاز دارم

2353
01:57:20,635 --> 01:57:23,052
ممنون. اوه، اوه

2354
01:57:23,053 --> 01:57:24,654
بفرمایید

2355
01:57:25,556 --> 01:57:27,182
اون کادری که قرمزه رو امضا کن

2356
01:57:39,319 --> 01:57:41,781
امضا کن، لطفاً

2357
01:57:49,664 --> 01:57:51,873
...و بعدش... اوه، ببخشید
فقط یه دونه دیگه

2358
01:57:51,874 --> 01:57:54,166
...آم

2359
01:57:54,167 --> 01:57:56,586
عالیه

2360
01:57:56,587 --> 01:57:57,962
...اوه. اوه، آم

2361
01:57:57,963 --> 01:57:59,338
میشه کارت شناساییم رو بدی؟

2362
01:57:59,339 --> 01:58:00,464
میشه

2363
01:58:00,465 --> 01:58:02,676
خیلی‌خب. بریم. یالا

2364
01:58:02,677 --> 01:58:04,343
،شاید نباید این رو بگم

2365
01:58:04,344 --> 01:58:07,598
اما به نظرم اگه ایوان
عذرخواهی کنه، مناسب‌تره

2366
01:58:09,726 --> 01:58:12,687
بهش توجه نکنید. خسته‌ست

2367
01:58:13,311 --> 01:58:15,731
توی هواپیما با شکم خالی
مشروب هم خورده

2368
01:58:15,732 --> 01:58:17,148
تمام شب داشته کمکمون می‌داده

2369
01:58:17,149 --> 01:58:18,750
...گوش کن

2370
01:58:19,192 --> 01:58:24,113
.پسرم از هیچکس عذرخواهی نمی‌کنه
متوجه شدی؟

2371
01:58:24,114 --> 01:58:25,741
البته

2372
01:58:25,742 --> 01:58:27,908
چون پسرت یه بزدلِ احمقه

2373
01:58:27,909 --> 01:58:29,285
چی؟

2374
01:58:29,286 --> 01:58:30,536
چی؟ چی؟

2375
01:58:30,537 --> 01:58:33,623
چی؟ نشنیدی چی گفتم؟
گفتم چون پسرت

2376
01:58:33,624 --> 01:58:34,957
یه بزدلِ احمقه -
بسه -

2377
01:58:34,958 --> 01:58:36,626
بیا بریم

2378
01:58:36,627 --> 01:58:38,336
و تو یه فاحشه‌ی حال به هم زنی

2379
01:58:40,881 --> 01:58:46,051
و پسرت اونقدر از تو متنفره که برای
عصبانی کردنت با یه فاحشه ازدواج کرد

2380
01:58:46,052 --> 01:58:47,679
کافیه دیگه

2381
01:58:47,680 --> 01:58:48,847
آره

2382
01:58:48,848 --> 01:58:50,890
آره، خانواده‌ی آشغالی داری

2383
01:58:50,891 --> 01:58:52,475
اون شال منه؟

2384
01:58:52,476 --> 01:58:54,561
...آره، می‌خوایش

2385
01:58:57,690 --> 01:58:58,774
بگیر

2386
01:58:58,775 --> 01:59:00,941
شالت رو ببر برای خودت، عزیزم

2387
01:59:00,942 --> 01:59:02,611
کافیه دیگه. بریم

2388
01:59:02,612 --> 01:59:04,069
اوهوم. اوه، دارم میرم

2389
01:59:04,070 --> 01:59:06,071
دارم میرم. می‌دونید چیه؟ -
باشه. بریم -

2390
01:59:06,072 --> 01:59:07,657
به چی میخندی؟

2391
01:59:07,658 --> 01:59:10,326
تو هم کتت رو بگیر

2392
01:59:10,327 --> 01:59:11,952
کافیه. بریم

2393
01:59:16,583 --> 01:59:18,292
خیلی ممنون، خانم

2394
01:59:18,293 --> 01:59:20,002
...خواهش می‌کنم. آم

2395
01:59:24,842 --> 01:59:26,217
خداحافظ، آمریکا

2396
01:59:26,218 --> 01:59:27,551
باشه

2397
01:59:27,552 --> 01:59:28,845
اینم برای شما

2398
01:59:28,846 --> 01:59:30,304
یه هدیه‌ست -
ببخشید. وای، خدا -

2399
01:59:30,305 --> 01:59:31,681
نه، نمی‌خوام

2400
01:59:31,682 --> 01:59:33,281
...خیلی ممنون
صبر کنید، واقعیه؟

2401
01:59:37,103 --> 01:59:40,231
،اونا رو به فرودگاه مک‌کاران
بخش پروازهای داخلی ببر

2402
01:59:40,232 --> 01:59:42,608
ایگور تو رو برمی‌گردونه

2403
01:59:42,609 --> 01:59:44,151
،می‌تونی امشب توی خونه بخوابی

2404
01:59:44,152 --> 01:59:46,571
اما صبح باید بری

2405
01:59:47,657 --> 01:59:49,783
و وقتی بانک باز شد
پولت رو بهت میده

2406
01:59:49,784 --> 01:59:50,991
برو

2407
01:59:52,244 --> 01:59:53,871
و ممنون

2408
02:00:50,468 --> 02:00:52,804
و به نظر می‌رسه
قراره ادامه‌دار باشه

2409
02:00:52,805 --> 02:00:55,514
الان به صورت زنده وضعیت
،جاده‌ها رو نشونتون می‌دیم

2410
02:00:55,515 --> 02:00:57,975
اما مقاماتی که امروز باهاشون
صحبت کردیم میگن کاملاً آماده‌ان

2411
02:00:57,976 --> 02:01:00,185
برای هر چیزی که مادر طبیعت
در چند روز آینده به ارمغان بیاره

2412
02:01:00,186 --> 02:01:01,604
ما هزاران

2413
02:01:01,605 --> 02:01:03,105
برادر و خواهر خدمات شهری رو میاریم

2414
02:01:03,106 --> 02:01:04,523
که امشب اضافه کار کنن

2415
02:01:04,524 --> 02:01:05,983
،اگه برف زیاد بشه

2416
02:01:05,984 --> 02:01:07,526
خیابون‌ها رو از برف
و یخ پاک می‌کنیم

2417
02:01:07,527 --> 02:01:09,779
همه‌ی بزرگراه‌ها و همه‌ی مسیرهای
دوچرخه‌سواری توی شهر رو پاک می‌کنیم

2418
02:01:09,780 --> 02:01:11,989
امشب شیفت نیمه‌شب رو
شروع می‌کنیم

2419
02:01:11,990 --> 02:01:13,825
...توی لانگ آیلند، کامیون‌های نمک

2420
02:01:13,826 --> 02:01:16,745
تولدم مبارک

2421
02:01:16,746 --> 02:01:18,037
هوم؟

2422
02:01:20,750 --> 02:01:23,459
امروز تولدت بود؟

2423
02:01:23,460 --> 02:01:25,795
ژانویه ماه ملی
...اهداکنندگان خونه

2424
02:01:25,796 --> 02:01:27,338
نه

2425
02:01:27,339 --> 02:01:29,173
مردم رو به اهدای خون دعوت می‌کنه...

2426
02:01:29,174 --> 02:01:31,508
حمایت‌کنندگان میگن ماه‌های
...زمستون خیلی مهمن

2427
02:01:31,509 --> 02:01:33,302
دیروز تولدم بود

2428
02:01:33,303 --> 02:01:35,764
معاون ارشد و رئیس ستاد

2429
02:01:35,765 --> 02:01:37,306
،در مرکز خون نیویورک...
...کلاریسا هیوارد

2430
02:01:37,307 --> 02:01:39,810
دیروز تولدت بود؟

2431
02:01:42,103 --> 02:01:43,939
‏۳۰ ساله شدم

2432
02:01:45,816 --> 02:01:47,149
اومم

2433
02:01:47,150 --> 02:01:49,152
فکر کنم تولدت مبارک

2434
02:01:50,612 --> 02:01:52,488
ممنون

2435
02:01:58,453 --> 02:02:00,497
از آنورا خوشم میاد

2436
02:02:02,875 --> 02:02:05,710
یعنی از آنورا بیش‌تر از اَنی خوشم میاد

2437
02:02:08,004 --> 02:02:10,172
باشه

2438
02:02:10,173 --> 02:02:13,342
کله‌کیری‌ای به اسم ایگور
این حرف رو می‌زنه

2439
02:02:13,343 --> 02:02:17,012
ایگور آخه!؟

2440
02:02:17,013 --> 02:02:19,808
اسم مسخره‌ایه

2441
02:02:19,809 --> 02:02:21,852
نه، اسم خوبیه

2442
02:02:24,396 --> 02:02:27,356
"معنیش میشه "رنگجو

2443
02:02:27,357 --> 02:02:29,234
جنگجو

2444
02:02:31,862 --> 02:02:33,988
واقعاً؟

2445
02:02:33,989 --> 02:02:37,116
معنی ایگور میشه "گوژپشت
عجیب‌وغریب"، آشغال عوضی

2446
02:02:37,117 --> 02:02:39,369
میشه لطفاً گاله رو ببندی؟

2447
02:02:42,747 --> 02:02:44,347
"توش"

2448
02:02:47,002 --> 02:02:49,878
توش"؟" -
"توش" -

2449
02:02:49,879 --> 02:02:53,090
توشِی؟
(یه واژه‌ی فرانسوی به معنای خوب گفتی)

2450
02:02:53,091 --> 02:02:55,552
می‌خواستی بگی توشِی، مادرجنده؟

2451
02:02:57,303 --> 02:02:59,680
می‌دونی، واقعاً باید
اول انگلیسی رو یاد بگیری

2452
02:02:59,681 --> 02:03:01,281
بعدش بری سراغ فرانسوی

2453
02:03:02,267 --> 02:03:04,143
باشه. توشِی

2454
02:03:04,144 --> 02:03:05,770
آره

2455
02:03:11,026 --> 02:03:13,318
و اسم تو بهتره؟

2456
02:03:13,319 --> 02:03:15,154
نه

2457
02:03:15,155 --> 02:03:17,407
اما معنیش چیه؟

2458
02:03:20,827 --> 02:03:23,370
توی آمریکا به این چیزها
اهمیت نمی‌دیم

2459
02:03:23,371 --> 02:03:25,372
به اسم‌ها معنا نمی‌دیم

2460
02:03:25,373 --> 02:03:28,168
از این کارها نمی‌کنیم

2461
02:03:58,490 --> 02:04:01,785
...خب، یعنی

2462
02:04:03,286 --> 02:04:05,079
"...میوه‌ی انار"

2463
02:04:05,080 --> 02:04:06,580
"نورانی"

2464
02:04:06,581 --> 02:04:09,333
آره، من علاقه‌ای
به این گفتگو ندارم، رفیق

2465
02:04:11,461 --> 02:04:13,296
"و "روشنایی

2466
02:04:24,766 --> 02:04:30,063
خیلی خوبه که عضوی
از این خانواده نیستی

2467
02:04:34,900 --> 02:04:37,278
مگه من نظرت رو خواستم؟

2468
02:04:40,906 --> 02:04:43,201
نه -
نه. دقیقاً -

2469
02:04:53,877 --> 02:04:56,214
فقط سعی کردم ازت حمایت کنم

2470
02:04:58,967 --> 02:05:01,427
ازم حمایت کنی؟

2471
02:05:03,096 --> 02:05:05,180
رفیق، تو بهم حمله کردی

2472
02:05:05,181 --> 02:05:07,057
تو... حمایت؟

2473
02:05:07,058 --> 02:05:09,434
...تو... نه، تو -
اوه. چی؟ -

2474
02:05:09,435 --> 02:05:10,978
نه

2475
02:05:10,979 --> 02:05:12,981
من بهت حمله نکردم

2476
02:05:14,774 --> 02:05:18,193
...تو
به نظرت اون حمله نبود؟

2477
02:05:18,194 --> 02:05:20,571
نه؟ -
نه -

2478
02:05:20,572 --> 02:05:22,072
نه، درست میگی

2479
02:05:22,073 --> 02:05:23,906
بهش میگن ضرب و شتم، آدم‌ربایی

2480
02:05:23,907 --> 02:05:27,703
و مطمئنم هزار تا جرم دیگه

2481
02:05:27,704 --> 02:05:29,246
کون لقت، رفیق

2482
02:05:29,247 --> 02:05:31,332
ولی بهت حمله نکردم

2483
02:05:32,125 --> 02:05:35,294
سعی می‌کردم آرومت کنم
تا به خودت صدمه‌ای نزنی

2484
02:05:35,295 --> 02:05:37,296
تو منو چسبوندی به زمین

2485
02:05:37,297 --> 02:05:39,173
دست‌هام رو از پشت بستی

2486
02:05:39,174 --> 02:05:40,965
دهنم رو بستی

2487
02:05:40,966 --> 02:05:42,509
کبودی‌های کوفتی روی پاها

2488
02:05:42,510 --> 02:05:45,470
و دست‌هام رو دیدی؟

2489
02:05:45,471 --> 02:05:47,890
تو بهم حمله کردی، روانی

2490
02:05:49,017 --> 02:05:52,977
اولاً، دلیلش اینه که
پوست حساسی داری

2491
02:05:52,978 --> 02:05:54,313
نه، اینطور نیست

2492
02:05:54,314 --> 02:05:56,398
دلیلش اینه که تو دیوونه‌ای

2493
02:05:56,399 --> 02:05:59,861
و دوماً، چون خیلی دیوونه‌ای

2494
02:06:01,738 --> 02:06:04,698
"یعنی "خودت هم دیوونه‌ای

2495
02:06:04,699 --> 02:06:08,453
ولی می‌تونم بگم که
خودت هم خیلی دیوونه‌ای

2496
02:06:09,953 --> 02:06:11,622
خنده نداره، آره

2497
02:06:11,623 --> 02:06:13,333
توشِی

2498
02:06:14,292 --> 02:06:16,126
"توش"

2499
02:06:19,172 --> 02:06:21,964
اما، به هر حال، تو در خطرِ

2500
02:06:21,965 --> 02:06:26,678
آسیب یا صدمه دیدن نبودی، درسته؟

2501
02:06:34,854 --> 02:06:36,605
،می‌دونی، اگه گارنیک اونجا نبود

2502
02:06:36,606 --> 02:06:39,484
مطمئنم بهم تجاوز می‌کردی

2503
02:06:41,819 --> 02:06:43,446
تجاوز؟

2504
02:06:47,617 --> 02:06:49,217
شک ندارم

2505
02:06:50,203 --> 02:06:52,830
چرا... چرا بهت تجاوز می‌کردم؟

2506
02:06:56,417 --> 02:06:58,503
چشم‌های تجاوزگری داری

2507
02:06:59,212 --> 02:07:02,423
چشم‌های تجاوز شده‌ای؟ -
چشم‌های تجاوزگری -

2508
02:07:04,007 --> 02:07:05,217
شنیدی چی گفتم

2509
02:07:05,218 --> 02:07:07,762
بهم تجاوز می‌کردی، مادرجنده‌ی مریض‌

2510
02:07:11,641 --> 02:07:15,103
باشه، اما نمی‌خواستم بهت تجاوز کنم

2511
02:07:17,480 --> 02:07:19,357
اوه، واقعاً؟

2512
02:07:20,525 --> 02:07:22,125
چرا؟

2513
02:07:24,779 --> 02:07:26,379
چی؟

2514
02:07:27,573 --> 02:07:29,157
چرا؟

2515
02:07:29,158 --> 02:07:30,827
"چی "چرا؟

2516
02:07:32,035 --> 02:07:34,497
چرا بهم تجاوز نمی‌کردی؟

2517
02:07:37,834 --> 02:07:40,001
...چون من

2518
02:07:40,002 --> 02:07:42,045
یه تجاوزگر نیستم

2519
02:07:45,007 --> 02:07:48,636
نه، چون یه کونی پفیوزی

2520
02:08:08,656 --> 02:08:10,256
بگیر

2521
02:08:14,162 --> 02:08:15,762
شب بخیر

2522
02:09:27,460 --> 02:09:30,854
« بانک چِیس »

2523
02:09:57,515 --> 02:09:59,114
هی

2524
02:10:34,009 --> 02:10:35,635
به توروس نگو

2525
02:11:30,525 --> 02:11:33,109
این ماشین خیلی بهت میاد

2526
02:11:37,239 --> 02:11:38,840
ازش خوشت میاد؟

2527
02:11:44,872 --> 02:11:46,472
نه

2528
02:11:57,385 --> 02:11:59,428
مال مادربزرگمه

2529
02:11:59,452 --> 02:12:09,452
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
