1
00:01:30,379 --> 00:01:59,473
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:04:16,840 --> 00:04:19,389
فکر کردی میتونی قایم بشی؟.

3
00:04:19,551 --> 00:04:22,100
چیزی که نوشتم رو خوندی؟
نوشتم پیدات کردم

4
00:04:22,262 --> 00:04:23,531
...ینی که قلقلکت-
ساموئل-

5
00:04:23,555 --> 00:04:24,647
بی

6
00:04:24,806 --> 00:04:26,023
کافیه

7
00:04:30,228 --> 00:04:31,855
تو که دلت نمیخواد گرما زده بشی

8
00:04:32,022 --> 00:04:34,116
نشدم-
مطمئنی؟-

9
00:04:34,608 --> 00:04:36,728
خوبه
چون الان نوبت منه!

10
00:04:36,818 --> 00:04:37,910
بابا ،کمک!

11
00:04:38,069 --> 00:04:40,288
کمک میخوای؟
اوه ،البته ،میتونم تو قلقلک دادن کمک کنم

12
00:04:42,240 --> 00:04:44,743
فکر کنم از کف این پاها خیلی
قلقلکت بیاد.

13
00:04:58,089 --> 00:05:00,262
وقت خوابه بی

14
00:05:03,303 --> 00:05:05,021
ممنون

15
00:05:12,145 --> 00:05:13,146
دوستت دارم مامان

16
00:05:13,313 --> 00:05:14,314
من بیشتر

17
00:05:20,320 --> 00:05:21,663
مامان؟

18
00:05:27,869 --> 00:05:29,388
فقط یه کوچولو

19
00:05:29,412 --> 00:05:30,538
مرسی

20
00:06:00,527 --> 00:06:01,607
مامان؟

21
00:06:01,736 --> 00:06:03,909
میشه وقتی رسیدیم خونه
عروسک بازی کنیم؟

22
00:06:04,072 --> 00:06:07,167
خب ،فکر کنم اگه تو شستن لباسا بهم
...کمک کنی

23
00:06:07,325 --> 00:06:09,703
میتونم تمام عصر باهات عروسک بازی کنم

24
00:06:09,870 --> 00:06:11,292
سم!-
ایول!-

25
00:06:11,454 --> 00:06:12,626
سم

26
00:06:13,665 --> 00:06:14,666
صبح بخیر سم

27
00:06:14,833 --> 00:06:16,005
صبح بخیر ،استر-
صبح بخیر-

28
00:06:16,167 --> 00:06:18,090
سلام ،بی کوچولو

29
00:06:18,420 --> 00:06:21,549
سم میخواسم بدونم سفارش من آمادست؟

30
00:06:21,715 --> 00:06:25,811
هر روز یه عالمه مشتری میاد
مغازه و از عروسکای تو میخوان

31
00:06:25,969 --> 00:06:29,189
میتونی فردا پسرت رو بفرستی ،ویک
آمادن

32
00:06:29,514 --> 00:06:30,515
خب ،الحمدالله

33
00:06:30,682 --> 00:06:32,650
فکر کنم دعاهام مستجاب شد
مگه نه؟

34
00:06:32,809 --> 00:06:33,935
آره

35
00:06:34,102 --> 00:06:35,329
خب خیلی ممنون

36
00:06:35,353 --> 00:06:36,354
خیلی خب...یک شنبه ی خوبی داشته باشید

37
00:06:36,521 --> 00:06:38,561
تو هم همینطور-
روز خوبی داشته باشی-

38
00:06:40,692 --> 00:06:42,035
بپر بالا

39
00:06:44,946 --> 00:06:45,993
لعنتی!

40
00:06:46,990 --> 00:06:48,162
فحش نده

41
00:06:52,704 --> 00:06:54,504
یه ماشین داره میاد
...بزار براش دست تکون بدیم

42
00:06:54,623 --> 00:06:56,000
و ببینیم کمکمون میکنه یا نه

43
00:06:56,166 --> 00:06:57,167
نه نه نه نه
خودم ترتیبشو میدم

44
00:07:06,259 --> 00:07:07,306
من میارمش!

45
00:07:12,223 --> 00:07:13,440
نه

46
00:07:59,562 --> 00:08:01,906
آ-ب-ی

47
00:08:02,357 --> 00:08:04,530
خیلی خب
یه عدد بگو

48
00:08:05,735 --> 00:08:07,203
لیندا؟

49
00:08:10,156 --> 00:08:12,204
4-
خب-

50
00:08:13,994 --> 00:08:16,747
به زودی دوستای جدید پیدا میکنی

51
00:08:17,831 --> 00:08:19,424
نوبت منه

52
00:08:22,210 --> 00:08:23,587
مشکل چیه؟

53
00:08:25,171 --> 00:08:29,847
فقط دوست داشتم من و تو با هم بریم
به یه خونه ی جدید ،به جای یه یتیم خونه ی جدید

54
00:08:30,427 --> 00:08:32,600
سوی مهربون هم همین فکرو میکنه

55
00:08:36,391 --> 00:08:38,439
داشتن یه خونه چیز خوبیه

56
00:08:38,643 --> 00:08:40,941
آره ولی...فقط اگه تو هم باشی

57
00:08:41,396 --> 00:08:43,444
نمیخوام جایی برم که تو نباشی

58
00:08:45,400 --> 00:08:46,401
پس ،بیا قسم بخوریم

59
00:08:47,318 --> 00:08:49,787
اگه یه نفر یکی از مارو بخواد
باید جفتمونو ببره

60
00:08:50,989 --> 00:08:53,287
باشه
قسم میخورم

61
00:08:53,825 --> 00:08:55,077
خوبه

62
00:08:55,744 --> 00:08:56,961
منم همینطور

63
00:08:57,996 --> 00:08:59,676
میدونی از چیه سوی مهربون خیلی خوشم میاد؟

64
00:09:00,832 --> 00:09:01,879
چی؟

65
00:09:03,752 --> 00:09:05,925
دقیقا شبیه خودته

66
00:09:08,673 --> 00:09:10,641
چقدر دیگه مونده پدر؟

67
00:09:11,342 --> 00:09:14,312
یا حضرت عیسی
تو از بچه ها هم بدتری ،خواهر

68
00:09:16,514 --> 00:09:19,518
این که خانواده ی مولینز مارو به خونشون
راه دادن ،یه هدیه از طرف خدا بود

69
00:09:19,684 --> 00:09:20,685
اره

70
00:09:20,852 --> 00:09:23,196
مگه میشه کسی هدیه نخواد؟

71
00:09:24,481 --> 00:09:28,486
باید بگم که خیلی ناراحت نشو
اگه خانم مولینز اولش خیلی بهت توجه نکنه

72
00:09:29,027 --> 00:09:32,657
یه مشکلی داره

73
00:09:32,822 --> 00:09:35,541
میدونی ،چند سال قبل یه سانحه براش پیش اومده

74
00:09:35,700 --> 00:09:39,045
اگه کمک خواست، شما دخترا باید  بهش کمک کنید

75
00:10:50,066 --> 00:10:51,409
جنیس

76
00:10:51,734 --> 00:10:52,986
کمک میخوای؟

77
00:10:53,153 --> 00:10:55,702
نه ممنون
از پسش بر میام

78
00:11:01,494 --> 00:11:02,586
خواهر

79
00:11:03,746 --> 00:11:06,875
اون یکی از اونایی بود که موقع
...شیوع فلج اطفال بیمار شد

80
00:11:07,208 --> 00:11:09,961
ولی هر روز داره قوی تر میشه

81
00:11:10,128 --> 00:11:12,802
سر بارتون نمیشه
قول میدم

82
00:11:14,215 --> 00:11:17,469
آقای مولینز ،چرا این اطرافو به
دخترا نشون نمیدید؟

83
00:11:18,094 --> 00:11:20,267
تا  بتونم واسایلشون رو تخلیه کنم.

84
00:11:21,222 --> 00:11:22,599
از داخل شروع میکنیم

85
00:11:23,224 --> 00:11:24,692
ممنون ،پدر

86
00:11:33,776 --> 00:11:36,529
وای
اینجا یه قصر بی نظیره

87
00:11:36,696 --> 00:11:39,165
که باعث میشه ما پرنسس باشیم

88
00:11:39,324 --> 00:11:43,625
این یتیم خونه ی جدید ماست؟
اگه کسی منو به فرزند خوندگی قبول نکنه مشکلی ندارم

89
00:11:46,289 --> 00:11:47,541
یه تلویزیون اینجاست

90
00:11:47,749 --> 00:11:51,799
تلویزیون دیگه کار نمیکنه
ولی رادیو سالمه

91
00:11:57,217 --> 00:11:59,766
اینجا خیلی بزرگه

92
00:11:59,928 --> 00:12:02,522
راست میگی
ما برای پیدا کردن مسیرمون نقشه میخوایم

93
00:12:02,680 --> 00:12:04,978
دخترا
از این طرف

94
00:12:06,476 --> 00:12:10,777
همونطور که میبینید ،توی اتاق غذا خوری
جا برای همه مون هست

95
00:12:14,400 --> 00:12:15,401
اونجا چی هست؟

96
00:12:15,568 --> 00:12:16,945
بیاید کنار هم بمونیم.

97
00:12:24,494 --> 00:12:26,496
من و خانم مولینز
اینجا زندگی میکنیم

98
00:12:27,330 --> 00:12:30,300
به غیر از این اتاق میتونید
از بقیه طبقه پایین استفاده کنید

99
00:12:30,833 --> 00:12:33,177
اتاقای شما طبقه ی بالاست

100
00:12:33,628 --> 00:12:34,971
آقای مولینز

101
00:12:35,129 --> 00:12:38,679
امکان داره که من و جنیس این پایین بمونیم؟

102
00:12:39,008 --> 00:12:40,009
منم همینطور

103
00:12:40,551 --> 00:12:41,552
مشکلی نیست

104
00:12:56,567 --> 00:12:59,286
چند سال قبل اینو برای همسرم نصب کردم

105
00:12:59,445 --> 00:13:01,447
چند وقتیه استفاده نشده

106
00:13:01,614 --> 00:13:03,457
ولی سالمه

107
00:13:03,908 --> 00:13:05,455
امتحانش کن ،جن

108
00:13:07,245 --> 00:13:09,213
اگه نشینی من میشینم

109
00:13:14,711 --> 00:13:17,214
اینجوری میره بالا
اینجوری میره پایین

110
00:13:17,714 --> 00:13:18,886
الان کار نمیکنه

111
00:13:21,050 --> 00:13:23,553
تا وقتی که کمربندتو ببندی

112
00:13:24,637 --> 00:13:26,105
اینطوری

113
00:13:28,099 --> 00:13:29,646
آسونه

114
00:13:40,778 --> 00:13:42,155
ممنون

115
00:14:40,129 --> 00:14:41,756
حالا من میخوام برم!

116
00:14:55,812 --> 00:14:57,439
وای
قشنگه

117
00:14:57,897 --> 00:15:00,446
فکر کنم این مال ماست

118
00:15:01,943 --> 00:15:04,196
این تیکه مال ما

119
00:15:04,862 --> 00:15:06,864
اینا هم مال کیت و ترینی

120
00:15:07,115 --> 00:15:08,617
من و لیندا چی؟

121
00:15:09,784 --> 00:15:12,879
آروم باش ،جنیس
اینجا خونه ی بزرگیه ،بازم اتاق خواب داره

122
00:15:13,454 --> 00:15:15,502
چرا من و لیندا نمیتونیم
اون تختا رو داشته باشیم؟

123
00:15:15,665 --> 00:15:18,714
باشه ،ولی اون موقع کیت و ترینی کجا بخوابن؟

124
00:15:25,967 --> 00:15:27,219
واای

125
00:15:27,718 --> 00:15:28,810
چه مرتبه

126
00:15:57,540 --> 00:15:58,587
قفله

127
00:15:59,375 --> 00:16:01,503
و همینجوری قفل میمونه

128
00:16:10,470 --> 00:16:11,813
هی ،جن

129
00:16:12,013 --> 00:16:13,435
بیا اینجا

130
00:16:41,125 --> 00:16:42,251
هی

131
00:16:43,586 --> 00:16:45,213
تخت دو نفره میخوای؟

132
00:18:02,999 --> 00:18:05,343
...هی خواهر شارلوت میشه-
اوه خدای من-

133
00:18:05,501 --> 00:18:09,677
لطفا به نانسی این آگاهی رو عطا کن
که به مردم سکته ی قلبی نده

134
00:18:10,006 --> 00:18:11,007
ببخشید

135
00:18:11,424 --> 00:18:12,676
کار واجبت چیه؟

136
00:18:12,842 --> 00:18:14,014
میشه بریم بگردیم؟

137
00:18:14,176 --> 00:18:16,349
به پدر ماسی توی جابجایی وسایل
کمک کنید و بعد...

138
00:18:16,512 --> 00:18:17,656
ولی اقای مولینز داره کمکش میکنه

139
00:18:17,680 --> 00:18:18,824
ولی این به این معنی نیست که

140
00:18:18,848 --> 00:18:21,271
میدونید که پدر ماسی چطوریه
فقط تو دست و پاشیم

141
00:18:23,936 --> 00:18:25,984
باشه-
گفت باشه-

142
00:18:26,147 --> 00:18:27,820
ولی مواظب همدیگه باشید

143
00:18:32,778 --> 00:18:34,030
میای جن؟

144
00:18:34,780 --> 00:18:36,453
یکم دیگه میام

145
00:18:38,326 --> 00:18:39,452
خب

146
00:18:40,494 --> 00:18:41,620
شاید منم بمونم

147
00:18:42,663 --> 00:18:44,210
چون به خاطر من تاسف میخوری؟

148
00:18:45,666 --> 00:18:46,838
...خب

149
00:18:47,001 --> 00:18:49,629
تو قول دادی که با من متفاوت
رفتار نمیکنی

150
00:18:50,212 --> 00:18:51,213
باشه

151
00:18:52,340 --> 00:18:54,183
میبینمت!

152
00:20:33,816 --> 00:20:35,068
خدای بزرگ

153
00:20:35,069 --> 00:20:37,820
ممنونم که همه ی مارو کنار هم جمع کردی

154
00:20:38,863 --> 00:20:41,366
...به این غذا برکت ببخش

155
00:20:41,866 --> 00:20:44,961
همچنین به ما برای خدمت به تو

156
00:20:45,161 --> 00:20:48,210
قلب های مارو سرشار از دعای
قدردانی کن

157
00:20:48,539 --> 00:20:52,840
و کمکمون کن هر روز
به تو شکوه بیشتری ببخشیم

158
00:20:54,336 --> 00:20:57,010
عیسی مسیح ،سرور ما
آمین

159
00:20:57,173 --> 00:20:58,390
آمین

160
00:21:09,852 --> 00:21:11,729
یه لحظه منو میبخشید

161
00:21:46,722 --> 00:21:47,974
کارول

162
00:21:54,271 --> 00:21:55,739
سرت تو کار خودت باشه

163
00:22:08,452 --> 00:22:13,253
و اگه قبل از بیدار شدن بمیرم
دعا میکنم که خداوند روح من رو بگیره

164
00:22:13,582 --> 00:22:17,132
خدایا ؛لطفا به من و لیندا کمک کن
یه خونه ی خوب پیدا کنیم که بتونیم کنار هم بمونیم

165
00:22:17,294 --> 00:22:19,342
تا بتونیم بالاخره خواهرای واقعی باشیم

166
00:22:19,505 --> 00:22:20,973
با والدینی که دوستمون داشته باشن

167
00:22:21,131 --> 00:22:23,475
که به اندازه ی ما از مشق نوشتن
بدشون میاد

168
00:22:23,634 --> 00:22:27,184
ولی حتی اگه بدشون نیاد هم مشکلی نیست

169
00:22:27,388 --> 00:22:29,766
آمین

170
00:24:08,405 --> 00:24:09,827
نانسی؟

171
00:24:10,991 --> 00:24:12,243
کارول؟

172
00:24:13,285 --> 00:24:15,333
اونجایید؟

173
00:24:19,249 --> 00:24:21,092
خدایا منو ببخش

174
00:24:21,961 --> 00:24:24,009
چرا که قراره گناه کنم

175
00:31:04,780 --> 00:31:07,579
شرط میبندم اینجا جاییه که
آقای مولینز همسرشو نگه میداره

176
00:31:08,533 --> 00:31:10,126
واقعا یه ماسک میزنه؟

177
00:31:10,285 --> 00:31:12,538
آره ، شبیه یه عروسکه

178
00:31:13,622 --> 00:31:16,751
خانم مولینز؟
اون پایینید؟

179
00:31:16,917 --> 00:31:18,197
بس کن

180
00:31:19,044 --> 00:31:21,046
به نظر مرد خوبی میاد

181
00:31:21,296 --> 00:31:24,015
چرا نمیری جنیس رو پیدا کنی
تا ببینی داره چیکار میکنه

182
00:31:24,174 --> 00:31:25,221
چرا؟

183
00:31:25,384 --> 00:31:27,136
تا بتونید درباره ی پسرا حرف بزنید؟

184
00:31:27,344 --> 00:31:29,312
خب ،تو میخوای درباره ی پسرا حرف بزنی؟

185
00:31:29,930 --> 00:31:31,227
چندشه

186
00:31:31,390 --> 00:31:32,437
نه

187
00:31:32,766 --> 00:31:34,109
میخوام یه بازی بکنیم

188
00:31:34,267 --> 00:31:36,816
باشه
بیا قایم موشک بازی کنیم

189
00:31:36,978 --> 00:31:39,356
تو برو قایم شو و ما میایم دنبالت میگردیم

190
00:31:39,523 --> 00:31:40,866
باشه

191
00:31:46,071 --> 00:31:48,915
خب ،میریم دنبالش بگردیم؟

192
00:31:49,241 --> 00:31:50,367
شاید

193
00:31:55,747 --> 00:31:57,841
عافیت باشه

194
00:31:58,083 --> 00:31:59,335
ممنون

195
00:32:00,168 --> 00:32:01,670
دارید چیکار میکنید؟

196
00:32:01,837 --> 00:32:04,932
از اقای مولینز اجازه گرفتم که ببینم میتونیم
...از این اتاق به عنوان کلاس استفاده کنیم

197
00:32:05,090 --> 00:32:06,842
و ایشون با بخشندگی تمام قبول کردن

198
00:32:07,342 --> 00:32:08,935
میخوای کمک کنی؟

199
00:32:11,346 --> 00:32:12,598
مشکل چیه؟

200
00:32:14,349 --> 00:32:16,226
من میخوام به یه گناه اعتراف کنم

201
00:32:18,437 --> 00:32:21,190
معذرت میخوام ،خواهر شارلوت
من یه گناه کردم

202
00:32:21,857 --> 00:32:24,406
...تا الان-
حداقل دو هفته-

203
00:32:25,861 --> 00:32:28,535
حداقل دو هفته از آخرین اعتراف من
گذشته

204
00:32:30,574 --> 00:32:33,014
یه اتاقی طبقه ی بالا هست که نباید
واردش بشم

205
00:32:33,118 --> 00:32:34,836
ولی به هر حال این کارو کردی

206
00:32:35,829 --> 00:32:37,081
از کجا میدونی؟

207
00:32:37,247 --> 00:32:40,717
چون در غیر این صورت چرا باید در این باره بهم
میگفتی

208
00:32:42,169 --> 00:32:45,139
خب ،در از قبل باز بود

209
00:32:45,547 --> 00:32:48,926
نمیدونم چطور چون آقای مولینز
همیشه بسته نگهش میداره

210
00:32:49,801 --> 00:32:52,099
وقتی رفتم تو ،یه عروسک کوچیک بود

211
00:32:52,304 --> 00:32:54,181
و خیلی عجیب بود-
جنیس-

212
00:32:54,473 --> 00:32:55,975
یه اتفاقای عجیبی افتادن

213
00:32:56,141 --> 00:32:58,485
جنیس ،حرفای خودتو گوش کن

214
00:32:59,895 --> 00:33:02,444
همیشه چی میگم؟

215
00:33:03,064 --> 00:33:06,364
گناه  گناهه
شرایطش فرق نمیکنه

216
00:33:07,652 --> 00:33:11,907
مهم تر از همه ،نمیتونی از
خواسته ی مولینز سرپیچی کنی

217
00:33:13,492 --> 00:33:14,618
...تازه اومدیم اینجا و اونا خیلی بخشنده ان

218
00:33:14,784 --> 00:33:18,664
که اجازه دادن پیششون بمونیم

219
00:33:20,332 --> 00:33:23,085
اگه تصمیم بگیرن که
...نمیخوان ما اینجا باشیم

220
00:33:23,251 --> 00:33:25,219
همه مون از هم جدا میشیم

221
00:33:25,545 --> 00:33:28,594
پس دفعه ی بعد که به شکستن یه قانون
...فکر کردی

222
00:33:29,007 --> 00:33:33,103
فکر کن که چطور این کار میتونه
روی بقیه ی دخترا تاثیر بذاره

223
00:33:35,514 --> 00:33:36,731
میفهمی چی میگم؟

224
00:33:36,890 --> 00:33:38,608
بله ،متاسفم خواهر ،بی فکری کردم

225
00:33:38,767 --> 00:33:40,440
مشکلی نیست عزیزم

226
00:33:42,729 --> 00:33:45,858
برای مجازاتت
...یه بار دعای سلام بر مریم رو بخون

227
00:33:46,024 --> 00:33:49,153
و سه تا از این جعبه هارو هم باز کن

228
00:33:54,032 --> 00:33:55,409
اینجا چیکار میکنید؟

229
00:33:56,660 --> 00:33:58,754
جعبه هارو باز میکنیم

230
00:34:47,419 --> 00:34:49,888
اینجا خیلی ترسناکه

231
00:35:03,018 --> 00:35:04,361
چی گفتی؟

232
00:35:10,066 --> 00:35:11,488
چی گفتی؟

233
00:35:17,824 --> 00:35:19,417
چطور جرات میکنی!

234
00:35:23,788 --> 00:35:25,085
اوه ،آقای مترسک.

235
00:36:36,569 --> 00:36:37,786
اوه

236
00:36:38,697 --> 00:36:40,290
پیدات کردیم

237
00:36:40,740 --> 00:36:42,742
خیلی توی قایم شدن مهارت نداری

238
00:36:48,415 --> 00:36:51,419
سال ها بی توجهی به اینا
تعادل شونو به هم زده

239
00:36:51,918 --> 00:36:54,296
تمام
دیگه مشکلی پیش نمیاد

240
00:36:54,462 --> 00:36:55,805
ممنون

241
00:37:04,389 --> 00:37:09,111
اون عکسو توی یه صومعه داخل رومانی گرفتیم

242
00:37:09,269 --> 00:37:11,442
ارتباط کمی با دنیای
بیرون دارن...

243
00:37:11,604 --> 00:37:14,073
ولی  با این سه تا
خیلی صمیمی شدم

244
00:37:14,232 --> 00:37:18,658
این خواهر ماریاست
این خواهر آناست و این خواهر لوسیاست

245
00:37:20,739 --> 00:37:22,286
این کیه؟

246
00:37:25,326 --> 00:37:27,704
نمیدونم...فکر نکنم
تا حالا دیده باشمش

247
00:37:31,166 --> 00:37:32,668
چیز دیگه ای نیاز دارید؟

248
00:37:33,001 --> 00:37:34,173
نه ممنون

249
00:37:38,673 --> 00:37:39,720
شب بخیر

250
00:37:42,635 --> 00:37:43,887
شب بخیر

251
00:37:47,557 --> 00:37:48,877
ازش خوشم میاد

252
00:37:49,225 --> 00:37:50,727
با کدومش ازدواج میکنی؟

253
00:37:51,269 --> 00:37:52,566
نمیدونم

254
00:37:52,729 --> 00:37:55,027
فکر کنم باید با همشون قرار بزارم تا بفهمم

255
00:37:56,357 --> 00:37:58,030
من فقط ابروهاشو میخوام

256
00:37:58,234 --> 00:37:59,235
چشماشو

257
00:37:59,402 --> 00:38:00,870
خیلی خوش قیافه ست

258
00:38:25,845 --> 00:38:29,190
شبا وقتیه که خانم مولینز
قدرتشو به دست میاره

259
00:38:29,349 --> 00:38:31,693
به خاطر همین تمام روز توی تخته
...ولی توی شب

260
00:38:31,851 --> 00:38:33,728
میتونه هر جایی که بخواد باشه

261
00:38:33,895 --> 00:38:36,269
باید همینطور باشه
تا بتونه غذا بخوره

262
00:38:37,732 --> 00:38:40,110
و اگه مستقیم بهش نگاه کنی میمیری

263
00:38:40,276 --> 00:38:44,281
و برای اینکه مجبورت کنه نگاهش کنی
مدام اسمتو تکرار میکنه، دوباره و دوباره

264
00:38:44,697 --> 00:38:46,290
تا وقت که نتونی مقاومت کنی!

265
00:38:46,533 --> 00:38:48,911
صبرکن

266
00:38:49,369 --> 00:38:52,088
نانسی
نانسی

267
00:38:52,580 --> 00:38:54,753
نانسی!-
!نه، خانم مولینز ،نه-

268
00:38:54,916 --> 00:38:56,259
نانسی

269
00:39:05,593 --> 00:39:06,765
ششش

270
00:39:13,518 --> 00:39:14,815
نه

271
00:39:15,270 --> 00:39:17,113
اون آماده ست که غذا بخوره

272
00:39:17,605 --> 00:39:19,107
کارول

273
00:39:19,274 --> 00:39:20,275
کارول

274
00:39:20,441 --> 00:39:22,284
کارول!-
بس کن-

275
00:39:22,443 --> 00:39:24,338
هی ، اجازه نداری تا این
موقع بیدار بمونی

276
00:39:24,362 --> 00:39:25,488
خب تو هم داری همین کارو میکنی

277
00:39:33,955 --> 00:39:35,798
چرا جوابشو نمیده

278
00:40:07,488 --> 00:40:09,490
خودشه-
بهش نگاه نکن-

279
00:40:09,657 --> 00:40:11,534
نه
لطفا لطفا لطفا...

280
00:40:11,993 --> 00:40:15,338
لطف نه
لطفا

281
00:40:16,581 --> 00:40:18,049
خواهش میکنم خدا، خواهش میکنم

282
00:40:27,008 --> 00:40:28,760
رفته

283
00:40:29,761 --> 00:40:31,855
رفته

284
00:40:34,766 --> 00:40:35,767
چه خبره؟

285
00:40:36,684 --> 00:40:38,495
یعنی چی؟-
خواهر شارلوت-

286
00:40:38,519 --> 00:40:39,896
خانم مولینز
همینجا بود

287
00:40:40,063 --> 00:40:41,360
صداش رو شنیدیم

288
00:40:41,522 --> 00:40:42,833
تو همین اتاق
همینجا ایستاده بود

289
00:40:42,857 --> 00:40:43,904
کی

290
00:40:44,692 --> 00:40:46,569
همسرتون ظاهرا

291
00:40:46,736 --> 00:40:48,409
میگن ظاهرا اینجا بوده

292
00:40:48,571 --> 00:40:49,948
غیرممکنه

293
00:40:50,114 --> 00:40:52,583
همسر من سالهاست نمیتونه راه بره

294
00:41:16,265 --> 00:41:17,312
دخترا

295
00:41:17,475 --> 00:41:19,227
دخترا!

296
00:41:19,727 --> 00:41:21,775
بیاید برگردیم سر درسمون، باشه ؟

297
00:41:35,660 --> 00:41:37,128
خوبی، نانسی ؟

298
00:41:48,589 --> 00:41:51,092
واقعا خانم مولینز رو
دیشب توی اتاقت دیدی ؟

299
00:41:51,259 --> 00:41:53,261
آره
...قسم میخوریم که زیر ملافه بودیم و

300
00:41:53,428 --> 00:41:55,055
نانسی
بس کن

301
00:41:55,221 --> 00:41:57,440
فقط دیشب زیادی خودمون
رو ترسوندیم، خودت که میدونی

302
00:42:14,282 --> 00:42:16,000
خانم مولینز؟

303
00:42:16,617 --> 00:42:17,914
<i>خواهر شارلوت</i>

304
00:42:18,494 --> 00:42:21,247
میشه لطف کنید یه لیوان آب بهم بدید؟

305
00:42:21,748 --> 00:42:23,045
البته

306
00:42:58,701 --> 00:43:01,329
<i>خیلی خوبه که باز هم صدای
آدمارو دور و برم میشنوم</i>

307
00:43:02,080 --> 00:43:06,631
اینقدر  اینجا بودم که یادم رفته بود چطوریه

308
00:43:08,669 --> 00:43:10,512
<i>چه عکس قشنگی</i>

309
00:43:10,671 --> 00:43:15,222
از دستش دادیم
وقتی خیلی کوچیک بود، متاسفانه

310
00:43:17,470 --> 00:43:19,689
اگه میشه یه لحظه برگردین اونور، خواهر

311
00:43:20,056 --> 00:43:21,399
بله، البته

312
00:43:23,559 --> 00:43:26,403
من بابت دخترتون خیلی متاسفم

313
00:43:28,940 --> 00:43:32,365
ولی اینکه بدونید اون توی بهشت
منتظرتونه بهتون آرامش میده

314
00:43:33,569 --> 00:43:35,537
ای کاش حقیقت داشت

315
00:45:28,100 --> 00:45:29,647
اوه خدای من

316
00:45:31,479 --> 00:45:33,322
نباید اینجا باشی

317
00:45:33,814 --> 00:45:35,282
خب، تو هم نباید اینجا باشی

318
00:45:46,994 --> 00:45:48,337
اینجا اتاق کیه؟

319
00:45:48,996 --> 00:45:50,669
<i>خانواده مولینز یدونه دختر داشتن</i>

320
00:45:50,957 --> 00:45:52,504
<i>این اتاق اونه</i>

321
00:45:54,710 --> 00:45:56,212
داشتن ؟

322
00:45:57,004 --> 00:45:59,006
فکر کنم مرده

323
00:46:01,509 --> 00:46:03,682
و فکر کنم اون بود که موزیک رو پخش کرد

324
00:46:09,642 --> 00:46:11,519
سعی نکن منو بترسونی

325
00:46:11,686 --> 00:46:13,529
نمیخوام بترسونمت
این واقعیته

326
00:46:13,688 --> 00:46:15,315
پس واسه چی اومدیم اینجا ؟

327
00:46:15,481 --> 00:46:16,903
باید بریم-
نه-

328
00:46:18,025 --> 00:46:19,072
نه

329
00:46:31,038 --> 00:46:32,085
لیندا

330
00:46:32,873 --> 00:46:34,170
چیه؟

331
00:46:35,835 --> 00:46:37,337
نباید اینجا باشیم

332
00:46:39,839 --> 00:46:41,056
باشه

333
00:46:42,174 --> 00:46:43,391
یه دقیقه دیگه میام

334
00:46:44,051 --> 00:46:45,553
خب، من میرم

335
00:47:54,705 --> 00:47:55,957
کی داره اینکار رو میکنه ؟

336
00:48:47,341 --> 00:48:48,684
سلام

337
00:49:02,606 --> 00:49:05,485
تو دختر خانواده ی مولینز هستی، درسته ؟

338
00:49:08,529 --> 00:49:10,577
چی به سرت اومده ؟

339
00:49:10,906 --> 00:49:12,533
کمکم میکنی ؟

340
00:49:15,661 --> 00:49:17,459
چی میخوای ؟

341
00:49:20,916 --> 00:49:22,884
روح تو رو!

342
00:49:44,440 --> 00:49:45,942
شارلوت!

343
00:49:46,108 --> 00:49:47,860
خواهر شارلوت!

344
00:50:58,556 --> 00:51:00,308
نه!

345
00:53:02,763 --> 00:53:04,106
حالت چطوره ؟

346
00:53:05,724 --> 00:53:07,567
بهش یکم فضا بدین

347
00:53:11,689 --> 00:53:13,236
<i>دخترا</i>

348
00:53:14,191 --> 00:53:16,193
حال جنیس الان یکم خوب نیست

349
00:53:16,360 --> 00:53:18,362
پس، باید هر کاری که از دستمون بر میاد برای
حمایت ازش انجام بدیم

350
00:53:19,446 --> 00:53:22,074
فکر میکنم فقط به زمان احتیاج داره

351
00:53:22,408 --> 00:53:25,582
دوباره میتونه راه بره، درسته ؟

352
00:53:26,453 --> 00:53:28,421
باید صبر کنیم و ببینیم

353
00:53:30,040 --> 00:53:33,715
باید بخوابی
به خوب شدنت کمک میکنه

354
00:53:34,294 --> 00:53:36,638
نمیتونم اینجا بمونم، خواهر شارلوت

355
00:53:37,756 --> 00:53:39,224
ما نمیتونیم اینجا بمونیم

356
00:53:39,967 --> 00:53:41,139
باید بریم

357
00:53:41,635 --> 00:53:42,978
بریم ؟

358
00:53:43,137 --> 00:53:44,730
کجا بریم ؟

359
00:53:47,474 --> 00:53:49,476
جای دیگه ای نیست که بریم

360
00:53:50,978 --> 00:53:53,151
من از اون پله ها نیفتادم پایین

361
00:53:54,565 --> 00:53:56,317
یه چیزی پرتم کرد

362
00:53:57,109 --> 00:53:58,736
منظورت چیه ؟

363
00:54:01,488 --> 00:54:02,910
همیشه میگین

364
00:54:03,574 --> 00:54:05,918
...با اینکه نمیتونیم خدارو ببینیم

365
00:54:06,452 --> 00:54:08,796
اما حضورش رو حس میکنیم

366
00:54:09,288 --> 00:54:14,670
خب ،توی این خونه من حضور
یه چیز دیگه رو حس میکنم

367
00:54:15,335 --> 00:54:16,507
چه نوع حضوری ؟

368
00:54:20,966 --> 00:54:22,684
یه حضور شیطانی

369
00:54:23,010 --> 00:54:26,264
داره میاد دنبالم
میاد که روحمو بگیره

370
00:54:26,430 --> 00:54:27,602
روحت ؟

371
00:54:28,015 --> 00:54:29,938
برای اینکه از همه ضعیف ترم

372
00:54:30,100 --> 00:54:31,977
نه، عزیزم

373
00:54:32,144 --> 00:54:35,899
گوش کن ،شیطان کسایی رو طعمه خودش قرار میده
که ایمان ضعیفی دارن

374
00:54:36,356 --> 00:54:38,700
<i>نه کسایی که جسمشون ضعیفه</i>

375
00:54:39,026 --> 00:54:42,872
تو به اندازه ی همه ما قوی هستی، جنیس

376
00:54:43,989 --> 00:54:45,161
قدرتمندتری

377
00:55:02,216 --> 00:55:04,435
<i>ساکتی، ساموئل</i>

378
00:55:05,719 --> 00:55:07,892
...فکر میکنم که یه اشتباه بود

379
00:55:08,597 --> 00:55:10,895
که دخترارو بیاریم اینجا

380
00:55:11,892 --> 00:55:13,189
چرا ؟

381
00:55:14,853 --> 00:55:17,231
...اون دختره

382
00:55:17,898 --> 00:55:19,525
همونی که افتاد

383
00:55:20,776 --> 00:55:22,778
شاید نیفتاده باشه

384
00:55:23,445 --> 00:55:24,913
<i>...شاید </i>

385
00:55:25,739 --> 00:55:27,412
یه حادثه بود

386
00:55:28,367 --> 00:55:30,244
همش همین

387
00:55:30,410 --> 00:55:31,753
حادثه پیش میاد

388
00:55:36,750 --> 00:55:39,219
دوازده ساله که ساکت بوده

389
00:55:41,713 --> 00:55:44,933
...به جای فراری دادن دخترا

390
00:55:45,759 --> 00:55:47,761
باید سعی کنی حضورشون رو بپذیری

391
00:55:52,808 --> 00:55:54,526
<i>به زودی بهتر میشی</i>

392
00:55:54,935 --> 00:55:57,063
فکر نکنم

393
00:55:58,897 --> 00:56:00,444
این دفعه نه

394
00:56:01,108 --> 00:56:02,951
ولی مجبوری

395
00:56:04,236 --> 00:56:05,738
گفتی یه خونه جدید پیدا میکنیم

396
00:56:07,781 --> 00:56:11,661
الان دیگه هیشکی منو نمیخواد
من فقط یه بار اضافه ام

397
00:56:13,453 --> 00:56:15,455
ولی  قسم خوردی که با هم میمونیم

398
00:56:16,498 --> 00:56:18,125
قسممو پس میگیرم

399
00:56:21,962 --> 00:56:23,805
شاید منو هم به فرزندی قبول نکنن

400
00:56:28,635 --> 00:56:29,727
قبولت میکنن

401
00:56:30,470 --> 00:56:32,393
میدونی چرا؟

402
00:56:32,639 --> 00:56:34,983
چون خاصی

403
00:56:36,310 --> 00:56:40,690
بالاخره یه خانواده خوب تو
...رو به فرزندی قبول میکنه

404
00:56:41,148 --> 00:56:43,697
و حسابی لوست میکنه

405
00:56:44,484 --> 00:56:48,159
اونقدر عروسک گیرت میاد
که حتی نتونی روی همشون اسم بذاری

406
00:56:48,530 --> 00:56:50,157
البته که میتونم

407
00:56:50,324 --> 00:56:51,701
جنیس یک

408
00:56:51,867 --> 00:56:54,245
جنیس دو
جنیس سه

409
00:56:55,913 --> 00:56:57,039
<i>لیندا</i>

410
00:56:57,581 --> 00:56:58,958
<i>وقت خوابه</i>

411
00:57:01,335 --> 00:57:03,588
نمیای بالا؟

412
00:57:04,838 --> 00:57:06,886
نمیخوام تنها بخوابم

413
00:57:08,926 --> 00:57:10,178
بیا

414
00:57:11,345 --> 00:57:13,063
بکا رو ببر

415
00:57:13,513 --> 00:57:14,935
..اینجوری

416
00:57:15,849 --> 00:57:17,601
همیشه باهاتم

417
00:57:20,938 --> 00:57:23,441
پس باید "سوی مهربون" رو بگیری

418
00:57:25,901 --> 00:57:27,198
ممنون

419
00:57:31,198 --> 00:57:33,747
...یادته قبل از اینا

420
00:57:34,201 --> 00:57:38,377
شبا توی یتیم خونه یواشکی راه میرفتیم

421
00:57:38,538 --> 00:57:40,757
و همه شکلاتای توی آشپزخونه رو میخوردیم

422
00:57:41,375 --> 00:57:44,128
پدر ماسی باورش شده بود که کار موش هاست

423
00:57:46,046 --> 00:57:50,768
...پروردگارا خواهش میکنم روح من را از گناه

424
00:57:50,926 --> 00:57:55,853
و خونمون رو از این موش ها
پاک بفرما

425
00:58:02,312 --> 00:58:04,485
هر اتفاقی بیفته

426
00:58:05,899 --> 00:58:09,699
هیچوقت کارایی رو که با هم کردیم رو
فراموش نمیکنم

427
00:58:12,322 --> 00:58:13,665
شب بخیر لیندا

428
00:58:14,366 --> 00:58:15,959
شب بخیر جن

429
01:03:15,709 --> 01:03:18,087
یکم آفتاب برات خوبه

430
01:03:18,420 --> 01:03:21,390
فکر نکنم آفتاب بتونه مشکل منو حل کنه

431
01:03:22,757 --> 01:03:24,600
نباید امیدتو از دست بدی

432
01:03:26,636 --> 01:03:29,139
امید مثل یه خونه میمونه

433
01:03:29,306 --> 01:03:31,980
درش زندگی کن تا همیشه ازت محافظت کنه

434
01:03:34,060 --> 01:03:36,984
این حرف از کدوم انجیل بود؟

435
01:03:38,440 --> 01:03:39,737
انجیل شارلوت

436
01:03:41,401 --> 01:03:44,621
ولی چیزی از مفهومش کم نمیشه

437
01:03:45,238 --> 01:03:47,240
دوست داری اینجارو؟

438
01:03:48,491 --> 01:03:50,585
درواقع نور خورشید یجورایی حس خوبی بهم میده

439
01:03:50,744 --> 01:03:51,791
گفتم که

440
01:04:00,754 --> 01:04:02,006
خیلی کندی

441
01:04:29,908 --> 01:04:30,909
خواهر شارلوت؟

442
01:04:37,582 --> 01:04:39,004
نه نه نه!

443
01:04:40,251 --> 01:04:42,128
خدایا کمکم کن!

444
01:06:17,015 --> 01:06:18,437
جنیس!

445
01:06:21,352 --> 01:06:22,604
جنیس!

446
01:06:25,190 --> 01:06:27,033
چی شده؟

447
01:06:29,277 --> 01:06:30,494
نتونستم بیام بیرون

448
01:06:30,987 --> 01:06:32,204
حالت خوبه؟

449
01:06:36,451 --> 01:06:37,623
خوبم

450
01:06:44,876 --> 01:06:46,924
نگران جنیسم

451
01:06:47,712 --> 01:06:49,680
چند شب پیش میخواست بره

452
01:06:49,839 --> 01:06:51,261
برای چی میخواد بره؟

453
01:06:51,424 --> 01:06:53,973
شاید بخاطر اینه که اینجا دور افتاده ست

454
01:06:54,344 --> 01:06:58,224
بهم گفت دختر مولینز ها داشته میومده سراغش

455
01:06:58,389 --> 01:06:59,732
مولینز ها یه دختر داشتن؟

456
01:07:00,725 --> 01:07:02,898
خیلی وقت پیش مرد

457
01:07:03,520 --> 01:07:06,319
پس،داره روح میبینه؟

458
01:07:07,357 --> 01:07:08,950
یواش حرف بزن

459
01:07:09,442 --> 01:07:10,989
پس داره روح میبینه؟

460
01:07:12,153 --> 01:07:13,871
فکر کنم

461
01:07:14,113 --> 01:07:16,241
خب...شماها یه چیزی دیدین

462
01:07:17,534 --> 01:07:20,834
اون یه روح نبود
روح فقط میتونه مال کسایی که مردن باشه

463
01:07:21,996 --> 01:07:24,465
این چطوری اون چیزیو که دیدی توجیه میکنه؟

464
01:07:24,749 --> 01:07:26,717
مگه اینکه اون واقعا خانم مولینز بوده باشه

465
01:07:28,461 --> 01:07:32,511
یا شایدم فقط یه چیزی میخواسته بترسونتت

466
01:07:33,633 --> 01:07:36,307
<i>خودتون تنهایی خوب دارید پیش میرید</i>

467
01:07:41,140 --> 01:07:45,145
شاید جنیس فقط دنبال راهی میگرده که قانعمون کنه
باهاش جور دیگه ای رفتار کنیم

468
01:07:46,062 --> 01:07:47,314
فکر نکنم

469
01:07:47,730 --> 01:07:48,902
حق داری

470
01:07:49,065 --> 01:07:51,238
وقتی بزرگتر شدی منظورمو میفهمی

471
01:07:51,401 --> 01:07:52,493
حالا برو بخواب

472
01:08:28,146 --> 01:08:29,819
منتظر چی هستی؟

473
01:08:30,106 --> 01:08:31,198
هیچی

474
01:08:35,862 --> 01:08:36,988
دوستش داری؟

475
01:08:37,989 --> 01:08:39,206
خوشگله

476
01:08:44,120 --> 01:08:46,214
بهترین کارم نیست

477
01:08:57,133 --> 01:08:58,885
به نظر میاد یه مشکلی داشته باشی

478
01:08:59,802 --> 01:09:01,395
<i>شاید بتونم کمکت کنم</i>

479
01:09:02,805 --> 01:09:04,398
فکر نکنم

480
01:09:04,724 --> 01:09:07,568
بعضی مواقع حرف زدن
...درباره چیزی که اذیتمون میکنه

481
01:09:08,853 --> 01:09:10,321
تنها کمکیه که لازم داریم

482
01:09:12,065 --> 01:09:13,237
خب

483
01:09:15,234 --> 01:09:16,827
مشکل جنیسه

484
01:09:17,362 --> 01:09:19,615
داره مسخره بازی درمیاره

485
01:09:20,531 --> 01:09:22,204
مسخره بازی؟

486
01:09:23,409 --> 01:09:25,207
...اون میگه

487
01:09:27,121 --> 01:09:28,748
دخترتونو دیده

488
01:09:31,626 --> 01:09:33,253
...دخترم

489
01:09:35,880 --> 01:09:38,554
خیلی وقته که مرده

490
01:09:41,427 --> 01:09:44,601
...میدونم ولی

491
01:09:44,764 --> 01:09:46,732
جنیس رفت توی اتاق خوابش

492
01:09:46,891 --> 01:09:48,143
چیکار کرده؟

493
01:09:48,935 --> 01:09:53,111
میدونه که نباید همچین کاری میکرد ولی
...یه عروسکی پیدا کرد و

494
01:09:53,272 --> 01:09:54,273
کدوم عروسک؟

495
01:09:55,608 --> 01:09:56,951
همونی که لباس سفید داره

496
01:09:57,110 --> 01:09:58,657
غیرممکنه!

497
01:09:58,820 --> 01:10:00,743
اون عروسک مخفی شده بود

498
01:10:00,905 --> 01:10:02,578
نباید بره نزدیک اون عروسک

499
01:10:02,740 --> 01:10:04,663
میفهمی؟

500
01:11:31,913 --> 01:11:34,462
جنیس بهت گفتم نرو توی اون اتاق

501
01:11:34,707 --> 01:11:39,713
<i>...لطفا نور خورشیدم رو نگیر </i>

502
01:12:20,711 --> 01:12:22,213
همینجا بمونید

503
01:12:24,423 --> 01:12:25,845
آقای مولینز

504
01:12:31,764 --> 01:12:34,017
آقای مولینز حالتون خوبه؟

505
01:12:52,451 --> 01:12:56,581
برید برای خوابیدن آماده بشید دخترا
من باید با خانم مولینز صحبت کنم

506
01:16:06,562 --> 01:16:09,065
لیندا
داری چیکار میکنی؟

507
01:16:09,857 --> 01:16:11,200
...این عروسک

508
01:16:11,358 --> 01:16:13,486
داره به جنیس صدمه میزنه و
آقای مولینز رو کشت

509
01:16:14,487 --> 01:16:15,659
میخوام از شرش خلاص بشم

510
01:16:23,245 --> 01:16:24,667
لیندا بیا برگردیم

511
01:16:39,929 --> 01:16:40,976
لیندا؟

512
01:16:48,187 --> 01:16:49,188
نه!

513
01:17:08,165 --> 01:17:10,668
اون چیه؟-
به ما چه! بدو-

514
01:17:20,886 --> 01:17:23,309
جنیس جنیس
کلکشو کندم!

515
01:17:23,472 --> 01:17:24,974
کلک عروسکو کندم

516
01:17:28,269 --> 01:17:29,270
<i>جنیس</i>

517
01:17:29,728 --> 01:17:30,900
جنیس؟

518
01:17:31,230 --> 01:17:32,910
چه خبره؟-
جنیس کجاست؟-

519
01:17:33,023 --> 01:17:34,696
نمیدونم-
برید پیداش کنید-

520
01:17:35,151 --> 01:17:36,198
عجله کنید!

521
01:17:41,949 --> 01:17:43,792
چی شده؟
نه!

522
01:17:44,160 --> 01:17:46,458
نه!
اون چیزو ازم دور کن!

523
01:17:49,206 --> 01:17:52,130
برگشته
میدونستم برگشته

524
01:17:52,793 --> 01:17:53,919
چی شده؟

525
01:17:55,337 --> 01:17:56,839
شیطان

526
01:17:57,882 --> 01:17:59,634
خود شیطان

527
01:18:01,010 --> 01:18:02,512
<i>چی میگی؟</i>

528
01:18:03,846 --> 01:18:07,316
بعد از اینکه من و ساموئل
...دخترمونو از دست دادیم

529
01:18:07,766 --> 01:18:10,815
...دعا کردیم و وفاداریمون رو متعهد شدیم

530
01:18:10,978 --> 01:18:13,652
...به هر نیرویی که بهمون این اجازه رو بده

531
01:18:13,814 --> 01:18:17,694
یه بار دیگه دخترمون رو ببینیم
یا باهاش حرف بزنیم

532
01:18:18,319 --> 01:18:19,866
<i>ارتباط اولش کم بود</i>

533
01:18:27,119 --> 01:18:30,919
<i>ولی خودش بود بی کوچولوی شیطونمون</i>

534
01:18:31,332 --> 01:18:33,334
<i>میدونستیم که خودشه</i>

535
01:18:34,710 --> 01:18:39,307
ازمون این اجازه رو میخواست
که بره توی عروسک...تا بتونه همیشه باهامون باشه

536
01:18:52,645 --> 01:18:56,491
قبول کردیم
و اون موقع بود که قوی تر شد

537
01:19:00,319 --> 01:19:03,163
<i>چیزی نگذشت که واقعا میتونستیم ببینیمش</i>

538
01:19:03,489 --> 01:19:06,459
<i>در یک نظر اجمالی
ولی همینم کافی بود</i>

539
01:19:08,160 --> 01:19:09,912
<i>بی عزیزمون</i>

540
01:19:10,621 --> 01:19:11,998
<i>عزیز دلمون</i>

541
01:19:12,164 --> 01:19:14,087
آنابل؟

542
01:19:22,341 --> 01:19:24,014
<i>...با این که نمیتونستم بغلش کنم</i>

543
01:19:24,176 --> 01:19:27,521
<i>ولی این که میدیدم همه چی
مثل قبل شده برام دلگرم کننده بود</i>

544
01:19:32,518 --> 01:19:36,443
<i>ولی چیزی نگذشت که فهمیدیم
اون اصلا آنابلمون نیست</i>

545
01:20:38,876 --> 01:20:39,923
استر؟

546
01:20:41,086 --> 01:20:42,087
استر؟

547
01:20:54,933 --> 01:20:56,810
یه موجود شیطانی بود

548
01:20:56,977 --> 01:20:58,775
و داشت از آنابل استفاده میکرد

549
01:20:58,937 --> 01:21:02,316
که فریبمون بده
تا یه روحی بهش بدیم که نمیتونست داشته باشه

550
01:21:02,483 --> 01:21:06,909
سعی کرد روح منو بگیره
...بعدش ساموئل رفت به کلیسا

551
01:21:08,238 --> 01:21:12,584
و اونا روحمو نجات دادن
ولی شیطان هنوز به اون عروسک متصل بود

552
01:21:14,328 --> 01:21:15,955
<i>برای همین ما گذاشتیمش یه جا و قفلش کردیم</i>

553
01:21:16,789 --> 01:21:19,133
<i>جایی که با کلام خدا احاطه شده باشه</i>

554
01:22:04,002 --> 01:22:06,130
<i>توی همه این سال ها ساکت بوده</i>

555
01:22:07,256 --> 01:22:09,350
فکر کردم شیطان در حبسه

556
01:22:11,176 --> 01:22:14,180
ما فکر کردیم کمک به دخترا
میتونه توبه ی ما باشه

557
01:22:14,721 --> 01:22:17,725
<i>ولی ما اون چیزی رو که میخواست بهش دادیم</i>

558
01:22:18,308 --> 01:22:20,231
<i>تو نور خورشید منی</i>

559
01:22:20,436 --> 01:22:22,359
<i>تنها نور خورشید منی</i>

560
01:22:22,646 --> 01:22:26,617
<i>وقتی که آسمونا خاکستریه،تو شادم میکنی</i>

561
01:22:28,861 --> 01:22:30,738
<i>هیچوقت نمیفهمی که</i>

562
01:22:31,196 --> 01:22:32,288
جنیس

563
01:22:34,032 --> 01:22:37,377
<i>لطفا نور خورشیدم رو ازم نگیر</i>

564
01:22:38,036 --> 01:22:39,754
میتونه راه بره

565
01:22:40,038 --> 01:22:41,460
فقط ماییم جنیس

566
01:22:43,208 --> 01:22:44,881
وقتشه که از گناه دست بکشی کارول

567
01:22:51,967 --> 01:22:53,640
خواهر شارلوت!
خواهر شارلوت!

568
01:22:53,802 --> 01:22:56,897
جنیس ،اون...اون-
ببینید چیکار کرد!-

569
01:22:57,055 --> 01:22:58,728
کارول برو دنبال کمک-
باشه-

570
01:22:58,891 --> 01:23:00,564
کنار هم بمونید-
باشه-

571
01:23:06,064 --> 01:23:08,442
اونا توی راهن
بیاید بریم یه جای امن

572
01:23:12,946 --> 01:23:14,243
چیکار کنیم؟

573
01:23:14,406 --> 01:23:16,704
نمیتونیم اینجا ولش کنیم،میتونیم؟

574
01:23:28,837 --> 01:23:30,680
<i>خانم مولینز</i>

575
01:23:32,966 --> 01:23:34,593
خانم مولینز؟

576
01:23:36,386 --> 01:23:38,104
خانم مولینز؟

577
01:23:56,323 --> 01:23:57,370
دخترا

578
01:23:57,908 --> 01:23:59,706
بیاید بریم
حالا

579
01:24:03,539 --> 01:24:06,668
منو ببخش خواهر
مرتکب گناه شده ام

580
01:24:37,406 --> 01:24:39,374
خواهر شارلوت-
بدو.زودباش!-

581
01:24:43,453 --> 01:24:44,454
لیندا!

582
01:24:47,040 --> 01:24:49,134
<i>برو ترینی!
کمک بیار!</i>

583
01:24:49,668 --> 01:24:52,797
یا...میتونی به من کمک کنی

584
01:25:05,767 --> 01:25:06,768
وانت!

585
01:25:08,228 --> 01:25:09,730
زودباش
زودباش

586
01:25:12,274 --> 01:25:13,793
درو ببند درو ببند!
زودباش!

587
01:25:13,817 --> 01:25:16,036
برو!
برو

588
01:25:22,868 --> 01:25:23,960
نه!
نه!

589
01:25:24,119 --> 01:25:25,621
برو ! برو

590
01:25:28,498 --> 01:25:29,545
<i>نگاه کن!</i>

591
01:25:30,334 --> 01:25:31,335
<i>خیلی خب</i>

592
01:25:31,668 --> 01:25:32,965
نه!
زود باش!

593
01:25:33,128 --> 01:25:34,721
دارم سعی میکنم!-
اونجاست!-

594
01:25:42,763 --> 01:25:44,686
این تکون نمیخوره!
دارم سعی میکنم!

595
01:25:44,848 --> 01:25:45,895
بچه ها!

596
01:25:49,686 --> 01:25:50,778
بچه ها! بچه ها!

597
01:25:50,937 --> 01:25:52,063
چیه؟چیه؟

598
01:25:52,814 --> 01:25:53,861
مترسک

599
01:25:54,107 --> 01:25:55,780
<i>کدوم مترسک</i>

600
01:25:57,152 --> 01:25:58,153
<i>چی؟</i>

601
01:26:00,947 --> 01:26:02,039
کیت!
برید بیرون!

602
01:26:22,219 --> 01:26:23,937
زودباش!
بدو!

603
01:26:29,434 --> 01:26:30,435
کارول؟

604
01:26:33,730 --> 01:26:34,777
چی؟

605
01:26:37,609 --> 01:26:39,156
!نه! نه! نه

606
01:26:39,444 --> 01:26:42,118
نانسی نمیتونم درو باز کنم
قفل شده؟

607
01:26:42,280 --> 01:26:44,123
میتونی از اونور بازش کنی؟

608
01:26:45,283 --> 01:26:46,626
دخترا

609
01:26:47,369 --> 01:26:48,370
<i>نانسی؟</i>

610
01:28:12,078 --> 01:28:13,125
نه

611
01:28:20,587 --> 01:28:23,386
نه
نه

612
01:29:42,794 --> 01:29:43,795
<i>خدایا به دادم برس</i>

613
01:29:44,337 --> 01:29:47,136
خدایا کمکم کن
کمک

614
01:29:48,800 --> 01:29:50,973
کارول منم
منم

615
01:29:52,304 --> 01:29:53,305
پاشو بیا

616
01:29:59,603 --> 01:30:01,071
<i>لیندا؟</i>

617
01:32:01,349 --> 01:32:02,396
نه!

618
01:32:05,103 --> 01:32:07,026
به خشکی

619
01:32:19,034 --> 01:32:20,081
نه!

620
01:32:22,370 --> 01:32:23,462
نه!

621
01:33:40,824 --> 01:33:42,701
خواهر شارلوت؟

622
01:34:08,935 --> 01:34:12,030
میدونی از چیه سوی مهربون خوشم میاد؟

623
01:34:16,901 --> 01:34:18,699
دقیقا شبیه خودته

624
01:34:56,649 --> 01:34:57,775
لیندا؟

625
01:34:59,777 --> 01:35:01,950
لیندا کجایی؟

626
01:35:05,783 --> 01:35:06,955
لیندا؟

627
01:35:18,713 --> 01:35:19,885
لیندا؟

628
01:35:20,465 --> 01:35:21,682
لیندا، بیا بازی کنیم

629
01:35:47,325 --> 01:35:48,372
پیدات کردم!

630
01:35:51,746 --> 01:35:53,746
قسم خوردی اگه یه خونه پیدا کردم تو هم میای

631
01:35:54,040 --> 01:35:56,668
میدونی که درباره ی پیمان شکنی چی میگن

632
01:35:56,834 --> 01:35:58,006
صاف میری تو جهنم

633
01:35:58,169 --> 01:35:59,170
<i>جنیس!</i>

634
01:36:06,177 --> 01:36:07,349
منو ببخش

635
01:36:07,595 --> 01:36:09,472
نه!

636
01:36:11,266 --> 01:36:12,267
<i>بذار بیام بیرون!</i>

637
01:36:13,017 --> 01:36:14,064
<i>بذار بیام بیرون!</i>

638
01:36:15,186 --> 01:36:16,403
<i>بذار بیام بیرون!</i>

639
01:36:50,388 --> 01:36:51,435
برو!

640
01:36:58,855 --> 01:36:59,902
برو!

641
01:37:09,240 --> 01:37:11,160
خواهر شارلوت!
خواهر شارلوت!

642
01:38:50,425 --> 01:38:51,847
خبری نشد؟

643
01:38:52,385 --> 01:38:53,978
نه متاسفانه

644
01:38:54,137 --> 01:38:55,559
هنوز اثری از دختره نیست

645
01:38:56,431 --> 01:38:57,523
...ولی توی این سن

646
01:38:58,850 --> 01:39:00,067
مگه چقدر میتونه دور شده باشه؟

647
01:39:03,062 --> 01:39:04,564
نگران نباش

648
01:39:05,314 --> 01:39:07,032
پیداش میکنیم

649
01:39:14,073 --> 01:39:15,450
خونه تطهیر شده

650
01:39:15,908 --> 01:39:19,208
هر شیطانی که بود،دیگه نیست

651
01:39:20,329 --> 01:39:22,878
ولی...عروسک

652
01:39:24,208 --> 01:39:26,586
وسیله ای برای شیطان بود

653
01:39:26,752 --> 01:39:29,050
<i>اون شیطان رفته یه جای دیگه</i>

654
01:39:29,589 --> 01:39:31,011
<i>الان عروسک فقط یه عروسکه</i>

655
01:39:31,716 --> 01:39:35,346
پس...کدومتون اینو میخواد؟

656
01:40:01,370 --> 01:40:03,418
در چه وضعی؟

657
01:40:05,541 --> 01:40:07,168
خوبم

658
01:40:09,921 --> 01:40:13,425
میدونی،اون جنیس نبود
...اون

659
01:40:14,926 --> 01:40:16,724
یه چیز دیگه بود

660
01:40:20,681 --> 01:40:22,058
میدونم

661
01:41:01,931 --> 01:41:02,978
سلام

662
01:41:03,140 --> 01:41:05,984
خوش اومدید
بیاید بریم داخل ،خوبه؟

663
01:41:06,143 --> 01:41:07,235
حتما

664
01:41:09,647 --> 01:41:13,777
بیشتر تو خودشه و ساکته
ولی دختر دوست داشتنی ایه

665
01:41:13,943 --> 01:41:16,446
فقط یکم بهش سخت گذشته

666
01:41:17,488 --> 01:41:19,957
فکر کنم عاشقش میشین

667
01:41:22,243 --> 01:41:25,497
سلام
یکی اینجا میخواد ببینتت شیرینم

668
01:41:29,083 --> 01:41:32,257
میخوام به آقا و خانم هگنز معرفیت کنم

669
01:41:34,422 --> 01:41:36,516
...و تو اسمت

670
01:41:36,841 --> 01:41:37,842
انابل

671
01:41:38,009 --> 01:41:39,135
<i>انابل؟</i>

672
01:41:39,343 --> 01:41:41,516
چه اسم خوشگلی

673
01:41:42,597 --> 01:41:44,520
برات یه هدیه آوردیم

674
01:41:47,852 --> 01:41:49,854
امیدوارم از عروسک خوشت بیاد

675
01:42:37,068 --> 01:42:38,570
شنیدی؟-
آره-

676
01:42:38,736 --> 01:42:39,953
چیه؟

677
01:42:40,112 --> 01:42:42,240
همینجا بمون-
نه نه نه نه صبر کن-

678
01:42:42,406 --> 01:42:44,051
طوری نیست
طوری نیست عزیزم

679
01:42:44,075 --> 01:42:46,544
فقط میرم یه نگاهی بندازم
زنگ بزن پلیس

680
01:43:01,050 --> 01:43:02,973
آنابل؟-
سلام مامان-

681
01:43:26,033 --> 01:43:27,125
جان؟

682
01:43:38,379 --> 01:43:59,473
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
