WEBVTT

00:02.760 --> 00:10.760
ارائه اختصاصی از پارس رایانه
@parsclup

00:10.960 --> 00:20.960
به روزترین فروشگاه فیلم و سریال
شیراز - خیابان کلاهدوز

00:30.160 --> 00:35.160
ما را در اینستاگرام دنبال کنید
@parsclup

00:45.360 --> 00:50.360
ترجمه و زیرنویس از علی نصرآبادی
« Ali.N EmJay»

01:48.716 --> 01:51.818
هدف در حال حرکته

02:09.335 --> 02:11.572
هدف، طبقه سوم، راهروی جنوبی

02:24.584 --> 02:26.954
! هدف در حال حرکته
! طبقه سوم ! راهروی شمالی

02:32.760 --> 02:33.861
خودش رو انداخت توی طبقه دوم

02:34.827 --> 02:36.997
! همه تیم‌ها جمع بشین و حرکت کنین

03:02.488 --> 03:03.921
واحد "ایر وان" هستم

03:03.923 --> 03:05.425
ما هنوز هدف رو رویت نمیکنیم

03:31.685 --> 03:33.585
! همه تیم‌ها بجنبین

03:33.587 --> 03:34.952
! برین! برین

03:34.954 --> 03:36.955
نذارین به نقطه استخراج (اتمام ماموریت) برسه

03:40.994 --> 03:42.663
بجنبین .بجنبین -
! بجنبین

03:43.430 --> 03:45.433
! بجنبین! بجنبین! بجنبین

03:50.404 --> 03:51.469
! اه

03:51.471 --> 03:53.637
! لعنتی

03:53.639 --> 03:56.107
از واحد "اکچوال" به "کام" : محل امن هست

03:56.109 --> 03:57.811
توی قلبم زدی

03:58.379 --> 04:01.382
ایروان" ، میتونی فرود بیای"

04:04.718 --> 04:05.784
مچم رو گرفتی

04:05.786 --> 04:06.888
خب چی فکر میکنی؟

04:07.355 --> 04:09.553
فکر میکنم که مُردم

04:09.555 --> 04:14.125
مایک، هیچکس توی این دوره
نمیتونه تا این مرحله پیش بره

04:14.127 --> 04:15.429
واسه من چرت و پرت نگو

04:17.430 --> 04:19.630
مرسی که گذاشتی ازش استفاده کنم -
خواهش میکنم -

04:19.632 --> 04:22.032
خب، از کدوم گوری اینجا رو پیدا کردی؟

04:22.034 --> 04:24.669
در زمان جنگ سرد، موشک کروز درست میکردن

04:24.671 --> 04:27.472
من تقریباً مُفتی از دولت آمریکا خریدمش

04:27.474 --> 04:30.741
سیلینت گلوبال" رو تبدیل به
یک دیزنی‌لند 20 کیلومترمربعی کردم

04:30.743 --> 04:33.844
اینجا میتونی هر سناریویی میخوای بچینی
و امتحانش کنی، رفیق

04:33.846 --> 04:35.613
هر سناریویی

04:35.615 --> 04:37.050
آره، عجب طراحی داره

04:37.683 --> 04:38.950
! هی

04:38.952 --> 04:40.685
چی خبرته، لاشی؟

04:40.687 --> 04:42.553
اون منو از پله ها پرت کرد پایین

04:42.555 --> 04:44.589
خب، توی پله ها نایست

04:44.591 --> 04:45.991
داری سر به سرم میذاری؟

04:45.993 --> 04:47.459
...هی، اگه جوری تمرین نکنی که انگار واقعیه

04:47.461 --> 04:49.094
وقتی ماموریت واقعی باشه، میمیری

04:49.096 --> 04:50.996
آروم باش، برونو

04:50.998 --> 04:52.065
ما اینجا همه باهم دوستیم

04:56.702 --> 04:57.803
! به نظر آدم جالبی میاد

04:57.805 --> 04:59.406
آره

04:59.940 --> 05:02.507
خب من رفتم و یک خونه خریدم

05:02.509 --> 05:04.743
ولی تو رفتی و یک شهر کوچیک توی ویرجینیا خریدی

05:04.745 --> 05:07.915
"خب، همونجور که میگن "ظاهر ممکنه فریبنده باشه

05:09.750 --> 05:12.584
...وقتی وزارت دفاع، پیمان‌کاری های همه رو

05:12.586 --> 05:14.085
...بعد از اون ماجرای شرکت "بلک واتر" تعطیل کرد
[یک شرکت نظامی خصوصی آمریکایی]

05:14.087 --> 05:16.188
باعث فلج شدن کسب و کارم شد

05:16.190 --> 05:19.694
تنها چیزی که دارم باعث شده "سیلینت" رو پا بمونه
قراردادهای تمرینی هست

05:21.060 --> 05:24.431
... خبر رسیده که "دیوید جنتری" داره بازنشست میشه

05:25.166 --> 05:26.901
و تو قراره زمام امور رو بدست بگیری

05:28.034 --> 05:30.534
مدیر سرویس اطلاعاتی ...ها؟

05:30.536 --> 05:33.106
و منو بگو که فکرکردم دلت برام تنگ شده

05:34.373 --> 05:40.077
خب، اگه بتونم یک قرارداد واسه تمرینت برای
ماموریت های ویژه در اینجا بدست بیارم

05:40.079 --> 05:41.849
باعث میشه از زیر بار قرض در بیام

05:42.783 --> 05:45.453
ببینم چیکار از دستم بر میاد

05:46.019 --> 05:49.753
باشه؟ در موردش به "جنتری" یا هرکس دیگه ای
که مدیر جدید شده ، میگم

05:49.755 --> 05:51.121
منم فقط ازت همینو میخوام

05:51.123 --> 05:53.026
باشه رفیق -
مرسی مایک -

05:56.062 --> 06:00.097
هی، دفعه بعد کی به واشنگتن میای؟ -
خب، کی میخوای بیام؟ -

06:00.099 --> 06:02.700
همینجوری میگم
خوب میشه که بیای

06:02.702 --> 06:04.135
با خانواده آشنا بشی

06:04.137 --> 06:06.637
چندتا استیک درست کنیم
لم بدیم و دروغ بگیم

06:06.639 --> 06:09.573
حتماً...از این ایده خوشم میاد
فقط بگو کِی بیام

06:09.575 --> 06:10.644
میبینمت، رفیق

06:57.156 --> 06:58.226
لیاه؟

07:11.904 --> 07:14.205
سلام عزیزم -
تمرین چطور بود؟ -

07:14.207 --> 07:16.041
مثل آب خوردن بود

07:16.043 --> 07:18.245
دوستم "وید" ، کار خوبی واسه خودش دست و پا کرده

07:19.846 --> 07:21.313
بد شد که "لین" رو ندیدم

07:21.315 --> 07:23.614
این دفعه چندتا داستان گفتی تا خوابش ببره؟

07:23.616 --> 07:24.851
چهارتا طبق معمول

07:26.252 --> 07:27.618
میخوای دوش بگیری؟

07:27.620 --> 07:29.053
نه

07:29.055 --> 07:30.854
... نه، تازه ملافه هارو شُستم

07:30.856 --> 07:33.291
بوی باروت میدی

07:33.293 --> 07:34.762
آره، میدونم که عاشقشی

07:37.363 --> 07:39.099
پرستاری مدرن"؟"

07:39.733 --> 07:43.368
چیه؟ داری به همین زودی به برگشتن سر کار
فکر میکنی؟

07:43.370 --> 07:44.704
دارم بهش فکر میکنم

07:45.906 --> 07:47.772
اما اون (لین) هر روز یک کار فوق‌العاده انجام میده

07:47.774 --> 07:49.076
و نمیخوام از دستش بدم

07:50.978 --> 07:53.243
بزودی تو هم قراره بیشتر پیشمون باشی. درسته؟

07:56.216 --> 07:58.282
آره. اون هنوز تصمیم نگرفته، عزیزم

07:58.284 --> 07:59.883
... اگه بخوای

07:59.885 --> 08:01.820
... تا کاخ سفید رژه میرم

08:01.822 --> 08:03.253
و "ترامبل" رو درستش میکنم

08:03.255 --> 08:06.224
آره. فکر میکنی جواب بده؟

08:06.226 --> 08:07.825
من خیلی میتونم آدم قانع‌کننده‌ای باشم

08:07.827 --> 08:09.596
باور کن، خودم میدونم

08:10.197 --> 08:12.697
لیاه ، ما الانش هم زندگی خوبی داریم

08:12.699 --> 08:15.336
برای همین میگم که
من نمیخوام خودم رو خیلی نگران این قضایا کنم

08:21.140 --> 08:24.241
... خب چقدر بعد از این ضربه مغزی اخیر

08:24.243 --> 08:27.411
سردردها و سرگیجه ها شروع شدن؟

08:27.413 --> 08:29.013
تقریباً بلافاصله بعدش

08:29.015 --> 08:31.885
و گفتی که به خاطر یک تصادف رانندگی بوده؟

08:33.753 --> 08:34.952
آره

08:34.954 --> 08:37.154
کی بی‌خوابی شروع شد؟

08:37.156 --> 08:39.790
خب، همیشه یک خرده بی‌خوابی داشتم

08:39.792 --> 08:42.092
گمونم به خاطر کار هست

08:42.094 --> 08:44.162
مشغول به چه کاری هستی؟

08:44.164 --> 08:45.666
فروش رایانه

08:46.900 --> 08:48.669
آره، زیاد سفر میکنم

08:50.070 --> 08:54.905
آقای جیمسون، شما باید خیلی بیشتر مراقب باشین

08:54.907 --> 09:00.077
من یک تراکم شدید بین مُهره های گردنی شما میبینم

09:00.079 --> 09:02.680
که احتمالاً به خاطر آسیب به طناب نخاعی باشه

09:02.682 --> 09:05.085
در واقع شما با یک فاجعه سروکار دارین

09:11.224 --> 09:12.727
پث‌فایندر" در حال حرکته"

09:21.767 --> 09:24.436
فقط سوال چندتا دیگه از این خبرنگارهارو جواب میدم
و بعد دیگه از این سیرک میام بیرون

09:24.438 --> 09:26.938
قربان، دلتون واسش تنگ میشه

09:26.940 --> 09:28.342
حس میکنین که زندگی ندارین

09:29.108 --> 09:32.209
سخن از مردی که ممکنه جای من رو بگیره

09:32.211 --> 09:34.478
آقای رییس جمهور؟ آقای رییس جمهور؟ -
هلن -

09:34.480 --> 09:38.415
آقای رییس‌جمهور، شما قول دادید که قطعنامه‌ی
...اجازه استفاده از نیروی نظامی رو اصلاح میکنید

09:38.417 --> 09:40.885
تا نیاز باشه قبل از اینکه ارتش ایالات متحده
... وارد جنگ بشه

09:40.887 --> 09:44.154
کنگره موافقت کنه و اجازه بده

09:44.156 --> 09:46.725
هنوزم چنین نیتی دارین؟ -
بله -

09:46.727 --> 09:50.327
ما در این کشور نسبت به جنگ خیلی متکبر شدیم

09:50.329 --> 09:54.832
من قصد دارم این قضیه (جنگ) رو طوری تغییر بدم
که آخرین و در عین‌حال شفاف‌ترین گزینه‌مون باشه

09:54.834 --> 09:56.233
بله استیو؟

09:56.235 --> 09:58.470
آقای رییس جمهور
... با توجه به اینکه دولت روسیه

09:58.472 --> 10:01.438
در حال گسترش و توسعه ارتش خودش
... فراتر از مرزهاش هست

10:01.440 --> 10:05.809
استراتژی شما چیه تا جلوی اون‌ها رو بگیرید
تا دوباره اتحاد شوروی سابق رو تشکیل ندن؟

10:05.811 --> 10:08.746
خب، در اجلاس سران گروه 20 میفهمید
که در این مورد چه موضعی دارم

10:08.748 --> 10:11.783
شایعاتی در کاخ سفید مبنی بر این هست که
... سیاست خارجه جدید شما

10:11.785 --> 10:14.752
باعث توسعه‌ی استفاده از
...پیمانکارهای نظامی خصوصی میشه

10:14.754 --> 10:18.122
تا به تقویت ارتش آمریکا که در سرتاسر دنیا
پراکنده هستند، کمک کنه

10:18.124 --> 10:19.859
این قضیه حقیقتی داره یا نه؟

10:21.393 --> 10:24.194
واسه امروز بسه، دوستان
خیلی ازتون ممنونم

10:24.196 --> 10:26.430
! جناب رییس‌جمهور! جناب رییس‌جمهور

10:26.432 --> 10:29.333
...به خدا این کاخ سفید بیشتر از یک زیردریایی که

10:29.335 --> 10:31.839
در توری داره،
دیوارهاش درز دارن

10:33.039 --> 10:34.175
کار من که نبوده

10:35.007 --> 10:36.076
مطمئنی؟

10:38.078 --> 10:40.377
مطمئنم -
باشه -

10:40.379 --> 10:44.783
که بار دیگه اطلاعات غلط به مطبوعات داده ...

10:44.785 --> 10:46.153
ممنون، سم

10:47.554 --> 10:51.188
فکرکردم که موضعم رو به وضوح
... در مورد شرکت های (پیمانکار) نظامی خصوصی

10:51.190 --> 10:52.425
در زمان انتخابت، نشون دادم

10:53.794 --> 10:57.861
... من به شدت خسته و بیزار شدم

10:57.863 --> 11:00.164
از دست آدم‌هایی که سعی دارن از ماموریت ما
سود ببرن

11:00.166 --> 11:02.502
اصلاً نصف این افراد آمریکایی نیستن

11:03.036 --> 11:07.373
فرق داره وقتی برای پول میجنگی
تا وقتی که برای پرچم کشورت میجنگی

11:08.108 --> 11:10.511
حالا...دیگه اِفشا و درزکردن خبرها بسه
کی داره اینکارو میکنه؟

11:14.046 --> 11:15.782
کسی اعتراف نمیکنه . نه؟

11:16.550 --> 11:17.818
معلومه که نه

11:19.051 --> 11:20.818
خب، بذارین به وضوح بگم

11:20.820 --> 11:22.287
... این تقصیر سربازهای ما نیست که

11:22.289 --> 11:24.158
اینقدر اذیت شدن

11:25.959 --> 11:27.391
تقصیر ما هست

11:27.393 --> 11:30.327
وضع فعلی به اندازه کافی ادامه پیدا کرده

11:30.329 --> 11:32.031
وقت پیداکردن یک راه جدید به سمت جلو هست

11:33.499 --> 11:36.266
خب، خیلی وقت میشه از اینا درست نکردم

11:36.268 --> 11:37.901
خدای من -
یادم رفته بود -

11:37.903 --> 11:39.537
چیکار میکنی؟

11:39.539 --> 11:41.239
هنوز اینکارو میکنی؟ -
برو که رفتیم -

11:41.241 --> 11:43.043
باید اینو ببینی، عزیزم
خیلی خنده‌داره

11:44.074 --> 11:44.608
آره، خب
... من زیاد اهل کارت‌بازی کردن نبودم

11:44.610 --> 11:46.544
برای همینم باید یک راهی پیدا میکردم وقتم رو
باهاش میگذروندم

11:46.546 --> 11:49.279
مایک گفت که توی انگلیس بزرگ شدی؟ -
آره -

11:49.281 --> 11:51.882
... آره، پدرم یک تبعیدی بود

11:51.884 --> 11:54.052
من هرگز احساس نکردم به یه جای خاصی
تعلق دارم

11:54.054 --> 11:56.221
اما وقتی بعد از مدرسه به ایالات متحده اومدم
به ارتش ملحق شدم

11:56.223 --> 11:58.155
و شماها چقدر باهم توی خدمت بودین؟

11:58.157 --> 12:00.390
من درست بعد از تو وارد گروهان "بتلیون سوم" شدم

12:00.392 --> 12:02.260
خب، چقدر میشه؟ حدود سه چهارسال؟ -
آره. تقریبا درسته -

12:02.262 --> 12:04.395
مایک هیچوقت ماجراهای روزهایی که توی ارتش بوده رو
بهم نمیـگـه

12:04.397 --> 12:05.833
آره، خب ..اکثرمون نمیگیم

12:07.132 --> 12:08.368
گمونم، اینجوری هستیم دیگه

12:08.868 --> 12:12.871
... اما خب اگه میخوای داستانی بشنوی -
نه -

12:12.873 --> 12:14.606
آره -
نه  . نمیخواد داستانی بشنوه -

12:14.608 --> 12:17.507
نه، هرچی که میخواد بگه قطعاً نامناسبه

12:17.509 --> 12:19.276
خیلی‌خب -
اه خدای من -

12:19.278 --> 12:22.279
خب، آشپزهای ارتش خیلی شاخ و ممتاز نیستن

12:22.281 --> 12:24.314
...برای همینم ما به یک رستورانی میرفتیم که

12:24.316 --> 12:27.284
بهترین مرغ سوخاری های عمرت رو درست میکرد

12:27.286 --> 12:29.120
و چندین سبد کامل میخوردیم

12:29.122 --> 12:33.957
و بعد آشپزش ... یک مرد پیر بزرگی به اسم "مو" بود

12:33.959 --> 12:36.093
مو -
مو" مجبور بود پیاده تا سر کار بره" -

12:36.095 --> 12:39.396
هر روز چه توی آفتاب چه بارون
باید هشت کیلومتر رو پیاده میومد و برمیگشت

12:39.398 --> 12:43.534
حالا تو تابستون از بس توی "جورجیا" گرم بود
میتونستی توی پیاده‌رو ، تخم‌مرغ بپزی

12:43.536 --> 12:47.438
برای همین مایک با یک ساک ورزشی
... سراغ تک تک افراد گروهان رفت

12:47.440 --> 12:50.044
و ازشون خواست کمی پول بذارن
... و گرنه

12:50.477 --> 12:53.377
حالا شوهرت ...بعضی وقتا خیلی میتونه کله‌شق باشه

12:53.379 --> 12:55.279
آره، خب بگو

12:55.281 --> 12:57.347
... خب مایک ناامید نشد

12:57.349 --> 13:00.220
تا وقتی که تک‌تک‌شون کیف‌های پولشون رو خالی کردن

13:01.287 --> 13:03.056
و میدونی باباییت چیکار کرد؟

13:03.690 --> 13:07.493
برای "مو" یک ماشین خرید تا لازم نباشه
هر روز پیاده تا سر کار بره

13:08.393 --> 13:11.865
مایک بنینگ" یکی از کله‌شق‌ترین آدم‌هایی هست"
که تا به حال دیدم

13:12.498 --> 13:16.103
امکان نداشت بذاره مـوی پیر ناامید بشه

13:17.503 --> 13:19.270
بفرما، عزیزم

13:19.272 --> 13:20.974
این واسه تو هست
تشکر کن

13:24.643 --> 13:25.709
بیا

13:25.711 --> 13:27.145
لطفا اون رو بخور

13:27.147 --> 13:28.281
و خفه‌خون بگیر

13:28.915 --> 13:31.616
تا به حال فکر میکردی که بیشتر از 30 سالگی
زندگی کنیم؟

13:31.618 --> 13:34.651
نه
حداقل نه اون موقع

13:34.653 --> 13:36.055
پسر، دلم واسش تنگ شده

13:36.555 --> 13:39.057
سیگار کشیدن
... شوخی کردن با بچه ها

13:39.059 --> 13:41.159
آدرنالین و دعوا کردن

13:44.730 --> 13:46.633
تو خوبی؟

13:48.133 --> 13:49.202
آره

13:51.237 --> 13:52.305
مطمئنی؟

13:53.706 --> 13:55.441
هی، میتونم باهات روراست باشم؟

13:57.676 --> 14:00.647
فکر نکنم این کار مدیریت رو اگه بهم پیشنهاد بدن
قبول کنم

14:01.415 --> 14:03.581
خدای من، من هنوز آماده پشت میز نشستن نیستم

14:03.583 --> 14:05.953
لحظه ای که بهش اشاره کردم
توی چشمات دیدمش

14:06.485 --> 14:07.987
منم اگه باشم ، عمراً قبول کنم

14:10.656 --> 14:12.358
ما شیر هستیم

14:12.892 --> 14:15.462
و این هرگز تغییر نمیکنه

14:19.065 --> 14:20.200
... ولی ببین

14:21.568 --> 14:24.401
وقتی مدیر جدید رو انتخاب کنن، ازت حسابی تعریف میکنم

14:24.403 --> 14:25.939
فقط اگه برات راحت بود

14:27.741 --> 14:29.009
! به سلامتی مـو

14:29.475 --> 14:30.543
! به سلامتی مـو

15:08.147 --> 15:09.679
... تحلیلگران نگرانند

15:09.681 --> 15:11.182
... از اینکه افزایش تجهیزات نظامی نیروهای روسی

15:11.184 --> 15:12.586
فکرکردم فقط میتونی 4 تا بخوری

15:13.152 --> 15:15.022
اه، مرسی
منم یکم میخوام

15:16.522 --> 15:18.289
من یکم صبحونه درست کردم
یکم میخوای؟

15:18.291 --> 15:20.757
نه، عزیزم...باید برم
توی دفتر یه چیزی میخورم

15:20.759 --> 15:22.161
هی، تو

15:23.563 --> 15:25.529
! هی، چیکا-چیکا-چیکا

15:25.531 --> 15:26.566
هنوز میتونم

15:28.035 --> 15:31.468
خسته به نظر میای
... میدونم که دیشب نخوابیدی و

15:31.470 --> 15:34.304
عزیزم... من حالم خوبه

15:34.306 --> 15:35.740
میشه 5 دقیقه در موردش صحبت کنیم؟

15:35.742 --> 15:37.507
من باید برم -
اونقدر هم دیرت نشده -

15:37.509 --> 15:41.078
چند روز دیگه میبینمت . باشه؟

15:41.080 --> 15:42.416
وقتی برگشتی، درموردش صحبت میکنیم

15:42.882 --> 15:44.448
وقتی برگشتم در موردش صحبت میکنیم

15:44.450 --> 15:45.518
قول میدم

15:53.660 --> 15:55.094
باشه، لینی کوچولو

15:55.961 --> 15:58.162
خداحافظی میکنی؟ -
خدافظ، لینی کوچولو -

15:58.164 --> 15:59.700
! اه، خوبه

16:03.368 --> 16:05.669
آماده ایم، بخش یک

16:05.671 --> 16:07.270
همه چی امنه، بخش دو

16:07.272 --> 16:08.508
پث‌فایندر" داره وارد میشه"

16:13.179 --> 16:15.482
همه واحدها حواسشون باشه
پث‌فایندر آلفا

16:17.282 --> 16:19.683
مقر فرماندهی
محدوده میانی رو امن کنید

16:19.685 --> 16:22.819
درسته -
من امشب با چندتا آبجو میام -

16:22.821 --> 16:24.889
اما فقط همین. از امشب به بعد، همه چیز رو تو میخری

16:24.891 --> 16:27.361
واحد فرماندهی میانی
محوطه داخلی امن هست

16:27.927 --> 16:30.160
...واحد فرماندهی در جریان باشید که

16:30.162 --> 16:31.764
محدوده بیرونی، میانی و داخلی امن هستند

16:32.498 --> 16:33.800
بنینگ" هستم، دریافت شد"

16:37.704 --> 16:39.537
حتما خیلی ماهیگیری رو دوست دارین، قربان

16:39.539 --> 16:41.805
اینجا مثل چی سرده

16:41.807 --> 16:43.076
ببخشید

16:44.310 --> 16:47.214
هرکاری باشه یک مدتی از واشنگتن بیرون بزنم، خوبه

16:50.150 --> 16:52.519
دیگه نمیدونم به کی اعتماد کنم

16:54.621 --> 16:55.686
بگذریم

16:55.688 --> 16:57.420
... فکر کی بود که

16:57.422 --> 16:59.590
تو واسه مدیریت خودت رو نامزد کنی؟

16:59.592 --> 17:00.824
تو یا "لیاه"؟

17:00.826 --> 17:02.762
فکر  خودم بود، قربان

17:03.930 --> 17:05.199
خب، برای اون بود

17:06.665 --> 17:07.733
برای خودم هم بود

17:08.200 --> 17:13.236
فکر...خودمم بود

17:13.238 --> 17:14.708
فکر نکنم تا به حال اینقدر مضطرب دیده باشمت

17:17.943 --> 17:20.311
ببینین، قربان
... اگه من آدم مناسب

17:20.313 --> 17:23.684
به نظر من که ایده عالی هست که تو
زمام امور رو بدست بگیری، مایک

17:24.816 --> 17:26.516
... برای همین

17:26.518 --> 17:28.822
تو رو به عنوان مدیر انتخاب میکنم

17:30.690 --> 17:32.159
! تبریک میگم

17:34.861 --> 17:36.897
من...تمام تلاشم رو میکنم، قربان

17:37.497 --> 17:39.333
ممنون

17:39.766 --> 17:41.535
از همین میترسیدم

17:42.268 --> 17:44.701
از چی ، قربان؟ -
از اون نگاه توی چشمات -

17:44.703 --> 17:46.839
انگار که حکم مرگت رو دودستی بهت تقدیم کردم

17:50.677 --> 17:54.911
،قربان، اگه به من بود تا روزی که میمُردم
با قاطعیت پیش میرفتم

17:54.913 --> 17:56.849
اما این واقع‌گرایانه نیست

17:59.585 --> 18:00.820
چندروز وقت بده

18:01.955 --> 18:05.192
با "لیاه" در موردش صحبت کن
تا ببینیم از اونجا به بعد چیکار میکنیم.باشه؟

18:05.624 --> 18:07.193
بله قربان -
خوبه -

18:12.899 --> 18:14.267
! هی! هی

18:14.834 --> 18:16.236
حالت خوبه؟

18:17.569 --> 18:19.536
فقط نیاز دارم یکم آب به بدنم برسونم

18:19.538 --> 18:20.938
چرا نمیری بگی یکی به جات بیاد؟

18:20.940 --> 18:22.974
نه، قربان
خوبم. حالم خوبه

18:22.976 --> 18:26.246
مایک... من چیزیم نمیشه

18:26.746 --> 18:29.550
برو. داری ماهی‌م رو میترسونی

18:31.517 --> 18:32.719
اونا بهرحال یخ زدن

18:33.352 --> 18:35.585
برو، نابغـه

18:35.587 --> 18:36.822
مورف؛ "بنینگ" هستم

18:38.024 --> 18:39.957
هی، میتونی یک دستی بهم برسونی؟

18:39.959 --> 18:41.592
دریافت شد
توی راهم

19:09.555 --> 19:10.791
بنینگ" توی راهه"

19:11.423 --> 19:13.426
... جواب بده

19:48.995 --> 19:52.366
اون چیه؟ اونا خفاش هستن؟

20:12.951 --> 20:14.618
پهباد! پهباد هستن

20:14.620 --> 20:16.086
... مورف -
با من بیاین، قربان -

20:16.088 --> 20:17.755
اون رو زیر سنگر محکم ضدگلوله ببر

20:17.757 --> 20:18.889
و همونجا نگهش دار
من توی راهم

20:26.498 --> 20:28.535
تیم دلتا؛ شلیک کنید، شلیک کنید

20:40.113 --> 20:43.113
تکون نخورین. تکون نخورین
دارن یه جوری مارو ردیابی میکنن

20:43.115 --> 20:45.983
سرجاتون وایستین و اون رو مخفی کن، مورف

20:45.985 --> 20:47.387
من دارم پیشتون میام

21:02.401 --> 21:04.371
! برگردین عقب! شلیک کن

21:10.109 --> 21:11.976
تیم براوو از پا در اومده
... تیم براوو

21:11.978 --> 21:13.076
! اونا خیلی کوچیک هستن

21:16.716 --> 21:17.950
تیم پشتیبانی، پیش "پث فایندر" برین
(رمز رییس جمهور)

21:27.459 --> 21:28.795
! شلیک کنید! شلیک کنید

21:30.496 --> 21:32.833
به اون حرومیا شلیک کنین -
خیلی زیادن -

22:02.094 --> 22:03.630
! بخوابین

22:23.748 --> 22:24.785
! لعنتی

22:26.719 --> 22:27.953
! اه خدای من

22:34.860 --> 22:37.261
اونا دارن سمت شما میان، مورف
اون رو توی آب ببر

22:37.263 --> 22:38.696
پوشش ضدگلوله کافی نیست

22:38.698 --> 22:39.900
تو چی؟ -
برو -

22:57.517 --> 22:58.785
قربان، من هواتون رو دارم

23:02.121 --> 23:04.591
خیلی خب قربان
ما میریم زیر آب...تا عمق زیاد برین زیر آب

23:13.598 --> 23:15.733
...گزارشات ناگواری بدستمون رسیده

23:15.735 --> 23:17.967
که گویا به جان رییس جمهور سوءقصد شده

23:17.969 --> 23:20.905
گزارشاتی از حملات پهبادی بدستمون رسیده

23:20.907 --> 23:22.676
تیم پشتیبانی "مارین وان" برای نجات رییس‌جمهور
اعزام شده

23:26.711 --> 23:28.978
آلفا 17 ، واحد "هاوک 5" هستم

23:28.980 --> 23:31.852
ما با "پث فایندر" داریم به "سنت متیوز" میرسیم

23:32.751 --> 23:33.886
ضربان قلب : 150 روی 90

23:45.264 --> 23:47.864
... هنوز جزئیات تایید‌شده‌ی زیادی نداریم

23:47.866 --> 23:50.900
اما به نظر میرسه که
... رییس‌جمهور آلن ترامبل

23:50.902 --> 23:54.004
... در حالیکه امروز به سفرماهیگیری رفته بوده

23:54.006 --> 23:55.906
مورد سوءقصد قرار گرفته

23:55.908 --> 23:58.274
انتظار میره بزودی جزئیات بیشتری دریافت کنیم

23:58.276 --> 24:00.311
! یالا

24:00.313 --> 24:02.282
از جمله آمار تلفات تیم محافظتی و سرویس مخفی ایشون

24:25.036 --> 24:26.836
آقای رییس‌جمهور، میتونین صدای منو بشنوین؟

24:31.943 --> 24:33.245
مامور "بنینگ" ، با من بمونین

24:37.315 --> 24:38.651
همه چیز امنه؟

24:40.719 --> 24:42.218
خیلی خب
... میخوام رییس‌جمهور توی سوییت "بی" باشه

24:42.220 --> 24:44.089
و میخوام "بنینگ" اینجا توی بخش باشه

25:03.308 --> 25:05.911
هی جانسون
تو با من میای، یالا

25:07.712 --> 25:11.782
پیترسون، مطمئن شو که تیم نجات گروگان
اون دریاچه رو پاکسازی کرده باشه. فهمیدی؟

25:11.784 --> 25:12.819
آره

25:16.055 --> 25:18.091
آقای معاون رییس‌جمهور
! از اینور

25:28.700 --> 25:30.034
اون حالش چطوره؟

25:30.036 --> 25:31.869
... وقتی تیم "مارین 1" اون رو به اینجا رسوند

25:31.871 --> 25:33.871
اون در وضعیت اغما بود

25:33.873 --> 25:35.773
... بهمون گفته شده که انفجارهای شدیدی رخ داده

25:35.775 --> 25:37.940
... اما ما اثری از

25:37.942 --> 25:40.209
تورم ناشی از ضربه مغزی شدید نمیبینیم

25:40.211 --> 25:41.945
که خودش خبر خوبیه

25:41.947 --> 25:44.117
حالا فقط باید منتظر موند

25:47.687 --> 25:49.122
و تیم امنیتی؟

25:49.588 --> 25:51.156
فقط یکیشون زنده مونده، قربان

25:52.725 --> 25:56.196
مایک بنینگ ... بقیه همونجا مُردن

26:01.200 --> 26:03.199
و وضعیت "بنینگ" چطوره؟

26:03.201 --> 26:05.169
... اونم وقتی رسید، بیهوش بود

26:05.171 --> 26:07.207
اما اون علائم حیاتی نشون میده

26:08.240 --> 26:12.177
انتظار داریم بزودی به هوش بیاد
و بعد آزمایشات بیشتری انجام میدیم

26:13.211 --> 26:14.279
هر موقع که آماده‌این ، قربان

26:15.480 --> 26:17.116
باید بیرون ببینمتون

26:30.796 --> 26:31.831
قربان

26:33.097 --> 26:36.065
ایشنو قاضی "اسپایر" از قسمت شرقی پنسیلوانیا هستن

26:36.067 --> 26:38.337
ایشون به شما در یادکردن سوگند رییس جمهور جانشین
کمک میکنه

26:42.408 --> 26:45.909
خیلی‌خب، امیدواریم این فقط یک حرکت تشریفاتی باشه

26:45.911 --> 26:48.914
آقای معاون رییس‌جمهور
... اگه میشه دستتون رو روی انجیل بذارین

26:49.748 --> 26:53.385
و دست راست‌تون رو بالا بگیرین
... و بعد از من تکرار کنین

26:54.152 --> 26:57.790
... من ، مارتین جیمز کربی، سوگند یاد میکنم که

26:58.423 --> 27:03.095
... من ، مارتین جیمز کربی، سوگند یاد میکنم که

27:03.796 --> 27:05.795
... با وفاداری

27:05.797 --> 27:08.334
... مقام ریاست جمهوری ایالات متحده را بر عهده میگیرم

27:09.067 --> 27:11.235
... با وفاداری

27:11.237 --> 27:13.907
... مقام ریاست جمهوری ایالات متحده را بر عهده میگیرم

27:14.507 --> 27:16.810
... و با تمام تلاشم

27:17.276 --> 27:20.110
... و با تمام تلاشم

27:20.112 --> 27:24.784
از قانون اساسی ایالات متحده
پاسداری، محافظت و دفاع می‌نمایم

27:27.253 --> 27:32.959
از قانون اساسی ایالات متحده
پاسداری، محافظت و دفاع می‌نمایم

27:33.659 --> 27:36.062
باشد که خداوند مرا یاری دهد -
باشد که خداوند مرا یاری دهد -

27:40.165 --> 27:41.200
رامیرز

27:43.369 --> 27:44.534
خیلی خب، وایستا، صبرکن

27:44.536 --> 27:46.169
... پلیس محلی یک وَن

27:46.171 --> 27:47.938
در فاصله یک مایلی شمال پیدا کرده
که پر از تجهیزات الکترونیکی هست

27:47.940 --> 27:49.139
یک جور سیستم پرتاب داشته

27:49.141 --> 27:50.274
... بهشون بگو به چیزی دست نزنن

27:50.276 --> 27:51.842
تا بچه های ما برسن اونجا

27:51.844 --> 27:53.442
باشه، محل رو  امن کنید

27:53.444 --> 27:54.913
خیلی خب، بریم سر کار

28:10.328 --> 28:12.329
برین اونجا، لطفا
هر دفعه دونفرتون رو میبریم داخل

28:12.331 --> 28:13.900
دو نفر بیان جلو
بریم

28:18.136 --> 28:20.269
دیوید، خدا رو شکر
اون حالش خوبه؟

28:20.271 --> 28:21.907
توی آی‌سی‌یو هست

28:22.807 --> 28:24.877
اما متاسفم، فقط همینو میتونم الان بهت بگم

28:25.378 --> 28:28.044
بیا -
چی؟ بهم بگو چه اتفاقی واسه شوهرم افتاده، دیوید؟ -

28:28.046 --> 28:30.382
لیاه، باید با من بیای. باشه؟

28:31.249 --> 28:34.319
بیا. یک اتاق پیدا میکنم تا تو و "لین" بتونین
توش استراحت کنین

28:59.245 --> 29:00.546
چرا من رو دستبند زدین؟

29:02.180 --> 29:05.151
من مامور ویژه "هلن تامپسون" از اف‌بی‌آی هستم

29:05.851 --> 29:08.254
میتونی اسمت رو بهمون بگی؟
و اینکه واسه کی کار میکنی؟

29:09.555 --> 29:12.522
اسم من "مایک بنینگ" از سرویس اطلاعاتی هست

29:12.524 --> 29:14.260
من... من کجام؟

29:15.594 --> 29:17.095
و چرا دست هام رو بستین؟

29:18.296 --> 29:20.197
تو در بیمارستان "سنت متیوز" هستی

29:20.199 --> 29:22.032
یادته چطور به اینجا اومدی؟

29:22.034 --> 29:25.134
فقط بهم بگین چه خبره

29:25.136 --> 29:27.840
آخرین چیزی که یادته، چی بود؟

29:28.507 --> 29:31.411
مایک، خیلی مهمه که بهم آخرین چیزی که یادته رو بگی

29:38.182 --> 29:39.219
مورف

29:41.085 --> 29:42.188
رییس جمهور

29:43.189 --> 29:45.291
رییس‌جمهور کجاست؟
اون کجاست؟ حالش خوبه؟

29:48.026 --> 29:50.963
رییس‌جمهور "ترامبل" توی کُما هست
و تمام اعضای تیمتون مُردن

29:54.098 --> 29:55.234
به جز تو

29:56.401 --> 29:58.171
بهم بگو چه طور این اتفاق افتاد

30:00.005 --> 30:02.642
توی دریاچه چه اتفاقی افتاد؟ -
من باید رییس جمهور رو ببینم -

30:03.709 --> 30:05.344
من باید رییس‌جمهور رو همین حالا ببینم

30:06.045 --> 30:08.711
امکانش نیست -
من چندساعته اینجا نشستم -

30:08.713 --> 30:11.948
هیچکس بهم نمیگه چی خبره
... شوهرم توی آی‌سی‌یو هست

30:11.950 --> 30:13.216
لیاه، میدونم که این موضوع برات آزاردهنده هست

30:13.218 --> 30:15.151
من میخوام دخترم بیاد اینجا، لطفا

30:15.153 --> 30:16.687
اما فکر کنم بهتره که بذاریم "لین" بخوابه. باشه؟

30:16.689 --> 30:18.220
من میخوام شوهرم رو ببینم

30:18.222 --> 30:19.555
و دارم روی این قضیه برات کار میکنم

30:19.557 --> 30:21.193
... اما اول از همه

30:21.794 --> 30:24.964
تو از 10 میلیون دلار توی حساب برون‌مرزی خبر داشتی؟

30:25.998 --> 30:28.198
حساب مایک -
ده میلیون دلار چی؟ -

30:28.200 --> 30:32.104
شاید بتونی توضیح بدی چرا دی‌ان‌‌ای تو رو
توی وَن پیدا کردم

30:33.271 --> 30:35.171
سلول های پوستی، مو

30:35.173 --> 30:37.407
درست روی دستگاه کنترل پرتاب

30:37.409 --> 30:38.641
چی؟

30:38.643 --> 30:40.643
... یا باقی‌مانده‌ی مواد منفجره‌ی سانحه

30:40.645 --> 30:42.949
توی گاراژ خونه‌ات

30:44.382 --> 30:47.351
مایک، در مورد پوشه‌ی رمزگذاری شده‌ای که توی
فضای "دارک وب" پیدا کردیم، بهم بگو

30:47.353 --> 30:48.552
پوشه‌ی رمزگذاری‌شده؟

30:48.554 --> 30:50.120
... همون پوشه‌ی رمزگذاری‌شده که

30:50.122 --> 30:51.988
... نقشه‌ی سِری و

30:51.990 --> 30:55.425
برنامه‌ی سفر سرویس مخفی‌تون به دریاچه
توش بود

30:55.427 --> 30:58.264
فقط تو اون رو داشتی، مایک
این چطور اتفاق افتاد؟

30:59.565 --> 31:01.700
تو در مورد مشکل مایک در رابطه با مصرف مُسکن ها
میدونی؟

31:02.802 --> 31:07.336
در مورد اینکه توی شش ماه اخیر
... پیش چهارتا دکتر مختلف رفته

31:07.338 --> 31:09.372
و به همه‌شون پول نقد داده، چی؟

31:09.374 --> 31:11.143
در مورد این قضیه میدونستی؟

31:12.745 --> 31:16.079
وضعیت کنترل روی حالت اتوماتیک قرارداده شده بود
تا در طول سفر، پهباد ها ارسال بشن

31:16.081 --> 31:19.248
به همراه قابلیت تشخیص چهره
برای هدف قراردادن رییس‌جمهور ایالات متحده

31:19.250 --> 31:22.419
!و همینطور همه اعضای تیمت، به جز تو

31:22.421 --> 31:24.621
خوب نقشه کار رو چیده بودی، مایک . نه؟

31:24.623 --> 31:27.189
مگه نمیتونی ببینی دارن برام تله میذارن؟

31:27.191 --> 31:28.758
نه، نمیتونم، مامور بنینگ

31:28.760 --> 31:32.294
اون قرار بود مدیر سرویس مخفی بشه

31:32.296 --> 31:35.431
دقیقاً... و به نظرم دقیقاً برای همین
... مایک انتظار اون چیز اجتناب‌ناپذیر رو داشت

31:35.433 --> 31:37.734
و دنبال بدست آوردن یک پول هنگفت
برای شماها بود

31:37.736 --> 31:41.804
حالا اگه قضیه اینطور باشه، این یعنی که یکی
واسه انجام اینکار بهش پول داده، لیاه

31:41.806 --> 31:47.113
اگه بتونی بهم کمک کنی اون شخص رو پیدا کنم
کمک قابل توجهی به پرونده "مایک" میکنه

31:51.049 --> 31:52.351
برو گمشو، خانوم

31:52.785 --> 31:54.320
نمیتونی من رو خر کنی

31:55.653 --> 31:57.720
شوهر من مرد خوبیه

31:57.722 --> 31:59.723
... تو متهم به سوءقصد به

31:59.725 --> 32:01.725
... جان رییس‌جمهور ایالات متحده

32:01.727 --> 32:05.594
و قتل عمد تمام اعضای گروهت هستی

32:05.596 --> 32:07.663
نه،نه،نه، صبر کنین، صبر کنین

32:07.665 --> 32:10.233
رییس‌جمهور رو بیارین
اون حقیقت رو میگه

32:10.235 --> 32:12.502
یک آدم دیگه پشت این قضایا هست
کار من نبوده

32:12.504 --> 32:15.639
... به محض اینکه پزشکان اجازه بدن، ما شما رو

32:15.641 --> 32:17.343
برای دادگاهی‌کردن
به یک مکان محافظت‌شده میبریم

32:18.410 --> 32:20.446
شما چـِـتونـه؟

32:37.662 --> 32:41.163
فرشته‌ی محافظ ارشد رییس‌جمهور "ترامبل" امشب سقوط کرد

32:41.165 --> 32:43.867
...مامور سرویس مخفی، "مایک بنینگ" به جرم

32:43.869 --> 32:46.769
پرده‌برداری های شوکه‌کننده‌ای از توطئه و خیانت
در تیم خود رییس جمهور ترامبل

32:46.771 --> 32:49.171
... بنینگ، که شایعه شده بود

32:49.173 --> 32:52.508
قراره مدیر سرویس مخفی بشه
... طراح و مغز متفکر

32:52.510 --> 32:54.544
... مایک بنینگ دستگیر شده

32:54.546 --> 32:56.412
مامور "بنینگ" ، چرا اینکارو انجام دادین؟

32:56.414 --> 32:58.482
... سوءقصد ...

32:58.484 --> 32:59.783
... مامور سرویس مخفی ، مایک بنینگ

32:59.785 --> 33:01.418
! آقای بنینگ! آقای بنینگ

33:01.420 --> 33:03.519
آیا این اتهامات حقیقت دارند؟

33:03.521 --> 33:05.223
و تعداد زیادی از تیم امنیتی ایشون کُشته شدن ...

33:30.716 --> 33:34.184
خانوم "بنینگ" ، چرا شوهرتون اینکارو انجام داده؟

33:34.186 --> 33:36.585
خانوم بنینگ -
خانوم بنینگ، میشه یه بیانیه بدین؟ -

33:36.587 --> 33:39.424
خانوم بنینگ، میشه یه بیانیه بهمون بدین؟
چقدر از این ماجرا خبر داشتین؟

33:41.660 --> 33:42.661
تامپسون

33:43.495 --> 33:45.164
اون تازه رسید خونه

33:45.796 --> 33:47.496
یک ماشین بیرون بذارین

33:47.498 --> 33:49.299
اون توی این قضیه نقشی نداره

33:49.301 --> 33:50.600
تلفن‌ها شنود میشه
... برای همینم یکاری میکنیم

33:50.602 --> 33:51.668
بنینگ" خودش با پای خودش بره تو تله"

34:01.846 --> 34:04.150
! هی! زودباش بلند شو

34:04.616 --> 34:06.850
دیگه هرگز نمیخوابی، حرومزاده

34:06.852 --> 34:09.886
ولش کن، پسر
اصلا نمیدونی که واقعا کار اون بوده یا نه

34:09.888 --> 34:11.788
معلومه که کار اون بوده

34:11.790 --> 34:14.694
ترامبل" تازه داشت شروع میکرد اوضاع رو"
سروسامونی بده

34:40.252 --> 34:42.219
من هر سه مادربورد رو هک کردم

34:42.221 --> 34:45.257
سیستم‌هاشون رو قطع میکنم
سه ... دو... یک

34:48.359 --> 34:49.528
... چـی

34:52.864 --> 34:54.367
همه چی از کار افتاد

35:03.709 --> 35:06.511
لعنتی.ببین. ماشین های اِسکورت هم همینطوری شدن

35:08.446 --> 35:09.748
این خوب نیستش، پسر

35:13.384 --> 35:14.386
اطلاع بده

35:15.353 --> 35:16.453
... چطوری؟ رادیو کار

35:17.589 --> 35:18.623
! لعنتی

35:22.460 --> 35:23.596
! اه

35:32.904 --> 35:34.440
چیکار کنیم؟ چیکار کنیم؟

35:35.373 --> 35:36.908
! هی ! هی

35:38.676 --> 35:39.711
! لعنتی

35:47.352 --> 35:48.520
! نه! نه، صبر کن

35:49.288 --> 35:50.356
! بجنب

36:10.908 --> 36:12.744
از وَن بیا بیرون

36:13.277 --> 36:16.679
! از اونجا بیا بیرون! بیا بیرون
! بجنب ! بجنب

36:16.681 --> 36:17.946
! تکون بخور

36:17.948 --> 36:19.884
! تکون بخور

36:22.553 --> 36:24.623
! زودباش ! بجنب

36:25.656 --> 36:27.892
! برو تو! گمشو برو تو

36:45.076 --> 36:46.578
ما سه دقیقه فاصله داریم

36:47.846 --> 36:49.015
منتظریم

36:57.723 --> 36:59.558
خب شما دیگه هستین؟

37:03.694 --> 37:05.463
وایستا -
بگیرش.بگیرش -

37:12.904 --> 37:14.002
اونو از روی من بکش کنار

37:14.004 --> 37:15.073
! بگیرش! بگیرش

37:16.707 --> 37:18.376
! اسلحم دست اونه

37:23.915 --> 37:26.052
! لعنتی

39:02.547 --> 39:04.417
هی، چی غلطی میکنی لاشی؟

39:05.649 --> 39:07.786
اون با لگد منو از پله ها انداخت پایین

39:12.156 --> 39:13.526
! لعنتی

39:30.040 --> 39:32.844
بهت که گفتم باید جوری تمرین کنی
که انگار نبرد واقعیه

39:47.158 --> 39:49.926
! اه خدای من

39:49.928 --> 39:53.531
دستبندها... دستنبدهای آهنی رو
با قیچی آهن‌بر بُریدن

39:53.998 --> 39:55.000
لعنتی

39:56.000 --> 39:57.136
... از اینجا بگیر

39:58.636 --> 40:00.770
از اینجا فیلم گرفتی؟ -
... هنوز داریم فکر میکنیم ببینیم چی شده -

40:00.772 --> 40:03.940
اما "بنینگ" رفته -
لعنتی، لعنتی -

40:03.942 --> 40:05.308
این یک حمله‌ی الکی نبوده

40:05.310 --> 40:06.645
تاکتیکی بوده

40:08.980 --> 40:10.779
خیلی‌خب

40:10.781 --> 40:12.214
منطقه جستجو رو گسترده پوشش بدین

40:12.216 --> 40:14.216
... افراد امنیتی رو در تمامی مراکز مسافرتی بین‌راهی

40:14.218 --> 40:15.685
در مناطق اطراف، سه برابر کنید

40:15.687 --> 40:17.152
بنینگ" عضو سرویس مخفی اطلاعتی هست"

40:17.154 --> 40:19.288
اون میدونه ما چطور اینکارو انجام میدیم
از همه حقه‌هامون خبر داره

40:19.290 --> 40:21.723
...میخوام تمام دوربین های مخفی توی کشور

40:21.725 --> 40:23.592
به سیستم تشخیص چهره ما متصل باشن

40:23.594 --> 40:25.594
هرچی که دیدیم، میخوام بررسی بشه

40:25.596 --> 40:27.330
و الان نمیخوام چیزی در مورد مجوز کتبی بشنوم

40:27.332 --> 40:28.698
چونکه واقعا برام مهم نیست

40:28.700 --> 40:30.033
بعداً به اون رسیدگی میکنیم

40:30.035 --> 40:31.600
... ما یک ماشین شاسی‌بلند "سابربن" در نزدیکی
(شورولت سابربن)

40:31.602 --> 40:33.101
در نزدیکی محل حمله پیدا کردیم که توش خونی هست

40:33.103 --> 40:34.573
شماره شناسایی خودرو و پلاک‌هاش کَنده شدن

40:35.774 --> 40:36.906
میخوام بدونم خون "بنینگ" هست یا نه -
بله خانوم -

40:40.312 --> 40:41.547
تامپسون

40:45.082 --> 40:46.584
بله، قربان
ممنون

40:47.953 --> 40:52.091
واحد تحقیقات جنایی ردیابی کرده که
پول "بنینگ" به یک بانک دولتی در مسکو ختم میشه

40:53.892 --> 40:54.926
اینو چی میگی؟

41:04.102 --> 41:06.669
واحد "رنگید 607" تایید میکنه

41:06.671 --> 41:10.009
فالکون 904
بنینگ" رو هنوز پیدا نکردین؟"

41:10.975 --> 41:12.210
نه، ولی داریم روش کار میکنیم

41:13.578 --> 41:15.678
... ما موافقت کردیم که تو دریاچه

41:15.680 --> 41:17.312
بنینگ" رو زنده نگه داریم"
تا تقصیر گردن اون بیفته

41:17.314 --> 41:18.982
... بعد گفتی که میخوای جوری جلوه بدی که

41:18.984 --> 41:20.716
انگار تیم اون نجاتش داده

41:20.718 --> 41:22.053
و بعد با 10 میلیون غیبش زده

41:24.723 --> 41:26.154
و حالا، ببین

41:26.156 --> 41:28.056
در واقع گذاشتی در بره

41:28.058 --> 41:29.861
و میتونه مارو در معرض خطر قرار بده

41:30.696 --> 41:33.933
هنوز کلی مدرک هست که میشه
باهاش "مایک" رو به عنوان مغزمتفکر اون ماجرا جلوه داد

41:35.734 --> 41:38.304
الانش هم اف‌بی‌آی
... مدارکی رو که جاسازی کرده بودیم، شناسایی کرده

41:38.837 --> 41:40.839
از جمله دی‌ان‌آی اون (مایک) توی وَن

41:41.573 --> 41:44.843
در همین حال که داریم صحبت میکنیم
اونا دارن مایک رو به قضیه پول‌ها ربطش میدن

41:45.375 --> 41:48.277
پس بیاین نترسیم و کار احمقانه ای نکنیم

41:48.279 --> 41:50.379
احمقانه"؟"
... من دارم کم کم به این فکر میفتم که

41:50.381 --> 41:52.047
... ارتباط شخصی تو با اون

41:52.049 --> 41:54.683
یک عامل مثبت واسه ما نیست
! بلکه یک مانع هست

41:54.685 --> 41:58.654
اگه میخوای از این ماموریت سودی نصیبتش بشه
...بهتره کارش رو یک‌سره کنی

41:58.656 --> 42:00.792
و دعا کنی که "ترامبل" هرگز به هوش نیاد

42:01.225 --> 42:02.727
! بزرگترین اشتباهت

42:26.151 --> 42:28.051
این اپراتور 1-800 هست

42:28.053 --> 42:29.986
... شما یک تماس دارید از

42:29.988 --> 42:32.288
مایک -
برای قبول کردن هزینه ها "بله" بگویید -

42:32.290 --> 42:34.790
بله! بله! مایک، تویی؟ -
لیاه -

42:34.792 --> 42:36.928
تو خوبی؟ -
من خوبم -

42:38.462 --> 42:40.031
تو خوبی؟ "لین" چطوره؟

42:42.167 --> 42:43.835
اونم خوبه

42:44.835 --> 42:45.904
اینجا با من بوده

42:47.238 --> 42:49.174
مارو تهدید به مرگ میکردن

42:54.178 --> 42:56.446
پلیس‌ها اون بیرون هستن؟ -
آره -

42:56.448 --> 42:59.214
و یه عالمه خبرنگار -
خیلی خب، این چیز خوبیه -

42:59.216 --> 43:00.982
بیست و چهارساعت هفته خونه رو می‌پـان

43:00.984 --> 43:03.252
... فقط مطمئن شو که تو خونه میمونی

43:03.254 --> 43:04.823
و اونا شما رو امن نگه میدارن

43:08.292 --> 43:09.827
اونا باهات صحبت کردن؟

43:10.794 --> 43:11.829
آره

43:15.165 --> 43:17.102
چرا در مورد پزشک ها بهم نگفتی؟

43:20.270 --> 43:21.774
عزیزم، میخواستم بگم

43:22.607 --> 43:24.776
اما الان نمیتونم توضیح بدم
... فقط

43:25.310 --> 43:27.046
باید بهم اعتماد کنی

43:31.915 --> 43:33.419
تو کجایی؟ توی زندانی؟

43:35.853 --> 43:37.955
ببین، فقط من پشت خط نیستم

43:38.790 --> 43:41.824
دوستان، میدونم که وظیفه‌تون رو دارین انجام میدین

43:41.826 --> 43:43.025
منم همینطور

43:43.027 --> 43:44.527
... و تا وقتی که ثابت کنم کار کی بوده

43:44.529 --> 43:46.131
دست بر نمیدارم

43:46.931 --> 43:49.168
فقط میخوام بیای اینجا، توی خونه پیشم باشی

43:52.169 --> 43:53.204
منم همینطور

43:56.073 --> 43:57.209
ما این مشکل رو حلش میکنیم، عزیزم

43:58.375 --> 43:59.477
میشنوی؟

44:00.111 --> 44:01.344
آره

44:01.346 --> 44:02.815
آره، میشنوم باشه

44:03.314 --> 44:06.017
یالا، مایک
! یالا، یالا

44:06.718 --> 44:08.821
نیروی شبه نظامی "های منتین" هستیم ، تکون نخور

44:15.859 --> 44:17.128
مایک، اون کیه؟

44:17.661 --> 44:19.464
همین الان تلفن رو قطع کن، داداش

44:20.431 --> 44:21.900
اینکارو بکن

44:22.866 --> 44:23.935
! حالا

44:25.370 --> 44:26.835
من باید برم

44:26.837 --> 44:27.872
! اینکارو بکن

44:29.274 --> 44:30.308
! دوستت دارم

44:33.277 --> 44:34.877
! مایک

44:34.879 --> 44:36.112
پیداش کردیم

44:36.114 --> 44:38.047
جایگاه پمپ بنزین کامیون‌ها در بزرگراه 163

44:38.049 --> 44:40.415
تمام واحدهای پلیس محلی اون منطقه رو مطلع کنین
و اونجا رو محاصره کنین

44:40.417 --> 44:42.086
بذار دستات رو ببینیم
برگرد

44:43.587 --> 44:45.154
! لعنتی

44:45.156 --> 44:47.493
تحت تعقیب‌ترین مظنون توی آمریکا اینجاست، تیـم

44:49.326 --> 44:52.064
شرط میبندم اَنعام خیلی گُنده‌ای واسه‌ت گذاشتن

44:53.230 --> 44:56.866
تیـم، تو حواست بهش باشه. من زنگ میزنم
اگه تکون خورد، بهش شلیک کن

44:56.868 --> 45:00.239
! جـون
اگه کوچکترین تکونی بخوره، دهنش رو سرویس میکنم

45:05.843 --> 45:07.979
داشتی میگفتی؟ -
بهش شلیک کن، تیم -

45:08.946 --> 45:10.047
! بهش شلیک کن

45:10.848 --> 45:13.216
لعنتی -
چی غلطی میکنی؟ -

45:13.218 --> 45:15.317
من واسه این چیز مسخره نمیمیرم، بابی

45:15.319 --> 45:18.453
خدا لعنتت کنه -
نیروی شبه‌نظامی‌تون به تقویت نیاز داره -

45:18.455 --> 45:21.325
بهتره اون اسلحه رو بندازی، داداش

45:23.093 --> 45:24.296
! لعنتی

45:27.131 --> 45:28.533
سویچ‌هات توی ماشین هستن؟

45:30.234 --> 45:31.402
چی؟

45:39.576 --> 45:41.113
! ... مادرتو

46:17.948 --> 46:19.151
! لعنتی

46:28.692 --> 46:31.060
مظنون توی تریلی هست

46:31.062 --> 46:33.065
فوراً به نیروی پشتیبانی نیاز داریم

46:35.132 --> 46:36.901
! ماشین رو کنار بزن

46:38.035 --> 46:39.070
! کنار بزن

46:43.507 --> 46:44.877
! ماشین رو کنار بزن

46:52.850 --> 46:55.988
! یک افسر آسیب دید! افسر آسیب دید

46:58.288 --> 46:59.323
! لعنتی

47:02.593 --> 47:03.928
! خدای من

47:06.997 --> 47:10.368
اون داره از "وسل" به سمت جنوب میره
تکرار میکنم : اون داره از "وسل" به سمت جنوب میره

47:17.040 --> 47:19.074
مظنون مسلح و خطرناکه

47:19.076 --> 47:20.444
با احتیاط پیش برید

47:25.015 --> 47:27.251
سه تا واحد در تعقیب هستن
فوراً به پشتیبانی نیاز هست

47:29.187 --> 47:30.422
! این یارو دیوونه ست

47:35.593 --> 47:37.726
لعنتی -
ما اون رو در تیررس داریم -

47:37.728 --> 47:39.131
اون داره از "وسل" به سمت جنوب میره

47:45.669 --> 47:47.538
! لعنت بهش

48:00.051 --> 48:02.118
دنده عقب بیا! بجنب! دنده عقب بیا

48:02.120 --> 48:04.022
خدای من -
از مسیر برو کنار -

48:04.455 --> 48:07.656
بجنب، بجنب -
اون داره از مسیر فرعی تو "وسل" به سمت غرب میره -

48:07.658 --> 48:09.962
... احتیاط کنید چونکه

48:25.243 --> 48:26.578
هلیکوپتر در راه هست

48:35.585 --> 48:38.589
اون داره از یک مسیر خاکی
از کیلومتر 53 میره

48:41.091 --> 48:43.527
خیلی خب
هلیکوپتر اون رو دارم میبینه . ممنون

48:52.803 --> 48:55.139
کیلومتر 53
همه واحدها نزدیک بشن

49:04.181 --> 49:05.384
لعنتی، گمش کردم

49:43.488 --> 49:46.154
مظنون تصادف کرد
مظنون تصادف کرد

49:46.156 --> 49:48.125
کیلومتر 54

50:21.225 --> 50:22.790
داخلش رو چک کن -
اینجا نور بنداز -

50:22.792 --> 50:24.393
کسی چیزی میبینه؟

50:58.663 --> 50:59.865
لعنتی

51:00.966 --> 51:02.864
اگه هنوز اون سگ ها پیداش نکردن، یعنی رفته

51:02.866 --> 51:05.136
لعنتش کنن
! بهشون بگو بیان

51:06.071 --> 51:08.571
نتیجه بررسی خون توی اون ماشین "سابربن" برگشته -
جدی؟ -

51:08.573 --> 51:11.609
هیچکدوم مال "بنینگ" نیست
در واقع، هنوز هیچکدومش مطابقت نداره

51:13.578 --> 51:15.578
از اون پوشه‌ی رمزگذاری‌شده‌اش خبری نشد؟

51:15.580 --> 51:16.815
نه هیچی

51:17.915 --> 51:18.917
! لعنتی

51:20.283 --> 51:21.350
! هی! هی-
سلام -

51:21.352 --> 51:22.587
میتونم یکم باهاتون صحبت کنم؟

51:23.821 --> 51:24.853
میخوای با دوستان خوبِ مطبوعات صحبت کنی؟

51:24.855 --> 51:26.825
از خبرگزاری "نیوز 24" هستم
میشه باهاتون صحبت کنم؟

51:27.325 --> 51:29.261
! نه -
نه؟ -

51:31.294 --> 51:32.761
... این اطلاعات که میگه

51:32.763 --> 51:34.295
بنینگ" با روسی‌ها دست‌به‌یکی کرده"
چقدر صحت داره؟

51:34.297 --> 51:35.730
خیلی زیرکانه و پیچیده هست، قربان

51:35.732 --> 51:37.466
... شواهد قطعاً این رو نشون میده

51:37.468 --> 51:39.801
....اما اثبات اینکه آیا واقعا کار مسکو هست

51:39.803 --> 51:42.004
یا یک هکر بیرونی که میخواد
اینکارو اینطور جلوه بده، سخته

51:42.006 --> 51:43.440
هکر بیرونی؟

51:44.674 --> 51:47.609
هکرها 10 میلیون دلار واسه ترور پول نمیدن

51:47.611 --> 51:49.314
قبلا کسی اینکارو نکرده، نه

51:50.848 --> 51:53.848
مشکل اینه که اگه اقدام کنیم، روسی ها تا آخر
این ماجرا رو تکذیب میکنن

51:53.850 --> 51:58.020
اما اگه هم اقدام نکنیم، در رابطه با دست‌داشتن‌شون
در این قضیه در ابهام میمونن و ما ضعیف دیده میشیم

51:58.022 --> 51:59.621
مثل دست‌کاری‌شون در انتخابات

51:59.623 --> 52:02.391
من فکر میکنم که باید عجله نکنیم، قربان

52:02.393 --> 52:03.859
و گرنه این قضیه برامون بد تموم میشه

52:03.861 --> 52:05.928
... رییس‌جمهور ایالات متحده

52:05.930 --> 52:07.562
الان در کما هست

52:07.564 --> 52:09.967
و 18 مامور سرویس مخفی مُردن

52:10.567 --> 52:12.736
! الانش هم برامون بد تموم شده

52:29.853 --> 52:32.754
یک تعقیب ایالتی برای پیداکردن مامور سرویس مخفی
... در جریان هست

52:32.756 --> 52:34.989
یک تعقیب گسترده برای "بنینگ" شروع شده

52:34.991 --> 52:36.692
تصویر صورتش رو همه جا میزنن

52:36.694 --> 52:38.630
برای همین نمیتونه از حمل و نقل عمومی استفاده کنه

52:39.464 --> 52:42.063
چه زمانی پلیس زمان تصادف تریلی رو اعلام کرد؟

52:42.065 --> 52:43.968
اسکنر ترافیک، ساعت 4:17 دقیقه صبح رو نشون میده

52:44.502 --> 52:47.803
اینجوری الان باید در فاصله 320 کیلومتری تصادف باشه؟

52:47.805 --> 52:49.737
فاصله 380 کیلومتری -
فاصله 380 کیلومتری -

52:49.739 --> 52:51.507
خیلی‌خب، همگی گوش بدین

52:51.509 --> 52:53.741
مایک مجبوره یک جایی واسه تجدید قوا پیدا کنه

52:53.743 --> 52:55.344
بفهمه تو زندگیش چی میگذره

52:55.346 --> 52:58.315
هرچی میتونین پیدا کنین
هرکسی که ممکنه اون رو مخفی کرده باشه

52:58.882 --> 53:00.748
... هر یک ساعتی که بگذره و واسم جوابی نداشته باشین

53:00.750 --> 53:02.853
انگار یک ساعت بیشتر دهنمون رو سرویس میکنه

53:25.053 --> 53:40.053
پارس رایانه - شیراز -خیابان کلاهدوز
IG @ Parsclup

54:23.100 --> 54:25.603
منو چجوری پیدا کردی؟

54:26.636 --> 54:29.606
من مسئول تیم امنیتی رییس‌جمهور هستم
خودت چی فکر میکنی؟

54:31.107 --> 54:33.509
تو 5 سال گذشته اینجا بودی

54:33.511 --> 54:35.346
قبل اون، کارولینای شمالی بودی

54:36.113 --> 54:37.815
و قبلش "آلاسکا" بودی

54:40.151 --> 54:42.520
میبینی، واسه خودت یک پا "برادر بزرگ" شدی
[اشاره به شخصیت تخیلی رُمان 1984 که همه چیز می‌داند و می‌بیند]

54:43.187 --> 54:47.359
در واقع، فقط میخواستم ببینم هنوز زنده ای یا نه

54:50.493 --> 54:51.729
کار تو بوده؟

54:54.198 --> 54:56.033
اگه کار من بود، خوشحال میشدی
... نگه نه

54:57.067 --> 54:58.103
پدر؟

55:05.843 --> 55:07.542
من زیاد نمیمونم

55:07.544 --> 55:09.813
فقط یه جایی نیاز دارم که دیده نشم
مدتی مخفی بمونم

55:12.950 --> 55:15.853
هی، آب داری؟ -
آره -

55:19.122 --> 55:21.156
بفرما -
مرسی -

55:21.158 --> 55:23.525
خب واسه خودت منبع برق و آب و اینا درست کردی؟

55:23.527 --> 55:24.596
البته. چرا که نه؟

55:25.062 --> 55:27.161
... اگه وابسته‌ی شاخک‌های اونا باشی

55:27.163 --> 55:28.932
تا آخر عمر، مالکت میشن

55:35.004 --> 55:38.473
لعنتی، تو آسپیرین داری؟
یک چیز قوی؟

55:38.475 --> 55:40.808
من توی کار دوا و دارو نیستم

55:40.810 --> 55:42.877
معلومه که نیستی -
... و اونجور که به نظر میرسه -

55:42.879 --> 55:44.681
تو هم نباید باشی

55:48.185 --> 55:49.687
این چیه؟

55:51.654 --> 55:53.190
مانیفست خودت رو مینویسی؟

55:53.623 --> 55:56.058
میدونی، من عمری وقت داشتم
... تا به چیزهایی که دیدم

55:56.060 --> 55:58.560
یا کارهایی که انجام دادم، فکر کنم

55:58.562 --> 56:02.531
من نمیخوام هرگز فراموش کنم
اینجوریه که ما خودمون رو گم میکنیم

56:02.533 --> 56:04.065
آره؟ -
آره -

56:04.067 --> 56:05.770
من توی کدوم فصلش هستم؟

56:11.808 --> 56:13.511
چرا میگن کار تو هست؟

56:14.011 --> 56:15.277
برام تله گذاشتن

56:15.279 --> 56:18.049
جای تعجب نیست
! دولت کوفتی

56:18.982 --> 56:20.882
نه ، کار دولت نبوده

56:20.884 --> 56:23.851
کار یکی از دوستام بود
سعی دارم بفهمم دیگه کی توش دست داشته

56:23.853 --> 56:26.658
به نظر میرسه باید دوست‌های بهتری انتخاب کنی، پسرم

56:27.491 --> 56:30.127
میدونی چیه؟
"به من نگو "پسرم

56:30.794 --> 56:33.864
وقتی من و مامان رو تنها گذاشتی و رفتی
این حق رو از دست دادی

56:39.602 --> 56:41.071
من خودم میدونم چیکار کردم

56:42.872 --> 56:44.475
اما اگه برگردم، دوباره هم اینکارو میکنم

56:44.908 --> 56:48.479
به خاطر چیزی که جنگ منو تبدیل بهش کرد

56:49.047 --> 56:52.517
و در تو هم اون رو میبینم
میتونم از توی چشمات ببینمش

56:53.216 --> 56:56.784
فکر میکنی عراق با ویتنام فرق داشت؟

56:56.786 --> 56:58.953
ویتنام با کره فرق داشت؟

56:58.955 --> 57:01.792
نه، همشون یک چیز هستن
! جنگه

57:03.294 --> 57:05.263
و مهم نیست چقدر براشون زحمت بکشی

57:05.962 --> 57:08.932
براشون میجنگی و زحمت میکشی
چونکه بهتر و بیشتر از این نمیدونی

57:09.799 --> 57:11.333
و اونا هم ازش سواستفاده میکنن

57:11.335 --> 57:14.606
شرافتت...جوونیت...زندگیت

57:27.283 --> 57:31.256
رفتن من ، بهترین اتفاقی بود که واستون افتاد

57:34.290 --> 57:36.093
اگه میموندم، از من خوشتون نمیومد

57:55.712 --> 57:56.881
! عصر بخیر

57:58.214 --> 58:01.616
هیچ تغییر و پیشرفتی
در وضعیت رییس‌جمهور "ترامبل" حاصل نشده

58:01.618 --> 58:03.220
ایشون همچنان در کُما هست

58:04.388 --> 58:06.123
... و در حالیکه واسه بهبودی ایشون دعا میکنیم

58:07.558 --> 58:11.859
الان باید تصدیق کنیم که
دنیایی که میشناختیم، دست‌خوش تغییر شده

58:11.861 --> 58:14.962
بعد از تحقیقات و فعالیت مستمر و محتاطانه
... گروه های اطلاعاتی ما

58:14.964 --> 58:19.201
جمیعاً به این نتیجه رسیدن که
... مامور مخفی "مایک بنینگ" با

58:19.203 --> 58:22.203
... حمایت کاملِ مقامات رده‌بالای دولت روسیه

58:22.205 --> 58:23.874
... نقشه‌ی ترور رییس جمهور رو

58:24.442 --> 58:27.645
... برنامه ریزی

58:28.212 --> 58:30.011
. و اجرا کرده

58:30.013 --> 58:32.279
آقای رییس‌جمهور
! آقای رییس جمهور

58:32.281 --> 58:34.718
همه گزینه‌ها روی میز هست

58:35.285 --> 58:38.819
به همین منظور
... من حکم یک دستور اجرایی رو

58:38.821 --> 58:43.091
مبنی بر استخدامِ
...یک نیروی نظامی پیمانکار خصوصیِ قدرتمند و بی‌باک

58:43.093 --> 58:44.962
برای استفاده در راستای استراتژی‌مون ، امضا کردم

58:45.495 --> 58:48.031
به نظر میرسه بالاخره داریم سر کار برمیگردیم

58:49.065 --> 58:50.301
! پیداش کردم

58:51.701 --> 58:54.201
بهم بگو -
... ما آی‌پی‌سرورِ دولتی "بنینگ" رو هک کردیم -

58:54.203 --> 58:55.337
و تاریخچه جستجوهاش رو جمع آوری کردیم

58:55.339 --> 58:56.904
... در تمام طول دوران کاریش

58:56.906 --> 58:58.375
بنینگ" به طور مداوم ، این رو تحت نظر داشته"

58:59.877 --> 59:03.178
یک شماره تامین اجتماعی هست که حقوق و
مزایای معلولیت سربازان بازنشسته رو دریافت میکنه

59:03.180 --> 59:04.315
اینو ببین

59:06.884 --> 59:09.320
این "کلی بنینگ" هست . پدر "مایک" هست
در موردش همه چیز رو بهم گفته بود

59:09.852 --> 59:13.355
اون یک تکاور پر افتخار و یه "موش تونلی" در ویتنام بود
[سربازانی که در طول جنگ ویتنام در تونل‌های زیرزمینی عملیات کاوش و انهدام انجام میدادند]

59:13.357 --> 59:16.861
بعد برگشت و دیوونه شد، همه رو ترک کرد و رفت

59:17.960 --> 59:19.330
الان باباییش کجاست؟

59:21.732 --> 59:22.900
"وست ویرجینیا"

59:30.306 --> 59:33.011
مایک
! مایک

59:34.277 --> 59:35.312
! مایک

59:39.082 --> 59:42.850
چند وقته خواب بودم؟ -
اونقدر خواب بودی که دوستت پیدات کنه -

59:42.852 --> 59:44.055
! یالا

59:47.725 --> 59:49.857
اونجا.اونجا

59:49.859 --> 59:51.895
لعنتی -
آره -

59:53.763 --> 59:55.196
حداقل 15 نفر هستن -
آره -

59:55.198 --> 59:57.265
من با این هفت‌تیر نمیتونم جلوشون رو بگیرم

59:57.267 --> 01:00:00.067
ما باید از اینجا بریم بیرون -
من هیچ جا نمیرم -

01:00:00.069 --> 01:00:03.170
چی؟ -
نه! نه! اینجا کوهستان منه -

01:00:03.172 --> 01:00:05.406
نه، بیرون نرو -
تو اگه میخوای همینجا بمون -

01:00:05.408 --> 01:00:06.777
لعنتی

01:00:10.413 --> 01:00:12.749
چیکار میکنی؟ -
اون رو باز کن -

01:00:17.154 --> 01:00:18.356
... چی

01:00:21.491 --> 01:00:23.194
یک دقیقه صبر کن

01:00:24.527 --> 01:00:25.861
خیلی‌خب

01:00:25.863 --> 01:00:27.161
... چرا با خودم فکرکردم که

01:00:27.163 --> 01:00:28.830
اومدن به اینجا، فکر خوبیه؟

01:00:28.832 --> 01:00:30.899
میدونستم وقت واسه تلف کردن زیاد داری
! ولی نه دیگه اینقدر . خدایا

01:00:30.901 --> 01:00:33.971
فقط سرت رو پایین بگیر و غر نزن

01:00:44.848 --> 01:00:45.950
چیکار میکنی؟

01:00:50.254 --> 01:00:52.821
خیلی خب، تو همینجا بمون
من میرم و حواسشون رو پرت کنم

01:00:52.823 --> 01:00:55.225
نه،نه، اینکارو نمیکنم -
چرا؟ -

01:00:55.792 --> 01:00:57.894
! پدر مثل پسر

01:01:04.100 --> 01:01:06.470
چی چی؟ -
! از اون سمت! اونا اونجان -

01:01:07.404 --> 01:01:11.109
عالیه! حالا میدونن کجاییم -
خوبه! ک*ن لق‌شون -

01:01:15.946 --> 01:01:17.181
! لعنتی

01:01:18.881 --> 01:01:23.353
باشه، همینجا بمون -
چی؟ یا خدا -

01:01:32.228 --> 01:01:33.297
شوخیت گرفته؟

01:01:50.881 --> 01:01:51.949
! لعنتی

01:02:13.437 --> 01:02:14.906
! دیوونه

01:02:18.341 --> 01:02:20.174
نزدیک بود من رو هم منفجر کنی
! خدا لعنتت کنه

01:02:20.176 --> 01:02:22.412
من که بهت نگفتم بدوی بری اونجا

01:02:23.247 --> 01:02:26.013
لعنتی
... خب، امیدوارم بازم بازی و سرگرمی داشته باشی

01:02:26.015 --> 01:02:27.649
! چونکه قراره بهمون حمله کنن

01:02:27.651 --> 01:02:29.884
برو اون سیم رو بکش -
کدوم سیم؟ -

01:02:29.886 --> 01:02:32.187
توی برگ های کوفتی! کجا پس؟

01:02:32.189 --> 01:02:34.024
لعنتی -
برو بگیرش -

01:02:38.527 --> 01:02:39.964
برو

01:03:00.651 --> 01:03:02.219
ناموساً؟

01:03:03.152 --> 01:03:04.421
! خواهش میکنم

01:03:19.502 --> 01:03:21.335
باید اینو بشنوی

01:03:21.337 --> 01:03:22.670
بعد از تحقیقات و فعالیت مستمر و محتاطانه

01:03:22.672 --> 01:03:24.438
... گروه های اطلاعاتی ما به این نتیجه رسیدن که

01:03:24.440 --> 01:03:26.473
که مامور سرویس مخفی
"مایک بنینگ"

01:03:26.475 --> 01:03:28.475
... با حمایت کاملِ مقامات رده‌بالای دولت روسیه

01:03:28.477 --> 01:03:31.011
... نقشه‌ی ترور رییس‌جمهور رو

01:03:31.013 --> 01:03:35.417
طراحی و مطابق اون عمل کرده

01:03:35.419 --> 01:03:37.585
... این بیانیه از معاون ریاست جمهوری "کربی" بود که

01:03:37.587 --> 01:03:41.255
گفتم که بهت پشت میکنن -
میدونی چیه، بس کن -

01:03:41.257 --> 01:03:44.259
باشه، مزخرفاتت رو در مورد "برادر بزرگ" تموم کن

01:03:44.261 --> 01:03:47.295
باشه، کشورت بهت خیانت نکرد
! تو خودت به خودت خیانت کردی

01:03:47.297 --> 01:03:50.198
تو چی میدونی آخه؟

01:03:50.200 --> 01:03:53.600
! من تمام زندگیم رو باهاش در کشمکش بودم -
کدوم کشمکش و نزاع؟ -

01:03:53.602 --> 01:03:55.238
! تو تسلیم شدی

01:04:05.082 --> 01:04:07.585
حق با تو هست، پسرم
من تسلیم شدم

01:04:08.185 --> 01:04:11.518
... اما بعضی وقتا بهتره بدونی کی باید تسلیم شد

01:04:11.520 --> 01:04:14.057
... به جای اینکه به خودت دروغ بگی

01:04:14.725 --> 01:04:17.027
و به کسانی که دوستشون داری، آسیب بزنی

01:04:30.406 --> 01:04:33.176
چیکار میکنی؟ -
به یه دوست زنگ میزنم -

01:04:49.259 --> 01:04:50.962
فراست" هست"

01:04:52.129 --> 01:04:54.230
نه، اون نیست
وصلش کن

01:04:55.031 --> 01:04:57.399
گمونم باید افراد بیشتری میفرستادم. نه؟

01:04:57.401 --> 01:04:59.234
چرا خودت نمیای؟

01:04:59.236 --> 01:05:01.636
... آره، بهش بگو هرچی آدم ک*خل

01:05:01.638 --> 01:05:04.071
با یونیفورم مسخره داره، بفرسته

01:05:09.513 --> 01:05:12.379
! به نظر پدرت خیلی عصبانیه

01:05:12.381 --> 01:05:14.150
چه اتفاقی واسه تو افتاد، ویـد؟

01:05:15.718 --> 01:05:18.420
چطور شد که کار به اینجا رسید؟ -
ببین، کاش وضعیت فرق میکرد، مایک -

01:05:18.422 --> 01:05:21.993
اما جنگ در مورد فریب دادن هست
و "ترامبل" مانع راه بود

01:05:22.625 --> 01:05:24.359
... تو هم یک دشمن اجتناب‌ناپذیر بودی

01:05:24.361 --> 01:05:26.661
که در زمان و مکان درست گیر افتادی

01:05:26.663 --> 01:05:29.263
خدات رو شکر کن که هنوز نفس میکشی

01:05:29.265 --> 01:05:30.300
! گمشو بابا

01:05:30.834 --> 01:05:33.467
... خب قضیه چیه؟ به خاطر پس گرفتن اون میلیاردها دلار

01:05:33.469 --> 01:05:35.335
که از قراردادهات از دست دادی، وارد یک جنگ بشیم؟

01:05:35.337 --> 01:05:37.404
فکر میکنی قضیه در مورد پول هست، مایک؟

01:05:37.406 --> 01:05:39.507
نه، کاش میتونستم جام رو باهات عوض کنم

01:05:39.509 --> 01:05:42.342
تو اونی هستی که داره مبارزه میکنه
و واسه زندگیش میجنگه

01:05:42.344 --> 01:05:46.017
میتونی حسش کنی؟ پمپاژ خون رو؟
آره

01:05:46.716 --> 01:05:51.685
شیر، مایک...ما مثل شیر هستیم
حالا من هم باید سهم خودم رو تجربه کنم

01:05:51.687 --> 01:05:54.422
اه، سهمت رو تجربه میکنی

01:05:54.424 --> 01:05:56.293
نگران پیدا کردن من نباش

01:05:56.792 --> 01:05:58.461
من خودم پیدات میکنم

01:06:01.665 --> 01:06:03.167
این "مایک" منه

01:06:06.803 --> 01:06:08.471
این "مایک" منه

01:06:15.377 --> 01:06:17.444
این تا به حال شسته شده؟

01:06:17.446 --> 01:06:19.149
نه. اندازه هست؟

01:06:19.950 --> 01:06:22.583
اینو بگیر -
صبر کن . فقط همینو میاری؟ -

01:06:22.585 --> 01:06:26.457
من نمیذارم مقام کثافتی در مورد زندگیم بخونه

01:06:31.828 --> 01:06:34.732
اه خدای من، هنوز داریش -
آره -

01:06:35.665 --> 01:06:39.370
موتور داره؟ -
موتور جت -

01:06:51.281 --> 01:06:54.250
دوربین‌های بین راهی اون جلو هستن

01:06:54.917 --> 01:06:56.750
در مورد این قضیه مطمئنی؟

01:06:56.752 --> 01:06:57.821
آره

01:06:58.321 --> 01:07:00.687
خب، حداقل خودتو مخفی کن

01:07:00.689 --> 01:07:02.857
نه، اونجوری به نظر میاد گناهکار باشم

01:07:02.859 --> 01:07:06.163
خب، الانش هم گناهکار به نظر میای
چه فرقی داره؟

01:07:12.935 --> 01:07:15.105
تیم نجات گروگان، کابین رو پاککسازی کرده

01:07:15.573 --> 01:07:17.705
میگن که نصف کوه‌پایه منفجر شده

01:07:17.707 --> 01:07:19.542
جسدها توی ایوان خونه ردیف شدن

01:07:20.210 --> 01:07:22.413
برام سواله چرا "بنینگ" مارو به اینجا کشونده

01:07:32.556 --> 01:07:33.891
! خدای من

01:07:35.926 --> 01:07:37.828
این عجب گندیه

01:07:39.930 --> 01:07:41.765
"ما برای شرکت سیلینت کار میکنیم"

01:07:43.767 --> 01:07:48.303
... شرکت "سیلینت گلوبال" که تحت مالکیت و مدیریت -
وید جنینگز" هست" -

01:07:48.305 --> 01:07:50.406
آره، باهاشون در ارتباط بودی؟

01:07:51.040 --> 01:07:53.574
... وقتی توی عراق بودم، مجبور شدم

01:07:53.576 --> 01:07:55.245
در مورد بعضی از گندکاری های "سیلینت" تحقیق کنم

01:07:55.946 --> 01:07:59.446
هویت هاشون رو شناسایی کردین؟ -
اینارو؟ نه، نه حتی یکیشون -

01:07:59.448 --> 01:08:03.486
دوباره! بازرسان صحنه جرم میگن که با هیچ موردی
توی پایگاه داده‌های فدرال مطابقت نداره

01:08:04.587 --> 01:08:07.989
این چیه؟
... مسکو سعی داره سوتی‌ها و سرنخ‌های آزادش رو درست کنه

01:08:07.991 --> 01:08:10.227
یا "بنینگ" میخواد یه کاری کنه ردش رو گم کنیم؟

01:08:12.696 --> 01:08:16.200
خیلی خب
اگه برای "بنینگ" تله گذاشته باشن، چی؟

01:08:16.700 --> 01:08:19.366
... کی توانایی انجام این کار رو داره

01:08:19.368 --> 01:08:20.904
و کی از همه بیشتر از این ماجرا سود میبره؟

01:08:21.438 --> 01:08:23.737
"شرکت پیمانکاری مثل "سیلینت

01:08:23.739 --> 01:08:25.643
میخواد وارد عرصه جنگ بشه

01:08:26.443 --> 01:08:28.008
من میخوام "سیلینت" رو مورد بازبینی قرار بدم

01:08:28.010 --> 01:08:29.509
... میخوام بدونم چه ارتباطی

01:08:29.511 --> 01:08:30.677
در جریان هست و رد و بدل میشه

01:08:30.679 --> 01:08:32.280
چه کسانی رو شنود میکنن

01:08:32.282 --> 01:08:33.551
و چه کسانی رو تحت نظر دارن
! همه رو

01:08:34.751 --> 01:08:37.918
و میدونی چیه؟
بیا بریم در خونه "وید جنینگز" رو بزنیم

01:08:37.920 --> 01:08:39.322
! باشه

01:08:55.839 --> 01:08:57.541
رییس‌جمهور "ترامبل"؟

01:08:58.041 --> 01:08:59.610
میتونید چشماتون رو باز کنید؟

01:09:11.020 --> 01:09:12.686
از کُما داره بیرون میاد؟

01:09:12.688 --> 01:09:14.856
خب، برای گفتنش به طور قطعی خیلی زوده

01:09:14.858 --> 01:09:16.591
اما داره به محرک واکنش نشون میده

01:09:16.593 --> 01:09:18.495
نشون میده که سعی داره از کُما بیرون بیاد

01:09:18.961 --> 01:09:20.797
میتونی لوله تنفسی رو برداری

01:09:22.631 --> 01:09:24.598
... به نقل از منابع نزدیک

01:09:24.600 --> 01:09:27.067
رییس‌جمهور "ترامبل" در حال حاضر
به محرک واکنش نشون میده

01:09:27.069 --> 01:09:29.870
پزشکان هنوز آماده نیستن
... تا اعلام کنن اون از خطر دوره

01:09:29.872 --> 01:09:33.674
اما امیدوارند که این نشانی مبنی بر این باشه
که قراره به صورت کامل از کُما بیرون بیاد و بهبود پیدا کنه

01:09:33.676 --> 01:09:36.543
در ادامه بیشتر در مورد "ترامبل" و اینکه این قضیه
چه تاثیری روی تنش‌ها با روسیه میذاره، صحبت میکنیم

01:09:36.545 --> 01:09:39.347
چی شده؟
فکرکردم هیجان‌زده میشی

01:09:39.349 --> 01:09:40.384
نه، هستم

01:09:41.951 --> 01:09:43.918
اما "وید" تا وقتی که نمیره، تسلیم نمیشه

01:09:43.920 --> 01:09:46.553
خب، میتونی زنگ بزنی و بهشون هشدار بدی

01:09:46.555 --> 01:09:48.759
اون قسمت ماجرا که فکر میکنن من با روسی‌ها همدستم
رو یادته؟

01:09:49.593 --> 01:09:51.394
بعدش هم ، من نمیدونم دیگه چه کس دیگه‌ای
توی این قضیه دست داره

01:09:52.562 --> 01:09:53.697
نه

01:09:54.898 --> 01:09:57.332
باید پیش خود رییس‌جمهور برم

01:09:57.334 --> 01:09:59.937
آره. بعد افراد خودت به خودت شلیک میکنن

01:10:00.636 --> 01:10:01.971
! احتمالا

01:10:02.538 --> 01:10:06.009
! لعنتی! "لیاه" و "لین"

01:10:06.477 --> 01:10:08.676
لیاه" و "لین" دیگه کی هستن؟"

01:10:08.678 --> 01:10:09.947
زن و دخترم

01:10:12.448 --> 01:10:14.451
تو یک زن و دختر داری؟
! اه

01:10:15.551 --> 01:10:17.720
آره، ببین

01:10:18.455 --> 01:10:21.058
من باید برم. باشه؟
به اندازه کافی توی این ماجرا دخیلت کردم

01:10:22.759 --> 01:10:24.392
کجا میری؟

01:10:24.394 --> 01:10:25.496
میرم این ماشین ـه رو بدزدم

01:10:26.129 --> 01:10:27.531
باشه؟

01:10:28.430 --> 01:10:29.599
آره

01:10:30.867 --> 01:10:31.935
میبنیمت

01:10:36.639 --> 01:10:37.708
! مایک

01:10:45.681 --> 01:10:47.949
... وضعیت رو به بهود رییس جمهور ترامبل

01:10:47.951 --> 01:10:50.785
پاسخ نظامی انتقام‌جویانه‌ای رو که
... معاون رییس جمهور، "کربی" مطرح کرده

01:10:50.787 --> 01:10:52.556
رو زیر سوال میبره

01:10:52.988 --> 01:10:56.958
با توجه به خصومت روسیه
زمانی برای موضع‌گیری مجدد نیست

01:10:56.960 --> 01:10:59.093
آمریکا باید قدرت نشون بده

01:10:59.095 --> 01:11:00.660
... با این وجود، اگر و هر زمان که رییس جمهور ترامبل

01:11:00.662 --> 01:11:02.562
... دوباره فرماندهی رو بدست بگیره

01:11:02.564 --> 01:11:04.699
ممکنه سیاست "کربی" لغو بشه

01:11:06.001 --> 01:11:08.002
شماره امن هست

01:11:08.004 --> 01:11:10.405
رنگید 607 ، تایید میکنم

01:11:10.407 --> 01:11:11.809
اخبار رو دیدی؟

01:11:12.376 --> 01:11:14.475
ما یه طرح (عملیات) احتمالی داریم

01:11:14.477 --> 01:11:17.447
بهتره جواب بده و گرنه ارتباطمون رو قطع میکنم -
ببخشید؟ -

01:11:17.915 --> 01:11:20.047
نگران نباش
میدونم چه قابلیتی داری

01:11:20.049 --> 01:11:21.652
برای همین تو رو انتخاب کردم

01:11:22.653 --> 01:11:25.689
اما یه لحظه هم منو دست کم نگیری

01:11:26.523 --> 01:11:29.727
یه دلیلی هست که تونستم این همه مدت
توی واشنگتن، جون سالم به در ببرم

01:11:30.493 --> 01:11:35.562
وقتشه دستکش‌هارو در آورد
و دوباره این کشور رو قدرتمند کرد

01:11:35.564 --> 01:11:38.031
سوال اینه که
آیا تو قراره کنار من بایستی؟

01:11:38.033 --> 01:11:40.468
حالا که حرفش شد، قرارداد من کجاست؟

01:11:40.470 --> 01:11:42.803
من مُفتی و کوفتی ، 10 میلیون دلار
واسه پاپوش‌ساختن خرج نمیکنم

01:11:42.805 --> 01:11:45.573
همینجاست، آماده فرستادنه

01:11:45.575 --> 01:11:50.013
کار رو تموم کن و میلیاردها دلار بزن به جیب

01:11:58.888 --> 01:12:01.755
بهش اعتماد داری که سر قولش باشه؟ -
! فقط اون کار کوفتی رو تموم کن -

01:12:01.757 --> 01:12:03.594
اون سیاست بیمه‌مون به کجا رسید؟

01:12:06.229 --> 01:12:08.065
همین الان که داریم صحبت میکنیم، داره انجام میشه

01:12:10.500 --> 01:12:12.767
بیا، بذار اون رو پاکش کنم

01:12:12.769 --> 01:12:13.971
میخوای دستات رو باهاش پاک کنی؟

01:12:14.804 --> 01:12:16.140
خوبه، بهتر شد

01:12:20.844 --> 01:12:22.712
چه غلطی دارین میکنین؟

01:12:23.712 --> 01:12:25.081
ببخشید که ترسوندیمت، لیاه

01:12:25.514 --> 01:12:28.184
خیلی ببخشید که ترسوندیمت

01:12:28.684 --> 01:12:31.651
از پشت اومدیم تا به خبرنگارها و پلیس برنخوریم

01:12:31.653 --> 01:12:34.655
شما چه غلطی توی خونه ی من میکنین؟
! از خونه من گم‌شین بیرون

01:12:34.657 --> 01:12:36.524
وید جنینگز" مارو فرستاده"

01:12:36.526 --> 01:12:37.892
از "مایک" شنیده که تهدید به مرگ شدین

01:12:37.894 --> 01:12:39.660
و ازمون خواسته تا شمارو به اردوگاهش ببریم

01:12:39.662 --> 01:12:41.995
چی؟ برام مهم نیست کی شمارو فرستاده
! گم بشین بیرون

01:12:41.997 --> 01:12:43.634
لیاه -
چیزی نیست -

01:12:45.868 --> 01:12:48.805
خواهش میکنم
لطفا مقاومت نکن

01:12:49.639 --> 01:12:52.910
به خاطر "لین" کوچولو هم که شده
بهتره بی‌سروصدا بریم

01:12:56.045 --> 01:12:57.748
باشه
باشه

01:12:59.248 --> 01:13:00.818
باشه
باشه

01:13:01.551 --> 01:13:03.653
باشه، میریم

01:13:04.287 --> 01:13:06.119
! من بابایی رو میخوام

01:13:06.121 --> 01:13:07.590
باشه، بیا

01:13:16.799 --> 01:13:18.602
مامان -
اه -

01:13:30.112 --> 01:13:33.850
نمیخواستم خودم رو اینجوری معرفی کنم

01:13:35.084 --> 01:13:36.620
من "کلی بنینگ" هستم

01:13:38.187 --> 01:13:39.689
پدر مایک

01:13:42.959 --> 01:13:45.796
چطور...چطور...از کجا بدونم تو اونی؟

01:13:47.296 --> 01:13:52.001
خب، دلیل اینکه حقیقت رو تا الان نمیدونی
... اینه که

01:13:52.469 --> 01:13:54.270
فقط به خاطر خود من هست

01:13:56.706 --> 01:13:58.775
یه چیز شخصی در مورد مایک بگو

01:14:04.212 --> 01:14:07.315
.... تنها چیزی که میتونم بهت بگم

01:14:07.317 --> 01:14:09.051
اسم اصلیش در هنگام تولده

01:14:11.653 --> 01:14:15.591
"مایکل جیمسون بنینگ"

01:14:17.160 --> 01:14:20.964
در پایگاه نظامی بدنیا اومد
فورت هود، تگزاس

01:14:22.831 --> 01:14:24.867
... نام خانوادگی مادرش

01:14:28.670 --> 01:14:32.775
مری الیس دویت" هست"

01:14:36.379 --> 01:14:42.184
و تا به امروز، عمیقاً از ترک‌کردن اونا پشیمونم

01:14:48.858 --> 01:14:50.627
اون زخم به نظر عمیق میاد

01:14:51.760 --> 01:14:53.196
باید تمیزش کنیم

01:15:13.849 --> 01:15:17.286
قربان؟ دقیقاً چی رو یادتونه؟

01:15:21.224 --> 01:15:23.193
یه جور حمله پهبادی رخ داد

01:15:24.394 --> 01:15:26.229
من توی آب غوطه‌ور شده بودم

01:15:28.363 --> 01:15:30.834
خیلی ها از تیم محافظتیم کُشته شدن

01:15:34.403 --> 01:15:37.373
یادتونه در اون موقع "مایک بنینگ" کجا بود، قربان؟

01:15:40.143 --> 01:15:41.645
مایک کُشته شده؟

01:15:43.813 --> 01:15:45.716
گفتنش خیلی سخته، قربان

01:15:46.483 --> 01:15:49.016
ما میدونیم که شما چقدر بهش اعتماد داشتین
همه‌مون داشتیم

01:15:49.018 --> 01:15:51.118
...اما فهمیدیم که "مایک" یه سری چیزهارو داشته

01:15:51.120 --> 01:15:53.323
از شما و سرویس مخفی، پنهان میکرده

01:15:55.957 --> 01:15:56.993
چه چیزایی؟

01:15:58.060 --> 01:15:59.895
هم مشکلات فیزیکی و هم ذهنی

01:16:00.595 --> 01:16:03.297
اف‌بی‌آی همچنین مدارک و شواهد قوی ای
...مبنی بر این پیدا کرده

01:16:03.299 --> 01:16:05.202
که نشون میده "کرملین" اون رو حمایت میکرده
[دولت روسیه]

01:16:06.001 --> 01:16:08.270
از جمله یک پرداخت 10 میلیون دلاری

01:16:11.741 --> 01:16:12.776
دیگه چی؟

01:16:14.477 --> 01:16:17.712
...چیزی نمونده تا "کربی" بیاد

01:16:17.714 --> 01:16:19.850
سر ماجرای سوءقصد به جان شما
با روسیه جنگ راه بندازه

01:16:22.151 --> 01:16:24.888
سریع بیارش پای تلفن -
بله قربان -

01:16:36.131 --> 01:16:38.367
خیلی خب، یک راه ورود پیدا کردیم
! بدون خطر

01:16:39.736 --> 01:16:41.368
من زیاد به شماها پول نمیدم

01:16:41.370 --> 01:16:43.073
یک هلیکوپتر داره میاد

01:16:44.005 --> 01:16:45.174
با دوربین نشونش بده

01:16:48.044 --> 01:16:49.810
...سیلینت، من واحد 145 از اف.بی.آی هستم

01:16:49.812 --> 01:16:51.745
در رابطه با یک مسئله امنیت ملی به اینجا اومدیم

01:16:51.747 --> 01:16:52.848
درخواست مجوز فرود داریم

01:16:56.452 --> 01:16:58.021
واحد 145، میتونید فرود بیاید

01:17:08.965 --> 01:17:11.768
خیلی خب
... دستور دادگاه برای شنود داریم

01:17:13.301 --> 01:17:16.302
و واحد تحقیقات جنایی
همین الان داره به سرورهای "سیلینت" نگاه میندازه

01:17:16.304 --> 01:17:19.775
خوبه
حالا بریم ببینیم چی حرفی واسه گفتن داره

01:17:39.095 --> 01:17:41.932
آقای جنینگز
من "هلن تامپسون" هستم

01:17:42.631 --> 01:17:45.132
فکر نکنم قبلاً سعادت ملاقات داشته بودیم

01:17:45.134 --> 01:17:46.837
من اسمش رو "سعادت" نمیذارم

01:17:48.572 --> 01:17:53.376
دلیل اینکه داریم با یه دست تو شلوارمون میجنگیم
!مامور "تامپسون" هست

01:17:55.211 --> 01:17:57.244
پس گمونم بدونی چرا اینجاییم

01:17:57.246 --> 01:17:59.312
گفتی که مسئله امنیت ملی هست

01:17:59.314 --> 01:18:01.951
آره. آخرین باری که با "مایک بنینگ" صحبت کردی، کی بود؟

01:18:05.520 --> 01:18:10.156
خب، اگه داری کارت رو انجام میدی
پس حتما جواب این سوال رو هم میدونی

01:18:10.158 --> 01:18:11.193
آره میدونم

01:18:12.260 --> 01:18:13.929
بیا ببینیم جواب‌هامون مثل هم هست

01:18:35.917 --> 01:18:37.120
من همینم که هستم

01:18:44.894 --> 01:18:47.397
اگه مایک اون رو به اینجا کشونده
مامورهای فدرال دارن مارو تعقیب میکنن

01:18:48.531 --> 01:18:49.899
تعطیل میکنیم

01:18:50.433 --> 01:18:51.632
تمامش رو؟

01:18:51.634 --> 01:18:53.036
آره، کار "سیلینت" تموم شده

01:18:54.202 --> 01:18:55.404
اونور آب میریم

01:18:56.005 --> 01:18:57.507
دریافت شد
فشار رو بیشتر میکنم

01:18:58.707 --> 01:19:01.844
و در راه رفتن، مطمئن میشیم که این کار انجام بشه

01:19:02.510 --> 01:19:03.546
... هرچی که بشه

01:19:05.147 --> 01:19:06.550
ترامبل" امروز میمیره"

01:19:23.366 --> 01:19:25.298
... کاخ سفید همین الان تایید کرد

01:19:25.300 --> 01:19:26.901
... که رییس جمهور جانشین، مارتین کربی

01:19:26.903 --> 01:19:28.468
... تصمیم یک‌سویه‌ی

01:19:28.470 --> 01:19:30.404
... انتقام‌جویی علیه روسیه را

01:19:30.406 --> 01:19:32.975
برای سوقصد به جان "آلن ترامبل" را گرفته است

01:19:36.312 --> 01:19:38.381
دو تا بیان جلو...بریم
همینجا وایستین لطفا

01:19:53.162 --> 01:19:54.197
! هی

01:19:55.163 --> 01:19:57.463
ازت میخوام بری توی صندوق عقب -
باشه -

01:20:02.938 --> 01:20:07.141
تمام واحد ها ، 11-99 ، به کمک نیاز داریم
بیرون بخش اورژانس یک تیرانداز هست

01:20:07.143 --> 01:20:09.944
تکرار میکنم: یک تیرانداز بیرون بخش اورژانس هست

01:20:09.946 --> 01:20:12.478
بخش اورژانس رو امن کنید
میخوام بدونم اون شخص کیه

01:20:12.480 --> 01:20:14.448
تمام تیم ها، جمع بشید، جمع بشید

01:20:14.450 --> 01:20:15.484
! بجنبین! بجنبین

01:20:17.553 --> 01:20:19.189
! برین! برین

01:20:19.788 --> 01:20:21.992
تمام واحدها در طبقه اول جمع بشید

01:20:30.433 --> 01:20:33.566
! شلیک شد! شلیک شد
! تمام واحدهای موجود جواب بدین

01:20:33.568 --> 01:20:34.603
! بریم

01:20:35.136 --> 01:20:36.907
واحد 6 جواب میده

01:20:43.278 --> 01:20:44.645
اتاق اورژانس امن هست

01:20:44.647 --> 01:20:46.179
تماسی نیست
! کاملا امنه

01:20:46.181 --> 01:20:47.513
توی بخش اورژانس گندی به پا شده

01:20:47.515 --> 01:20:49.749
گفتم از آسانسور اینجا استفاده کنم

01:20:49.751 --> 01:20:52.619
! باید چهره و مدرک شناساییت رو ببینم! هی

01:20:52.621 --> 01:20:53.957
! تکون نخور

01:20:54.756 --> 01:20:57.259
مایک؟ -
دست‌ها بالا، بیلی -

01:20:58.493 --> 01:21:00.194
چی خبره؟ -
ببخشید، بیلی -

01:21:00.196 --> 01:21:02.029
... میدونی که فقط یک نفر رو

01:21:02.031 --> 01:21:03.600
بیرون آسانسور ویژه خدمه میذاریم
یالا...برگرد

01:21:19.247 --> 01:21:20.780
! اسلحه -
اسلحه‌ت رو بذار زمین -

01:21:20.782 --> 01:21:24.317
بچه ها آروم باشین. آروم باشین
آروم باشین. باشه؟

01:21:26.488 --> 01:21:28.021
آروم باشین
! هی

01:21:28.023 --> 01:21:29.455
من فقط میخوام با "جنتری" صحبت کنم

01:21:29.457 --> 01:21:30.559
جنتری" رو پیشم بیارین"

01:21:31.560 --> 01:21:33.060
اون میخواد الان با معاون رییس جمهور صحبت کنه

01:21:33.062 --> 01:21:35.294
جنتری -
پیداش کنین -

01:21:35.296 --> 01:21:38.699
من نمیخوام به کسی آسیب بزنم
! فقط میخوام با "جنتری" صحبت کنم

01:21:38.701 --> 01:21:41.802
! جنتری! دیوید جنتری

01:21:41.804 --> 01:21:43.469
برام "دیوید جنتری" رو گیر بیارین

01:21:46.742 --> 01:21:48.144
! اسلحه ات رو بذار زمین

01:21:52.514 --> 01:21:54.683
مگه دیوونه شدی؟

01:21:55.350 --> 01:21:59.121
دیوید، الان یک وضعیت قرمز جدی داریم
باید منو پیش رییس‌جمهور ببری

01:22:00.322 --> 01:22:04.560
چرا آخه باید خودم رو تسلیم کنم؟
! این یک تهدید واقعیه

01:22:09.697 --> 01:22:10.733
چی شده، دیوید؟

01:22:11.166 --> 01:22:13.102
ما الان "مایک بنینگ" رو دستگیر کردیم، قربان

01:22:13.736 --> 01:22:15.604
میگه که وضعیت قرمز داریم

01:22:16.738 --> 01:22:18.174
اون رو پیش من بیارین

01:22:19.375 --> 01:22:20.807
قربان، ما باید منتظر بمونیم
... تا اول با دادگستری صحبت کنیم

01:22:20.809 --> 01:22:22.011
! خدا لعنتت کنه، سم

01:22:22.611 --> 01:22:23.747
اون رو همین حالا بیارین

01:22:26.148 --> 01:22:27.183
بله قربان

01:22:46.167 --> 01:22:49.339
قربان، من میدونم کی اینکارو باهامون کرده

01:22:50.540 --> 01:22:53.507
اون میخواد سعی کنه و کار رو یک‌سره کنه
شما اینجا جاتون امن نیست، قربان

01:22:53.509 --> 01:22:55.275
نه،نه
اینجا امن‌ترین جا واسه شما هست، قربان

01:22:55.277 --> 01:22:56.776
این بخش در حالت قرنطینه مطلق هست

01:22:56.778 --> 01:22:58.779
پس من چطوری وارد اینجا شدم، جنتری؟

01:22:58.781 --> 01:23:01.181
تو همه پروتکل های مارو بلدی
! و الانم بهت دستبند زده شده

01:23:01.183 --> 01:23:03.383
قربان، قربان. من کنار این مرد خدمت کردم
من میدونم چه کارهایی از دستش بر میاد

01:23:03.385 --> 01:23:04.685
ما اصلا نمیدونیم این یارو وجود خارجی داره یا نه-
اون میخواد شما بمیرین -

01:23:04.687 --> 01:23:06.320
! فقط "مایک" اینو میگه

01:23:06.322 --> 01:23:07.753
اون مثل من یه راهی پیدا میکنه وارد اینجا بشه

01:23:07.755 --> 01:23:09.323
هجده مامور کُشته شدن
! تو هنوز زنده ای

01:23:09.325 --> 01:23:10.660
ما داریم خودمون رو در معرض خطر میذاریم -
! خیلی خب -

01:23:15.197 --> 01:23:16.232
دستبندش رو باز کنین

01:23:18.334 --> 01:23:20.700
قربان، ما هنوز نمیدونیم مایک طرف کی هست

01:23:20.702 --> 01:23:21.737
چرا، میدونیم

01:23:23.872 --> 01:23:25.174
اون طرف من هست

01:23:27.876 --> 01:23:29.778
دلیل اینکه من هنوز زنده ام، اونه

01:23:32.747 --> 01:23:34.349
... وقتی رییس‌جمهور میشی

01:23:35.184 --> 01:23:37.821
... میفهمی که تحقیر شدن و حتی

01:23:38.354 --> 01:23:40.857
مورد خیانت قرار گرفتن، جزوی از کار هست

01:23:42.424 --> 01:23:45.662
اما نباید اون خیانت
از سمت اون یا هیچکدوم از شماها باشه

01:23:47.862 --> 01:23:49.098
حالا، دستبندش رو باز کنین

01:23:55.604 --> 01:23:57.704
خیلی‌خب، ما باید همه چیز رو بررسی مجدد کنیم

01:23:57.706 --> 01:23:59.338
و باید ایشون رو از اینجا حالا خارج کنیم

01:23:59.340 --> 01:24:00.874
به واحد "مارین 1" بگو بیاد

01:24:00.876 --> 01:24:03.513
و به هیچکس بیرون از این اتاق چیزی نگین

01:24:04.013 --> 01:24:05.849
فقط هرکاری که مایک میگه، انجام بدین

01:24:06.648 --> 01:24:08.417
قربان -
بله قربان -

01:24:15.724 --> 01:24:16.893
بیست دقیقه فاصله داریم

01:24:24.433 --> 01:24:27.334
مارین 1 ، سی دقیقه فاصله داره -
خدای من، خیلی داره طول میکشه -

01:24:27.336 --> 01:24:29.203
کاروان نقلیه اصلی آماده هست

01:24:29.205 --> 01:24:31.373
نه، از در جلو نمیریم
خیلی در معرض دیده

01:24:32.273 --> 01:24:36.178
از مقر فرماندهی : محدوده داخلی، میانی و خارجی
کاملاً امن هستن

01:24:36.812 --> 01:24:39.279
تک‌تیراندازهارو چک کنید -
کردن، مایک -

01:24:39.281 --> 01:24:40.382
دوباره باهاشون چک کنید

01:24:43.219 --> 01:24:44.487
تک‌تیراندازها، جواب بدین

01:24:46.388 --> 01:24:47.954
از واحد نظارت به مقر فرماندهی

01:24:47.956 --> 01:24:49.258
تمام بخش ها امن هست

01:24:50.759 --> 01:24:52.993
! اه

01:24:52.995 --> 01:24:55.829
این چیز مسخره توی یک ساعت گذشته
شش بار خراب شده

01:24:55.831 --> 01:24:57.667
مال منم همینطور شد
عجیبه

01:24:58.934 --> 01:25:00.499
چرا عجیبه؟

01:25:00.501 --> 01:25:02.205
تمام هفته خیلی خوب کار میکردن

01:25:03.272 --> 01:25:04.741
در واقع، به ندرت اینجوری خراب میشن

01:25:07.509 --> 01:25:11.445
هی، ببین آی‌پی آدرسی از
... شرکت "سیلینت گلوبال" در ویرجینیا

01:25:11.447 --> 01:25:13.012
به این بیمارستان متصله یا نه

01:25:13.014 --> 01:25:14.249
اینکارو بکن

01:25:17.853 --> 01:25:19.785
من چیزی نمیبینم

01:25:19.787 --> 01:25:22.392
چک کن ببین نفوذ یا هکی نشده -
باشه -

01:25:22.959 --> 01:25:25.562
در حال جستجو -
! یالا ! یالا ! یالا -

01:25:38.407 --> 01:25:41.441
اون از کجا داره میاد؟ -
اونا به خطوط اکسیژن ما وصل هستن -

01:25:41.443 --> 01:25:42.946
خب برو پا تلفن زنگ بزن
ببین چی شده

01:25:54.322 --> 01:25:56.625
یکی داره سیستم‌های گاز مارو کنترل میکنه
و کار ما نیست

01:25:58.861 --> 01:26:00.729
اون میخواد اینجارو منفجر کنه

01:26:01.162 --> 01:26:03.297
من میخوام رییس‌جمهور آماده‌ی انتقال
از طریق پشت بوم بشه

01:26:03.299 --> 01:26:04.964
نه،نه
نمیتونیم منتظر هلیکوپتر "مارین 1" بمونیم

01:26:04.966 --> 01:26:07.034
باید یه جوری بریم که دیده نشیم
و از خودروهای اضطراری استفاده کنیم

01:26:07.036 --> 01:26:09.335
ما الان در حال تخلیه کامل هستیم
حراست بیمارستان رو مطلع کنید

01:26:09.337 --> 01:26:10.904
من میخوام "پث فایندر" آماده‌ی حرکت بشه
[رییس جمهور]

01:26:10.906 --> 01:26:12.507
تخت های 2 و 7

01:26:13.207 --> 01:26:15.374
به نزدیکترین پلکان برید

01:26:15.376 --> 01:26:17.946
بیمارستان "سینت متیوز" در حال تخلیه هست

01:26:18.447 --> 01:26:21.013
لطفا سریعاً از ساختمان خارج بشید
! توجه

01:26:21.015 --> 01:26:23.016
پث‌فایندر" در حال حرکته"

01:26:23.018 --> 01:26:24.817
بیاین باتری‌هارو بررسی کنیم

01:26:24.819 --> 01:26:25.955
ما داریم میریم بیرون

01:26:27.089 --> 01:26:29.356
اونا متوجه ما شدن
دارن بیمارستان سنت متیوز رو تخلیه میکنه

01:26:29.358 --> 01:26:30.957
! مایک لعنتی ! میدونستم

01:26:30.959 --> 01:26:34.393
چقدر دیگه طول میکشه تا بتونی منفجرش کنی؟ -
چهار دقیقه -

01:26:34.395 --> 01:26:36.929
ترامبل" رو میبینی؟" -
خیر. بقیه بیمارستان رو میبینیم -

01:26:36.931 --> 01:26:39.700
اما سرویس مخفی به محض اینکه رسیدن ...
دوربین های آی‌سی‌یو رو قطع کردن

01:26:39.702 --> 01:26:41.535
خب، پیداش کنین

01:26:41.537 --> 01:26:43.506
تیم‌های 2 و 3 ، محدوده رو احاطه کنید

01:26:46.474 --> 01:26:48.443
واحد "بلهاپ ناین" ، وضعیت تهدید چی هست؟

01:26:49.377 --> 01:26:52.846
یکی داره دمای نیتروژن مایع رو
به سطح ناپایداری میرسونه

01:26:52.848 --> 01:26:55.348
اکسیژن خالص اینجا داره نشت میکنه

01:26:55.350 --> 01:26:57.950
یک جرقه زده بشه، میتونه این تانک رو هم
با خودش منفجر کنه

01:26:57.952 --> 01:27:00.520
انفجار میتونه آی‌سی‌یو رو با شدت سه برابر
نابود کنه

01:27:00.522 --> 01:27:02.489
نمیتونی منبعش رو قطع کنی؟ -
خیلی دیر شده، قربان -

01:27:02.491 --> 01:27:04.490
هر لحظه ممکنه منفجر بشه -
! خودروهای اضطراری آماده هستن -

01:27:04.492 --> 01:27:05.691
گاراژ امنه؟ -
امنه -

01:27:05.693 --> 01:27:08.027
نمیتونیم جلوش رو بگیریم -
لعنتی -

01:27:08.029 --> 01:27:09.795
... فقط میتونیم پیش‌بینی کنیم که یه جور

01:27:09.797 --> 01:27:10.963
الان رییس‌جمهور داره به بیرون هدایت میشه

01:27:10.965 --> 01:27:12.466
... قربان، اگه "ترامبل" به هوش اومده باشه

01:27:12.468 --> 01:27:14.133
... به اجازه ایشون

01:27:14.135 --> 01:27:16.136
قبل از اقدام به هرگونه حمله ای نیاز داریم

01:27:16.138 --> 01:27:17.803
ما اصلا نمیدونیم در چه وضعیتی هست

01:27:17.805 --> 01:27:19.505
... قربان، با تمام احترام

01:27:19.507 --> 01:27:21.842
اول باید با دادستان کل صحبت کنیم
تا موضوع شفاف‌سازی بشه

01:27:21.844 --> 01:27:23.910
... در تاریخ این ملت، هرگز تا به حال

01:27:23.912 --> 01:27:25.544
قدرت و اختیار به یک رییس‌جمهور برنگشته

01:27:25.546 --> 01:27:27.580
برای همینم دقیقاً
... کاری که من میگم رو انجام میدیم

01:27:27.582 --> 01:27:29.149
تا اینکه دستور خلافش رو بشنویم

01:27:29.151 --> 01:27:32.819
به این نقشه های عملیاتی می‌چسبیم
شفافه؟

01:27:36.625 --> 01:27:38.557
جاده امنه؟ -
دریافت شد -

01:27:38.559 --> 01:27:40.462
تنها دوتا جلیقه‌ی ضدگلوله‌ی اضافه توی این ماشین داریم

01:27:41.830 --> 01:27:44.367
قربان، ازتون میخوام فوراً این رو تن‌تون کنید

01:28:01.116 --> 01:28:03.553
گاز بده، سیمز
ما رو از این کوفتی دور کن

01:28:05.053 --> 01:28:06.456
اونجا. خیابون پشتی

01:28:08.657 --> 01:28:10.123
! لعنتی! پوشش بده

01:28:10.125 --> 01:28:12.426
دستگاه‌های ارتباطی‌شون رو مختل کن
پشتیبانی‌شون رو از بین ببر

01:28:12.428 --> 01:28:13.863
در حال مختل کردن سیستم های ارتباطی سرویس مخفی هستم

01:28:14.830 --> 01:28:15.864
بکش عقب، سیمز

01:28:18.099 --> 01:28:19.434
! لعنتی

01:28:20.202 --> 01:28:21.767
! همه برن بیرون
! از قسمت سرنشین

01:28:21.769 --> 01:28:23.736
! برین! متوقفشون کنین

01:28:23.738 --> 01:28:24.940
زیر آوار دفن‌شون کنین

01:28:29.778 --> 01:28:31.911
قربان، باید بریم
برین.برین. پشت فرمون بمون

01:28:31.913 --> 01:28:33.713
هوم تیم ، واحد "لیدر 6" هستم

01:28:33.715 --> 01:28:35.618
در جنوب بیمارستان
داره بهمون تیراندازی شدید میشه

01:28:41.657 --> 01:28:44.694
واحد "لیدر 6" هستم. یکی جوابم رو بده -
بهتره بجنبین -

01:28:48.529 --> 01:28:50.696
واحد تیم لیدر 6 هستم
پث فایندر" پیش ما هست"

01:28:50.698 --> 01:28:53.799
در جنوب بیمارستان داره بهمون تیراندازی شدید میشه
کسی دریافت میکنه؟

01:28:53.801 --> 01:28:55.004
! من هیچ پاسخی دریافت نمیکنم

01:28:56.237 --> 01:28:57.937
تقریبا به زمان انفجار نزدیک شدیم

01:28:57.939 --> 01:29:01.007
بیمارستان قراره منفجر بشه
! همونجا نگهشون دارین

01:29:01.009 --> 01:29:02.676
بیاین به اون ساختمون اونجا بریم

01:29:02.678 --> 01:29:04.578
واحد "لیدر 6" هستم
! یکی جوابمو بده

01:29:04.580 --> 01:29:05.911
به حرفم گوش کنین
... ما قراره حرکت کنیم

01:29:05.913 --> 01:29:07.547
و افرادی قراره از پا در بیان
! ولی نه شما

01:29:07.549 --> 01:29:09.249
شما به حرکتتون ادامه بدین. باشه؟ آماده این؟ -
آره -

01:29:09.251 --> 01:29:11.754
خیلی‌خب، بریم
! همگی حرکت کنین

01:29:23.564 --> 01:29:25.500
! سم -
قربان! حرکت کنین -

01:29:39.681 --> 01:29:41.451
چاشنی انفجار رو همین الان میکشم

01:29:46.955 --> 01:29:48.090
! قربان برین

01:30:18.787 --> 01:30:20.890
! برین بیرون! از پشت برین بیرون

01:30:22.256 --> 01:30:23.658
! زودباشین برین بیرون

01:30:24.225 --> 01:30:25.560
! از این سمت

01:30:27.129 --> 01:30:28.163
خیلی خب

01:30:29.697 --> 01:30:31.800
آسیب دیدین؟ -
من خوبم -

01:30:36.037 --> 01:30:38.741
اینجا رو محاصره کنید -
دریافت شد -

01:30:39.207 --> 01:30:42.142
کسی صدام رو دریافت میکنه؟

01:30:42.144 --> 01:30:44.110
کاملاً دستگاه های ارتباطیمون مختل شده

01:30:44.112 --> 01:30:45.681
کسی "پث فایندر" رو میبینه؟
[رییس جمهور]

01:30:47.081 --> 01:30:48.949
پات چطوره؟ -
زنده میمونم -

01:30:48.951 --> 01:30:50.620
ببین، من صدای کسی رو نمیشنوم
! دستگاه های ارتباطی خراب شدن

01:30:51.086 --> 01:30:52.785
ویـد" هم دید که ما داریم به اینجا میریم"

01:30:52.787 --> 01:30:54.223
باید سریع یک سنگر محکم پیدا کنیم

01:30:57.893 --> 01:30:59.825
دقیقا همینکارو میخوایم بکنیم

01:30:59.827 --> 01:31:02.197
خیلی‌خب قربان. باشه
باید بریم. داریم حرکت میکنیم

01:31:08.370 --> 01:31:09.604
یک سنگر بسازین

01:31:11.773 --> 01:31:13.543
اونارو جلوی این دفتر بذارین

01:31:20.815 --> 01:31:24.316
کسی دریافت میکنه؟
لیدر 6 ، "پث فایندر" پیش شماست؟

01:31:30.291 --> 01:31:33.159
آلفا 1 ، تیم 2 ... به نقطه تجمع میان

01:31:33.161 --> 01:31:34.730
زمان تقریبی ورود : 90 ثانیه

01:31:35.831 --> 01:31:36.866
! اه

01:31:38.166 --> 01:31:39.268
باشه

01:31:42.304 --> 01:31:43.703
خوبی؟ -
اره -

01:31:43.705 --> 01:31:45.341
باشه -
خرابه -

01:31:46.875 --> 01:31:50.310
باشه، توی جفتش خشاب تازه دارم
اسلحه ات رو بهم بده

01:31:50.312 --> 01:31:54.116
مطمئنی که این نقشه جواب میده؟ -
باید بده. تنها شانسمون هست -

01:31:54.782 --> 01:31:57.383
وقت باید تا وقتی که افرادمون به اینجا میرسن
دست‌به‌سرشون کنیم

01:31:57.385 --> 01:31:58.653
! امیدوارم بزودی بیان

01:32:00.322 --> 01:32:03.192
قربان، خیلی زود برمیگردم

01:32:04.326 --> 01:32:05.361
! مایک

01:32:08.295 --> 01:32:09.331
! زنده بمون

01:32:10.965 --> 01:32:12.000
چَشم، قربان

01:32:15.770 --> 01:32:17.936
حرکت کنید-

01:32:17.938 --> 01:32:19.341
آلفا 1 ، تیم های 2 و 3 در حال نزدیک شدن
به نقطه تجمع هستن

01:32:21.209 --> 01:32:24.076
حواستون باشه
تیم های ضربت و نجات گروگان و اف.بی.آی اعزام شدن

01:32:24.078 --> 01:32:25.982
و ارتش ملی هم خبردار شده

01:32:26.782 --> 01:32:29.848
تا چند ثانیه دیگه نصف کشور میریزن اینجا

01:32:29.850 --> 01:32:31.851
بیاین کار رو تموم کنیم -
برین -

01:32:31.853 --> 01:32:33.889
! بجنبین! از سر راه برین کنار

01:32:38.359 --> 01:32:39.728
! داخلن

01:32:40.162 --> 01:32:42.064
من سعی میکنم مطمئن بشم
از گوشه بهتون حمله نکنن

01:32:43.230 --> 01:32:44.867
با تمام وجودتون از اون (رییس جمهور) دفاع کنید

01:33:09.957 --> 01:33:11.093
وارد شدن

01:33:22.871 --> 01:33:24.904
اونجا
دفتر اون گوشه

01:33:24.906 --> 01:33:26.042
تیراندازهای سنگرگرفته

01:33:27.143 --> 01:33:28.877
تیم 3 ، از راهروی پشتی بیاین
از جناح بهشون حمله کنید

01:33:29.812 --> 01:33:31.313
دریافت شد
به موقعیت میریم

01:33:42.389 --> 01:33:43.425
فقط وقتی کامل میبینید، شلیک کنید

01:33:44.893 --> 01:33:45.928
در مهمات صرفه‌جویی کنید

01:33:49.197 --> 01:33:51.434
تیم های 1 و 2 در موقعیت قرار گرفتن -
برین -

01:33:57.973 --> 01:33:59.007
! لعنتی

01:34:09.317 --> 01:34:10.419
! شلیک کنید

01:34:28.403 --> 01:34:29.739
! لعنتی

01:34:32.107 --> 01:34:33.809
! برین به راست ! برین به راست

01:34:39.113 --> 01:34:40.215
! اونا "ویل" رو زدن

01:34:51.326 --> 01:34:52.428
! بکشونینش بیرون

01:34:57.532 --> 01:34:58.968
! لعنتی

01:35:09.443 --> 01:35:11.346
! حرکت کنین! حرکت کنین

01:35:15.317 --> 01:35:16.583
! بنتلی" از پا در اومد"

01:35:20.354 --> 01:35:22.120
! برین! برین! برین

01:35:22.122 --> 01:35:23.188
! خشاب آخر

01:35:23.190 --> 01:35:24.492
بیاین پدرشون رو در بیاریم

01:35:42.143 --> 01:35:45.244
من تیر تموم کردم -
باید عقب نشینی کنیم. همین حالا -

01:35:45.246 --> 01:35:46.347
! حـالــا

01:35:53.621 --> 01:35:54.856
! لعنتی

01:36:03.031 --> 01:36:04.998
... کلی پلیس ساختمون رو محاصره کردن

01:36:05.000 --> 01:36:06.531
که قراره وارد بشن

01:36:06.533 --> 01:36:08.601
مقدمات خروجم رو فراهم کن -
دریافت شد -

01:36:08.603 --> 01:36:10.005
! برین! برین

01:36:43.638 --> 01:36:46.375
اون خرمون کرد
! مایک اون رو یه جای دیگه مخفی کرده

01:36:47.642 --> 01:36:50.112
! جنگ در مورد فریب‌دادنه. برین

01:37:08.263 --> 01:37:10.029
عجله کنین
به محل خروج برین

01:37:10.031 --> 01:37:11.533
پلیس ها ورودی جنوبی رو مسدود کردن

01:37:15.636 --> 01:37:17.572
! پلیس ! اسلحه‌هاتون رو بندازین

01:37:18.506 --> 01:37:22.076
! روی زمین بخوابین -
همین حالا سلاح هاتون رو بندازین -

01:37:24.345 --> 01:37:25.380
! پلیس

01:37:28.450 --> 01:37:30.118
! همین حالا روی زمین بخوابین

01:37:31.653 --> 01:37:32.688
! اه لعنتی

01:37:35.756 --> 01:37:38.591
سلاح هاتون رو همین حالا پایین بیارین -
روی زمین بخوابین -

01:37:38.593 --> 01:37:40.395
ما "پث فایندر" رو نجات دادیم

01:38:55.470 --> 01:38:56.572
ما رو پشت بوم هستیم

01:39:17.724 --> 01:39:19.127
! لعنتی

01:39:30.839 --> 01:39:32.107
! کارش تمومه
! بریم

01:39:32.573 --> 01:39:33.608
! یالا

01:39:35.242 --> 01:39:36.609
تو برو

01:39:36.611 --> 01:39:38.147
تو چـِـته؟

01:39:38.612 --> 01:39:39.647
! یالا

01:39:58.700 --> 01:39:59.734
! یالا

01:40:01.870 --> 01:40:04.369
! یالا
! بیا از اینجا زود بریم

01:40:04.371 --> 01:40:05.506
! بجنب

01:42:04.259 --> 01:42:05.426
! اه

01:43:35.550 --> 01:43:36.852
خوشحالم که این تو بودی که منو کُشت

01:43:44.892 --> 01:43:46.295
شیر

01:43:49.697 --> 01:43:50.931
شیریم

01:44:31.938 --> 01:44:35.508
مقامات اف‌بی‌آی
... تمامی اتهامات علیه مایک بنینگ

01:44:35.510 --> 01:44:37.843
و ادعاهای مربوط به دخالت مسکو

01:44:37.845 --> 01:44:39.481
در ترور رییس‌جمهور رو پس گرفتن

01:44:39.913 --> 01:44:41.780
... در حالیکه رییس‌جمهور آلن ترامبل

01:44:41.782 --> 01:44:43.449
... که مجدداً به مقام ریاست جمهوری منصوب شدن

01:44:43.451 --> 01:44:45.183
... دیروز در هامبورگ در اجلاس سران بیست کشور

01:44:45.185 --> 01:44:47.419
با دیگر رهبران جهانی صحبت کرد
... و از تنش ها با روسیه کاست

01:44:47.421 --> 01:44:50.588
...منابع میگن که در هر لحظه انتظار میره

01:44:50.590 --> 01:44:52.526
مجرمین واقعی این ماجرا، محکوم بشن

01:45:02.002 --> 01:45:05.704
قربان، خوش اومدین
من میومدم پیش‌تون

01:45:05.706 --> 01:45:08.740
بیخیال، مارتین
سرت بند بوده

01:45:08.742 --> 01:45:09.977
! بگیر بشین

01:45:11.612 --> 01:45:13.779
خب، در چه حالی هستین؟

01:45:13.781 --> 01:45:15.751
... امروز

01:45:17.984 --> 01:45:19.755
حس و حال ریاست‌جمهوری دارم -
عالیه -

01:45:20.220 --> 01:45:21.887
اهوم

01:45:21.889 --> 01:45:24.589
... خب یک مامور بسیار شجاع اف‌بی‌آی
[تامپسون]

01:45:24.591 --> 01:45:27.528
قبل از اینکه بهش شلیک بشه و بمیره
...در کشف این قضیه کمک کرد که گویا

01:45:28.362 --> 01:45:33.167
وید جنینگز" پرونده‌های"
پرجزئیات معاملات‌تون باهم رو نگه میداشته

01:45:36.537 --> 01:45:38.573
جدی؟ -
بیمه -

01:45:39.206 --> 01:45:41.906
من واقعا در نظر داشتم
... تو رو واسه سه سال و نیم دیگه

01:45:41.908 --> 01:45:43.612
توی کابین نگه دارم تا مسخرت کنم و سر به سرت بذارم

01:45:44.845 --> 01:45:47.014
اما دیگه این‌کارها قدیمی شده

01:45:48.114 --> 01:45:49.151
دیوید

01:45:50.751 --> 01:45:53.619
... از اونجایی که امروز روز آخر قبل بازنشستگیش هست

01:45:53.621 --> 01:45:57.459
،افتخار همراهیت به بیرون از اینجا و از در جلو
نصیب "دیوید" میشه

01:46:03.264 --> 01:46:04.800
شوخی میکنی دیگه؟

01:46:07.134 --> 01:46:08.136
نه

01:46:14.140 --> 01:46:15.540
چه خبره؟

01:46:15.542 --> 01:46:16.976
کربی، چیزی میتونی بهمون بگی؟

01:46:16.978 --> 01:46:18.747
چیزی میتونی در مورد اتفاقایی که افتاده
بهمون بگی؟

01:46:23.947 --> 01:46:29.947
ترجمه و زیرنویس از علی نصرآبادی
« Ali.N EmJay»

01:46:31.259 --> 01:46:34.962
همشون رو پشت سر هم بخور
... آره، یک ... دو

01:46:35.862 --> 01:46:36.897
سه

01:46:37.764 --> 01:46:38.999
چهار

01:46:40.166 --> 01:46:41.232
پنج

01:46:41.234 --> 01:46:44.235
شش -
آره -

01:46:48.742 --> 01:46:50.111
برنامه ات چیه، "کلی" ؟

01:46:51.178 --> 01:46:53.878
... میدونی ... من

01:46:53.880 --> 01:46:55.681
یک ماشین کاروانی کوچولو پیدا کردم

01:46:55.683 --> 01:46:59.250
و با خودم گفتم واسه یه مدتی بزنم به جاده

01:46:59.252 --> 01:47:03.625
توی تابستون برم شمال
و تو زمستون برم جنوب

01:47:08.962 --> 01:47:11.265
پس یعنی واسه مدتی قرار نیست ببینیمت؟

01:47:17.572 --> 01:47:20.007
نه، اتفاقاً خیلی قراره منو ببینین
آره

01:47:20.608 --> 01:47:23.676
من با ماشین میام اینجا
و اون جلو پارک میکنم

01:47:23.678 --> 01:47:25.777
فقط نمیخوام بهتون چیزی تحمیل کنم

01:47:25.779 --> 01:47:27.579
لازم نیست بیرون توی ماشین بمونی، پدر

01:47:27.581 --> 01:47:28.948
ما کلی جا توی خونه داریم. نه؟

01:47:28.950 --> 01:47:30.316
آره.آره -
آره -

01:47:30.318 --> 01:47:31.953
نه، خیلی دوست داریم پیشمون باشی

01:47:32.553 --> 01:47:33.822
آره -
باشه -

01:47:36.122 --> 01:47:38.990
لیاه" ، خیلی واسه صبحونه عالی ممنونم"

01:47:38.992 --> 01:47:40.094
خواهش میکنم

01:47:41.095 --> 01:47:42.264
اون (مایک) خوشحاله که اینجایی

01:47:43.863 --> 01:47:44.899
همه‌مون هستیم

01:47:45.532 --> 01:47:47.935
فقط دوباره قلبش رو نشکن

01:47:49.135 --> 01:47:50.772
ازت میخوام تا آخرش باشی

01:47:52.739 --> 01:47:53.774
بله، خانوم

01:47:55.242 --> 01:47:56.878
قصد منم همینه

01:48:07.654 --> 01:48:08.657
بیا تو

01:48:10.992 --> 01:48:12.091
سلام، مایک

01:48:12.093 --> 01:48:13.691
چطوری؟

01:48:13.693 --> 01:48:15.263
دارم سریع خوب میشم، قربان -
خوبه -

01:48:16.096 --> 01:48:17.264
یالا، بگیر بشین

01:48:20.367 --> 01:48:22.767
شنیدم یک چیزی میخوای بهم بگی

01:48:22.769 --> 01:48:26.107
بله، قربان. میدونم که سرتون شلوغه
برای همینم میرم سر اصل مطلب

01:48:29.910 --> 01:48:31.880
... قبل حمله

01:48:33.247 --> 01:48:37.716
من باید در مورد یک سری مشکلاتی که داشتم
باهاتون روراست میبودم

01:48:37.718 --> 01:48:40.854
قضیه ضربه مغزی ها
... و قرص ها

01:48:43.991 --> 01:48:45.193
من ناامیدتون کردم، قربان

01:48:47.728 --> 01:48:48.797
معلومه که کردی

01:48:50.398 --> 01:48:53.766
چرا با خودت فکرکردی
... که نمیتونی بیای پیشم و اینارو بهم بگی

01:48:53.768 --> 01:48:55.636
بعد از این همه چیزایی که پشت سر گذاشتیم؟

01:48:56.136 --> 01:48:59.674
نمیدونم، قربان
... میدونین که من نسبت به این کار چه حسی دارم و

01:49:00.407 --> 01:49:02.611
نمیخواستم کسی این کار رو از من بگیره

01:49:03.978 --> 01:49:05.880
اما این بهونه خوبی نیست

01:49:08.815 --> 01:49:10.385
میدونین
... یک بار یکی بهم گفت که

01:49:11.986 --> 01:49:14.022
بهتره که بعضی وقتا بدونی کی باید
... کنار بکشی

01:49:14.956 --> 01:49:18.727
به جای اینکه به خودت دروغ بگی و آدم‌هایی که بیشتر از
همه بهشون اهمیت میدی، آسیب بزنی و ناراحت کنی

01:49:19.859 --> 01:49:21.662
من نمیذارم دیگه دوباره این اتفاق بیفته

01:49:24.165 --> 01:49:26.100
من اینجام تا استعفام رو بدم، قربان

01:49:49.090 --> 01:49:50.125
... مایک

01:49:54.327 --> 01:49:57.965
همین لحظات سخت هست که مارو تعریف میکنن

01:49:59.767 --> 01:50:02.433
چیزی که مهمه اینه که چطوری حل‌شون میکنیم

01:50:02.435 --> 01:50:04.272
... همونطور که توی بیمارستان گفتم

01:50:05.038 --> 01:50:07.942
چون تو استعفا ندادی، من زنده هستم

01:50:08.575 --> 01:50:12.212
اگه بخوای الان اینکارو کنی، به خودت بستگی داره

01:50:13.313 --> 01:50:15.382
اما من هنوزم تو رو واسه سمَتِ مدیریت میخوام

01:50:17.785 --> 01:50:18.853
اگه تو بخوای

01:50:26.292 --> 01:50:27.728
فقط دیگه رازی در کار نباشه

01:50:34.234 --> 01:50:35.469
دیگه رازی در کار نیست، قربان

01:50:39.072 --> 01:50:40.107
خوبه

01:50:41.274 --> 01:50:42.410
خیلی خوبه

01:50:49.082 --> 01:50:50.184
ممنونم، قربان

01:50:53.384 --> 01:51:00.384
ارائه ای از پارس رایانه
IG@parsclup

01:51:00.584 --> 01:51:05.584
به روز ترین فروشگاه فیلم و سریال
شیراز - خیابان کلاهدوز

01:51:05.784 --> 01:51:10.784
ما را در اینستاگرام دنبال کنید
@parsclup

01:51:12.105 --> 01:51:15.039
میدونی، این چیز خوبیه که اون قرص هارو
ترک کردی

01:51:15.041 --> 01:51:17.075
و به سلامت جسمت رسیدی

01:51:17.077 --> 01:51:20.348
اما توی طبقه بالات خیلی چیزهایی داری

01:51:20.814 --> 01:51:23.448
میدونی، چیزهایی که پشت سر گذاشتیم
و تجربه کردیم

01:51:23.450 --> 01:51:26.220
اونجا توی ذهنت جوری میشینه

01:51:27.287 --> 01:51:29.221
که انگار قراره منفجر بشه

01:51:29.223 --> 01:51:31.893
اگه بهش نرسی، تو رو از درون میخوره

01:51:32.827 --> 01:51:34.062
واقعا، پدر؟

01:51:35.295 --> 01:51:38.495
داری بهم میگی باید به طبقه بالام برسم؟ -
آره -

01:51:38.497 --> 01:51:41.600
تو هم دست کمی از "یونابامبر" نداری
*قاتل زنجیره‌ای و بمب‌گذار*

01:51:41.602 --> 01:51:43.468
ببین چی میگم

01:51:43.470 --> 01:51:45.236
میخوای بهم کمک کنی خودم رو جمع و جور کنم؟

01:51:45.238 --> 01:51:46.273
آره

01:51:46.773 --> 01:51:49.074
خب، چطوره باهام بیای؟

01:51:49.076 --> 01:51:50.478
باهم ردیف میشیم

01:51:51.010 --> 01:51:52.479
کجا داریم میریم؟

01:51:53.613 --> 01:51:55.580
جایی که دکترم منو میفرسته

01:51:55.582 --> 01:51:57.484
میگن که ذهنت رو از نو متعادل میکنه

01:51:58.318 --> 01:51:59.821
! اه لعنتی

01:52:02.456 --> 01:52:06.325
هدف ما در اینجا افزایش قدرت کنترل شماست.

01:52:06.327 --> 01:52:10.094
تمام انرژی های منفی شما
... در محفظه‌ی گرانش صفر از بین میره

01:52:10.096 --> 01:52:13.865
... و احساست درونیِ عشق شما

01:52:13.867 --> 01:52:15.267
... و تعادل شما رو فعال میکنه

01:52:15.269 --> 01:52:17.436
... و ذهن‌تون رو به طرز ملایم و خوشایندی

01:52:17.438 --> 01:52:19.908
در آستانه خواب‌تون، هشیار نگه میداره

01:52:20.774 --> 01:52:23.812
به این آستانه "وضعیت تتا" میگیم

01:52:28.114 --> 01:52:30.852
هی، بیا امتحانش کنیم -
اه -

01:52:32.886 --> 01:52:33.921
یالا

01:52:34.621 --> 01:52:38.258
باشه . خیلی خب -
باشه -

01:52:43.630 --> 01:52:44.998
اه

01:52:47.501 --> 01:52:48.837
! هی، اوکیه

01:52:50.970 --> 01:52:52.272
! اه

01:52:55.408 --> 01:52:57.276
چی ؟ صبر کن! وایستا

01:52:57.278 --> 01:52:58.977
! باشه . باشه! منو از اینجا ببر بیرون

01:52:58.979 --> 01:53:00.445
! امکان نداره

01:53:00.447 --> 01:53:02.614
چراغ هارو روشن کن -
ببخشید، پدر -

01:53:02.616 --> 01:53:05.486
و فکر کردی این قراره یک تجربه
برای تقویت پیوند و رابطه پدر و پسری باشه؟

01:53:06.153 --> 01:53:07.485
! اه

01:53:07.487 --> 01:53:09.022
من فقط میخوام اینجا بشاشم

01:53:09.222 --> 01:53:14.222
@Parsclup
