WEBVTT

01:48.008 --> 02:00.008
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:19.967 --> 02:23.050
‫گمونم یه 23 سالی اینجا زندگی کردم.

02:26.883 --> 02:30.258
‫اما همچنان می‌ترسم که خونه خودم بدونمش.

02:32.092 --> 02:35.467
‫چون همیشه یه حسی بهم می‌گه
‫ که قراره از اینجا برم.

02:48.550 --> 02:52.050
‫با بابام دعوام شد...

02:52.217 --> 02:55.508
‫وسایلم رو جمع کردم و رفتم بمبئی.

02:59.133 --> 03:01.967
‫برادرم شغلش توی اسکله بود...

03:03.467 --> 03:06.092
‫جاش خیلی بو می‌داد.

03:06.258 --> 03:08.883
‫برادرم شغلش توی اسکله بود...

03:19.175 --> 03:21.717
‫باردار بودم. به کسی نگفته بودم.

03:21.883 --> 03:26.175
‫چون اخیرا یه جایی کار پیدا کرده بودم.

03:28.925 --> 03:33.842
‫مجبور بودم از بچه‌های خانم مراقبت کنم.

03:36.300 --> 03:39.925
‫خیلی بد بودن، ولی بهم غذای خوبی می‌داد.

03:40.633 --> 03:43.717
‫اون سال مثل ملکه‌ها غذا می‌خوردم.

04:01.550 --> 04:05.467
‫توی این روستا هر خانواده یه عضوی داره
‫ که توی بمبئی هستن...

04:05.633 --> 04:08.008
‫تو بمبئی پول و کار هست.

04:09.425 --> 04:11.633
‫کیه که دلش می‌خواد برگرده؟

04:19.967 --> 04:22.633
‫وقتی اومدم تازه قلبم شکسته بود.

04:23.508 --> 04:26.675
‫ولی این شهر بهت کمک می‌کنه این
‫چیزهای مسخره رو فراموش کنی.

04:51.675 --> 04:55.133
‫متوجه نمی‌شدم چقدر زمان گذشته.

04:58.133 --> 05:00.258
‫این شهر زمانت رو می‌گیره.

05:06.175 --> 05:08.217
‫زندگی همینه.

05:11.592 --> 05:13.842
‫بهتره به ناپایداری عادت کنی.

05:16.258 --> 05:20.258
‫مترجم: «تارخ علی‌خانی»

06:27.300 --> 06:28.967
‫بده داخل.

06:31.092 --> 06:32.217
‫بده بیرون!

06:40.258 --> 06:47.258
‫[تمام آنچه نور می‌پنداریم]

07:05.342 --> 07:08.717
‫پرستار پرابها گفته دردسر درست کردی.

07:09.717 --> 07:11.092
‫چی شده؟

07:12.050 --> 07:15.425
‫به دکتر بگو چرا داروهات رو زیر بالشت
‫قایم کردی.

07:15.967 --> 07:17.342
‫نمی‌خورمش.

07:18.592 --> 07:19.717
‫چرا؟

07:21.050 --> 07:22.258
‫چی شده؟

07:22.425 --> 07:25.425
‫می‌گه قرص‌ها باعث می‌شن خواب بد ببینه.

07:27.300 --> 07:29.675
‫یه نسخه واست می‌نویسم.

07:29.842 --> 07:30.842
‫باشه؟

07:32.467 --> 07:33.842
‫خواهش می‌کنم دکتر.

07:34.425 --> 07:36.342
‫نمی‌خوام اینجا بمونم.

07:37.217 --> 07:38.675
‫خواهشا بذارید برم خونه.

07:38.842 --> 07:41.800
‫- چی شده؟
‫- میاد اینجا.

07:41.967 --> 07:43.425
‫بعد شام.

07:43.717 --> 07:45.592
‫وقتی تلویزیون می‌بینم.

07:45.758 --> 07:47.050
‫کی میاد؟

07:47.717 --> 07:50.175
‫جایرام. شوهرم.

07:50.592 --> 07:51.967
‫دیروز هم اومده بود.

07:52.467 --> 07:54.175
‫داشتم تلویزیون می‌دیدم...

07:55.425 --> 07:57.342
‫آقای باچان داشت توی تلویزیون حرف می‌زد...

07:58.175 --> 08:00.300
‫مثل همیشه صداش بهم حس خوبی می‌داد.

08:00.717 --> 08:02.967
‫خیل نرم حرف می‌زنه.

08:04.217 --> 08:06.592
‫و یهویی نمی‌دونم از کجا...

08:07.717 --> 08:10.342
‫اون بوی کثافت تنباکو اومد.

08:10.925 --> 08:12.550
‫بعد دیدم...

08:13.342 --> 08:16.758
‫روی اون چهارپایه نشسته بود.

08:18.592 --> 08:19.717
‫نه.

08:20.592 --> 08:21.925
‫ننشسته بود.

08:22.592 --> 08:24.675
‫پا نداشت.

08:25.217 --> 08:26.842
‫فقط بدنش بود.

08:28.217 --> 08:30.258
‫چه فیلمی می‌خوای ببینی؟

08:30.425 --> 08:33.675
‫با اون فیلم اکشن قبلی اصلا شب خوابم نبرد.

08:33.842 --> 08:36.550
‫چون خیلی لوسی و فقط فیلم رمانتیک دوست داری.

08:36.717 --> 08:38.300
‫اون فیلم جدیده چی؟

08:38.467 --> 08:40.300
‫همونی شین نیگام داره!

08:40.467 --> 08:41.967
‫خیلی رویاییه.

08:43.175 --> 08:44.342
‫پرستار پرابها.

08:44.508 --> 08:45.883
‫تو باهامون میای؟

08:46.050 --> 08:48.550
‫آره، بگو پرستار پرابها.

08:48.717 --> 08:50.425
‫نه، شما دخترها ببینین.

08:51.342 --> 08:54.092
‫باهامون بیا دیگه! لطفا!

08:55.842 --> 08:59.967
‫گفتم دیگه. اصلا نمیاد.

09:07.425 --> 09:09.717
‫شرایطت رو به دکتر سوپریا توضیح دادم.

09:10.092 --> 09:12.842
‫دوستش حاضر شد که پرونده‌ات رو قبول کنه.

09:13.467 --> 09:16.467
‫.وکیل بزرگیه

09:17.467 --> 09:19.050
‫رایگان قبولش می‌کنه.

09:24.592 --> 09:26.300
‫کمک لازم ندارم.

09:26.467 --> 09:28.342
‫چرا کله‌شق‌بازی در میاری؟

09:29.342 --> 09:31.800
‫دیشب کارگرها یه احمق رو فرستاده
‫ بودن جلوی خونه‌ام...

09:31.967 --> 09:33.092
‫که تهدیدم کنه!

09:35.092 --> 09:38.842
‫بهم گفت بهتره تا فستیوال گانپاتی برم.

09:44.300 --> 09:45.800
‫خیلی خطرناکه.

09:46.925 --> 09:49.050
‫یه چند روزی پیش من باش پاراتی.

09:50.050 --> 09:51.967
‫چرا؟

09:54.592 --> 09:56.467
‫چرا باید خونه‌ام رو ترک کنم؟

09:57.592 --> 09:58.800
‫بهش گفتم...

09:58.967 --> 10:03.175
‫هر چقدر دوست داری تهدیدم کن،
‫از خونه‌ام نمی‌رم.

10:03.342 --> 10:05.675
‫باید از روی جنازه‌ام رد بشی

10:05.842 --> 10:07.300
‫همین‌طوری گفتم.

10:09.550 --> 10:11.092
‫با وکیلم حرف بزن.

10:11.925 --> 10:13.717
‫نمی‌تونم این‌طوری ادامه بدم.

10:34.717 --> 10:36.342
‫و کوچیکه چی؟

10:36.842 --> 10:37.758
‫چند سالشه؟

10:38.800 --> 10:39.925
‫یک سالشه.

10:42.342 --> 10:43.883
‫پس سه تا بچه داری.

10:44.050 --> 10:45.050
‫آره.

10:46.342 --> 10:47.800
‫خودت چند سالته؟

10:49.050 --> 10:50.342
‫24 سال.

10:51.342 --> 10:52.717
‫نه، 25 سال.

10:54.342 --> 10:56.217
‫آره. مطمئنم 25 سال.

11:02.217 --> 11:03.467
‫پرستار.

11:05.967 --> 11:09.592
‫دخترها بهم گفتن جایزه هم داره.

11:10.092 --> 11:12.050
‫جایزه واسه چیز دیگه...

11:13.050 --> 11:14.467
‫وازکتومی؟

11:16.050 --> 11:18.175
‫اگه شوهرت قبول کنه.

11:18.342 --> 11:21.925
‫دولت یه سطل و هزار روپیه بهتون می‌ده.

11:23.217 --> 11:26.300
‫به شوهرم گفتم ولی...

11:26.467 --> 11:29.092
‫می‌گه این‌طوری قدرتش رو از دست می‌ده!

11:48.175 --> 11:49.425
‫هر روز بخور.

11:49.592 --> 11:52.800
‫اگه بچه خواستی یه ماه نخور.

11:52.967 --> 11:54.217
‫عمرا!

11:57.217 --> 11:58.342
‫چقدر می‌شه؟

12:01.217 --> 12:03.550
‫آخرین بار کی پریود شدی؟

12:33.883 --> 12:36.300
‫دا... چیکار می‌کنی؟

12:37.633 --> 12:41.008
‫رئیس روانیم کرده.

12:47.133 --> 12:50.383
‫حوصله‌ام سررفته.

12:51.633 --> 12:55.342
‫می‌خوام ببینمت.

13:29.115 --> 13:35.133
‫[پیام صوتی از آنو به شیاز]

13:35.925 --> 13:37.717
‫باید تا شب صبر کنی...

13:39.550 --> 13:41.633
‫که من رو ببینی.

13:42.842 --> 13:44.133
‫ولی الان...

13:51.258 --> 13:55.550
‫از ابرها واست بوس می‌فرستم.

13:57.800 --> 14:00.383
‫وقتی قطرات بارون روی صورتت می‌افتن...

14:01.133 --> 14:03.883
‫بوس‌هام به لبت برخورد می‌کنن.

14:47.217 --> 14:50.425
‫روغن که سرعت رویش موهام رو بیشتر نمی‌کنه.

14:51.967 --> 14:53.800
‫خوشم میاد کوتاه باشه.

14:54.092 --> 14:55.717
‫الان مده.

14:58.217 --> 15:01.467
‫ماه دیگه نمی‌تونم بیام خونه.
‫مرخصی گیرم نمیاد.

15:01.925 --> 15:04.217
‫باشه مامان. می‌رم توی اتاق عمل دیگه.

15:07.800 --> 15:09.883
‫معلومه که شب عمل می‌کنیم!

15:10.050 --> 15:12.717
‫مگه قلب بیمار تا صبح صبر می‌کنه؟

15:14.050 --> 15:17.550
‫دکتر سوپریا زنگ زده مامان!
‫باید برم.

15:21.342 --> 15:22.467
‫پرابها؟

15:22.842 --> 15:24.175
‫دارم می‌رم.

15:24.342 --> 15:25.717
‫خیلی طول می‌کشی؟

15:26.842 --> 15:28.842
‫برو. خونه می‌بینمت.

15:29.967 --> 15:31.300
‫کامل باز کن.

15:32.217 --> 15:33.342
‫بازتر.

15:37.592 --> 15:39.717
‫زیر زبونت قایمشون کردی؟

15:42.967 --> 15:43.800
‫خوبه.

16:02.675 --> 16:03.967
‫پرستار پرابها...

16:07.050 --> 16:08.300
‫باز تا دیروقت مشغول کاری؟

16:08.467 --> 16:10.675
‫ببخشید دکتر. زمان از دستم در رفت.

16:10.842 --> 16:11.967
‫اشکالی نداره.

16:28.967 --> 16:31.050
‫هندی زبون سختیه پرستار.

16:31.925 --> 16:36.342
‫کال یعنی هم دیروز و هم فردا!
‫از کجا می‌فهمین کدوم یکیه؟

16:36.508 --> 16:40.800
‫اگه انقدر زود تسلیم بشی
‫ که بهتر نمی‌شی دکتر!

16:41.342 --> 16:44.425
‫خواستم به بیمار به هندی بگم...

16:44.842 --> 16:48.300
‫که فردا برگرده.

16:48.467 --> 16:50.883
‫ولی نتونستم بگم.

16:51.050 --> 16:54.133
‫باید این‌طوری بگی:

16:54.300 --> 16:55.133
‫دوباره بگو.

17:04.550 --> 17:06.300
‫یه جوری می‌گی انگار خیلی راحته.

17:11.133 --> 17:13.300
‫عصربخیر پرستار پرابها.

17:21.467 --> 17:22.800
‫خیلی‌خب دیگه، من می‌رم.

17:23.800 --> 17:24.842
‫پرستار؟

17:25.592 --> 17:27.800
‫یه چیزی می‌خوام نشونت بدم.

18:00.842 --> 18:03.467
‫الان نه. رفتی خونه بازش کن.

18:03.842 --> 18:05.008
‫شعره.

18:05.175 --> 18:06.592
‫شعر؟

18:08.217 --> 18:11.675
‫توی مجله ماهانه‌مون رقابت شعر داریم.

18:12.217 --> 18:14.342
‫گفتم یه امتحانی بکنم.

18:15.592 --> 18:17.800
‫نمی‌دونستم شاعر هم هستی.

18:17.967 --> 18:20.467
‫حالا اون قدر هم نه.
‫بیشتر مثل یه تفریحه.

18:22.467 --> 18:24.717
‫خیلی‌خب، می‌بینمت پس.

19:07.967 --> 19:09.592
‫این کیه؟

19:12.092 --> 19:14.217
‫چطوری اومدی بیرون؟

19:57.967 --> 19:59.467
‫خیس شدی.

20:01.092 --> 20:02.842
‫باز چترت رو گم کردی؟

20:04.217 --> 20:05.842
‫خیلی باد می‌زد...

20:06.217 --> 20:07.592
‫شکست.

20:16.217 --> 20:18.467
‫خیلی زود رفتی.
‫چی شده بود؟

20:20.925 --> 20:22.467
‫چیزی نشده بود.

20:25.175 --> 20:27.592
‫یکی از عموزاده‌هام داره میاد بمبئی.

20:27.967 --> 20:31.592
‫باهاش رفته بودم خرید.

20:32.967 --> 20:34.175
‫عموزاده؟

20:34.342 --> 20:35.467
‫عموزاده دیگه.

20:36.342 --> 20:37.467
‫عزیزم!

20:39.717 --> 20:42.092
‫شکمت چه گنده شده.

20:48.092 --> 20:50.592
‫چند تا نینی توش قایم کردی؟

20:51.175 --> 20:54.175
‫داشت جلوی در کولکارنی دور می‌زد.

20:55.217 --> 20:56.842
‫اونجا چیکار می‌کرد؟

20:58.050 --> 21:00.175
‫چیکار می‌کردی عزیزم؟

21:05.925 --> 21:08.967
‫از دکتر مانوج خواستم معاینه‌اش بکنه.

21:12.175 --> 21:14.467
‫نباید الکی مزاحمش بشیم.

21:16.300 --> 21:18.133
‫مشکلی نداره.

21:18.300 --> 21:19.550
‫آدم خوبیه.

21:20.300 --> 21:21.342
‫نیست؟

21:28.300 --> 21:29.592
‫پرابها...

21:31.550 --> 21:34.592
‫می‌شه اجاره این ماهم رو بدی؟

21:37.217 --> 21:39.175
‫دوباره همون وضع؟

21:40.675 --> 21:42.383
‫پولت رو می‌دم. قول می‌دم.

21:42.550 --> 21:45.092
‫باید حواست به خرج کردنت باشه آنو.

21:46.967 --> 21:48.925
‫حقوقم هیچوقت کافی نیست.

21:49.342 --> 21:50.592
‫دلیلش همینه.

21:53.092 --> 21:54.675
‫باشه ولی دفعه‌ی آخره.

21:54.842 --> 21:56.092
‫دوباره ازم نخواه.

22:05.467 --> 22:06.550
‫ببخشید.

22:09.717 --> 22:11.842
‫چیکار می‌کنی آنو!
‫برو کنار بابا.

22:23.925 --> 22:26.175
‫این بعد از ظهر امروز رسید.

22:26.467 --> 22:27.342
‫ممنون.

22:36.008 --> 22:37.342
‫چیه؟

22:41.092 --> 22:42.425
‫از طرف مامانته؟

22:42.592 --> 22:43.967
‫نمی‌دونم.

22:51.258 --> 22:53.175
‫واسه توئه پرابها.

22:59.217 --> 23:00.842
‫از طرف کیه؟

23:01.217 --> 23:02.842
‫ننوشته.

23:05.967 --> 23:08.092
‫بیا بازش کنیم ببینیم.

23:33.967 --> 23:35.342
‫وای!

23:35.842 --> 23:38.050
‫خونه پلوپز داشتیم...

23:38.842 --> 23:40.967
‫ولی این‌طوری نبود!

23:43.300 --> 23:45.217
‫این خارجیه!

23:47.675 --> 23:49.967
‫هر چی توش درست کنیم خوشمزه می‌شه.

23:51.342 --> 23:53.717
‫ولی آخه کی فرستاده؟

23:56.425 --> 23:58.217
‫ننوشته.

24:07.592 --> 24:09.717
‫به حروف انگلیسی نوشته.

24:13.050 --> 24:15.342
‫ولی ظاهرا یه زبان دیگه‌ست.

24:22.800 --> 24:23.883
‫ساخت...

24:24.050 --> 24:25.217
‫آلمان.

24:27.425 --> 24:29.425
‫مگه شوهرت اونجا زندگی نمی‌کرد؟

25:49.925 --> 25:51.925
‫رویاهام از چیزهای روزمره‌ست.

25:52.217 --> 25:57.300
‫چیزهای کوچیک و پراکنده‌ای که جا گذاشتم.

26:01.800 --> 26:03.467
‫امیدم...

26:03.967 --> 26:07.842
‫یه تابوت دیگه...

26:08.217 --> 26:10.925
‫از چیزهاییه که هرجا می‌رم
‫ همراه خودم حمل می‌کنم.

26:16.550 --> 26:17.675
‫و حالا...

26:18.092 --> 26:21.550
‫تو مثل یه چراغ سوزانی...

26:21.717 --> 26:23.300
‫در منزل همسایه...

26:24.050 --> 26:25.675
‫که می‌درخشه...

26:26.092 --> 26:28.842
‫و من بهش نگاه می‌کنم که شب‌ها گرم بشم.

26:48.383 --> 26:51.800
‫همون موقع همیشگی می‌بینمت.

26:54.217 --> 26:57.175
‫خیلی نزدیک بیمارستان نشو.

26:58.092 --> 27:01.008
‫یه وقت کسی ما رو نبینه.

27:04.300 --> 27:06.842
‫زودی می‌بینمت.

27:19.925 --> 27:21.050
‫در مورد هم اتاقیت...

27:21.842 --> 27:25.092
‫متوجه تغییری شدی؟

27:28.175 --> 27:30.467
‫همه پرستارها در موردش حرف می‌زنن.

27:34.842 --> 27:37.092
‫عاشق یه پسری شده.

27:41.425 --> 27:43.217
‫امکان نداره.

27:43.633 --> 27:45.592
‫اون این‌طوری نیست.

27:47.967 --> 27:50.467
‫می‌دونی مسلمانه؟

27:52.342 --> 27:54.092
‫همه اینجا می‌دونن.

27:54.925 --> 27:57.925
‫من باهاش مشکلی ندارم.

27:58.092 --> 28:00.383
‫آخه همخونه‌اید.

28:00.550 --> 28:02.758
‫بهتره حواست بهش باشه.

28:02.925 --> 28:04.842
‫گفتم بهت بگم دیگه.

28:07.592 --> 28:08.550
‫این چیه؟

28:08.717 --> 28:11.175
‫اسپکولوم واژینال سیمز.

28:11.342 --> 28:12.217
‫خوبه.

28:12.592 --> 28:13.675
‫این یکی...

28:14.175 --> 28:15.133
‫چطور؟

28:15.300 --> 28:16.425
‫فورسپس شریان.

28:16.592 --> 28:18.258
‫فورسپس شریان.

28:18.425 --> 28:19.883
‫پرستار آنو بهتون...

28:20.675 --> 28:22.925
‫جفت زایمان امروز صبح رو نشون می‌ده.

28:23.092 --> 28:27.342
‫من هم بهتون پروسه دفع جفت رو نشون می‌دم.

28:27.508 --> 28:28.717
‫به همه نشون بدید.

28:32.925 --> 28:34.967
‫همچنان بو اذیتت می‌کنه؟

28:36.967 --> 28:38.508
‫شما پرستارید.

28:38.675 --> 28:40.175
‫باید قوی‌تر باشید.

30:03.967 --> 30:04.967
‫گوش کن...

30:06.467 --> 30:08.842
‫خیلی مشتاق بودم از اتفاقات امروز بهت بگم.

30:10.217 --> 30:11.800
‫کریستال رو می‌شناسی دیگه؟

30:11.967 --> 30:13.467
‫پرستار جدید.

30:14.133 --> 30:17.592
‫داشت یه پیرمرد رو توی حمام با لیف می‌شست...

30:19.092 --> 30:21.217
‫که یهویی...

30:21.383 --> 30:23.592
‫جیغ کشید!

30:23.758 --> 30:24.925
‫چرا؟

30:25.092 --> 30:28.675
‫پایین رو نگاه کرد...

30:29.050 --> 30:31.342
‫و آلتش کاملا به نعوظ رسیده بود!

30:32.717 --> 30:35.175
‫تا حالا آلت به نعوظ رسیده ندیده بود!

30:35.342 --> 30:37.425
‫از اتاق فرار کرد.

30:37.842 --> 30:38.800
‫و بعد...

30:38.967 --> 30:42.467
‫پرابها اومد داخل...

30:42.842 --> 30:45.717
‫و کلی به پیرمرده سرکوفت زد.

30:46.425 --> 30:48.425
‫که فکر نکنم دیگه...

30:48.925 --> 30:52.217
‫اصلا دیگه شق کنه!

31:01.217 --> 31:03.550
‫رئیس من رو فرستاد ساعتش رو ببرم.

31:04.050 --> 31:04.925
‫آقای آسلام؟

31:06.425 --> 31:08.425
‫دو دقیقه بهم وقت بده.

31:23.092 --> 31:24.967
‫بهم نمیاد؟

31:43.675 --> 31:44.800
‫آنو.

31:49.008 --> 31:51.217
‫تو زیاد دیدی؟

31:51.842 --> 31:53.092
‫چی زیاد دیدم؟

31:54.008 --> 31:56.592
‫چیزی که پرستار کریستال امروز
‫ توی بیمارستان دید.

32:02.342 --> 32:04.800
‫چی می‌گی؟ حسودیت می‌شه؟

32:04.967 --> 32:06.967
‫نه صرفا واسم سوال بود.

32:08.467 --> 32:10.675
‫چرا ادای باکره‌ها رو در میاری؟

32:14.050 --> 32:15.092
‫آقا...

32:16.425 --> 32:17.967
‫ساعتتون.

32:18.800 --> 32:20.175
‫ساعتتون آماده‌ست.

32:20.550 --> 32:22.550
‫می‌شه پنج هزار روپیه.

32:28.217 --> 32:32.133
‫شوبنا گفت اگه به نگهبان پول بدیم
‫مزاحممون نمی‌شه.

32:32.300 --> 32:33.550
‫مطمئنی؟

32:33.717 --> 32:35.717
‫انقدر ترسو نباش.

32:37.675 --> 32:39.258
‫بیا! بذار ببینیم.

32:40.175 --> 32:42.175
‫آخه نگهبانی نیست.

35:10.758 --> 35:13.133
‫آخرین بار کی بهت زنگ زد؟

35:14.883 --> 35:16.675
‫یه سالی شده.

35:17.800 --> 35:19.300
‫شاید بیشتر.

35:21.175 --> 35:22.175
‫پرستار!

35:24.425 --> 35:26.925
‫وقتی مردم می‌رن خارج...

35:27.925 --> 35:30.300
‫عقلشون رو از دست می‌دن...

35:30.925 --> 35:32.758
‫یا هم حافظه‌شون رو.

35:34.383 --> 35:35.758
‫همینه دیگه.

35:37.925 --> 35:39.550
‫حالا چیکار می‌کنی؟

35:41.175 --> 35:43.717
‫به نظر من بهش زنگ بزن.

35:43.883 --> 35:45.550
‫- من زنگ بزنم؟
‫- آره.

35:51.800 --> 35:54.175
‫اگه این شوهرت رو ببینم...

35:56.175 --> 35:57.300
‫به خدا...

35:59.175 --> 36:01.175
‫گوش‌هاش رو می‌برم.

36:13.425 --> 36:15.050
‫واقعا حیفه.

36:18.800 --> 36:22.633
‫اینجا نوشته سازنده بابت ورود
‫ غیرمجاز ازتون شکایت می‌کنه.

36:23.008 --> 36:27.342
‫ممکنه هر روزی تخریب رو شروع کنن.

36:30.217 --> 36:32.925
‫بقیه مستاجرها هم همین وضع رو دارن؟

36:33.092 --> 36:36.717
‫اون‌هایی که مدرک داشتن بهشون
‫ آپارتمان جدید دادن.

36:38.883 --> 36:42.217
‫وقتی کارگاه نخ‌ریسی تعطیل شد...

36:42.383 --> 36:45.592
‫شوهرم اجازه موندن داشت.

36:45.758 --> 36:47.883
‫پس حتما مدارکی دارید!

36:50.508 --> 36:52.842
‫در مورد مدرکی با من حرف نزده بود.

36:53.008 --> 36:55.508
‫حالا هم که مُرده نمی‌تونم ازش بپرسم دیگه.

36:58.342 --> 37:00.175
‫راه حل دیگه‌ای نیست؟

37:05.092 --> 37:06.425
‫ببین پارواتی...

37:06.592 --> 37:09.550
‫مشکل اینه که شما پرونده‌ای ندارید...

37:10.717 --> 37:14.675
‫چون مدرکی ندارید که ثابت کنه
‫ اونجا زندگی کردید.

37:14.842 --> 37:18.592
‫آخه نمی‌شه از همسایه‌هام بپرسید؟

37:19.050 --> 37:20.425
‫من 22 سال اونجا زندگی کردم.

37:20.592 --> 37:23.300
‫مدرک می‌خوام چیکار؟

37:23.467 --> 37:25.717
‫اون توی دادگاه ارزشی نداره.

37:26.300 --> 37:27.967
‫اونجا مدرک لازم داریم.

37:28.592 --> 37:31.967
‫سندی ندارید که به اسم خودتون باشه؟

37:38.508 --> 37:39.592
‫حرومزاده!

37:42.342 --> 37:43.883
‫دهنش رو سرویس می‌کنم!

37:45.175 --> 37:46.717
‫.نشونش میدم

37:50.342 --> 37:52.758
‫خیال کرده کیه؟

37:52.925 --> 37:55.800
‫به چه حقی سازنده اومده برقم رو قطع کرده؟

37:58.050 --> 37:59.342
‫!لعنتی خیلی تاریکه

38:03.175 --> 38:05.592
‫این‌ها فقط گزارش‌های پزشکی قدیمیه.

38:28.925 --> 38:30.925
‫پارواتی پسرت چطوره؟

38:32.300 --> 38:33.675
‫واسش شکلات هم خریده بودی.

38:42.425 --> 38:44.842
‫واسش شکلات هم خریده بودی.

38:45.592 --> 38:47.842
‫همشون رو خورد.

38:49.883 --> 38:53.217
‫قبلا خیلی از سرپرستار می‌ترسیدی.

38:55.342 --> 38:56.633
‫وحشتناک بود. پرستار لیسی.

38:57.425 --> 38:58.925
‫یادم ننداز.

39:05.342 --> 39:08.217
‫چرا نمی‌ری پیش پسرت زندگی کنی؟

39:09.133 --> 39:10.300
‫نه، نه.

39:10.883 --> 39:15.092
‫همین‌طوریش هم با زن و بچه‌اش
‫ توی یه اتاق کوچیکن.

39:16.592 --> 39:20.092
‫نمی‌خوام کسی مزاحمم بشه.

39:23.050 --> 39:24.967
‫من و تو مثل همیم.

39:26.050 --> 39:27.675
‫تنهایی راحت‌تریم.

39:57.925 --> 40:01.008
‫زمان موردعلاقه‌ام شبه.

40:01.592 --> 40:03.425
‫  در زادگاهم همیشه شب‌ها...

40:03.592 --> 40:06.383
‫مجبور بودیم دیگه فوتبال بازی نکنیم
‫ و برگردیم خونه.

40:08.883 --> 40:09.925
‫...اما اینجا

40:10.092 --> 40:13.550
‫انگار که روز تازه شروع شده.

40:25.050 --> 40:27.925
‫من می‌خواستم مهماندار هواپیما بشم.

40:29.883 --> 40:33.467
‫یواشکی واسه آزمونش ثبت‌نام کردم ولی نرفتم.

40:33.842 --> 40:36.467
‫چون از بابام می‌ترسیدم.

40:37.800 --> 40:40.925
‫حداقل این‌طوری باعث شد با هم آشنا بشیم.

40:41.758 --> 40:45.675
‫از کجا معلوم؟
‫ممکن بود حین یه پرواز آشنا بشیم.

40:48.175 --> 40:50.425
‫یه جورهایی فرق کردی.

40:51.592 --> 40:52.800
‫چطوری؟

40:52.967 --> 40:54.675
‫یه تغییری حس می‌کنم.

40:59.800 --> 41:01.092
‫چی شده؟

41:01.925 --> 41:03.092
‫هیچی.

41:03.758 --> 41:04.717
‫باشه.

41:15.925 --> 41:17.842
‫کی رو نادیده می‌گیری؟

41:18.008 --> 41:19.008
‫مادرم.

41:19.175 --> 41:20.300
‫چرا جواب نمی‌دی؟

41:20.467 --> 41:22.342
‫چون دقیقا می‌دونم واسه چی زنگ زده.

41:39.633 --> 41:41.675
‫این یارو شبیه بادمجونه.

41:42.508 --> 41:43.675
‫این چی؟

41:44.342 --> 41:47.008
‫«یک مزرعه پانصد هکتاری هل در منار دارم.»

41:47.175 --> 41:49.092
‫«دو تا خانه‌قایقی در آلاپوزا دارم...»

41:49.258 --> 41:51.717
‫«اوقات فراغتم می‌رم کبوتر شکار می‌کنم.»

41:54.925 --> 41:58.008
‫«من دست راست شیخ دبی هستم.»

41:58.592 --> 42:01.300
‫«فقط هزار و یکی سکه طلا می‌خوام...»

42:01.758 --> 42:03.675
‫«و یه مرسدس بنز.»

42:05.175 --> 42:07.050
‫«امکان نداره.»

42:07.217 --> 42:10.550
‫«ولی می‌تونم پنجاه سکه طلا
‫ و یه سوزوکی سوییفت بدم.»

42:11.050 --> 42:14.508
‫«به این ارزونی با دخترتون عروسی کنم؟ عمرا!»

42:18.883 --> 42:19.925
‫آنو...

42:20.967 --> 42:23.925
‫اگه با اسم هندی پرونده ازدواج جعلی
‫ درست کنم...

42:24.092 --> 42:26.342
‫پدرت بهت می‌گه؟

42:28.092 --> 42:30.925
‫حتی اگه بگه هم من قبول نمی‌کنم.

42:32.967 --> 42:34.925
‫واقعا سخت راضی می‌شی.

43:45.633 --> 43:48.300
‫دائم به این فکر می‌کنم که برمی‌گرده.

43:49.675 --> 43:52.508
‫و می‌گه که می‌خواد باهام زندگی کنه...

43:53.342 --> 43:55.133
‫و باهام بمونه.

45:15.258 --> 45:16.675
‫پاهاش رو بگیر.

45:26.008 --> 45:27.133
‫حاضر؟

45:29.633 --> 45:30.633
‫یک...

45:32.300 --> 45:33.300
‫دو...

45:37.008 --> 45:38.008
‫سه.

45:41.883 --> 45:45.050
‫چهار تا ضربان قلبه!
‫آفرین مینو.

45:51.508 --> 45:53.175
‫گاز نمی‌گیره.

45:55.925 --> 45:57.258
‫نترس.

45:57.425 --> 45:59.092
‫- بیا نازش کن.
‫- نه.

45:59.300 --> 46:01.675
‫- بهش دست بزنی ترست می‌ریزه.
‫- نه.

46:03.425 --> 46:05.842
‫کسایی که از گربه می‌ترسن...

46:06.008 --> 46:07.467
‫توی زندگی قبلیشون موش بودن.

46:09.967 --> 46:12.258
‫- نازش کن دیگه.
‫- نه، نه.

46:20.550 --> 46:22.133
‫اگه تمومه بیا بریم.

46:35.217 --> 46:36.508
‫ببرمش خونه؟

46:36.675 --> 46:38.508
‫این چه کاری بود؟

46:39.883 --> 46:41.342
‫چیکار کردم مگه؟

46:44.675 --> 46:47.008
‫چرا با دکتر مانوج لاس می‌زدی؟

46:47.175 --> 46:48.925
‫نمی‌تونی بزنی.

46:49.717 --> 46:51.800
‫اگه مثل فاحشه‌ها رفتار کنی...

46:52.383 --> 46:54.133
‫مردم بهت احترام نمی‌ذارن.

46:54.550 --> 46:57.550
‫مگه نمی‌دونی مردم در موردت چی می‌گن؟

47:14.050 --> 47:15.050
‫ولش کن.

47:15.633 --> 47:18.050
‫یه چیزی دارم که خوشحالت می‌کنه.

47:19.758 --> 47:21.883
‫هیچی خوشحالم نمی‌کنه.

47:23.425 --> 47:24.550
‫باشه.

47:25.008 --> 47:26.258
‫پس بهت نمی‌گم.

47:29.800 --> 47:30.925
‫بگو.

47:34.550 --> 47:36.800
‫- بگو دیگه شیاز.
‫- ولش کن.

47:39.008 --> 47:40.175
‫بگو!

47:41.758 --> 47:43.800
‫باشه می‌گم.

47:45.300 --> 47:46.925
‫برقع داری؟

47:47.633 --> 47:49.175
‫برقع می‌خوام چیکار؟

47:50.050 --> 47:52.133
‫واسه برنامه‌ای که دارم لازمت می‌شه.

47:53.758 --> 47:54.925
‫چه برنامه‌ای؟

47:56.550 --> 47:59.300
‫خاله و عمو دارن فردا واسه
‫یه عروسی می‌رن جایی.

48:05.050 --> 48:08.133
‫باشه بابا. لازم نیست
‫ قیافه‌ات رو این‌طوری کنی.

48:12.258 --> 48:14.050
‫یعنی خونه خالیه؟

48:22.300 --> 48:24.508
‫آدرس رو بلدی دیگه؟

48:24.883 --> 48:27.925
‫اگه ببینن این‌طوری میای خونه ما...

48:28.425 --> 48:30.050
‫توی دردسر می‌افتیم.

49:00.550 --> 49:01.675
‫آنو.

49:03.133 --> 49:04.675
‫گرسنه‌ای؟

49:14.925 --> 49:17.800
‫واست ماهی با کاری موردعلاقه‌ات
‫ رو درست کردم.

49:28.550 --> 49:30.133
‫ماهی با کاری و چیلیه.

49:30.550 --> 49:32.175
‫گرسنه نیستم.

49:38.175 --> 49:39.300
‫آنو...

49:40.800 --> 49:41.925
‫ببخشید.

49:45.008 --> 49:47.050
‫از حرفم منظوری نداشتم.

49:48.092 --> 49:50.633
‫نمی‌دونم چرا این‌طوری باهات حرف زدم.

50:09.925 --> 50:11.300
‫پرابها؟

50:14.092 --> 50:16.300
‫قبلا می‌شناختیش؟

50:20.758 --> 50:21.800
‫کی رو؟

50:22.467 --> 50:23.883
‫شوهرت رو.

50:26.092 --> 50:27.550
‫نه. اصلا.

50:31.300 --> 50:34.008
‫یه روزی بابام گفت برگردم خونه.

50:34.508 --> 50:37.967
‫و وقتی رسیدم برنامه ازدواجم
‫رو ریخته بودن دیگه...

50:39.383 --> 50:41.925
‫سعی نکردی بیشتر بشناسیش؟

50:44.925 --> 50:47.800
‫کردم. سعی کردم بشناسمش.

50:50.592 --> 50:52.675
‫حتما خیلی رمانتیک بوده!

50:55.092 --> 50:56.800
‫اصلا!

50:59.383 --> 51:01.550
‫فقط چند روزی مرخصی داشت.

51:02.800 --> 51:05.967
‫اصلا فرصت نکردیم تنها حرف بزنیم.

51:17.675 --> 51:20.675
‫چطور می‌تونی با یه غریبه ازدواج کنی؟

51:24.383 --> 51:26.258
‫من فکر نکنم بتونم.

51:35.175 --> 51:37.883
‫گاهی‌‌اوقات حس می‌کنی یه نفر رو می‌شناسی...

51:39.175 --> 51:42.300
‫ولی ممکنه اون‌ها هم غریبه باشن.

52:11.133 --> 52:14.133
‫خیلی زود بعد ازدواج رفت آلمان.

52:18.050 --> 52:19.550
‫اوایلش...

52:19.967 --> 52:21.925
‫زنگ می‌زد.

52:22.508 --> 52:26.175
‫ولی کم‌کم مکالمه‌ها کوتاه‌تر شد.

52:27.633 --> 52:29.508
‫نمی‌دونم چی شد.

52:35.133 --> 52:36.550
‫شاید...

52:38.717 --> 52:40.675
‫دیگه حرفی واسه گفتن نمونده بود.

52:46.842 --> 52:48.800
‫فرض می‌کنم...

52:49.175 --> 52:51.925
‫توی یه کشور دوریه.

52:56.883 --> 53:00.925
‫فرض می‌کنم توی یه کارخونه‌ی خیلی بزرگه.

53:09.342 --> 53:10.883
‫به نظر...

53:11.633 --> 53:14.258
‫خیلی دور میاد.

53:51.675 --> 53:52.800
‫پرستار.

53:56.300 --> 53:58.675
‫یه چیزی هست باید بهت بگم.

54:02.300 --> 54:03.967
‫من دارم برمی‌گردم روستامون.

54:04.133 --> 54:05.175
‫چی؟

54:06.425 --> 54:08.800
‫اینجا دیگه کاری واسم نمونده!

54:10.467 --> 54:12.008
‫چی می‌گی؟

54:12.175 --> 54:14.425
‫کار که هست.

54:17.550 --> 54:18.800
‫خسته شدم.

54:20.300 --> 54:22.550
‫با یه نفر توی روستا حرف زدم.

54:23.550 --> 54:25.550
‫- واسم کار پیدا می‌کنه.
‫- کجا؟

54:26.675 --> 54:28.092
‫توی مسافرخونه.

54:28.258 --> 54:29.508
‫به عنوان آشپز.

54:33.008 --> 54:35.800
‫حداقل توی روستامون خونه‌ی خودم هست.

54:36.675 --> 54:38.633
‫آخه اونجا چیکار بکنی؟

54:38.800 --> 54:40.050
‫یه راهی پیدا می‌کنم.

54:43.883 --> 54:45.550
‫اون برج رو اونجا می‌بینی؟

54:46.717 --> 54:48.008
‫مال همون سازنده‌هاست.

54:49.883 --> 54:54.300
‫فکر می‌کنن هر چی برج‌هاشون بلندتر بشه...

54:54.675 --> 54:56.925
‫به خدا بودن نزدیک‌تر می‌شن.

55:07.633 --> 55:11.008
‫از اینجا رفتم. خونه‌ای؟

55:21.467 --> 55:25.092
‫اینجا خیلی بارون میاد.

55:34.633 --> 55:38.800
‫حس می‌کنم توی یه فیلم جاسوسیم.

56:26.258 --> 56:29.675
‫حرکت کردی؟

56:32.633 --> 56:35.633
‫دیگه نیا.

56:36.967 --> 56:39.675
‫عروسی لغو شده.

56:40.592 --> 56:44.717
‫خط بندرگاه رو آب گرفته.
‫عصبانی نشو.

56:50.133 --> 56:53.383
‫ببخشید عزیزم.

57:23.675 --> 57:29.175
‫همه مسافرین توجه کنند.

57:29.342 --> 57:31.592
‫به دلیل آب گرفتگی...

57:31.758 --> 57:33.800
‫تمامی قطارها تا تا اطلاع ثانوی متوقف شدند.

57:33.967 --> 57:38.050
‫لطفا تا اطلاع ثانوی صبر کنید.

57:41.008 --> 57:42.133
‫الو؟

57:43.883 --> 57:45.258
‫الو مامان؟

57:45.425 --> 57:47.425
‫چطوری؟

57:48.675 --> 57:51.133
‫نه. مشکلی نیست.

57:53.758 --> 57:55.883
‫همین‌طوری زنگ زدم.

58:00.425 --> 58:01.675
‫آره غذا خوردم.

58:27.717 --> 58:29.550
‫ساختمان‌هاشون رو ساختیم...

58:29.925 --> 58:32.550
‫فاضلابشون رو تمیز کردیم،
‫واسشون آشپزی کردیم...

58:32.717 --> 58:35.800
‫و تمام کارهایی که خودشون نمی‌کردن
‫رو واسشون کردیم...

58:35.967 --> 58:40.717
‫ولی وقتی می‌خوایم خونه‌مون نزدیک
‫خونه‌هاشون باشه طاقتش رو ندارن.

58:41.425 --> 58:43.925
‫باید متحد بشیم...

58:44.092 --> 58:46.300
‫و بهشون بفهمونیم...

58:46.467 --> 58:49.675
‫که این شهر با دست‌های ما ساخته شده.

58:53.883 --> 58:56.258
‫- اتحادیه کارگران!
‫- زنده باد!

58:56.425 --> 58:58.675
‫- اتحادیه کارگران!
‫- زنده باد!

59:18.008 --> 59:20.717
‫این همه سال از کنار اینجا رد شدم...

59:21.383 --> 59:23.008
‫ هیچ‌وقت اینجا چیزی نخوردم.

59:24.217 --> 59:25.842
‫ولی امروز خوردم.

59:32.883 --> 59:34.842
‫دلم واسه اینجا تنگ می‌شه.

59:38.758 --> 59:41.425
‫ولی یه جوریه که انگار اینجا واقعی نیست.

59:41.592 --> 59:42.758
‫منظورت چیه؟

59:45.008 --> 59:47.842
‫فقط وقتی واقعیه که مدرک داشته باشی.

59:49.133 --> 59:52.800
‫ممکنه یهویی غیب بشی...

59:52.967 --> 59:54.883
‫و هیچ‌کس حتی خبردار نشه.

59:57.092 --> 59:59.133
‫ما می‌شیم پارواتی.

01:00:02.092 --> 01:00:05.383
‫همه‌ی ما توی بیمارستان
‫ دلمون واست تنگ می‌شه.

01:00:11.217 --> 01:00:13.508
‫تو خانم خوبی هستی پرستار.

01:00:28.467 --> 01:00:29.967
‫انجامش می‌دم!

01:01:10.008 --> 01:01:11.467
‫بدو، بدو!

01:01:22.800 --> 01:01:24.133
‫پرستار پرابها!

01:01:29.675 --> 01:01:31.800
‫شیفتت کی تموم شد؟

01:01:32.258 --> 01:01:33.675
‫ندیدمت.

01:01:36.800 --> 01:01:38.258
‫من برم پرستار.

01:01:57.383 --> 01:02:00.175
‫واست آب‌نبات درست کردم پرستار.

01:02:01.050 --> 01:02:02.050
‫بیا.

01:02:04.300 --> 01:02:05.675
‫الان نخور!

01:02:06.342 --> 01:02:09.050
‫اگه بد باشن نمی‌تونم خجالتش رو تحمل کنم.

01:02:19.217 --> 01:02:21.675
‫قراردادم اینجا زودی تموم می‌شه.

01:02:22.967 --> 01:02:25.175
‫و نمی‌خوام تمدیدش کنم.

01:02:27.758 --> 01:02:30.133
‫پس قراره ترکمون کنی؟

01:02:32.300 --> 01:02:34.175
‫الان برنامه‌ات چیه؟

01:02:37.425 --> 01:02:39.133
‫بریم یه جایی حرف بزنیم؟

01:02:46.467 --> 01:02:48.258
‫بمبئی قشنگه...

01:02:50.050 --> 01:02:51.717
‫ولی هیچ‌وقت بهش عادت نکردم.

01:02:55.050 --> 01:02:58.300
‫با زبان هم مشکل دارم.

01:03:00.758 --> 01:03:03.675
‫یاد گرفتن هندی سخت نیست.

01:03:05.300 --> 01:03:06.675
‫شاید.

01:03:08.175 --> 01:03:10.050
‫ولی فقط این نیست.

01:03:11.550 --> 01:03:13.675
‫الان چندین ماهه اومدم اینجا...

01:03:16.008 --> 01:03:18.925
‫ولی باز یادم رفت ایستگاه خودم پیاده بشم.

01:03:20.675 --> 01:03:23.050
‫و کل مسیر رو تا آخر خط رفتم.

01:03:23.508 --> 01:03:24.675
‫اشتباهی.

01:03:42.758 --> 01:03:43.800
‫پرابها...

01:03:48.175 --> 01:03:49.550
‫من...

01:03:50.383 --> 01:03:52.175
‫قبل این که برم.

01:03:53.133 --> 01:03:54.550
‫باید ازت بپرسم.

01:03:56.008 --> 01:03:57.800
‫خواستم بدونم...

01:04:00.800 --> 01:04:02.675
‫که باید بمونم؟

01:04:03.925 --> 01:04:05.258
‫یعنی...

01:04:06.258 --> 01:04:09.258
‫دلیلی واسه موندن دارم؟

01:04:23.675 --> 01:04:25.675
‫آخه من شوهر دارم دکتر.

01:04:31.675 --> 01:04:32.925
‫می‌دونم.

01:04:35.425 --> 01:04:36.550
‫همچنان...

01:04:49.175 --> 01:04:51.008
‫می‌شه برم دکتر؟

01:04:51.758 --> 01:04:53.425
‫از تراموا جا می‌مونم.

01:06:00.300 --> 01:06:02.633
‫یه سری بهش می‌گن شهر رویاها.

01:06:03.383 --> 01:06:04.675
‫ولی من قبول ندارم.

01:06:09.133 --> 01:06:11.467
‫به نظرم شهر توهم‌هاست.

01:06:15.717 --> 01:06:18.092
‫یا قانون نانوشته‌ای توی این شهر هست...

01:06:20.050 --> 01:06:24.800
‫که حتی اگه توی خرابه هم زندگی کنی
‫ حق اعتراض نداری.

01:06:27.675 --> 01:06:30.842
‫مردم بهش می‌گن «روحیه بمبئی».

01:06:35.217 --> 01:06:37.425
‫باید توهمات رو باور کنی...

01:06:38.758 --> 01:06:40.592
‫وگرنه دیوانه می‌شی.

01:09:20.633 --> 01:09:22.800
‫پارواتی، برق نیست اینجا؟

01:10:07.633 --> 01:10:10.175
‫مجبورمون کرد آشغال‌هاش
‫ رو این همه راه بیاریم.

01:10:31.383 --> 01:10:34.133
‫مگه می‌خواد اینجا عمل کنه؟

01:11:10.175 --> 01:11:11.383
‫پارواتی؟

01:11:12.550 --> 01:11:14.550
‫این خراب نشده؟

01:11:27.633 --> 01:11:28.800
‫سالمه!

01:11:33.592 --> 01:11:35.467
‫یکم بخور پرابها.

01:11:35.633 --> 01:11:38.467
‫چشم‌هات رو ببند،
‫دهنت رو باز کن.

01:11:38.633 --> 01:11:41.842
‫و یهویی قورتش بده!
‫آروم می‌شی!

01:11:42.008 --> 01:11:43.008
‫بهم اعتماد کن.

01:11:43.383 --> 01:11:44.883
‫امتحان کن می‌بینی.

01:11:50.175 --> 01:11:51.508
‫چطوره؟

01:11:56.175 --> 01:11:57.258
‫نوبت توئه.

01:11:57.633 --> 01:11:58.675
‫بخور!

01:12:19.675 --> 01:12:22.842
‫♪ اینجا کجاست که خودم رو اسیر کردم ♪

01:12:23.008 --> 01:12:26.508
‫♪ چی شد که این جای عجیب گیر کردم؟ ♪

01:12:26.675 --> 01:12:29.758
‫♪ باید گریه کنم و یا بخندم؟ ♪

01:12:29.925 --> 01:12:33.383
‫♪ کسی هست که نجاتم بده؟ ♪

01:13:18.592 --> 01:13:19.883
‫ماهی خال‌مخالی چند؟

01:13:20.050 --> 01:13:22.008
‫پنجاه روپیه.

01:13:22.175 --> 01:13:22.925
‫خشکه؟

01:13:23.092 --> 01:13:25.133
‫نه. تازه‌ان!

01:13:25.300 --> 01:13:28.758
‫معلومه تازه‌ان!

01:13:30.050 --> 01:13:31.217
‫باشه، ولی ارزون حساب کن دیگه.

01:13:32.175 --> 01:13:33.883
‫خال‌مخالی چند؟

01:13:34.050 --> 01:13:35.092
‫- صد روپیه.
‫- چی؟

01:13:35.258 --> 01:13:36.758
‫کی رو می‌خوای خر کنی؟

01:13:36.925 --> 01:13:39.425
‫اندازه‌ی ماهی رو ببین!

01:13:55.675 --> 01:13:57.175
‫پرابها؟

01:13:58.383 --> 01:14:00.925
‫تو اصلا می‌تونی برگردی روستاتون؟

01:14:02.300 --> 01:14:04.300
‫مطمئن نیستم بتونم.

01:14:07.508 --> 01:14:09.508
‫فکر نمی‌کردم امروز بیای آنو.

01:14:10.300 --> 01:14:11.883
‫کمک بزرگی به پارواتی کردی.

01:14:12.175 --> 01:14:13.758
‫مشکلی ندارم.

01:14:13.925 --> 01:14:15.508
‫ازش خوشم میاد.

01:15:01.133 --> 01:15:02.258
‫پرابها.

01:15:03.050 --> 01:15:04.925
‫باید یه چیزی بهت بگم.

01:15:06.383 --> 01:15:10.550
‫والدینم دنبال یه نفرن که باهاش ازدواج کنم.

01:15:12.258 --> 01:15:14.342
‫ولی خودم نمی‌خوام.

01:15:18.050 --> 01:15:20.883
‫سعی کردی باهاشون حرف بزنی؟

01:15:21.800 --> 01:15:24.008
‫حالا مگه گوش می‌کنن؟

01:15:31.925 --> 01:15:33.925
‫پس چیکار می‌کنی؟

01:15:34.550 --> 01:15:36.092
‫نمی‌دونم.

01:15:37.300 --> 01:15:39.175
‫شاید فرار.

01:15:45.675 --> 01:15:47.925
‫فایده نداره آنو.

01:15:48.675 --> 01:15:50.800
‫نمی‌تونی از سرنوشت فرار کنی.

01:16:17.508 --> 01:16:18.883
‫من خیلی خسته‌ام.

01:16:19.050 --> 01:16:20.800
‫می‌خوام استراحت کنم.

01:16:21.175 --> 01:16:22.092
‫مطمئنی؟

01:16:22.800 --> 01:16:24.508
‫باهامون نمیای؟

01:16:24.675 --> 01:16:26.883
‫نه پرابها. می‌خوام یکم استراحت کنم.

01:16:30.175 --> 01:16:33.050
‫ولش کن. کیف سنگین‌ها رو اون آورد.

01:16:33.800 --> 01:16:36.258
‫مشروب که واسه همه خوب نیست.

01:17:12.925 --> 01:17:13.758
‫پرابها!

01:17:14.675 --> 01:17:15.925
‫بیا!

01:18:37.967 --> 01:18:39.383
‫بهتره برگردم دیگه.

01:18:41.300 --> 01:18:42.925
‫خیلی طول می‌دی؟

01:18:44.758 --> 01:18:46.008
‫خیلی نه.

01:19:05.133 --> 01:19:07.008
‫واسه بعد هم نگه دار.

01:20:12.550 --> 01:20:13.675
‫پارواتی؟

01:20:15.300 --> 01:20:17.300
‫چه مدت می‌ری؟

01:20:18.800 --> 01:20:20.883
‫فقط باید بهشون بگم...

01:20:21.050 --> 01:20:22.675
‫که اومدم اینجا دنبال کار.

01:20:23.425 --> 01:20:25.050
‫تا ساعت پنج برمی‌گردم.

01:20:26.550 --> 01:20:28.758
‫پس گمونم ما الان باید بریم.

01:20:30.508 --> 01:20:32.175
‫یعنی چی!

01:20:32.800 --> 01:20:35.550
‫- بلیطتون واسه فرداست.
‫- آره ولی...

01:20:36.217 --> 01:20:39.925
‫این همه راه اومدین،
‫خب بمونین دیگه!

01:23:08.092 --> 01:23:10.175
‫اینجا رو از کجا پیدا کردی؟

01:24:00.508 --> 01:24:03.300
‫انگار خیلی وقته اینجاست.

01:24:08.425 --> 01:24:13.092
‫انگار که منتظره اتفاقی رخ بده.

01:24:14.425 --> 01:24:16.300
‫شبیه توئه.

01:24:28.842 --> 01:24:30.550
‫عاشق اینجام.

01:24:35.800 --> 01:24:37.675
‫شبیه یه دنیای دیگه‌ست.

01:25:17.633 --> 01:25:18.758
‫شیاز؟

01:25:20.800 --> 01:25:23.008
‫شده به آینده فکر کنی؟

01:25:24.467 --> 01:25:25.717
‫منظورت چیه؟

01:25:26.758 --> 01:25:27.967
‫یعنی...

01:25:28.508 --> 01:25:30.800
‫ده پونزده سال دیگه...

01:25:30.967 --> 01:25:34.383
‫زندگیمون چه طوریه؟

01:25:37.175 --> 01:25:39.050
‫من هم پیشتم؟

01:25:40.425 --> 01:25:42.050
‫چه‌ت شده؟

01:25:46.050 --> 01:25:47.425
‫نمی‌دونم.

01:25:48.508 --> 01:25:50.800
‫تا حالا اصلا به این جور‌
‫چیزها فکر نمی‌کردم.

01:25:51.550 --> 01:25:53.092
‫ولی حس می‌کنم...

01:25:53.258 --> 01:25:56.050
‫آینده رسیده و من آمادگیش رو نداشتم.

01:26:04.342 --> 01:26:07.675
‫چرا والدینم چیزی که می‌خوام رو درک نمی‌کنن؟

01:26:10.425 --> 01:26:12.383
‫شاید بتونیم باهاشون حرف بزنیم؟

01:26:13.050 --> 01:26:16.550
‫شاید بتونیم قانعشون کنیم؟

01:26:20.508 --> 01:26:24.008
‫اگه در مورد تو بهشون بگم
‫دیگه نمی‌ذارن ببینمت.

01:26:31.633 --> 01:26:32.800
‫شیاز...

01:26:33.675 --> 01:26:36.133
‫خیلی می‌ترسم.

01:26:52.175 --> 01:26:55.300
‫از وقتی باهات آشنا شدم می‌ترسم.

01:27:00.258 --> 01:27:04.175
‫قبلا واسم سوال بود که
‫کار درستیه که با تو باشم؟

01:27:06.050 --> 01:27:09.425
‫قبلا واسم سوال بود که
‫کار درستیه که با تو باشم؟

01:27:20.758 --> 01:27:22.758
‫ولی وقتی پیشتم...

01:27:23.175 --> 01:27:25.050
‫نمی‌دونم بخاطر چیه...

01:27:25.883 --> 01:27:27.800
‫اصلا احساس ترس ندارم.

01:27:31.758 --> 01:27:34.675
‫انگار که طبیعی‌ترین شکلش همینه.

01:27:47.550 --> 01:27:51.508
‫واسه من گاهی اوقات خیلی سخت می‌شه.

01:28:28.925 --> 01:28:30.175
‫شیاز؟

01:28:31.300 --> 01:28:33.425
‫اینجا به زبان مالایالم نقاشی کشیدن.

01:28:34.758 --> 01:28:38.467
‫[عشق ما مانند دریایی بی‌ساحل است]

01:28:39.425 --> 01:28:40.800
‫تو نوشتیش نه؟

01:31:57.883 --> 01:32:00.258
‫نفس نمی‌کشه.

01:32:03.383 --> 01:32:04.717
‫نفس نمی‌کشه.

01:32:05.717 --> 01:32:08.758
‫انگار دیر بهش رسیدیم.

01:32:08.925 --> 01:32:10.425
‫شکمش رو فشار بده!

01:32:11.592 --> 01:32:12.967
‫برگردونش.

01:32:14.592 --> 01:32:16.842
‫بلندش کن.

01:32:19.967 --> 01:32:21.883
‫برید عقب لطفا!

01:32:23.092 --> 01:32:25.592
‫برید کنار! برید کنار!

01:32:29.842 --> 01:32:31.800
‫برید عقب لطفا!

01:32:50.842 --> 01:32:52.300
‫مُرده نه؟

01:32:54.050 --> 01:32:55.842
‫اهل اینجا نیست.

01:32:57.883 --> 01:32:59.092
‫می‌میره.

01:33:36.467 --> 01:33:38.217
‫باید ببریمش بیمارستان.

01:33:39.425 --> 01:33:41.342
‫اینجا بیمارستان نداریم.

01:33:41.967 --> 01:33:43.508
‫ولی روستا دکتر داره.

01:33:43.675 --> 01:33:44.842
‫خیلی‌خب. سریع.

01:34:03.175 --> 01:34:04.550
‫جونش رو نجات داد.

01:34:08.383 --> 01:34:10.133
‫کاملا مُرده بود.

01:34:26.967 --> 01:34:28.092
‫خانم؟

01:34:29.925 --> 01:34:33.050
‫وقتی بیدار می‌شی باید
‫ یه آشنا پیشش باشه.

01:34:33.967 --> 01:34:36.217
‫بیا داخل.

01:34:42.258 --> 01:34:44.050
‫چای؟

01:34:46.300 --> 01:34:47.717
‫خجالت نکش.

01:34:51.758 --> 01:34:53.508
‫دکتر حتما توی راهه.

01:34:54.592 --> 01:34:55.800
‫می‌تونی بری داخل.

01:36:18.508 --> 01:36:19.592
‫ببخشید.

01:36:19.758 --> 01:36:22.383
‫فقط داشتم زخمت رو تمیز می‌کردم.

01:36:26.675 --> 01:36:28.175
‫درد داره.

01:36:37.842 --> 01:36:41.467
‫الان درد داره،
‫ولی خوب می‌شی.

01:37:01.300 --> 01:37:03.175
‫چه بلایی سرم اومده؟

01:37:04.050 --> 01:37:05.800
‫نگران نباش.

01:37:05.967 --> 01:37:07.633
‫فقط استراحت کن.

01:37:11.550 --> 01:37:14.175
‫حس می‌کنم خیلی وقته
‫ دارم استراحت می‌کنم.

01:37:18.008 --> 01:37:19.675
‫چند وقته که خوابم؟

01:37:21.550 --> 01:37:24.175
‫چند ساعت گمونم.

01:37:34.425 --> 01:37:36.592
‫چیزی یادم نیست.

01:37:43.383 --> 01:37:44.383
‫خیلی سرده.

01:37:47.217 --> 01:37:50.800
‫روش رو بپوشون،
‫سرما می‌خوره عزیزم.

01:38:12.258 --> 01:38:13.508
‫چیکار می‌کنه؟

01:38:18.633 --> 01:38:21.300
‫یه سوتفاهمی پیش اومده.

01:38:21.883 --> 01:38:23.925
‫شوهرت کجا کار می‌کنه؟

01:38:36.050 --> 01:38:38.008
‫آلمان کار می‌کنه.

01:38:41.175 --> 01:38:43.883
‫پس خیلی پیش نمیاد هم رو ببینید.

01:38:44.675 --> 01:38:47.675
‫حیف شد که تعطیلاتت خراب شد.

01:38:50.967 --> 01:38:53.925
‫شانس آورد که امروز رسیدی پیشش.

01:39:07.300 --> 01:39:09.008
‫چی گفت؟

01:39:13.758 --> 01:39:14.800
‫هیچی.

01:39:16.300 --> 01:39:18.925
‫خیال کرد تو شوهرمی.

01:39:30.425 --> 01:39:31.675
‫هستم؟

01:39:38.675 --> 01:39:39.550
‫نه.

01:39:55.842 --> 01:39:57.550
‫چرا شنیم؟

01:39:58.175 --> 01:39:59.925
‫توی دریا پیدات کردن.

01:40:01.425 --> 01:40:02.758
‫دریا؟

01:40:04.758 --> 01:40:06.800
‫اونجا چیکار می‌کردم؟

01:40:19.633 --> 01:40:21.633
‫یادت نیست؟

01:41:14.758 --> 01:41:20.258
‫خیلی تغییر کردی.

01:41:25.842 --> 01:41:27.717
‫بعد این همه سال.

01:41:43.717 --> 01:41:47.175
‫یه سری روزها انقدر توی
‫ کارخونه کارم زیاد بود...

01:41:48.258 --> 01:41:51.550
‫که حتی نمی‌دونستم روزه یا شبه.

01:41:53.842 --> 01:41:56.842
‫بعد سه چهار روز می‌اومدم بیرون...

01:41:57.800 --> 01:41:59.758
‫و گیج بودم.

01:42:02.258 --> 01:42:05.383
‫نور چشمم رو اذیت می‌کرد.

01:42:12.842 --> 01:42:16.717
‫توی تاریکی سعی می‌کنی نور رو تصور کنی.

01:42:18.675 --> 01:42:20.300
‫ولی نمی‌تونی.

01:42:24.050 --> 01:42:26.050
‫به تو فکر می‌کردم.

01:42:30.592 --> 01:42:32.092
‫به چی فکر می‌کردی؟

01:42:34.300 --> 01:42:35.925
‫که این‌طوری کنارت بشینم.

01:42:40.175 --> 01:42:42.758
‫می‌خواست دست دراز کنم و لمست کنم.

01:42:51.633 --> 01:42:54.258
‫چرا این رو تا حالا بهم نگفته بودی؟

01:43:10.883 --> 01:43:11.967
‫پرابها.

01:43:14.342 --> 01:43:16.050
‫همراهم بیا.

01:43:24.217 --> 01:43:26.258
‫این دفعه فرق می‌کنه.

01:43:27.383 --> 01:43:28.883
‫قول می‌دم.

01:44:32.258 --> 01:44:33.508
‫نکن.

01:44:38.175 --> 01:44:40.550
‫دیگه اصلا...

01:44:44.258 --> 01:44:45.800
‫نمی‌خوام ببینمت.

01:46:18.925 --> 01:46:20.300
‫داری تعطیل می‌کنی؟

01:46:22.008 --> 01:46:25.133
‫نه، تا هر وقت می‌خوای بشین.

01:47:03.633 --> 01:47:04.925
‫شن...

01:47:29.300 --> 01:47:30.633
‫پسره کجا رفت؟

01:47:35.717 --> 01:47:36.842
‫کی؟

01:47:40.592 --> 01:47:42.800
‫پسری که پیشت بود.

01:47:55.508 --> 01:47:56.633
‫پرابها.

01:47:59.092 --> 01:48:00.342
‫من...

01:48:02.675 --> 01:48:04.008
‫متاسفم.

01:48:10.092 --> 01:48:11.342
‫اشکالی نداره.

01:48:13.258 --> 01:48:14.717
‫بهش زنگ بزن.

01:48:15.508 --> 01:48:27.508
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:48:43.550 --> 01:48:45.050
‫کیه؟

01:48:47.050 --> 01:48:48.550
‫دوست‌پسر آنو.

01:48:50.842 --> 01:48:52.925
‫این همه راه تعقیبش کرده؟

01:49:15.258 --> 01:49:17.258
‫این شیازه.

01:49:20.425 --> 01:49:21.842
‫اهل کجایی؟

01:49:23.842 --> 01:49:24.925
‫ویچورا.

01:49:28.008 --> 01:49:29.300
‫بشین.

01:49:46.967 --> 01:49:48.758
‫یه بار اونجا رفتم.

01:49:49.258 --> 01:49:51.133
‫خیلی جای قشنگیه.

01:50:05.008 --> 01:50:07.508
‫اینجا هم خیلی قشنگه.
