WEBVTT

00:00.000 --> 00:12.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:02.372 --> 02:06.876
سي هزار - از روســــها
؟ !نــه ، از فرانسوِي هـــا

02:06.877 --> 02:10.493
!از روسها ، هر روز ، بيشتراز اين حرف ها گيرمون مياد

02:29.232 --> 02:32.068
!آقاي ، پستچي

02:32.069 --> 02:34.869
جنگ بجاي خودش ؛ مشروب بجاي خودش
!و كــــــار هم بجاي خودش

02:35.405 --> 02:39.897
!تو امروز ، هنوز هيچ نامه‌اي نرسوندي
اوه ، عذر ميخوام ، آقاي ماير

02:43.163 --> 02:45.700
!سلام ، هيملستوس
امروز ، چيزي براي ما اومده؟

02:46.833 --> 02:51.168
نه ، نه آقاي پيتر - ! چرا ، بايد يه چيزي
بـــاشه خودت مي‌بيني كه! بـــرو بچه جـــان

02:51.169 --> 02:53.996
!ايناهاش
اين آخرين نامه‌ايه كه ميرسونــــم

02:54.716 --> 02:59.457
چــــرا؟ - فـــردا قراره اونيفورم خودم رو عوض كنم ميخواي به ارتش ملحق بشي؟
- ...!بله ، داوطلب شدم -

02:59.458 --> 03:01.254
!البته بعنوان ، گروهبان ذخيره

03:01.264 --> 03:03.964
اگه جنگ تا چندماه ديگه تموم نشه
منم خودم رو معرفى ميكنم

03:04.851 --> 03:07.767
!بـــستگي داره -
!مطمئنم كه همينطوره كه ميگين ، آقاي ماير -

04:09.875 --> 04:12.281
! دفـــاع از وطنمون ، از سرزمين پدريمون

04:14.043 --> 04:17.910
!بله عزيزان من
درحال حاضر ، بايد اين كار رو انجام بديم

04:18.005 --> 04:22.913
با تـــــمام وجودمون ، ميجنگـــيم
...با نشان دادن كمي شجاعت

04:23.007 --> 04:26.672
ميتونيم قبل از پايان سال پيروز بشيم

04:26.760 --> 04:30.968
تكرار كردن اين موضوع ، برام كمي ناخوش‌آينده

04:31.053 --> 04:35.096
شما پسرها ، افتخار كشورتون هستيد

04:35.180 --> 04:38.346
شما ، آهنين مردانِ آلـــمان هستيد

04:38.433 --> 04:41.634
...شما دلاوران ، دشمن را از سرزمينتان بيرون خواهيد كرد

04:41.726 --> 04:47.591
درست همانطور كه ازشما خواسته
شده ...من نميگم كه هريك از شما

04:47.686 --> 04:51.350
بايد بلندشه ، و براي دفاع از كشورش به جنگ بره

04:51.439 --> 04:54.522
اما معتقدم كه اين فكر ، به ذهن همه شما خطور كرده

04:54.607 --> 04:57.607
...خبر دارم ، دريكى از مدرسه ها

04:57.692 --> 05:00.360
...پسرهــــا ، از سر كلاس بلند شدند

05:00.443 --> 05:02.684
و براي جنگ ، داوطلبانه ثبت نام كردند

05:02.778 --> 05:05.612
...اما اگه يه همچين اتفاقي اينجا بياُفته

05:05.696 --> 05:11.190
نبايد براي اين غرور و تعصب ، من
رو سرزنش كنيد ...ممكنه عده‌اي بگن

05:11.283 --> 05:13.571
...كه براي تو  خيلي زوده

05:13.659 --> 05:18.199
!تو هنوز خيلي جواني! ، تو خانه داري
...!پـــدر داري! ، مادر داري

05:18.286 --> 05:21.037
نبايد به اين زودي كشته بشي

05:21.121 --> 05:24.536
...آيا پدران شما ، اينقدر از سرزمينشان غافلند

05:24.623 --> 05:27.872
كه زنده بودن شما رو به اون ترجيح ميدن؟

05:30.751 --> 05:33.503
آيا مادران شما ، اينقدر ضعيف هستند كه
...نميتوانند فرزندانشان را

05:33.586 --> 05:36.040
براي دفاع از زادگاهشان ، ترغيب كنند؟

05:36.129 --> 05:39.828
و مهمتراز همه اين مسائل ، بحث تجربه‌ست

05:39.922 --> 05:43.705
آيا همچين تجربه‌اي ، براي يك پسر لازم نيست؟

05:43.800 --> 05:50.418
...آيـــا افتخار پوشيدن اين
اونيفورم را مــــيشود از دست داد؟

05:50.511 --> 05:53.677
آيا پوشيدن اين لباس
...كه خانمهاي جوان به آن غبطه ميخورند

05:53.764 --> 05:55.885
بايد باعث شرمساري ما باشد؟

05:55.973 --> 06:01.213
ميدانم هيچوقت مايل نبوديد كه مثل
يك قهرمان شما را ستايش كنند

06:01.309 --> 06:07.643
كه اين جزء آموزشهاي من هم
نبوده ...ما بايد در پي اين باشيم

06:07.729 --> 06:10.645
كه شايستگي و لياقت خود را ثابت كنيم

06:10.730 --> 06:14.062
...اما بهترين هنر نــــبرد ، تقواست

06:14.149 --> 06:17.351
كه نبايد هيچوقت ناديده گرفته شود

06:17.443 --> 06:21.685
...من معتقدم ، يك جنگِ سريع درپيش
است كه تـــلفات كمي خواهد داشت

06:21.777 --> 06:23.686
...اما اگرهم تـــلفاتي درپي داشت

06:23.778 --> 06:27.526
...هميشه اين جمله لاتين را بياد بياوريد

06:27.615 --> 06:30.531
...كه زمزمه بسياري از مرداني‌ بـود

06:30.616 --> 06:34.196
: كه زمـــاني در خــاك دشمن به نــبرد پرداختند

06:34.284 --> 06:43.863
مردن در راه وطـــن ، شيرين و
بجاست خيلي از شماها آرزوهايي داريد

06:45.790 --> 06:48.363
من مـــرد جواني را ميشناسم كه

06:48.458 --> 06:53.035
...بعنوان نويسنده كار بزرگي انجام داد

06:53.127 --> 06:55.913
...و اولين نمايش تراژيك را قلم زد

06:56.004 --> 07:01.164
كه بعنوان يكي از بهترينها مورد
توجه قرار گرفت ...او تصور ميكند

07:01.257 --> 07:04.706
كه ميتواند پا در جا پاي بزرگاني همچون
گــوته" و "شيلر" بگذارد

07:04.800 --> 07:06.708
و اطمينان دارم همينطور هم ميشود

07:06.801 --> 07:10.299
اما اكنون كشورمان ، مارا فرا خوانده

07:10.387 --> 07:12.711
سرزمين پدريمان اكنون به فرمانده‌ احتياج دارد

07:12.805 --> 07:16.551
...اميال شخصي بايد كنار گذاشته شود

07:16.640 --> 07:20.338
و در راه سرزمينمان ازجان گذشتگي نشان دهيم

07:20.432 --> 07:27.437
زندگي شما وارد مرحله باشكوهي
شده ميدان افتخار ، شما را فرا خوانده

07:27.520 --> 07:32.767
چرا مـــا اينجا هستيم؟ !"تو "راپ
چه چيز تورو عقب نگه داشته؟

07:32.857 --> 07:37.397
!"تو "مالر
ميدوني چقدر بوجودت احتياج هست؟

07:37.484 --> 07:41.147
!آه ، ميبينم كه داريد به فرمانده‌تون نگاه ميكنيد

07:42.444 --> 07:46.655
و من هم به تو نگاه ميكنم
..."پــائول بامر"

07:46.739 --> 07:52.114
!و منتظرم ببينم ، چه تصميمي
گرفتي .من ميرم - .من هم ميخوام برم -

07:52.199 --> 07:59.620
.منم همينطور - .من هم آماده‌ام
- !من نميخوام تو خونه بمونم

08:06.207 --> 08:09.705
!گـــوش كنيد
!همگي ثبت نام كنيد

08:09.792 --> 08:13.124
!همه كـــلاس آماده‌اند -
!همه كـــلاس آماده‌اند -

08:14.336 --> 08:16.708
! "نــــترس "بــن -
! "بــا ما بيا "بن -

08:16.797 --> 08:18.965
.همگي پيش هم ميمونيم
اين كار رو باهم انجام ميديم

08:19.048 --> 08:25.626
.بـــيا باهم باشيم -
زودباش ، بن - باشه ، باشه

08:25.717 --> 08:31.168
.من هم ميام - حــــالا شد - بـــــزن بريم

08:31.262 --> 08:33.170
!هـــي ! آواز بخونيد
!يـــالا

10:06.604 --> 10:12.356
!سربازها ، در يك خط
هرچي شما بگيد ، فــرمانده

10:13.356 --> 10:21.110
! ايست ! بچپ چپ اونيفورم هارو
بپوشيد و براي آمارگيري آماده بشيد

10:37.537 --> 10:39.914
شرط مي‌بندم اينجا ميتونه براي
تناسب اندامت خــوب باشه

10:39.997 --> 10:43.822
مجبوري كلي قدم‌رو كار كني من
ميخوام به قسمت سواره‌نظام برم

10:43.914 --> 10:48.824
نه ، من به سواره‌نظام ميرم پياده‌نظام
جاييه كه ميشه جنگ رو حس كرد

10:48.918 --> 10:51.538
من ميخوام بدونم كه اين همه
اسلحه رو كجــــا ميذارن؟

10:51.627 --> 10:54.164
اوه ، هنوز خيلي زوده كه بفكر
!اسلحه گرفتن بـــاشي

10:54.254 --> 10:58.663
اگه قراره دشمن رو بكشم
بايد قبلش كمي تمرين كــــنم

10:58.755 --> 11:03.374
چيزي كه من دوست دارم
تمرين با سرنيزه‌است !اه

11:04.801 --> 11:07.504
!اون موقع ، مدال افتخار ميگيري

11:07.594 --> 11:10.344
صبركن . تاچند ماه ديگه كلي از اون
!مـــدالها بهم آويزونه

11:11.679 --> 11:13.671
گفتم ، پوتين هاتو بكش كـــنار

11:13.763 --> 11:17.095
چرا ، بايد افتخار كني اونها روي صورتــته

11:17.182 --> 11:20.514
!اونها بهترين نوع پوتين توي ارتش هستند
اونهارو عموم بهم داده

11:20.600 --> 11:23.719
فقط يه نگاه به چرم وارداتي‌اش بنداز

11:23.811 --> 11:26.560
.هرجا دلت خواست اونها رو بذار
!به غيراز صورت من

11:26.645 --> 11:32.808
.هرجا دلت خواست اونها رو بذار
!به غيراز صورت من ! خــــبر دار

11:34.650 --> 11:36.855
!هي ، نگــــاش كن
!اون هيملستوسه

11:36.943 --> 11:39.895
.آره ، خودشه -
! چه لباسي پوشيده -

11:39.986 --> 11:43.400
.سلام هيمي
فكر ميكردي به اين زودي منو ببيني؟

11:45.530 --> 11:50.065
درجه‌ي منو مي‌بيني؟
- البته - !پس ، برگرد سر جات

11:50.157 --> 11:52.908
.هيملستوس ، ما واقعا از ديدنت خوشحاليم -
چي گـــفتي؟ -

11:52.992 --> 11:54.901
...منظورم اين بود كه -
مهم نيست -

11:54.994 --> 11:58.906
تــــــو چــت شده؟ -
وقتي با افسر مافوقت حرف ميزني
!بايد بگي ، قـــــــربان

11:58.995 --> 12:01.747
اونيفورم به اين قشنگي رو ازكجا آورده؟ -
نامه‌اي برامون نداري ، هيمي؟ -

12:01.830 --> 12:04.498
! ســـاكت -
چرا داد ميزني ، دوست عزيزم -

12:04.581 --> 12:08.329
...!اه ، بيخيال ، هيملستوس
!ما همه تورو ميشناسيم. كم قيافه بگير

12:10.002 --> 12:12.456
!فكر ميكنم خيلي جدي هستي -
!رفتارم نشون نميده  -

12:12.545 --> 12:15.828
.آخه تا 3 روز پيش تو پستچي بودي -
! ساكت باش -

12:17.255 --> 12:19.163
! بـــرگرد اينجا

12:23.883 --> 12:32.500
! به خط بشيد !به خط بشيد ! توي
يك صف بايستيد !همتون ! به خط بشيد

12:45.269 --> 12:47.225
هوم

12:48.312 --> 12:53.601
!عجب منظره‌ي قشنگي تاحالا چيزي
درمورد به خط شدن شنيده بوديد؟

12:53.691 --> 12:57.849
همين الان نمونه‌شو انجام داديد
خــب ، من بايد به شما آموزش بدم

12:57.943 --> 13:00.515
!ما تمام روز ، روي اون كـــار ميكنيم ، چطوره

13:01.987 --> 13:05.105
ممكنه خنگ باشيد ،اما من بهش عادت كردم

13:05.197 --> 13:08.398
همچنين ممكنه اتفاقات ديگه‌اي هم بياُفته

13:08.490 --> 13:10.696
اما من ، نميخوام از شما غافل باشم

13:11.826 --> 13:17.402
...معلومه زياد آماده نيستيد
اما من كارم رو خوب بلدم

13:18.870 --> 13:22.369
ميدونم كه با يك شناخت
... ناكافي به اينجا آمديد

13:22.456 --> 13:25.372
!كه بايد درستش كنيم ، مگه نه

13:25.458 --> 13:29.619
اولين كاري كه بايد انجام بديد
فراموش كردن تمام چيزهاييست كه ميشناختيد

13:29.710 --> 13:33.077
.هرچيزي كه تاحالا ياد گرفتيد ، فراموش كنيد
روشنه؟

13:33.170 --> 13:36.502
فراموش كنيد كه قبلا چي بوديد
يا بعدا چي ميخواييد بشيد

13:36.588 --> 13:39.955
!شما قراره ســـــرباز باشيد ، فقط همين

13:40.048 --> 13:43.499
!من شير مادرتون رو از بدنتون بيرون ميكشم
!من شما رو سرسخت ميكنم

13:43.593 --> 13:49.958
يا ازتون ســــرباز ميسازم يا
مي‌كشمتون !حـــالا... احترام بذاريد

14:03.351 --> 14:08.809
!گــــروهان... دراز كــش !پائين

14:16.318 --> 14:20.642
!ســــــرها ، پايين !سرت
رو بگير پايين ، بامر

14:22.779 --> 14:25.612
!گــــروهان... برپــا

14:38.496 --> 14:40.404
!حالا... بخونيد

14:48.250 --> 14:53.284
به اين ميگيد ، خوندن؟ ! گـــروهان... ايست

14:57.339 --> 15:03.123
پس... حوصله نداريد ، ها
؟ !دلتون نميخواد تفريح كنيد

15:03.216 --> 15:08.254
.ميخوايد كـــار كنيد !بـــاشه
!پس برميگرديم سر تمرين

15:13.473 --> 15:18.838
!گــــروهان... دراز
كــش !ســــــرها ، پايين

15:22.644 --> 15:24.552
!حالا... بخونيد

15:55.494 --> 15:59.779
!افراد... ايست !پـــــا فنگ

16:01.247 --> 16:04.660
! آمارگيري ساعت 3
!در اختيار خود

16:10.252 --> 16:13.833
!اوه ، اون يك خوكه
منظورش اينه كه ما هيچ وقت آزادي نداريم

16:13.920 --> 16:16.790
فقط 4ساعت طول ميكشه كه
!براي آمارگيري آماده بشيم

16:16.881 --> 16:19.674
!دلــم ميخواد بدونم توي مغزش چي ميگذره -
! اون اصلا مغز نداره -

16:19.757 --> 16:22.163
!بالاخره يه روز زير زبونشو ميكشم ومي‌فهمم

16:22.258 --> 16:24.379
!اون خيلي پوست‌كلفته
!ازش حرف بيرون نمياد

16:24.467 --> 16:27.633
اين دفعه چهارمه كه باعث شد
اون دختر بيچاره رو نااميد كنم

16:30.471 --> 16:36.878
!فــــنگ... !پـــا...فـنگ
!گــروهان ، پيش...فنگ

16:36.973 --> 16:43.008
!گـــروهان ، ازراست حركت چپ ، چپ ، چپ ، چپ

16:54.566 --> 16:56.688
! گروهان ، بسمت چپ

16:59.152 --> 17:02.437
!گــــروهان...به پيش

17:03.488 --> 17:10.488
... گــــــروهان ! ايست ! پــيش ، فنگ

17:12.493 --> 17:14.449
هيملستوس

17:16.328 --> 17:19.446
.كارت عالي بود
...اونها قراره فردا برن خط مقدم

17:19.538 --> 17:22.838
.پيشنهاد ميكنم تا نيمه‌شب بهشون استراحت بدي -
.بــــله ، قـــربان -

17:46.344 --> 17:53.756
چپ ، چپ ، چپ !گــــروهان...دراز كش

17:54.848 --> 17:57.717
! سينه‌خيز به جلو

18:02.143 --> 18:05.761
.اون استراحتمون رو خراب كرد
!هيچوقت نمي‌بخشمش

18:05.855 --> 18:09.600
!اي موش كثيف -
!!! (استراحت تا نيمه‌شب) -

18:09.689 --> 18:11.789
تا نيمه‌شب فقط طول ميكشه
!لباسهامون خشك بشه

18:12.982 --> 18:14.890
!اون خـــوك كثيف داره مــيره

18:16.485 --> 18:19.403
ما رو مثل برده توي لجن ميكشونه
!بعد خودش ميره نوشيدني ميخوره

18:19.486 --> 18:23.067
بالاخره يه روز يه مشت ميزنم
!توي دهنش ...حالا ببين

18:23.155 --> 18:27.019
منم همينطور . از امروز اين
!مهمترين كار زندگيمه

18:27.114 --> 18:30.280
چرا فقط يه بار؟
!من دلم ميخواد چند بار بزنمش

18:30.367 --> 18:35.700
حتي ممكنه وقتي خــم شد بهش
لگد بزنم داري چيكار ميكني؟

18:35.786 --> 18:39.862
نميخواي كه فرار كني؟ چــي؟

18:45.207 --> 18:49.156
.گوش كنيد. من يه فكري دارم

18:59.673 --> 19:02.164
!سينه خيز
!دراز كش

19:12.222 --> 19:16.264
!سينه خيز
!دراز كش

19:17.975 --> 19:21.556
اوه ! چي شد؟

21:00.237 --> 21:06.781
!دراز كش !سينه خيز اوه ! چي شد؟

21:09.991 --> 21:12.399
!بندازيد

21:23.541 --> 21:28.873
پــائول ، تو حالت خوبه؟ !بــن! بن

21:31.544 --> 21:40.590
!بــن! زودباش !بن! يالا
بلندشو !بن .زودباش! بلندشو

22:04.645 --> 22:06.721
!بنظر مياد نيروهاي جديد اومدن

22:06.813 --> 22:10.062
آره...جادن بايد براي اون الوارها به خونه بره

22:17.694 --> 22:23.562
بيشترش از چوب شلغم تازه‌س
!فــــكر كنم اينجا بايد بخوابيم

22:44.666 --> 22:49.624
...اين عكس منه! من وست
هستم !و اين جـــاي منه

22:49.711 --> 22:55.369
!من نمي‌دونستم - !خب ، الان
كه فهميدي - .بله . بله ، الـبته

23:02.717 --> 23:05.467
.خـــوبـه -
اينجا يه جا هست ، پائول -

23:12.223 --> 23:14.391
آخرين باري كه غذا خورديم كي بود؟ -
من كه يادم نمياد -

23:14.474 --> 23:20.136
الان كه حرفش افتاد ، گرسنم شد - اصلا ما كــــجائيم؟
-

23:14.690 --> 23:17.340
نميدونم . تابلوش توي ايستگاه
تيرخورده بود و معلوم نبود

23:20.226 --> 23:24.178
!بالاخره بايد يه چيزي براي خوردن
باشه بهتون ميگم الان چيكار ميكنم

23:24.270 --> 23:26.227
ميرم از اونها سوال كنم

23:33.983 --> 23:37.398
!ببخشيد مزاحمتون شدم ، آقاي وست

23:37.485 --> 23:42.145
!اوه ، با دترينگ آشنا شو
!كشاورزي كه لنگه نداره

23:42.238 --> 23:47.647
.و آقاي چــادن - بشين - ميدونيد
، ما از صبح تاحالا چيزي نخورديم

23:47.741 --> 23:49.815
فكر كرديم شايد شما بدونيد
بايد چيكار كنيم

23:49.908 --> 23:52.777
!زود بريد و يـه چيزي بخوريد

23:55.287 --> 24:00.489
كــجاش خنده‌دار بود؟ !توي اين
شهر ، گرسنگي معنا نداره ، سرباز

24:00.581 --> 24:04.658
ما رو كه ميبيني از ديروز تاحالا
فقط صورتمون رو اصلاح كرديم و خوابيديم

24:04.749 --> 24:07.998
!ما غذامون رو ميخريم
فقط بگيد فروشگاه كجاست؟

24:08.085 --> 24:12.744
تنها فروشگاه اينجا ، درحال حاضر
!براي پيدا كردن غذا رفته بيرون

24:12.837 --> 24:15.327
تاحالا اسم كاچنسكي به گوشِت خورده؟ -
كــــي؟ -

24:15.422 --> 24:18.173
كـــاچنسكي . اون آدم عجيبيه

24:18.257 --> 24:21.920
اگــه تا 25 مايليش ، غذايي باشه
!اون پيداش ميكنه و مي‌گيرتش

24:28.512 --> 24:31.002
- هي!

25:05.322 --> 25:08.026
! خــــبر دار

25:12.494 --> 25:16.703
اينها ديگه كي هستند؟ -
!داوطلبان و فرمانده‌هان آينده ارتش -

25:20.289 --> 25:23.123
هميشه دلم ميخواست يكي
... از شما داوطلب ها رو گير بيارم

25:23.207 --> 25:26.207
و ازش بـپرسم چي باعث شده كه
مدرسه رو ول كنه و  وارد ارتش بشه

25:27.709 --> 25:30.330
آزاد باشيد . اينجا ميدان جنگ نيست

25:34.172 --> 25:36.079
گـــرسنه‌ايد؟ -
بــــله -

25:36.172 --> 25:39.705
!صبر كنيد! صبر كنيد
من كه دعوتـتون نكردم

25:39.799 --> 25:43.213
چيزي دارين بجاش بدين؟ -
بله ، البته -
من كمي پول دارم

25:43.301 --> 25:46.087
!نه ، پول نه
!اون فقط يه تيكه كــاغذه

25:47.304 --> 25:52.131
...ســــيگار بــرگي؟ !صابوني؟!
مشروبي؟...از اين چيزها - بـــله -

25:52.222 --> 25:54.890
تنباكـــو ميشه؟ -
بله ، بله -

25:54.973 --> 25:57.546
ديوونه شدي؟
!اين به خودمون هم نميرسه

25:57.642 --> 26:00.558
كـــاش ميشد هرسه نفرتون رو مي‌كشتم

26:00.643 --> 26:06.470
خسته شدم اينقدر مجاني براتون
غذا آوردم !هــــرچي دارين ، بيارين

26:10.023 --> 26:13.521
!بيا اينجا -
اين كافيه ، قربان؟ -

26:27.615 --> 26:29.524
!كــات
هوم؟ -

26:29.617 --> 26:31.535
!بـــايد امشب براي عمليات سيم‌كشي بــري -
كـــجا؟ -

26:31.618 --> 26:34.368
!پشت گــورستان -
با اين گـــروه؟ -

26:34.453 --> 26:37.287
!شبِ آروميه
.ميتوني بعضي چيزهارو بهشون آموزش بدي

26:37.371 --> 26:39.279
ممنونم . تـرجيح ميدم كه تنهايي برم

26:39.372 --> 26:42.988
.اين بچه ها خيلي زود كشته ميشن -
!خب پس ، ماشين منتظره -

26:43.082 --> 26:44.990
...ديشب از گرسنگي خوابم گرفته بود

26:45.083 --> 26:48.746
حالا امشب كه دل ‌و رودم پر شده
!به فـــكر سيم‌كشي افتادند

26:48.835 --> 26:53.832
خب ، شانس بهتون رو كرده ،
قهرمانان !زنده‌باد سرزمين پدري

26:53.921 --> 26:56.375
زودباشيد ، هركي يه تيكه گوشت
برداره و راه بياُفته

27:18.226 --> 27:22.173
راه ديگه‌اي نيست كه ازش بريم؟ -
!بذار از هر راهي كه ميخواد بره -

27:22.269 --> 27:25.352
اينجوري فقط بازوت ميشكنه
...و مي‌فرستنت خونه

27:25.437 --> 27:28.354
خيلي بهتراز اينه كه يك سوراخ
توي شكمت درست كنند

27:43.863 --> 27:47.029
اگه هركدوم از شما زنده بمونه
خودم صبح ميام دنبالش

27:47.116 --> 27:49.985
اگه رانندگي كردن تو مارو نكشه
!ما نمي‌ميريم

27:50.076 --> 27:53.525
!يادت باشه سروقت بياي
دلم نميخواد صبحونه رو ازدست بــدم

28:11.795 --> 28:17.036
!تو بهتره با دسته خودت بياي ، باباجون

28:17.132 --> 28:20.546
بياييد اينجا . اينقدر پشت سرتون رو نگاه نكنيد

28:20.633 --> 28:24.759
!گوش كنيد بچه ها
كل كارمون ، يكم سيم كشي كردنه

28:24.844 --> 28:28.425
ما سيم هارو با خودمون حمل ميكنيم
و جايي كه نياز بود ازش استفاده ميكنيم

28:28.512 --> 28:33.006
حالا ، تواين راه ممكنه يكم تيراندازي باشه
و ممكنه كه كمي بترسين ، روشنه؟

28:39.144 --> 28:41.052
!تموم شد ، پسر
.بلند شو

28:47.063 --> 28:49.304
بــيا . مهم نيست

28:49.398 --> 28:53.809
!اين اتفاق براي خيلي ها افتاده
حتي براي من هم پيش اومده

28:53.901 --> 28:58.061
وقتي برگشتيم ، كلي لباس‌زير تميز بهت ميدم

29:01.280 --> 29:04.149
زياد به صداي اين خمپاره ها توجه نكنيد

29:04.239 --> 29:08.946
...اونها فقط سروصداشون زياده و تقريبا
حدود 5 مايل اونطرف‌تر به زمين ميخورن

29:10.909 --> 29:13.328
اونهايي خطرناك هستند كه از
خودشون نـــــور توليد ميكنند

29:13.411 --> 29:20.657
هيچ سروصدايي هم ندارند
"اونهـــا ميگن "وا ااا زينگ

29:20.748 --> 29:27.121
!و زماني صداش رو ميشنوي
كه ، افتادن !اينجا همه چيز ، زمينه

29:27.210 --> 29:32.534
خودت رو محكم به زمين فشار
بده. خودت رو زير خــاك دفن كن

29:34.922 --> 29:36.831
فقط  كافيه چشمتون به من باشه

29:36.923 --> 29:39.460
هروقت ديدين من شيرجه زدم
شما هم بخوابيد

29:39.550 --> 29:42.466
فقط سعي كنيد ازمن ياد بگيريد

30:34.411 --> 30:37.778
گوش كنيد

30:38.997 --> 30:40.788
بايد اينجوري درست كنيد

30:42.541 --> 30:47.790
.دوتا از اونها بهم بــده اين
صداش رو خفه ميكنه !جـــادن

31:21.560 --> 31:26.301
نگاه کن؟ ! چه معني داره؟ - !بمباران -

32:01.916 --> 32:08.576
! چشمام ! كــــور شدم
!نميتونم ببينم !خـــدايا

32:08.669 --> 32:11.787
!چشمام!... نميتونم ببينم

32:15.881 --> 32:20.007
!نميتونم ببينم -
!اون بن!  ، اون بنِ

32:29.180 --> 32:31.551
!من ميرم كمكش -
!تو رو هم ميزنند -

32:35.266 --> 32:37.423
!بذار بـــرم -
.هــمين جـــا بمون -

32:46.731 --> 32:49.931
!مـــرده

32:50.023 --> 32:52.401
!اون مــرده -
چــرا زندگيت رو براي آوردنش بخطر انداختي؟ -

32:52.484 --> 32:58.599
!اما اون بنِ !دوستمه - !مهم
نيست كيه . اون فقط يه جسده -

33:01.364 --> 33:05.814
!ديگه هيچكس اين كار
رو نكنه !بـبرينش اونجا.

33:29.336 --> 33:31.908
مراقب سيم باشيد -
مراقب سيم باشيد -

33:35.172 --> 33:37.792
مراقب سيم باشيد -
مراقب سيم باشيد -

33:41.717 --> 33:44.088
مراقب سيم باشيد -
مراقب سيم باشيد -

33:44.177 --> 33:46.377
!بسيارخوب
!كوله‌هاتون رو برداريد و بريد پايين

33:55.474 --> 34:00.216
!زودباشيد. عجله كنيد
!ســــريعتر !زود بـپريد پائين

34:00.311 --> 34:05.554
كات ، ميخوايم چيكار كنيم؟ چه
خـــبره؟ ...شنيدي كه !بايد بريم خط

34:05.647 --> 34:07.638
امــــا كــجا؟ -
!يه مهموني ديگه -

34:09.649 --> 34:12.814
و اين يكي بنظرم خيلي طولاني ميشه

34:17.444 --> 34:21.437
بي خــيال بـــزن بــريم

34:24.448 --> 34:26.605
!گــــروهان  ، خـــبر دار

34:27.658 --> 34:30.528
!دوش...فــنگ

34:31.619 --> 34:34.986
!بسمت راست ، قدم...رو

34:55.464 --> 34:58.629
! دستتو بكش بكنار

34:58.716 --> 35:02.131
!بي‌بي بــرنده‌س -
!اگه فكر كردي اون بي‌بي...يه بار ديگه نگاش كن -

35:02.218 --> 35:04.175
!اه ، اون سربازه

35:05.345 --> 35:07.585
!آره -
اين كارت ها همشون شكل هم هستند -

35:10.180 --> 35:12.849
!خيلي سروصدا هست
نميتونم بازي كـــنم

35:12.932 --> 35:16.844
!فكر ميكنم حس لطيفي داري كه نميتوني تحمل كني -
!برو گمشو -

35:21.770 --> 35:25.852
!اون اُسكاره ...حروم‌زا

35:27.689 --> 35:29.930
! نگــاش كن

35:30.024 --> 35:33.687
.اينقدر پر افاده نباش
شايد يه وقت آرزو كني كه دوباره برگرده

35:33.776 --> 35:36.313
...اگه دو روز ديگه اينجـــا بموني

35:36.403 --> 35:41.311
...اين موش صحرايي
!ميتونه حكم يه تيكه كيك ميوه رو داشته باشه

35:43.864 --> 35:49.283
يعني 2 روز ديگه طول ميكشه؟
بهت نگفتم اين يكي خيلي بده؟

35:49.368 --> 35:54.109
!من به روزهـــا اهميت نميدم
اما تـــمام شب رو دارند ميكوبند

35:54.203 --> 35:57.452
!اه ، دو روز ديگه ميشه يك هفته ، بچه

35:57.539 --> 36:01.780
!اونوقت ميتوني بگي كه زيــر
آتيش بودي نـــكنه تــــرسيدي؟

36:01.874 --> 36:04.542
نـــه . فقط داشتم سوال ميكردم

36:09.711 --> 36:12.913
ميخواي دوبـــاره بازي كنيم؟ -
تـــو چي؟ -

36:16.381 --> 36:19.251
.الـــبته -
!بسيارخب ، بانك بذاريد -

36:21.093 --> 36:23.962
بـهتره پوتينت رو برداري قبل‌از اينكه
!اســـــكار بخوردش

36:24.053 --> 36:27.585
اين بچه راست ميگه

36:36.642 --> 36:39.049
بن

36:41.436 --> 36:43.354
آره ، آره
!بــذار بخوابه ! داره خـــواب مي‌بينه

36:43.437 --> 36:50.642
!اوه ، خدا !نمي‌بيني؟...اون
بن !اون نمي‌خواست بجنگ بياد

36:50.734 --> 37:02.653
!نـــه ، نــه !اون بن نيست !اون
بن نيست !اون كــمريكه !اون منم

37:02.739 --> 37:06.947
ميشه خفه شي؟ !باندازه كافي
اعصابمون خرد هست همه چي --

37:07.033 --> 37:09.357
.همه چي روبراهه ، فرانس
!داشتي خواب مي‌ديدي

37:12.035 --> 37:13.992
!فقط خواب مي‌ديدي

37:18.831 --> 37:23.373
! خـــبر دار - آزاد -
!اوضاع بيرون داره بدتر ميشه

37:26.419 --> 37:28.326
دوتا از پناهگاه‌ها رو ازدست داديم

37:33.588 --> 37:38.249
بهرحال ، تموم سعي‌مون رو ميكنيم
كه تا غروب غذا پيدا كنيم

37:59.560 --> 38:02.394
ايست! ايست!

38:11.776 --> 38:13.731
! بـــذار برم بيرون

38:16.319 --> 38:19.236
اين چه كاري بود انجام دادي؟ -
.خفه‌شو! بــگيرش -

38:19.321 --> 38:21.478
-.نـــه -
! نگهش دار -

38:44.584 --> 38:49.081
حـــالت خوبه؟ فـــــكر كنم

38:52.505 --> 38:54.413
نمي‌تونم بيشتراز اين طاقت بيارم

39:28.941 --> 39:32.023
!اوه خدا ، اون فرانس -
!ببرش اونجــــا -

39:36.736 --> 39:40.186
!نــه ، تركش به شكمش خورده
!نبايد چــــيزي بخوره

39:40.280 --> 39:42.236
بـــرانكار بـيــار

39:43.907 --> 39:46.029
كجات زخمي شده ، كــمريك؟

39:50.118 --> 39:52.608
اوه

39:53.703 --> 39:56.241
.آوردم ، قــــربان -
ســـرش رو بگير -

40:00.583 --> 40:02.490
بـــبرينش

40:06.084 --> 40:08.657
زخمش جدي بود ، قربان؟ -
مطمئن نيستم -

40:10.004 --> 40:12.754
.به بقيه بــــگو ، همه چي مــرتبه -
بـــله ، قربان -

40:34.266 --> 40:37.135
اگه ما اومديم بجنگيم
پس چرا هيچ كاري نمي‌كنيم؟

40:37.226 --> 40:39.264
چـــرا نميريم اون بيرون؟

40:42.604 --> 40:44.975
!تو ديوونه‌اي كه هنوز اينجايي

40:47.606 --> 40:52.431
!بياييد يه كاري بكنيم ! بياييد
بريم دنبالشون - !بـگير بشين -

40:56.069 --> 40:59.733
اگه اون آشپز لعنتي يه كم جرعت داشت
سعي ميكرد يه چيزي بياره كه بخوريم

40:59.821 --> 41:04.398
اون خيلي از خط مقدم فاصله داره
اين صداهارو اصلا نميشنوه

41:04.490 --> 41:08.568
كات اومد. چيزي پيدا كردي؟ -
.شانس داشتيم -

41:08.659 --> 41:11.196
.يه چيزي پيدا كردم -
.بايد بين همه تقسيمش كنيم -

41:19.123 --> 41:21.031
!كـــره هم ميخوايم

41:21.124 --> 41:25.286
...بــله. و دســـر
و تشك پُــراز پَر كه روش بخوابيم

41:34.965 --> 41:37.205
!مــوش! مــوش -
!مــوش! مــوش -

41:39.842 --> 41:42.758
!بـــــريد گمشيد

41:59.394 --> 42:02.310
بسه
بسه ، پسرا

42:20.030 --> 42:24.603
صداي چــيه؟ !زود باشيد!
اسلحه‌هاتون رو برداريد

42:27.408 --> 42:29.366
!يــــالا

42:33.496 --> 42:36.613
!دارن ميان -
.نارنجك هارو برداريد -

42:36.705 --> 42:39.870
!زودباشيد!  يــــالا!  عجله كنيد

48:06.919 --> 48:10.334
!بــــزن بريم
!بــــزن بريم

49:10.035 --> 49:14.328
!برگرديد به سنگرتون

50:36.789 --> 50:39.954
!پـــُرش كن -
!عـــجله كــن! كلي كار دارم كه بايد انجام بدم  -

50:40.040 --> 50:44.705
سه هفته‌س كه منتظر اين
روز هستم ! وقتي همه اومدن

50:46.586 --> 50:50.993
چــي ميخواي؟ لوبيا ، يا
هرچيزي كه برامون درست كردي

50:51.088 --> 50:54.586
فكر ميكني چي ميخوايم؟ -
!ما گرسنه‌ايم -

50:57.425 --> 51:01.468
!خفه‌شيد
!تا وقتي همه نيومدن ، از غذا خبري نيست

51:01.552 --> 51:05.927
.همه اينجا هستند -
!فقط نصف گــروهان اينجاست -

51:06.013 --> 51:10.547
آروم باش و برو بيدارشون
كــن !كــــاش ميشد بيدارشون كنيم

51:10.640 --> 51:12.548
!ما 80 نفر رو ازدست داديم

51:12.641 --> 51:15.760
!زخمي ها توي آسايشگاه مداوا ميشن
وخيلي ها هم مــــردن

51:15.852 --> 51:20.061
هشتاد نفر؟
!اما من براي 150 نفر غذا پختم

51:20.146 --> 51:23.429
!پس باندازه كافي غذا هست
زودباش ، غذا رو بكش

51:23.521 --> 51:28.349
منظورت اينه كه براي 150 نفر
لوبيا پختي؟ و همينطور 150 تا نون؟

51:28.441 --> 51:32.022
...و سوسيس براي 150 نفر
و تنباكو هم براي 150 نفر؟

51:32.110 --> 51:37.687
!همه چي! اشتباه شده .بايد قبلا
بهم خبر ميدادن !چــه ضيافتي بشه

51:37.779 --> 51:40.695
!هركسي ميتونه دوبرابر بخوره

51:40.781 --> 51:44.940
!بـــــرگرديد توي صــف -
!نـــــخير - .اينطور نيست

51:45.033 --> 51:47.784
من نميتونم غذاي 150 نفر رو بدم به 80 نفر

51:50.036 --> 51:57.197
گـــوش كـــن مگه تو براي 2
گروهان جيره نگرفتي؟ بــــله

51:57.290 --> 52:02.577
بسيارخب ما همون 2 گروهان
هستيم من طبق دستور عمل ميكنم

52:02.668 --> 52:04.992
.كــات درست ميگه -
.ما 2 گروهان هستيم -

52:05.086 --> 52:07.206
و اگه نصفمون برگشته ، اين از شانس خوبمونه

52:07.294 --> 52:12.462
.زودباش ، غذا رو بـــكش
- !زودباش - !نــــــه ! هي

52:12.548 --> 52:16.590
تو يك آدم ترسويي هستي كه
...تاحالا اينقدر غذا درست نكرده

52:16.675 --> 52:19.082
!و الان ترسيدي
.از قيافت معلومه

52:19.177 --> 52:21.963
...فقط كـــافيه يه صداي كوچيكي ازت دربياد

52:22.053 --> 52:24.886
تا تيكه تيكت ‌كنيم و خام‌خام ‌بـخوريمت

52:24.970 --> 52:27.674
!چـــرا آشپزخونت اينقدر از خط مقدم فاصله داره

52:27.763 --> 52:31.350
!ما هيچوقت چيزي براي خوردن پيدا نميكنيم
تا اينكه هوا سرد ميشه و خوابمون ميبره

52:31.433 --> 52:36.514
...حالا ، موش بي آبـــرو ...!يــا
بزن به‌چاك !يــــا با ما طرفي

52:36.602 --> 52:38.925
! زودبـــاش -
!خــــبر  دار -

52:47.983 --> 52:51.893
!آزاد ايــــنجا چــه خــبره؟

52:51.986 --> 52:55.336
قربان ، اون براي 150 نفر غذا درست كرده
!ولي ميخواد نصفش رو به ما بده

52:59.155 --> 53:01.360
.بنظر خوب مياد -
بــله ، قربان -

53:01.448 --> 53:05.361
.همشو تقسيم كــن .ميتونند همشو بخورند -
بــله ، قربان -

53:05.451 --> 53:10.074
.يه بشقاب هم براي من بيار -
بــله ، قربان -

53:10.160 --> 53:12.401
!خيلي‌خب . همشو بخورين
!همش مــال شما

53:12.495 --> 53:14.950
.بهشون بده عزيزم
هرچقدر خواستند ، بهشون بده

53:15.039 --> 53:19.081
!پـــُرش كــن -
!پـــُرش كــن -

53:58.019 --> 54:01.185
!به فــــكر من نباش -
.اوه ، باشه . مشكلي نيست -

54:06.440 --> 54:08.398
... ميدوني

54:09.485 --> 54:11.724
هنوز جــــا دارم كه بيشتر بخورم

54:11.818 --> 54:14.272
.راحـــت باش! اونجا هنوز كلي لوبيا مونده

54:19.113 --> 54:22.232
!خيلي دوره

54:24.200 --> 54:28.658
تو اين فكرم ، كي قراره برگرديم خط؟
فـــــــردا

54:32.496 --> 54:35.780
همين كـــافي بود كه اشتهام كور بشه

54:35.873 --> 54:38.082
...ميدونيد ، اگر دوباره فردا ما رو فرستادن اونجا

54:38.165 --> 54:40.074
!بايد پيش كمريك بريم و حالش رو بپرسيم

54:40.166 --> 54:42.075
.فـــــكر خوبيه -
اين كار رو ميكنيم -

54:42.167 --> 54:45.416
درمـــانگاه چقدر از اينجا فاصله داره؟ -
.حدود 2 مـــايل -

54:45.502 --> 54:48.667
.ميتونيم وسايلش رو هم ببريم -
! خـــوبه -

54:48.754 --> 54:52.253
كسي فكرش رو هم نميكرد
!كه همچين اتفاقي براش بياُفته

54:52.340 --> 54:54.415
!يه آدم مودب و نجيب مثل كمريك

54:54.508 --> 54:57.376
فرانسه ، بدليل شروع اين جــنگ مستحق مجازاته

54:57.467 --> 55:02.790
!همه ميگن ، مقصر يكي ديگه‌س
اصلا چطوري جنگ شروع ميشه؟

55:02.887 --> 55:05.637
!خب ، وقتي يك كشور به كشور ديگه تجاوز ميكنه

55:05.722 --> 55:08.176
چطوري يك كشور ميتونه
به ديــــــگري تجاوز كنه؟

55:08.265 --> 55:12.674
...يعني يك كوه در آلمان حركت كرد
!و رفت توي خــاك فرانسه

55:12.766 --> 55:17.391
!اي احمق
منظورم آدم هاييه كه تجاوز ميكنند

55:17.478 --> 55:19.932
!اگه اينطوريه
.پس من نبــــايد اينجـــا باشم

55:20.020 --> 55:21.929
!من تجــــاوزي نمي‌بينم

55:23.314 --> 55:26.314
! درمورد ولگردي مثل تو صدق نميكنه

55:26.400 --> 55:28.770
خوبه . پس من الان ميتونم برم خونه

55:28.858 --> 55:31.358
.اه ، سعي كني بفهمي -
آره ، ميخواي بهت شليك كنند؟ -

55:33.235 --> 55:37.398
...قـــيصر (امپراتور آلمان) و من

55:37.488 --> 55:41.436
!من و قيصر احساسمون درمورد جنگ يــكيه

55:41.532 --> 55:44.696
!ما هيچ‌كدوم از جنگ خوشمون نمياد
.پس من ميرم خــــونه

55:44.783 --> 55:47.949
.اون قبلا اين كار رو كرد -
!اين جنگ بايد خواسته‌ي يكي باشه -

55:48.035 --> 55:50.193
!شـــــايد خواسته‌ي انگليسي‌هاست

55:50.286 --> 55:53.286
نــه ، من نميخوام به هيچ انگليسي شليك كنم

55:53.371 --> 55:55.943
قبل از اينكه اينجا بيام
يك انگليسي هم نديده بودم

55:56.039 --> 56:00.117
و فكر ميكنم اونها هم قبل‌ازاين
!يك آلماني نديده بودند

56:00.208 --> 56:06.082
!نـــه ، مطمئنم كه خواست
اونها هم نـــبوده - نــــــه - ...خب

56:06.169 --> 56:08.161
پس بايد كار كساني ديگه باشه

56:08.254 --> 56:13.163
.كار من و قيصر كه نيست -
من فكرميكنم كه قيصر خواهان جنگ بود -

56:13.257 --> 56:15.212
!تو دراين مورد نــــظر نده

56:17.258 --> 56:22.126
فـــكر نميكنم اينجوري باشه !قيصر
هرچي لازم بوده دراختيار داشته

56:22.220 --> 56:24.128
!خب ، اون هيچ جنگي نكرده

56:24.221 --> 56:27.837
هر امپراطور بزرگي به يك جنگ
!احتياج داره تا خودش رو معروف كنه

56:27.931 --> 56:30.558
!چـــرا بايد اينجوري باشه -
.بله ، فرمانده ها هم بوسيله جنگ مشهور ميشن -

56:30.641 --> 56:33.131
!و كـــارخونه دارهــــا
اونهـــا كلي ثروتمند ميشن

56:33.225 --> 56:38.100
!من فكــــر ميكنم بيشتر مـــهيجه
...اولش هيچكس اون رو نميخواد

56:38.186 --> 56:41.436
!و بـــــعد يكدفعه ، شروع ميشه

56:41.522 --> 56:43.899
.ما جنگ رو نميخواستيم
...انگليسي ها هم نميخواستند

56:43.982 --> 56:45.889
امـــا الان اينجا داريم ميجنگيم

56:45.982 --> 56:48.222
!الان بهت ميگم اين كارها چجوري انجام ميشه

56:50.984 --> 56:53.440
...هروقت كه يه جنگ مهمي پيش مياد

56:53.528 --> 56:57.144
!بـــــايد دور ميدان جنگ يك طناب بزرگ بكشي -
.و بليط بفروشي -

56:57.238 --> 56:59.194
درسته

57:00.572 --> 57:03.063
...و در يـــك روز بزرگ

57:03.158 --> 57:07.734
...بايد تمام پادشاهان رو با كابينه و فرماندهاش

57:07.827 --> 57:12.692
...لخت كرد و انداخت وسط
ميدان تا با چوب‌وچماغ با هم بجنگند

57:12.788 --> 57:16.618
اينطوري بهترين كشور پيروز ميشه

57:16.706 --> 57:20.120
!خب ، كات تكليف همه چيز رو معلوم كرد
.بياييد بريم ديدن كـــمريك

57:20.208 --> 57:22.501
!شايد توي راه اتفاقات جالبي بياُفته -
.ميتونيم بهش دلـــداري بديم -

57:22.584 --> 57:25.834
پــسرها ، من و قيصر ميخوايم فردا
سرساعت براي رفتن حاضر باشيم

57:25.920 --> 57:31.087
!فــــراموش نكـنيد .مـــا
برميگرديم - بـــهش سلام بـــرسون -

57:51.766 --> 57:58.303
!ايـنجـــاست .سلام ، كــمريك - حالت چــطوره؟
-

57:58.396 --> 58:04.514
چــــه خـــبر؟ همه چيز خوبه؟
خوب ازت مراقبت ميكنند؟ فــــرانس؟

58:07.774 --> 58:09.731
!اينجـــا پــــُره دزده

58:11.777 --> 58:13.685
!دزد

58:15.779 --> 58:18.185
! اونهـــا ساعتم رو دزديدن

58:18.279 --> 58:21.157
هميشه بهت گفتم ساعت به اين
!گروني رو باخودت اينور و اونور نكن

58:21.240 --> 58:26.445
!وقتي بيهوش بودم اونو ازم دزديدن -
.فرانس ، اون رو پس مي‌گيري -

58:26.535 --> 58:28.941
احساس نميكني حالت بهتره؟

58:30.579 --> 58:34.360
!يه نگـــاه به دستم بنداز -
... بخاطر اينه كه كلي خون از دست دادي -

58:34.455 --> 58:37.205
فقط كافيه خوب غذا بخوري تا دوباره خوب بشي
اوه ، نه

58:37.290 --> 58:41.785
!تو بايد غذا بخوري. اين خيلي مهمه
ظاهرت خيلي خوب بنظر ميرسه

58:45.712 --> 58:49.292
!پام درد وحشتناكي داره

58:50.963 --> 58:54.462
!انگشت‌هاي پاي راستم اذيتم ميكنه

58:57.718 --> 59:01.416
خب ، چطوري انگشت‌هات اذيتت ميكنه
...وقتي پات رو

59:05.471 --> 59:10.930
!فهميدم منظورت چــيه !فهميدم !الان فهميدم

59:12.934 --> 59:15.175
اونهـــا پام رو قطع كردند

59:17.062 --> 59:21.886
چـــرا چيزي بهم نگفتند؟
چرا -- چـــرا چيزي بهم نگفتند؟

59:21.980 --> 59:24.813
!فــرانس! فــرانس -
!حالا ديگه نميتونم راه بــــرم -

59:24.898 --> 59:28.017
!تو بايد خدارو شُكـر كني كه فقط پات قطع شده

59:34.737 --> 59:38.602
من ميخواستم جنگل‌بان بشم

59:38.697 --> 59:43.191
!هـــنوز هم ميتوني
!اونها برات پاي مصنوعي درست ميكنند كه عاليه

59:43.283 --> 59:47.742
!اينجا هم ديگه كاري نداري
ميتوني برگردي خونه. بهش فكر كن

59:47.828 --> 59:53.786
!ما وسايلت رو برات آورديم.
ببين بــزارش زيــــر تخت

01:00:00.751 --> 01:00:03.371
!اين همون پوتين‌هاي جالبه

01:00:04.836 --> 01:00:10.836
! به چرمش نگاه كنيد !چقدر
راحته داشتم فكــــر ميكردم

01:00:13.340 --> 01:00:17.288
تو كه ديگه نميخواي ازش استفاده كني
چـــرا نميديش به مـــا؟

01:00:19.093 --> 01:00:23.255
ديگه به چه دردت ميخوره؟
من ازشون استفاده ميكنم

01:00:23.345 --> 01:00:25.633
...بخاطر پوتينم ، پاهام تاول زده

01:00:31.059 --> 01:00:36.883
.خب ، ما ديگه بايد بريم ، فرانس
اوه ، نريد يكم ديگه پيشم بمونيد

01:00:38.353 --> 01:00:41.555
باشه من ميمونم -
خيلي زود بهت سر ميزنيم ، فرانس -

01:00:41.647 --> 01:00:43.804
.مطمئنم خيلي زود حالت خوب ميشه -
خداحافظ -

01:00:43.898 --> 01:00:45.806
.خداحافظ -
خداحافظ ، فرانس -

01:00:45.899 --> 01:00:48.519
فكر ميكني با اين مشكلات ميتونه طاقت بياره؟

01:00:48.609 --> 01:00:51.099
...فكـــر نميكنم -
از پسش برمياد -

01:00:53.361 --> 01:00:58.020
.پسرها ، شما برين من بعدا
ميام باشه ، پائول. خداحافظ

01:01:01.324 --> 01:01:04.110
مـتاسفم ، پــائول

01:01:04.201 --> 01:01:07.698
اگه ميتونست ازش استفاده كنه
هيچ وقت اين حــرف رو نميزدم

01:01:07.785 --> 01:01:11.828
اگه بـــدونم حـــالش بهتر ميشه
حاضرم پابرهنه روي سيم‌خاردار راه برم

01:01:11.912 --> 01:01:15.280
!فقط ميگم چرا بايد بدست خدمتكار بيمارستان بياُفته

01:01:15.373 --> 01:01:18.705
.ميفهمم مـــولر
...اون بيرون ما هممون مثل هميم

01:01:19.792 --> 01:01:22.198
!و پوتين خوب هم كميابــه

01:01:30.089 --> 01:01:32.329
لـــطفا دكـــتر رو صدا كن

01:01:39.468 --> 01:01:43.085
دكتر ، دوست من روي تخت بغلي
ميخواد شما رو بـبينه

01:01:43.179 --> 01:01:46.795
.من هركاري ميتونستم براش كردم
بيشتراز اين نميتونم كمكش كنم

01:01:46.889 --> 01:01:48.846
!پــــسر بيچـــــاره

01:02:00.563 --> 01:02:02.685
گفت بعدا مياد ، فــرانس

01:02:12.569 --> 01:02:16.895
فكــــر ميكني من حالم
خوب بشه؟ !بله ، البته

01:02:18.656 --> 01:02:24.241
واقعا اينجوري فكـــر ميكني؟ -
البته ، تو عمل رو با موفقيت گذروندي -

01:02:24.265 --> 01:02:29.265
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:02:31.079 --> 01:02:37.248
من اينطوري فكـــر نميكنم !فـــرانس!
مزخرف نگو .خيلي زود خوب ميشي

01:02:37.332 --> 01:02:42.998
اونها بدتراز اينهاشو درمان كردند
...شايد بفرستنت به نقاهت‌خانه

01:02:43.085 --> 01:02:46.204
!در كلاسبورگ ، پيش روستاييها

01:02:46.295 --> 01:02:49.876
از پنجره كه نگاه كني
...مزارعي رو ميتوني ببيني

01:02:49.964 --> 01:02:53.462
كه درختهاش تا افق قد كشيدند

01:02:53.550 --> 01:02:56.584
الان قشنگترين فصل ساله
كه تمام ذرت ها هم رسيده‌اند

01:02:58.718 --> 01:03:01.836
!ميتوني هر وقت دلت خواست بيرون بري

01:03:01.928 --> 01:03:04.217
حتي اگه بخواي ، ميتوني پيانو هم بزني

01:03:08.766 --> 01:03:12.807
...اوه ، فرانس
الان ديگه بايد استراحت كني

01:03:29.609 --> 01:03:37.980
...خــــدايا ... اين فرانس
كـــمريكه !كه فقط 19 سالشه

01:03:38.073 --> 01:03:45.564
!اون نميخـــواد بميره خواهش
ميكنم نذار بميره پـــــــائول

01:03:45.659 --> 01:03:47.568
.پــــائول -
فـــرانس -

01:03:49.704 --> 01:03:59.541
پوتين‌هام رو ببر براي مولر
!اوه ، نه‌ فرانس! ، نه و اگر..پائول

01:03:59.625 --> 01:04:05.917
ساعتم رو پيدا كردي ،
بفرستش خــــونه !فـــــــرانس

01:04:08.713 --> 01:04:12.790
!دكــــتر! دكـــتر !دكــــتر

01:04:14.091 --> 01:04:19.504
!دكــــتر دكــــــتر كجـــاست؟
چرا اينجا يه دكتر پيدا نميشه؟

01:04:19.593 --> 01:04:22.713
!دكتر ، عجله كن! فرانس كمريك داره ميميره -
كدوم يكيه؟ -

01:04:22.804 --> 01:04:25.348
!اوني كه پاش قطع شده -
!من امروز دوجين پا قطع كـــردم -

01:04:25.431 --> 01:04:28.797
.تخت 26 ، قــــربان -
تو مراقبش باش .من بايد برم اتاق عمل -

01:04:28.890 --> 01:04:33.432
از ساعت 5 صبح ، همينطور
عمل پشت عمل

01:04:33.518 --> 01:04:36.601
امروز 16 نفر مردن
و دوست تو نفر 17 امِ

01:04:36.686 --> 01:04:39.093
!احتمالا امروز به 20 نفر بــرسن

01:05:18.291 --> 01:05:21.091
چـــقدر عجله داري؟ -
!شرط مي‌بندم اون پوتين‌هارو دزديده -

01:05:27.755 --> 01:05:30.374
!پيداش كـــردم ، كات
هوم؟ -

01:05:30.464 --> 01:05:36.756
گوش كن ...حاصل جمع يك تساعد
عددي ميشه بـه توان 2 "N x L+A=S"

01:05:36.843 --> 01:05:40.590
جـــــالبه ، نــه ؟ -
چي ميخواي از اونها يادبگيري؟ -

01:05:40.678 --> 01:05:44.128
يك روز كه اسلحت گير كرد
ميفهمي همه اين چيزا بي‌ارزش بوده

01:05:44.222 --> 01:05:46.793
من كه خيلي باهاش حال ميكنم

01:06:04.774 --> 01:06:06.682
!پــوتين هام

01:06:13.237 --> 01:06:18.106
مـــولر !من مــردنش رو ديدم

01:06:22.158 --> 01:06:24.565
!تاحالا نمي‌دونستم مردن چه شكليه

01:06:26.952 --> 01:06:33.116
...و بعد ، كه رفتم بيرون احساس كردم--

01:06:33.205 --> 01:06:38.908
!احساس كردم كه زنده بودن چقدر خــوبه
و بعد شروع كــردم به دويدن

01:06:39.000 --> 01:06:44.829
...به چيزهاي عجيبي فكر ميكردم
مثل دويدن توي يك دشت بزرگ

01:06:44.920 --> 01:06:50.379
و چيزهايي مثل اون ميدوني...به دخـــترها

01:06:51.881 --> 01:06:54.337
...بعد يكدفعه احساس كردم

01:06:54.425 --> 01:06:58.291
يه شوك بهم وارد شد كه منو از زمين جدا كرد

01:06:58.385 --> 01:07:01.219
!و من شروع كردم به دويدن
!سريع مي‌دويدم

01:07:01.304 --> 01:07:06.343
از پيش سربازها گذشتم و ‌شنيدم
كه منو صدا ميكنند دويدم ، دويدم

01:07:06.431 --> 01:07:09.384
بعد احساس كردم كه ديگه نميتونم نفس بكشم

01:07:12.392 --> 01:07:15.428
و الان خيلي گرسنمه

01:07:20.188 --> 01:07:24.894
!برام مهم نيست كه جنگه
خيلي لذت بخشه كه با اين پوتين‌ها بجنگ ميرم

01:08:17.010 --> 01:08:19.048
!بهرحـــال ، خيلي اختراع خوبيه

01:08:19.136 --> 01:08:23.677
اگه بخواي هركدوم ازاين شپش هارو تك‌تك بكشي
بايد كلا انرژي صرف كني...نگـــاش كن

01:08:26.890 --> 01:08:29.842
!سوخت

01:08:29.933 --> 01:08:34.593
گشت چطور بود؟ بد بود؟ -
حتما خيلي سخت بوده كه وقت كردن -
!به برداشت محصول برسند

01:08:34.686 --> 01:08:39.226
ســـر راهمون يه درخت گيلاس بود
.كه وقتي ديدش ، مثل ديوونه‌ها شد
بزور تونستم از درخت جداش كنم

01:08:39.312 --> 01:08:41.933
اون...خيلي قشنگ بــــود

01:08:43.941 --> 01:08:46.513
تو خونه ، يك باغ بزرگ داشتم با كلي درخت گيلاس

01:08:48.735 --> 01:08:50.892
...وقتيكه شكــــوفه ميدادن

01:08:50.985 --> 01:08:56.069
از داخل علفزارها مثل يك سطح
سفيد مي‌درخشيدند كــــاملا سفيد

01:08:58.823 --> 01:09:03.447
.شــــايد بتوني بزودي برگردي -
ممكنه بعنوان يك كشاورز بفرستنت خونه

01:09:03.534 --> 01:09:06.452
يك زن به‌تنهايي نميتونه يه مزرعه رو اداره كنه
واين خوب نيست ، ميفهمي؟

01:09:06.535 --> 01:09:09.025
!بـــرام مهم نيست چيكار ميكنه

01:09:10.912 --> 01:09:13.070
فـــصل برداشت نزديكه

01:09:14.164 --> 01:09:16.702
مشكل اون چيه؟

01:09:16.791 --> 01:09:20.289
.ديروز ازطرف زنش يه نامه گرفت
اون ميخواد برگرده به مزرعه‌اش

01:09:20.376 --> 01:09:22.948
خب همه دلشون ميخواد برگردند

01:09:23.043 --> 01:09:25.747
اگه يكدفعه جنگ تموم بشه
همه مـــا چيكار ميكنيم؟

01:09:25.838 --> 01:09:28.374
!مست ميكنيم و ميريم دنبال زنهـــا

01:09:28.464 --> 01:09:33.412
...من ميرم دنبـــال يه سيندرلا
كه !جورابش به اين اندازه باشه

01:09:33.508 --> 01:09:36.591
و وقتي پيداش كنم ، هيچكس نميتونه
تا دوهفته من رو ببينه

01:09:37.843 --> 01:09:41.127
...من كه برميگردم پيش زمين‌هام

01:09:41.220 --> 01:09:45.086
و اون روزهاي لذت‌بخشي كه
مست ميكرديم

01:09:45.180 --> 01:09:51.507
هيچ‌چيز از پينه‌دوزي بدتر
نيست به خانواده ام نگـــاه كن

01:09:54.769 --> 01:09:57.554
بخاطر شروع كردن اين موضوع
بايد يه لگد بهت بـــزنم

01:09:57.645 --> 01:10:01.262
.براتون خوبه كه دربارش حرف بزنيد
...شما همتون براي برگشتن يه دليل دارين

01:10:01.356 --> 01:10:07.274
!همسران!، بچه ها! ، شغل امـــا
ما چي؟ دليل ما براي برگشتن چيه؟

01:10:07.359 --> 01:10:10.726
مدرسه؟ -
!چرا كه نه؟  شما همه چيز ياد گرفتيد -

01:10:10.819 --> 01:10:14.435
كسي نميتونه مزخرفاتي كه اونها ياد
...ميدن رو قبول كـــنه

01:10:14.529 --> 01:10:18.110
اونهم بعداز اينكه 3 سال زير آتش و بمباران بودند

01:10:18.198 --> 01:10:22.574
نميتوني براحتي فراموش كني -
...اونهـــا هيچوقت ما چيز بدردبخوري ياد ندادن -

01:10:22.659 --> 01:10:26.606
!مثل روشن كردن سيگار در باد
...يا درست كردن آتش با چوب خيس

01:10:26.702 --> 01:10:30.162
يا اينكه سرنيزه رو بايد بجاي فروكردن
در قفسه‌سينه در شكم فرو كني تا گير نكنه

01:10:30.245 --> 01:10:35.990
فكر ميكنيد چه اتفاقي برامون
بياُفته؟ من بهت ميگم. خوب گوش كن

01:10:36.083 --> 01:10:41.955
از 20 افسر ، فقط 3 تا
موندن ... نه نــــفر مُردن

01:10:42.043 --> 01:10:46.709
...مــولر و 3 نفر ديگه هم زخمي
شدن و يكي هم توي تيمارستانه

01:10:46.796 --> 01:10:49.596
.مــــا هممون يه روز مي‌ميريم
پس اين حرف هارو فراموش كنيد

01:10:52.382 --> 01:10:54.789
!زودباش! برو داخل! بجنب

01:10:56.885 --> 01:11:01.343
هيملستوس

01:11:04.598 --> 01:11:10.723
چي شده؟ ديوونه شدي؟ - ! هيملستوس اينجاست -

01:11:10.808 --> 01:11:13.926
هيملستوس؟
!اين عدالت واقعيه

01:11:16.520 --> 01:11:20.184
!خب ، خب
!پس همه اينجـــا هستيم

01:11:20.272 --> 01:11:24.731
!يكم بيشتراز تو ، هيمي -
از كي تاحالا اينقدر صميمي شديم؟ -

01:11:24.816 --> 01:11:27.306
!بلندشيد و احترام بذاريد
!همتون

01:11:27.401 --> 01:11:31.183
!اينقدر به خودت فشار نيار -
اين دوستت كيه؟ -

01:11:31.278 --> 01:11:34.894
"كسي نميخواد براي ژنرال "لودندروف
يك صندلي راحت بياره؟

01:11:34.988 --> 01:11:38.688
!بعنوان افسر مافوق به شما دستور ميدم

01:11:38.782 --> 01:11:41.188
ميخوايد محاكمه نظامي بشيد؟ -
.من ميخوام -

01:11:41.283 --> 01:11:44.118
امشب يه جـــنگ بــزرگ درپيش داريم
خيلي دوست دارم توش نباشم

01:11:44.201 --> 01:11:49.243
از دستوراتم اطاعت
ميكنيد؟ !بيا كونم رو ببوس

01:11:54.040 --> 01:11:58.913
اينجا احترام گذاشتن مرسوم نيست
...اما يه پيشنهاد برات دارم

01:11:59.001 --> 01:12:01.711
ما قراره به شهري حمله كنيم
...كه قبلا هم سعي كرده بوديم بگيريمش

01:12:01.794 --> 01:12:04.959
.اما خيلي‌ها مُردن و خيلي‌ها هم زخمي شدند
...جـــالب اينه كه

01:12:05.045 --> 01:12:07.203
اين‌بار تو هم قراره باما بياي

01:12:07.296 --> 01:12:09.966
!اگه هركدوم از ما اسلحه‌اش گـــير كرد
...قبل از اينكه بميره

01:12:10.049 --> 01:12:13.083
...مياد پيش تو و با حالت خبردار ميگه

01:12:13.174 --> 01:12:16.218
!گــــروهبان هيملستوس! ، اجازه مُردن مي‌فرماييد -
...تـــــو -

01:12:16.301 --> 01:12:18.209
!تو تاوان اين كارت رو ميدي

01:12:25.431 --> 01:12:33.473
شــــروع شد !درست سر
وقت .بهتره آماده بشيد ، پـسرهــا

01:13:31.465 --> 01:13:33.706
!زخـــمي شدم
!زخـــمي شدم

01:13:33.800 --> 01:13:37.547
!اون فقط يه خراشه ، موش ترسو
!بلندشو! با بقيه بــرو

01:13:37.636 --> 01:13:43.381
!بلند شو - !نه! نه! نه - !اي موش تـــــرسو

01:13:43.472 --> 01:13:48.215
!اي موش بوگندو ميخواي بقيه
بميرن ، ها؟ !بلند شو !بلند شو

01:13:48.308 --> 01:13:54.973
!بلند شو! حركت كن .از اينجا
بيا بيرون - !دستور داد... به‌جلو

01:13:58.896 --> 01:14:03.513
!دستور داد ، به جلو !به جــــلو

01:14:04.649 --> 01:14:06.855
!به جــــلو !به جــــلو

01:14:08.776 --> 01:14:14.277
!به جــــلو !به جــــلو

01:15:55.165 --> 01:15:57.074
حمله ميكنيم

01:18:32.623 --> 01:18:37.621
ميخوام كمكت كنم ميخوام كمكت كنم

01:19:29.152 --> 01:19:38.897
!بـس كــن ميدونم كه من تو رو
اينجوري كردم اما ديگه تحمل ندارم

01:19:47.203 --> 01:19:51.282
چـــرا اينقدر طولش ميدي؟
!تو كه بهرحـــال ميميري

01:19:53.666 --> 01:19:55.573
!اوه ، نـــه

01:19:57.166 --> 01:19:59.622
!اوه ، نـــه
!تــــــو نمي‌ميري

01:19:59.710 --> 01:20:03.042
!اوه ، نـــه . تو نميميري
فقط يــه زخــم كوچيكه

01:20:04.087 --> 01:20:07.502
تو برميگردي خونه
تو حــــالت خوب ميشه

01:20:07.589 --> 01:20:09.545
تو زودتراز من برميگردي خونه

01:21:12.290 --> 01:21:15.240
تو ميدوني من نميتونم فرار كنم
.بخاطرهمين داري بهم تهمت ميزني

01:21:16.750 --> 01:21:20.248
بهت ميگم ، نميخواستم بكشمت
سعي كردم نجاتت بدم

01:21:21.544 --> 01:21:24.828
اگه دوباره بـپري اينجا نمي‌كشمت

01:21:24.921 --> 01:21:28.584
وقتي پريدي اينجا ، تو دشمن من بودي
و من از تو ترسيده بودم

01:21:30.340 --> 01:21:33.506
اما تو فقط مثل من يه سربازي
.و من تورو كشتم

01:21:34.843 --> 01:21:39.884
منو ببخش ، رفــــيق بگـــو كه منو مي‌بخشي

01:21:41.889 --> 01:21:43.879
اوه ، نه
تـــو مُردي

01:21:45.515 --> 01:21:49.262
.وضع تو الان ازمن بهتره
.تو راحت شدي

01:21:49.351 --> 01:21:51.805
ديگه كسي نميتونه با تو كاري داشته باشه

01:21:53.311 --> 01:21:56.761
اوه ، خدايا
چرا اونها باما اين كار رو ميكنند؟

01:21:56.855 --> 01:22:00.020
من و تو فقط مي‌خواستيم زنده بمونيم

01:22:00.106 --> 01:22:03.556
چرا ما رو مجبور ميكنند باهم بجنگيم؟

01:22:03.650 --> 01:22:05.937
...اگه اين اونيفورم و اسلحه در كار نبود

01:22:06.026 --> 01:22:10.104
.مي‌تونستي مثل برادرم بــــاشي
درست مثل كات و آلبرت

01:22:10.195 --> 01:22:14.190
.تو بايد منو ببخشي ، رفيق
هركاري بتونم برات انجام ميدم

01:22:14.280 --> 01:22:16.817
ميتونم بــه خانواده‌ات نامه بدم
...مي‌تونم

01:22:44.130 --> 01:22:47.045
براي همسرت نامه مي‌نويسم
.براش مي‌نويسم

01:22:48.715 --> 01:22:52.129
قول ميدم نذارم محتاج چيزي باشه

01:22:52.216 --> 01:22:58.799
بهش كمك ميكنم ، همينطور به
خانواده‌ات فقط منو ببخش !منو ببخش

01:22:58.887 --> 01:23:04.177
منو ببخش. منو ببخش منو ببخش

01:23:48.745 --> 01:23:51.615
ديروز يه اتفاق وحشتناكي افتاد

01:23:51.706 --> 01:23:54.871
.يه مرد رو با چاقو زدم
با دستهاي خودم ، بهش چــاقو زدم

01:23:54.958 --> 01:24:01.915
.منظورت رو ميفهمم .اولين
بارت بوده مهم نيست. پيداش ميكنند

01:24:02.004 --> 01:24:06.330
اون مُرده. ديدم كه مـــُرد -
!تو نمي‌تونستي براش كاري بكني -

01:24:06.422 --> 01:24:09.706
ما مجبوريم بكشيم
ما نميتونيم كمكشون كنيم

01:24:09.798 --> 01:24:17.176
بخاطر همين اومديم اينجـــا
مثلا ، اونجارو نگاه كن زدمش

01:24:17.261 --> 01:24:20.592
بايد مي‌ديدي چطور به هوا پرت شد

01:24:20.679 --> 01:24:24.592
اون مرد تاحالا چندنفر رو نفله كرده

01:24:24.682 --> 01:24:28.345
...اگه همينطوري ادامه بده
تا عصر يه مدال ميگيره

01:24:29.684 --> 01:24:33.053
بخــاطر اين كار ، خودت رو سرزنش نكن

01:24:33.145 --> 01:24:37.935
شايد بخاطر اينه كه زيادي باهاش
يكجا موندم ، ها؟ البته ، همينه

01:24:38.981 --> 01:24:42.015
بهرحــــال ، جنگ جنگه

01:25:16.209 --> 01:25:22.202
!قدم...رو !قدم...رو

01:25:34.802 --> 01:25:37.207
!سريعتر

01:25:39.054 --> 01:25:43.548
!گـــروهان...ايست !آزاد

01:25:45.766 --> 01:25:49.884
...افسرها ، سربــازان !آزاد

01:25:51.477 --> 01:25:57.641
...افسرها ، سربــازان !مرخص
هستند !بيخيال! ، شوخي ميكني

01:26:22.035 --> 01:26:24.235
.بهترين سوسيس رو به من بديد -
دوتــــا بديد -

01:26:26.412 --> 01:26:28.320
يه آبجو به من بده

01:26:35.667 --> 01:26:39.199
.يك! دو! سه! هـــــورا

01:26:43.880 --> 01:26:46.630
هي ، زودباش يه آبجو بده

01:26:48.924 --> 01:26:53.539
!هي ، از اينجا گمشو زودباش يه آبجو بده من

01:26:55.219 --> 01:26:59.757
هو , هو هو يه آبجو...بده من

01:27:05.517 --> 01:27:11.217
بخوريم به سلامتي مست كردن
امشب بخوريم به سلامتي‌ش

01:27:26.734 --> 01:27:29.320
فراموش كرده بودم كه دخترهايي
!مثل اين هم هنوز وجود داره

01:27:29.403 --> 01:27:31.312
وجود نداره

01:27:32.405 --> 01:27:37.908
يه نگاه به اون كفشهاي كوچيكش
بنداز با اونها نميتونه زياد رژه بره

01:27:37.991 --> 01:27:43.113
.پائول! درمورد رژه صحبت نكن
خانم جوان ناراحت ميشن

01:27:44.911 --> 01:27:46.819
هزاران پوزش مرا بپذيريد

01:27:48.955 --> 01:27:54.408
فكر ميكني چند سالشه؟ -
اوه ، حدود 22 سال -

01:27:54.499 --> 01:28:00.417
نه ، اينجوري از ما
بزرگتر ميشه اون 17 سالشه

01:28:04.255 --> 01:28:08.580
...يه دخـــتر مثل اون بايد
خيلي خوب باشه ، آلبرت

01:28:13.510 --> 01:28:16.046
ما هيچ شانسي نداريم كه نزديكش باشيم

01:28:31.977 --> 01:28:36.305
.ما ميتونيم حموم كنيم و لباسامون رو بشوريم -
!خــب -

01:28:36.397 --> 01:28:39.100
و تا جايي كه ممكنه بايد شپش‌هامون رو بكشيم

01:28:39.190 --> 01:28:43.019
يه دقيقه صبركن
اون الان خيلي از اينجا دور شده

01:28:43.108 --> 01:28:49.187
تاريخش رو نگاه كن مي
1917 چهار ماه پيشه - درسته -

01:28:49.278 --> 01:28:55.733
بهرحـــال ، به سلامتي اون به
سلامتي همشون ، هرجا كه هستند

01:28:59.783 --> 01:29:05.033
...آلبرت .ما بايد خودمون
رو خيلي خوب بشوريم - باشه -

01:29:08.289 --> 01:29:11.702
دوست دارم بدونم اين اطراف چه خبره

01:29:11.789 --> 01:29:14.623
اين بهترين صحبت اخلاقي بود
!كه تاالان باهم داشتيم

01:29:14.708 --> 01:29:23.459
حالا بايد بريم حموم حموم؟
- براي چي؟ - شما نمي‌فهميد

01:29:29.299 --> 01:29:32.049
اين آب خيلي سرده
ديگه بيش ازحد رومانتيك شديم

01:29:32.134 --> 01:29:37.751
اه ، فقط با اون چشماي قشنگش
فكر كن اوه اوه ، و موهاش

01:29:37.845 --> 01:29:40.252
!ما اومديم -
نميخوايم چيزي رو ازدست بديم -

01:29:40.347 --> 01:29:42.717
اينجــــا چيكار ميكنيد؟ -
.اومديم حموم -

01:29:42.806 --> 01:29:50.341
توي اين دنيـــا آدمهايي هستند
!كه هرهفته حموم ميكنند !زن

01:30:04.859 --> 01:30:07.812
دخترخانم ، دوست داري شنا كني؟

01:30:35.542 --> 01:30:37.498
اوه ، عزيزم

01:30:45.089 --> 01:30:48.123
!اوه نرو! نــــرو

01:30:51.175 --> 01:30:53.083
!اوه ، مامان

01:31:00.846 --> 01:31:03.799
!خواهش ميكنم نرو -
!تو رو خدا نرو -

01:31:14.937 --> 01:31:18.435
!غـــذا! غــذا

01:31:41.202 --> 01:31:44.367
!صبركنيد
.شما اجـــازه نداريد بريد اونجـــا

01:31:44.453 --> 01:31:48.946
...يا همين الان بريد اونطرف
.يا توي دردسر بزرگي مياُفتيد

01:32:00.754 --> 01:32:05.496
دارن چي ورور ميكنند؟ -
!اونها منتظر ميشن كه شب ما بريم اونجا -

01:32:05.589 --> 01:32:08.588
!عـــاليه -
!اون مو طلايي مال من -

01:32:08.674 --> 01:32:12.670
!اما ما 4 نفريم ، اونها 3 نفر -
!اين من بودم كه اونها رو راضي كردم -

01:32:12.760 --> 01:32:16.625
.پس اون موطلايي تيكه‌ي خودمه
شما سه‌تا ، يه‌جور باهم كنار بياييد

01:32:16.719 --> 01:32:20.466
.مبارزه چيز خوبيه
در عشق و جنگ ، مبارزه عادلانه‌اس

01:32:20.555 --> 01:32:29.727
منظورت چيه؟ چي ميخواي بگي؟
!خودت ميفهمي !(خداحافظ (به فرانسوي

01:32:46.986 --> 01:32:52.399
!دوست هست ، موطلايي - !دوست
من! دوست من - !دوست شما !دوست شما

01:32:55.741 --> 01:32:58.230
!ميگه در اونجاست

01:33:21.212 --> 01:33:23.618
!باحيا ، جذاب و بي‌باك
!بدون نقص

01:33:23.713 --> 01:33:28.089
.اصلا اين رو براي من ساخته بودند
.به ما ميگن گــــروهان ممتاز

01:34:05.610 --> 01:34:09.688
!مــــرسي

01:34:37.752 --> 01:34:41.534
!بيا يه كم ديگه برات بريزم ، رفيق

01:34:43.921 --> 01:34:49.624
امروز تولد توئه يا تولد من؟ چـــــرا؟

01:34:49.717 --> 01:34:53.877
الان 2 ساعته كه پشت‌سرهم
!داري برام مشروب ميخري

01:34:53.968 --> 01:35:02.881
دارم سعي ميكنم كه دليلش رو بفهمم چرا؟ چرا؟

01:35:07.184 --> 01:35:16.311
اوه ، يادم اومد ؛  پسرهــا بهم
گفتن كه يه مدتي سرت رو گرم كنم

01:35:16.397 --> 01:35:24.389
اوه ، چه پسرهاي خوبي آره اونها
گفتن كه خودت دليلش رو ميدوني

01:35:32.906 --> 01:35:40.648
! به من خيانت شده بله ،
حتما همينطوريه بگير كه اومد

01:35:40.743 --> 01:35:42.651
!باز هم ميخواي

01:35:53.750 --> 01:35:55.658
صداش بلنده

01:36:28.976 --> 01:36:34.263
عزيزم اسمت چيه؟

01:36:35.105 --> 01:36:37.595
اسمت . چطور حاليت کنم؟

01:36:38.440 --> 01:36:40.810
ژرژت؟ کاميلي؟

01:36:44.985 --> 01:36:46.977
سوزان

01:36:49.654 --> 01:37:02.075
پائول سوزان ، اي کاش مي تونستم
يه چيزي بگم اي کاش مي فهميدي

01:37:02.160 --> 01:37:08.244
عزيزم ، من ديگه هيچوقت تورو نمي‌بينم
اينو مي دونم

01:37:10.498 --> 01:37:15.407
.حتي اگه ببينم ، نمي‌شناسمت
بااينحال ، هميشه به يادت خواهم بود

01:37:16.459 --> 01:37:19.032
(هميشه (به فرانسوي

01:37:19.128 --> 01:37:22.745
...كاش ميتونستي بفهمي كه برام مهمي و
با زنهايي كه تاحالا ديدم فرق داري

01:37:30.884 --> 01:37:35.508
.تو. من دارم درمورد تو حرف ميزنم
(تو (به زبان فرانسوي

01:37:36.970 --> 01:37:41.381
، ظاهرا مثل اينكه تمام جنگها
...خشونت‌ها و  وحشيگري‌ها

01:37:41.473 --> 01:37:46.595
...از من دور شدند ...مثل يك معجزه

01:37:46.683 --> 01:37:53.430
چيزي كه من هيچوقت بهش اعتقاد
نداشتم پسر بيچـــاره پسر بيچـــاره

01:37:57.481 --> 01:38:02.308
ما داريم ميريم ، پائول We're going, Paul.

01:38:32.415 --> 01:38:35.784
نگاه كن ، تابوت‌هاي جديد -
انگار براي ماست  -

01:38:37.669 --> 01:38:41.083
بايد بگم براي اين حمله تدارك خوبي ديدن

01:38:41.171 --> 01:38:46.542
اين نشون ميده چقدر باملاحضه‌اند
اما فكر نميكنم كه طابوتي به اندازه‌ي جادن پيدا بشه

01:38:46.632 --> 01:38:49.750
.گوش كن ، من ديگه با شما حرف نميزنم
شما به من خيانت كرديد

01:38:49.842 --> 01:38:55.343
.اما من قصد ندارم توي هيچ طابوتي برم -
.بايد بگم سخت در اشتباهي -

01:38:55.428 --> 01:38:58.132
...بايد خدا رو شكر كني كه جنازه‌ات رو

01:38:58.221 --> 01:39:03.343
بجاي اينكه پرت كنند يه گوشه ، ميذارن توي اينها

01:39:31.197 --> 01:39:33.947
!اوه... پهلوم

01:39:37.366 --> 01:39:39.276
پــهلوم

01:39:57.252 --> 01:39:59.623
.درمانگاه كاتوليك ، آلبرت

01:39:59.712 --> 01:40:04.751
اونها گفتن كه هم غذاشون خوبه و هم رفتارشون

01:40:04.839 --> 01:40:07.329
ما خوش‌شانسيم -
...بعداز اون درمانگاه نم‌دار -

01:40:07.424 --> 01:40:10.423
و 24 ساعت داخل قطار بودن
بايدهم شانس بياريم

01:40:15.803 --> 01:40:17.711
من همكر هستم

01:40:21.264 --> 01:40:24.051
بله ، اسمم اينه

01:40:24.142 --> 01:40:27.722
سَرَم يه ترك كوچيك خورد و اونها
...يه گواهي بهم دادند كه نوشته بود

01:40:27.810 --> 01:40:33.312
...جوزف همكر" دراين تاريخ
معين" .هيچ مسئوليتي درقبال جنگ ندارد

01:40:34.772 --> 01:40:40.309
و ازاون موقع تا حالا
همكر داره خوش ميگذرونه

01:40:48.945 --> 01:40:53.190
اميدوارم كه شما بدجوري زخمي نشده باشيد

01:40:53.281 --> 01:40:58.570
بقيه خيلي زود مردن ، وقت نشد
كه اونهارو هم خبركنيم

01:40:58.660 --> 01:41:01.659
ميخواستي باما آشنا بشي
.خب ، شدي

01:41:02.994 --> 01:41:06.444
ممنونم
همينطور تو

01:41:11.166 --> 01:41:18.410
ببخشيد ، عزيزم ديگه
وقت رفتنه بـــله ، خـــواهر

01:41:25.506 --> 01:41:27.414
نگاه كن

01:41:29.384 --> 01:41:34.375
اگه لباسهاش هم بردارند
آخرين باريه كه مي‌بينيش

01:41:34.469 --> 01:41:38.334
ديدي؟ دارن مي‌برنش به اتاق مرگ -
اتاق مرگ؟ -

01:41:38.429 --> 01:41:42.924
اگه درحال مردن باشي اونها مي‌برند اونجا
كه از تخت بتونند استفاده كنند

01:41:43.016 --> 01:41:46.181
...گوشه‌ي ساختمون يه اتاق كوچيك درست كردند

01:41:46.268 --> 01:41:49.764
!كه درست نزديك اتاق اجساده

01:41:49.852 --> 01:41:54.851
خيلي جاي مناسبيه و كلي براش زحمت
كشيدن اما بنظر حــالش خوب بود؟

01:41:54.938 --> 01:42:00.517
...خيلي‌هارو ديدم كه به اونجـــا
بردن اما هيچ‌كس تاحالا برنگشته

01:42:26.372 --> 01:42:30.660
خــــــواهر خــــــواهر ، خــــــواهر

01:42:43.088 --> 01:42:46.208
تو داري زنگ ميزني ، پائول؟ -
آره -

01:42:46.299 --> 01:42:49.417
چيزي شده؟ -
!فكر ميكنم كه خونريزي كردم -

01:42:49.509 --> 01:42:54.631
بانداژم خيس شده
خيلي زنگ زدم ، ولي كسي نمياد

01:42:54.719 --> 01:42:59.047
فكر ميكنم خونريزي دارم -
خواهر ، برام گازاستريل و كمپرس يخ بيار -

01:42:59.139 --> 01:43:04.088
چرا كسي صدامون نكرد؟
- ...اون زنگ زد - اما كسي نيومد ، خواهر

01:43:04.183 --> 01:43:10.010
خواهر ، حــالش بده؟
- نه ، همه چي درست ميشه - به موقع رسيديم

01:43:58.211 --> 01:44:03.787
موضوع چيه؟ داريد چيكار
ميكنيد؟ بايد بانداژت رو عوض كنيم

01:44:05.299 --> 01:44:10.129
منو كجــــا مي‌بريد؟ ميخوايم
بانداژت رو عوض كنيم

01:44:17.221 --> 01:44:21.548
!نــه ، من نميام ؛ من همين‌جـا ميمونم -
!پـــائول!پـــائول -

01:44:21.640 --> 01:44:24.047
!آروم! آروم -
!من نميخوام به اتاق مرگ برم -

01:44:24.141 --> 01:44:27.143
.ما فقط ميخوايم بانداژت رو عوض كنيم -
پس چرا لباسهامو برداشتيد؟ -

01:44:27.226 --> 01:44:31.139
!داريد دروغ ميگيد
!اما من برميگردم. من نميخوام بميرم

01:44:31.228 --> 01:44:36.856
! من برميگردم. من نميخوام بميرم
! من برميگردم. من نميخوام بميرم

01:44:36.940 --> 01:44:39.809
!من نميخوام بميرم
!من برميگردم

01:44:50.280 --> 01:44:55.981
خواهر ليبرتين ، حالش چطوره؟
پسر بيچاره مجبورشدن پاشو قطع كنند

01:45:10.999 --> 01:45:14.532
پــائول. پائول

01:45:17.252 --> 01:45:25.705
پــائول ... اوه ، اون رفته رفته

01:45:30.009 --> 01:45:33.673
سلام
به خونه خوش اومدي ، آلبرت

01:45:36.429 --> 01:45:44.180
حالت چطوره ، پسر؟
- خوبم - اما يه درد عجيبي دارم ...پاهام

01:45:48.477 --> 01:45:55.226
همكر اونها پامو قطع كردند؟
!البته كه نه چندتا داشتي؟ دوتا؟

01:45:55.314 --> 01:46:02.687
!هنوز هم داري !يك ، دو
مسخره‌بازي درنيار .راستشو بگــــــو

01:46:02.777 --> 01:46:06.226
البته كه نه
.حالت خيلي خوبه

01:46:08.738 --> 01:46:11.405
نگـــاه كن

01:46:23.203 --> 01:46:26.701
.نميخوام چلاق باشم -
آروم باش -

01:46:26.789 --> 01:46:29.113
.نميخوام اينجوري زندگي كنم -
آروم باش -

01:46:29.206 --> 01:46:31.957
!توي اولين فرصت خودم رو ميكشم -
!آلبرت -

01:46:32.041 --> 01:46:38.209
!نميخوام زنده‌باشم - .چرا
، ميخواي - !آلبرت! آلبرت

01:46:38.295 --> 01:46:44.369
آلبرت ، من برگشتم بهت گفتم كه
برميگردم !همه نگاه كنيد! من برگشتم

01:46:44.464 --> 01:46:47.797
پائول! پائول -
من نبايد ميرفتم اونجــــا! من زنده موندم

01:46:47.883 --> 01:46:53.208
خيلي خوشحالم ، پائول
.همكر...من از اتاق مرگ برگشتم

01:46:53.303 --> 01:46:57.215
خيلي عجيبه! اين اتفاق بي‌سابقه‌س -
...آلبرت ، سريعتر خوب شو -

01:46:57.305 --> 01:47:01.879
كه ميخوايم بريم خونه .همه
چيز درست ميشه - .بله ، پائول -

01:47:01.974 --> 01:47:05.756
...همه چيز درست ميشه

01:48:36.982 --> 01:48:40.184
!اوه!  پائول!  پائول

01:48:41.943 --> 01:48:49.729
پائول چيزي شده ، پائول؟ - نـــه - هيچ چي

01:49:11.375 --> 01:49:15.416
پائول دستمالت رو بهم بده

01:49:24.923 --> 01:49:28.670
مادر؟ -
.من اينجـام ، پائول -

01:49:31.927 --> 01:49:33.883
مادر مريضه

01:49:50.770 --> 01:49:53.604
زخمي شدي؟ -
نه ، مادر . مرخصي گرفتم -

01:50:02.069 --> 01:50:05.767
بجاي اينكه خوشحال باشم دارم گريه ميكنم

01:50:07.279 --> 01:50:14.655
آنــا ، اون ظرف شاتوت رو
بيار هنوزهم دوست داري ، نه؟

01:50:14.742 --> 01:50:18.108
بله ، مادر
خيلي وقته كه نخوردم

01:50:21.536 --> 01:50:24.620
ما تقريبا مي‌دونستيم داري مياي

01:50:24.705 --> 01:50:33.244
.من كيك سيب‌زميني درست كردم
- پس نذار بسوزه - ...پائول ، بشين

01:50:33.333 --> 01:50:35.243
كنار من

01:50:39.546 --> 01:50:41.454
پائول من

01:50:43.381 --> 01:50:45.289
پسر من

01:50:47.801 --> 01:50:51.249
داشت يادم ميرفت ، مادر
چندتا هديه كوچيك برات آوردم

01:51:07.351 --> 01:51:14.145
.نگاه كن مادر .نان ، سوسيس ، برنج
پائول ، يعني خودت گرسنگي كشيدي

01:51:14.231 --> 01:51:17.645
بهتر نيست برم به پدر خبر
بدم كه پائول اومده

01:51:17.732 --> 01:51:22.273
پائول ميتونه به اجاق سر بزنه -
نه ، من خودم بلند ميشم -

01:51:22.360 --> 01:51:27.185
اوه ، پائول ، تو الان يه سربازي ، مگه نه؟

01:51:27.279 --> 01:51:33.732
اما يه جوري برام غريبه‌اي
الان اينهارو درميارم ، مادر

01:51:33.825 --> 01:51:37.736
من برات ميارم!   داخل جا لباسيه
درست همونجا كه گذاشته بودي

01:51:37.826 --> 01:51:46.201
يعني تو واقعا اينجايي ، پائول؟
...تو خواب كه نمي‌بينم! ، مي‌بينم؟

01:51:46.289 --> 01:51:48.861
نه ، من اينجـــام

01:52:05.508 --> 01:52:11.253
همه وسايلات سرجاشن ،
پائول يادمه تو  اينو گرفتي آره

01:52:11.343 --> 01:52:16.004
آره. و تو ازم گرفتيش ، يادته؟ آره ، يادمه

01:52:31.021 --> 01:52:34.637
ما پشت خط هستيم
اما به سربازاني افتخار ميكنيم

01:52:34.731 --> 01:52:39.811
كه از خون خودشون ميگذرن و
جنگ رو ادامه ميدن آقايون ، پسرم

01:52:39.900 --> 01:52:42.022
بسلامتي‌ شما -
بسلامتي‌ شما -

01:52:45.946 --> 01:52:49.527
خوشحالم كه مي‌بينمت ، مرد جوان

01:52:49.614 --> 01:52:57.821
اوضاع اونجـــا چطوره؟
وحشتناكه ، نه؟ امـــا ما بايد ادامه بديم

01:52:57.910 --> 01:53:02.237
درسته كه اونجا حداقل غذا رو ميخوريد

01:53:02.329 --> 01:53:05.328
طبيعتا ، از اينجـــا بدتره
طبيعتا

01:53:05.414 --> 01:53:10.571
.اما ما بهترين سربازان تاريخ رو داريم
.اين شعـــار ماست

01:53:10.666 --> 01:53:16.496
بهترين سربـــازان تاريخ ...اما

01:53:16.586 --> 01:53:20.203
شما بايد درس خوبي به فرانسوي ها بديد

01:53:22.673 --> 01:53:27.747
...و اگر دوست داريد به خونه برگرديد

01:53:27.841 --> 01:53:32.834
بذاريد بهتون نشون بدم كه قبلش بايد چيكار كنيد

01:53:34.221 --> 01:53:40.302
كمك كنيد بازش كنيم ،
آقايون و حالا ، خط اينجــاست

01:53:40.390 --> 01:53:46.641
به اونطرف پيشروي كنيد اينجا
"ست كوئنتين"ـه خودت ميتوني ببيني

01:53:46.727 --> 01:53:49.217
.شما الان تقريبا وسط اونجائيد
خــب؟

01:53:49.311 --> 01:53:54.220
بايد بدون وقفه به جلو پيشروي كنيد
تا يك جنگ تمام عيار با فرانسه داشته باشيد

01:53:54.314 --> 01:53:59.472
.اونهارو درهم بشكنيد
و بعد مي‌بينيد كه درآرامش خواهيد بود

01:53:59.566 --> 01:54:03.314
...وقتي وارد جنگ بشيد
ميفهميد اينجوري كه شما فكر ميكنيد نيست

01:54:03.403 --> 01:54:09.062
اوه! تو چيزي دراين مورد نميدوني
...البته ، تو جزئيات رو ميدوني

01:54:09.156 --> 01:54:14.315
اما اين شرح كل ماجراست تو
نميتوني قضاوت درستي داشته باشي

01:54:14.408 --> 01:54:18.356
البته ، شما وظيفه خودتون رو انجام ميديد
و جونتون رو به خطر مياندازيد

01:54:18.452 --> 01:54:22.744
...اما در ازاي آن
بالاترين افتخارها نصيب شما خواهد شد

01:54:22.829 --> 01:54:25.912
من ميگم همه مردان در جنگ بايد مدال بگيرند

01:54:25.997 --> 01:54:30.040
نخست ، خطوط دشمن بايد از سمت
فلاندرز" [منطقه‌اي در شمال‌غربي اروپا] شكسته بشه"

01:54:30.124 --> 01:54:32.910
!بسوي پاريس! پيش بسوي پاريس -
درسته -

01:54:33.001 --> 01:54:36.286
.اما نه در فلاندرز
الان بهتون ميگم از كجا بايد خطوط دشمن رو بشكنيم

01:54:36.378 --> 01:54:39.413
از اينجــــا -
دشمن بشدت ازاونجــا محافظت ميكنه -

01:54:39.505 --> 01:54:43.500
!من اصرار دارم از فلاندرز بـــرن -
...چرا بايد اين كار رو بكنند -

01:54:43.589 --> 01:54:46.424
وقتي الان درنيمه راه "ست كوئنتين" هستند؟

01:54:46.508 --> 01:54:48.583
!چون فلاندرز منطقه‌ي همواريه

01:54:48.676 --> 01:54:52.624
!نــــه كوهي داره! نـــه مانع‌اي -
!و كلي رودخانه اونجاست

01:55:11.022 --> 01:55:16.271
... از مزرعــه ها رفتند
از مدرسه‌ها از كارخونه‌ها

01:55:16.357 --> 01:55:20.270
...اونها دليرانه و شرافت‌مندانه رفتند

01:55:20.360 --> 01:55:25.861
فهميدند كه هيچ وظيفه‌اي بالاتراز
دفــاع از سرزمين پدري نيست

01:55:27.320 --> 01:55:33.069
پائول حالت چطوره ، پائول؟
خوشحالم مي‌بينمت ، استاد

01:55:33.158 --> 01:55:37.485
درست به موقع رسيدي
"درست به‌موقع "بامر

01:55:37.576 --> 01:55:42.615
همه حرفهام باوجود كسي كه الان
اينجاست ثابت ميشه ، اون جزء اولين داوطلب‌ها بود

01:55:42.704 --> 01:55:46.320
پسربچه‌اي كه اينجــا جلوي من
..نشسته بود ، روي نيمكت‌هايي كه

01:55:46.414 --> 01:55:50.326
همه ، آنهارا در اولين سال جنگ
براي خدمت به وطن ترك كردند

01:55:50.416 --> 01:55:54.911
يكي از آهنين مرداني كه باعث شد آلمان
در ميدان جنگ شكست‌ناپذير شود

01:55:55.003 --> 01:55:59.578
خوب بهش نگاه كنيد
تــنـومند و قوي و پـــاك نظر

01:55:59.671 --> 01:56:03.288
سرباز نمونه‌اي كه همتون بايد بهش غبطه بخوريد

01:56:03.382 --> 01:56:06.831
.هي ، پسر ، بايد باهاشون حرف بزني

01:56:06.925 --> 01:56:10.090
بايد بهشون بگي ، خدمت به سرزمين
پدري يعني چي

01:56:12.761 --> 01:56:15.547
.نه ، من نميتونم چيزي بهشون بگم -
بايد بگي ، پائول -

01:56:15.638 --> 01:56:19.965
...فقط چند كلمه
فقط بگو كه چقدر بوجودشون احتياج هست

01:56:20.057 --> 01:56:25.718
بهشون بگو كه چرا رفتي و هدفت
چي بود من نميتونم چيزي بگــــم

01:56:25.811 --> 01:56:34.310
ميتوني از خاطرات جنگ و كارهاي
قهرمانان بگي در اين مورد صحبت كن

01:56:38.734 --> 01:56:42.148
.من نميتونم چيزي به شما بگم
شما هيچ‌چي نمي‌دونيد

01:56:42.235 --> 01:56:46.148
.ما اونجــا توي گودال زندگي ميكنيم
... ميجنگيم

01:56:46.237 --> 01:56:50.067
.سعي ميكنيم كشته نشيم
اما گهگاه اين اتفاق مياُفته

01:56:52.449 --> 01:56:54.405
فقط همين

01:56:57.619 --> 01:57:03.284
نـــه ، پائول من اونجــا
بودم  وشرايط رو ديدم

01:57:03.371 --> 01:57:05.991
اينطور كه تو ميگي نيست ، پائول

01:57:06.081 --> 01:57:09.283
شنيدم كه داشتي همه‌رو تشويق
...ميكردي ، با اون حرفهاي هميشگي

01:57:09.375 --> 01:57:13.371
مردان آهنين مي‌ساختي
قهرمانان جوان مي‌ساختي

01:57:13.460 --> 01:57:18.119
...تو هنوز هم فكر ميكني كه مردن در راه وطن
شيرين و بجاست ، مگه نه؟

01:57:18.212 --> 01:57:20.453
ما هم قبلا مثل تو فكر ميكرديم

01:57:20.547 --> 01:57:23.961
اما اولين بمباران چيزهاي بهتري بما ياد داد

01:57:24.049 --> 01:57:27.132
اينكه مردن در راه وطن كثيف و دردناك است

01:57:27.217 --> 01:57:31.295
براي خدمت به وطن ، بهترين راه مردن نيست

01:57:31.386 --> 01:57:35.381
...ميليونها نفر اونجــا براي وطنشون كشته شدند
اين كجاش خوبه؟

01:57:35.471 --> 01:57:43.180
پائول از من خواستي بهشون بگم
كه چقدر بوجودشون احتياج هست

01:57:43.268 --> 01:57:45.674
:اون به شما ميگه
!بـــريد و بميريد

01:57:45.769 --> 01:57:50.143
اوه ، اما با عرض پوزش بايد بگم
كه گفتن اين حرف خيلي آسونتر از عمل كردنشه

01:57:50.228 --> 01:57:54.854
!اي بــــزدل -
و گفتن اين حرف هم آسونتراز -
ديدن اتفاق‌هايي كه اونجـــا مي‌بيني

01:57:54.940 --> 01:58:00.098
!نه! نه! پسرها, پسرها!

01:58:00.193 --> 01:58:04.817
...متاسفم ، بامر.  اما بايد بگم -
.حرف زدن دراين مورد بي‌فايده‌اس -

01:58:04.903 --> 01:58:06.860
شما نمي‌فهميد كه من چي ميگم

01:58:06.946 --> 01:58:11.072
از زماني كه توي همين كلاس داوطلب
شديم مدت زيادي ميگذره

01:58:11.156 --> 01:58:15.533
اون موقع‌ها فكر ميكردم شايد
همه اين كارو انجام ميدن

01:58:15.618 --> 01:58:19.613
اما الان فقط دارن بچه هارو مي‌فرستند
!و اونها حتي يك هفته‌هم دووم نميارن

01:58:19.702 --> 01:58:24.948
من نبايد مرخصي ميومدم !توي
جبهه ، تو يا زنده‌اي يا مرده! فقط همين

01:58:25.039 --> 01:58:28.122
شما نبايد كسي رو گـــول بــزنيد

01:58:28.208 --> 01:58:32.700
در اونجـــا ما ميدونيم كه كشته ميشيم
اما بااين حال بازهم ادامه ميديم

01:58:32.792 --> 01:58:35.497
سه ســـال گذشت ...وحالا چهارمين سال

01:58:35.586 --> 01:58:39.534
! هر روز مثل يك ســال
!و هرشب مثل يك قرن

01:58:39.630 --> 01:58:42.380
...جسم ما با زمين ، روح مــا با خاك

01:58:42.465 --> 01:58:45.085
و خواب و خوراك ما با مرگ عجين شده

01:58:45.174 --> 01:58:49.798
ما اين كار رو انجام داديم چون شما
اينجوري نميتونيد زندگي كنيد

01:58:49.885 --> 01:58:53.584
من نبايد مرخصي ميومدم
من فــــردا برميگردم

01:58:53.679 --> 01:58:58.469
چهار روز ديگه ميتونم بمونم
!اما ديگه طاقت ندارم! من فــــردا برميگردم

01:58:58.557 --> 01:59:00.762
ببخشيد

01:59:12.397 --> 01:59:18.731
مادر ، سرما ميخوري بايد بري
بخوابي براي خوابيدن زياد وقت هست

01:59:18.816 --> 01:59:25.190
وقتي تو رفتي فردا حتما بايد بري؟ بايد بري؟

01:59:25.279 --> 01:59:27.815
.بله مادر ، مرخصي‌ام لغو شده

01:59:30.574 --> 01:59:36.066
خيلي مي‌ترسي ، پائول؟ نــه ، مادر

01:59:38.327 --> 01:59:43.112
يه چيزي هست كه ميخوام
بهت بگم ، پائول ...ميخوام بگم

01:59:43.205 --> 01:59:50.239
مواظب زنهايي كه اونجا
هستند باش اونها خوب نيستند

01:59:50.333 --> 01:59:52.621
جايي كه ما هستيم هيچ زني نيست ، مادر

01:59:54.544 --> 01:59:59.620
.توي جبهه خيلي مراقب
باش ، پائول بله ، مادر .مراقبم

01:59:59.713 --> 02:00:02.797
هـــر روز برات دعـــا ميكنم

02:00:02.882 --> 02:00:08.170
اگه تونستي ، يه كاري پيدا كن كه زياد خطرناك نباشه

02:00:09.968 --> 02:00:13.133
.بله مادر
سعي ميكنم برم توي آشپزخونه كار كنم

02:00:13.220 --> 02:00:17.430
.كارش هم خيلي راحته -
...پس اين كار رو بكن -

02:00:17.515 --> 02:00:20.430
...اگرهم كسي چيزي گفت -
!نگران اون نــباش ، مادر -

02:00:20.515 --> 02:00:24.463
.حـــالا ديگه برو بخواب
...فردا موقع رفتنم بايد سرحال باشي

02:00:27.228 --> 02:00:34.553
دو دست لباس‌زير نــو برات
گذاشتم ...اونهــا گرمت ميكنند

02:00:34.648 --> 02:00:42.565
همشون از پشمن ازت متشكرم شب بخير... پسرم

02:00:50.324 --> 02:00:52.231
شب بخير ، مادر.

02:01:13.919 --> 02:01:19.713
...اوه ، مادر تو هنوز فكر ميكني من بچه‌ام

02:01:19.798 --> 02:01:23.543
كاش ميشد سرم رو بذارم
روي دامنت و گريه كنم

02:01:47.478 --> 02:01:50.561
گـــروهان دو اينجاست؟ -
.بله ، آقا -

02:02:12.907 --> 02:02:14.983
همشون همين هان؟ -
بله ، آقا -

02:02:15.076 --> 02:02:18.526
ما 150 نفر بوديم
اما ديروز همين تعداد برگشتند

02:02:18.619 --> 02:02:21.821
حالا قرار شده نيروي جديد بفرستند
تا دوباره بشيم 150 نفر

02:02:23.455 --> 02:02:27.531
چـــند سالته؟ شـــانزده

02:02:48.302 --> 02:02:54.054
چي شد؟
- نتونستم چيزي پيدا كنم - بايد خاك‌اره بخوريم

02:02:54.138 --> 02:02:58.596
.من نميخورم! ترجيح ميدم گرسنه بمونم
اون حالم رو بهم ميزنه

02:03:13.981 --> 02:03:21.768
حالا شد يه جنگ واقعي پائول!
حالت چطوره پائول؟ مي‌بيني كه

02:03:21.861 --> 02:03:26.271
!ميدوني گروهان 2 چقدر دنبالت گشت
!هيچ‌كس نمي‌دونست كجا رفتي

02:03:26.362 --> 02:03:28.484
...خوشحالم كه يه چيزي آوردي

02:03:32.575 --> 02:03:35.029
هرچند چيز زيادي بهم نميرسه

02:03:40.037 --> 02:03:43.949
.قبلا غذا رو با خاك‌اره ميخورديم
.اما حالا فقط خاك‌اره براي خوردن داريم

02:03:44.039 --> 02:03:48.165
شوخي نيست! بدنمون پرشده خاك‌اره

02:03:48.249 --> 02:03:50.786
بنظر سن‌وسالشون از گروهان قبلي كمتره

02:03:50.875 --> 02:03:55.619
.نيروهاي تازه‌وارد همشون مثل اينهان
حتي اينقدر بزرگ نشدن كه بتونند يه كوله حمل كنند

02:03:55.712 --> 02:03:58.331
همشون ميدونند كه هركاري بكنند ، ميميرند

02:03:58.421 --> 02:04:02.547
اما بنظر مياد هنوز از قديمي‌ها هم اينجا هستند

02:04:02.631 --> 02:04:07.007
پائول ، اونها دنبال بهانه ميگردند
كه همين الان منو بكشند

02:04:08.719 --> 02:04:16.799
وستوس كجـــاست؟ .پيک زخمي
شده رفته كار اون رو انجام بده

02:04:16.889 --> 02:04:20.304
اين جريان صلح موقت ، راسته؟ -
فكر نميكنم كسي برگرده عقب -

02:04:20.391 --> 02:04:23.310
منظورت اينه كه اونها ميخوان ما جنگ رو ادامه بديم -
اين چيزيه كه اونهــــا ميگن -

02:04:23.393 --> 02:04:25.350
!اونهـــا ديوونه‌اند

02:04:26.687 --> 02:04:28.927
آلمان بزودي خــالي ميشه

02:04:30.229 --> 02:04:33.182
دترينگ كجـــاست؟

02:04:33.272 --> 02:04:37.435
.دلتنگ خونه بود
يادته درمورد شكوفه‌هاي گيلاس حرف ميزد؟

02:04:37.526 --> 02:04:39.766
فكر ميكنم ديگه هيچوقت اونهارو نمي‌بينه

02:04:39.860 --> 02:04:43.985
يه شب به سرش زد كه ميخوام برم
خونه و به زنم توي مزرعه كمك كنم

02:04:44.069 --> 02:04:47.936
اونها پشت خط گرفتنش
و ازاون موقع تاحالا خبري ازش ندارم

02:04:48.031 --> 02:04:51.777
!اون فقط دلتنگ خونه بود
اما احتمالا اونهــا اين رو درك نميكنند

02:04:53.950 --> 02:04:56.522
...كـــات كجــاست؟....اون هم

02:04:56.618 --> 02:05:00.614
!كات نه
اگه اون رفته بود ، جنگ هم تموم ميشد

02:05:00.704 --> 02:05:04.118
: يادته هميشه ميگفت
من ذخيره‌ي روزهاي آخرم

02:05:04.205 --> 02:05:08.665
الان كجاست؟ -
...رفته دنبـــال غذا -
يه چيزي كه باهاش سوپ درست كنيم

02:05:08.750 --> 02:05:12.663
كدوم طرف رفته؟ -
پايين جاده ؛ حدود 2 مايل اونطرف تر -

02:05:12.752 --> 02:05:15.206
بـــــعدا مي‌بينمت

02:05:27.801 --> 02:05:29.626
!كــات

02:05:34.513 --> 02:05:37.050
پائول

02:05:51.897 --> 02:05:53.806
سلام ، پائول

02:05:55.608 --> 02:05:58.394
پهلوت چطوره؟ -
اوه ، الان بهتره . خوبم

02:06:00.276 --> 02:06:04.652
چيزي پيدا كردي؟ -
نه ، ستاد ارتش همه رو براي خودش جمع كرده -

02:06:04.737 --> 02:06:07.357
بيا بشينيم اينجـــا

02:06:10.907 --> 02:06:16.651
بهم بگو ، پائول... خونه چطور
بود؟ مرخصي خوش گذشت؟

02:06:16.743 --> 02:06:24.329
هم آره ، هم نه - موضوع چيه؟
- ديگه نمي‌تونستم بمونم ، كات

02:06:24.414 --> 02:06:28.457
.هيچكدوم ازما نميتونه
ما مدت زيادي اينجــا بوديم

02:06:28.542 --> 02:06:31.576
جوانها ، فكر ميكردند كه من بزدلم
...چون بهشون گفتم

02:06:31.667 --> 02:06:36.044
حس مردن خيلي قويتراز احساس وظيفه
در برابر ميهنه

02:06:36.129 --> 02:06:38.464
: افراد مسن‌تر  مي‌گفتند
ادامه بديد. پيش بسوي پاريس

02:06:38.547 --> 02:06:41.597
حتي پدرم ميخواست كه اين اونيفورم رو
بپوشم ، تا باهاش پـُـز بده

02:06:44.008 --> 02:06:46.675
ديگه طاقت موندن نداشتم

02:06:46.758 --> 02:06:51.419
به تنها چيزي كه فكر ميكردم
برگشتن به اينجــا و ديدن كات بود

02:06:53.596 --> 02:06:58.712
من بخاطر تو برگشتم ، كات
ديگه اينقدرها هم خوب نيستم

02:06:58.808 --> 02:07:00.846
دلم برات تنگ شده بود ، پائول

02:07:00.934 --> 02:07:05.889
. اينجـــا لااقل همه‌چيز روشنه
اينجــــا هيچ دروغي وجود نداره

02:07:05.977 --> 02:07:10.517
پيش بسوي پاريس بايد ديد
اونها اونطرف چي گيرشون مياد

02:07:10.605 --> 02:07:12.929
اونجـــا مي‌تونند نون سفيد بخورند

02:07:13.023 --> 02:07:15.394
اونها به ازاي هرنفر از ما دهها هواپيما دارند

02:07:15.483 --> 02:07:20.684
و تانك‌هايي كه ميتونه هرچي
رو نابود كنه ما چي داريم؟

02:07:20.777 --> 02:07:24.524
اسلحه‌هامون خيلي ازمال دشمن قديمي‌تره

02:07:24.612 --> 02:07:31.360
نه غذايي ، نه مهماتي ، نه
فرمانده‌اي !پيش بسوي پاريس

02:07:31.450 --> 02:07:35.694
پس اين چيزي بود كه اونها درموردش حرف ميزدند

02:07:35.785 --> 02:07:38.109
فكر ميكنم ديگه بهتره بريم

02:07:44.832 --> 02:07:47.914
چه دروغ‌هايي كه به مادرم گفتم

02:07:48.000 --> 02:07:52.374
...بهش گفتم كه اينجـــا خيلي هم بد نيست
چون هميشه همه‌باهم هستند

02:07:54.086 --> 02:07:59.329
الان كه باهات هستم ، ميتونم تصور
كنم كه بهش راست گفتم !بخواب

02:08:08.760 --> 02:08:11.387
اين هم يكي ديگه كه دنبالمون ميگشت
زودباش... بلندشو بريم

02:08:11.470 --> 02:08:16.593
.يك دقيقه صبر كن
مثل ارابه‌هاي كهنه‌ي قديمي داغون شدم

02:08:16.682 --> 02:08:19.929
.فكر نكنم ديگه بتونم ادامه بدم -
زخمي شدي ، كات؟ -

02:08:20.016 --> 02:08:22.506
اه ، فكر كنم ساق پام شكسته

02:08:24.351 --> 02:08:27.684
.خيلي هم بد نيست
.نگهش دار

02:08:27.771 --> 02:08:31.849
من خوش شانسم ، نه؟ -
خوش شانسي. معنيش اينه كه جنگ تموم ميشه -

02:08:31.939 --> 02:08:36.726
!اوه ، نه ، قربان تا وقتي من
رو نكشن ، جنگ تموم نميشه

02:08:36.817 --> 02:08:46.524
...حــالا اين يكي حالا آروم هي آروم آروم

02:08:46.613 --> 02:08:49.483
بلندشو... من مي‌برمت
دستت رو بده من

02:08:53.075 --> 02:08:57.282
آروم بسيارخوب

02:09:06.873 --> 02:09:11.249
.خب ، بچه...ديگه بايد ازهم جــدا بشيم

02:09:12.035 --> 02:09:15.698
شايد بعدازجنگ باهم بتونيم يه كاري رو شروع كنيم

02:09:15.787 --> 02:09:19.284
.بله ، بچه -
تو آدرست رو به من بده -
من هم آدرسم رو به‌تو ميدم

02:09:26.042 --> 02:09:29.243
نميشه كه توي يك روز هردوتامون رو بزني

02:09:29.335 --> 02:09:31.707
اه ، مطمئنا بعدا همديگر رو مي‌بينيم

02:09:31.796 --> 02:09:37.213
يـادته اون روزي كه يه خوك گنده برامون آوردي؟

02:09:37.297 --> 02:09:41.340
يا اون روزي كه بهمون ياد دادي
چطور جونمون رو نجــات بديم

02:09:41.424 --> 02:09:48.834
يا اولين بمباران يادته چطور
گريه كردم اون موقع تازه‌وارد بودم

02:09:52.222 --> 02:09:54.890
.رسيديم
.رسيديم

02:10:00.209 --> 02:10:02.829
خيلي‌خب ، كات

02:10:04.980 --> 02:10:07.813
.خودت رو به‌زحمت نمي‌انداختي
!اون مـــــــرده

02:10:07.898 --> 02:10:13.306
.اوه ، نه ... فقط بيهوش شده
ساق پاش تير خورده اون مــــرده

02:10:26.782 --> 02:10:29.023
ميخواي دفترچه حقوقش رو نگه داري؟

02:10:31.243 --> 02:10:34.242
باهم نسبتي داشتيد؟ -
.نه ، نسبتي نداشتيم -

02:10:42.748 --> 02:10:45.155
.به كارت برس
اسم و شمارش رو برداشتي؟

02:10:45.250 --> 02:10:48.618
بله... سرجوخه استانيسلا كاچنسكي ، 306

02:10:48.701 --> 02:11:00.701
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
