WEBVTT

05:01.231 --> 05:05.027
علائم نشون ميده که اون زنده است

05:08.447 --> 05:11.614
بچه ها، تنها بازمانده
اون سفينه رو پيدا کرديم

05:11.638 --> 05:19.638
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

05:37.516 --> 05:39.592
امروز حالت چطوره ؟

05:39.685 --> 05:41.393
وحشتناکه

05:41.479 --> 05:44.148
حداقل از ديروزت که بهتره

05:44.231 --> 05:46.473
من کجا هستم ؟
نگران نباش ، جات امنه

05:47.026 --> 05:49.695
تو در ايستگاه ارتباطي هستي
الان چند روزه که اينجا هستي

05:49.778 --> 05:52.613
اولش کمي گيج بودي
ولي الان حالت بهتر شده

05:53.407 --> 05:55.695
به نظرم ملاقات کننده داري

05:57.411 --> 05:59.783
جونزي ، بيا اينجا

06:01.039 --> 06:02.663
هي ، بيا اينجا

06:03.124 --> 06:05.117
حالت چطوره ؟

06:05.210 --> 06:06.585
حالت خوبه ؟

06:06.795 --> 06:08.372
تا حالا کجا بودي ؟

06:09.297 --> 06:11.457
به نظر ميرسه که شما دو تا داريد
با همديگه اختلاط ميکنيد

06:11.716 --> 06:14.800
من بورک هستم ، کارتر بورک
براي کمپاني کار ميکنم

06:15.261 --> 06:18.048
درباره من فکر بدي نکني
من واقعا آدم خوبي هستم

06:19.015 --> 06:21.256
خوشحالم که ميبينم حالت بهتر شده

06:21.350 --> 06:25.348
اونها به من گفتند که بزودي ضعف و
گيجي که الان داري از بين ميره

06:25.437 --> 06:30.942
اونها گفتن که ضعفي هم که الان داري
در نتيجه خواب طولاني مدتيه که داشتي

06:31.485 --> 06:33.561
منظورت چيه ؟

06:33.654 --> 06:35.646
مگه من چه مدت اونجا بودم ؟

06:37.491 --> 06:40.112
هنوز کسي در اينباره با تو صحبت نکرده ؟

06:40.201 --> 06:42.692
نه ، من اينجا رو

06:43.663 --> 06:45.786
نميشناسم

06:46.249 --> 06:48.954
درسته ، ميدونم که اينجا رو نميشناسي

06:49.043 --> 06:52.210
گفتنش ممکنه که بهت شک وارد کنه

06:52.296 --> 06:54.787
خيلي زياد
چه مدت ؟

06:54.882 --> 06:55.997
خواهش ميکنم بگو

06:57.635 --> 06:59.426
پنجاه و هفت سال

07:00.971 --> 07:02.051
چي ؟

07:02.181 --> 07:05.514
درست شنيدي ، تو به مدت پنجاه و هفت
ساله که توي اون سفينه بودي

07:06.310 --> 07:09.476
بدون هدف در فضا معلق بودي ومي چرخيدي

07:09.563 --> 07:12.101
و واقعا خوش شانس بودي که

07:12.190 --> 07:15.642
تيم نجات ما ، تو رو پيدا کرد

07:15.736 --> 07:17.811
واقعا شانس زنده موندنت 1 در 1000 بود

07:17.904 --> 07:20.229
واقعا شانس آوردي که زنده موندي

07:20.323 --> 07:23.028
ميتونستي براي هميشه تو فضا بدون هدف
معلق باشي و بچرخي

07:23.952 --> 07:26.110
حالت خوبه ؟

07:27.247 --> 07:28.705
اٌه

07:34.086 --> 07:35.331
آه

07:35.421 --> 07:36.701
حالت خوبه ؟

07:43.971 --> 07:45.002
آه

07:46.014 --> 07:47.046
خداي من

07:49.226 --> 07:50.685
پرستار لطفا زودتر بيا اينجا

07:52.104 --> 07:53.812
يه نفر همين الان بياد اينجا

07:57.275 --> 07:58.473
نگهش دار

07:59.569 --> 08:01.811
نگهش داريد

08:02.697 --> 08:03.860
منو بکشيد

08:11.873 --> 08:13.367
نه

08:13.457 --> 08:15.082
نه

08:20.673 --> 08:22.749
دوباره کابوس ميديدي؟

08:22.841 --> 08:25.961
چيزي لازم نداري که کمکت کنه راحت بخوابي؟
نه

08:27.012 --> 08:28.839
به اندازه کافي خوابيدم!أ

08:30.641 --> 08:33.760
جونزي ...بيا اينجا

08:35.312 --> 08:37.020
آروم بگير

08:41.317 --> 08:43.144
همه چي روبراهه

08:44.445 --> 08:46.521
همي چي خوبه

08:48.491 --> 08:50.151
تموم شد

09:15.392 --> 09:18.179
متاسفم که دير کردم
از صبح تا حالا دارم ميدوم اينطرف اونطرف

09:18.269 --> 09:21.057
خبري از دخترم داري ؟

09:21.147 --> 09:24.848
فکر کنم که بهتره فعلا در اين باره صحبت
نکنيم بهتره درباره جلسه پيش رو نگران باشيم

09:24.943 --> 09:27.018
من گزارش هاي تو رو خوندم

09:27.111 --> 09:29.982
به نظرم که عالي بودن

09:30.072 --> 09:33.026
الان اوضاع زياد خوب نيست
بايد با افراد زيادي روبرو بشيم

09:33.117 --> 09:35.275
سازمان فدرال ، ناسا

09:35.369 --> 09:38.536
شرکت بيمه

09:38.622 --> 09:41.113
خبري از دخترم داري يا نه ؟

09:42.459 --> 09:46.836
يه خبرهايي دارم
چرا نمي شيني تا بهت بگم ؟

09:46.922 --> 09:49.757
ميخواستم که بعد از جلسه بهت بگم

09:49.841 --> 09:51.217
خب

09:53.970 --> 09:58.134
آماندا ريپلي مک لارن
اين اسمش بعد از ازدواجش بود

09:58.224 --> 09:59.968
سن: 66 سال

10:00.310 --> 10:02.765
اين سني بود که اون مرد

10:04.314 --> 10:06.804
حدودا 2 سال پيش مرد

10:06.899 --> 10:09.307
واقعا متاسفم

10:20.496 --> 10:21.527
امي

10:23.832 --> 10:25.825
جسدش رو بعد از اينکه سوزوندن، در

10:25.918 --> 10:29.536
تابوت گذاشتن و در قبرستون شهر
ويسکانسن خاکش کردن

10:29.629 --> 10:31.705
هيچ فرزندي نداشت

10:36.553 --> 10:38.592
من به اون قول داده بودم

10:39.389 --> 10:42.473
که براي جشن تولد 11سالگيش برم خونه

10:45.103 --> 10:47.391
جشن تولد 11 سالگيش

10:51.484 --> 10:52.812
اٌه

10:53.027 --> 10:58.448
اونا مي خوان که ماجراي انفجار
فضا پيما رو بررسي کنند

10:58.824 --> 11:00.817
اصلا نميفهمم

11:01.076 --> 11:03.911
ما 3.5 ساعته که اينجا هستيم

11:03.996 --> 11:07.115
چند باره ديگه و چطوري براتون بگم ؟

11:07.207 --> 11:10.742
خواهش ميکنم که از ديد ما به قضيه نگاه کن

11:12.045 --> 11:13.705
خواهش ميکنم بشينيد

11:16.383 --> 11:21.839
شما قبول داريد که باعث انفجار
يه فضاپيما ام کلاس شديد

11:21.930 --> 11:24.218
و ميدوني که چقدر قطعات اون فضا پيما گرونه

11:24.307 --> 11:27.261
تقريبا 42 ميليون دلار براي هر فضا پيما

11:27.351 --> 11:29.807
تازه اين قيمت بدون وسايلي بود که داخلش بود

11:29.895 --> 11:35.186
با بررسي دستگاه ضبط کننده اطلاعات
فضاپيماي شما فهميديم که

11:35.276 --> 11:40.317
فضا پيماي شما بدون هيچ دليل خاصي
بر روي سياره ...فرود اومده و lv-426

11:40.406 --> 11:43.157
و اونجا هيچ موجود زنده اي زندگي نمي کرده

11:43.242 --> 11:48.153
ما همينطور فهميديم که شما بدون
هيچ دليل خاصي فضاپيما رو

11:48.246 --> 11:49.657
روي انفجار خودکار گذاشته بوديد

11:49.748 --> 11:51.906
بهتون که گفتم ، بدون دليل اين کار رو نکردم

11:52.000 --> 11:58.038
ما طبق قانون کمپاني اونجا فرود اومديم
که بفهميم که اون پيغام چي بوده، که

11:58.131 --> 12:00.503
تمام خدمه و همچنين فضاپيماي
گرون قيمت شما شد

12:00.592 --> 12:06.464
تيم بررسي ما نتونست که هيچ مدرکي
دال بر وجود موجودي که ميگفتي پيدا کنه

12:06.556 --> 12:08.215
درسته

12:08.307 --> 12:11.842
چون که من اون رو از توي خروجي
گاز فضا پيما به بيرون پرت کردم

12:13.229 --> 12:14.806
همونطور که گفتم

12:18.108 --> 12:21.773
مگه ما جاندار ديگه اي
هم در اون سياره داريم ؟

12:21.862 --> 12:24.422
نه ، به صورت طبيعي چنين جونوري وجود نداره
اونجا فقط سنگ پيدا ميشه

12:26.450 --> 12:29.949
مگه ميشه که شما ها عقلتون رو توي مدتي
که من تو فضا بودم از دست داده باشيد؟

12:30.036 --> 12:35.161
مگه من هم نگفتم که طبيعي نبود
اون يه کشتي عجيب بود که ما در

12:35.250 --> 12:36.827
بهش نمي امد که از زمين رفته باشه اونجا

12:36.918 --> 12:39.897
فهميدي که چي گفتم ؟ ما اون رو از طريق امواج
راديويي که رادارمون نشون داد پيدا کرديم

12:39.921 --> 12:45.626
و چيزي ديديد که تا به حال هيچ کجاي
جهان ديده نشده بود

12:46.469 --> 12:48.405
اون يه جونور بود که خودش رو در
بدن انسان منتقل ميکرد

12:48.429 --> 12:51.181
در بدن انساني که زنده بود
درسته

12:51.265 --> 12:52.676
اينها حرفهايي بودند که تو گفتي

12:52.766 --> 12:56.218
و خونش مثل يه اسيد خيلي قوي بود
درسته

12:57.646 --> 13:02.522
گوش کنيد ، ميتونم بفهمم که شما چي
فکر ميکنيد ...اما دارم بهتون ميگم که اون

13:02.609 --> 13:05.895
اين موجود واقعا وجود داره
ممنونم افسر ، بسه ديگه

13:05.987 --> 13:08.966
خواهش ميکنم که حرفهام رو باور کنيد ...کين
که يکي از خدمه فضا پيما بود به ما گفت که

13:08.990 --> 13:13.735
توي اون کشتي عجيب هزاران هزار از اون
تخمها وجود داشت، ميفهميد هزاران هزار

13:13.828 --> 13:15.868
من هم که گفتم ازت ممنونم ، همش همين بود

13:15.955 --> 13:20.783
خدا لعنتتون کنه ، همش همين نبود ...اگه
فقط يکي از اون جونورها بياد اينجا اونوقت

13:20.877 --> 13:26.582
اون وقت ميفهمي که اين برگه ها همش
چرت و پرته و بعد بايد خودت رو آماده مرگ کني

13:33.305 --> 13:36.389
طبق جلسه امروز اين دستور داده ميشه

13:36.475 --> 13:38.551
کمک افسر ريپلي

13:38.644 --> 13:41.645
با کد پرسنلي 14472

13:41.730 --> 13:44.517
به دليل عدم ارائه مدارک قانع کننده

13:44.608 --> 13:49.020
گواهينامه فضايي اون توقيف ميشه

13:50.822 --> 13:54.191
گواهينامه اون تا مدتي
نامعلوم از اعتبار ساقطه

13:56.035 --> 14:01.374
چون هيچ اتهام جنايي متوجه شما نيست ، شما
ميتونيد که به طور موقت آزاد باشيد اما

14:01.457 --> 14:05.585
بايد تعهد بديد که به مدت 6 ماه به صورت
ماهيانه ...براي انجام تستهاي پزشکي که توسط

14:05.670 --> 14:10.130
متخصص خودمون از شما گرفته ميشه
خودتون رو به ما معرفي کنيد

14:13.761 --> 14:15.837
جلسه مختومه اعلام ميشه

14:26.648 --> 14:28.724
مي تونست که بهتر تموم بشه

14:28.817 --> 14:31.687
ببين من فکر کنم که ...داري کجا ميري ريپلي ؟
وانلئون

14:32.237 --> 14:34.906
چرا نمي رويد و اون
سياره رو بررسي نمي کنيد ؟

14:35.031 --> 14:37.107
براي اينکه مجبور نيستم
که اين کار رو انجام بدم

14:37.200 --> 14:41.778
مردم اونجا هيچوقت درباره وجود چنين
موجودي در اونجا چيزي به ما نگفتن

14:41.871 --> 14:44.492
منظورت چيه ؟ کدوم مردم ؟

14:44.582 --> 14:45.993
مهندسين خاک

14:46.083 --> 14:47.910
مهندسين هوا فضا

14:48.002 --> 14:53.244
اونها الان چند ساله که اون سياره
رو با تغييرات در عوامل جوي اون به

14:53.340 --> 14:56.175
ما به اخانواده هايي که اونجا هستم ميگيم
"خانواده هاي سوخته"

14:56.260 --> 14:59.925
چند تا خانواده اونجا زندگي ميکنه ؟

15:00.055 --> 15:02.972
نميدونم ، 60 شايد هم 70 خانوار

15:03.058 --> 15:04.517
اگه اشکال نداره ميخوام برم

15:07.187 --> 15:09.096
خانوداه

16:27.639 --> 16:30.260
ميرم در قسمت تاسيسات

16:30.350 --> 16:32.556
ال ؟
چيه ؟

16:32.644 --> 16:34.102
هي ، ال
چيه ؟

16:34.187 --> 16:38.184
يادته که هفته پيش چند تا خانواده با ماشين
براي تجسس فرستادي بيرون از اينجا ؟

16:38.274 --> 16:39.305
آره ، خب که چي ؟

16:39.400 --> 16:41.476
يکي از اونها ميگه يه
چيزهايي در اونجا پيدا کرده

16:41.569 --> 16:45.234
از ما طلب پاداش کرده ؟

16:45.322 --> 16:47.694
چرا نبايد بهشون پاداش بديم ؟

16:47.783 --> 16:51.318
چون اونها دارن کارشون رو انجام ميدن

16:51.412 --> 16:56.073
خداي من ، يه مردک ديوونه در زمين راحت
نشسته و و داره به ما دستور ميده

16:56.166 --> 16:59.286
اونا فقط دستور ميدن و ما هم بدون
هيچ پرسشي دستور اونها رو انجام ميديم

16:59.378 --> 17:02.793
اگه هم بخواهيم که بپرسيم بعد
از دو هفته به ما جواب ميدن

17:02.881 --> 17:05.039
و جوابشون هم هميشه يه چيزه
" سوال نکنيد"

17:05.133 --> 17:07.209
پس حالا به اين خانواده چي بگم ؟

17:07.302 --> 17:11.169
بهشون بگو اگه چيزي پيدا کرديد
جايزه اون رو هم مي گيريد

17:11.264 --> 17:13.340
اينها رو نگاه کن
چي ؟

17:13.433 --> 17:17.098
شما بچه ها نبايد بياييد در اين طبقه
اينجا غيرمجازه ، همين الان بريد بيرون

17:49.843 --> 17:52.279
پدر و مادر چرا داريد به جايي ميريد
که اجازه نداريم به اونجا بريم؟

17:52.303 --> 17:55.174
چون که ما از همه اون خانواده ها بهتريم

17:55.264 --> 18:00.140
بسه ديگه ، اگه يه بار ديگه بفهمم که
براي بازي کردن توي کانال هاي هوا

18:00.227 --> 18:02.330
اما مادر همه بچه ها مي رن اونجا
برام مهم نيست که اونا چه کار ميکنند

18:02.354 --> 18:04.928
آني ، اونجا رو نگاه کن ، ميبيني ؟

18:15.826 --> 18:18.613
بچه ها ، الان واقعا يه چيزي پيدا کرديم

18:24.709 --> 18:26.536
اون چيه پدر ؟

18:31.174 --> 18:32.751
نميدونم

18:34.260 --> 18:37.545
الان ميرم نزديک تر تا
اون رو يه نگاهي بندازم

18:37.638 --> 18:42.265
به نظرت با اونا تماس نگيريم و خبرشون کنيم ؟
چي بهشون بگيم ، ما که هنوز نمي دونيم اين چيه

18:45.938 --> 18:48.393
ديگه بيشتر از اين نميتونيم به جلو بريم

18:49.691 --> 18:51.767
به نظرت بريم داخلش ؟

19:07.167 --> 19:10.582
بچه ها شما داخل بمونيد
ما الان بر مي گرديم

19:10.670 --> 19:12.497
باشه مامان
خداحافظ

20:30.371 --> 20:33.206
تيم ، الان خيلي وقته که اونا رفتن

20:33.291 --> 20:36.244
مشکلي نيست ، پدر ميدونه
که داره چي کار ميکنه

20:38.003 --> 20:41.835
پيام اضطراري ، پيام اضطراري ، اين مرکز
کنترل آلفا 249 که داره با شما صحبت ميکنه

20:41.924 --> 20:44.925
از آلفا 249

21:30.846 --> 21:34.890
سلام ريپلي ، ايشون
ستوان گارمن از نا.گان دريايي

21:36.393 --> 21:38.469
ريپلي ما بايد با هم صحبت بکنيم

21:38.895 --> 21:42.478
ما ارتباطمون رو با مرکز مستقر در
سياره 426 از دست داديم

21:48.988 --> 21:51.064
باورم نميشه

21:51.157 --> 21:53.315
شما من رو مي اندازيد بيرون و حالا

21:53.409 --> 21:55.982
دوباره از من ميخواهيد که برگردم ؟

21:56.078 --> 21:58.569
فراموشش کن ، اين مشکل من نيست

21:58.664 --> 22:00.075
ميتونم صحبت کنم ؟
نه

22:00.165 --> 22:02.241
هيچ راهي وجود نداره

22:03.335 --> 22:07.878
ريپلي بهتره که تو هم با ما به اونجا بياي
مطمئن باش که نميزاريم هيچ آسيبي بهت برسه

22:07.965 --> 22:13.753
اين گروهي که ميخواهيم باهاشون بريم خيلي
حرفه اي هستن و قدرت جنگي بالايي دارند

22:13.845 --> 22:16.170
کاري نيست که اونا نتونند انجام ندن

22:16.264 --> 22:17.427
بهش بگو که دارم راستش رو ميگم

22:17.515 --> 22:21.133
ما براي همين کار آموزش ديديم
قبلا هم با مواردي مثل اين برخورد داشته ايم

22:21.227 --> 22:23.897
پس ديگه به من نيازي
نداريد ، من که سرباز نيستم

22:24.606 --> 22:29.066
ما دقيقا نميدونيم که اونجا چي شده ؟
حتي ممکنه که فرستنده راديويي ما

22:29.152 --> 22:31.227
اما من دوست دارم که

22:31.696 --> 22:35.563
تو فقط به عنوان يه مشاور
همراه ما به اونجا بياي

22:38.202 --> 22:41.618
تو چرا اينقدر مشتاقي که من هم بيام؟
خودت چرا داري ميايي ؟

22:41.705 --> 22:46.830
کمپاني براي اون خانواده ها خيلي هزينه کرده

22:46.919 --> 22:50.204
ما داريم اونجا يه سري تحقيقات ميکنيم
که مي تونه به پيشرفت دنيا کمک کنه

22:50.297 --> 22:52.539
آره ، مي دونم که از اونجا
داريد چه پولي در مي آوريد

22:52.632 --> 22:55.799
ببين ، من وقت اين کارها رو ندارم
من بايد به کار خودم برسم

22:55.885 --> 22:59.052
درسته
شنيدم که در اسکله کارگو کار ميکني

22:59.139 --> 23:00.846
درست شنيدي

23:00.932 --> 23:03.767
راننده ليفتراک هستي
درسته ، منظورت از اين حرفها چيه ؟

23:03.851 --> 23:07.220
هيچ منظوري نداشتم
اتفاقا خوبه که خودت رو سرگرم ميکني

23:07.313 --> 23:12.900
من ميدونم که اين تنها کاريه که تو
بلدي انجام بدي البته هيچ مشکلي نداره

23:13.944 --> 23:18.855
چي ميگي اگه بهت بگم که ميتونم دوباره تو رو به
همون کار سابقت يعني کمک فرماندهي برگردونم ؟

23:18.949 --> 23:22.448
کمپاني قبول کرده که تو رو
دوباره برگردونه سر کارت

23:22.536 --> 23:24.056
اگه من همراه با اونا به اون سياره برم؟

23:25.831 --> 23:27.325
آره

23:27.416 --> 23:30.784
اين دومين باريه که شانس به تو رو ميکنه
با بچه بازي درآوردن خرابش نکن

23:30.877 --> 23:34.957
اون کارت رو ول کن و
دوباره برگرد به همين کار

23:35.048 --> 23:38.132
من رو فريب نده بورک ، ميدونم که داري
اولين تست پزشکي اين ماه رو از من ميگيري

23:38.218 --> 23:41.135
درسته ، من گزارشت رو خوندم
ميدونم که هر شب کابوس ميبيني

23:41.221 --> 23:44.672
از ترس عرق ميکني
بهتون که گفتم نه ، جدي گفتم

23:46.976 --> 23:49.052
لطفا از اينجا بريد بيرون

23:49.145 --> 23:53.723
به هيچ عنوان بر نميگردم
نه يعني نه

23:53.816 --> 23:54.895
باشه

23:58.279 --> 24:01.861
ازت مي خوام که دربارش فکر کني و
اگر نظرت عوض شد من رو خبر کني

24:04.535 --> 24:06.610
براي قهوه ممنون

25:15.185 --> 25:17.059
سلام

25:17.271 --> 25:20.556
تو هستي ريپلي
حالت خوبه ؟

25:20.649 --> 25:23.401
فقط يه چيز رو بهم بگو بورک

25:23.485 --> 25:26.569
شما داريد به اونجا ميريد
که اونا رو نابود کنيد درسته ؟

25:26.655 --> 25:28.197
براي تحقيقات درباره اونا نميريد

25:28.281 --> 25:29.989
نميريد که اونا رو به اينجا بياريد ؟

25:30.075 --> 25:31.818
فقط ميخواهيد که اونا رو نابود کنيد

25:32.952 --> 25:35.953
درسته ، برنامه ما همينه

25:38.458 --> 25:40.415
باشه ، من هم ميام

25:50.428 --> 25:52.965
تو هم که

25:53.055 --> 25:55.131
اين دفعه همين جا ميموني

28:27.203 --> 28:30.488
اون نامردها براي کاري به اين مهمي
پول کمي به ما ميدن

28:30.914 --> 28:34.248
درسته ، مخصوصا که
بايد قيافه تو رو هم ببينيم

28:34.334 --> 28:35.366
چي گفتي ؟

28:35.461 --> 28:38.960
داري شوخي ميکني ؟
اي کاش شوخي بود

28:39.047 --> 28:44.005
هي هيکس ، تو دقيقا همون طوري
شدي که فکر ميکردم

28:45.887 --> 28:49.719
منتظر چي هستيد بچه ها ؟
مي خواهيد که صبحونتون رو هم براتون

28:49.808 --> 28:52.180
يه روز با شکوه براي گروه ما

28:52.268 --> 28:54.890
مثل روزيه که در يه مزرعه باشي

28:54.979 --> 28:58.430
از اول صبح بايد صبحونه رو که خوردي
شروع به کار کني،

29:00.234 --> 29:01.610
من عاشق اين گروه هستم

29:01.736 --> 29:04.571
هي مرد ، چقدر اينجا سرده

29:04.655 --> 29:07.822
ميخواهي که کفشهات هم رو برات پبيارم ؟
اگه اين کار رو انجام بديد ممنون ميشم قربان

29:07.908 --> 29:09.865
شتر در خواب بيند پنبه دانه

29:09.952 --> 29:11.152
هر چي سريعتر آماده بشيد بچه ها

29:11.203 --> 29:13.611
يالا از جاهاتون تکون بخوريد

29:13.705 --> 29:15.532
حالم از اين کار به هم ميخوره

29:15.624 --> 29:18.625
کرو ، زيبوفسکي بلند شويد از جاهاتون

29:20.212 --> 29:23.794
پسر چقدر تنفس در هواي سرده اينجا مشکله

29:29.179 --> 29:33.425
بسيار خوب ، 15 دقيقه ديگه همتون جمع
آماده شويد مي خوام باهاتون صحبت کنم

29:34.600 --> 29:37.270
هي ميرا ، اون سفيد برفي کيه ؟

29:37.353 --> 29:40.888
اون فکر ميکنه که شده مشاور ما

29:40.982 --> 29:43.354
ظاهرا قبلا يه موجود عجيب غريب ديده

29:43.442 --> 29:46.277
واي چه کار مهمي انجام داده
من که تحت تاثير قرار گرفتم

29:49.823 --> 29:51.732
هي واسکز

29:51.825 --> 29:55.075
تا حالا تو رو با يه مرد اشتباه گرفتن ؟

29:55.162 --> 29:56.989
نه ، تو رو چي ؟

29:57.080 --> 29:58.954
اٌه واسکز

29:59.875 --> 30:01.951
تو واقعا آدم بدي هستي

30:12.762 --> 30:14.838
سرکار آپن ، حالا ماموريتمون چيه ؟

30:14.931 --> 30:17.504
اين يه ماموريت امداد و نجاته
ازش خوشت مياد

30:17.600 --> 30:22.345
بايد بريم چند تا خانواده رو اونجا نجات بديم

30:23.272 --> 30:26.059
خانواده هاي بدبخت

30:28.277 --> 30:30.732
اين ديگه چه چيزه مزخرفيه ؟

30:30.821 --> 30:33.857
فکر کنم که نون ذرته
براتون خوبه ، بخوريد

30:33.949 --> 30:39.370
مطمئن هستم که خوشمزه تر از زنهايي
که در زمين بودند نيست ؟

30:39.454 --> 30:45.041
اما ما که تو رو با يه مرد ديديم
!!هي مرد ، اون فقط يه بچه بود

30:45.126 --> 30:48.211
هي بيوشاپ ، از همون کارهايي که با چاقو
ميکردي برامون انجام بده ، خواهش ميکنم

30:50.048 --> 30:51.048
باشه

30:51.132 --> 30:53.837
من که نمي خوام نگاه کنم

30:53.926 --> 30:55.800
يالا مرد ، شروع کن

30:55.887 --> 30:58.840
هي ، داري چه کار ميکني ؟

30:58.931 --> 31:01.054
حرکت نکن
آروم باش

31:01.142 --> 31:02.684
هي ، بيوشاپ

31:02.768 --> 31:05.093
شروع کن بيوشاپ
هي ، چرا ميخوايد رو من اجراش کنيد ؟

31:05.187 --> 31:07.393
آره ، حرکت نکن

31:07.481 --> 31:08.761
بهم اعتماد کن

31:11.068 --> 31:17.320
أهههههههه!!أ

31:22.078 --> 31:24.450
بسيار خوب، بسه ديگه

31:24.539 --> 31:25.539
ممنون

31:29.335 --> 31:30.995
از غذا لذت ببر

31:31.087 --> 31:33.839
اصلا خنده دار نبود

31:36.801 --> 31:38.461
ستوان گارمن ؟
نه ، ممنونم

31:38.552 --> 31:40.510
آقاي بورک ؟
آره ميخوام ، ممنون

31:40.596 --> 31:45.673
به نظرم فرمانده جديد از اين غذا خوشش مياد

31:47.394 --> 31:50.395
به نظرم که بايد چوب همون
ذرت ها رو بکنيم توي

31:51.398 --> 31:54.269
بعضي مواقع فکر ميکنم
که تو هيچ اشتباه نميکني

31:57.237 --> 32:00.273
چرا به من نگفتي که يه ربات
هم داره با ما به اونجا مياد ؟

32:01.700 --> 32:04.321
هيچ وقت موقعيتش برام پيش نيومد که بهت بگم

32:04.411 --> 32:07.411
فقط براي آزمايش اين آدم پلاستيکي رو آورديم

32:07.497 --> 32:10.118
من ترجيح ميدم که بهم
بگي " يه انسان مصنوعي "ٌ

32:11.000 --> 32:12.031
باشه

32:12.126 --> 32:14.795
مگه مشکلي هست ؟
متاسفم

32:14.879 --> 32:19.256
من بهتون نگفتم که... در آخرين ماموريت
ريپلي و گروهشون يه انسان بيومکانيکي

32:19.341 --> 32:21.653
با برنامه ريزي نادرست هم اونا رو
همراهي ميکرد ؟ برنامه ريزي نادرست ؟

32:21.677 --> 32:25.260
اين برنامه ريزي نادرست براي اون
انسان مکانيکي در اون ماموريت باعث

32:25.347 --> 32:28.550
شوکه شدم
اون يه مدل قديمي بود ؟

32:28.642 --> 32:31.311
بود aآره ، اون يه انسان مکانيکيه مدل 120

32:31.395 --> 32:33.720
بعضي مواقع همينطور ميشدa120 مدل

32:33.814 --> 32:37.147
اما مطمئن باش که اين ماجرا هرگز براي
روبات هاي مدل هاي ما اتفاق نميافته

32:37.234 --> 32:41.445
غير ممکنه که من به کسي صدمه بزنم و يا در برنامه
من براي صدمه به انسان چيزي تعريف شده باشه

32:41.529 --> 32:43.605
مطمئني که از اين يه مقدار نمي خواهي ؟

32:45.825 --> 32:48.446
فقط از من دور بمون بيوشاپ

32:51.205 --> 32:54.539
خداي من ، اون هم از نون ذرت خوشش نمياد

33:07.012 --> 33:10.096
گروه خبر دار بشيد
فرمانده ديک دار مياد

33:10.182 --> 33:12.009
همون جايي که هستيد باايستيد

33:12.100 --> 33:14.674
سريع تر

33:14.770 --> 33:16.561
بسيار خوب ، حالا گوش کنيد

33:18.148 --> 33:23.189
صبح همه شما به خير بچه ها
متاسفم که در پايگاه براي کمبود وقت نتونستم

33:23.278 --> 33:25.733
قربان ؟
چيه هيکس ؟

33:25.822 --> 33:28.941
من هادسن هستم قربان
اون هيکسه

33:30.243 --> 33:31.903
چي ميخواستي بپرسي ؟

33:31.994 --> 33:35.778
بايد با کسي به صورت رو در رو مبارزه کنيم
يا بايد چيزي رو شکار کنيم ؟

33:35.873 --> 33:39.953
تنها چيزي که ما ميدونيم اينه که
ارتباطمون رو با خونواده هايي که

33:40.044 --> 33:42.914
پيچيده شدهxenomorph و اوضاع

33:43.005 --> 33:45.922
ببخشيد قربان ، چي گفتيد ؟
xenomorph گفتم

33:46.008 --> 33:49.840
اين اسمه پايگاه تجسس اون سياره مي باشه قربان ،
دقيقا اينجا قرار با چي سر و کار داشته باشيم ؟

33:50.596 --> 33:52.255
ريپلي بهشون بگو

33:52.848 --> 33:54.924
هر چي رو که ميدونم بهتون ميگم

33:55.559 --> 33:57.912
lv426 ما به خاطردريافت يه پيام عجيب ازسياره
مجبور به فرود در اون سياره براي

33:57.936 --> 34:01.933
هنگام برگشت ما از اون سياره ، کين يکي از
خدمه سفينه ما ، توسط موجودي که مثل

34:02.023 --> 34:04.168
.اون موجود به صورت کين چسبيده بود
ما هر کاري کرديم که

34:04.192 --> 34:06.943
اون موجود رو از روي صورت کين
برداريم، نتونستيم اين کار رو بکنيم

34:07.028 --> 34:09.988
بعد از مدتي ديديم که اون خودش از روي
صورت کين افتاده و به نظر ميومد که مرده

34:10.031 --> 34:12.237
کين هم به هوش اومد و حال اون هم
به نظر خوب بود

34:12.325 --> 34:14.531
همون شب داشتيم شام مي خورديم که

34:14.619 --> 34:19.031
حس کرديم يه چيزي داره در شکم کين
تکون مي خوره، بعد از مدتي يه جونوري که مثل

34:19.123 --> 34:20.914
بعد اون شروع به

34:21.000 --> 34:23.076
اون

34:23.168 --> 34:26.288
به من گوش بده
من فقط مي خوام يه چيز رو بدونم

34:26.380 --> 34:28.456
اونا کجا هستن ؟

34:28.549 --> 34:31.218
عالي بود واسکز
حالا هرکجا و هرموقعي که مي خواد باشه

34:31.301 --> 34:35.927
تا صحبت از يه چيز مشکوک ميشه
واسکز فکر ميکنه که دارند از يه رابطه

34:36.014 --> 34:38.137
لعنت به تو مرد
هرکجا و هرموقع

34:38.224 --> 34:39.802
صحبت هاتون تموم شد ؟

34:46.149 --> 34:48.722
اميدوارم که حق با شما باشه

34:50.945 --> 34:53.780
درسته ، ازت ممنونم ريپلي

34:53.864 --> 34:57.399
گزارش ريپلي در يه ديسک موجوده ، به
شما ها هم توصيه ميکنم که اون رو مطالعه کنيد

34:57.493 --> 35:01.989
يکي از همين موجودات تمامي خدمه فضاپيماي
ما رو در کمتر از 24 ساعت نابود کرد

35:02.081 --> 35:07.620
اگه يکي اون خانوداه هاي تجسس اون
کشتي پر از تخم رو پيدا کنند خدا ميدونه

35:07.711 --> 35:09.122
فهميديد که چي گفتم ؟

35:10.839 --> 35:14.089
به هر حال اون گزارش ها روي ميز هستن
بهتره که يه نگاهي به اون بندازيد

35:14.176 --> 35:16.845
سوالي داريد ؟

35:16.928 --> 35:19.300
چيه ؟

35:19.389 --> 35:22.390
چه زماني به اون مرغدوني ميريم ؟

35:22.475 --> 35:24.218
خفه شو هادسن

35:27.021 --> 35:28.681
بسيار خوب

35:29.273 --> 35:31.147
حالا به من گوش کنيد

35:33.277 --> 35:36.812
ميخوام که همه کارها
قشنگ و به موقع انجام بشن

35:42.661 --> 35:47.904
همه مهماتتون رو چک کنيد ، چيزي از
قلم نيافته فقط هفت ساعت ديگه وقت داريم

35:48.292 --> 35:50.367
پس هر چي زودتر آماده بشيد

35:50.460 --> 35:54.921
شنيديد که اون چي گفت ، مشقتون
رو هم که بلديد بي شعور هاي عوضي

35:55.006 --> 35:57.497
هادسن بيا اينجا، بيا اينجا

36:12.690 --> 36:15.691
برام مهم نيست که کوتاهه
فقط اون لعنتي رو سر جايش نصب کن

36:15.776 --> 36:20.771
قربان اينقدر سيگار ميکشيد آخرش
سرطان ميگيريد گروهبان اين در رو ببند

36:20.989 --> 36:23.659
چند تا ديگه مونده اسپانکماير ؟
اين آخريشه

36:23.742 --> 36:25.616
عاليه
ببرش سر جايش

36:42.802 --> 36:44.878
تموم شد

36:50.935 --> 36:53.852
شماره 3 رو چک کردي ؟
اون به درد عمليات ميخوره ؟

36:53.938 --> 36:57.556
سلام ، کاري هست که بتونم براتون انجام بدم ؟

36:57.650 --> 37:00.057
نميدونم
چه کاري ميتوني انجام بدي ؟

37:02.654 --> 37:04.813
من ميتونم ليفتراک برونم

37:06.199 --> 37:08.275
گواهينامه درجه 2 اين کار رو دارم

37:09.411 --> 37:11.154
باشه ، مهمون من باش

37:56.706 --> 37:58.414
کجا بزارمش ؟

38:02.295 --> 38:04.168
تو قفسه شماره 12 بزارش لطفا

39:00.517 --> 39:03.933
ما يه گروههستيم و هيچ چيزي هم
نمي تونه که جلوي ما رو بگيره

39:04.021 --> 39:09.477
ما به اونجا ميريم ، و عمليات رو با موفقيت
به پايان مي رسونيم ، مفهوم بود ؟

39:09.568 --> 39:13.102
اين کاريه که ما بايد انجام بديم

39:13.196 --> 39:15.901
بسيار خوب بچه ها ، صف بکشيد

39:15.990 --> 39:17.698
شماها قوي هستيد ؟
آره

39:17.784 --> 39:19.278
شما ها پرقدرت هستيد ؟
آره

39:19.369 --> 39:21.491
شما چي هستيد ؟
قوي و پرقدرت

39:22.914 --> 39:25.749
هادسن ، همين الان بريد به صف شويد

39:25.875 --> 39:27.951
به خط شويد

39:28.210 --> 39:30.333
بريد بيرون ، بريد بيرون

39:30.421 --> 39:34.205
يک -دو - سه
بيايد بيرون

39:34.300 --> 39:37.633
حرکت کنيد ، به سمت جلو حرکت کنيد

39:37.719 --> 39:40.424
يک - دو - سه - چهار

39:42.224 --> 39:44.263
همه آماده هستيد ، درسته

39:44.351 --> 39:46.593
بريد داخل

39:47.020 --> 39:48.763
حرکت کنيد

39:48.855 --> 39:53.018
يالا ، يالا
1و2و3و4و5و6

39:55.028 --> 39:58.112
به صورت نظامي سر جاهاتون مستقر بشين
هر کس سر جاي خودش بشينه

39:59.449 --> 40:01.774
اسلحه هاتون رو هم برداريد
زودتر اين کار رو انجام بديد

40:01.868 --> 40:03.944
بشينيد سر جاهاتون

40:05.246 --> 40:07.452
هادسن بشين سر جات

40:07.540 --> 40:10.825
ما آماده پيروز شدن هستيم

40:10.918 --> 40:13.623
درست شد ، بيوشاپ حرکت کن

40:13.712 --> 40:15.835
بله قربان

40:17.674 --> 40:19.750
من که آماده ام

40:20.510 --> 40:23.962
اماده ام که اون لعنتي ها رو پيدا کنم

40:28.059 --> 40:32.104
آماده حرکت ، تمام اجزا از قبيل
اتومبيل درجايشان متصل شدند

40:35.400 --> 40:38.851
همه اتصالها چک شد
الان وارد دريچه خروج ميشيم

40:51.040 --> 40:54.871
رمز عبور رو براي خروج
از کانال خروجي وارد کنيد

40:54.960 --> 40:57.877
انجام شد
آماده پرواز هستيم

41:01.550 --> 41:03.092
تا 10 ثانيه ديگه پرواز خواهيم کرد

41:06.721 --> 41:09.259
آماده حرکت از تونل خروجي

41:09.349 --> 41:10.808
با علامت من حرکت مي کنيم

41:11.976 --> 41:14.265
مثل اين مي مونه که ميخواهيم با
آسانسور به جهنم سقوط کنيم

41:14.354 --> 41:15.516
داريم ميريم

41:15.605 --> 41:18.606
دو - يک ، حرکت

41:34.373 --> 41:36.946
مسير ياب دي سي اس رو وصل کن و
موقعيتمون رو برام بگو

41:37.042 --> 41:41.538
در موقعيت 2-4-0 هستيم
خوبه

41:52.265 --> 41:56.974
وارد يه توده هواي بد شديم
دريافت شد ، از داخلش عبور ميکنيم

41:57.061 --> 41:59.350
محکم بشينيد ، مي خواهيم يه مقدار بريم پايين

42:12.242 --> 42:15.327
تا حالا چند تا عمليات انجام داديد قربان ؟

42:17.664 --> 42:18.993
38بار

42:20.792 --> 42:22.145
البته به صورت شبيه سازي شده و آموزشي

42:22.169 --> 42:24.291
چند تا عمليات واقعي انجام دادي ؟

42:24.379 --> 42:26.003
با اين دفعه ميشه

42:26.756 --> 42:28.464
ميشه دو بار

42:30.009 --> 42:31.883
گندت بزنه مرد

42:44.523 --> 42:48.521
براي آخرين بار جهت رو به طرف
صفر -يک - چهار تنظيم کن

42:53.615 --> 42:56.486
احساس بدي در مورد اين ماموريت دارم

42:56.576 --> 43:00.277
تو که هميشه اين حس رو داري

43:00.372 --> 43:01.570
باشه ، باشه

43:01.665 --> 43:05.116
وقتي که بدون تو برگشتيم ، اون وقت همه
ميفهمن که چرا اين احساس رو دارم

43:07.962 --> 43:11.830
بزار ببينم که چي مي بينيم

43:12.133 --> 43:15.549
همه چي خوب پيش ميره

43:17.471 --> 43:20.887
دريک، دوربينت رو بررسي
کن ، به نظرم مشکل داره

43:20.975 --> 43:22.220
الان خوب شد

43:23.185 --> 43:25.723
يه مقدار هم بچرخ
خوب شد

43:25.813 --> 43:30.640
من که آماده ام
واقعا آدم نترسي و بدي هستم

43:33.654 --> 43:36.227
شما که نميخوايد من رو بک

43:36.323 --> 43:38.197
اين رو نگاه کنيد

43:40.452 --> 43:42.777
هي ريپلي نگران نباش

43:42.871 --> 43:47.331
من و افراد گروه از تو مراقبت مي کنيم

43:48.501 --> 43:50.126
حالا اين رو نگاه کنيد

43:50.837 --> 43:54.253
ميخوام که دشمن رو با اين اسلحه ريز ريز کنم

43:56.217 --> 44:00.428
ما اسلحه هاي فوق العاده اي داريم

44:00.513 --> 44:06.467
آر پي جي ، هدف ياب و

44:06.560 --> 44:09.894
ما پيروز مي شيم
چون که ما خيلي چيزهاي کشنده اي داريم

44:09.980 --> 44:11.605
بس کن هادسن

44:11.690 --> 44:12.890
خيلي خوب ، وسايلتون رو برداريد

44:12.983 --> 44:16.767
تا دو دقيقه ديگه فرود ميايم

44:16.862 --> 44:18.605
يه نفر هيکس رو بيدار کنه

44:30.708 --> 44:35.584
به 709 تغيير مسير ميديم
تغيير مسير انجام شد

44:35.671 --> 44:37.545
اون پايگاه لعنتي کجاست ؟

44:38.591 --> 44:40.251
ديدمش

44:46.265 --> 44:49.550
اين جريان هواييه که براي
تنفس ايجاد ميکنند ؟ آره ، درسته

44:49.643 --> 44:52.928
ساختمون جالبي به نظر مياد
همه چيز در اون اتوماتيکه

44:53.021 --> 44:55.512
اينا رو ما ساختيم

45:05.742 --> 45:07.948
خوبه
ميرا

45:08.036 --> 45:10.361
ارتفاعت رو کم کن و به ساختمون نزديک شو

45:10.455 --> 45:14.120
درهاي مخصوص طوفان همگي بسته اند

45:14.208 --> 45:18.075
به نظر مياد که هيچ فعاليتي توي ساختمون نيست
بسيار خوب در ارتفاع چهل پا بمون

45:18.170 --> 45:21.124
دريافت شد
يه چرخش کامل دور ساختمان پايگاه بزن

45:29.014 --> 45:30.639
به نظر که پايگاه سالم مياد

45:32.476 --> 45:34.385
اونا هنوز برق دارند

45:34.478 --> 45:37.431
بسيار خوب
حالا فرود بيا روي زمين

45:37.522 --> 45:40.689
بعد سريع دريچه خروج ماشين رو براي
ما باز کن و خودت همين جا بمون

45:54.664 --> 45:57.036
فرود بدون خطر انجام شد

45:58.167 --> 46:00.325
10ثانيه ديگه مي ايستيم ، آماده باشيد

46:03.380 --> 46:06.749
ازتون ميخوام که از همديگه دور نشيد

46:08.385 --> 46:10.461
يالا ، بيايد بيرون

46:10.554 --> 46:12.463
بريد بيرون

46:33.451 --> 46:37.662
اولين دسته مستقر شد
هيکس ، خودتون رو به ديوار ساختمون برسونيد

46:37.747 --> 46:39.573
واسکز برو به موقعيت بعد

46:39.665 --> 46:41.289
حرکت کنيد

46:48.757 --> 46:50.216
بريد جلو

46:54.721 --> 46:56.797
هادسن ، رمز عبور رو وارد کن

47:01.102 --> 47:04.022
دسته دوم ، به جلو حرکت کنيد به جناحين
دسته اول بريد و موقعتتون رو حفظ کنيد

47:04.105 --> 47:05.813
دسته دوم حرکت ميکنه

47:34.926 --> 47:37.002
آماده اي ؟

48:07.416 --> 48:08.958
دسته دوم ، وارد ساختمون بشيد

48:09.042 --> 48:11.118
هيکس ، تو جلوتر از همه برو

48:38.362 --> 48:40.651
قربان داري ميبيني ؟

48:40.739 --> 48:43.361
به نظر مياد که اينجا تيراندازي رخ داده

48:43.450 --> 48:48.693
اينجا هم يه انفجار رخ داده

48:48.789 --> 48:50.283
ميبيني ؟

48:50.373 --> 48:51.998
حواستون رو جمع کنيد بچه ها

49:06.222 --> 49:09.673
هيکس ، هادسن
از مسير يابتون استفاده کنيد

49:26.908 --> 49:28.735
هيچي نيست

49:28.827 --> 49:31.116
هيچ چيزي نيست

49:36.835 --> 49:38.911
دو نفر برن بخش چهارم رو بگردن

49:51.057 --> 49:53.761
ديدتريچ ، فراست بريد داخل

50:40.437 --> 50:42.311
اينجاست

50:54.159 --> 50:55.487
الان
الان

50:57.745 --> 51:00.367
جالب بود هادسن

51:00.456 --> 51:05.616
مورد خاصي نبود قربان
به حرکتمون ادامه ميديم

51:15.679 --> 51:17.755
چند لحظه صبر کن
به اونا بگو که

51:18.515 --> 51:20.259
هيکس برگرد

51:20.350 --> 51:22.177
حصار هاي سمت راستت رو نشون بده

51:23.478 --> 51:25.305
همين جا باايست

51:25.397 --> 51:27.306
مي بينيدش ؟

51:29.359 --> 51:33.820
به نظرم ذوب شده
بايد کار يه آدم شرور باشه

51:34.948 --> 51:36.739
خوني از جنس اسيد

51:36.824 --> 51:40.074
اگه از اون خوشتون اومد پس
از اين هم خوشتون مياد

51:53.215 --> 51:55.291
آرومتر بچرخ ، داشتم ميافتادم

51:55.384 --> 51:57.626
تيم 2 ، موقعيتتون رو اعلام کنيد ؟

51:57.719 --> 52:00.886
ما داريم اينجا رو ميگرديم
هيچ کس اينجا نيست

52:00.973 --> 52:03.012
قربان اينجا مثل قبرستون ميمونه

52:03.100 --> 52:05.769
اينجا يه اتفاق هايي افتاده
که ما از اون بي خبريم

52:06.228 --> 52:08.304
اينجا به نظر بي خطر مياد

52:08.396 --> 52:10.223
بريم کامپيوتر هاشون رو هم بررسي کنيم

52:10.315 --> 52:12.722
اينجا بي خطر نيست
چرا هست

52:12.817 --> 52:15.818
تيم اول ، عمليات رو ادامه بديد

52:15.904 --> 52:18.988
هادسن ، برو و واحد پردازش رو متصل کن
دريافت شد قربان

52:19.073 --> 52:22.524
هيکس ، شما هم بريد طرف قسمت جنوبي
من هم الان ميام همون جا

52:22.618 --> 52:26.153
اون هم داره مياد داخل
، من که گفتم اينجا امنه

52:26.247 --> 52:28.323
احمق بي شعور

52:48.018 --> 52:50.853
قربان ما اتصال واحد پردازش رو برقرار کرديم

52:50.937 --> 52:52.479
مشکلي وجود نداره

52:52.564 --> 52:55.137
عاليه ، گوش به زنگ دستور باشيد

52:56.067 --> 52:57.858
حرکت کنيد

53:18.046 --> 53:19.873
حالت خوبه ؟

53:21.216 --> 53:22.758
آره ، خوبم

53:39.358 --> 53:42.395
قربان ، اونا اين بخش
رو از دو طرف بسته بودند

53:42.486 --> 53:47.397
درها رو جوش داده بودند و جلوي پله ها
رو هم با وسايل سنگين گرفته بودند

53:47.491 --> 53:50.527
مثل اينکه مسدود کردن اينجا
هم نتونسته جلوشون رو بگيره

53:51.161 --> 53:52.988
کسي رو تونستيد پيدا کنيد ؟
نه قربان

53:53.080 --> 53:54.823
آخرين مقاومت

53:54.915 --> 53:57.488
به نظر مياد که اينجا
يه جنگ بدي اتفاق افتاده

53:57.584 --> 53:59.660
آره ، به نظرم درست ميگي

54:02.297 --> 54:07.374
بسيار خوب دريک ، از اين طرف بيا
تو ميتوني که راهي رو که به طرف

54:58.142 --> 55:00.135
قربان بياييد اينجا

55:03.147 --> 55:04.938
گارمن

55:21.414 --> 55:23.537
همشون يه چيز هستن ؟

55:36.762 --> 55:37.794
مراقب باش بورک

55:48.649 --> 55:52.314
مثل اينکه با همون نگاه اول عاشقت شده

55:52.402 --> 55:54.561
اون عاشق تو شده بورک

55:54.655 --> 55:57.442
دو تا از اونها زنده هستن ، باقي شون مردن

55:58.909 --> 56:02.278
قبل از اينکه شروع به تخم گذاري کنه
از روي صورتشون افتادن

56:02.370 --> 56:06.415
:موضوع
" مرگ مارک چوان در حين عمل"

56:07.167 --> 56:09.727
وقتي که ميخواستن اون رو از روي صورت
مارک چوان جدا کنند ، مارک مرد

56:11.629 --> 56:13.337
هي هيکس

56:14.006 --> 56:16.082
فکر کنم يه چيزي اينجا هست

56:21.180 --> 56:23.173
پشت سرمونه
شايد يکي از خودمون باشه ؟

56:23.265 --> 56:26.266
آپن ، افرادت کجا هستن ؟

56:26.352 --> 56:30.183
کسي از افرادت در بلوک دي اومده ؟
نه ، ما همگي در حال انجام عمليات هستيم

56:34.192 --> 56:37.893
برام توضيح بده فراست
همينطور به جلو برو

56:56.339 --> 56:58.664
داره حرکت ميکنه ؟
از کدوم طرف داره ميره ؟

56:58.758 --> 57:00.797
اون داره مستقيم مياد طرف ما

57:00.885 --> 57:02.545
مستقيم بريد جلو

57:39.922 --> 57:41.998
گندش بزنه
صبر کن

57:43.092 --> 57:44.634
ريپلي

58:04.237 --> 58:06.942
هي ، همه چي روبراهه

58:07.031 --> 58:09.569
چيزي نيست ، نترس
اون رو بگير

58:09.659 --> 58:12.743
نترس
نمي خواهيم که به تو صدمه بزنيم

58:12.829 --> 58:15.284
همه چي روبراهه

58:15.373 --> 58:18.576
بيا بيرون ، نترس بيا بيرون

58:18.667 --> 58:19.533
گرفتمش

58:19.627 --> 58:21.584
آه ، لعنت به شيطون

58:21.670 --> 58:24.422
نذاريد فرار کنه
رفت زير حصار فلزي

58:24.506 --> 58:27.958
فراست نور چراغت رو بيانداز اينجا
اون کجا رفته ؟

58:30.762 --> 58:32.838
نورت رو بنداز اينجا

58:32.931 --> 58:34.556
اين پايينه

58:34.641 --> 58:36.349
اون اينجاست

58:36.434 --> 58:39.056
برگرديد سر جاتون ، اون رو نترسونيد

58:39.145 --> 58:41.850
بگيريدش ، داريم گمش ميکنيم
گندش بزنه

58:48.571 --> 58:50.445
صبر کن

59:15.889 --> 59:18.890
نگران نباش ، همه چي روبراهه

59:19.934 --> 59:21.726
اطلا نترس

59:23.730 --> 59:25.390
ميبيني ترس نداره

59:25.898 --> 59:27.808
صبر کن ، فرار نکن

59:27.900 --> 59:31.352
جاي تو اينجا امنه

59:31.445 --> 59:33.568
آروم باش

59:33.823 --> 59:36.740
آروم باش

59:36.826 --> 59:39.779
جات امنه
نترس ، کاريت ندارم

59:39.870 --> 59:42.491
آروم باش

01:00:21.660 --> 01:00:24.281
اسمش چي بود ؟
ربکا

01:00:24.371 --> 01:00:27.822
گوش کن ربکا
سعي کن که تمرکز کني

01:00:28.625 --> 01:00:30.867
فقط سعي کن که هر چي ميدوني بگي

01:00:30.961 --> 01:00:33.249
والدينت کجا هستن ؟

01:00:33.839 --> 01:00:35.546
ببين ربکا

01:00:35.632 --> 01:00:39.250
گارمن ، بزار چند دقيقه استراحت کنه

01:00:42.847 --> 01:00:44.804
آخرين نفر هم که مونده ديوونه شده

01:00:44.891 --> 01:00:49.802
از لحاظ جسمي که سالمه
فقط دچار کمي سو تغذيگي شده

01:00:49.896 --> 01:00:52.054
بيا بريم ، داريم وقتمون رو تلف ميکنيم

01:01:01.782 --> 01:01:03.193
بيا اين رو بخور

01:01:04.535 --> 01:01:06.444
شکلات داغه

01:01:13.210 --> 01:01:15.249
خوب بود ، درسته ؟

01:01:20.842 --> 01:01:22.918
الان صورتت رو پاک ميکنم

01:01:23.011 --> 01:01:26.344
همه جاي صورتت کثيف شده

01:01:36.023 --> 01:01:40.021
خيلي باورش سخته که
ببينم يه دختر بچه اينجايه

01:01:40.819 --> 01:01:42.728
اون هم يه دختر بچه خيلي قشنگ

01:01:48.660 --> 01:01:50.460
به نظرم که زياد اهل صحبت
کردن نيستي ، درسته ؟

01:01:59.671 --> 01:02:03.715
سيگاري يا غير سيگاري ؟
داري دنبال چي ميگردي ؟

01:02:03.800 --> 01:02:09.920
داريم به وسيله فرستنده اي که به هر خانواده
تجسس کننده وصله، مکان اونا رو پيدا مي کنيم

01:02:10.014 --> 01:02:13.201
اگه اونا همين جا باشن ميتونيم که با کمک فرستنده
هايي که به اونا متصله ، اونا رو پيدا کنيم

01:02:13.225 --> 01:02:15.432
تا اينجا که هيچي پيدا نکرديم

01:02:15.519 --> 01:02:20.940
نميدونم که چطوري زنده منودي ، اما اين رو
ميدونمکه تو يه دختر خيلي شجاع هستي ربکا

01:02:23.819 --> 01:02:24.850
نيوت

01:02:27.280 --> 01:02:30.067
چي گفتي ؟
نيوت

01:02:30.158 --> 01:02:32.530
اسم من نيوت

01:02:32.619 --> 01:02:34.695
به جز برادرم هيچ کس بمن رو

01:02:34.788 --> 01:02:36.864
ربکا صدا نميزنه

01:02:37.916 --> 01:02:39.410
نيوت

01:02:40.001 --> 01:02:41.709
اسمه قشنگيه

01:02:41.836 --> 01:02:42.867
من هم ريپلي هستم

01:02:43.796 --> 01:02:45.705
از ملاقات با تو خوشبختم

01:02:48.092 --> 01:02:50.464
اسم عروسکت چيه ؟

01:02:51.178 --> 01:02:52.672
کيسي

01:02:53.305 --> 01:02:54.634
سلام کيسي

01:02:54.723 --> 01:02:57.724
اسم برادرت چيه ؟

01:02:57.810 --> 01:02:59.518
تيمي

01:03:00.229 --> 01:03:04.440
تيمي هم اينجاست ؟
مثل تو جايي قايم نشده ؟

01:03:07.277 --> 01:03:09.353
خواهر ديگه اي هم داري ؟

01:03:13.575 --> 01:03:14.950
پدر و مادر چطور ؟

01:03:17.579 --> 01:03:20.829
نيوت ، به من نگاه کن

01:03:20.915 --> 01:03:25.162
اونا کجا هستن ؟ اونا مردن ،
راضي شدي ؟ حالا ديگه ولم ميکني ؟

01:03:28.297 --> 01:03:30.171
واقعا متاسفم

01:03:30.257 --> 01:03:33.377
فکر ميکني که جات پيش ما امن نيست ؟

01:03:36.847 --> 01:03:39.303
اين افراد اومدن اينجا که از تو مراقبت کنند

01:03:39.391 --> 01:03:41.384
اونا سربازن

01:03:41.476 --> 01:03:44.264
هيچ فرقي نداره که اونا کي هستن

01:03:56.699 --> 01:03:58.775
چيز ديگه اي لازم نداري ؟

01:04:02.330 --> 01:04:05.284
چطوري بيوشاپ ، چيزه ديگه اي نميخواهي ؟

01:04:07.376 --> 01:04:08.621
نه

01:04:11.297 --> 01:04:13.420
!!!به نظر جونور قشنگي مياد

01:04:13.507 --> 01:04:15.250
با شکوهه ، مگه نه ؟

01:04:17.344 --> 01:04:20.049
به اينجا نگاه کنيد

01:04:20.180 --> 01:04:21.555
پيداشون کردم

01:04:21.640 --> 01:04:22.802
اونا زنده اند ؟

01:04:22.891 --> 01:04:26.177
نميدونم ، به نظر مياد که همه اونا

01:04:26.269 --> 01:04:28.641
در بخش پردازش

01:04:28.730 --> 01:04:30.438
در طبقه 3

01:04:30.523 --> 01:04:32.931
در قسمت خنک کننده جمع هستند

01:04:33.026 --> 01:04:36.810
مثل يه گردهمايي ميمونه

01:04:36.905 --> 01:04:39.111
بريد اونجا رو بررسي کنيد آپن

01:04:39.198 --> 01:04:40.776
اطاعت ميشه قربان

01:04:41.325 --> 01:04:44.860
حرکت کنيد بچه ها
اونا براي اين کارها به ما ساعتي

01:04:44.954 --> 01:04:47.990
بريم بيرون
فراست تو رانندگي بکن

01:04:59.801 --> 01:05:03.217
نگران نباش، همه چي درست ميشه

01:05:43.135 --> 01:05:46.088
مي خوام که يه پوشش ويدئويي خوب به من بديد

01:05:46.179 --> 01:05:48.088
تيم دوم از سمت چپ حرکت کنه

01:05:48.306 --> 01:05:50.465
بريد به قسمت 662

01:05:51.267 --> 01:05:55.051
رهياب هاتون رو روشن کنيد

01:05:55.146 --> 01:05:59.096
هادسن رهيابت رو روشن کن
به چپ و راست حرکت کنيد

01:06:00.693 --> 01:06:04.393
بايد حدود 40 متر ديگه به يه راه پله برسيد

01:06:05.156 --> 01:06:06.816
دريافت شد
ديدمش

01:06:08.576 --> 01:06:11.113
شما بايد سه طبقه بريد پايين

01:06:12.454 --> 01:06:17.200
بسيار خوب بچه ها ، هادسن تو انوطرف رو بپا
هيکس تو هم ما رو پوشش بده

01:06:17.292 --> 01:06:20.377
خيلي خوبه ، همه جا رو چک کنيد

01:06:21.171 --> 01:06:23.247
اون گوشه ها رو هم چک کنيد

01:06:25.842 --> 01:06:27.918
مراقب همديگه باشيد

01:06:28.011 --> 01:06:30.881
شنيديد که چي گفت بچه
ها ، از همديگه دور نشيد

01:06:30.972 --> 01:06:33.545
فرستنده تو درست کار نميکنه

01:06:33.641 --> 01:06:37.805
احتمالا دچار تداخل امواج شده

01:06:37.895 --> 01:06:39.971
از چراغ هاتون استفاده کنيد

01:06:40.565 --> 01:06:44.514
حالا يه طبقه ديگه به پايين بريد تا
به قسمت 216 برسيد

01:06:44.610 --> 01:06:46.733
دريافت شد
الان به اون قسمت رسيديم

01:06:47.822 --> 01:06:52.151
اونجا رو خوب نمي بينم
اونا چي هستن هادسن ؟

01:06:52.242 --> 01:06:54.947
نميدونم
من فقط انجام ميدم

01:07:10.760 --> 01:07:12.219
اون ديگه چيه ؟

01:07:13.429 --> 01:07:14.509
نميدونم

01:07:15.723 --> 01:07:17.467
بريد داخلش

01:07:34.491 --> 01:07:37.611
گوش به زنگ براي شليک به دشمن باشيد

01:07:37.703 --> 01:07:40.822
يادتون باشه که ما نميدونيم اون داخل چه خبره

01:07:49.881 --> 01:07:51.126
آروم حرکت کنيد

01:07:51.216 --> 01:07:54.964
به همديگه بچسبيد
راه داره باريک ميشه

01:07:55.636 --> 01:07:57.712
آروم و با دقت حرکت کنيد

01:07:59.015 --> 01:08:02.134
به نظر مياد که اينجا يه
ماده صمغ مانند ترشح شده

01:08:02.226 --> 01:08:06.058
درسته ، اما از چه چيزي تراوش شده

01:08:06.146 --> 01:08:08.816
هيچ کس به هيچي دست نزنه

01:08:09.608 --> 01:08:11.850
جونوره حسابي شلوغ کاري کرده

01:08:12.528 --> 01:08:16.110
اينجا مثل جهنم گرمه
درسته ميگي مرد

01:08:16.406 --> 01:08:18.613
بسه ديگه هادسن

01:08:26.124 --> 01:08:31.913
ستوان ، گروه از چه اسلحه اي داره استفاده
ميکنه ؟ از نارنجک انداز هاي 10 ميليمتري

01:08:32.005 --> 01:08:36.298
اينا يکي از معموليترين
اسلحه هاي کاري ما هستن

01:08:36.384 --> 01:08:39.883
اونا درست زير قسمت انتقال دهنده گرما هستن

01:08:39.971 --> 01:08:40.971
خب که چي ؟

01:08:41.681 --> 01:08:46.389
اگه اونها در اين بخش به چيزي شليک کنند ، ممکنه
که دستگاههاي خنک کننده اين بخش صدمه ببينند

01:08:46.477 --> 01:08:49.846
درسته ، کاملا حق با اونه
خب که چي ؟

01:08:49.938 --> 01:08:54.185
در اين طبقه يه راکتور
بزرگ هسته اي وجود داره

01:08:55.152 --> 01:08:56.480
درسته ؟

01:08:56.695 --> 01:09:01.357
اون داره از يه انفجار بزرگ
اتمي در اونجا صحبت ميکنه

01:09:01.449 --> 01:09:04.119
آه، عالي شد

01:09:05.203 --> 01:09:06.828
گندش بزنه

01:09:09.165 --> 01:09:10.280
به من گوش کنيد

01:09:10.375 --> 01:09:12.782
آه... آپن

01:09:14.087 --> 01:09:15.249
گوش بده ببين چي ميگم

01:09:15.880 --> 01:09:21.336
به هيچ عنوان حق تير اندازي در اين بخش
رو نداريد آپن ، ازت ميخوام که خشاب اسلحه

01:09:21.427 --> 01:09:25.471
اون ديوونه شده ؟
بدون خشاب ، پس با چي با اونا مبارزه کنيم ؟

01:09:25.556 --> 01:09:28.592
فقط از دستگاه هاي آتش زن استفاده کنيد
قربان ، من

01:09:28.684 --> 01:09:31.471
دستورات رو اجرا کن
استوار ، از نارنجک استفاده نکن

01:09:33.146 --> 01:09:37.226
بسيار خوب بچه ها شنيديد که اون چي گفت
خشاب هاتون رو رد کنيد بياد

01:09:38.610 --> 01:09:41.279
زود باش واسکز ، ردش کن بياد

01:09:44.324 --> 01:09:46.115
لعنت به اون

01:09:46.493 --> 01:09:48.485
شما ها هم همينطور ، بديدشون به من

01:09:48.578 --> 01:09:51.069
کرو همين الان بدش به من ، بدش

01:09:55.042 --> 01:09:58.791
زود باشيد ، همشون رو بديد فراست
حواست به اينها باشه ، اون کيف رو باز کن

01:09:58.879 --> 01:10:01.750
خيلي ممنونم قربان
دهنت رو ببند هيکس

01:10:01.841 --> 01:10:03.750
حرکت کنيد بچه ها

01:10:05.970 --> 01:10:09.919
دلم مي خواد که اين يکي
رو براي اطمينان نگه دارم

01:10:10.015 --> 01:10:11.474
دارم مي بينم

01:10:20.191 --> 01:10:22.398
هيچ حرکتي مي بينيد ؟

01:10:22.485 --> 01:10:25.059
نه ، هيچ حرکتي مشاهده نمي شه

01:10:38.250 --> 01:10:39.994
آه ، خداي من

01:10:53.432 --> 01:10:55.508
نيوت ، تو برو عقب بشين و نگاه نکن

01:10:55.600 --> 01:10:56.845
برو

01:10:56.935 --> 01:10:58.180
همين حالا

01:11:26.588 --> 01:11:29.506
مردم بيچاره
بيايد جستجوي خودمون رو ادامه بديم

01:11:30.467 --> 01:11:34.251
ما يه گروه عملياتي هستيم و الان هم در
عمليات هستيم ، پس به جستجو خودتون ادامه بديد

01:11:35.555 --> 01:11:36.800
آروم حرکت کنيد

01:12:09.213 --> 01:12:10.375
چي شد ؟

01:12:10.464 --> 01:12:12.124
يه نفر از اينا زنده هست

01:12:12.215 --> 01:12:16.462
همه چي درست ميشه
خواهش ميکنم من رو بکشيد

01:12:16.553 --> 01:12:18.462
آروم باش ، الان تو رو مياريم بيرون

01:12:18.596 --> 01:12:20.672
همه چي درست ميشه

01:12:20.765 --> 01:12:23.683
بايد اون رو بياريم بيرون
اين چيه ؟

01:12:23.768 --> 01:12:24.768
داره تکون ميخوره

01:12:25.603 --> 01:12:26.385
اٌه

01:12:26.479 --> 01:12:28.685
بريد عقب ، بريد عقب

01:12:37.198 --> 01:12:38.198
نه

01:12:38.449 --> 01:12:40.192
فراست ، آتيشش بزن

01:12:40.284 --> 01:12:42.953
بريد عقب ، اون اسلحه آتش زن رو بده به من

01:13:12.732 --> 01:13:14.440
يه چيزي داره حرکت ميکنه

01:13:14.525 --> 01:13:17.016
جايش رو بهمون بگو
کجاست ؟

01:13:17.153 --> 01:13:19.275
نميتونم پيداش کنم

01:13:19.363 --> 01:13:21.735
بهم بگو کجايه هادسن

01:13:21.824 --> 01:13:24.990
چندتا سيگنال داريم

01:13:25.077 --> 01:13:27.200
اونا خيلي نزديک هستن

01:13:27.287 --> 01:13:29.576
مادون قرمز هاتون رو روشن کنيد

01:13:29.665 --> 01:13:30.578
بجنبيد

01:13:30.665 --> 01:13:33.915
اونجا چه خبر شده ، آپن ؟
هيچ چيزي اينجا نيست

01:13:34.002 --> 01:13:36.041
گارمن ، گروهت رو هر چي
سريعتر از اونجا بيار بيرون

01:13:41.843 --> 01:13:44.594
اونا هم جلو و هم پشت سرمون هستن

01:13:44.679 --> 01:13:45.877
کجا هستن مرد ؟

01:13:45.972 --> 01:13:47.134
نمي بينموشون

01:13:47.223 --> 01:13:49.465
اون راست ميگه ، هيچ چيزي اينجا نيست

01:13:49.559 --> 01:13:52.014
مطمئنم که يه چيزي اينجا داره حرکت ميکنه
اما ما نيستيم

01:13:53.604 --> 01:13:54.979
لعنت به تو

01:13:55.064 --> 01:14:00.354
گيرنده داره نشون ميده که اونا اطراف ما هستن

01:14:00.944 --> 01:14:03.945
شايد نميشه که اونا رو با مادون قرمز ديد

01:14:07.701 --> 01:14:08.701
آه

01:14:13.498 --> 01:14:14.613
فراست

01:14:20.296 --> 01:14:22.205
اون رو ول کن

01:14:29.305 --> 01:14:31.796
خداي من
آپن اونجا چه خبره ؟

01:14:31.891 --> 01:14:34.346
زيبوسکي و کرو افتادن پايين

01:14:34.435 --> 01:14:37.389
ديتريچ ، کرو خفه شيد

01:14:37.479 --> 01:14:38.479
فراست

01:14:39.857 --> 01:14:41.137
فراست

01:14:44.361 --> 01:14:45.772
زيبوسکي

01:14:46.571 --> 01:14:47.603
زيبوسکي

01:14:50.325 --> 01:14:51.819
حرکت کنيد لعنتي ها

01:14:55.705 --> 01:14:57.247
خدا لعنتتون کنه
کيه داره شليک ميکنه ؟

01:14:59.584 --> 01:15:01.660
بهتون دستور دادم که شليک نکنيد

01:15:02.587 --> 01:15:06.086
اونا دارن ميان
روي ديوار ها هستن

01:15:06.174 --> 01:15:11.215
آپن ازت مي خوام که نگذاري اونا شليک کنند

01:15:11.303 --> 01:15:13.973
واسکز ، دريک تيراندازي نکنيد

01:15:14.056 --> 01:15:18.054
تيراندازي رو متوقف کنيد

01:15:18.143 --> 01:15:19.970
و عقب نشيني کنيد

01:15:20.062 --> 01:15:23.146
چي گفتي ؟ دوباره بگو

01:15:23.232 --> 01:15:27.977
بهتون گفتم که تيراندازي رو متوقف کنيد
و عقب نشيني کنيد

01:15:34.034 --> 01:15:35.065
استوار

01:15:35.160 --> 01:15:36.570
آپن

01:15:36.661 --> 01:15:38.286
با من حرف بزن

01:15:38.371 --> 01:15:39.402
آپن ؟

01:15:39.497 --> 01:15:41.739
با من حرف بزن
اون مرده

01:15:43.459 --> 01:15:45.867
همين الان اونا رو از اونجا بيار بيرون

01:15:45.962 --> 01:15:49.046
خفه شو
هيکس ، بچه ها همين الان بيايد بيرون

01:15:49.131 --> 01:15:50.923
خفه شو
خدا لعنتت کنه

01:15:52.468 --> 01:15:55.422
آپن کجاست ؟
آپن کجايه ؟

01:15:55.512 --> 01:15:58.632
استوار آپن مرد
بايد از اين خراب شده بيايم بيرون

01:15:58.932 --> 01:16:00.925
بچه ها حرکت کنيد

01:16:01.727 --> 01:16:02.841
هادسن ؟

01:16:02.936 --> 01:16:04.893
واسکز ؟

01:16:05.647 --> 01:16:08.103
هادسن مراقب باش

01:16:09.734 --> 01:16:11.145
هادسن

01:16:11.236 --> 01:16:14.153
هيکس ، هيکس
اونا خيلي زياد هستن ، عقب نشيني کنيد

01:16:14.239 --> 01:16:15.982
بهشون گفتم که عقب نشيني کنند

01:16:16.074 --> 01:16:19.193
بهشون گفتم که عقب نشيني کنند
بسه ديگه

01:16:19.661 --> 01:16:21.285
يه کاري بکن

01:16:21.996 --> 01:16:22.996
گندت بزنه

01:16:23.372 --> 01:16:24.535
به حرکتتون ادامه بديد

01:16:24.624 --> 01:16:25.738
محکم خودت رو نگهدار نيوت

01:16:32.131 --> 01:16:34.882
ريپلي ، داري چه غلطي ميکني ؟

01:16:41.306 --> 01:16:43.050
برگرد

01:16:46.394 --> 01:16:47.770
اين يه دستوره

01:16:52.275 --> 01:16:55.726
ولم کن
خدا لعنتت کنه ، اين يه دستوره

01:16:55.820 --> 01:16:58.572
تو شانست رو امتحان کردي گارمن

01:17:10.126 --> 01:17:11.785
حرکت کنيد بچه ها

01:17:12.795 --> 01:17:14.503
يالا دريک

01:17:31.354 --> 01:17:32.896
حرکت کنيد

01:17:34.065 --> 01:17:36.437
بياييد بيرون ، يالا

01:17:36.901 --> 01:17:39.937
اين طرف بسته مي باشه
بايد بريم اونطرف ماشين

01:17:40.029 --> 01:17:41.773
در رو باز کن
هيکس

01:17:41.864 --> 01:17:44.569
دريک بيا ، ما داريم ميريم

01:17:44.867 --> 01:17:46.361
اون رو با خودت بيار واسکز

01:17:48.162 --> 01:17:49.490
فرار کن

01:17:57.212 --> 01:17:59.917
حرکت کنيد
دريک بيا بريم

01:18:08.014 --> 01:18:09.722
دريک ، بيا ديگه

01:18:14.437 --> 01:18:16.679
آه
نه

01:18:18.733 --> 01:18:20.560
اينجا آتيش گرفته

01:18:20.651 --> 01:18:23.522
اون مرده
نه ، دريک اون بيرونه

01:18:25.281 --> 01:18:27.190
دريک بيا اينجا

01:18:27.283 --> 01:18:28.777
اون مرده

01:18:28.868 --> 01:18:30.410
نه ، زنده است

01:18:31.829 --> 01:18:33.786
فراموشش کن ، اون مرده

01:18:39.628 --> 01:18:41.704
در لعنتي رو گرفته

01:18:44.966 --> 01:18:45.966
اينو بخور

01:18:50.388 --> 01:18:53.259
ريپلي ، حرکت کن ، يالا

01:19:56.410 --> 01:19:58.948
همه چي روبراهه ، ما تونستيم که فرار کنيم

01:19:59.037 --> 01:20:02.620
ريپلي تونستي فرار کني

01:20:02.707 --> 01:20:04.367
يالا ، سرعتت رو کم کن

01:20:05.252 --> 01:20:06.331
سرعت رو کم کن

01:20:06.961 --> 01:20:08.586
سرعت رو کم کن

01:20:09.672 --> 01:20:10.752
کمش کن

01:20:22.393 --> 01:20:24.718
حالت خوبه ؟

01:20:26.021 --> 01:20:28.097
من خوبم

01:20:28.274 --> 01:20:30.350
از من دور شو مرد

01:20:31.068 --> 01:20:33.985
ليتانت
چه بلايي سر گارمن اومده ؟

01:20:34.071 --> 01:20:37.107
نميدونم ...شايد ضربه خورده

01:20:37.616 --> 01:20:40.023
اما زنده است
نه ، اون مرده

01:20:40.118 --> 01:20:43.867
بلند شو ، ميخوام بکشمت
برو عقب

01:20:43.955 --> 01:20:45.864
همين الان برو عقب

01:20:47.959 --> 01:20:50.284
يه نفر جعبه کمکهاي اوليه رو بده به من

01:20:50.378 --> 01:20:52.667
هي ، نگاه کنيد

01:20:53.214 --> 01:20:58.801
استوار آپن و ديتريچ نمردن
سياگنالشون ضعيفه اما زنده هستن

01:20:58.886 --> 01:21:02.551
پس بايد برگرديم و اونا رو نجات بديم
من که ديگه اونجا برنميگردم

01:21:02.640 --> 01:21:04.597
شما نميتونيد به اونها کمک کنيد

01:21:06.268 --> 01:21:10.930
نميتونيد ، اونها هم همون بلايي که
به سر بقيه اومد به سرشون مياد

01:21:15.527 --> 01:21:19.145
اٌه ، نبايد اينطور بشه

01:21:19.239 --> 01:21:22.655
نميتونه که اينجوري بشه ، نبايد اينطور بشه

01:21:22.867 --> 01:21:26.201
ما 7 تا نارنجک اعصاب سي20 داريم

01:21:26.287 --> 01:21:29.952
من ميگم که چند تا از اونها رو بيندازيم
وسط اونا و بعد بهشون حمله کنيم

01:21:30.041 --> 01:21:33.161
ممکنه اين کار خوب باشه
، اما شايد رو اونا اثر نکنه

01:21:33.252 --> 01:21:37.250
خواهش ميکنم حتي راجع به اونها صحبت هم نکنيد
اصلا چرا داريد درباره اونا حرف مي زنيد ؟

01:21:37.340 --> 01:21:40.922
من ميگم که از اينجا پرواز کنيم و بريم و بعد
اينجا رو از توي فضا نابود کنيم

01:21:43.637 --> 01:21:45.713
اين تنها راهيه که ازش مطمئن هستم

01:21:45.806 --> 01:21:49.056
درست ميگه
چند دقيقه صبر کنيد

01:21:49.143 --> 01:21:53.306
اين ساختمون براي ما خيلي ارزشمنده

01:21:53.397 --> 01:21:55.237
بزار شکايت کنن و اگه
تونستن پولش رو ازما بگيرن

01:21:56.441 --> 01:21:57.639
خوب ، به من نگاه کنيد

01:21:57.734 --> 01:22:02.028
ميدونم که الان لحظه حساسي براي
همه ما محسوب ميشه

01:22:02.113 --> 01:22:04.865
نبايد که شتاب زده عمل کنيم

01:22:04.949 --> 01:22:08.199
اين موجودات يه گونه خاص و کمياب هستن که

01:22:08.286 --> 01:22:11.702
ميشه با اونا تجارت کرد و من فکر نميکنم که
کسي دوست داشته باشه

01:22:11.789 --> 01:22:13.581
که نسل اونا رو منقرض کنه
اشتباه ميکني

01:22:13.666 --> 01:22:15.269
درست ميگه ، ما دلمون
ميخواد که اونا منقرض بشن

01:22:15.293 --> 01:22:20.334
شايد تو از اين موجودات و اين اتفاقات خوشت بياد
اما ما نه، ما حالمون از اين موجودها به هم ميخوره

01:22:20.423 --> 01:22:24.337
ببينيد ، من که کور نيستم که نبينم
اينجا چه اتفاق هايي افتاده ، اما

01:22:24.426 --> 01:22:27.629
اما نميتونم بزارم اين کار رو انجام بديد

01:22:29.973 --> 01:22:34.719
من ميگم که هيکس از همه
ما براي رهبري گروه بهتره

01:22:36.063 --> 01:22:38.138
هيکس ؟

01:22:38.231 --> 01:22:41.565
اين يه عمليات نظامي محسوب ميشه

01:22:41.651 --> 01:22:45.352
و طبق سلسله مراتب نظامي هيکس الان
فرمانده محسوب ميشه ، درست ميگم ؟

01:22:45.447 --> 01:22:47.320
آره

01:22:48.241 --> 01:22:50.566
درسته

01:22:50.660 --> 01:22:55.654
نگاه کن ريپلي ، اين مجموعه
چندين ميليون دلار مي ارزه

01:22:55.748 --> 01:22:58.784
اون نميتونه که تصميم
بگيره ، اون فقط يه ماموره

01:22:58.876 --> 01:22:59.907
از حرفهام ناراحت نشي

01:23:00.002 --> 01:23:01.745
اصلا ناراحت نشدم

01:23:01.962 --> 01:23:04.251
فرو ، به گوش هستي ؟
آره

01:23:04.340 --> 01:23:08.289
آماده پرواز باش ، بايد هرچه
سريعتر از اينجا بريم دارم ميام

01:23:08.427 --> 01:23:13.254
از اينجا پرواز مي کنيم و بعد اين ساختمون
رو از توي فضا نابود مي کنيم

01:23:13.278 --> 01:23:15.278
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:23:15.976 --> 01:23:17.636
شروع ميکنيم

01:23:25.026 --> 01:23:28.810
ادامه بديد
اون رو محکم بگيريد

01:23:33.826 --> 01:23:35.949
بسيار خوب ، همينجا بزاريدش پايين

01:23:42.209 --> 01:23:44.285
اسپنکمير بيا داخل ، مي خواهيم پرواز کنيم

01:23:49.132 --> 01:23:51.754
چند لحظه صبر کن ، يه چيزي اينجايه

01:23:51.843 --> 01:23:53.919
زودتر بيا بالا

01:23:54.137 --> 01:23:56.344
دارم ميام ، در خروجي هواپيما رو دارم ميبندم

01:24:16.492 --> 01:24:17.867
اسپنکمير

01:24:19.370 --> 01:24:20.484
گندت بزنه

01:24:23.374 --> 01:24:25.331
کجايي ، لعنت

01:24:38.054 --> 01:24:39.054
فرار کنيد

01:25:21.179 --> 01:25:24.762
عاليه ، چه جالب شد

01:25:24.974 --> 01:25:29.802
حالا بايد چه کار کنيم ؟
الان واقعا توي بد مصيبتي گرفتار شديم

01:25:29.896 --> 01:25:32.054
صحبتت تموم شد؟

01:25:35.067 --> 01:25:36.941
حالت خوبه ؟

01:25:42.116 --> 01:25:45.781
حدس ميزنم که ديگه نميتونيم بريم ، درسته ؟

01:25:46.078 --> 01:25:48.154
متاسفم نيو

01:25:48.247 --> 01:25:51.034
نبايد که متاسف باشي
تقصير تو نبود

01:25:51.124 --> 01:25:54.540
همش همين بود مرد ، بازي تموم شد

01:25:54.628 --> 01:25:57.463
حالا بايد چه کار کنيم ؟
ها ، بايد چه کار کنيم ؟

01:25:57.547 --> 01:26:01.627
شايد بايد يه آتيش درست کنيم و شروع به
آواز خوندن دور آتيش کنيم، چطوره ؟

01:26:01.718 --> 01:26:06.379
بهتره که برگرديم داخل ، به زودي هوا تاريک
ميشه و اونا هم معمولا توي شب ميان بيرون

01:26:06.472 --> 01:26:08.264
اغلب اين موقع ميان بيرون

01:26:24.573 --> 01:26:26.649
همش همينه ؟

01:26:26.742 --> 01:26:31.736
اين تمام چيزي بود که تونستيم
از لاشه اون هواپيما بيرون بياريم

01:26:31.830 --> 01:26:35.163
چهار تفنگ که داخل هرکدومش
50 تا گلوله وجود داره

01:26:35.250 --> 01:26:37.326
اصلا خوب نيست

01:26:37.961 --> 01:26:41.377
15تا هم نارنجک ام40 داريم

01:26:41.464 --> 01:26:43.540
بهش دست نزن

01:26:43.633 --> 01:26:45.210
خطرناکه عزيزم

01:26:45.301 --> 01:26:50.212
اين تنها شعله افکنيه که داريم ؟
آره ، نصفش پره ، ولي سالمه و کار ميکنه

01:26:50.306 --> 01:26:54.090
اما اون يکي خراب شده و کار نميکنه

01:26:54.935 --> 01:26:56.216
حالا خبرهاي خوب

01:26:56.937 --> 01:26:59.938
چهارتا هم از اين
دستگاههاي خودکار داريم که

01:27:00.024 --> 01:27:03.060
هدفيابشون کاملا سالمه

01:27:03.152 --> 01:27:05.856
واقعا خطرناک و کشنده هستن

01:27:05.946 --> 01:27:09.896
چه مدت طول ميکشه که کمپاني بعد از اينکه
بفهمن ما اينجا هستيم به کمکمون بيان؟

01:27:13.370 --> 01:27:15.030
17روز

01:27:15.830 --> 01:27:17.906
17روز؟

01:27:17.999 --> 01:27:22.495
هي مرد نميخوام که نا اميدتون کنم ، اما ما
حتي 17 ساعت هم نميتونيم دوام بياريم

01:27:22.587 --> 01:27:26.252
اون جونورها همونطور که تونستن بيان داخل و
اونا رو بکشن ، ما رو هم ميکشند

01:27:26.340 --> 01:27:28.547
هادسن ، هادسن

01:27:29.510 --> 01:27:34.587
اين دختر بيشتر از اين هم و بدون اينکه اسلحه
داشته باشه و يا تلاش کنه زنده بوده

01:27:34.682 --> 01:27:35.713
درسته ؟

01:27:39.061 --> 01:27:42.975
چرا اون رو فرمانده نميکني ؟
بهتره که قبول کني هادسن

01:27:43.065 --> 01:27:46.932
به من گوش کن ...بهتره که قبول
کني ، چون که ما به تو نياز داريم و

01:27:47.027 --> 01:27:49.103
و من هم حالم از اين
مزخرفاتت داره به هم ميخوره

01:27:49.196 --> 01:27:53.608
حالا برو به تما قسمت هاي پايگاه برو و شروع
به جمع کردن نقشه اينجا کن ، فهميدي ؟

01:27:53.700 --> 01:27:57.863
نقشه ساختمون و هرچيزي رو که محل اينجا
رو دقيق نشون بده ، فهميدي ؟

01:27:57.954 --> 01:27:59.532
آره

01:27:59.747 --> 01:28:04.493
لازمه که محل تمام هواکشها ، تونل هاي
دسترسي به ادوات الکتريکي ، زير مجموعه ها و

01:28:04.585 --> 01:28:07.337
هر چيزي که در اينجا هست رو بدونيم

01:28:08.381 --> 01:28:10.207
زمان زيادي نداريم

01:28:10.299 --> 01:28:11.959
باشه

01:28:13.177 --> 01:28:15.253
باشه انجامش ميدم
هادسن

01:28:15.346 --> 01:28:17.089
آروم باش

01:28:22.978 --> 01:28:24.935
من هم بايد به آزمايشگاه برم

01:28:25.022 --> 01:28:28.473
بايد آزمايشهام رو بر روي گارمن ادامه بدم

01:28:28.567 --> 01:28:29.567
بسيار خوب

01:28:30.235 --> 01:28:31.610
برو انجامش بده

01:28:37.700 --> 01:28:41.532
اين بايد تونل تعميرات باشه که اونها ازش براي
عقب و جلو رفتن در ساختمون استفاده ميکردن

01:28:41.621 --> 01:28:46.117
اين قسمتش به زير مجموعه و ادوات
سمت راست دسترسي پيدا ميکنه

01:28:47.710 --> 01:28:49.786
دقيق تر نشونش بده

01:28:49.879 --> 01:28:51.752
خوبه ، بيا اينجا

01:28:52.256 --> 01:28:55.376
همين جا نگهش دار
همين جا رو بزرگ کن

01:29:00.722 --> 01:29:02.964
نه ، بيا عقب ، اينجاست
درسته

01:29:04.476 --> 01:29:07.145
اينجا يه در کنترل فشار هوا وجود داره

01:29:07.229 --> 01:29:10.847
نميشه که دو تا از اون دستگاههاي شليک
خودکار رو توي اين تونلهاي بذاريم و

01:29:10.941 --> 01:29:14.938
و بعدش يکي از درها رو مهر و موم کنيم ؟
آره ميشه ، ولي بايد مطمئن شويم که

01:29:15.028 --> 01:29:17.151
درسته ، پس

01:29:17.238 --> 01:29:20.939
ما مسيري رو که به تونل متصل ميشه رو
باز ميکنيم و بعدش با کمک ورقه هاي فولادي

01:29:21.034 --> 01:29:25.530
بقيه ورودي هاي هوا رو ميبنديم ، اينجا و

01:29:25.621 --> 01:29:26.866
و اينجا رو و بعدش

01:29:27.498 --> 01:29:30.534
اونا فقط از اين دو راهرو
ميتونند که به طرف ما بيان

01:29:30.626 --> 01:29:34.410
درسته ، و بعدش دو تا ديگه از
ماشين هاي شليک خودکار رو

01:29:34.505 --> 01:29:36.165
اينجا و اينجا ميزاريم ، درسته ؟

01:29:36.256 --> 01:29:38.332
درسته

01:29:38.425 --> 01:29:40.797
حالا فقط بايد شروع کنيم

01:29:42.471 --> 01:29:45.175
بسيار خوب بچه ها ، حرکت کنيد
يه سري کار داريم که بايد انجام بشن

01:29:45.265 --> 01:29:48.017
درسته

01:30:03.282 --> 01:30:05.074
سريعتر تمومش کن

01:30:05.159 --> 01:30:07.567
از اينجا بريم بيرون واسکز

01:30:07.662 --> 01:30:11.113
ماشين هاي شليک شماره 1 و 2 رو مستقر کرديم
راجر

01:30:11.207 --> 01:30:13.329
مسلح شدند

01:30:13.417 --> 01:30:14.876
اونا رو تست کن هادسن

01:30:14.960 --> 01:30:17.368
شروع کن ، بياندازش
حواستون باشه

01:30:20.757 --> 01:30:23.628
عالي بود
بيا از اينجا بريم بيرون

01:30:23.719 --> 01:30:25.794
الان ورودي اين تونل رو مي بنديم

01:30:39.108 --> 01:30:41.184
تموم شد

01:30:42.904 --> 01:30:45.276
ميخوام که اين رو دستت کني ؟

01:30:45.364 --> 01:30:47.571
براي چيه ؟

01:30:47.658 --> 01:30:52.486
اين يه موقعيت يابه ، با اون ميتونم هر کجا
از ساختمون که باشي پيدات کنم

01:30:54.248 --> 01:30:56.324
فقط براي احتياطه

01:30:56.667 --> 01:30:58.125
ممنون

01:30:58.544 --> 01:31:01.248
منظورت اين نبود که با هم نامزد شديم

01:31:01.338 --> 01:31:03.330
بسيار خوب ، کار بعدي مون چيه ؟

01:31:32.868 --> 01:31:34.410
آخرين توقف

01:31:39.207 --> 01:31:40.666
برو توي رختخواب

01:31:43.753 --> 01:31:45.082
خوبه

01:31:45.172 --> 01:31:47.579
حالا اينجا دراز بکش و استراحت کن

01:31:47.674 --> 01:31:49.216
خيلي خسته شدي

01:31:49.300 --> 01:31:52.669
نميخوام بخوابم ، کابوس هاي وحشتناک ميبينم

01:31:55.056 --> 01:31:57.926
شرط ميبندم که کيسي کابوس هاي
وحشتناک نمي بينه

01:31:58.226 --> 01:31:59.803
صبر کن يه نگاهي بهش بکنم

01:32:00.353 --> 01:32:02.559
نه ، چيز بدي نمي بينم

01:32:02.647 --> 01:32:03.845
تو ميبيني ؟

01:32:04.065 --> 01:32:06.520
سعيت رو بکن که مثل اون بشي

01:32:07.109 --> 01:32:09.814
اون کابوس نميبينه ، چون که

01:32:09.904 --> 01:32:12.655
اون از پلاستيک ساخته شده

01:32:12.740 --> 01:32:14.068
درسته

01:32:14.491 --> 01:32:16.318
متاسفم نيوت

01:32:25.418 --> 01:32:29.463
مادرم هميشه ميگفت که هيولايي وجود نداره

01:32:29.547 --> 01:32:31.587
اما اينجا هيولا داره

01:32:31.674 --> 01:32:34.841
درسته ، وجود داره

01:32:36.596 --> 01:32:39.347
پس چرا به بچه ها ميگن که وجود نداره ؟

01:32:41.017 --> 01:32:43.093
بيشتر موقع ها درست ميگن

01:32:43.185 --> 01:32:46.637
يعني الان يکي از اون موجودات در
بدن مادرم داره رشد ميکنه

01:32:46.730 --> 01:32:49.304
نميدونم

01:32:49.400 --> 01:32:51.558
درسته

01:32:51.652 --> 01:32:54.143
اينطوري اونها به دنيا ميان ؟

01:32:54.238 --> 01:32:56.314
منظورم اينه که مثل بچه آدمها به دنيا ميان ؟

01:32:56.406 --> 01:33:00.107
اونا هم داخل بدنت رشد ميکنند
نه ، اين فرق ميکنه

01:33:00.202 --> 01:33:02.159
تو بچه داري ؟

01:33:02.245 --> 01:33:03.739
آره

01:33:03.830 --> 01:33:05.324
من يه دختر کوچيک داشتم

01:33:05.415 --> 01:33:07.372
دخترت کجاست ؟

01:33:08.501 --> 01:33:09.995
اون رفته

01:33:12.046 --> 01:33:13.754
منظورت اينه که اون مرده ؟

01:33:15.383 --> 01:33:16.842
بيا

01:33:18.678 --> 01:33:20.338
اينو بگير

01:33:21.013 --> 01:33:22.673
شانس مياره

01:33:25.893 --> 01:33:27.969
چطوره ؟

01:33:30.189 --> 01:33:32.265
خواهش ميکنم ، تنهام نذار

01:33:32.357 --> 01:33:35.027
نيوت ، من حالم خوبه ، توي اتاق بغلي ميرم

01:33:35.777 --> 01:33:37.853
اون دوربين رو ميبيني ؟

01:33:37.946 --> 01:33:40.733
من از اونجا تو رو مي بينم و ميفهمم که

01:33:40.824 --> 01:33:43.659
جات امنه

01:33:47.539 --> 01:33:50.456
نمي خوام که تو ترک کنم ، نيوت

01:33:50.542 --> 01:33:52.166
هيچ وقت اين کار رو نمي کنم

01:33:52.251 --> 01:33:54.209
بهت قول ميدم

01:33:54.295 --> 01:33:55.873
قول ميدي ؟

01:33:57.673 --> 01:33:59.333
با تمام وجودم بهت قول ميدم

01:33:59.425 --> 01:34:01.133
تا موقع مرگ ؟

01:34:01.218 --> 01:34:03.756
تا موقع مرگ

01:34:18.276 --> 01:34:20.020
حالا بگير بخواب ، و

01:34:21.029 --> 01:34:23.105
ديگه کابوس نمي بيني

01:34:38.004 --> 01:34:42.547
ملکول هاي سازنده خون اسيدي اين جونور
بعد از مرگ اون کاملا خنثي ميشن

01:34:42.633 --> 01:34:45.836
جالب بود بيوشاپ
اما به چه درد ما ميخوره ؟

01:34:45.928 --> 01:34:50.720
دارم فکر ميکنم که چه کار کنيم
يه باره ديگه همه چيز رو مرور ميکنيم ؟

01:34:50.808 --> 01:34:56.312
اونا تمام خانواده ها رو براي
تکثير خودشون گرفتن

01:34:57.481 --> 01:35:00.896
پس به زودي ما با تعداد
زيادي از اونا روبرو ميشيم

01:35:00.984 --> 01:35:03.462
هر نفر يه موجود رو به وجود خواهد آورد پس
حداقل ما با صد تا از اون موجودات طرف هستيم

01:35:03.486 --> 01:35:05.395
کاملا درسته

01:35:05.488 --> 01:35:09.320
هر کدوم از اين موجودات از يک
تخم به وجود ميان ، درسته ؟

01:35:11.953 --> 01:35:14.029
حالا کي اين تخم ها رو به وجود مياره ؟

01:35:15.289 --> 01:35:19.203
مطمئن نيستم بايد کار يه چيزي
باشه که ما تا به حال اون رو نديديم

01:35:19.293 --> 01:35:21.784
شايد مثل يه کندوي مورچه هستن

01:35:21.879 --> 01:35:25.082
زنبور ، زنبور ها کندو دارند
فهميدي منظورم چيه

01:35:25.174 --> 01:35:28.874
اونا بايد يه ملکه داشته باشن

01:35:28.969 --> 01:35:31.341
درسته ، يه ملکه
يه مادر

01:35:31.430 --> 01:35:34.217
اون بايد مثل يه مورچه ملکه باشه
منظورم اينه که به نظرم خيلي بزرگه

01:35:34.308 --> 01:35:36.466
اينا که مورچه نيستن
ميدونم

01:35:37.519 --> 01:35:42.264
بيوشاپ ازت ميخوام که بعد از اينکه کارت
با اين نمونه ها تموم شد اونا رو نابود کني

01:35:42.357 --> 01:35:48.146
آقاي بورک به من گفت که اونا رو براي
برگردوندن به زمين زنده نگه دارم

01:35:51.157 --> 01:35:53.529
خيلي روي اين قضيه اصرار کرد

01:35:53.618 --> 01:35:57.864
اون دو نمونه براي ايجاد سلاح هاي
بيولوژيکي خيلي با ارزش هستن

01:35:57.955 --> 01:36:01.490
اگه زرنگ باش ميتوني که با
قبول کردن حرف من زندگي

01:36:01.584 --> 01:36:04.121
هر دو تامون رو عوض کني

01:36:05.296 --> 01:36:08.000
مي دونستي که تو يه ديوونه هستي بورک ؟

01:36:08.132 --> 01:36:12.710
تو واقعا فکر ميکني که مي توني اين دو تا
نمونه خطرناک رو با خودت به زمين بياري ؟

01:36:12.803 --> 01:36:15.990
يه راهي براي نگه داري از اين نمونه ها پيدا
ميکنيم ، البته اگه اونا هيچي از ماجرا نفهمند

01:36:16.014 --> 01:36:18.719
اونا ميفهمن ، چون من
همه چيز رو به اونا مي گم

01:36:18.808 --> 01:36:23.269
تو همينطور مسئول مرگ 157 خانواده که
در اينجا زندگي ميکردند هم هستي

01:36:23.354 --> 01:36:26.308
چند لحظه صبر کن
تو همه اونا رو به اون کشتي لعنتي فرستادي

01:36:26.399 --> 01:36:31.820
من پرونده همه اونا رو نگاه کردم
دستور مورخه 12/6/1979 و

01:36:31.904 --> 01:36:36.281
تو بدون اينکه حتي به اونا درباره اين مسئله
هشدار هم بدي ، اونا رو به اونجا فرستادي

01:36:36.367 --> 01:36:40.661
من از کجا بدونستم که اون کشتي وجود داره
مگه تو خودت هم اولش ميدونستي

01:36:40.746 --> 01:36:45.040
وقتي که نميدونم چطوري بهشون ميگفتم

01:36:45.125 --> 01:36:48.743
و تازه اونا خودشون اين شرايط رو قبول کردند

01:36:48.837 --> 01:36:54.424
درسته من يه تصميم گرفتم که از شانس من اشتباه
از آب در اومد ، اين يه اتفاق بد بود ريپلي

01:36:54.509 --> 01:36:59.752
اتفاق بد ؟
همه اين مردم اينجا مردن ، اونوقت تو

01:36:59.848 --> 01:37:02.765
کاري ميکنم که همه بفهمن که چه کار کردي

01:37:02.851 --> 01:37:05.388
نميتوني که از اين ماجرا به راحتي عبور کني

01:37:05.478 --> 01:37:07.305
نشونت ميدم

01:37:09.107 --> 01:37:10.138
ريپلي

01:37:12.318 --> 01:37:17.395
من از تو بيشتر از اينا انتظار داشتم
فکر ميکردم که آدم زرنگي هستي

01:37:18.365 --> 01:37:20.441
خيلي خوشحال ميشم که بهت
بگم که اشتباه فکر ميکردي

01:37:34.089 --> 01:37:36.165
چي شده ؟
موضوع چيه ؟

01:37:36.258 --> 01:37:37.752
اونا دارن ميان
کجا ؟

01:37:37.842 --> 01:37:39.385
توي تونل هستن

01:37:40.929 --> 01:37:42.174
شروع شد

01:37:42.263 --> 01:37:44.801
اسلحه هاي 1 و 2 دارن شليک ميکنند

01:37:44.891 --> 01:37:46.385
چند تا هدف رو دارن ميزنن

01:37:52.190 --> 01:37:54.099
به شمارشگر اسلحه ها نگاه کنيد

01:37:56.736 --> 01:37:58.858
اسلحه شماره 2 الان 50 درصد تير داره

01:38:00.030 --> 01:38:02.319
اون پايين مثل ميدون تير شده

01:38:06.245 --> 01:38:07.988
اسلحه شماره 2 فقط 60 گلوله داره

01:38:08.080 --> 01:38:11.246
چهل ...بيست ...ده

01:38:11.333 --> 01:38:13.693
اسلحه شماره 2 تيرش تموم شد
اسلحه شماره يک هم فقط 20 تير داره

01:38:14.836 --> 01:38:15.618
ده

01:38:15.712 --> 01:38:17.087
پنج

01:38:21.050 --> 01:38:22.379
اين هم تموم شد

01:38:22.468 --> 01:38:25.635
خداي من ، اونها مثل بتون هستن

01:38:29.892 --> 01:38:31.801
اونا نزديک در کنترل فشار هستن

01:38:33.938 --> 01:38:35.432
به اين گوش کنيد بچه ها

01:38:35.523 --> 01:38:39.188
بيوشاپ هستم ، خبرهاي بدي براتون دارم

01:38:39.276 --> 01:38:41.103
خوب ، موضوع چيه

01:38:43.030 --> 01:38:46.529
اون که درسته ، پس نگران چي هستي؟

01:38:46.617 --> 01:38:49.736
اوناهاش ، خروج اضطراري
منظور پيغام هشداري مي باشد که"

01:38:50.245 --> 01:38:54.574
عالي شد مرد

01:38:54.666 --> 01:38:56.540
چه مدت طول ميکشه که اون منفجر بشه ؟

01:38:56.710 --> 01:38:58.619
حدود 4 ساعت ديگه

01:38:58.712 --> 01:39:03.338
البته با يه انفجار خيلي قوي به شعاع
30 کيلومتري و با قدرت تخريب 40 مگاتني

01:39:04.425 --> 01:39:07.877
تو دردسر افتاديم
باورم نميشه

01:39:08.304 --> 01:39:10.297
واسکز پرده ها رو بکش

01:39:10.389 --> 01:39:12.678
نميتونيم که سيستم رو خاموش کنيم ؟

01:39:13.100 --> 01:39:17.596
نه نميشه ، ديگه دير شده

01:39:17.688 --> 01:39:22.397
همگي داريم ميميريم

01:39:22.484 --> 01:39:25.983
دلم نميخواد که اينجا بسوزم

01:39:28.740 --> 01:39:31.776
ما به اون يکي ديگه هواپيمايي که در
فضاپيماي خودمون وجود داره احتياج داريم

01:39:32.285 --> 01:39:34.990
بايد يه راهي باشه که بتونيم
اون رو به اينجا بياريم

01:39:35.080 --> 01:39:38.614
چطوري، فرستنده هامون که خراب شدند

01:39:38.708 --> 01:39:41.994
برام مهم نيست که چه جوري
فقط بايد يه فکر خوب کنيم

01:39:42.128 --> 01:39:44.880
چه فکري ؟
ما به ...رفتيم ، کارمون تمومه

01:39:44.964 --> 01:39:49.695
چطوره که از فرستنده اي که خانواده ها در اينجا ازش براي ارتباط با پايگاه
زميني استفاده ميکردند استفاده کنيم ؟ اما برج فرستنده طرف ديگه اينجايه

01:39:49.719 --> 01:39:53.550
کابل اصلي بين اينجا و اونجا صدمه ديده

01:39:53.639 --> 01:39:55.679
نميتونيم با فضاپيما به
صورت اتوماتيک وصل بشويم

01:39:55.766 --> 01:40:01.187
يه نفر بايد بره اونجا و به صورت
دستي به اون وصل بشه

01:40:01.271 --> 01:40:06.348
آه درست ميگي ، با اين جونورهايي که
اطرافمون چطوري بريم اونجا ؟ من که نمي رم

01:40:06.443 --> 01:40:09.313
ما اصلا براي تو روي هيچ کاري حساب نميکنيم
من ميرم

01:40:09.404 --> 01:40:11.610
چرا خودت نميري مرد ؟
من ميرم

01:40:11.698 --> 01:40:13.774
چي گفتي ؟
من ميرم

01:40:13.867 --> 01:40:16.702
من تنها کسي هستم که ميتونه به اون
فضا پيما از راه دور متصل بشه

01:40:16.786 --> 01:40:19.906
درست ميگه ، بيوشاپ بايد بره

01:40:19.998 --> 01:40:21.160
ايده خوبيه

01:40:21.249 --> 01:40:23.407
به من اعتماد کنيد

01:40:23.501 --> 01:40:27.499
درسته که من يه ربات مصنوعي هستم
اما احمق که نيستم

01:40:27.523 --> 01:40:37.523
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:40:38.265 --> 01:40:40.092
چه قدر زمان مي بره ؟

01:40:40.184 --> 01:40:43.552
اگه از توي کانال هاي هوا عبور کنم
نزديک به 180 متر رو بايد طي کنم

01:40:43.645 --> 01:40:46.848
تقريبا 40 دقيقه طول ميکشه تا به اونجا برسم
باشه

01:40:46.940 --> 01:40:50.772
نزديک به يک ساعت هم طول ميکشه که بتونم
به فضا پيماي خودمون متصل بشم

01:40:52.028 --> 01:40:55.978
حدود يک و نيم ساعت هم براي
آماده کردن هواپيمايي که در فضاپيمايه

01:40:56.074 --> 01:40:57.865
زمان زياديه

01:41:02.080 --> 01:41:04.617
موفق باشي
مي بينمت

01:41:06.042 --> 01:41:07.868
حواست به انگشت هات باشه

01:41:12.047 --> 01:41:13.458
حالا بايد پلمپش کنيم

01:41:26.144 --> 01:41:28.220
باور نکردنيه

01:41:28.313 --> 01:41:31.516
20متر و داره ميشه 15

01:41:31.608 --> 01:41:32.806
چند تا ؟

01:41:32.901 --> 01:41:35.522
نميتونم بگم ، خيلي زيادن

01:41:36.154 --> 01:41:38.230
اسلحه شماره 4 نصفه تير داره

01:41:42.368 --> 01:41:45.535
اسلحه شماره 3 هم همينطور

01:41:47.456 --> 01:41:50.623
متوقفشون کن
بکششون

01:41:50.709 --> 01:41:52.998
اسلحه شماره 4 فقط 150 تا گلوله داره

01:41:53.087 --> 01:41:55.126
يالا

01:41:55.547 --> 01:41:56.547
100تا ديگه گلوله داره

01:41:59.343 --> 01:42:00.885
يالا ، يالا

01:42:05.849 --> 01:42:07.391
اسلحه شماره 4 فقط 20 تا ديگه تير داره

01:42:08.852 --> 01:42:09.852
ده

01:42:12.272 --> 01:42:13.730
لعنت بهش

01:42:16.067 --> 01:42:16.564
صبر کن

01:42:16.651 --> 01:42:18.311
دارند عقب نشيني ميکنند

01:42:23.574 --> 01:42:26.279
اسلحه اونا رو متوقف کرد

01:42:28.579 --> 01:42:30.073
درسته

01:42:36.920 --> 01:42:39.411
اما دفعه بعد راحت ميتونن بيان داخل

01:42:39.506 --> 01:42:41.776
درسته ، اما اونا که اين چيزها رو نميدوند
نميدونند که اسلحه ها تير ندارند

01:42:41.800 --> 01:42:45.085
احتمالا دارن دنبال يه وردوي ديگه
براي داخل شده به اينجا ميگردن

01:42:45.178 --> 01:42:47.254
فقط براي يه مدت کم متوقف شدن

01:42:47.347 --> 01:42:49.838
شايد دارن ما رو تضعيف روحيه ميکنند
خفه شو

01:42:51.351 --> 01:42:53.640
ازتون مي خوام که به جاي اين بحث ها
اطراف رو نگهباني بديد

01:42:55.230 --> 01:42:56.510
حرکت کنيد

01:43:04.113 --> 01:43:06.236
چند لحظه به من گوش بديد

01:43:06.324 --> 01:43:08.612
ما الان در موقعيت خيلي بدي هستيم

01:43:10.870 --> 01:43:12.946
گوش به زنگ باشيد

01:43:14.039 --> 01:43:16.910
نبايد بزاريم که حتي يه دونه از اون
حرومزاده ها وارد اينجا بشن

01:43:29.262 --> 01:43:32.097
چه مدته که نخوابيدي ؟

01:43:32.182 --> 01:43:34.388
24ساعت ميشه؟

01:43:35.977 --> 01:43:39.061
نميخوام که مثل بقيه بميرم

01:43:39.480 --> 01:43:42.054
اگه به اونجا کشيد من رو زودتر بکش

01:43:43.859 --> 01:43:48.189
اگه اونطوري شد ، هردوتاييمون رو ميکشم

01:43:49.907 --> 01:43:54.236
پس بيا که اجازه نديم که اين اتفاق بيافته

01:43:54.328 --> 01:43:56.367
باشه

01:43:56.997 --> 01:44:01.374
ميخوام به تو يکي از بهترين
دوستهام رو نشون بدم

01:44:01.918 --> 01:44:05.121
اين يه اسلحه ام 41 با
تيرهاي 10 ميليمتريه که

01:44:05.213 --> 01:44:09.590
و همچنين در اينجا هم مجهز به يه
نارنجک انداز 30 ميليمتريه

01:44:09.676 --> 01:44:11.633
بگيرش

01:44:18.810 --> 01:44:20.849
خوبه ، حالا بايد چه کار کنم ؟

01:44:26.233 --> 01:44:28.605
اون رو محکم به اينجا فشار بده

01:44:28.694 --> 01:44:30.817
خوبه
اون رو به طرف خودت متمايل کن

01:44:31.739 --> 01:44:33.945
حالا اون آماده شليکه

01:44:34.992 --> 01:44:38.158
وقتي که عدد صفر رو اينجا ديدي ؟
تو بايد

01:44:38.245 --> 01:44:40.487
اون رو براي تعويض خشاب برگردونم
درست گفتي

01:44:42.582 --> 01:44:45.287
با يه دستت خشاب رو بگير و حالا با اون
دستت محکم بهش ضربه بزن

01:44:45.377 --> 01:44:48.164
خوب شد
حالا آماده به خاک و خون کشيدن شد

01:44:48.713 --> 01:44:51.963
اين چيه ؟
اين نارنجک اندازشه

01:44:52.050 --> 01:44:54.256
فکر نکنم که بخواهي با اون شلوغ کاري کني

01:44:54.344 --> 01:44:57.463
خودت خواستي که اين اسلحه رو به من
نشون بدي ، پس همه چيزش رو بهم نشون بده

01:44:58.264 --> 01:45:00.007
خودم ميتونم انجامش بدم ، تو فقط بگو

01:45:02.268 --> 01:45:03.845
آره ، من فقط تذکر دادم

01:45:14.071 --> 01:45:16.028
حالت چطوره ؟

01:45:16.114 --> 01:45:19.281
بهتر شدم ، فقط يه مقدار گيج هستم

01:45:21.036 --> 01:45:24.535
ببين ريپلي ، من فقط ميخواستم
فراموشش کن

01:46:22.053 --> 01:46:25.338
همه چي روبراهه

01:47:35.581 --> 01:47:38.748
نيوت ، بيدار شو

01:47:38.834 --> 01:47:40.744
چيه ؟
ساکت باش

01:47:40.836 --> 01:47:42.912
توي دردسر افتاديم

01:48:03.733 --> 01:48:05.809
حرکت کن نيوت

01:48:26.714 --> 01:48:27.714
هي

01:48:36.640 --> 01:48:38.300
کمک

01:48:39.226 --> 01:48:41.052
کمک

01:48:41.478 --> 01:48:42.557
هيکس

01:48:43.480 --> 01:48:44.974
دوباره بگو بيوشاپ ؟

01:48:45.064 --> 01:48:48.398
داري هواپيما رو سوخت گيري ميکني

01:48:48.484 --> 01:48:49.860
خوبه

01:48:49.944 --> 01:48:51.569
گوش به زنگ باش

01:48:52.488 --> 01:48:56.153
هر وقت آماده حرکت شد ، من رو خبر کن

01:48:57.034 --> 01:48:59.952
اون رفته به برج فرستنده
عاليه

01:49:03.582 --> 01:49:06.951
هيکس ، هيکس
کمک ، کمک

01:49:07.044 --> 01:49:08.586
هيکس ، کمکمون کن

01:49:08.670 --> 01:49:10.295
شيشه رو خورد کن

01:49:10.380 --> 01:49:12.669
خوردش کن

01:49:12.758 --> 01:49:14.418
الان سعيم رو ميکنم

01:49:34.904 --> 01:49:37.609
ريپلي من ميترسم

01:49:38.407 --> 01:49:39.438
من هم همينطور

01:49:45.289 --> 01:49:46.569
همين جا بمون

01:49:59.886 --> 01:50:01.962
از توي آزمايشگاهه هادسن

01:50:02.055 --> 01:50:05.091
واسکز ، خودت رو به آزمايشگاه برسون
اونجا آتيش سوزي اتفاق افتاده

01:50:05.183 --> 01:50:07.259
داريم ميايم

01:50:10.354 --> 01:50:13.106
دارن ميان نيوت

01:50:45.179 --> 01:50:47.006
بهش شليک کن

01:50:51.018 --> 01:50:52.927
هادسن
خداي من

01:50:56.482 --> 01:50:58.807
مراقب باش دختر جون

01:51:19.546 --> 01:51:20.874
مي اندازمش اونجا
باشه

01:51:21.005 --> 01:51:22.168
آماده اي ؟
آره

01:51:27.387 --> 01:51:28.631
هادسن

01:51:28.721 --> 01:51:30.963
اون يکي رو هم کشتم

01:51:33.893 --> 01:51:34.924
خداي من

01:51:36.937 --> 01:51:39.855
بورک ، همش کار بورک بود

01:51:42.651 --> 01:51:46.020
من ميگم که اين حرومزاده رو همين الان بکشيم

01:51:46.113 --> 01:51:48.864
با اين کار هيچي درست نميشه

01:51:51.952 --> 01:51:55.901
اون فکر ميکرد که ميتونه يکي از اون
موجودات رو با خودش به زمين بياره

01:51:56.039 --> 01:51:58.956
اگه بتونه کاري کنه که اونا به
صورت يکي از ما بچسبند

01:51:59.042 --> 01:52:01.248
اون وقت چي ميگفتي؟

01:52:02.128 --> 01:52:05.129
اون وقت راحت ميتونستي که يکي
از اونا رو با خودت به زمين بياري

01:52:05.214 --> 01:52:09.544
اون وقت هيچ کس نميفهميد که من و نيوت
داريم اون جنين ها رو

01:52:09.635 --> 01:52:11.379
در شکممون حمل ميکنيم

01:52:13.222 --> 01:52:15.242
چند لحظه صبر کنيد
اينجا چي شده که ما بدون اطلاع هستيم ؟

01:52:15.266 --> 01:52:20.936
آره ، اين تنها راهي بود که اون ميتونست اين
موجودات رو تا رسيدن به زمين زنده نگه داره

01:52:21.021 --> 01:52:22.480
همينطور شماها رو

01:52:22.564 --> 01:52:27.855
بعد اون ميتونست که جسدمون رو نابود کنه و يه
داستان براي کشته شدن ما از خودش در بياره

01:52:27.944 --> 01:52:30.186
لعنت به اون ، اون بايد بميره

01:52:31.490 --> 01:52:33.565
تو يه جونور کثيفي

01:52:34.367 --> 01:52:39.029
اون ديوونه شده، چند لحظه گوش کنيد
خودتون هم فهميديد که اون چي گفت ؟

01:52:39.414 --> 01:52:42.830
اون داره هذيون ميگه

01:52:44.544 --> 01:52:46.304
اون دار شما ها رو تحت
تاثير حرفهاش قرار ميده

01:52:46.337 --> 01:52:49.504
من نميدونم که اون موجدات خوب هستن يا بد ؟

01:52:49.590 --> 01:52:53.540
اما مطمئن هستم که به
هم نوعشون خيانت نميکنند

01:52:53.636 --> 01:52:56.755
بسيار خوب ، بدون هيچ
معطلي بايد اون رو بکشيم

01:52:56.847 --> 01:52:58.840
نه بايد اون رو تحويل مقامات بديم

01:52:59.683 --> 01:53:01.759
اونا برق رو قطع کردند

01:53:01.852 --> 01:53:04.936
چطوري برق رو قطع کردن ؟
اونا که فقط يه جونور هستن ، عقل ندارند

01:53:05.022 --> 01:53:07.939
همين الان برو راهروهاي ورودي رو چک کن
يالا حرکت کن

01:53:08.025 --> 01:53:10.812
گارمن حواست به بورک باشه
نيوت تو هم نزديک من بمون

01:53:14.322 --> 01:53:17.442
من حواسم به اين طرف هست
باشه

01:53:42.307 --> 01:53:45.094
چيزي ميبيني ؟
يه چيزهايي مي بينم

01:53:45.185 --> 01:53:48.388
اونا داخل ساختمون هستن

01:53:48.480 --> 01:53:50.437
مال من هم همين رو نشون ميده

01:53:55.403 --> 01:53:58.938
اونا همين دور و بر هستند

01:53:59.032 --> 01:54:02.151
هادسن آروم باش
واسکز ؟

01:54:07.915 --> 01:54:11.118
حق با هادسنه

01:54:11.210 --> 01:54:14.330
هر دوتاتون همين الان برگرديد
سيگنال ها عجيب غريب شدن

01:54:15.798 --> 01:54:20.376
به نظرم امواج دچار تداخل شدند
اونا دارن توي تمام طبقه ها حرکت مي کنند

01:54:20.469 --> 01:54:23.838
همين الان برگرديد اينجا
بازي داره شروع ميشه

01:54:23.931 --> 01:54:25.175
نيوت

01:54:27.642 --> 01:54:29.635
در رو پلمپ کنيد

01:54:29.728 --> 01:54:30.759
عجله کنيد

01:54:30.854 --> 01:54:34.187
يالا ، برگرديد

01:54:34.274 --> 01:54:36.266
سريعتر انجامش بديد

01:54:39.612 --> 01:54:42.779
به نر جوشکاري نگاه نکن نيوت
چشمهات رو اذيت ميکنه

01:54:42.865 --> 01:54:47.242
اونا دارند حرکت ميکنند ،
الان حدود 20 متري ما هستن

01:54:47.328 --> 01:54:50.115
اونا راه ورود به اينجا رو پيدا کردن
بايد يه اشتباهي شده باشه

01:54:50.206 --> 01:54:52.115
هيچ اشتباهي نشده

01:54:52.208 --> 01:54:53.867
18متر

01:54:53.959 --> 01:54:55.952
17متر

01:54:56.045 --> 01:54:58.962
يه چيزي زير کف همين اتاقه
که توي نقشه معلوم نيست

01:54:59.047 --> 01:55:00.625
15متر
ريپلي

01:55:00.716 --> 01:55:02.673
مطمئن هستم که يه جايي مخفي هستند

01:55:02.759 --> 01:55:04.218
بيا بريم

01:55:05.846 --> 01:55:10.472
اونا درست پشت در هستن ، بيا عقب
سيگنال خيلي قوي شده

01:55:10.558 --> 01:55:13.808
کارت چطور دار پيش ميره واسکز ؟
تقريبا داره تموم ميشه

01:55:15.396 --> 01:55:16.939
تموم شد

01:55:17.857 --> 01:55:19.482
12متر

01:55:20.026 --> 01:55:21.686
11متر

01:55:22.111 --> 01:55:23.142
10متر

01:55:23.237 --> 01:55:26.108
اونا درست روبروي ما هستن
9متر

01:55:26.198 --> 01:55:29.532
به صورت متناوب شليک کنيد ، زياد تير نداريم
8متر

01:55:32.204 --> 01:55:33.995
7متر

01:55:35.249 --> 01:55:36.363
6متر

01:55:36.458 --> 01:55:39.708
نبايد اينطوري باشه
دارم درست ميخونم ، خودشه

01:55:39.795 --> 01:55:41.337
تو درست نميخوني

01:55:43.882 --> 01:55:46.254
5متر

01:55:46.801 --> 01:55:48.877
دارند از گدوم گوري ميان ؟

01:55:51.139 --> 01:55:54.757
اوه ، خداي من
اون چراغ قوه رو بده به من

01:56:13.077 --> 01:56:14.868
اومدند داخل
بهشون شليک کنيد

01:56:16.914 --> 01:56:19.583
يالا
شليک کنيد

01:56:20.626 --> 01:56:22.832
يه کاري بکن گارمن

01:56:24.421 --> 01:56:27.754
مراقب باشيد ، حواستون باشه
اونا خيلي زياد هستن

01:56:27.841 --> 01:56:29.549
بريد به آزمايشگاه

01:56:30.218 --> 01:56:31.796
همين الان

01:56:31.886 --> 01:56:33.962
مراقب باش هادسن

01:56:39.519 --> 01:56:40.550
همين الان بريد اونجا

01:56:42.605 --> 01:56:43.605
بورک

01:56:46.650 --> 01:56:49.936
بورک اين در رو باز کن، بازش کن

01:56:51.780 --> 01:56:54.318
بيايد عقب ، يالا ، عقب نشيني کنيد

01:56:57.411 --> 01:56:58.411
حرکت کنيد

01:56:58.495 --> 01:57:01.282
بميريد مادر قهبه ها

01:57:01.373 --> 01:57:02.748
بورک

01:57:02.833 --> 01:57:04.161
هادسن

01:57:05.085 --> 01:57:06.413
هادسن

01:57:06.503 --> 01:57:07.878
مادر جنده

01:57:07.963 --> 01:57:10.714
يالا ، بيايد جلو مادر جنده ها

01:57:11.382 --> 01:57:15.214
نميتونم که هميشه منتظر شماها با ايستم

01:57:15.303 --> 01:57:18.754
بيايد جلو حرومزاده ها

01:57:21.350 --> 01:57:23.307
لعنت به شما

01:57:24.228 --> 01:57:25.770
هيکس
هادسن

01:57:34.863 --> 01:57:36.322
يالا هيکس ، حرکت کن

01:57:36.406 --> 01:57:37.438
حرکت کن

01:57:37.532 --> 01:57:38.943
قفله

01:57:57.552 --> 01:57:59.425
بازش کردم ، حرکت کنيد

01:58:00.096 --> 01:58:01.258
حرکت کنيد

01:58:03.891 --> 01:58:05.171
بجنب گارمن

01:58:05.267 --> 01:58:06.726
در رو پلمپ کن

01:58:07.811 --> 01:58:09.009
بورک

01:58:09.104 --> 01:58:11.476
خدا لعنتت کنه بورک ، اين در رو باز کن

01:58:24.077 --> 01:58:24.741
بياييد عقب

01:58:24.828 --> 01:58:27.283
عجله کنيد
گارمن از سر راه برو کنار

01:58:27.372 --> 01:58:29.448
ريپلي از اين طرف
چي ؟

01:58:30.041 --> 01:58:32.117
صبر کن ، پشت سر من حرکت کن

01:58:32.210 --> 01:58:34.617
زود باش ديگه

01:58:37.632 --> 01:58:40.467
هيکس بيا از اينجا بريم

01:58:42.303 --> 01:58:43.631
حرکت کن

01:58:50.269 --> 01:58:53.139
کدوم راه ميره براي قسمت فرود هواپيما ؟
اين طرف

01:58:58.568 --> 01:59:00.228
برو به سمت راست

01:59:02.989 --> 01:59:05.741
از اين طرف

01:59:14.375 --> 01:59:17.826
حالا از کدوم طرف برم ؟
جلوتر برو به سمت چپ

01:59:17.920 --> 01:59:21.289
بيوشاپ صدايم رو ميشنوي ؟
به طرف اينجا حرکت کن

01:59:21.382 --> 01:59:23.458
هواپيما رو حرکت دادم ، داره مياد

01:59:23.551 --> 01:59:26.635
حول و حوش 16 دقيقه ديگه ميرسه

01:59:26.720 --> 01:59:29.507
خوبه ، همون جا بمون ، ما داريم مياييم

01:59:40.734 --> 01:59:42.892
از کدوم طرف بريم ؟
از اون طرف

01:59:42.986 --> 01:59:45.903
نه ، صبر کن از اين طرف
مطمئني ؟

01:59:47.449 --> 01:59:48.991
واسکز بيا ديگه

01:59:51.869 --> 01:59:55.072
دقيقا اونجايه ، بالاي اين راهرويه
هيکس

01:59:55.164 --> 01:59:57.240
تقريبا رسيديم

01:59:57.833 --> 01:59:59.909
نيوت صبر کن

02:00:00.169 --> 02:00:01.367
نيوت

02:00:26.152 --> 02:00:27.397
واسکز

02:00:31.616 --> 02:00:34.403
آه ، نه

02:00:46.964 --> 02:00:47.995
نيوت

02:00:48.090 --> 02:00:51.459
بالاي اينجا
اين يه ميان بره که به پشت بوم ميرسه

02:00:52.594 --> 02:00:53.625
هيکس

02:01:03.021 --> 02:01:05.179
تو هميشه يه ديوونه بودي گارمن

02:01:22.665 --> 02:01:24.741
نيوت

02:01:24.833 --> 02:01:27.241
ريپلي
نيوت

02:01:28.170 --> 02:01:31.337
هيکس اون رو بگير ، عجله کن

02:01:34.760 --> 02:01:37.085
تحمل کن نيوت

02:01:37.179 --> 02:01:39.385
دارم سر ميخورم
نذار بيافته

02:01:39.472 --> 02:01:41.548
ريپلي
تحمل کن

02:01:41.641 --> 02:01:43.634
کمک
گرفتمت

02:01:44.644 --> 02:01:45.723
گرفتمت

02:01:49.357 --> 02:01:52.062
نيوت
نه

02:01:55.238 --> 02:01:58.238
بيا ، ميتونيم با اين موقعيت ياب پيداش کنيم

02:01:58.324 --> 02:01:59.901
همون جايي که هستي بمون

02:01:59.992 --> 02:02:02.863
ريپلي!أ
ما الان مياييم کمکت

02:02:14.423 --> 02:02:16.664
ريپلي!أ

02:02:20.720 --> 02:02:22.214
از اينطرف

02:02:23.765 --> 02:02:25.638
اون همين اطرافه

02:02:25.725 --> 02:02:27.552
نيوت

02:02:30.021 --> 02:02:32.097
ريپلي

02:02:32.190 --> 02:02:34.645
کجايي ؟ مي توني صدام رو بشنوي ؟

02:02:35.818 --> 02:02:39.068
نيوت
من اينجا هستم

02:02:39.155 --> 02:02:40.269
کجايي ؟

02:02:45.285 --> 02:02:47.361
حالت خوبه نيوت ؟

02:02:47.454 --> 02:02:50.075
بايد اين حصار رو پاره کنيم

02:02:50.165 --> 02:02:53.748
عزيزم برو پايين
ميخواهيم که اين نرده رو ببريم

02:03:01.760 --> 02:03:02.839
نيوت ؟

02:03:02.927 --> 02:03:05.845
بدون حرکت همون جا بمون

02:03:05.930 --> 02:03:08.302
باشه

02:03:08.391 --> 02:03:11.060
همون جا با ايست ، ما الان ميايم

02:03:18.150 --> 02:03:20.024
هيکس ، عجله کن

02:03:20.110 --> 02:03:21.605
ميدونم

02:03:36.209 --> 02:03:38.166
نيوت ، بدون حرکت همون جا بمون

02:03:43.383 --> 02:03:45.256
بريدمش
نه

02:03:47.762 --> 02:03:48.793
نيوت

02:04:00.983 --> 02:04:03.225
نه ، نه

02:04:03.318 --> 02:04:05.809
بيا بريم
نه

02:04:06.530 --> 02:04:09.447
اونا تو رو نمي کشند
اونا تو رو نمي کشند

02:04:10.158 --> 02:04:14.370
اون زنده است ، اون زنده است
بسه ديگه ، حرفت رو باور ميکنم

02:04:14.454 --> 02:04:16.530
ما بايد همين الان بريم

02:04:47.527 --> 02:04:48.725
هيکس

02:04:48.820 --> 02:04:50.612
درش بيار

02:04:52.115 --> 02:04:54.404
زودتر از تنم خارجش کن

02:05:02.542 --> 02:05:04.119
بيا

02:05:08.631 --> 02:05:09.829
يالا

02:05:13.177 --> 02:05:15.466
بيا ، تو ميتوني

02:05:38.701 --> 02:05:41.904
بيو شاپ چه قدر وقت داريم ؟

02:05:41.996 --> 02:05:44.036
خوبه ، 26 دقيقه ديگه وقت داريم

02:05:44.123 --> 02:05:46.614
ما اينجا رو ترک نميکنيم
ترک نميکنيم ؟

02:07:11.665 --> 02:07:15.745
ريپلي
بيوشاپ ، اون دختر زنده است و اين هم

02:07:15.836 --> 02:07:19.287
تا 19 دقيقه ديگه اينجا به خاکستر تبديل ميشه

02:07:19.381 --> 02:07:22.216
هيکس ، نذار اون جايي بره
ما هيچ جايي نمي ريم

02:07:24.636 --> 02:07:27.720
ميبينمت هيکس
دوين

02:07:29.391 --> 02:07:30.589
اسمم دووين

02:07:32.310 --> 02:07:34.267
الن

02:07:35.188 --> 02:07:37.975
طولش نده الن

02:07:45.072 --> 02:07:48.026
اخطار اضطراري

02:07:48.117 --> 02:07:51.949
همه کارکنان هر چه
سريعتر اينجا رو تخليه کنند

02:07:52.705 --> 02:07:58.825
از الان شما 15 دقيقه وقت داريد
که به يه جاي امن برويد

02:08:43.879 --> 02:08:48.339
اخطار اضطراري

02:08:48.425 --> 02:08:51.094
همه کارکنان هر چه
سريعتر اينجا رو تخليه کنند

02:08:52.137 --> 02:08:57.213
از الان شما 15 دقيقه وقت داريد
که به يه جاي امن برويد

02:12:37.644 --> 02:12:39.186
ريپلي

02:12:39.688 --> 02:12:40.933
ريپلي

02:12:55.328 --> 02:12:57.569
خودت رو به من بچسبون

02:12:57.663 --> 02:12:59.537
خودت رو نگهدار

02:16:50.428 --> 02:16:52.504
بيا بريم

02:16:55.433 --> 02:16:57.923
پشت سرت

02:17:48.942 --> 02:17:54.814
اخطار اضطراري همه کارکنان
هر چه سريعتر اينجا رو تخليه کنند

02:17:57.325 --> 02:18:03.577
اخطار اضطراري همه کارکنان
هر چه سريعتر اينجا رو تخليه کنند

02:18:04.207 --> 02:18:09.248
از الان شما 4 دقيقه وقت داريد
که به يه جاي امن برويد

02:18:25.018 --> 02:18:27.474
بيا پايين لعنتي

02:18:32.692 --> 02:18:34.768
خودت رو به من بچسبون

02:19:25.159 --> 02:19:30.366
اخطار اضطراري همه کارکنان
هر چه سريعتر اينجا رو تخليه کنند

02:19:32.166 --> 02:19:36.033
از الان شما 2 دقيقه وقت داريد
که به يه جاي امن برويد

02:19:44.344 --> 02:19:45.375
نه

02:19:48.431 --> 02:19:49.594
بيوشاپ

02:19:49.683 --> 02:19:51.556
لعنت به تو

02:20:55.371 --> 02:20:57.447
چشمات رو ببند عزيزم

02:20:59.958 --> 02:21:01.998
نگاه کن

02:21:08.800 --> 02:21:10.876
بيا بالا ، بيا بالا

02:21:39.288 --> 02:21:40.663
حرکت کن بيوشاپ

02:22:27.000 --> 02:22:28.031
همه چي خوب پيش رفت

02:22:28.126 --> 02:22:29.786
حالمون خوبه

02:22:38.803 --> 02:22:40.083
هي

02:22:42.265 --> 02:22:44.340
ما تونستيم

02:22:44.517 --> 02:22:46.593
ميدونستم که ميتوينم

02:23:01.241 --> 02:23:03.317
اون خوب ميشه

02:23:03.410 --> 02:23:07.028
من به اون آرامش بخش تزريق کردم

02:23:07.122 --> 02:23:10.122
ما اين برانکارد رو براي حمل اون
به بيمارستان نياز داريم

02:23:10.208 --> 02:23:11.868
باشه

02:23:16.923 --> 02:23:21.051
ببخشي که تو رو ترسوندم اما نميشد
که اونجا با ايستم ، زياد تکون ميخورد

02:23:21.135 --> 02:23:25.298
داشتم دور همون محوطه
مي چرخيدم که تو رو پيدا کنم

02:23:25.389 --> 02:23:26.883
بيو شاپ

02:23:27.725 --> 02:23:30.346
کارت عالي بود
عالي بود ؟

02:23:30.436 --> 02:23:31.764
درسته

02:24:11.183 --> 02:24:13.389
برو ، برو

02:24:15.812 --> 02:24:19.015
نه ، من اينجايم ، من اينجا هستم

02:24:20.484 --> 02:24:21.484
فرار کن

02:24:26.364 --> 02:24:27.989
بيا اينجا

02:25:56.701 --> 02:25:58.989
از اون دور شو ، هرزه کثيف

02:26:22.100 --> 02:26:24.638
بيا اينجا ، يالا

02:27:46.598 --> 02:27:47.598
آه

02:27:53.062 --> 02:27:54.062
ريپلي

02:28:31.724 --> 02:28:33.930
آه

02:28:34.018 --> 02:28:35.018
آه

02:29:06.924 --> 02:29:09.415
بيوشاپ

02:29:55.971 --> 02:29:58.260
مادر
آه خداي من

02:30:01.810 --> 02:30:05.013
براي يه آدم بد نبود

02:30:52.359 --> 02:30:55.146
داريم ميريم که خونه خودمون بخوابيم ؟

02:30:55.236 --> 02:30:56.695
آره

02:30:56.780 --> 02:30:58.238
به نظرت رؤيا هم مي بينم

02:31:00.325 --> 02:31:03.160
آره عزيزم ، هر دو تامون رؤيا مي بينيم

02:31:10.793 --> 02:31:12.453
راحت بگير بخواب

02:31:12.544 --> 02:31:14.213
باشه

02:31:14.237 --> 02:31:22.237
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
