1
00:01:48,370 --> 00:01:55,370
<font color="#ffffff">بــــــــــیــــــــــگــــــــــانــــــــــه</font>
<font color="#80ffff" face="Tahoma">BehzadFdx@Gmail.Com</font>

2
00:01:55,394 --> 00:02:04,394
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

3
00:02:05,302 --> 00:02:13,302
هدف:بازگشت به زمین

4
00:06:54,771 --> 00:06:59,776
هيچ بيسکويتي اونجا داريد؟
اينجا يکم نونه ذرت هست

5
00:07:02,404 --> 00:07:04,156
من سردمه

6
00:07:04,239 --> 00:07:07,117
هنوز اينجايي، بريت؟ -
آره -

7
00:07:07,200 --> 00:07:12,330
احساس ميکنم دارم ميميرم -
تا حالا کسي بهت گفته داري ميميري؟ -

8
00:07:15,751 --> 00:07:19,337
آره درسته
دارم فراموش مي کنم ، مرد -

9
00:07:19,421 --> 00:07:23,550
قبل از اينکه زنداني بشيم، من فکر ميکنم
در مورد وضعيت حق و حقوقمون بحث کنيم

10
00:07:23,633 --> 00:07:26,887
من و برت، ما فکر مي کنيم که
سزاواره همه سهم هستيم

11
00:07:26,970 --> 00:07:31,641
من و آقاي پارکر فکر مي کنيم که موقعيت سهمها

12
00:07:33,810 --> 00:07:35,270
هرگز به طور يکسان نبوده

13
00:07:35,354 --> 00:07:36,874
بله، ولي همه دارن بيشتر از ما مي گيرند

14
00:07:38,732 --> 00:07:40,484
دالاس، مامان مي خواد باهات حرف بزنه

15
00:07:40,567 --> 00:07:44,654
بله ديدمش
نوره زرد فقط برا چشماي من

16
00:07:44,738 --> 00:07:47,491
باشه، بهتره لباس بپوشيد، پارکر؟

17
00:07:47,574 --> 00:07:50,952
من قهومو تموم نکرده ام
اين تنها چيز خوب تو اين سفينه است

18
00:08:40,377 --> 00:08:42,045
صبح بخیر ، مادر

19
00:08:59,104 --> 00:09:02,024
رابط 2037
درخواست شما؟

20
00:09:04,901 --> 00:09:08,488
داستان چیه، مادر؟

21
00:09:12,784 --> 00:09:15,412
درسته؟ -
بله -

22
00:09:15,495 --> 00:09:17,748
ما رو وصل کن

23
00:09:18,832 --> 00:09:20,917
مرسي

24
00:09:24,337 --> 00:09:27,716
زمين کجاست؟ -
بايد بدوني -

25
00:09:28,592 --> 00:09:30,927
اون دستگاه ما نيست

26
00:09:31,011 --> 00:09:32,804
بررسي کن

27
00:09:36,016 --> 00:09:37,976
نمي تونم باور کنم

28
00:09:38,060 --> 00:09:40,729
به کنترل رفت و آمد وصلمون کن

29
00:09:41,438 --> 00:09:44,649
اين يه يدک کشه وسيله نقليه تجاريه

30
00:09:44,733 --> 00:09:49,946
بيرون از صلح
به شماره ثبت 180924609

31
00:09:50,030 --> 00:09:54,576
ارتباط با مرکز کنترل ترافيک آنترکتيکا
صداي منو ميشنويد؟پايان

32
00:10:04,461 --> 00:10:06,213
هيچي -
دوباره سعي کن -

33
00:10:06,296 --> 00:10:11,301
ارتباط با مرکز کنترل ترافيک آنترکتيکا
صداي منو ميشنويد؟پايان

34
00:10:11,385 --> 00:10:15,931
فهميدم، موج کوتاه روي زتا 2

35
00:10:16,014 --> 00:10:21,019
هنوز به جو نرسيديم
باور کردنش سخته

36
00:10:21,103 --> 00:10:23,980
ما اين بيرون داريم چه گهي مي خوريم؟

37
00:10:25,399 --> 00:10:28,443
نمي دوني
چي داري بلغور مي کني؟

38
00:10:28,527 --> 00:10:31,947
اين سيستم ما نيست
من مي دونم, تا حالا توجه کردي

39
00:10:32,030 --> 00:10:38,161
به چه دليل اونا هيچ وقت پايين نمي ايند؟
اينجا جايي است که کار است، درسته؟

40
00:10:38,245 --> 00:10:44,793
به دلايلي ما نصفه اونا سهم ميبريم به
همون اندازه وقت مي ذاريم، همون گهاي قديمي

41
00:10:44,876 --> 00:10:50,090
فکر کنم مي دونم چرا نميان اينجا
بخاطر تو، تو شخصيت نداري

42
00:10:57,431 --> 00:11:02,853
تصادفا جاي من نشستي، ميتونم بشينم؟ -
بله، حتما، ببخشيد -

43
00:11:08,191 --> 00:11:10,819
چه خبره، بچه ها؟

44
00:11:12,029 --> 00:11:17,451
باشه، بعضي از شما ممکنه فهميده باشين ما
هنوز به خونه نرسيديم، ما به نيمه راه رسيديم

45
00:11:18,452 --> 00:11:22,122
چي؟ -
مادر مسيرو قطع کرده -

46
00:11:22,205 --> 00:11:23,248
چرا؟

47
00:11:23,331 --> 00:11:27,919
اون اين کارو کرده
مشخصا اين وضعيت ناشي از اينه

48
00:11:28,003 --> 00:11:32,799
بنظر ميرسه او از سرايت
يه منبع ناشناخته جلوگيري کرده است

49
00:11:32,883 --> 00:11:36,887
اون مي خواد که ما چکش کنيم -
يه سرايت؟ - بيرون از اينجا؟ -

50
00:11:36,970 --> 00:11:38,930
چه نوع فرا سرايتي؟

51
00:11:39,014 --> 00:11:42,809
امواج صوتي که به تناوب هر 12 ثانيه
تکرار ميشن

52
00:11:42,893 --> 00:11:44,686
کمک؟ -
نمي دونم -

53
00:11:44,770 --> 00:11:47,731
يه انسان؟ -
ناشناخته -

54
00:11:47,814 --> 00:11:51,693
پس چيه؟ -
ما متعهد شديم که زير اين قسمت

55
00:11:51,777 --> 00:11:57,157
من از اين چيزا متنفرم، اين يه کشتي تجاري
نه يه سفينه نجات

56
00:11:57,240 --> 00:12:00,160
درسته -
اين جور ماموريتها تو قرارداده من نيست -

57
00:12:00,243 --> 00:12:04,998
در باره پول چي؟اگه مقداري پول به
ما بديد، خوشحال ميشم که متعهد شيم

58
00:12:05,082 --> 00:12:07,876
بذاريد وضعيت سهما رو بررسي کنيم

59
00:12:07,959 --> 00:12:10,587
متاسفم، مي تونم يه چيزي بگم؟

60
00:12:10,670 --> 00:12:14,716
بندي تو قرار داد است که ميگه
"هر گونه سرايت باقاعده

61
00:12:14,800 --> 00:12:18,178
که دلالت بر يک منبع هوشمند داره
بايد مورد تحقيقات واقع بشه

62
00:12:18,261 --> 00:12:20,597
مي خوام برم خونه و مهموني بگيرم

63
00:12:20,680 --> 00:12:23,016
پارکر چرا به حرفاش گوش نمي دي؟

64
00:12:25,018 --> 00:12:28,939
و غير از اين مشموله جريمه خواهد شد..."

65
00:12:29,022 --> 00:12:30,524
بدون پول

66
00:12:33,652 --> 00:12:35,529
باشه -
بريم -

67
00:12:37,531 --> 00:12:38,531
باشه, شروع کنيم

68
00:12:45,747 --> 00:12:48,500
همه صداي لمبرت رو ميشنوند؟

69
00:13:10,355 --> 00:13:14,443
خداي من - اين سيگنال مثل
هيچکدوم که تا حالا شنيدم نيست -

70
00:13:14,526 --> 00:13:19,656
شايد يه صداست -
مي توني رديابيش کني؟ -

71
00:13:19,740 --> 00:13:22,492
موقعيتش چي بود؟

72
00:13:22,576 --> 00:13:27,080
6550-99.

73
00:13:32,753 --> 00:13:34,921
بله، يک چهارمش رو گرفتم

74
00:13:35,005 --> 00:13:42,596
عمود:6 ماه و 20 ثانيه
افقي: 39 درجه و 2 ثانيه

75
00:13:42,679 --> 00:13:45,474
باشه، برام بذار رو صفحه

76
00:13:49,436 --> 00:13:51,521
باشه.اينجاست

77
00:13:51,605 --> 00:13:55,484
اون يه سیارکه

78
00:13:55,567 --> 00:13:58,278
خيلي ريزه -
چرخش هم داره؟ -

79
00:14:00,822 --> 00:14:03,867
حدود 2 ساعت -
در مورده جاذبه اش چطور؟ -

80
00:14:05,869 --> 00:14:08,163
0,86.

81
00:14:09,456 --> 00:14:11,833
مي توني روش راه بري

82
00:14:21,134 --> 00:14:25,097
نزديک شدن به مدار اصلي

83
00:14:28,433 --> 00:14:30,102
مدار استوايي

84
00:14:45,492 --> 00:14:47,285
داخل شد

85
00:14:47,369 --> 00:14:51,206
وضعيت روي بالا چطوره؟ -
فشارش رو بگو -

86
00:14:57,671 --> 00:15:00,382
48ثانيه در حال شمردن

87
00:15:03,051 --> 00:15:05,679
اماده رها شدن

88
00:15:05,762 --> 00:15:07,848
20ثانیه

89
00:15:07,931 --> 00:15:10,559
18, 17...

90
00:15:23,530 --> 00:15:24,948
رها سازي

91
00:15:25,032 --> 00:15:26,908
روشن

92
00:15:31,997 --> 00:15:33,206
همه چیز اٌکِیه

93
00:15:38,837 --> 00:15:41,840
پول امادست، بايد بره برش داره

94
00:15:49,514 --> 00:15:53,477
-توپ 92 درجه
درگاه مجهز شود -

95
00:16:22,589 --> 00:16:25,592
نمي شه کاري کرد

96
00:16:32,099 --> 00:16:34,184
اغتشاش

97
00:16:42,275 --> 00:16:45,487
شناور شده -
هر وقتي مي توني ما رو بيرون بنداز -

98
00:16:45,570 --> 00:16:50,492
بخش اول تعديل شده، احتياط کنيد
داره تکانهاي سختي مي خوره

99
00:16:56,957 --> 00:16:59,334
اون لعنتي چي بود؟

100
00:16:59,418 --> 00:17:01,920
فشار کم شده، بايد محفظه را فعال کنيم

101
00:17:02,003 --> 00:17:03,755
بايد انجام بديم

102
00:17:03,839 --> 00:17:07,384
هنوز چيزي دريافت نکردم

103
00:17:13,223 --> 00:17:15,809
حالا رها کنيد

104
00:17:15,892 --> 00:17:17,978
هنوز داره رها ميشه

105
00:17:19,312 --> 00:17:21,648
ما اونجاييم، گرفتيمش

106
00:17:21,732 --> 00:17:23,817
بيارش پايين

107
00:17:30,490 --> 00:17:32,617
هدايت اتومات روشن

108
00:18:06,610 --> 00:18:09,821
9, 8, 7...

109
00:18:17,662 --> 00:18:19,748
موتورهارو خاموش کن

110
00:18:39,267 --> 00:18:41,895
چه اتفاقي افتاد؟ -

111
00:18:43,271 --> 00:18:45,148
يکي جوابه منو بده -

112
00:18:45,232 --> 00:18:49,277
سفينه دچار شکاف شده؟ -
چيزي نمي بينم، هنوز فشار داريم

113
00:18:49,361 --> 00:18:52,948
صفحه رو فشار بده -
چرا؟ -

114
00:19:00,789 --> 00:19:05,961
واحد بارگذاري ثانويه هنوز فعال نيست

115
00:19:06,044 --> 00:19:08,964
سه تا از چهار باطري تموم شدند

116
00:19:11,425 --> 00:19:14,636
همونه؟ -
نه، صبر کن -

117
00:19:14,720 --> 00:19:20,183
بيرون اينجا به هيچ وجه نمي تونيم تعميرش کنيم لازمه
مسیره تعدادي از اين لوله ها را دوباره تعيين کنيم

118
00:19:20,267 --> 00:19:21,643
تعميرش کن

119
00:19:21,727 --> 00:19:23,937
تعميرش کن، بهش بگو تعميرش بکنه

120
00:19:24,021 --> 00:19:28,233
اين بيرون نمي تونيم کاري بکنيم
بايد مسیره لوله ها رو دوباره تعيين کنيم

121
00:19:28,316 --> 00:19:30,777
براي اين کار بايد به
محل تعمير سفينه برگرديم

122
00:19:31,236 --> 00:19:32,904
اون ديگه چي بود؟

123
00:19:32,988 --> 00:19:37,492
يکسري از قطعات متلاشي شدند بايد تميز
شن و فشاره داخليشون دوباره تنظيم بشن

124
00:19:37,576 --> 00:19:40,203
چه قدر زمان مي بره
قبل از اينکه انجامش بديم؟

125
00:19:40,287 --> 00:19:43,665
نگاه کنيد -
17ساعت، بهش بگو -

126
00:19:44,750 --> 00:19:47,544
دستکم بيست و پنج ساعت

127
00:19:47,627 --> 00:19:50,005
شروع کنيد من ميام اونجا

128
00:19:50,088 --> 00:19:56,053
چه گهي داره مي خوره مياد پايين؟ -
بهتره از سر راه من گم شه کنار -

129
00:20:06,813 --> 00:20:08,899
هنوز واکنشي نداريم؟

130
00:20:08,982 --> 00:20:14,196
نه، قطعا هيچي
بجز همون پيام مخابراتي هر دوازده ثانيه

131
00:20:14,279 --> 00:20:17,074
همه مجرا ها از بين رفتند

132
00:20:21,995 --> 00:20:24,164
بهشون ضربه بزن

133
00:20:38,804 --> 00:20:41,431
اينجا هيج جايي نمي تونيم بريم -

134
00:20:42,641 --> 00:20:45,102
مادر ميگه تا بيست دقيقه ديگه خورشيد
طلوع ميکنه

135
00:20:45,185 --> 00:20:51,191
تا منبع پيام چقدر فاصله داريم؟ -
شمال شرقي کمتر از دو کيلومتر

136
00:20:51,274 --> 00:20:53,610
پياده هم ميشه؟

137
00:20:55,529 --> 00:20:59,491
مي توني يه جو به من بدي؟ -
بله, اوه -

138
00:21:05,831 --> 00:21:07,958
تقريبا اصليه

139
00:21:08,542 --> 00:21:13,505
اونجا نيتروژن ساکن وجود داره،
غلظت بالايي از کريستال اکسيد کربن، متان

140
00:21:13,588 --> 00:21:16,675
دارم روي يه ذرش کار ميکنم -
چيزه ديگه اي؟ -

141
00:21:16,758 --> 00:21:20,721
بله، يه سنگ با منبع آتشفشاني

142
00:21:23,140 --> 00:21:26,059
تا زيره خط سردش کن -
باشه -

143
00:21:27,477 --> 00:21:30,272
من داوطلبم تا با اولين گروه برم بيرون

144
00:21:30,355 --> 00:21:33,066
باشه

145
00:21:33,150 --> 00:21:37,279
تو چي لمبرد -
با افتخار -

146
00:21:37,362 --> 00:21:41,158
بهتره اسلحه داشته باشيد

147
00:22:54,147 --> 00:23:00,070
هيچ چيزه لعنتي نمي بينم -
ما رو داري؟ -

148
00:23:04,866 --> 00:23:07,285
ارتباط خوب توي مانيتورم

149
00:23:07,369 --> 00:23:11,540
راحت باشيد و روي خط بمونيد, بريم

150
00:23:25,887 --> 00:23:28,849
هي رايپلي

151
00:23:28,932 --> 00:23:32,602
هي رايپلي, مي خوام يه سئوال ازت بکنم

152
00:23:32,686 --> 00:23:36,064
اگه اونا چيزي که دنبالشن را پيدا کنند،
پوله خوبي ميگيريم؟

153
00:23:36,148 --> 00:23:40,360
ناراحت نباش، هر چی که بايد بگيريو ميگيري

154
00:23:40,444 --> 00:23:44,573
تا وقتي مطمئن نشم، کاري
نميکنم

155
00:23:44,656 --> 00:23:48,994
تو قانونا متعهد شدي تا سهمتو بگيري

156
00:23:49,077 --> 00:23:51,997
چي؟ -
چرا تو خفه نميشي؟ -

157
00:23:52,080 --> 00:23:55,584
چي؟ -
چي گفتي؟ -

158
00:23:55,667 --> 00:24:00,130
من مشکل دارم، من روي پل هستم
هي رايپلي برگرد اينجا

159
00:24:08,263 --> 00:24:11,933
! بچه بخطا -
چي شده؟ -

160
00:24:20,901 --> 00:24:23,403
هيچي نميشه ديد

161
00:24:23,487 --> 00:24:25,572
هدایتمون کن
(راهو نشونمون بده)

162
00:24:25,655 --> 00:24:28,450
- از هدایت کردن خوشم میاد
- زودباش، تمومش کن

163
00:25:53,702 --> 00:25:57,330
اش، ميتوني ببيني؟ -
اره، ميتونم -

164
00:26:00,417 --> 00:26:03,336
تا حالا چيزي مثل اين نديدم

165
00:26:11,344 --> 00:26:13,722
اين خيلي عجيب غريبه

166
00:26:27,903 --> 00:26:29,946
تو گفتي, درسته

167
00:26:30,030 --> 00:26:33,158
بريد به موقعيت دوم

168
00:26:33,241 --> 00:26:35,327
اون چيه؟

169
00:26:37,579 --> 00:26:39,581
بياد بريم بيرون

170
00:26:39,664 --> 00:26:43,210
بايد از اينجا دور شيم
بايد زودتر بريم، بايد بريم

171
00:26:47,339 --> 00:26:49,883
ميشه دوباره تکرار کني؟

172
00:26:49,966 --> 00:26:51,009
لعنتي

173
00:26:52,386 --> 00:26:56,348
ميتوني ببيني، توضيحش سخته

174
00:26:56,431 --> 00:26:59,101
من بر ميگردم به مقر

175
00:28:40,369 --> 00:28:43,914
بيا اينجا
اينجا يه چيزي فرق مي کنه

176
00:28:43,997 --> 00:28:50,003
نمي دونم چيه، ولي اگه
ديوارو بر داريم، ميفهميم

177
00:29:59,114 --> 00:30:02,451
شکلي از زندگي خارجي

178
00:30:02,534 --> 00:30:05,620
بنظر مي رسه خيلي وقته که مرده

179
00:30:05,704 --> 00:30:08,331
فسيل شده

180
00:30:08,415 --> 00:30:11,710
انگار از يه صندلي روييده

181
00:30:21,803 --> 00:30:23,972
استخوانها به بيرون خم شدند

182
00:30:24,056 --> 00:30:27,100
مثل اينکه از درون ترکيده

183
00:30:29,019 --> 00:30:32,647
ادماي تو سفينه وقتي بفهمند
چه خبره شگفت زده ميشن

184
00:30:36,651 --> 00:30:39,363
بذاريد از اينجا بياريمش بيرون

185
00:30:52,793 --> 00:30:55,504
دالاس، لمبرت، بياين اينجا

186
00:30:56,505 --> 00:30:58,173
بيا

187
00:31:03,178 --> 00:31:07,140
چي داريد؟ -
ببين چي مي توني ازش درست کني -

188
00:31:18,819 --> 00:31:19,979
بنظر نمي رسه يه پيام کمک باشه

189
00:31:21,863 --> 00:31:25,158
مثل يه هشدار مي مونه

190
00:31:25,242 --> 00:31:29,329
بعد از اونا ميرم بيرون -
نظرت چيه؟ -

191
00:31:30,789 --> 00:31:36,545
منظورم، طول میکشه تا برسی اونجا میفهمن
اگه خطری به وجود بیاد، یا نه، همینطوره؟

192
00:32:03,655 --> 00:32:06,366
اون پايين خوبي؟

193
00:32:09,870 --> 00:32:16,084
مي توني چيزي ببيني؟ -
نميدونم... يه غار... يه جور غار -

194
00:32:18,587 --> 00:32:21,089
ولي نمي دونم
انگار يه سري مدار اينجاست

195
00:32:24,468 --> 00:32:27,095
اون لعنتي چيه؟ -

196
00:32:54,915 --> 00:32:58,085
گودال کاملا محصور شده -

197
00:32:58,168 --> 00:33:03,882
اينجا پر يه چيزاي چرميه، مثل تخم مرغ
يا يه چيزي شبيه اون

198
00:33:22,234 --> 00:33:28,198
يه لايه از مه دوره تخم رو پوشونده که در
مقابل ضربه واکنش نشون مي ده

199
00:33:32,035 --> 00:33:34,955
کين؟حالت خوبه؟ -

200
00:33:35,038 --> 00:33:37,124
اره خوبم -

201
00:33:39,918 --> 00:33:42,295
خوبم، فقط لیز خوردم

202
00:34:02,357 --> 00:34:05,485
نشون ميده که کاملا مهر و موم شده

203
00:34:39,770 --> 00:34:43,398
يه دقيقه صبر کنيد، داره تکون مي خوره

204
00:34:43,482 --> 00:34:47,194
بنظر جون داره، يه زندگي حيواني

205
00:35:52,259 --> 00:35:54,720
اونجايي ريپلي؟ -
همينجام -

206
00:36:01,018 --> 00:36:04,354
من درون يه دريچه ام -
باشه -

207
00:36:13,989 --> 00:36:16,908
اونجايي؟ -
بذار بيايم تو -

208
00:36:16,992 --> 00:36:20,704
چه اتفاقي براي کين افتاد؟ -
يه چيز خودشه چسبونده به اون -

209
00:36:20,787 --> 00:36:23,373
چه جور چيزي؟ -

210
00:36:23,457 --> 00:36:25,709
يه جور موجود زنده، دريچه را باز کن

211
00:36:25,792 --> 00:36:30,213
اگه بذاريم بياد تو ممکنه سفينه آلوده بشه -
در مورد بخش قرنطينه که مي دوني -

212
00:36:30,297 --> 00:36:34,092
24ساعت براي مبرا بودن از آلودگي -
ممکنه بميره، دريچه را باز کن -

213
00:36:34,176 --> 00:36:37,012
گوش کن به من
اگه قرنطينه را بشکونيم ممکنه همه بميريم

214
00:36:37,095 --> 00:36:41,475
ميشه اون دريچه لعنتي را باز کني؟ -
بايد بياريمش داخل -

215
00:36:44,019 --> 00:36:46,938
من نمي تونم و اگه تو هم جاي من بودي
بايد همين کار را ميکردي

216
00:36:47,022 --> 00:36:51,485
اين يه دستوره
باز کن دريچه رو، ميشنوي؟ -

217
00:36:51,568 --> 00:36:56,323
بله -
رايپلي، اين يه دستوره، ميشنوي منو -
بله صدات رو ميشنوم، ولي جواب منفيه

218
00:36:59,868 --> 00:37:01,495
خداي من, دريچه داخلي را باز کن

219
00:37:41,284 --> 00:37:43,578
اون لعنتي چيه؟

220
00:37:44,746 --> 00:37:48,166
يا مسيح

221
00:37:49,793 --> 00:37:51,878
اون چيه مرد؟ -

222
00:37:53,839 --> 00:37:58,135
اون چجوري داره نفس ميکشه؟ -
هنوز زندست يه نه؟ -

223
00:37:58,218 --> 00:38:01,680
چرا شما ها فريزش نمي کنيد؟ -

224
00:38:01,763 --> 00:38:05,350
چرا فريزش نمي کنند؟ -
چه خبره اونجا؟ -

225
00:38:05,434 --> 00:38:07,728
ريدم بهش
! جنده پتي

226
00:38:07,811 --> 00:38:10,105
يا مسيح -
هي هي -

227
00:38:10,188 --> 00:38:13,191
بايد بريد و ما رو اينجا رها کنيد -
هي، بشکونش -

228
00:38:13,275 --> 00:38:17,362
وقتي يه دستور بهت ميدم، انتظار دارم
اطاعت کني

229
00:38:17,446 --> 00:38:21,033
بر خلاف قانونه -
تو ي لعنتي -

230
00:38:21,116 --> 00:38:24,036
اون يه نظر داره -
کدوم خري مي دونه اون چيه؟ -

231
00:38:24,119 --> 00:38:27,039
چجوري ازش خارجش کنيم؟ -

232
00:38:27,122 --> 00:38:31,835
چجوري ازش خارجش کنيم؟ -
فقط يه لحظه، ميرم اسباب را بيارم -

233
00:38:38,800 --> 00:38:42,721
درسته، حالا اگه يه شکاف اينجا ايجاد کنيم

234
00:38:42,804 --> 00:38:46,183
سعي ميکنيم يکي از اين
انگشتا رو از صورتش برداريم

235
00:38:46,266 --> 00:38:48,226
مي خواي چي کار کني؟ -

236
00:38:48,310 --> 00:38:51,396
انگشت، ميخوام اونو از اونجا بردارم -

237
00:38:51,480 --> 00:38:54,274
تميزش کن

238
00:38:57,235 --> 00:38:59,279
داره گلوشو پاره ميکنه -
مي دونم -

239
00:39:01,365 --> 00:39:04,284
بدون اين که اون از صورتش جدا کنيم
امکان نداره

240
00:39:06,453 --> 00:39:07,871
چرا فريزش نمي کنند؟ -

241
00:39:09,998 --> 00:39:12,918
چرا شما ها فريزش نمي کنيد؟ -

242
00:39:13,001 --> 00:39:16,004
چرا شما ها فريزش نمي کنيد؟ -

243
00:39:31,645 --> 00:39:34,231
مي توني ماسکت رو برداري

244
00:39:52,499 --> 00:39:58,046
چه اتفاقي واسه گلوش افتاده؟ -
حدس ميزنم داره اکسيژن ميرسونه -

245
00:39:58,130 --> 00:40:03,051
بي حسش مي کنيم و تو کما ميبريمش
تا زنده نگهش داريم

246
00:40:03,135 --> 00:40:06,013
اون لعنتي چيه؟ -

247
00:40:06,096 --> 00:40:09,808
بايد بياريمش بيرون
يه لحظه صبر کن

248
00:40:09,891 --> 00:40:12,477
شتاب زده نباش

249
00:40:12,561 --> 00:40:16,440
هيچ چيز نمي دوني در موردش

250
00:40:16,523 --> 00:40:23,071
فکر میکردیم که داره بهش اکسيژن ميرسونه
اگه درش بياري ممکنه بکشتش -

251
00:40:25,282 --> 00:40:28,243
يه شانس بهش مي دم -
بذار الان ببريمش -

252
00:40:28,326 --> 00:40:31,913
تو مسئوليت را بعهده ميگيري؟ -
بله، بله بيارش بيرون -

253
00:40:33,665 --> 00:40:35,959
کجا مي خواي این کارو بکني؟ -

254
00:40:36,043 --> 00:40:39,129
يه برش درست پايين غوزک پاش ميزنيم -

255
00:40:39,212 --> 00:40:41,298
اينجا؟ -

256
00:40:49,598 --> 00:40:51,850
صبر کن -

257
00:40:55,062 --> 00:40:58,398
اون تفاله داره سراسره بدنه را مي خوره

258
00:40:59,858 --> 00:41:03,653
فکر کنم داره تمامه بدنه رو ميخوره
لعنتي بياييد

259
00:41:05,405 --> 00:41:07,491
چه خبره؟ از اينور

260
00:41:15,415 --> 00:41:17,542
عرشه بعدي

261
00:41:34,851 --> 00:41:36,978
اونجاست

262
00:41:38,563 --> 00:41:40,649
نرو زيرش

263
00:41:46,321 --> 00:41:48,532
ظاهراً تموم شد

264
00:41:51,410 --> 00:41:53,286
يه نگاه بهش بکن

265
00:41:53,370 --> 00:41:56,873
برت خودکارتو بهم بده
بدش به من

266
00:41:56,957 --> 00:41:59,042
زود باش زود باش

267
00:42:04,214 --> 00:42:06,842
رو دستت نريزه -

268
00:42:13,223 --> 00:42:15,392
قطع شد

269
00:42:15,475 --> 00:42:19,646
تا حالا چيزي مثل اين نديدم بجز
اسيدهاي مولکولي

270
00:42:19,730 --> 00:42:22,941
بايستي براي خون بکار برده بشه

271
00:42:23,025 --> 00:42:26,987
يه مکانيزم دفاعي فوق العاده داره -
جرات نمي کني بکشيش

272
00:42:27,070 --> 00:42:29,156
کن چطور؟

273
00:42:31,158 --> 00:42:33,410
بيا خودکارت -

274
00:42:33,493 --> 00:42:38,123
حالا چیکار کنيم؟ -
کنو تنها گذاشتي، بهتره برگرديم -

275
00:42:53,221 --> 00:42:55,307
اه چي, باشه

276
00:43:00,145 --> 00:43:04,107
سعي کن, لعنت بهش -
دوباره -

277
00:43:05,442 --> 00:43:09,571
انگار يک ماه پيش از اين اينجا بودم

278
00:43:09,654 --> 00:43:13,700
نبايد در اولين جا به زمين مينشستيم

279
00:43:13,784 --> 00:43:18,121
نبايد تو اين جاي لعنتي مينشستيم
من مي دونم

280
00:43:18,205 --> 00:43:22,459
بزودي همه چي تموم ميشه و بر ميگرديم
خيلي زود مي تونيم بريم خونه

281
00:43:22,542 --> 00:43:24,544
اينجا حالم رو بهم ميزنه

282
00:44:28,025 --> 00:44:30,694
جالبه، چيه؟

283
00:44:32,195 --> 00:44:34,281
من گفتم

284
00:44:35,574 --> 00:44:37,868
هنور نمي دونم

285
00:44:41,997 --> 00:44:45,167
تو چيزي مي خواي؟ -

286
00:44:47,627 --> 00:44:50,464
بله -
کين چطوره؟ -

287
00:44:50,547 --> 00:44:53,050
اون متصرف شده، بدون تغيير

288
00:44:53,133 --> 00:44:56,178
و مهمونمون چطور؟ -

289
00:45:00,891 --> 00:45:04,311
باشه، همونطور که گفتم
هنوز دارم مقابله ميکنم، واقعا

290
00:45:04,394 --> 00:45:09,941
اما برام مسلمه که اون از يه
منبع بيروني داره تغذيه ميشه

291
00:45:10,025 --> 00:45:16,656
اون يه زندگي جالب داره از
پوست اندازي سلولاش با ماده اي

292
00:45:16,740 --> 00:45:22,829
که بهش پايداري طولاني ميده
تا با شرايط محيطي ناسازگاري کنه

293
00:45:22,913 --> 00:45:24,915
کافيه؟

294
00:45:24,998 --> 00:45:27,292
فراوان، معنيش چيه؟ -

295
00:45:27,376 --> 00:45:31,838
اون کارو نکن، ممنون -
متاسفم -

296
00:45:31,922 --> 00:45:38,387
اين يک اميزش جالب توجه از عواملي
است که درستش کردند يه بچه حروم زاده قوي

297
00:45:38,470 --> 00:45:40,847
و تو ميذاري کارشو بکنه

298
00:45:40,931 --> 00:45:43,350
من از دستورات فرمانده
پيروي ميکنم، يادت مياد؟

299
00:45:44,059 --> 00:45:49,731
اش، وقتي که دالاس و کين بيرون
از سفينه هستند من افسر ارشد هستم

300
00:45:49,815 --> 00:45:51,900
اه بله فراموش کردم

301
00:45:52,776 --> 00:45:56,905
تو همچنين قوانين علمي پايه اي
قرنطينه رو هم فراموش کردي

302
00:45:56,988 --> 00:46:01,284
نه فراموش نکردم -
اه ميبينم که اونو زيره پا گذاشتي

303
00:46:01,368 --> 00:46:04,871
با کين مي خواي چیکار کني؟هوم؟ -

304
00:46:04,955 --> 00:46:08,291
مي دوني که تنها راه براي زنده
موندنش اين بود اون بياريم داخل

305
00:46:08,375 --> 00:46:12,713
بدبختانه تو با شکاندن قرنطينه
نسبت به جان همه ريسک کردي

306
00:46:12,796 --> 00:46:15,298
شايد بايد همون بيرون ميذاشتمش

307
00:46:15,382 --> 00:46:19,886
ممکنه من جونه همه رو بخطر انداخته باشم
اما اين يه ريسک بود که من بهش راضي بودم

308
00:46:19,970 --> 00:46:23,932
يه ريسکه تا حدي بزرگ براي يه ماموره علمي

309
00:46:24,016 --> 00:46:27,644
اون دقيقا بيرون از مقرراته، مگه نه؟

310
00:46:28,979 --> 00:46:32,482
من فقط مسئوليتم را انجام دادم
همونطور که برا تو جدي است

311
00:46:33,734 --> 00:46:37,696
تو کارتو کردي، حالا بذار
من کارم رو بکنم، باشه؟

312
00:46:57,841 --> 00:47:00,093
دالاست کجاست؟ -
توي شاتله -

313
00:47:07,309 --> 00:47:09,519
برو يه نگاهي به کين بنداز

314
00:47:09,603 --> 00:47:12,856
چرا؟ -
اتفاقي افتاده -

315
00:47:12,939 --> 00:47:15,776
جديه؟ -
فوق العاده -

316
00:47:20,781 --> 00:47:24,618
رايپلي خودتو به درمانگاه برسون

317
00:47:27,371 --> 00:47:30,624
اون کجاست؟ -
نمي دونم -

318
00:47:30,707 --> 00:47:35,295
بايد سعي کنيم پيداش کنيم -
بذار من بررسي کنم -

319
00:48:00,237 --> 00:48:02,823
دالاس مواظب باش

320
00:48:43,613 --> 00:48:45,866
ببخشيد -.

321
00:49:18,190 --> 00:49:21,276
نه تو اون کنار

322
00:49:21,360 --> 00:49:25,447
يه لحظه بگيرش

323
00:49:45,342 --> 00:49:47,010
کين؟ خوبي؟

324
00:49:47,094 --> 00:49:51,431
نديدم؟اون بالا بود؟ -
يه جايي اون بالا بود -

325
00:49:51,515 --> 00:49:55,769
خداي من -
اون لعنتي رو بپوشونش -

326
00:49:55,852 --> 00:49:58,021
زنده ست

327
00:49:58,345 --> 00:50:00,345
یه واکنش دفاعیه

328
00:50:02,234 --> 00:50:03,318
ببخشيد

329
00:50:16,832 --> 00:50:18,917
ببخشيد

330
00:50:24,548 --> 00:50:29,219
بقدر کافي مرده بنظر مي رسه -
عاليه بذار خلاصش کنيم -

331
00:50:29,302 --> 00:50:35,183
خدايا اولين باره با همچين چيزه
مخصوصي مثل اين روبرو ميشم

332
00:50:35,267 --> 00:50:38,186
بايد برگرده
انواع آزمايشات بايد روش انجام بشه

333
00:50:38,270 --> 00:50:43,150
شوخي ميکني، اين يه جور اسید شيميايي است
کي ميدونه چه کارايي مي تونه انجام بده

334
00:50:43,233 --> 00:50:46,403
فکر کنم ايمن است
اون يه زامبي نيست

335
00:50:46,486 --> 00:50:49,281
دالاس ، بايد برگرده

336
00:50:49,364 --> 00:50:54,619
بهمون زودي که ميشه اينو بسوزون
به هر حال تو دانشمندي

337
00:50:54,703 --> 00:50:57,122
اين تصميم با توست اش -
!دالاس -

338
00:50:57,205 --> 00:51:01,460
نميخواي که فکرمو عوض کني -
من سعي نمي کنم که ذهن تو رو عوض کنم -

339
00:51:01,543 --> 00:51:04,171
فقط مي خوام که گوش کني -
گوش ميدي؟ -

340
00:51:06,256 --> 00:51:10,427
چه جوري اين تصميم رو به اون واگذار ميکني؟ -
فقط ميخوام از سفينه برم -

341
00:51:10,510 --> 00:51:13,430
درباره موضوعات علمي، اش حرف اخر را ميزنه

342
00:51:13,513 --> 00:51:16,808
چه اتفاقي مي افته؟ -
اون همون چيزي است که کمپاني مي خواست

343
00:51:16,892 --> 00:51:22,314
پس روند متعادل چي؟ -
روند متعادل چيزي است که اونا ميگن -

344
00:51:22,397 --> 00:51:26,234
کاره تعمير کجا کشيد؟ -
تقريبا تمومه -

345
00:51:26,318 --> 00:51:28,111
چرا نميگي به من؟ -
هنوز بايد کارهايي بکنند -

346
00:51:29,389 --> 00:51:34,316
چیه؟-
سیستم روشن کردنمون کمی مشکل داره-

347
00:51:35,285 --> 00:51:37,871
چیز خاصی نیست-
میتونیم بلند شیم-

348
00:51:37,954 --> 00:51:42,376
مي تونيم، فکر ميکني نظر خوبيه؟
- ببين، من فقط مي خوام که از اين جهنم بريم بيرون -

349
00:52:06,650 --> 00:52:09,277
لوله ها را غبار گرفته -
شماره دو بيش از حد گرم شده -

350
00:52:09,361 --> 00:52:11,697
بکشيدش بيرون

351
00:52:12,572 --> 00:52:16,535
داريم هر لحظه داغتر ميشيم

352
00:52:18,370 --> 00:52:21,081
درجه موتورخونه قرمزه

353
00:52:21,998 --> 00:52:25,961
يک کيلومتر تا صعود
جاذبه زياده

354
00:52:26,044 --> 00:52:29,631
جلوگيري از گاز
اونا منقبض شدن -

355
00:52:33,927 --> 00:52:36,013
CNG مهار

356
00:52:39,057 --> 00:52:42,936
جمع شدن استراتس-
استراس جمع شد-

357
00:53:05,292 --> 00:53:06,877
قدم بزن تو پارک

358
00:53:06,960 --> 00:53:10,172
وقتي تعمريش کنيم ميگه تعمير شد
مگه نه؟

359
00:53:10,255 --> 00:53:11,298
درسته -

360
00:53:26,813 --> 00:53:31,068
بايد فريزش ميکرديم اگه یه بیماری
گرفته باشه، چرا همینجا متوقفش نکنیم؟

361
00:53:31,151 --> 00:53:34,363
ميتونيم بريم دکتر وقتي برگشتيم -
درسته -

362
00:53:34,446 --> 00:53:38,617
هر چيزي ميگه تو ميگي بله -

363
00:53:38,700 --> 00:53:40,452
درسته -

364
00:53:40,535 --> 00:53:44,915
پارکر کارمندت به خوبي از تو پيروي ميکنه
و ميگه درسته مثله يه طوطي

365
00:53:44,998 --> 00:53:48,543
اينو ميگي طوطي
درسته -

366
00:53:48,627 --> 00:53:50,879
خفه کار کن ديگه -

367
00:53:50,962 --> 00:53:54,966
کين بايد بره تو قرنطينه
درسته و ما هم -

368
00:53:55,050 --> 00:53:59,638
چطوره درباره ی چیزی که روحیه
تونو آورده پایین؟ بیخیالش شو لطفاً؟

369
00:53:59,721 --> 00:54:03,850
با توجه به محاسبات من
بر پايه زماني که گذشته

370
00:54:03,934 --> 00:54:07,104
حرفتو کوتاه من، چقدر تا زمين راه داریم؟ -
ده ماه -

371
00:54:07,187 --> 00:54:09,272
خداي من -
بله؟ -

372
00:54:11,525 --> 00:54:15,070
دالاس فکر ميکنم بايد بري کاين را ببيني -
جاش عوض شده؟ -

373
00:54:15,153 --> 00:54:18,907
راحتره اگه بيايي -
داريم مياييم -

374
00:54:20,242 --> 00:54:22,327
درسته -

375
00:54:25,288 --> 00:54:27,791
لمبرت حالت چطوره؟ -

376
00:54:30,544 --> 00:54:34,965
چه ميکني؟ -
سوال احمقانه بعدي؟ -

377
00:54:38,427 --> 00:54:40,512
مرسي

378
00:54:42,556 --> 00:54:46,309
چيزي در مورده سياره يادت مياد؟ -

379
00:54:47,978 --> 00:54:51,314
اخرين چيزي که يادت مياد؟ -

380
00:54:57,487 --> 00:55:02,200
يه کابوسه وحشتناک درمورده يه چيزي

381
00:55:04,828 --> 00:55:06,663
بي خيال ما کجاييم؟ -

382
00:55:06,747 --> 00:55:09,082
همينجا
تو راه خونه -

383
00:55:09,166 --> 00:55:12,336
برگشتن به فریزرینوس قدیمی

384
00:55:13,420 --> 00:55:17,549
بايد چيزي بخورم -
من بايد بخورم -

385
00:55:18,342 --> 00:55:21,261
یک وعده غذایی دیگه قبل
از خواب، من حساب میکنم

386
00:55:21,345 --> 00:55:23,597
زنگ تفريحه

387
00:55:44,117 --> 00:55:48,705
اولين کار بعد از خونه رفتن
غذاهاي محبوبه

388
00:55:48,830 --> 00:55:54,378
میتونم بخورمش ، غذا از این بدترشم خوردم
اما بعدش بهترین مزه رو چشیدم

389
00:55:54,461 --> 00:55:57,547
حسابي همه چيز داره مصرف ميشه
مثل اينکه فردايي وجود نداره

390
00:55:57,631 --> 00:56:02,177
ترجيح ميدم الان هر چي ميتونم بخورم
اما حالا دارم به غذا فک میکنم

391
00:56:02,260 --> 00:56:06,014
باید بدونی
میدونی از چی درست شده

392
00:56:06,098 --> 00:56:10,143
برام مهم نيست از چي درست شده
من فقط ميخوام بخورم

393
00:56:11,520 --> 00:56:15,774
چي شده؟ -
غذا گير کرده؟ -

394
00:56:16,900 --> 00:56:18,985
چي شده؟ -

395
00:56:21,530 --> 00:56:23,699
چيه؟ چيه؟

396
00:56:23,782 --> 00:56:25,867
جديه -
!کاين -

397
00:56:35,752 --> 00:56:38,005
قاشق بيار -

398
00:56:40,340 --> 00:56:43,260
بکن تو دهنش -
سعي ميکنم -

399
00:57:12,581 --> 00:57:14,666
خداي من

400
00:57:46,323 --> 00:57:50,077
دالاس؟
چيه؟

401
00:57:50,160 --> 00:57:52,287
هيچي

402
00:57:52,371 --> 00:57:54,915
چيزي ديدي؟
نه -

403
00:58:16,895 --> 00:58:19,398
دريچه دروني بسته شد

404
00:58:22,442 --> 00:58:24,903
کسي ميخواد چيزي بگه؟

405
00:59:00,814 --> 00:59:04,568
این يه سيخ معموليه
شبیه نیزه ست

406
00:59:04,651 --> 00:59:09,448
يه باطري قابل شارژ داره
از اين جا جدا ميشه

407
00:59:09,531 --> 00:59:13,535
فقط مطمئن شين که کسي
دستشو اين ته نذاشته باشه

408
00:59:16,079 --> 00:59:20,375
اين اون حرومزاده رو کاري نميکنه
مگر اينکه پوستش از ما نازکتر باشه

409
00:59:20,459 --> 00:59:24,504
اما يه کوچولو تحريکش ميکنه
حالا بايد پيداش کنيم

410
00:59:24,588 --> 00:59:26,757
من ازش مراقبت ميکنم -

411
00:59:26,840 --> 00:59:33,680
دستگاه رديابي را طراحي کردم -
تو فقط اون براي يه هدف متحرک تنظيم ميکني

412
00:59:35,265 --> 00:59:39,811
درجاتش محدوده اما
در فاصله مشخص به ما سيگنال ميده

413
00:59:39,895 --> 00:59:42,981
اون چيه؟ -

414
00:59:43,065 --> 00:59:46,902
تغييرات ريز در چگالي هوا -

415
00:59:46,985 --> 00:59:49,279
نشونم بده

416
00:59:51,573 --> 00:59:54,618
ببين و دوباره

417
00:59:54,701 --> 00:59:56,995
فهمیدم

418
00:59:57,079 --> 01:00:02,709
دو تيم اش، لمبرت ومن
تو هم پارکر و برت را بردار

419
01:00:04,333 --> 01:00:11,333
اگه هر کدومتون دیدینش یا گرفتینش به پارکر اطلاع
بدید پارکر این وظیفه توئه بگیریش نمیخوام اشتباه کنی

420
01:00:11,968 --> 01:00:15,055
بگيرينش و بندازينش تو اتاق هوا ازش خلاص شين
کانالهاي همه عرشه ها بازه

421
01:00:15,138 --> 01:00:21,645
مي خوام با هم رابطه داشته باشيم
پس همواره تو دستتون باشه -

422
01:00:21,728 --> 01:00:23,814
بريم -

423
01:00:27,984 --> 01:00:30,612
فکر کردم شماره 12 را تعمير کردي -

424
01:00:30,696 --> 01:00:34,408
کرديم -
متوجه نميشم -

425
01:00:36,910 --> 01:00:39,913
ممکنه مدارها اتيش گرفته باشند

426
01:00:51,675 --> 01:00:55,095
ببينيم چه خبره
نور بنداز درست

427
01:00:55,178 --> 01:00:57,264
خودشه

428
01:00:57,347 --> 01:01:00,475
نميدونم کار کنه يا نه

429
01:01:02,728 --> 01:01:05,313
بذارش اونجا
- درسته

430
01:01:09,818 --> 01:01:12,237
روپوشو چک کن -

431
01:01:12,320 --> 01:01:14,406
ای تف توش

432
01:01:36,511 --> 01:01:39,431
با توجه به اين 5 متر فاصله داريم

433
01:01:44,561 --> 01:01:47,981
تغیرات کوچیک تو چگالی هوا، کونم

434
01:01:52,736 --> 01:01:55,072
5متره

435
01:01:55,155 --> 01:01:57,199
مراقب باش

436
01:02:07,167 --> 01:02:12,673
اونو رو من نگير -
شما ها چتونه -

437
01:02:30,023 --> 01:02:31,483
ها-
چیه؟-

438
01:02:31,566 --> 01:02:33,819
اون اينجاست -

439
01:02:33,902 --> 01:02:35,612
کجا؟ -

440
01:02:35,696 --> 01:02:37,781
اینجا ، بگیرش

441
01:02:40,033 --> 01:02:42,119
دارمش دارمش

442
01:02:44,788 --> 01:02:46,164
وايسا

443
01:02:46,999 --> 01:02:49,584
خب پارکر، هر وقت گفتم

444
01:02:52,713 --> 01:02:55,757
باشه، حالا
آروم-

445
01:03:01,430 --> 01:03:04,891
نذار بره -
چه گهي ميخوري؟ -

446
01:03:04,975 --> 01:03:07,060
يه گربه ست -

447
01:03:13,400 --> 01:03:17,946
بايد ميگرفتيمش، شايد
شايد دفعه بعد هم دوباره اونو رديابي کنيم

448
01:03:20,365 --> 01:03:22,951
من...من...
برو و بگيرش

449
01:03:23,035 --> 01:03:26,413
گرفتيش ما هم ميايم

450
01:03:36,298 --> 01:03:38,383
اينجايي, کتي کتي

451
01:03:42,137 --> 01:03:44,848
!کتی آشغال ، جونز

452
01:04:06,912 --> 01:04:09,289
جونزي؟

453
01:07:15,434 --> 01:07:19,563
اينجا جونزي
ميو ميو

454
01:07:19,646 --> 01:07:21,773
ميو ، اينجا جونزي

455
01:07:23,066 --> 01:07:24,943
بيا ديگه ، بيا کوچولو

456
01:07:26,653 --> 01:07:29,865
بيا ، نمي خوام بهت صدمه بزنم

457
01:08:24,127 --> 01:08:26,088
هرچي بوده بزرگ بوده

458
01:08:34,638 --> 01:08:38,767
سوال اون براي تکان خوردن
از مجراي هوا استفاده ميکنه

459
01:08:41,353 --> 01:08:43,855
ممکنه برت رو زنده بخواد؟ -

460
01:08:45,107 --> 01:08:47,317
چي؟ -
ممکنه برت رو زنده بخواد؟ -

461
01:08:47,401 --> 01:08:50,570
نه... نمي دونم

462
01:08:50,654 --> 01:08:54,241
خب اين نيزه بادي ممکنه به سودمون باشه

463
01:08:54,324 --> 01:09:01,540
اونو به اتاق اصلي راهنمايي ميکنه
در اون راستا فقط يه در باز هست

464
01:09:01,623 --> 01:09:07,838
ميتونيم روش بندازيم و بعد بکوبيمش به اتاق
و بعد از سفينه پرتش کنيم بيرون

465
01:09:07,921 --> 01:09:10,298
مادر بخطا

466
01:09:10,382 --> 01:09:12,759
يعني اون مثله يه آدمه

467
01:09:12,843 --> 01:09:14,720
بچه کاين

468
01:09:16,096 --> 01:09:20,767
یالا اش دايره علمي بايد بتونه کمکمون کنه
چطوری میتونیم بیرونش بکنیم؟

469
01:09:20,851 --> 01:09:24,980
اون به خوبی با جو ما تطبیق شده
با توجه به نیازهای تغذیه ش

470
01:09:25,063 --> 01:09:27,190
ولي ما در مورد دما هيچ نمي دونيم

471
01:09:27,274 --> 01:09:34,281
اگه عوضش کنيم چي؟ -
اکثر حيوانات به آتيش واکنش نشون ميدن -

472
01:09:34,364 --> 01:09:38,243
آتيش اين کار عمليه کي ميخواد شروع کنه؟ -
من ميکنم -

473
01:09:48,086 --> 01:09:52,674
نه ، تو و اش بريد به قسمت اصلي

474
01:09:52,758 --> 01:09:57,429
پارکر و لمبرت شما هم پوشش بديد

475
01:10:28,168 --> 01:10:31,922
من تو اولين اتصالم -
دالاس من هم اينجا هستم

476
01:10:34,257 --> 01:10:38,178
لمبرت؟ -
من تو اين موقعيتم -

477
01:10:38,261 --> 01:10:41,014
دریچه هوایی بازه-
باشه، ریپلی-

478
01:10:41,098 --> 01:10:42,724
آماده ايد

479
01:10:53,110 --> 01:10:55,862
همه حاضريم

480
01:11:11,962 --> 01:11:14,798
دريچه سومين انشعاب را باز کن

481
01:11:31,690 --> 01:11:33,358
باشه رد شدم

482
01:11:33,382 --> 01:11:34,482
ریپلی؟-
بله-

483
01:11:34,506 --> 01:11:37,406
تمام دریچه های پشت سرمو ببند

484
01:11:38,238 --> 01:11:40,323
رفتم

485
01:11:54,921 --> 01:11:57,758
دالاس صبر کنيد فکر کنم دارمش

486
01:11:57,841 --> 01:12:01,053
آره دارمش -
کجا؟ -

487
01:12:02,554 --> 01:12:05,557
يه جايي نزديکه انشعاب سوم

488
01:12:05,640 --> 01:12:08,101
باشه

489
01:12:27,454 --> 01:12:31,917
درست همين جاهاست
خيلي مواظب باشيد

490
01:12:41,385 --> 01:12:48,934
من به انشعاب سوم رسيدم وميخوام برم پايين

491
01:13:07,452 --> 01:13:10,622
چه غلطي ميکنه تو اون اتاقک؟ -

492
01:13:12,082 --> 01:13:14,918
چه چیزه جهنمی تو اون اتاقکه
دالاس فقط جاتو حفظ کن

493
01:13:15,836 --> 01:13:18,672
سيگنالو گم کردم -
چي؟ -

494
01:13:18,755 --> 01:13:20,007
مطمئني؟

495
01:13:20,090 --> 01:13:25,220
مطمئني اينجا نيست؟ -
بايد همون دورو بر باشه -

496
01:13:28,348 --> 01:13:32,227
چک کن لمبرت ممکنه بياد داخل

497
01:13:32,310 --> 01:13:35,480
مطمئني سيگنال نداري؟

498
01:13:37,399 --> 01:13:39,776
!باید همون اطراف باشه

499
01:13:46,575 --> 01:13:48,618
باشه

500
01:13:54,583 --> 01:13:57,127
من ايمنم؟
مي خوام از اين جهنم بيرون برم

501
01:13:58,795 --> 01:14:01,882
درست داره مياد سمت تو

502
01:14:10,057 --> 01:14:13,977
تکون بخور برو بيرون

503
01:14:15,228 --> 01:14:18,440
بدو, دالاس بدو

504
01:14:20,192 --> 01:14:23,070
بدو دالاس, تکون بخور برو بيرون

505
01:14:27,866 --> 01:14:29,951
از اونور نه

506
01:14:36,041 --> 01:14:38,960
اروم باش -

507
01:14:39,878 --> 01:14:41,755
اينو اونجا پيدا کرديم

508
01:14:42,381 --> 01:14:44,466
بدونه خون, بدونه دالاس

509
01:14:45,467 --> 01:14:47,552
هيچي

510
01:14:51,932 --> 01:14:56,603
نشنيدم کسي چيزي بگه -
دارم فکر ميکنم -

511
01:14:58,271 --> 01:15:04,653
مگر اينکه کسي فکر بهتري داشته باشه
پس همه طبق نقشه دالاس جلو ميريم

512
01:15:04,736 --> 01:15:10,575
چي؟ما هم مثل همه بميريم
نه، تو ديوونه ايي

513
01:15:10,659 --> 01:15:15,038
تو فکر بهتري داري -
بله سفينه رو رها کنيم

514
01:15:15,122 --> 01:15:22,087
ما شاتلو داريم و ميتونيم باهاش از اين جهنم
بريم و اميدوار باشيم که کسي ما را پيدا کنه

515
01:15:22,170 --> 01:15:26,466
شاتل بيش از چهار نفر حمل نمي کنه؟ -
پس چرا قرعه کشي نکنيم؟ -

516
01:15:26,550 --> 01:15:32,394
من قرعه نميکشم -
من مي خوام بکشمش -

517
01:15:32,418 --> 01:15:35,218
بذاريد در مورد کشتنش حرف بزنيم -

518
01:15:35,225 --> 01:15:38,103
به من گوش ميدي پارکر، خفه شو

519
01:15:41,815 --> 01:15:45,402
اون داره از هوا استفاده ميکنه -
ما نميدونیم که -

520
01:15:45,485 --> 01:15:49,656
تنها راهه -
دو تا دو تا ميريم -

521
01:15:49,740 --> 01:15:53,368
قدم به قدم حرکت ميکنيم
و هر دريچه و مخزني را مي بريم

522
01:15:53,452 --> 01:15:57,706
تا يه گوشه گيرش بندازيم سپس اون حرومزاده رو
با فشاره هوا ميندازيم به خارج

523
01:15:57,789 --> 01:15:59,875
همه قبول دارن؟

524
01:15:59,958 --> 01:16:02,294
اگه ميگي بکشيمش باشه

525
01:16:05,380 --> 01:16:07,299
اما بايد بچسبيم بهم
در مورد اسلحمون چي؟ -

526
01:16:09,301 --> 01:16:13,472
اسلحه ها خوبند -
اينو بايد پر کنيم

527
01:16:13,555 --> 01:16:15,891
اين کارو ميکني، لطفا؟ -

528
01:16:15,974 --> 01:16:19,728
اش باهاش برو -
نه از پسش بر ميام -

529
01:16:19,811 --> 01:16:21,897
دنبالم نيا

530
01:16:28,695 --> 01:16:31,823
هر پيشنهادي از تو يا مادر؟ -

531
01:16:33,116 --> 01:16:35,494
داريم مقابله ميکنيم

532
01:16:36,745 --> 01:16:40,957
تو چي؟داري مقابله ميکني؟

533
01:16:42,501 --> 01:16:45,295
مي دونم که سخته که باور کنيد -

534
01:16:46,797 --> 01:16:51,551
مي خواي چکار کنم؟ -
فقط کاري که بايد بکني، هيچي -

535
01:16:51,635 --> 01:16:57,557
من به مادر دسترسي دارم و
خودم جوابو بدست ميارم، مرسي

536
01:16:58,684 --> 01:17:00,769
باشه

537
01:17:47,393 --> 01:17:50,893
ناتوان از جواب دادن

538
01:17:50,894 --> 01:17:54,393
رابط 2037 آماده برای پرسش
درخواست توضیح درباره ی
ناتوانی علم در خنثی کردن بیگانه

539
01:17:59,317 --> 01:18:02,817
قابل مشاهده فقط توسط افسر علم
(افسر علم:اش)

540
01:18:02,818 --> 01:18:06,317
در خواست بهبود
عدم وجود بهبود
دستور ویژه 937

541
01:18:09,341 --> 01:18:16,341
فرمان اظطراری لغو 100375
دستور ویژه 937 چیست؟

542
01:18:21,310 --> 01:18:26,310
تغییر مسیر نوسترومو
به مختصات جدید
بررسی شکل زندگی، نمونه جمع آوری شده

543
01:18:26,334 --> 01:18:30,834
سایر ملاحظات در اولویت ثانویه
خدمه پرخرجند.
(خدمه بی مصرفند بیخیالشون)

544
01:18:30,835 --> 01:18:35,334
اولویت اول
(مطمئن شدن از بازگشت ارگانیسم(نمونه
برای تجزیه و تحلیل

545
01:18:39,076 --> 01:18:42,996
يه توضيحي برا اين هست، ميدوني

546
01:18:43,080 --> 01:18:46,750
نمي خوام توضيح لعنتي تو رو بشنوم

547
01:19:15,405 --> 01:19:18,205
اش-
درو باز کن-

548
01:19:33,630 --> 01:19:36,383
درو باز ميکني؟

549
01:19:40,178 --> 01:19:42,472
اجازه بده برم ، اش

550
01:21:03,303 --> 01:21:05,806
چه گهي مي خوري؟

551
01:21:22,990 --> 01:21:25,909
بلندش کن, بلندش کن, بلندش کن

552
01:21:39,256 --> 01:21:41,133
!این یه اندیشه ست

553
01:21:55,981 --> 01:21:58,025
خداي من

554
01:22:01,111 --> 01:22:04,406
اون يه روبوته
اش يه روبوته لعنتيه

555
01:22:06,074 --> 01:22:08,160
خدا

556
01:22:14,750 --> 01:22:16,710
!یا مقدسات

557
01:22:18,170 --> 01:22:20,088
کمک کنيد اين کونيو بزنيم

558
01:22:27,679 --> 01:22:29,931
خدای من...عیسی مسیح

559
01:22:30,015 --> 01:22:32,267
اه، خدا.اه خدای من

560
01:22:35,937 --> 01:22:38,940
چه جوري کمپاني
يه ربات لعنتي با ما فرستاد؟

561
01:22:39,024 --> 01:22:42,944
اونا بايد خواسته باشن تا
درباره بيگانه چيزي بفهمند

562
01:22:43,028 --> 01:22:45,614
تا حالا مورد حمايت بوده است

563
01:22:45,697 --> 01:22:50,202
پارکر ميشه وصلش کني؟ -
نميدونم -

564
01:22:50,285 --> 01:22:53,789
براي اينکه اون ميدونه چه جوري بکشيمش

565
01:23:18,188 --> 01:23:20,649
اش صدامو ميشنوي؟ -

566
01:23:33,120 --> 01:23:35,622
صداتو ميشنوم

567
01:23:39,918 --> 01:23:42,379
دستوره مخصوصه تو چي بود؟ -

568
01:23:42,462 --> 01:23:45,590
تو خونديش فکر کنم واضحه

569
01:23:45,674 --> 01:23:51,513
اون چي بود؟ -
فرم زندگي رو به حالت اول برگردون -

570
01:23:51,596 --> 01:23:54,516
همه ديگر اولويتها فسخ شد

571
01:23:57,269 --> 01:24:02,024
کمپاني لعنتي
زندگي ما چي، مادر جنده

572
01:24:02,107 --> 01:24:05,944
تکرار ميکنم همه اولويتها فسخ شد

573
01:24:06,028 --> 01:24:10,615
چه جوري بکشيمش؟ -
بايد يه راهي برا کشتنش باشه -

574
01:24:10,699 --> 01:24:13,869
چيکار کنيم؟ -
نمي تونيد -

575
01:24:14,786 --> 01:24:16,621
!مضخرفه

576
01:24:16,705 --> 01:24:21,877
تو هنوز نمي دوني -
چه معامله ايي باهاش کردي؟ -

577
01:24:21,960 --> 01:24:24,629
ترکيب کامل

578
01:24:27,174 --> 01:24:32,054
ساختمانه کاملش با بدن ميزبان تطبيق يافته -

579
01:24:32,137 --> 01:24:34,222
تحسينش ميکني

580
01:24:37,351 --> 01:24:40,062
خلوصشو تحسين ميکنم

581
01:24:43,315 --> 01:24:45,609
يک بازمانده

582
01:24:47,527 --> 01:24:53,408
فاش شده از وجدان ، غم

583
01:24:53,492 --> 01:24:55,869
و توهماتي از اخلاق

584
01:24:57,663 --> 01:25:00,457
ببين به اندازه کافي شنيديم ،
ازت ميخوام که قطعش کني

585
01:25:02,834 --> 01:25:04,920
آخرين کلمه

586
01:25:07,923 --> 01:25:12,094
نميتونم در باره فرصتات دروغ بگم اما

587
01:25:14,971 --> 01:25:18,016
تو همفکري منو داري

588
01:25:19,935 --> 01:25:26,024
بايد سفينه را منفجر کنيم -
شانسمون را با شاتل امتحان مي کنيم

589
01:25:26,108 --> 01:25:28,735
منفجر کردن کشتی-
خب-

590
01:25:28,819 --> 01:25:30,904
بيا

591
01:25:57,264 --> 01:25:59,933
وقتي سوييچ رو بزنيم چقدر وقت داريم؟ -

592
01:26:00,017 --> 01:26:01,977
ده دقيقه -
نه لعنتي -

593
01:26:02,060 --> 01:26:07,065
يا اينکه براي پرواز به
فضا به موشک احتياج نداريم

594
01:26:07,149 --> 01:26:11,194
ما به سرد کننده نياز داريم
براي پشتيباني از سيستم هوايي

595
01:26:15,866 --> 01:26:20,662
شما دو تا بريد پايين و سرد کننده ها را
بياريد حملشون کنيد، من هم شاتل رو آماده ميکنم

596
01:26:20,746 --> 01:26:24,041
بهتون
حدوده هفت دقيقه وقت ميدم

597
01:26:24,124 --> 01:26:30,422
برگرديد بالامن سوييچ رو مي بندم
واين کثافت رو تو فضا ميترکونيم

598
01:26:30,505 --> 01:26:32,341
آماده؟ -
مراقب باشين -

599
01:26:32,424 --> 01:26:34,718
هفت دقيقه

600
01:26:56,948 --> 01:26:59,034
خونسرد باش

601
01:27:03,205 --> 01:27:05,290
جونز؟

602
01:28:44,681 --> 01:28:47,100
چطوری؟ -
خوب -

603
01:28:49,811 --> 01:28:51,897
باشه برو

604
01:29:01,321 --> 01:29:04,321
جونز، بیا اینجا

605
01:29:11,667 --> 01:29:14,461
بيا اينجا پسر

606
01:29:15,712 --> 01:29:17,798
گربه خوب -

607
01:29:26,973 --> 01:29:29,976
بيا اينجا عسلم

608
01:29:53,458 --> 01:29:55,752
لعنتي

609
01:29:58,964 --> 01:30:01,049
حالا گرفتمت

610
01:30:06,722 --> 01:30:09,683
بيا گربه زيبا

611
01:30:31,496 --> 01:30:34,416
خداي من

612
01:30:35,208 --> 01:30:38,420
برو بيرون -
نمي تونم -

613
01:30:38,503 --> 01:30:41,381
برو بيرون اون تو رو مي کشه

614
01:30:41,465 --> 01:30:43,383
نمي تونم -

615
01:30:43,467 --> 01:30:46,803
بخاطر خدا برو بيرون -

616
01:30:57,397 --> 01:30:59,649
برو بيرون -

617
01:31:35,268 --> 01:31:37,646
برو بيرون لمبرت -

618
01:33:50,570 --> 01:33:52,155
خطر

619
01:33:52,239 --> 01:33:57,202
سيستم خطر فعال شد

620
01:33:57,285 --> 01:34:03,291
سفينه در ده دقيقه منفجر خواهد شد

621
01:34:03,375 --> 01:34:11,375
سفينه در ده دقيقه منفجر خواهد شد

622
01:35:23,789 --> 01:35:25,874
دالاس؟

623
01:35:32,214 --> 01:35:34,299
برت

624
01:35:43,308 --> 01:35:45,811
منو بکش

625
01:35:46,937 --> 01:35:50,482
منو بکش

626
01:36:59,301 --> 01:37:07,301
سيستم انفجار خودکار در
سه دقيقه عمل خواهد کرد -

627
01:37:45,806 --> 01:37:53,806
سيستم انفجار خودکار در
يک دقيقه عمل خواهد کرد

628
01:38:02,030 --> 01:38:04,783
29, 28,

629
01:38:04,866 --> 01:38:06,076
27,

630
01:38:06,159 --> 01:38:08,954
26, 25,

631
01:38:09,037 --> 01:38:10,789
24,

632
01:38:10,872 --> 01:38:13,542
23, 22,

633
01:38:13,625 --> 01:38:16,628
21, 20 ثانيه

634
01:38:16,712 --> 01:38:19,214
19, 18,

635
01:38:19,297 --> 01:38:21,967
17, 16,

636
01:38:22,050 --> 01:38:25,637
15, 14, 13,

637
01:38:25,721 --> 01:38:27,347
12,

638
01:38:27,431 --> 01:38:30,017
11, 10 ثانيه

639
01:38:30,100 --> 01:38:32,102
9, 8,

640
01:38:32,185 --> 01:38:35,147
7, 6,

641
01:38:35,230 --> 01:38:38,108
5, 4,

642
01:38:38,191 --> 01:38:40,902
3, 2,

643
01:38:40,986 --> 01:38:42,612
1.

644
01:38:42,696 --> 01:38:48,744
روند انفجار سپري خواهد شد

645
01:38:50,037 --> 01:38:54,041
مادر, من سيستم خنک کننده رو برگردوندم

646
01:38:56,209 --> 01:39:03,383
سفينه در پنج دقيقه از بين مي رود

647
01:39:04,843 --> 01:39:06,928
جنده

648
01:39:25,739 --> 01:39:27,824
لعنت به تو

649
01:41:14,056 --> 01:41:18,769
فقط يک دقيقه براي ترک کشتي فرصت داريد

650
01:41:18,852 --> 01:41:24,775
سفينه در يک دقيقه از بين مي رود

651
01:41:38,997 --> 01:41:40,248
سي ثانيه

652
01:41:53,011 --> 01:41:55,097
27, 26,

653
01:41:55,180 --> 01:41:58,183
25, 24,

654
01:41:58,266 --> 01:42:01,186
23, 22,

655
01:42:01,269 --> 01:42:04,189
21, 20 ثانيه

656
01:42:04,272 --> 01:42:06,108
19, 18,

657
01:42:06,191 --> 01:42:09,528
17, 16,

658
01:42:09,611 --> 01:42:11,238
15, 14,

659
01:42:11,321 --> 01:42:14,658
13, 12, 11,

660
01:42:14,741 --> 01:42:16,118
10 ثانيه

661
01:42:16,201 --> 01:42:18,704
9, 8,

662
01:42:18,787 --> 01:42:21,039
7, 6,

663
01:42:21,123 --> 01:42:23,208
5, 4,

664
01:42:23,291 --> 01:42:26,169
3, 2, 1.

665
01:43:14,801 --> 01:43:17,304
گرفتمت

666
01:43:18,805 --> 01:43:21,183
! توي حرومزاده

667
01:44:05,394 --> 01:44:07,479
تموم شد

668
01:44:32,129 --> 01:44:35,007
از ديدنت خوشحالم

669
01:44:37,092 --> 01:44:39,011
تموم شد

670
01:49:10,198 --> 01:49:11,325
یالا

671
01:49:11,408 --> 01:49:17,080
شانس من ...تو ستاره شانس مني

672
01:49:25,922 --> 01:49:29,843
تو ستاره شانس مني

673
01:49:29,926 --> 01:49:31,720
باشه

674
01:49:40,062 --> 01:49:41,688
زود باش

675
01:51:51,109 --> 01:51:55,155
آخرين خبر از سفينه تجاري نوسترومو

676
01:51:55,238 --> 01:51:58,116
افسر سوم گزارش ميدهد

677
01:51:58,200 --> 01:52:01,328
ديگر اعضاي خدمه

678
01:52:01,411 --> 01:52:09,411
کاين، لمبرت، پارکر، برت، اش
و کاپيتان دالاس همه مردند

679
01:52:11,046 --> 01:52:13,632
محموله و سفينه نابود شد

680
01:52:14,841 --> 01:52:18,595
تا شش هفته ديگه بايد به مرز برسم

681
01:52:18,679 --> 01:52:22,432
با کمي شانس تا منو پيدا کنند

682
01:52:22,516 --> 01:52:27,938
اين رايپلي آخرين بازمانده نوسترومو

683
01:52:28,021 --> 01:52:30,107
خارج شدن

684
01:52:37,114 --> 01:52:39,199
بیا، پیشی

685
01:52:48,323 --> 01:52:56,323
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
