WEBVTT

01:48.370 --> 01:55.370
بــــــــــیــــــــــگــــــــــانــــــــــه
BehzadFdx@Gmail.Com

01:55.394 --> 02:04.394
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:05.302 --> 02:13.302
هدف:بازگشت به زمین

06:54.771 --> 06:59.776
هيچ بيسکويتي اونجا داريد؟
اينجا يکم نونه ذرت هست

07:02.404 --> 07:04.156
من سردمه

07:04.239 --> 07:07.117
هنوز اينجايي، بريت؟ -
آره -

07:07.200 --> 07:12.330
احساس ميکنم دارم ميميرم -
تا حالا کسي بهت گفته داري ميميري؟ -

07:15.751 --> 07:19.337
آره درسته
دارم فراموش مي کنم ، مرد -

07:19.421 --> 07:23.550
قبل از اينکه زنداني بشيم، من فکر ميکنم
در مورد وضعيت حق و حقوقمون بحث کنيم

07:23.633 --> 07:26.887
من و برت، ما فکر مي کنيم که
سزاواره همه سهم هستيم

07:26.970 --> 07:31.641
من و آقاي پارکر فکر مي کنيم که موقعيت سهمها

07:33.810 --> 07:35.270
هرگز به طور يکسان نبوده

07:35.354 --> 07:36.874
بله، ولي همه دارن بيشتر از ما مي گيرند

07:38.732 --> 07:40.484
دالاس، مامان مي خواد باهات حرف بزنه

07:40.567 --> 07:44.654
بله ديدمش
نوره زرد فقط برا چشماي من

07:44.738 --> 07:47.491
باشه، بهتره لباس بپوشيد، پارکر؟

07:47.574 --> 07:50.952
من قهومو تموم نکرده ام
اين تنها چيز خوب تو اين سفينه است

08:40.377 --> 08:42.045
صبح بخیر ، مادر

08:59.104 --> 09:02.024
رابط 2037
درخواست شما؟

09:04.901 --> 09:08.488
داستان چیه، مادر؟

09:12.784 --> 09:15.412
درسته؟ -
بله -

09:15.495 --> 09:17.748
ما رو وصل کن

09:18.832 --> 09:20.917
مرسي

09:24.337 --> 09:27.716
زمين کجاست؟ -
بايد بدوني -

09:28.592 --> 09:30.927
اون دستگاه ما نيست

09:31.011 --> 09:32.804
بررسي کن

09:36.016 --> 09:37.976
نمي تونم باور کنم

09:38.060 --> 09:40.729
به کنترل رفت و آمد وصلمون کن

09:41.438 --> 09:44.649
اين يه يدک کشه وسيله نقليه تجاريه

09:44.733 --> 09:49.946
بيرون از صلح
به شماره ثبت 180924609

09:50.030 --> 09:54.576
ارتباط با مرکز کنترل ترافيک آنترکتيکا
صداي منو ميشنويد؟پايان

10:04.461 --> 10:06.213
هيچي -
دوباره سعي کن -

10:06.296 --> 10:11.301
ارتباط با مرکز کنترل ترافيک آنترکتيکا
صداي منو ميشنويد؟پايان

10:11.385 --> 10:15.931
فهميدم، موج کوتاه روي زتا 2

10:16.014 --> 10:21.019
هنوز به جو نرسيديم
باور کردنش سخته

10:21.103 --> 10:23.980
ما اين بيرون داريم چه گهي مي خوريم؟

10:25.399 --> 10:28.443
نمي دوني
چي داري بلغور مي کني؟

10:28.527 --> 10:31.947
اين سيستم ما نيست
من مي دونم, تا حالا توجه کردي

10:32.030 --> 10:38.161
به چه دليل اونا هيچ وقت پايين نمي ايند؟
اينجا جايي است که کار است، درسته؟

10:38.245 --> 10:44.793
به دلايلي ما نصفه اونا سهم ميبريم به
همون اندازه وقت مي ذاريم، همون گهاي قديمي

10:44.876 --> 10:50.090
فکر کنم مي دونم چرا نميان اينجا
بخاطر تو، تو شخصيت نداري

10:57.431 --> 11:02.853
تصادفا جاي من نشستي، ميتونم بشينم؟ -
بله، حتما، ببخشيد -

11:08.191 --> 11:10.819
چه خبره، بچه ها؟

11:12.029 --> 11:17.451
باشه، بعضي از شما ممکنه فهميده باشين ما
هنوز به خونه نرسيديم، ما به نيمه راه رسيديم

11:18.452 --> 11:22.122
چي؟ -
مادر مسيرو قطع کرده -

11:22.205 --> 11:23.248
چرا؟

11:23.331 --> 11:27.919
اون اين کارو کرده
مشخصا اين وضعيت ناشي از اينه

11:28.003 --> 11:32.799
بنظر ميرسه او از سرايت
يه منبع ناشناخته جلوگيري کرده است

11:32.883 --> 11:36.887
اون مي خواد که ما چکش کنيم -
يه سرايت؟ - بيرون از اينجا؟ -

11:36.970 --> 11:38.930
چه نوع فرا سرايتي؟

11:39.014 --> 11:42.809
امواج صوتي که به تناوب هر 12 ثانيه
تکرار ميشن

11:42.893 --> 11:44.686
کمک؟ -
نمي دونم -

11:44.770 --> 11:47.731
يه انسان؟ -
ناشناخته -

11:47.814 --> 11:51.693
پس چيه؟ -
ما متعهد شديم که زير اين قسمت

11:51.777 --> 11:57.157
من از اين چيزا متنفرم، اين يه کشتي تجاري
نه يه سفينه نجات

11:57.240 --> 12:00.160
درسته -
اين جور ماموريتها تو قرارداده من نيست -

12:00.243 --> 12:04.998
در باره پول چي؟اگه مقداري پول به
ما بديد، خوشحال ميشم که متعهد شيم

12:05.082 --> 12:07.876
بذاريد وضعيت سهما رو بررسي کنيم

12:07.959 --> 12:10.587
متاسفم، مي تونم يه چيزي بگم؟

12:10.670 --> 12:14.716
بندي تو قرار داد است که ميگه
"هر گونه سرايت باقاعده

12:14.800 --> 12:18.178
که دلالت بر يک منبع هوشمند داره
بايد مورد تحقيقات واقع بشه

12:18.261 --> 12:20.597
مي خوام برم خونه و مهموني بگيرم

12:20.680 --> 12:23.016
پارکر چرا به حرفاش گوش نمي دي؟

12:25.018 --> 12:28.939
و غير از اين مشموله جريمه خواهد شد..."

12:29.022 --> 12:30.524
بدون پول

12:33.652 --> 12:35.529
باشه -
بريم -

12:37.531 --> 12:38.531
باشه, شروع کنيم

12:45.747 --> 12:48.500
همه صداي لمبرت رو ميشنوند؟

13:10.355 --> 13:14.443
خداي من - اين سيگنال مثل
هيچکدوم که تا حالا شنيدم نيست -

13:14.526 --> 13:19.656
شايد يه صداست -
مي توني رديابيش کني؟ -

13:19.740 --> 13:22.492
موقعيتش چي بود؟

13:22.576 --> 13:27.080
6550-99.

13:32.753 --> 13:34.921
بله، يک چهارمش رو گرفتم

13:35.005 --> 13:42.596
عمود:6 ماه و 20 ثانيه
افقي: 39 درجه و 2 ثانيه

13:42.679 --> 13:45.474
باشه، برام بذار رو صفحه

13:49.436 --> 13:51.521
باشه.اينجاست

13:51.605 --> 13:55.484
اون يه سیارکه

13:55.567 --> 13:58.278
خيلي ريزه -
چرخش هم داره؟ -

14:00.822 --> 14:03.867
حدود 2 ساعت -
در مورده جاذبه اش چطور؟ -

14:05.869 --> 14:08.163
0,86.

14:09.456 --> 14:11.833
مي توني روش راه بري

14:21.134 --> 14:25.097
نزديک شدن به مدار اصلي

14:28.433 --> 14:30.102
مدار استوايي

14:45.492 --> 14:47.285
داخل شد

14:47.369 --> 14:51.206
وضعيت روي بالا چطوره؟ -
فشارش رو بگو -

14:57.671 --> 15:00.382
48ثانيه در حال شمردن

15:03.051 --> 15:05.679
اماده رها شدن

15:05.762 --> 15:07.848
20ثانیه

15:07.931 --> 15:10.559
18, 17...

15:23.530 --> 15:24.948
رها سازي

15:25.032 --> 15:26.908
روشن

15:31.997 --> 15:33.206
همه چیز اٌکِیه

15:38.837 --> 15:41.840
پول امادست، بايد بره برش داره

15:49.514 --> 15:53.477
-توپ 92 درجه
درگاه مجهز شود -

16:22.589 --> 16:25.592
نمي شه کاري کرد

16:32.099 --> 16:34.184
اغتشاش

16:42.275 --> 16:45.487
شناور شده -
هر وقتي مي توني ما رو بيرون بنداز -

16:45.570 --> 16:50.492
بخش اول تعديل شده، احتياط کنيد
داره تکانهاي سختي مي خوره

16:56.957 --> 16:59.334
اون لعنتي چي بود؟

16:59.418 --> 17:01.920
فشار کم شده، بايد محفظه را فعال کنيم

17:02.003 --> 17:03.755
بايد انجام بديم

17:03.839 --> 17:07.384
هنوز چيزي دريافت نکردم

17:13.223 --> 17:15.809
حالا رها کنيد

17:15.892 --> 17:17.978
هنوز داره رها ميشه

17:19.312 --> 17:21.648
ما اونجاييم، گرفتيمش

17:21.732 --> 17:23.817
بيارش پايين

17:30.490 --> 17:32.617
هدايت اتومات روشن

18:06.610 --> 18:09.821
9, 8, 7...

18:17.662 --> 18:19.748
موتورهارو خاموش کن

18:39.267 --> 18:41.895
چه اتفاقي افتاد؟ -

18:43.271 --> 18:45.148
يکي جوابه منو بده -

18:45.232 --> 18:49.277
سفينه دچار شکاف شده؟ -
چيزي نمي بينم، هنوز فشار داريم

18:49.361 --> 18:52.948
صفحه رو فشار بده -
چرا؟ -

19:00.789 --> 19:05.961
واحد بارگذاري ثانويه هنوز فعال نيست

19:06.044 --> 19:08.964
سه تا از چهار باطري تموم شدند

19:11.425 --> 19:14.636
همونه؟ -
نه، صبر کن -

19:14.720 --> 19:20.183
بيرون اينجا به هيچ وجه نمي تونيم تعميرش کنيم لازمه
مسیره تعدادي از اين لوله ها را دوباره تعيين کنيم

19:20.267 --> 19:21.643
تعميرش کن

19:21.727 --> 19:23.937
تعميرش کن، بهش بگو تعميرش بکنه

19:24.021 --> 19:28.233
اين بيرون نمي تونيم کاري بکنيم
بايد مسیره لوله ها رو دوباره تعيين کنيم

19:28.316 --> 19:30.777
براي اين کار بايد به
محل تعمير سفينه برگرديم

19:31.236 --> 19:32.904
اون ديگه چي بود؟

19:32.988 --> 19:37.492
يکسري از قطعات متلاشي شدند بايد تميز
شن و فشاره داخليشون دوباره تنظيم بشن

19:37.576 --> 19:40.203
چه قدر زمان مي بره
قبل از اينکه انجامش بديم؟

19:40.287 --> 19:43.665
نگاه کنيد -
17ساعت، بهش بگو -

19:44.750 --> 19:47.544
دستکم بيست و پنج ساعت

19:47.627 --> 19:50.005
شروع کنيد من ميام اونجا

19:50.088 --> 19:56.053
چه گهي داره مي خوره مياد پايين؟ -
بهتره از سر راه من گم شه کنار -

20:06.813 --> 20:08.899
هنوز واکنشي نداريم؟

20:08.982 --> 20:14.196
نه، قطعا هيچي
بجز همون پيام مخابراتي هر دوازده ثانيه

20:14.279 --> 20:17.074
همه مجرا ها از بين رفتند

20:21.995 --> 20:24.164
بهشون ضربه بزن

20:38.804 --> 20:41.431
اينجا هيج جايي نمي تونيم بريم -

20:42.641 --> 20:45.102
مادر ميگه تا بيست دقيقه ديگه خورشيد
طلوع ميکنه

20:45.185 --> 20:51.191
تا منبع پيام چقدر فاصله داريم؟ -
شمال شرقي کمتر از دو کيلومتر

20:51.274 --> 20:53.610
پياده هم ميشه؟

20:55.529 --> 20:59.491
مي توني يه جو به من بدي؟ -
بله, اوه -

21:05.831 --> 21:07.958
تقريبا اصليه

21:08.542 --> 21:13.505
اونجا نيتروژن ساکن وجود داره،
غلظت بالايي از کريستال اکسيد کربن، متان

21:13.588 --> 21:16.675
دارم روي يه ذرش کار ميکنم -
چيزه ديگه اي؟ -

21:16.758 --> 21:20.721
بله، يه سنگ با منبع آتشفشاني

21:23.140 --> 21:26.059
تا زيره خط سردش کن -
باشه -

21:27.477 --> 21:30.272
من داوطلبم تا با اولين گروه برم بيرون

21:30.355 --> 21:33.066
باشه

21:33.150 --> 21:37.279
تو چي لمبرد -
با افتخار -

21:37.362 --> 21:41.158
بهتره اسلحه داشته باشيد

22:54.147 --> 23:00.070
هيچ چيزه لعنتي نمي بينم -
ما رو داري؟ -

23:04.866 --> 23:07.285
ارتباط خوب توي مانيتورم

23:07.369 --> 23:11.540
راحت باشيد و روي خط بمونيد, بريم

23:25.887 --> 23:28.849
هي رايپلي

23:28.932 --> 23:32.602
هي رايپلي, مي خوام يه سئوال ازت بکنم

23:32.686 --> 23:36.064
اگه اونا چيزي که دنبالشن را پيدا کنند،
پوله خوبي ميگيريم؟

23:36.148 --> 23:40.360
ناراحت نباش، هر چی که بايد بگيريو ميگيري

23:40.444 --> 23:44.573
تا وقتي مطمئن نشم، کاري
نميکنم

23:44.656 --> 23:48.994
تو قانونا متعهد شدي تا سهمتو بگيري

23:49.077 --> 23:51.997
چي؟ -
چرا تو خفه نميشي؟ -

23:52.080 --> 23:55.584
چي؟ -
چي گفتي؟ -

23:55.667 --> 24:00.130
من مشکل دارم، من روي پل هستم
هي رايپلي برگرد اينجا

24:08.263 --> 24:11.933
! بچه بخطا -
چي شده؟ -

24:20.901 --> 24:23.403
هيچي نميشه ديد

24:23.487 --> 24:25.572
هدایتمون کن
(راهو نشونمون بده)

24:25.655 --> 24:28.450
- از هدایت کردن خوشم میاد
- زودباش، تمومش کن

25:53.702 --> 25:57.330
اش، ميتوني ببيني؟ -
اره، ميتونم -

26:00.417 --> 26:03.336
تا حالا چيزي مثل اين نديدم

26:11.344 --> 26:13.722
اين خيلي عجيب غريبه

26:27.903 --> 26:29.946
تو گفتي, درسته

26:30.030 --> 26:33.158
بريد به موقعيت دوم

26:33.241 --> 26:35.327
اون چيه؟

26:37.579 --> 26:39.581
بياد بريم بيرون

26:39.664 --> 26:43.210
بايد از اينجا دور شيم
بايد زودتر بريم، بايد بريم

26:47.339 --> 26:49.883
ميشه دوباره تکرار کني؟

26:49.966 --> 26:51.009
لعنتي

26:52.386 --> 26:56.348
ميتوني ببيني، توضيحش سخته

26:56.431 --> 26:59.101
من بر ميگردم به مقر

28:40.369 --> 28:43.914
بيا اينجا
اينجا يه چيزي فرق مي کنه

28:43.997 --> 28:50.003
نمي دونم چيه، ولي اگه
ديوارو بر داريم، ميفهميم

29:59.114 --> 30:02.451
شکلي از زندگي خارجي

30:02.534 --> 30:05.620
بنظر مي رسه خيلي وقته که مرده

30:05.704 --> 30:08.331
فسيل شده

30:08.415 --> 30:11.710
انگار از يه صندلي روييده

30:21.803 --> 30:23.972
استخوانها به بيرون خم شدند

30:24.056 --> 30:27.100
مثل اينکه از درون ترکيده

30:29.019 --> 30:32.647
ادماي تو سفينه وقتي بفهمند
چه خبره شگفت زده ميشن

30:36.651 --> 30:39.363
بذاريد از اينجا بياريمش بيرون

30:52.793 --> 30:55.504
دالاس، لمبرت، بياين اينجا

30:56.505 --> 30:58.173
بيا

31:03.178 --> 31:07.140
چي داريد؟ -
ببين چي مي توني ازش درست کني -

31:18.819 --> 31:19.979
بنظر نمي رسه يه پيام کمک باشه

31:21.863 --> 31:25.158
مثل يه هشدار مي مونه

31:25.242 --> 31:29.329
بعد از اونا ميرم بيرون -
نظرت چيه؟ -

31:30.789 --> 31:36.545
منظورم، طول میکشه تا برسی اونجا میفهمن
اگه خطری به وجود بیاد، یا نه، همینطوره؟

32:03.655 --> 32:06.366
اون پايين خوبي؟

32:09.870 --> 32:16.084
مي توني چيزي ببيني؟ -
نميدونم... يه غار... يه جور غار -

32:18.587 --> 32:21.089
ولي نمي دونم
انگار يه سري مدار اينجاست

32:24.468 --> 32:27.095
اون لعنتي چيه؟ -

32:54.915 --> 32:58.085
گودال کاملا محصور شده -

32:58.168 --> 33:03.882
اينجا پر يه چيزاي چرميه، مثل تخم مرغ
يا يه چيزي شبيه اون

33:22.234 --> 33:28.198
يه لايه از مه دوره تخم رو پوشونده که در
مقابل ضربه واکنش نشون مي ده

33:32.035 --> 33:34.955
کين؟حالت خوبه؟ -

33:35.038 --> 33:37.124
اره خوبم -

33:39.918 --> 33:42.295
خوبم، فقط لیز خوردم

34:02.357 --> 34:05.485
نشون ميده که کاملا مهر و موم شده

34:39.770 --> 34:43.398
يه دقيقه صبر کنيد، داره تکون مي خوره

34:43.482 --> 34:47.194
بنظر جون داره، يه زندگي حيواني

35:52.259 --> 35:54.720
اونجايي ريپلي؟ -
همينجام -

36:01.018 --> 36:04.354
من درون يه دريچه ام -
باشه -

36:13.989 --> 36:16.908
اونجايي؟ -
بذار بيايم تو -

36:16.992 --> 36:20.704
چه اتفاقي براي کين افتاد؟ -
يه چيز خودشه چسبونده به اون -

36:20.787 --> 36:23.373
چه جور چيزي؟ -

36:23.457 --> 36:25.709
يه جور موجود زنده، دريچه را باز کن

36:25.792 --> 36:30.213
اگه بذاريم بياد تو ممکنه سفينه آلوده بشه -
در مورد بخش قرنطينه که مي دوني -

36:30.297 --> 36:34.092
24ساعت براي مبرا بودن از آلودگي -
ممکنه بميره، دريچه را باز کن -

36:34.176 --> 36:37.012
گوش کن به من
اگه قرنطينه را بشکونيم ممکنه همه بميريم

36:37.095 --> 36:41.475
ميشه اون دريچه لعنتي را باز کني؟ -
بايد بياريمش داخل -

36:44.019 --> 36:46.938
من نمي تونم و اگه تو هم جاي من بودي
بايد همين کار را ميکردي

36:47.022 --> 36:51.485
اين يه دستوره
باز کن دريچه رو، ميشنوي؟ -

36:51.568 --> 36:56.323
بله -
رايپلي، اين يه دستوره، ميشنوي منو -
بله صدات رو ميشنوم، ولي جواب منفيه

36:59.868 --> 37:01.495
خداي من, دريچه داخلي را باز کن

37:41.284 --> 37:43.578
اون لعنتي چيه؟

37:44.746 --> 37:48.166
يا مسيح

37:49.793 --> 37:51.878
اون چيه مرد؟ -

37:53.839 --> 37:58.135
اون چجوري داره نفس ميکشه؟ -
هنوز زندست يه نه؟ -

37:58.218 --> 38:01.680
چرا شما ها فريزش نمي کنيد؟ -

38:01.763 --> 38:05.350
چرا فريزش نمي کنند؟ -
چه خبره اونجا؟ -

38:05.434 --> 38:07.728
ريدم بهش
! جنده پتي

38:07.811 --> 38:10.105
يا مسيح -
هي هي -

38:10.188 --> 38:13.191
بايد بريد و ما رو اينجا رها کنيد -
هي، بشکونش -

38:13.275 --> 38:17.362
وقتي يه دستور بهت ميدم، انتظار دارم
اطاعت کني

38:17.446 --> 38:21.033
بر خلاف قانونه -
تو ي لعنتي -

38:21.116 --> 38:24.036
اون يه نظر داره -
کدوم خري مي دونه اون چيه؟ -

38:24.119 --> 38:27.039
چجوري ازش خارجش کنيم؟ -

38:27.122 --> 38:31.835
چجوري ازش خارجش کنيم؟ -
فقط يه لحظه، ميرم اسباب را بيارم -

38:38.800 --> 38:42.721
درسته، حالا اگه يه شکاف اينجا ايجاد کنيم

38:42.804 --> 38:46.183
سعي ميکنيم يکي از اين
انگشتا رو از صورتش برداريم

38:46.266 --> 38:48.226
مي خواي چي کار کني؟ -

38:48.310 --> 38:51.396
انگشت، ميخوام اونو از اونجا بردارم -

38:51.480 --> 38:54.274
تميزش کن

38:57.235 --> 38:59.279
داره گلوشو پاره ميکنه -
مي دونم -

39:01.365 --> 39:04.284
بدون اين که اون از صورتش جدا کنيم
امکان نداره

39:06.453 --> 39:07.871
چرا فريزش نمي کنند؟ -

39:09.998 --> 39:12.918
چرا شما ها فريزش نمي کنيد؟ -

39:13.001 --> 39:16.004
چرا شما ها فريزش نمي کنيد؟ -

39:31.645 --> 39:34.231
مي توني ماسکت رو برداري

39:52.499 --> 39:58.046
چه اتفاقي واسه گلوش افتاده؟ -
حدس ميزنم داره اکسيژن ميرسونه -

39:58.130 --> 40:03.051
بي حسش مي کنيم و تو کما ميبريمش
تا زنده نگهش داريم

40:03.135 --> 40:06.013
اون لعنتي چيه؟ -

40:06.096 --> 40:09.808
بايد بياريمش بيرون
يه لحظه صبر کن

40:09.891 --> 40:12.477
شتاب زده نباش

40:12.561 --> 40:16.440
هيچ چيز نمي دوني در موردش

40:16.523 --> 40:23.071
فکر میکردیم که داره بهش اکسيژن ميرسونه
اگه درش بياري ممکنه بکشتش -

40:25.282 --> 40:28.243
يه شانس بهش مي دم -
بذار الان ببريمش -

40:28.326 --> 40:31.913
تو مسئوليت را بعهده ميگيري؟ -
بله، بله بيارش بيرون -

40:33.665 --> 40:35.959
کجا مي خواي این کارو بکني؟ -

40:36.043 --> 40:39.129
يه برش درست پايين غوزک پاش ميزنيم -

40:39.212 --> 40:41.298
اينجا؟ -

40:49.598 --> 40:51.850
صبر کن -

40:55.062 --> 40:58.398
اون تفاله داره سراسره بدنه را مي خوره

40:59.858 --> 41:03.653
فکر کنم داره تمامه بدنه رو ميخوره
لعنتي بياييد

41:05.405 --> 41:07.491
چه خبره؟ از اينور

41:15.415 --> 41:17.542
عرشه بعدي

41:34.851 --> 41:36.978
اونجاست

41:38.563 --> 41:40.649
نرو زيرش

41:46.321 --> 41:48.532
ظاهراً تموم شد

41:51.410 --> 41:53.286
يه نگاه بهش بکن

41:53.370 --> 41:56.873
برت خودکارتو بهم بده
بدش به من

41:56.957 --> 41:59.042
زود باش زود باش

42:04.214 --> 42:06.842
رو دستت نريزه -

42:13.223 --> 42:15.392
قطع شد

42:15.475 --> 42:19.646
تا حالا چيزي مثل اين نديدم بجز
اسيدهاي مولکولي

42:19.730 --> 42:22.941
بايستي براي خون بکار برده بشه

42:23.025 --> 42:26.987
يه مکانيزم دفاعي فوق العاده داره -
جرات نمي کني بکشيش

42:27.070 --> 42:29.156
کن چطور؟

42:31.158 --> 42:33.410
بيا خودکارت -

42:33.493 --> 42:38.123
حالا چیکار کنيم؟ -
کنو تنها گذاشتي، بهتره برگرديم -

42:53.221 --> 42:55.307
اه چي, باشه

43:00.145 --> 43:04.107
سعي کن, لعنت بهش -
دوباره -

43:05.442 --> 43:09.571
انگار يک ماه پيش از اين اينجا بودم

43:09.654 --> 43:13.700
نبايد در اولين جا به زمين مينشستيم

43:13.784 --> 43:18.121
نبايد تو اين جاي لعنتي مينشستيم
من مي دونم

43:18.205 --> 43:22.459
بزودي همه چي تموم ميشه و بر ميگرديم
خيلي زود مي تونيم بريم خونه

43:22.542 --> 43:24.544
اينجا حالم رو بهم ميزنه

44:28.025 --> 44:30.694
جالبه، چيه؟

44:32.195 --> 44:34.281
من گفتم

44:35.574 --> 44:37.868
هنور نمي دونم

44:41.997 --> 44:45.167
تو چيزي مي خواي؟ -

44:47.627 --> 44:50.464
بله -
کين چطوره؟ -

44:50.547 --> 44:53.050
اون متصرف شده، بدون تغيير

44:53.133 --> 44:56.178
و مهمونمون چطور؟ -

45:00.891 --> 45:04.311
باشه، همونطور که گفتم
هنوز دارم مقابله ميکنم، واقعا

45:04.394 --> 45:09.941
اما برام مسلمه که اون از يه
منبع بيروني داره تغذيه ميشه

45:10.025 --> 45:16.656
اون يه زندگي جالب داره از
پوست اندازي سلولاش با ماده اي

45:16.740 --> 45:22.829
که بهش پايداري طولاني ميده
تا با شرايط محيطي ناسازگاري کنه

45:22.913 --> 45:24.915
کافيه؟

45:24.998 --> 45:27.292
فراوان، معنيش چيه؟ -

45:27.376 --> 45:31.838
اون کارو نکن، ممنون -
متاسفم -

45:31.922 --> 45:38.387
اين يک اميزش جالب توجه از عواملي
است که درستش کردند يه بچه حروم زاده قوي

45:38.470 --> 45:40.847
و تو ميذاري کارشو بکنه

45:40.931 --> 45:43.350
من از دستورات فرمانده
پيروي ميکنم، يادت مياد؟

45:44.059 --> 45:49.731
اش، وقتي که دالاس و کين بيرون
از سفينه هستند من افسر ارشد هستم

45:49.815 --> 45:51.900
اه بله فراموش کردم

45:52.776 --> 45:56.905
تو همچنين قوانين علمي پايه اي
قرنطينه رو هم فراموش کردي

45:56.988 --> 46:01.284
نه فراموش نکردم -
اه ميبينم که اونو زيره پا گذاشتي

46:01.368 --> 46:04.871
با کين مي خواي چیکار کني؟هوم؟ -

46:04.955 --> 46:08.291
مي دوني که تنها راه براي زنده
موندنش اين بود اون بياريم داخل

46:08.375 --> 46:12.713
بدبختانه تو با شکاندن قرنطينه
نسبت به جان همه ريسک کردي

46:12.796 --> 46:15.298
شايد بايد همون بيرون ميذاشتمش

46:15.382 --> 46:19.886
ممکنه من جونه همه رو بخطر انداخته باشم
اما اين يه ريسک بود که من بهش راضي بودم

46:19.970 --> 46:23.932
يه ريسکه تا حدي بزرگ براي يه ماموره علمي

46:24.016 --> 46:27.644
اون دقيقا بيرون از مقرراته، مگه نه؟

46:28.979 --> 46:32.482
من فقط مسئوليتم را انجام دادم
همونطور که برا تو جدي است

46:33.734 --> 46:37.696
تو کارتو کردي، حالا بذار
من کارم رو بکنم، باشه؟

46:57.841 --> 47:00.093
دالاست کجاست؟ -
توي شاتله -

47:07.309 --> 47:09.519
برو يه نگاهي به کين بنداز

47:09.603 --> 47:12.856
چرا؟ -
اتفاقي افتاده -

47:12.939 --> 47:15.776
جديه؟ -
فوق العاده -

47:20.781 --> 47:24.618
رايپلي خودتو به درمانگاه برسون

47:27.371 --> 47:30.624
اون کجاست؟ -
نمي دونم -

47:30.707 --> 47:35.295
بايد سعي کنيم پيداش کنيم -
بذار من بررسي کنم -

48:00.237 --> 48:02.823
دالاس مواظب باش

48:43.613 --> 48:45.866
ببخشيد -.

49:18.190 --> 49:21.276
نه تو اون کنار

49:21.360 --> 49:25.447
يه لحظه بگيرش

49:45.342 --> 49:47.010
کين؟ خوبي؟

49:47.094 --> 49:51.431
نديدم؟اون بالا بود؟ -
يه جايي اون بالا بود -

49:51.515 --> 49:55.769
خداي من -
اون لعنتي رو بپوشونش -

49:55.852 --> 49:58.021
زنده ست

49:58.345 --> 50:00.345
یه واکنش دفاعیه

50:02.234 --> 50:03.318
ببخشيد

50:16.832 --> 50:18.917
ببخشيد

50:24.548 --> 50:29.219
بقدر کافي مرده بنظر مي رسه -
عاليه بذار خلاصش کنيم -

50:29.302 --> 50:35.183
خدايا اولين باره با همچين چيزه
مخصوصي مثل اين روبرو ميشم

50:35.267 --> 50:38.186
بايد برگرده
انواع آزمايشات بايد روش انجام بشه

50:38.270 --> 50:43.150
شوخي ميکني، اين يه جور اسید شيميايي است
کي ميدونه چه کارايي مي تونه انجام بده

50:43.233 --> 50:46.403
فکر کنم ايمن است
اون يه زامبي نيست

50:46.486 --> 50:49.281
دالاس ، بايد برگرده

50:49.364 --> 50:54.619
بهمون زودي که ميشه اينو بسوزون
به هر حال تو دانشمندي

50:54.703 --> 50:57.122
اين تصميم با توست اش -
!دالاس -

50:57.205 --> 51:01.460
نميخواي که فکرمو عوض کني -
من سعي نمي کنم که ذهن تو رو عوض کنم -

51:01.543 --> 51:04.171
فقط مي خوام که گوش کني -
گوش ميدي؟ -

51:06.256 --> 51:10.427
چه جوري اين تصميم رو به اون واگذار ميکني؟ -
فقط ميخوام از سفينه برم -

51:10.510 --> 51:13.430
درباره موضوعات علمي، اش حرف اخر را ميزنه

51:13.513 --> 51:16.808
چه اتفاقي مي افته؟ -
اون همون چيزي است که کمپاني مي خواست

51:16.892 --> 51:22.314
پس روند متعادل چي؟ -
روند متعادل چيزي است که اونا ميگن -

51:22.397 --> 51:26.234
کاره تعمير کجا کشيد؟ -
تقريبا تمومه -

51:26.318 --> 51:28.111
چرا نميگي به من؟ -
هنوز بايد کارهايي بکنند -

51:29.389 --> 51:34.316
چیه؟-
سیستم روشن کردنمون کمی مشکل داره-

51:35.285 --> 51:37.871
چیز خاصی نیست-
میتونیم بلند شیم-

51:37.954 --> 51:42.376
مي تونيم، فکر ميکني نظر خوبيه؟
- ببين، من فقط مي خوام که از اين جهنم بريم بيرون -

52:06.650 --> 52:09.277
لوله ها را غبار گرفته -
شماره دو بيش از حد گرم شده -

52:09.361 --> 52:11.697
بکشيدش بيرون

52:12.572 --> 52:16.535
داريم هر لحظه داغتر ميشيم

52:18.370 --> 52:21.081
درجه موتورخونه قرمزه

52:21.998 --> 52:25.961
يک کيلومتر تا صعود
جاذبه زياده

52:26.044 --> 52:29.631
جلوگيري از گاز
اونا منقبض شدن -

52:33.927 --> 52:36.013
CNG مهار

52:39.057 --> 52:42.936
جمع شدن استراتس-
استراس جمع شد-

53:05.292 --> 53:06.877
قدم بزن تو پارک

53:06.960 --> 53:10.172
وقتي تعمريش کنيم ميگه تعمير شد
مگه نه؟

53:10.255 --> 53:11.298
درسته -

53:26.813 --> 53:31.068
بايد فريزش ميکرديم اگه یه بیماری
گرفته باشه، چرا همینجا متوقفش نکنیم؟

53:31.151 --> 53:34.363
ميتونيم بريم دکتر وقتي برگشتيم -
درسته -

53:34.446 --> 53:38.617
هر چيزي ميگه تو ميگي بله -

53:38.700 --> 53:40.452
درسته -

53:40.535 --> 53:44.915
پارکر کارمندت به خوبي از تو پيروي ميکنه
و ميگه درسته مثله يه طوطي

53:44.998 --> 53:48.543
اينو ميگي طوطي
درسته -

53:48.627 --> 53:50.879
خفه کار کن ديگه -

53:50.962 --> 53:54.966
کين بايد بره تو قرنطينه
درسته و ما هم -

53:55.050 --> 53:59.638
چطوره درباره ی چیزی که روحیه
تونو آورده پایین؟ بیخیالش شو لطفاً؟

53:59.721 --> 54:03.850
با توجه به محاسبات من
بر پايه زماني که گذشته

54:03.934 --> 54:07.104
حرفتو کوتاه من، چقدر تا زمين راه داریم؟ -
ده ماه -

54:07.187 --> 54:09.272
خداي من -
بله؟ -

54:11.525 --> 54:15.070
دالاس فکر ميکنم بايد بري کاين را ببيني -
جاش عوض شده؟ -

54:15.153 --> 54:18.907
راحتره اگه بيايي -
داريم مياييم -

54:20.242 --> 54:22.327
درسته -

54:25.288 --> 54:27.791
لمبرت حالت چطوره؟ -

54:30.544 --> 54:34.965
چه ميکني؟ -
سوال احمقانه بعدي؟ -

54:38.427 --> 54:40.512
مرسي

54:42.556 --> 54:46.309
چيزي در مورده سياره يادت مياد؟ -

54:47.978 --> 54:51.314
اخرين چيزي که يادت مياد؟ -

54:57.487 --> 55:02.200
يه کابوسه وحشتناک درمورده يه چيزي

55:04.828 --> 55:06.663
بي خيال ما کجاييم؟ -

55:06.747 --> 55:09.082
همينجا
تو راه خونه -

55:09.166 --> 55:12.336
برگشتن به فریزرینوس قدیمی

55:13.420 --> 55:17.549
بايد چيزي بخورم -
من بايد بخورم -

55:18.342 --> 55:21.261
یک وعده غذایی دیگه قبل
از خواب، من حساب میکنم

55:21.345 --> 55:23.597
زنگ تفريحه

55:44.117 --> 55:48.705
اولين کار بعد از خونه رفتن
غذاهاي محبوبه

55:48.830 --> 55:54.378
میتونم بخورمش ، غذا از این بدترشم خوردم
اما بعدش بهترین مزه رو چشیدم

55:54.461 --> 55:57.547
حسابي همه چيز داره مصرف ميشه
مثل اينکه فردايي وجود نداره

55:57.631 --> 56:02.177
ترجيح ميدم الان هر چي ميتونم بخورم
اما حالا دارم به غذا فک میکنم

56:02.260 --> 56:06.014
باید بدونی
میدونی از چی درست شده

56:06.098 --> 56:10.143
برام مهم نيست از چي درست شده
من فقط ميخوام بخورم

56:11.520 --> 56:15.774
چي شده؟ -
غذا گير کرده؟ -

56:16.900 --> 56:18.985
چي شده؟ -

56:21.530 --> 56:23.699
چيه؟ چيه؟

56:23.782 --> 56:25.867
جديه -
!کاين -

56:35.752 --> 56:38.005
قاشق بيار -

56:40.340 --> 56:43.260
بکن تو دهنش -
سعي ميکنم -

57:12.581 --> 57:14.666
خداي من

57:46.323 --> 57:50.077
دالاس؟
چيه؟

57:50.160 --> 57:52.287
هيچي

57:52.371 --> 57:54.915
چيزي ديدي؟
نه -

58:16.895 --> 58:19.398
دريچه دروني بسته شد

58:22.442 --> 58:24.903
کسي ميخواد چيزي بگه؟

59:00.814 --> 59:04.568
این يه سيخ معموليه
شبیه نیزه ست

59:04.651 --> 59:09.448
يه باطري قابل شارژ داره
از اين جا جدا ميشه

59:09.531 --> 59:13.535
فقط مطمئن شين که کسي
دستشو اين ته نذاشته باشه

59:16.079 --> 59:20.375
اين اون حرومزاده رو کاري نميکنه
مگر اينکه پوستش از ما نازکتر باشه

59:20.459 --> 59:24.504
اما يه کوچولو تحريکش ميکنه
حالا بايد پيداش کنيم

59:24.588 --> 59:26.757
من ازش مراقبت ميکنم -

59:26.840 --> 59:33.680
دستگاه رديابي را طراحي کردم -
تو فقط اون براي يه هدف متحرک تنظيم ميکني

59:35.265 --> 59:39.811
درجاتش محدوده اما
در فاصله مشخص به ما سيگنال ميده

59:39.895 --> 59:42.981
اون چيه؟ -

59:43.065 --> 59:46.902
تغييرات ريز در چگالي هوا -

59:46.985 --> 59:49.279
نشونم بده

59:51.573 --> 59:54.618
ببين و دوباره

59:54.701 --> 59:56.995
فهمیدم

59:57.079 --> 01:00:02.709
دو تيم اش، لمبرت ومن
تو هم پارکر و برت را بردار

01:00:04.333 --> 01:00:11.333
اگه هر کدومتون دیدینش یا گرفتینش به پارکر اطلاع
بدید پارکر این وظیفه توئه بگیریش نمیخوام اشتباه کنی

01:00:11.968 --> 01:00:15.055
بگيرينش و بندازينش تو اتاق هوا ازش خلاص شين
کانالهاي همه عرشه ها بازه

01:00:15.138 --> 01:00:21.645
مي خوام با هم رابطه داشته باشيم
پس همواره تو دستتون باشه -

01:00:21.728 --> 01:00:23.814
بريم -

01:00:27.984 --> 01:00:30.612
فکر کردم شماره 12 را تعمير کردي -

01:00:30.696 --> 01:00:34.408
کرديم -
متوجه نميشم -

01:00:36.910 --> 01:00:39.913
ممکنه مدارها اتيش گرفته باشند

01:00:51.675 --> 01:00:55.095
ببينيم چه خبره
نور بنداز درست

01:00:55.178 --> 01:00:57.264
خودشه

01:00:57.347 --> 01:01:00.475
نميدونم کار کنه يا نه

01:01:02.728 --> 01:01:05.313
بذارش اونجا
- درسته

01:01:09.818 --> 01:01:12.237
روپوشو چک کن -

01:01:12.320 --> 01:01:14.406
ای تف توش

01:01:36.511 --> 01:01:39.431
با توجه به اين 5 متر فاصله داريم

01:01:44.561 --> 01:01:47.981
تغیرات کوچیک تو چگالی هوا، کونم

01:01:52.736 --> 01:01:55.072
5متره

01:01:55.155 --> 01:01:57.199
مراقب باش

01:02:07.167 --> 01:02:12.673
اونو رو من نگير -
شما ها چتونه -

01:02:30.023 --> 01:02:31.483
ها-
چیه؟-

01:02:31.566 --> 01:02:33.819
اون اينجاست -

01:02:33.902 --> 01:02:35.612
کجا؟ -

01:02:35.696 --> 01:02:37.781
اینجا ، بگیرش

01:02:40.033 --> 01:02:42.119
دارمش دارمش

01:02:44.788 --> 01:02:46.164
وايسا

01:02:46.999 --> 01:02:49.584
خب پارکر، هر وقت گفتم

01:02:52.713 --> 01:02:55.757
باشه، حالا
آروم-

01:03:01.430 --> 01:03:04.891
نذار بره -
چه گهي ميخوري؟ -

01:03:04.975 --> 01:03:07.060
يه گربه ست -

01:03:13.400 --> 01:03:17.946
بايد ميگرفتيمش، شايد
شايد دفعه بعد هم دوباره اونو رديابي کنيم

01:03:20.365 --> 01:03:22.951
من...من...
برو و بگيرش

01:03:23.035 --> 01:03:26.413
گرفتيش ما هم ميايم

01:03:36.298 --> 01:03:38.383
اينجايي, کتي کتي

01:03:42.137 --> 01:03:44.848
!کتی آشغال ، جونز

01:04:06.912 --> 01:04:09.289
جونزي؟

01:07:15.434 --> 01:07:19.563
اينجا جونزي
ميو ميو

01:07:19.646 --> 01:07:21.773
ميو ، اينجا جونزي

01:07:23.066 --> 01:07:24.943
بيا ديگه ، بيا کوچولو

01:07:26.653 --> 01:07:29.865
بيا ، نمي خوام بهت صدمه بزنم

01:08:24.127 --> 01:08:26.088
هرچي بوده بزرگ بوده

01:08:34.638 --> 01:08:38.767
سوال اون براي تکان خوردن
از مجراي هوا استفاده ميکنه

01:08:41.353 --> 01:08:43.855
ممکنه برت رو زنده بخواد؟ -

01:08:45.107 --> 01:08:47.317
چي؟ -
ممکنه برت رو زنده بخواد؟ -

01:08:47.401 --> 01:08:50.570
نه... نمي دونم

01:08:50.654 --> 01:08:54.241
خب اين نيزه بادي ممکنه به سودمون باشه

01:08:54.324 --> 01:09:01.540
اونو به اتاق اصلي راهنمايي ميکنه
در اون راستا فقط يه در باز هست

01:09:01.623 --> 01:09:07.838
ميتونيم روش بندازيم و بعد بکوبيمش به اتاق
و بعد از سفينه پرتش کنيم بيرون

01:09:07.921 --> 01:09:10.298
مادر بخطا

01:09:10.382 --> 01:09:12.759
يعني اون مثله يه آدمه

01:09:12.843 --> 01:09:14.720
بچه کاين

01:09:16.096 --> 01:09:20.767
یالا اش دايره علمي بايد بتونه کمکمون کنه
چطوری میتونیم بیرونش بکنیم؟

01:09:20.851 --> 01:09:24.980
اون به خوبی با جو ما تطبیق شده
با توجه به نیازهای تغذیه ش

01:09:25.063 --> 01:09:27.190
ولي ما در مورد دما هيچ نمي دونيم

01:09:27.274 --> 01:09:34.281
اگه عوضش کنيم چي؟ -
اکثر حيوانات به آتيش واکنش نشون ميدن -

01:09:34.364 --> 01:09:38.243
آتيش اين کار عمليه کي ميخواد شروع کنه؟ -
من ميکنم -

01:09:48.086 --> 01:09:52.674
نه ، تو و اش بريد به قسمت اصلي

01:09:52.758 --> 01:09:57.429
پارکر و لمبرت شما هم پوشش بديد

01:10:28.168 --> 01:10:31.922
من تو اولين اتصالم -
دالاس من هم اينجا هستم

01:10:34.257 --> 01:10:38.178
لمبرت؟ -
من تو اين موقعيتم -

01:10:38.261 --> 01:10:41.014
دریچه هوایی بازه-
باشه، ریپلی-

01:10:41.098 --> 01:10:42.724
آماده ايد

01:10:53.110 --> 01:10:55.862
همه حاضريم

01:11:11.962 --> 01:11:14.798
دريچه سومين انشعاب را باز کن

01:11:31.690 --> 01:11:33.358
باشه رد شدم

01:11:33.382 --> 01:11:34.482
ریپلی؟-
بله-

01:11:34.506 --> 01:11:37.406
تمام دریچه های پشت سرمو ببند

01:11:38.238 --> 01:11:40.323
رفتم

01:11:54.921 --> 01:11:57.758
دالاس صبر کنيد فکر کنم دارمش

01:11:57.841 --> 01:12:01.053
آره دارمش -
کجا؟ -

01:12:02.554 --> 01:12:05.557
يه جايي نزديکه انشعاب سوم

01:12:05.640 --> 01:12:08.101
باشه

01:12:27.454 --> 01:12:31.917
درست همين جاهاست
خيلي مواظب باشيد

01:12:41.385 --> 01:12:48.934
من به انشعاب سوم رسيدم وميخوام برم پايين

01:13:07.452 --> 01:13:10.622
چه غلطي ميکنه تو اون اتاقک؟ -

01:13:12.082 --> 01:13:14.918
چه چیزه جهنمی تو اون اتاقکه
دالاس فقط جاتو حفظ کن

01:13:15.836 --> 01:13:18.672
سيگنالو گم کردم -
چي؟ -

01:13:18.755 --> 01:13:20.007
مطمئني؟

01:13:20.090 --> 01:13:25.220
مطمئني اينجا نيست؟ -
بايد همون دورو بر باشه -

01:13:28.348 --> 01:13:32.227
چک کن لمبرت ممکنه بياد داخل

01:13:32.310 --> 01:13:35.480
مطمئني سيگنال نداري؟

01:13:37.399 --> 01:13:39.776
!باید همون اطراف باشه

01:13:46.575 --> 01:13:48.618
باشه

01:13:54.583 --> 01:13:57.127
من ايمنم؟
مي خوام از اين جهنم بيرون برم

01:13:58.795 --> 01:14:01.882
درست داره مياد سمت تو

01:14:10.057 --> 01:14:13.977
تکون بخور برو بيرون

01:14:15.228 --> 01:14:18.440
بدو, دالاس بدو

01:14:20.192 --> 01:14:23.070
بدو دالاس, تکون بخور برو بيرون

01:14:27.866 --> 01:14:29.951
از اونور نه

01:14:36.041 --> 01:14:38.960
اروم باش -

01:14:39.878 --> 01:14:41.755
اينو اونجا پيدا کرديم

01:14:42.381 --> 01:14:44.466
بدونه خون, بدونه دالاس

01:14:45.467 --> 01:14:47.552
هيچي

01:14:51.932 --> 01:14:56.603
نشنيدم کسي چيزي بگه -
دارم فکر ميکنم -

01:14:58.271 --> 01:15:04.653
مگر اينکه کسي فکر بهتري داشته باشه
پس همه طبق نقشه دالاس جلو ميريم

01:15:04.736 --> 01:15:10.575
چي؟ما هم مثل همه بميريم
نه، تو ديوونه ايي

01:15:10.659 --> 01:15:15.038
تو فکر بهتري داري -
بله سفينه رو رها کنيم

01:15:15.122 --> 01:15:22.087
ما شاتلو داريم و ميتونيم باهاش از اين جهنم
بريم و اميدوار باشيم که کسي ما را پيدا کنه

01:15:22.170 --> 01:15:26.466
شاتل بيش از چهار نفر حمل نمي کنه؟ -
پس چرا قرعه کشي نکنيم؟ -

01:15:26.550 --> 01:15:32.394
من قرعه نميکشم -
من مي خوام بکشمش -

01:15:32.418 --> 01:15:35.218
بذاريد در مورد کشتنش حرف بزنيم -

01:15:35.225 --> 01:15:38.103
به من گوش ميدي پارکر، خفه شو

01:15:41.815 --> 01:15:45.402
اون داره از هوا استفاده ميکنه -
ما نميدونیم که -

01:15:45.485 --> 01:15:49.656
تنها راهه -
دو تا دو تا ميريم -

01:15:49.740 --> 01:15:53.368
قدم به قدم حرکت ميکنيم
و هر دريچه و مخزني را مي بريم

01:15:53.452 --> 01:15:57.706
تا يه گوشه گيرش بندازيم سپس اون حرومزاده رو
با فشاره هوا ميندازيم به خارج

01:15:57.789 --> 01:15:59.875
همه قبول دارن؟

01:15:59.958 --> 01:16:02.294
اگه ميگي بکشيمش باشه

01:16:05.380 --> 01:16:07.299
اما بايد بچسبيم بهم
در مورد اسلحمون چي؟ -

01:16:09.301 --> 01:16:13.472
اسلحه ها خوبند -
اينو بايد پر کنيم

01:16:13.555 --> 01:16:15.891
اين کارو ميکني، لطفا؟ -

01:16:15.974 --> 01:16:19.728
اش باهاش برو -
نه از پسش بر ميام -

01:16:19.811 --> 01:16:21.897
دنبالم نيا

01:16:28.695 --> 01:16:31.823
هر پيشنهادي از تو يا مادر؟ -

01:16:33.116 --> 01:16:35.494
داريم مقابله ميکنيم

01:16:36.745 --> 01:16:40.957
تو چي؟داري مقابله ميکني؟

01:16:42.501 --> 01:16:45.295
مي دونم که سخته که باور کنيد -

01:16:46.797 --> 01:16:51.551
مي خواي چکار کنم؟ -
فقط کاري که بايد بکني، هيچي -

01:16:51.635 --> 01:16:57.557
من به مادر دسترسي دارم و
خودم جوابو بدست ميارم، مرسي

01:16:58.684 --> 01:17:00.769
باشه

01:17:47.393 --> 01:17:50.893
ناتوان از جواب دادن

01:17:50.894 --> 01:17:54.393
رابط 2037 آماده برای پرسش
درخواست توضیح درباره ی
ناتوانی علم در خنثی کردن بیگانه

01:17:59.317 --> 01:18:02.817
قابل مشاهده فقط توسط افسر علم
(افسر علم:اش)

01:18:02.818 --> 01:18:06.317
در خواست بهبود
عدم وجود بهبود
دستور ویژه 937

01:18:09.341 --> 01:18:16.341
فرمان اظطراری لغو 100375
دستور ویژه 937 چیست؟

01:18:21.310 --> 01:18:26.310
تغییر مسیر نوسترومو
به مختصات جدید
بررسی شکل زندگی، نمونه جمع آوری شده

01:18:26.334 --> 01:18:30.834
سایر ملاحظات در اولویت ثانویه
خدمه پرخرجند.
(خدمه بی مصرفند بیخیالشون)

01:18:30.835 --> 01:18:35.334
اولویت اول
(مطمئن شدن از بازگشت ارگانیسم(نمونه
برای تجزیه و تحلیل

01:18:39.076 --> 01:18:42.996
يه توضيحي برا اين هست، ميدوني

01:18:43.080 --> 01:18:46.750
نمي خوام توضيح لعنتي تو رو بشنوم

01:19:15.405 --> 01:19:18.205
اش-
درو باز کن-

01:19:33.630 --> 01:19:36.383
درو باز ميکني؟

01:19:40.178 --> 01:19:42.472
اجازه بده برم ، اش

01:21:03.303 --> 01:21:05.806
چه گهي مي خوري؟

01:21:22.990 --> 01:21:25.909
بلندش کن, بلندش کن, بلندش کن

01:21:39.256 --> 01:21:41.133
!این یه اندیشه ست

01:21:55.981 --> 01:21:58.025
خداي من

01:22:01.111 --> 01:22:04.406
اون يه روبوته
اش يه روبوته لعنتيه

01:22:06.074 --> 01:22:08.160
خدا

01:22:14.750 --> 01:22:16.710
!یا مقدسات

01:22:18.170 --> 01:22:20.088
کمک کنيد اين کونيو بزنيم

01:22:27.679 --> 01:22:29.931
خدای من...عیسی مسیح

01:22:30.015 --> 01:22:32.267
اه، خدا.اه خدای من

01:22:35.937 --> 01:22:38.940
چه جوري کمپاني
يه ربات لعنتي با ما فرستاد؟

01:22:39.024 --> 01:22:42.944
اونا بايد خواسته باشن تا
درباره بيگانه چيزي بفهمند

01:22:43.028 --> 01:22:45.614
تا حالا مورد حمايت بوده است

01:22:45.697 --> 01:22:50.202
پارکر ميشه وصلش کني؟ -
نميدونم -

01:22:50.285 --> 01:22:53.789
براي اينکه اون ميدونه چه جوري بکشيمش

01:23:18.188 --> 01:23:20.649
اش صدامو ميشنوي؟ -

01:23:33.120 --> 01:23:35.622
صداتو ميشنوم

01:23:39.918 --> 01:23:42.379
دستوره مخصوصه تو چي بود؟ -

01:23:42.462 --> 01:23:45.590
تو خونديش فکر کنم واضحه

01:23:45.674 --> 01:23:51.513
اون چي بود؟ -
فرم زندگي رو به حالت اول برگردون -

01:23:51.596 --> 01:23:54.516
همه ديگر اولويتها فسخ شد

01:23:57.269 --> 01:24:02.024
کمپاني لعنتي
زندگي ما چي، مادر جنده

01:24:02.107 --> 01:24:05.944
تکرار ميکنم همه اولويتها فسخ شد

01:24:06.028 --> 01:24:10.615
چه جوري بکشيمش؟ -
بايد يه راهي برا کشتنش باشه -

01:24:10.699 --> 01:24:13.869
چيکار کنيم؟ -
نمي تونيد -

01:24:14.786 --> 01:24:16.621
!مضخرفه

01:24:16.705 --> 01:24:21.877
تو هنوز نمي دوني -
چه معامله ايي باهاش کردي؟ -

01:24:21.960 --> 01:24:24.629
ترکيب کامل

01:24:27.174 --> 01:24:32.054
ساختمانه کاملش با بدن ميزبان تطبيق يافته -

01:24:32.137 --> 01:24:34.222
تحسينش ميکني

01:24:37.351 --> 01:24:40.062
خلوصشو تحسين ميکنم

01:24:43.315 --> 01:24:45.609
يک بازمانده

01:24:47.527 --> 01:24:53.408
فاش شده از وجدان ، غم

01:24:53.492 --> 01:24:55.869
و توهماتي از اخلاق

01:24:57.663 --> 01:25:00.457
ببين به اندازه کافي شنيديم ،
ازت ميخوام که قطعش کني

01:25:02.834 --> 01:25:04.920
آخرين کلمه

01:25:07.923 --> 01:25:12.094
نميتونم در باره فرصتات دروغ بگم اما

01:25:14.971 --> 01:25:18.016
تو همفکري منو داري

01:25:19.935 --> 01:25:26.024
بايد سفينه را منفجر کنيم -
شانسمون را با شاتل امتحان مي کنيم

01:25:26.108 --> 01:25:28.735
منفجر کردن کشتی-
خب-

01:25:28.819 --> 01:25:30.904
بيا

01:25:57.264 --> 01:25:59.933
وقتي سوييچ رو بزنيم چقدر وقت داريم؟ -

01:26:00.017 --> 01:26:01.977
ده دقيقه -
نه لعنتي -

01:26:02.060 --> 01:26:07.065
يا اينکه براي پرواز به
فضا به موشک احتياج نداريم

01:26:07.149 --> 01:26:11.194
ما به سرد کننده نياز داريم
براي پشتيباني از سيستم هوايي

01:26:15.866 --> 01:26:20.662
شما دو تا بريد پايين و سرد کننده ها را
بياريد حملشون کنيد، من هم شاتل رو آماده ميکنم

01:26:20.746 --> 01:26:24.041
بهتون
حدوده هفت دقيقه وقت ميدم

01:26:24.124 --> 01:26:30.422
برگرديد بالامن سوييچ رو مي بندم
واين کثافت رو تو فضا ميترکونيم

01:26:30.505 --> 01:26:32.341
آماده؟ -
مراقب باشين -

01:26:32.424 --> 01:26:34.718
هفت دقيقه

01:26:56.948 --> 01:26:59.034
خونسرد باش

01:27:03.205 --> 01:27:05.290
جونز؟

01:28:44.681 --> 01:28:47.100
چطوری؟ -
خوب -

01:28:49.811 --> 01:28:51.897
باشه برو

01:29:01.321 --> 01:29:04.321
جونز، بیا اینجا

01:29:11.667 --> 01:29:14.461
بيا اينجا پسر

01:29:15.712 --> 01:29:17.798
گربه خوب -

01:29:26.973 --> 01:29:29.976
بيا اينجا عسلم

01:29:53.458 --> 01:29:55.752
لعنتي

01:29:58.964 --> 01:30:01.049
حالا گرفتمت

01:30:06.722 --> 01:30:09.683
بيا گربه زيبا

01:30:31.496 --> 01:30:34.416
خداي من

01:30:35.208 --> 01:30:38.420
برو بيرون -
نمي تونم -

01:30:38.503 --> 01:30:41.381
برو بيرون اون تو رو مي کشه

01:30:41.465 --> 01:30:43.383
نمي تونم -

01:30:43.467 --> 01:30:46.803
بخاطر خدا برو بيرون -

01:30:57.397 --> 01:30:59.649
برو بيرون -

01:31:35.268 --> 01:31:37.646
برو بيرون لمبرت -

01:33:50.570 --> 01:33:52.155
خطر

01:33:52.239 --> 01:33:57.202
سيستم خطر فعال شد

01:33:57.285 --> 01:34:03.291
سفينه در ده دقيقه منفجر خواهد شد

01:34:03.375 --> 01:34:11.375
سفينه در ده دقيقه منفجر خواهد شد

01:35:23.789 --> 01:35:25.874
دالاس؟

01:35:32.214 --> 01:35:34.299
برت

01:35:43.308 --> 01:35:45.811
منو بکش

01:35:46.937 --> 01:35:50.482
منو بکش

01:36:59.301 --> 01:37:07.301
سيستم انفجار خودکار در
سه دقيقه عمل خواهد کرد -

01:37:45.806 --> 01:37:53.806
سيستم انفجار خودکار در
يک دقيقه عمل خواهد کرد

01:38:02.030 --> 01:38:04.783
29, 28,

01:38:04.866 --> 01:38:06.076
27,

01:38:06.159 --> 01:38:08.954
26, 25,

01:38:09.037 --> 01:38:10.789
24,

01:38:10.872 --> 01:38:13.542
23, 22,

01:38:13.625 --> 01:38:16.628
21, 20 ثانيه

01:38:16.712 --> 01:38:19.214
19, 18,

01:38:19.297 --> 01:38:21.967
17, 16,

01:38:22.050 --> 01:38:25.637
15, 14, 13,

01:38:25.721 --> 01:38:27.347
12,

01:38:27.431 --> 01:38:30.017
11, 10 ثانيه

01:38:30.100 --> 01:38:32.102
9, 8,

01:38:32.185 --> 01:38:35.147
7, 6,

01:38:35.230 --> 01:38:38.108
5, 4,

01:38:38.191 --> 01:38:40.902
3, 2,

01:38:40.986 --> 01:38:42.612
1.

01:38:42.696 --> 01:38:48.744
روند انفجار سپري خواهد شد

01:38:50.037 --> 01:38:54.041
مادر, من سيستم خنک کننده رو برگردوندم

01:38:56.209 --> 01:39:03.383
سفينه در پنج دقيقه از بين مي رود

01:39:04.843 --> 01:39:06.928
جنده

01:39:25.739 --> 01:39:27.824
لعنت به تو

01:41:14.056 --> 01:41:18.769
فقط يک دقيقه براي ترک کشتي فرصت داريد

01:41:18.852 --> 01:41:24.775
سفينه در يک دقيقه از بين مي رود

01:41:38.997 --> 01:41:40.248
سي ثانيه

01:41:53.011 --> 01:41:55.097
27, 26,

01:41:55.180 --> 01:41:58.183
25, 24,

01:41:58.266 --> 01:42:01.186
23, 22,

01:42:01.269 --> 01:42:04.189
21, 20 ثانيه

01:42:04.272 --> 01:42:06.108
19, 18,

01:42:06.191 --> 01:42:09.528
17, 16,

01:42:09.611 --> 01:42:11.238
15, 14,

01:42:11.321 --> 01:42:14.658
13, 12, 11,

01:42:14.741 --> 01:42:16.118
10 ثانيه

01:42:16.201 --> 01:42:18.704
9, 8,

01:42:18.787 --> 01:42:21.039
7, 6,

01:42:21.123 --> 01:42:23.208
5, 4,

01:42:23.291 --> 01:42:26.169
3, 2, 1.

01:43:14.801 --> 01:43:17.304
گرفتمت

01:43:18.805 --> 01:43:21.183
! توي حرومزاده

01:44:05.394 --> 01:44:07.479
تموم شد

01:44:32.129 --> 01:44:35.007
از ديدنت خوشحالم

01:44:37.092 --> 01:44:39.011
تموم شد

01:49:10.198 --> 01:49:11.325
یالا

01:49:11.408 --> 01:49:17.080
شانس من ...تو ستاره شانس مني

01:49:25.922 --> 01:49:29.843
تو ستاره شانس مني

01:49:29.926 --> 01:49:31.720
باشه

01:49:40.062 --> 01:49:41.688
زود باش

01:51:51.109 --> 01:51:55.155
آخرين خبر از سفينه تجاري نوسترومو

01:51:55.238 --> 01:51:58.116
افسر سوم گزارش ميدهد

01:51:58.200 --> 01:52:01.328
ديگر اعضاي خدمه

01:52:01.411 --> 01:52:09.411
کاين، لمبرت، پارکر، برت، اش
و کاپيتان دالاس همه مردند

01:52:11.046 --> 01:52:13.632
محموله و سفينه نابود شد

01:52:14.841 --> 01:52:18.595
تا شش هفته ديگه بايد به مرز برسم

01:52:18.679 --> 01:52:22.432
با کمي شانس تا منو پيدا کنند

01:52:22.516 --> 01:52:27.938
اين رايپلي آخرين بازمانده نوسترومو

01:52:28.021 --> 01:52:30.107
خارج شدن

01:52:37.114 --> 01:52:39.199
بیا، پیشی

01:52:48.323 --> 01:52:56.323
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
