1
00:03:09,991 --> 00:03:11,258
نه!

2
00:03:11,282 --> 00:03:21,282
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

3
00:03:21,306 --> 00:03:25,306
زيرنويس از مهدي
shine021

4
00:05:35,503 --> 00:05:38,873
عزیزم.

5
00:05:38,940 --> 00:05:42,810
همه چی خوبه؟

6
00:05:43,277 --> 00:05:44,612
الی.

7
00:05:45,980 --> 00:05:47,414
تو کی هستی؟

8
00:05:49,116 --> 00:05:50,518
تو کي هستی؟

9
00:05:50,985 --> 00:05:52,419
باشه.

10
00:05:53,054 --> 00:05:56,257
کجام؟ آدما دنبال من می‌گردن.

11
00:05:56,324 --> 00:06:00,061
الی، آروم باش.

12
00:06:05,900 --> 00:06:09,303
آه.

13
00:06:09,436 --> 00:06:12,540
باشه، بیا فقط حرف بزنیم.

14
00:06:13,541 --> 00:06:15,142
جلو نیا!

15
00:06:15,209 --> 00:06:16,644
نمی‌خوام بهت آسیب بزنم.

16
00:06:17,444 --> 00:06:18,913
برو عقب!

17
00:06:19,981 --> 00:06:22,116
الی، الی.

18
00:06:22,884 --> 00:06:24,051
آروم باش.

19
00:06:25,286 --> 00:06:27,989
فقط می‌خوام باهات حرف بزنم، باشه؟

20
00:06:29,056 --> 00:06:31,659
فقط حرف.

21
00:06:36,364 --> 00:06:37,565
پا نشو.

22
00:06:37,632 --> 00:06:39,567
سرتو می ترکونم رو  زمین.

23
00:06:39,634 --> 00:06:41,335
الی، خواهش می‌کنم.

24
00:06:41,468 --> 00:06:43,470
مامان.

25
00:06:43,537 --> 00:06:45,006
مشکلی نیست.

26
00:06:47,275 --> 00:06:49,010
مامان فقط یه کابوس دیده.

27
00:06:49,076 --> 00:06:50,745
با شوهرم چیکار کردین؟

28
00:06:50,811 --> 00:06:52,246
من شوهرتم.

29
00:06:52,313 --> 00:06:53,948
پسرم کجاست؟

30
00:06:54,015 --> 00:06:56,017
- این دخترمون آلیس هست.
- نه.

31
00:06:56,083 --> 00:06:58,552
منو مواد زدین؟ قضیه اینه؟

32
00:06:58,619 --> 00:07:01,055
حتماً بهم مواد زدین. چه خبره؟

33
00:07:01,122 --> 00:07:04,692
تو تصادف کردی. گیج شدی.

34
00:07:04,759 --> 00:07:08,796
گیج نشدم! می‌خوام ببینم الان چه خبره!

35
00:07:17,872 --> 00:07:21,208
با من چیکار کردین، چیکار کردین؟

36
00:07:21,275 --> 00:07:24,378
وای خدای من...

37
00:07:24,512 --> 00:07:27,014
الی، تو دچار وقفه حافظه شدی.

38
00:07:27,081 --> 00:07:29,083
این یه عارضه جانبی بیماريه.

39
00:07:29,150 --> 00:07:30,985
نه. به من اون اسم رو نزن.

40
00:07:31,052 --> 00:07:34,889
- اون اسم من نیست!
- به من اون اسم رو نزن!

41
00:07:36,691 --> 00:07:38,526
- مشکلی نیست.
- نه.

42
00:07:38,559 --> 00:07:39,894
تو جات امنه.

43
00:07:40,861 --> 00:07:43,230
- ما دوست داریم.
- نه، نه.

44
00:07:45,633 --> 00:07:48,536
خواهش می‌کنم کمکم کنید. کمکم کنید، یه چیزی خیلی اشتباهه.

45
00:07:48,569 --> 00:07:50,171
یه چیزی اشتباهه.

46
00:07:51,539 --> 00:07:53,107
یه چیزی خیلی با من اشتباهه.

47
00:07:53,174 --> 00:07:55,009
- مشکلی نیست.
- خواهش می‌کنم کمکم کن.

48
00:07:55,076 --> 00:07:56,010
گرفتتم.

49
00:07:56,077 --> 00:07:57,545
- کمکم کن، خواهش می‌کنم.
- گرفتتم.

50
00:07:57,545 --> 00:07:58,646
همینجام.

51
00:08:03,250 --> 00:08:05,619
همه چی خوب میشه.

52
00:08:05,686 --> 00:08:08,556
گرفتتم. همینجام.

53
00:08:16,564 --> 00:08:19,800
"بعد، درست وقتی گرگ داشت از دودکش پایین میومد،

54
00:08:19,867 --> 00:08:23,004
خوک کوچولو در قفسه رو برداشت و وِلپ،

55
00:08:23,070 --> 00:08:26,774
گرگ افتاد توی آب جوش.

56
00:08:26,841 --> 00:08:29,076
بعد، خوک کوچولو دوباره در قفسه رو گذاشت،

57
00:08:29,143 --> 00:08:32,113
گرگ رو توی آب جوش پخت، و هر سه خوک کوچولو

58
00:08:32,179 --> 00:08:34,115
اون رو برای شام خوردن."

59
00:08:36,584 --> 00:08:41,022
باشه، وقت خوابه.

60
00:08:42,857 --> 00:08:45,259
- بابا.
- آره؟

61
00:08:45,926 --> 00:08:48,963
من از روشی که مامان صداها رو درمیاره خوشم میاد.

62
00:08:50,598 --> 00:08:52,767
دلم برای اونی که قبلاً بود تنگ شده.

63
00:08:52,833 --> 00:08:56,037
می‌دونم. منم همینطور.

64
00:08:56,103 --> 00:08:58,839
بازم منو دوست داره؟

65
00:08:58,906 --> 00:09:01,042
البته که دوست داره.

66
00:09:02,777 --> 00:09:05,880
ولی منو یادش نمیاد.

67
00:09:05,946 --> 00:09:09,450
مامان همیشه دوست داره، همیشه، همیشه،

68
00:09:09,518 --> 00:09:13,854
هر چی باشه، منم همینطور.

69
00:09:15,689 --> 00:09:17,691
منم دوست دارم، بابا.

70
00:09:17,758 --> 00:09:19,660
اوه، عزیزم.

71
00:09:19,727 --> 00:09:21,962
حالت خوبه؟ باشه.

72
00:10:08,309 --> 00:10:09,376
سلام.

73
00:10:16,317 --> 00:10:17,952
حالت چطوره؟

74
00:10:21,155 --> 00:10:22,656
عجیب.

75
00:10:23,691 --> 00:10:25,426
یه کمی وقت می‌بره.

76
00:10:25,493 --> 00:10:27,428
همیشه همینطوره.

77
00:10:27,495 --> 00:10:29,063
این چیزیه که دکترا می‌گن؟

78
00:10:31,065 --> 00:10:33,535
الی،
بیماری تو معمولی نیست.

79
00:10:34,101 --> 00:10:36,437
ما به بهترین متخصص‌های مغز و اعصاب

80
00:10:36,505 --> 00:10:37,838
تو این زمینه رفتیم.

81
00:10:38,706 --> 00:10:40,274
می‌تونم خوب بشم؟

82
00:10:47,516 --> 00:10:50,651
چیزی که بهمون گفتن این بود که

83
00:10:51,285 --> 00:10:55,389
گاهی، تو موارد نادر، بعد از یه اتفاق آسیب‌زا،

84
00:10:55,456 --> 00:10:56,757
مثل تصادف تو،

85
00:10:58,292 --> 00:11:02,997
مغز می‌تونه تکه‌های اطلاعاتی که در طول زندگیت جمع آوری کردی رو

86
00:11:03,063 --> 00:11:05,299
بکشه بیرون.

87
00:11:05,366 --> 00:11:08,302
ممکنه چیزی که تو یه برنامه تلویزیونی دیدی،

88
00:11:08,369 --> 00:11:12,173
یه داستانی که خوندی، یا یه کسی که دیدی،

89
00:11:12,840 --> 00:11:16,611
و اونا رو به خاطرات کاذب تبدیل می‌کنه،

90
00:11:16,744 --> 00:11:18,212
- درست مثل وقتی که خواب می‌بینی،
- نه، اوم...

91
00:11:18,279 --> 00:11:20,948
که چطور ضمیر ناخودآگاهت تجربه‌های خیالی می‌سازه.

92
00:11:21,015 --> 00:11:24,418
من فرق بین چیز واقعی و خواب رو می‌دونم.

93
00:11:24,485 --> 00:11:26,153
می‌تونه خیلی واقعی به نظر بیاد.

94
00:11:26,220 --> 00:11:30,991
نه، نه. من جزئیات مشخص یادم میاد.

95
00:11:31,058 --> 00:11:34,762
اسمم رو یادم میاد، سارا تامپسون.

96
00:11:34,795 --> 00:11:39,033
من، یه خانواده دارم، یه پسر و یه شوهر.

97
00:11:39,099 --> 00:11:42,136
من، من اوایل زندگیم رو تو مین یادم میاد.

98
00:11:42,203 --> 00:11:44,539
من، من یه مدرک علوم کامپیوتر

99
00:11:44,606 --> 00:11:46,273
از دانشگاه کلمبیا دارم، به خدا.

100
00:11:46,340 --> 00:11:47,908
نداری.

101
00:11:51,378 --> 00:11:54,583
باید یه تماس تلفنی بزنم. من، باید برم.

102
00:11:54,649 --> 00:11:56,016
الی،

103
00:11:57,017 --> 00:12:00,988
بخش بزرگی از بهبودی تو انزواست.

104
00:12:01,656 --> 00:12:04,425
نه همسایه‌ای، نه سرویس تلفنی.

105
00:12:05,159 --> 00:12:09,598
ما این تصمیم رو با هم گرفتیم تا به اینجا بیایم.

106
00:12:12,833 --> 00:12:14,902
تو فقط به زمان نیاز داری.

107
00:12:14,969 --> 00:12:17,805
ما باید به آرامی ارتباطات

108
00:12:17,805 --> 00:12:19,940
با خاطرات واقعی تو رو بازسازی کنیم.

109
00:12:29,450 --> 00:12:30,719
خونه.

110
00:12:30,818 --> 00:12:32,520
عالی.

111
00:12:32,587 --> 00:12:35,122
سگ چطور؟

112
00:12:37,592 --> 00:12:40,528
تو همیشه همینارو میگی.

113
00:12:40,595 --> 00:12:42,062
میگم؟

114
00:12:45,833 --> 00:12:48,469
- دیدی؟
- هوم.

115
00:12:49,937 --> 00:12:52,172
امروز تعداد موهای سفیدت بیشتر شده.

116
00:12:52,239 --> 00:12:57,978
خب، وقتی پیرتر میشی این اتفاق میفته.

117
00:15:13,981 --> 00:15:15,215
چیزی یادت اومد؟

118
00:15:16,250 --> 00:15:17,652
نه.

119
00:15:19,086 --> 00:15:20,988
والدینت.

120
00:15:22,757 --> 00:15:24,391
جو و ایوا.

121
00:15:26,795 --> 00:15:28,429
باهاشون در ارتباطم؟

122
00:15:29,531 --> 00:15:30,998
بودی.

123
00:15:31,599 --> 00:15:33,167
اونا فوت کردن.

124
00:15:43,177 --> 00:15:46,213
اوه، وای!
اوه، خیلی خوب به نظر میرسی، عزیزم!

125
00:15:46,280 --> 00:15:48,282
می‌تونم با دوربین کمک کنم؟

126
00:15:48,348 --> 00:15:50,785
- البته.
-  -به هر حال، الی، این رو از کجا آوردی؟

127
00:15:50,852 --> 00:15:53,120
فکر کنم اون مال مادربزرگم بود.

128
00:15:53,187 --> 00:15:55,289
یادت میاد،
من اون جعبه بزرگ رو به ارث بردم؟

129
00:15:55,355 --> 00:15:58,091
اوه، آره.
همراه با قیافه خوبت.

130
00:16:00,327 --> 00:16:02,897
پس همیشه همینطور میخواستی مرد من باشی، ها؟

131
00:16:03,030 --> 00:16:05,399
جوابم رو میدی؟

132
00:16:05,466 --> 00:16:08,903
نباید اینو نگاه کنی. مناسبت نیست.

133
00:16:46,406 --> 00:16:49,677
بابا، آقای بانی داره حوصله‌ش سر می‌ره.

134
00:16:51,579 --> 00:16:53,113
اوه، واقعاً؟

135
00:16:53,180 --> 00:16:57,752
خب، به آقای بانی بگو تقریباً تموم کردیم.

136
00:17:02,957 --> 00:17:04,391
داری چی میکشی؟

137
00:17:04,458 --> 00:17:06,928
من، آقای بانی، تو و بابا رو.

138
00:17:09,964 --> 00:17:12,700
آلیس، من واقعاً از اتفاق دیشب متاسفم.

139
00:17:13,008 --> 00:17:16,275
می‌دونم که حتماً برات خیلی ترسناک بوده.

140
00:17:16,341 --> 00:17:17,673
مشکلی نیست، مامان.

141
00:17:17,740 --> 00:17:20,074
بعضی وقتا، تو فقط یادآوردی برات سخته.

142
00:17:43,406 --> 00:17:44,838
رفت بیرون.

143
00:18:01,404 --> 00:18:03,637
چه بلایی سرم میاد؟

144
00:18:05,204 --> 00:18:07,537
منظورت چیه؟

145
00:18:07,570 --> 00:18:09,537
وقتی خاطراتم برگردن؟

146
00:18:10,736 --> 00:18:15,869
خاطرات... واقعیم.

147
00:18:18,669 --> 00:18:20,636
من فقط ناپدید میشم؟

148
00:18:23,669 --> 00:18:25,270
فقط اینه...

149
00:18:26,403 --> 00:18:29,568
اوه، خدا، احساس می‌کنم خاطرات یکی دیگه رو دارم

150
00:18:29,635 --> 00:18:33,702
نه مال خودم، تا ریزترین جزئیات.

151
00:18:33,768 --> 00:18:35,601
با گذشت زمان، اونا محو میشن.

152
00:18:35,668 --> 00:18:40,834
اوه، یادم میاد باردار بودم، اما با یه پسر.

153
00:18:42,969 --> 00:18:47,600
شوهرم یادم میاد، اوم، شوهر دیگم.

154
00:18:47,667 --> 00:18:51,767
من، والدین دیگه‌ای یادم میاد،

155
00:18:51,834 --> 00:18:54,101
یه اوایل زندگی دیگه، دوستای دیگه.

156
00:18:54,168 --> 00:19:00,068
من، یادم میاد هفته پیش شام چی خوردم

157
00:19:00,134 --> 00:19:01,533
به عنوان سارا تامپسون.

158
00:19:01,566 --> 00:19:04,233
این بخشی از فراینده بهبودیه.

159
00:19:05,566 --> 00:19:07,599
ذهن تو هنوز باید ارتباطات

160
00:19:07,666 --> 00:19:09,566
با خاطرات واقعیش رو دوباره برقرار کنه.

161
00:19:09,633 --> 00:19:11,533
اما چه بلایی سر این نسخه از من میاد

162
00:19:11,566 --> 00:19:14,000
وقتی اون خاطرات برن؟

163
00:19:14,067 --> 00:19:15,665
هیچ بلایی نمیاد.

164
00:19:16,866 --> 00:19:20,799
بعد تو فقط میشی، الی، زن من،

165
00:19:22,598 --> 00:19:24,699
مادر آلیس.

166
00:19:33,597 --> 00:19:35,832
این آهنگ ماست.

167
00:19:41,763 --> 00:19:44,730
اما من چطور می‌تونم همون زنی باشم که تو دوست داشتی

168
00:19:44,798 --> 00:19:46,998
وقتی من، حتی هیچ چیزی از

169
00:19:47,065 --> 00:19:51,031
زندگیمون با هم یادم نمیاد؟

170
00:19:51,097 --> 00:19:53,596
سال دوم دبیرستان.

171
00:19:54,097 --> 00:19:55,863
رقص بازگشت به خونه.

172
00:19:56,596 --> 00:19:58,530
? و من فقط ادامه میدم ?

173
00:19:58,595 --> 00:20:00,595
من هر جزئی رو تو ذهنم حک کردم.

174
00:20:03,130 --> 00:20:06,030
گرمی دست تو روی گردنم.

175
00:20:07,729 --> 00:20:09,829
نوری که تو چشمات می‌رقصید.

176
00:20:11,462 --> 00:20:16,395
برق لبای تو وقتی لبخند می‌زدی.

177
00:20:16,461 --> 00:20:20,929
چطور از تمام وجودم...

178
00:20:21,796 --> 00:20:24,429
...شجاعت رو جمع کردم تا بوسیدمت.

179
00:20:27,262 --> 00:20:28,528
زمان ایستاد،

180
00:20:30,228 --> 00:20:35,095
و فقط من و تو بودیم و این آهنگ،

181
00:20:36,861 --> 00:20:38,961
که تو سالن طنین‌انداز بود.

182
00:20:42,394 --> 00:20:45,894
و من اون لحظه می‌دونستم

183
00:20:47,794 --> 00:20:50,193
که تا آخر عمر عاشق تو خواهم موند.

184
00:20:53,360 --> 00:20:55,926
? برگرد ?

185
00:20:58,293 --> 00:21:02,591
? من به یه فرصت دوباره نیاز دارم
تا اینطوری اهمیت بدم ?

186
00:21:02,658 --> 00:21:07,793
? برگرد ?

187
00:21:07,859 --> 00:21:09,726
? عزیزم، من هنوز دوست دارم ?

188
00:21:09,793 --> 00:21:15,524
? برگرد ?

189
00:21:27,724 --> 00:21:31,691
میخواست بگیرم!

190
00:21:31,757 --> 00:21:34,824
- چی بود؟
- یه هیولا بود.

191
00:21:35,390 --> 00:21:38,623
شبیه من بود، اما من نبودم.

192
00:21:38,691 --> 00:21:44,390
من نبودم.

193
00:21:44,522 --> 00:21:46,522
هیس.

194
00:21:55,822 --> 00:21:58,689
یادت میاد برای خلاص شدن از شر هیولاها چیکار می‌کنیم؟

195
00:21:58,755 --> 00:22:01,521
اونا از نور شدید می‌ترسن.

196
00:22:02,256 --> 00:22:06,755
اگه هیولایی باشه، این اونا رو فراری میده.

197
00:22:24,688 --> 00:22:26,154
حیوان مورد علاقته چیه؟

198
00:22:26,220 --> 00:22:27,520
- خرگوش.
- آره؟

199
00:22:27,586 --> 00:22:29,387
- آره.
- تا حالا برات خرگوش گرفتیم؟

200
00:22:29,520 --> 00:22:34,519
نه، ولی بابا برام آقای بانی رو گرفت.

201
00:22:38,919 --> 00:22:40,086
قشنگه.

202
00:22:42,519 --> 00:22:44,186
تو هم یکی لازم داری.

203
00:22:44,253 --> 00:22:45,686
- آره؟
- آره.

204
00:22:51,118 --> 00:22:52,252
قشنگ.

205
00:22:58,585 --> 00:23:02,985
سه، دو، یک، بزن.

206
00:23:07,618 --> 00:23:09,117
باشه، خوب بود،

207
00:23:09,184 --> 00:23:11,184
اما فکر کنم باید یه کم بیشتر از این

208
00:23:11,251 --> 00:23:13,217
تلاش کنی تا حباب من رو بزنی.

209
00:23:13,817 --> 00:23:16,117
چه کارهایی رو با هم دوست داریم بکنیم؟

210
00:23:16,184 --> 00:23:18,850
- همه کار رو با هم انجام میدیم.
- خب، آره،
اما کدومش بیشتر دوست داری؟

211
00:23:20,216 --> 00:23:23,650
مم، احتمالاً باغ وحش.

212
00:23:24,750 --> 00:23:27,650
باشه. این چطوره؟

213
00:23:27,716 --> 00:23:30,582
اگه حباب تو حباب من رو بزنه،

214
00:23:30,649 --> 00:23:32,749
می‌تونیم بریم یه قرار تو باغ وحش.

215
00:23:33,549 --> 00:23:34,983
قبول.

216
00:23:35,050 --> 00:23:37,616
باشه.

217
00:23:37,683 --> 00:23:39,349
- می‌خوای برامون بشمری؟
- باشه.

218
00:23:39,416 --> 00:23:40,582
باشه.

219
00:23:40,649 --> 00:23:43,215
سه، دو، یک.

220
00:23:48,315 --> 00:23:51,381
فکر کنم یه سفر به باغ وحش رو بردی.

221
00:23:51,882 --> 00:23:54,581
پدربزرگ جو می‌بره منو به باغ وحش.

222
00:23:58,881 --> 00:24:04,514
آلیس، آخرین باری که با پدربزرگ جو حرف زدی کی بود؟

223
00:24:04,547 --> 00:24:06,580
همیشه باهاش حرف می‌زنم.

224
00:24:08,113 --> 00:24:09,580
کی؟

225
00:24:11,347 --> 00:24:13,880
همین هفته پیش. تو هم همینطور.

226
00:24:29,079 --> 00:24:30,645
بیا گرمتر/سردتر بازی کنیم.

227
00:24:31,079 --> 00:24:32,412
چی؟

228
00:24:32,512 --> 00:24:34,912
مامان، ما همیشه این بازی رو می‌کنیم.

229
00:24:34,979 --> 00:24:37,111
- اوم...
- مثل قایم‌موشکه.

230
00:24:37,178 --> 00:24:38,845
اول من.

231
00:24:41,211 --> 00:24:43,744
باید چشمات رو ببندی.

232
00:24:44,378 --> 00:24:47,011
تقلب نکن.

233
00:24:50,210 --> 00:24:52,744
باید بشماری.

234
00:24:55,077 --> 00:24:58,777
یک، دو،

235
00:24:59,610 --> 00:25:03,177
سه، چهار،

236
00:25:05,110 --> 00:25:08,543
پنج، شش،

237
00:25:10,510 --> 00:25:14,809
هفت، هشت،

238
00:25:17,143 --> 00:25:21,375
نه، ده.

239
00:25:37,409 --> 00:25:39,041
گرم یا سرد؟

240
00:25:49,907 --> 00:25:51,573
گرم یا سرد؟

241
00:25:55,607 --> 00:25:58,507
آلیس! گرم یا سرد؟

242
00:26:03,173 --> 00:26:05,639
سرد!

243
00:26:09,407 --> 00:26:10,506
گرم یا سرد؟

244
00:26:16,872 --> 00:26:18,605
گرمتر!

245
00:26:31,238 --> 00:26:32,804
گرم یا سرد؟

246
00:26:43,870 --> 00:26:47,070
آلیس، بیا. گرم یا سرد؟

247
00:27:56,499 --> 00:27:58,599
آلیس!

248
00:27:58,666 --> 00:28:00,631
آلیس، برگرد خونه!

249
00:28:02,731 --> 00:28:05,932
همین الان برگرد خونه! تو بردی!

250
00:28:10,365 --> 00:28:13,031
آلیس!

251
00:28:26,030 --> 00:28:27,530
آلیس!

252
00:28:32,096 --> 00:28:33,896
آلیس!

253
00:28:35,829 --> 00:28:37,063
من بردم.

254
00:28:38,496 --> 00:28:40,129
بیا، باید بریم.

255
00:28:40,195 --> 00:28:41,496
چی شده، مامان؟

256
00:28:41,496 --> 00:28:44,263
بدو!

257
00:28:44,330 --> 00:28:45,962
- بیا.
- می‌ترسم، مامان!

258
00:28:46,029 --> 00:28:47,297
چرا می‌دوی؟

259
00:28:47,363 --> 00:28:49,795
هیولا بود، مامان؟

260
00:28:49,862 --> 00:28:52,362
- باشه، بیا!
- کجاست؟

261
00:28:57,762 --> 00:29:00,528
حالت خوبه؟ مطمئنی؟

262
00:29:02,627 --> 00:29:05,328
خیلی متاسفم. خیلی متاسفم.

263
00:29:27,394 --> 00:29:28,726
خب؟

264
00:29:28,792 --> 00:29:31,625
همه جا رو گشتم.

265
00:29:32,926 --> 00:29:35,492
هیچ نشونی از کسی یا هیچ چیزی نیست.

266
00:29:40,226 --> 00:29:42,293
شاید یه حادثه شکار بوده،

267
00:29:42,359 --> 00:29:45,025
و اونا رفتن کمک بیارن.

268
00:29:45,091 --> 00:29:48,491
حادثه شکار نبود. یه چیزی اون بیرونه.

269
00:29:48,524 --> 00:29:50,159
هیچ چیزی اون بیرون نیست.

270
00:29:50,226 --> 00:29:53,225
باشه.

271
00:29:53,292 --> 00:29:55,392
اگه باور نمیکنی، پس خودم میرم بیرون.

272
00:29:55,491 --> 00:29:57,090
نه.

273
00:30:00,624 --> 00:30:02,723
باشه.

274
00:30:03,790 --> 00:30:05,924
من میرم با مقامات چک کنم

275
00:30:05,990 --> 00:30:09,757
و بهشون میگم مراقب باشن، باشه؟

276
00:30:12,224 --> 00:30:13,822
باشه، خوب.

277
00:30:15,089 --> 00:30:19,889
تو فقط بمون اینجا و در رو قفل کن.

278
00:30:35,588 --> 00:30:37,688
هیولا بود، مامان؟

279
00:30:37,755 --> 00:30:39,855
میخواد بگیرمون؟

280
00:30:40,222 --> 00:30:42,921
نمی‌ذارم هیچ بلایی سرت بیاد.

281
00:30:45,122 --> 00:30:47,021
باشه؟

282
00:30:58,654 --> 00:31:01,619
عزیزم، گردنت چیه؟

283
00:31:01,686 --> 00:31:06,154
نمی‌دونم. وقتی بیدار شدم اونجا بود.

284
00:31:06,221 --> 00:31:08,020
خیلی درد نمیکنه.

285
00:31:09,287 --> 00:31:10,486
کی؟

286
00:31:10,486 --> 00:31:12,985
یادم نمیاد.

287
00:31:47,184 --> 00:31:49,018
باید دوباره نگاه کنیم.

288
00:31:50,151 --> 00:31:52,483
الی،
من دو بار منطقه رو گشتم.

289
00:31:53,183 --> 00:31:55,317
با مقامات محلی حرف زدم.

290
00:31:55,384 --> 00:31:58,050
اونا گفتن اگه چیزی پیدا کنن بهمون خبر میدن.

291
00:31:58,117 --> 00:32:00,882
چطور؟ چطور بهمون خبر میدن؟

292
00:32:00,949 --> 00:32:02,649
ما اینجا هیچ سرویسی نداریم.

293
00:32:02,715 --> 00:32:04,482
اونا با ماشین میان اینجا.

294
00:32:04,949 --> 00:32:06,715
اونا میدونن ما کیا هستیم و کجا زندگی میکنیم.

295
00:32:06,782 --> 00:32:08,749
هنوز یه آدم اون بیرونه.

296
00:32:08,815 --> 00:32:10,283
می‌دونم این برای تو سخت بوده--

297
00:32:10,349 --> 00:32:12,915
اوم، ممکنه اون زخمی شده باشه، ممکنه خطرناک باشه،

298
00:32:12,981 --> 00:32:15,149
- و تو هیچ کاری درموردش نمیکنی، تو فقط--
- الی.

299
00:32:15,216 --> 00:32:16,482
الی!

300
00:32:19,016 --> 00:32:22,049
حتماً یه جور توهم ناشی از استرس داشتی!

301
00:32:22,116 --> 00:32:25,282
اون یه توهم لعنتی نبود!

302
00:32:26,681 --> 00:32:28,481
اوه، خدا.

303
00:32:36,813 --> 00:32:39,048
چه بلایی سرم میاد؟

304
00:32:54,913 --> 00:32:57,646
نمی‌خوام دوباره تو بری.

305
00:32:59,313 --> 00:33:01,979
اوه، عزیزم.

306
00:33:02,046 --> 00:33:04,478
اوه، جانم.

307
00:33:05,246 --> 00:33:08,778
منو تنها نذار.

308
00:33:08,845 --> 00:33:11,345
دوباره منو فراموش نکن، مامان.

309
00:33:11,478 --> 00:33:13,478
داشتم سعی می‌کردم کمکت کنم.

310
00:33:13,511 --> 00:33:16,544
تو باید به یاد بیاری.

311
00:33:17,178 --> 00:33:18,710
می‌خوام به یاد بیارم، عزیزم.

312
00:33:19,379 --> 00:33:21,477
انقدر تلاش می‌کنم تا به یاد بیارم.

313
00:33:27,044 --> 00:33:28,111
آلیس.

314
00:33:30,278 --> 00:33:31,643
ب-بذار یه روز دخترونه داشته باشیم.

315
00:33:31,709 --> 00:33:34,476
آقای بانی رو میارم، کمکت می‌کنیم، مامان.

316
00:33:34,509 --> 00:33:36,576
کمکت می‌کنیم.

317
00:33:36,643 --> 00:33:38,310
آلیس، نترس.

318
00:33:38,377 --> 00:33:40,044
عزیزم.

319
00:33:42,277 --> 00:33:43,643
آلیس.

320
00:33:44,509 --> 00:33:45,808
آلیس!

321
00:33:56,842 --> 00:33:58,075
اوه.

322
00:35:02,504 --> 00:35:03,905
بذار کمک کنم بلند شی.

323
00:35:14,570 --> 00:35:17,937
فکر کنم حالت بدتر میشه.

324
00:35:19,304 --> 00:35:20,937
چیزی یادته؟

325
00:35:22,469 --> 00:35:24,203
هیچی از زندگیمون؟

326
00:35:25,669 --> 00:35:28,236
یادته کجا از تو خواستگاری کردم؟

327
00:35:28,303 --> 00:35:29,836
نه.

328
00:35:32,569 --> 00:35:33,802
الان حوصله این حرفا رو ندارم.

329
00:35:33,869 --> 00:35:36,501
هیس. چیزی یادته؟

330
00:35:36,568 --> 00:35:38,501
اصلاً هیچی از زندگیمون؟

331
00:35:39,468 --> 00:35:41,468
یادته؟

332
00:35:41,468 --> 00:35:43,568
بگو یه چیزی یادته.

333
00:35:43,635 --> 00:35:45,035
بگو یه چیزی یادته.

334
00:35:45,102 --> 00:35:47,835
یادته؟ بگو یه چیزی یادته!

335
00:35:47,902 --> 00:35:49,667
- نه.
- بگو یه چیزی یادته!

336
00:35:49,734 --> 00:35:51,500
من نمی‌خوام...

337
00:35:51,567 --> 00:35:53,002
بگو یه چیزی یادته!

338
00:35:53,068 --> 00:35:55,700
بگو که یادته!

339
00:35:58,934 --> 00:36:00,667
بگو یه چیزی یادته!

340
00:36:11,300 --> 00:36:13,066
ولم کن، ولم کن، ولم کن!

341
00:36:16,100 --> 00:36:19,166
ولم کن!

342
00:36:29,132 --> 00:36:32,765
بابا، چیکار می‌کنی؟ داری مامان رو اذیت می‌کنی!

343
00:36:37,965 --> 00:36:39,564
دست از اذیت کردنش بردار!

344
00:36:39,631 --> 00:36:42,064
مامان یه هیولا توی وجودش داره.

345
00:36:42,131 --> 00:36:44,931
برو تو اتاقت و در رو قفل کن!

346
00:36:44,998 --> 00:36:46,731
الان!

347
00:36:46,797 --> 00:36:48,596
اوه!

348
00:37:00,163 --> 00:37:03,030
الی، بس کن!

349
00:37:03,054 --> 00:37:05,054
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

350
00:37:34,794 --> 00:37:35,928
الی؟

351
00:37:44,194 --> 00:37:45,460
عزیزم؟

352
00:38:05,859 --> 00:38:08,458
اوه!

353
00:40:27,116 --> 00:40:31,550
اگه داری اینو می‌بینی،
به این فکر می‌کنی کجایی و کی هستی.

354
00:40:31,617 --> 00:40:33,350
اسم تو بروس کارتره.

355
00:40:33,415 --> 00:40:37,316
این بدن واقعی تو نیست،
از نظر شکل شبیه آدمه،

356
00:40:37,382 --> 00:40:39,414
اما در اصل غیرانسان.

357
00:40:39,482 --> 00:40:43,782
یک شکل حیات مصنوعی که با دی‌ان‌ای زیستی تو ترکیب شده.

358
00:40:43,849 --> 00:40:45,381
اولین نمونه از نوع خودش.

359
00:40:57,082 --> 00:40:59,915
زن و دخترت نمردن.

360
00:40:59,981 --> 00:41:04,181
تو تکنولوژی رو داری که
باهاش بتونی برگردونیشون.
تو اونو ساختی.

361
00:41:04,248 --> 00:41:06,780
هویت اونا در میان هزاران نفر دیگه گم شده،

362
00:41:06,847 --> 00:41:10,881
دیجیتال شدن و وارد شدن به یه بانک اطلاعاتی اصلی.

363
00:41:10,947 --> 00:41:13,313
هر پرونده باید کاشته و برای مدتی

364
00:41:13,447 --> 00:41:16,647
تحت نظر قرار بگیره تا هویت مشخص بشه.

365
00:41:16,714 --> 00:41:20,280
این یه علم کامل نیست.

366
00:41:20,347 --> 00:41:23,446
دوره جذب هوشیاری بوت اولیه

367
00:41:23,479 --> 00:41:25,746
می‌تونه روزها یا هفته‌ها طول بکشه.

368
00:41:25,813 --> 00:41:29,479
تو باید مطمئن باشی.
باید حتماً مطمئن باشی.

369
00:41:29,546 --> 00:41:34,446
آلیس به مادرش نیاز داره.
الی نمرده.

370
00:41:45,812 --> 00:41:49,211
قبلاً بهت گفتم!
اسم من الی کارتر نیست!

371
00:41:49,278 --> 00:41:50,744
اسم من مالی اونس!

372
00:41:50,811 --> 00:41:54,444
من هیچکدوم از این آدما رو نمی‌شناسم!

373
00:41:54,510 --> 00:41:55,811
خواهش می‌کنم، فقط بذار برم بیرون!

374
00:41:55,878 --> 00:42:01,077
فقط بذار برم بیرون!

375
00:42:06,444 --> 00:42:08,843
خواهش می‌کنم. خواهش می‌کنم.

376
00:42:08,910 --> 00:42:10,610
خواهش می‌کنم. نه، نه.

377
00:42:10,676 --> 00:42:12,810
خواهش می‌کنم،
فقط بذار برم خونه.

378
00:42:12,877 --> 00:42:15,743
- فقط می‌خوام برم خونه.
- به عکسا نگاه کن.

379
00:42:15,810 --> 00:42:17,243
- به عکسا نگاه کن.
- مم-مم.

380
00:42:17,309 --> 00:42:19,009
- به عکسا نگاه کن.
- نه.

381
00:42:19,076 --> 00:42:20,543
- به عکسا نگاه کن.
- نه.

382
00:42:20,609 --> 00:42:21,942
- سعی کن به یاد بیاری.
- نه.

383
00:42:22,009 --> 00:42:23,809
بشین و نگاه کن.

384
00:42:27,742 --> 00:42:29,542
خیلی با دقت به حرفام گوش کن.

385
00:42:29,609 --> 00:42:31,108
تو الی کارتری،

386
00:42:31,175 --> 00:42:32,742
و اگه باهاش کنار نیای،

387
00:42:32,808 --> 00:42:34,542
وضعیت بدتر می‌شه.

388
00:42:34,609 --> 00:42:36,774
تو دچار رد کامل هویت میشی،

389
00:42:36,841 --> 00:42:39,108
و در نهایت به چیزی بیش از یه تکه گوشت

390
00:42:39,175 --> 00:42:42,274
جاندار تبدیل میشی که فقط با غریزه اولیه برای زنده موندن هدایت میشه!

391
00:42:42,342 --> 00:42:44,641
نه، نه! برو به جهنم!

392
00:42:44,708 --> 00:42:46,574
برو به جهنم! برو به جهنم!

393
00:43:05,106 --> 00:43:07,672
مکان‌یابی هوشیاری الی در پایگاه داده MMR

394
00:43:07,739 --> 00:43:09,739
موفقیت‌آمیز نبوده.

395
00:43:11,239 --> 00:43:14,873
عوارض ناشی از رد کامل هویت هستن.

396
00:43:16,806 --> 00:43:19,905
درست مثل وقتی که بدن پیوند عضو رو پس میزنه.

397
00:43:19,972 --> 00:43:22,605
اگر پرونده هوشیاری کاشته شده با DNA تعبیه شده

398
00:43:22,671 --> 00:43:25,571
تطابق پیدا نکنه،
رد کامل هویت

399
00:43:25,638 --> 00:43:29,071
قطعیه و باید پایان داده بشه.

400
00:43:29,137 --> 00:43:31,805
شروع رد هویت

401
00:43:31,871 --> 00:43:34,904
با لرزش‌های کوچیک معمولاً در دست‌ها آغاز میشه.

402
00:43:34,971 --> 00:43:37,604
وقتی فرد شروع به تشنج می‌کنه،

403
00:43:37,670 --> 00:43:39,470
دیگه راه برگشتی نیست.

404
00:43:39,537 --> 00:43:41,004
در طول رد هویت،

405
00:43:41,071 --> 00:43:44,437
فرد خشن و غیرقابل پیش‌بینی میشه.

406
00:43:44,470 --> 00:43:47,836
چون افراد انسان نیستند،
بسیار مقاوم‌ترند.

407
00:43:47,903 --> 00:43:49,870
سریع‌تر خوب می‌شن، قوی‌ترند.

408
00:43:49,936 --> 00:43:52,437
اتمام کار می‌تونه سخت باشه،

409
00:43:52,502 --> 00:43:54,136
اما باید انجام بشه.

410
00:43:55,238 --> 00:43:57,003
نه، آه!

411
00:43:59,469 --> 00:44:01,769
آه!

412
00:44:01,836 --> 00:44:04,135
نه، نه، نه، نه!

413
00:45:20,797 --> 00:45:24,830
مشکلی نیست. الان خوبه.

414
00:45:32,430 --> 00:45:34,796
مامان کجاست؟

415
00:45:34,863 --> 00:45:36,496
داره استراحت می‌کنه.

416
00:45:38,562 --> 00:45:40,996
ممکنه یه هیولا بره تو وجود من؟

417
00:45:41,063 --> 00:45:42,429
نه.

418
00:45:43,629 --> 00:45:45,729
نه،
من هیچوقت نمی‌ذارم این اتفاق بیفته.

419
00:45:48,296 --> 00:45:49,995
و تو این رو داری.

420
00:45:52,495 --> 00:45:54,695
چرا تو به مامان نور ندادی

421
00:45:54,761 --> 00:45:56,928
تا هیولا فرار کنه؟

422
00:45:57,295 --> 00:45:59,595
می‌ترسیدم.

423
00:46:00,994 --> 00:46:02,894
و بعضی وقتا، وقتی آدما می‌ترسن،

424
00:46:02,961 --> 00:46:04,528
تصمیم درست رو نمی‌گیرن،

425
00:46:04,595 --> 00:46:08,128
اما اگه دوباره اتفاق بیفته، ما اون کارو می‌کنیم.

426
00:46:08,195 --> 00:46:11,027
باشه؟ قول میدم.

427
00:46:14,594 --> 00:46:16,594
مامان الان خوبه.

428
00:46:31,526 --> 00:46:32,826
بیا اینجا.

429
00:46:33,693 --> 00:46:35,792
بیا اینجا. مشکلی نیست.

430
00:46:39,425 --> 00:46:40,859
هیس.

431
00:46:43,060 --> 00:46:44,859
باشه.

432
00:46:50,824 --> 00:46:53,159
همه چی خوب میشه.

433
00:46:55,858 --> 00:46:58,457
همه چی خوب میشه.

434
00:46:59,891 --> 00:47:01,457
همه چی.

435
00:47:07,191 --> 00:47:09,291
هیس. مشکلی نیست.

436
00:47:09,424 --> 00:47:10,523
نه! نه!

437
00:47:10,590 --> 00:47:13,324
نه!

438
00:47:13,423 --> 00:47:16,423
- کمک!
- هیس...

439
00:47:16,456 --> 00:47:17,922
کمک!

440
00:47:19,989 --> 00:47:22,190
تموم اون خاطرات بد،

441
00:47:22,257 --> 00:47:25,290
تموم اون خاطرات بد همه محو می‌شن.

442
00:48:19,253 --> 00:48:20,918
دارم به این فکر می‌کنم...

443
00:48:23,186 --> 00:48:24,953
ممکنه هیچوقت الی رو پیدا نکنم.

444
00:52:25,837 --> 00:52:28,535
دستگاه استخراج فعال شد.

445
00:52:32,236 --> 00:52:33,770
لطفاً آروم باش.

446
00:52:46,268 --> 00:52:47,601
کالیبره کردن.

447
00:52:52,302 --> 00:52:54,835
در مسیر عصبی.

448
00:53:03,734 --> 00:53:07,301
تطابق کانکتوم با DNA.

449
00:53:26,399 --> 00:53:28,833
ساختن پرونده هوشیاری.

450
00:53:38,464 --> 00:53:40,765
اوم، باشه.

451
00:53:40,832 --> 00:53:45,932
فکر کنم این روشنه.

452
00:54:33,728 --> 00:54:35,762
سلام، بابا.

453
00:54:35,829 --> 00:54:38,161
دلمون برات تنگ شده.

454
00:54:38,228 --> 00:54:41,594
نمی‌تونیم صبر کنیم تا بیای خونه.

455
00:54:41,661 --> 00:54:44,028
ممنون که هدیه رو برام گرفتی.
خرگوش عید پاک رو دوست دارم.

456
00:54:44,094 --> 00:54:45,727
او یه آهنگ پخش می‌کنه.

457
00:54:45,794 --> 00:54:47,493
- چه آهنگی می‌زنه؟
- اون میزنه...

458
00:54:47,561 --> 00:54:50,661
? می‌درخشی، ای ستاره کوچولو ?

459
00:54:50,727 --> 00:54:54,426
? چه با شکوهی، نمیدونم چیستی ?

460
00:54:54,493 --> 00:54:56,560
مم.

461
00:55:13,126 --> 00:55:15,959
دستگاه استخراج فعال شد.

462
00:55:17,725 --> 00:55:21,659
لطفاً آروم باش.

463
00:55:21,725 --> 00:55:23,391
برای اسکن آروم باش.

464
00:55:25,225 --> 00:55:28,825
برای نتایج موفق باید کاملاً آروم باشی.

465
00:55:31,091 --> 00:55:32,456
کالیبره کردن.

466
00:55:34,157 --> 00:55:37,390
تطابق کانکتوم با DNA.

467
00:55:43,623 --> 00:55:46,090
اسکن مسیرهای عصبی.

468
00:56:00,388 --> 00:56:02,489
ساختن پرونده هوشیاری.

469
00:56:30,687 --> 00:56:31,720
آی!

470
00:56:55,985 --> 00:56:57,585
آلیس.

471
00:57:01,618 --> 00:57:04,652
بروس، من بیشتر از هر چیزی تو دنیا دوست دارم.

472
00:57:04,718 --> 00:57:08,185
تو بهترین دوست منی،
یه شوهر و پدر عالی،

473
00:57:08,251 --> 00:57:09,984
و دلم برات خیلی تنگ شده.

474
00:58:05,114 --> 00:58:08,714
یه شوهر و پدر عالی،
و دلم برات خیلی تنگ شده.

475
00:58:08,780 --> 00:58:10,281
و دلم برات خیلی تنگ شده.

476
00:58:10,747 --> 00:58:12,513
و دلم برات خیلی تنگ شده.

477
00:58:12,580 --> 00:58:14,580
و دلم برات خیلی تنگ شده.

478
00:59:08,577 --> 00:59:10,976
کاشت موفق بود.

479
01:01:02,069 --> 01:01:04,569
هیس. مشکلی نیست.

480
01:01:05,435 --> 01:01:06,869
من اینجام.

481
01:01:11,835 --> 01:01:13,735
سردمه، بابا.

482
01:01:13,802 --> 01:01:14,935
باشه.

483
01:01:18,434 --> 01:01:22,269
باشه. من اینجام.

484
01:01:22,368 --> 01:01:24,601
همه چی خوب میشه.

485
01:02:46,896 --> 01:02:47,929
مم.

486
01:02:55,362 --> 01:02:56,961
بروس.

487
01:03:09,128 --> 01:03:10,628
الی.

488
01:03:12,627 --> 01:03:15,426
مم.

489
01:03:15,493 --> 01:03:16,894
بیدارت کردم؟

490
01:03:22,493 --> 01:03:26,994
نه.

491
01:03:46,458 --> 01:03:47,993
نشدنیه.

492
01:03:59,724 --> 01:04:01,358
سلام.

493
01:04:02,824 --> 01:04:04,390
سلام.

494
01:04:07,891 --> 01:04:09,390
الی؟

495
01:04:26,023 --> 01:04:27,956
اوه، عزیزم، چی شده؟

496
01:04:32,755 --> 01:04:34,056
هیچی.

497
01:04:36,122 --> 01:04:38,355
فقط خیلی دوست دارم.

498
01:04:38,388 --> 01:04:41,854
ها. منم دوست دارم.

499
01:05:27,986 --> 01:05:31,352
ما دوباره یه خانواده واقعی میشیم.

500
01:07:03,612 --> 01:07:05,612
سال‌های زیادی گذشته.

501
01:07:06,545 --> 01:07:08,712
کارهایی که برای نجاتشون کردم.

502
01:07:09,612 --> 01:07:11,812
خاطراتی که هیچوقت نمی‌تونم ازشون آزاد بشم.

503
01:07:13,644 --> 01:07:15,779
این آخرین ورودیه دفترچه منه.

504
01:07:16,779 --> 01:07:20,344
برای اونها ادامه دادم.
هیچوقت برای اونها دست نکشیدم.

505
01:07:20,410 --> 01:07:22,779
برای اونها تسلیم نشدم.

506
01:07:23,211 --> 01:07:26,911
همیشه تصور بیدار شدن به زندگی که هیچوقت نداشتم رو می‌کنم.

507
01:07:28,145 --> 01:07:30,744
این هدیه رو به خودم می‌دم،

508
01:07:30,811 --> 01:07:33,078
به خودی که هیچوقت نمی‌دونه چند بار

509
01:07:33,145 --> 01:07:36,210
دلم شکسته،
در تلاش برای زندگی کردن لحظه‌هایی

510
01:07:36,343 --> 01:07:37,476
که هنوز اتفاق نیفتادن.

511
01:07:37,978 --> 01:07:41,010
اون لحظه‌ها تمام چیزی بوده که همیشه می‌خواستم.

512
01:07:43,043 --> 01:07:47,043
دوست دارم، الی.

513
01:07:47,110 --> 01:07:48,943
دوست دارم، آلیس.

514
01:09:18,904 --> 01:09:20,336
کمکم کن.

515
01:09:21,104 --> 01:09:26,203
خواهش می‌کنم.

516
01:09:33,568 --> 01:09:38,468
کمکم کن.

517
01:10:31,531 --> 01:10:34,832
نترس، آقای بانی.

518
01:12:32,657 --> 01:12:33,991
مادر؟

519
01:12:35,024 --> 01:12:36,624
بابا؟

520
01:12:54,490 --> 01:12:57,590
همین جا بمون، آقای بانی. باشه؟

521
01:13:00,889 --> 01:13:02,889
آقای بانی.

522
01:13:32,087 --> 01:13:35,920
مادر، بابا، کجایید؟

523
01:15:08,681 --> 01:15:12,214
قرار بود چیکار کنم وقتی می‌دونستم می‌تونم نجاتشون بدم؟

524
01:15:12,314 --> 01:15:14,380
سوگواری کنی، مثل بقیه.

525
01:15:14,447 --> 01:15:17,447
من هر ثانیه هر روز سوگواری کردم.

526
01:15:17,947 --> 01:15:20,314
من قبلاً یه آدم بودم!

527
01:15:21,214 --> 01:15:22,847
من قبلاً یه زندگی داشتم.

528
01:15:23,313 --> 01:15:27,012
اما حالا؟ من زن تو نیستم.

529
01:15:27,713 --> 01:15:30,313
من حتی اون شخص قبلی که بودم نیستم.

530
01:15:31,580 --> 01:15:34,612
من فقط همون چیزی هستم که تو ساختی.

531
01:15:37,312 --> 01:15:38,545
من هیچی نیستم.

532
01:15:42,978 --> 01:15:44,679
خواهش می‌کنم.

533
01:15:45,978 --> 01:15:47,512
تو باید دیگه بس کنی.

534
01:15:49,112 --> 01:15:50,911
تو باید بذاری بره.

535
01:15:54,311 --> 01:15:56,311
هیچوقت نمی‌ذارم بره.

536
01:15:57,411 --> 01:15:58,977
بیا! نه!

537
01:17:46,437 --> 01:17:52,303
کجایید؟

538
01:17:59,503 --> 01:18:02,436
این چیزیه که لازمه.

539
01:18:04,802 --> 01:18:08,769
این یعنی چه کسی رو دوست داشته باشی.

540
01:18:08,836 --> 01:18:11,902
وقتی کسی رو دوست داری، دست ازش نمی‌کشی.

541
01:18:14,635 --> 01:18:16,035
هیچوقت ازش دست نکش.

542
01:19:41,763 --> 01:19:43,030
الی!

543
01:19:45,629 --> 01:19:46,729
الی!

544
01:19:59,096 --> 01:20:00,662
الی!

545
01:20:01,328 --> 01:20:05,261
من الی نیستم لعنتی!

546
01:20:48,225 --> 01:20:51,258
مامان؟ مامان!

547
01:20:55,357 --> 01:20:57,591
حالت خوبه؟ آسیب دیدی؟

548
01:20:58,558 --> 01:21:01,025
من هیولا رو ترسوندم. من تو رو نجات دادم.

549
01:21:01,092 --> 01:21:03,657
این کارو کردی. این کارو کردی.

550
01:21:03,724 --> 01:21:07,523
اوه، دختر من.

551
01:21:09,058 --> 01:21:10,991
باید فقط یه کمی بیشتر شجاع باشی.

552
01:21:11,058 --> 01:21:14,924
باشه؟ حالا چشمات رو خیلی خیلی محکم ببند.

553
01:21:14,990 --> 01:21:16,924
بیا. اوه!

554
01:21:16,990 --> 01:21:18,689
داریم می‌ریم یه گشتی.

555
01:22:49,751 --> 01:22:54,550
کاشت موفق بود.

556
01:22:54,574 --> 01:23:04,574
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

557
01:26:37,003 --> 01:26:38,569
بــروس؟
