WEBVTT

02:52.322 --> 02:57.510
‫« کـارگـر »

02:57.534 --> 03:07.534
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

03:07.558 --> 03:12.558
‫ترجمه از «امــیــررضــا»

03:39.945 --> 03:41.224
‫[ اِستیت اِستریت ]

03:41.225 --> 03:42.479
‫رئیس، این برای توئه

03:42.480 --> 03:44.143
‫نه، نه، نه، بیخیال

03:44.144 --> 03:45.993
‫نمی‌تونم به خانواده‌ت زحمت بدم

03:45.994 --> 03:50.096
‫نه، جسمین این رو برای تو درست کرده

03:50.097 --> 03:51.304
‫رئیس، لطفاً

03:52.281 --> 03:53.138
‫بگیرش

03:54.316 --> 03:55.894
‫از طرف من ازش تشکر کن

03:57.334 --> 03:58.573
باشه

03:58.725 --> 03:59.978
‫خب، گوش کنید

04:00.638 --> 04:01.919
‫امروز خیلی کار داریم

04:03.017 --> 04:05.051
‫تمام روز بازرسی داریم

04:05.767 --> 04:07.517
‫فرم‌های ساخت، فرم‌های تخریب،

04:07.933 --> 04:09.587
‫و قراره جنس هم بیارن
‫که مانع کار میشن

04:10.392 --> 04:11.916
‫اگه امروز خوب کار کنیم،

04:12.142 --> 04:13.783
‫یه پاداش براتون در نظر گرفته میشه

04:14.417 --> 04:15.826
‫فهمیدید؟

04:16.118 --> 04:17.570
‫تمام توانتون رو بذارید، بچه‌ها

04:17.683 --> 04:19.600
‫بیاید با همون تعداد انگشتی
‫که امروز صبح بیدار شدیم

04:19.600 --> 04:20.890
‫برگردیم خونه‌هامون

04:23.169 --> 04:24.218
‫خیلی‌خب

04:24.253 --> 04:26.150
‫برادرها

04:27.085 --> 04:29.466
‫روز خوبی داشته باشید.
‫بریم سر کار

04:39.241 --> 04:42.285
‫[ ساختمان‌سازی گارسیا و خانواده ]

04:44.025 --> 04:45.908
‫- صبح بخیر، جس
‫- صبح بخیر، لوین

04:45.909 --> 04:46.774
‫چطوری؟

04:46.941 --> 04:48.582
‫- خوبم
‫- هی، لوین

04:48.583 --> 04:50.292
‫امروز کسی درخواست پول نکرده؟

04:50.316 --> 04:51.386
‫نه

04:51.858 --> 04:54.799
‫- چرا؟
‫- چون ظاهراً من تنها عضوی از خانواده‌ام

04:54.800 --> 04:56.189
‫که می‌تونه حساب
‫فروشنده‌ها رو مدیریت کنه

04:56.190 --> 04:57.400
‫اوه، ببخشید

04:57.401 --> 04:59.348
‫پس حدس می‌زنم ما پدر
‫و مادر خبیثی هستیم، عزیزم، ها؟

04:59.987 --> 05:01.279
‫چون مجبورش می‌کنیم
‫چند ساعت در روز کار بکنه

05:01.320 --> 05:02.029
‫امروز نه

05:02.070 --> 05:03.737
‫چطوره اول پرداخت‌ها رو انجام بدی، ها؟

05:04.237 --> 05:05.945
‫یه عالمه کامیون اون بیرون منتظرن
‫تا پولشون رو بگیرن

05:06.029 --> 05:07.240
‫می‌تونی به من پول بدی

05:07.320 --> 05:08.596
‫برای چی بهت پول بدم؟

05:09.195 --> 05:11.909
‫برای اینکه ۱۹ سال توی
‫خونه‌م بودی و غذا خوردی

05:11.910 --> 05:15.112
‫و شهریه‌ی دبیرستان، دانشگاه،
‫آرایش، کلاس کاراته...

05:15.113 --> 05:16.841
‫- می‌خوای ادامه بدم؟
‫- واقعاً؟ نه، فهمیدم

05:17.070 --> 05:18.184
‫لوین، میشه لطفاً امضاش کنی؟

05:19.654 --> 05:20.449
‫بابا؟

05:20.570 --> 05:21.902
‫- چیه؟
‫- امروز هرج‌ومرج میشه

05:21.903 --> 05:23.880
‫- می‌دونم
‫- و سه تا کار رو برای امروز برنامه‌ریزی کردی

05:23.881 --> 05:25.005
‫حرفش اشتباه نیست

05:26.481 --> 05:28.848
‫سلام، آره، ساختمان‌سازی
‫گارسیا و خانواده‌ست

05:28.849 --> 05:30.101
‫آره، داری با کارلا حرف می‌زنی

05:30.102 --> 05:31.008
‫مدتیه که منتظرم

05:31.009 --> 05:32.687
‫امروز تحویل‌ها انجام میشن، درسته؟

05:32.688 --> 05:34.363
‫- بابایی، بیا اینجا
‫- باشه، منتظر می‌مونم

05:36.255 --> 05:37.851
‫برای امشب اینقدر پول می‌خوام
‫[ ‏۱۶۴۰ دلار ]

05:39.015 --> 05:40.235
‫خیلی زیاده

05:40.463 --> 05:42.420
‫برای چیه؟
‫هزینه‌ی عروسیته یا همچین چیزی؟

05:42.421 --> 05:43.374
‫نه، برای امشبه

05:43.713 --> 05:45.861
‫این ترم رو تموم کردیم،
‫پس می‌خوایم جشن بگیریم

05:46.547 --> 05:48.338
‫فقط یه ترم رو تموم کردید

05:48.338 --> 05:49.832
‫درسته، کار بزرگی کردیم

05:49.880 --> 05:51.084
‫- واقعاً؟
‫- آره

05:51.085 --> 05:51.954
‫همچین چیزی طبیعیه؟

05:51.955 --> 05:53.745
‫ببین، می‌تونه خیلی بدتر باشه، باشه؟

05:53.797 --> 05:55.413
‫- ببین، خرید کلاه‌ها رو خط زدم
‫- آره

05:55.414 --> 05:56.831
‫- با پولش یه ماشین می‌گیریم
‫- وای، خدا

05:56.832 --> 05:59.464
‫- و یه اتاق خصوصی هم برای شام می‌گیریم
‫- خیلی داری کم خرج می‌کنی

05:59.465 --> 06:01.905
‫آره، فقط یه کارت اعتباری می‌خوام

06:03.107 --> 06:04.524
‫دخترم، نمی‌تونم. من...

06:04.524 --> 06:05.606
‫دخترم...

06:07.849 --> 06:09.277
‫خیلی‌خب. باشه

06:09.318 --> 06:10.787
‫- نمی‌خوام
‫- چیزی که می‌خواد رو بهش بده

06:11.484 --> 06:12.539
‫نه، مامان

06:12.540 --> 06:13.487
‫خودم می‌تونم حقم رو بگیرم

06:13.488 --> 06:15.662
‫اوه، نه، نه، شکی توش نیست

06:21.193 --> 06:22.342
‫وقتی یه ترم تموم میشه

06:22.443 --> 06:24.123
‫همه یه اتوبوس برای جشن
‫کرایه می‌کنن، نه؟

06:25.901 --> 06:26.974
‫ممنون

06:33.477 --> 06:34.736
‫سلام، کیت

06:46.359 --> 06:47.750
‫مادرجنده

06:50.209 --> 06:51.446
‫ببخشید

06:52.250 --> 06:53.690
‫باید برگرده سر کارش

06:53.691 --> 06:55.334
‫گورت رو گم کن.
‫به تو ربطی نداره

06:56.417 --> 06:57.478
‫من خوبم، رئیس

06:57.667 --> 06:58.375
‫پنج دقیقه بیش‌تر طول نمی‌کشه

07:16.567 --> 07:17.760
‫هی!

07:29.327 --> 07:32.382
‫صبر کنید. تفنگ‌هاتون رو بذارید روی زمین

07:37.403 --> 07:38.897
‫من محترمانه رفتار کردم

07:39.621 --> 07:40.914
‫ولی شما نه

07:43.264 --> 07:44.452
‫گورتون رو گم کنید

07:44.556 --> 07:45.569
‫بلند شو ببینم

07:46.139 --> 07:47.323
‫دیگه هم برنگردید

07:49.931 --> 07:51.876
‫- یالا
‫- بجنبید

08:02.189 --> 08:03.473
‫خوبی؟

08:03.639 --> 08:05.381
‫چطور اون کار رو کردی؟

08:07.441 --> 08:09.007
‫باید برگردیم سر کارمون

08:11.529 --> 08:13.410
‫این یکی. به سمت راست

08:13.411 --> 08:14.411
‫- حله
‫- ممنون، کیت

08:14.691 --> 08:17.128
‫لوین، پشمام!

08:17.649 --> 08:19.282
‫اون کارها رو توی ارتش یاد گرفتی؟

08:19.283 --> 08:20.837
‫چیزی ندیدی

08:21.399 --> 08:23.448
‫اگه بابا بفهمه، وحشت‌زده میشه

08:24.774 --> 08:25.984
‫می‌تونی یادم بدی؟

08:26.191 --> 08:28.082
‫ببین، پدربزرگم یه سرباز چترباز بود

08:28.083 --> 08:29.658
‫یادم داد چطور انگشت بشکونم

08:30.156 --> 08:31.588
‫و رد حیوون‌ها رو بزنم

08:32.149 --> 08:33.087
‫انگشت بشکونی؟

08:33.088 --> 08:34.161
‫آره

08:34.566 --> 08:36.000
‫مادربزرگ برات «تینگا» درست کرده

08:36.001 --> 08:37.187
‫مرغِ رشته‌شده

08:37.188 --> 08:37.923
‫خوش‌مزه‌ست

08:38.441 --> 08:41.471
‫و مادربزرگ برات نون تورتیای
‫پخت خونگی درست کرده

08:42.899 --> 08:44.574
‫چرا همه بهم غذا میدن؟

08:45.024 --> 08:47.709
‫اگه بهت غذا ندیم، همه‌ش کنسرو ماهی
‫و کره‌ی بادوم زمینی می‌خوری

08:50.521 --> 08:51.783
‫چیزی ندیدی، باشه؟

08:51.784 --> 08:53.567
‫خبرچینی آخر و عاقبت نداره

08:53.568 --> 08:54.916
‫فقط اگه کمک خواستم
‫هوام رو داشته باشه

08:54.937 --> 08:55.959
‫به روی چشم، جنی

08:56.979 --> 08:58.024
‫بعداً می‌بینمت

09:31.663 --> 09:32.814
‫دوستت دارم، بابایی

09:32.815 --> 09:34.267
‫منم دوستت دارم، عزیزم

09:34.394 --> 09:35.394
‫برو سوار شو

09:39.769 --> 09:41.003
‫مناسبتش چیه؟

09:41.185 --> 09:42.412
‫مناسبتی نداره

09:42.833 --> 09:44.583
‫مریدیث فقط داره چند تا
‫از دوست‌ها رو سرگرم می‌کنه

09:44.584 --> 09:45.821
‫- آره
‫- من...

09:45.822 --> 09:48.215
‫نمی‌دونستم که امروز وقت دیدارتونه

09:50.352 --> 09:52.187
‫می‌تونی بذاری همین‌جا بمونه

09:52.188 --> 09:54.176
‫آره، لطفاً، دکتر راث،
‫نیاز نیست این بحث رو داشته باشیم

09:54.177 --> 09:55.519
‫وقتی مادرش بهت
‫نیاز داشت، پیشش نبود

09:55.519 --> 09:57.310
‫و وقتی مریدیث بهت نیاز
‫داشته باشه هم پیشش نیستی

09:58.019 --> 09:59.120
‫اما من پیششم

10:01.185 --> 10:02.987
‫اوه، می‌دونم

10:03.388 --> 10:05.668
‫دوست داری با مشت بزنیم

10:07.002 --> 10:08.513
‫تنها جوابت توی همه‌ی شرایط همینه

10:09.191 --> 10:10.519
‫خشونت

10:13.862 --> 10:17.029
‫پدر خطرناکی هستی

10:17.710 --> 10:18.850
‫یه قاتلی

10:20.022 --> 10:21.866
‫نمی‌تونی وانمود کنی که قاتل نیستی

10:27.017 --> 10:28.546
‫ببخشید، دکتر راث

10:35.897 --> 10:37.147
‫امروز مال منی

10:39.426 --> 10:41.971
‫چرا بابابزرگت توی روز مخصوص من
‫مهمونی گرفته؟

10:43.362 --> 10:44.477
‫خیلی گرسنمه

10:44.486 --> 10:45.373
‫چیزی نخوردم

10:45.374 --> 10:46.518
‫منتظر تو بودم

10:48.099 --> 10:49.054
‫جدی؟

10:49.314 --> 10:50.367
‫آره

10:51.739 --> 10:52.981
‫باشه

10:52.982 --> 10:54.128
‫بریم

10:55.395 --> 10:56.730
‫- بفرمایید
‫- ممنون

10:56.974 --> 10:58.184
‫- ممنون
‫- نوش جان

11:04.131 --> 11:05.725
‫نیاز نیست برام هدیه بخری

11:06.200 --> 11:07.328
‫بگیرش

11:07.329 --> 11:08.600
‫بازش کن

11:21.055 --> 11:22.133
‫مامانه

11:25.013 --> 11:27.471
‫اون عکس رو با دوربین
‫فیلمبرداری قدیمی گرفتم

11:27.471 --> 11:29.008
‫پدرم بهم داده بودش

11:30.388 --> 11:32.305
‫بابابزرگ همه‌ی عکس‌های
‫مامان رو جمع کرده

11:33.763 --> 11:35.876
‫بعضی‌وقت‌ها از یادم میره
‫که قیافه‌ش چه شکلیه

11:37.427 --> 11:38.750
‫شبیه خودته

11:43.749 --> 11:45.184
‫بابا، می‌تونم یه چیزی بگم؟

11:45.499 --> 11:46.716
‫هر چیزی که دلت می‌خواد

11:51.374 --> 11:56.687
‫از دست مامان عصبانی‌ام
‫که مُرد و تنهامون گذاشت

12:01.641 --> 12:03.188
‫اشکالی نداره

12:04.016 --> 12:05.254
‫منم ناراحتم

12:18.635 --> 12:20.491
‫مت الان شما رو می‌بینه

12:26.345 --> 12:30.063
‫وقتی میرم برای وقت دیدارم با دخترم
‫اونا مهمونی گرفتن

12:31.013 --> 12:32.679
‫با خنده بهم نگاه می‌کنن

12:32.680 --> 12:36.066
‫داره تحریکت می‌کنه،
‫می‌خواد با مشت بزنیش

12:36.388 --> 12:37.767
‫آه...

12:38.388 --> 12:40.073
‫پس به خواسته‌ش می‌رسه

12:40.221 --> 12:43.100
‫وکیل طرف مقابل ادعا می‌کنه که تو
‫به‌خاطر دوران خدمت نظامیت

12:43.101 --> 12:47.228
‫اختلال استرس پس از سانحه‌ی
‫درمان‌نشده داری و آسیب مغزی دیدی،

12:47.305 --> 12:48.939
‫که تو رو مستعد خشونت می‌کنه

12:49.430 --> 12:53.115
‫به مدت ۲۲ سال برای بریتانیا،
‫کشوی که توش متولد شدم خدمت کردم

12:53.721 --> 12:55.799
‫و الان به‌خاطر خدمتم شدم آدم بده؟

12:58.513 --> 12:59.962
‫بدتر هم میشه

13:00.495 --> 13:03.546
‫درخواست دادن ملاقات‌ها
‫تحت نظارت باشه

13:03.547 --> 13:05.162
‫و فاصله‌شون هم بیش‌تر بشه

13:05.162 --> 13:08.953
‫یعنی به جای دو ساعت در هفته
‫بشه یک ساعت هر دو هفته

13:09.162 --> 13:10.311
‫باید در مقابلشون بایستم

13:10.953 --> 13:12.113
‫‏۱۰ هزار دلار دارم

13:12.114 --> 13:13.009
‫پس‌انداز کردم

13:13.010 --> 13:14.687
‫چون توی ماشینت می‌خوابی؟

13:14.787 --> 13:17.120
‫دادگاه از اینکه محل سکونت ثابت
‫نداری، خوشحال نمیشه

13:17.162 --> 13:18.569
‫یه کاریش می‌کنم

13:18.570 --> 13:20.445
‫چرا دکتر راث اینقدر ازت متنفره؟

13:22.029 --> 13:23.846
‫فکر می‌کنه من دخترش رو کشتم

13:24.454 --> 13:25.962
‫واقعاً تو کشتیش؟

13:26.883 --> 13:28.683
‫خودکشی کرد

13:30.529 --> 13:32.991
‫اون موقع خارج از کشور
‫توی یه ماموریت بودم

13:35.132 --> 13:37.206
‫کل زندگیش با افسردگی
‫دست‌وپنجه نرم می‌کرد

13:37.340 --> 13:39.521
‫می‌دونی جنگ فرسایشی چیه؟

13:39.522 --> 13:41.718
‫آره، دشمن رو آروم‌آروم از پا درمیاری

13:41.965 --> 13:45.991
‫طرف یه تیم از وکلا جمع کرده
‫که ساعتی هزار دلار می‌گیرن،

13:45.992 --> 13:47.354
‫کسایی که تا آخرین
‫قطره‌ی خونت رو می‌خورن

13:47.355 --> 13:49.584
‫تا تبدیل به خاک بشی
‫و پخش و پلا بشی

13:50.090 --> 13:53.109
‫بهترین کار اینه که توافق کنیم
‫و تسلیم بشیم

13:53.507 --> 13:55.044
‫دختر داری؟

14:07.338 --> 14:09.059
‫یه چیزی براتون گرفتم

14:09.080 --> 14:10.308
‫نینا

14:10.372 --> 14:11.611
‫جاسلین

14:11.612 --> 14:13.101
‫- چنتل. و روبی
‫- ممنون، مامان

14:13.205 --> 14:14.792
‫رفیق، خیلی باحالن

14:14.830 --> 14:15.954
‫اینا رو از کجا آوردی؟

14:15.955 --> 14:17.041
‫یه پسرعموی این‌کاره دارم

14:17.042 --> 14:18.022
‫یا بهتره بگم هفت‌تا

14:18.163 --> 14:19.412
‫به سلامتی، هرزه‌ها

14:42.529 --> 14:43.922
‫ممنون

15:03.363 --> 15:04.575
‫مشروب رسید!

15:04.576 --> 15:06.117
‫چی؟ چی؟ چی؟

15:37.807 --> 15:38.768
‫هی

15:38.917 --> 15:39.966
‫چیه؟

15:39.967 --> 15:41.913
‫اینجا چه غلطی می‌کنیم؟

15:41.914 --> 15:43.226
‫گفت دختر مد نظر رو می‌خواد

15:43.227 --> 15:45.292
‫«دختر مد نظر رو می‌خوام.
‫فقط همون رو می‌خوام»

15:45.293 --> 15:46.318
‫مد نظرش چیه خب؟

15:46.319 --> 15:48.319
‫وقتی طرف رو ببینه متوجه میشه، باشه؟

15:48.320 --> 15:50.792
‫می‌دونی چقدر پول
‫می‌تونیم دربیاریم؟

15:50.793 --> 15:53.422
‫- بهتره همونطور باشه
‫- لذت ببر، باشه؟

16:07.210 --> 16:08.555
‫هی، بچه‌ها

16:08.710 --> 16:10.002
‫فردا صبح زود پرواز دارید

16:16.350 --> 16:17.808
‫اون میز پشتی خالیه؟

16:18.622 --> 16:20.163
‫اگه اسمت رو بهم بگی، مال خودته

16:22.038 --> 16:23.262
‫جنی

16:23.263 --> 16:24.975
‫سلام، من جانی‌ام

16:25.885 --> 16:26.861
‫سلام، جانی

16:29.163 --> 16:30.440
‫اونجا

16:47.061 --> 16:48.593
‫ارزش تو از یه سخنرانی کوتاه بیش‌تره!

16:50.222 --> 16:51.355
‫نینا؟

16:51.818 --> 16:53.810
‫- نینا، بالا نیاری
‫- خوبم

16:53.811 --> 16:55.757
‫به قیافه‌ش معلومه می‌خواد بیاره بالا

16:56.180 --> 16:57.910
‫- بیا ببرمت توی دستشویی
‫- وای، خدا

16:58.257 --> 17:00.649
‫انرژی منفی

17:10.680 --> 17:12.256
‫وای، خدا

17:12.930 --> 17:15.600
‫الان خیلی ازت متنفرم.
‫اصلاً خنده‌دار نیست

17:15.601 --> 17:17.141
‫یه‌کم خنده‌داره

17:19.818 --> 17:20.599
‫وای، خدا

17:20.600 --> 17:22.061
‫آرایشم خراب شده

17:22.068 --> 17:23.836
‫نمی‌تونم اینطوری بیام بیرون

17:24.776 --> 17:25.693
‫خیلی‌خب، سریع آماده شو،

17:25.693 --> 17:27.026
‫چون نیم ساعت دیگه می‌ریم

17:48.113 --> 17:49.417
‫لعنتی!

17:56.326 --> 17:57.310
‫حرکت کن!

18:22.225 --> 18:23.563
‫جنی گم شده

18:25.984 --> 18:27.354
‫گم شده یعنی چی؟

18:31.476 --> 18:33.565
‫جمعه با دوست‌هاش رفت بیرون

18:35.218 --> 18:37.799
‫شنبه خیلی نگرانش شدیم
‫و به پلیس خبر دادیم

18:37.800 --> 18:39.561
‫و یکشنبه...

18:40.234 --> 18:42.788
‫یکشنبه شب یه اجرا داشت

18:42.885 --> 18:44.722
‫نصف فامیل‌ها رو دعوت کرده بودیم

18:47.569 --> 18:49.635
‫دختر خاله‌ام دینورا
‫توی فیلادلفیا رئیس پلیسه

18:49.636 --> 18:51.431
‫و میگه روی این پرونده‌ها کار نمی‌کنن

18:51.993 --> 18:53.910
‫یه پرونده تشکیل میدن
‫و بعدش هم فراموشش می‌کنن

18:54.952 --> 18:56.211
‫میشه کمک‌مون بدی؟

18:56.702 --> 18:58.671
‫آره، خودم حواسم به کار هست

18:58.743 --> 19:00.317
‫نه، کمک‌مون بده جنی رو پیدا کنیم

19:02.327 --> 19:04.162
‫پدرم یه کلاه‌سبز بود

19:04.910 --> 19:07.071
‫از یه کیلومتری شماها رو تشخیص میدم

19:08.313 --> 19:10.113
‫شما با آدم بده‌ها می‌جنگید

19:10.897 --> 19:12.671
‫از هواپیما می‌پرید پایین

19:13.108 --> 19:14.627
‫برو اون آدم بده‌ها رو بگیر

19:15.994 --> 19:17.744
‫الان دیگه عوض شدم

19:21.702 --> 19:23.267
‫خیلی‌خب

19:24.425 --> 19:26.285
‫شاید اینطوری بهش کمک کنی

19:29.315 --> 19:30.458
‫بگیر، ۵۰ هزارتاست

19:31.231 --> 19:32.283
‫بگیر

19:32.284 --> 19:34.020
‫و ۲۰ هزار دیگه هم برای مخارج داریم

19:34.148 --> 19:35.540
‫یالا، بگیرشون

19:35.541 --> 19:36.678
‫شرمنده

19:41.121 --> 19:42.662
‫دیگه اونطور آدمی نیستم

20:14.223 --> 20:15.597
‫گانی، منم

20:16.431 --> 20:17.665
‫نکُشم

20:18.473 --> 20:19.848
‫گوشت آوردم

20:21.098 --> 20:23.479
‫اگه ۳۰ سانت اینورتر زده بودی، می‌مردم

20:24.473 --> 20:26.286
‫اگه می‌خواستم بکشمت،
‫الان مُرده بودی

20:29.594 --> 20:34.314
‫می‌دونی، برای من شب
‫و روز فرقی نداره،

20:34.315 --> 20:35.825
‫پس باید یه دنیا برای خودم می‌ساختم

20:35.826 --> 20:37.854
‫زندگی توی دنیای خاکستری سخته

20:39.677 --> 20:40.927
‫نتونستم چشم‌هات رو نجات بدم

20:41.677 --> 20:42.959
‫شرمنده

20:43.922 --> 20:45.341
‫همیشه غصه می‌خورم

20:46.563 --> 20:47.838
‫نه

20:48.041 --> 20:49.374
‫تو جونم رو نجات دادی

20:50.163 --> 20:51.913
‫اگه اون روز نمی‌اومدی نجاتم بدی

20:51.913 --> 20:53.455
‫جویس وسایلم رو توی
‫حیاط‌پشتی دفن می‌کرد

20:58.135 --> 20:59.260
‫اسمش چیه؟

21:00.785 --> 21:01.951
‫جنی

21:02.792 --> 21:04.156
‫جنی، خیلی‌خب

21:05.167 --> 21:06.591
‫بچه‌ی خوبیه؟

21:06.625 --> 21:08.082
‫بچه‌ی خیلی خوبیه

21:09.750 --> 21:12.439
‫اگه می‌خوای این کار رو بکنی،
‫بهتره تمرکز کنی

21:13.208 --> 21:16.140
‫بهتره تمام توانت رو بذاری.
‫نصف و نیمه به درد نمی‌خوره

21:16.141 --> 21:18.659
‫و اگه اون کار رو بکنی،
‫خدا به دادشون برسه

21:19.991 --> 21:21.628
‫به جنی گفتم که هواش رو دارم

21:22.991 --> 21:24.791
‫خب، من...

21:26.000 --> 21:27.714
‫دلم برات تنگ میشه

21:28.324 --> 21:30.366
‫نگرانت میشم،

21:30.837 --> 21:33.131
‫اما مجبور نبودی بیایی اینجا
‫و وانمود کنی...

21:33.462 --> 21:36.296
‫که برای انجام کاری
‫که تصمیم به انجام دادنش گرفتی

21:36.296 --> 21:37.907
‫نیاز به اجازه‌ی من داری

21:40.829 --> 21:42.832
‫بیاید، غذا آماده‌ست

21:56.536 --> 21:57.511
‫کارلا

21:57.512 --> 21:58.783
‫ممنون که اومدی

22:00.373 --> 22:01.309
‫کجاست؟

22:02.415 --> 22:04.153
‫طبقه‌ی بالا، اولین در سمت چپ

22:28.658 --> 22:30.181
‫«سونات مهتاب»

22:30.991 --> 22:32.979
‫- آره
‫- خیلی زیباست

22:32.980 --> 22:36.342
‫بورسیه‌ی دانشگاه موسیقی رو رد کرد
‫تا بره دانشکده‌ی کسب‌وکار

22:39.116 --> 22:41.208
‫می‌خواست مثل باباش باشه

22:42.450 --> 22:43.491
‫یه توسعه‌دهنده‌ی بزرگ بشه

22:45.491 --> 22:46.649
‫در آینده میشه

22:47.085 --> 22:48.362
‫آره

22:50.965 --> 22:52.775
‫نه. نه، ممنون

22:57.151 --> 22:58.691
‫خانواده‌ت به امید نیاز داره

22:59.026 --> 23:00.816
‫اما اینطوری نمی‌تونم
‫باهاشون روبه‌رو بشم

23:02.921 --> 23:04.221
‫وقتی همسرم از دنیا رفت،

23:06.129 --> 23:07.999
‫و تفنگداران دریایی سلطنتی رو ترک کردم،

23:08.463 --> 23:10.785
‫خیلی از مردم بیخیالم می‌شدن

23:12.004 --> 23:13.963
‫ولی شما صبوری کردید

23:15.213 --> 23:17.775
‫تو، کارلا، جنی

23:20.963 --> 23:22.302
‫شما خانواده‌ی من هستید

23:39.861 --> 23:41.151
‫به من نگاه کن، داداش

23:43.986 --> 23:45.486
‫جنی رو برمی‌گردونم به خونه

23:48.660 --> 23:50.141
‫قول میدم

23:51.275 --> 23:52.573
‫میارمش خونه!

23:57.649 --> 23:59.873
‫[ آخرین بار ۲۲ مارس
‫در بارِ «اِسکیپ» دیده شده ]

24:19.345 --> 24:20.949
‫بارِ اِسکیپ

24:42.562 --> 24:45.780
‫خیلی ممنون. حله، داداش؟

24:48.981 --> 24:50.680
‫حالت خوبه؟ آره؟

24:53.569 --> 24:54.673
‫چطوری؟

24:54.674 --> 24:57.110
‫یه نوشیدنی سبک می‌خوای، می‌دونی؟

24:58.974 --> 25:00.020
‫خیلی‌خب

27:16.736 --> 27:18.318
‫هی، اشتباه اومدی، بچه‌جون

27:18.319 --> 27:19.693
‫بزن به چاک

27:19.944 --> 27:21.079
‫سلام، جانی

27:21.736 --> 27:23.776
‫می‌خوای مسابقه بدیم
‫ببینیم کی برنده میشه؟

27:27.486 --> 27:29.073
‫دست‌ها بالا، بلند شو

27:29.361 --> 27:31.385
‫انگشت‌هات رو بذار پشت سرت

27:31.611 --> 27:32.540
‫پلیسی؟

27:32.541 --> 27:33.611
‫آرزو می‌کنی که من پلیس می‌بودم

27:36.861 --> 27:38.112
‫این ماجراجویی توئه، پسرجون

27:49.845 --> 27:50.944
‫دختره کجاست؟

27:51.595 --> 27:52.674
‫کدوم دختر؟

27:52.762 --> 27:54.013
‫همون دختری که گمشده

27:56.970 --> 27:59.926
‫همونی که دوست‌هات
‫از در پشتی بار بردنش بیرون

28:00.054 --> 28:03.046
‫به پلیس‌ها گفتم،
‫فرار کرد، مست بوده احتمالاً

28:03.262 --> 28:05.332
‫بیچاره نمی‌تونه به اندازه مشروب بخوره

28:06.262 --> 28:07.554
‫مشکل منه؟

28:09.429 --> 28:10.914
‫آدم‌ها دروغ میگن

28:11.470 --> 28:12.886
‫تو دروغ میگی، جانی؟

28:15.078 --> 28:16.650
‫به آدم‌ها اعتماد ندارم

28:16.703 --> 28:18.399
‫به زیست‌شناسی اعتماد دارم

28:19.578 --> 28:21.547
‫همه‌مون شبیه هم هستیم

28:23.870 --> 28:25.712
‫پاشو!

28:38.984 --> 28:40.323
‫کیرم دهنت

28:42.090 --> 28:44.630
‫مغزت می‌دونه که توی وانی

28:45.132 --> 28:47.166
‫و اینم فقط یه حوله‌ی خیسه

28:47.167 --> 28:49.736
‫اما آدرنالین باعث میشه
‫ضربان قلبت بره بالا

28:50.048 --> 28:51.967
‫پس اکسیژن بیش‌تری می‌سوزونی

28:51.968 --> 28:54.283
‫سیستم عصبیت بهت میگه
‫که داری غرق میشی

28:54.757 --> 28:57.118
‫رئیس‌هات می‌دونن که توی بار
‫مواد می‌فروشی؟

28:57.119 --> 28:58.628
‫و از صندوق پول کش میری؟

28:58.629 --> 28:59.651
‫کیرم دهنت

29:00.382 --> 29:02.400
‫لعنتی، صبر کن...

29:16.774 --> 29:18.705
‫می‌دونی، اون آدم‌ها خیلی حرفه‌ای‌ان

29:18.706 --> 29:21.578
‫می‌تونن کامل یه خانواده رو بُکُشن

29:21.965 --> 29:23.153
منصفانه‌ست

29:23.673 --> 29:25.067
‫قراره اسم‌هاشون رو بهم بگی

29:26.268 --> 29:27.600
‫خودت روشش رو انتخاب کن

29:28.723 --> 29:30.350
‫جانی

29:31.289 --> 29:33.027
‫کجایی، داداش؟

29:34.776 --> 29:36.276
‫منتظر مهمون بودی؟

29:36.646 --> 29:37.645
‫معلومه که منتظر بودم

29:41.478 --> 29:43.565
‫در رو باز کن وگرنه می‌کشمت

30:04.395 --> 30:05.777
‫اهل روسیه‌ان

30:07.270 --> 30:08.459
‫لعنتی

30:33.652 --> 30:35.039
‫ببخشید، مامان

30:37.069 --> 30:38.935
‫ببخشید که...

30:41.410 --> 30:44.086
‫چون خودم رو پنهان کردم...

30:44.654 --> 30:47.432
‫پشت پرده‌ای از دستاوردها

30:48.569 --> 30:50.985
‫کاش می‌تونستید من رو ببینید

30:51.402 --> 30:53.087
‫ببینید چه جور آدمی هستم

30:54.652 --> 30:56.728
‫فقط می‌خوام مثل شما قوی باشم

31:29.996 --> 31:31.533
‫من اینجا چیکار می‌کنم؟

31:32.704 --> 31:34.746
‫بهتره خودتون ببینید، رئیس

31:34.747 --> 31:36.718
‫مشکل خاصی نیست

31:37.163 --> 31:39.256
‫شما دو نفر چه غلطی کردید؟

31:39.257 --> 31:40.746
‫ها؟

31:47.927 --> 31:49.294
‫چرا به همدیگه شلیک کردن؟

31:50.404 --> 31:51.903
‫خیلی کار مبتدیانه‌ایه

31:52.863 --> 31:54.092
‫جانی اعصاب نداره

31:54.093 --> 31:55.273
‫آدم ضعیفیه

31:55.274 --> 31:57.740
‫شاید مزخرف گفته
‫و تق‌تق شروع شده

31:57.863 --> 31:58.969
‫تق‌تق؟

31:58.988 --> 31:59.892
‫آره

32:00.154 --> 32:01.562
‫تق‌تق

32:02.113 --> 32:03.279
‫به نظرت چیزی تغییر نکرده؟

32:05.446 --> 32:06.286
‫موهاتون

32:07.071 --> 32:08.043
‫احمق

32:08.446 --> 32:10.579
‫پول لامصب من کجاست؟

32:10.580 --> 32:12.040
‫فکر می‌کنید یه سرقت بوده؟

32:12.279 --> 32:13.331
‫امکان نداره

32:13.613 --> 32:16.153
‫هیچکس از ما سرقت نمی‌کنه،
‫هیچکس اونقدر احمق نیست...

32:16.154 --> 32:17.552
‫یا اونقدر دیوونه نیست

32:17.553 --> 32:19.164
‫این جای تیر شات‌گانه

32:19.165 --> 32:20.846
‫شات‌گانی اینجا می‌بینید؟

32:21.279 --> 32:23.161
‫‏۹ دسته پول گم شده

32:23.488 --> 32:26.385
‫‏۹۰ هزار دلار از پول لامصب‌مون

32:26.386 --> 32:27.816
‫پول سیمونزه

32:29.724 --> 32:32.350
‫بذار خون تو زمین رو پاک کنه، همرزم!

32:40.276 --> 32:42.968
‫[ خدمات پاک‌سازی حرفه‌ای شیکاگو ]

33:14.431 --> 33:15.274
‫عزیزدلم؟

33:15.275 --> 33:16.789
‫سلام، بابایی، چیکار می‌کنی؟

33:17.389 --> 33:19.636
‫هیچی، فقط...

33:20.053 --> 33:21.180
‫سر کارم

33:21.744 --> 33:22.835
‫مدرسه‌ای؟

33:23.161 --> 33:24.191
‫آره

33:24.494 --> 33:26.884
‫می‌تونی از مدرسه بهم زنگ بزنی؟

33:27.286 --> 33:28.360
‫نه

33:29.703 --> 33:30.947
‫همه چیز خوبه؟

33:31.328 --> 33:32.644
‫آره، فقط می‌خواستم سلامی بکنم

33:32.645 --> 33:33.627
‫دوستت دارم، بابایی

33:34.161 --> 33:35.145
‫منم دوستت دارم

33:35.453 --> 33:36.411
‫خداحافظ

33:42.982 --> 33:44.836
‫در لامصب خودش باز میشه؟

34:57.429 --> 34:58.429
‫سلام

34:58.430 --> 34:59.868
‫چطوری؟

34:59.869 --> 35:01.671
‫همه چیز به باد رفته!

35:49.418 --> 35:50.765
‫از این وضعیت خوشم نمیاد

35:51.043 --> 35:53.122
‫تا خود صبح روی تخت تنهام

35:53.918 --> 35:57.312
‫غذا بخور و بیا یه‌کم
‫روی تخت دراز بکش

36:10.585 --> 36:12.456
‫فکر می‌کنی پول از آسمون می‌باره؟

36:12.457 --> 36:13.457
‫هوم؟

36:19.498 --> 36:20.932
‫حرومزاده

37:05.490 --> 37:06.631
‫امیدوارم راضی باشی

37:09.938 --> 37:10.982
‫گرسنه‌م بود

37:14.147 --> 37:15.652
‫قراره یه کوچولو حرف بزنیم

37:17.553 --> 37:19.092
‫می‌خوام چسب رو دربیارم

37:21.803 --> 37:23.724
‫و اگه بلند حرف بزنی...

37:29.636 --> 37:31.008
‫می‌افتی توی آب

37:33.345 --> 37:35.004
‫می‌دونی من کی‌ام؟

37:35.470 --> 37:36.596
‫باید بدونم؟

37:36.845 --> 37:40.110
‫معلومه روحت هم خبر نداره
‫سربه‌سر کی گذاشتی

37:40.386 --> 37:42.938
‫خودت رو خوشحال کن، بهم بگو

37:46.055 --> 37:47.313
‫اطلاعاتی راجع به ما داری؟

37:47.720 --> 37:49.553
‫- آره
‫- واقعاً؟

37:50.220 --> 37:51.420
‫«چهار نفر»

37:51.928 --> 37:54.252
‫«داداش‌ها». «برادرها»

37:54.253 --> 37:55.601
‫«اتحادیه‌ی دزدها»

37:56.345 --> 37:59.215
‫هر اسمی که مافیای روسی
‫این روزها دوست دارن روی خودشون بذارن

38:00.227 --> 38:01.818
‫معلومه برای خودت کسی هستی

38:02.393 --> 38:03.768
‫سربازهای ووری رو می‌کشی

38:04.477 --> 38:05.685
‫پول ووری رو می‌دزدی

38:06.560 --> 38:08.266
‫یه سوءتفاهم بود

38:08.518 --> 38:10.666
‫من به کله‌گنده‌ها وصلم

38:10.810 --> 38:14.125
‫تو و همه‌ی بستگانت...

38:14.126 --> 38:16.434
‫تا سه نسل آینده شکار می‌شید

38:16.435 --> 38:18.740
‫آره، انتظارش رو داشتم

38:20.810 --> 38:22.537
‫همه‌مون می‌دونیم نتیجه‌ی
‫این‌جور کارها چیه

38:23.268 --> 38:24.539
‫اگه خودت تمومشون نکنی...

38:24.540 --> 38:25.768
‫کیرم دهنت!

38:28.317 --> 38:30.047
‫این به‌خاطر اون سیلی‌ای بود
‫که صبح به اون خانم زدی

38:30.048 --> 38:31.758
‫اونم خانم، همسر خودمه

38:34.150 --> 38:35.775
‫این به‌خاطر سیلی زدن به همسرت بود

38:43.150 --> 38:44.211
‫اینم از پولت

38:45.831 --> 38:47.201
‫من دزد نیستم

38:49.873 --> 38:51.641
‫کسب‌وکارت برام مهم نیست

38:52.168 --> 38:53.592
‫دنبال یه دختر جوون می‌گردم

38:59.211 --> 39:01.006
‫من... متوجه نمیشم

39:01.748 --> 39:03.881
‫اون باری که توش مواد می‌فروشی...

39:05.039 --> 39:06.868
‫یه دختر ۱۹ ساله توش دزدیده شده

39:08.539 --> 39:10.084
‫من دنبالش می‌گردم

39:10.085 --> 39:11.085
‫دیمی...

39:23.986 --> 39:25.373
‫باید آروم‌تر حرف بزنی

39:27.940 --> 39:29.606
‫چی می‌خوای؟

39:29.607 --> 39:30.900
‫دختره رو بده بهم،

39:31.273 --> 39:33.399
‫اونوقت همه میرن سراغ کارشون

39:33.648 --> 39:34.813
‫یه دختر؟

39:35.731 --> 39:37.876
‫به‌خاطر یه دختر این همه کار می‌کنی؟

39:39.523 --> 39:43.310
‫هیچکس برای فروختن یه زن
‫سه نفر رو نمی‌کشه

39:43.523 --> 39:44.452
‫هیچکس

39:49.565 --> 39:51.284
‫نمی‌فروشمش

39:52.315 --> 39:54.029
‫می‌خوام ببرمش خونه

39:55.565 --> 39:57.458
‫و تا وقتی اون کار رو نکنم
‫امکان نداره آروم بشم

39:59.918 --> 40:01.123
‫تو کی هستی؟

40:02.668 --> 40:03.810
‫چه جونوری هستی؟

40:05.584 --> 40:06.817
‫کون لقت

40:07.418 --> 40:08.731
‫کون لقت

40:10.418 --> 40:12.324
‫کیرم دهنت!

40:12.325 --> 40:13.375
‫باشه، کارمون تموم شد

40:39.293 --> 40:42.130
‫اون دیمیِ مادرجنده!
‫[ ترجمه‌ی روسی به انگلیسی ]

40:42.131 --> 40:44.162
‫پرتت می‌کنم توی دریاچه

40:44.163 --> 40:48.656
‫تو این دردسر رو توی زندگی من انداختی

40:51.953 --> 40:53.286
‫دیمی!

40:55.208 --> 40:56.814
‫تو کی هستی، دیمی؟

41:24.726 --> 41:26.058
‫پدر

41:28.554 --> 41:30.181
‫تسلیت میگم

41:33.089 --> 41:37.170
‫پول رو می‌گیره،
‫پول رو برمی‌گردونه

41:37.172 --> 41:39.558
‫بدون هیچ ترسی آدم می‌کشه

41:39.797 --> 41:41.467
‫سوال اینه که چرا؟

41:46.506 --> 41:47.686
‫وولو...

41:47.919 --> 41:50.213
‫مرد قابل احترام و شرافتمندی بود

41:51.731 --> 41:55.006
‫اما پسرش اصلاً شبیه ما نبود

41:59.797 --> 42:01.533
‫دیمی اهل کسب‌وکار نیست

42:02.006 --> 42:05.373
‫ترجیح میده به جای کار، شیطنت کنه

42:06.756 --> 42:11.006
‫هر روز قلب پدرش رو می‌شکونه

42:15.302 --> 42:16.902
‫اون مرد رو پیدا کنید

42:21.162 --> 42:22.810
‫و بیاریدش پیش من

42:39.592 --> 42:41.304
‫اسمم جنی گارسیاست

42:41.790 --> 42:43.196
‫اسم پدرم «جو»ئه

42:43.467 --> 42:45.016
‫اسم مادرم کارلاست

42:45.301 --> 42:47.783
‫من رو اشتباهی گرفتید،
‫یه اشتباهی پیش اومده

42:48.717 --> 42:52.237
‫اونا واقعی نیستن

42:54.363 --> 42:56.178
‫تو واقعی نیستی

42:56.943 --> 42:58.782
‫این...

42:59.357 --> 43:01.510
‫این واقعیه

43:03.107 --> 43:04.799
‫غذای کوفتیت رو بخور

43:05.147 --> 43:07.576
‫این لباس‌ها رو بپوش
‫و خفه خون بگیر

43:07.577 --> 43:08.593
‫کون لقت

43:10.068 --> 43:12.158
‫تا حالا مُردن کسی رو دیدی؟

43:13.003 --> 43:14.030
‫ها؟

43:17.731 --> 43:20.936
‫درخشش توی چشم‌هاشون
‫یهویی از بین میره

43:22.435 --> 43:24.973
‫اوه، خیلی خوشگلی

43:25.814 --> 43:26.962
‫ها؟

43:27.759 --> 43:29.309
‫مگه نه، شاهدخت؟

43:43.307 --> 43:44.836
‫غذای کوفتیت رو بخور

43:55.037 --> 43:58.968
‫تیم وایت ساکس به صورت جدی
‫در حال مذاکره‌ست

43:58.969 --> 44:02.392
‫تا یه ورزشگاه جدید توی
‫ساوث لوپ، منطقه ۷۸ بسازه،

44:02.393 --> 44:05.505
‫در کنار رودخونه‌ی شیکاگو
‫در نزدیکی روزولت

44:05.506 --> 44:09.909
‫عاشق این ایده‌ام که برای ساختن ورزشگاه جدید
‫توی ساوث لوپ دارن مذاکره می‌کنن

44:10.253 --> 44:13.251
‫[ اداره‌ی مبارزه با مواد مخدر ]

44:19.829 --> 44:21.183
‫اوضاع چطوره، رفیق؟

44:21.184 --> 44:22.578
‫قراردادهای خوب می‌بندی؟

44:22.579 --> 44:25.252
‫اوه، آره.
‫اما فقط بتن رو آماده می‌کنم

44:25.836 --> 44:28.971
‫دیگه از اون کارها نمی‌کنم.
‫الان دیگه مالیات پرداخت می‌کنم

44:29.866 --> 44:31.991
‫با گانی در ارتباط نیستی؟
‫حالش چطوره؟

44:32.241 --> 44:34.230
‫چند روز پیش دیدمش. خوشحاله

44:34.800 --> 44:36.867
‫خب، تا چیزی نیاز نداشته باشی
‫بهم زنگ نمی‌زنی،

44:36.868 --> 44:38.706
‫پس چی می‌خوای؟

44:38.707 --> 44:40.484
‫دنبال یه نفر به اسم دیمی می‌گردم

44:40.800 --> 44:42.122
‫احتمالاً دیمیتری

44:42.425 --> 44:45.338
‫احتمالاً همکار ولادیمیر کالسنیک باشه

44:45.339 --> 44:47.015
‫آدم کله‌گنده‌ایه، رفیق

44:47.508 --> 44:49.186
‫از رده بالاهای مافیاست

44:49.187 --> 44:51.281
‫یکی از تصمیم‌‌گیرنده‌های براتواست

44:52.258 --> 44:53.675
‫کسی نیست که بخوای سربه‌سرش بذاری

44:54.008 --> 44:55.298
‫نه، اصلاً

44:55.383 --> 44:59.199
‫این یارو دیمی، فکر کنم
‫کارش قاچاق انسانه

44:59.216 --> 45:01.864
‫می‌تونی پایگاه اطلاعاتی مواد مخدر
‫و پایگاه اطلاعات جنایی رو یه نگاهی بندازی؟

45:01.865 --> 45:03.188
‫ببینی چیزی ازش پیدا می‌کنی یا نه؟

45:03.189 --> 45:04.239
‫باید خیلی مراقب باشم،

45:04.240 --> 45:06.292
‫اما یه بار به اسم «هَتیس»
‫توی جولیِت هست

45:06.293 --> 45:07.853
‫اونجا برای روس‌ها شیشه می‌فروشن

45:08.216 --> 45:09.504
‫برو یه آبجو بخور

45:09.591 --> 45:11.222
‫عالیه، ممنون

45:30.764 --> 45:34.753
‫[ هَتیس ]

45:42.633 --> 45:44.050
‫سلام، چی می‌خوای؟

45:44.571 --> 45:45.842
‫یه آبجو

45:46.130 --> 45:47.057
‫هر مدلی که خواستی

45:47.058 --> 45:48.004
‫باشه

46:09.838 --> 46:11.880
‫اوه، سلام، غریبه، کجا بودی؟

46:13.084 --> 46:14.535
‫دنبال پول درآوردن

46:14.886 --> 46:16.718
‫می‌دونی...

46:17.823 --> 46:21.318
‫شایعه شده که تو و داداش عوضیت
‫با روس‌ها در ارتباط بودید

46:21.652 --> 46:23.145
‫شایعه شده تو اونقدر نشئه بودی

46:23.146 --> 46:25.204
‫که اتفاقی «بیگ مایک» رو
‫توی پاتوق موادفروش‌ها کُشتی

46:25.205 --> 46:26.537
‫و انداختیش گردن سارق‌ها

46:26.538 --> 46:27.556
‫خفه شو!

46:27.557 --> 46:28.597
‫لعنتی!

46:28.598 --> 46:30.704
‫اگه داچ بفهمه که به جز خودش
‫کس دیگه‌ای با روس‌ها در ارتباطه

46:30.705 --> 46:32.755
‫- خیلی عصبانی میشه
‫- هیس

46:39.224 --> 46:40.266
‫اون یارو رو می‌شناسی؟

46:41.141 --> 46:42.574
‫نه، تا حالا ندیدمش

46:43.016 --> 46:44.010
‫ازش خوشم نمیاد

46:44.266 --> 46:45.555
‫شبیه یه پلیسه

46:48.016 --> 46:50.433
‫توی جیبش یه تفنگ داره

46:50.759 --> 46:52.406
‫کالیبر ۳۸. می‌بینیش؟

46:52.407 --> 46:53.363
‫معلومه که می‌بینمش

46:53.541 --> 46:54.637
‫نوبت توئه، بچه‌جون

47:27.445 --> 47:28.345
‫بیا دنبالم

47:51.487 --> 47:52.965
‫با رئیس حرف بزن

47:59.352 --> 48:00.725
‫دنبال چیزی می‌گردی؟

48:00.737 --> 48:03.446
‫فقط مواد می‌خوام، داداش

48:05.195 --> 48:07.344
‫چرا تفنگ همراهت داری، دادا؟

48:09.255 --> 48:10.662
‫پول همراهمه

48:11.130 --> 48:13.128
‫دوست ندارم یه نفر با چاقو
‫پول‌هام رو ازم بگیره

48:18.838 --> 48:20.342
‫پلیسه

48:22.755 --> 48:23.935
‫پلیسی؟

48:24.505 --> 48:26.545
‫نه. تو چی؟

48:30.395 --> 48:32.475
‫جیب‌هات رو خالی کن، سلطان

48:32.476 --> 48:33.990
‫ببینم نشان توی جیبت داری یا نه

48:34.309 --> 48:35.368
‫شنیدی چی گفت

48:36.184 --> 48:37.574
‫جیب‌هات رو خالی کن روی میز

48:38.017 --> 48:39.188
‫همین الان

48:39.886 --> 48:41.983
‫نیومدم اینجا بهم بی‌احترامی بشه

49:00.919 --> 49:01.253
‫خیلی‌خب

49:05.211 --> 49:06.407
‫بیاید بازی کنیم

49:07.045 --> 49:08.005
‫حالش رو بگیرید

49:36.254 --> 49:37.825
‫حالش رو بگیر، داداش

50:06.652 --> 50:07.903
‫خداحافظ، عوضی

50:08.588 --> 50:09.693
‫کافیه!

50:22.326 --> 50:25.217
‫پدربزرگم گفت هیچوقت در حالت نشسته
‫به کسی دست ندم

50:28.117 --> 50:29.665
‫چقدر سفتن

50:29.909 --> 50:31.142
‫تو پلیس نیستی

50:31.742 --> 50:33.023
‫یه کارگری

50:33.826 --> 50:35.762
‫تمام عمرم توی کار ساخت‌وساز بودم

50:35.784 --> 50:37.114
‫سرباز بودی؟

50:37.343 --> 50:38.570
‫چون مثل یه سرباز می‌جنگی

50:38.571 --> 50:39.806
‫در حد توانم خدمت کردم

50:40.218 --> 50:41.686
‫من نیروی هوابرد بودم

50:42.010 --> 50:43.660
‫بهمون آموزش دادن
‫که از هواپیما بپریم پایین

50:43.661 --> 50:45.690
‫ولی در نهایت با اتوبوس می‌رفتیم
‫به میدون جنگ

50:46.552 --> 50:47.602
‫دقیقاً همینطوره

50:47.603 --> 50:48.814
‫بفرما بشین، داداش

50:53.902 --> 50:55.488
‫شنیدم که می‌خوای جنس بخری

50:55.635 --> 50:57.321
‫دنبال شیشه‌ی آبی می‌گردم

50:57.552 --> 50:58.589
‫از اون جنس خوبه‌ها

50:59.052 --> 51:00.153
‫خیلی زیاد می‌خوام

51:00.154 --> 51:00.988
‫به طور مداوم

51:01.404 --> 51:03.080
‫ماهی ۱.۸ کلیوگرم

51:03.081 --> 51:04.094
‫فقط همین؟

51:04.820 --> 51:06.355
‫می‌خوای به کی بفروشی؟

51:06.356 --> 51:07.881
‫هر جایی که نیاز باشه میره

51:08.904 --> 51:11.300
‫من باید نگران مشتری‌ها باشم، نه تو

51:11.529 --> 51:13.152
‫و چرا اینجا؟

51:13.654 --> 51:14.572
‫چرا ما؟

51:14.573 --> 51:17.091
‫تامین‌کننده‌م توی شیکاگو ناپدید شده

51:17.904 --> 51:20.715
‫شبانه‌روزی نیروهام کار می‌کنن

51:21.279 --> 51:22.610
‫وقت طلاست

51:24.487 --> 51:26.663
‫هر ۲۰۰ گرمی ۷ هزار دلار

51:26.820 --> 51:28.582
‫اون قیمت شیکاگوئه

51:29.279 --> 51:30.357
‫‏۵ هزار دلار

51:33.445 --> 51:35.113
‫یه پنکیک‌فروشی هست

51:35.320 --> 51:37.653
‫سر تقاطع اتوبانی که شمال اینجاست

51:39.070 --> 51:41.405
‫فردا ۷ صبح برای صبحونه اونجا باش

51:41.606 --> 51:42.881
‫و...؟

51:43.434 --> 51:44.978
‫می‌تونی ‏۵ دسته پول بیاری

51:46.351 --> 51:47.493
‫گفتگوی خوبی بود

51:48.101 --> 51:49.854
‫حالا گورت رو گم کن

52:14.910 --> 52:16.361
‫بشین

52:26.546 --> 52:28.569
‫انگار یکی از اون قرارهای
‫برنامه‌های دوست‌یابیه

52:30.421 --> 52:31.914
‫پول رو بده بهش

52:45.879 --> 52:48.781
‫اومم، به به، اینجا رو ببین

52:50.129 --> 52:51.812
‫مردم حرف می‌زنن...

52:52.508 --> 52:54.210
‫پول کار رو درمیاره

53:05.360 --> 53:06.803
‫شما هم یه چیزی برام آوردید؟

53:07.360 --> 53:09.551
‫نمی‌دونم تو کدوم خری هستی، داداش

53:09.860 --> 53:12.065
‫بهت زنگ می‌زنن و میگن
‫جنسی که می‌خوای کجاست

53:16.514 --> 53:17.548
‫همین؟

53:19.489 --> 53:21.096
‫آره. آها

53:30.443 --> 53:31.792
‫من رو بازی ندید

53:33.353 --> 53:34.754
‫می‌دونم کجا می‌تونم پیداتون کنم

53:34.936 --> 53:37.242
‫آره، فکر کنم می‌دونی

53:38.894 --> 53:40.710
‫ممنون که بهم شلیک نکردی

53:45.160 --> 53:46.466
‫عوضی آشغال

53:54.827 --> 53:55.705
‫بله؟

53:55.706 --> 53:56.848
‫خیلی‌خب، آماده‌ای؟

53:57.118 --> 53:59.513
‫می‌خوام بهت بگم مواد کجاست، پسرجون

53:59.514 --> 54:00.900
‫منتظرم

54:01.243 --> 54:02.473
‫زیر صندلی ماشین

54:14.322 --> 54:15.221
‫ممنون

54:15.222 --> 54:16.354
‫گوشی یک‌بار مصرف رو نگه دار

54:16.355 --> 54:17.562
‫فردا بهت زنگ می‌زنم

54:17.563 --> 54:19.035
‫بعدش می‌تونی بهم بگی
‫چطور شما مادرجنده‌ها

54:19.036 --> 54:20.613
‫با جنس‌های من یه روزه پولدار شدید

54:20.988 --> 54:22.565
‫بعدش می‌تونیم راجع به جنس
‫زیاد حرف بزنیم

54:55.857 --> 54:58.303
‫حدس بزنید امشب کی قراره
‫شاهدخت مراسم باشه؟

55:04.748 --> 55:08.137
‫شما معجزه‌گراهای دیمی هستین. ها؟

55:08.831 --> 55:11.597
‫و اون هم برای معجزه‌ی دیمی‌ـه

55:15.373 --> 55:16.630
‫چرا اون دختر؟

55:17.248 --> 55:20.202
‫من رو یادم یه نقاشی انداخت
‫که توی یکی از خونه‌های پدرم بود

55:22.373 --> 55:23.702
‫ببریدش اون پشت

55:24.785 --> 55:25.784
‫باشه

56:05.612 --> 56:07.621
‫ببین چقدر بامزه‌ان

56:07.904 --> 56:10.160
‫انگار کوسه کوچولوئن

56:10.529 --> 56:12.613
‫درست مثل خودتن، بامزه

56:16.762 --> 56:18.025
‫گازم گرفت

56:20.721 --> 56:23.410
‫مثلاً باید خواب باشه!

56:23.887 --> 56:24.892
‫خیلی متاسفم، قربان

56:25.096 --> 56:26.220
‫بندازیدش بیرون

56:39.859 --> 56:44.151
‫[ دوست داچ یا دشمنش؟ ]

56:54.943 --> 56:56.254
‫بله؟

56:56.255 --> 56:57.766
‫از جنس من خوششون اومد؟

56:58.089 --> 56:59.719
‫اینطور بگیم که راضی بودن

57:01.089 --> 57:02.679
‫خیلی بیش‌تر از اون جنس‌ها موجوده،

57:03.297 --> 57:04.653
‫اما اگه قراره با هم معامله کنیم،

57:04.654 --> 57:06.105
‫اول باید با یه نفر هماهنگ کنی

57:06.177 --> 57:07.516
‫یعنی چی؟

57:07.996 --> 57:09.641
‫اقدام احتیاطیه، دادا

57:09.963 --> 57:12.926
‫چون جدیداً به‌خاطر نیم کیلو
‫حبس ابد میدن

57:13.547 --> 57:15.042
‫آره، این بازی برای همه مناسب نیست

57:15.399 --> 57:16.809
‫موافقم، پسرجون

57:17.672 --> 57:19.699
‫برای یه جلسه‌ی حضوری
‫برات دعوت‌نامه می‌فرستم

57:20.463 --> 57:21.586
‫پولت رو بیار

57:21.824 --> 57:23.001
‫و کت‌وشوار بپوش

57:23.130 --> 57:24.303
‫کت‌وشوار ندارم

57:24.755 --> 57:26.471
‫گندش بزنن. فردا باید داشته باشی

57:26.588 --> 57:28.940
‫چون این مادرجندها خیلی قدرتمندن

57:37.127 --> 57:39.091
‫اومدم به دیدن یه نفر به اسم داچ

57:39.092 --> 57:40.418
‫از این طرف

57:50.369 --> 57:51.964
‫اونجا تشریف دارن

58:04.045 --> 58:05.957
‫- چطوری؟
‫- سلام، داچ

58:13.788 --> 58:14.943
‫پول رو آوردی؟

58:15.016 --> 58:15.991
‫اجازه هست؟

58:16.015 --> 58:18.015
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

58:23.403 --> 58:25.493
‫اول باید گوشیت رو خاموش کنی

58:32.486 --> 58:33.889
‫حالا چی؟

58:33.890 --> 58:35.754
‫پولم رو که گرفتید

58:35.903 --> 58:37.712
‫با حسن نیت اومدم برای معامله کردن

58:45.737 --> 58:46.838
‫اسم من دیمی‌ـه

58:50.362 --> 58:51.310
‫اسم تو چیه؟

58:52.116 --> 58:53.566
‫بیل

58:53.694 --> 58:54.976
‫بیل کُتس

58:55.696 --> 58:58.637
‫گواهینامه داری، بیل کُتس؟

59:11.316 --> 59:12.458
‫ببخشید

59:12.571 --> 59:13.788
‫مشکلی نیست

59:13.946 --> 59:15.257
‫بذار بره بررسی کنه

59:17.893 --> 59:19.692
‫یه ماشین کرایه‌ای داری

59:20.946 --> 59:22.421
‫پلاک‌ها رو بررسی می‌کنیم

59:24.178 --> 59:25.575
‫برای اینکه مالیات کم‌تر بدم

59:27.348 --> 59:28.619
‫اشکالی داره؟

59:33.325 --> 59:35.157
‫این مرد شریک تجاری منه

59:36.527 --> 59:38.890
‫اون آدم بی‌اهمیتیه

59:39.048 --> 59:41.659
‫من آدم کله‌گنده‌ام

59:43.889 --> 59:45.219
‫بگو ببینم

59:46.063 --> 59:47.728
‫قراره دردسرساز باشی؟

59:50.472 --> 59:52.275
‫اینطوری معامله می‌کنید؟

59:53.472 --> 59:55.357
‫من رو دعوت می‌کنید اینجا
‫تا تهدیدم کنید؟

01:00:01.339 --> 01:00:03.134
‫اطلاعاتش درسته

01:00:06.194 --> 01:00:10.164
‫معذرت می‌خوام، «ویلیام»

01:00:16.114 --> 01:00:18.218
‫مشخصه که تو...

01:00:19.165 --> 01:00:21.262
‫آدم جدی‌ای هستی

01:00:34.056 --> 01:00:36.127
‫اگه بازم جنس خواستی،
‫از گوشی یک‌بار مصرف استفاده کن

01:00:36.128 --> 01:00:38.273
‫ایموجی خرگوش رو پیامک کن

01:00:40.019 --> 01:00:41.792
‫ایموجی خرگوش

01:00:42.477 --> 01:00:44.916
‫در جریانی که ماهی ۱.۸ کلیوگرم می‌خوام؟

01:00:45.165 --> 01:00:46.111
‫اوه

01:00:46.623 --> 01:00:49.397
‫پس ایموجی بادمجون رو بفرست

01:00:54.415 --> 01:00:55.988
‫در جریانیم

01:00:57.936 --> 01:01:01.556
‫اگه از جنسی که بهت دادم خوشت اومد،
‫بازم با هم معامله می‌کنیم

01:01:02.353 --> 01:01:04.159
‫حالا هم برو و پشت سرت رو نگاه نکن

01:01:05.955 --> 01:01:07.148
‫من که مشکلی ندارم

01:01:47.332 --> 01:01:48.501
‫[ گوشی جانی ]

01:01:50.931 --> 01:01:54.058
‫[ آماده‌اید؟ انگار دارن میرن ]
‫[ آماده‌ایم. تمرکز کن ]
‫[ عجله کنید. حسابشون رو صاف کردن ]

01:01:54.059 --> 01:01:56.463
‫جانی، واقعاً آدم بی‌ارزشی هستی

01:02:02.641 --> 01:02:05.621
‫[ هَتیس ]

01:02:31.410 --> 01:02:33.936
‫مادرجنده‌ی آب زیر کاه

01:02:42.578 --> 01:02:44.164
‫سلام، عوضی

01:02:55.950 --> 01:02:57.223
‫اون اینجاست

01:03:00.903 --> 01:03:03.424
‫- گندش بزنن
‫- توی یه ماشین داج رم مشکیه

01:03:03.425 --> 01:03:04.555
‫بین درخت‌ها قایم شده

01:03:04.556 --> 01:03:06.023
‫باشه، داریم می‌ریم سراغش

01:03:08.787 --> 01:03:09.973
‫برید!

01:03:24.787 --> 01:03:25.601
‫لعنتی!

01:03:25.602 --> 01:03:27.587
‫با یه موتور رفت! برید!

01:03:29.898 --> 01:03:31.009
‫برو، برو، برو

01:03:34.141 --> 01:03:35.386
‫لعنتی!

01:05:04.411 --> 01:05:05.704
‫دست‌هات رو نشونم بده

01:05:08.080 --> 01:05:10.742
‫هی، ما رو اینجا ندیدید

01:05:10.871 --> 01:05:12.499
‫هیچ اتفاقی نیُفتاد

01:05:12.871 --> 01:05:14.219
‫از اینجا به بعدش با ما

01:05:14.621 --> 01:05:16.121
‫تو رو هم خریدن؟

01:05:38.103 --> 01:05:39.353
‫دیمی رو از کجا می‌شناسی؟

01:05:40.497 --> 01:05:42.832
‫چه معامله‌ای با دیمی داری؟

01:05:44.080 --> 01:05:45.949
‫شما دو تا عوضی

01:05:45.950 --> 01:05:47.427
‫اون مردی که غرقش کردی،

01:05:47.428 --> 01:05:49.809
‫توی استخر خونه‌ی خودش در حالی
‫که همسرش رفته بود ورزش پیلاتس،

01:05:51.205 --> 01:05:52.839
‫اون مرد عموی این آقا بود

01:05:52.840 --> 01:05:54.123
‫خفه خون نمی‌گرفت

01:05:55.044 --> 01:05:56.134
‫بهش هشدار داده بودم

01:05:56.135 --> 01:05:57.858
‫- می‌دونی ما کی هستیم، هوم؟
‫- هی. هی

01:05:58.447 --> 01:06:00.793
‫آره، آدم‌هایی هستید که مامان‌هاشون
‫لباس‌های خنده‌دار براشون پوشیدن

01:06:00.794 --> 01:06:02.791
‫لباس مخصوصن، پسر

01:06:03.322 --> 01:06:04.903
‫برند خودمونه!

01:06:05.113 --> 01:06:06.688
‫پاهاش رو ببند

01:06:13.626 --> 01:06:15.243
‫اگه می‌خواید من رو بترسونید،

01:06:15.244 --> 01:06:16.704
‫باید بیش‌تر از اینا تلاش کنید

01:06:34.432 --> 01:06:35.725
‫وای!

01:06:57.770 --> 01:07:00.091
‫این شیطان رو بُکش

01:08:34.562 --> 01:08:36.271
‫اون «ونکو»ئه

01:08:40.479 --> 01:08:41.979
‫و این «دانیا»ست

01:08:47.771 --> 01:08:49.762
‫اینا پسرهای من هستن

01:08:49.763 --> 01:08:52.623
‫خونه و نسل آینده‌ی من هستن

01:08:53.084 --> 01:08:57.458
‫که روی این میزهای سرد
‫و فلزی دراز کشیدن

01:09:04.231 --> 01:09:06.174
‫شورای جنگ رو تشکیل بدید

01:09:23.995 --> 01:09:25.513
‫ببخشید، عزیزم

01:09:25.865 --> 01:09:27.051
‫گم شید

01:09:40.988 --> 01:09:42.375
‫اوه، عجب

01:09:42.376 --> 01:09:44.170
‫به هیچ وجه

01:09:51.326 --> 01:09:52.694
‫اوه، لعنتی

01:09:53.742 --> 01:09:55.726
‫خوش‌شانسی که هنوز زنده‌ای

01:09:56.367 --> 01:09:59.078
‫دیمی، معذرت می‌خوام، باشه؟

01:09:59.079 --> 01:10:00.864
‫شرمنده‌ام. خیلی متاسفم

01:10:00.865 --> 01:10:02.815
‫نصفی از صورتش رو درآورده

01:10:02.816 --> 01:10:05.205
‫- نمیشه گفت نصفی از صورتش. اما...
‫- اوه

01:10:06.146 --> 01:10:08.118
‫‏۳۶ بخیه خورده

01:10:08.119 --> 01:10:09.162
‫خیلی زیاده

01:10:09.191 --> 01:10:10.888
‫برای اینکه لپش رو دوباره وصل کنن

01:10:12.608 --> 01:10:15.358
‫کار من اینه که بقیه لذت ببرن،
‫نه کارشون به عمل کشیده بشه

01:10:17.897 --> 01:10:19.078
‫بهم بگو

01:10:24.052 --> 01:10:25.364
‫گندش بزنن

01:10:25.452 --> 01:10:28.273
‫می‌دونی کسب‌وکار یعنی چی؟

01:10:29.022 --> 01:10:30.910
‫من... نه. یعنی آره. لعنتی

01:10:30.911 --> 01:10:32.533
‫کسب‌وکار یعنی...

01:10:33.146 --> 01:10:34.611
‫سر حرفت بمونی

01:10:34.612 --> 01:10:37.453
‫زیر قولت نزنی،
‫مشتری رو خوشحال کنی

01:10:38.518 --> 01:10:41.947
‫نه اینکه صورتش رو داغون کنی!

01:10:42.977 --> 01:10:44.586
‫- فهمیدم
‫- نه

01:10:44.587 --> 01:10:47.650
‫الان ۲۰۰ هزار دلار بهم ضرر زدی

01:10:48.352 --> 01:10:50.840
‫اگه یه دلار دربیاری،
‫دو دلارش گیر من میاد

01:10:56.477 --> 01:10:58.851
‫مشتری می‌خواد دختره بمیره.
‫من هم می‌خوام بمیره

01:10:59.143 --> 01:11:00.850
‫برو بکشش.
‫می‌دونی باید ببریش کجا

01:11:00.851 --> 01:11:01.762
‫خیالتون راحت باشه

01:11:01.763 --> 01:11:02.921
‫حالا هم گم شو!

01:11:02.922 --> 01:11:04.027
‫دارم گم میشم، قربان!

01:11:05.822 --> 01:11:07.264
‫یا خدا، عصبانی بود

01:11:07.265 --> 01:11:09.285
‫خیلی عصبانی بود. نزدیک بود
‫دخل دوتامون رو بیاره

01:11:09.286 --> 01:11:10.489
‫باید دختره رو بکشیم

01:11:10.490 --> 01:11:12.342
‫من که مشکلی ندارم.
‫بریم جنده رو پر پر کنیم

01:11:16.813 --> 01:11:18.689
‫با یه شیطان روبه‌رو هستیم

01:11:21.355 --> 01:11:23.802
‫این شیطان دوتا سرباز رو می‌کشه،

01:11:24.605 --> 01:11:26.315
‫ولادیمیر رو غرق می‌کنه،

01:11:26.316 --> 01:11:28.368
‫یه رئیس محترم

01:11:29.147 --> 01:11:31.163
‫حالا هم پسرهای من رو می‌کشه

01:11:31.853 --> 01:11:34.549
‫حالا نگرانی من رو درک می‌کنید؟

01:11:35.769 --> 01:11:37.051
‫دیمی کجاست؟

01:11:37.853 --> 01:11:39.696
‫اون نمی‌دونه این شیطان کیه؟

01:11:40.603 --> 01:11:42.129
‫دیمی قایم شده

01:11:51.396 --> 01:11:53.196
‫اونا کمکت میدن دیمی رو پیدا کنی

01:11:54.146 --> 01:11:56.585
‫ممنون که این موضوع رو
‫بهم اطلاع دادی

01:11:57.938 --> 01:11:59.039
‫دیگه برو

01:13:03.766 --> 01:13:05.327
‫شامپاین بیارم براتون؟

01:13:21.318 --> 01:13:22.877
‫پدرت مُرده

01:13:24.975 --> 01:13:26.823
‫در حالی که به یه صندلی بسته شده بود

01:13:26.824 --> 01:13:28.847
‫توی استخر خونه‌ش غرق شد

01:13:28.848 --> 01:13:30.251
‫پس خبر خوبی برام آوردی

01:13:31.193 --> 01:13:33.089
‫مردی که پدرت رو کشت

01:13:33.151 --> 01:13:34.756
‫پسرهای من رو هم کشته

01:13:38.068 --> 01:13:39.475
‫دانیا و ونکو؟

01:13:41.272 --> 01:13:42.487
‫چه غلطا؟

01:13:44.243 --> 01:13:45.814
‫نمی‌دونستی؟

01:13:46.410 --> 01:13:49.193
‫از کجا باید می‌دونستم؟
‫هیچکس به من چیزی نمیگه

01:13:50.660 --> 01:13:53.356
‫انجمن برادری طوری با من رفتار می‌کنه
‫انگار من آلوده‌ام

01:13:59.827 --> 01:14:01.176
‫این مرد کیه؟

01:14:06.771 --> 01:14:08.890
‫محترمانه ازت می‌پرسم

01:14:14.793 --> 01:14:17.129
‫من گروه موتورسوارها
‫که توی کار شیشه‌ان رو حمایت می‌کنم

01:14:17.130 --> 01:14:19.220
‫اونا هم من رو به خریداری
‫که پول نقد داره معرفی می‌کنن

01:14:20.210 --> 01:14:22.033
‫فقط ۵ دقیقه همدیگه رو دیدیم

01:14:22.085 --> 01:14:23.245
‫همین

01:14:24.294 --> 01:14:27.149
‫صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن

01:14:28.037 --> 01:14:29.377
‫این رو دارم

01:14:33.365 --> 01:14:35.408
‫داره شکارت می‌کنه

01:14:59.965 --> 01:15:00.926
‫پیداش کردم

01:15:06.927 --> 01:15:08.071
‫اوه

01:15:35.557 --> 01:15:37.513
‫- سلام
‫- سلام. آقای کِید؟

01:15:37.640 --> 01:15:39.530
‫از دفتر مدیر مزاحمتون میشم

01:15:39.844 --> 01:15:42.660
‫آم... امروز هیچکس نیومده سراغ مریدیث

01:15:43.309 --> 01:15:44.650
‫الان میام

01:15:57.451 --> 01:15:59.613
‫- سلام
‫- روز خوبی داشتی؟

01:15:59.725 --> 01:16:01.151
‫- آره
‫- بریم

01:16:06.216 --> 01:16:08.054
‫بابابزرگ کجاست؟
‫هیچوقت دیر نمی‌کنه

01:16:08.055 --> 01:16:09.693
‫جواب گوشیش رو نمیده

01:16:09.991 --> 01:16:11.905
‫‏۲۰ تا پیام براش فرستادم

01:16:11.906 --> 01:16:13.029
‫مطمئنم حالش خوبه

01:16:14.341 --> 01:16:15.993
‫تو که نکشتیش، ها؟

01:16:17.308 --> 01:16:18.573
‫بابا، دارم شوخی می‌کنم

01:16:23.544 --> 01:16:24.840
‫بهم اعتماد داری؟

01:16:25.174 --> 01:16:26.114
‫آره

01:16:26.591 --> 01:16:27.904
‫پس اگه یه چیزی رو بهت بگم،

01:16:27.905 --> 01:16:29.600
‫می‌دونی که می‌تونی
‫حرفم رو باور کنی، درسته؟

01:16:29.966 --> 01:16:32.065
‫باشه، این حرف‌هات دارن
‫قضیه رو بدتر می‌کنن

01:16:33.173 --> 01:16:34.857
‫مرتکب یه اشتباه بزرگی شدم

01:16:35.007 --> 01:16:36.594
‫وای، خدا، پس بابابزرگ رو کشتی

01:16:36.595 --> 01:16:38.018
‫مری، دارم جدی حرف می‌زنم

01:16:38.132 --> 01:16:39.571
‫آدم‌های خیلی بدی دنبالمن،

01:16:39.572 --> 01:16:41.569
‫و نمی‌خوام کسی
‫از عزیزانم آسیب ببینه

01:16:42.783 --> 01:16:44.717
‫موقعیت مکانیت رو با بابابزرگ
‫به اشتراک می‌ذاری؟

01:16:45.033 --> 01:16:45.951
‫آره

01:16:46.491 --> 01:16:48.346
‫موقعیت مکانیش رو می‌بینی؟

01:16:48.491 --> 01:16:49.855
‫شاید، نمی‌دونم

01:16:53.033 --> 01:16:54.422
‫بابایی، خونه‌ست

01:17:15.358 --> 01:17:17.201
‫مری! بمون همین‌جا، باشه؟

01:17:20.595 --> 01:17:21.608
‫نه، بمون همون‌جا

01:17:22.053 --> 01:17:23.351
‫بابایی، مراقب باش

01:18:06.784 --> 01:18:07.784
‫کی بودن؟

01:18:09.244 --> 01:18:10.890
‫مافیای روس؟

01:18:11.608 --> 01:18:12.737
‫آره

01:18:14.775 --> 01:18:16.652
‫دنبال تو می‌گشتن

01:18:18.066 --> 01:18:21.228
‫به‌خاطر تو این اتفاق افتاد

01:18:22.727 --> 01:18:25.809
‫خشونت مثل یه ابر همه‌جا دنبالته

01:18:27.018 --> 01:18:29.059
‫می‌تونست بذاره اون داخل بمونی، بابابزرگ

01:18:29.435 --> 01:18:30.780
‫اون جونت رو نجات داد

01:18:33.143 --> 01:18:34.843
‫این رو قبول دارم

01:18:37.685 --> 01:18:39.352
‫باید بری بیمارستان

01:18:40.496 --> 01:18:41.989
‫اونجا خطری تهدیدت نمی‌کنه

01:18:42.288 --> 01:18:43.909
‫خودم حواسم به مری هست

01:18:43.910 --> 01:18:46.726
‫وقتش رسیده که بذاری
‫پلیس به قضیه رسیدگی کنه

01:18:47.455 --> 01:18:49.196
‫پلیس نمی‌تونه جلوشون رو بگیره

01:18:50.871 --> 01:18:52.036
‫خیلی‌خب

01:18:52.614 --> 01:18:54.401
‫بعداً حرف می‌زنیم

01:18:54.830 --> 01:18:56.058
‫و لوین...

01:18:57.121 --> 01:18:58.176
‫ممنون

01:19:14.497 --> 01:19:15.890
‫گانی رو یادته؟

01:19:15.891 --> 01:19:18.030
‫دوست نابینات که نمی‌دونه نابیناست؟

01:19:18.206 --> 01:19:19.227
‫خودشه

01:19:19.456 --> 01:19:20.880
‫یه خونه‌ی ویلایی داره

01:19:21.039 --> 01:19:23.242
‫تا تموم شدن طوفان،
‫اونجا در امانیم

01:19:36.143 --> 01:19:37.360
‫سلام

01:19:38.476 --> 01:19:40.291
‫می‌خوای بیایی داخل؟ بریم

01:19:40.292 --> 01:19:42.410
‫- گرسنه‌تونه؟
‫- همیشه

01:19:42.411 --> 01:19:44.160
‫- تو چی؟
‫- آره

01:19:44.161 --> 01:19:45.945
‫چی شد، رفیق؟

01:19:45.946 --> 01:19:47.842
‫با بد کسایی در افتادی، ها؟

01:19:47.995 --> 01:19:49.298
‫هی، می‌تونستی جلوم رو بگیری

01:19:49.299 --> 01:19:52.274
‫اصلاً چه نیرویی می‌تونه
‫جلوی تو رو بگیره؟

01:19:53.578 --> 01:19:55.110
‫اوضاع داره بی‌ریخت میشه

01:19:55.786 --> 01:19:58.966
‫می‌تونی اون دختر رو پیدا کنی؟
‫واقعاً می‌تونی پیداش کنی؟

01:19:58.967 --> 01:20:00.557
‫می‌تونم پیداش کنم

01:20:01.025 --> 01:20:02.663
‫می‌خوام ببرمش خونه‌شون

01:20:02.983 --> 01:20:05.032
‫باشه. نقشه‌ای داری؟

01:20:07.225 --> 01:20:09.800
‫می‌خوام از اون یارو دیمی بپرسم
‫که دختره کجاست

01:20:11.767 --> 01:20:13.323
‫همه چی به اون ختم میشه

01:20:13.683 --> 01:20:15.489
‫با کشت‌وکشتار وارد ماجرا شدی،

01:20:15.490 --> 01:20:17.553
‫باید با کشت‌وکشتار هم خارج بشی

01:20:17.850 --> 01:20:19.538
‫خودمم به همین نتیجه رسیدم

01:20:20.017 --> 01:20:21.901
‫توی این قضیه می‌تونم کمکت بدم

01:20:21.975 --> 01:20:23.198
‫واقعاً؟

01:20:23.466 --> 01:20:24.879
‫بذار یه چیزی نشونت بدم

01:20:30.773 --> 01:20:32.157
‫بعد از شما، جناب

01:20:33.671 --> 01:20:37.994
‫خیلی‌خب، من راهنمای
‫انتخاب سلاحت میشم

01:20:38.129 --> 01:20:39.414
‫اگه این دیوار رو ببینی

01:20:39.415 --> 01:20:41.262
‫آفتامات کلاشنیکف رو می‌بینی،

01:20:41.263 --> 01:20:43.720
‫از سال ۱۹۴۷ آمریکایی‌ها رو می‌کشه

01:20:44.041 --> 01:20:47.013
‫یه نسخه‌ی شیک
‫و پرزرق‌وبرق هم داره

01:20:47.014 --> 01:20:49.300
‫که از کاخ صدام برداشته شده

01:20:49.301 --> 01:20:51.828
‫اینجا هم یه اِم۴ کارباین داریم

01:20:51.829 --> 01:20:54.551
‫شورلت ایمپالای جنگ با تروریسمه

01:20:54.624 --> 01:20:57.762
‫اِم‌پی‌۵ اِس‌دی خوشگل اینجاست،
‫اگه می‌خوای کسی رو بکشی،

01:20:57.763 --> 01:20:59.568
‫اما نمی‌خوای بقیه از خواب بیدار بشن

01:20:59.851 --> 01:21:02.285
‫اینم که هیولای واقعیه

01:21:02.286 --> 01:21:05.413
‫یکی از سلاح‌های اصلیِ
‫چهار سوار آخرالزمانه

01:21:07.101 --> 01:21:08.488
‫اِم۱۴

01:21:10.850 --> 01:21:12.563
‫شاید این سلاح رو یادت باشه

01:21:12.564 --> 01:21:14.396
‫دوست ندارم یادم باشه، اما یادمه

01:21:14.725 --> 01:21:16.063
‫بگیرش

01:21:25.257 --> 01:21:27.297
‫باید شماره سریال‌ها رو پاک کنم

01:21:27.298 --> 01:21:28.890
‫نه، قبلاً پاک شدن

01:21:29.877 --> 01:21:32.599
‫اینا اصلاً اینجا نبودن.
‫در اصل هیچ‌جا نبودن

01:21:33.419 --> 01:21:35.383
‫مثل خودمون...

01:21:35.672 --> 01:21:37.082
‫اون روزهای قدیم

01:21:37.287 --> 01:21:39.409
‫کارهای شرافتمندانه‌ای
‫انجام دادیم، داداش

01:21:41.453 --> 01:21:42.637
‫آره، درسته

01:21:48.361 --> 01:21:50.556
‫- چی توی اوناست؟
‫- به تو ربطی نداره

01:21:53.028 --> 01:21:54.030
‫منم می‌تونم بیام؟

01:21:54.445 --> 01:21:55.786
‫به هیچ وجه

01:21:56.111 --> 01:21:57.511
‫مدرسه چی پس؟

01:21:58.111 --> 01:22:00.793
‫در بدترین حالت فقط چند روز غایبی

01:22:07.172 --> 01:22:08.883
‫خیلی کم می‌بینمت

01:22:08.884 --> 01:22:10.699
‫نمی‌خوام توی دردسر بیُفتی

01:22:10.700 --> 01:22:12.168
‫اونطوری دیگه اصلاً نمی‌بینمت

01:22:12.339 --> 01:22:13.641
‫توی دردسر نمی‌افتم

01:22:14.307 --> 01:22:15.514
‫این رو می‌بینی؟

01:22:16.182 --> 01:22:17.527
‫تویی

01:22:17.944 --> 01:22:19.432
‫نصف نصف

01:22:21.194 --> 01:22:22.857
‫می‌خوام این رو نگه داری

01:22:23.944 --> 01:22:25.515
‫برای اون برمی‌گردم

01:22:27.254 --> 01:22:28.468
‫باشه

01:22:31.271 --> 01:22:32.444
‫دوستت دارم

01:22:32.454 --> 01:22:33.795
‫دوستت دارم، بابایی

01:22:37.954 --> 01:22:39.635
‫بابایی، نمی‌خوام چیزیت بشه

01:22:40.288 --> 01:22:41.697
‫زودی برمی‌گردم

01:22:41.698 --> 01:22:42.518
‫باشه؟

01:22:43.034 --> 01:22:44.786
‫گانی، خیلی مراقبش باش

01:22:44.787 --> 01:22:45.963
‫باشه، البته

01:22:45.964 --> 01:22:47.181
‫- ممنون، جویس
‫- بیا اینجا

01:22:47.182 --> 01:22:48.927
‫- خداحافظ، لوین
‫- خیلی‌خب، عزیزدلم

01:23:13.540 --> 01:23:15.093
‫«ای پدر ما،

01:23:15.578 --> 01:23:17.027
‫که در آسمانی،

01:23:17.536 --> 01:23:19.110
‫نام تو مقدس باد،

01:23:19.786 --> 01:23:21.252
‫ملکوت تو بیاید،

01:23:21.786 --> 01:23:23.141
‫اراده‌ی تو انجام شود»

01:23:23.578 --> 01:23:25.898
‫خدا اینجا نیست، عزیزدلم

01:23:26.036 --> 01:23:28.092
‫چرت خوبی زدی، شاهدخت؟

01:23:28.703 --> 01:23:29.689
‫باید بزنیم کنار

01:23:29.690 --> 01:23:31.772
‫و قرص خواب به خورد این جنده بدیم...

01:23:31.773 --> 01:23:33.223
‫وای، وای، وای!

01:23:33.224 --> 01:23:34.797
‫- جنده‌ی عوضی
‫- هی، آروم باش!

01:23:34.798 --> 01:23:36.209
‫- بزن کنار!
‫- بیخیال! بس کنید!

01:23:36.210 --> 01:23:37.442
‫حالت رو می‌گیرم، جنده‌ی عوضی

01:23:37.443 --> 01:23:38.575
‫پاهای این جنده رو بگیر!

01:23:38.576 --> 01:23:41.119
‫بزن کنار! بزن کنار!

01:23:47.794 --> 01:23:50.232
‫لعنت بهش، تفنگ لامصب کجاست؟

01:23:50.571 --> 01:23:51.632
‫لعنتی!

01:23:54.399 --> 01:23:55.729
‫کیر توش!

01:24:05.345 --> 01:24:07.263
‫تن لشت رو تکون بده، وایپر!

01:24:39.568 --> 01:24:42.112
‫لعنتی! تف به این شانس!

01:24:46.651 --> 01:24:48.548
‫این چه وضعشه؟

01:24:49.234 --> 01:24:50.792
‫خیلی فرزه

01:24:51.743 --> 01:24:53.431
‫دوباره قراره بریم زندان!

01:24:54.102 --> 01:24:55.125
‫ها؟

01:24:55.126 --> 01:24:56.657
‫ها؟ می‌فهمی؟

01:24:56.818 --> 01:24:58.747
‫آره، می‌فهمم. می‌فهمم

01:25:00.114 --> 01:25:01.311
‫لعنتی! باشه، باشه

01:25:01.312 --> 01:25:03.503
‫کیر توش!

01:25:06.285 --> 01:25:07.340
‫گندش بزنن

01:25:21.334 --> 01:25:22.525
‫باشه، نابغه

01:25:23.751 --> 01:25:24.736
‫حالا چی؟

01:25:45.535 --> 01:25:46.823
‫حالت خوبه؟

01:25:49.080 --> 01:25:50.755
‫اسم من جنی گارسیاست

01:25:50.756 --> 01:25:51.775
‫من رو دزدیدن

01:25:51.776 --> 01:25:52.679
‫چیزی نیست

01:25:52.680 --> 01:25:53.625
‫می‌شناسیمت

01:25:53.632 --> 01:25:54.836
‫بیا ببریمت خونه

01:25:55.507 --> 01:25:56.597
‫باشه

01:26:22.956 --> 01:26:25.035
‫خیلی متاسفم

01:26:30.259 --> 01:26:31.801
‫دلت برام تنگ شده بود؟

01:26:32.684 --> 01:26:33.700
‫لعنتی!

01:26:37.434 --> 01:26:39.483
‫بزن توی سرش!

01:26:42.809 --> 01:26:44.753
‫- حتماً شوخیت گرفته
‫- اونه؟

01:26:45.017 --> 01:26:46.435
‫چه غلطا؟

01:26:47.175 --> 01:26:48.615
‫گندش بزنن، تماس تصویریه

01:26:48.616 --> 01:26:49.889
‫گوشی لامصب رو بگیر! اون...

01:26:49.908 --> 01:26:52.943
‫- لعنتی!
‫- ...تفنگ کیری رو بده به من

01:26:53.240 --> 01:26:54.061
‫سلام، قربان

01:26:54.615 --> 01:26:56.603
‫دیمی میگه دختره هنوز پیشتونه

01:26:57.031 --> 01:26:58.799
‫آره، آره، هنوز اینجاست

01:26:59.490 --> 01:27:01.268
‫نشونم بده ببینم زنده‌ست

01:27:06.900 --> 01:27:08.583
‫می‌بینید، هنوز زنده‌ست

01:27:10.567 --> 01:27:13.739
‫امشب توی خونه‌ی روستایی
‫یه قرار دیگه می‌خوام

01:27:14.067 --> 01:27:15.663
‫یک میلیون دلار میدم

01:27:15.734 --> 01:27:18.036
‫آره، هر چی شما بخواید، قربان

01:27:18.037 --> 01:27:19.958
‫تمیزش می‌کنم تا بوی خوبی بده

01:27:19.959 --> 01:27:21.250
‫نه، نه، نه، نه

01:27:21.251 --> 01:27:22.658
‫می‌خوام کثیف باشه

01:27:22.827 --> 01:27:24.151
‫خواب‌آلود نباشه

01:27:24.601 --> 01:27:27.135
‫کثیف و سرحال باشه

01:27:27.768 --> 01:27:28.854
‫فعلاً

01:27:31.217 --> 01:27:34.142
‫- ای جان!
‫- ایول!

01:27:34.664 --> 01:27:36.054
‫کدوم گذرنامه، باشه؟

01:27:36.055 --> 01:27:37.508
‫هزارتا گذرنامه برام فرستادی

01:27:37.509 --> 01:27:40.083
‫معلوم نیست. قرمز؟ آبی؟ سبز؟

01:27:40.170 --> 01:27:42.864
‫- رنگش رو نمی‌دونم. فقط بهم بگو
‫- کجا می‌ریم؟

01:27:42.865 --> 01:27:45.605
‫چی؟ باشه. آره. برو

01:27:45.606 --> 01:27:47.276
‫همه‌شون رو می‌برم، باشه؟

01:27:48.859 --> 01:27:51.056
‫- چی می‌خوای؟ پول می‌خوای؟
‫- نه، نمی‌خوام...

01:27:51.057 --> 01:27:52.944
‫- بیا. پول‌ها رو جمع کن برای خودت
‫- پول کوفتیت رو نمی‌خوام

01:27:52.945 --> 01:27:55.280
‫- پولت رو نمی‌خوام
‫- همه‌ی پول‌ها رو ببر

01:27:55.683 --> 01:27:58.683
‫- بذار کمکت بدم
‫- نه، نه، کمک نمی‌خوام

01:28:00.684 --> 01:28:01.784
‫لعنتی!

01:28:01.785 --> 01:28:03.521
‫برو کنار! بس کن!

01:28:03.963 --> 01:28:05.786
‫از فردا ترک اعتیاد شروع میشه

01:28:05.787 --> 01:28:09.787
‫تو فقط باعث شدی بیش‌تر معتاد بشم

01:28:12.061 --> 01:28:13.878
‫تو مثلاً باید تکیه‌گاه من باشی

01:28:13.879 --> 01:28:15.879
‫می‌دونی، همونطور که بقیه میگن:
‫«اوه، اون دختره تکیه‌گاه منه»

01:28:15.880 --> 01:28:18.280
‫«هی، ممنون». تو هیچ کاری
‫برای من نکردی که ازت تشکر کنم

01:28:26.191 --> 01:28:28.715
‫اون بیرون یه خبرایی هست.
‫یه نگاهی بنداز

01:28:28.716 --> 01:28:31.381
‫می‌دونی چیه؟ تو فقط
‫رفتارهای بدم رو تشویق می‌کنی

01:28:36.778 --> 01:28:37.933
‫اون اینجاست!

01:29:07.595 --> 01:29:08.785
‫باشه

01:29:08.786 --> 01:29:10.983
‫باشه. منظورت رو رسوندی

01:29:11.136 --> 01:29:12.228
‫حالا یه معامله‌ای می‌کنیم،

01:29:12.229 --> 01:29:14.631
‫و تو زندگی جدیدی رو به عنوان
‫یه مرد ثروتمند شروع می‌کنی، ها؟

01:29:14.632 --> 01:29:16.002
‫از پس هزینه‌های خودم برمیام

01:29:16.867 --> 01:29:18.120
‫تبریک میگم

01:29:18.491 --> 01:29:20.679
‫- اگه بیایی جلوتر، می‌کشمش
‫- نه!

01:29:20.680 --> 01:29:21.885
‫خودم فهمیدم

01:29:25.547 --> 01:29:26.848
‫بهتره بزنی به چاک

01:29:26.876 --> 01:29:28.041
‫پول‌ها رو ببر

01:29:29.084 --> 01:29:30.389
‫زندگی خوبی داشته باش

01:29:30.413 --> 01:29:40.413
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:29:43.873 --> 01:29:44.909
‫کجاست؟

01:29:49.228 --> 01:29:50.967
‫این زن رو نمی‌شناسم

01:29:51.853 --> 01:29:53.360
‫اصلاً دروغ‌گوی خوبی نیستی

01:29:54.187 --> 01:29:56.104
‫چرا همه چیز رو به خطر میندازی؟

01:29:58.495 --> 01:30:00.556
‫چرا به‌خاطر اون داری همه رو می‌کُشی؟

01:30:00.557 --> 01:30:02.698
‫چون بهش گفتم که هواش رو دارم

01:30:08.324 --> 01:30:10.109
‫اگه این زن رو بهت بدم،

01:30:11.782 --> 01:30:13.111
‫می‌ذاری زنده بمونم؟

01:30:14.392 --> 01:30:16.204
‫چون اگه بهت آدرسش رو بدم،

01:30:17.532 --> 01:30:19.101
‫بعدش بهم شلیک می‌کنی، ها؟

01:30:19.703 --> 01:30:23.019
‫اگه یه آدرس الکی بهم بدی
‫ولی بهت شلیک کرده باشم چی؟

01:30:23.537 --> 01:30:25.166
‫برای هر دوتامون بد تموم میشه

01:30:31.675 --> 01:30:33.790
‫توی جاده‌ی ۵۷ به سمت جنوب برو

01:30:34.273 --> 01:30:36.059
‫بعدش آدرس رو میدم بهت

01:30:37.781 --> 01:30:38.817
‫پاشو بریم

01:30:40.048 --> 01:30:41.265
‫این یارو رو می‌شناسی؟

01:30:42.048 --> 01:30:44.863
‫معلومه که می‌شناسمش. وایپره

01:30:45.006 --> 01:30:47.514
‫اون رئیس بخش منابع انسانی،

01:30:47.515 --> 01:30:49.770
‫و مسئول جذب نیرو
‫برای پروژه‌های ویژه‌ست

01:30:50.631 --> 01:30:52.952
‫چرا برای یه جنده خودت رو اذیت می‌کنی؟

01:30:57.469 --> 01:30:58.604
‫جرات داری دوباره بگو

01:30:59.335 --> 01:31:01.050
‫خواهش می‌کنم، یه بار دیگه بگو

01:31:02.938 --> 01:31:04.228
‫می‌دونستم جرات نداری

01:31:04.866 --> 01:31:06.076
‫باشه، دیمی

01:31:06.408 --> 01:31:07.996
‫بهم بگو داریم کجا می‌ریم

01:31:08.950 --> 01:31:10.093
‫دختره کجاست؟

01:31:12.366 --> 01:31:13.711
‫اونجاست

01:31:36.264 --> 01:31:37.316
‫اونجاست؟

01:31:37.930 --> 01:31:39.076
‫اونجاست

01:31:40.555 --> 01:31:41.700
‫قول میدی؟

01:31:41.972 --> 01:31:43.294
‫قول میدم

01:31:43.805 --> 01:31:44.879
‫اونجاست

01:32:01.163 --> 01:32:02.270
‫چرا اون؟

01:32:04.413 --> 01:32:05.851
‫تصمیم‌گیرنده کیه؟

01:32:10.059 --> 01:32:11.840
‫وایپر میره توی کلاب،

01:32:11.841 --> 01:32:13.979
‫از دخترهای خوشگل عکس می‌گیره

01:32:14.351 --> 01:32:17.228
‫من می‌فرستمشون برای مشتری‌ها،
‫اونا هم انتخاب می‌کنن

01:32:18.184 --> 01:32:19.693
‫بعدش قرار می‌ذاریم

01:32:21.101 --> 01:32:24.033
‫این خدمات ویژه‌ی منه

01:32:24.034 --> 01:32:26.371
‫مثل خرید یه جفت لاستیک زمستونی

01:32:30.784 --> 01:32:32.266
‫اما اینا آدمن

01:32:34.158 --> 01:32:36.599
‫حتماً شوخی می‌کنی

01:32:36.600 --> 01:32:39.478
‫فکر می‌کنی مهمه
‫پول از چه راهی درمیاد؟

01:32:41.142 --> 01:32:43.680
‫اگه من این کار رو نکنم،
‫یه نفر دیگه انجامش میده

01:32:44.768 --> 01:32:46.643
‫هنوز دلیلش رو بهم نگفتی

01:32:47.768 --> 01:32:49.317
‫چرا ما رو شکار می‌کنی؟

01:32:49.809 --> 01:32:51.234
‫دختر داری؟

01:32:52.344 --> 01:32:53.466
‫نه

01:32:53.636 --> 01:32:55.157
‫پس درک نمی‌کنی

01:34:35.327 --> 01:34:37.214
‫هی، حواستون باشه

01:34:37.848 --> 01:34:40.052
‫هی، اوضاع خوبه، داداش؟

01:34:41.168 --> 01:34:42.824
‫اوضاع خیلی خرابه

01:34:43.189 --> 01:34:45.065
‫اون مادرجنده‌ای
‫که با دیمی آشناش کردیم

01:34:45.231 --> 01:34:47.369
‫زده ۶ تا روس رو ناکار کرده

01:34:47.814 --> 01:34:50.613
‫شایعه شده که الان داره میره
‫به سمت پاتوق دیمی

01:34:53.814 --> 01:34:56.242
‫همگی، آماده بشید!

01:34:56.729 --> 01:34:58.489
‫شنیدید چی گفت. آماده بشید!

01:35:56.500 --> 01:35:57.620
‫خیلی خنده‌داره

01:36:15.450 --> 01:36:17.254
‫خوب می‌زنی، شاهدخت

01:36:31.933 --> 01:36:34.099
‫من این رفتار رو تایید نمی‌کنم...

01:36:34.336 --> 01:36:36.191
‫اما حساب بانکیم تایید می‌کنه

01:36:39.188 --> 01:36:40.870
‫هی. باید بریم

01:36:40.871 --> 01:36:41.802
‫اینجا چه غلطی می‌کنیم؟

01:36:41.803 --> 01:36:43.729
‫- یالا
‫- آره. میرم منحرف رو بیارم

01:36:45.742 --> 01:36:47.029
‫همه‌مون فقط اعدادیم، بچه‌جون

01:36:47.030 --> 01:36:48.126
‫موضوع شخصی نیست

01:36:48.127 --> 01:36:50.087
‫برای من که خیلی
‫شخصی به نظر می‌رسه

01:37:06.340 --> 01:37:08.414
‫باید بریم، قربان

01:37:08.415 --> 01:37:09.741
‫چرا؟

01:37:10.132 --> 01:37:11.404
‫یا الان، یا هیچوقت

01:37:12.257 --> 01:37:13.603
‫پس همین الان

01:37:47.311 --> 01:37:48.610
‫مگه من چیکارت کردم؟

01:37:50.478 --> 01:37:51.453
‫هیچی

01:37:52.061 --> 01:37:53.632
‫همین بهترین بخششه

01:37:59.561 --> 01:38:01.974
‫دوست دارم ببینم...

01:38:03.027 --> 01:38:04.491
‫داخلت چه شکلیه

01:38:21.021 --> 01:38:22.282
‫اون دیگه چی بود؟

01:38:22.283 --> 01:38:23.481
‫وای!

01:38:49.103 --> 01:38:50.318
‫لوین!

01:38:51.487 --> 01:38:52.869
‫دارن تیراندازی می‌کنن؟

01:38:53.457 --> 01:38:55.080
‫الان کی قراره به گا بره، ها؟

01:39:12.402 --> 01:39:13.309
‫داخله!

01:39:13.825 --> 01:39:15.241
‫داره به همه شلیک می‌کنه!

01:39:18.082 --> 01:39:19.054
‫همگی،

01:39:19.999 --> 01:39:21.093
‫تفنگ‌ها رو آماده کنید

01:39:21.094 --> 01:39:22.963
‫بریم حال اون مادرجنده رو بگیریم!

01:39:22.964 --> 01:39:24.556
‫آره، شما دو نفر با من بیاید

01:39:24.557 --> 01:39:25.716
‫شنیدید چی گفت. یالا

01:39:25.832 --> 01:39:27.432
‫نزدیک همدیگه بمونید
‫و قوی باشید!

01:39:27.707 --> 01:39:30.259
‫دیمن، شیشه رو بشکون

01:39:30.260 --> 01:39:31.171
‫چشم

01:40:05.264 --> 01:40:06.122
‫لوین!

01:40:06.123 --> 01:40:07.616
‫دهنت رو ببند!

01:40:08.069 --> 01:40:09.938
‫هی، چیزی نمیشه

01:40:10.800 --> 01:40:11.921
‫واقعاً؟

01:40:13.303 --> 01:40:14.947
شما فقط... آره

01:40:14.948 --> 01:40:16.159
‫کم‌کم دارم فکر می‌کنم

01:40:16.160 --> 01:40:18.252
‫که شما نمی‌دونید
‫دارید چیکار می‌کنید!

01:40:18.253 --> 01:40:19.456
‫نگران نباشید، قربان

01:40:19.457 --> 01:40:20.831
‫همه چیز تحت کنترله

01:40:20.832 --> 01:40:22.068
‫بهتون قول میدم

01:40:31.286 --> 01:40:33.014
‫می‌خوام قلبت رو یه تیکه دربیارم

01:40:33.015 --> 01:40:34.114
‫موفق باشی

01:41:05.647 --> 01:41:07.571
‫اسم واقعیت چیه؟

01:41:07.715 --> 01:41:08.630
‫لوین

01:41:08.965 --> 01:41:10.323
‫از آشنایی باهات خوشحالم، لوین

01:41:11.132 --> 01:41:12.385
‫آماده‌ای، پسرجون؟

01:41:12.507 --> 01:41:13.744
‫من همیشه آماده‌ام

01:41:21.280 --> 01:41:22.721
‫من با تو سر جنگ نداشتم

01:41:22.722 --> 01:41:24.196
‫می‌دونم، داداش

01:41:24.780 --> 01:41:26.169
‫جونم رو بگیر!

01:41:47.577 --> 01:41:49.639
‫شرمنده، داداش

01:42:08.340 --> 01:42:10.073
‫- لوین
‫- چه غلطی می‌کنی؟

01:42:17.774 --> 01:42:19.252
‫چطور جرات کردی بیایی اینجا؟

01:42:21.649 --> 01:42:23.146
‫- پشمام!
‫- لعنتی!

01:42:23.147 --> 01:42:24.147
‫اوه، اصلاً خوب نیست

01:42:29.024 --> 01:42:30.173
‫کیرم توی این شانس!

01:42:30.694 --> 01:42:32.049
‫- صبر کنید
‫- خشابت رو عوض کن

01:42:32.050 --> 01:42:33.108
‫صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن

01:42:33.108 --> 01:42:34.608
‫صبر کن، نه، نه، نه!

01:42:34.609 --> 01:42:35.934
‫- می‌تونم توضیح بدم!
‫- لعنتی!

01:42:35.935 --> 01:42:36.935
‫نه!

01:42:49.138 --> 01:42:50.456
‫وای، گندش بزنن

01:42:56.194 --> 01:42:57.798
‫مامانی!

01:42:58.449 --> 01:42:59.442
‫لعنتی!

01:43:00.003 --> 01:43:01.104
‫تف!

01:43:01.346 --> 01:43:02.247
‫جنده‌ی عوضی!

01:43:02.748 --> 01:43:04.052
‫گندش بزنن!

01:43:04.409 --> 01:43:05.758
‫دهنت رو گاییدم!

01:43:13.368 --> 01:43:14.904
‫دیگه تمومه

01:43:17.785 --> 01:43:19.744
‫بمیر دیگه، جنده!

01:43:50.642 --> 01:43:51.892
‫فکر کنم کشتمش

01:43:53.559 --> 01:43:54.675
‫خوبه

01:44:02.047 --> 01:44:03.456
‫لعنتی

01:44:05.184 --> 01:44:06.593
‫توی موقعیت ساعت ۶ من بمون

01:44:06.594 --> 01:44:07.739
‫یعنی چی؟

01:44:08.184 --> 01:44:09.339
‫دنبالم بیا

01:44:22.268 --> 01:44:23.945
‫یه تیرانداز داخله

01:44:46.785 --> 01:44:47.976
‫گندش بزنن

01:44:54.700 --> 01:44:56.113
‫بیا طرف رو بکشیم

01:45:13.122 --> 01:45:13.936
‫چی بود؟

01:45:13.937 --> 01:45:15.218
‫بلوتوث

01:45:18.923 --> 01:45:20.219
‫اون یه نارنجکه؟

01:45:20.220 --> 01:45:21.755
‫گوش‌هات رو بگیر

01:45:29.784 --> 01:45:30.696
‫اوه

01:45:34.776 --> 01:45:35.797
‫آماده‌ای؟

01:45:35.976 --> 01:45:37.291
‫نه

01:45:37.292 --> 01:45:38.292
‫وقت رفتنه

01:45:51.509 --> 01:45:52.925
‫اون‌طرف می‌بینمت

01:45:56.841 --> 01:45:57.997
‫این دیگه چی بود؟

01:45:58.050 --> 01:45:59.807
‫احترام به یه دوست قدیمی

01:46:27.171 --> 01:46:28.336
‫آماده‌ای بری خونه؟

01:46:28.337 --> 01:46:29.515
‫فقط از این اینجا دورم کن

01:46:51.977 --> 01:46:53.511
‫بله، برادر؟

01:46:53.537 --> 01:46:55.143
‫اون فرار کرد...

01:46:55.640 --> 01:46:56.885
‫به همراه دختره

01:46:57.140 --> 01:46:58.967
‫این اصلاً ربطی به کسب‌وکار نداشت

01:46:59.723 --> 01:47:02.078
‫شیطان به چیزی که می‌خواست رسیده

01:47:03.598 --> 01:47:04.962
‫بذار بره

01:47:05.896 --> 01:47:10.242
‫نیاز به جلب توجه نکردن رو درک می‌کنم

01:47:10.243 --> 01:47:16.389
‫اما از مردی که بچه‌هام رو کشته نمی‌گذرم

01:47:17.234 --> 01:47:19.156
‫پس ما خودت رو می‌کشیم

01:47:19.693 --> 01:47:23.163
‫انجمن برادری مهم‌تر از انتقام شخصیه

01:47:24.318 --> 01:47:25.759
‫متوجه هستی؟

01:47:25.943 --> 01:47:27.398
‫متوجهم

01:47:44.805 --> 01:47:45.970
‫هی

01:47:47.722 --> 01:47:49.400
‫خبرچینی آخر و عاقبت نداره

01:48:05.304 --> 01:48:08.030
‫دخترم! وای، خدا

01:48:13.873 --> 01:48:16.576
‫- ببخشید. خیلی متاسفم
‫- نه، نه

01:48:18.096 --> 01:48:19.812
‫نه. نه

01:48:23.187 --> 01:48:24.447
‫لوین!

01:48:29.257 --> 01:48:31.646
‫ممنون. ممنون. ممنون

01:48:44.551 --> 01:48:46.610
‫توی فکر این بودم که امروز
‫مری رو ببرم توی مرغ‌دونی

01:48:46.611 --> 01:48:47.723
‫اوه

01:48:47.724 --> 01:48:49.256
‫- آره. دوست داری؟
‫- آره

01:48:49.257 --> 01:48:50.166
‫- آره
‫- نمی‌دونم

01:48:50.167 --> 01:48:51.814
‫بهتره مراقب اون بداخلاقه باشی

01:48:52.069 --> 01:48:53.860
‫خیلی بدجنس و بی‌ادبه

01:48:53.985 --> 01:48:55.686
‫وای، نه. خیلی بدجنسه

01:48:58.759 --> 01:49:00.919
‫سلام، بابا، خودتی! برگشتی

01:49:03.521 --> 01:49:04.681
‫گفتم برمی‌گردم

01:49:09.331 --> 01:49:10.796
‫حالت خوبه، بابایی؟

01:49:10.797 --> 01:49:12.532
‫آره. موقع اصلاح صورتم زخمی شد

01:49:17.395 --> 01:49:18.238
‫سلام

01:49:18.239 --> 01:49:19.805
‫خوش اومدی

01:49:21.826 --> 01:49:23.358
‫سلام، جویس

01:49:24.108 --> 01:49:25.519
‫سالمی

01:49:26.566 --> 01:49:28.074
‫تقریباً

01:49:30.205 --> 01:49:32.214
‫خب، پس نکشتنت، ها؟

01:49:32.215 --> 01:49:34.782
‫نه. ولی تمام تلاش‌شون رو کردن

01:49:34.783 --> 01:49:36.227
‫اوه

01:49:38.133 --> 01:49:39.551
‫اون دختر رو پیدا کردی؟

01:49:39.858 --> 01:49:41.289
‫پیداش کردم

01:49:47.744 --> 01:49:49.133
‫خب، بدون من چیکار کردید؟

01:49:49.265 --> 01:49:52.249
‫خب، با یه کلاغ و یه جغد دوست شدم

01:49:52.393 --> 01:49:54.919
‫و به یه بز یاد دادم
‫که اسمم رو بگه

01:49:54.920 --> 01:49:56.352
‫- نه
‫- آره

01:49:56.353 --> 01:49:58.597
‫خیلی باحال بود.
‫من داشتم حرف می‌زدم،

01:49:58.598 --> 01:50:00.068
‫و یهو بز گفت: «مری!»

01:50:00.069 --> 01:50:01.144
‫«مری!»

01:50:17.662 --> 01:50:19.212
‫خوش اومدی، داداش

01:50:19.722 --> 01:50:20.894
‫الان دیگه خونه‌ای

01:50:20.918 --> 01:50:30.918
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
