WEBVTT

00:38.514 --> 00:44.366
هرگز به من گفته نشده بود که" ".حس غم و اندوه تا چه اندازه به ترس و وحشت
شباهت دارد «سی.اس لوئیس - نویسنده بریتانیایی» فردا نمیتونم باهات بیام

00:44.470 --> 00:45.920
چی؟
چرا نمیتونی؟

00:46.023 --> 00:48.819
بدبخت شدم رفت

00:48.923 --> 00:51.788
چطور شد مگه؟

00:51.891 --> 00:54.549
مامانم کتابا رو پیدا کرد و اعصابش به هم ریخت

00:54.652 --> 00:56.758
مجبورم کرد پسشون بدم

00:56.862 --> 00:58.864
فک کنم ترجیح میداد تو اتاقم ماریجوانا پیدا شه

00:58.967 --> 01:00.728
تا کتاب در مورد آبشار اشلند

01:00.831 --> 01:02.488
خیلی بد شد که

01:02.591 --> 01:03.869
آخرش چیکار کردی؟

01:03.972 --> 01:05.802
برشون گردوندم

01:05.905 --> 01:09.081
خودش شخصاً منو رسوند دم کتابخونه
و نگام کرد تا پسش دادم

01:09.184 --> 01:11.428
عصبانی بود
عصبانی هااا

01:11.531 --> 01:15.087
گوش کن، فک کنم حدسام درست از آب در اومدن

01:15.190 --> 01:17.986
تو هر روز یه تئوری جدید در مورد این خونه میسازی

01:18.090 --> 01:21.369
ما داریم جای اشتباهو میگردیم

01:21.472 --> 01:25.545
خط مرزی شهر نه تنها تغییر کرده
بلکه عقب نشسته

01:25.649 --> 01:26.961
از کجا میدونی؟

01:27.064 --> 01:28.859
...همش برمیگرده به نیروگ

01:28.963 --> 01:31.517
!اوه، یه دقیقه

01:37.695 --> 01:38.835
!بیا تو

01:41.423 --> 01:43.287
گفتم بیا تو

01:43.391 --> 01:45.393
اشلی

01:45.496 --> 01:47.533
فکر کنم گفتی بابا مامانت داداشت رو بردن

01:47.636 --> 01:48.879
واسه دانشگاه

02:08.140 --> 02:09.417
اش

02:16.251 --> 02:17.459
اش

02:23.672 --> 02:25.813
یا خدا، اش

02:25.916 --> 02:27.504
اینقدر منو نترسون، باشه؟

02:27.607 --> 02:30.403
احتمالاً کار جسیه
میخواد سر به سرم بذاره

02:30.507 --> 02:33.993
مطمئنی؟
میخوای به یکی زنگ بزنم؟

02:34.338 --> 02:36.824
نه، نه
...مشکلی ن

02:36.927 --> 02:38.618
مشکلی نیست

03:21.730 --> 03:24.906
کسی... اینجا نیست

03:25.010 --> 03:26.666
میخوای بیای اینجا؟

03:29.738 --> 03:31.568
نه

03:31.671 --> 03:33.259
نه. مشکلی نیست

03:48.498 --> 03:50.587
ناتالی؟

03:53.011 --> 03:57.711
« جادۀ ۸۲۵ جـــنگلی »

03:57.735 --> 04:07.735
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

04:16.924 --> 04:18.718
قشنگه

04:18.822 --> 04:22.791
بدون شک از آخرین جایی که بانی نشونمون داد بهتره

04:22.895 --> 04:25.070
فقط واسه این اونجا رو نشونت دادم که

04:25.173 --> 04:27.003
که فکرشو از سرت بیرون کنم

04:27.106 --> 04:29.833
چون میدونستم اگه نشونت ندم همش سراغشو ازم میگیری

04:29.937 --> 04:32.318
خوب ما رو میشناسی ها

04:32.422 --> 04:37.427
اینجا تقریباً هم قیمت قبلیه، ولی دوبرابر بزرگتر

04:37.530 --> 04:39.291
چطور ممکنه؟

04:39.394 --> 04:42.294
به نظر خطری میاد -
آره، مشکوکه -

04:42.397 --> 04:45.469
ولی حدود سه ساله توی بازاره

04:45.573 --> 04:47.920
که یعنی فروشنده ها خیلی مشتاق فروشش هستن

04:54.030 --> 04:55.100
ایزابل کجاس؟

04:55.203 --> 04:57.378
فک کنم هنوز تو ماشینه

04:57.481 --> 04:59.276
اینقدر نگران خواهرت نباش

04:59.380 --> 05:02.314
هرجایی از اتاق خوابگاه ترم اولی بهتره

05:02.417 --> 05:06.249
و اینجا هم قطعاً جا واسه ایزابل داره

05:06.352 --> 05:09.045
اوه، هنوزم میخواد با شما زندگی کنه؟

05:09.148 --> 05:10.978
هنوزم قصدتون همینه؟ -
آره -

05:11.081 --> 05:13.428
حداقل واسه ترم اولش

05:13.532 --> 05:16.190
خب، گمونم بالاخره میتونم پیانوم رو جا کنم

05:18.157 --> 05:20.746
سلام، ایزی
نظرت چیه؟

05:20.849 --> 05:23.059
اوه، راستی تبریک بابت قبولیت

05:23.162 --> 05:24.646
ممنون، بانی

05:24.750 --> 05:26.338
مطمئنم مادرت خیلی بهت افتخار میکنه

05:26.441 --> 05:27.995
همینطوره

05:28.098 --> 05:30.894
اینجا یه عالمه فضا واسه کار هنریت داره

05:30.998 --> 05:32.896
هنوزم اون کارو انجام میدی، درست میگم؟

05:33.000 --> 05:34.346
هنر؟

05:35.519 --> 05:37.694
دلیل بورسیه گرفتنش همینه

05:38.971 --> 05:41.008
اوه، پس

05:42.335 --> 05:45.435
«بخش اول»
چـــاک

05:59.474 --> 06:02.926
حداقل دوتا نشتی توی اتاق خواب اصلی هست

06:03.340 --> 06:06.171
حتی به طبقه یک هم رسیده

06:06.274 --> 06:08.276
الانم دارم به اتاق نشیمن نگاه میکنم

06:08.380 --> 06:10.761
نشیمن؟
چقدر وضع خرابه؟

06:10.865 --> 06:13.523
داغونه، بانی

06:13.626 --> 06:17.216
میتونم یکی رو بفرستم همین بعدازظهر بیاد
یه نگاه بهش بندازه

06:17.320 --> 06:19.046
مطمئنی مشکل از لوله ها نیست؟

06:19.149 --> 06:21.220
لوله های قدیمی هم ممکنه نشتی کنن، میدونی که

06:21.324 --> 06:23.464
آره م..مطمئنم

06:23.567 --> 06:25.604
ولی خب پشت بوم توی آگهی به عنوان نو ثبت شده بود، درسته؟

06:25.707 --> 06:28.193
آره
استودیوی ماریا رو چک کردی؟

06:28.296 --> 06:30.160
نه، هنوز استودیوی ماریا رو چک نکردم

06:30.264 --> 06:32.231
بذار دوباره بهت زنگ میزنم

06:37.926 --> 06:40.308
میخوام بهتون نشون بدم چطور دو انتهاش رو

06:40.412 --> 06:42.448
با یه حرکت ساده به هم وصل کنیم

06:42.552 --> 06:45.658
ولی اول، شوهرم باید طبق معمول بپره وسط کارمون

06:45.762 --> 06:47.626
معذرت از همگی
فقط داشتم دنبال جای نشتی میگشتم

06:47.729 --> 06:50.284
یادم رفت داری ضبط میکنی -
عیبی نداره -

06:50.387 --> 06:52.079
داریم به نشتی های شدیدی که

06:52.182 --> 06:53.459
به خاطر طوفان دیشب ایجاد شدن رسیدگی میکنیم

06:53.563 --> 06:56.945
آ، و به گمونم استودیوم از مصونیت برخوردار بوده

06:57.429 --> 06:59.707
فکر میکردم مارتای مانکن رو بازنشست کردی

06:59.810 --> 07:02.123
اوه، من عاشق مارتام

07:02.606 --> 07:06.093
اون تنها بازمانده ی اولین استودیوم تو نیویورکه

07:06.196 --> 07:08.612
مطمئناً روزای بهتری به خودش دیده

07:08.716 --> 07:11.270
قیافش در حد پشت بوم خودمون داغونه

07:11.374 --> 07:13.341
فهمیدم. فهمیدم
از مارتا خوشت نمیاد

07:13.445 --> 07:15.516
حالا برو بیرون دیگه

07:33.844 --> 07:35.777
سلام عرض شد

07:35.881 --> 07:38.470
سلام
شما همسایمی؟

07:38.573 --> 07:40.748
آره

07:40.851 --> 07:45.270
فکر میکردم این خونه قراره تا ابد توی بازار بمونه

07:45.373 --> 07:47.651
اسم من لریه -
من چاک هستم -

07:47.755 --> 07:49.791
گمون میکردم این محله شهر ارواحی چیزی باشه

07:49.895 --> 07:52.000
هنوز هیشکی رو ندیدم

07:52.104 --> 07:54.520
از روز اسباب کشی دارم به

07:54.624 --> 07:55.970
مهمونی خوش آمدگویی رسیدگی میکنم

07:56.073 --> 07:59.146
جدی؟
چه جور مهمونی؟

07:59.249 --> 08:01.493
بارون دیشبی بود

08:01.596 --> 08:03.702
پشت بوم تقریباً توی همه ی اتاقا نشتی کرده

08:03.805 --> 08:05.669
آره

08:05.773 --> 08:08.016
ازین اتفاقا قطعاً توی خونه های قدیمی میوفته

08:08.120 --> 08:10.191
امیدوارم اهرم فشاری علیه

08:10.295 --> 08:11.848
همسایه قدیمیتون داشته باشم

08:11.951 --> 08:14.264
تو آگهی گفته بود پشت بوم جدیده

08:14.368 --> 08:16.784
هرچی که هست جدید نیست

08:16.887 --> 08:18.958
اوه، متأسفم که میشنوم

08:19.062 --> 08:21.064
خیلی رو مخه واقعاً

08:21.168 --> 08:24.205
ولی شک دارم اهرم فشاری در کار باشه

08:24.309 --> 08:25.896
واسه چی؟

08:26.000 --> 08:30.349
چون صاحب خونه ی قبلی خودشو کشته، چاک

08:31.316 --> 08:33.490
نگفته بودن بهت؟

08:37.391 --> 08:39.565
درباره ی پشت بوم حق با تو بود

08:39.669 --> 08:42.327
فروشنده سه سال پیش به عنوان تعویض شده ثبتش کرده بود

08:42.430 --> 08:45.088
کل عکساشو فرستادی؟ -
آره -

08:45.192 --> 08:47.435
خودم رفتم اون بالا

08:47.539 --> 08:50.852
این پشت بوم نو نیست

08:51.508 --> 08:54.546
مطمئنم نیستم چطور بازرسم متوجهش نشده

08:56.582 --> 08:59.930
ولی نگران نباش
همشو درست میکنم

09:00.034 --> 09:01.587
ممنونم -
و یادت نره -

09:01.691 --> 09:04.072
هفته ی بعد یه اظهاریه بهم بدهکاری

09:04.176 --> 09:07.455
که توش بنویسی مشاور املاک بانی دیویس عالیه

09:11.079 --> 09:13.979
چاک؟ هستی؟

09:14.669 --> 09:17.845
آره. آره. به نظر خوبه
فردا بهت زنگ میزنم

09:17.948 --> 09:20.088
خیلی خب
فعلاً خدافظ

09:52.707 --> 09:54.744
سلام عزیزم

09:58.092 --> 09:59.611
ماریا

10:01.233 --> 10:03.718
ساعت چنده مگه؟

10:04.201 --> 10:06.997
زوده هنوز
فقط...فقط یه نگاه بنداز به اون بیرون

10:16.041 --> 10:17.491
خدای من

10:22.323 --> 10:24.187
!اینجا نیست

10:24.291 --> 10:27.570
آخه چطوری اون بیرونه؟
نکنه تو گذاشتیش؟

10:27.673 --> 10:29.399
به نظرت من همچین کاری میکنم؟

10:29.503 --> 10:33.127
نه، ولی خودش که راه نیوفتاده بره

10:33.230 --> 10:35.094
چه خبره؟

10:45.415 --> 10:47.797
این بیرون چیکار میکنی، مارتا؟

11:04.365 --> 11:06.850
سلام
چه خبر شده؟

11:06.954 --> 11:09.370
سلام، لری

11:09.474 --> 11:12.615
کم کم دارم فکر میکنم این مانکن زندس

11:12.718 --> 11:15.411
نمیدونی چطور اومده این بیرون؟

11:15.997 --> 11:18.586
بهترین حدسم اینه که خواهر کوچیکم

11:18.690 --> 11:21.382
داره شوخی خرکی باهامون میکنه

11:22.349 --> 11:24.834
چطوره؟

11:24.937 --> 11:26.387
ایزابل رو میگم

11:26.491 --> 11:31.323
منظورم،عه، وضع سلامت روانشه

11:31.427 --> 11:34.395
چرا این سوالو میپرسی؟

11:35.016 --> 11:37.053
میدونم چه اتفاقی برای مادرت افتاده

11:37.156 --> 11:39.538
تصادف بود دیگه درسته؟

11:39.642 --> 11:43.197
ماریا یه جورایی منو در جریان قرار داد

11:43.300 --> 11:45.372
خیلی متأسفم

11:45.889 --> 11:53.138
این..این شهر خیلی...خودکشی توش اتفاق افتاده

11:55.623 --> 11:58.592
...اون دسته از اهالی که با افسردگی دست و پنجه نرم میکنن

11:58.695 --> 12:01.836
بیشتر از بقیه

12:03.251 --> 12:04.805
نسبت به "اون" آسیب پذیرن

12:06.462 --> 12:08.705
ببخشید
"اون؟"

12:09.188 --> 12:12.537
فقط حرفم اینه که مراقب ایزابل باش

12:14.711 --> 12:16.886
اون بلده چطور سر به سر مردم بذاره

12:19.026 --> 12:20.372
ایزابل

12:23.340 --> 12:25.550
وایسا
همش همین؟

12:25.653 --> 12:27.690
همینو میخواستی بگی فقط؟

12:27.793 --> 12:29.554
اینجا یه کتابخونه ی فوق العاده داریم

12:29.657 --> 12:32.488
بهتره یه کم در مورد تاریخچه ی شهر مطالعه کنی

12:32.591 --> 12:35.145
قدم دوستان باغبانی روی چشم

12:38.183 --> 12:39.805
باغبانی؟

13:46.251 --> 13:48.322
این کارو...نکن

13:50.531 --> 13:52.982
ببخشید؟

13:53.085 --> 13:55.985
این کارو...نکن

14:00.265 --> 14:02.301
حالت خوبه؟

14:04.269 --> 14:06.064
اسمت چیه؟

14:07.168 --> 14:09.032
اشلی

14:09.136 --> 14:12.277
میتونم زنگ بزنم به کسی بیاد دنبالت، اشلی؟

14:12.380 --> 14:15.073
نه

14:18.076 --> 14:19.664
بهم اعتماد کن

14:19.767 --> 14:22.529
فقط کتابارو بذار سر جاشون و برو

14:23.426 --> 14:26.705
این کارو ...نکن

14:27.430 --> 14:28.431
گوش کن

14:28.535 --> 14:29.812
همش حقیقت داره

14:31.607 --> 14:33.988
همش...همش واقعیه

14:35.542 --> 14:36.957
نری دنبالش بگردی

14:37.060 --> 14:41.099
...فقط
فقط ازین شهر برو

14:57.943 --> 15:00.670
دنبال جاده جنگلی میگردین؟

15:00.774 --> 15:02.845
چی هست؟

15:04.363 --> 15:06.780
آدمایی که، عا، این کتابای بایگانی قدیمی رو میبرن

15:06.883 --> 15:09.230
همشون ازونایی هستن که فکر میکنن
قراره جاده ی جنگلی رو پیدا کنن

15:09.334 --> 15:11.232
قابل پیدا کردن نیست

15:13.096 --> 15:15.582
عا،من
هرگز در موردش نشنیدم

15:23.451 --> 15:25.074
اوه، راستی

15:25.177 --> 15:29.319
یه دختر جوون اون پشته که به نظر خیلی ناراحت میاد

15:31.045 --> 15:33.945
واینکه به نظرم یکی یه چندتا کتاب

15:34.048 --> 15:37.224
وسط راهروی قسمت هنری جا گذاشته

15:46.647 --> 15:49.823
الان میرم

15:52.135 --> 15:53.930
بفرمایید

15:56.553 --> 15:57.485
ممنون

16:09.065 --> 16:13.065
"دوستان باغبانی"

16:32.855 --> 16:34.865
"تاریخچه مختصر اشلندفالز"

16:50.765 --> 16:54.765
"تصویر بالا: نقاشی هنری از تراژدی سال 1980 در شورای شهر"

16:57.665 --> 17:01.665
"این آخرین باری بود که اعضای شورا زنده دیده شدن"

17:06.623 --> 17:08.039
اولیویا

17:08.142 --> 17:10.593
سلام آقای ویلسون -
بیا داخل -

17:10.697 --> 17:12.664
تو اولین هنرجوی توی خونه ی جدیدمی

17:12.768 --> 17:14.942
عا، بذار کتت رو بگیرم

17:17.427 --> 17:19.395
بفرما بشین

17:22.950 --> 17:24.918
چیکار باید بکنم؟

17:25.021 --> 17:29.129
بیا با مقیاس ها شروع کنیم
گام دو چطوره؟

17:40.485 --> 17:42.729
پس به گمونم قراره از پایه شروع کنیم

17:42.832 --> 17:46.767
جای نگرانی نیست
من تمام سطوح مهارت رو درس میدم

17:47.250 --> 17:49.805
میتونم یه کم آب برات بیارم؟ -
آب خیلی هم خوبه -

17:49.908 --> 17:51.496
چشم

17:53.912 --> 17:56.984
راستش حس بهتری داره که به تو درس بدم به جای

17:57.088 --> 17:59.746
بچه های کلاسم که فکر میکنن

17:59.849 --> 18:02.265
همه چی رو در مورد موسیقی یاد گرفتن

18:02.369 --> 18:04.198
پس به گمونم میتونم خوب یادت بدم

18:10.239 --> 18:12.724
با این وجود معلومه یه چیزایی بلدی

18:14.657 --> 18:15.934
...چرا از همون او

18:19.144 --> 18:24.149
یه...یه زن پشت پیانو نشسته

18:24.253 --> 18:26.911
یه زن؟

18:48.104 --> 18:51.349
ف..فک...فکر میکنم بهتره برم

18:53.109 --> 18:54.179
وایسا

18:54.283 --> 18:56.803
وایسا
اولیویا، چی شده؟

18:57.665 --> 18:59.253
یهو شروع کرد به پیانو زدن

19:00.599 --> 19:03.361
صورتشو ندیدم

19:04.914 --> 19:08.538
نمیخواستم صورتشو ببینم

19:24.416 --> 19:28.213
اگه هم مدرکی بوده باشه، مطمئنم مقامات از شرش خلاص شدن

19:28.317 --> 19:31.044
درسته، ولی واقعاً چه اتفاقی توی سال 1980 افتاده؟

19:31.147 --> 19:33.460
سلام

19:33.563 --> 19:34.944
چاک

19:36.739 --> 19:37.947
پیدامون کردی

19:38.051 --> 19:39.949
ماریا رفته خارج شهر

19:40.053 --> 19:43.711
بنابراین فکر کردم یه سری به دوستان باغبانی بزنم

19:44.126 --> 19:46.680
باغتون رو از گشتاپو قایم میکنین؟
(گشتاپو: پلیس مخفی آلمان هیتلری)

19:46.783 --> 19:49.234
...موضوع این جلسات

19:49.338 --> 19:51.167
چیزیه که خیلی از ساکنین شهر

19:51.271 --> 19:54.274
ترجیح میدن در موردش بحثی صورت نگیره

19:55.689 --> 19:57.208
اونو ندیدی؟

19:58.278 --> 20:00.004
کیو؟

20:01.281 --> 20:04.629
بیا
بشین

20:09.289 --> 20:12.223
ممنون از شماهایی که تونستین شب بیاین اینجا

20:13.983 --> 20:16.675
ایندفعه صندلی های خالی بیشتری میبینم

20:16.779 --> 20:18.954
قابل درکه

20:19.057 --> 20:21.991
حرف زدن در موردش آسون نیست

20:22.474 --> 20:26.513
بعضی وقتا آرزو میکنم کاش با اعتیادی چیزی توی شهر
سر و کار داشتیم تا این

20:26.616 --> 20:28.722
ولی خب "اون" شده مشکلمون

20:28.825 --> 20:32.001
میدونین که چرا بقیه نمیان، درسته؟

20:32.105 --> 20:33.416
اونا ترسیدن

20:33.520 --> 20:35.867
گفته باشم

20:35.971 --> 20:38.939
یه نوجوون خودکشی کرده
همه از ترس قایم شدن

20:39.043 --> 20:42.046
بازم داره حس 1980 تکرار میشه

20:42.149 --> 20:44.634
اون موقع که تو دنیا نیومده بودی

20:44.738 --> 20:47.844
الان به اون اندازه بد نیست
هنوز البته

20:47.948 --> 20:50.088
نمیدونم

20:50.192 --> 20:52.401
کتابای توی کتابخونه دوباره ظاهر شدن

20:53.126 --> 20:55.645
یه خبرایی هست

20:55.749 --> 20:57.578
سالهاست که خودکشی نداشتیم

20:57.682 --> 21:00.409
ولی حالا اون دختر جوون، اشلی

21:02.204 --> 21:05.897
جدی این حس رو میده که یه موج بد دیگه داره شروع میشه

21:06.001 --> 21:09.901
بیاین سریع وارد فاز وحشت نشیم، خب؟

21:10.005 --> 21:12.283
اینا به کنار، چاک تازه اومده به این شهر

21:14.043 --> 21:15.700
معذرت

21:17.081 --> 21:19.393
سلام به همگی

21:19.497 --> 21:23.570
حتماً کنجکاوی که توی این جلسات چیکار میکنیم

21:24.122 --> 21:27.091
همه ی آدمای اینجا به یه نحوی تحت تأثیر "اون" قرار گرفتن

21:27.574 --> 21:30.128
...عزیزی رو به خاطر خودکشی از دست دادن یا

21:30.232 --> 21:33.304
یا به طریقی توسط "اون" ترسونده شدن

21:33.407 --> 21:34.961
یا به وسیله ی عزیز از دست رفتشون

21:35.064 --> 21:38.033
یا حتی یه وسیله که برای طرف خاصه

21:38.481 --> 21:40.967
بعضی وقتا هم از طریق خواب

21:41.070 --> 21:44.694
خواب ها از بقیه بدترن
اصلاً تمومی ندارن

21:46.558 --> 21:51.011
...من خونم رو گذاشتم برای فروش، حقیقتش

21:51.115 --> 21:54.532
فکر میکنم بزنم زیر همه چیز و فرار کنم

21:54.635 --> 21:56.189
گور باباش

21:56.292 --> 21:58.087
تا جایی که شنیدم
والدین اشلی

21:58.191 --> 22:00.089
خونشونو بعد اینکه واسه اشلی شروع شد، گذاشتن واسه فروش

22:00.193 --> 22:01.470
بهتر بود همینطور ول میکردن میرفتن

22:01.573 --> 22:02.989
یعنی، مهم نیست که

22:03.092 --> 22:05.301
تو چه مشکلی مالی افتاده باشی

22:05.405 --> 22:07.717
باید ول کنی بری اگه تو خطر بزرگی باشی

22:07.821 --> 22:09.719
و اونم دقیقاً توی خطر بزرگی بود

22:09.823 --> 22:12.619
راستش فکر نمیکنم فایده ای داشته باشه

22:12.722 --> 22:15.415
این وضع شبیه یه عفونته

22:15.518 --> 22:18.245
همین که "اون" وارد شد، دیگه باهات میمونه

22:18.349 --> 22:21.145
ببخشید دوستان

22:21.248 --> 22:23.285
من زیاد از این قضیه نمیدونم

22:23.388 --> 22:25.839
در مورد کی دارین حرف میزنین؟

22:25.942 --> 22:29.049
"همش دارین میگین "اون

22:29.153 --> 22:31.258
م..من نمیدونم اون کیه

22:31.362 --> 22:34.606
هلن فاستر

22:35.745 --> 22:38.231
کی هست؟

22:38.541 --> 22:40.785
اون کسیه که واسه دهه ها درد رو به

22:40.888 --> 22:42.614
مردم شهر تزریق کرده

22:42.718 --> 22:46.480
واسه همینه که ما این جلسات رو به صورت مخفیانه دنبال میکنیم

22:46.584 --> 22:50.588
اهالی صحبت آشکار در موردش رو منع کردن

22:51.002 --> 22:53.729
میگن دلیل کارشون اینه که نمیخوان به یه افسانه دروغین
پروبال بدن

22:53.832 --> 22:55.558
که مزخرف میگن

22:55.662 --> 22:59.286
مزخرفه
خودشونم میدونن که "اون" وجود داره

22:59.390 --> 23:01.426
فقط ترسیدن
نمیدونن چطور متوقفش کنن

23:01.530 --> 23:03.739
واسه اینه که قابل توقف نیست

23:03.842 --> 23:07.122
میتونه متوقف بشه
به شرطی که جاده ی جنگلی رو پیدا کنیم

23:07.225 --> 23:09.434
جاده ی جنگلی؟

23:09.538 --> 23:13.783
جاده ی 825 جنگلی

23:14.474 --> 23:17.615
همون جاییه که میگن هلن تو دهه ی 40 زندگی میکرده

23:17.718 --> 23:19.927
وقتی که خودشو کشته

23:20.031 --> 23:22.344
به نظر میرسه هیچکس نمیدونه کجاس

23:22.447 --> 23:25.036
وجود نداره -
نه، وایسا -

23:25.140 --> 23:26.210
گوش کن

23:26.313 --> 23:29.937
مطمئنم زمانی وجود داشته، خب؟

23:30.041 --> 23:31.732
ولی الان دیگه نیست

23:31.836 --> 23:35.046
باید همینطور باشه
واسه همینه که کسی نمیتونه پیداش کنه

23:35.150 --> 23:37.531
و میدونم که همتون سعی کردین پیداش کنین

23:37.635 --> 23:40.258
...یادتون نره که
من میدونم چه کتابایی رو امانت میگیرین

23:40.362 --> 23:42.295
نه
هیشکی نمیتونه پیداش کنه

23:42.398 --> 23:44.262
واسه اینه که جای درستو نمیگردن

23:44.366 --> 23:46.437
از کجا میدونی جای درستش کجاس؟

23:46.540 --> 23:48.163
یعنی، هیچ مدرکی وجود نداره که نشون بده

23:48.266 --> 23:49.957
اون خونه هنوز میتونه پیدا بشه

23:50.061 --> 23:53.720
هی، تمام ساختمون های متروکه ی شهر بررسی شدن

23:53.823 --> 23:56.826
دیگه نمیدونم کجارو بگردم

23:56.930 --> 23:59.484
پس بیخیال جستجو شو
بهش فکر نکردی تا حالا؟

23:59.588 --> 24:03.143
پیدا کردن اون خونه تنها راه خلاص شدن از دست اونه

24:03.247 --> 24:05.973
متوجه نیستی؟
هممم؟

24:09.253 --> 24:12.014
خونه رو نابود کن
تا هلن نابود شه

24:12.118 --> 24:13.843
اگه اونجا مرده

24:13.947 --> 24:17.157
پس باید قدرتی که روی مردم شهر داره از اونجا بیاد

24:17.537 --> 24:19.435
بدون شک بیرون خط مرزی جدیدیه

24:19.539 --> 24:21.334
که تازگیا کشیدن

24:21.437 --> 24:23.853
باید یه جایی بیرون از مرز جدید باشه

24:23.957 --> 24:26.304
معذرت میخوام از همگی، ولی...فکر میکنم که

24:26.408 --> 24:30.481
وقتشه جلسه رو کوتاه کنیم، و بریم

24:30.584 --> 24:32.966
"به خاطر "اونه؟

24:33.069 --> 24:34.243
فقط میخوایم احتیاط کنیم

24:34.347 --> 24:36.901
لعنتی
من که رفتم

24:50.984 --> 24:53.504
میدونی، بعضی وقتا یهویی جلساتمون رو به هم میزنه

24:53.607 --> 24:55.644
قبلاً یکی دو بار اتفاق افتاده

24:55.747 --> 24:58.888
فقط کافیه مواظب نشونه هاش باشی

25:23.715 --> 25:27.565
«بخش دوم»
ایـــزابــــل

25:27.710 --> 25:30.196
هنر؟

25:30.299 --> 25:32.819
دلیل بورسیه گرفتنش همینه

25:32.922 --> 25:37.168
عا، خب...نظرتون چیه؟

25:37.272 --> 25:38.997
خب، قیمتش منو شگفت زده کرد

25:39.101 --> 25:41.966
ح..حس میکنم قراره جنازه تو زیرزمین پیدا کنیم

25:43.761 --> 25:47.765
مم. توی قرارداد که به جنازه اشاره نشده

25:47.868 --> 25:49.732
گوش کن

25:49.836 --> 25:53.460
این شهر خونه هایی قدیمی با اسکلت قوی داره

25:53.564 --> 25:56.291
که همونیه که شما میخواین

26:02.089 --> 26:04.851
لیز واسه ماه آینده باید بره شهر

26:07.992 --> 26:10.408
فکر نکنم بیشتر ازین بخوایم منتظر مورد مناسب بمونیم

26:11.858 --> 26:15.379
آره
اسکلت بندی خوبی داره

26:15.482 --> 26:19.210
پس...قراداد رو همین امروز ببندیم؟

26:22.006 --> 26:24.940
ایزابل، چی فکر میکنی؟

26:30.911 --> 26:33.189
مطمئن نیستم اسباب کشی به این شهر کوچیک

26:33.293 --> 26:36.365
با چاک و ماریا فکر خوبی بوده باشه

26:36.814 --> 26:41.336
چاک توی دنیای خودش سیر میکنه
پیانو درس میده

26:41.439 --> 26:43.338
ماریا هم که بدجور سرش گرم مغازه ی تازه تأسیسش

26:43.441 --> 26:45.581
و لایو استریمشه

26:46.962 --> 26:49.620
از همه عجیب تر اینه که از وقتی اومدم اینجا

26:49.723 --> 26:52.899
در مورد مادرم یه سری خواب میبینم

26:54.314 --> 26:56.558
و هر دفعه خیلی واقعی به نظر میان

26:56.661 --> 26:58.387
میدونم اگه دکتر لوییس اینجا بود چی میگفت

26:58.491 --> 27:00.182
آخه خیلی دلم براش تنگ شده

27:00.286 --> 27:02.253
و همین باعث شده این حس ها رو داشته باشم

27:07.258 --> 27:10.399
سلام
ببخشید مزاحم شدم

27:10.503 --> 27:11.918
داشتی با کی حرف میزدی؟

27:12.021 --> 27:15.128
اوه، پیشنهاد دکتر لوییسه

27:15.231 --> 27:18.304
تا وقتی یکی همین نزدیکیا پیدا کنم

27:18.407 --> 27:25.828
...یه شرح روزانه از،
میدونی، افکار و احساساتم

27:25.932 --> 27:27.071
یه سری کار مسخره

27:38.393 --> 27:40.326
...اممم

27:42.293 --> 27:44.813
به نظرت تراپی بهت کمک کرده؟

27:44.916 --> 27:47.022
آره، چاک

27:48.506 --> 27:50.922
چرا اهمیت میدی؟
تو که پولشو نمیدی

27:51.026 --> 27:52.648
من برادرتم

27:52.752 --> 27:55.099
فقط میخوام مطمئن شم واقعاً داره به دردت میخوره

28:09.527 --> 28:14.083
واو
ایزی، اینا خیلی خوبن

28:16.292 --> 28:18.502
کی اینو کشیدی؟

28:18.605 --> 28:21.194
یه جورایی شبیه خونه ی جدیدمونه

28:21.297 --> 28:23.196
راستش یادم نمیاد

28:23.299 --> 28:25.578
دو، یا سه سال قبل شاید

28:30.376 --> 28:32.550
این یکی چیه؟

28:33.517 --> 28:35.657
اون تویی؟

28:38.453 --> 28:40.524
اون دست کیه؟

28:42.422 --> 28:44.459
مال مامانه؟

28:44.562 --> 28:47.116
یادم نمیاد چرا کشیدمش

28:47.703 --> 28:51.224
فقط یادمه درست بعد از اینکه ولمون کردی کشیدمش

28:51.327 --> 28:54.883
من ولتون نکردم
...من

29:11.037 --> 29:16.283
فردا شاید بتونی تو باز کردن و چیدن وسایل آشپزخونه
بهمون کمک کنی

29:16.387 --> 29:19.528
که ذهنتو مشغول کنی

29:22.082 --> 29:24.947
مثل مامان بچینیمشون؟

29:25.051 --> 29:27.156
یادته؟

29:27.260 --> 29:30.539
همه ی کاسه وبشقابا رو مث یه هرم میچید

29:30.643 --> 29:32.299
...بعدشم یه یادداشت میذاشت که نوشته بود

29:32.403 --> 29:34.301
قرار نیست خودشون چیده بشن ها

29:34.405 --> 29:37.788
آره

29:43.276 --> 29:44.173
یه کم بخواب

29:48.454 --> 29:51.457
مامان؟

30:06.368 --> 30:08.266
ماریا

30:10.130 --> 30:12.132
ساعت چنده مگه؟

30:12.547 --> 30:15.826
زوده هنوز
فقط...فقط یه نگاه بنداز به اون بیرون

30:19.174 --> 30:21.590
!اینجا نیست

30:21.694 --> 30:24.766
آخه چطوری اون بیرونه؟
نکنه تو گذاشتیش؟

30:24.869 --> 30:26.630
به نظرت من همچین کاری میکنم؟

30:26.733 --> 30:30.875
نه، ولی خودش که راه نیوفتاده بره

30:30.979 --> 30:33.602
چه خبره؟

30:34.189 --> 30:37.537
مانکن مدل لباسم -
چشه؟ -

30:37.641 --> 30:39.850
اون بیرون تو حیاطه

30:39.953 --> 30:42.887
حیاط؟
چطوری سر از اونجا در آورده؟

30:42.991 --> 30:46.339
لعنتی، ایزابل
یکی گذاشتتش بیرون دیگه

30:46.442 --> 30:48.168
فکر که نمیکنی من بودم، میکنی؟

30:48.272 --> 30:49.618
نمیدونم

30:49.722 --> 30:51.655
نگران مانکنه نیستم

30:51.758 --> 30:54.658
ولی لباس تنش ممکن بود خراب بشه اگه بارون میبارید

31:07.187 --> 31:08.982
ببخشید
"اون؟"

31:10.984 --> 31:13.573
فقط حرفم اینه که مراقب ایزابل باش

31:16.645 --> 31:18.751
اون بلده چطور سر به سر مردم بذاره

31:21.270 --> 31:22.824
ایزابل

31:24.308 --> 31:27.380
وایسا
همش همین؟

31:27.483 --> 31:29.555
همینو میخواستی بگی فقط؟

31:32.247 --> 31:35.457
بهتره یه کم در مورد تاریخچه ی شهر مطالعه کنی

31:35.561 --> 31:37.666
اینجا یه کتابخونه ی فوق العاده داریم

31:38.736 --> 31:41.359
قدم دوستان باغبانی روی چشم

31:43.776 --> 31:47.711
لعنتی با خودت چی فکر میکردی؟

31:47.814 --> 31:50.299
واقعاً فکر میکنی من همچین کار با ماریا میکنم؟

31:51.507 --> 31:53.130
چاک

31:57.341 --> 31:59.308
من نبودم

33:11.933 --> 33:14.004
کجا رفته بودی؟

33:17.732 --> 33:19.216
ماریا از شهر رفته

33:19.319 --> 33:21.977
تو هم کل شب تلفنتو جواب ندادی

33:57.633 --> 33:59.739
کجا بودی، چاک؟

33:59.843 --> 34:01.845
بیرون بودم دیگه

34:03.467 --> 34:05.055
لری و من رفتیم مشروبی بزنیم

34:05.158 --> 34:09.369
بعد از، عه، جلسه باغبانیشون

34:09.473 --> 34:11.406
چرا؟
م..مشکلی هست؟

34:11.509 --> 34:12.787
نمیدونم؟

34:12.890 --> 34:17.239
اوضاع ی..یه کم عجیب بود اینجا

34:17.343 --> 34:20.346
نمیدونم چطور توضیح بدم

34:20.795 --> 34:23.832
و این دختره تو دانشگاه

34:23.936 --> 34:27.180
عا، اسمش اشلیه

34:29.079 --> 34:32.392
دیشب، خودشو کشت

34:38.364 --> 34:40.331
حالت خوبه؟

34:41.747 --> 34:42.920
..عا

34:47.822 --> 34:50.617
فکر نکنم

34:51.066 --> 34:54.035
...اتفاقاتی دارن میوفتن که

34:54.138 --> 34:58.591
واقعاً نمیتونم تشخیص بدم

34:58.694 --> 35:01.525
آیا فقط توی سرم هستن یا واقعین؟

35:04.079 --> 35:06.288
یه دوستی از دانشگاه دارم

35:06.392 --> 35:08.152
اسمش لوکه

35:09.982 --> 35:14.469
...اون گفت که یه چیزی تو این شهر هست که

35:14.572 --> 35:17.403
روی مردم تأثیر میذاره

35:17.506 --> 35:19.405
شنیدی؟

35:21.338 --> 35:23.340
نه

35:24.548 --> 35:26.826
...تا حالا

35:26.930 --> 35:29.967
شده که به خودکشی فکر کنی؟

35:36.940 --> 35:38.389
...قلبم

35:41.945 --> 35:43.912
قلبم هرروز درد میاد

35:44.016 --> 35:48.537
منظورم... درد فیزیکیه

35:50.263 --> 35:52.541
ازین حس منتفرم

35:55.027 --> 35:58.237
تراپیستت چیزی واست تجویز کرده؟

35:58.340 --> 36:01.999
مطمئنم دارویی هست که بتونه کمکت کنه

36:02.655 --> 36:05.692
نمیفهمم چرا میخوای من دارو خور بشم؟

36:12.699 --> 36:14.011
باشه

36:14.736 --> 36:16.013
قرص بی قرص؟

36:19.189 --> 36:22.744
پس بچسب به همون تراپی

36:23.296 --> 36:28.232
ولی دیگه دست از سرزنش کردن خودت واسه اون
اتفاقی که برای مامان افتاد بردار

36:28.612 --> 36:31.373
این چاله ایه که نمیخوای ازش بری پایین

36:32.581 --> 36:35.446
مامان هیچوقت تو رو مقصر نمیدونه

36:35.550 --> 36:38.553
اصلاً حتی پلیس هم گفت که تقصیر کسی نبوده

36:38.656 --> 36:41.004
فقط یه تصادف بود

36:41.107 --> 36:44.076
یه اتفاق ناگوار که هراز چند گاهی اتفاق میوفته

36:44.179 --> 36:46.906
و نکته ی گهیش اینه که این دفعه واسه ما اتفاق افتاده

36:47.010 --> 36:49.460
واسه ما اتفاق نیوفتاد
واسه من اتفاق افتاد

36:51.531 --> 36:53.395
منم اونو از دست دادم

36:56.847 --> 36:59.608
تو خیلی قبلش اونو از دست دادی

37:02.473 --> 37:06.684
قبول دارم که کارم درست نبود که ارتباط نگرفتم

37:06.788 --> 37:08.894
بعد اینکه رفتم -
"که"کارت درست نبود -

37:10.999 --> 37:14.451
زنت حتی نمیدونست تو خواهر داری

37:56.389 --> 37:58.426
سلام

37:58.529 --> 38:01.187
امم، ایزابل خونس؟

38:02.050 --> 38:03.258
اینجام

38:05.881 --> 38:07.745
از دیدنتون خوشوقتم آقای ویلسون

38:07.849 --> 38:09.230
ایشون برادرمه، چاک

38:09.333 --> 38:11.370
چاک، این لوکه از بچه های دانشگاه

38:11.473 --> 38:14.338
اوه خیلی خوب
ا..از دیدنتون خوشحالم

38:14.442 --> 38:16.202
عا، از ترم بعد قراره اونجا تدریس کنم

38:16.306 --> 38:18.032
درسته
تاریخ موسیقی

38:18.135 --> 38:19.999
تو هم اسم مینویسی؟

38:20.103 --> 38:22.312
اممم، شاید

38:22.415 --> 38:24.624
بریم
ما طبقه بالاییم

38:24.728 --> 38:26.316
اوه
عا، باشه

38:26.419 --> 38:30.320
...فقط...فقط درو باز بذ

38:41.124 --> 38:43.505
ببخشید. بذار یه کم تمیزکاری کنم

38:43.609 --> 38:44.713
اینو تو ساختی؟

38:45.680 --> 38:47.095
آره

38:48.717 --> 38:52.031
راستی، جواب سوال اون روزم رو ندادی

38:53.136 --> 38:55.621
کدوم سوال؟

38:55.724 --> 38:58.003
چیزی دیدی؟

38:58.106 --> 39:00.419
چیزی هست که ببینم مگه؟

39:00.522 --> 39:03.284
توی این شهر؟

39:03.387 --> 39:04.526
آره

39:05.941 --> 39:08.013
آدمایی که شروع میکنن به سوال پرسیدن

39:08.116 --> 39:10.705
معمولاً چیزی دیدن که میپرسن

39:12.948 --> 39:15.261
چاک رفت به یه جلسه ای

39:15.365 --> 39:17.367
باغبونا؟

39:17.470 --> 39:20.025
دوستان باغبانی
آره

39:20.128 --> 39:22.027
آره، اونا سعی دارن مخفی بمونن

39:22.130 --> 39:23.787
واسه همین جلو همه در مورد باغبانی حرف میزنن

39:23.890 --> 39:26.686
ولی همه میدونن در مورد باغبانی صحبت نمیکنن

39:26.790 --> 39:29.241
پس راجع به چی حرف میزنن؟

39:29.344 --> 39:33.314
شایعه شده این شهر تا ابد تسخیر شده

39:33.417 --> 39:35.695
در مورد اون حادثه کتابخونه بهت گفتم؟

39:36.455 --> 39:38.215
خب

39:38.319 --> 39:41.598
یه یارویی چند سال پیش خودشو تو کتابخونه حلق آویز کرد

39:41.701 --> 39:44.773
از چند تا کتاب رو همدیگه بالارفت که گردنش برسه به طناب

39:44.877 --> 39:47.293
نکته ی ترسناکش اینه که

39:47.397 --> 39:50.779
همون کتابا با همون حالت توسط بعضی مردم
تو راهرو کتابخونه دیده شده

39:50.883 --> 39:52.402
بعد حادثه از شر کتابا خلاص شدن

39:52.505 --> 39:55.232
ولی دوباره همونا توی راهرو کتابخونه ظاهر میشن

39:59.064 --> 40:02.170
سلام
ببخشید مزاحم شدم

40:02.274 --> 40:04.724
عا، الان توی استودیوی من بودی؟

40:04.828 --> 40:07.934
نه
چرا؟

40:08.418 --> 40:11.938
اومم، هیچی...هیچی

40:12.042 --> 40:14.872
ب..ببخشید مزاحم شدم
از دیدنت خوشحال شدم

40:17.841 --> 40:19.325
خواهرت بود؟

40:19.429 --> 40:20.740
زن داداش

40:22.156 --> 40:24.296
خب، چه داستانی پشت این قضایاس؟ -
صحیح -

40:24.399 --> 40:27.678
خب همش برمیگرده به زنی که اینجا زندگی میکرده

40:27.782 --> 40:31.303
حدود نیم قرن پیش
هلن فاستر

40:31.406 --> 40:35.203
تو مدرسه به دخترش زور میگفتن
بدجورم میگفتن

40:35.307 --> 40:38.344
خیلی بد ها
و کسی هم هیچ کاری برای کمک نمیکرد

40:38.448 --> 40:40.312
هلن به مدرسه نامه نوشت

40:40.415 --> 40:42.969
حتی به خونواده بچه های زورگو نامه نوشت
ده ها نامه

40:43.073 --> 40:45.455
ولی بازم زورگویی ها متوقف نشدن

40:45.558 --> 40:48.251
دخترش خودکشی کرد

40:49.183 --> 40:50.701
وضع هلن بدتر و بدتر شد

40:50.805 --> 40:53.704
شغلشو از دست داد
داشت خونش رو هم از دست میداد

40:53.808 --> 40:57.294
که والدین بچه ی زورگو و خود بچه رو کشت

40:57.398 --> 40:59.641
بعدشم خودشو کشت

40:59.745 --> 41:02.679
یه شاتگان گذاشت دهنش و بوم

41:05.199 --> 41:07.028
کدوم خونه مال اون بود؟

41:07.132 --> 41:09.341
هیچ کسی نمیدونه

41:09.444 --> 41:15.312
فقط یه آدرس هست
جاده ی 825 جنگلی

41:15.416 --> 41:18.522
که اونم توی هیچ نقشه ی جدیدی نیست

41:18.626 --> 41:20.766
کسی تا حالا سعی کرده خونه رو پیدا کنه؟

41:20.869 --> 41:23.009
اوه، آره

41:23.113 --> 41:25.460
ولی تنها نقشه ی موجود از اون سالها

41:25.564 --> 41:28.912
توسط دادگاه از دهه 50 توقیف شده

41:29.015 --> 41:32.087
چند وقت پیش شورای شهر قرار بود

41:32.191 --> 41:33.951
...به رفع توقیف مدارک رأی بده

41:34.055 --> 41:35.574
میدونی، در اختیار گذاشتن همه ی اطلاعات

41:35.677 --> 41:37.438
...در مورد مکان خونه ی هلن

41:37.541 --> 41:39.957
ولی هیچوقت فرصتشو به دست نیاوردن

41:40.061 --> 41:42.753
جلسه ی سال 1980 شورای شهر

41:42.857 --> 41:45.273
آره

41:45.377 --> 41:47.620
هیچکسی واقعاً نمیدونه اون روز چی شد

41:47.724 --> 41:50.727
اون لحظه ای که قرار بود جلسه شروع بشه

41:50.830 --> 41:52.418
اتاق قفل شد

41:52.522 --> 41:55.180
مردم میتونستن اعضای شورا

41:55.283 --> 41:59.287
و فقط یه دونه زن تنها توی جایگاه حضار رو ببینن

41:59.391 --> 42:02.773
هلن فاستر

42:12.990 --> 42:17.340
فکر نمیکنم اونطوری که امیدوار بودم کمک کرده باشه

42:18.824 --> 42:22.068
به خاطر رؤیاهاست

42:22.172 --> 42:24.416
هیچوقت همچین چیزی تو زندگیم تجربه نکردم

42:24.519 --> 42:26.901
تا اینکه اومدم اینجا

42:29.697 --> 42:32.182
خیلی واقعی به نظر میان

42:35.116 --> 42:37.187
معمولاً در مورد مادرم هستن

42:41.536 --> 42:44.401
یه بار خواب دیدم از پله ها رفتم پایین

42:44.505 --> 42:49.303
و اونم تو آشپزخونه بود
همونجا وایساده بود

42:50.235 --> 42:52.858
صداش زدم

42:52.961 --> 42:54.549
ولی اون جواب نمیداد

42:54.653 --> 42:57.725
فقط...زل زده بود

43:03.455 --> 43:07.735
بعدش یهویی...شروع کرد جیغ زدن

43:11.359 --> 43:15.846
یه جیغ...خیلی ترسناک بود

43:20.782 --> 43:23.613
اون جیغ رو قبلاً فقط یه بار شنیده بودم

43:28.238 --> 43:30.240
اونم دقیقاً لحظه ی مرگش بود

43:34.589 --> 43:36.729
ممنون از اینکه امشب منو دعوت کردی

43:36.833 --> 43:38.869
نمیخواستم تنهایی بیام اینجا

43:38.973 --> 43:42.079
نه.خ..خوش میگذره
میخوای یه سر بیای تو؟

43:54.816 --> 43:57.612
چیزی چشمتو گرفته؟

43:57.716 --> 44:00.650
چیزای خوب زیادی اینجان

44:01.133 --> 44:05.033
خیلی حال میکنم وقتی یه نقاشی چیزی توش مخفیه

44:05.137 --> 44:06.725
چیزی که ممکنه هرگز نفهمی چی بوده

44:06.828 --> 44:09.141
مگر این که واسه ساعت ها توش خیره بشی

44:11.626 --> 44:12.662
چی شد؟

44:14.802 --> 44:16.769
نمیدونم
...شاید فقط

44:16.873 --> 44:19.738
دقیقاً چاک هم در مورد موسیقی همینو میگه

44:20.255 --> 44:23.258
یه نکته ای هست که پیداش نمیکنی

44:23.362 --> 44:25.537
مگه اینکه بارها و بارها بهش گوش کنی

44:27.780 --> 44:30.611
امم، یه چیزی میخوای بنوشی؟

44:30.714 --> 44:32.026
حتماً

44:38.101 --> 44:40.172
آب گازدار اگه داری

44:40.275 --> 44:42.243
دوتا -
چشم -

44:43.486 --> 44:45.350
ممنون

44:57.327 --> 45:00.157
فکر چاک بود امشب بیایم اینجا؟

45:00.861 --> 45:04.175
نه
فکر من بود راستش

45:04.838 --> 45:07.392
ممنون ازت

45:08.890 --> 45:11.548
...راستش
فکر میکردم از من خوشت نمیاد

45:12.446 --> 45:14.724
چرا همچین فکری میکردی؟

45:16.070 --> 45:17.658
...چرا نداره که

45:17.761 --> 45:20.212
شما داخل شهر یه زندگی ایده‌آل دارین

45:20.315 --> 45:22.663
یه خونه ی ایده‌آل دارین

45:22.766 --> 45:25.666
بعد یهو سر و کله ی من پیدا شد
و همه چیو خراب کردم

45:25.769 --> 45:28.738
و شما مجبور شدین بیاین و
توی حاشیه ی شهر پرسه بزنین

45:34.019 --> 45:35.883
...ببین، ام

45:37.574 --> 45:39.542
ببین، من یه خواهر دارم

45:39.645 --> 45:41.958
خواهرم اون سر کشور زندگی میکنه

45:42.061 --> 45:46.894
و تنها زمانی که میتونم ببینمش
از طریق ولاگ خیاطی‌مه

45:46.997 --> 45:48.447
درواقع، اونه که منو میبینه

45:48.551 --> 45:52.347
ام...، ولی ما از هم دوریم

45:52.658 --> 45:54.789
...اون فقط

45:54.792 --> 45:58.150
اون درک نمیکنه که من توی جوونی
چه اتفاقاتی رو پشت سر گذاشتم

45:58.353 --> 45:59.941
منظورت چیه؟

46:00.977 --> 46:02.944
...ام

46:05.464 --> 46:09.399
...راستش، من، ام
اختلال دوقطبی دارم

46:09.503 --> 46:10.814
البته تحت درمانم

46:10.918 --> 46:13.610
اینجوری باعث میشه
بیماریم تحت کنترل باشه

46:13.714 --> 46:15.681
نمیدونستم

46:15.785 --> 46:17.303
آره

46:17.407 --> 46:21.791
راستش چیزی نیست که
من و چاک دلمون بخواد راجبش صحبت کنیم

46:21.894 --> 46:27.659
،از زمانی که با چاک آشنا شدم
این بیماری دوبار خودشو بروز داده

46:29.626 --> 46:31.835
یه بار نصفه شب بود
که چاک منو پیدا کرد

46:31.939 --> 46:38.324
ام... چشمام متورم شده بود
و دماغم خون اومده بود

46:38.773 --> 46:41.258
من همینجوری وسط راهروی آپارتمانمون
وایساده بودم

46:41.362 --> 46:43.778
جوری که انگار نمیدونستم کجام

46:44.676 --> 46:46.401
اتفاقی برات نیفتاده بود؟

46:46.505 --> 46:48.334
نه، چیزی نشده بود

46:48.438 --> 46:52.787
،و... و اینکه سوء تفاهم نشه
چاک خیلی ازم حمایت میکنه

46:54.479 --> 46:57.240
اون فقط نمیتونه درکش کنه

46:57.543 --> 47:02.487
اون هرچیزی رو که نتونه بصورت فیزیکی درستش کنه
درک نمیکنه

47:02.590 --> 47:04.109
...ام

47:04.212 --> 47:10.115
...حرف من اینه که، ام
...من درک میکنم

47:10.218 --> 47:11.944
که داری چه وضعیتی رو تحمل میکنی

47:24.681 --> 47:28.789
...ای خدا
یالا، بریم

47:34.135 --> 47:36.931
!همگی توجه کنید
!گالری درحال بسته شدنه

47:36.935 --> 47:39.454
لطفا با نظم از گالری خارج بشید

47:43.496 --> 47:45.098
هی، بیا بریم

50:48.747 --> 50:52.544
هرشب بدتر میشه

50:52.647 --> 50:54.891
بنظرم باید برم

50:54.995 --> 50:58.964
خب پس رفتن به خوابگاه دانشگاه
گزینه ی خوبیه، مگه نه؟

51:00.828 --> 51:02.071
چیه؟

51:02.174 --> 51:03.866
مسئله چاکه

51:03.969 --> 51:06.696
،وقتی جوون بودم اون ما رو ترک کرد
و من بخاطرش ازش متنفر بودم

51:06.800 --> 51:09.078
حالا حس میکنم
منم دارم همون کارو تکرار میکنم

51:09.181 --> 51:12.150
اونم درست موقعی که
فرصت اینو داریم که دوباره یه خونواده باشیم

51:12.253 --> 51:15.153
،خیله خب
پس میخوای چیکار کنی؟

51:15.256 --> 51:18.432
راستشو بگم؟
میخوام جاده جنگلی رو پیدا کنم

51:19.135 --> 51:21.297
!اولین نفر نیستی که میخواد پیداش کنه

51:21.400 --> 51:24.364
چاک یه عالمه از کتابای کتابخونه رو برداشته
و داره دنبال هر سرنخی میگرده

51:24.368 --> 51:26.195
این کارا قبلا هم انجام شده

51:26.198 --> 51:28.097
پس شاید تو بتونی کمک کنی -
نه -

51:28.200 --> 51:29.546
نه؟ -
نه -

51:29.650 --> 51:31.341
من قاطی این قضیه نمیشم

51:31.445 --> 51:34.137
چرا آخه؟ -
...ببین -

51:34.241 --> 51:38.659
بعضیا فکر میکنن اشلی و دوستش هم
دنبال اون جاده جنگلی میگشتن

51:38.763 --> 51:40.040
خب؟

51:40.143 --> 51:42.939
و ممکنه پیداش کرده باشن

51:43.043 --> 51:45.183
...یکی از دوستاشون بهم گفت که

51:45.286 --> 51:49.256
درست قبل از اینکه اون خودکشی کنه...
اتفاقای عجیبی براش رخ میداد

51:49.359 --> 51:51.914
احتمال داره بخاطر این بوده باشه که
جاده جنگلی رو پیدا کرده

51:52.017 --> 51:54.054
ینی حقیقت داره؟

51:54.157 --> 51:57.333
!نمیدونم
!ینی هیشکی نمیدونه. مسئله همینه

51:57.436 --> 51:59.369
من همچین ریسکی نمیکنم

51:59.473 --> 52:02.269
،من نمیخوام بدشانسی بیاد سراغم
،نمیخوام نیرویی رو تحریک کنم

52:02.372 --> 52:04.913
.و اینکه نمیخوام دنبال جاده جنگلی بگردم
.عمرا

52:05.017 --> 52:07.039
خب مثلا ببین
اشلی چجوری اونجا رو پیدا کرده

52:07.043 --> 52:09.586
یا مثلا دنبال چی بوده -
اصن گوش کردی چی گفتم!؟ -

52:12.226 --> 52:13.311
چاک، چه خبر؟

52:13.314 --> 52:15.075
هی، میتونی برگردی خونه؟

52:15.178 --> 52:17.940
،آره، الان برمیگردم
همه چی اوکیه؟

52:18.043 --> 52:19.389
آره، مشکلی نیس

52:19.493 --> 52:21.081
فقط میخوام یه نفر پیش ماریا باشه

52:21.184 --> 52:22.668
اون وقت ماریا خوبه؟ -
آره خوبه -

52:22.772 --> 52:24.774
،فقط یه کم ترسیده
میتونی زودتر بیای؟

52:24.878 --> 52:26.880
آره، ده دقیقه دیگه اونجام

52:26.983 --> 52:28.951
الان راه میفتم

52:29.054 --> 52:31.056
چیشده؟ -
باید برم -

52:31.160 --> 52:32.886
بعدا بهت زنگ میزنم

52:45.312 --> 52:47.314
چیشده؟

52:49.626 --> 52:51.525
ماریا، تو خوبی؟

52:51.628 --> 52:53.182
همه چی خوبه

52:53.285 --> 52:55.805
،تا تو وسایلتو جمع کنی
منم برمیگردم

52:58.325 --> 53:00.568
میری دنبال خونه ی هلن فاستر بگردی؟

53:03.054 --> 53:05.504
هلن فاستر کیه دیگه؟

53:18.207 --> 53:19.484
سلام

53:19.587 --> 53:22.383
میتونم بیام تو؟

53:22.487 --> 53:23.453
اوهوم

53:28.873 --> 53:30.529
داری میری؟

53:30.633 --> 53:31.910
اوهوم

53:32.014 --> 53:35.914
،فردا
میرم خوابگاه دانشگاه

53:36.018 --> 53:38.434
بعد از اتفاقی که واسه ماریا افتاد
چاک میخواد من از اینجا برم

53:40.056 --> 53:41.575
!به همین راحتی

53:41.678 --> 53:44.026
!دوباره از زندگیش برم بیرون

53:45.682 --> 53:47.408
حال ماریا چطوره؟

53:47.512 --> 53:49.548
خوب نیس

53:49.652 --> 53:52.310
احتمالا اونا هم
چند روز دیگه از اینجا برن

53:53.794 --> 53:55.692
کجا میخوان برن؟

53:55.796 --> 53:57.142
نمیدونم

53:57.246 --> 53:59.800
چاک فقط طفره میره

53:59.904 --> 54:02.458
فکر میکنه میتونه پیداش کنه

54:02.941 --> 54:06.358
راستش منم میخواستم راجب همین
صحبت کنم

54:06.462 --> 54:07.394
جدی؟

54:08.671 --> 54:10.328
آره

54:12.847 --> 54:16.403
عه؟
من... من مامانتو دیدم

54:18.336 --> 54:20.407
اینجا قیافه‌ش یه کم فرق داره

54:21.511 --> 54:22.719
خانوم خوبیه

54:31.211 --> 54:33.178
چی گفتی؟

54:34.973 --> 54:38.701
راجب مامانت؟
همینه دیگه، درسته؟

54:38.804 --> 54:40.737
اون اجازه داد بیام داخل

54:41.704 --> 54:42.843
!اصلا خنده دار نیستا

54:42.947 --> 54:45.225
چی خنده دار نیس؟

54:48.745 --> 54:52.094
!مامان من مرده لوک

54:52.197 --> 54:56.270
چند ماه پیش توی تصادف مرد

54:58.100 --> 55:00.447
منظورت اینه که ماریا رو دیدی؟

55:00.550 --> 55:02.483
...من، ام

55:02.587 --> 55:04.554
این کیه؟

55:05.728 --> 55:08.144
اون مامانمه

55:08.248 --> 55:10.215
ولی اون کسی که دیدیش نبوده

55:11.044 --> 55:13.598
داری اسکولم میکنی؟

55:15.910 --> 55:17.429
...لوک

55:20.156 --> 55:22.779
تو چی دیدی؟...

55:23.504 --> 55:26.921
،خب، وقـ...وقتی در زدم
یه... یه خانومی جواب داد

55:27.025 --> 55:28.647
گفتش که مامانته

55:28.751 --> 55:31.271
منـ...منم گفتم خوشبختم

55:31.374 --> 55:32.997
...گفتش تو بالا توی اتاقتی و

55:33.100 --> 55:36.897
و بعدا میاد بالا
که بهت سر بزنه

56:13.278 --> 56:15.901
...هی، من... معذرت میخوام
...من

56:16.005 --> 56:18.421
شاید اشتباه کردم

56:18.525 --> 56:21.355
...شاید... اشتباه کرده باشم
من باید برم

56:26.360 --> 56:28.880
ایزابل

56:34.023 --> 56:36.163
ماریا؟

56:36.267 --> 56:39.097
...ایزابل
!منم، مامانی

57:08.230 --> 57:11.888
!این ظرفا که خودشون چیده نمیشن

57:22.278 --> 57:24.901
کجایی عزیزدلم؟

57:36.292 --> 57:39.709
نمیخوای بببینی باهام چیکار کردی؟

57:54.379 --> 57:58.866
!ایزابل

58:04.803 --> 58:06.242
کجا داری میری؟

58:29.518 --> 58:33.018
«بخش سوم»
مـــاریـــا

58:33.349 --> 58:36.421
و این خونه یه عالمه جا داره
واسه کارای هنریت

58:36.525 --> 58:39.079
هنوزم کار هنری انجام میدی دیگه، آره؟

58:39.183 --> 58:40.598
کار هنری؟

58:40.701 --> 58:43.566
!بخاطر همون بورسیه تحصیلی گرفته دیگه

58:46.051 --> 58:49.986
خب... نظر شما چیه؟

58:50.090 --> 58:52.126
،راستش
!من از قیمت پایینش تعجب کردم

58:52.230 --> 58:55.253
حس میکنم
!قراره توی زیرزمینش جنازه پیدا کنیم

58:56.752 --> 58:59.592
توی توضیحاتش که
!چیزی راجب پیداشدن جنازه نوشته نشده

59:00.095 --> 59:03.295
ببینین، شاید خونه های این شهر
...خیلی قدیمی باشن

59:03.409 --> 59:06.483
،اما بجاش اسکلت بندی خوبی دارن...
که کاملا مناسب کار شماست

59:07.487 --> 59:10.075
اجاره های شهر
از ماه بعد زیاد میشه

59:10.179 --> 59:12.750
فکر نکنم بتونیم
منتظر گزینه ی مناسب تر بمونیم

59:14.356 --> 59:17.497
...آره، اینجا
اسکلت بندی محکمی داره

59:17.600 --> 59:22.170
...خب
پس همین امروز قراردادو امضا کنیم؟

59:30.247 --> 59:32.025
آره من فردا صبح میام شهر

59:32.028 --> 59:34.161
همون موقع صحبت میکنیم -
باشه، حله -

59:34.165 --> 59:36.547
فقط نمونه های الگوی گل رو
میگیری دیگه، آره؟

59:36.550 --> 59:38.380
اوهوم، آره -
خوبه -

59:38.483 --> 59:40.071
وقتی اومدی شهر میبینمت

59:40.174 --> 59:41.693
باشه، من باید برم -
مراقب باش -

59:41.797 --> 59:43.316
خدافظ

59:43.340 --> 59:45.340
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

59:48.804 --> 59:53.947
دلیل خاصی داره که تو یهویی
به تاریخچه ی اشلندفالز علاقه‌مند شدی؟

59:54.050 --> 59:56.715
اگه دلیلشو بگم
شاید برات مسخره باشه

59:56.819 --> 01:00:00.029
از کی تا حالا مسخره بودنتو پنهان میکنی؟

01:00:01.713 --> 01:00:03.163
،آها راستی
میخوای پیتزا بگیریم؟

01:00:03.267 --> 01:00:05.510
،آره حتما
از ایزابلم بپرس

01:00:05.614 --> 01:00:06.960
باشه

01:00:13.760 --> 01:00:16.935
،سلام
نظرت چیه پیتزا بگیریم؟

01:00:18.040 --> 01:00:19.352
باشه

01:00:24.771 --> 01:00:26.669
چیشد؟

01:00:26.773 --> 01:00:30.777
فقط گفت "باشه" و قطع کرد

01:00:32.710 --> 01:00:35.713
ماه های اول تراپی
شرایط سختی داره

01:00:35.816 --> 01:00:37.818
منم وقتی همسن اون بودم
همین شرایطو داشتم

01:00:38.122 --> 01:00:40.027
اتفاقی که واسه تو افتاده
با اون فرق داره

01:00:40.131 --> 01:00:42.616
چطور؟

01:00:42.720 --> 01:00:46.517
،مشکل تو یه بیماری بوده
و خیلی راحت با دارو و درمان حل شده

01:00:46.620 --> 01:00:49.968
،اصلنم راحت نبوده
!خودت اینو میدونی

01:00:52.074 --> 01:00:53.834
...من فقط نظرم اینه که تراپی

01:00:53.938 --> 01:00:56.492
!کلاهبرداریه، آره میدونم
میدونم چه حسی داری

01:00:56.596 --> 01:00:59.978
،این نظر شخصی توئه
!پس نظرتو واسه خودت نگه دار

01:01:04.397 --> 01:01:07.365
اون راننده ی ماشین بوده

01:01:07.883 --> 01:01:11.369
باید درک کنی که
چه ضربه ی سنگینی بهش وارد شده

01:01:25.487 --> 01:01:29.422
طبیعتا اینجا با شهر
زمین تا آسمون فرق داره

01:01:29.525 --> 01:01:31.769
اما اوکیه، مشکلی ندارم

01:01:31.872 --> 01:01:34.392
،من از صدات تشخیص میدم ماریا
!معلومه باهاش مشکل داری

01:01:34.496 --> 01:01:35.945
!تو دختر شهری

01:01:36.049 --> 01:01:38.120
زندگی توی اون منطقه
!با سبک زندگی تو جور نیس

01:01:38.223 --> 01:01:39.604
مخصوصا با یه نوجوون

01:01:39.708 --> 01:01:41.430
قضیه ی خواهرش چطور پیش میره؟

01:01:41.434 --> 01:01:43.953
...نمیدونم الی

01:01:44.057 --> 01:01:47.025
من فقط... ینی میگم من خوشحالم که
میتونیم بهش کمک کنیم

01:01:47.129 --> 01:01:48.820
...من فقط

01:01:48.924 --> 01:01:50.822
فقط نمیدونم که
میتونم اینجا دووم بیارم یا نه

01:01:50.826 --> 01:01:54.060
!خب منم همینو میگم
چاک ازت توقعای بیش از حدی داره

01:01:54.063 --> 01:01:55.927
آره

01:01:55.931 --> 01:01:59.969
ینی، فقط باید منتظر بمونیم
ببینیم چاک از مدرسه خوشش میاد یا نه

01:02:00.073 --> 01:02:02.489
،اگه خوشش بیاد
!احتمالا ینی اینجا گیر افتادیم

01:02:02.593 --> 01:02:05.250
خیله خب، بهتره برم -
آره، باشه -

01:02:05.354 --> 01:02:07.701
به مامان سلام برسون -
حتما -

01:02:07.805 --> 01:02:09.738
دوست دارم -
دوست دارم -

01:02:45.601 --> 01:02:47.189
الی سلام رسوند

01:02:47.292 --> 01:02:49.985
سلام برسون بهش

01:02:50.088 --> 01:02:51.814
چیز جالبی پیدا نکردی؟

01:02:51.918 --> 01:02:55.128
راستشو بخوای، عجیبه -
همم؟ مثلا چیش؟ -

01:02:55.577 --> 01:02:58.131
راستش اینا همش
اطلاعات و تاریخچه ی عادی شهرستانه

01:02:58.234 --> 01:03:00.478
اینکه اینجا قبلا معدن زغال سنگ بوده
و فلان و این حرفا

01:03:00.582 --> 01:03:05.000
،ولی بعدش
تو سال 1953

01:03:05.103 --> 01:03:08.072
اسم تمام خیابونای شهرستان رو
بطور تصادفی تغییر دادن

01:03:08.175 --> 01:03:09.867
و مرزها رو دوباره تعیین کردن

01:03:09.970 --> 01:03:12.525
واسه چی این کارو کردن؟ -
نمیدونم -

01:03:12.628 --> 01:03:14.699
...آها، بعدش... اینجارو

01:03:15.503 --> 01:03:18.555
...و آدرس اینجا قبلا این بوده

01:03:19.359 --> 01:03:22.155
!رز لِین پونزدهم...

01:03:22.258 --> 01:03:25.469
!رز لین... چه قشنگ
میشه دوباره همین اسمو بذاریم براش؟

01:03:25.872 --> 01:03:28.537
خب یه رز بچسبون روی صندوق پستی

01:03:28.541 --> 01:03:30.750
...راستی پیدا کر

01:03:32.545 --> 01:03:34.719
چیو پیدا کردم؟

01:03:42.589 --> 01:03:45.419
"این ظرفا که خودشون چیده نمیشن"

01:03:53.358 --> 01:03:56.016
چیکار میکنی؟

01:03:56.120 --> 01:03:58.916
دارم ظرفا رو میذارم سر جاشون

01:03:59.433 --> 01:04:01.228
هی

01:04:01.332 --> 01:04:04.162
میشه به ایزابل بگی
وسایل آشپزخونه رو بذاره سرجای خودشون؟

01:04:04.266 --> 01:04:06.130
اینجا که خوابگاه دانشگاه نیس

01:04:06.648 --> 01:04:08.373
آها، باشه

01:04:08.477 --> 01:04:11.273
،من دارم میرم
دعا کن موفق شم

01:04:11.676 --> 01:04:13.617
به همین زودی باید بری؟

01:04:13.620 --> 01:04:17.693
اوهوم، هنوز یه شغلی دارم
که باید بعضی موقعا بهش یه سری بزنم

01:04:17.797 --> 01:04:21.248
پس موبایلتو روشن بذار و
مراقب باش

01:04:21.352 --> 01:04:23.734
،فردا میبینمت
!دوست دارم

01:04:23.837 --> 01:04:25.805
دوست دارم

01:04:35.262 --> 01:04:38.055
امروز تمام خانواده و دوستان
و همچنین کلیه اعضای مدرسه

01:04:38.058 --> 01:04:42.200
عزادار مرگ غم‌انگیز اشلی استورک
از محله ی اشلند فالز هستند

01:04:42.304 --> 01:04:45.410
جسد او امروز درحالی پیدا شد
که گمان میرود دلیل مرگ خودکشی بوده است

01:04:45.514 --> 01:04:47.516
بله، واقعا وحشتناک و غم‌انگیز بود

01:04:47.620 --> 01:04:49.656
یک تراژدی دیگه از اشلندفالز

01:04:49.760 --> 01:04:52.038
مثل اینکه اتفاقات بد
توی اون منطقه تمومی نداره

01:04:52.141 --> 01:04:54.788
بله، ولی اشلندفالز یه مشکلی داره
...که هیچکس نمیخواد راجبش صحبت

01:04:56.870 --> 01:04:59.597
بله؟ -
سلام ماریا، هستی؟ -

01:04:59.701 --> 01:05:01.495
سلام ران، آره، چه خبر؟

01:05:02.599 --> 01:05:06.500
راه افتادی یا نه؟
!چون اونا دوباره سر غرفه ها اذیتمون میکننا

01:05:06.604 --> 01:05:08.433
آره، اذیت میکنن

01:05:08.537 --> 01:05:10.712
من تا دوساعت دیگه میرسم شهر

01:05:10.815 --> 01:05:12.921
نذار تحت فشار بذارنمون -
باشه -

01:05:13.024 --> 01:05:15.648
تلاشمو میکنم

01:05:15.751 --> 01:05:17.926
این اتفاقات دهه‌هاست
که در اشلند جریان داره

01:05:18.029 --> 01:05:21.170
یادتون بیاد که در سال 1980
جسد تمام اعضای شورای شهر پیدا شد

01:05:21.274 --> 01:05:24.242
فقط به این دلیل که اونا جرات کرده بودن
کتاب تاریخچه ی شهر رو باز کنن

01:05:24.346 --> 01:05:26.106
حالا برای این چه توضیحی دارین؟

01:05:35.115 --> 01:05:37.014
!سلام به همگی

01:05:37.117 --> 01:05:41.432
بخاطر تاخیر پیش اومده عذرخواهم
و ممنون که منو درک میکنین

01:05:41.535 --> 01:05:44.469
راستش رانندگی طولانی ای
از شهر تا اینجا داشتم

01:05:44.573 --> 01:05:45.988
اما جلسه به خوبی پیش رفت

01:05:46.092 --> 01:05:49.129
البته علیرغم برخی مشکلات اداری اولیه

01:05:49.233 --> 01:05:53.513
اما خبر خوب اینه که
ما تقریبا همه چیزو فروختیم

01:05:53.617 --> 01:05:56.516
ازجمله همون لباس شبی که
ماه پیش به کمک شما دوخته شد

01:05:56.620 --> 01:05:59.381
...آها، و حالا اینجا رو ببینید

01:06:08.183 --> 01:06:10.392
البته هنوز همه رو از ماشین نیاوردم بیرون

01:06:10.495 --> 01:06:16.191
،الی، همونطور که میبینی
!پارچه به اندازه ی کافی برای لباس ساقدوش ها هست

01:06:16.294 --> 01:06:19.435
...خلاصه جلسه ی خیلی خوبی بود

01:06:19.539 --> 01:06:23.370
برای دسترسی به مواد اولیه ای...
که توی فروشگاها پیدا نمیشن

01:06:25.074 --> 01:06:30.355
امم، حالا میخواد یه پارچه ی وارداتی خاص باشه
...یا اینکه

01:07:03.533 --> 01:07:07.296
...معذرت میخوام، یه لحظه

01:07:11.895 --> 01:07:14.625
،عه سلام
ببخشید مزاحمتون شدم

01:07:14.628 --> 01:07:16.769
خواستم بپرسم
شما رفته بودین داخل اتاق کارم؟

01:07:16.872 --> 01:07:19.910
نه، چرا؟

01:07:20.186 --> 01:07:24.003
،امم... هیچی
فقط... هیچی

01:07:24.007 --> 01:07:27.148
،من... ببخشید مزاحمتون شدم
خوشحال شدم دیدمت

01:07:46.086 --> 01:07:48.778
واقعا معذرت میخوام

01:07:51.976 --> 01:07:54.979
خب، کجا بودیم؟

01:08:59.216 --> 01:09:01.839
سلام، ما اومدیم -
سلام -

01:09:07.672 --> 01:09:09.467
گالری چطور بود؟

01:09:10.071 --> 01:09:13.540
گالری... جالب بود

01:09:13.644 --> 01:09:15.991
خب به هرحال نمیتونه
با گالری های شهر رقابت کنه

01:09:16.095 --> 01:09:18.307
،نه خوب بود
هنرمندا همشون با استعداد بودن

01:09:18.311 --> 01:09:19.733
من که خودمو بالاتر از بقیه نمیبینم

01:09:19.737 --> 01:09:22.843
...فقط اینکه
یه اتفاق عجیبی افتاد

01:09:23.447 --> 01:09:25.242
چیشد؟

01:09:25.345 --> 01:09:27.209
راستش نمیدونم چجوری توضیحش بدم

01:09:28.213 --> 01:09:32.697
ببین، فکر کن اونجا وایساده بودیم و
داشتیم کالکشن نقاشیا رو تماشا میکردیم

01:09:32.801 --> 01:09:36.184
بعدش یهویی مجبورمون کردن
که از گالری بریم بیرون، انگار بمب کار گذاشته باشن

01:09:37.599 --> 01:09:39.497
دلیلشو نفهمیدی؟

01:09:39.601 --> 01:09:42.776
فقط چندتا از نقاشیا رو پوشوندن و
به همه گفتن از اونجا خارج شن

01:09:42.880 --> 01:09:45.469
!اینم داستانِ آخرِ شب ما توی این شهر

01:09:45.572 --> 01:09:48.644
کار خاصی نبود که انجام بدیم
واسه همین برگشتیم خونه

01:09:48.748 --> 01:09:50.422
...آره میفهمم

01:09:51.164 --> 01:09:54.098
!خبری از کانونای فرهنگی و اینا نیس

01:09:54.202 --> 01:09:55.928
منظورم این نبود

01:09:56.631 --> 01:10:01.205
فقط سخته کاری رو پیدا کنی
که بشه با ایزابل انجامش داد

01:10:01.509 --> 01:10:04.263
ینی میگم من حتی از اینکه
یدونه گالری هنری هم اینجا وجود داشت تعجب کردم

01:10:04.267 --> 01:10:07.077
،ولی همونم بسته شد
...مثه اینه که

01:10:09.680 --> 01:10:11.680
چه بدونم

01:10:16.362 --> 01:10:18.260
حالش چطور بود؟

01:10:20.504 --> 01:10:23.024
...راستش نمیتونم بگم

01:10:23.403 --> 01:10:27.235
،خب، میدونی
من فقط زن داداششم

01:10:27.338 --> 01:10:30.203
اونم زن داداشی که تا سه ماه پیش
نمیدونست یه خواهر شوهر داره

01:10:30.307 --> 01:10:35.243
خلاصه... زیاد نمیشناسمش که
بخوام بگم حالش طبیعی بود یا نه

01:10:37.003 --> 01:10:41.939
راستش، من و اون تقریبا 10 سال
...با همدیگه زندگی کردیم

01:10:44.010 --> 01:10:46.081
...آره

01:10:46.564 --> 01:10:50.589
،اما بجای اینکه حس کنم برادرشم
حس میکنم واسش یه غریبه‌م

01:10:52.231 --> 01:10:55.131
،ولی اون بخاطر برادرشه که الان اینجاس
مگه نه؟

01:11:22.014 --> 01:11:25.741
!سلام به همگی
...من

01:11:25.845 --> 01:11:28.699
...ام
آخ، ببخشید

01:11:28.703 --> 01:11:31.540
...این
این چند روزه انگار تب داشتم

01:11:31.644 --> 01:11:35.579
راستش داخل این خونه هوا سرده

01:11:36.782 --> 01:11:40.929
با اینکه هوای منطقه ی اشلندفالز
همچنان گرم و معمولیه

01:11:41.633 --> 01:11:43.932
اما این قضیه بهم یادآوری میکنه

01:11:44.036 --> 01:11:46.107
که پاییز داره سر میرسه

01:11:46.210 --> 01:11:49.179
و به همین خاطر
قصد داریم ژاکت ببافیم

01:11:49.282 --> 01:11:51.526
که بنظرم میتونه براتون جالب باشه

01:11:52.629 --> 01:11:56.427
درواقع ژاکت بافتن
ممکنه سخت تر از لباس دوختن باشه

01:11:56.531 --> 01:12:00.673
ولی این کار از نظر من باحال تره
چون میتونی طرح های مختلفی رو پیاده کنی

01:12:00.776 --> 01:12:02.433
...مثلا، برای تعطیلات

01:12:02.537 --> 01:12:05.609
،یه ژاکت کریسمسی
یا ژاکت هالووینی

01:12:05.712 --> 01:12:09.613
میتونی تنت کنی و
بری تو شهر بچرخی و حال کنی

01:12:09.716 --> 01:12:11.580
...مثلا پارسال

01:12:11.684 --> 01:12:13.986
من برای چاک
یه ژاکت کریسمسی "جان سخت" بافتم

01:12:13.989 --> 01:12:17.033
...چون "جان سخت" فیلم مورد علاقه ی کریسمسی

01:12:19.140 --> 01:12:21.418
خواهرم آلیسون داره زنگ میزنه

01:12:22.521 --> 01:12:24.521
آلیسون معمولا لایو های منو
تماشا میکنه

01:12:24.524 --> 01:12:26.216
بخاطر همین نمیدونم
چرا الان بهم زنگ زده

01:12:26.319 --> 01:12:28.045
چون میدونه الان تایم لاو گرفتنمه

01:12:28.149 --> 01:12:30.047
،خب، الی، اگه داری لایوو تماشا میکنی

01:12:30.151 --> 01:12:33.154
ممکنه سه دقیقه دیگه بهت زنگ بزنم؟
!ممنون

01:12:34.757 --> 01:12:37.261
،بگذریم
...داشتم راجب چاک میگفتم

01:12:37.265 --> 01:12:39.984
واقعا چرا باید یه فیلم راجب تروریستا
فیلم کریسمسی موردعلاقه‌ش باشه؟

01:12:40.488 --> 01:12:41.800
ولی چیزی که میخوام بگم اینه که

01:12:41.803 --> 01:12:45.821
وقتی اصول اولیه بافتن رو بلد باشین
میتونین هرچیزی که دلتون میخواد ببافین

01:12:47.025 --> 01:12:48.648
من معذرت میخوام

01:12:48.652 --> 01:12:52.552
نمیدونم حالا چرا بقیه
دارن مزاحم کارم میشن

01:12:54.799 --> 01:12:58.562
الی، اگه زنگ میزنی
،که راجب لباس ساقدوشا بپرسی

01:12:58.765 --> 01:13:00.301
بهت بگم نگران نباش

01:13:03.287 --> 01:13:07.567
من همه‌شونو راست و ریست کردم، دیدی؟

01:13:07.671 --> 01:13:09.707
تو فقط ترتیب غذا رو بده، باشه؟

01:13:11.630 --> 01:13:14.426
این دیگه کیه؟

01:13:17.681 --> 01:13:20.891
...سلام
!کلیر

01:13:20.994 --> 01:13:24.170
چه خبرا؟

01:13:24.274 --> 01:13:26.483
"همین الان از خونه برو بیرون"

01:13:31.729 --> 01:13:34.456
...خیله خب... کلیر

01:13:34.560 --> 01:13:38.081
بنظرم بعد لایو بهم زنگ بزن، باشه؟

01:13:41.837 --> 01:13:45.559
خب، اصول اولیه ی بافتن
...به این ترتیبه که

01:13:46.786 --> 01:13:49.074
،نمیفهمم
...کسی داره سر به سرم میذا

01:15:12.968 --> 01:15:17.076
،اگه بخوای
...فکر کنم بتونم واسه یه مدت کوتاه

01:15:17.180 --> 01:15:20.193
توی خوابگاه جا رزرو کنم...

01:15:20.297 --> 01:15:22.126
فروختن اینجا خیلی دردسره

01:15:30.062 --> 01:15:31.718
قرصاتو میخوری؟

01:15:35.163 --> 01:15:37.165
آره

01:15:37.269 --> 01:15:39.063
حله

01:15:39.067 --> 01:15:43.071
فقط... بار آخری که
...همچین اتفاقی افتاد

01:15:43.275 --> 01:15:45.463
!هزار نفر این صحنه رو دیدن چاک

01:15:45.767 --> 01:15:48.759
...میدونم، ولی میگم شاید اونا

01:15:55.297 --> 01:15:59.715
...اگه میخوای
میتونیم همین فردا از اینجا بریم

01:16:00.019 --> 01:16:02.263
حتی تا امشب

01:16:02.466 --> 01:16:05.400
من فقط یه کم وقت میخوام

01:16:05.504 --> 01:16:08.552
!این کار از اول اشتباه بود

01:16:08.755 --> 01:16:12.863
ینی... من میدونستم
که نباید شهرو ترک کنیم

01:16:13.166 --> 01:16:16.446
ایزابل توی خوابگاه دانشجویی
هیچ مشکلی براش پیش نمیومد

01:16:16.549 --> 01:16:20.070
...نه، اون نیاز داره که -
!تویی که نیاز داری -

01:16:20.173 --> 01:16:22.935
!تویی که نیاز داری بخشیده بشی

01:16:23.038 --> 01:16:25.907
این راه حل خودت بود
واسه اینکه همه چیو درست کنی

01:16:25.910 --> 01:16:29.328
ولی نیاز نبود
هیچ کدوم از این کارا رو انجام بدی

01:16:29.631 --> 01:16:32.496
!نیازی نبود این کارا رو انجام بدیم

01:16:40.539 --> 01:16:43.438
...ماریا

01:16:43.542 --> 01:16:44.853
من میتونم درستش کنم

01:16:57.418 --> 01:16:59.040
چه خبره؟

01:17:01.456 --> 01:17:03.907
ماریا، تو خوبی؟

01:17:04.010 --> 01:17:05.095
همه چی خوبه

01:17:05.198 --> 01:17:06.924
تا تو وسایلتو جمع کنی
منم برمیگردم

01:17:10.776 --> 01:17:12.985
دنبال خونه هلن فاستر میگردی؟

01:17:16.091 --> 01:17:18.231
هلن فاستر دیگه کیه؟

01:17:30.036 --> 01:17:33.971
چاک بعد از اتفاقی که واسه ماریا افتاده
میخواد خونه رو ترک کنم

01:17:34.075 --> 01:17:35.973
!به همین راحتی

01:17:36.077 --> 01:17:38.459
دوباره از زندگیش میرم بیرون

01:17:38.562 --> 01:17:41.703
حالش چطوره؟

01:17:41.807 --> 01:17:43.395
خوب نیس

01:17:43.498 --> 01:17:45.569
احتمالا اونا هم تا چند روز دیگه
از اینجا میرن

01:18:13.731 --> 01:18:16.231
"سلام ماریا"

01:18:47.804 --> 01:18:50.669
ایزابل

01:18:55.650 --> 01:18:58.618
بیا پایین و با مادرت صحبت کن

01:19:18.766 --> 01:19:21.389
میدونم اونجایی، ماریا

01:19:44.723 --> 01:19:47.346
...هی، معذرت میخوام، من

01:19:47.450 --> 01:19:49.452
شاید من اشتباه کردم

01:19:50.004 --> 01:19:52.351
.شاید من اشتباه کردم
من باید برم

01:19:54.940 --> 01:19:57.436
ایزابل

01:19:57.639 --> 01:19:58.668
ماریا؟

01:20:14.442 --> 01:20:17.480
!این ظرفا که خودشون نمیتونن بشکنن

01:20:24.556 --> 01:20:27.041
کجایی عزیزدلم؟

01:20:33.081 --> 01:20:36.740
نمیخوای ببینی چه بلایی سرم آوردی؟

01:20:42.159 --> 01:20:43.229
کجا میری؟

01:21:35.454 --> 01:21:38.181
!ایزابل؟ ایزابل

01:21:39.147 --> 01:21:40.597
ایزابل، خوبی؟

01:21:40.701 --> 01:21:42.530
اون کجاس؟

01:21:42.634 --> 01:21:44.325
نمیدونم -
اون کجاس؟ -

01:21:44.428 --> 01:21:47.604
نمیدونم، تو خوبی؟
چیزیت نشده؟ سالمی؟

01:21:47.708 --> 01:21:49.882
چیزی نیس

01:21:49.986 --> 01:21:52.333
چیزی نیس

01:21:52.436 --> 01:21:54.024
حالت خوبه

01:22:02.205 --> 01:22:03.516
چیزیت نیس

01:22:10.731 --> 01:22:12.180
صورتت چی شده؟

01:22:13.388 --> 01:22:16.046
منظورت چیه؟

01:22:16.150 --> 01:22:17.565
خون دماغ شدی

01:22:17.669 --> 01:22:18.808
چی؟

01:22:21.224 --> 01:22:22.915
بیا

01:22:39.005 --> 01:22:42.505
«بخش چهارم»
جـــاده‌ی جـــنگلی

01:23:31.087 --> 01:23:32.744
انجامش دادم

01:23:32.847 --> 01:23:34.055
انجامش دادی؟

01:23:34.159 --> 01:23:36.817
چه خبره؟

01:23:36.920 --> 01:23:39.233
باید صحبت کنیم

01:23:39.336 --> 01:23:41.994
همه شیفته ی نقشه های خیابونن

01:23:42.098 --> 01:23:46.033
حالا چه توی کتابا باشه
چه توی آرشیو مخصوص شهرستان

01:23:46.136 --> 01:23:48.518
هیچکس به این فکر نکرد
...که به زیرساخت ها نگاه بندازه

01:23:48.621 --> 01:23:50.451
فقط اشلی این کارو کرد...

01:23:50.554 --> 01:23:51.863
منظورت چیه؟

01:23:51.866 --> 01:23:54.006
درواقع خیلی درخشان و زیرکانه‌س

01:23:54.110 --> 01:23:56.664
اون متوجه شد که
،در اوایل قرن بیستم

01:23:56.768 --> 01:23:59.909
اکثر مناطق این شهر کوچیک ذغال سنگ
برق داشته

01:24:00.012 --> 01:24:02.774
،بنابراین بجای دنبال کردن جاده ها

01:24:02.877 --> 01:24:05.121
متوجه شده بود که
ما باید واقعا دنبال چه چیزی باشیم

01:24:06.881 --> 01:24:08.607
شبکه ی برق

01:24:08.711 --> 01:24:10.471
دقیقا

01:24:10.574 --> 01:24:13.129
این تنها چیزیه که این شهر
هیچ وقت به فکرش نرسید تا پنهانش کنه

01:24:14.751 --> 01:24:18.375
کتابخونه پر از کتاباییه که
راجب زیرساخت های این شهره

01:24:18.479 --> 01:24:25.244
اما یه کتاب بخصوص، یه نقشه
از طراحی شبکه های برق مربوط به سال 1923 داره

01:24:25.248 --> 01:24:27.733
کجا رو باید بگردیم؟

01:24:27.937 --> 01:24:30.533
این نقشه رو
با هر نقشه ی جدیدی که داری مقایسه کن

01:24:30.636 --> 01:24:34.157
به وضوح میتونی ببینی که
مرزبندی کوچیکتر شده

01:24:34.460 --> 01:24:37.015
دقیقا اینجا

01:24:37.118 --> 01:24:39.258
خطوط برق از این منطقه
به بیرون منتقل میشن

01:24:39.362 --> 01:24:42.710
اما امروزه این منطقه
جزوی از شهر نیست

01:24:42.814 --> 01:24:44.608
پس به کجا میرسه؟

01:24:50.200 --> 01:24:52.099
اینجا جاییه که
جاده ی جنگلی وجود داره

01:24:56.828 --> 01:25:00.003
این نقشه رو با خودم میبرم -
وایسا، الان میخوای بری؟ -

01:25:00.107 --> 01:25:01.880
منم باهات میام -
...ایزی -

01:25:10.669 --> 01:25:12.878
،سلام چاک
برای مصاحبه حاضری؟

01:25:15.570 --> 01:25:18.332
!نگو که فراموش کردی

01:25:18.435 --> 01:25:20.886
امروز قراره از رضایتمندی‌ت فیلم بگیریم

01:25:20.990 --> 01:25:22.439
هفته ی پیش بهت گفته بودم

01:25:22.543 --> 01:25:24.441
الان واقعا وقت خوبی نیس

01:25:24.545 --> 01:25:26.547
...ماریا حالش زیاد خوب نیست و

01:25:27.513 --> 01:25:29.136
...ببین

01:25:29.239 --> 01:25:32.725
درک میکنم که شما دوتا
چه مشکلاتی رو پشت سر گذاشتید

01:25:32.829 --> 01:25:34.244
آوردنِ این یارو
واسم کلی خرج داشته

01:25:34.348 --> 01:25:36.902
و اگه بخوام امروزو کنسل کنم
دستمزدشو پس نمیده

01:25:37.006 --> 01:25:38.870
فقط نیم ساعت وقتتو میگیرم

01:25:38.973 --> 01:25:40.492
من حاضرم

01:25:42.252 --> 01:25:44.737
سلام عزیزم، حالت چطوره؟

01:25:44.841 --> 01:25:46.532
!بهتر از این نمیشم

01:25:46.636 --> 01:25:48.811
کاری که براش اومدینو انجام بدین

01:25:48.914 --> 01:25:51.744
همه میدونیم که
من واسه جلوی دوربین مناسب ترم

01:25:51.848 --> 01:25:53.677
مطمئنی حالت خوبه؟

01:25:53.781 --> 01:25:55.887
آره

01:25:58.268 --> 01:26:00.615
تو برو دنبال جاده جنگلی بگرد

01:26:00.719 --> 01:26:02.548
بقیه‌ش با ما

01:26:11.764 --> 01:26:14.906
هی... یه لطف دیگه بهم میکنی؟

01:26:15.492 --> 01:26:18.530
میشه تا وقتی برگردیم
اینجا پیش ماریا بمونی؟

01:26:20.194 --> 01:26:22.485
فکر کردم میخوای بگی
!که باهات بیام

01:26:25.054 --> 01:26:27.366
ممنون واسه همه چی

01:26:27.470 --> 01:26:30.956
هروقت پیداش کردی
اون موقع ازم تشکر کن

01:27:04.196 --> 01:27:07.130
میشه یه کم بیشتر رو صورتش زوم کنی؟

01:27:07.234 --> 01:27:08.891
...جلوتر

01:27:08.994 --> 01:27:11.445
...برو جلوتر

01:27:11.548 --> 01:27:14.827
...نه، خوشم نمیاد
از این زاویه خوشم نمیاد

01:27:14.931 --> 01:27:17.313
...بیا عقب... همینجوری بیا

01:27:17.416 --> 01:27:19.832
خب، ببینیم حالا چطور شد

01:27:19.936 --> 01:27:21.834
مثلا اینجوری چطوره؟

01:27:23.338 --> 01:27:25.109
آره، خوبه، حله

01:27:25.313 --> 01:27:28.126
...زوم کن
...یه کم بیشتر

01:27:30.153 --> 01:27:32.604
خیله خب، اینجوری عالی شد

01:27:32.707 --> 01:27:34.778
خیله خب، ماریا

01:27:34.882 --> 01:27:37.643
لطفا رو به دوربین خودتو معرفی کن

01:27:37.747 --> 01:27:40.612
اسم من ماریاس

01:27:40.715 --> 01:27:42.476
و فامیلیت؟

01:27:45.168 --> 01:27:47.205
اسم من ماریاس

01:27:48.413 --> 01:27:49.897
خیله خب، مشکلی نیس

01:27:51.801 --> 01:27:57.801
رو به دوربین بگو که
چطور با من و املاک بانی دیویس آشنا شدی

01:28:20.583 --> 01:28:22.723
اگه این همون خونه باشه چیکار کنیم؟

01:28:22.826 --> 01:28:24.794
آتیشش میزنیم

01:28:24.897 --> 01:28:28.384
خاکسترش میکنیم

01:28:28.487 --> 01:28:31.628
شاید بهتره قبلش به یکی خبر بدیم

01:28:31.732 --> 01:28:34.562
...ببین، ایزی

01:28:34.666 --> 01:28:36.392
من باید این خونه رو پیدا کنم

01:28:36.495 --> 01:28:39.912
اگه میخوای همینجا بمونی مشکلی نیس

01:28:40.016 --> 01:28:41.397
درکت میکنم

01:29:06.905 --> 01:29:08.872
بگو ماریا

01:29:08.976 --> 01:29:13.636
اولین نشونه ای که بهم فهموند
...یه مشکلی هست

01:29:13.739 --> 01:29:18.537
موقعی بود که دخترم با گریه...
از مدرسه برگشت

01:29:18.641 --> 01:29:20.401
...ام، معذرت میخوام

01:29:20.505 --> 01:29:25.061
ماریا، داری راجب این حرف میزنی
که چطور با ما آشنا شدی؟

01:29:25.165 --> 01:29:28.202
...شما میخواین بدونین که من چطور

01:29:28.306 --> 01:29:31.067
چطور با املاک بانی دیویس آشنا شدی

01:29:31.171 --> 01:29:33.104
آها، فهمیدم

01:29:33.207 --> 01:29:36.831
...و اینکه گفتی دخترت
منظورت خواهر شوهرته دیگه آره؟

01:29:38.074 --> 01:29:39.834
مگه من چی گفتم؟

01:29:39.938 --> 01:29:41.905
گفتی دخترت

01:29:42.009 --> 01:29:45.702
بنظرم تو و چاک واقعا
نسبت به اون همچین حسی داشته باشین

01:29:45.806 --> 01:29:47.187
بذارین دوباره شروع کنم

01:29:50.500 --> 01:29:54.090
،بعد از گریه هاش
خونریزیش شروع شد

01:29:57.783 --> 01:30:01.925
من متوجه قطره های خون
روی سینک دستشویی شدم

01:30:51.734 --> 01:30:54.633
این خونه ی خودشه

01:30:54.737 --> 01:30:55.876
باید همین باشه

01:30:58.844 --> 01:31:00.708
...چه غم‌انگیز

01:31:04.022 --> 01:31:05.782
منظورم اتفاقیه که واسش افتاده

01:31:08.130 --> 01:31:10.339
تا الان صدبار انتقامشو گرفته

01:31:34.880 --> 01:31:37.952
از کجا شروع کنیم؟

01:31:38.056 --> 01:31:41.956
دنبال هرچیزی بگرد که ثابت کنه
اینجا همون خونه‌س

01:31:44.545 --> 01:31:47.341
باید یه کاری میکردم

01:31:49.067 --> 01:31:53.934
باید کاری میکردم که اونا متوجه بشن
...اتفاقی که بهش اجازه میدادن رخ بده

01:31:54.037 --> 01:31:56.488
عمل زشت و شنیعی بود...

01:31:59.526 --> 01:32:03.495
اوایل، من با خانواده ی کلارک
خوب بودم و مشکلی نداشتم

01:32:05.670 --> 01:32:08.466
باهاشون بسیار مودب بودم

01:32:10.951 --> 01:32:13.574
نمیخواستم به کسی آسیبی بزنم

01:32:15.576 --> 01:32:21.996
من نامه هایی نوشتم و داخلشون
تمام مزاحمت‌هایی که دخترم متحمل شده بود رو توضیح دادم

01:32:24.827 --> 01:32:27.554
اون کار باید همه چی رو ختم به خیر میکرد

01:32:29.211 --> 01:32:30.557
باید ختم به خیر میشد

01:32:33.249 --> 01:32:35.700
ولی اون همه چیزو بدتر کرد

01:32:37.288 --> 01:32:40.601
...مدرسه قول داد که یه کاری انجام بده

01:32:42.569 --> 01:32:46.020
اما هرگز کاری انجام نداد...

01:32:46.124 --> 01:32:49.058
رفتم سراغ شورای شهر

01:32:49.161 --> 01:32:52.303
اونا حتی بهم نگاه نکردن

01:32:56.617 --> 01:33:02.140
من... یه عالمه... نامه نوشتم

01:33:02.244 --> 01:33:04.832
همشون بی جواب موند

01:33:04.936 --> 01:33:07.904
رفتم دم خونه‌شون

01:33:10.907 --> 01:33:12.530
هیچی به هیچی

01:33:16.016 --> 01:33:17.811
!هیچی

01:33:55.047 --> 01:33:59.047
خانوم و آقای کلارک، برای چندمین بار"
"درمورد موضوع دخترم مری برایتان نامه مینویسم

01:33:59.071 --> 01:34:03.071
مری بارهاست که توسط فرزند شما و دیگر فرزندان"
"مورد آزار و اذیت قرار میگیرد

01:34:06.016 --> 01:34:09.516
از شما خواستارم"
".تا هرچه سریع تر به این موضوع رسیدگی کنید

01:34:09.540 --> 01:34:12.040
،با احترام"
".هلن فاستر

01:34:22.265 --> 01:34:26.265
:آدرس گیرنده
"خانوم و آقای کلارک، جادۀ 825 جنگلی، اشلندفالز"

01:34:29.014 --> 01:34:31.514
:آدرس فرستنده
"خانوم هلن فاستر، رز لین پانزدهم، اشلندفالز"

01:34:31.609 --> 01:34:36.510
:آدرس این خونه قبلا این بوده
رز لین پونزدهم

01:34:40.687 --> 01:34:42.378
!ایزی

01:34:42.482 --> 01:34:45.243
،ایزی، ایزی
باید همین الان بریم

01:34:45.347 --> 01:34:47.694
ایزی، ایزی

01:34:49.661 --> 01:34:51.111
ایزی

01:34:54.010 --> 01:34:55.080
ماریا؟

01:34:58.567 --> 01:35:00.776
...متوجه شدم که

01:35:00.879 --> 01:35:04.952
اولین نشونه ای که بهم فهموند
...یه مشکلی هست

01:35:05.056 --> 01:35:08.991
...موقعی بود که دخترم از مدرسه

01:35:09.094 --> 01:35:11.338
با گریه برگشت...

01:35:11.442 --> 01:35:13.720
دخترت کیه؟

01:35:16.723 --> 01:35:18.172
مری

01:35:19.726 --> 01:35:22.901
و مری الان کجاس؟

01:35:25.041 --> 01:35:26.664
!مرده

01:36:35.457 --> 01:36:36.803
ایزی؟

01:36:47.538 --> 01:36:49.471
واقعا متاسفم

01:36:52.888 --> 01:36:54.976
این صحنه رو قبلا دیده بودم

01:36:59.515 --> 01:37:00.551
چاک

01:37:00.575 --> 01:37:10.575
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:37:23.435 --> 01:37:25.368
!ایزی
