1
00:00:38,514 --> 00:00:44,366
هرگز به من گفته نشده بود که" ".حس غم و اندوه تا چه اندازه به ترس و وحشت
شباهت دارد «سی.اس لوئیس - نویسنده بریتانیایی» فردا نمیتونم باهات بیام

2
00:00:44,470 --> 00:00:45,920
چی؟
چرا نمیتونی؟

3
00:00:46,023 --> 00:00:48,819
بدبخت شدم رفت

4
00:00:48,923 --> 00:00:51,788
چطور شد مگه؟

5
00:00:51,891 --> 00:00:54,549
مامانم کتابا رو پیدا کرد و اعصابش به هم ریخت

6
00:00:54,652 --> 00:00:56,758
مجبورم کرد پسشون بدم

7
00:00:56,862 --> 00:00:58,864
فک کنم ترجیح میداد تو اتاقم ماریجوانا پیدا شه

8
00:00:58,967 --> 00:01:00,728
تا کتاب در مورد آبشار اشلند

9
00:01:00,831 --> 00:01:02,488
خیلی بد شد که

10
00:01:02,591 --> 00:01:03,869
آخرش چیکار کردی؟

11
00:01:03,972 --> 00:01:05,802
برشون گردوندم

12
00:01:05,905 --> 00:01:09,081
خودش شخصاً منو رسوند دم کتابخونه
و نگام کرد تا پسش دادم

13
00:01:09,184 --> 00:01:11,428
عصبانی بود
عصبانی هااا

14
00:01:11,531 --> 00:01:15,087
گوش کن، فک کنم حدسام درست از آب در اومدن

15
00:01:15,190 --> 00:01:17,986
تو هر روز یه تئوری جدید در مورد این خونه میسازی

16
00:01:18,090 --> 00:01:21,369
ما داریم جای اشتباهو میگردیم

17
00:01:21,472 --> 00:01:25,545
خط مرزی شهر نه تنها تغییر کرده
بلکه عقب نشسته

18
00:01:25,649 --> 00:01:26,961
از کجا میدونی؟

19
00:01:27,064 --> 00:01:28,859
...همش برمیگرده به نیروگ

20
00:01:28,963 --> 00:01:31,517
!اوه، یه دقیقه

21
00:01:37,695 --> 00:01:38,835
!بیا تو

22
00:01:41,423 --> 00:01:43,287
گفتم بیا تو

23
00:01:43,391 --> 00:01:45,393
اشلی

24
00:01:45,496 --> 00:01:47,533
فکر کنم گفتی بابا مامانت داداشت رو بردن

25
00:01:47,636 --> 00:01:48,879
واسه دانشگاه

26
00:02:08,140 --> 00:02:09,417
اش

27
00:02:16,251 --> 00:02:17,459
اش

28
00:02:23,672 --> 00:02:25,813
یا خدا، اش

29
00:02:25,916 --> 00:02:27,504
اینقدر منو نترسون، باشه؟

30
00:02:27,607 --> 00:02:30,403
احتمالاً کار جسیه
میخواد سر به سرم بذاره

31
00:02:30,507 --> 00:02:33,993
مطمئنی؟
میخوای به یکی زنگ بزنم؟

32
00:02:34,338 --> 00:02:36,824
نه، نه
...مشکلی ن

33
00:02:36,927 --> 00:02:38,618
مشکلی نیست

34
00:03:21,730 --> 00:03:24,906
کسی... اینجا نیست

35
00:03:25,010 --> 00:03:26,666
میخوای بیای اینجا؟

36
00:03:29,738 --> 00:03:31,568
نه

37
00:03:31,671 --> 00:03:33,259
نه. مشکلی نیست

38
00:03:48,498 --> 00:03:50,587
ناتالی؟

39
00:03:53,011 --> 00:03:57,711
« جادۀ ۸۲۵ جـــنگلی »

40
00:03:57,735 --> 00:04:07,735
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

41
00:04:16,924 --> 00:04:18,718
قشنگه

42
00:04:18,822 --> 00:04:22,791
بدون شک از آخرین جایی که بانی نشونمون داد بهتره

43
00:04:22,895 --> 00:04:25,070
فقط واسه این اونجا رو نشونت دادم که

44
00:04:25,173 --> 00:04:27,003
که فکرشو از سرت بیرون کنم

45
00:04:27,106 --> 00:04:29,833
چون میدونستم اگه نشونت ندم همش سراغشو ازم میگیری

46
00:04:29,937 --> 00:04:32,318
خوب ما رو میشناسی ها

47
00:04:32,422 --> 00:04:37,427
اینجا تقریباً هم قیمت قبلیه، ولی دوبرابر بزرگتر

48
00:04:37,530 --> 00:04:39,291
چطور ممکنه؟

49
00:04:39,394 --> 00:04:42,294
به نظر خطری میاد -
آره، مشکوکه -

50
00:04:42,397 --> 00:04:45,469
ولی حدود سه ساله توی بازاره

51
00:04:45,573 --> 00:04:47,920
که یعنی فروشنده ها خیلی مشتاق فروشش هستن

52
00:04:54,030 --> 00:04:55,100
ایزابل کجاس؟

53
00:04:55,203 --> 00:04:57,378
فک کنم هنوز تو ماشینه

54
00:04:57,481 --> 00:04:59,276
اینقدر نگران خواهرت نباش

55
00:04:59,380 --> 00:05:02,314
هرجایی از اتاق خوابگاه ترم اولی بهتره

56
00:05:02,417 --> 00:05:06,249
و اینجا هم قطعاً جا واسه ایزابل داره

57
00:05:06,352 --> 00:05:09,045
اوه، هنوزم میخواد با شما زندگی کنه؟

58
00:05:09,148 --> 00:05:10,978
هنوزم قصدتون همینه؟ -
آره -

59
00:05:11,081 --> 00:05:13,428
حداقل واسه ترم اولش

60
00:05:13,532 --> 00:05:16,190
خب، گمونم بالاخره میتونم پیانوم رو جا کنم

61
00:05:18,157 --> 00:05:20,746
سلام، ایزی
نظرت چیه؟

62
00:05:20,849 --> 00:05:23,059
اوه، راستی تبریک بابت قبولیت

63
00:05:23,162 --> 00:05:24,646
ممنون، بانی

64
00:05:24,750 --> 00:05:26,338
مطمئنم مادرت خیلی بهت افتخار میکنه

65
00:05:26,441 --> 00:05:27,995
همینطوره

66
00:05:28,098 --> 00:05:30,894
اینجا یه عالمه فضا واسه کار هنریت داره

67
00:05:30,998 --> 00:05:32,896
هنوزم اون کارو انجام میدی، درست میگم؟

68
00:05:33,000 --> 00:05:34,346
هنر؟

69
00:05:35,519 --> 00:05:37,694
دلیل بورسیه گرفتنش همینه

70
00:05:38,971 --> 00:05:41,008
اوه، پس

71
00:05:42,335 --> 00:05:45,435
«بخش اول»
چـــاک

72
00:05:59,474 --> 00:06:02,926
حداقل دوتا نشتی توی اتاق خواب اصلی هست

73
00:06:03,340 --> 00:06:06,171
حتی به طبقه یک هم رسیده

74
00:06:06,274 --> 00:06:08,276
الانم دارم به اتاق نشیمن نگاه میکنم

75
00:06:08,380 --> 00:06:10,761
نشیمن؟
چقدر وضع خرابه؟

76
00:06:10,865 --> 00:06:13,523
داغونه، بانی

77
00:06:13,626 --> 00:06:17,216
میتونم یکی رو بفرستم همین بعدازظهر بیاد
یه نگاه بهش بندازه

78
00:06:17,320 --> 00:06:19,046
مطمئنی مشکل از لوله ها نیست؟

79
00:06:19,149 --> 00:06:21,220
لوله های قدیمی هم ممکنه نشتی کنن، میدونی که

80
00:06:21,324 --> 00:06:23,464
آره م..مطمئنم

81
00:06:23,567 --> 00:06:25,604
ولی خب پشت بوم توی آگهی به عنوان نو ثبت شده بود، درسته؟

82
00:06:25,707 --> 00:06:28,193
آره
استودیوی ماریا رو چک کردی؟

83
00:06:28,296 --> 00:06:30,160
نه، هنوز استودیوی ماریا رو چک نکردم

84
00:06:30,264 --> 00:06:32,231
بذار دوباره بهت زنگ میزنم

85
00:06:37,926 --> 00:06:40,308
میخوام بهتون نشون بدم چطور دو انتهاش رو

86
00:06:40,412 --> 00:06:42,448
با یه حرکت ساده به هم وصل کنیم

87
00:06:42,552 --> 00:06:45,658
ولی اول، شوهرم باید طبق معمول بپره وسط کارمون

88
00:06:45,762 --> 00:06:47,626
معذرت از همگی
فقط داشتم دنبال جای نشتی میگشتم

89
00:06:47,729 --> 00:06:50,284
یادم رفت داری ضبط میکنی -
عیبی نداره -

90
00:06:50,387 --> 00:06:52,079
داریم به نشتی های شدیدی که

91
00:06:52,182 --> 00:06:53,459
به خاطر طوفان دیشب ایجاد شدن رسیدگی میکنیم

92
00:06:53,563 --> 00:06:56,945
آ، و به گمونم استودیوم از مصونیت برخوردار بوده

93
00:06:57,429 --> 00:06:59,707
فکر میکردم مارتای مانکن رو بازنشست کردی

94
00:06:59,810 --> 00:07:02,123
اوه، من عاشق مارتام

95
00:07:02,606 --> 00:07:06,093
اون تنها بازمانده ی اولین استودیوم تو نیویورکه

96
00:07:06,196 --> 00:07:08,612
مطمئناً روزای بهتری به خودش دیده

97
00:07:08,716 --> 00:07:11,270
قیافش در حد پشت بوم خودمون داغونه

98
00:07:11,374 --> 00:07:13,341
فهمیدم. فهمیدم
از مارتا خوشت نمیاد

99
00:07:13,445 --> 00:07:15,516
حالا برو بیرون دیگه

100
00:07:33,844 --> 00:07:35,777
سلام عرض شد

101
00:07:35,881 --> 00:07:38,470
سلام
شما همسایمی؟

102
00:07:38,573 --> 00:07:40,748
آره

103
00:07:40,851 --> 00:07:45,270
فکر میکردم این خونه قراره تا ابد توی بازار بمونه

104
00:07:45,373 --> 00:07:47,651
اسم من لریه -
من چاک هستم -

105
00:07:47,755 --> 00:07:49,791
گمون میکردم این محله شهر ارواحی چیزی باشه

106
00:07:49,895 --> 00:07:52,000
هنوز هیشکی رو ندیدم

107
00:07:52,104 --> 00:07:54,520
از روز اسباب کشی دارم به

108
00:07:54,624 --> 00:07:55,970
مهمونی خوش آمدگویی رسیدگی میکنم

109
00:07:56,073 --> 00:07:59,146
جدی؟
چه جور مهمونی؟

110
00:07:59,249 --> 00:08:01,493
بارون دیشبی بود

111
00:08:01,596 --> 00:08:03,702
پشت بوم تقریباً توی همه ی اتاقا نشتی کرده

112
00:08:03,805 --> 00:08:05,669
آره

113
00:08:05,773 --> 00:08:08,016
ازین اتفاقا قطعاً توی خونه های قدیمی میوفته

114
00:08:08,120 --> 00:08:10,191
امیدوارم اهرم فشاری علیه

115
00:08:10,295 --> 00:08:11,848
همسایه قدیمیتون داشته باشم

116
00:08:11,951 --> 00:08:14,264
تو آگهی گفته بود پشت بوم جدیده

117
00:08:14,368 --> 00:08:16,784
هرچی که هست جدید نیست

118
00:08:16,887 --> 00:08:18,958
اوه، متأسفم که میشنوم

119
00:08:19,062 --> 00:08:21,064
خیلی رو مخه واقعاً

120
00:08:21,168 --> 00:08:24,205
ولی شک دارم اهرم فشاری در کار باشه

121
00:08:24,309 --> 00:08:25,896
واسه چی؟

122
00:08:26,000 --> 00:08:30,349
چون صاحب خونه ی قبلی خودشو کشته، چاک

123
00:08:31,316 --> 00:08:33,490
نگفته بودن بهت؟

124
00:08:37,391 --> 00:08:39,565
درباره ی پشت بوم حق با تو بود

125
00:08:39,669 --> 00:08:42,327
فروشنده سه سال پیش به عنوان تعویض شده ثبتش کرده بود

126
00:08:42,430 --> 00:08:45,088
کل عکساشو فرستادی؟ -
آره -

127
00:08:45,192 --> 00:08:47,435
خودم رفتم اون بالا

128
00:08:47,539 --> 00:08:50,852
این پشت بوم نو نیست

129
00:08:51,508 --> 00:08:54,546
مطمئنم نیستم چطور بازرسم متوجهش نشده

130
00:08:56,582 --> 00:08:59,930
ولی نگران نباش
همشو درست میکنم

131
00:09:00,034 --> 00:09:01,587
ممنونم -
و یادت نره -

132
00:09:01,691 --> 00:09:04,072
هفته ی بعد یه اظهاریه بهم بدهکاری

133
00:09:04,176 --> 00:09:07,455
که توش بنویسی مشاور املاک بانی دیویس عالیه

134
00:09:11,079 --> 00:09:13,979
چاک؟ هستی؟

135
00:09:14,669 --> 00:09:17,845
آره. آره. به نظر خوبه
فردا بهت زنگ میزنم

136
00:09:17,948 --> 00:09:20,088
خیلی خب
فعلاً خدافظ

137
00:09:52,707 --> 00:09:54,744
سلام عزیزم

138
00:09:58,092 --> 00:09:59,611
ماریا

139
00:10:01,233 --> 00:10:03,718
ساعت چنده مگه؟

140
00:10:04,201 --> 00:10:06,997
زوده هنوز
فقط...فقط یه نگاه بنداز به اون بیرون

141
00:10:16,041 --> 00:10:17,491
خدای من

142
00:10:22,323 --> 00:10:24,187
!اینجا نیست

143
00:10:24,291 --> 00:10:27,570
آخه چطوری اون بیرونه؟
نکنه تو گذاشتیش؟

144
00:10:27,673 --> 00:10:29,399
به نظرت من همچین کاری میکنم؟

145
00:10:29,503 --> 00:10:33,127
نه، ولی خودش که راه نیوفتاده بره

146
00:10:33,230 --> 00:10:35,094
چه خبره؟

147
00:10:45,415 --> 00:10:47,797
این بیرون چیکار میکنی، مارتا؟

148
00:11:04,365 --> 00:11:06,850
سلام
چه خبر شده؟

149
00:11:06,954 --> 00:11:09,370
سلام، لری

150
00:11:09,474 --> 00:11:12,615
کم کم دارم فکر میکنم این مانکن زندس

151
00:11:12,718 --> 00:11:15,411
نمیدونی چطور اومده این بیرون؟

152
00:11:15,997 --> 00:11:18,586
بهترین حدسم اینه که خواهر کوچیکم

153
00:11:18,690 --> 00:11:21,382
داره شوخی خرکی باهامون میکنه

154
00:11:22,349 --> 00:11:24,834
چطوره؟

155
00:11:24,937 --> 00:11:26,387
ایزابل رو میگم

156
00:11:26,491 --> 00:11:31,323
منظورم،عه، وضع سلامت روانشه

157
00:11:31,427 --> 00:11:34,395
چرا این سوالو میپرسی؟

158
00:11:35,016 --> 00:11:37,053
میدونم چه اتفاقی برای مادرت افتاده

159
00:11:37,156 --> 00:11:39,538
تصادف بود دیگه درسته؟

160
00:11:39,642 --> 00:11:43,197
ماریا یه جورایی منو در جریان قرار داد

161
00:11:43,300 --> 00:11:45,372
خیلی متأسفم

162
00:11:45,889 --> 00:11:53,138
این..این شهر خیلی...خودکشی توش اتفاق افتاده

163
00:11:55,623 --> 00:11:58,592
...اون دسته از اهالی که با افسردگی دست و پنجه نرم میکنن

164
00:11:58,695 --> 00:12:01,836
بیشتر از بقیه

165
00:12:03,251 --> 00:12:04,805
نسبت به "اون" آسیب پذیرن

166
00:12:06,462 --> 00:12:08,705
ببخشید
"اون؟"

167
00:12:09,188 --> 00:12:12,537
فقط حرفم اینه که مراقب ایزابل باش

168
00:12:14,711 --> 00:12:16,886
اون بلده چطور سر به سر مردم بذاره

169
00:12:19,026 --> 00:12:20,372
ایزابل

170
00:12:23,340 --> 00:12:25,550
وایسا
همش همین؟

171
00:12:25,653 --> 00:12:27,690
همینو میخواستی بگی فقط؟

172
00:12:27,793 --> 00:12:29,554
اینجا یه کتابخونه ی فوق العاده داریم

173
00:12:29,657 --> 00:12:32,488
بهتره یه کم در مورد تاریخچه ی شهر مطالعه کنی

174
00:12:32,591 --> 00:12:35,145
قدم دوستان باغبانی روی چشم

175
00:12:38,183 --> 00:12:39,805
باغبانی؟

176
00:13:46,251 --> 00:13:48,322
این کارو...نکن

177
00:13:50,531 --> 00:13:52,982
ببخشید؟

178
00:13:53,085 --> 00:13:55,985
این کارو...نکن

179
00:14:00,265 --> 00:14:02,301
حالت خوبه؟

180
00:14:04,269 --> 00:14:06,064
اسمت چیه؟

181
00:14:07,168 --> 00:14:09,032
اشلی

182
00:14:09,136 --> 00:14:12,277
میتونم زنگ بزنم به کسی بیاد دنبالت، اشلی؟

183
00:14:12,380 --> 00:14:15,073
نه

184
00:14:18,076 --> 00:14:19,664
بهم اعتماد کن

185
00:14:19,767 --> 00:14:22,529
فقط کتابارو بذار سر جاشون و برو

186
00:14:23,426 --> 00:14:26,705
این کارو ...نکن

187
00:14:27,430 --> 00:14:28,431
گوش کن

188
00:14:28,535 --> 00:14:29,812
همش حقیقت داره

189
00:14:31,607 --> 00:14:33,988
همش...همش واقعیه

190
00:14:35,542 --> 00:14:36,957
نری دنبالش بگردی

191
00:14:37,060 --> 00:14:41,099
...فقط
فقط ازین شهر برو

192
00:14:57,943 --> 00:15:00,670
دنبال جاده جنگلی میگردین؟

193
00:15:00,774 --> 00:15:02,845
چی هست؟

194
00:15:04,363 --> 00:15:06,780
آدمایی که، عا، این کتابای بایگانی قدیمی رو میبرن

195
00:15:06,883 --> 00:15:09,230
همشون ازونایی هستن که فکر میکنن
قراره جاده ی جنگلی رو پیدا کنن

196
00:15:09,334 --> 00:15:11,232
قابل پیدا کردن نیست

197
00:15:13,096 --> 00:15:15,582
عا،من
هرگز در موردش نشنیدم

198
00:15:23,451 --> 00:15:25,074
اوه، راستی

199
00:15:25,177 --> 00:15:29,319
یه دختر جوون اون پشته که به نظر خیلی ناراحت میاد

200
00:15:31,045 --> 00:15:33,945
واینکه به نظرم یکی یه چندتا کتاب

201
00:15:34,048 --> 00:15:37,224
وسط راهروی قسمت هنری جا گذاشته

202
00:15:46,647 --> 00:15:49,823
الان میرم

203
00:15:52,135 --> 00:15:53,930
بفرمایید

204
00:15:56,553 --> 00:15:57,485
ممنون

205
00:16:09,065 --> 00:16:13,065
"دوستان باغبانی"

206
00:16:32,855 --> 00:16:34,865
"تاریخچه مختصر اشلندفالز"

207
00:16:50,765 --> 00:16:54,765
"تصویر بالا: نقاشی هنری از تراژدی سال 1980 در شورای شهر"

208
00:16:57,665 --> 00:17:01,665
"این آخرین باری بود که اعضای شورا زنده دیده شدن"

209
00:17:06,623 --> 00:17:08,039
اولیویا

210
00:17:08,142 --> 00:17:10,593
سلام آقای ویلسون -
بیا داخل -

211
00:17:10,697 --> 00:17:12,664
تو اولین هنرجوی توی خونه ی جدیدمی

212
00:17:12,768 --> 00:17:14,942
عا، بذار کتت رو بگیرم

213
00:17:17,427 --> 00:17:19,395
بفرما بشین

214
00:17:22,950 --> 00:17:24,918
چیکار باید بکنم؟

215
00:17:25,021 --> 00:17:29,129
بیا با مقیاس ها شروع کنیم
گام دو چطوره؟

216
00:17:40,485 --> 00:17:42,729
پس به گمونم قراره از پایه شروع کنیم

217
00:17:42,832 --> 00:17:46,767
جای نگرانی نیست
من تمام سطوح مهارت رو درس میدم

218
00:17:47,250 --> 00:17:49,805
میتونم یه کم آب برات بیارم؟ -
آب خیلی هم خوبه -

219
00:17:49,908 --> 00:17:51,496
چشم

220
00:17:53,912 --> 00:17:56,984
راستش حس بهتری داره که به تو درس بدم به جای

221
00:17:57,088 --> 00:17:59,746
بچه های کلاسم که فکر میکنن

222
00:17:59,849 --> 00:18:02,265
همه چی رو در مورد موسیقی یاد گرفتن

223
00:18:02,369 --> 00:18:04,198
پس به گمونم میتونم خوب یادت بدم

224
00:18:10,239 --> 00:18:12,724
با این وجود معلومه یه چیزایی بلدی

225
00:18:14,657 --> 00:18:15,934
...چرا از همون او

226
00:18:19,144 --> 00:18:24,149
یه...یه زن پشت پیانو نشسته

227
00:18:24,253 --> 00:18:26,911
یه زن؟

228
00:18:48,104 --> 00:18:51,349
ف..فک...فکر میکنم بهتره برم

229
00:18:53,109 --> 00:18:54,179
وایسا

230
00:18:54,283 --> 00:18:56,803
وایسا
اولیویا، چی شده؟

231
00:18:57,665 --> 00:18:59,253
یهو شروع کرد به پیانو زدن

232
00:19:00,599 --> 00:19:03,361
صورتشو ندیدم

233
00:19:04,914 --> 00:19:08,538
نمیخواستم صورتشو ببینم

234
00:19:24,416 --> 00:19:28,213
اگه هم مدرکی بوده باشه، مطمئنم مقامات از شرش خلاص شدن

235
00:19:28,317 --> 00:19:31,044
درسته، ولی واقعاً چه اتفاقی توی سال 1980 افتاده؟

236
00:19:31,147 --> 00:19:33,460
سلام

237
00:19:33,563 --> 00:19:34,944
چاک

238
00:19:36,739 --> 00:19:37,947
پیدامون کردی

239
00:19:38,051 --> 00:19:39,949
ماریا رفته خارج شهر

240
00:19:40,053 --> 00:19:43,711
بنابراین فکر کردم یه سری به دوستان باغبانی بزنم

241
00:19:44,126 --> 00:19:46,680
باغتون رو از گشتاپو قایم میکنین؟
(گشتاپو: پلیس مخفی آلمان هیتلری)

242
00:19:46,783 --> 00:19:49,234
...موضوع این جلسات

243
00:19:49,338 --> 00:19:51,167
چیزیه که خیلی از ساکنین شهر

244
00:19:51,271 --> 00:19:54,274
ترجیح میدن در موردش بحثی صورت نگیره

245
00:19:55,689 --> 00:19:57,208
اونو ندیدی؟

246
00:19:58,278 --> 00:20:00,004
کیو؟

247
00:20:01,281 --> 00:20:04,629
بیا
بشین

248
00:20:09,289 --> 00:20:12,223
ممنون از شماهایی که تونستین شب بیاین اینجا

249
00:20:13,983 --> 00:20:16,675
ایندفعه صندلی های خالی بیشتری میبینم

250
00:20:16,779 --> 00:20:18,954
قابل درکه

251
00:20:19,057 --> 00:20:21,991
حرف زدن در موردش آسون نیست

252
00:20:22,474 --> 00:20:26,513
بعضی وقتا آرزو میکنم کاش با اعتیادی چیزی توی شهر
سر و کار داشتیم تا این

253
00:20:26,616 --> 00:20:28,722
ولی خب "اون" شده مشکلمون

254
00:20:28,825 --> 00:20:32,001
میدونین که چرا بقیه نمیان، درسته؟

255
00:20:32,105 --> 00:20:33,416
اونا ترسیدن

256
00:20:33,520 --> 00:20:35,867
گفته باشم

257
00:20:35,971 --> 00:20:38,939
یه نوجوون خودکشی کرده
همه از ترس قایم شدن

258
00:20:39,043 --> 00:20:42,046
بازم داره حس 1980 تکرار میشه

259
00:20:42,149 --> 00:20:44,634
اون موقع که تو دنیا نیومده بودی

260
00:20:44,738 --> 00:20:47,844
الان به اون اندازه بد نیست
هنوز البته

261
00:20:47,948 --> 00:20:50,088
نمیدونم

262
00:20:50,192 --> 00:20:52,401
کتابای توی کتابخونه دوباره ظاهر شدن

263
00:20:53,126 --> 00:20:55,645
یه خبرایی هست

264
00:20:55,749 --> 00:20:57,578
سالهاست که خودکشی نداشتیم

265
00:20:57,682 --> 00:21:00,409
ولی حالا اون دختر جوون، اشلی

266
00:21:02,204 --> 00:21:05,897
جدی این حس رو میده که یه موج بد دیگه داره شروع میشه

267
00:21:06,001 --> 00:21:09,901
بیاین سریع وارد فاز وحشت نشیم، خب؟

268
00:21:10,005 --> 00:21:12,283
اینا به کنار، چاک تازه اومده به این شهر

269
00:21:14,043 --> 00:21:15,700
معذرت

270
00:21:17,081 --> 00:21:19,393
سلام به همگی

271
00:21:19,497 --> 00:21:23,570
حتماً کنجکاوی که توی این جلسات چیکار میکنیم

272
00:21:24,122 --> 00:21:27,091
همه ی آدمای اینجا به یه نحوی تحت تأثیر "اون" قرار گرفتن

273
00:21:27,574 --> 00:21:30,128
...عزیزی رو به خاطر خودکشی از دست دادن یا

274
00:21:30,232 --> 00:21:33,304
یا به طریقی توسط "اون" ترسونده شدن

275
00:21:33,407 --> 00:21:34,961
یا به وسیله ی عزیز از دست رفتشون

276
00:21:35,064 --> 00:21:38,033
یا حتی یه وسیله که برای طرف خاصه

277
00:21:38,481 --> 00:21:40,967
بعضی وقتا هم از طریق خواب

278
00:21:41,070 --> 00:21:44,694
خواب ها از بقیه بدترن
اصلاً تمومی ندارن

279
00:21:46,558 --> 00:21:51,011
...من خونم رو گذاشتم برای فروش، حقیقتش

280
00:21:51,115 --> 00:21:54,532
فکر میکنم بزنم زیر همه چیز و فرار کنم

281
00:21:54,635 --> 00:21:56,189
گور باباش

282
00:21:56,292 --> 00:21:58,087
تا جایی که شنیدم
والدین اشلی

283
00:21:58,191 --> 00:22:00,089
خونشونو بعد اینکه واسه اشلی شروع شد، گذاشتن واسه فروش

284
00:22:00,193 --> 00:22:01,470
بهتر بود همینطور ول میکردن میرفتن

285
00:22:01,573 --> 00:22:02,989
یعنی، مهم نیست که

286
00:22:03,092 --> 00:22:05,301
تو چه مشکلی مالی افتاده باشی

287
00:22:05,405 --> 00:22:07,717
باید ول کنی بری اگه تو خطر بزرگی باشی

288
00:22:07,821 --> 00:22:09,719
و اونم دقیقاً توی خطر بزرگی بود

289
00:22:09,823 --> 00:22:12,619
راستش فکر نمیکنم فایده ای داشته باشه

290
00:22:12,722 --> 00:22:15,415
این وضع شبیه یه عفونته

291
00:22:15,518 --> 00:22:18,245
همین که "اون" وارد شد، دیگه باهات میمونه

292
00:22:18,349 --> 00:22:21,145
ببخشید دوستان

293
00:22:21,248 --> 00:22:23,285
من زیاد از این قضیه نمیدونم

294
00:22:23,388 --> 00:22:25,839
در مورد کی دارین حرف میزنین؟

295
00:22:25,942 --> 00:22:29,049
"همش دارین میگین "اون

296
00:22:29,153 --> 00:22:31,258
م..من نمیدونم اون کیه

297
00:22:31,362 --> 00:22:34,606
هلن فاستر

298
00:22:35,745 --> 00:22:38,231
کی هست؟

299
00:22:38,541 --> 00:22:40,785
اون کسیه که واسه دهه ها درد رو به

300
00:22:40,888 --> 00:22:42,614
مردم شهر تزریق کرده

301
00:22:42,718 --> 00:22:46,480
واسه همینه که ما این جلسات رو به صورت مخفیانه دنبال میکنیم

302
00:22:46,584 --> 00:22:50,588
اهالی صحبت آشکار در موردش رو منع کردن

303
00:22:51,002 --> 00:22:53,729
میگن دلیل کارشون اینه که نمیخوان به یه افسانه دروغین
پروبال بدن

304
00:22:53,832 --> 00:22:55,558
که مزخرف میگن

305
00:22:55,662 --> 00:22:59,286
مزخرفه
خودشونم میدونن که "اون" وجود داره

306
00:22:59,390 --> 00:23:01,426
فقط ترسیدن
نمیدونن چطور متوقفش کنن

307
00:23:01,530 --> 00:23:03,739
واسه اینه که قابل توقف نیست

308
00:23:03,842 --> 00:23:07,122
میتونه متوقف بشه
به شرطی که جاده ی جنگلی رو پیدا کنیم

309
00:23:07,225 --> 00:23:09,434
جاده ی جنگلی؟

310
00:23:09,538 --> 00:23:13,783
جاده ی 825 جنگلی

311
00:23:14,474 --> 00:23:17,615
همون جاییه که میگن هلن تو دهه ی 40 زندگی میکرده

312
00:23:17,718 --> 00:23:19,927
وقتی که خودشو کشته

313
00:23:20,031 --> 00:23:22,344
به نظر میرسه هیچکس نمیدونه کجاس

314
00:23:22,447 --> 00:23:25,036
وجود نداره -
نه، وایسا -

315
00:23:25,140 --> 00:23:26,210
گوش کن

316
00:23:26,313 --> 00:23:29,937
مطمئنم زمانی وجود داشته، خب؟

317
00:23:30,041 --> 00:23:31,732
ولی الان دیگه نیست

318
00:23:31,836 --> 00:23:35,046
باید همینطور باشه
واسه همینه که کسی نمیتونه پیداش کنه

319
00:23:35,150 --> 00:23:37,531
و میدونم که همتون سعی کردین پیداش کنین

320
00:23:37,635 --> 00:23:40,258
...یادتون نره که
من میدونم چه کتابایی رو امانت میگیرین

321
00:23:40,362 --> 00:23:42,295
نه
هیشکی نمیتونه پیداش کنه

322
00:23:42,398 --> 00:23:44,262
واسه اینه که جای درستو نمیگردن

323
00:23:44,366 --> 00:23:46,437
از کجا میدونی جای درستش کجاس؟

324
00:23:46,540 --> 00:23:48,163
یعنی، هیچ مدرکی وجود نداره که نشون بده

325
00:23:48,266 --> 00:23:49,957
اون خونه هنوز میتونه پیدا بشه

326
00:23:50,061 --> 00:23:53,720
هی، تمام ساختمون های متروکه ی شهر بررسی شدن

327
00:23:53,823 --> 00:23:56,826
دیگه نمیدونم کجارو بگردم

328
00:23:56,930 --> 00:23:59,484
پس بیخیال جستجو شو
بهش فکر نکردی تا حالا؟

329
00:23:59,588 --> 00:24:03,143
پیدا کردن اون خونه تنها راه خلاص شدن از دست اونه

330
00:24:03,247 --> 00:24:05,973
متوجه نیستی؟
هممم؟

331
00:24:09,253 --> 00:24:12,014
خونه رو نابود کن
تا هلن نابود شه

332
00:24:12,118 --> 00:24:13,843
اگه اونجا مرده

333
00:24:13,947 --> 00:24:17,157
پس باید قدرتی که روی مردم شهر داره از اونجا بیاد

334
00:24:17,537 --> 00:24:19,435
بدون شک بیرون خط مرزی جدیدیه

335
00:24:19,539 --> 00:24:21,334
که تازگیا کشیدن

336
00:24:21,437 --> 00:24:23,853
باید یه جایی بیرون از مرز جدید باشه

337
00:24:23,957 --> 00:24:26,304
معذرت میخوام از همگی، ولی...فکر میکنم که

338
00:24:26,408 --> 00:24:30,481
وقتشه جلسه رو کوتاه کنیم، و بریم

339
00:24:30,584 --> 00:24:32,966
"به خاطر "اونه؟

340
00:24:33,069 --> 00:24:34,243
فقط میخوایم احتیاط کنیم

341
00:24:34,347 --> 00:24:36,901
لعنتی
من که رفتم

342
00:24:50,984 --> 00:24:53,504
میدونی، بعضی وقتا یهویی جلساتمون رو به هم میزنه

343
00:24:53,607 --> 00:24:55,644
قبلاً یکی دو بار اتفاق افتاده

344
00:24:55,747 --> 00:24:58,888
فقط کافیه مواظب نشونه هاش باشی

345
00:25:23,715 --> 00:25:27,565
«بخش دوم»
ایـــزابــــل

346
00:25:27,710 --> 00:25:30,196
هنر؟

347
00:25:30,299 --> 00:25:32,819
دلیل بورسیه گرفتنش همینه

348
00:25:32,922 --> 00:25:37,168
عا، خب...نظرتون چیه؟

349
00:25:37,272 --> 00:25:38,997
خب، قیمتش منو شگفت زده کرد

350
00:25:39,101 --> 00:25:41,966
ح..حس میکنم قراره جنازه تو زیرزمین پیدا کنیم

351
00:25:43,761 --> 00:25:47,765
مم. توی قرارداد که به جنازه اشاره نشده

352
00:25:47,868 --> 00:25:49,732
گوش کن

353
00:25:49,836 --> 00:25:53,460
این شهر خونه هایی قدیمی با اسکلت قوی داره

354
00:25:53,564 --> 00:25:56,291
که همونیه که شما میخواین

355
00:26:02,089 --> 00:26:04,851
لیز واسه ماه آینده باید بره شهر

356
00:26:07,992 --> 00:26:10,408
فکر نکنم بیشتر ازین بخوایم منتظر مورد مناسب بمونیم

357
00:26:11,858 --> 00:26:15,379
آره
اسکلت بندی خوبی داره

358
00:26:15,482 --> 00:26:19,210
پس...قراداد رو همین امروز ببندیم؟

359
00:26:22,006 --> 00:26:24,940
ایزابل، چی فکر میکنی؟

360
00:26:30,911 --> 00:26:33,189
مطمئن نیستم اسباب کشی به این شهر کوچیک

361
00:26:33,293 --> 00:26:36,365
با چاک و ماریا فکر خوبی بوده باشه

362
00:26:36,814 --> 00:26:41,336
چاک توی دنیای خودش سیر میکنه
پیانو درس میده

363
00:26:41,439 --> 00:26:43,338
ماریا هم که بدجور سرش گرم مغازه ی تازه تأسیسش

364
00:26:43,441 --> 00:26:45,581
و لایو استریمشه

365
00:26:46,962 --> 00:26:49,620
از همه عجیب تر اینه که از وقتی اومدم اینجا

366
00:26:49,723 --> 00:26:52,899
در مورد مادرم یه سری خواب میبینم

367
00:26:54,314 --> 00:26:56,558
و هر دفعه خیلی واقعی به نظر میان

368
00:26:56,661 --> 00:26:58,387
میدونم اگه دکتر لوییس اینجا بود چی میگفت

369
00:26:58,491 --> 00:27:00,182
آخه خیلی دلم براش تنگ شده

370
00:27:00,286 --> 00:27:02,253
و همین باعث شده این حس ها رو داشته باشم

371
00:27:07,258 --> 00:27:10,399
سلام
ببخشید مزاحم شدم

372
00:27:10,503 --> 00:27:11,918
داشتی با کی حرف میزدی؟

373
00:27:12,021 --> 00:27:15,128
اوه، پیشنهاد دکتر لوییسه

374
00:27:15,231 --> 00:27:18,304
تا وقتی یکی همین نزدیکیا پیدا کنم

375
00:27:18,407 --> 00:27:25,828
...یه شرح روزانه از،
میدونی، افکار و احساساتم

376
00:27:25,932 --> 00:27:27,071
یه سری کار مسخره

377
00:27:38,393 --> 00:27:40,326
...اممم

378
00:27:42,293 --> 00:27:44,813
به نظرت تراپی بهت کمک کرده؟

379
00:27:44,916 --> 00:27:47,022
آره، چاک

380
00:27:48,506 --> 00:27:50,922
چرا اهمیت میدی؟
تو که پولشو نمیدی

381
00:27:51,026 --> 00:27:52,648
من برادرتم

382
00:27:52,752 --> 00:27:55,099
فقط میخوام مطمئن شم واقعاً داره به دردت میخوره

383
00:28:09,527 --> 00:28:14,083
واو
ایزی، اینا خیلی خوبن

384
00:28:16,292 --> 00:28:18,502
کی اینو کشیدی؟

385
00:28:18,605 --> 00:28:21,194
یه جورایی شبیه خونه ی جدیدمونه

386
00:28:21,297 --> 00:28:23,196
راستش یادم نمیاد

387
00:28:23,299 --> 00:28:25,578
دو، یا سه سال قبل شاید

388
00:28:30,376 --> 00:28:32,550
این یکی چیه؟

389
00:28:33,517 --> 00:28:35,657
اون تویی؟

390
00:28:38,453 --> 00:28:40,524
اون دست کیه؟

391
00:28:42,422 --> 00:28:44,459
مال مامانه؟

392
00:28:44,562 --> 00:28:47,116
یادم نمیاد چرا کشیدمش

393
00:28:47,703 --> 00:28:51,224
فقط یادمه درست بعد از اینکه ولمون کردی کشیدمش

394
00:28:51,327 --> 00:28:54,883
من ولتون نکردم
...من

395
00:29:11,037 --> 00:29:16,283
فردا شاید بتونی تو باز کردن و چیدن وسایل آشپزخونه
بهمون کمک کنی

396
00:29:16,387 --> 00:29:19,528
که ذهنتو مشغول کنی

397
00:29:22,082 --> 00:29:24,947
مثل مامان بچینیمشون؟

398
00:29:25,051 --> 00:29:27,156
یادته؟

399
00:29:27,260 --> 00:29:30,539
همه ی کاسه وبشقابا رو مث یه هرم میچید

400
00:29:30,643 --> 00:29:32,299
...بعدشم یه یادداشت میذاشت که نوشته بود

401
00:29:32,403 --> 00:29:34,301
قرار نیست خودشون چیده بشن ها

402
00:29:34,405 --> 00:29:37,788
آره

403
00:29:43,276 --> 00:29:44,173
یه کم بخواب

404
00:29:48,454 --> 00:29:51,457
مامان؟

405
00:30:06,368 --> 00:30:08,266
ماریا

406
00:30:10,130 --> 00:30:12,132
ساعت چنده مگه؟

407
00:30:12,547 --> 00:30:15,826
زوده هنوز
فقط...فقط یه نگاه بنداز به اون بیرون

408
00:30:19,174 --> 00:30:21,590
!اینجا نیست

409
00:30:21,694 --> 00:30:24,766
آخه چطوری اون بیرونه؟
نکنه تو گذاشتیش؟

410
00:30:24,869 --> 00:30:26,630
به نظرت من همچین کاری میکنم؟

411
00:30:26,733 --> 00:30:30,875
نه، ولی خودش که راه نیوفتاده بره

412
00:30:30,979 --> 00:30:33,602
چه خبره؟

413
00:30:34,189 --> 00:30:37,537
مانکن مدل لباسم -
چشه؟ -

414
00:30:37,641 --> 00:30:39,850
اون بیرون تو حیاطه

415
00:30:39,953 --> 00:30:42,887
حیاط؟
چطوری سر از اونجا در آورده؟

416
00:30:42,991 --> 00:30:46,339
لعنتی، ایزابل
یکی گذاشتتش بیرون دیگه

417
00:30:46,442 --> 00:30:48,168
فکر که نمیکنی من بودم، میکنی؟

418
00:30:48,272 --> 00:30:49,618
نمیدونم

419
00:30:49,722 --> 00:30:51,655
نگران مانکنه نیستم

420
00:30:51,758 --> 00:30:54,658
ولی لباس تنش ممکن بود خراب بشه اگه بارون میبارید

421
00:31:07,187 --> 00:31:08,982
ببخشید
"اون؟"

422
00:31:10,984 --> 00:31:13,573
فقط حرفم اینه که مراقب ایزابل باش

423
00:31:16,645 --> 00:31:18,751
اون بلده چطور سر به سر مردم بذاره

424
00:31:21,270 --> 00:31:22,824
ایزابل

425
00:31:24,308 --> 00:31:27,380
وایسا
همش همین؟

426
00:31:27,483 --> 00:31:29,555
همینو میخواستی بگی فقط؟

427
00:31:32,247 --> 00:31:35,457
بهتره یه کم در مورد تاریخچه ی شهر مطالعه کنی

428
00:31:35,561 --> 00:31:37,666
اینجا یه کتابخونه ی فوق العاده داریم

429
00:31:38,736 --> 00:31:41,359
قدم دوستان باغبانی روی چشم

430
00:31:43,776 --> 00:31:47,711
لعنتی با خودت چی فکر میکردی؟

431
00:31:47,814 --> 00:31:50,299
واقعاً فکر میکنی من همچین کار با ماریا میکنم؟

432
00:31:51,507 --> 00:31:53,130
چاک

433
00:31:57,341 --> 00:31:59,308
من نبودم

434
00:33:11,933 --> 00:33:14,004
کجا رفته بودی؟

435
00:33:17,732 --> 00:33:19,216
ماریا از شهر رفته

436
00:33:19,319 --> 00:33:21,977
تو هم کل شب تلفنتو جواب ندادی

437
00:33:57,633 --> 00:33:59,739
کجا بودی، چاک؟

438
00:33:59,843 --> 00:34:01,845
بیرون بودم دیگه

439
00:34:03,467 --> 00:34:05,055
لری و من رفتیم مشروبی بزنیم

440
00:34:05,158 --> 00:34:09,369
بعد از، عه، جلسه باغبانیشون

441
00:34:09,473 --> 00:34:11,406
چرا؟
م..مشکلی هست؟

442
00:34:11,509 --> 00:34:12,787
نمیدونم؟

443
00:34:12,890 --> 00:34:17,239
اوضاع ی..یه کم عجیب بود اینجا

444
00:34:17,343 --> 00:34:20,346
نمیدونم چطور توضیح بدم

445
00:34:20,795 --> 00:34:23,832
و این دختره تو دانشگاه

446
00:34:23,936 --> 00:34:27,180
عا، اسمش اشلیه

447
00:34:29,079 --> 00:34:32,392
دیشب، خودشو کشت

448
00:34:38,364 --> 00:34:40,331
حالت خوبه؟

449
00:34:41,747 --> 00:34:42,920
..عا

450
00:34:47,822 --> 00:34:50,617
فکر نکنم

451
00:34:51,066 --> 00:34:54,035
...اتفاقاتی دارن میوفتن که

452
00:34:54,138 --> 00:34:58,591
واقعاً نمیتونم تشخیص بدم

453
00:34:58,694 --> 00:35:01,525
آیا فقط توی سرم هستن یا واقعین؟

454
00:35:04,079 --> 00:35:06,288
یه دوستی از دانشگاه دارم

455
00:35:06,392 --> 00:35:08,152
اسمش لوکه

456
00:35:09,982 --> 00:35:14,469
...اون گفت که یه چیزی تو این شهر هست که

457
00:35:14,572 --> 00:35:17,403
روی مردم تأثیر میذاره

458
00:35:17,506 --> 00:35:19,405
شنیدی؟

459
00:35:21,338 --> 00:35:23,340
نه

460
00:35:24,548 --> 00:35:26,826
...تا حالا

461
00:35:26,930 --> 00:35:29,967
شده که به خودکشی فکر کنی؟

462
00:35:36,940 --> 00:35:38,389
...قلبم

463
00:35:41,945 --> 00:35:43,912
قلبم هرروز درد میاد

464
00:35:44,016 --> 00:35:48,537
منظورم... درد فیزیکیه

465
00:35:50,263 --> 00:35:52,541
ازین حس منتفرم

466
00:35:55,027 --> 00:35:58,237
تراپیستت چیزی واست تجویز کرده؟

467
00:35:58,340 --> 00:36:01,999
مطمئنم دارویی هست که بتونه کمکت کنه

468
00:36:02,655 --> 00:36:05,692
نمیفهمم چرا میخوای من دارو خور بشم؟

469
00:36:12,699 --> 00:36:14,011
باشه

470
00:36:14,736 --> 00:36:16,013
قرص بی قرص؟

471
00:36:19,189 --> 00:36:22,744
پس بچسب به همون تراپی

472
00:36:23,296 --> 00:36:28,232
ولی دیگه دست از سرزنش کردن خودت واسه اون
اتفاقی که برای مامان افتاد بردار

473
00:36:28,612 --> 00:36:31,373
این چاله ایه که نمیخوای ازش بری پایین

474
00:36:32,581 --> 00:36:35,446
مامان هیچوقت تو رو مقصر نمیدونه

475
00:36:35,550 --> 00:36:38,553
اصلاً حتی پلیس هم گفت که تقصیر کسی نبوده

476
00:36:38,656 --> 00:36:41,004
فقط یه تصادف بود

477
00:36:41,107 --> 00:36:44,076
یه اتفاق ناگوار که هراز چند گاهی اتفاق میوفته

478
00:36:44,179 --> 00:36:46,906
و نکته ی گهیش اینه که این دفعه واسه ما اتفاق افتاده

479
00:36:47,010 --> 00:36:49,460
واسه ما اتفاق نیوفتاد
واسه من اتفاق افتاد

480
00:36:51,531 --> 00:36:53,395
منم اونو از دست دادم

481
00:36:56,847 --> 00:36:59,608
تو خیلی قبلش اونو از دست دادی

482
00:37:02,473 --> 00:37:06,684
قبول دارم که کارم درست نبود که ارتباط نگرفتم

483
00:37:06,788 --> 00:37:08,894
بعد اینکه رفتم -
"که"کارت درست نبود -

484
00:37:10,999 --> 00:37:14,451
زنت حتی نمیدونست تو خواهر داری

485
00:37:56,389 --> 00:37:58,426
سلام

486
00:37:58,529 --> 00:38:01,187
امم، ایزابل خونس؟

487
00:38:02,050 --> 00:38:03,258
اینجام

488
00:38:05,881 --> 00:38:07,745
از دیدنتون خوشوقتم آقای ویلسون

489
00:38:07,849 --> 00:38:09,230
ایشون برادرمه، چاک

490
00:38:09,333 --> 00:38:11,370
چاک، این لوکه از بچه های دانشگاه

491
00:38:11,473 --> 00:38:14,338
اوه خیلی خوب
ا..از دیدنتون خوشحالم

492
00:38:14,442 --> 00:38:16,202
عا، از ترم بعد قراره اونجا تدریس کنم

493
00:38:16,306 --> 00:38:18,032
درسته
تاریخ موسیقی

494
00:38:18,135 --> 00:38:19,999
تو هم اسم مینویسی؟

495
00:38:20,103 --> 00:38:22,312
اممم، شاید

496
00:38:22,415 --> 00:38:24,624
بریم
ما طبقه بالاییم

497
00:38:24,728 --> 00:38:26,316
اوه
عا، باشه

498
00:38:26,419 --> 00:38:30,320
...فقط...فقط درو باز بذ

499
00:38:41,124 --> 00:38:43,505
ببخشید. بذار یه کم تمیزکاری کنم

500
00:38:43,609 --> 00:38:44,713
اینو تو ساختی؟

501
00:38:45,680 --> 00:38:47,095
آره

502
00:38:48,717 --> 00:38:52,031
راستی، جواب سوال اون روزم رو ندادی

503
00:38:53,136 --> 00:38:55,621
کدوم سوال؟

504
00:38:55,724 --> 00:38:58,003
چیزی دیدی؟

505
00:38:58,106 --> 00:39:00,419
چیزی هست که ببینم مگه؟

506
00:39:00,522 --> 00:39:03,284
توی این شهر؟

507
00:39:03,387 --> 00:39:04,526
آره

508
00:39:05,941 --> 00:39:08,013
آدمایی که شروع میکنن به سوال پرسیدن

509
00:39:08,116 --> 00:39:10,705
معمولاً چیزی دیدن که میپرسن

510
00:39:12,948 --> 00:39:15,261
چاک رفت به یه جلسه ای

511
00:39:15,365 --> 00:39:17,367
باغبونا؟

512
00:39:17,470 --> 00:39:20,025
دوستان باغبانی
آره

513
00:39:20,128 --> 00:39:22,027
آره، اونا سعی دارن مخفی بمونن

514
00:39:22,130 --> 00:39:23,787
واسه همین جلو همه در مورد باغبانی حرف میزنن

515
00:39:23,890 --> 00:39:26,686
ولی همه میدونن در مورد باغبانی صحبت نمیکنن

516
00:39:26,790 --> 00:39:29,241
پس راجع به چی حرف میزنن؟

517
00:39:29,344 --> 00:39:33,314
شایعه شده این شهر تا ابد تسخیر شده

518
00:39:33,417 --> 00:39:35,695
در مورد اون حادثه کتابخونه بهت گفتم؟

519
00:39:36,455 --> 00:39:38,215
خب

520
00:39:38,319 --> 00:39:41,598
یه یارویی چند سال پیش خودشو تو کتابخونه حلق آویز کرد

521
00:39:41,701 --> 00:39:44,773
از چند تا کتاب رو همدیگه بالارفت که گردنش برسه به طناب

522
00:39:44,877 --> 00:39:47,293
نکته ی ترسناکش اینه که

523
00:39:47,397 --> 00:39:50,779
همون کتابا با همون حالت توسط بعضی مردم
تو راهرو کتابخونه دیده شده

524
00:39:50,883 --> 00:39:52,402
بعد حادثه از شر کتابا خلاص شدن

525
00:39:52,505 --> 00:39:55,232
ولی دوباره همونا توی راهرو کتابخونه ظاهر میشن

526
00:39:59,064 --> 00:40:02,170
سلام
ببخشید مزاحم شدم

527
00:40:02,274 --> 00:40:04,724
عا، الان توی استودیوی من بودی؟

528
00:40:04,828 --> 00:40:07,934
نه
چرا؟

529
00:40:08,418 --> 00:40:11,938
اومم، هیچی...هیچی

530
00:40:12,042 --> 00:40:14,872
ب..ببخشید مزاحم شدم
از دیدنت خوشحال شدم

531
00:40:17,841 --> 00:40:19,325
خواهرت بود؟

532
00:40:19,429 --> 00:40:20,740
زن داداش

533
00:40:22,156 --> 00:40:24,296
خب، چه داستانی پشت این قضایاس؟ -
صحیح -

534
00:40:24,399 --> 00:40:27,678
خب همش برمیگرده به زنی که اینجا زندگی میکرده

535
00:40:27,782 --> 00:40:31,303
حدود نیم قرن پیش
هلن فاستر

536
00:40:31,406 --> 00:40:35,203
تو مدرسه به دخترش زور میگفتن
بدجورم میگفتن

537
00:40:35,307 --> 00:40:38,344
خیلی بد ها
و کسی هم هیچ کاری برای کمک نمیکرد

538
00:40:38,448 --> 00:40:40,312
هلن به مدرسه نامه نوشت

539
00:40:40,415 --> 00:40:42,969
حتی به خونواده بچه های زورگو نامه نوشت
ده ها نامه

540
00:40:43,073 --> 00:40:45,455
ولی بازم زورگویی ها متوقف نشدن

541
00:40:45,558 --> 00:40:48,251
دخترش خودکشی کرد

542
00:40:49,183 --> 00:40:50,701
وضع هلن بدتر و بدتر شد

543
00:40:50,805 --> 00:40:53,704
شغلشو از دست داد
داشت خونش رو هم از دست میداد

544
00:40:53,808 --> 00:40:57,294
که والدین بچه ی زورگو و خود بچه رو کشت

545
00:40:57,398 --> 00:40:59,641
بعدشم خودشو کشت

546
00:40:59,745 --> 00:41:02,679
یه شاتگان گذاشت دهنش و بوم

547
00:41:05,199 --> 00:41:07,028
کدوم خونه مال اون بود؟

548
00:41:07,132 --> 00:41:09,341
هیچ کسی نمیدونه

549
00:41:09,444 --> 00:41:15,312
فقط یه آدرس هست
جاده ی 825 جنگلی

550
00:41:15,416 --> 00:41:18,522
که اونم توی هیچ نقشه ی جدیدی نیست

551
00:41:18,626 --> 00:41:20,766
کسی تا حالا سعی کرده خونه رو پیدا کنه؟

552
00:41:20,869 --> 00:41:23,009
اوه، آره

553
00:41:23,113 --> 00:41:25,460
ولی تنها نقشه ی موجود از اون سالها

554
00:41:25,564 --> 00:41:28,912
توسط دادگاه از دهه 50 توقیف شده

555
00:41:29,015 --> 00:41:32,087
چند وقت پیش شورای شهر قرار بود

556
00:41:32,191 --> 00:41:33,951
...به رفع توقیف مدارک رأی بده

557
00:41:34,055 --> 00:41:35,574
میدونی، در اختیار گذاشتن همه ی اطلاعات

558
00:41:35,677 --> 00:41:37,438
...در مورد مکان خونه ی هلن

559
00:41:37,541 --> 00:41:39,957
ولی هیچوقت فرصتشو به دست نیاوردن

560
00:41:40,061 --> 00:41:42,753
جلسه ی سال 1980 شورای شهر

561
00:41:42,857 --> 00:41:45,273
آره

562
00:41:45,377 --> 00:41:47,620
هیچکسی واقعاً نمیدونه اون روز چی شد

563
00:41:47,724 --> 00:41:50,727
اون لحظه ای که قرار بود جلسه شروع بشه

564
00:41:50,830 --> 00:41:52,418
اتاق قفل شد

565
00:41:52,522 --> 00:41:55,180
مردم میتونستن اعضای شورا

566
00:41:55,283 --> 00:41:59,287
و فقط یه دونه زن تنها توی جایگاه حضار رو ببینن

567
00:41:59,391 --> 00:42:02,773
هلن فاستر

568
00:42:12,990 --> 00:42:17,340
فکر نمیکنم اونطوری که امیدوار بودم کمک کرده باشه

569
00:42:18,824 --> 00:42:22,068
به خاطر رؤیاهاست

570
00:42:22,172 --> 00:42:24,416
هیچوقت همچین چیزی تو زندگیم تجربه نکردم

571
00:42:24,519 --> 00:42:26,901
تا اینکه اومدم اینجا

572
00:42:29,697 --> 00:42:32,182
خیلی واقعی به نظر میان

573
00:42:35,116 --> 00:42:37,187
معمولاً در مورد مادرم هستن

574
00:42:41,536 --> 00:42:44,401
یه بار خواب دیدم از پله ها رفتم پایین

575
00:42:44,505 --> 00:42:49,303
و اونم تو آشپزخونه بود
همونجا وایساده بود

576
00:42:50,235 --> 00:42:52,858
صداش زدم

577
00:42:52,961 --> 00:42:54,549
ولی اون جواب نمیداد

578
00:42:54,653 --> 00:42:57,725
فقط...زل زده بود

579
00:43:03,455 --> 00:43:07,735
بعدش یهویی...شروع کرد جیغ زدن

580
00:43:11,359 --> 00:43:15,846
یه جیغ...خیلی ترسناک بود

581
00:43:20,782 --> 00:43:23,613
اون جیغ رو قبلاً فقط یه بار شنیده بودم

582
00:43:28,238 --> 00:43:30,240
اونم دقیقاً لحظه ی مرگش بود

583
00:43:34,589 --> 00:43:36,729
ممنون از اینکه امشب منو دعوت کردی

584
00:43:36,833 --> 00:43:38,869
نمیخواستم تنهایی بیام اینجا

585
00:43:38,973 --> 00:43:42,079
نه.خ..خوش میگذره
میخوای یه سر بیای تو؟

586
00:43:54,816 --> 00:43:57,612
چیزی چشمتو گرفته؟

587
00:43:57,716 --> 00:44:00,650
چیزای خوب زیادی اینجان

588
00:44:01,133 --> 00:44:05,033
خیلی حال میکنم وقتی یه نقاشی چیزی توش مخفیه

589
00:44:05,137 --> 00:44:06,725
چیزی که ممکنه هرگز نفهمی چی بوده

590
00:44:06,828 --> 00:44:09,141
مگر این که واسه ساعت ها توش خیره بشی

591
00:44:11,626 --> 00:44:12,662
چی شد؟

592
00:44:14,802 --> 00:44:16,769
نمیدونم
...شاید فقط

593
00:44:16,873 --> 00:44:19,738
دقیقاً چاک هم در مورد موسیقی همینو میگه

594
00:44:20,255 --> 00:44:23,258
یه نکته ای هست که پیداش نمیکنی

595
00:44:23,362 --> 00:44:25,537
مگه اینکه بارها و بارها بهش گوش کنی

596
00:44:27,780 --> 00:44:30,611
امم، یه چیزی میخوای بنوشی؟

597
00:44:30,714 --> 00:44:32,026
حتماً

598
00:44:38,101 --> 00:44:40,172
آب گازدار اگه داری

599
00:44:40,275 --> 00:44:42,243
دوتا -
چشم -

600
00:44:43,486 --> 00:44:45,350
ممنون

601
00:44:57,327 --> 00:45:00,157
فکر چاک بود امشب بیایم اینجا؟

602
00:45:00,861 --> 00:45:04,175
نه
فکر من بود راستش

603
00:45:04,838 --> 00:45:07,392
ممنون ازت

604
00:45:08,890 --> 00:45:11,548
...راستش
فکر میکردم از من خوشت نمیاد

605
00:45:12,446 --> 00:45:14,724
چرا همچین فکری میکردی؟

606
00:45:16,070 --> 00:45:17,658
...چرا نداره که

607
00:45:17,761 --> 00:45:20,212
شما داخل شهر یه زندگی ایده‌آل دارین

608
00:45:20,315 --> 00:45:22,663
یه خونه ی ایده‌آل دارین

609
00:45:22,766 --> 00:45:25,666
بعد یهو سر و کله ی من پیدا شد
و همه چیو خراب کردم

610
00:45:25,769 --> 00:45:28,738
و شما مجبور شدین بیاین و
توی حاشیه ی شهر پرسه بزنین

611
00:45:34,019 --> 00:45:35,883
...ببین، ام

612
00:45:37,574 --> 00:45:39,542
ببین، من یه خواهر دارم

613
00:45:39,645 --> 00:45:41,958
خواهرم اون سر کشور زندگی میکنه

614
00:45:42,061 --> 00:45:46,894
و تنها زمانی که میتونم ببینمش
از طریق ولاگ خیاطی‌مه

615
00:45:46,997 --> 00:45:48,447
درواقع، اونه که منو میبینه

616
00:45:48,551 --> 00:45:52,347
ام...، ولی ما از هم دوریم

617
00:45:52,658 --> 00:45:54,789
...اون فقط

618
00:45:54,792 --> 00:45:58,150
اون درک نمیکنه که من توی جوونی
چه اتفاقاتی رو پشت سر گذاشتم

619
00:45:58,353 --> 00:45:59,941
منظورت چیه؟

620
00:46:00,977 --> 00:46:02,944
...ام

621
00:46:05,464 --> 00:46:09,399
...راستش، من، ام
اختلال دوقطبی دارم

622
00:46:09,503 --> 00:46:10,814
البته تحت درمانم

623
00:46:10,918 --> 00:46:13,610
اینجوری باعث میشه
بیماریم تحت کنترل باشه

624
00:46:13,714 --> 00:46:15,681
نمیدونستم

625
00:46:15,785 --> 00:46:17,303
آره

626
00:46:17,407 --> 00:46:21,791
راستش چیزی نیست که
من و چاک دلمون بخواد راجبش صحبت کنیم

627
00:46:21,894 --> 00:46:27,659
،از زمانی که با چاک آشنا شدم
این بیماری دوبار خودشو بروز داده

628
00:46:29,626 --> 00:46:31,835
یه بار نصفه شب بود
که چاک منو پیدا کرد

629
00:46:31,939 --> 00:46:38,324
ام... چشمام متورم شده بود
و دماغم خون اومده بود

630
00:46:38,773 --> 00:46:41,258
من همینجوری وسط راهروی آپارتمانمون
وایساده بودم

631
00:46:41,362 --> 00:46:43,778
جوری که انگار نمیدونستم کجام

632
00:46:44,676 --> 00:46:46,401
اتفاقی برات نیفتاده بود؟

633
00:46:46,505 --> 00:46:48,334
نه، چیزی نشده بود

634
00:46:48,438 --> 00:46:52,787
،و... و اینکه سوء تفاهم نشه
چاک خیلی ازم حمایت میکنه

635
00:46:54,479 --> 00:46:57,240
اون فقط نمیتونه درکش کنه

636
00:46:57,543 --> 00:47:02,487
اون هرچیزی رو که نتونه بصورت فیزیکی درستش کنه
درک نمیکنه

637
00:47:02,590 --> 00:47:04,109
...ام

638
00:47:04,212 --> 00:47:10,115
...حرف من اینه که، ام
...من درک میکنم

639
00:47:10,218 --> 00:47:11,944
که داری چه وضعیتی رو تحمل میکنی

640
00:47:24,681 --> 00:47:28,789
...ای خدا
یالا، بریم

641
00:47:34,135 --> 00:47:36,931
!همگی توجه کنید
!گالری درحال بسته شدنه

642
00:47:36,935 --> 00:47:39,454
لطفا با نظم از گالری خارج بشید

643
00:47:43,496 --> 00:47:45,098
هی، بیا بریم

644
00:50:48,747 --> 00:50:52,544
هرشب بدتر میشه

645
00:50:52,647 --> 00:50:54,891
بنظرم باید برم

646
00:50:54,995 --> 00:50:58,964
خب پس رفتن به خوابگاه دانشگاه
گزینه ی خوبیه، مگه نه؟

647
00:51:00,828 --> 00:51:02,071
چیه؟

648
00:51:02,174 --> 00:51:03,866
مسئله چاکه

649
00:51:03,969 --> 00:51:06,696
،وقتی جوون بودم اون ما رو ترک کرد
و من بخاطرش ازش متنفر بودم

650
00:51:06,800 --> 00:51:09,078
حالا حس میکنم
منم دارم همون کارو تکرار میکنم

651
00:51:09,181 --> 00:51:12,150
اونم درست موقعی که
فرصت اینو داریم که دوباره یه خونواده باشیم

652
00:51:12,253 --> 00:51:15,153
،خیله خب
پس میخوای چیکار کنی؟

653
00:51:15,256 --> 00:51:18,432
راستشو بگم؟
میخوام جاده جنگلی رو پیدا کنم

654
00:51:19,135 --> 00:51:21,297
!اولین نفر نیستی که میخواد پیداش کنه

655
00:51:21,400 --> 00:51:24,364
چاک یه عالمه از کتابای کتابخونه رو برداشته
و داره دنبال هر سرنخی میگرده

656
00:51:24,368 --> 00:51:26,195
این کارا قبلا هم انجام شده

657
00:51:26,198 --> 00:51:28,097
پس شاید تو بتونی کمک کنی -
نه -

658
00:51:28,200 --> 00:51:29,546
نه؟ -
نه -

659
00:51:29,650 --> 00:51:31,341
من قاطی این قضیه نمیشم

660
00:51:31,445 --> 00:51:34,137
چرا آخه؟ -
...ببین -

661
00:51:34,241 --> 00:51:38,659
بعضیا فکر میکنن اشلی و دوستش هم
دنبال اون جاده جنگلی میگشتن

662
00:51:38,763 --> 00:51:40,040
خب؟

663
00:51:40,143 --> 00:51:42,939
و ممکنه پیداش کرده باشن

664
00:51:43,043 --> 00:51:45,183
...یکی از دوستاشون بهم گفت که

665
00:51:45,286 --> 00:51:49,256
درست قبل از اینکه اون خودکشی کنه...
اتفاقای عجیبی براش رخ میداد

666
00:51:49,359 --> 00:51:51,914
احتمال داره بخاطر این بوده باشه که
جاده جنگلی رو پیدا کرده

667
00:51:52,017 --> 00:51:54,054
ینی حقیقت داره؟

668
00:51:54,157 --> 00:51:57,333
!نمیدونم
!ینی هیشکی نمیدونه. مسئله همینه

669
00:51:57,436 --> 00:51:59,369
من همچین ریسکی نمیکنم

670
00:51:59,473 --> 00:52:02,269
،من نمیخوام بدشانسی بیاد سراغم
،نمیخوام نیرویی رو تحریک کنم

671
00:52:02,372 --> 00:52:04,913
.و اینکه نمیخوام دنبال جاده جنگلی بگردم
.عمرا

672
00:52:05,017 --> 00:52:07,039
خب مثلا ببین
اشلی چجوری اونجا رو پیدا کرده

673
00:52:07,043 --> 00:52:09,586
یا مثلا دنبال چی بوده -
اصن گوش کردی چی گفتم!؟ -

674
00:52:12,226 --> 00:52:13,311
چاک، چه خبر؟

675
00:52:13,314 --> 00:52:15,075
هی، میتونی برگردی خونه؟

676
00:52:15,178 --> 00:52:17,940
،آره، الان برمیگردم
همه چی اوکیه؟

677
00:52:18,043 --> 00:52:19,389
آره، مشکلی نیس

678
00:52:19,493 --> 00:52:21,081
فقط میخوام یه نفر پیش ماریا باشه

679
00:52:21,184 --> 00:52:22,668
اون وقت ماریا خوبه؟ -
آره خوبه -

680
00:52:22,772 --> 00:52:24,774
،فقط یه کم ترسیده
میتونی زودتر بیای؟

681
00:52:24,878 --> 00:52:26,880
آره، ده دقیقه دیگه اونجام

682
00:52:26,983 --> 00:52:28,951
الان راه میفتم

683
00:52:29,054 --> 00:52:31,056
چیشده؟ -
باید برم -

684
00:52:31,160 --> 00:52:32,886
بعدا بهت زنگ میزنم

685
00:52:45,312 --> 00:52:47,314
چیشده؟

686
00:52:49,626 --> 00:52:51,525
ماریا، تو خوبی؟

687
00:52:51,628 --> 00:52:53,182
همه چی خوبه

688
00:52:53,285 --> 00:52:55,805
،تا تو وسایلتو جمع کنی
منم برمیگردم

689
00:52:58,325 --> 00:53:00,568
میری دنبال خونه ی هلن فاستر بگردی؟

690
00:53:03,054 --> 00:53:05,504
هلن فاستر کیه دیگه؟

691
00:53:18,207 --> 00:53:19,484
سلام

692
00:53:19,587 --> 00:53:22,383
میتونم بیام تو؟

693
00:53:22,487 --> 00:53:23,453
اوهوم

694
00:53:28,873 --> 00:53:30,529
داری میری؟

695
00:53:30,633 --> 00:53:31,910
اوهوم

696
00:53:32,014 --> 00:53:35,914
،فردا
میرم خوابگاه دانشگاه

697
00:53:36,018 --> 00:53:38,434
بعد از اتفاقی که واسه ماریا افتاد
چاک میخواد من از اینجا برم

698
00:53:40,056 --> 00:53:41,575
!به همین راحتی

699
00:53:41,678 --> 00:53:44,026
!دوباره از زندگیش برم بیرون

700
00:53:45,682 --> 00:53:47,408
حال ماریا چطوره؟

701
00:53:47,512 --> 00:53:49,548
خوب نیس

702
00:53:49,652 --> 00:53:52,310
احتمالا اونا هم
چند روز دیگه از اینجا برن

703
00:53:53,794 --> 00:53:55,692
کجا میخوان برن؟

704
00:53:55,796 --> 00:53:57,142
نمیدونم

705
00:53:57,246 --> 00:53:59,800
چاک فقط طفره میره

706
00:53:59,904 --> 00:54:02,458
فکر میکنه میتونه پیداش کنه

707
00:54:02,941 --> 00:54:06,358
راستش منم میخواستم راجب همین
صحبت کنم

708
00:54:06,462 --> 00:54:07,394
جدی؟

709
00:54:08,671 --> 00:54:10,328
آره

710
00:54:12,847 --> 00:54:16,403
عه؟
من... من مامانتو دیدم

711
00:54:18,336 --> 00:54:20,407
اینجا قیافه‌ش یه کم فرق داره

712
00:54:21,511 --> 00:54:22,719
خانوم خوبیه

713
00:54:31,211 --> 00:54:33,178
چی گفتی؟

714
00:54:34,973 --> 00:54:38,701
راجب مامانت؟
همینه دیگه، درسته؟

715
00:54:38,804 --> 00:54:40,737
اون اجازه داد بیام داخل

716
00:54:41,704 --> 00:54:42,843
!اصلا خنده دار نیستا

717
00:54:42,947 --> 00:54:45,225
چی خنده دار نیس؟

718
00:54:48,745 --> 00:54:52,094
!مامان من مرده لوک

719
00:54:52,197 --> 00:54:56,270
چند ماه پیش توی تصادف مرد

720
00:54:58,100 --> 00:55:00,447
منظورت اینه که ماریا رو دیدی؟

721
00:55:00,550 --> 00:55:02,483
...من، ام

722
00:55:02,587 --> 00:55:04,554
این کیه؟

723
00:55:05,728 --> 00:55:08,144
اون مامانمه

724
00:55:08,248 --> 00:55:10,215
ولی اون کسی که دیدیش نبوده

725
00:55:11,044 --> 00:55:13,598
داری اسکولم میکنی؟

726
00:55:15,910 --> 00:55:17,429
...لوک

727
00:55:20,156 --> 00:55:22,779
تو چی دیدی؟...

728
00:55:23,504 --> 00:55:26,921
،خب، وقـ...وقتی در زدم
یه... یه خانومی جواب داد

729
00:55:27,025 --> 00:55:28,647
گفتش که مامانته

730
00:55:28,751 --> 00:55:31,271
منـ...منم گفتم خوشبختم

731
00:55:31,374 --> 00:55:32,997
...گفتش تو بالا توی اتاقتی و

732
00:55:33,100 --> 00:55:36,897
و بعدا میاد بالا
که بهت سر بزنه

733
00:56:13,278 --> 00:56:15,901
...هی، من... معذرت میخوام
...من

734
00:56:16,005 --> 00:56:18,421
شاید اشتباه کردم

735
00:56:18,525 --> 00:56:21,355
...شاید... اشتباه کرده باشم
من باید برم

736
00:56:26,360 --> 00:56:28,880
ایزابل

737
00:56:34,023 --> 00:56:36,163
ماریا؟

738
00:56:36,267 --> 00:56:39,097
...ایزابل
!منم، مامانی

739
00:57:08,230 --> 00:57:11,888
!این ظرفا که خودشون چیده نمیشن

740
00:57:22,278 --> 00:57:24,901
کجایی عزیزدلم؟

741
00:57:36,292 --> 00:57:39,709
نمیخوای بببینی باهام چیکار کردی؟

742
00:57:54,379 --> 00:57:58,866
!ایزابل

743
00:58:04,803 --> 00:58:06,242
کجا داری میری؟

744
00:58:29,518 --> 00:58:33,018
«بخش سوم»
مـــاریـــا

745
00:58:33,349 --> 00:58:36,421
و این خونه یه عالمه جا داره
واسه کارای هنریت

746
00:58:36,525 --> 00:58:39,079
هنوزم کار هنری انجام میدی دیگه، آره؟

747
00:58:39,183 --> 00:58:40,598
کار هنری؟

748
00:58:40,701 --> 00:58:43,566
!بخاطر همون بورسیه تحصیلی گرفته دیگه

749
00:58:46,051 --> 00:58:49,986
خب... نظر شما چیه؟

750
00:58:50,090 --> 00:58:52,126
،راستش
!من از قیمت پایینش تعجب کردم

751
00:58:52,230 --> 00:58:55,253
حس میکنم
!قراره توی زیرزمینش جنازه پیدا کنیم

752
00:58:56,752 --> 00:58:59,592
توی توضیحاتش که
!چیزی راجب پیداشدن جنازه نوشته نشده

753
00:59:00,095 --> 00:59:03,295
ببینین، شاید خونه های این شهر
...خیلی قدیمی باشن

754
00:59:03,409 --> 00:59:06,483
،اما بجاش اسکلت بندی خوبی دارن...
که کاملا مناسب کار شماست

755
00:59:07,487 --> 00:59:10,075
اجاره های شهر
از ماه بعد زیاد میشه

756
00:59:10,179 --> 00:59:12,750
فکر نکنم بتونیم
منتظر گزینه ی مناسب تر بمونیم

757
00:59:14,356 --> 00:59:17,497
...آره، اینجا
اسکلت بندی محکمی داره

758
00:59:17,600 --> 00:59:22,170
...خب
پس همین امروز قراردادو امضا کنیم؟

759
00:59:30,247 --> 00:59:32,025
آره من فردا صبح میام شهر

760
00:59:32,028 --> 00:59:34,161
همون موقع صحبت میکنیم -
باشه، حله -

761
00:59:34,165 --> 00:59:36,547
فقط نمونه های الگوی گل رو
میگیری دیگه، آره؟

762
00:59:36,550 --> 00:59:38,380
اوهوم، آره -
خوبه -

763
00:59:38,483 --> 00:59:40,071
وقتی اومدی شهر میبینمت

764
00:59:40,174 --> 00:59:41,693
باشه، من باید برم -
مراقب باش -

765
00:59:41,797 --> 00:59:43,316
خدافظ

766
00:59:43,340 --> 00:59:45,340
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

767
00:59:48,804 --> 00:59:53,947
دلیل خاصی داره که تو یهویی
به تاریخچه ی اشلندفالز علاقه‌مند شدی؟

768
00:59:54,050 --> 00:59:56,715
اگه دلیلشو بگم
شاید برات مسخره باشه

769
00:59:56,819 --> 01:00:00,029
از کی تا حالا مسخره بودنتو پنهان میکنی؟

770
01:00:01,713 --> 01:00:03,163
،آها راستی
میخوای پیتزا بگیریم؟

771
01:00:03,267 --> 01:00:05,510
،آره حتما
از ایزابلم بپرس

772
01:00:05,614 --> 01:00:06,960
باشه

773
01:00:13,760 --> 01:00:16,935
،سلام
نظرت چیه پیتزا بگیریم؟

774
01:00:18,040 --> 01:00:19,352
باشه

775
01:00:24,771 --> 01:00:26,669
چیشد؟

776
01:00:26,773 --> 01:00:30,777
فقط گفت "باشه" و قطع کرد

777
01:00:32,710 --> 01:00:35,713
ماه های اول تراپی
شرایط سختی داره

778
01:00:35,816 --> 01:00:37,818
منم وقتی همسن اون بودم
همین شرایطو داشتم

779
01:00:38,122 --> 01:00:40,027
اتفاقی که واسه تو افتاده
با اون فرق داره

780
01:00:40,131 --> 01:00:42,616
چطور؟

781
01:00:42,720 --> 01:00:46,517
،مشکل تو یه بیماری بوده
و خیلی راحت با دارو و درمان حل شده

782
01:00:46,620 --> 01:00:49,968
،اصلنم راحت نبوده
!خودت اینو میدونی

783
01:00:52,074 --> 01:00:53,834
...من فقط نظرم اینه که تراپی

784
01:00:53,938 --> 01:00:56,492
!کلاهبرداریه، آره میدونم
میدونم چه حسی داری

785
01:00:56,596 --> 01:00:59,978
،این نظر شخصی توئه
!پس نظرتو واسه خودت نگه دار

786
01:01:04,397 --> 01:01:07,365
اون راننده ی ماشین بوده

787
01:01:07,883 --> 01:01:11,369
باید درک کنی که
چه ضربه ی سنگینی بهش وارد شده

788
01:01:25,487 --> 01:01:29,422
طبیعتا اینجا با شهر
زمین تا آسمون فرق داره

789
01:01:29,525 --> 01:01:31,769
اما اوکیه، مشکلی ندارم

790
01:01:31,872 --> 01:01:34,392
،من از صدات تشخیص میدم ماریا
!معلومه باهاش مشکل داری

791
01:01:34,496 --> 01:01:35,945
!تو دختر شهری

792
01:01:36,049 --> 01:01:38,120
زندگی توی اون منطقه
!با سبک زندگی تو جور نیس

793
01:01:38,223 --> 01:01:39,604
مخصوصا با یه نوجوون

794
01:01:39,708 --> 01:01:41,430
قضیه ی خواهرش چطور پیش میره؟

795
01:01:41,434 --> 01:01:43,953
...نمیدونم الی

796
01:01:44,057 --> 01:01:47,025
من فقط... ینی میگم من خوشحالم که
میتونیم بهش کمک کنیم

797
01:01:47,129 --> 01:01:48,820
...من فقط

798
01:01:48,924 --> 01:01:50,822
فقط نمیدونم که
میتونم اینجا دووم بیارم یا نه

799
01:01:50,826 --> 01:01:54,060
!خب منم همینو میگم
چاک ازت توقعای بیش از حدی داره

800
01:01:54,063 --> 01:01:55,927
آره

801
01:01:55,931 --> 01:01:59,969
ینی، فقط باید منتظر بمونیم
ببینیم چاک از مدرسه خوشش میاد یا نه

802
01:02:00,073 --> 01:02:02,489
،اگه خوشش بیاد
!احتمالا ینی اینجا گیر افتادیم

803
01:02:02,593 --> 01:02:05,250
خیله خب، بهتره برم -
آره، باشه -

804
01:02:05,354 --> 01:02:07,701
به مامان سلام برسون -
حتما -

805
01:02:07,805 --> 01:02:09,738
دوست دارم -
دوست دارم -

806
01:02:45,601 --> 01:02:47,189
الی سلام رسوند

807
01:02:47,292 --> 01:02:49,985
سلام برسون بهش

808
01:02:50,088 --> 01:02:51,814
چیز جالبی پیدا نکردی؟

809
01:02:51,918 --> 01:02:55,128
راستشو بخوای، عجیبه -
همم؟ مثلا چیش؟ -

810
01:02:55,577 --> 01:02:58,131
راستش اینا همش
اطلاعات و تاریخچه ی عادی شهرستانه

811
01:02:58,234 --> 01:03:00,478
اینکه اینجا قبلا معدن زغال سنگ بوده
و فلان و این حرفا

812
01:03:00,582 --> 01:03:05,000
،ولی بعدش
تو سال 1953

813
01:03:05,103 --> 01:03:08,072
اسم تمام خیابونای شهرستان رو
بطور تصادفی تغییر دادن

814
01:03:08,175 --> 01:03:09,867
و مرزها رو دوباره تعیین کردن

815
01:03:09,970 --> 01:03:12,525
واسه چی این کارو کردن؟ -
نمیدونم -

816
01:03:12,628 --> 01:03:14,699
...آها، بعدش... اینجارو

817
01:03:15,503 --> 01:03:18,555
...و آدرس اینجا قبلا این بوده

818
01:03:19,359 --> 01:03:22,155
!رز لِین پونزدهم...

819
01:03:22,258 --> 01:03:25,469
!رز لین... چه قشنگ
میشه دوباره همین اسمو بذاریم براش؟

820
01:03:25,872 --> 01:03:28,537
خب یه رز بچسبون روی صندوق پستی

821
01:03:28,541 --> 01:03:30,750
...راستی پیدا کر

822
01:03:32,545 --> 01:03:34,719
چیو پیدا کردم؟

823
01:03:42,589 --> 01:03:45,419
"این ظرفا که خودشون چیده نمیشن"

824
01:03:53,358 --> 01:03:56,016
چیکار میکنی؟

825
01:03:56,120 --> 01:03:58,916
دارم ظرفا رو میذارم سر جاشون

826
01:03:59,433 --> 01:04:01,228
هی

827
01:04:01,332 --> 01:04:04,162
میشه به ایزابل بگی
وسایل آشپزخونه رو بذاره سرجای خودشون؟

828
01:04:04,266 --> 01:04:06,130
اینجا که خوابگاه دانشگاه نیس

829
01:04:06,648 --> 01:04:08,373
آها، باشه

830
01:04:08,477 --> 01:04:11,273
،من دارم میرم
دعا کن موفق شم

831
01:04:11,676 --> 01:04:13,617
به همین زودی باید بری؟

832
01:04:13,620 --> 01:04:17,693
اوهوم، هنوز یه شغلی دارم
که باید بعضی موقعا بهش یه سری بزنم

833
01:04:17,797 --> 01:04:21,248
پس موبایلتو روشن بذار و
مراقب باش

834
01:04:21,352 --> 01:04:23,734
،فردا میبینمت
!دوست دارم

835
01:04:23,837 --> 01:04:25,805
دوست دارم

836
01:04:35,262 --> 01:04:38,055
امروز تمام خانواده و دوستان
و همچنین کلیه اعضای مدرسه

837
01:04:38,058 --> 01:04:42,200
عزادار مرگ غم‌انگیز اشلی استورک
از محله ی اشلند فالز هستند

838
01:04:42,304 --> 01:04:45,410
جسد او امروز درحالی پیدا شد
که گمان میرود دلیل مرگ خودکشی بوده است

839
01:04:45,514 --> 01:04:47,516
بله، واقعا وحشتناک و غم‌انگیز بود

840
01:04:47,620 --> 01:04:49,656
یک تراژدی دیگه از اشلندفالز

841
01:04:49,760 --> 01:04:52,038
مثل اینکه اتفاقات بد
توی اون منطقه تمومی نداره

842
01:04:52,141 --> 01:04:54,788
بله، ولی اشلندفالز یه مشکلی داره
...که هیچکس نمیخواد راجبش صحبت

843
01:04:56,870 --> 01:04:59,597
بله؟ -
سلام ماریا، هستی؟ -

844
01:04:59,701 --> 01:05:01,495
سلام ران، آره، چه خبر؟

845
01:05:02,599 --> 01:05:06,500
راه افتادی یا نه؟
!چون اونا دوباره سر غرفه ها اذیتمون میکننا

846
01:05:06,604 --> 01:05:08,433
آره، اذیت میکنن

847
01:05:08,537 --> 01:05:10,712
من تا دوساعت دیگه میرسم شهر

848
01:05:10,815 --> 01:05:12,921
نذار تحت فشار بذارنمون -
باشه -

849
01:05:13,024 --> 01:05:15,648
تلاشمو میکنم

850
01:05:15,751 --> 01:05:17,926
این اتفاقات دهه‌هاست
که در اشلند جریان داره

851
01:05:18,029 --> 01:05:21,170
یادتون بیاد که در سال 1980
جسد تمام اعضای شورای شهر پیدا شد

852
01:05:21,274 --> 01:05:24,242
فقط به این دلیل که اونا جرات کرده بودن
کتاب تاریخچه ی شهر رو باز کنن

853
01:05:24,346 --> 01:05:26,106
حالا برای این چه توضیحی دارین؟

854
01:05:35,115 --> 01:05:37,014
!سلام به همگی

855
01:05:37,117 --> 01:05:41,432
بخاطر تاخیر پیش اومده عذرخواهم
و ممنون که منو درک میکنین

856
01:05:41,535 --> 01:05:44,469
راستش رانندگی طولانی ای
از شهر تا اینجا داشتم

857
01:05:44,573 --> 01:05:45,988
اما جلسه به خوبی پیش رفت

858
01:05:46,092 --> 01:05:49,129
البته علیرغم برخی مشکلات اداری اولیه

859
01:05:49,233 --> 01:05:53,513
اما خبر خوب اینه که
ما تقریبا همه چیزو فروختیم

860
01:05:53,617 --> 01:05:56,516
ازجمله همون لباس شبی که
ماه پیش به کمک شما دوخته شد

861
01:05:56,620 --> 01:05:59,381
...آها، و حالا اینجا رو ببینید

862
01:06:08,183 --> 01:06:10,392
البته هنوز همه رو از ماشین نیاوردم بیرون

863
01:06:10,495 --> 01:06:16,191
،الی، همونطور که میبینی
!پارچه به اندازه ی کافی برای لباس ساقدوش ها هست

864
01:06:16,294 --> 01:06:19,435
...خلاصه جلسه ی خیلی خوبی بود

865
01:06:19,539 --> 01:06:23,370
برای دسترسی به مواد اولیه ای...
که توی فروشگاها پیدا نمیشن

866
01:06:25,074 --> 01:06:30,355
امم، حالا میخواد یه پارچه ی وارداتی خاص باشه
...یا اینکه

867
01:07:03,533 --> 01:07:07,296
...معذرت میخوام، یه لحظه

868
01:07:11,895 --> 01:07:14,625
،عه سلام
ببخشید مزاحمتون شدم

869
01:07:14,628 --> 01:07:16,769
خواستم بپرسم
شما رفته بودین داخل اتاق کارم؟

870
01:07:16,872 --> 01:07:19,910
نه، چرا؟

871
01:07:20,186 --> 01:07:24,003
،امم... هیچی
فقط... هیچی

872
01:07:24,007 --> 01:07:27,148
،من... ببخشید مزاحمتون شدم
خوشحال شدم دیدمت

873
01:07:46,086 --> 01:07:48,778
واقعا معذرت میخوام

874
01:07:51,976 --> 01:07:54,979
خب، کجا بودیم؟

875
01:08:59,216 --> 01:09:01,839
سلام، ما اومدیم -
سلام -

876
01:09:07,672 --> 01:09:09,467
گالری چطور بود؟

877
01:09:10,071 --> 01:09:13,540
گالری... جالب بود

878
01:09:13,644 --> 01:09:15,991
خب به هرحال نمیتونه
با گالری های شهر رقابت کنه

879
01:09:16,095 --> 01:09:18,307
،نه خوب بود
هنرمندا همشون با استعداد بودن

880
01:09:18,311 --> 01:09:19,733
من که خودمو بالاتر از بقیه نمیبینم

881
01:09:19,737 --> 01:09:22,843
...فقط اینکه
یه اتفاق عجیبی افتاد

882
01:09:23,447 --> 01:09:25,242
چیشد؟

883
01:09:25,345 --> 01:09:27,209
راستش نمیدونم چجوری توضیحش بدم

884
01:09:28,213 --> 01:09:32,697
ببین، فکر کن اونجا وایساده بودیم و
داشتیم کالکشن نقاشیا رو تماشا میکردیم

885
01:09:32,801 --> 01:09:36,184
بعدش یهویی مجبورمون کردن
که از گالری بریم بیرون، انگار بمب کار گذاشته باشن

886
01:09:37,599 --> 01:09:39,497
دلیلشو نفهمیدی؟

887
01:09:39,601 --> 01:09:42,776
فقط چندتا از نقاشیا رو پوشوندن و
به همه گفتن از اونجا خارج شن

888
01:09:42,880 --> 01:09:45,469
!اینم داستانِ آخرِ شب ما توی این شهر

889
01:09:45,572 --> 01:09:48,644
کار خاصی نبود که انجام بدیم
واسه همین برگشتیم خونه

890
01:09:48,748 --> 01:09:50,422
...آره میفهمم

891
01:09:51,164 --> 01:09:54,098
!خبری از کانونای فرهنگی و اینا نیس

892
01:09:54,202 --> 01:09:55,928
منظورم این نبود

893
01:09:56,631 --> 01:10:01,205
فقط سخته کاری رو پیدا کنی
که بشه با ایزابل انجامش داد

894
01:10:01,509 --> 01:10:04,263
ینی میگم من حتی از اینکه
یدونه گالری هنری هم اینجا وجود داشت تعجب کردم

895
01:10:04,267 --> 01:10:07,077
،ولی همونم بسته شد
...مثه اینه که

896
01:10:09,680 --> 01:10:11,680
چه بدونم

897
01:10:16,362 --> 01:10:18,260
حالش چطور بود؟

898
01:10:20,504 --> 01:10:23,024
...راستش نمیتونم بگم

899
01:10:23,403 --> 01:10:27,235
،خب، میدونی
من فقط زن داداششم

900
01:10:27,338 --> 01:10:30,203
اونم زن داداشی که تا سه ماه پیش
نمیدونست یه خواهر شوهر داره

901
01:10:30,307 --> 01:10:35,243
خلاصه... زیاد نمیشناسمش که
بخوام بگم حالش طبیعی بود یا نه

902
01:10:37,003 --> 01:10:41,939
راستش، من و اون تقریبا 10 سال
...با همدیگه زندگی کردیم

903
01:10:44,010 --> 01:10:46,081
...آره

904
01:10:46,564 --> 01:10:50,589
،اما بجای اینکه حس کنم برادرشم
حس میکنم واسش یه غریبه‌م

905
01:10:52,231 --> 01:10:55,131
،ولی اون بخاطر برادرشه که الان اینجاس
مگه نه؟

906
01:11:22,014 --> 01:11:25,741
!سلام به همگی
...من

907
01:11:25,845 --> 01:11:28,699
...ام
آخ، ببخشید

908
01:11:28,703 --> 01:11:31,540
...این
این چند روزه انگار تب داشتم

909
01:11:31,644 --> 01:11:35,579
راستش داخل این خونه هوا سرده

910
01:11:36,782 --> 01:11:40,929
با اینکه هوای منطقه ی اشلندفالز
همچنان گرم و معمولیه

911
01:11:41,633 --> 01:11:43,932
اما این قضیه بهم یادآوری میکنه

912
01:11:44,036 --> 01:11:46,107
که پاییز داره سر میرسه

913
01:11:46,210 --> 01:11:49,179
و به همین خاطر
قصد داریم ژاکت ببافیم

914
01:11:49,282 --> 01:11:51,526
که بنظرم میتونه براتون جالب باشه

915
01:11:52,629 --> 01:11:56,427
درواقع ژاکت بافتن
ممکنه سخت تر از لباس دوختن باشه

916
01:11:56,531 --> 01:12:00,673
ولی این کار از نظر من باحال تره
چون میتونی طرح های مختلفی رو پیاده کنی

917
01:12:00,776 --> 01:12:02,433
...مثلا، برای تعطیلات

918
01:12:02,537 --> 01:12:05,609
،یه ژاکت کریسمسی
یا ژاکت هالووینی

919
01:12:05,712 --> 01:12:09,613
میتونی تنت کنی و
بری تو شهر بچرخی و حال کنی

920
01:12:09,716 --> 01:12:11,580
...مثلا پارسال

921
01:12:11,684 --> 01:12:13,986
من برای چاک
یه ژاکت کریسمسی "جان سخت" بافتم

922
01:12:13,989 --> 01:12:17,033
...چون "جان سخت" فیلم مورد علاقه ی کریسمسی

923
01:12:19,140 --> 01:12:21,418
خواهرم آلیسون داره زنگ میزنه

924
01:12:22,521 --> 01:12:24,521
آلیسون معمولا لایو های منو
تماشا میکنه

925
01:12:24,524 --> 01:12:26,216
بخاطر همین نمیدونم
چرا الان بهم زنگ زده

926
01:12:26,319 --> 01:12:28,045
چون میدونه الان تایم لاو گرفتنمه

927
01:12:28,149 --> 01:12:30,047
،خب، الی، اگه داری لایوو تماشا میکنی

928
01:12:30,151 --> 01:12:33,154
ممکنه سه دقیقه دیگه بهت زنگ بزنم؟
!ممنون

929
01:12:34,757 --> 01:12:37,261
،بگذریم
...داشتم راجب چاک میگفتم

930
01:12:37,265 --> 01:12:39,984
واقعا چرا باید یه فیلم راجب تروریستا
فیلم کریسمسی موردعلاقه‌ش باشه؟

931
01:12:40,488 --> 01:12:41,800
ولی چیزی که میخوام بگم اینه که

932
01:12:41,803 --> 01:12:45,821
وقتی اصول اولیه بافتن رو بلد باشین
میتونین هرچیزی که دلتون میخواد ببافین

933
01:12:47,025 --> 01:12:48,648
من معذرت میخوام

934
01:12:48,652 --> 01:12:52,552
نمیدونم حالا چرا بقیه
دارن مزاحم کارم میشن

935
01:12:54,799 --> 01:12:58,562
الی، اگه زنگ میزنی
،که راجب لباس ساقدوشا بپرسی

936
01:12:58,765 --> 01:13:00,301
بهت بگم نگران نباش

937
01:13:03,287 --> 01:13:07,567
من همه‌شونو راست و ریست کردم، دیدی؟

938
01:13:07,671 --> 01:13:09,707
تو فقط ترتیب غذا رو بده، باشه؟

939
01:13:11,630 --> 01:13:14,426
این دیگه کیه؟

940
01:13:17,681 --> 01:13:20,891
...سلام
!کلیر

941
01:13:20,994 --> 01:13:24,170
چه خبرا؟

942
01:13:24,274 --> 01:13:26,483
"همین الان از خونه برو بیرون"

943
01:13:31,729 --> 01:13:34,456
...خیله خب... کلیر

944
01:13:34,560 --> 01:13:38,081
بنظرم بعد لایو بهم زنگ بزن، باشه؟

945
01:13:41,837 --> 01:13:45,559
خب، اصول اولیه ی بافتن
...به این ترتیبه که

946
01:13:46,786 --> 01:13:49,074
،نمیفهمم
...کسی داره سر به سرم میذا

947
01:15:12,968 --> 01:15:17,076
،اگه بخوای
...فکر کنم بتونم واسه یه مدت کوتاه

948
01:15:17,180 --> 01:15:20,193
توی خوابگاه جا رزرو کنم...

949
01:15:20,297 --> 01:15:22,126
فروختن اینجا خیلی دردسره

950
01:15:30,062 --> 01:15:31,718
قرصاتو میخوری؟

951
01:15:35,163 --> 01:15:37,165
آره

952
01:15:37,269 --> 01:15:39,063
حله

953
01:15:39,067 --> 01:15:43,071
فقط... بار آخری که
...همچین اتفاقی افتاد

954
01:15:43,275 --> 01:15:45,463
!هزار نفر این صحنه رو دیدن چاک

955
01:15:45,767 --> 01:15:48,759
...میدونم، ولی میگم شاید اونا

956
01:15:55,297 --> 01:15:59,715
...اگه میخوای
میتونیم همین فردا از اینجا بریم

957
01:16:00,019 --> 01:16:02,263
حتی تا امشب

958
01:16:02,466 --> 01:16:05,400
من فقط یه کم وقت میخوام

959
01:16:05,504 --> 01:16:08,552
!این کار از اول اشتباه بود

960
01:16:08,755 --> 01:16:12,863
ینی... من میدونستم
که نباید شهرو ترک کنیم

961
01:16:13,166 --> 01:16:16,446
ایزابل توی خوابگاه دانشجویی
هیچ مشکلی براش پیش نمیومد

962
01:16:16,549 --> 01:16:20,070
...نه، اون نیاز داره که -
!تویی که نیاز داری -

963
01:16:20,173 --> 01:16:22,935
!تویی که نیاز داری بخشیده بشی

964
01:16:23,038 --> 01:16:25,907
این راه حل خودت بود
واسه اینکه همه چیو درست کنی

965
01:16:25,910 --> 01:16:29,328
ولی نیاز نبود
هیچ کدوم از این کارا رو انجام بدی

966
01:16:29,631 --> 01:16:32,496
!نیازی نبود این کارا رو انجام بدیم

967
01:16:40,539 --> 01:16:43,438
...ماریا

968
01:16:43,542 --> 01:16:44,853
من میتونم درستش کنم

969
01:16:57,418 --> 01:16:59,040
چه خبره؟

970
01:17:01,456 --> 01:17:03,907
ماریا، تو خوبی؟

971
01:17:04,010 --> 01:17:05,095
همه چی خوبه

972
01:17:05,198 --> 01:17:06,924
تا تو وسایلتو جمع کنی
منم برمیگردم

973
01:17:10,776 --> 01:17:12,985
دنبال خونه هلن فاستر میگردی؟

974
01:17:16,091 --> 01:17:18,231
هلن فاستر دیگه کیه؟

975
01:17:30,036 --> 01:17:33,971
چاک بعد از اتفاقی که واسه ماریا افتاده
میخواد خونه رو ترک کنم

976
01:17:34,075 --> 01:17:35,973
!به همین راحتی

977
01:17:36,077 --> 01:17:38,459
دوباره از زندگیش میرم بیرون

978
01:17:38,562 --> 01:17:41,703
حالش چطوره؟

979
01:17:41,807 --> 01:17:43,395
خوب نیس

980
01:17:43,498 --> 01:17:45,569
احتمالا اونا هم تا چند روز دیگه
از اینجا میرن

981
01:18:13,731 --> 01:18:16,231
"سلام ماریا"

982
01:18:47,804 --> 01:18:50,669
ایزابل

983
01:18:55,650 --> 01:18:58,618
بیا پایین و با مادرت صحبت کن

984
01:19:18,766 --> 01:19:21,389
میدونم اونجایی، ماریا

985
01:19:44,723 --> 01:19:47,346
...هی، معذرت میخوام، من

986
01:19:47,450 --> 01:19:49,452
شاید من اشتباه کردم

987
01:19:50,004 --> 01:19:52,351
.شاید من اشتباه کردم
من باید برم

988
01:19:54,940 --> 01:19:57,436
ایزابل

989
01:19:57,639 --> 01:19:58,668
ماریا؟

990
01:20:14,442 --> 01:20:17,480
!این ظرفا که خودشون نمیتونن بشکنن

991
01:20:24,556 --> 01:20:27,041
کجایی عزیزدلم؟

992
01:20:33,081 --> 01:20:36,740
نمیخوای ببینی چه بلایی سرم آوردی؟

993
01:20:42,159 --> 01:20:43,229
کجا میری؟

994
01:21:35,454 --> 01:21:38,181
!ایزابل؟ ایزابل

995
01:21:39,147 --> 01:21:40,597
ایزابل، خوبی؟

996
01:21:40,701 --> 01:21:42,530
اون کجاس؟

997
01:21:42,634 --> 01:21:44,325
نمیدونم -
اون کجاس؟ -

998
01:21:44,428 --> 01:21:47,604
نمیدونم، تو خوبی؟
چیزیت نشده؟ سالمی؟

999
01:21:47,708 --> 01:21:49,882
چیزی نیس

1000
01:21:49,986 --> 01:21:52,333
چیزی نیس

1001
01:21:52,436 --> 01:21:54,024
حالت خوبه

1002
01:22:02,205 --> 01:22:03,516
چیزیت نیس

1003
01:22:10,731 --> 01:22:12,180
صورتت چی شده؟

1004
01:22:13,388 --> 01:22:16,046
منظورت چیه؟

1005
01:22:16,150 --> 01:22:17,565
خون دماغ شدی

1006
01:22:17,669 --> 01:22:18,808
چی؟

1007
01:22:21,224 --> 01:22:22,915
بیا

1008
01:22:39,005 --> 01:22:42,505
«بخش چهارم»
جـــاده‌ی جـــنگلی

1009
01:23:31,087 --> 01:23:32,744
انجامش دادم

1010
01:23:32,847 --> 01:23:34,055
انجامش دادی؟

1011
01:23:34,159 --> 01:23:36,817
چه خبره؟

1012
01:23:36,920 --> 01:23:39,233
باید صحبت کنیم

1013
01:23:39,336 --> 01:23:41,994
همه شیفته ی نقشه های خیابونن

1014
01:23:42,098 --> 01:23:46,033
حالا چه توی کتابا باشه
چه توی آرشیو مخصوص شهرستان

1015
01:23:46,136 --> 01:23:48,518
هیچکس به این فکر نکرد
...که به زیرساخت ها نگاه بندازه

1016
01:23:48,621 --> 01:23:50,451
فقط اشلی این کارو کرد...

1017
01:23:50,554 --> 01:23:51,863
منظورت چیه؟

1018
01:23:51,866 --> 01:23:54,006
درواقع خیلی درخشان و زیرکانه‌س

1019
01:23:54,110 --> 01:23:56,664
اون متوجه شد که
،در اوایل قرن بیستم

1020
01:23:56,768 --> 01:23:59,909
اکثر مناطق این شهر کوچیک ذغال سنگ
برق داشته

1021
01:24:00,012 --> 01:24:02,774
،بنابراین بجای دنبال کردن جاده ها

1022
01:24:02,877 --> 01:24:05,121
متوجه شده بود که
ما باید واقعا دنبال چه چیزی باشیم

1023
01:24:06,881 --> 01:24:08,607
شبکه ی برق

1024
01:24:08,711 --> 01:24:10,471
دقیقا

1025
01:24:10,574 --> 01:24:13,129
این تنها چیزیه که این شهر
هیچ وقت به فکرش نرسید تا پنهانش کنه

1026
01:24:14,751 --> 01:24:18,375
کتابخونه پر از کتاباییه که
راجب زیرساخت های این شهره

1027
01:24:18,479 --> 01:24:25,244
اما یه کتاب بخصوص، یه نقشه
از طراحی شبکه های برق مربوط به سال 1923 داره

1028
01:24:25,248 --> 01:24:27,733
کجا رو باید بگردیم؟

1029
01:24:27,937 --> 01:24:30,533
این نقشه رو
با هر نقشه ی جدیدی که داری مقایسه کن

1030
01:24:30,636 --> 01:24:34,157
به وضوح میتونی ببینی که
مرزبندی کوچیکتر شده

1031
01:24:34,460 --> 01:24:37,015
دقیقا اینجا

1032
01:24:37,118 --> 01:24:39,258
خطوط برق از این منطقه
به بیرون منتقل میشن

1033
01:24:39,362 --> 01:24:42,710
اما امروزه این منطقه
جزوی از شهر نیست

1034
01:24:42,814 --> 01:24:44,608
پس به کجا میرسه؟

1035
01:24:50,200 --> 01:24:52,099
اینجا جاییه که
جاده ی جنگلی وجود داره

1036
01:24:56,828 --> 01:25:00,003
این نقشه رو با خودم میبرم -
وایسا، الان میخوای بری؟ -

1037
01:25:00,107 --> 01:25:01,880
منم باهات میام -
...ایزی -

1038
01:25:10,669 --> 01:25:12,878
،سلام چاک
برای مصاحبه حاضری؟

1039
01:25:15,570 --> 01:25:18,332
!نگو که فراموش کردی

1040
01:25:18,435 --> 01:25:20,886
امروز قراره از رضایتمندی‌ت فیلم بگیریم

1041
01:25:20,990 --> 01:25:22,439
هفته ی پیش بهت گفته بودم

1042
01:25:22,543 --> 01:25:24,441
الان واقعا وقت خوبی نیس

1043
01:25:24,545 --> 01:25:26,547
...ماریا حالش زیاد خوب نیست و

1044
01:25:27,513 --> 01:25:29,136
...ببین

1045
01:25:29,239 --> 01:25:32,725
درک میکنم که شما دوتا
چه مشکلاتی رو پشت سر گذاشتید

1046
01:25:32,829 --> 01:25:34,244
آوردنِ این یارو
واسم کلی خرج داشته

1047
01:25:34,348 --> 01:25:36,902
و اگه بخوام امروزو کنسل کنم
دستمزدشو پس نمیده

1048
01:25:37,006 --> 01:25:38,870
فقط نیم ساعت وقتتو میگیرم

1049
01:25:38,973 --> 01:25:40,492
من حاضرم

1050
01:25:42,252 --> 01:25:44,737
سلام عزیزم، حالت چطوره؟

1051
01:25:44,841 --> 01:25:46,532
!بهتر از این نمیشم

1052
01:25:46,636 --> 01:25:48,811
کاری که براش اومدینو انجام بدین

1053
01:25:48,914 --> 01:25:51,744
همه میدونیم که
من واسه جلوی دوربین مناسب ترم

1054
01:25:51,848 --> 01:25:53,677
مطمئنی حالت خوبه؟

1055
01:25:53,781 --> 01:25:55,887
آره

1056
01:25:58,268 --> 01:26:00,615
تو برو دنبال جاده جنگلی بگرد

1057
01:26:00,719 --> 01:26:02,548
بقیه‌ش با ما

1058
01:26:11,764 --> 01:26:14,906
هی... یه لطف دیگه بهم میکنی؟

1059
01:26:15,492 --> 01:26:18,530
میشه تا وقتی برگردیم
اینجا پیش ماریا بمونی؟

1060
01:26:20,194 --> 01:26:22,485
فکر کردم میخوای بگی
!که باهات بیام

1061
01:26:25,054 --> 01:26:27,366
ممنون واسه همه چی

1062
01:26:27,470 --> 01:26:30,956
هروقت پیداش کردی
اون موقع ازم تشکر کن

1063
01:27:04,196 --> 01:27:07,130
میشه یه کم بیشتر رو صورتش زوم کنی؟

1064
01:27:07,234 --> 01:27:08,891
...جلوتر

1065
01:27:08,994 --> 01:27:11,445
...برو جلوتر

1066
01:27:11,548 --> 01:27:14,827
...نه، خوشم نمیاد
از این زاویه خوشم نمیاد

1067
01:27:14,931 --> 01:27:17,313
...بیا عقب... همینجوری بیا

1068
01:27:17,416 --> 01:27:19,832
خب، ببینیم حالا چطور شد

1069
01:27:19,936 --> 01:27:21,834
مثلا اینجوری چطوره؟

1070
01:27:23,338 --> 01:27:25,109
آره، خوبه، حله

1071
01:27:25,313 --> 01:27:28,126
...زوم کن
...یه کم بیشتر

1072
01:27:30,153 --> 01:27:32,604
خیله خب، اینجوری عالی شد

1073
01:27:32,707 --> 01:27:34,778
خیله خب، ماریا

1074
01:27:34,882 --> 01:27:37,643
لطفا رو به دوربین خودتو معرفی کن

1075
01:27:37,747 --> 01:27:40,612
اسم من ماریاس

1076
01:27:40,715 --> 01:27:42,476
و فامیلیت؟

1077
01:27:45,168 --> 01:27:47,205
اسم من ماریاس

1078
01:27:48,413 --> 01:27:49,897
خیله خب، مشکلی نیس

1079
01:27:51,801 --> 01:27:57,801
رو به دوربین بگو که
چطور با من و املاک بانی دیویس آشنا شدی

1080
01:28:20,583 --> 01:28:22,723
اگه این همون خونه باشه چیکار کنیم؟

1081
01:28:22,826 --> 01:28:24,794
آتیشش میزنیم

1082
01:28:24,897 --> 01:28:28,384
خاکسترش میکنیم

1083
01:28:28,487 --> 01:28:31,628
شاید بهتره قبلش به یکی خبر بدیم

1084
01:28:31,732 --> 01:28:34,562
...ببین، ایزی

1085
01:28:34,666 --> 01:28:36,392
من باید این خونه رو پیدا کنم

1086
01:28:36,495 --> 01:28:39,912
اگه میخوای همینجا بمونی مشکلی نیس

1087
01:28:40,016 --> 01:28:41,397
درکت میکنم

1088
01:29:06,905 --> 01:29:08,872
بگو ماریا

1089
01:29:08,976 --> 01:29:13,636
اولین نشونه ای که بهم فهموند
...یه مشکلی هست

1090
01:29:13,739 --> 01:29:18,537
موقعی بود که دخترم با گریه...
از مدرسه برگشت

1091
01:29:18,641 --> 01:29:20,401
...ام، معذرت میخوام

1092
01:29:20,505 --> 01:29:25,061
ماریا، داری راجب این حرف میزنی
که چطور با ما آشنا شدی؟

1093
01:29:25,165 --> 01:29:28,202
...شما میخواین بدونین که من چطور

1094
01:29:28,306 --> 01:29:31,067
چطور با املاک بانی دیویس آشنا شدی

1095
01:29:31,171 --> 01:29:33,104
آها، فهمیدم

1096
01:29:33,207 --> 01:29:36,831
...و اینکه گفتی دخترت
منظورت خواهر شوهرته دیگه آره؟

1097
01:29:38,074 --> 01:29:39,834
مگه من چی گفتم؟

1098
01:29:39,938 --> 01:29:41,905
گفتی دخترت

1099
01:29:42,009 --> 01:29:45,702
بنظرم تو و چاک واقعا
نسبت به اون همچین حسی داشته باشین

1100
01:29:45,806 --> 01:29:47,187
بذارین دوباره شروع کنم

1101
01:29:50,500 --> 01:29:54,090
،بعد از گریه هاش
خونریزیش شروع شد

1102
01:29:57,783 --> 01:30:01,925
من متوجه قطره های خون
روی سینک دستشویی شدم

1103
01:30:51,734 --> 01:30:54,633
این خونه ی خودشه

1104
01:30:54,737 --> 01:30:55,876
باید همین باشه

1105
01:30:58,844 --> 01:31:00,708
...چه غم‌انگیز

1106
01:31:04,022 --> 01:31:05,782
منظورم اتفاقیه که واسش افتاده

1107
01:31:08,130 --> 01:31:10,339
تا الان صدبار انتقامشو گرفته

1108
01:31:34,880 --> 01:31:37,952
از کجا شروع کنیم؟

1109
01:31:38,056 --> 01:31:41,956
دنبال هرچیزی بگرد که ثابت کنه
اینجا همون خونه‌س

1110
01:31:44,545 --> 01:31:47,341
باید یه کاری میکردم

1111
01:31:49,067 --> 01:31:53,934
باید کاری میکردم که اونا متوجه بشن
...اتفاقی که بهش اجازه میدادن رخ بده

1112
01:31:54,037 --> 01:31:56,488
عمل زشت و شنیعی بود...

1113
01:31:59,526 --> 01:32:03,495
اوایل، من با خانواده ی کلارک
خوب بودم و مشکلی نداشتم

1114
01:32:05,670 --> 01:32:08,466
باهاشون بسیار مودب بودم

1115
01:32:10,951 --> 01:32:13,574
نمیخواستم به کسی آسیبی بزنم

1116
01:32:15,576 --> 01:32:21,996
من نامه هایی نوشتم و داخلشون
تمام مزاحمت‌هایی که دخترم متحمل شده بود رو توضیح دادم

1117
01:32:24,827 --> 01:32:27,554
اون کار باید همه چی رو ختم به خیر میکرد

1118
01:32:29,211 --> 01:32:30,557
باید ختم به خیر میشد

1119
01:32:33,249 --> 01:32:35,700
ولی اون همه چیزو بدتر کرد

1120
01:32:37,288 --> 01:32:40,601
...مدرسه قول داد که یه کاری انجام بده

1121
01:32:42,569 --> 01:32:46,020
اما هرگز کاری انجام نداد...

1122
01:32:46,124 --> 01:32:49,058
رفتم سراغ شورای شهر

1123
01:32:49,161 --> 01:32:52,303
اونا حتی بهم نگاه نکردن

1124
01:32:56,617 --> 01:33:02,140
من... یه عالمه... نامه نوشتم

1125
01:33:02,244 --> 01:33:04,832
همشون بی جواب موند

1126
01:33:04,936 --> 01:33:07,904
رفتم دم خونه‌شون

1127
01:33:10,907 --> 01:33:12,530
هیچی به هیچی

1128
01:33:16,016 --> 01:33:17,811
!هیچی

1129
01:33:55,047 --> 01:33:59,047
خانوم و آقای کلارک، برای چندمین بار"
"درمورد موضوع دخترم مری برایتان نامه مینویسم

1130
01:33:59,071 --> 01:34:03,071
مری بارهاست که توسط فرزند شما و دیگر فرزندان"
"مورد آزار و اذیت قرار میگیرد

1131
01:34:06,016 --> 01:34:09,516
از شما خواستارم"
".تا هرچه سریع تر به این موضوع رسیدگی کنید

1132
01:34:09,540 --> 01:34:12,040
،با احترام"
".هلن فاستر

1133
01:34:22,265 --> 01:34:26,265
:آدرس گیرنده
"خانوم و آقای کلارک، جادۀ 825 جنگلی، اشلندفالز"

1134
01:34:29,014 --> 01:34:31,514
:آدرس فرستنده
"خانوم هلن فاستر، رز لین پانزدهم، اشلندفالز"

1135
01:34:31,609 --> 01:34:36,510
:آدرس این خونه قبلا این بوده
رز لین پونزدهم

1136
01:34:40,687 --> 01:34:42,378
!ایزی

1137
01:34:42,482 --> 01:34:45,243
،ایزی، ایزی
باید همین الان بریم

1138
01:34:45,347 --> 01:34:47,694
ایزی، ایزی

1139
01:34:49,661 --> 01:34:51,111
ایزی

1140
01:34:54,010 --> 01:34:55,080
ماریا؟

1141
01:34:58,567 --> 01:35:00,776
...متوجه شدم که

1142
01:35:00,879 --> 01:35:04,952
اولین نشونه ای که بهم فهموند
...یه مشکلی هست

1143
01:35:05,056 --> 01:35:08,991
...موقعی بود که دخترم از مدرسه

1144
01:35:09,094 --> 01:35:11,338
با گریه برگشت...

1145
01:35:11,442 --> 01:35:13,720
دخترت کیه؟

1146
01:35:16,723 --> 01:35:18,172
مری

1147
01:35:19,726 --> 01:35:22,901
و مری الان کجاس؟

1148
01:35:25,041 --> 01:35:26,664
!مرده

1149
01:36:35,457 --> 01:36:36,803
ایزی؟

1150
01:36:47,538 --> 01:36:49,471
واقعا متاسفم

1151
01:36:52,888 --> 01:36:54,976
این صحنه رو قبلا دیده بودم

1152
01:36:59,515 --> 01:37:00,551
چاک

1153
01:37:00,575 --> 01:37:10,575
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

1154
01:37:23,435 --> 01:37:25,368
!ایزی
